NV68A1140BS

Samsung NV68A1140BS Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Samsung NV68A1140BS Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV68A1110** / NV68A1140** / NV68A1145**
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 1 2021-01-27  6:41:12
2 Français
Table des matières
Table des matières
Utilisation de ce manuel 3
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : 3
Consignes de sécurité 3
Précautions importantes relatives à la sécurité 3
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 6
Fonction d'économie d'énergie automatique 6
Installation 6
Accessoires fournis 6
Branchement électrique 7
Montage dans un meuble 8
Avant de commencer 10
Paramétrage initial 10
Odeur du four neuf 10
Accessoires 11
Verrouillage mécanique (modèles applicables uniquement) 12
Opérations 12
Tableau de commande 12
Préchauffage rapide 13
Durée de cuisson 13
Modes de cuisson 14
Pour arrêter la cuisson 15
Facilité 15
Cuisiner intelligemment 16
Cuisson manuelle 16
Essais de plats 18
Entretien 19
Nettoyage 19
Remplacement 21
Dépannage 22
Points à contrôler 22
Codes d'information 24
Caractéristiques techniques 25
Annexe 25
Fiche technique de l'appareil 25
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 2 2021-01-27  6:41:12
Français 3
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien est
chargé du branchement de l'appareil sur la prise d'alimentation conformément aux conseils de sécurité
en vigueur.
Précautions importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de
la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a
expliqué comment utiliser l'appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après
installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débranché une
fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites
poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de
câblage.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualification
similaire, afin d'éviter tout danger.
Utilisation de ce manuel
Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG.
Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les
instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil.
Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d'une
consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles
et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures et/ou des dégâts
matériels.
REMARQUE
Astuces utiles, conseils ou informations aidant les utilisateurs à manipuler l'appareil.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 3 2021-01-27  6:41:12
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage d'adhésifs car
ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen de fixation fiable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement
s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance. Maintenez l'appareil et son
cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à
ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes
pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer la vitre de la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et,
par conséquent, casser le verre.
Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, retirez tous les
accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de
l'appareil avant de lancer le nettoyage. La fonction de nettoyage dépend
du modèle.
Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, tenez les enfants
éloignés de l'appareil pendant l'opération afin d'éviter qu'ils ne se brûlent
sur la porte. Pour les appareils utilisant le processus de nettoyage par
pyrolyse, certains animaux (en particulier les oiseaux) peuvent être
sensibles aux fumées et aux variations de température locale causées
par le processus de nettoyage par pyrolyse. Pendant ce processus,
l'appareil doit donc être déplacé dans un endroit approprié bien ventilé.
Aérez la pièce pendant et après le processus de nettoyage par pyrolyse.
La fonction de nettoyage dépend du modèle.
Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four.
(Modèle avec sonde thermique uniquement)
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce
que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de
l'ampoule.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin
d'éviter tout risque de surchauffe.
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent très
chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de
l'appareil s'ils sont sans surveillance.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 4 2021-01-27  6:41:12
Français 5
Consignes de sécurité
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance.
Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance continue.
Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir
chaude.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très
chaudes. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant
l'utilisation.
Insérez la grille métallique avec les
pièces saillantes (freins sur les deux
tés) vers l'avant de sorte que celle-
ci maintienne le support pour les
charges importantes.
ATTENTION
Si le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas.
Ce four doit être relié à la prise d'alimentation secteur uniquement par un électricien qualifié.
En cas de défaut ou de dommage constaté sur l'appareil, ne tentez pas de le faire fonctionner.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate
présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez un centre
de dépannage SAMSUNG ou votre revendeur.
Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
Le four doit être relié à une prise d'alimentation secteur au moyen d'un disjoncteur ou d'un fusible homologué.
N'utilisez jamais d'adaptateur multiprise ou de rallonge.
Il convient de mettre l'appareil hors tension lorsque celui-ci est en cours de réparation ou de nettoyage.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise située à proximité du four.
Si l'appareil est équipé d'une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites pas fonctionner
si la cartouche d'alimentation en eau est endommagée. (Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en
phase vapeur uniquement)
Si la cartouche est fissurée ou cassée, ne l'utilisez pas et contactez le centre de dépannage le plus proche.
(Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en phase vapeur uniquement)
Ce four est réservé à la cuisson d'aliments dans le cadre d'un usage domestique uniquement.
Pendant le fonctionnement du four, la chaleur qui se dégage des surfaces internes peut provoquer de graves
brûlures en cas de contact avec celles-ci. Ne touchez jamais les éléments chauffants ni les surfaces internes du
four avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le four.
Les surfaces du four deviennent chaudes lorsque l'appareil fonctionne à une température élevée de façon
prolongée.
Pendant la cuisson, soyez prudent en ouvrant la porte du four car l'air chaud et la vapeur s'en échappent
rapidement.
Lorsque vous cuisinez des plats à base d'alcool, la température élevée peut entraîner une évaporation de ce
dernier. En cas de contact avec une partie chaude du four, la vapeur risque de s'enflammer.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à ce que les enfants ne s'en approchent pas.
Pour la cuisson d'aliments surgelés (ex. : pizzas), il convient d'utiliser la grande grille. En effet, si vous utilisez
la plaque à pâtisserie, les variations de température risquent de la déformer.
Ne versez pas d'eau dans le fond du four lorsque celui-ci est encore chaud. La surface émaillée risquerait d'être
endommagée.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson des aliments.
Ne recouvrez pas le fond du four de papier aluminium et n'y déposez aucune plaque à pâtisserie ni aucun
moule. Le papier aluminium empêche la chaleur de passer ; par conséquent, les surfaces émaillées risquent
d'être endommagées et vos aliments peuvent de ne pas cuire convenablement.
Le jus des fruits peut laisser des traces permanentes sur les surfaces émaillées du four.
Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez la lèchefrite.
Ne posez pas d'ustensiles sur la porte du four lorsque celle-ci est ouverte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils
pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d'objets lourds sur la porte.
N'ouvrez pas la porte de manière trop forte.
AVERTISSEMENT : ne débranchez pas l'appareil de la prise d'alimentation secteur même une fois le processus
de cuisson terminé.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas la porte ouverte lorsque le four fonctionne.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 5 2021-01-27  6:41:13
6 Français
Installation
Consignes de sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au
rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans
le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et
les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE,
la norme relative aux batteries), rendez-vous sur :
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Fonction d'économie d'énergie automatique
Si l'utilisateur n'effectue aucune saisie pendant un certain temps lorsque l'appareil est en marche, ce
dernier cesse de fonctionner et passe en état de veille.
Éclairage : Durant la cuisson, vous pouvez éteindre la lampe du four en appuyant sur le bouton
« Éclairage du four ». Pour économiser l'énergie, l'éclairage du four s'éteint quelques minutes après
le démarrage du programme de cuisson.
Installation
AVERTISSEMENT
Ce four doit être installé par un technicien qualifié. Le technicien est chargé du branchement du four sur
la prise d'alimentation conformément aux règles de sécurité en vigueur dans votre région.
Accessoires fournis
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de l'appareil. Si
vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le
revendeur.
Coup d'œil sur le four
01
02
03
01 Tableau de commande 02 Poignée de la porte 03 Porte
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 6 2021-01-27  6:41:13
Français 7
Installation
Branchement électrique
01 02 03
L N
01 MARRON ou NOIR
02 BLEU ou BLANC
03 JAUNE et VERT
Branchez le cordon du four dans une prise électrique.
Si une prise de type à fiches n'est pas disponible en
raison des limitations de courant autorisées, utilisez
un interrupteur-sectionneur multipolaire (avec espace
de contact d'au moins 3 mm) pour que les normes
de sécurité soient respectées. Utilisez un cordon
d'alimentation d'une longueur suffisante, prenant en
charge la spécification H05 RR-F ou H05 VV-F, de 1,5 à
2,5 mm² minimum.
Courant nominal (A) Section minimale
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Vérifiez les spécifications de puissance sur l'étiquette collée sur le four.
Ouvrez le capot arrière du four à l'aide d'un tournevis, et retirez les vis sur le bornier. Puis, connectez
les fils d'alimentation sur les bornes correspondantes.
La borne ( ) est conçue pour la mise à la terre. Branchez tout d'abord les fils jaune et vert (mise à la
terre), qui doivent être plus longs que les autres. Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle-ci doit
demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents
provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas ni ne vrillez pas les câbles durant l'installation, et maintenez-les éloignés des parties du
four émettant de la chaleur.
Accessoires
Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de
différents types d'aliment.
Grille métallique Grille métallique pour plateau * Plaque à pâtisserie *
Plateau universel * Plateau très profond * Rail télescopique *
REMARQUE
La disponibilité des accessoires accompagnés d'un astérisque (*) dépend du modèle du four.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 7 2021-01-27  6:41:14
8 Français
Installation
Installation
Montage dans un meuble
Si le four est installé dans un meuble encastrable, ce dernier doit posséder des surfaces en plastique
et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne sera pas tenue
responsable des dommages subis par le meuble à cause de la chaleur émise par le four.
Le four doit être correctement ventilé. En vue de la ventilation, laissez un interstice d'environ 50 mm
entre la tablette inférieure du meuble et la paroi de soutien. Si le four est installé sous une table de
cuisson, respectez les instructions d'installation de cette dernière.
Dimensions requises pour l'installation
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Four (mm)
A 560 G 506 maximum
B 177 H 494 maximum
C 372 I 21
D 50 maximum J 549
E 595 K 578
F 595 L 558
A
B
C
D
E
Four (mm)
A 595 D 458,5
B 115 E 25
C 461,4
FA B
C D
E
Four (mm)
A 578 D 372
B 558 E 17
C 177 F 595
C
A
B
D
E
Four (mm)
A 560 D 21
B 549 E 50 maximum
C 570
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 8 2021-01-27  6:41:14
Français 9
Installation
D
C
B
A
E
Meuble encastré (mm)
A 550 minimum
B 560 minimum
C 50 minimum
D 590 minimum - 600 maximum
E 460 minimum x 50 minimum
REMARQUE
Le meuble encastrable doit avoir des orifices d'aération
(E) pour évacuer la chaleur et faire circuler l'air.
D
C
B
A
Meuble sous évier (mm)
A 550 minimum
B 560 minimum
C 600 minimum
D 460 minimum x 50 minimum
REMARQUE
Le meuble encastrable doit avoir des orifices
d'aération (D) pour évacuer la chaleur et faire
circuler l'air.
La hauteur minimum requise (C) est pour
l'installation du four seul.
Installation avec une table de cuisson
Pour installer une table de cuisson au-dessus du four,
consultez le guide d'installation de cette dernière pour
connaître l'espace d'installation requis ( ).
Montage du four
A
Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au moins
5 mm entre le four et chacun des côtés du meuble.
B
Ménagez un espace d'au moins 3 mm (B) de sorte que
la porte puisse s'ouvrir et se fermer parfaitement.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 9 2021-01-27  6:41:15
10 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Paramétrage initial
Lorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l'heure par défaut « 12:00 » s'affiche à
l'écran où l'élément Heure (« 12 ») clignote. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l'heure actuelle.
1. Utilisez les boutons / pour régler
les heures, puis appuyez sur . L'élément
correspondant aux minutes clignote.
2. Utilisez les boutons / pour régler les
minutes, puis appuyez sur .
Pour changer l'heure actuelle après ce réglage initial,
appuyez sur pendant 3 secondes et suivez les
étapes ci-dessus.
Odeur du four neuf
Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez l'intérieur du four pour retirer l'odeur du four
neuf.
1. Retirez tous les accessoires de l'intérieur du four.
2. Faites fonctionner le four en mode Cuisson par convection à 200 °C ou Cuisson traditionnelle à
200 °C durant une heure. Cela permettra de brûler toutes les substances de fabrication présentes
dans le four.
3. Une fois terminé, éteignez le four.
Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux
côtés en utilisant 2 vis.
Une fois l'installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d'emballage, et
sortez les accessoires fournis présents à l'intérieur du four. Pour retirer le four du meuble, débranchez
tout d'abord le cordon d'alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté du four.
AVERTISSEMENT
Le four nécessite une ventilation pour un fonctionnement normal. N'obstruez en aucun cas les orifices
de ventilation.
REMARQUE
L'aspect réel du four peut différer de celui du modèle.
Installation
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 10 2021-01-27  6:41:16
Français 11
Avant de commencer
Accessoires
Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l'eau chaude, un
produit de nettoyage et un chiffon propre et doux.
05
04
03
02
01
01 Niveau 1 02 Niveau 2
03 Niveau 3 04 Niveau 4
05 Niveau 5
Insérez les accessoires dans leur position correcte à
l'intérieur du four.
Laissez au moins un espace de 1 cm entre
l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre chacun
des accessoires.
Soyez prudent lorsque vous retirez les ustensiles
et/ou les accessoires chauds du four. Les plats ou
les accessoires chauds peuvent provoquer des
brûlures.
Les accessoires peuvent se déformer lorsqu'ils
montent en température. Une fois refroidis,
ils retrouveront leur aspect d'origine et leurs
performances.
Utilisation de base
Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des accessoires.
Grille métallique La grille métallique est conçue pour griller et rôtir. Insérez la
grille métallique avec les pièces saillantes (freins sur les deux
côtés) vers l'avant
Grille métallique pour plateau * Elle est utilisée avec le plateau dans le but d'éviter que les
liquides ne gouttent sur le fond du four.
Plaque à pâtisserie * La plaque à pâtisserie (profondeur : 20 mm) est utilisée pour cuire
les gâteaux, les cookies et autres pâtisseries. Positionnez le côté
incliné vers l'avant.
Plateau universel * Le plateau universel (profondeur : 30 mm) est utilisé pour la
cuisson et le rôtissage. Utilisez le plateau métallique dans le but
d'éviter que les liquides ne gouttent sur le fond du four.
Positionnez le côté incliné vers l'avant.
Plateau très profond * Le plateau très profond (profondeur : 50 mm) est utilisé pour rôtir
avec ou sans le plateau métallique. Positionnez le côté incliné
vers l'avant.
Rails télescopiques * Utilisez la plaque des rails télescopiques pour insérer le plateau
comme suit :
1. Étirez la plaque des rails hors du four.
2. Placez le plateau sur la plaque des rails et glissez la plaque
dans le four.
