PageWide Enterprise Color MFP 785 Printer series

HP PageWide Enterprise Color MFP 785 Printer series Installatie gids

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de HP PageWide Enterprise Color MFP 785 Printer series Installatie gids. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
ES
Lea esto primero
www.hp.com/videos/pagewide
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
HP PageWide Enterprise Color MFP 785
785z+
F
D
S
V
O
R
F
N
V
KL
I
W
$
6
'
)
*
+
-
.
/
=
;
&
9
%
1
0
#
D
O
W
D
O
W
V
K
L
IW
H
QW
H
U
"
³
µ
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
Guia d’instal·lació
CA
HR

CS

DA

NL
Installatiegids
FI
Asennusopas
EL
Οδηγός εγκατάστασης
HU
Telepítési útmutató
KK
Орнату нұсқаулығы
NO

PL

PT
Guia de instalação
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SK

SL

SV
Installationsguide
TR

UK
Посібник зі встановлення
AR
2
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.

&
&
)
)
FR

du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante.
DE


IT
Posizionare la stampante su un'area piana robusta, ben ventilata,
priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo

CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols

HR


CS


DA
Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden

NL


FI


EL
Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο
χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU


KK
Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі
тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.
NO


PL



PT
Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe

RO


RU
Выберите для установки принтера хорошо проветриваемое
непыльное место, не допускающее попадания прямых
солнечных лучей.
SK


SL


SV


TR


UK
Встановлюйте принтер на стійкій поверхні в добре
провітрюваному й вільному від пилу приміщенні, подалі від
прямих сонячних променів.
AR
3
& 0
< .
NJ
OE
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
4
1
8:$ 8:$ 8:$
EN
Install the input accessory that you ordered with this model.

input accessory.
CAUTION: Do not power on the printer until the input and

FR
Installez l’accessoire d’entrée que vous avez commandé avec ce
modèle. Suivez les instructions sur le guide d’installation fourni
avec l’accessoire d’entrée.


DE

diesem Modell bestellt haben. Folgen Sie den Anweisungen
im Installationshandbuch, das Ihnen zusammen mit dem



IT
Installare l’accessorio di input ordinato con questo modello. Seguire
le istruzioni della guida di installazione fornita con l’accessorio di
ingresso.


ES
Instale el accesorio de entrada que encargó con este modelo.

con el accesorio de entrada.


CA
Instal·leu laccessori d’entrada que hàgiu comprat per a aquest
model. Seguiu les instruccions de la guia d’instal·lació que
s’inclouen amb l’accessori d’entrada.


HR


opremom.


CS





DA
Installer indføringstilbehøret, som du bestilte sammen med denne

med indføringstilbehøret.


NL


is geleverd.


FI




5
1.
2.
3.
1.1
EN

For dn+ and Z+ models, the paper input orientation is

new set of labels that are provided in the bag with the cartridges

.
FR

Pour les modèles dn+ et Z+, l’orientation d’entrée du papier


les cartouches comme présenté dans les étapes suivantes.
DE

Bei dn+- sowie Z+-Modellen ist die Orientierung der



IT

Per i modelli dn+ e Z+, l’orientamento di ingresso della carta

Applicare la nuova serie di etichette in dotazione con il sacchetto
contenente le cartucce, come mostrato nei passaggi successivi.
EL
Εγκαταστήστε τον βοηθητικό εξοπλισμό εισόδου που
παραγγείλατε με αυτό το μοντέλο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του
οδηγού εγκατάστασης που συνοδεύει το εξάρτημα εισόδου.


HU




KK
Осы үлгімен бірге тапсырыс берген кіріс аксессуарын
орнатыңыз. Кіріс аксессуарымен бірге келген орнату
нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз.


NO
Installer innmatingstilbehøret som du bestilte med denne

fulgte med innmatingstilbehøret.


PL





PT
Instale o acessório de entrada solicitado com este modelo. Siga as

entrada.


RO


cu accesoriul de intrare.


RU
Установите дополнительный входной лоток, поставляемый
в комплекте с данной моделью. Следуйте инструкциям из
руководства по установке, поставляемого вместе с устройством
подачи.


SK





SL





SV





TR





UK
Установіть додатковий лоток подачі, замовлений із цією
моделлю. Дотримуйтеся вказівок у посібнику зі встановлення,
що входить до комплекту додаткового лотка подачі.


AR
6
ES

Para los modelos Z+ y dn+, la orientación de entrada del

de entrada. Coloque las etiquetas nuevas que se proporcionan

siguientes.
CA

En els models dn+ i Z+, lorientació d’entrada del paper és
diferent de la que es mostra a la safata de l’accessori d’entrada.


HR










CS
DA

For dn+- og Z+-modeller er papirets indføringsretning



NL


dat wordt ingevoerd, anders dan wat wordt weergegeven op
de lade van het invoeraccessoire. Bevestig de nieuwe set labels

weergegeven in de volgende stappen.
FI





EL

Στα μοντέλα dn+ και Z+, ο προσανατολισμός εισόδου του
χαρτιού είναι διαφορετικός από εκείνον που υποδεικνύεται στον
δίσκο του βοηθητικού εξοπλισμού εισόδου. Κολλήστε το νέο
σετ ετικετών που παρέχεται στη σακούλα των δοχείων μελάνης,
όπως φαίνεται στα ακόλουθα βήματα.
HU





KK

dn+ және Z+ үлгілері үшін қағаз кірісінің бағдары кіріс
аксессуары науасында көрсетілгеннен өзгеше. Қалтада
берілген жаңа жапсырмалар жинағын келесі қадамдарда
көрсетілген картридждермен бірге жапсырыңыз.
NO




PL





PT

Para modelos dn+ e Z+, a orientação da entrada de papel



RO





RU

Для моделей dn+ и Z+ направление загрузки бумаги
отличается от загрузки в дополнительный входной лоток,
показанный на рисунке. Наклейте на картриджи новые лейблы
из упаковки, как показано в дальнейших шагах.
SK





SL





SV





TR




UK

Для моделей dn+ і Z+ орієнтація подачі паперу
відрізняється від зображеної на лотку подачі. Наклейте
новий набір етикеток, що входять до комплекту картриджів,
за вказівками нижче.
AR

7


1.1A
1.1B
1.1C
9UW02A
9UW01A
9UW03A
8
2
2.1 2.2
2.3
EN

FR
’emballage et les
pièces de retenue orange.
DE

die orangenen Transportsicherungen.
IT
Rimuovere completamente il nastro, il materiale di imballaggio

