Documenttranscriptie
LaserJet Enterprise MFP M631, M632, M633
M631dn
Flow M631h
M632h
M633fh
EN
FR
DE
IT
ES
CA
HR
CS
DA
NL
FI
EL
HU
M632fht
M631z
Installation Guide
Guide d'installation
Installationshandbuch
Guida all'installazione
Guía de instalación
Guia d'instal·lació
Vodič kroz instalaciju
Průvodce instalací
Installationsvejledning
Installatiehandleiding
Asennusopas
Οδηγός εγκατάστασης
Telepítési útmutató
KK
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK
Орнату нұсқаулығы
Installasjonsveiledning
Instrukcja montażu
Guia de Instalação
Ghid de instalare
Руководство по установке
Inštalačná príručka
Priročnik za namestitev
Installationsguide
Kurulum Kılavuzu
Посібник зі встановлення
AR
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP
ES
Flow M632z
Flow M633z
Lea esto primero
1
1
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
KK
Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі
тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à
l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante.
NO
Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon
og utenfor direkte sollys.
DE
Stellen Sie den Drucker an einem stabilen, gut durchlüfteten und
staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
PL
IT
Posizionare la stampante su un'area piana robusta, ben ventilata,
priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
Do umieszczenia drukarki wybierz solidne, dobrze wentylowane
i pozbawione kurzu miejsce, w którym drukarka nie będzie
wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
ES
Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo
y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora.
Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da
exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.
RO
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols
i allunyada de la llum directa del sol per situar la impressora.
Pentru a amplasa imprimanta, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi
fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
HR
Pisač postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno
sunčevo svjetlo, u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
Выберите для установки принтера хорошо проветриваемое
непыльное место, не допускающее попадания прямых
солнечных лучей.
SK
Tlačiareň umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom
mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Tiskalnik postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in
čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Plaats de printer op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek
uit direct zonlicht.
Placera skrivaren på en stadig, dammfri yta med god ventilation
och undvik direkt solljus.
TR
Sijoita tulostin tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon
aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
Yazıcıyı yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam,
iyi havalandırılan ve tozsuz bir konum seçin.
UK
Встановлюйте принтер на стійкій поверхні в добре
провітрюваному й очищеному від пилу приміщенні, подалі від
прямих сонячних променів.
CS
DA
NL
FI
Pro umístění tiskárny vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný
prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden
direkte sollys.
EL
Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά
αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A nyomtatót masszív, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel,
és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
AR
2
2
M631dn
Flow M631h
M632h
M633fh
M631z
Flow M632z
Flow M633z
M632fht
3
3
3.1
3.2
1
3.4
3.3
2
4
4.1
4.3
4.2
4.4
4.5
4
5
6
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
7
6
M631
6.1
6.2
M631z
M631z
6.3
M632fht
Flow M632z
Flow M633z
6.4
8
7
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now.
CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
KK
Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір жалғаңыз.
ЕСКЕРТУ: USB кабелін қазір жалғамаңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Кабельдер принтермен бірге берілмеген.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
maintenant.
ATTENTION : Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
NO
Koble til nettverkskabelen nå hvis du skal koble til et nettverk.
FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen nå.
MERK: Kablene følger ikke med skriveren.
DE
Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten,
schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an.
VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel nicht sofort an.
HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten.
PL
Jeśli zamierzasz podłączyć drukarkę do sieci, podłącz teraz
kabel sieciowy.
PRZESTROGA: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB.
UWAGA: Kabli nie dołączono do drukarki.
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete.
ATTENZIONE: Non collegare il cavo USB ora.
NOTA: I cavi non sono inclusi con la stampante.
PT
Se estiver conectando em rede, conecte o cabo de rede agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red.
PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cable USB.
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
RO
Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea.
ATENŢIE: Nu conectaţi acum cablul USB.
NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
CA
Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa ara.
PRECAUCIÓ: no connecteu encara el cable USB.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
RU
HR
Ako se povezujete na mrežu, sada priključite mrežni kabel.
OPREZ: nemojte sada spajati USB-kabel.
NAPOMENA: kabeli se ne isporučuju s pisačem.
Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините
сетевой кабель сейчас.
ОСТОРОЖНО! Пока не подсоединяйте USB-кабель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера.
SK
CS
Pokud budete produkt chtít připojit k síti, připojte síťový kabel.
UPOZORNĚNÍ: Kabel USB nyní nepřipojujte.
POZNÁMKA: Kabel není dodáván spolu s tiskárnou.
Ak zariadenie budete pripájať k sieti, pripojte sieťový kábel teraz.
UPOZORNENIE: Teraz nepripájajte kábel USB.
POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou.
SL
Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte
netværkskablet nu.
ADVARSEL: Du må ikke tilslutte USB-kablet nu.
BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren.
Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel.
OPOZORILO: kabla USB še ne priključite.
OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku.
SV
Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu.
VARNING: Anslut inte USB-kabeln nu.
OBS! Kablar medföljer inte skrivaren.
TR
Bir ağa bağlanıyorsanız ağ kablosunu şimdi bağlayın.
DIKKAT: USB kablosunu şimdi bağlamayın.
NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir.
UK
Якщо ви встановлюєте мережеве з’єднання, під’єднайте
мережевий кабель.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Поки що не під’єднуйте USB-кабель.
ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера.
DA
NL
Sluit de netwerkkabel nu aan als u verbinding wilt maken met
een netwerk.
LET OP: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan.
OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen.
FI
Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt.
VAROITUS: Älä liitä USB-kaapelia vielä.
HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana.
EL
Εάν πρόκειται να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο, συνδέστε
το καλώδιο δικτύου τώρα.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή.
HU
Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt.
FIGYELEM: Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt.
MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz.
AR
9
8
M631z, M632fht, Flow M632z,
M633fh, Flow M633z
1
2
EN
Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR
Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis
pour le branchement à la prise téléphonique.
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
DE
Schließen Sie das Telefonkabel für das Fax an. Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist möglicherweise für die RJ11-Telefonschnur ein spezieller
Adapter je nach Land/Region erforderlich.
HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten.
IT
Collegare il cavo telefonico per il fax. Potrebbe essere necessario utilizzare un adattatore specifico per il paese/la regione per collegare il cavo del
telefono RJ11 alla presa telefonica.
NOTA: I cavi non sono inclusi con la stampante.
ES
Conecte el cable telefónico para fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para conectar el cable telefónico RJ11 a la toma
de teléfono.
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
CA
Connecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser que sigui necessari un adaptador específic del país/la regió per connectar el cable de telèfon RJ11
a l'endoll del telèfon.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
HR
Priključite telefonski kabel za faks. Za priključivanje u telefonsku utičnicu može biti potreban prilagodnik za telefonski kabel RJ11 specifičan za
državu/regiju.
NAPOMENA: kabeli se ne isporučuju s pisačem.
CS
Připojte telefonní kabel pro fax. Připojení telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky může vyžadovat speciální adaptér pro danou zemi/oblast.
POZNÁMKA: Kabel není dodáván spolu s tiskárnou.
DA
Tilslut telefonledningen til fax. Du skal måske bruge en lande-/områdespecifik adapter til RJ11-telefonledningen for at kunne slutte den til
telefonstikket.
BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren.
NL
Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Een land-/regiospecifieke adapter voor het RJ11-telefoonsnoer is mogelijk vereist om het snoer op de
telefoonaansluiting aan te sluiten.
OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen.
FI
Liitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen puhelinliitäntään voi edellyttää maa- tai aluekohtaista RJ11-puhelinjohdon sovitinta.
HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana.
EL
Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ. Για τη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας ανάλογα με
τη χώρα/περιοχή για το καλώδιο τηλεφώνου RJ11.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή.
HU
Csatlakoztassa a fax telefonkábelét. Az RJ11-telefonvezeték telefonaljzathoz történő csatlakoztatásához szükség lehet az adott országban/
térségben használatos adapterre.
MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz.
10
KK
Факсқа арналған телефон сымын жалғаңыз. Телефон ұясына жалғау үшін белгілі бір елге/аймаққа арналған RJ11 телефон сымының
адаптері қажет болуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ. Кабельдер принтермен бірге берілмеген.
NO
Koble til telefonledningen for faksen. Du trenger kanskje en land-/regionspesifikk adapter for RJ11-telefonledningen for å kunne koble til
telefonkontakten.
MERK: Kablene følger ikke med skriveren.
PL
Podłącz przewód telefoniczny do faksu. W niektórych krajach/regionach do podłączenia kabla do gniazdka telefonicznego może być wymagane
użycie specjalnej przejściówki kabla RJ-11.
UWAGA: Kabli nie dołączono do drukarki.
PT
Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador específico do país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ-11 à tomada
telefônica.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO
Conectaţi cablul telefonic pentru fax. Pentru conectarea la mufa de telefon, poate fi necesar un adaptor special pentru cablul telefonic RJ11,
în funcţie de ţară/regiune.
NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
RU
Подключите телефонный кабель для факса. В зависимости от страны/региона может потребоваться переходник для телефонного
провода с разъемом RJ11.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера.
SK
Pripojte telefónny kábel pre fax. Na pripojenie telefónneho kábla RJ-11 k telefónnej prípojke môže byť potrebný adaptér špecifický pre konkrétnu
krajinu/región.
POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou.
SL
Priključite kabel za telefon za faks. Za priključitev na telefonsko vtičnico boste morda potrebovali poseben prilagojevalnik za kabel za telefon RJ11,
ki se uporablja v določeni državi/regiji.
OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku.
SV
Anslut faxens telefonsladd. En lands-/regionsspecifik adapter för RJ11-telefonsladden kan behövas för att ansluta till telefonjacket.
OBS! Kablar medföljer inte skrivaren.
TR
Faks için telefon kablosunu takın. Telefon jakına bağlantı amacıyla RJ11 telefon kablosu için ülkeye/bölgeye özel bir adaptör gerekebilir.
NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir.
UK
Під’єднайте телефонний шнур для факсу. У деяких країнах/регіонах для під’єднання до телефонного гнізда може знадобитись адаптер для
телефонного шнура RJ11.
ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера.
AR
11
9
9.3
9.1
1
1
2
2
9.2
EN
9.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 9.2 Turn on the printer. 9.3 On the control panel, set the language,
the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, or www.hp.com/support/ljM633MFP.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
FR
9.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise c.a. avec mise à la terre. 9.2 Mettez l'imprimante sous tension.
9.3 Sur le panneau de commandes, définissez la langue, le format de la date/de l'heure et le fuseau horaire.
REMARQUE : Pour la configuration avancée des imprimantes connectées au réseau, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou
accédez à www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP ou à www.hp.com/support/ljM633MFP.
ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale
est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager
l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
DE
9.1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. 9.2 Schalten Sie den Drucker ein.
9.3 Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein.
