Tristar KA-5129 Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding
KA5129
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznegoytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
WWW.TRISTAR.EU
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
Regulations concerning the discharge of air
have to be fulfilled.
The appliance shall, under no circumstances,
be covered with insulating material or similar
material.
The fireguard does not give full protection for
young children and for infirm persons.
The fireguard of this heater is intended to
prevent direct access to heating elements and
must be in place when the heater is in use.
The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
WARNING: The heater must not be used if
the ceramic panels are damaged.
WARNING: The heater must not be used if
the glass panels are damaged.
WARNING: This heater is not equipped with a
device to control the room temperature. Do
not use this heater in small rooms when they
are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Heating elements
3. Base
BEFORE THE FIRST USE
Remove the mounting screws from base of the heater.
Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the
base and then assemble the body frame to the base.
Secure the body frame to the base replacing the two mounting screws.
Insert the power cord through the suitable slots and then fix it by the
clamp.
Warning! Do not move the heater if the bulbs are still warm, this
could damage the device.
USE
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V ~ 50/60Hz).
This heater is equipped with three different heating levels, select the
desired heating level. Press the oscillating switch to make the heater
oscillate. Press it again to shut off the oscillating movement.
This appliance is provided with a safety switch, the safety switch will turn
off the device when the heater is tilted or when it’s tipped.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance needs only an external regular cleaning.
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Clean the grates from dust.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van
dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de
buurt van kinderen en kwetsbare personen.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten
te worden gesneden of gekerft om het apparaat
te installeren.
Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen
te worden nageleefd.
Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
Het haardscherm biedt geen volledige
bescherming voor jonge kinderen en voor
verstandelijk gehandicapten.
Het haardscherm van deze kachel is bedoeld
om directe toegang tot verwarmingselementen
voorkomen en moet op zijn plaats zitten
wanneer de kachel in gebruik is.
De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.
WAARSCHUWING: De kachel mag niet worden
gebruikt als de keramische panelen beschadigd
zijn.
WAARSCHUWING: De kachel mag niet worden
gebruikt als de glaspanelen beschadigd zijn.
WAARSCHUWING: Deze kachel is niet
uitgerust met een apparaat om de
kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze
kachel niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn om de kamer
alleen te verlaten, tenzij zij onder voortdurend
toezicht staan.
WAARSCHUWING: Om oververhitting te
voorkomen, raden we u aan om het apparaat
niet te bedekken.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Warmte elementen
3. Basis
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder de bevestigingschroeven aan de onderzijde van de kachel.
Haal het netsnoer door de opening van de basis en zet vervolgens de
kachel op de basis.
Monteer de kachel op de basis door de twee bevestigingsschroeven
eerder verwijderd. Haal het stroomsnoer door de daarvoor bestemde
gleuf aan de onderzijde van basis en zet deze vast met de klem.
Waarschuwing! Verplaats de kachel niet als de lampen nog warm
zijn, dit kan het apparaat beschadigen.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
220V-240V ~ 50/60Hz)
De kachel is uitgerust met 3 verschillende warmte standen, kies de
gewenste stand. Druk op de oscilleer schakelaar om de kachel te laten
oscilleren. Druk er nogmaals op om het oscilleren uit te schakelen.
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsschakelaar, de
veiligheidsschakelaar schakelt het apparaat uit wanneer deze schuin
gehouden wordt of wordt gekanteld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt
moeten worden.
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Maak de roosters stofvrij.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Attention aux endroits
où il peut y avoir des enfants et des personnes
vulnérables.
Les enfants de moins de 3 ans devraient être
gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillés.
Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
Les solives, poutres et chevrons ne devront pas
être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Les règlementations concernant l'évacuation
d'air doivent être respectées.
L’appareil ne devra, en aucunes circonstances,
être recouvert avec un matériel isolant ou
similaire.
Le pare-feu n'offre pas une protection intégrale
pour les jeunes enfants et les personnes
handicapées.
Le pare-feu de ce radiateur est destiné à éviter
tout accès direct aux éléments chauffants et
doit être en place si le radiateur est utilisé.
Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
Le radiateur doit être installé de manière à ce
que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.
AVERTISSEMENT: Le radiateur ne doit pas
être utilisé si les panneaux en céramique sont
endommagés.
AVERTISSEMENT: Le radiateur ne doit pas
être utilisé si les panneaux en verre sont
endommagés.
AVERTISSEMENT: Ce radiateur est dépourvu
de dispositif de contrôle de la température de la
pièce. N'utilisez pas ce radiateur dans une
petite pièce, occupée par des personnes
incapables d'abandonner les lieux d'elles-
mêmes, sauf si une surveillance constante est
assurée.
AVERTISSEMENT: pour éviter toute
surchauffe, ne couvrez pas le chauffage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Éléments chauffants
3. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez les vis de montage de la base du radiateur.
Insérez le cordon d'alimentation dans la fente placée dans la partie du
milieu de la base puis assemblez le cadre du châssis sur la base.
Fixez le cadre du châssis sur la base en remettant les deux vis de
montage. Insérez le cordon d'alimentation dans les fentes adaptées puis
fixez-le avec l'attache.
Avertissement ! Ne déplacez pas le chauffage si les ampoules sont
encore chaudes. Vous risquez d'endommager l'appareil.
UTILISATION
Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB: Veillez à ce que la
tension indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du secteur avant
de le brancher. Tension 220V-240V~ 50/60Hz)
Ce radiateur comporte trois niveaux de chauffage différents.
Sélectionnez celui qui vous convient. Appuyez sur l'interrupteur
d'oscillation pour faire pivoter le radiateur. Appuyez à nouveau pour
interrompre le mouvement d'oscillation.
Cet appareil comporte un interrupteur de sécurité qui l'éteint dès que le
chauffage est incliné ou renversé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'appareil à besoin d'un nettoyage extérieur régulier.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Dépoussiérez les grilles.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
WARNUNG: Einige Geräteteile können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn
Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es
sei denn, sie stehen unter kontinuierlicher
Beaufsichtigung.
Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät,
Timer, separatem Fernbedienungsgerät oder
einem anderen Gerät, das das Heizgerät
automatisch einschaltet, verwenden, weil ein
Feuerrisiko besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch platziert wird.
Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
Balken, Träger und Sparren dürfen für die
Installation des Geräts nicht gesägt oder
eingekerbt werden.
Bitte das Gerät nicht in der Nähe von
Vorhängen und sonstigen brennbaren
Materialien installieren. Dies könnte Feuer
verursachen.
Vorschriften hinsichtlich des Luftaustritts
müssen eingehalten werden.
Das Gerät darf unter keinen Umständen mit
Isoliermaterial oder ähnlichem Material
abgedeckt werden.
Das Schutzgitter bietet keinen vollständigen
Schutz für kleine Kinder oder gebrechliche bzw.
behinderte Personen.
Das Schutzgitter dieses Heizgeräts dient dazu,
den direkten Zugang zu den Heizelementen zu
verhindern und muss angebracht sein, wenn
das Heizgerät in Betrieb ist.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer
Steckdose aufgestellt werden.
Das Heizgerät muss so installiert werden, dass
Schalter und andere Regler nicht von einer
Person in der Badewanne oder Dusche berührt
werden können.
WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht
verwendet werden, wenn die Keramikfelder
beschädigt sind.
ACHTUNG: Das Heizgerät darf nicht verwendet
werden, wenn die Glasflächen beschädigt sind.
ACHTUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit einer
Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur
ausgerüstet. Verwenden Sie das Gerät nicht in
kleinen Räumen, wenn diese von Personen
bewohnt werden, die nicht in der Lage sind,
den Raum selbst zu verlassen, es sei denn,
eine ständige Aufsicht ist zugegen.
WARNUNG: Decken Sie das Gerät nicht
ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Heizelemente
3. Basis
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben von der Basis der Heizung.
Führen Sie das Netzkabel durch den Schlitz im Mittelteil der Basis und
montieren Sie anschließend den Körperrahmen an der Basis.
