Tristar KA-5019 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou des personnes qualiées an d’éviter tout
risque.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien régulier ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de prise.
Ne pas utiliser l’appareil avec un programmateur, minuteur, un
dispositif indépendant de télécommande ou tout autre appareil qui
allume automatiquement le radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
An d’éviter la surchaue, ne pas recouvrir le radiateur.
Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de rideaux et d’autres
matériaux inammables. Cela pourrait provoquer un incendie.
Lappareil ne devra, en aucunes circonstances, être recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
Les règlementations concernant l’évacuation d’air doivent être
respectées.
Les solives, poutres et chevrons ne devront pas être coupés ou entaillés
pour installer l’appareil.
Le radiateur doit être installé au moins à 1,80 m au-dessus du sol.
* Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’éviter tous dangers. Lappareil doit, dans tous les cas, être
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Éléments chauants
3. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assemblage
Retirez toutes les vis de montage de la base du radiateur.
Insérez le cordon d’alimentation dans la fente placée sur la partie médiane
de la base, puis assemblez le cadre de corps à la base.
Fixez le cadre de corps à la base à l’aide des deux vis de montage. Insérez
le cordon d’alimentation dans les fentes adéquates puis xez-le à l’aide de
l’attache.
UTILISATION
Branchez le câble d’alimentation dans la prise (Remarque: assurez-vous que
la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du secteur avant
de connecter l’appareil. Tension 220V-240V 50Hz.
Ce radiateur dispose de trois niveaux de chauage diérents, sélectionnez
le niveau de chauage souhaité. Appuyez sur le bouton d’oscillation pour
faire pivoter le radiateur. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour
interrompre le pivotement.
Interrupteur de sécurité
Cet appareil est muni d’un interrupteur de sécurité, ce dernier éteint l’appareil
lorsque le radiateur est incliné ou quand il se renverse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lextérieur de l’appareil nécessite un nettoyage régulier.
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez quil refroidisse.
Nettoyez la poussière sur les grilles
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion humide. N’utilisez jamais de produits
de nettoyage agressifs ou abrasifs, de tampon à récurer ou de laine de verre,
ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use the appliance with a programmer, timer, separate
remote-control system or any other device that switches the heater
on automatically, since a re risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Please do not install the appliance close to curtains and other
combustible materials. This could cause a re.
The appliance shall, under no circumstances, be covered with insulating
material or similar material.
Regulations concerning the discharge of air have to be fullled.
Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the
appliance.
The heater must be installed at least 1,8m above the oor.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Heating elements
3. Base
BEFORE THE FIRST USE
Assembly
Remove the mounting screws from base of the heater.
Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the base
and then assemble the body frame to the base.
Secure the body frame to the base replacing the two mounting screws.
Insert the power cord through the suitable slots and then x it by the clamp.
USE
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50Hz).
This heater is equipped with three dierent heating levels, select the desired
heating level. Press the oscillating switch to make the heater oscillate. Press
it again to shut o the oscillating movement.
Safety switch
This appliance is provided with one safety switch, the safety switch will turn o
the device when the heater is tilted or when it’s tipped.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance needs only an external regular cleaning.
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Clean the grilles from dust.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al
representante o a una persona de cualicación similar su reemplazo
para evitar peligros.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de
experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les ha dado
las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y
comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberán jugar
con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de
corriente.
No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema de
control remoto independiente ni ningún otros dispositivo que encienda
el calefactor automáticamente, puesto que existe riesgo de incendio
en caso de que el calefactor esté cubierto o no esté correctamente
posicionado.
Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles.
Podría provocar un incendio.
No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la unidad con material
aislante o similar.
Es obligatorio cumplir las normativas sobre la descarga de aire.
Las vigas y los elementos estructurales no podrán ser cortados ni
marcados para instalar la unidad.
El calefactor debe estar instalado al menos a 1,8 m encima del suelo.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Panel de control
2. Elementos calentadores
3. Base
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje
Quite los tornillos de montaje de la base del calentador.
Inserte el cable de alimentación a través de la ranura en la parte media de la
base y luego monte el bastidor del cuerpo en la base.
Asegure el bastidor del cuerpo en la base volviendo a montar los dos
tornillos de montaje. Inserte el cable de alimentación a través de las ranuras
adecuadas y luego fíjelo con la abrazadera.