HINWEIS: Informationen zur erweiterten Konfiguration von Druckern, die an ein Netzwerk angeschlossen sind, finden Sie im Benutzerhandbuch
auf der Drucker-CD oder unter www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP bzw. www.hp.com/support/ljM633MFP.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett
des Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Um
Schaden am Drucker zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
IT
9.1 Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante e una presa CA con messa a terra. 9.2 Accendere la stampante. 9.3 Sul pannello di
controllo, impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario.
NOTA: Per la configurazione avanzata di stampanti connesse in rete, vedere la Guida utente nel CD del prodotto o accedere
a www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP o www.hp.com/support/ljM633MFP.
ATTENZIONE: Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione della stampante specificata sulla relativa etichetta. La stampante
utilizza 100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito
in dotazione.
12
ES
9.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un enchufe de CA con toma de tierra. 9.2 Encienda la impresora. 9.3 En el panel de
control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para obtener información acerca de la configuración avanzada de impresoras conectadas en red, consulte la Guía del usuario del CD de
la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP o www.hp.com/support/ljM633MFP.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra
en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable
de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
CA
9.1 Endolleu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra. 9.2 Engegueu la impressora. 9.3 Al tauler de control,
establiu l'idioma, el format de la data i l'hora, i la zona horària.
NOTA: per informar-vos de la configuració avançada de les impressores connectades a la xarxa, vegeu la guia de l'usuari al CD de la impressora
o aneu a www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP o www.hp.com/support/ljM633MFP.
PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta
de la impressora. La impressora fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable
d'alimentació que s'hi inclou.
HR
9.1 Povežite pisač i električnu utičnicu s uzemljenjem za izmjeničnu struju kabelom za napajanje. 9.2 Uključite pisač. 9.3 Na upravljačkoj ploči
postavite jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu.
NAPOMENA: za naprednu konfiguraciju pisača povezanih na mrežu pogledajte korisnički priručnik na CD-u pisača ili posjetite
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP, ili www.hp.com/support/ljM633MFP.
OPREZ: provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se koristi
strujom napona 100 – 127 VAC ili 220 – 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen
uz pisač.
CS
9.1 Připojte tiskárnu napájecím kabelem k uzemněné zásuvce střídavého proudu. 9.2 Zapněte tiskárnu. 9.3 Nastavte na ovládacím panelu jazyk,
formát data/času a časové pásmo.
POZNÁMKA: Informace o pokročilé konfiguraci síťových tiskáren najdete v uživatelské příručce na disku CD pro tiskárnu nebo na adrese
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP nebo www.hp.com/support/ljM633MFP.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá napětí 100–127 V stř. nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít
k jejímu poškození.
DA
9.1 Tilslut netledningen mellem printeren og en stikkontakt med jordforbindelse. 9.2 Tænd for printeren. 9.3 På kontrolpanelet skal du indstille
sprog, dato- og tidsformater samt tidszone.
BEMÆRK: Du kan finde oplysninger om avanceret konfiguration af netværkstilsluttede printere i brugervejledningen på printer-cd'en eller ved at gå
til www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP eller www.hp.com/support/ljM633MFP.
ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren
bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte
med produktet.
NL
9.1 Sluit het netsnoer aan op de printer en steek de stekker in een geaard stopcontact. 9.2 Zet de printer aan. 9.3 Stel op het bedieningspaneel
de taal, de datum-/tijdsindeling en de tijdzone in.
OPMERKING: Zie de gebruikershandleiding op de printer-cd voor configuratie van printers die op een netwerk zijn aangesloten of ga naar
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP of www.hp.com/support/ljM633MFP.
LET OP: Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van de printer. U vindt het voltage op het printeretiket. De printer werkt op
100-127 V of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer om schade aan de printer te voorkomen.
13
FI
9.1 Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun pistorasiaan. 9.2 Kytke tulostin päälle. 9.3 Määritä ohjauspaneelissa kieli, päivämäärän ja ajan
muoto ja aikavyöhyke.
HUOMAUTUS: Tarkempi verkkoon liitettyjen tulostimien määritys on luettavissa tulostimen CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta ja osoitteesta
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP tai www.hp.com/support/ljM633MFP.
MUISTUTUS: Tarkista, että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva. Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen
käyttämä jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin
voi vahingoittua.
EL
9.1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. 9.2 Ενεργοποιήστε τον
εκτυπωτή. 9.3 Στον πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Για τη σύνθετη διαμόρφωση εκτυπωτών συνδεδεμένων σε δίκτυο, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης που περιλαμβάνεται στο CD του
εκτυπωτή ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP ή www.hp.com/support/ljM633MFP.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εκτυπωτή.
HU
9.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és egy földelt fali aljzathoz. 9.2 Kapcsolja be a nyomtatót. 9.3 Adja meg a kezelőpanelen a nyelv,
a dátum-/időformátum és az időzóna beállítását.
MEGJEGYZÉS: A hálózathoz csatlakozó nyomtatók speciális konfigurációjával kapcsolatban a nyomtató CD-jén található használati útmutató, illetve
a következő weblap nyújt segítséget: www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP vagy www.hp.com/support/ljM633MFP.
FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a nyomtató
termékcímkéjén található. A nyomtató működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó feszültség és 50/60 Hz
szükséges. A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja.
KK
9.1 Қуат кабелін принтер мен жерге тұйықталған айнымалы ток розеткасының арасына жалғаңыз. 9.2 Принтерді қосыңыз.
9.3 Басқару тақтасында тілді, күн/уақыт пішімін және уақыт белдеуін орнатыңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Желіге қосылған принтерлердің қосымша конфигурациясы туралы ақпарат алу үшін, принтердің ықшам дискісіндегі
«Пайдаланушы нұсқаулығы» бөлімін қараңыз, не болмаса www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP немесе
www.hp.com/support/ljM633MFP веб-сайтына өтіңіз.
ЕСКЕРТУ: Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында
көрсетілген. Принтерде 100-127 В айнымалы ток немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Принтер
зақымдалмауы үшін тек онымен бірге берілген қуат кабелін пайдаланыңыз.
NO
9.1 Koble strømledningen til skriveren og et jordet strømuttak. 9.2 Slå på skriveren. 9.3 På kontrollpanelet angir du språk, dato-/tidsformat
og tidssone.
MERK: For avansert konfigurasjon av nettverkstilkoblede skrivere, kan du se brukerhåndboken på skriver-CD-en eller gå til
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP eller www.hp.com/support/ljM633MFP.
FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker
enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
PL
9.1 Podłącz przewód zasilający drukarki do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. 9.2 Włącz drukarkę. 9.3 Na panelu sterowania ustaw język,
format daty/godziny oraz strefę czasową.
UWAGA: Informacje na temat zaawansowanych ustawień konfiguracyjnych drukarek podłączanych do sieci można znaleźć w Instrukcji obsługi
na płycie CD dołączonej do drukarki lub na stronie www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP albo
www.hp.com/support/ljM633MFP.
PRZESTROGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia
znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować dołączony kabel zasilający.
14
PT
9.1 Conecte o cabo de alimentação à impressora e a uma tomada CA aterrada. 9.2 Ligue a impressora. 9.3 No painel de controle, defina o idioma,
o formato de data/hora e o fuso horário.
NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas à rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP ou www.hp.com/support/ljM633MFP.
CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na
etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de
alimentação fornecido com a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada.
RO
9.1 Conectaţi cablul de alimentare la imprimantă şi la o priză de c.a. împământată. 9.2 Porniţi imprimanta. 9.3 Pe panoul de control, setaţi limba,
formatul de dată/oră şi fusul orar.
NOTĂ: Pentru o configurare avansată a imprimantelor conectate la reţea, consultaţi Ghidul pentru utilizator de pe CD-ul imprimantei sau accesaţi
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP sau www.hp.com/support/ljM633MFP.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta
imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai
cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta.
RU
9.1 Подключите кабель питания к принтеру и к заземленной розетке сети переменного тока. 9.2 Включите принтер. 9.3 На панели
управления выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс.
ПРИМЕЧАНИЕ. Расширенная настройка принтеров, подключаемых к сети, описана в руководстве пользователя на компакт-диске принтера,
а также на страницах www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP или www.hp.com/support/ljM633MFP.
ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные
о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. Для предотвращения
повреждения принтера используйте только кабель питания из комплекта поставки.
SK
9.1 Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej napájacej zásuvke. 9.2 Zapnite tlačiareň. 9.3 Nastavte na ovládacom paneli príslušný
jazyk, formát dátumu a času a časové pásmo.
POZNÁMKA: Informácie o rozšírenej konfigurácii sieťových tlačiarní nájdete v používateľskej príručke na disku CD tlačiarne alebo na stránke
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP alebo www.hp.com/support/ljM633MFP.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne.
Tlačiareň používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel
dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu.
SL
9.1 Napajalni kabel priključite na tiskalnik in ozemljeno vtičnico za izmenični tok. 9.2 Vklopite tiskalnik. 9.3 Na nadzorni plošči nastavite jezik,
obliko zapisa datuma/ure in časovni pas.
OPOMBA: podatke o napredni konfiguraciji tiskalnikov, ki imajo vzpostavljeno povezavo z omrežjem, najdete v uporabniškem priročniku na CD-ju
tiskalnika ali na spletnem mestu www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP ali www.hp.com/support/ljM633MFP.
OPOZORILO: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja
100–127 ali 220–240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.
SV
9.1 Anslut strömkabeln från skrivaren till ett jordat växelströmsuttag. 9.2 Starta skrivaren. 9.3 På kontrollpanelen anger du språk,
datum-/tidsformat och tidszon.
OBS! För avancerad konfiguration av nätverksanslutna skrivare, se bruksanvisningen på skrivarens CD eller gå till www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP eller www.hp.com/support/ljM633MFP.
VARNING: Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren
använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Använd endast strömkabeln som medföljde skrivaren för
att undvika att skrivaren skadas.
15
TR
9.1 Güç kablosunu yazıcıya ve topraklanmış AC prizine bağlayın. 9.2 Yazıcıyı açın. 9.3 Kontrol panelinde, dil, tarih/saat formatı ve saat dilimi
ayarlarını yapın.
NOT: Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş yapılandırması için yazıcı CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzuna bakın veya www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP veya www.hp.com/support/ljM633MFP adresine gidin.
DIKKAT: Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir.
Yazıcıda 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır. Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte
verilen güç kablosunu kullanın.
UK
9.1 Під'єднайте кабель живлення до принтера та заземленої розетки мережі змінного струму. 9.2 Увімкніть принтер. 9.3 На панелі керування
встановіть мову, формат дати і часу та часовий пояс.
ПРИМІТКА. Відомості щодо розширених налаштувань підключених до мережі принтерів див. у посібнику користувача принтера на компактдиску чи на веб-сторінці www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP або www.hp.com/support/ljM633MFP.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам принтера до напруги. Значення напруги зазначено на наклейці
на принтері. Для цього принтера потрібна напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити
принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.