Sichern Sie den Körperrahmen an der Basis und bringen Sie die beiden
Befestigungsschrauben wieder an. Führen Sie das Netzkabel durch die
entsprechenden Schlitze und befestigen Sie es anschließend mit der
Klemme.
Achtung! Bewegen Sie die Heizung nicht, wenn die Glühlampen
noch warm sind, da dies das Gerät beschädigen kann.
GEBRAUCH
Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor dem
Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt.
Netzspannung 220 V - 240 V 50 Hz).
Diese Heizung hat drei verschiedene Heizstufen; wählen Sie die
gewünschte Heizstufe. Drücken Sie auf den Oszillationsschalter, damit
die Heizung oszilliert. Drücken Sie erneut auf den Schalter, um die
Oszillationsbewegung auszuschalten.
Dieses Gerät hat einen Sicherheitsschalter, der das Gerät abschaltet,
wenn die Heizung geneigt oder gekippt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät muss nur außen regelmäßig gereinigt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Halten Sie das Gitter frei von Staub.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: Algunas piezas de este
producto pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Preste mucha atención si hay
niños o personas vulnerables en el lugar.
Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que reciban
supervisión continua.
No utilice el aparato con un programador,
temporizador, sistema de control remoto
independiente ni ningún otros dispositivo que
encienda el calefactor automáticamente,
puesto que existe riesgo de incendio en caso
de que el calefactor esté cubierto o no esté
correctamente posicionado.
No use este calefactor en las inmediaciones de
un baño, ducha o piscina.
Las vigas y los elementos estructurales no
podrán ser cortados ni marcados para instalar
la unidad.
No instale el aparato cerca de cortinas y otros
materiales combustibles. Podría provocar un
incendio.
Es obligatorio cumplir las normativas sobre la
descarga de aire.
No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la
unidad con material aislante o similar.
La pantalla protectora no ofrece una protección
completa en el caso de niños y de personas
enfermas.
La pantalla protectora de este calefactor sirve
para impedir el acceso directo a los elementos
de calentamiento y debe colocarse cuando se
utilice el calentador.
El calefactor no debe colocarse directamente
bajo una toma de corriente.
El calefactor se debe instalar de manera que
los interruptores y otros controles no se puedan
tocar desde la bañera o la ducha.
ADVERTENCIA: El calefactor no debe
utilizarse si los paneles cerámicos están
dañados.
ADVERTENCIA: El calefactor no debe
utilizarse si los paneles de vidrio están
dañados.
ADVERTENCIA: Este calefactor no está
equipado con un dispositivo para controlar la
temperatura ambiente. No utilice este
calefactor en estancias pequeñas cuando estén
ocupadas por personas que no sean capaces
de salir por si mismas de la estancia, a menos
que se ofrezca supervisión constante.
ADVERTENCIA: Para evitar
sobrecalentamientos, no cubra el calentador.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Panel de control
2. Elementos calentadores
3. Base
ANTES DEL PRIMER USO
Retire los tornillos de montaje de la base del calentador.
Introduzca el cable de alimentación por la ranura situada en la parte
central de la base y posteriormente monte el bastidor del cuerpo en la
base.
Fije el bastidor del cuerpo en la base volviendo a colocar los dos
tornillos de montaje. Introduzca el cable de alimentación por las ranuras
correctas y posteriormente fíjelo con la pinza.
¡Advertencia! No mueva el calentador si las bombillas aún están
calientes ya que el dispositivo podría resultar dañado.
USO
Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota:
asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la
tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
Este calentador está equipado con tres niveles distintos de
calentamiento. Seleccione el nivel de calentamiento deseado. Pulse el
interruptor oscilante para hacer oscilar el calentador. Púlselo de nuevo
para detener el movimiento oscilante.
Este aparato está equipado con un interruptor de seguridad. El
interruptor de seguridad apagará el dispositivo cuando el calentador se
incline o se vuelque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El aparato solo necesita una limpieza externa regular.