ES

CA
Retireu totes les cintes adhesives, el material d'embalatge i els

HR

CS

DA

NL

FI

EL
Αφαιρέστε την ταινία, το υλικό συσκευασίας και τα πορτοκαλί
στοιχεία συγκράτησης.
HU


KK
Барлық таспаларды, орауыш материалды және қызғылт сары
бекіткіштерді алыңыз.
NO

PL

PT
Remova todas as fitas, materiais de embalagem e retenções na cor

RO

RU
Снимите все ленты, упаковочный материал и оранжевые
фиксаторы.
SK

SL

SV

TR

UK
Зніміть плівку, пакувальні матеріали та оранжеві фіксатори.
AR
9
3
3.1
3.3
3.5
3.2
3.4
3.6
10
4
5.1 5.2
5.3
5.4
5
EN
CAUTION: Use Letter/A4 paper in Tray 2 to initialize the printer.
The printer will not initialize correctly with Tabloid/A3 paper
loaded in Tray 2.
FR

initialiser l’imprimante. L’imprimante ne s’initialisera pas correctement

DE
 Verwenden Sie in Fach 2 das Papierformat Letter/A4, um


IT
 utilizzare la carta formato Letter/A4 nel vassoio 2
per inizializzare la stampante. La stampante non viene inizializzata
correttamente se nel vassoio 2 è caricata carta formato Tabloid/A3.
ES
PRECAUCIÓN:


CA
PRECAUCIÓ: Utilitzeu paper de tipus Carta/A4 a la safata 2 per
iniciar la impressora. La impressora no s'iniciarà correctament amb
paper Tabloide/A3 carregat a la safata 2.
HR


umetnut papir formata tabloid/A3.
CS



DA



NL

starten. De printer start niet goed op als er Tabloid/A3-papier in
lade 2 is geplaatst.
FI



EL
 Χρησιμοποιήστε χαρτί μεγέθους Letter/A4 στον Δίσκο 2
για να εκκινήσετε τον εκτυπωτή. Εάν φορτωθεί χαρτί μεγέθους
Tabloid/A3 στον Δίσκο 2, δεν γίνεται σωστή εκκίνηση του εκτυπωτή.
HU



KK
 Принтерді бастапқы күйге орнату үшін 2‑науада
Letter/A4 қағазын пайдаланыңыз. 2‑науада Tabloid/A3
қағазы жүктелген болса, принтер дұрыс бастапқы күйге
орнатылмайды.
11
EN
CAUTION:
Do not use paper tray as a step.
Keep hands out of paper trays when closing.
All trays must be closed when moving the printer.
Remove paper from the finisher accessory before moving it.
 N’utilisez pas plus d’un bac à papier à la fois.
N’utilisez pas le bac à papier comme marchepied.
Écartez vos mains des bacs à papier lors de la fermeture.
Lorsque vous déplacez l’imprimante, tous les bacs doivent être fermés.
Retirez le papier du module de finition avant de le déplacer.
FR

Benutzen Sie das Papierfach nicht als Stufe.




dieses bewegen.
DE
 non estendere più di un vassoio carta alla volta.
Non utilizzare il vassoio della carta come gradino.
Tenere le mani lontane dai vassoi carta quando vengono chiusi.
Tutti i vassoi devono essere chiusi durante il trasporto della
stampante.
Rimuovere la carta dall'accessorio di finitura prima di spostarlo.
IT
PRECAUCIÓN:


las cierre.


ES
CA
PRECAUCIÓ: no obriu més d'una safata per a paper a la vegada.
No utilitzeu la safata per a paper com a suport.
No poseu les mans a les safates per a paper quan les tanqueu.
S'han de tancar totes les safates en desplaçar la impressora.
Retireu el paper de l'accessori d'acabat abans de desplaçar-lo.





HR





CS





DA


Houd uw handen uit de papierladen wanneer deze worden gesloten.


verplaatst.
NL
NO



PL



PT
CUIDADO:


RO



RU
 Для инициализации принтера вставьте бумагу
формата A4 в Лоток 2. Если в Лотке 2 будет использована
бумага формата A3, в процессе инициализации принтера
может произойти ошибка.
SK



SL



SV
VARNING:


TR



UK
 Для ініціалізації принтера використовуйте
папір розміру Letter/A4 в лотку 2. Принтер не буде
ініціалізуватися належним чином із завантаженим у лоток 2
папером розмірів Tabloid/A3.
AR
12
FI





 Μην ανοίγετε περισσότερους από έναν δίσκους
χαρτιού ταυτόχρονα.
Μην πατάτε επάνω στον δίσκο χαρτιού.
Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από τους δίσκους χαρτιού όταν
τους κλείνετε.
Όλοι οι δίσκοι πρέπει να είναι κλειστοί όταν μετακινείτε τον
εκτυπωτή.
Αφαιρέστε το χαρτί από τη μονάδα τελικής επεξεργασίας πριν τη
μετακινήσετε.
EL





HU
 Бір уақытта бір қағаз науасын ғана ұзартыңыз.
Қағаз науасын қадам ретінде пайдаланбаңыз.
Жабу кезінде қағаз науаларын қолмен ұстамаңыз.
Принтерді жылжытқанда барлық науалар жабық болуы қажет.
Жылжыту алдында өңдегіш аксессуардан қағазды алыңыз.
KK





NO
PL







przeniesieniem.
CUIDADO:





Remova o papel do acessório de acabamento antes de movê-lo.
PT





RO
 Не выдвигайте одновременно более одного
лотка.
Не используйте лоток для бумаги в качестве ступеньки.
Убирайте руки при закрытии лотков для бумаги.
При перемещении принтера все лотки должны быть закрыты.
Извлеките бумагу из финишера, прежде чем перемещать его.
RU

papiera.




úpravu.
SK





SL
VARNING:




Ta bort papper från efterbehandlaren innan du flyttar den.
SV





TR
 Не висувайте кілька лотків для паперу
водночас.
Не використовуйте лоток для паперу як підніжку.
Бережіть руки під час закривання лотків із папером.
Під час переміщення принтера всі лотки мають бути закриті.
Перш ніж переміщувати додатковий фінішер, вийміть
із нього папір.
UK
AR
13
6
9UW04A
2 4
EN



FR
DE

bestellt haben, aus.

questo modello.
IT
ES
Desempaquete el dispositivo de acabado que encargó con este
modelo.
Desempaqueteu l’accessori d’acabat que hàgiu comprat per

CA
HR

modelom.