9.3
9.2
16
9.1
AR
10
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
the software installation in the next step. If the network cable was
connected in step 7, proceed to step 11.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
DA
Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under
softwareinstallationen i næste trin. Hvis netværkskablet blev
tilsluttet i trin 7, kan du fortsætte til trin 11.
Mac: Tilslut USB-kablet nu.
BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren.
FR
Windows : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas
invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez
connecté le câble réseau à l'étape 7, passez à l'étape 11.
Mac : branchez le câble USB maintenant.
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
NL
Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de
software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd. Als de
netwerkkabel is aangesloten in stap 7, gaat u verder naar stap 11.
Mac: Sluit de USB-kabel nu aan.
OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen.
DE
Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während
der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert
werden. Wenn in Schritt 7 das Netzwerkkabel angeschlossen
wurde, fahren Sie mit Schritt 11 fort.
Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten.
FI
Windows: älä liitä USB-johtoa, ennen kuin sinua pyydetään
seuraavassa vaiheessa ohjelmiston asennuksen aikana tekemään
niin. Jos verkkokaapeli on liitetty vaiheessa 7, siirry vaiheeseen 11.
Mac: liitä USB-johto nyt.
HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana.
IT
Windows: Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto
durante l'installazione del software nel passaggio successivo.
Se al passaggio 7 è stato collegato il cavo di rete, procedere con
il passaggio 11.
Mac: Collegare il cavo USB ora.
NOTA: I cavi non sono inclusi con la stampante.
EL
Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί
το σχετικό μήνυμα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού στο
επόμενο βήμα. Εάν συνδέσατε το καλώδιο δικτύου στο βήμα 7,
προχωρήστε στο βήμα 11.
Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή.
ES
Windows: no conecte el cable USB hasta que se le indique durante
la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado
el cable de red en el paso 7, vaya al paso 11.
Mac: conecte ahora el cable USB.
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
HU
Windows: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a rendszer
nem kéri erre a szoftvertelepítés következő lépésében. Ha a 7.
lépésben csatlakoztatta a hálózati kábelt, folytassa a 11. lépéssel.
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt.
MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz.
CA
Windows: no connecteu el cable USB fins que se us demani durant
la instal·lació del programari al pas següent. Si el cable de xarxa
s'ha connectat al pas 7, passeu al pas 11.
Mac: connecteu el cable USB ara.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
KK
Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі
қадамда нұсқау берілгенше USB кабелін жалғамаңыз. Егер
7-қадамда желі кабелі жалғанған болса, 11-қадамға өтіңіз.
Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Кабельдер принтермен бірге берілмеген.
HR
Windows: nemojte spajati USB-kabel dok se to ne zatraži tijekom
instalacije softvera u sljedećem koraku. Ako je mrežni kabel
povezan u koraku 7, prijeđite na korak 11.
Mac: sada povežite USB-kabel.
NAPOMENA: kabeli se ne isporučuju s pisačem.
NO
Windows: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om
det under programvareinstallasjonen i neste trinn. Hvis
nettverkskabelen ble koblet til i trinn 7, kan du gå videre til trinn 11.
Mac: Koble til USB-kabelen nå.
MERK: Kablene følger ikke med skriveren.
CS
Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni
v dalším kroku při instalaci softwaru. Pokud jste v kroku 7 připojili
síťový kabel, pokračujte krokem 11.
Mac: Připojte kabel USB.
POZNÁMKA: Kabel není dodáván spolu s tiskárnou.
PL
System Windows: Nie podłączaj przewodu USB, dopóki nie
zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania
(w następnym kroku). Jeśli w kroku 7 został podłączony kabel
sieciowy, przejdź do kroku 11.
System Mac: Teraz podłącz kabel USB.
UWAGA: Kabli nie dołączono do drukarki.
17
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo
durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de
rede tiver sido conectado na etapa 7, prossiga para a etapa 11.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
SV
Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd
att göra det under programvaruinstallationen i nästa steg.
Om nätverkskabeln anslöts i steg 7, går du vidare till steg 11.
Mac: Anslut USB-kabeln nu.
OBS! Kablar medföljer inte skrivaren.
RO
Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest
lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor. Dacă la
pasul 7 a fost conectat cablul de reţea, continuaţi cu pasul 11.
Mac: Conectaţi cablul USB acum.
NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
TR
Windows: Yazılım yüklemesi sırasında, sonraki adımda istenene
kadar USB kablosunu bağlamayın. Ağ kablosu Adım 7'de
bağlandıysa, Adım 11'e geçin.
Mac: USB kablosunu şimdi bağlayın.
NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir.
RU
Windows: не подключайте кабель USB, пока не появится
соответствующее приглашение во время установки ПО на
следующем этапе. Если на этапе 7 был подключен сетевой
кабель, перейдите к шагу 11.
Mac: подключите кабель USB сейчас.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера.
UK
Windows: Не підключайте USB-кабель, доки на наступному
етапі інсталяції ПЗ не відобразиться відповідний запит. Якщо на
етапі 7 підключено мережевий кабель, перейдіть до етапу 11.
Mac: Під’єднайте кабель USB.
ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера.
SK
Windows: nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie
softvéru v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie.
Ak bol v kroku č. 7 pripojený sieťový kábel, prejdite na krok č. 11.
Mac: teraz pripojte kábel USB.
POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou.
SL
Windows: kabla USB ne priključujte, dokler niste k temu pozvani
med namestitvijo programske opreme v naslednjem koraku.
Če ste omrežni kabel priključili v 7. koraku, nadaljujte z 11.
korakom.
Mac: priključite kabel USB.
OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku.
AR
11
EN
Locate or download the software installation files.
Method 1: Download HP Easy Start (Windows and OS X)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2.
3.
Method 3: Install from the printer CD (Windows only)
Follow the onscreen instructions. Follow the prompts to save
the file to the computer.
Launch the software file from the folder where the file was
saved, and follow the on-screen instructions.
1.
Insert the printer CD into the computer.
2.
Follow the on-screen instructions.
Method 4: IT managed setup (Windows only)
Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
OS X INSTALL NOTE: If connecting using a USB cable, to configure
the output device, perform the following steps:
1. From the Apple menu, click System Preferences.
2. Select Print & Scan (or Printers & Scanners).
3. Select the printer, select Options & Supplies, and then
select Driver.
4. Manually configure the accessory.
NOTE: See the printer install notes for features not supported in
Windows XP, Windows Vista®, Server 2003, and Server 2008
(all 32-bit versions).
Method 2: Download from product support website
(Windows and OS X)
1. Go to one of the product support websites:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Select software and drivers.
3. Download the software for your printer model and
operating system.
4. Launch the software file from the folder where the file was
saved, and follow the on-screen instructions.
18
FR
DE
Localisez ou téléchargez les fichiers d'installation du logiciel.
Méthode 1 : Téléchargement de HP Easy Start (Windows et OS X)
1. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger.
2.
3.
Suivez les instructions affichées à l'écran. Suivez les
instructions pour enregistrer le fichier sur l'ordinateur.
Lancez le fichier du logiciel à partir du dossier
d'enregistrement du fichier et suivez les instructions affichées
à l'écran.
2.
3.
Méthode 2 : Téléchargement depuis le site Web d'assistance du
produit (Windows et OS X)
1. Accédez à l'un des sites Web d'assistance des produits :
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Sélectionnez Logiciel et pilotes.
3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et
à votre système d'exploitation.
4. Lancez le fichier du logiciel à partir du dossier
d'enregistrement du fichier et suivez les instructions affichées
à l'écran.
2.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Befolgen Sie die
Anweisungen, um die Datei auf dem Computer zu speichern.
Öffnen Sie die Softwaredatei in dem Ordner, in dem die
Datei gespeichert wurde, und befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Methode 2: Download von der Produktsupport-Website
(Windows und OS X)
1. Öffnen Sie die entsprechende Produktsupport-Website:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Wählen Sie Software und Treiber aus.
3. Laden Sie die Software für Ihr Druckermodell und Ihr
Betriebssystem herunter.
4. Öffnen Sie die Softwaredatei in dem Ordner, in dem die
Datei gespeichert wurde, und befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Méthode 3 : Installation avec le CD de l'imprimante
(Windows uniquement)
1.
Software-Installationsdateien auffinden und herunterladen
Methode 1: Download von HP Easy Start (Windows und OS X)
1. Besuchen Sie die Website 123.hp.com/laserjet, und klicken
Sie auf Herunterladen.
Methode 3: Installieren über die Drucker-CD (nur Windows)
Insérez le CD de l'imprimante dans votre ordinateur.
1.
Legen Sie die Drucker-CD in den Computer ein.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
2.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Methode 4: Verwaltete Installation (nur Windows)
Méthode 4 : Configuration gérée par le service informatique
(Windows uniquement)
Rufen Sie die Website hp.com/go/upd auf, um den HP Universal
Print Driver herunterzuladen und zu installieren.
Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le
HP Universal Print Driver (pilote d'impression universel HP).
OS X-INSTALLATION HINWEIS: Falls Sie die Verbindung über ein
USB-Kabel herstellen möchten, führen Sie folgende Schritte aus,
um das Ausgabegerät zu konfigurieren:
1. Klicken Sie im Apple-Menü auf Systemeinstellungen.
2. Wählen Sie Drucken & Scannen (oder Drucker & Scanner) aus.
3. Wählen Sie den Drucker aus, wählen Sie Optionen &
Verbrauchsmaterialien aus, und wählen Sie dann Treiber aus.
4. Konfigurieren Sie das Zubehör manuell.
HINWEIS: Überprüfen Sie in den Druckerinstallationshinweisen,
welche Funktionen nicht in Windows XP, Windows Vista®,
Server 2003 und Server 2008 (jeweils 32-Bit-Version)
unterstützt werden.
REMARQUE RELATIVE À L'INSTALLATION DU SYSTÈME
D'EXPLOITATION OS X : Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un
câble USB, procédez comme suit pour configurer le le périphérique
de sortie :
1. Dans le menu Apple, cliquez sur Préférences Système.
2. Sélectionnez Imprimer et numériser (ou Imprimantes et
scanners).
3. Sélectionnez l'imprimante, puis Options et fournitures,
et choisissez Pilote.
4. Configurez manuellement l'accessoire.
REMARQUE : Consultez les remarques relatives à l'installation
de l'imprimante pour en savoir plus sur les fonctionnalités qui
ne sont pas prises en charge sous Windows XP, Windows Vista®,
Server 2003 et Server 2008 (toutes les versions sont de 32 bits).
19
IT
Individuare o scaricare i file di installazione del software.
Metodo 1: Download di HP Easy Start (Windows e OS X)
1. Accedere a 123.hp.com/laserjet e fare clic su Download.
2.
3.
ES
Seguire le istruzioni visualizzate. Seguire le istruzioni
visualizzate per salvare il file nel computer.
Avviare il file del software dalla cartella in cui è stato salvato e
seguire le istruzioni visualizzate.
2.
3.