USO
Ponga el cable de alimentación en la toma.(Nota: Asegúrese de que el
voltaje que se indica en el dispositivo coincide con el voltaje local antes de
conectar el dispositivo. Voltaje 220V-240V 50Hz)
Este calentador está equipado con tres niveles diferentes de calentamiento,
seleccione el nivel de calentamiento que desee. Apriete el conmutador
oscilante para hacer que el calentador oscile. Apriete de nuevo para detener
el movimiento oscilante.
Interruptor de seguridad
Este aparato está provisto de un interruptor de seguridad, el interruptor de
seguridad apagará el dispositivo cuando el calentador se incline o se vuelque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El aparato solo necesita una limpieza externa regular.
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
Limpie el polvo de las parrillas.
Limpie el aparato con un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KA-5019
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalicatie, om gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te
worden.
Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer,
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het
verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of
gepositioneerd.
Dek de verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare
materialen. Dit kan brand veroorzaken.
Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt te
worden met isolerend of soortgelijk materiaal.
Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen te worden nageleefd.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten te worden gesneden of
gekerft om het apparaat te installeren.
Het verwarmingssysteem dient ten minste 1,8 m boven de vloer te
worden geïnstaleerd.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Warmte elementen
3. Basis
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Montage
Verwijder de bevestigingschroeven aan de onderzijde van de kachel.
Haal het netsnoer door de opening van de basis en zet vervolgens de kachel
op de basis.
Monteer de kachel op de basis met de twee bevestigingsschroeven die u
eerder heeft verwijderd. Haal het stroomsnoer door de daarvoor bestemde
gleuf aan de onderzijde van basis en zet deze vast met de klem.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V
50Hz)
De kachel is uitgerust met 3 verschillende warmte standen, kies de
gewenste stand. Druk op de oscilleer schakelaar om de kachel te laten
oscilleren. Druk er nogmaals op om het oscilleren uit te schakelen.
Omvalbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van veiligheidsschakelaar, de veiligheidsschakelaar
schakelt het apparaat uit wanneer deze schuin gehouden wordt of wordt
gekanteld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt moeten
worden.
Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik als u het apparaat wilt
reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
Stof de roosters af.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller, dem
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Benutzung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht
durchgeführt werden.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer, separatem
Fernbedienungsgerät oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät
automatisch einschaltet, verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn
das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird.
Das Heizgerät nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und sonstigen
brennbaren Materialien installieren. Dies könnte Feuer verursachen.
Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder
ähnlichem Material abgedeckt werden.
Vorschriften hinsichtlich des Luftaustritts müssen eingehalten werden.
Balken, Träger und Sparren dürfen für die Installation des Geräts nicht
gesägt oder eingekerbt werden.
Das Heizgerät muss mindestens 1,8 m über dem Boden installiert
werden.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Heizelemente
3. Basis
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
Montage
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben von der Basis des Heizlüfters.
Stecken Sie das Stromkabel durch den Schlitz in der Mitte der Basis und
dann montieren Sie den Gehäuserahmen an die Basis.
Befestigen Sie den Gehäuserahmen an der Basis, indem Sie die zwei
Befestigungsschrauben wieder anbringen. Stecken Sie das Stromkabel
durch die passenden Schlitze und befestigen Sie es dann mit der Klammer.
ANWENDUNG
Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Spannung 220
V-240 V 50Hz).
Dieser Heizlüfter ist mit drei verschiedenen Heizstufen ausgestattet,
wählen Sie die gewünschte Heizstufe. Drücken Sie den Oszillationsschalter,
damit der Heizlüfter oszilliert. Drücken Sie ihn nochmals, um die
Oszillationsbewegung abzuschalten.
Sicherheitsschalter
Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der Sicherheits-
schalter schaltet das Gerät ab, wenn der Heizlüfter umkippt oder umgestoßen
wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät muss nur außen regelmäßig gereinigt werden.
Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das
Gerät abkühlt.