CS
DA


besteld, uit de doos.
NL
FI


Αφαιρέστε από τη συσκευασία τον βοηθητικό εξοπλισμό τελικής
επεξεργασίας που παραγγείλατε με αυτό το μοντέλο.
EL
HU

Осы үлгімен бірге тапсырыс берген өңдегіш аксессуарды
бумасынан шығарыңыз.
KK
NO
Ta ut etterbehandlertilbehøret som du bestilte med denne modellen.

modelem.
PL
Desembale o acessório de acabamento solicitado com este modelo.
PT

acest model.
RO
Распакуйте дополнительный финишер, поставляемый
в комплекте с данной моделью.
RU

modelom.
SK


SL

modell.
SV


TR
Розпакуйте додатковий фінішер, замовлений із цією моделлю.
UK
AR
14
7

EN

FR

DE
Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio.
IT

ES
Retireu la cinta adhesiva i el material d'embalatge.
CA

HR

CS

DA

NL

FI
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας.
EL

HU
Бүкіл таспаны және орауыш материалын алып тастаңыз.
KK

NO

PL
Remova toda a fita e o material da embalagem.
PT

RO
Снимите транспортировочную ленту и упаковочные материалы.
RU

SK

SL

SV

TR
Зніміть усю плівку й пакувальні матеріали.
UK
AR
15
8
8.1
EN


chassis plate, and then install the two smaller screws to fasten the

FR




DE

Schieben Sie die beiden Halter aus Metall in die Schlitze der

Schrauben ein, um die Halter am Finisher zu befestigen.
IT

Collocare le due staffe di metallo negli alloggiamenti del telaio
dell'unità di finitura, quindi fissarle all'unità con le due viti più piccole.
ES

Coloque las dos guías de metal en las ranuras de la placa del
chasis del dispositivo de acabado y, luego, inserte los dos tornillos

CA

Instal·leu les dues guies metàl·liques a les ranures de la safata


HR



na finišer.
CS



DA

Installer de to metalbeslag i pladserne på finisherens


NL

Installeer de twee metalen steunbeugels in de sleuven op de



FI




EL

Τοποθετήστε τους δύο μεταλλικούς βραχίονες στις εγκοπές
στην πλάκα του πλαισίου της μονάδας τελικής επεξεργασίας
και, στη συνέχεια, βιδώστε τις δύο μικρότερες βίδες για να
στερεώσετε τους βραχίονες στη μονάδα τελικής επεξεργασίας.
HU




KK

Екі металл кронштейнді өңдегіштің шасси тақтасындағы
ұяшықтарға орнатыңыз, содан кейін кронштейндерді өңдегішке
бекіту үшін екі кішірек бұранданы орнатыңыз.
NO




PL




PT

Instale os dois suportes de metal nos slots na placa do chassi
do finalizador e, depois, instale os dois parafusos menores para
apertar os suportes no finalizador.
RO



suporturile de finisor.
RU

Вставьте две металлические скобы в пазы пластины
шасси финишера, затем закрепите скобы на финишере двумя
небольшими винтами.
SK




SL




SV



efterbehandlaren.
TR




UK

Вставте два металевих кронштейни в пази на пластині
корпусу фінішера, а потім закріпіть кронштейни двома малими
гвинтами.
AR

16
8.2
EN



then install the four larger screws.
FR

Placez le bac de sortie inférieur sur les supports, pressez pour
aligner les quatre trous de vis du bac avec les trous des supports,
installez ensuite les quatre grandes vis.
DE





IT

Collocare lo scomparto di uscita inferiore sulle staffe, spingere
verso il basso per allineare i quattro fori delle viti sullo scomparto

ES




CA

Col·loqueu la safata de sortida inferior a les guies, premeu cap
avall per alinear els orificis dels quatre cargols de la safata amb els
orificis de les guies i instal·leu els quatre cargols més grans.
HR




CS




DA




NL



steunbeugels en installeer vervolgens de vier grotere schroeven.
FI




EL

Τοποθετήστε τον κάτω κάδο εξόδου στους βραχίονες, πιέστε
προς τα κάτω για να ευθυγραμμίσετε τις τέσσερις οπές των βιδών
στον κάδο με τις οπές στους βραχίονες και, στη συνέχεια, βιδώστε
τις τέσσερις μεγαλύτερες βίδες.
HU




KK

Төменгі шығыс себетті кронштейндерге қойыңыз, себеттегі
төрт бұранда тесігін кронштейндердегі тесіктермен туралау
үшін төмен басыңыз, содан кейін төрт үлкенірек бұранданы
орнатыңыз.
NO




PL





PT

Coloque o compartimento de saída inferior nos suportes,



RO




RU

Поместите нижний выходной лоток на скобы и нажмите
вниз, чтобы совместить четыре отверстия для винтов у лотка
и скоб, а затем затяните четыре больших винта.
SK




SL




SV




TR




UK

Поставте нижній вихідний відсік на кронштейни та
притисніть, щоб зіставити чотири отвори для гвинтів на відсіку та
кронштейнах. Установіть у них чотири великих гвинти й затягніть.
AR

17
8.3
EN

To install the top output bin, align the four tabs on the edge of
the bin, with the four slots in the finisher. Insert the tabs with the
far end of the bin lifted up, and then once the tabs are inserted,
carefully lower the far end of the bin into position.
FR

Pour installer le bac de sortie supérieur, alignez les quatre
languettes situées sur les bords du bac avec les quatre logements
situés sur le module de finition. Insérez les languettes en soulevant


DE

Um das obere Ausgangsfach zu installieren, richten Sie die die
Laschen am Rand des Faches an den vier Schlitzen im Finisher aus.
Schieben Sie die Laschen ein, indem Sie das entgegensetzte Ende des


IT

Per installare lo scomparto di uscita superiore, allineare
le quattro linguette sul bordo dello scomparto ai quattro
alloggiamenti dell'unità di finitura. Inserire le linguette tenendo
sollevata l'estremità più lontana dello scomparto, quindi abbassarla
delicatamente in posizione.
ES






CA

Per instal·lar la safata de sortida superior, alineeu les quatres




HR





CS






DA






NL






FI






EL

Για να εγκαταστήσετε τον πάνω κάδο εξόδου, ευθυγραμμίστε
τις τέσσερις προεξοχές στην άκρη του κάδου, με τις τέσσερις
εγκοπές στη μονάδα τελικής επεξεργασίας. Εισαγάγετε τις
προεξοχές με την άλλη άκρη του κάδου σηκωμένη και, στη
συνέχεια, αφού εισαγάγετε τις προεξοχές, κατεβάστε προσεκτικά
το άλλο άκρο του κάδου στη θέση του.
HU





KK

Жоғарғы шығыс себетті орнату үшін себеттің жиегіндегі
төрт ілмекті өңдегіштегі төрт ұяшықпен туралаңыз. Себеттің
шеті көтерілген күйде ілмектерді кіргізіңіз, содан кейін барлық
ілмектер кіргізілгеннен кейін себеттің шетін орнына ақырын
төмен түсіріңіз.
NO





er satt inn.
18
9
9.1
9.2
EN

Use the handle to open the finisher rear door, and then

remove the shipping screw. Discard shipping screw and label.
FR

Utilisez la poignée pour ouvrir la porte arrière du module de
finition, puis



DE



entfernen Sie dann die Transportsicherungsschraube.