Metodo 2: Download dal sito Web di supporto del prodotto
(Windows e OS X)
1. Accedere a uno dei siti Web di supporto dei prodotti:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Selezionare software and drivers.
3. Scaricare il software per il modello della stampante e il
sistema operativo in uso.
4. Avviare il file del software dalla cartella in cui è stato salvato
e seguire le istruzioni visualizzate.
Inserire il CD della stampante nel computer.
2.
Seguire le istruzioni visualizzate.
Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Siga las
indicaciones para guardar el archivo en el equipo.
Inicie el archivo de software desde la carpeta donde se guardó
y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Método 2. Descarga desde el sitio web de asistencia del producto
(Windows y OS X)
1. Visite uno de los sitios web de asistencia del producto:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Seleccione Software y controladores.
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
4. Inicie el archivo de software desde la carpeta donde se
guardó y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Metodo 3: Installazione dal CD della stampante (solo Windows)
1.
Ubique o descargue los archivos de instalación del software.
Método 1. Descarga desde HP Easy Start (Windows y OS X)
1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar.
Método 3. Instalación desde el CD de la impresora (solo Windows)
1.
Inserte el CD de la impresora en el equipo.
Metodo 4: Configurazione gestita dall'IT (solo Windows)
2.
Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Per scaricare e installare HP Universal Print Driver, accedere
a hp.com/go/upd.
Método 4. Configuración gestionada por TI (solo Windows)
Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar el HP Universal
Print Driver.
NOTE DI INSTALLAZIONE PER OS X: Se si connette il cavo USB,
effettuare la procedura descritta per configurare la periferica
di output:
1. Dal menu Apple, fare clic su Preferenze di sistema.
2. Selezionare Stampa e scansione (o Stampanti e scanner).
3. Selezionare la stampante, Opzioni e materiali di consumo,
quindi Driver.
4. Configurare l'accessorio manualmente.
NOTA: Per tutte le funzioni non supportate in Windows XP,
Windows Vista®, Server 2003 e Server 2008 (tutte versioni a 32 bit),
vedere le note di installazione della stampante.
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN EN OS X: Si se conecta usando
un cable USB, para configurar el dispositivo de salida, realice los
siguientes pasos:
1. En el menú de Apple, haga clic en Preferencias del sistema.
2. Seleccione Impresión y escaneo (o Impresoras y escáneres).
3. Seleccione la impresora, seleccione Opciones y recambios,
y, a continuación, Controlador.
4. Configure el accesorio manualmente.
NOTA: Consulte las notas de instalación de la impresora para las
funciones que no son admitidas en Windows XP, Windows Vista®,
Server 2003 y Server 2008 (todas las versiones de 32 bits).
20
CA
Ubiqueu i descarregueu els fitxers d'instal·lació del programari.
Mètode 1: descàrrega de l'HP Easy Start (Windows i OS X)
1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Descàrrega.
2.
3.
HR
Seguiu les instruccions de la pantalla. Seguiu les indicacions
per desar el fitxer a l’ordinador.
Inicieu el fitxer del programari des de la carpeta en què l'hàgiu
desat i seguiu les instruccions de la pantalla.
2.
3.
Mètode 2: descàrrega des del lloc web de suport del producte
(Windows i OS X)
1. Aneu a un dels llocs web de suport del producte:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Seleccioneu Programari i controladors.
3. Descarregueu el programari per als vostres model
d'impressora i sistema operatiu.
4. Inicieu el fitxer del programari des de la carpeta en què l'hàgiu
desat i seguiu les instruccions de la pantalla.
Introduïu el CD de la impressora a l’ordinador.
2.
Seguiu les instruccions de la pantalla.
Slijedite upute na zaslonu. Slijedite upite da biste spremili
datoteku na računalo.
Pokrenite softversku datoteku iz mape u koju ste spremili
datoteku i slijedite upute na zaslonu.
Drugi način: preuzimanje s web-mjesta podrške za proizvod
(Windows i OS X)
1. Posjetite jedno od web-mjesta podrške za proizvod:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Odaberite software and drivers (softver i upravljački programi).
3. Preuzmite softver za svoj model pisača i operacijski sustav.
4. Pokrenite softversku datoteku iz mape u koju ste spremili
datoteku i slijedite upute na zaslonu.
Mètode 3: instal·lació mitjançant el CD de la impressora
(només per al Windows)
1.
Pronađite ili preuzmite datoteke za instalaciju softvera.
Prvi način: preuzimanje alata HP Easy Start (Windows i OS X)
1. Posjetite 123.hp.com/laserjet i kliknite na Download
(Preuzimanje).
Treći način: instalacija s CD-a pisača (samo za Windows)
1.
Umetnite CD za pisač u računalo.
2.
Slijedite upute na zaslonu.
Četvrti način: postavljanje upravljano IT-jem (samo za Windows)
Mètode 4: configuració administrada per TI (només per al Windows)
Posjetite hp.com/go/upd da biste preuzeli i instalirali HP-ov
univerzalni upravljački program pisača.
Visiteu hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar el Controlador
d'impressió universal HP.
INSTALACIJSKA NAPOMENA ZA OS X: ako se povezujete pomoću
USB-kabela, za konfiguraciju izlaznog uređaja izvršite sljedeće
korake:
1. U izborniku Apple kliknite na System Preferences
(Postavke sustava).
2. Odaberite Print & Scan (Ispis i skeniranje (ili Printers & Scanners
(Pisači i skeneri)).
3. Odaberite pisač, odaberite Options & Supplies (Opcije i potrošni
materijal), a zatim odaberite Driver (Upravljački program).
4. Ručno konfigurirajte dodatak.
NAPOMENA: pogledajte instalacijske napomene pisača za značajke
koje nisu podržane u sustavima Windows XP, Windows Vista®,
Server 2003 i Server 2008 (sve 32-bitne inačice).
NOTA D'INSTAL·LACIÓ PER A OS X: Si realitzeu la connexió amb
un cable USB, per configurar el dispositiu de sortida, seguiu les
passes següents:
1. Al menú d'Apple, feu clic a System Preferences (Preferències
del sistema).
2. Seleccioneu Print & Scan (Imprimir i escanejar) (o Printers &
Scanners, és a dir, Impressores i escàners).
3. Seleccioneu la impressora, seleccioneu Opcions
i subministraments i, tot seguit, seleccioneu Controlador.
4. Configureu manualment l'accessori.
NOTA: Consulteu les notes d'instal·lació per a les funcions no
compatibles amb Windows XP, Windows Vista®, Server 2003
i Server 2008 (totes les versions de 32 bits).
21
CS
Vyhledejte nebo stáhněte soubory pro instalaci softwaru.
Způsob 1: Stažení ze služby HP Easy Start (systém Windows a OS X)
1.
Přejděte na stránku 123.hp.com/laserjet a klikněte na tlačítko
Stáhnout.
2.
Postupujte podle pokynů na obrazovce. Postupujte podle
pokynů na obrazovce a uložte soubor do počítače.
Spusťte soubor softwaru ze složky, do které se uložil, a poté
postupujte podle pokynů na obrazovce.
3.
DA
2.
3.
Metode 3: Installer fra printer-cd'en (kun Windows)
Způsob 3: Instalace z disku CD pro tiskárnu (pouze systém Windows)
Vložte do počítače CD tiskárny.
2.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Følg vejledningen på skærmen. Følg meddelelserne for at
gemme filen på computeren.
Start softwarefilen fra den mappe, hvor filen blev gemt,
og følg derefter vejledningen på skærmen.
Metode 2: Download fra webstedet med produktsupport
(Windows og OS X)
1. Gå til et af følgende websteder med produktsupport:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Vælg software og drivere.
3. Download softwaren til din printermodel og dit
operativsystem.
4. Start softwarefilen fra den mappe, hvor filen blev gemt,
og følg derefter vejledningen på skærmen.
Způsob 2: Stažení z webových stránek podpory k produktům
(systémy Windows a OS X)
1. Navštivte jednu z následujících webových stránek pro podporu
produktu:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Vyberte možnost software and drivers (Software a ovladače).
3. Stáhněte software pro váš model tiskárny a operační systém.
4. Spusťte soubor softwaru ze složky, do které se uložil, a poté
postupujte podle pokynů na obrazovce.
1.
Find eller download softwareinstallationsfilerne.
Metode 1: Download HP Easy Start (Windows og OS X)
1. Gå til 123.hp.com/laserjet, og klik på Download.
1.
Isæt printer-cd'en i computeren.
2.
Følg vejledningen på skærmen.
Metode 4: It-administreret opsætning (kun Windows)
Způsob 4: Instalace řízená IT (pouze systém Windows)
Gå til hp.com/go/upd for at downloade og installere HP Universalprinterdriveren.
Navštivte stránku hp.com/go/upd a stáhněte si a nainstalujte
Univerzální tiskový ovladač HP.
INSTALLATIONSNOTE TIL OS X: Hvis du opretter forbindelse
ved hjælp af et USB-kabel, skal du udføre følgende trin for at
konfigurere udskriftsenheden:
1. Fra Apple-menuen skal du klikke på Systemindstillinger.
2. Vælg Print & scan (eller Printere & scannere).
3. Vælg printeren, vælg Indstillinger og forbrugsvarer, og vælg
derefter Driver.
4. Konfigurer tilbehøret manuelt.
BEMÆRK: I installationsnoterne til printeren kan du se funktioner,
der ikke understøttes i Windows XP, Windows Vista®, Server 2003
og Server 2008 (alle 32-bit versioner).
POZNÁMKA K INSTALACI DO SYSTÉMU OS X: Pokud připojení
provádíte pomocí kabelu USB, proveďte následující kroky pro
konfiguraci výstupního zařízení:
1. V nabídce Apple klikněte na možnost Předvolby systému.
2. Vyberte možnost Tisk a skenování (nebo Tiskárny a skenery).
3. Vyberte produkt, vyberte možnost Volby a spotřební materiál
a poté vyberte možnost Ovladač.
4. Ručně nakonfigurujte příslušenství.
POZNÁMKA: Přečtěte si poznámky k instalaci tiskárny, kde
se dozvíte, které funkce nejsou podporovány v systémech
Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 a Server 2008
(všechno 32bitové verze).
22
NL
FI
Zoek of download de software-installatiebestanden.
Methode 1: Downloaden vanaf HP Easy Start (Windows en OS X)
1. Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden.
2.
3.
Volg de instructies op het scherm. Volg de opdrachten om het
bestand op de computer op te slaan.
Start het bestand met de software vanuit de map waar het
bestand is opgeslagen en volg de aanwijzingen op het scherm.
Etsi tai lataa ohjelmiston asennustiedostot.
Tapa 1: Lataa HP Easy Start -ohjelmisto (Windows ja OS X)
1. Siirry osoitteeseen 123.hp.com/laserjet ja valitse Download
(Lataa).
2.
3.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Tallenna tiedosto
tietokoneelle kehotteiden mukaisesti.