3. Fermez la porte du four.
REMARQUE
La disponibilité des accessoires accompagnés d'un astérisque (*) dépend du modèle du four.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 11 2021-01-27  6:41:16
12 Français
Opérations
Verrouillage mécanique (modèles applicables uniquement)
Installation
A
1. Insérez la partie fine (A) du verrouillage mécanique
dans l'orifice correspondant de la poignée de
verrouillage, comme indiqué.
2. Serrez la vis sur la poignée de verrouillage.
Démontage
Desserrez et retirez la vis au niveau de la poignée
de verrouillage.
Verrouillage/Déverrouillage
Pour ouvrir la porte, soulevez légèrement la
poignée de verrouillage pour déverrouiller la porte.
Ensuite, ouvrez la porte.
Pour verrouiller la porte, fermez simplement
la porte. Le verrouillage mécanique verrouille
automatiquement la porte.
Opérations
Tableau de commande
Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins
d'amélioration de la qualité, l'aspect réel du four est sujet à modification sans préavis.
03
02
04 0501 06
01 Sélecteur de mode Tournez-le pour sélectionner un mode de cuisson ou la fonction.
02 Affichage Il affiche des informations de durée ou une brève description du mode
sélectionné.
03 Durée de cuisson /
Horloge
Appuyez sur ce bouton pour régler la durée de cuisson.
Maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour régler l'heure actuelle.
04 Haut/Bas Utilisez ce bouton pour ajuster la valeur de réglage pour les
paramètres de l'horloge ou de la minuterie.
05 Minuterie La minuterie vous permet de vérifier l'heure ou la durée de
fonctionnement pendant la cuisson.
06 Molette de sélection
de la valeur
Utilisez la Molette de sélection de la valeur pour régler la température
ou la puissance pour la cuisson au gril.
REMARQUE
Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l'affichage peut ne pas se faire
correctement.
Avant de commencer
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 12 2021-01-27  6:41:17
Français 13
Opérations
03
02
01
04
Sélecteur de mode
01 Désactivé
02 Préchauffage rapide
03 Modes de cuisson
04 Éclairage du four
01
02
Molette de sélection de la valeur
01 Puissance pour la cuisson au gril
02 Plage de températures
Préchauffage rapide
En option, vous pouvez préchauffer rapidement le four. Cette fonction réduit considérablement votre
temps d'attente jusqu'à la fin du préchauffage. Pour ce faire, procédez comme suit.
1. Tournez le Sélecteur de mode pour sélectionner .
2. Tournez la Molette de sélection de la valeur pour
régler la température souhaitée dans la plage de
températures proposée.
Le four démarre le préchauffage jusqu'à avoir atteint la
température cible.
Une fois l'opération terminée, pensez à remettre le
commutateur sur le mode sélectionné.
REMARQUE
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le mode Gril.
Durée de cuisson
1. Appuyez sur .
2. Utilisez les boutons
/ pour régler la
durée de cuisson, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler la durée sur 23 heures et
59 minutes maximum.
REMARQUE
Si vous souhaitez effacer la durée de cuisson, appuyez
sur
puis réglez la durée sur 0:00.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 13 2021-01-27  6:41:17
14 Français
Opérations
Opérations
Modes de cuisson
Nous vous recommandons d'insérer les aliments
dans le four une fois le préchauffage terminé. Vous
obtiendrez ainsi un résultat optimal.
1. Tournez le Sélecteur de mode pour choisir un mode
de cuisson.
01
02
01 Mode Gril
02 Modes de cuisson à l'exception de Gril
2. Tournez la Molette de sélection de la valeur pour
régler la température souhaitée dans la plage
de températures proposée. Pour le mode Gril,
sélectionnez une puissance à la place.
REMARQUE
Si vous sélectionnez la fonction Gril et que vous
réglez la température entre 50 °C et 250 °C, ou si vous
sélectionnez le mode de cuisson Normal et que vous
réglez la température entre Gril 1 et Gril 3, un message
(comme indiqué à gauche) et un signal sonore vous
demandent de réinitialiser la température.
La température exacte à l'intérieur du four peut
être mesurée à l'aide d'un thermomètre agréé et de
la méthode définie par un établissement agréé. Si
d'autres thermomètres sont utilisés, cela peut entraîner
une erreur de mesure.
Mode
Température
suggérée (°C)
Consignes
Cuisson par
convection
170
L'élément chauffant postérieur génère de la
chaleur, distribuée de façon uniforme par le
ventilateur de convection. Utilisez ce mode
pour la cuisson et le rôtissage sur différents
niveaux en même temps.
Cuisson
traditionnelle
200
La chaleur est générée au moyen des éléments
chauffants supérieur et inférieur. Cette fonction
est adaptée à la cuisson et au rôtissage
traditionnels de la plupart des types de plats.
Chaleur par
le haut +
Convection
190
L'élément chauffant supérieur génère de la
chaleur, distribuée de façon uniforme par le
ventilateur de convection. Utilisez ce mode
pour le rôtissage nécessitant un dessus
croustillant (par exemple, la viande ou les
lasagnes).
Chaleur par
le bas +
Convection
190
L'élément chauffant inférieur génère de la
chaleur, distribuée de façon uniforme par le
ventilateur de convection. Utilisez ce mode
pour les pizzas, le pain ou les gâteaux.
Grand gril Niveau 2
Le gril à grande surface émet de la chaleur.
Utilisez ce mode pour faire brunir en surface
les aliments (la viande, les lasagnes ou les
gratins par exemple).
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 14 2021-01-27  6:41:18
Français 15
Opérations
Pour arrêter la cuisson
Lorsque la cuisson est en cours, tournez le Sélecteur de
mode pour sélectionner .
REMARQUE
Si l'intérieur du four est chaud :
Même après avoir éteint le four, le ventilateur de refroidissement reste en marche et l'éclairage du four
reste allumé jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Facilité
Éclairage du four
L'éclairage du four s'allume automatiquement lorsque le four se met en marche.
Pour éteindre l'éclairage du four sans mettre le four
en marche, tournez simplement le Sélecteur de mode
sur .
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche lorsque vous sélectionnez
l'éclairage du four.
Sécurité enfants
Afin d'éviter tout accident, la fonction Sécurité enfants désactive toutes les commandes. La fonction
Sécurité enfants est disponible uniquement en mode Arrêt ou Éclairage du four.
Maintenez les boutons et simultanément
enfoncés pendant 3 secondes pour activer la fonction,
ou appuyez à nouveau dessus pendant 3 secondes
pour désactiver le verrouillage du panneau de
commande.
REMARQUE
Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée, (
)
apparaît à l'écran.
Minuterie
La minuterie vous permet de vérifier l'heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson.
1. Appuyez sur .
2. Utilisez les boutons / pour régler la
durée, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler la durée sur 23 heures et
59 minutes maximum.
REMARQUE
Si vous souhaitez annuler l'utilisation de la minuterie,
appuyez sur
puis réglez la durée sur 0:00.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 15 2021-01-27  6:41:19
16 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Cuisson manuelle
AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide
L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips, les frites
et le pain peut générer des problèmes de santé. Il est recommandé de cuire ces aliments à basses
températures et d'éviter toute surchauffe, d'éviter de rendre les aliments trop croustillants ou de les
faire brûler.
REMARQUE
Le préchauffage est recommandé pour tous les modes de cuisson sauf indication contraire dans le
guide de cuisson.
Lors de l'utilisation du mode Gril Éco, placez les aliments au centre du plateau accessoire.
Conseils concernant les accessoires
Votre four est livré avec un nombre ou des types d'accessoires différents. Vous pouvez trouver que
certains accessoires sont manquants par rapport au tableau ci-dessous. Cependant, même si vous n'êtes
pas en possession des accessoires exacts spécifiés dans ce guide de cuisson, vous pouvez poursuivre en
utilisant ceux que vous avez déjà et obtenir les mêmes résultats.
La plaque à pâtisserie et le plateau universel sont interchangeables.
Lors de la cuisson d'aliments gras, il est recommandé de placer un plateau sous la grille métallique
pour collecter les résidus d'huile. Si vous possédez la grille métallique pour plateau, vous pouvez
l'utiliser avec le plateau.
Si vous possédez le plateau universel ou le plateau très profond, ou les deux, il est préférable
d'utiliser celui qui est le plus profond pour la cuisson d'aliments gras.
Faire cuire
Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats.
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Biscuit de Savoie Grille métallique,
moule Ø
25 à 26 cm
2 160 à 170 35 à 40
Gâteau marbré Grille métallique,
moule à kouglof
3
175 à 185 50 à 60
Tarte Grille métallique,
moule à tarte Ø 20 cm
3
190 à 200 50 à 60
Gâteau à base
de levure avec
garniture sablée
aux fruits
Plateau universel 2
160 à 180 40 à 50
Crumble aux fruits Grille métallique, plat à
four 22 à 24 cm
3
170 à 180 25 à 30
Scones Plateau universel 3
180 à 190 30 à 35
Lasagnes Grille métallique, plat à
four 22 à 24 cm
3
190 à 200 25 à 30
Meringues Plateau universel 3
80 à 100 100 à 150
Soufflé Grille métallique,
coupelles à soufflé
3
170 à 180 20 à 25
Gâteau aux pommes
à pâte levée
Plateau universel 3
150 à 170 60 à 70
Pizza maison, 1 à
1,2 kg
Plateau universel 2
190 à 210 10 à 15
Petits feuilletés
surgelés, garnis
Plateau universel 2
180 à 200 20 à 25
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 16 2021-01-27  6:41:19
Français 17
Cuisiner intelligemment
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Quiche Grille métallique, plat à
four 22 à 24 cm
2
180 à 190 25 à 35
Tarte aux pommes Grille métallique,
moule Ø 20 cm
2
160 à 170 65 à 75
Pizza réfrigérée Plateau universel 3
180 à 200 5 à 10
Rôtissage
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Viande (bœuf/porc/agneau)
Surlonge de bœuf,
1 kg
Grille métallique +
plateau universel
3
1
160 à 180 50 à 70
Longe de veau
désossée, 1,5 kg
Grille métallique +
plateau universel
3
1
160 à 180 90 à 120
Rôti de porc, 1 kg Grille métallique +
plateau universel
3
1
200 à 210 50 à 60
Roulé de porc, 1 kg Grille métallique +
plateau universel
3
1
160 à 180 100 à 120
Gigot d'agneau sur
l'os, 1 kg
Grille métallique +
plateau universel
3
1
170 à 180 100 à 120
Volaille (poulet/canard/dinde)
Poulet entier,
1,2 kg *
Grille métallique +
plateau universel
3
1
205 80 à 100
Morceaux de poulet Grille métallique +
plateau universel
3
1
200 à 220 25 à 35
Magret de canard Grille métallique +
plateau universel
3
1
180 à 200 20 à 30
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Petite dinde entière,
5 kg
Grille métallique +
plateau universel
3
1
180 à 200 120 à 150
Légumes
Légumes, 0,5 kg Grille métallique +
plateau universel
3
1
220 à 230 15 à 20
Pommes de terre
au four (coupées en
deux), 0,5 kg
Grille métallique +
plateau universel
3
1
200 45 à 50
Poisson
Filet de poisson,
cuit
Grille métallique +
plateau universel
3
1
200 à 230 10 à 15
Poisson grillé Grille métallique +
plateau universel
3
1
180 à 200 30 à 40
* Retournez à mi-cuisson.
Faire griller
Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Large Grill (Grand gril).
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. Temps (min)
Pain
Toast Grille métallique 5
3 2 à 4
Toasts au fromage Plateau universel 4
1 4 à 8
Bœuf
Bifteck * Grille métallique +
plateau universel
4
1
3 15 à 20
Hamburgers * Grille métallique +
plateau universel
4
1
3 15 à 20
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 17 2021-01-27  6:41:20
18 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. Temps (min)
Porc
Côtelettes de porc Grille métallique +
plateau universel
4
1
3 20 à 25
Saucisses Grille métallique +
plateau universel
4
1
3 10 à 15
Volaille
Poulet, escalopes Grille métallique +
plateau universel
4
1
3 30 à 35
Poulet, pilon Grille métallique +
plateau universel
4
1
3 25 à 30
* Retournez après les
2
/3 du temps de cuisson.
Plat préparé surgelé
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Pizza surgelée Grille métallique 3
200 à 220 15 à 25
Lasagnes surgelées Grille métallique 3
180 à 200 45 à 50
Frites au four
surgelées
Plateau universel 3
220 à 225 20 à 25
Croquettes
surgelées
Plateau universel 3
220 à 230 25 à 30
Essais de plats
Conformément à la norme EN 60350-1
1. Faire cuire
Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N'utilisez pas la fonction de
préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l'avant.
Type d'aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Gâteaux de
petite taille
Plateau universel 3
170 25 à 30
2
160 30 à 35
1+4
155 35 à 40
Sablés Plateau universel 1+4
140 35 à 40
Génoise Grille métallique + moule à
fond amovible
(à revêtement noir, ø 26 cm)
2
160 35 à 40
2
160 35 à 40
1+4
155 45 à 50
Tarte aux
pommes
Grille métallique + 2 moules
à gâteau à fond amovible *
(à revêtement noir, Ø
20 cm)
1 placé en
diagonale
160 70 à 80
Plateau universel + grille
métallique + 2 moules à
gâteau à fond amovible **
(à revêtement noir, Ø
20 cm)
1+3 160 80 à 90
* Pour faire cuire deux gâteaux, disposez-les sur la grille de la façon suivante : un moule dans le fond à
gauche et un moule à l'avant à droite.
** Pour faire cuire deux gâteaux, disposez-les de la façon suivante : au centre, l'un au-dessus de l'autre.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 18 2021-01-27  6:41:20
Français 19
Entretien
2. Faire griller
Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Large Grill (Grand gril).
Type d'aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. Temps (min)
Toasts de pain
blanc
Grille métallique 5
3 1 à 2
Hamburgers *
(x 12)
Grille métallique +
plateau universel
(pour récupérer le jus
de cuisson)
4
1
3 1
er
18 à 22
2
ème
7 à 10
* Retournez après les
2
/3 du temps de cuisson.
3. Rôtissage
Type d'aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Poulet entier * Grille métallique +
plateau universel
(pour récupérer le jus
de cuisson)
3
1
205 80 à 100
* Retournez à mi-cuisson.
Entretien
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four et les accessoires ont suffisamment refroidis avant de les nettoyer.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses dures, d'éponges ou de tampons à récurer, de laine
de verre, de couteaux ou d'autres instruments abrasifs.