IT

Servirsi della maniglia per aprire lo sportello posteriore
dell'unità di finitura, quindi

rimuovere la vite di spedizione.
Gettare via la vite di spedizione e l'etichetta.
ES

Use el asa para abrir la puerta trasera del dispositivo de
acabado.

Retire el seguro de transporte. Deseche el seguro

CA

Feu servir la maneta per obrir la porta posterior de l'acabador
i, tot seguit,

retireu el cargol de transport. Llenceu l’etiqueta i el
cargol de transport.
HR






CS




PL






PT

Para instalar o compartimento de saída superior, alinhe as
quatro guias na borda do compartimento com os quatro slots

compartimento voltada para cima e, assim que as guias estiverem

compartimento até a posição certa.
RO






RU

Чтобы установить верхний выходной лоток, совместите
четыре выступа с края лотка с четырьмя пазами финишера.
Приподняв дальний край лотка, вставьте выступы в пазы,
а затем аккуратно опустите дальний край лотка на место.
SK






SL






SV






TR





UK

Щоб установити верхній вихідний відсік, зіставте чотири
виступи на краю відсіку з чотирма пазами на фінішері.
Підніміть дальній кінець відсіку та вставте виступи в пази.
Завершивши, обережно опустіть дальній кінець відсіку на
місце.
AR

19
DA





NL


openen. Vervolgens


transportschroef en het label weg.
FI




EL

Χρησιμοποιήστε τη λαβή για να ανοίξετε την πίσω θύρα της
μονάδας τελικής επεξεργασίας και, στη συνέχεια,

αφαιρέστε
τη βίδα αποστολής. Απορρίψτε τη βίδα αποστολής και την ετικέτα.
HU






KK

Тігіндегіштің артқы есігін ашу үшін тұтқаны пайдаланып,

жеткізу бұрандасын алыңыз. Жеткізу бұрандасы мен
жапсырманы тастаңыз.
NO





PL






PT

Use a alça para abrir a porta traseira do finalizador, e depois

remova o parafuso de transporte. Descarte o parafuso de
transporte e o rótulo.
RO






RU

С помощью ручки откройте заднюю дверцу финишера,
а затем

снимите транспортировочный крепеж.
Утилизируйте транспортировочный крепеж и этикетку.
SK






SL


in nato



SV






TR




UK

За допомогою ручки відкрийте задню кришку фінішера,
а потім

викрутіть транспортувальний гвинт. Відкладіть
транспортувальний гвинт і етикетку.
AR


20
10
10.1 10.2
10.3 10.4
FR

Tournez la molette verte vers la gauche pour éloigner le tiroir


Tournez la molette verte vers la droite pour amener le tiroir



Insérez la nouvelle cartouche d’agrafes
en maintenant la molette verte d’une main tout en poussant la
cartouche d’agrafes dans son logement.

Refermez la porte
arrière du module de finition.
DE


von Ihnen weg zu rollen, bis dieser sich dreht.

Drehen Sie das







IT

Girare a sinistra la rotella verde per allontanare la cucitrice da
sé fino a quando non gira.

Girare a destra la rotella verde per
AVVICINARE la cucitrice a sé fino a quando non gira.

Inserire la
nuova cartuccia della cucitrice nell'apposito alloggiamento tenendo
la rotella verde con una mano durante l'inserimento.

Chiudere lo
sportello posteriore dell'unità di finitura.
ES




Gire la
rueda de color verde hacia la derecha para acercar el carro de la



color verde con una mano mientras introduce el cartucho de grapas en
la ranura.

Cierre la puerta posterior del dispositivo de acabado.
CA

Gireu la roda verda cap a l’esquerra per fer rodar i apartar


Gireu la roda verda

estigui el més a prop vostre possible.






Tanqueu la
porta posterior de l'acabador.
HR











CS














EN
10.1
Turn the green wheel left to roll the stapler carriage away
from you until the carriage spins.
10.2
Turn the green wheel right
to roll the stapler carriage TOWARD you until it reaches its closest
position.
10.3
Insert the new staple cartridge by holding the green
wheel with one hand while pushing the staple cartridge into the
slot.
10.4
Close the finisher rear door.
21
DA





for at bringe hæftepatronholderen FREM mod dig, indtil den har
nået dens nærmeste position.

Indsæt den nye hæftepatron

hæftepatronen på plads.


NL


nietmachine van u af te rollen totdat de wagen draait.

Draai het
groene wiel naar rechts om de wagen van de nietmachine NAAR






FI







Aseta





EL

Περιστρέψτε τον πράσινο τροχό προς τα αριστερά για να
κυλήσετε τον φορέα του εξαρτήματος συρραφής μακριά από εσάς,
μέχρι ο φορέας να περιστραφεί.

Περιστρέψτε τον πράσινο τροχό
προς τα δεξιά για να κυλήσετε τον φορέα του εξαρτήματος συρραφής
ΠΡΟΣ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΣΑΣ μέχρι να φτάσει στην πλησιέστερη θέση.

Τοποθετήστε τη νέα κασέτα συρραφής κρατώντας με το ένα
χέρι τον πράσινο τροχό και σπρώχνοντας με το άλλο την κασέτα
συρραφής μέσα στην υποδοχή.

Κλείστε την πίσω θύρα της
μονάδας τελικής επεξεργασίας.
HU




Forgassa el









KK

Степлер білікшесін білікше айналғанша барынша алыс
айналдыру үшін жасыл дөңгелекті сол жаққа бұраңыз.

Степлер білікшесін ең жақын орынға жеткенше АЛҒА
айналдыру үшін жасыл дөңгелекті оң жаққа бұраңыз.

Жасыл түймені ұстап тұрғанда қапсырма картриджін ұяда
төмен қарай бір қолыңызбен басып тұрып, жаңа қапсырманы
салыңыз.

Tігіндегіштің артқы есігін жабыңыз.
NO


fra deg til holderen spinner.






