Käynnistä ohjelmiston tiedosto kansiosta, johon tiedosto on
tallennettu, ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Methode 2: Downloaden vanaf de website voor
productondersteuning (Windows en OS X)
1. Ga naar een van de websites voor productondersteuning:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Selecteer Software en Stuurprogramma's.
3. Download de software voor uw printermodel en
besturingssysteem.
4. Start het bestand met de software vanuit de map waar het
bestand is opgeslagen en volg de aanwijzingen op het scherm.
Tapa 2: Lataaminen tuotetuen verkkosivustosta (Windows ja OS X)
1. Avaa oikea tuotetuen verkkosivusto:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Valitse Ohjelmat ja ohjaimet.
3. Lataa käyttämääsi tulostinmalliin ja käyttöjärjestelmään
tarkoitettu ohjelmisto.
4. Käynnistä ohjelmiston tiedosto kansiosta, johon tiedosto on
tallennettu, ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Methode 3: Installeren vanaf de printer-cd (alleen Windows)
Tapa 3: Asentaminen tulostimen CD-levyltä (vain Windows)
1.
Plaats de printer-cd in de computer.
1.
Aseta tulostimen CD-levy tietokoneeseen.
2.
Volg de instructies op het scherm.
2.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Methode 4: Instelling door IT (alleen Windows)
Tapa 4: Hallittu IT-asennus (vain Windows)
Bezoek hp.com/go/upd om de HP Universal Print Driver te
downloaden en installeren.
Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n yleinen
tulostinohjain.
OPMERKING BIJ DE INSTALLATIE IN OS X: Als u verbinding maakt
door middel van een USB-kabel, voert u de volgende stappen uit
om het uitvoerapparaat te configureren:
1. Klik op Systeemvoorkeuren in het Apple-menu.
2. Selecteer Afdrukken en scannen (of Printers en scanners).
3. Selecteer de printer, selecteer Opties en benodigdheden
en selecteer vervolgens Driver.
4. Configureer het accessoire handmatig.
OPMERKING: Raadpleeg de opmerkingen bij de printerinstallatie
voor functies die niet worden ondersteund in Windows XP,
Windows Vista®, Server 2003 en Server 2008 (alle 32-bits versies).
OS X -ASENNUSTIEDOT: Jos käytät liittämiseen USB-johtoa,
määritä tulostuslaite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Valitse omenavalikosta Järjestelmäasetukset.
2. Valitse Print & Scan (Tulostus ja skannaus) (tai Printers &
Scanners (Tulostimet ja skannerit)).
3. Valitse tulostin, valitse Options & Supplies (Asetukset ja
tarvikkeet) ja valitse sitten Driver (Ohjain).
4. Määritä lisälaite manuaalisesti.
HUOMAUTUS: Tulostimen asennustiedoissa on kerrottu, mitä
ominaisuuksia Windows XP-, Windows Vista®-, Server 2003- ja
Server 2008 -käyttöjärjestelmät (32-bittiset versiot) eivät tue.
23
EL
Εντοπίστε ή πραγματοποιήστε λήψη των αρχείων εγκατάστασης
λογισμικού.
Μέθοδος 1: Λήψη του HP Easy Start (Windows και OS X)
1. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση 123.hp.com/laserjet και επιλέξτε
Λήψη.
2.
3.
HU
2.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Ακολουθήστε τις οδηγίες για να αποθηκεύσετε το αρχείο
στον υπολογιστή.
Εκκινήστε το αρχείο λογισμικού από το φάκελο όπου
αποθηκεύτηκε το αρχείο και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
3.
3. módszer: Telepítés a nyomtató CD-jéről (csak Windows)
2.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
1.
Helyezze be a nyomtató CD-jét a számítógépbe.
2.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. módszer: Informatikus által kezel telepítés (csak Windows
rendszerben)
Μέθοδος 3: Εγκατάσταση από το CD του εκτυπωτή
(μόνο στα Windows)
Τοποθετήστε το CD του εκτυπωτή στον υπολογιστή.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Mentse a fájlt
a számítógépre a megjelenő üzeneteknek megfelelően.
Indítsa el a szoftverfájlt abból a mappából, amelybe mentette
a fájlt, majd kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
2. módszer: Letöltés a terméktámogatási webhelyről
(Windows és OS X)
1. Keresse fel a megfelelő terméktámogatási webhelyet:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Válassza a Software and drivers (Szoftverek és
illesztőprogramok) lehetőséget.
3. Töltse le a nyomtatótípusának és operációs rendszerének
megfelelő szoftvert.
4. Indítsa el a szoftverfájlt abból a mappából, amelybe mentette
a fájlt, majd kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
Μέθοδος 2: Λήψη από την τοποθεσία web υποστήριξης συσκευής
(Windows και OS X)
1. Μεταβείτε σε μια από τις τοποθεσίες web υποστήριξης της
συσκευής:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Επιλέξτε software and drivers (λογισμικό και προγράμματα
οδήγησης).
3. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και το
λειτουργικό σύστημά σας.
4. Εκκινήστε το αρχείο λογισμικού από το φάκελο όπου
αποθηκεύτηκε το αρχείο και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
1.
Keresse meg vagy töltse le a szoftvertelepítő fájlokat.
1. módszer: Letöltés a HP Easy Start webhelyről (Windows és OS X)
1. Látogasson el az 123.hp.com/laserjet oldalra, majd kattintson
a Download (Letöltés) elemre.
Keresse fel a hp.com/go/upd címet, és töltse le a HP univerzális
nyomtató-illesztőprogramját.
OS X TELEPÍTÉSI MEGJEGYZÉS: Ha USB-kábellel csatlakozik,
a következő lépésekkel konfigurálja a kimeneti eszközt:
1. Az Apple menüben kattintson a System Preferences
(Rendszerbeállítás) lehetőségre.
2. Válassza a Print & Scan (Nyomtatás és lapolvasás) vagy a
Printers & Scanners (Nyomtatók és lapolvasók) lehetőséget.
3. Válassza ki a nyomtatót, válassza az Options & Supplies
(Tartozékok és kellékek) elemet, majd válassza a Driver
(Illesztőprogram) lehetőséget.
4. Konfigurálja manuálisan a tartozékot.
MEGJEGYZÉS: A Windows XP, a Windows Vista®, a Server 2003
és a Server 2008 (összes 32 bites verzió) rendszerben nem
támogatott funkciókról a nyomtató telepítési megjegyzései
nyújtanak tájékoztatást.
Μέθοδος 4: Ρύθμιση IT Managed Setup (μόνο στα Windows)
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση hp.com/go/upd για λήψη και
εγκατάσταση του HP Universal Print Driver.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ OS X: Εάν πραγματοποιείτε σύνδεση
με καλώδιο USB, για να διαμορφώσετε τη συσκευή εξόδου
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Στο μενού Apple, κάντε κλικ στην επιλογή Προτιμήσεις
συστήματος.
2. Επιλέξτε Εκτύπωση & Σάρωση (ή Εκτυπωτές & Σαρωτές).
3. Επιλέξτε τον εκτυπωτή, επιλέξτε Επιλογές & Αναλώσιμα και,
στη συνέχεια, επιλέξτε Πρόγραμμα οδήγησης.
4. Διαμορφώστε με μη αυτόματο τρόπο το εξάρτημα.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ανατρέξτε στις σημειώσεις εγκατάστασης του
εκτυπωτή για να δείτε ποιες λειτουργίες δεν υποστηρίζονται
στα Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 και Server 2008
(όλα σε εκδόσεις 32 bit).
24
KK
Бағдарламалық құралды орнату файлдарын табыңыз немесе
жүктеп алыңыз.
1-әдіс: HP Easy Start (HP оңай іске қосу) бағдарламасын
жүктеп алу (Windows және OS X)
1. 123.hp.com/laserjet сайтына өтіп, Download (Жүктеп алу)
түймесін басыңыз.
2.
3.
NO
2.
3.
Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Файлды компьютерге
сақтау үшін нұсқауларды орындаңыз.
Файл сақталған қалтаның ішінен бағдарламалық құрал
файлын іске қосып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Metode 3: Installere fra skriver-CD-en (bare Windows)
3-әдіс: принтердің ықшам дискісінен орнату (тек Windows)
Принтердің ықшам дискісін компьютерге салыңыз.
2.
Экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Følg instruksjonene på skjermen. Følg meldingene for å lagre
filen på datamaskinen.
Start programvarefilen fra mappen der filen ble lagret, og følg
instruksjonene på skjermen.
Metode 2: Last ned fra webområdet for produktstøtte
(Windows og OS X)
1. Gå til ett av webområdene for produktstøtte:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Velg Programvare og drivere.
3. Last ned programvaren for skrivermodellen og
operativsystemet.
4. Start programvarefilen fra mappen der filen ble lagret, og følg
instruksjonene på skjermen.
2-әдіс: принтерді қолдау веб-сайтынан жүктеп алу
(Windows және OS X)
1. Өнімге қолдау көрсету веб-сайттарының біріне өтіңіз:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Бағдарламалық құрал мен драйверлер опциясын
таңдаңыз.
3. Принтер моделі мен операциялық жүйеңізге арналған
бағдарламалық құралды жүктеп алыңыз.
4. Файл сақталған қалтаның ішінен бағдарламалық құрал
файлын іске қосып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
1.
Finne eller laste ned programvareinstallasjonsfilene.
Metode 1: Last ned HP Easy Start (Windows og OS X)
1. Gå til 123.hp.com/laserjet, og klikk på Last ned.
1.
Sett skriver-CD-en inn i datamaskinen.
2.
Følg instruksjonene på skjermen.
Metode 4: IT-styrt konfigurasjon (bare Windows)
Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere HP universell
skriverdriver.
4-әдіс: АТ басқаруымен орнату (тек Windows)
INSTALLERINGSMERKNAD FOR OS X: Hvis du kobler til med en USBkabel, må du utføre følgende trinn for å konfigurere utdataenheten:
1. På Apple-menyen klikker du på Systemvalg.
2. Velg Skriv ut og skann (eller Skrivere og skannere).
3. Velg skriveren, velg Alternativer og tilbehør, og velg deretter
Driver.
4. Konfigurer tilbehøret manuelt.
MERK: Se installeringsmerknadene for skriveren for å se funksjoner
som ikke støttes i Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 og
Server 2008 (32-biters versjonene).
hp.com/go/upd веб-сайтына кіріп, HP әмбебап баспа драйверін
жүктеп алып орнатыңыз.
OS X ОРНАТУ ЕСКЕРТПЕСІ: Егер USB кабелімен жалғанса,
шығыс құрылғысын конфигурациялау үшін мына қадамдарды
орындаңыз:
1. Apple мәзірінен System Preferences (Жүйе параметрлері)
тармағын таңдаңыз.
2. Print & Scan (Басып шығару және сканерлеу) (немесе
Printers & Scanners (Принтерлер және сканерлер))
тармағын таңдаңыз.