Reinigen Sie die Gitter von Staub.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie niemals
scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger und Stahlwolle, die
das Gerät beschädigen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
1
2
3

Documenttranscriptie

EN Instruction manual EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK Návod na použitie KA-5019 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRECAUCIONES IMPORTANTES • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien régulier ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de prise. • Ne pas utiliser l’appareil avec un programmateur, minuteur, un dispositif indépendant de télécommande ou tout autre appareil qui allume automatiquement le radiateur, car il y a un risque d’incendie si le radiateur est recouvert ou mal placé. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt. • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht durchgeführt werden. • Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. • Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer, separatem Fernbedienungsgerät oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät automatisch einschaltet, verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle. • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. • Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les ha dado las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. • El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de corriente. • No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema de control remoto independiente ni ningún otros dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, puesto que existe riesgo de incendio en caso de que el calefactor esté cubierto o no esté correctamente posicionado. • In order to avoid overheating, do not cover the heater. • Please do not install the appliance close to curtains and other combustible materials. This could cause a fire. • The appliance shall, under no circumstances, be covered with insulating material or similar material. • Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the appliance. • The heater must be installed at least 1,8m above the floor. PARTS DESCRIPTION 1. Control panel 2. Heating elements 3. Base BEFORE THE FIRST USE Assembly • Remove the mounting screws from base of the heater. • Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the base and then assemble the body frame to the base. • Secure the body frame to the base replacing the two mounting screws. Insert the power cord through the suitable slots and then fix it by the clamp. CLEANING AND MAINTENANCE • The appliance needs only an external regular cleaning. • Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Clean the grilles from dust. • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. • Dek de verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen. • Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen. Dit kan brand veroorzaken. • Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt te worden met isolerend of soortgelijk materiaal. • Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen te worden nageleefd. • Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten te worden gesneden of gekerft om het apparaat te installeren. • Het verwarmingssysteem dient ten minste 1,8 m boven de vloer te worden geïnstaleerd. * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Warmte elementen 3. Basis VOOR HET EERSTE GEBRUIK Montage • Verwijder de bevestigingschroeven aan de onderzijde van de kachel. • Haal het netsnoer door de opening van de basis en zet vervolgens de kachel op de basis. • Monteer de kachel op de basis met de twee bevestigingsschroeven die u eerder heeft verwijderd. Haal het stroomsnoer door de daarvoor bestemde gleuf aan de onderzijde van basis en zet deze vast met de klem. GEBRUIK • Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz) • De kachel is uitgerust met 3 verschillende warmte standen, kies de gewenste stand. Druk op de oscilleer schakelaar om de kachel te laten oscilleren. Druk er nogmaals op om het oscilleren uit te schakelen. Omvalbeveiliging Dit apparaat is voorzien van veiligheidsschakelaar, de veiligheidsschakelaar schakelt het apparaat uit wanneer deze schuin gehouden wordt of wordt gekanteld. REINIGING EN ONDERHOUD • Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt moeten worden. • Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik als u het apparaat wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het schoonmaken. • Stof de roosters af. • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.  • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands ES Manual de usuario • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie, om gevaar te voorkomen. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt. • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht ​​of geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht. • De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te worden. • Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer, afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of gepositioneerd. GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu www.tristar.eu DE Bedienungsanleitung SAFETY INSTRUCTIONS USE • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the de vice. Voltage 220V-240V  50Hz). • This heater is equipped with three different heating levels, select the desired heating level. Press the oscillating switch to make the heater oscillate. Press it again to shut off the oscillating movement. Safety switch This appliance is provided with one safety switch, the safety switch will turn off the device when the heater is tilted or when it’s tipped. 3 FR Mode d'emploi • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The heater must not be located immediately below a socket-outlet. • Do not use the appliance with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. * Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this repair service. 