Intérieur du four
Pour le nettoyage des parois intérieures du four, utilisez un chiffon et un nettoyant doux ou de l'eau
chaude savonneuse.
Ne nettoyez jamais manuellement le joint d'étanchéité de la porte.
Afin de ne pas endommager les surfaces émaillées, utilisez uniquement un nettoyant spécial four
traditionnel.
Pour ôter la saleté incrustée, utilisez un nettoyant spécial four.
Parois externes du four
Pour le nettoyage de l'extérieur du four, de la porte, de la poignée et de l'écran, utilisez un chiffon
propre et un nettoyant doux ou de l'eau chaude savonneuse et séchez à l'aide d'une feuille de papier
absorbant ou d'un chiffon sec.
De la graisse et de la saleté peuvent subsister, en particulier autour de la poignée en raison de l'air
chaud provenant de l'intérieur. Il est conseillé de nettoyer la poignée après chaque utilisation.
Accessoires
Nettoyez les accessoires après chaque nouvelle utilisation et essuyez-les à l'aide d'un torchon. Pour
ôter les impuretés incrustées, faites tremper les accessoires utilisés dans de l'eau savonneuse pendant
environ 30 minutes avant de le laver.
Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement)
Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent être
salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage par convection.
Toutefois, ces impuretés brûlent lorsque la température du four atteint ou dépasse 200 °C.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Nettoyez l'intérieur du four.
3. Sélectionnez le mode Cuisson par convection et exécutez le cycle pendant une heure.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 19 2021-01-27  6:41:20
20 Français
Entretien
Entretien
Retrait de la porte
Pour une utilisation normale, vous ne devez pas retirer la porte du four. Mais, si son retrait est
nécessaire, par exemple à des fins de nettoyage, suivez ces instructions.
ATTENTION
La porte du four est lourde.
1. Ouvrez la porte et faites basculer les fixations des
deux charnières complètement vers l'extérieur.
70°
2. Faites remonter la porte d'environ 70°. Avec vos
deux mains, saisissez les côtés de la porte du
four au milieu et tirez-soulevez jusqu'à ce que les
charnières puissent être dégagées.
3. Une fois le nettoyage terminé, pour réinstaller la
porte, recommencez les étapes 1 et 2 dans l'ordre
inverse. La fixation sur la charnière doit être
fermée sur les deux côtés.
Retrait des vitres de la porte
La porte du four est équipée de trois vitres juxtaposées, placées les unes contre les autres. Ces vitres
peuvent être retirées pour le nettoyage.
1. Appuyez sur les deux côtés sur les côtés gauche et
droit de la porte.
01
01 Vitre 1
2. Détachez le cache et retirez les vitres 1 et 2 sur la
porte.
01
02
01 Vitre 1
02 Vitre 2
3. Une fois le nettoyage des vitres de la porte terminé,
pour les réinstallez, recommencez les étapes 1 et 2
dans l'ordre inverse. À l'aide de l'image, vérifiez
que les vitres 1 et 2 sont installées aux bons
emplacements.
REMARQUE
Lors de la réinstallation de la vitre interne 1, ne placez
pas l'imprimé dans le sens indiqué ci-dessous.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 20 2021-01-27  6:41:21
Français 21
Entretien
Collecteur d'eau
01
01 Collecteur d'eau
Le collecteur d'eau ne collecte pas seule l'humidité
excessive émanant de la cuisson mais il collecte
également les résidus d'aliments. Le collecteur d'eau
n'est pas amovible. Une fois que le four a refroidi après
un processus de cuisson, essuyez l'eau présente sur le
collecteur d'eau.
AVERTISSEMENT
En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau,
contactez un centre de dépannage Samsung.
Retrait des rails latéraux (en fonction du modèle)
1. Appuyez au centre de la partie supérieure du rail
latéral.
2. Faites tourner le rail latéral d'environ 45°.
3. Tirez sur le rail latéral et retirez-le des deux orifices
inférieurs.
REMARQUE
Le four fonctionne sans que les grilles latérales et les
grilles ne soient installées.
Remplacement
Ampoules
1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Nettoyez le cache en verre.
4. Une fois terminé, suivez l'étape 1 ci-dessus dans
l'ordre inverse pour réinsérer le cache en verre.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation.
Utilisez uniquement des ampoules de 25 à 40 W/220 à 240 V, résistant à une chaleur de 300 °C.
Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus
proche.
Utilisez toujours un chiffon sec lorsque vous manipulez une ampoule halogène. Cela permet d'éviter
que l'ampoule ne soit pas abîmée par des empreintes de doigts ou de la transpiration, ce qui
réduirait sa durée de vie.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 21 2021-01-27  6:41:21
22 Français
Dépannage
Dépannage
Points à contrôler
Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et essayez
les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
Problème Cause Action
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
S'il y a des corps étrangers
entre les boutons
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Modèle tactile : s'il y a de
l'humidité sur l'extérieur
Retirez l'humidité et réessayez.
Si la fonction de verrouillage
est réglée
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
L'heure n'est pas
affichée.
En cas de coupure de
courant
Vérifiez s'il est sous tension.
Le four ne
fonctionne pas.
En cas de coupure de
courant
Vérifiez s'il est sous tension.
Le four s'arrête
en cours de
fonctionnement.
S'il est débranché de la prise
d'alimentation
Remettez-le sous tension.
Problème Cause Action
L'appareil
s'éteint lors du
fonctionnement.
Si la cuisson continue dure
longtemps
Après une longue cuisson,
laissez le four refroidir.
Si le ventilateur de
refroidissement ne
fonctionne pas
Écoutez le bruit émis par le
ventilateur de refroidissement.
Si le four est installé à un
endroit qui n'est pas bien
ventilé
Maintenez les espaces
spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
Lors de l'utilisation
de plusieurs fiches
d'alimentation dans la même
prise
Utilisez une seule fiche.
Le four n'est pas
sous tension.
En cas de coupure de
courant
Vérifiez s'il est sous tension.
L'extérieur du four
est trop chaud lors
du fonctionnement.
Si le four est installé à un
endroit qui n'est pas bien
ventilé
Maintenez les espaces
spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
S'il y a des résidus d'aliments
coincés entre la porte et
l'intérieur de l'appareil
Nettoyez le four correctement
puis ouvrez à nouveau la
porte.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 22 2021-01-27  6:41:22
Français 23
Dépannage
Problème Cause Action
L'éclairage intérieur
est faible ou ne
s'allume pas.
Si l'ampoule s'allume puis
s'éteint
L'ampoule s'éteint
automatiquement après un
certain laps de temps pour
économiser de l'énergie.
Vous pouvez la rallumer
en appuyant sur le bouton
d'éclairage du four.
Si l'ampoule est recouverte
de corps étrangers lors de la
cuisson
Nettoyez l'intérieur du four
puis vérifiez.
Une décharge
électrique se produit
sur le four.
Si l'alimentation n'est pas
correctement mise à la terre
Si vous utilisez une fiche
sans mise à la terre
Vérifiez si l'alimentation n'est
pas correctement mise à la
terre.
De l'eau goutte. Dans certains cas, il se
peut qu'il y ait de l'eau
ou de la vapeur selon les
aliments. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement de
l'appareil.
Laissez le four refroidir puis
essuyez avec un chiffon sec.
Il y a de la vapeur à
travers une fissure
dans la porte.
Il reste de l'eau dans
votre four.
La luminosité à
l'intérieur du four
varie.
La luminosité varie en
fonction des changements de
la puissance d'alimentation.
Les changements de puissance
d'alimentation durant la
cuisson ne sont pas des
dysfonctionnements ; il n'y a
pas lieu de s'inquiéter.
Problème Cause Action
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant
un certain laps de temps
pour ventiler l'intérieur du
four.
Ceci n'est pas un
dysfonctionnement de
l'appareil, il n'y a pas lieu de
s'inquiéter.
Le four ne chauffe
pas.
Si la porte est ouverte Fermez la porte et redémarrez.
Si les commandes du four
n'ont pas été correctement
configurées
Reportez-vous au chapitre sur
le fonctionnement du four et
réinitialisez le four.
Si le fusible de votre
habitation a sauté ou si le
disjoncteur a été déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Si ce problème se reproduit
fréquemment, contactez un
électricien.
De la fumée
s'échappe lors du
fonctionnement.
Lors de la première
utilisation
De la fumée peut s'échapper
du système de chauffe lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois. Ceci n'est pas un
dysfonctionnement, et si vous
lancez le four 2 ou 3 fois, cela
ne devrait plus arriver.
S'il y a des aliments sur le
système de chauffe
Laissez le four refroidir
suffisamment et retirez les
aliments du système de
chauffe.
Il y a une odeur
de brûlé ou de
plastique lorsque
vous utilisez le four.
En cas d'utilisation de
récipients en plastique ou
autres ne résistant pas à la
chaleur
Utilisez des récipients en
verre adaptés à de hautes
températures.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 23 2021-01-27  6:41:22
24 Français
Dépannage
Dépannage
Codes d'information
Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez le tableau
ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
Code Signification Action
C-20
Dysfonctionnements du capteur
Éteignez le four et redémarrez-le. Si
le problème continue, débranchez le
four pendant environ 30 secondes puis
rebranchez-le.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez un centre de dépannage.
C-21
C-22
C-d0
Problème du bouton
Se produit lorsqu'un bouton est
actionné puis maintenu enfoncé
pendant un certain laps de temps.
Nettoyez les boutons et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux.
Éteignez le four et réessayez. Si le
problème persiste, contactez un centre
de dépannage Samsung local.
S-01
Dispositif d'arrêt de sécurité
Le four a continué de fonctionner à
la température définie pendant une
période prolongée.
En-dessous de 105 °C - 16 heures
De 105 °C à 240 °C - 8 heures
De 245 °C à la température
maximale - 4 heures
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système. Éteignez le four et retirez
les aliments. Ensuite, réessayez
normalement.
Problème Cause Action
Le four ne cuit pas
correctement.
Si la porte est souvent
ouverte durant la cuisson
N'ouvrez pas fréquemment
la porte sauf si vous cuisez
des aliments qui doivent
être retournés. Si la porte
est fréquemment ouverte, la
température intérieure sera
inférieure et cela affectera les
résultats de votre cuisson.
Lors du nettoyage
par pyrolyse, le four
est chaud.
Ceci est dû au fait
que le nettoyage par
pyrolyse utilise de hautes
températures.
Ceci n'est pas un
dysfonctionnement de
l'appareil, il n'y a pas lieu de
s'inquiéter.
Il y a une odeur
de brûlé lors du
nettoyage par
pyrolyse.
Le nettoyage par pyrolyse
utilise des températures
élevées. Il se peut donc que
vous sentiez une odeur
de brûlé due aux résidus
d'aliments.
Ceci n'est pas un
dysfonctionnement de
l'appareil, il n'y a pas lieu de
s'inquiéter.
Le nettoyage vapeur
ne fonctionne pas.
Ceci est dû à une
température trop élevée.
Laissez le four refroidir puis
utilisez-le.
Le mode Double
cuisson ne
fonctionne pas.
Si la plaque séparatrice n'est
pas correctement assemblée
Insérez correctement la plaque
séparatrice et utilisez le four.
Le mode Unique ne
fonctionne pas.
Si la plaque séparatrice est
insérée dans le four.
Sortez la plaque séparatrice et
utilisez le four.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 24 2021-01-27  6:41:22
Français 25
Caractéristiques techniques et annexe
Annexe
Fiche technique de l'appareil
SAMSUNG SAMSUNG
Identification du modèle
NV68A1110**, NV68A1140**,
NV68A1145**
Indice d’efficacité énergétique par cavité (EEI
cavité) 95,2
Classe d'efficacité énergétique par cavité A
Consommation d’énergie (électricité) requise pour
chauffer une charge normalisée dans une cavité d’un four
électrique au cours d’un cycle en mode conventionnel par
cavité (énergie électrique finale) (EC
cavité électrique)
0,99 kWh/cycle
Consommation d’énergie requise pour chauffer une
charge normalisée dans une cavité d’un four électrique
au cours d’un cycle en chaleur tournante par cavité
(énergie électrique finale) (EC
cavité électrique)
0,80 kWh/cycle
Nombre de cavités
1
Source de chaleur par cavité (électricité ou gaz)
électricité
Volume par cavité (V)
68 L
Type de four
Encastrable
Masse de l’appareil (M)
31,4 kg
Données déterminées conformément à la norme EN 60350-1 et aux règlements de la Commission
européenne (UE) N°65/2014 et (UE) N°66/2014.
Caractéristiques techniques
SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de cet
appareil peuvent être modifiés sans préavis.
Tension électrique 230 à 240 V
~
50 Hz
Puissance connectée maximale 2 600 à 2 800 W
Dimensions (l x H x P)
Unité principale 595 x 595 x 570 mm
Encastrable
560 x 578 x 549 mm
Capacité 68 litres
Poids Net (avec tous les accessoires)
31,4 kg
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 25 2021-01-27  6:41:22
26 Français
Caractéristiques techniques et annexe
Caractéristiques techniques et annexe Notes
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermée sauf lorsque vous retournez les aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de maintenir la température
du four et d'économiser de l'énergie.
Planifiez vos utilisations du four pour éviter de l'éteindre entre la cuisson d'un aliment et la cuisson
d'un autre afin d'économiser de l'énergie et afin de réduire la durée de réchauffage du four.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le
processus de cuisson.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 26 2021-01-27  6:41:22
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 27 2021-01-27  6:41:22
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 w
ww.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
w
ww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_FR.indd 28 2021-01-27  6:41:22
DG68-01365B-00
Inbouwoven
Installatie- en gebruikershandleiding
NV68A1110** / NV68A1140** / NV68A1145**
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 1 2021-01-27  6:46:43
2 Nederlands
Inhoud
Inhoud
Over deze handleiding 3
In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3
Veiligheidsinstructies 3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 3
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 6
Automatische functie voor energiebesparing 6
Installatie 6
Geleverde onderdelen 6
Aansluiting op het lichtnet 7
Installatie in een kast 8
Voor u begint 10
Eerste instelling 10
Nieuwe-ovengeur 10
Accessoires 11
Mechanische vergrendeling (alleen van toepassing zijnde modellen) 12
Gebruik 12
Bedieningspaneel 12
Snel voorverwarmen 13
Bereidingstijd 13
Bereidingsstanden 14
Het bereidingsproces stoppen 15
Convenience 15
Slim koken 16
Handmatige bereiding 16
Voorbeeldgerechten 18
Onderhoud 19
Reinigen 19
Vervanging 21
Probleemoplossing 22
Controlepunten 22
Informatiecodes 24
Technische specificaties 25
Bijlage 25
Productinformatieblad 25
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 2 2021-01-27  6:46:44
Nederlands 3
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur
is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de
relevante veiligheidsaanbevelingen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming voor
of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
De mogelijkheid om het apparaat los te koppelen, moet zijn ingebouwd
in de vaste bedrading overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen worden
losgekoppeld. U kunt in loskoppeling van het apparaat voorzien door de
stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading in te
bouwen overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de
fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere
gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Over deze handleiding
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG.