PL
PT

Gire a roda verde para a esquerda para girar o cartucho






Insira o novo cartucho de grampos segurando
a roda verde com uma das mãos, enquanto empurra o cartucho de


Feche a porta traseira do finalizador.
RO













RU

Поверните зеленое колесико влево и отодвиньте
держатель сшивателя от себя, чтобы держатель провернулся.

Поверните зеленое колесико вправо и пододвиньте
держатель сшивателя К СЕБЕ, чтобы зафиксировать его
в исходном положении.

Удерживая зеленое колесико
одной рукой, вставьте новый картридж сшивателя в слот.

Закройте заднюю дверцу финишера.
SK














SL













SV


från dig tills enheten snurrar.









TR







Bir




UK

Повертайте зелене коліщатко вліво, щоб посунути степлер
від себе, доки він не почне обертатися.

Повертайте зелене
коліщатко вправо, щоб посунути степлер ДО себе, в крайнє
положення.

Вставте новий картридж зі скріпками — однією
рукою тримайте зелене колесо, а іншою вставте картридж
у гніздо.

Закрийте задню кришку пристрою кінцевої
обробки.


AR


22
EN

CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR

maintenant.
ATTENTION

DE


ACHTUNG:
:
enthalten.
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete.
: non collegare il cavo USB ora.
NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.
ES

PRECAUCIÓN:
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
CA

PRECAUCIÓ: no connecteu encara el cable USB.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
HR

: 
:
CS

:
:
DA


:
:
NL


:
:
FI

:
:
EL
Εάν πρόκειται να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο, συνδέστε
το καλώδιο δικτύου τώρα.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή.
HU


:
KK
Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір қосыңыз.
ЕСКЕРТУ! USB кабелін қазір жалғамаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген.
NO

:
:
PL

sieciowy.
: 
UWAGA:
PT
Se você estiver se conectando a uma rede, conecte o cabo de

CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO

:
: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
RU
Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините
сетевой кабель сейчас.
ВНИМАНИЕ. Пока не подсоединяйте USB‑кабель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки
принтера.
SK

:

SL

:
:
SV

VARNING: 

TR

:
NOT:
UK
Якщо встановлюєте мережеве з’єднання, під’єднайте мереже‑
вий кабель зараз.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Поки що не під’єднуйте USB‑кабель.
ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера.
AR
23
X
11.1
11.3
11.2
11.4
11

Connect the finisher cable to the printer.

Attach the finisher accessory to the printer.

Connect the power cable between the printer
and a grounded AC outlet.

Turn on the printer, and then wait for it to initialize. On the control panel, set the language, the date/time format,
and the time zone. NOTE:

button, and then select the Ethernet icon.
CAUTION:
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
24





Connectez le
cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise secteur CA avec mise à la terre.

Allumez l’imprimante et attendez que le produit
 Pour effectuer une

l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information
, puis l'icône Ethernet .
 Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale

l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
FR









initialisiert hat. Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein. HINWEIS: Geben Sie zur erweiterten Einrichtung



Ethernetsymbol
.
ACHTUNG:


DE

Collegare il cavo dell'unità di finitura alla stampante.

Applicare l'accessorio di finitura alla stampante.

Collegare il cavo di
alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra.

Accendere la stampante e attendere il processo di inizializzazione. Sul
pannello di controllo, impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario. NOTA: per le impostazioni avanzate delle stampanti connesse alla rete,
immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web quando la stampante si trova nello stato di pronta. Per
trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni
, quindi selezionare l'icona Ethernet .
ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta


IT

Conecte el cable del dispositivo de acabado a la impresora.

Coloque el dispositivo de acabado en la impresora.

Conecte el cable de


Encienda la impresora y aguarde hasta que se inicie. En el panel de
control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria. NOTA: Para realizar una configuración avanzada de las impresoras que
se conectan a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un
navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información
y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet .
PRECAUCIÓN:

impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA:
ES

Connecteu el cable de l’acabador a la impressora.

Connecteu l'accessori d'acabat a la impressora.

Connecteu el cable d'alimentació
a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.

Engegueu la impressora i espereu que s'iniciï. Al tauler de control, establiu l'idioma, el
format de data i hora i la zona horària. NOTA:
de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop la impressora estigui preparada. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó

.
PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta. La

inclou.
CA









NAPOMENA:

 .
OPREZ:


HR
25












Ethernet.



CS

Forbind finisherens netledning til printeren.



Tilslut netledningen mellem printeren og



tidsformater samt tidszone. BEMÆRK:

og derefter

.
ADVARSEL:


DA





Sluit het netsnoer aan


Zet de printer aan en wacht totdat deze opstart. Stel op het bedieningspaneel
OPMERKING:


en selecteert u vervolgens het pictogram Ethernet .
PAS OP:


NL






pistorasiaan.


HUOMAUTUS:

 
VAROITUS:

voi vahingoittua.
FI

Συνδέστε το καλώδιο της μονάδας τελικής επεξεργασίας στον εκτυπωτή.

Συνδέστε τη μονάδα τελικής επεξεργασίας στον εκτυπωτή.

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα AC.

Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και περιμένετε να
εκτελέσει αρχική εκκίνηση. Στον πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας. ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Για τη σύνθετη
ρύθμιση εκτυπωτών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP του εκτυπωτή στη γραμμή διεύθυνσης ενός προγράμματος
περιήγησης στο web, μόλις ο εκτυπωτής βρίσκεται σε κατάσταση ετοιμότητας. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, επιλέξτε το κουμπί πληροφοριών
και, στη συνέχεια επιλέξτε το εικονίδιο δικτύου Ethernet .
ΠΡΟΣΟΧΉ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εκτυπωτή.
EL











gombot,


FIGYELEM:


HU
26

Тігіндегіш кабельді принтерге жалғаңыз.

Тігіндегіш аксессуарды принтерге тіркеңіз.

Қуат кабелін принтер мен жерге
тұйықталған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз.

Принтерді іске қосып, бастапқы күйге орнатылғанша күтіңіз. Басқару тақтасында
тілді, күн/уақыт пішімін және уақыт белдеуін орнатыңыз. ЕСКЕРТПЕ. Желіге қосылатын принтерлердің қосымша параметрлерін орнату үшін,
принтер дайын күйде болғаннан кейін принтердің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін Ақпарат
түймесін басып, Ethernet белгішесін таңдаңыз.
ЕСКЕРТУ! Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында
көрсетіледі. Принтерде 100‑127 В айнымалы ток немесе 220‑240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Принтер
KK









MERK:

 .
FORSIKTIG:

NO









UWAGA:


 .