3. Өнімді таңдаңыз, сосын Options & Supplies (Опциялар
және шығын материалдары) тармағын, одан кейін
Driver (Драйвер) тармағын таңдаңыз.
4. Қосалқы құралды қолмен конфигурациялаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 және
Server 2008 (барлығы 32 биттік нұсқалар) жүйелерінде қолдау
көрсетілмейтін мүмкіндіктерге арналған принтер орнату
жазбаларын қараңыз.
25
PL
Znajdź lub pobierz pliki instalacyjne oprogramowania.
Sposób 1: Pobranie narzędzia HP Easy Start (Windows i OS X)
1. Przejdź na stronę 123.hp.com/laserjet i kliknij przycisk Pobierz.
2.
3.
PT
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Aby zapisać plik w komputerze, postępuj zgodnie
z informacjami wyświetlanymi w monitach.
Uruchom plik oprogramowania z folderu, w którym zapisano
plik, i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
2.
3.
Método 3: Instale do CD da impressora (somente Windows)
Sposób 3: Instalacja z dostarczonej z drukarką płyty CD
(tylko Windows)
Włóż dostarczoną z drukarką płytę CD do komputera.
2.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Siga as instruções na tela. Siga as instruções para salvar
o arquivo no computador.
Inicie o arquivo de software da pasta em que ele foi salvo
e siga as instruções na tela.
Método 2: Faça download do site de suporte do produto
(Windows e OS X)
1. Acesse um dos sites de suporte do produto:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Selecione Software e drivers.
3. Faça o download do software para seu modelo de impressora
e sistema operacional.
4. Inicie o arquivo de software da pasta em que ele foi salvo e
siga as instruções na tela.
Sposób 2: Pobranie z witryny wsparcia technicznego produktu
(Windows i OS X)
1. Przejdź na stronę pomocy technicznej produktu:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Wybierz Oprogramowanie i sterowniki.
3. Pobierz oprogramowanie dla swojego modelu drukarki
i systemu operacyjnego.
4. Uruchom plik oprogramowania z folderu, w którym zapisano
plik, i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
1.
Localize ou baixe os arquivos de instalação do software.
Método 1: Faça download do HP Easy Start (Windows e OS X)
1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download.
1.
Insira o CD da impressora no computador.
2.
Siga as instruções na tela.
Método 4: Configuração gerenciada por TI (Windows somente)
Acesse hp.com/go/upd para fazer download do HP Universal Print
Driver e instalá-lo.
Sposób 4: Instalacja sterownika uniwersalnego (tylko Windows)
Przejdź na stronę hp.com/go/upd, aby pobrać i zainstalować
sterownik HP Universal Print Driver.
NOTA DE INSTALAÇÃO DO OS X: Se você estiver se conectando
com um cabo USB, para configurar o dispositivo de saída, siga
estas etapas:
1. No menu Apple, clique em Preferências do sistema.
2. Selecione Imprimir e digitalizar (ou Impressoras e scanners).
3. Selecione a impressora, Opções e suprimentos e Driver.
4. Configure manualmente o acessório.
NOTA: Consulte as notas de instalação da impressora para saber
quais recursos não são suportados no Windows XP, Windows
Vista®, Server 2003 e Server 2008 (todas as versões de 32 bits).
UWAGA DOTYCZĄCA INSTALACJI W SYSTEMIE OS X: W przypadku
podłączenia za pomocą kabla USB w celu skonfigurowania
urządzenia wyjściowego należy wykonać następujące kroki:
1. W menu Apple kliknij opcję Preferencje systemowe.
2. Wybierz opcję Drukuj i skanuj (lub Drukarki i skanery).
3. Wybierz drukarkę, a następnie pozycję Opcje i materiały
eksploatacyjne i Sterownik.
4. Ręcznie skonfiguruj wyposażenie dodatkowe.
UWAGA: W uwagach dotyczących instalacji drukarki zawarto
informacje o funkcjach, które nie są obsługiwane w systemach
Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 i Server 2008 (wszystkie
wersje 32-bitowe).
26
RO
RU
Localizaţi sau descărcaţi fişierele de instalare a software-ului.
Metoda 1: Descărcarea instrumentului HP Easy Start
(Windows şi OS X)
1. Accesaţi 123.hp.com/laserjet şi faceţi clic pe Download
(Descărcare).
2.
3.
2.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Urmaţi solicitările pentru
a salva fişierul în computer.
Lansaţi fişierul software din folderul în care a fost salvat
fişierul şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
3.
Способ 3. Установка с компакт-диска принтера
(только для Windows)
Metoda 3: Instalarea de pe CD-ul imprimantei (numai Windows)
Introduceţi CD-ul imprimantei în computer.
2.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Следуйте указаниям на экране. Следуйте инструкциям
и сохраните файл на компьютер.
Запустите файл ПО из папки, в которой сохранен файл,
и следуйте указаниям на экране.
Способ 2. Загрузка с веб-сайта поддержки устройства
(ОС Windows и OS X)
1. Перейдите на один из веб-сайтов поддержки устройств:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Выберите software and drivers (ПО и драйверы).
3. Скачайте ПО для своей модели принтера и ОС.
4. Запустите файл ПО из папки, в которой сохранен файл,
и следуйте указаниям на экране.
Metoda 2: Descărcarea de pe site-ul Web de asistenţă pentru
produs (Windows şi OS X)
1. Accesaţi unul din site-urile Web de asistenţă pentru produs:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Selectaţi Software and drivers (Software şi drivere).
3. Descărcaţi software-ul pentru modelul de imprimantă şi
sistemul dvs. de operare.
4. Lansaţi fişierul software din folderul în care a fost salvat
fişierul şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
1.
Где найти или скачать файлы установки программы.
Способ 1. Скачивание HP Easy Start (Windows и OS X)
1. Откройте веб-сайт 123.hp.com/laserjet и нажмите
Download (Скачать).
Metoda 4: Configurarea gestionată de IT (numai Windows)
1.
Вставьте компакт-диск принтера в устройство чтения
компакт-дисков компьютера.
2.
Следуйте указаниям на экране.
Способ 4. Установка, выполняемая ИТ-службой
(только для Windows)
Vizitaţi hp.com/go/upd pentru a descărca şi instala driverul de
imprimare universal HP.
Перейдите на страницу hp.com/go/upd, чтобы скачать
и установить универсальный драйвер печати HP.
NOTĂ DE INSTALARE PENTRU OS X: Dacă vă conectaţi utilizând un
cablu USB, pentru a configura dispozitivul de ieşire, efectuaţi paşii
următori:
1. Din meniul Apple, faceţi clic pe System Preferences
(Preferinţe sistem).
2. Selectaţi Print & Scan (Imprimare şi scanare) (sau Printers &
Scanners (Imprimante şi scanere)).
3. Selectaţi imprimanta, selectaţi Options & Supplies (Opţiuni şi
consumabile), apoi selectaţi Driver.
4. Configuraţi manual accesoriul.
NOTĂ: Consultaţi notele de instalare a imprimantei, pentru
caracteristicile care nu sunt acceptate în Windows XP, Windows
Vista®, Server 2003 şi Server 2008 (toate versiunile pe 32 de biţi).
ПРИМЕЧАНИЕ К УСТАНОВКЕ В OS X. При подключении
с помощью USB-кабеля для настройки устройства вывода
выполните следующие действия.
1. В меню Apple выберите Системные настройки.
2. Выберите Печать и сканирование (или Принтеры и
сканеры).
3. Выберите принтер, затем – Параметры и расходные
материалы и Драйвер.
4. Вручную настройте дополнительное устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ. Описание функций, не поддерживаемых
в ОС Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 и Server 2008
(все 32-разрядные версии), см. в примечаниях к установке
принтера.
27
SK
Vyhľadajte alebo prevezmite inštalačné súbory softvéru.
Metóda č. 1: prevzatie aplikácie HP Easy Start
(systémy Windows a OS X)
1. Prejdite na stránku 123.hp.com/laserjet a kliknite na tlačidlo
Download (Prevziať).
2.
3.
SL
Poiščite ali prenesite namestitvene datoteke s programsko opremo.
Način 1: Prenos s spletnega mesta HP Easy Start
(Windows in OS X)
1. Obiščite spletno mesto 123.hp.com/laserjet in kliknite Prenos.
2.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Postupujte podľa
výziev a uložte súbor do počítača.
Spustite softvérový súbor z priečinka s uloženým súborom
a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3.
Upoštevajte navodila na zaslonu. Upoštevajte navodila, da
shranite datoteko v računalnik.
Zaženite datoteko s programsko opremo iz mape, v katero je
bila shranjena, in upoštevajte navodila na zaslonu.
Način 2: Prenos s spletnega mesta s podporo za izdelek
(Windows in OS X)
1. Obiščite eno od spletnih mest s podporo za izdelek:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Izberite Programska oprema in gonilniki.
3. Prenesite programsko opremo za svoj model tiskalnika in
operacijski sistem.
4. Zaženite datoteko s programsko opremo iz mape, v katero je
bila shranjena, in upoštevajte navodila na zaslonu.
Metóda č. 2: prevzatie z webovej stránky technickej podpory
produktu (systémy Windows a OS X)
1. Prejdite na jednu z webových stránok technickej podpory
produktu:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Vyberte položku software and drivers (Softvér a ovládače).
3. Prevezmite softvér určený pre váš model tlačiarne a operačný
systém.
4. Spustite softvérový súbor z priečinka s uloženým súborom
a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Način 3: Namestitev s CD-ja tiskalnika (samo Windows)
Metóda č. 3: inštalácia z disku CD tlačiarne (len systém Windows)
1.
V računalnik vstavite CD tiskalnika.
Upoštevajte navodila na zaslonu.
1.
Vložte disk CD tlačiarne do počítača.
2.
2.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Način 4: Namestitev, ki jo upravlja oddelek za IT (samo Windows)
Metóda č. 4: inštalácia s pomocou oddelenia IT
(len systém Windows)
Obiščite spletno mesto hp.com/go/upd ter prenesite in namestite
HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika).
Prejdite na stránku hp.com/go/upd, stiahnite si a nainštalujte
ovládač HP Universal Print Driver.
OPOMBA O NAMESTITVI ZA OS X: če ste priključili kabel USB in želite
konfigurirati izhodno napravo, upoštevajte spodnja navodila:
1. V meniju Apple kliknite System Preferences (Sistemske
nastavitve).
2. Izberite Print & Scan (Tiskanje in optično branje) (oz. Printers
& Scanners (Tiskalniki in optični bralniki)).
3. Izberite tiskalnik ter nato Options & Supplies (Možnosti in
potrošni material) in Driver (Gonilnik).
4. Pripomoček konfigurirajte ročno.
OPOMBA: Informacije o funkcijah, ki niso podprte v sistemih
Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 in Server 2008
(vse 32-bitne različice), najdete v opombah o namestitvi.