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u
helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de
toekomst.
In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, overlijden en/of
schade aan eigendommen.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of schade aan
eigendommen.
OPMERKING
Handige tips, aanbevelingen of informatie over het gebruik van het product.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 3 2021-01-27  6:46:44
4 Nederlands
Veiligheidsinstructies
VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies
Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen worden gebruikt,
aangezien deze niet als een betrouwbare bevestigingsmethode worden
beschouwd.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met
een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings-
en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens
het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen schrapers voor het
reinigen van de glazen ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor bekrast
waardoor het glas kan barsten.
Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, moet gemorst
voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit
de oven worden verwijderd tijdens stoomreiniging of zelfreiniging. De
aanwezigheid van een reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de
oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal en
moeten kinderen op een veilige afstand worden gehouden. Voor
apparaten met pyrolytische reiniging: Sommige dieren, in het
bijzonder vogels, kunnen gevoelig zijn voor de dampen en plaatselijke
temperatuursveranderingen die ontstaan bij de pyroytische reiniging.
Deze dieren moet u tijdens de reiniging naar een gepaste, goed
geventileerde ruimte brengen.
Ventileer de ruimte tijdens en na de pyrolytische reiniging.
De aanwezigheid van een reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
Gebruik uitsluitend de temperatuursonde die voor deze oven wordt
aanbevolen. (Uitsluitend model met vleessonde)
Gebruik geen stoomreiniger.
WAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u
de lamp vervangt om het risico op elektrische schok te vermijden.
Om oververhitting te voorkomen, mag u dit apparaat niet achter een
decoratieve kastdeur installeren.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht jaar
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder
voortdurend toezicht staan.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 4 2021-01-27  6:46:44
Nederlands 5
Veiligheidsinstructies
LET OP: Houd het bereidingsproces in de gaten. Houd een
bereidingsproces van korte duur voortdurend in de gaten.
De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden
wanneer het apparaat in gebruik is.
Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen bepaalde toegankelijke
oppervlakken heet worden. De oppervlakken kunnen heet worden
tijdens het gebruik.
Plaats het rooster met de uitstekende
delen (uitsparingen aan beide kanten)
naar voren, zodat het rooster bij een
zware belasting op de rustpunten rust.
LET OP
Sluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt.
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening door een speciaal daarvoor
bevoegde elektricien.
Gebruik de oven niet in geval van storing of schade aan het apparaat.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties
leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-
servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden.
Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
De oven moet worden aangesloten op de stroomvoorziening met een goedgekeurde aardlekschakelaar
of zekering. Gebruik nooit verlengsnoeren.
Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn.
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten in de buurt van de oven.
Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het
apparaat niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is. (Uitsluitend model met functie voor
vochtige lucht of stoomfunctie)
Als de cassette gebarsten of gescheurd is, gebruikt u deze niet en neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie)
Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Tijdens gebruik wordt de binnenzijde van de oven erg heet. Dit kan brandwonden veroorzaken. Raak de
verwarmingselementen of binnenkant van de oven niet aan voordat ze voldoende zijn afgekoeld.
Bewaar nooit brandbare materialen in de oven.
De oven wordt erg heet als deze lange tijd wordt gebruikt op een hoge temperatuur.
Wees voorzichtig met het openen van de ovendeur als u de oven gebruikt. Er kan snel hete lucht en
stoom ontsnappen.
Als u gerechten bereidt met alcohol, kan de alcohol verdampen als gevolg van de hoge temperaturen.
Deze dampen kunnen vlam vatten als ze in contact komen met hete delen van de oven.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of stoomreinigers.
Houd kinderen uit de buurt van de oven als deze in gebruik is.
Bevroren voedsel, zoals pizza's, moet op het grote rooster worden bereid. Bij gebruik van de bakplaat
kan deze vervormen door te grote temperatuurverschillen.
Giet geen water op de bodem van de oven als deze heet is. Dit kan beschadigingen aan het emaillen
oppervlak veroorzaken.
De ovendeur moet tijdens gebruik gesloten zijn.
Bedek de bodem van de oven niet met aluminiumfolie en plaats er geen bakplaten of bakblikken op.
De aluminiumfolie houdt de warmte tegen. Dit kan de emaillen oppervlakken beschadigen en leidt
mogelijk tot slechte resultaten.
Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken.
Gebruik voor het bereiden van vochtig gebak, zoals brownies, de braadslede.
Plaats geen bakspullen op de openstaande ovendeur.
Houd kinderen uit de buurt van de deur wanneer u deze opent of sluit. Zij kunnen tegen de deur stoten
of met hun vingers achter de deur blijven haken.
Ga niet op de deur staan of zitten, leun niet op de deur en plaats geen zware voorwerpen op de deur.
Open de deur niet met overdreven veel kracht.
WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorziening, zelfs niet als het
bereidingsproces is voltooid.
WAARSCHUWING: Laat de deur niet open staan terwijl de oven met een bereiding bezig is.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 5 2021-01-27  6:46:44
6 Nederlands
Installatie
Veiligheidsinstructies
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader,
headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te
vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten
recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen
van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische functie voor energiebesparing
Als er gedurende een bepaalde tijd geen invoer door de gebruiker plaatsvindt, gaat het
apparaat over op de stand-bystand.
Licht: tijdens het bereidingsproces kunt u de ovenlamp uitschakelen door op de ovenlamptoets
te drukken. Om energie te besparen, wordt de ovenverlichting enkele minuten nadat het
bereidingsprogramma is begonnen, uitgeschakeld.
Installatie
WAARSCHUWING
Deze oven dient door een gekwalificeerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur
is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening, met inachtneming van de
relevante lokale veiligheidsvoorschriften.
Geleverde onderdelen
Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u
een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke
klantenservice van Samsung of met de winkel.
Overzicht van de oven
01
02
03
01 Bedieningspaneel 02 Deurhandgreep 03 Deur
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 6 2021-01-27  6:46:44
Nederlands 7
Installatie
Aansluiting op het lichtnet
01 02 03
L N
01 BRUIN of ZWART
02 BLAUW of WIT
03 GEEL en GROEN
Sluit de oven op een stopcontact aan. Als er
vanwege de beperkingen met de toegestane
stroomsterkte geen stopcontact beschikbaar is,
gebruikt u een meerpolige isolatorschakelaar (met
ten minste 3 mm ruimte tussen de contactpunten)
om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
Gebruik een stroomsnoer van voldoende lengte
en minimaal 1,5-2,5 mm² doorsnede dat aan de
specificatie H05 RR-F of H05 VV-F voldoet.
Nominale ingangsstroom (A) Minimale doorsnede
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Controleer de uitgangsspecificaties op het etiket op de oven.
Open met een schroevendraaier de achterplaat van de oven en verwijder de schroeven van de
snoerbeugel. Sluit vervolgens de stroomdraden op de geëigende contactpunten aan.
De ( )-aansluiting is ontworpen om te worden geaard. Sluit als eerste de gele en groene draden
aan (aarddraden). Deze moeten langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet
dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
WAARSCHUWING
Zorg dat er tijdens de installatie niet op de snoeren wordt getrapt of dat deze worden verdraaid
en houd ze uit de buurt van onderdelen van de oven die hitte uitstralen.
Accessoires
De oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende
soorten voedsel.
Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat *
Universele plaat * Extra diepe plaat * Telescooprails *
OPMERKING
De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 7 2021-01-27  6:46:45
8 Nederlands
Installatie
Installatie
Installatie in een kast
Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken
en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet
verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
De oven moet goed worden geventileerd. Voor ventilatie moet een ruimte van ongeveer 50 mm
worden opengelaten tussen de onderste plank van de kast en de steunwand. Indien u de oven
onder een kookplaat installeert, volgt u de installatie-instructies voor de kookplaat.
Vereiste afmetingen voor installatie
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Oven (mm)
A 560 G Max. 506
B 177 H Max. 494
C 372 I 21
D Max. 50 J 549
E 595 K 578
F 595 L 558
A
B
C
D
E
Oven (mm)
A 595 D 458,5
B 115 E 25
C 461,4
FA B
C D
E
Oven (mm)
A 578 D 372
B 558 E 17
C 177 F 595
C
A
B
D
E
Oven (mm)
A 560 D 21
B 549 E Max. 50
C 570
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 8 2021-01-27  6:46:46
Nederlands 9
Installatie
D
C
B
A
E
Inbouwkast (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 50
D Min. 590 - max. 600
E Min. 460 x min. 50
OPMERKING
De inbouwkast moet voorzien zijn van
ventilatieopeningen (E) om warmte te ventileren en
lucht te laten circuleren.
D
C
B
A
Gootsteenkast (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 600
D Min. 460 x min. 50
OPMERKING
De inbouwkast moet voorzien zijn van
ventilatieopeningen (D) om warmte te ventileren
en lucht te laten circuleren.
De minimumhoogte (C) is alleen vereist voor de
oveninstallatie.
Installeren met een kookplaat
Om een kookplaat bovenop de oven te installeren,
controleert u de installatiegids van de kookplaat op
de benodigde installatieruimte ( ).
De oven monteren
A
Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm
ruimte (A) tussen de oven en de kastwand.
B
Laat ten minste 3 mm ruimte (B) zodat de deur
gemakkelijk kan worden geopend en gesloten.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 9 2021-01-27  6:46:46
10 Nederlands
Voor u begint
Voor u begint
Eerste instelling
Als u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd "12:00" weergegeven op het
scherm waar het uurelement ("12") knippert. Volg de onderstaande stappen om de huidige tijd in
te stellen.
1. Stel met de toetsen / het uur in en
druk vervolgens op . De instelling voor de
minuten knippert.
2. Stel met de toetsen / de minuut in en
druk vervolgens op .
Als u de actuele tijd na deze aanvankelijke
instelling wilt wijzigen, houdt u
3 seconden
ingedrukt en voert u de bovenstaande stappen uit.
Nieuwe-ovengeur
Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de
nieuwe-ovengeur te verwijderen.
1. Haal alle accessoires uit de oven.
2. Laat de oven een uur lang werken op 200 °C in de heteluchtstand of op 200 °C in de
conventionele warmtestand. Hiermee worden alle resterende productiestoffen in de oven
weggebrand.
3. Zet de oven na afloop uit.
Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast
met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten.
Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal
de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt u eerst
de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
WAARSCHUWING
Voor een goede werking moet de oven worden geventileerd. Zorg dat de ventilatieopeningen
nooit worden geblokkeerd.
OPMERKING
Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan per model verschillen.
Installatie
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 10 2021-01-27  6:46:48
Nederlands 11
Voor u begint
Accessoires
Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water,
schoonmaakmiddel en een zachte schone doek.
05
04
03
02
01
01 Niveau 1 02 Niveau 2
03 Niveau 3 04 Niveau 4
05 Niveau 5
Steek het accessoire tot aan de geëigende
positie in de oven.
Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het
accessoire en de bodem van de oven en tussen
het accessoire en andere accessoires.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u schalen en/
of accessoires uit de oven neemt. U zou zich aan
hete gerechten en accessoires kunnen branden.
De accessoires kunnen tijdens verhitting
vervormen. Na afkoeling keren de
oorspronkelijke vorm en prestaties weer terug.
Basisgebruik
Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het
bereiden van uw gerechten kunt inzetten.
Rooster Het rooster is bedoeld voor grillen en roosteren. Plaats het rooster
met de uitstekende delen (uitsparingen aan beide kanten) naar voren
Roosterinzetstuk * Het roosterinzetstuk wordt in combinatie met de plaat gebruikt om
te voorkomen dat vocht op de bodem van de oven terechtkomt.
Bakplaat * De bakplaat (diepte: 20 mm) wordt gebruikt voor het bakken van
taarten, koekjes en ander gebak. Plaats de plaat met schuine kant
naar voren.
Universele plaat * De universele plaat (diepte: 30 mm) wordt gebruikt voor braden en
roosteren. Gebruik het roosterinzetstuk om te voorkomen dat vocht
op de bodem van de oven terechtkomt.
Plaats de plaat met schuine kant naar voren.
Extra diepe plaat * De extra diepe plaat (diepte: 50 mm) wordt gebruikt voor roosteren
met of zonder het roosterinzetstuk. Plaats de plaat met schuine kant
naar voren.
Telescooprails * Gebruik de telescooprails om de plaat als volgt naar binnen te
schuiven:
1. Trek de rails uit de oven.
2. Zet de plaat op de rails en schuif deze weer in de oven.
3. Sluit de ovendeur.
OPMERKING
De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 11 2021-01-27  6:46:48
12 Nederlands
Gebruik
Mechanische vergrendeling (alleen van toepassing zijnde modellen)
Installatie
A
1. Steek het dunne gedeelte (A) van
de mechanische vergrendeling in
de overeenkomende sleuf van de
vergrendelingshendel, zoals aangegeven.
2. Draai de schroef op de vergrendelingshendel
aan.
Verwijderen
Maak de schroef los en verwijder deze uit de
vergrendelingshendel.
Vergrendelen/ontgrendelen
U opent de deur door de vergrendelingshendel
enigszins op te tillen en de deur te ontgrendelen.
Open vervolgens de deur.
U vergrendelt de deur door deze te sluiten. De
mechanische vergrendeling vergrendelt de deur
automatisch.
Gebruik
Bedieningspaneel
Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te
verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
03
02
04 0501 06
01 Keuzeschakelaar Draai hieraan om een bereidingsstand of functie te selecteren.
02 Display Hier ziet u de tijd of een korte omschrijving van de geselecteerde
stand.