1 NL Gebruiksaanwijzing • Afin d’éviter la surchauffe, ne pas recouvrir le radiateur. • Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de rideaux et d’autres matériaux inflammables. Cela pourrait provoquer un incendie. • L’appareil ne devra, en aucunes circonstances, être recouvert avec un matériel isolant ou similaire. • Les règlementations concernant l’évacuation d’air doivent être respectées. • Les solives, poutres et chevrons ne devront pas être coupés ou entaillés pour installer l’appareil. • Le radiateur doit être installé au moins à 1,80 m au-dessus du sol. * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L’appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à ce Centre de réparation. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Panneau de commande 2. Éléments chauffants 3. Base AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Assemblage • Retirez toutes les vis de montage de la base du radiateur. • Insérez le cordon d’alimentation dans la fente placée sur la partie médiane de la base, puis assemblez le cadre de corps à la base. • Fixez le cadre de corps à la base à l’aide des deux vis de montage. Insérez le cordon d’alimentation dans les fentes adéquates puis fixez-le à l’aide de l’attache. UTILISATION • Branchez le câble d’alimentation dans la prise (Remarque : assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du secteur avant de connecter l’appareil. Tension 220V-240V 50Hz. • Ce radiateur dispose de trois niveaux de chauffage différents, sélectionnez le niveau de chauffage souhaité. Appuyez sur le bouton d’oscillation pour faire pivoter le radiateur. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour interrompre le pivotement. Interrupteur de sécurité Cet appareil est muni d’un interrupteur de sécurité, ce dernier éteint l’appareil lorsque le radiateur est incliné ou quand il se renverse. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • L’extérieur de l’appareil nécessite un nettoyage régulier. • Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse. • Nettoyez la poussière sur les grilles • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, de tampon à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l’appareil. GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et le numéro d’article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage • Das Heizgerät nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden. • Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und sonstigen brennbaren Materialien installieren. Dies könnte Feuer verursachen. • Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder ähnlichem Material abgedeckt werden. • Vorschriften hinsichtlich des Luftaustritts müssen eingehalten werden. • Balken, Träger und Sparren dürfen für die Installation des Geräts nicht gesägt oder eingekerbt werden. • Das Heizgerät muss mindestens 1,8 m über dem Boden installiert werden. * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen. TEILEBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Heizelemente 3. Basis VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG Montage • Entfernen Sie die Befestigungsschrauben von der Basis des Heizlüfters. • Stecken Sie das Stromkabel durch den Schlitz in der Mitte der Basis und dann montieren Sie den Gehäuserahmen an die Basis. • Befestigen Sie den Gehäuserahmen an der Basis, indem Sie die zwei Befestigungsschrauben wieder anbringen. Stecken Sie das Stromkabel durch die passenden Schlitze und befestigen Sie es dann mit der Klammer. ANWENDUNG • Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Spannung 220 V-240 V 50Hz). • Dieser Heizlüfter ist mit drei verschiedenen Heizstufen ausgestattet, wählen Sie die gewünschte Heizstufe. Drücken Sie den Oszillationsschalter, damit der Heizlüfter oszilliert. Drücken Sie ihn nochmals, um die Oszillationsbewegung abzuschalten. Sicherheitsschalter Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der Sicherheitsschalter schaltet das Gerät ab, wenn der Heizlüfter umkippt oder umgestoßen wird. REINIGUNG UND WARTUNG • Das Gerät muss nur außen regelmäßig gereinigt werden. • Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das Gerät abkühlt. • Reinigen Sie die Gitter von Staub. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie niemals scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger und Stahlwolle, die das Gerät beschädigen. GARANTIE • Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen. • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www. service.tristar.eu UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. • Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calefactor. • No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles. Podría provocar un incendio. • No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la unidad con material aislante o similar. • Es obligatorio cumplir las normativas sobre la descarga de aire. • Las vigas y los elementos estructurales no podrán ser cortados ni marcados para instalar la unidad. • El calefactor debe estar instalado al menos a 1,8 m encima del suelo. * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Panel de control 2. Elementos calentadores 3. Base ANTES DEL PRIMER USO Montaje • Quite los tornillos de montaje de la base del calentador. • Inserte el cable de alimentación a través de la ranura en la parte media de la base y luego monte el bastidor del cuerpo en la base. • Asegure el bastidor del cuerpo en la base volviendo a montar los dos tornillos de montaje. Inserte el cable de alimentación a través de las ranuras adecuadas y luego fíjelo con la abrazadera. USO • Ponga el cable de alimentación en la toma. (Nota: Asegúrese de que el voltaje que se indica en el dispositivo coincide con el voltaje local antes de conectar el dispositivo. Voltaje 220V-240V 50Hz)  • Este calentador está equipado con tres niveles diferentes de calentamiento, seleccione el nivel de calentamiento que desee. Apriete el conmutador oscilante para hacer que el calentador oscile. Apriete de nuevo para detener el movimiento oscilante. Interruptor de seguridad Este aparato está provisto de un interruptor de seguridad, el interruptor de seguridad apagará el dispositivo cuando el calentador se incline o se vuelque. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El aparato solo necesita una limpieza externa regular. • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe. • Limpie el polvo de las parrillas. • Limpie el aparato con un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato. GARANTÍA • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
1 / 1