INŠTALAČNÁ POZNÁMKA K SYSTÉMU OS X: Ak zariadenie pripájate
pomocou kábla USB, výstupné zariadenie konfigurujte vykonaním
týchto krokov:
1. V ponuke Apple kliknite na položku System Preferences
(Systémové preferencie).
2. Vyberte položku Print & Scan (Tlač a skenovanie) (prípadne
Printers & Scanners (Tlačiarne a skenery)).
3. Vyberte tlačiareň, vyberte položku Options & Supplies
(Možnosti a spotrebný materiál) a potom vyberte položku
Driver (Ovládač).
4. Manuálne nakonfigurujte príslušenstvo.
POZNÁMKA: Informácie o funkciách nepodporovaných v systémoch
Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 a Server 2008
(všetky 32-bitové verzie) nájdete v inštalačných poznámkach
k tlačiarni.
28
SV
Lokalisera eller hämta programinstallationsfilerna.
Metod 1: Hämta HP Easy Start (Windows och OS X)
1. Gå till 123.hp.com/laserjet och klicka på Download.
2.
3.
TR
2.
Följ instruktionerna på skärmen. Följ anvisningarna för att
spara filen på datorn.
Starta programvarufilen från mappen där filen sparades och
följ sedan instruktionerna på skärmen.
3.
3. Yöntem: Yazıcı CD'sinden yükleme (yalnızca Windows)
Metod 3: Installera från skrivarens CD-skiva (endast Windows)
Sätt in skrivarens CD-skiva i datorn.
2.
Följ instruktionerna på skärmen.
Ekrandaki yönergeleri izleyin. Dosyayı bilgisayara kaydetmek
için bilgi istemlerine uyun.
Dosyanın kaydedildiği klasörden yazılım dosyasını başlatın ve
ekranda görüntülenen talimatları uygulayın.
2. Yöntem: Ürün destek web sitesinden indirme (Windows ve OS X)
1. Ürün destek web sitelerinden birine gidin:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Yazılım ve sürücüler seçeneğini belirleyin.
3. Yazıcı modeliniz ve işletim sisteminize uygun yazılımı indirin.
4. Dosyanın kaydedildiği klasörden yazılım dosyasını başlatın ve
ekranda görüntülenen talimatları uygulayın.
Metod 2: Hämta från webbsidan för produktsupport
(Windows och OS X)
1. Besök någon av webbplatserna för produktsupport:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Välj programvara och drivrutiner.
3. Hämta programvaran för din skrivarmodell och
operativsystem.
4. Starta programvarufilen från mappen där filen sparades och
följ sedan instruktionerna på skärmen.
1.
Yazılım yükleme dosyalarının yerini belirleyin veya dosyaları indirin.
1. Yöntem: HP Easy Start'ı indirme (Windows ve OS X)
1. 123.hp.com/laserjet adresine gidin ve İndir öğesine tıklayın.
1.
Yazıcı CD'sini bilgisayara takın.
2.
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
4. Yöntem: BT yönetimli kurulum (yalnızca Windows)
HP Evrensel Yazdırma Sürücüsü'nü indirmek ve kurmak için
hp.com/go/upd adresine gidin.
Metod 4: IT-hanterad installation (endast Windows)
Besök sidan hp.com/go/upd för att hämta och installera
HP Universal Print Driver.
OS X KURULUM NOTLARI: Bir USB kablosu kullanarak
bağlanıyorsanız, çıktı aygıtını yapılandırmak için aşağıdaki adımları
gerçekleştirin:
1. Apple menüsünden Sistem Tercihleri'ne tıklayın.
2. Yazdır ve Tara (veya Yazıcılar ve Tarayıcılar) seçeneğini
belirleyin.
3. Yazıcıyı, Seçenekler ve Sarf Malzemeleri'ni ve ardından
Sürücü'yü seçin.
4. Aksesuarları el ile yapılandırın.
NOT: Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 ve Server 2008
(32 bit sürümlerin tümü) sürümlerinde desteklenmeyen özellikler
için yazıcı kurulum notlarına bakın.
OS X INSTALLATIONSANMÄRKNING: Så här konfigurerar du
utskriftsenheten om du ansluter med en USB-kabel:
1. I Apple-menyn klickar du på Systeminställningar.
2. Välj Skriv ut och skanna (eller Skrivare och skannrar).
3. Välj skrivaren, välj Alternativ och tillbehör, och välj sedan
Drivrutin.
4. Konfigurera tillbehöret manuellt.
OBS! I skrivarens installationsanmärkningar anges vilka funktioner
som inte stöds i Windows XP, Windows Vista®, Server 2003 och
Server 2008 (alla 32-bitarsversioner).
29
UK
Вкажіть розташування або завантажте файли для встановлення
програмного забезпечення.
Спосіб 1. Завантаження HP Easy Start (для ОС Windows і OS X)
1. Перейдіть на сторінку 123.hp.com/laserjet і виберіть
Download (Завантажити).
2.
3.
AR
Дотримуйтеся вказівок на екрані. Дотримуйтеся вказівок
зі збереження файла на комп’ютері.
Запустіть файл програмного забезпечення з папки, у якій
збережено файли, а потім дотримуйтесь вказівок на екрані.
Спосіб 2. Завантаження з веб-сайту підтримки принтера
(для ОС Windows і OS X)
1. Перейдіть на один з веб-сайтів з підтримки продуктів:
• www.hp.com/support/ljM631MFP
• www.hp.com/support/ljM632MFP
• www.hp.com/support/ljM633MFP
2. Виберіть software and drivers (програмне забезпечення і
драйвери).
3. Завантажте програмне забезпечення, яке відповідає вашій
моделі принтера та операційній системі.
4. Запустіть файл програмного забезпечення з папки, у якій
збережено файли, а потім дотримуйтесь вказівок на екрані.
Спосіб 3. Інсталяція з компакт-диска принтера
(лише для ОС Windows)
1.
Вставте компакт-диск принтера в комп’ютер.
2.
Дотримуйтеся вказівок на екрані.
Спосіб 4. Налаштування вручну (лише для ОС Windows)
Зі сторінки hp.com/go/upd можна завантажити й інсталювати
драйвер HP Universal Print Driver.
ПРИМІТКИ З УСТАНОВКИ OS X: Щоб підключити кабель USB для
налаштування вихідного пристрою, виконайте наступні кроки:
1. У меню "Яблуко" клацніть Системні параметри.
2. Виберіть пункт Друк та сканування або Принтери і сканери.
3. Виберіть принтер і виберіть пункт Options & Supplies (Опції
та витратні матеріали), а потім виберіть Driver (Драйвер).
4. Вручну налаштуйте додаткове приладдя.
ПРИМІТКА. Дивіться примітки щодо встановлення принтера для
функцій, що не підтримуються у Windows XP, Windows Vista®,
Server 2003 і Server 2008 (для усіх 32-бітних версій).
30
12
EN
FR
For information on firmware updates, advanced configuration using
the Embedded Web Server, fax and network scan instructions, Scan
to Email and remote and mobile printing using HP ePrint, see the user
guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de
micrologiciels, la configuration avancée à l'aide du serveur Web
intégré, des instructions concernant la télécopie, la numérisation
en réseau, la fonctionnalité de numérisation pour envoyer par
courrier électronique et l'impression mobile et à distance à l'aide
de HP ePrint, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD de
l'imprimante ou rendez-vous sur la page
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
DE
Informationen zu Firmware-Updates, zur erweiterten
Konfiguration über den integrierten Web-Server, zu Fax- und
Netzwerk-Scan-Anleitungen, zum Scannen an E-Mail sowie zur
Remote- und Mobildruckfunktion mit HP ePrint erhalten Sie im
Benutzerhandbuch auf der Drucker-CD oder unter
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
IT
Per informazioni sugli aggiornamenti del firmware, sulla
configurazione avanzata tramite Embedded Web Server, sulle
istruzioni per la scansione tramite fax e rete, sulla scansione
a email e sulla stampa in remoto e tramite dispositivi mobili
con HP ePrint, vedere la Guida utente nel CD della stampante
o accedere a
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
ES
Para obtener información acerca de las actualizaciones del
firmware, la configuración avanzada mediante el servidor Web
incorporado, las instrucciones del envío de faxes y el escaneado
en red, el escaneado a correo electrónico y la impresión remota
y móvil mediante HP ePrint, consulte la Guía del usuario en el CD de
la impresora o vaya a
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
CA
Per obtenir informació sobre les actualitzacions de firmware,
la configuració avançada mitjançant l'Embedded Web Server, el
funcionament de l'escaneig de xarxa i el fax, la funció d'escaneig al
correu electrònic i la impressió remota i mòbil mitjançant HP ePrint,
consulteu la guia de l'usuari al CD de la impressora o bé aneu a
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
31
HR
Informacije o ažuriranjima firmvera, naprednoj konfiguraciji pomoću
ugrađenog web-poslužitelja, uputama za skeniranje faksa i mrežno
skeniranje, skeniranju za e-poštu te daljinskom i mobilnom ispisu
pomoću HP ePrinta potražite u Korisničkom priručniku na CD-u
pisača ili posjetite
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
CS
Informace o aktualizaci firmwaru, pokročilé konfiguraci za pomoci
integrovaného webového serveru, pokyny pro faxování a skenování
v síti, skenování do e-mailu a vzdálený či mobilní tisk za pomoci
služby HP ePrint naleznete v uživatelské příručce na disku CD
dodávaném s tiskárnou, nebo na adrese
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
DA
Du kan finde oplysninger om firmwareopdateringer, avanceret
konfiguration ved hjælp af den integrerede webserver, vejledning
i fax og netværksscanninger, Scan til e-mail og fjernudskrivning
og mobil udskrivning ved brug af HP ePrint i brugervejledningen
på printer-cd'en eller ved at gå til
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
NL
Raadpleeg voor meer informatie over firmware-updates,
geavanceerde configuratie in combinatie met de geïntegreerde
webserver, fax en netwerkscaninstructies, scannen naar e-mail en op
afstand en mobiel afdrukken met HP ePrint de gebruikershandleiding
op de printer-cd of ga naar
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
FI
Tietoja laiteohjelmistopäivityksistä, lisäasetusten
määrittämisestä upotetun web-palvelimen avulla, faksaamisesta
ja verkkoskannauksesta ja skannauksesta sähköpostiin
HP ePrint -toiminnolla on tulostimen CD-levyllä olevassa
käyttöoppaassa ja osoitteessa
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
EL
Για πληροφορίες σχετικά με ενημέρωση λογισμικού, προηγμένη
εγκατάσταση χρησιμοποιώντας τον Ενσωματωμένο web server,
οδηγίες για τη λειτουργία φαξ και τη σάρωση μέσω δικτύου, τη
λειτουργία σάρωσης σε e-mail και την απομακρυσμένη εκτύπωση
και εκτύπωση από φορητές συσκευές με χρήση της λειτουργίας
HP ePrint, δείτε τον οδηγό χρήσης στο CD του εκτυπωτή
ή μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
HU
A firmware-frissítésekkel, a beágyazott webkiszolgálóval végzett
speciális konfigurálással, a faxolással és a hálózati lapolvasással
kapcsolatban. a Beolvasás e-mailbe funkcióval, továbbá a HP ePrint
segítségével történő távoli és mobilnyomtatással kapcsolatos
tájékoztatásért olvassa el a nyomtató CD-jén található használati
útmutatót, vagy látogasson el a következő címre:
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
KK
Енгізілген веб-сервер, факс пен желіні қарап шығу
нұсқаулары, электрондық поштаға сканерлеу, HP ePrint
мүмкіндігімен қашықтан және мобильді басып шығару арқылы
микробағдарламаны жаңарту, қосымша конфигурациялау
туралы қосымша ақпаратты принтердің ықшам дискісіндегі
«Пайдаланушы нұсқаулығы» бөлімінен қараңыз немесе мына
сайтқа өтіңіз:
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
NO
Du finner mer informasjon om fastvareoppdateringer, avansert
konfigurering med innebygd webserver, instruksjoner for faks og
nettverksskanning, Skann til e-post og ekstern og mobil utskrift
med HP ePrint i brukerhåndboken på skriver-CD-en eller på
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
PL
Informacje o aktualizacjach oprogramowania i zaawansowanym
konfigurowaniu przy użyciu wbudowanego serwera internetowego,
instrukcje faksowania i skanowania przez sieć, opis funkcji Skanuj