03 Bereidingstijd/klok Druk om de bereidingstijd in te stellen.
Houd deze 3 seconden ingedrukt om de actuele tijd in te stellen.
04 Omhoog/omlaag Stel hiermee de waarde voor de klok of timer naar omhoog of
omlaag bij.
05 Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het
bereiden in de gaten houden.
06 Instelknop Stel met de Instelknop de temperatuur of het vermogensniveau
voor grillen in.
OPMERKING
Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het
display mogelijk niet naar behoren.
Voor u begint
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 12 2021-01-27  6:46:49
Nederlands 13
Gebruik
03
02
01
04
Keuzeschakelaar
01 Uit
02 Snel voorverwarmen
03 Bereidingsstanden
04 Ovenverlichting
01
02
Instelknop
01 Vermogensniveau voor grillen
02 Temperatuurbereik
Snel voorverwarmen
U heeft ook de optie de oven snel voor te verwarmen. Hiermee wordt de wachttijd tijdens het
voorverwarmen aanzienlijk bekort. Voer hiervoor de onderstaande stappen uit.
1. Draai aan de Keuzeschakelaar om te
selecteren.
2. Draai de Instelknop naar de gewenste
temperatuur binnen het temperatuurbereik.
De oven begint met voorverwarmen totdat de
interne temperatuur de gewenste waarde heeft
bereikt.
Vergeet niet om na het voorverwarmen terug te
gaan naar de geselecteerde stand.
OPMERKING
Voorverwarmen is bij de grillstand niet nodig.
Bereidingstijd
1. Druk op .
2. Stel met de toetsen / de
bereidingstijd in en druk vervolgens op .
U kunt de tijd instellen tot max. 23 uur en
59 minuten.
OPMERKING
Als u de timer wilt stoppen, drukt u op
en zet
u de tijd op 0:00.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 13 2021-01-27  6:46:49
14 Nederlands
Gebruik
Gebruik
Bereidingsstanden
Aanbevolen wordt om het voedsel in de oven te
plaatsen nadat het voorverwarmen is voltooid. Dit
helpt bij het verkrijgen van het beste resultaat.
1. Draai de Keuzeschakelaar naar de gewenste
bereidingsstand.
01
02
01 Stand Grill
02 Bereidingsstanden, met uitzondering
van Grill
2. Draai de Instelknop naar de gewenste
temperatuur binnen het temperatuurbereik.
Selecteer voor de grillstand in plaats daarvan
een vermogensniveau.
OPMERKING
Als u de grillfunctie selecteert en de temperatuur
instelt tussen 50 °C en 250 °C, of als u de modus
Normale bereiding selecteert en de temperatuur
instelt tussen Grill 1 en 3, wordt u met een
zoemtoon en een bericht (zoals links te zien)
gevraagd de temperatuur te resetten.
De exacte temperatuur in de oven kan met
een erkende thermometer en methode worden
gemeten, als gedefinieerd door een bevoegde
instantie. Als u andere thermometers gebruikt, kan
dit een meetfout geven.
Stand
Aanbevolen
temperatuur (°C)
Instructies
Hete lucht 170
Het verwarmingselement achter in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor het bakken en
grillen op verschillende niveaus tegelijk.
Normaal 200
De warmte wordt afgegeven door de
verwarmingselementen aan de boven- en
onderkant. Dit is de functie die gewoonlijk
wordt gebruikt voor het braden en
roosteren van de meeste typen gerechten.
Bovenverwarming
+ hete lucht
190
Het verwarmingselement boven in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor het roosteren van
gerechten met een krokante korst bovenop
(bijvoorbeeld vlees of lasagne).
Onderverwarming
+ hete lucht
190
Het verwarmingselement onder in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor pizza, brood of
gebak.
Grote grill Niveau 2
De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze
stand voor het bruinen van de bovenkant
van gerechten (bijvoorbeeld vlees, lasagne
of gegratineerde gerechten).
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 14 2021-01-27  6:46:50
Nederlands 15
Gebruik
Het bereidingsproces stoppen
Draai tijdens het bereidingsproces aan de
Keuzeschakelaar om te selecteren.
OPMERKING
Als de binnenkant van de oven warm is:
Zelfs na het uitschakelen van de oven blijft de koelventilator automatisch draaien en de
ovenverlichting aan totdat de oven is afgekoeld.
Convenience
Ovenverlichting
De ovenverlichting gaat automatisch aan wanneer de oven actief wordt.
Als u de ovenverlichting wilt inschakelen zonder
de oven te activeren, draait u de Keuzeschakelaar
naar .
OPMERKING
De koelventilator draait automatisch wanneer u de
ovenverlichting selecteert.
Kinderslot
Om ongelukken te voorkomen, worden met het kinderslot alle bedieningselementen
uitgeschakeld. Het kinderslot is alleen beschikbaar in de modi Uit of Ovenverlichting.
Houd de toetsen en 3 seconden
ingedrukt om het kinderslot te activeren, en houd
deze nogmaals 3 seconden ingedrukt om het
bedieningspaneel weer te ontgrendelen.
OPMERKING
Wanneer het kinderslot is geactiveerd, verschijnt
( ) op het display.
Timer
Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.
1. Druk op .
2. Stel met de toetsen / de tijd in en
druk vervolgens op .
U kunt de tijd instellen tot max. 23 uur en 59
minuten.
OPMERKING
Als u de timer wilt annuleren, drukt u op
en
zet u de tijd op 0:00.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 15 2021-01-27  6:46:51
16 Nederlands
Slim koken
Slim koken
Handmatige bereiding
WAARSCHUWING in verband met acrylamide
Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals
aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken. Het wordt aangeraden om
deze voedselproducten bij lage temperaturen te bakken, en te hard en te lang bakken, te grote
knapperigheid en aanbranden te vermijden.
OPMERKING
Voorverwarmen wordt voor alle bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij de kooktips anders
wordt vermeld.
Bij het gebruik van Eco-grill zet u het voedsel in het midden van de accessoireplaat.
Accessoiretips
Uw oven wordt geleverd met diverse accessoires. Het kan zijn dat sommige accessoires
ontbreken in de tabel hieronder. Echter zelfs als u niet precies de accessoires heeft die in deze
kooktips worden vermeld, kunt u gebruiken wat u wel hebt en dezelfde resultaten behalen.
De bakplaat en de universele plaat zijn uitwisselbaar.
Bij het bereiden van vette voedingsmiddelen is het raadzaam een bak onder het rooster te
plaatsen om olieresten op te vangen. Als u voorzien bent van een roosterinzetstuk, kunt u dat
gebruiken in combinatie met de plaat.
Als u voorzien bent van de universele plaat of extra diepe plaat, of beide, is het beter die plaat
te gebruiken, die dieper is voor het bereiden van vette voedingsmiddelen.
Bakken
Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt.
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Biscuitgebak Rooster,
bakblik,
diameter 25-26
cm
2 160-170 35-40
Marmercake Rooster, tulbandvorm 3
175-185 50-60
Koek Rooster, koekvorm,
diameter 20 cm
3
190-200 50-60
Gistgebak op bakplaat met
fruit en kruimel
Universele plaat 2
160-180 40-50
Vruchtenkruimelgebak Rooster,
ovenschaal 22-24
cm
3 170-180 25-30
Scones Universele plaat 3
180-190 30-35
Lasagne Rooster,
ovenschaal 22-24
cm
3 190-200 25-30
Meringues (schuimpjes) Universele plaat 3
80-100 100-150
Soufflé Rooster, soufflé-cups 3
170-180 20-25
Gistgebak met appel op
bakplaat
Universele plaat 3
150-170 60-70
Zelfgemaakte pizza, 1-1,2 kg Universele plaat 2
190-210 10-15
Diepvriesbladerdeeghapjes,
gevuld
Universele plaat 2
180-200 20-25
Quiche Rooster,
ovenschaal 22-24
cm
2 180-190 25-35
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 16 2021-01-27  6:46:51
Nederlands 17
Slim koken
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Appeltaart Rooster, springvorm,
diameter 20 cm
2
160-170 65-75
Gekoelde pizza Universele plaat 3
180-200 5-10
Roosteren
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Vlees (rund/varken/lam)
Lendenbiefstuk, 1 kg Rooster + universele plaat 3
1
160-180 50-70
Kalfslende, 1,5 kg Rooster + universele plaat 3
1
160-180 90-120
Geroosterd varkensvlees,
1 kg
Rooster + universele plaat 3
1
200-210 50-60
Varkensbraadstuk, 1 kg Rooster + universele plaat 3
1
160-180 100-120
Lamsbout, 1 kg Rooster + universele plaat 3
1
170-180 100-120
Gevogelte (kip/eend/kalkoen)
Hele kip 1,2 kg * Rooster + universele plaat 3
1
205 80-100
Kipdelen Rooster + universele plaat 3
1
200-220 25-35
Eendenborst Rooster + universele plaat 3
1
180-200 20-30
Kleine hele kalkoen, 5 kg Rooster + universele plaat 3
1
180-200 120-150
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Groenten
Groenten, 0,5 kg Rooster + universele plaat 3
1
220-230 15-20
Gebakken halve aardappelen,
0,5 kg
Rooster + universele plaat 3
1
200 45-50
Vis
Visfilet, gebakken Rooster + universele plaat 3
1
200-230 10-15
Geroosterde vis Rooster + universele plaat 3
1
180-200 30-40
* Op de helft van de bereidingsduur omdraaien.
Grillen
verwarm de lege oven voor gedurende 5 minuten met de grote-grillfunctie.
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. Tijd (min.)
Brood
Geroosterd brood Rooster 5
3 2-4
Kaastosti Universele plaat 4
1 4-8
Rundvlees
Biefstuk * Rooster + universele plaat 4
1
3 15-20
Burgers * Rooster + universele plaat 4
1
3 15-20
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 17 2021-01-27  6:46:52
18 Nederlands
Slim koken
Slim koken
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. Tijd (min.)
Varkensvlees
Karbonades Rooster + universele plaat 4
1
3 20-25
Worstjes Rooster + universele plaat 4
1
3 10-15
Gevogelte
Kippenborst Rooster + universele plaat 4
1
3 30-35
Kippenboutje Rooster + universele plaat 4
1
3 25-30
* Omdraaien na
2
/3 van de bereidingstijd.
Diepvriesmaaltijd
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Ingevroren pizza Rooster 3
200-220 15-25
Diepvrieslasagne Rooster 3
180-200 45-50
Diepvriesovenfrites Universele plaat 3
220-225 20-25
Diepgevroren
aardappelkroketten
Universele plaat 3
220-230 25-30
Voorbeeldgerechten
Volgens standaard EN 60350-1
1. Bakken
De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle
voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren.
Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Klein gebak Universele plaat 3
170 25-30
2
160 30-35
1+4
155 35-40
Zandtaart Universele plaat 1+4
140 35-40
Mager
biscuitgebak
Rooster + springvorm
(antiaanbaklaag, diameter
26 cm)
2
160 35-40
2
160 35-40
1+4
155 45-50
Appeltaart Rooster en 2 springvormen *
(antiaanbaklaag,
diameter 20 cm)
1 diagonaal
geplaatst
160 70-80
Universele plaat + rooster
en 2 springvormen **
(antiaanbaklaag,
diameter 20 cm)
1+3
160 80-90
* Twee taarten worden op het rooster diagonaal geplaatst (linksachter en rechtsvoor).
** Twee taarten worden in het midden boven op elkaar geplaatst.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 18 2021-01-27  6:46:52
Nederlands 19
Onderhoud
2. Grillen
verwarm de lege oven voor gedurende 5 minuten met de grote-grillfunctie.
Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. Tijd (min.)
Tosti's van witbrood Rooster 5
3 1-2
Hamburgers *
(12 stuks)
R
ooster + universele plaat
(om druipvocht op te vangen)
4
1
3 1
e
18-22
2
e
7-10
* Omdraaien na 2/3 van de bereidingstijd.
3. Roosteren
Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Hele kip * Rooster + universele plaat
(om druipvocht op te vangen)
3
1
205 80-100
* Op de helft van de bereidingsduur omdraaien.
Onderhoud
Reinigen
WAARSCHUWING
Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.
Gebruik geen schuurmiddelen, harde borstels, schuursponsjes of -doeken, staalwol, messen of
andere ruwe middelen.
Binnenzijde van de oven
Voor het schoonmaken van de binnenzijde van de oven gebruikt u een doek en een mild
reinigingsmiddel of een warm sopje.
Maak de afsluitstrippen niet met de hand schoon.
Gebruik standaardovenreinigingsmiddelen om beschadiging van de geëmailleerde
oppervlakken van de oven te voorkomen.
Om hardnekkig vuil te verwijderen, gebruikt u een speciale ovenreiniger.
Buitenzijde van de oven
Voor het schoonmaken van de buitenkant van de oven, zoals ovendeur, handgreep en display,
gebruikt u een schone doek en een mild reinigingsmiddel of een warm sopje. Afdrogen doet u
met een keukenrol of een droge handdoek.
Met name rond de handgreep kan gemakkelijk vet en vuil blijven zitten vanwege de hete lucht
die uit de oven komt. Maak dus de handgreep schoon nadat u de oven hebt gebruikt.
Accessoires
Was de accessoires na elk gebruik af en droog deze met een theedoek af. Verwijder hardnekkige
ongerechtigheden door de gebruikte accessoires gedurende ongeveer 30 minuten in warm
zeepwater te leggen alvorens ze af te wassen.
Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model)
De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens de
heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat. Deze
afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger.
1. Verwijder alle accessoires uit de oven.
2. Reinig de oven van binnen.
3. Selecteerde heteluchtstand met de maximale temperatuur en laat de cyclus gedurende een uur
uitvoeren.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 19 2021-01-27  6:46:52
20 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
Deur verwijderen
Bij normaal gebruik mag de ovendeur niet worden verwijderd. Moet de ovendeur toch worden
verwijderd, bijvoorbeeld voor reinigingsdoeleinden, dan gaat u als volgt te werk.
LET OP
De ovendeur is zwaar.
1. Open de kleur en klap de clipjes bij beide
scharnieren volledig open.
70°
2. Sluit de deur ongeveer 70°. Pak de zijkanten
van de ovendeur aan beide kanten stevig vast
en trek de deur omhoog totdat deze uit de
scharnieren kan worden genomen.
3. Herhaal na het reinigen stappen 1 en 2 in
omgekeerde volgorde om de deur terug te
plaatsen. De clipjes bij de scharnieren moeten
aan beide zijkanten worden gesloten.