PL

Conecte o cabo de acabamento à impressora.



Conecte o cabo de alimentação entre
a impressora e uma tomada CA aterrada.

Ligue a impressora e espere sua inicialização. No painel de controle, defina o idioma, o formato de
NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra
de endereço de um navegador da Web depois que a impressora estiver no estado Pronto. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão
Informações e, depois, o ícone Ethernet
.
CUIDADO:
da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação
fornecido com a impressora.
AVISO:
PT











, apoi

.



RO

Подключите кабель питания финишера к принтеру.

Подсоединение финишер к принтеру.

Подключите кабель питания
к принтеру и заземленной розетке переменного тока.

Включите принтер и дождитесь запуска инициализации. На панели управления
выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс. ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к сети принтеров
введите IP‑адрес принтера в адресную строку веб‑браузера, когда принтер будет готов к использованию. Чтобы найти IP‑адрес, коснитесь
кнопки «Информация»
, затем выберите значок «Сеть» .
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные о
напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. Для предотвращения
RU












 .
UPOZORNENIE:


SK
27
12
EN

accessory with the printer. After following the instructions in


FR
Réglez les roulettes de pied vers le haut ou vers le bas pour aligner

suivi les instructions de l’étape 14, assurez-vous que l’accessoire

causer le bourrage de papier.









OPOMBA:

 
OPOZORILO:

SL









OBS!

 .
VARNING:


SV








NOT:


 



TR

Під'єднайте кабель фінішера до принтера.

Прикріпіть фінішер до принтера.

Під’єднайте кабель живлення до принтера та
заземленої розетки мережі змінного струму.

Увімкніть принтер і зачекайте, доки він ініціалізується. На панелі керування встановіть мову,
формат дати й часу та часовий пояс. ПРИМІТКА. Для додаткової настройки підключених до мережі принтерів введіть IP‑адресу принтера
в адресний рядок веб‑браузера, коли принтер буде готовий до використання. Щоб знайти IP‑адресу, виберіть кнопку інформація
, а
потім виберіть значок Мережа
.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам принтера до напруги. Значення напруги наведено на
наклейці на принтері. Для цього принтера потрібна напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не
пошкодити принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.
UK
AR
  

28
DE
Passen Sie die Laufrollen so nach unten bzw. nach oben an, dass





IT
Regolare le rotelle girevoli su o giù per allineare correttamente

del punto 14, assicurarsi che l’accessorio sia completamente ancorato,
senza lasciare spazi che potrebbero causare inceppamenti della carta.
ES

alinear correctamente el accesorio de acabado con la impresora.
Luego de seguir las instrucciones del Paso 14, asegúrese de que

puedan provocar atascos de papel.
CA

correctament l’accessori d’acabament amb la impressora. Després
de seguir les instruccions del pas 14, assegureu-vos que l’accessori

el paper s’encalli.
HR





CS




DA




NL





FI




EL
Ρυθμίστε τα ροδάκια των ποδιών πάνω ή κάτω για να
ευθυγραμμίσετε σωστά τον βοηθητικό εξοπλισμό φινιρίσματος
με τον εκτυπωτή. Αφού ακολουθήσετε τις οδηγίες στο Βήμα 14,
βεβαιωθείτε ότι ο βοηθητικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί πλήρως,
χωρίς να αφήνει κενό που θα μπορούσε να προκαλέσει εμπλοκές
χαρτιού.
HU





KK
Соңғы керек‑жарақты принтермен туралау үшін аяқ роликтерін
жоғары немесе төмен реттеңіз. 14‑қадамдағы нұсқауларды
орындағаннан кейін керек‑жарақ толығымен бекітілгенін және
қағаз кептелетіндей ешбір аралық қалмағанын тексеріңіз.
NO


sørge for at etterbehandleren sitter godt fast, uten mellomrom

PL





PT




que podem causar atolamentos de papel.
RO




RU
Отрегулируйте колесики, чтобы выровнять финишер с
принтером. Выполнив инструкции на Шаге 14, плотно
зафиксируйте аксессуар, не оставляя зазоров, чтобы избежать
замятий бумаги.
SK




SL





SV




papperstrassel.
TR




UK
Відрегулюйте коліщатка на ніжках, за потреби піднімаючи
або опускаючи їх, щоб належним чином вирівняти аксесуар
фінішера з принтером. Після виконання вказівок з кроку 14
переконайтеся, що аксесуар щільно зафіксований без зазорів,
які могли б спричинити застрягання паперу.
AR
29
EN
 Do not connect the USB cable until prompted during


 Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR

invité durant l’installation du logiciel à l’étape suivante. Si vous avez



DE






enthalten.
IT
 non collegare il cavo USB finché non viene richiesto
durante l'installazione del software nel passaggio successivo.


 collegare il cavo USB ora.
NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.
ES
 No conecte el cable USB hasta que se le indique durante
la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado
el cable de red anteriormente, vaya a la siguiente sección.
 Conecte ahora el cable USB.
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
CA
 no connecteu el cable USB fins que se us demani durant


 connecteu el cable USB.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
HR





CS





DA





NL

software-installatie in de volgende stap daarom wordt gevraagd.

volgende sectie.


FI





EL
Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί
το σχετικό μήνυμα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού
στο επόμενο βήμα. Εάν το καλώδιο δικτύου συνδέθηκε
προηγουμένως, προχωρήστε στην επόμενη ενότητα.
Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή.
HU





KK
Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі
қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз. Егер
желі кабелі алдын ала жалғанған болса, алдыңғы қадамға өтіңіз.
Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген.
NO





PL





UWAGA:
PT



 conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO




 Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
30
RU
Windows: не подключайте кабель USB, пока не появится
соответствующее приглашение во время установки ПО на
следующем этапе. Если ранее был подключен сетевой кабель,
перейдите к следующему шагу.
Mac. подключите кабель USB сейчас.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки
принтера.
SK





SL





SV





TR




NOT:
UK
Windows. Не під’єднуйте USB‑кабель, доки на наступному
етапі інсталяції ПЗ не з’явиться відповідний запит. Якщо раніше
було під’єднано мережевий кабель, перейдіть до наступного
розділу.
Mac. Під’єднайте кабель USB.
ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера.
AR
31
EN
Download the software installation files.

1. Go to 123.hp.com Download.
2. Follow the onscreen instructions.


1. Go to the product support website:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Select .
3. Download the software for your printer model and
operating system.
4. Launch the software file from the folder where the file was
saved, and follow the on-screen instructions.

Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
FR
Téléchargez les fichiers d’installation du logiciel.


1. Visitez la page 123.hp.com et cliquez sur.
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Sélectionnez .
3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d’imprimante et

4. Lancez le fichier du logiciel à partir du dossier d’enregistrement
du fichier et suivez les instructions affichées à l’écran.


Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer

DE
Laden Sie die Software-Installationsdateien herunter.


1. Gehen Sie auf 123.hp.com Download.
2. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2.  aus.
3. 
Ihr Betriebssystem herunter.
4. Öffnen Sie die Softwaredatei in dem Ordner, in dem die Datei
gespeichert wurde, und befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.


Rufen Sie die Webseite hp.com/go/upd auf, um den
HP Universal Print Driver herunterzuladen und zu installieren.
IT
Scaricare i file di installazione del software.

1. Accedere a 123.hp.com e fare clic su Download.
2. Seguire le istruzioni visualizzate.


1. Accedere al sito Web dell'assistenza del prodotto:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Selezionare .
3. Scaricare il software per il modello della stampante
e il sistema operativo in uso.
4. Avviare il file del software dalla cartella in cui è stato salvato


Accedere a hp.com/go/upd per scaricare e installare
HP Universal Print Driver.
32
ES
Descargue los archivos de instalación del software.

1. Vaya a 123.hp.com y haga clic en.
2. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.


1. Vaya al sitio web de asistencia del producto:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Seleccione .
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
4. Inicie el archivo de software desde la carpeta donde se guardó y,
a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.


Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar
HP Universal Print Driver.
CA


1. Aneu a 123.hp.com i feu clic a.
2. Seguiu les instruccions de la pantalla.


1. Aneu al lloc web d'assistència del producte:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Seleccioneu .
3. Descarregueu el programari per als vostres model
d'impressora i sistema operatiu.
4. 
desat i seguiu les instruccions de la pantalla.


Visiteu hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar el
Controlador d'impressió universal HP.
HR



1. Idite na 123.hp.com.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Odaberite 
3. 

4. 



hp.com/go/upd
HP Universal Print Driver.
CS



1. 123.hp.com
.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. .
3. 

4. 



Navštivte web hp.com/go/upd

DA
Download softwareinstallationsfilerne.

1. Gå til 123.hp.com Download.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Vælg .
3. Download softwaren til din printermodel og dit
operativsystem.
4. Start softwarefilen fra den mappe, hvor filen blev gemt,



Gå til hp.com/go/upd for at downloade og installere

NL
Download de software-installatiebestanden.

1. Ga naar 123.hp.comDownloaden.
2. Volg de instructies op het scherm.


1. Ga naar de website voor productondersteuning:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Selecteer .
3. Download de software voor uw printermodel en
besturingssysteem.
4. Start het softwarebestand vanuit de map waar het is
opgeslagen, en volg de instructies op het scherm.


Ga naar hp.com/go/upd voor het downloaden en installeren van

33
FI



1. Siirry osoitteeseen 123.hp.com.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Valitse .
3. 

4. 



Avaa sivusto hp.com/go/upd

EL
Πραγματοποιήστε λήψη των αρχείων εγκατάστασης λογισμικού.
Μέθοδος 1: Λήψη του HP Easy Start (υπολογιστές‑πελάτες
Windows και macOS)
1. Μεταβείτε στη διεύθυνση 123.hp.com και κάντε κλικ στην
επιλογή Download (Λήψη).
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Μέθοδος 2: Λήψη από την τοποθεσία web υποστήριξης του
προϊόντος (υπολογιστές πελάτες και διακομιστές Windows)
1. Μεταβείτε στην ιστοσελίδα υποστήριξης του προϊόντος:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Επιλέξτε software and drivers (λογισμικό και προγράμματα
οδήγησης).
3. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και
το λειτουργικό σύστημά σας.
4. Εκκινήστε το αρχείο λογισμικού από τον φάκελο στον οποίο
αποθηκεύτηκε το αρχείο και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
Μέθοδος 3: Ρύθμιση διαχειριζόμενη από IT
(υπολογιστές‑πελάτες και διακομιστές Windows μόνο)
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση hp.com/go/upd για λήψη και
εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης εκτύπωσης
HP Universal Print Driver.
HU



1. Keresse fel az 123.hp.com
Download
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. 

3. 

4. 



Keresse fel a hp.com/go/upd

KK
Бағдарламалық құралды орнату файлдарын жүктеп алыңыз.
1‑әдіс: HP Easy Start бағдарламасын жүктеп алу (Windows және
macOS клиенттері)
1. Мына 123.hp.com веб‑торабына өтіп, Download (Жүктеп
алу) түймесін басыңыз.
2. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
2‑әдіс: өнімге қолдау көрсету веб‑сайтынан жүктеп алу
(Windows клиенттері және серверлері)
1. Өнімді қолдау веб‑торабына өтіңіз:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP веб‑торабына өтіңіз.
2. Бағдарламалық құрал мен драйверлер опциясын
таңдаңыз.
3. Принтер моделі мен операциялық жүйеңізге арналған
бағдарламалық құралды
жүктеп алыңыз.
4. Файл сақталған қалтаның ішінен бағдарламалық құрал
файлын іске қосып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
3‑әдіс: АТ басқаратын орнату (тек Windows клиенттері
мен серверлері)
hp.com/go/upd веб‑сайтына кіріп, HP Universal Print Driver
(НР әмбебап баспа драйвері) бағдарламасын жүктеп алыңыз.
34
NO


1. Gå til 123.hp.com.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Velg .
3. 
4. Start programvarefilen fra mappen der filen ble lagret, og følg


Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere

PL



1. 123.hp.com
Download
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Wybierz .
3. 

4. 



hp.com/go/upd

PT
Faça download dos arquivos de instalação do software.