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
Limpie el polvo de las rejillas.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
AVISO: Algumas peças deste produto podem
ficar muito quentes e causar queimaduras.
Terá de ter especial atenção relativamente à
vulnerabilidade das crianças e à presença de
pessoas.
As crianças com menos de 3 anos devem ficar
longe, a menos que recebam supervisão
contínua.
Não utilize o aparelho com um programador,
temporizador, sistema de controlo remoto ou
qualquer outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor, uma vez que
existe o risco de incêndio se o aquecedor
estiver coberto ou posicionado
incorrectamente.
Não utilize este aquecedor perto de banheiras,
chuveiros nem piscinas.
Vigas, hastes e traves não devem ser cortadas
nem entalhadas para instalar o aparelho.
Não instale o aparelho próximo de cortinas e
outros materiais combustíveis. Isto pode
provocar um incêndio.
As normas relativas à saída de ar têm de ser
cumpridas.
O aparelho não deve, em qualquer
circunstância, ser coberto por material isolador
ou semelhante.
O guarda-fogo não proporciona protecção total
para crianças e pessoas enfermas.
O guarda-fogo deste aquecedor destina-se a
evitar o acesso directo aos elementos de
aquecimento e tem de estar colocado sempre
que o aquecedor estiver a ser utilizado.
O aquecedor não pode estar localizado
imediatamente abaixo de uma tomada.
O aquecedor deve ser instalado de forma a que
os interruptores e os outros controlos não
possam ser tocados por uma pessoa que se
encontre na banheira ou no duche.
AVISO: O aquecedor não deve ser utilizado se
os painéis de cerâmica estiverem danificados.
AVISO: O aquecedor não deve ser utilizado se
os painéis de vidro estiverem danificados.
AVISO: Este aquecedor não está equipado
com um dipositivo para controlar a temperatura
ambiente. Não utilize este aquecedor em
pequenas divisões que estejam ocupadas por
pessoas incapazes de abandonarem a divisão
pelos seus próprios meios, a menos que seja
providenciada supervisão constante.
AVISO: Para evitar o sobreaquecimento,
não cubra o aquecedor.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Painel de controlo
2. Elementos de aquecimento
3. Base
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire os parafusos de montagem da base do aquecedor.
Introduza o cabo de alimentação na ranhura localizada na parte central
da base e, em seguida, monte a estrutura na base.
Fixe a estrutura à base, colocando novamente os dois parafusos de
montagem. Introduza o cabo de alimentação através das ranhuras
apropriadas e, em seguida, fixe-o com o grampo.
Advertência! Não desloque o aquecedor se as lâmpadas ainda
estiverem quentes, pois isso irá danificar o dispositivo.
UTILIZAÇÃO
Coloque o cabo de alimentação na tomada.(Nota: Certifique-se de que
a tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão localantes de
ligar o dispositivo.Tensão 220V-240V 50Hz).
Este aquecedor está equipado com três níveis de aquecimento
diferentes. Selecione o nível de aquecimento pretendido. Prima o
interruptor de oscilação para fazer oscilar o aquecedor. Prima-o
novamente para parar o movimento de oscilação.
Este aparelho está equipado com um interruptor de segurança que
desligará o aquecedor quando estiver inclinado ou cair.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O aparelho necessita apenas de uma limpeza exterior normal.
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
Limpe a sujidade presente nas grades.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
AVVERTENZA: Alcune parti di questo prodotto
possono diventare molto calde e causare
ustioni. Prestare particolare attenzione ai
bambini e alle persone vulnerabili.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni
lontano dal ventilatore, a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
Non utilizzare l'apparecchio con un
programmatore, timer o sistema separato di
telecomando o altro dispositivo che accende il
ventilatore automaticamente, poiche'esiste
rischio di incendio se il ventilatore viene coperto
o posizionato impropriamente.
Non usare questo ventilatore nelle immediate
vicinanze di un bagno, di una doccia o di una
piscina.
Tiranti, fasci, traverse non devono essere
tagliati o incisi durante la fase di installazione.