do poczty e-mail oraz omówienie funkcji drukowania zdalnego
i z urządzeń komórkowych przy użyciu aplikacji HP ePrint znajdują
się w instrukcji obsługi na płycie CD dołączonej do drukarki oraz
na stronie
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
PT
Para obter informações sobre atualizações de firmware,
configuração avançada usando o Servidor da Web Incorporado,
instruções sobre digitalização em rede e fax, digitalização
para e-mail e impressão remota e móvel usando o HP ePrint,
consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
RO
Pentru informaţii despre actualizările de firmware, configurarea
avansată utilizând serverul Web încorporat, instrucţiunile
pentru fax şi scanare în reţea, funcţia de Scanare către e-mail şi
imprimarea de la distanţă şi mobilă utilizând HP ePrint, consultaţi
ghidul pentru utilizator de pe CD-ul imprimantei sau accesaţi
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
RU
Информацию об обновлении микропрограммы, о расширенной
настройке с помощью встроенного веб-сервера, а также
инструкции по работе с факсом, сетевому сканированию,
сканированию по электронной почте, удаленной и мобильной
печати с помощью HP ePrint см. в руководстве пользователя
на компакт-диске принтера или на странице
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
SK
Viac informácií o aktualizáciách firmvéru, rozšírenej konfigurácii
pomocou vstavaného webového servera (EWS), o pokynoch
k faxovaniu a skenovaniu zo siete, o funkcii Scan to Email
a vzdialenej či mobilnej tlači pomocou služby HP ePrint nájdete
v používateľskej príručke na disku CD tlačiarne alebo na stránke
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
SL
Informacije o posodobitvah vdelane programske opreme, napredni
konfiguraciji z vdelanim spletnim strežnikom, navodila za uporabo
faksa in optičnega branja v omrežno mapo ter optičnega branja
v e-pošto, informacije o oddaljenem tiskanju in tiskanju iz prenosne
naprave s storitvijo HP ePrint najdete v uporabniškem priročniku
na CD-ju tiskalnika ali spletnem mestu
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
SV
Information om firmware-uppdateringar, avancerad konfiguration
med hjälp av den inbäddade webbservern, instruktioner om
fax- och nätverksskanning, skanning till e-post och fjärr- och
mobilutskrift med hjälp av HP ePrint hittar du i bruksanvisningen på
skrivarens CD-skiva eller om du går till
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
TR
Ürün yazılımı, Katıştırılmış Web Sunucusu kullanarak gelişmiş
yapılandırma, faks ve ağ üzerinden tarama yönergeleri, E-postaya
Tarama ve HP ePrint kullanarak uzaktan ve mobil yazdırma
konularında bilgi için yazıcı CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzu'na göz atın
veya şu adrese gidin
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
UK
Відомості щодо оновлень мікропрограм, розширеного
настроювання з використанням вбудованого веб-сервера,
інструкції для факсів та мережевого сканування, інформацію
щодо майстра Scan to Email, а також віддаленого друку та
друку з мобільних пристроїв із використанням програми HP ePrint
див. у посібнику користувача принтера на компакт-диску або на
веб-сторінці:
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP.
AR
32
13
EN
For more information, see the user guide on the
printer CD or go to www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
button on the printer control panel to access
Select the Help
Help topics.
CS
Více informací najdete najdete v uživatelské příručce na disku CD
pro tiskárnu nebo na adrese www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP či
www.hp.com/support/ljM633MFP. Po stisknutí tlačítka Nápověda
na ovládacím panelu tiskárny se zobrazí témata nápovědy.
FR
Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur
le CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP ou
www.hp.com/support/ljM633MFP. Sélectionnez le bouton Aide
sur le panneau de commandes de l'imprimante pour accéder aux
rubriques d'aide.
DA
Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen på printer-cd'en
eller ved at gå til www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
på printerens kontrolpanel for at få adgang
Vælg knappen Hjælp
til hjælpeemner.
DE
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der
Drucker-CD oder unter www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Wählen Sie die Schaltfläche „Hilfe“
auf dem Bedienfeld des
Druckers, um auf die Hilfethemen zuzugreifen.
NL
Zie de gebruikershandleiding op de printer-cd voor meer
informatie of ga naar www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
op het bedieningspaneel van de printer
Selecteer de knop Help
voor toegang tot Help-onderwerpen.
IT
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente nel CD del prodotto
o accedere a www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Per accedere agli argomenti della Guida, selezionare il pulsante
Guida
sul pannello di controllo della stampante.
FI
Lisätietoja on tulostimen CD-levyllä olevassa käyttöoppaassa
tai osoitteessa www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Pääset ohjeisiin tulostimen ohjauspaneelissa olevalla
ohjepainikkeella .
ES
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del
CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Toque el botón de Ayuda
en el panel de control de la impresora
para acceder a los temas de ayuda.
EL
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης που
περιλαμβάνεται στο CD του εκτυπωτή ή μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP,
www.hp.com/support/ljM633MFP. Επιλέξτε το κουμπί βοήθειας
στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή για να αποκτήσετε πρόσβαση
στα θέματα της Βοήθειας.
CA
Per a més informació, consulteu la guia de l'usuari al CD de la
impressora o aneu a www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Seleccioneu el botó Ajuda
al tauler de control de la impressora
per accedir als temes de l'ajuda.
HU
További tájékoztatást a nyomtató CD-jén található használati
útmutatóban, illetve a következő weblapon talál:
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP,
www.hp.com/support/ljM633MFP. A súgótémaköröket a nyomtató
kezelőpaneljén található Súgó
gombbal nyithatja meg.
HR
Za više informacija pogledajte korisnički priručnik na CD-u pisača ili
posjetite www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Pritisnite gumb Pomoć
na upravljačkoj ploči pisača za pristup
temama za pomoć.
KK
Қосымша ақпарат алу үшін принтердің ықшам дискісіндегі
«Пайдаланушы нұсқаулығы» бөлімін қараңыз немесе
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP,
www.hp.com/support/ljM633MFP веб-сайтына өтіңіз. Анықтама
бөлімдеріне қол жеткізу үшін принтердің басқару панеліндегі
Анықтама
түймесін басыңыз.
33
NO
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se brukerhåndboken på
skriver-CD-en eller gå til www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
på skriverens kontrollpanel for å få tilgang til
Velg Hjelp-knappen
hjelpeemnene.
SL
Dodatne informacije najdete v uporabniškem priročniku na CD-ju
tiskalnika ali na spletnem mestu www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP ali
www.hp.com/support/ljM633MFP. Na nadzorni plošči tiskalnika
pritisnite gumb »Pomoč« , da odprete teme pomoči.
PL
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi na
płycie CD dołączonej do drukarki lub na stronie
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP,
www.hp.com/support/ljM633MFP. Wybierz przycisk Pomoc
na
panelu sterowania drukarki, aby przejść do tematów Pomocy.
SV
För mer information, se bruksanvisningen på skrivarens
CD eller gå till www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/
ljM633MFP. Tryck på Hjälpknappen
på skrivarens kontrollpanel
för att se Hjälpguiden.
PT
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no
CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP ou
www.hp.com/support/ljM633MFP. Selecione o botão Ajuda
no
painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda.
TR
Daha fazla bilgi için yazıcı CD'sindeki kullanıcı kılavuzuna
bakın veya www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP
adresine gidin. Yardım konularına erişmek için yazıcı kontrol
panelindeki Yardım
öğesini seçin.
RO
Pentru mai multe informaţii, consultaţi ghidul pentru utilizator de pe
CD-ul imprimantei sau accesaţi www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
Selectaţi butonul Ajutor
de pe panoul de control al imprimantei
pentru a accesa subiectele de ajutor.
UK
Додаткову інформацію див. у посібнику користувача
на компакт-диску принтера чи на веб-сторінці:
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP,
www.hp.com/support/ljM633MFP. Щоб відкрити довідку, натисніть
кнопку Help (Довідка)
на панелі керування принтера.
RU
Для получения дополнительных сведений см. руководство
пользователя на компакт-диске принтера либо по адресам
www.hp.com/support/ljM631MFP, www.hp.com/support/ljM632MFP,
www.hp.com/support/ljM633MFP. Чтобы открыть разделы
справки, нажмите кнопку справки
на панели управления
принтером.
SK
Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke na disku CD
tlačiarne alebo na stránke www.hp.com/support/ljM631MFP,
www.hp.com/support/ljM632MFP, www.hp.com/support/ljM633MFP.
na ovládacom paneli tlačiarne
Výberom tlačidla Help (Pomocník)
otvoríte témy Pomocníka.
AR
34
35
www.hp.com
Copyright and license
Copyright et licence
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction de ce document sans
l’autorisation écrite préalable de HP est interdite, sauf dans des conditions
conformes aux lois relatives au copyright.
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change without notice.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées
sans préavis.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans
les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et
services. Les informations contenues dans ce document ne constituent
en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des
erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans
ce document.
Edition 1, 5/2017
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely
to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
Édition 1, 5/2017
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences produites dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle peut provoquer des interférences préjudiciables. Dans un tel
cas, il incombe à l’utilisateur de corriger ces interférences à ses propres frais.
NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class A
limits of Part 15 of FCC rules.
REMARQUE : Toute modification apportée au produit sans le consentement
de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de
l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis
afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la
FCC sur les appareils de classe A.
Trademark Credits
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8,
Windows® 10, and Windows Server® are trademarks of the Microsoft
Group of companies.
Crédits concernant les marques
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8,
Windows® 10 et Windows Server® sont des marques commerciales du
groupe de sociétés Microsoft.
36