Het deurglas verwijderen
De ovendeur is voorzien van drie tegen elkaar geplaatste lagen glas. U kunt deze glasplaten
uitnemen en reinigen.
1. Druk op beide knoppen aan de linker- en
rechterkant van de deur.
01
01 Glasplaat nr. 1
2. Verwijder de afdekking en haal glasplaat 1 en 2
uit de deur.
01
02
01 Glasplaat nr. 1
02 Glasplaat nr. 2
3. Herhaal na het reinigen van de glasplaten
stappen 1 en 2 in omgekeerde volgorde.
Controleer de juiste plaatsing van glasplaat 1 en
2 aan de hand van de afbeelding.
OPMERKING
Let bij het terugplaatsen van de binnenste ruit 1 op
de richting van de opdruk (zie hieronder).
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 20 2021-01-27  6:46:53
Nederlands 21
Onderhoud
Wateropvangbak
01
01 Wateropvangbak
De wateropvangbak verzamelt niet alleen overtollig
vocht maar ook voedselresten. De wateropvangbak
kan niet worden verwijderd. Veeg water van de
wateropvangbak af wanneer de oven afkoelt na
een bereiding.
WAARSCHUWING
Als u een waterlek van de wateropvangbak
tegenkomt, dient u contact op te nemen met een
plaatselijke servicecentrum van Samsung.
De zijgeleiders verwijderen (afhankelijk van model)
1. Druk in het midden van de bovenste deel van
de geleider.
2. Draai de geleider ongeveer 45°.
3. Licht de geleiders uit de twee gaten in de
bodem.
OPMERKING
De oven werkt ook zonder zijroosters en platen/
roosters.
Vervanging
Lamp
1. Verwijder het glazen dekseltje door dit linksom
te draaien.
2. Vervang de ovenlamp.
3. Reinig het glazen dekseltje.
4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 in omgekeerde
volgorde uit om het glazen dekseltje weer terug
te plaatsen.
WAARSCHUWING
Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp gaat vervangen.
Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt
goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen.
Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er
vingerafdrukken of zweet op de lamp terechtkomen, waardoor de levensduur van de lamp
bekort zou kunnen worden.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 21 2021-01-27  6:46:53
22 Nederlands
Probleemoplossing
Probleemoplossing
Controlepunten
Als u problemen met de oven ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel en probeert u
de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke
servicecentrum van Samsung.
Probleem Oorzaak Actie
De toetsen kunnen
niet goed worden
ingedrukt.
Als er ongerechtigheden
tussen de toetsen zitten
Verwijder het vuil en
probeer het nogmaals.
Aanraakmodel: als er vocht
op de buitenkant zit
Verwijder het vocht en
probeer het opnieuw.
Als de vergrendeling is
ingeschakeld
Controleer of de
vergrendeling is
ingeschakeld.
De tijd wordt niet
weergegeven.
Als er geen stroom is Controleer of er
stroomtoevoer is.
De oven werkt niet. Als er geen stroom is Controleer of er
stroomtoevoer is.
De oven stopt
tijdens het gebruik.
Als deze niet meer op het
stopcontact is aangesloten
Sluit de oven weer op het
stopcontact aan.
Probleem Oorzaak Actie
De stroom wordt
onderbroken
tijdens het gebruik.
Als de bereiding veel tijd in
beslag neemt
Laat de oven na een
langdurige bereiding
afkoelen.
Als de koelventilator niet
werkt
Luister of u de koelventilator
hoort.
Als de oven op een plek
zonder goede ventilatie is
geïnstalleerd
Zorg voor voldoende ruimte,
zoals aangegeven in de
installatiegids.
Bij gebruik van diverse
stekkers in dezelfde
contactdoos
Gebruik één stekker.
De oven krijgt geen
stroom.
Als er geen stroom is Controleer of er
stroomtoevoer is.
De behuizing van
de oven wordt te
heet tijdens het
bereidingsproces.
Als de oven op een plek
zonder goede ventilatie is
geïnstalleerd
Zorg voor voldoende ruimte,
zoals aangegeven in de
installatiegids.
De deur kan niet
goed worden
geopend.
Als er voedselresten tussen
de deur en de binnenkant
blijven zitten
Reinig de oven goed en open
de deur weer.
De
binnenverlichting
schijnt zwak of
gaat niet aan.
Als de lamp aan gaat en
weer uit
De lamp gaat na een
bepaalde tijd automatisch uit
om energie te besparen. U
kunt deze weer inschakelen
door op de ovenlichtknop te
drukken.
Als er tijdens de bereiding
verontreinigingen op de
lamp komen
Reinig de oven van binnen
en controleer dit.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 22 2021-01-27  6:46:53
Nederlands 23
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Actie
Elektrische schok
treedt op in de
oven.
Als de stroom niet goed is
geaard
Als u een ongeaard
stopcontact gebruikt
Controleer of de
stroomtoevoer goed is
geaard.
Er druppelt water. Er kan afhankelijk van
het gerecht in bepaalde
gevallen water of stoom
vrijkomen. Dit is geen
defect aan het product.
Laat de oven afkoelen en
veeg deze vervolgens droog
met een droge vaatdoek.
Er komt stoom
door een kier in de
deur.
Er is water
in de oven
achtergebleven.
De helderheid in de
oven varieert.
De helderheid verandert
afhankelijk van de
veranderingen in
afgegeven vermogen.
Veranderingen in afgegeven
vermogen tijdens de
bereiding zijn geen defect,
dus u hoeft zich geen zorgen
te maken.
De bereidingstijd
is verstreken, maar
de koelventilator
draait nog.
De ventilator draait
automatisch gedurende
een bepaalde tijd om de
binnenkant van de oven te
ventileren.
Dit is geen defect aan het
product, dus u hoeft zich
geen zorgen te maken.
Probleem Oorzaak Actie
De oven verwarmt
niet.
Als de deur open is Sluit de deur en start
opnieuw.
Als de
bedieningselementen van
de oven niet goed zijn
ingesteld
Raadpleeg het hoofdstuk
over de ovenbediening en
reset de oven.
Als de stop in de woning
is doorgeslagen of de
aardlekschakelaar is
omgegaan.
Vervang de stop of zet de
aardlekschakelaar weer
terug. Als dit herhaaldelijk
gebeurt, belt u een
bevoegde elektricien.
Er komt rook
uit het apparaat
wanneer deze is
ingeschakeld.
Tijdens de eerste werking Wanneer u de oven voor het
eerst gebruikt, kan er rook
van de verwarming komen.
Dit is geen defect en nadat
u de oven 2-3 keer hebt
gebruikt, zou dit niet meer
moeten voorkomen.
Als er voedsel op een
verwarmingselement
aanwezig is
Laat de oven voldoende
afkoelen en verwijder
het voedsel van het
verwarmingselement.
Ik ruik een
brandlucht of
plasticlucht
wanneer ik de oven
gebruik.
Bij gebruik van plastic
bakjes of andere bakjes die
niet hittebestendig zijn
Gebruik glazen gerei dat
tegen hoge temperaturen
bestand is.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 23 2021-01-27  6:46:54
24 Nederlands
Probleemoplossing
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Actie
De oven verwarmt
niet naar behoren.
Als de deur tijdens de
bereiding vaak wordt
geopend
Open de deur zo weinig
mogelijk en alleen om
onderdelen van het gerecht
om te keren. Als de deur
regelmatig wordt geopend,
zakt de interne temperatuur
en dit kan van invloed zijn
op het resultaat van de
bereiding.
De oven is
warm tijdens
pyroreiniging.
Dit komt omdat bij
pyroreiniging gebruik
wordt gemaakt van hoge
temperaturen.
Dit is geen defect aan het
product, dus u hoeft zich
geen zorgen te maken.
Er is een
brandlucht tijdens
pyroreiniging.
Bij pyroreiniging wordt er
van hoge temperaturen
gebruikgemaakt, dus u
ruikt wellicht brandende
etensresten.
Dit is geen defect aan het
product, dus u hoeft zich
geen zorgen te maken.
Reinigen met
stoom werkt niet.
Dit komt omdat de
temperatuur te hoog is.
Laat de oven afkoelen en
probeer het dan opnieuw.
Dubbele-
bereidingsstand
werkt niet.
Als de verdeelplaat niet
goed is geplaatst
Plaats de verdeelplaat
correct en gebruik deze.
Enkele-
bereidingsstand
werkt niet.
Als de verdeelplaat in de
oven wordt geplaatst.
Haal de verdeelplaat eruit en
gebruik deze.
Informatiecodes
Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de
onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Code Betekenis Actie
C-20
Problemen met de sensor
Zet de oven uit en start deze
opnieuw. Als het probleem aanhoudt,
schakelt u alle stroom gedurende
30 seconden of langer uit en sluit u
de stroom daarna weer aan.
Als het probleem niet kan worden
opgelost, raadpleegt u een
servicecentrum.
C-21
C-22
C-d0
Probleem met een toets
Doet zich voor als een toets wordt
ingedrukt en gedurende een
bepaalde tijd wordt vastgehouden.
Reinig de toetsen en zorg dat er zich
geen water op of rond de toetsen
bevindt. Zet de oven uit en probeer
het opnieuw. Als het probleem
desondanks aanhoudt, neemt u
contact op met het plaatselijke
servicecentrum van Samsung.
S-01
Veiligheidsuitschakeling
De oven bleef gedurende lange
tijd aanstaan op de ingestelde
temperatuur.
Lager dan 105 °C gedurende
16 uur
Van 105 °C tot 240 °C gedurende
8 uur
Van 245 °C tot maximaal 4 uur
Dit is geen defect aan het systeem.
Zet de oven uit en verwijder het
voedsel. Probeer het vervolgens
opnieuw op de normale wijze.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 24 2021-01-27  6:46:54
Nederlands 25
Technische specificaties en bijlage
Bijlage
Productinformatieblad
SAMSUNG SAMSUNG
Identificatie van het model
NV68A1110**, NV68A1140**,
NV68A1145**
Energie-efficiëntie-index per ovenruimte (EEI
ovenruimte) 95,2
Energie-efficiëntieklasse per bakruimte A
Energieverbruik (elektriciteit) bij verwarming van
een standaardlading in de ovenruimte van een
elektrisch verwarmde oven gedurende een cyclus in
conventionele modus, per ovenruimte (elektrische
eindenergie) (EC
elektrische ovenruimte)
0,99 kWh/cyclus
Energieverbruik bij verwarming van een
standaardlading in de ovenruimte van een elektrisch
verwarmde oven gedurende een cyclus in hetelucht-
modus, per ovenruimte (elektrische eindenergie)
(EC
elektrische ovenruimte)
0,80 kWh/cyclus
Aantal ovenruimten 1
Warmtebron per ovenruimte (elektriciteit of gas) elektriciteit
Volume per ovenruimte (V) 68 L
Type oven Inbouw
Massa van het toestel (M)
31,4 kg
Gegevens bepaald in overeenstemming met standaard EN 60350-1 en Commissieverordeningen
(EU) Nr 65/2014 en (EU) Nr 66/2014.
Technische specificaties
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de
instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Aansluitingsvoltage 230–240 V
~
50 Hz
Maximaal uitgangsvermogen 2600-2800 W
Afmetingen (B x H x D)
Hoofdeenheid 595 x 595 x 570 mm
Inbouw
560 x 578 x 549 mm
Volume 68 liter
Gewicht Netto (met alle accessoires)
31,4 kg
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 25 2021-01-27  6:46:54
26 Nederlands
Technische specificaties en bijlage
Technische specicaties en bijlage Memo
Tips voor energiebesparing
Houd tijdens de bereiding de oven dicht, behalve voor het omkeren van voedsel. Laat de deur
tijdens de bereiding zo veel mogelijk dicht, zodat de oventemperatuur constant blijft en om
energie te besparen.
Plan het gebruik van de oven van tevoren om te voorkomen dat de oven wordt uitgeschakeld
tussen de bereiding van verschillende gerechten, zodat u energie bespaart en de tijd voor het
opnieuw verwarmen van de oven beperkt blijft.
Als de bereidingstijd meer dan 30 minuten bedraagt, kan de oven 5-10 minuten voor
het einde van de bereidingstijd worden uitgeschakeld om energie te besparen. Het
bereidingsproces wordt voltooid door de restwarmte.
Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 26 2021-01-27  6:46:54
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 27 2021-01-27  6:46:54
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 w
ww.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
w
ww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_NL.indd 28 2021-01-27  6:46:54
DG68-01365B-00
Einbaubackofen
Benutzer- und Installationshandbuch
NV68A1110** / NV68A1140** / NV68A1145**
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 1 2021-01-27  6:50:41
2 Deutsch
Inhalt
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6
Automatische Energiesparfunktion 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieferumfang 6
Netzanschluss 7
Einbau in einen Küchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangseinstellungen 10
Gerüche in Neugeräten 10
Zubehör 11
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle) 12
Bedienung 12
Bedienfeld 12
Schnelles Vorheizen 13
Garzeit 13
Betriebsarten 14
Unterbrechen des Garvorgangs 15
Fertiggerichte 15
Verwendung 16
Manuelles Garen 16
Testgerichte 18
Wartung und Pflege 19
Reinigung 19
Ersetzen von Teilen 21
Problembehebung 22
Problembeschreibungen 22
Informationscodes 24
Technische Daten 25
Anhang 25
Produktdatenblatt 25
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 2 2021-01-27  6:50:41
Deutsch 3
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden.
Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt,
sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser
beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der
Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht
werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest
verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender
Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen
helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen
und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden
führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 3 2021-01-27  6:50:41
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel
eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten.
Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet
werden. Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn
sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie
die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,
um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die
Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen
Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung
der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die
Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die
Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder
müssen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere
Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dämpfe und
lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung.
Deshalb sollten sie während dieses Prozesses an eine geeignete, gut
belüftete Stelle gebracht werden.
Lüften Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung.
Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät empfohlenen
Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet
werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch
der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr
eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit
einer Zierblende versehen werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während
des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter
ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem
Gerät ferngehalten werden.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 4 2021-01-27  6:50:41
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer
Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb heiß werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß
sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden.