Non installare il dispositivo in prossimita' di
tende o di altri materiali combustibili. Cio'
potrebbe causare incendio.
Ci si deve attenere alle regole riguardanti lo
scarico dell'aria.
L'apparecchio non deve in nessun caso essere
coperto con materiale isolante o simile.
Il parafuoco non offre una protezione completa
per bambini e persone con ridotte capacità
motorie.
Il parafuoco di questa stufa è concepito per
evitare il contatto diretto con gli elementi
riscaldanti e deve essere presente quando la
stufa è in uso.
Il ventilatore non deve essere collocato sotto la
presa di rete.
La stufa deve essere installata in modo tale che
gli interruttori e gli altri comandi non possano
essere toccati da una persona nella vasca o
nella doccia.
AVVERTENZA: Non utilizzare la stufa se i
pannelli in ceramica sono danneggiati.
AVVERTENZA: Non utilizzare la stufa se i
pannelli in vetro sono danneggiati.
AVVERTENZA: Questa stufa non è dotata di
dispositivo per il controllo della temperatura
ambiente. Non utilizzare la stufa in ambienti
piccoli occupati da persone incapaci di
muoversi in modo autonomo, senza costante
supervisione.
AVVERTENZA: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello di comando
2. Elementi riscaldanti
3. Base
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere le viti di montaggio dalla base del termoventilatore.
Inserire il cavo di alimentazione attraverso lo slot posizionato nella parte
intermedia della base e poi assemblare il telaio del corpo con la base.
Fissare il telaio del corpo alla base rimettendo le due viti di montaggio.
Inserire il cavo di alimentazione attraverso gli appositi slot e poi fissarlo
con il morsetto.
Avvertenza! Non spostare la stufa se le lampade sono ancora calde,
poiché l’apparecchio potrebbe subire danni.
USO
Inserire il cavo nella presa. ( Da notare: prima di collegare il dispositivo,
assicurarsi che il voltaggio indicato sulla traghetta dell'apparecchio
corrisponda a quello in uso. Voltaggio 220V - 240V 50Hz).
Questo termoventilatore è dotato di tre diversi livelli di riscaldamento,
selezionare il livello di riscaldamento desiderato. Premere l'interruttore di
oscillazione per fare oscillare il termoventilatore. Premerlo di nuovo per
interrompere il movimento oscillatorio.
Questo apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza; l'interruttore
di sicurezza spegnerà il dispositivo quando la stufa viene inclinata o
capovolta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
L'apparecchio necessita solamente di una pulizia esterna regolare.
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
Tenere le griglie pulite dalla polvere.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
VARNING! Vissa delar av produkten kan bli
väldigt heta och orsaka brännskador. Var extra
försiktig när det finns barn och andra personer
som lätt skadar sig i närheten.
Barn som är yngre än 3 år bör hållas på
avstånd såvida de inte kontinuerligt övervakas.
Använd inte apparaten med en
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet
som kopplar på värmaren automatiskt, eftersom
brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
Använd inte värmaren i den omedelbara
närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
Reglar, bjälkar och sparrar får inte beskäras
eller hackas för att installera apparaten.
Installera inte apparaten i närheten av gardiner
och andra brännbara material. Detta kan
orsaka brand.
Föreskrifter om utsläpp av luft ska vara
uppfyllda.
Apparaten får under inga omständigheter
täckas med isolerande material eller liknande
material.
Skyddsgallret ger inte fullt skydd för små barn
eller svaga personer.
Skyddsgallret på denna värmare ska skydda
från direkt tillgng till värmeelement och måste
vara på plats när värmaren används.
Värmaren får inte placeras omedelbart under
ett vägguttag.
Värmaren måste monteras så att strömbrytarna
och andra kontroller inte kan beröras av en
person i badet eller duschen.
VARNING: Värmaren får inte användas om de
keramiska plattorna är skadade.
VARNING: Värmaren får inte användas om de
glasplattorna är skadade.
VARNING: Denna värmare har utrustning för
att kontrollera rumstemperaturen. Använd inte
värmaren i små rum med personer som inte
kan lämna rummet av sig själva, om det inte
sker under konstant övervakning.