1. Acesse 123.hp.com e clique em Download.
2. Siga as instruções da tela.


1. Acesse o site de suporte do produto:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Selecione .
3. Faça download do software para o seu modelo de impressora
e sistema operacional.
4. Inicie o arquivo de software da pasta em que ele foi salvo



Acesse hp.com/go/upd para fazer download e instalar
o HP Universal Print Driver.
RO



1. 123.hp.com Download
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. 
3. 
sistemul dvs. de operare.
4. 



hp.com/go/upd
driverul de imprimare universal HP.
RU
Скачайте файлы установки программы.
Способ 1. Скачивание HP Easy Start (Windows и клиенты macOS)
1. Перейдите на страницу 123.hp.com и нажмите Download
(Скачать).
2. Следуйте указаниям на экране.
Способ 2. Загрузка с сайта поддержки устройства
(Клиенты и сервисы Windows)
1. Перейдите на сайт поддержки устройства:
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Выберите software and drivers (ПО и драйверы).
3. Загрузите программное обеспечение для своей модели
принтера и операционной системы.
4. Запустите файл ПО из папки, в которой сохранен файл,
и следуйте указаниям на экране.
Способ 3. Установка отделом IT (Только для Windows ‑ клиенты
и серверы)
Перейдите на страницу hp.com/go/upd, чтобы скачать
и установить универсальный драйвер печати HP (UPD).
35
SK



1. 123.hp.com
Download
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. 
3. 

4. 



hp.com/go/upd

SL



1. 123.hp.com.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Izberite .
3. 

4. 



hp.com/go/upd ter prenesite in namestite

SV


1. Gå till 123.hp.com.
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. .
3. 
operativsystem.
4. 



hp.com/go/upd

TR


1. 123.hp.com adresine gidip
2. 


1. 
www.hp.com/support/pwcolor785MFP adresine gidin.
2. 
3. 

4. 



hp.com/go/upd

UK
Завантажте файли для встановлення програмного забезпечення.
Спосіб 1. Завантаження HP Easy Start (для клієнтських версій ОС
Windows і macOS)
1. Перейдіть на веб‑сайт 123.hp.com і натисніть кнопку
Download (Завантажити).
2. Дотримуйтеся вказівок на екрані.
Спосіб 2. Завантаження з веб‑сайту підтримки продукту
(клієнтські й серверні версії Windows)
1. Перейдіть на веб‑сайт технічної підтримки пристрою
за адресою: www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2. Виберіть software and drivers (Програмне забезпечення та
драйвери).
3. Завантажте програмне забезпечення, яке відповідає вашій
моделі принтера й операційній системі.
4. Запустіть файл програмного забезпечення з папки, у
якій збережено файли, а потім дотримуйтеся вказівок на
екрані.
Спосіб 3. Керована ІТ‑інсталяція (тільки клієнтські та серверні
ОС Windows)
Зі сторінки hp.com/go/upd можна завантажити й інсталювати
драйвер друку HP Universal Print Driver.
AR
123.hp.com
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
36
EN
For information on firmware updates, advanced configuration using
the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using

www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Select the Help
button on the printer control panel to access
Help topics.
FR

micrologiciels, la configuration avancée à l'aide du serveur Web
intégré, ainsi que sur l'impression mobile et à distance à l'aide

www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Sélectionnez le bouton
Aide sur le panneau de commandes

DE

Konfiguration unter Verwendung des integrierten Webservers und

www.hp.com/support/pwcolor785MFP

auf dem Bedienfeld des

IT
Per informazioni sugli aggiornamenti del firmware, sulla
configurazione avanzata con il server Web incorporato e la stampa
remota e da dispositivi mobili con HP ePrint, accedere a
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Per accedere agli argomenti della Guida, selezionare il pulsante
Guida
sul pannello di controllo della stampante.
ES
Para obtener información acerca de las actualizaciones de
firmware, la configuración avanzada utilizando el servidor web
incorporado y la impresión remota y móvil mediante HP ePrint,
consulte
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Toque el botón de Ayuda
en el panel de control de la impresora
para acceder a los temas de ayuda.
CA
Per obtenir més informació sobre actualitzacions de


www.hp.com/support/pwcolor785MFP

al tauler de control de la impressora

HR




www.hp.com/support/pwcolor785MFP



CS



www.hp.com/support/pwcolor785MFP



DA



www.hp.com/support/pwcolor785MFP



NL
Ga naar
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
voor informatie over firmware-updates, geavanceerde configuratie



voor toegang tot Help-onderwerpen.
3
7
FI



www.hp.com/support/pwcolor785MFP


.
EL
Για πληροφορίες σχετικά με τις ενημερώσεις υλικολογισμικού,
τη διαμόρφωση για προχωρημένους μέσω του Ενσωματωμένου
web server, και πληροφορίες σχετικά με την απομακρυσμένη
εκτύπωση και την εκτύπωση από φορητές συσκευές μέσω του HP
ePrint, μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Επιλέξτε το κουμπί Βοήθεια
στον πίνακα ελέγχου του
εκτυπωτή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα θέματα της Βοήθειας.
HU



a
www.hp.com/support/pwcolor785MFP


KK
Микробағдарлама жаңартулары, кірістірілген веб‑серверде
пайдаланылатын қосымша конфигурация және HP ePrint
көмегімен қашықтан және ұялы басып шығару туралы
қосымша ақпарат алу үшін
www.hp.com/support/pwcolor785MFP веб‑торабына өтіңіз.
Анықтама бөлімдеріне қол жеткізу үшін принтердің басқару
панеліндегі Анықтама
түймесін басыңыз.
NO



www.hp.com/support/pwcolor785MFP



PL





www.hp.com/support/pwcolor785MFP



PT
Para obter informações sobre atualizações do firmware,


www.hp.com/support/pwcolor785MFP

no painel de controle da impressora

RO



www.hp.com/support/pwcolor785MFP

de pe panoul de control al imprimantei

RU
Новости об обновлениях микропрограммы; советы по
расширенной настройке с помощью встроенного веб‑сервера;
инструкции по удаленной и мобильной печати с помощью
HP ePrint можно найти на странице
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Чтобы открыть разделы справки
, нажмите кнопку справки
на панели управления принтером.
SK



www.hp.com/support/pwcolor785MFP



SL




www.hp.com/support/pwcolor785MFP

, da

SV



www.hp.com/support/pwcolor785MFP


TR



www.hp.com/support/pwcolor785MFP adresine gidin.


UK
Інформацію щодо оновлення мікропрограм, додаткового
налаштування через вбудований веб‑сервер, а також друк із
віддалених і мобільних пристроїв за допомогою функції HP
ePrint див. на веб‑сторінці
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
Щоб відкрити довідку, натисніть кнопку довідки
на панелі
керування принтера.
AR
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
38
39
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission


The only warranties for HP products and services are set forth in the

Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.

Windows®


© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction de ce document sans
l’autorisation écrite préalable de HP est interdite, sauf dans des conditions


sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les

Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas
une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre
technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document.
Crédits concernant les marques
Windows® est une marque commerciale du groupe de sociétés Microsoft.

d’autres pays/régions.
Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc..
Z5G75-90927
*Z5G75-90927*
*Z5G75-90927*
www.hp.com
/