Setzen Sie den Gitterrost mit den
hervorstehenden Teilen (seitliche
Anschläge) nach vorne in den Garraum
ein, sodass er bei der Zubereitung
großer Portionen eine möglichst hohe
Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen
werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und
Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-
Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz
angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses
Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn
der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen
verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie
vorher ausreichend abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet
wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem
Gerät austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen
verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech
verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der
Emailleoberfläche verursachen.
Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche
oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den
Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht
mehr entfernen lassen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die
Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren
Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits
abgeschlossen ist.
WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 5 2021-01-27  6:50:41
6 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile
(z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das
Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische Energiesparfunktion
Wenn während des Betriebs über einen bestimmten Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den
Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den Standby-
Modus.
Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch
Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die
Garraumbeleuchtung einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts
WARNUNG
Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist
dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort geltenden
Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres
neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau-
und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät
01
02
03
01 Bedienfeld 02 Griff der Gerätetür 03 Gerätetür
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 6 2021-01-27  6:50:41
Deutsch 7
Aufstellen des Geräts
Netzanschluss
01 02 03
L N
01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIß
03 GELBGRÜN
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn
auf Grund von Beschränkungen hinsichtlich der
zulässigen Stromstärke keine Schuko-Steckdose
verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger
Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von
mindestens 3 mm) verwendet werden, um die
Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden
Sie ein ausreichend langes Netzkabel (H05 RR-F
oder H05 VV-F; min. 1,5 bis 2,5 mm²).
Nennstrom (A) Mindestquerschnitt
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und
entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die
entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme ( ) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den
gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie
eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich
bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter
Erdung.
WARNUNG
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand
zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen
nützlich sein können.
Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech *
Universalblech * Extra tiefes Blech * Ausziehbare Schienen *
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 7 2021-01-27  6:50:42
8 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Küchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und
Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung
lassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung
von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die
Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Gerät (mm)
A 560 G max. 506
B 177 H max. 494
C 372 I 21
D max. 50 J 549
E 595 K 578
F 595 L 558
A
B
C
D
E
Gerät (mm)
A 595 D 458,5
B 115 E 25
C 461,4
FA B
C D
E
Gerät (mm)
A 578 D 372
B 558 E 17
C 177 F 595
C
A
B
D
E
Gerät (mm)
A 560 D 21
B 549 E max. 50
C 570
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 8 2021-01-27  6:50:43
Deutsch 9
Aufstellen des Geräts
D
C
B
A
E
Einbauschrank (mm)
A min. 550
B min. 560
C min. 50
D min. 590 / max. 600
E min. 460 x min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
abgeführt werden kann.
D
C
B
A
Unterbauschrank (mm)
A min. 550
B min. 560
C min. 600
D min. 460 x min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über
Lüftungsöffnungen (D) verfügen, damit die
heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des
Ofens allein.
Installieren mit Kochfeld
Prüfen Sie in der Installationsanleitung des
Kochfelds den Platzbedarf ( ), ehe Sie über dem
Backofen ein Kochfeld installieren.
Einbauen des Geräts
A
Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen
Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den
Seitenwänden des Schranks ein.
B
Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen
Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich
die Gerätetür problemlos öffnen und schließen lässt.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 9 2021-01-27  6:50:44
10 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00“ auf dem Display
angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die
richtige Uhrzeit einzustellen.
1. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Stunden ein, und drücken Sie dann
. Das Anzeigeelement für die Minuten
blinkt.
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Minuten ein, und drücken Sie dann
.
Wenn Sie die eingestellte Uhrzeit zu einem
späteren Zeitpunkt ändern möchten, halten Sie die
Taste 3 Sekunden lang gedrückt, und gehen
Sie gemäß den oben beschriebenen Schritten vor.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des
Neugeräts zu entfernen.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese
Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
3. Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie
es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial,
und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät
aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen
Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts.
Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Geräts hängt vom jeweiligen Modell ab.
Aufstellen des Geräts
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 10 2021-01-27  6:50:44
Deutsch 11
Vor der ersten Verwendung
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem
weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
05
04
03
02
01
01 Einschubhöhe 1 02 Einschubhöhe 2
03 Einschubhöhe 3 04 Einschubhöhe 4
05 Einschubhöhe 5
Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils
vorgesehenen Position in den Garraum des
Geräts ein.
Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums
und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil
sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen
einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
Beim Entnehmen von Geschirr und/oder
Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste
Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder
Zubehörteile können Verbrennungen
verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze
verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre
ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung
oder Funktionsweise wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später
leichter verwenden können.
Gitterrost Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den
Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Stopper) nach
vorne in den Garraum ein.
Gitterrosteinsatz * Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech
verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung
entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.
Backblech * Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen,
Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech
so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Universalblech * Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten
verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz,
um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden
Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.
Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne
weist.
Extra tiefes Blech * Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne
Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein,
dass die schräge Seite nach vorne weist.
Ausziehbare Schienen * Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der
ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben:
1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach vorne.
2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schienen, und
schieben Sie es in den Garraum.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 11 2021-01-27  6:50:45
12 Deutsch
Bedienung
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle)
Aufstellen des Geräts
A
1. Setzen Sie den dünnen Teil (A) der mechanischen
Sicherung – wie gezeigt – in den entsprechenden
Schlitz des Sicherungsverriegelung ein.
2. Ziehen Sie die Schraube an der
Sicherungsverriegelung fest.
Demontage
Lösen und entfernen Sie die Schraube von der
Sicherungsverriegelung.
Verriegeln/Entriegeln
Heben Sie zum Öffnen der Gerätetür die
Sicherungsverriegelung leicht an, um die Tür zu
entriegeln. Öffnen Sie dann die Gerätetür.
Schließen Sie die Gerätetür einfach, um sie
zu verriegeln. Die mechanische Sicherung
verriegelt die Tür automatisch.
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen
am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten.
03
02
04 0501 06
01 Moduswahlschalter Hiermit können Sie die Betriebsarten oder Funktionen des Geräts
auswählen.
02 Display Hiermit zeigen Sie Zeitinformationen oder eine kurze
Beschreibung der ausgewählten Betriebsart an.
03 Garzeit/Uhr Hiermit stellen Sie die Garzeit ein.
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen.
04 Auf/Ab Hiermit ändern Sie die Einstellungen für die Uhr oder den Timer.
05 Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die
benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen.
06 Funktionswahlschalter Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters die Temperatur
bzw. bei Verwendung des Grills die Leistungsstufe ein.
HINWEIS
Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei
Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
Vor der ersten Verwendung
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 12 2021-01-27  6:50:45
Deutsch 13
Bedienung
03
02
01
04
Moduswahlschalter
01 Aus
02 Schnelles Vorheizen
03 Betriebsarten
04 Oven light (Garraumbeleuchtung)
01
02
Funktionswahlschalter
01 Leistungsstufe bei Verwendung des Grills
02 Temperaturbereich
Schnelles Vorheizen
Optional können Sie das Gerät schnell vorheizen. Mit dieser Funktion können Sie Ihre Wartezeit
beim Vorheizen drastisch verkürzen. Befolgen Sie dazu die unten beschriebenen Schritte.
1. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf .
2. Wählen Sie durch Drehen des
Funktionswahlschalters die gewünschte
Temperatur innerhalb des verfügbaren
Temperaturbereichs aus.
Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen und erhitzt
den Garraum auf die eingestellte Zieltemperatur.
Achten Sie anschließend darauf, dass der Betrieb
mit der zuvor ausgewählten Einstellung fortgesetzt
wird.
HINWEIS
Bei Verwendung des Grills muss der Garraum nicht
vorgeheizt werden.
Garzeit
1. Drücken Sie auf .
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Garzeit ein, und drücken Sie dann .
Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden und
59 Minuten einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie die eingestellte Garzeit stornieren
möchten, drücken Sie die Taste
und stellen Sie
dann als Garzeit „0:00“ ein.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 13 2021-01-27  6:50:46
14 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Betriebsarten
Es wird empfohlen, erst nach Abschluss des
Vorheizens mit dem eigentlichen Garvorgang zu
beginnen. So erzielen Sie die besten Garergebnisse.
1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter eine
Betriebsart aus.
01
02
01 Grillen
02 Betriebsarten (außer Grill)
2. Wählen Sie durch Drehen des
Funktionswahlschalters die gewünschte
Temperatur innerhalb des verfügbaren
Temperaturbereichs aus. Im Grillmodus wählen
Sie stattdessen die gewünschte Leistungsstufe
aus.
HINWEIS
Wenn Sie die Grillfunktion wählen und eine
Temperatur zwischen 50 °C und 250 °C einstellen,
oder wenn Sie den normalen Garmodus einstellen
und eine Temperatur zwischen Grill 1 und 3
einstellen, werden Sie mit einem Signalton und
(der links gezeigten) Meldung aufgefordert, die
Temperatur zu ändern.
Die genaue Temperatur im Garraum kann mit
Hilfe eines Thermometers und einer von einer
autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen
werden. Bei Verwendung nicht zugelassener
Thermometer kommt es möglicherweise zu
Messfehlern.
Betriebsart
Empfohlene
Temperatur (°C)
Anleitung
Heißluft 170
Die durch das hintere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese
Betriebsart eignet sich zum Backen und
Braten auf mehreren Einschubhöhen
gleichzeitig.
Ober-/
Unterhitze
200
Die Wärme wird vom oberen und unteren
Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann
zum normalen Backen und zum Braten der
meisten Arten von Gerichten verwendet
werden.
Oberhitze +
Heißluft
190
Die durch das obere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese
Betriebsart eignet sich zum Garen von
Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste
erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne).
Unterhitze +
Heißluft
190
Die durch das untere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese
Betriebsart eignet sich für die Zubereitung
von Pizza, Brot oder Kuchen.
Großer Grill Einschubhöhe 2
Die Wärme wird durch den Großflächengrill
erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um
Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B.
Fleisch, Lasagne oder Gratin).
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 14 2021-01-27  6:50:47
Deutsch 15
Bedienung
Unterbrechen des Garvorgangs
Drehen Sie den Moduswahlschalter während des
Garvorgangs auf .
HINWEIS
Wenn der Ofen innen heiß ist:
Auch nach dem Ausschalten des Ofens läuft der Lüfter automatisch weiter und die
Ofenbeleuchtung bleibt an, bis der Ofen abgekühlt ist.
Fertiggerichte
Garraumbeleuchtung
Die Garraumbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, sobald das Gerät gestartet wird.
Wenn Sie die Garraumbeleuchtung einschaltet
möchten, ohne den Gerätebetrieb zu starten, drehen
Sie den Moduswahlschalter einfach auf .
HINWEIS
Der Kühlungsventilator wird automatisch gestartet,
wenn Sie die Backofenlampe auswählen.
Kindersicherung
Durch Drücken dieser Taste können Sie zur Vermeidung von Unfällen die Kindersicherung
aktivieren und somit alle Bedienelemente sperren. Die Kindersicherung ist nur verfügbar, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist oder nur die Garraumbeleuchtung angeschaltet ist.
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung
zu aktivieren, und halten Sie sie erneut 3 Sekunden
lang gedrückt, um das Bedienfeld wieder
freizugeben.
HINWEIS
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, erscheint
auf dem Display die Anzeige (
).
Timer
Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw.
Betriebsdauer überprüfen.
1. Drücken Sie auf .
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Zeit ein, und drücken Sie dann .
Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden und
59 Minuten einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie die ausgewählten Timer-Einstellungen
stornieren möchten, drücken Sie die Taste
und
stellen Sie dann als Zeit „0:00“ ein.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 15 2021-01-27  6:50:48
16 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Manuelles Garen
WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann
gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen
Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in
den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
Wenn Sie die Betriebsart „Öko-Grill“ verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des
Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in
der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten
sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung
stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies
hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empfiehlt es sich, ein Backblech unter dem
Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres
Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech
verwenden.
Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides
enthalten ist, empfiehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu
verwenden.
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Biskuit Gitterrost,
Kuchenform
(Ø 25-26 cm)
2
160 bis 170 35 bis 40
Marmorkuchen Gitterrost,
Gugelhupfform
3
175 bis 185 50 bis 60
Tarte Gitterrost, Tarteform
(Ø 20 cm)
3
190 bis 200 50 bis 60
Hefe-Blechkuchen mit
Obst und Streuseln
Universalblech 2
160 bis 180 40 bis 50
Obststreusel Gitterrost, Auflaufform
(22-24 cm)
3
170 bis 180 25 bis 30
Scones Universalblech 3
180 bis 190 30 bis 35
Lasagne Gitterrost, Auflaufform
(22-24 cm)
3
190 bis 200 25 bis 30
Baisers Universalblech 3
80 bis 100 100 bis 150
Soufflé Gitterrost,
Soufflé-Förmchen
3
170 bis 180 20 bis 25
Hefeblechkuchen Universalblech 3
150 bis 170 60 bis 70
Selbstgemachte Pizza,
1-1,2 kg
Universalblech 2
190 bis 210 10 bis 15
Tiefgefrorener
Blätterteigstücke, gefüllt
Universalblech 2
180 bis 200 20 bis 25
Quiche Gitterrost, Auflaufform
(22-24 cm)
2
180 bis 190 25 bis 35
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 16 2021-01-27  6:50:48
Deutsch 17
Verwendung
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Gedeckter Apfelkuchen Gitterrost, Form
(Ø 20 cm)
2
160 bis 170 65 bis 75
Pizza aus dem Kühlregal Universalblech 3
180 bis 200 5 bis 10
Braten
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Fleisch (Rind/Schwein/Lamm)
Lendenbraten vom Rind
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160 bis 180 50 bis 70
Kalbsbraten (1,5 kg) Gitterrost +
Universalblech
3
1
160 bis 180 90 bis 120
Schweinebraten (1 kg) Gitterrost +
Universalblech
3
1
200 bis 210 50 bis 60
Schweinenackenbraten
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160 bis 180 100 bis 120
Lammkeule (1 kg) Gitterrost +
Universalblech
3
1
170 bis 180 100 bis 120
Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn)
Brathähnchen (1,2 kg) * Gitterrost +
Universalblech
3
1
205 80 bis 100
Hähnchenteile Gitterrost +
Universalblech
3
1
200 bis 220 25 bis 35
Entenbrust Gitterrost +
Universalblech
3
1
180 bis 200 20 bis 30
Ganze Pute, klein (5 kg) Gitterrost +
Universalblech
3
1
180 bis 200 120 bis 150
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Vegetarische Gerichte
Gemüse (0,5 kg) Gitterrost +
Universalblech
3
1
220 bis 230 15 bis 20
Halbierte Ofenkartoffeln
(0,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200 45 bis 50
Fisch
Fischfilet, gebacken Gitterrost +
Universalblech
3
1
200 bis 230 10 bis 15
Bratfisch Gitterrost +
Universalblech
3
1
180 bis 200 30 bis 40
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor.