VARNING! Undvik överhettning genom att
inte täcka över värmaren.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Kontrollpanel
2. Värmeelement
3. Bas
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta bort monteringsskurvarna från värmarens bas.
Sätt strömsladden i platsen i mitten av basen och montera sedan ramen
på basen.
Fäst ramen till basen genom att sätta tillbaka de två
monteringsskruvarna. Sätt i strömsladden i lämplig plats och fäst den
med klämman.
Varning! Flytta inte på värmaren om lampan fortfarande är varm,
detta kan skada enheten.
ANVÄNDNING
Anslut strömkabeln till uttaget.(Obs: Se till att spänningen som anges på
enheten matchar den lokala nätspänningen innan du ansluter
enheten.Spänning 220V-240V 50Hz).
Värmaren är utrustad med tre olika värmenivåer, välj önskad värmenivå.
Tryck på sväng-omkopplaren för att få värmaren att svänga. Tryck på
den igen för att stänga av svängningsrörelsen.
Denna apparat är försedd med en säkerhetsbrytare, säkerhetsbrytaren
kommer att stänga av enheten när värmaren lutas eller när den tippar.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Enheten behöver endast yttre rengöring.
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Rengör gallren från damm.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
KA5129
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznegoytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
WWW.TRISTAR.EU
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
OSTRZEŻENIE: Niektóre części produktu
mogą się bardzo rozgrzać i spowodować
oparzenia. Należy zwracać szczególną uwagę
i zachowywać ostrożność, gdy w pobliżu
urządzenia przebywają dzieci lub osoby
szczególnie narażone.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być
trzymane z dala od urządzenia, chyba że są
nieustannie nadzorowane.
Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z
programatorem, wyłącznikiem czasowym,
oddzielnym zestawem zdalnego sterowania
lub innym urządzeniem włączającym grzejnik
automatycznie, z powodu istniejącego ryzyka
pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty lub
niewłaściwie umiejscowiony.
Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy
wannie, prysznicu lub basenie do pływania.
Aby zainstalować urządzenie nie można ciąć
ani nacinać belek stropowych, dźwigarów lub
krokwi.
Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu
firanek lub innych palnych materiałów. Może
to spowodować pożar.
Przepisy dotyczące przepływu powietrza
muszą być spełnione.
Urządzenie, pod żadnym pozorem, nie może
być przykryte materiałem izolującym lub
podobnym.
Maskownica nie gwarantuje pełnej ochrony w
przypadku małych dzieci i osób
niepełnosprawnych.
Maskownica tego grzejnika ma na celu
uniemożliwienie bezpośredniego dostępu do
elementów grzejnych — musi znajdować się
w odpowiednim położeniu podczas pracy
grzejnika.
Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio
pod gniazdkiem.
Grzejnik powinien być zainstalowany w taki
sposób, aby osoba znajdująca się w wannie
lub pod prysznicem nie dotykała wyłącznika
ani innych przycisków kontrolnych.
OSTRZEŻENIE: Nie można korzystać z
grzejnika, jeśli uszkodzone są jego
ceramiczne panele.
OSTRZEŻENIE: Nie można korzystać z
grzejnika, jeśli uszkodzone są jego szklane
panele.
OSTRZEŻENIE: W ramach tego grzejnika nie
przewidziano urządzenia umożliwiającego
sterowanie temperaturą pokojową. Jeżeli nie
zostanie zapewniony ciągły nadzór, nie należy
go używać w małych pomieszczeniach, w
którym znajdują się osoby, które nie są w
stanie ich samodzielnie opuścić.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
przegrzania, nie przykrywaj grzejnika.
OPIS CZĘŚCI
1. Panel sterowania
2. Elementy grzewcze
3. Podstawa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń śruby mocujące z podstawy grzejnika.
Przełóż kabel zasilania przez otwór znajdujący się na środku
podstawy, a następnie załóż korpus na podstawę.
Przykręć korpus do bazy zastępując dwie śruby montujące. Przełóż
kabel zasilania przez pasujące otwory, a następnie umocuj je
używając zacisku.
Ostrzeżenie! Nie należy ruszać grzejnika jeśli żarówki są nadal
ciepłe, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
UŻYTKOWANIE
Podłącz kabel zasilania do prądu.(Uwaga: Upewnij się, że napięcie
określone na urządzeniu odpowiada lokalnemu napięciu przed
podłączeniem urządzenia.Napięcie 220V-240V50Hz).
Grzejnik jest wyposażony w trzy równe poziomy grzania, wybierz
pożądany poziom. Wciśnij przełącznik oscylacji, aby sprawić, by grzejnik
oscylował. Wciśnij go ponownie, aby wyłączyć ruch drgania.
Urządzenie jest wyposażone wwyłącznik bezpieczeństwa, który
powoduje wyłączenie urządzenia wmomencie przechylenia lub
przewrócenia grzejnika.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Urządzenie wymaga jedynie zewnętrznego regularnego czyszczenia.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Wyczyść kratki z kurzu.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
VAROVÁNÍ: Některé části výrobku mohou být
velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní
opatrnosti je třeba za přítomnosti dětí
azranitelných osob.
Děti mladší 3 let by se měly držet opodál, pokud
nejsou pod stálým dohledem.
Nepoužívejte tento přístroj s programátorem,
časovačem, odděleným systémem dálkového
ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje riziko
vzniku požáru, pokud je přístroj přikrytý nebo
nesprávně umístěný.
Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy
nebo bazénu.
Při instalaci přístroje by neměly být přeřezány
nebo naříznuty žádné trámy, nosníky a krovy.
Prosím, neumisťujte přístroj poblíž záclon a
jiných hořlavých materiálů. Mohlo by to
zapříčinit požár.
Je zapotřebí splnit nařízení týkající se
vypouštění vzduchu.
Přístroj by za žádných okolností neměl být
přikrytý izolačním nebo jiným podobným
materiálem.
Ochrana proti požáru zcela nechrání malé děti a
nemocné osoby.
Ochrana proti požáru tohoto topení je určena k
zabránění v přímém přístupu k topným prvkům
a pokud se topení používá, musí být na místě.
Topení nesmí být umístěno přímo pod
zásuvkou.
Topení by mělo být instalováno tak, aby se
nebylo možné dotýkat spínačů a jiných
ovládacích prvků přímo z vany či sprchového
kouta.
VAROVÁNÍ: Topení se v případě poškození
keramických panelů nesmí používat.
VAROVÁNÍ: Topení se v případě poškození
skleněných panelů nesmí používat.
VAROVÁNÍ: Toto topení se nesmí používat se
zařízením na ovládání pokojové teploty. Toto
topení nepoužívejte v malých místnostech,
pokud jsou obsazeny osobami, které nejsou
schopny místnost samostatně opustit, není-li
zajištěn neustálý dozor.
VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí,
ohřívač nezakrývejte.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ovládací panel
2. Topné články
3. Základna
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Ze základny topení vyšroubujte šrouby.
Napájecí kabel protáhněte otvorem ve střední části základny a poté
přimontujte rám konstrukce na základnu.
Rám konstrukce k základně upevněte dvěma montážními šrouby.
Napájecí kabel protáhněte před vhodné otvory a poté jej upevněte
svorkou.
Výstraha! Nepřesouvejte ohřívač, pokud jsou žárovky stále horké,
mohlo by to poškodit zařazení.
POUŽITÍ
Vložte přívodní šňůru do zásuvky. (Poznámka: Ujistěte se, že napětí
uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší
domácnosti. Napětí: 220V-240V, 50Hz)
Toto topení je vybaveno třemi různými úrovněmi topení, vyberte
požadovanou úroveň topení. Stisknutím oscilačního spínače zapnete
oscilaci topení. Opakovaným stisknutím oscilační pohyb zastavíte.