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur Zeit (in Min.)
Brot
Toast Gitterrost 5
3 2 bis 4
Käsetoast Universalblech 4
1 4 bis 8
Rind
Steak * Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 15 bis 20
Burger * Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 15 bis 20
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 17 2021-01-27  6:50:48
18 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur Zeit (in Min.)
Schwein
Schweinekoteletts Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 20 bis 25
Bratwurst Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 10 bis 15
Geflügel
Hähnchenbrust Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 30 bis 35
Hähnchenunterschenkel Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 25 bis 30
* Nach
2
/3 der Garzeit wenden.
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Tiefkühlpizza Gitterrost 3
200 bis 220 15 bis 25
Tiefgefrorene Lasagne Gitterrost 3
180 bis 200 45 bis 50
Tiefgefrorene Backofen-
Pommes
Universalblech 3
220 bis 225 20 bis 25
Tiefgefrorene Kroketten Universalblech 3
220 bis 230 25 bis 30
Testgerichte
Gemäß EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die
Funktion „Schnelles Vorheizen“. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur
Gerätetür weist.
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Kleine Kuchen Universalblech 3
170 25 bis 30
2
160 30 bis 35
1+4
155 35 bis 40
Mürbeteiggebäck Universalblech 1+4
140 35 bis 40
Wasserbiskuit Gitterrost + Springform
(Dunkel beschichtet, ø 26 cm)
2
160 35 bis 40
2
160 35 bis 40
1+4
155 45 bis 50
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost + 2 Springformen *
(Dunkel beschichtet, ø 20 cm)
1 diagonal
angeordnet
160 70 bis 80
Universalblech + Gitterrost +
2 Springformen **
(Dunkel beschichtet, ø 20 cm)
1+3
160 80 bis 90
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
** Bei zwei Kuchen werden die Formen in zwei verschiedenen Einschubhöhen mittig auf die
Bleche/Roste gestellt.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 18 2021-01-27  6:50:48
Deutsch 19
Wartung und Pflege
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor.
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
Zeit
(in Min.)
Toastbrot Gitterrost 5
3 1 bis 2
Beefsteaks aus
Rinderhackfleisch *
(12 Stk.)
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Fett und Flüssigkeit)
4
1
3 1.
Seite 18 bis 22
2.
Seite 7 bis 10
* Nach
2
/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
Gericht Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Ganzes Hähnchen * Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Fett und Flüssigkeit)
3
1
205 80 bis 100
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Wartung und Pflege
Reinigung
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile
vollständig abgekühlt sind.
Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder
-tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder
warmes Seifenwasser.
Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand.
Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur
handelsübliche Backofenreiniger.
Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußeren Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätetür, Türgriff und
Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und
wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Küchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der heißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den
Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den
Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem
Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa
30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen.
Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt
werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200 °C und mehr.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
2. Reinigen Sie den Garraum.
3. Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die höchstmögliche Temperatur ein, und
lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 19 2021-01-27  6:50:48
20 Deutsch
Wartung und Pflege
Wartung und Pege
Ausbau der Gerätetür
Im Normalfall darf die Gerätetür nicht entfernt werden, sondern nur, wenn dies beispielsweise
zum Reinigen erforderlich ist.
VORSICHT
Die Gerätetür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die
Clips an den beiden Scharnieren auf.
70°
2. Schließen Sie die Gerätetür halb (etwa 70°).
Fassen Sie die Gerätetür mit beiden Händen in
der Mitte, und ziehen Sie sie so weit nach oben,
dass die Scharniere herausgenommen werden
können.
3. Um die Gerätetür nach der Reinigung wieder
zu befestigen, wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 in umgekehrter Reihenfolge. Der Clip am
Scharnier sollte auf beiden Seiten geschlossen
sein.
Ausbau des Glaseinsatzes der Gerätetür
Die Gerätetür verfügt über drei gegen einander angeordnete Glasscheiben. Diese Glasscheiben
können zum Reinigen ausgebaut werden.
1. Drücken Sie auf die beiden Riegel links und
rechts der Gerätetür.
01
01 Scheibe 1
2. Lösen Sie die Abdeckung, und entnehmen Sie
Scheibe 1 aus der Gerätetür.
01
02
01 Scheibe 1
02 Scheibe 2
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in
umgekehrter Reihenfolge, um die Scheiben
nach dem Reinigen wieder in die Gerätetür
einzusetzen. Überprüfen Sie anhand der
Abbildung die richtigen Positionen der Scheiben
1 und 2.
HINWEIS
Achten Sie beim Einbau von Scheibe 1 darauf, dass
der Aufdruck in die nachfolgend gezeigte Richtung
weist.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 20 2021-01-27  6:50:49
Deutsch 21
Wartung und Pflege
Wasserkollektor
01
01 Wasserkollektor
Der Wasserkollektor fängt während den
Garvorgängen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit,
sondern auch Speiserückstände auf. Der
Wasserkollektor kann nicht abgenommen werden.
Wischen Sie Wasser vom Wasserkollektor ab, wenn
der Ofen nach einem Garvorgang abkühlt.
WARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem
Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Befestigen der Seitengitter (je nach Modell)
1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des
Seitengitters.
2. Kippen Sie das Seitengitter um etwa 45°.
3. Ziehen Sie das Seitengitter aus den beiden
unteren Bohrungen heraus.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Glühlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn ganz heraus.
2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend
wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen
Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W
bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich.
Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird
die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer
verkürzt.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 21 2021-01-27  6:50:50
22 Deutsch
Problembehebung
Problembehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren
Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
Haben sich Fremdkörper/-
stoffe um die Tasten
angesammelt?
Entfernen Sie die Fremdkörper/-
stoffe, und versuchen Sie es
erneut.
Modelle mit
berührungsempfindlichen
Bedienelementen: hat
sich außen Feuchtigkeit
angesammelt?
Wischen Sie die Feuchtigkeit
weg, und versuchen Sie es
erneut.
Wurde die Kindersicherung
aktiviert?
Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Das Gerät startet den
Betrieb nicht.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Der laufende Betrieb
wird unterbrochen.
Wurde der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen?
Stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Wurde die zulässige
Betriebsdauer überschritten?
Lassen Sie das Gerät nach
längeren Garvorgängen
abkühlen.
Arbeitet der
Kühlungsventilator
ordnungsgemäß?
Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator in Betrieb
ist.
Wurde das Gerät an einem
Ort ohne ausreichende
Belüftung aufgestellt?
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Sind mehrere Geräte
an dieselbe Steckdose
angeschlossen?
Schließen Sie das Gerät an eine
eigene Steckdose an.
Das Gerät wird nicht
mit Strom versorgt.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Die Außenflächen des
Geräts werden im
Betrieb übermäßig
heiß.
Wurde das Gerät an einem
Ort ohne ausreichende
Belüftung aufgestellt?
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
Haben Sie zwischen Gerätetür
und Garraum Essensreste
angesammelt?
Reinigen Sie gründlich das Gerät
und versuchen Sie erneut, die
Gerätetür zu öffnen.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 22 2021-01-27  6:50:50
Deutsch 23
Problembehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
Leuchtet die Lampe zunächst
und wird dann ausgeschaltet?
Die Garraumbeleuchtung
wird zu Energiesparzwecken
nach einer bestimmten Zeit
automatisch ausgeschaltet. Sie
können die Beleuchtung wieder
einschalten, indem Sie die Taste
für die Garraumbeleuchtung
drücken.
Wird die Lampe im Betrieb
durch Zubehörteile oder
Speisen verdeckt?
Reinigen Sie den Garraum und
überprüfen Sie die Beleuchtung
erneut.
Das Gerät verursacht
Stromschläge.
Ist das Gerät ordnungsgemäß
geerdet?
Wird eine Steckdose ohne
Schutzleiter verwendet?
Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist.
Aus dem Gerät tritt
Wasser aus.
In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus dem
Gerät austreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
und wischen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
Aus einem Spalt in der
Gerätetür tritt Dampf
aus.
Im Gerät bleibt Wasser
zurück.
Die Helligkeit im
Garraum schwankt.
Die Helligkeit schwankt
in Abhängigkeit von der
abgegebenen Leistung.
Schwankungen bei der
Leistungsabgabe sind während
eines Garvorgangs normal.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Der Garvorgang ist
abgeschlossen, aber
der Kühlungsventilator
läuft weiter.
Der Ventilator läuft auch
einige Zeit nach Abschluss
des Garvorgangs weiter, um
den Garraum abzukühlen.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Der Garraum wird nicht
erhitzt.
Ist die Gerätetür offen? Schließen Sie die Gerätetür und
starten Sie das Gerät neu.
Wurden die falschen
Einstellungen gewählt?
Schlagen Sie im Kapitel zur
Bedienung des Geräts nach und
stellen Sie das Gerät neu ein.
Ist die Sicherung
im Verteilerkasten
durchgebrannt oder hat
der Leistungsschutzschalter
ausgelöst?
Ersetzen Sie die Sicherungen
bzw. setzen Sie den
Leistungsschutzschalter zurück.
Wenn dies wiederholt passiert,
rufen Sie einen Elektriker.
Im Betrieb tritt Rauch
aus dem Gerät aus.
Wird das Gerät zum ersten
Mal verwendet?
Bei erstmaliger Verwendung
kann am Heizelement Rauch
entstehen. Dies ist keine
Fehlfunktion, und das Problem
sollte nach der 2. oder 3.
Verwendung nicht mehr
auftreten.
Befinden Sie Speisereste am
Heizelement?
Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen und
entfernen Sie die Speisereste
vom Heizelement.
Vom Gerät geht
ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
Wurden Kunststoff- oder
sonstige Behälter verwendet,
die nicht hitzebeständig sind?
Verwenden Sie für hohe
Temperaturen geeignete
Glasbehälter.
Die Garergebnisse sind
unzureichend.
Wurde während des
Garvorgangs die Gerätetür
geöffnet?
Öffnen Sie die Gerätetür im
Betrieb nur dann, wenn Speisen
gewendet werden müssen.
Je öfter die Gerätetür im
Betrieb geöffnet wird, desto
stärker sinkt die Temperatur
im Garraum, sodass sich die
Garergebnisse verschlechtern.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 23 2021-01-27  6:50:50
24 Deutsch
Problembehebung
Problembehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der
folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
C-20
Sensorstörung
Schalten Sie das Gerät aus, und
starten Sie den Vorgang neu. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
ziehen Sie den Netzstecker für
mindestens 30 Sekunden aus der
Steckdose und schließen Sie das
Gerät dann wieder an.
Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, wenden Sie sich an
ein Kundendienstzentrum in Ihrer
Nähe.
C-21
C-22
C-d0
Tastenproblem
Tritt auf, wenn eine Taste längere
Zeit gedrückt wird.
Reinigen Sie die Tasten und achten
Sie darauf, dass an oder auf den
Tasten kein Wasser zurückbleibt.
Schalten Sie das Gerät aus, und
versuchen Sie es erneut. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
S-01
Sicherheitsabschaltung
Die zulässige maximale
Betriebsdauer für die eingestellte
Temperatur wurde überschritten.
Bis 105 °C – 16 Stunden
Von 105 °C bis 240 °C – 8 Stunden
Von 245 °C bis Max. – 4 Stunden
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts. Schalten Sie das Gerät aus,
und entnehmen Sie die Speisen.
Versuchen Sie es dann erneut.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät erwärmt
sich während der
Pyrolysereinigung.
Die Pyrolysereinigung
arbeitet mit hohen
Temperaturen, sodass sich
das Gerät erwärmt.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Während der
Pyrolysereinigung
entsteht Brandgeruch.
Die Pyrolysereinigung
arbeitet mit hohen
Temperaturen, um
Essensrückstände restlos zu
verbrennen.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Die Dampfreinigung
wird nicht ausgeführt.
Ist das Gerät ausreichend
abgekühlt?
Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen, bevor Sie
die Reinigung durchführen.
Der
Doppelgarraumbetrieb
funktioniert nicht.
Wurde der Garraumteiler
ordnungsgemäß eingesetzt?
Setzen Sie den Garraumteiler
richtig ein, und versuchen Sie
es erneut.
Der Einfachbetrieb
funktioniert nicht.
Befindet sich der
Garraumteiler im Gerät?
Entnehmen Sie den
Garraumteiler, und versuchen
Sie es erneut.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 24 2021-01-27  6:50:50
Deutsch 25
Technische Daten und Anhang
Anhang
Produktdatenblatt
SAMSUNG SAMSUNG
Modellkennung
NV68A1110**, NV68A1140**,
NV68A1145**
Energieeffizienzindex je Garraum (EEI
cavity) 95,2
Energieeffizienzklasse je Garraum A
Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens
während eines Zyklus im konventionellen Modus je
Garraum (elektrische Endenergie) (EC
electric cavity)
0,99 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens
während eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum
(elektrische Endenergie) (EC
electric cavity)
0,80 kWh/Zyklus
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom
Volumen je Garraum (V) 68 l
Art des Backofens Eingebaut
Masse des Gerätes (M)
31,4 kg
Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-1 und der Kommissionsverordnungen (EU) Nr.
65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält
sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Betriebsspannung 230-240 V
~
50 Hz
Maximal angeschlossene Last 2600-2800 W
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät 595 x 595 x 570 mm
Eingebaut
560 x 578 x 549 mm
Fassungsvermögen 68 Liter
Gewicht Netz (mit allem Zubehör)
31,4 kg
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 25 2021-01-27  6:50:50
26 Deutsch
Technische Daten und Anhang
Technische Daten und Anhang Notizen
Energiespartipps
Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn, Sie
müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so selten
wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang
und dem nächsten nicht ausschalten müssen. So sparen Sie Energie und reduzieren die
Vorwärmzeit des Geräts.
Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor
Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe
der Restwärme abgeschlossen.
Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 26 2021-01-27  6:50:50
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 27 2021-01-27  6:50:50
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 w
ww.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
w
ww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NV68A1140BS_EF_DG68-00000A-00_DE.indd 28 2021-01-27  6:50:50
DG68-01365B-00
1/84