Tento spotřebič je vybaven bezpečnostním spínačem. Bezpečnostní
spínač spotřebič vypne, pokud dojde k naklonění topení nebo jeho
převrácení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Zařízení vyžaduje pouze vnější pravidelné čištění.
Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Vyčistěte mřížky od prachu.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: Niektoré komponenty tohto
produktu sa môžu nadmerne zahriať a spôsobiť
popáleniny. Obzvlášť veľkú pozornosť treba
venovať v prípade, ak sú v jeho blízkosti deti
alebo iné zraniteľné osoby.
Deti mladšie ako 3 roky by sa mali zdržiavať
mimo dosahu, pokiaľ nie sú sústavne pod
dozorom.
Spotrebič nepoužívajte s programovačom,
časovačom, samostatným systémom na
diaľkové ovládanie ani žiadnym iným
zariadením, ktoré automaticky zapína ohrievač,
keďže týmto hrozí riziko požiaru, ak je ohrievač
zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
Tento ohrievač nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
Trámy, nosníky, krokvy nesmú byť rezané ani
zrezávané pre montáž spotrebiča.
Spotrebič prosím neumiestňujte v blízkosti
záclon alebo iných horľavých materiálov. Môže
dôjsť k vzniku požiaru.
Nariadenia týkajúce sa odvodu vzduchu musia
byť splnené.
Spotrebič nesmie byť za žiadny okolností
zakrytý izolačným alebo podobným materiálom.
Ochrana proti ohni nezabezpečuje úplnú
ochranu pre malé deti a choré osoby.
Ochrana proti požiaru tohto kúrenia má zabrániť
prístupu k ohrevným prvkom a pokiaľ sa kúrenie
používa, musí byť na mieste.
Ohrievač sa nesmie umiestniť hneď pod
výstupom zásuvky.
Kúrenie je treba nainštalovať tak, aby spínače a
iné kontrolky nemohli byť na dotyk pre osobu vo
vani alebo sprche.
VAROVANIE: Kúrenie sa nesmie používať,
pokiaľ sú keramické panely poškodené.
VAROVANIE: Kúrenie sa nesmie používať,
pokiaľ sú sklenené panely poškodené.
VAROVANIE: Toto kúrenie nie je vybavené
zariadením na ovládanie teploty v miestnosti.
Toto kúrenie nepoužívajte v malých
miestnostiach, v ktorých sú osoby, ktoré
nedokážu miestnosť samostatne opustiť, pokiaľ
nie sú pod stálym dozorom.
VAROVANIE: Aby ste sa vyhli prehriatiu,
ohrievač neprikrývajte.
POPIS KOMPONENTOV
1. Ovládací panel
2. Ohrevné telesá
3. Podstavec
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zo základne kúrenia odstráňte montážne skrutky.
Napájací kábel pretiahnite cez otvor v strednej časti základne a potom
namontujte rám konštrukcie na základňu.
Rám konštrukcie zaistite na základni s pomocou dvoch montážnych
skrutiek. Napájací kábel pretiahnite cez príslušné otvory a potom ho
pripevnite s pomocou svorky.
Výstraha! Nepresúvajte ohrievač, ak sú žiarovky stále horúce, mohlo
by to poškodiť zaradenie.
POUŽÍVANIE
Napájací kábel pripojte do zásuvky (Poznámka: Skôr ako spotrebič
pripojíte, ubezpečte sa, že napätie uvedené na spotrebiči sa zhoduje s
miestnym napätím. Napätie 220 - 240 V, 50 Hz).
Toto kúrenie je vybavené tromi rôznymi úrovňami kúrenia, vyberte
požadovanú úroveň kúrenia. Aby kúrenie oscilovalo, stlačte oscilačný
spínač. Na vypnutie oscilačného pohybu ho znovu stlačte.
Tento spotrebič je vybavený bezpečnostným spínačom. Bezpečnostný
spínač vypne spotrebič v prípade, že sa kúrenie nakloní alebo prevráti.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie je potrebné pravidelne čistiť iba z vonkajšej strany.
Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Očistite mriežky od prachu.
Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tristar KA-5129 Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding