Documenttranscriptie
EO-SG930
User Manual
05/2017. Rev.1.2
www.samsung.com
Table of Contents
English (UK)
Ελληνικά
Français
Slovenščina
Deutsch
Slovenčina
Italiano
Čeština
Español
Türkçe
Magyar
العربية
Polski
فارسی
Română
Русский
Български
Українська
Hrvatski
Қазақ тілі
Srpski
English (USA)
Português
Español (Castellano)
Latviešu
简体中文
Lietuvių kalba
繁體中文(台灣)
Eesti
Français (Canada)
Nederlands
Português (Brasil)
Svenska
한국어
Norsk
Suomi
Dansk
Getting started
Buttons
Button
Power button
Function
• Press and hold to turn the Bluetooth speaker on or off.
• Press to check the remaining battery power.
• Press to begin charging an external device when using the
Bluetooth speaker as a battery pack.
• Press to increase the volume.
Volume (+) button
• Press and hold to skip to the next song during music
playback.
• Press to decrease the volume.
Volume (-) button
• Press and hold to skip to the previous song during music
playback.
• Press and hold to enter Bluetooth pairing mode.
• Press for approximately one second to launch S Voice when
the Bluetooth speaker is connected to another device via
Bluetooth.
Play/Bluetooth pairing
button
• Press to reconnect devices when the Bluetooth connection is
lost.
• Press to pause or resume music during music playback.
• Press to answer an incoming call.
• Press and hold to reject an incoming call.
• Press to end the current call.
English (UK)
7
5
Getting started
Checking the remaining battery power
Press the Power button to check the remaining battery power.
Remaining battery power
Battery indicator light status
70-100 %
Four indicator lights on
40-70 %
Three indicator lights on
20-40 %
Two indicator lights on
10-20 %
One indicator light on
0-10 %
One indicator light blinking
Auto power saving mode
Save battery power by activating auto power saving mode.
Press and hold the Power button and the Volume (+) button simultaneously to activate auto
power saving mode. The Bluetooth speaker is automatically turned off when one hour has
passed since the media file playback paused.
To deactivate auto power saving mode, press and hold the Power button and the Volume (-)
button simultaneously.
When you turn on the Bluetooth speaker for the first time, it automatically enters auto
power saving mode.
English (UK)
10
8
Démarrage
Présentation de l’appareil
Haut-parleur
Touche Appairage
Bluetooth/Lecture
Touche de volume (-)
Port de chargement
Touche de volume (+)
Microphone
Touche Marche/Arrêt
Témoin lumineux
Support
Témoin de batterie
Câble de partage
d’alimentation (pour
le chargement
d’autres appareils)
Câble USB (pour le
chargement du
haut-parleur
Bluetooth)
Utilisez le support pour y poser l’appareil.
Français
4
4
Démarrage
Touches
Touche
Fonction
• Maintenir cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre le
haut-parleur Bluetooth.
Touche Marche/Arrêt
• Appuyer sur cette touche pour vérifier l’autonomie de la batterie.
• Appuyer sur cette touche pour lancer le chargement d'un appareil
externe lorsque vous utilisez le haut-parleur Bluetooth comme
une batterie externe.
• Appuyer sur cette touche pour augmenter le volume.
Touche de volume (+)
• Maintenir cette touche enfoncée pour passer au morceau suivant
lors de la lecture de musique.
• Appuyer sur cette touche pour réduire le volume.
Touche de volume (-)
• Maintenir cette touche enfoncée pour revenir au morceau
précédent lors de la lecture de musique.
• Maintenir cette touche enfoncée pour passer en mode Appairage
Bluetooth.
• Appuyer sur cette touche pendant environ une seconde pour
lancer S Voice lorsque le haut-parleur Bluetooth est connecté à un
autre appareil via Bluetooth.
Touche Appairage
Bluetooth/Lecture
• Appuyer sur cette touche pour reconnecter des appareils si la
connexion Bluetooth est interrompue.
• Appuyer sur cette touche pour effectuer une pause ou reprendre
la lecture lors de l’écoute de musique.
• Appuyer sur cette touche pour répondre à un appel.
• Maintenir cette touche enfoncée pour refuser un appel.
• Appuyer sur cette touche pour mettre fin à l’appel en cours.
Français
5
5
Erste Schritte
Geräteaufbau
Lautsprecher
Wiedergabe-/
BluetoothKopplungstaste
Leiser (-)-Taste
Ladegerätanschluss
Lauter (+)-Taste
Mikrofon
Ein-/Aus-Taste
Status-LED
Halterung
Akkustatus-LED
Verbindungskabel
(beim Laden des
anderen Geräts)
USB-Kabel (beim Laden
des Bluetooth
Musik-Lautsprechers)
Stellen Sie das Gerät mithilfe der Halterung auf.
Deutsch
4
4
Operazioni preliminari
Verifica della carica residua della batteria
Premete il tasto Accensione o spegnimento per verificare la carica residua della batteria.
Carica residua della batteria
Stato della spia luminosa batteria
70 – 100%
Quattro spie luminose accese
40 – 70%
Tre spie luminose accese
20 – 40%
Due spie luminose accese
10 – 20%
Una spia luminosa accesa
0 – 10%
Una spia luminosa lampeggiante
Modalità risparmio energetico automatico
Risparmiate la batteria attivando la modalità risparmio energetico automatico.
Tenete premuto il tasto Accensione o spegnimento e il tasto Volume (+) contemporaneamente
per attivare la modalità risparmio energetico automatico. L'altoparlante Bluetooth si spegne
automaticamente dopo un'ora dalla messa in pausa della riproduzione del file multimediale.
Per disattivare la modalità risparmio energetico automatico, tenete premuto il tasto Accensione o
spegnimento e il tasto Volume (-) contemporaneamente.
Quando accendete l'altoparlante Bluetooth per la prima volta, questo entra
automaticamente in modalità risparmio energetico automatico.
Italiano
8
8
Primeros pasos
Diseño del dispositivo
Altavoz
Botón de asociación
Bluetooth/Reproducir
Botón Volumen (-)
Puerto de carga
Botón Volumen (+)
Micrófono
Botón Encendido
Luz indicadora
Soporte
Luz indicadora de
batería
Cable para compartir
batería (al cargar el
otro dispositivo)
Cable USB (al cargar el
altavoz Bluetooth)
Utilice el soporte para apoyar el dispositivo.
Español
4
4
Primeros pasos
Luz indicadora
La luz indicadora le informa del estado del altavoz Bluetooth.
Color
Estado
Parpadea en azul tres
veces
El altavoz Bluetooth se está encendiendo
Parpadea en rojo tres
veces
El altavoz Bluetooth se está apagando
Parpadea en rojo y azul
El altavoz Bluetooth está en el modo de asociación Bluetooth
Azul
El Bluetooth está conectado
Rojo
El Bluetooth no está conectado
Batería
Consejos y precauciones relacionados con la carga de la batería
• Puede cargar el altavoz Bluetooth con el cargador (se vende por separado).
• Si la batería está totalmente descargada, el altavoz Bluetooth no podrá encenderse
inmediatamente después de conectar el cargador. Deje que la batería agotada se cargue
durante algunos minutos antes de encenderlo.
• Si utiliza una fuente de alimentación distinta al cargador como, por ejemplo, un ordenador, la
velocidad de carga podría reducirse debido a la disminución de la corriente eléctrica.
• El altavoz Bluetooth puede utilizarse mientras se carga, pero la batería podría tardar más en
cargarse por completo.
• Si el altavoz Bluetooth recibe un suministro eléctrico inestable durante la carga, podría no
funcionar. Si esto sucede, desenchufe el cargador del altavoz Bluetooth.
• Durante la carga, el altavoz Bluetooth y el cargador podrían calentarse. Esto es normal y no
debería afectar a la duración ni al rendimiento del altavoz Bluetooth. Si la batería se calentara
más de lo normal, el cargador podría detener la carga.
Español
6
6
Kezdeti lépések
Gombok
Gomb
Művelet
• A Bluetooth-hangszóró be- és kikapcsolásához tartsa hosszan
lenyomva.
Bekapcsológomb
• Nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzéséhez.
• Nyomja meg a külső akkumulátor töltésének megkezdéséhez, ha
a Bluetooth-hangszórót külső akkumulátorként használja.
• Nyomja meg a hangerő növeléséhez.
Hangerő (+) gomb
• Nyomja meg hosszan, ha médialejátszás közben a következő fájlra
szeretne váltani.
• Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
Hangerő (-) gomb
• Nyomja meg hosszan, ha médialejátszás közben az előző fájlra
szeretne váltani.
• Nyomja meg hosszan Bluetooth-párosítási módba lépéshez.
• Nyomja le egy másodpercre az S Voice elindításához, amikor
a Bluetooth-hangszóró másik készülékhez van csatlakoztatva
Bluetooth révén.
Lejátszás/Bluetoothpárosítás gomb
• Megnyomásával újra csatlakoztathatók a készülékek, ha
megszakadt a Bluetooth-kapcsolat.
• Nyomja meg a zene megállításához vagy folytatásához.
• Nyomja meg hívás fogadáshoz.
• Nyomja meg hosszan bejövő hívás elutasításához.
• Nyomja meg az aktuális hívás befejezéséhez.
Magyar
5
5
Kezdeti lépések
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Nyomja meg a Bekapcsológombot az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez.
Fennmaradó
akkumulátortöltöttség
Akkumulátorjelző fény állapota
70-100%
Négy jelzőfény világít
40-70%
Három jelzőfény világít
20-40%
Két jelzőfény világít
10-20%
Egy jelzőfény világít
0-10%
Egy jelzőfény villog
Automatikus energiatakarékos mód
Takarékoskodhat az akkumulátor energiájával, ha bekapcsolja az automatikus energiatakarékos
módot.
Az automatikus energiatakarékos mód bekapcsolásához nyomja le hosszan egyszerre a
Bekapcsológombot és a Hangerő (+) gombot. A Bluetooth-hangszóró automatikusan kikapcsol,
amennyiben több mint egy óra eltelt a médiafájl lejátszásának leállítása óta.
Az automatikus energiatakarékos mód kikapcsolásához nyomja le hosszan egyszerre a
Bekapcsológombot és a Hangerő (-) gombot.
Az első bekapcsoláskor a Bluetooth-hangszóró automatikusan automatikus
energiatakarékos módba kapcsol.
Magyar
8
8
Wprowadzenie
• Ładowanie głośnika Bluetooth, gdy port ładowarki jest mokry, może spowodować uszkodzenie
głośnika. Wysusz dokładnie głośnik w przypadku zamoczenia.
• Jeśli ładowanie głośnika Bluetooth nie przebiega prawidłowo, oddaj głośnik Bluetooth
i ładowarkę do naprawy w centrum serwisowym firmy Samsung.
• Czas ładowania może się różnić, zależnie od specyfikacji ładowarki.
Ładowanie baterii
Głośnik Bluetooth należy naładować przed pierwszym użyciem lub po okresie dłuższego
nieużywania.
Korzystaj tylko z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Samsung (5 V/2 A lub
mocniejszych). Stosowanie innych ładowarek niż firmowa może skutkować wybuchem
baterii lub uszkodzeniem głośnika Bluetooth.
1
Podłącz głośnik Bluetooth do ładowarki.
• Nieprawidłowe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie
głośnika Bluetooth. Żadne uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi nie są
objęte gwarancją.
• Urządzenie posiada baterię litowo-jonową o pojemności 2 600 mAh.
W przypadku zawilgocenia portu ładowarki cztery lampki wskaźnika baterii będą migały po
podłączeniu głośnika Bluetooth do ładowarki.
2
Po pełnym naładowaniu baterii ładowarkę należy odłączyć od głośnika Bluetooth.
Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest
używana. Ładowarka nie ma przełącznika włączania/wyłączania, dlatego dla oszczędności
energii też należy odłączać ładowarkę od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używana.
Podczas ładowania ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazdka elektrycznego i
być łatwo dostępna.
Polski
7
7
Noțiuni de bază
Aspectul dispozitivului
Difuzor
Buton de asociere
Bluetooth/Redare
Buton Volum (-)
Port încărcător
Buton Volum (+)
Microfon
Buton Pornire
Indicator luminos
Suport
Indicator luminos
baterie
Cablu de partajare a
energiei (când
încărcați celălalt
dispozitiv)
Cablu USB (când
încărcați difuzorul
Bluetooth)
Folosiți suportul pentru a așeza dispozitivul.
Română
4
4
Начално запознаване
Относно Level Box Slim
Можете да използвате този продукт като Bluetooth високоговорител или като батериен пакет за
други устройства.
Съдържание на опаковката
Проверете кутията на продукта за следните елементи:
• Bluetooth високоговорител
• Кратко ръководство
• Кабел за споделяне на захранване
• USB кабел
• Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
• Доставените елементи са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
• Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
• Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung.
Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството.
• Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да причини проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
• Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна изцяло в зависимост от
производителите. За повече информация за наличните аксесоари се обърнете към уеб
сайта на Samsung.
Български
3
3
Kako započeti
Gumbi
Gumb
Funkcija
• Pritisnite i držite da biste uključili ili isključili Bluetooth zvučnik.
Gumb za uključivanje
• Pritnisnite za provjeru preostale snage baterije.
• Pritisnite za početak punjenja vanjskog uređaja prilikom
upotrebe Bluetooth zvučnika kao baterijskog kompleta.
• Pritisnite za povećanje glasnoće.
Gumb za glasnoću (+)
• Pritisnite i držite za prijelaz na sljedeću pjesmu tijekom
reprodukcije glazbe.
• Pritisnite za smanjenje glasnoće.
Gumb za glasnoću (-)
• Pritisnite i držite za prijelaz na prethodnu pjesmu tijekom
reprodukcije glazbe.
• Pritisnite i držite za ulazak u Bluetooth način uparivanja.
• Pritisnite otprilike jednu sekundu za pokretanje aplikacije S
Voice kada je Bluetooth zvučnik spojen s drugim uređajem
putem Bluetootha.
Gumb za
reproduciranje /
Bluetooth uparivanje
• Pritisnite za ponovno povezivanje uređaja kad dođe do prekida
Bluetooth veze.
• Pritisnite za zaustavljanje ili nastavak glazbe tijekom
reprodukcije glazbe.
• Pritisnite za odgovor na dolazni poziv.
• Pritisnite i držite za odbijanje dolaznog poziva.
• Pritisnite za prekid trenutačnog poziva.
Hrvatski
5
5
Kako započeti
Provjera preostalog punjenja baterije
Pritisnite gumb za uključivanje za provjeru preostale snage baterije.
Stanje baterije
Svjetlosni indikator statusa baterije
70-100%
Četiri uključena svjetlosna indikatora
40-70%
Tri uključena svjetlosna indikatora
20-40%
Dva uključena svjetlosna indikatora
10-20%
Jedan uključeni svjetlosni indikator
0-10%
Jedan svjetlosni indikator treperi.
Automatski način štednje energije
Štedite energiju baterije uključivanjem automatskog načina štednje energije.
Istodobno pritisnite i držite gumb za uključivanje i gumb za glasnoću (+) za uključivanje
automatskog načina štednje energije. Bluetooth zvučnik se automatski isključuje sat vremena
nakon zaustavljanja reprodukcije medijske datoteke.
Za deaktivaciju automatskog načina štednje energije, istodobno pritisnite i držite gumb za
uključivanje i gumb za glasnoću (-).
Kada po prvi put uključite Bluetooth zvučnik, automatski ulazi u automatski način
štednje energije.
Hrvatski
8
8
Dodatak
Uklanjanje baterije
• Za uklanjanje baterije obratite se ovlaštenom servisnom centru. Za upute o uklanjanju
baterije posjetite stranicu www.samsung.com/global/ecodesign_energy.
• Zbog vlastite sigurnosti ne smijete pokušavati ukloniti bateriju. Ako baterija nije ispravno
uklonjena, to može dovesti do oštećenja na bateriji ili uređaju, prouzročiti ozljedu i/ili narušiti
sigurnost uređaja.
• Samsung ne prihvaća odgovornost za bilo kakvo oštećenje ili gubitak (ugovorom ili
deliktom, uključujući propust) koji može nastati zbog nepoštovanja ovih upozorenja i uputa,
a koji se ne odnosi na smrtne posljedice ili ozljede prouzročene zbog Samsungova propusta.
Hrvatski
19
19
Prvi koraci
Raspored uređaja
Zvučnik
Taster za
reprodukovanje/
„Bluetooth“ uparivanje
Taster jačine zvuka (-)
Port za punjač
Taster jačine zvuka (+)
Mikrofon
Taster za
uključivanje/
isključivanje
Indikatorska lampica
Stalak
Indikatorska lampica
baterije
Kabl za deljenje
napajanja (prilikom
punjenja drugog
uređaja)
USB kabl (kada
punite „Bluetooth“
zvučnik)
Koristite stalak za držanje uređaja.
Srpski
4
4
Prvi koraci
Indikatorska lampica
Indikatorska lampica vas upozorava na status „Bluetooth“ zvučnika.
Boja
Status
Treperi plavo tri puta
„Bluetooth“ zvučnik se uključuje
Treperi crveno tri puta
„Bluetooth“ zvučnik se isključuje
Treperi crveno i plavo
„Bluetooth“ zvučnik je u režimu „Bluetooth“ uparivanja
Plava
„Bluetooth“ je povezan
Crvena
„Bluetooth“ nije povezan
Baterija
Saveti i mere opreza pri punjenju baterije
• Možete da punite „Bluetooth“ zvučnik pomoću punjača (prodaje se zasebno).
• Ako je baterija potpuno prazna, Bluetooth zvučnik se ne može uključiti odmah pri
priključivanju punjača. Ostavite neka se ispražnjena baterija puni nekoliko minuta pre
uključivanja Bluetooth zvučnika.
• Korišćenje izvora napajanja koji nije punjač, kao npr. računar, može da dovede do sporijeg
punjenja usled slabije struje.
• Bluetooth zvučnik može da se koristi dok se puni, ali će se tako produžiti vreme do
napunjenosti baterije.
• Ako „Bluetooth“ zvučnik primi nestabilno napajanje tokom punjenja, možda neće raditi. Ako
dođe do ovoga, isključite punjač iz „Bluetooth“ zvučnika.
• Tokom punjenja, „Bluetooth“ zvučnik i punjač se mogu pregrejati. Ovo je uobičajeno i ne bi
trebalo da utiče na životni vek ili rad „Bluetooth“ zvučnika. Ukoliko se baterija zagreje više od
uobičajenog, punjač može da prekine punjenje.
Srpski
6
6
Prvi koraci
Provera napunjenosti baterije
Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje da proverite napunjenost baterije.
Preostala napunjenost
baterije
Status indikatorske lampice baterije
70 – 100%
Četiri indikatorske lampice upaljene
40 – 70%
Tri indikatorske lampice upaljene
20 – 40%
Dve indikatorske lampice upaljene
10 – 20%
Jedna indikatorska lampica upaljene
0 – 10%
Jedna indikatorska lampica treperi
Režim automatske štednje energije
Sačuvajte energiju aktiviranjem režima automatske štednje energije.
Pritisnite istovremeno i zadržite taster za uključivanje/isključivanje i taster jačine zvuka (+) da
biste aktivirali režim automatske štednje energije. Bluetooth zvučnik se automatski isključuje
kada prođe jedan sat od pauziranja reprodukcije medijske datoteke.
Da biste deaktivirali režim automatske štednje energije, pritisnite istovremeno i zadržite taster za
uključivanje/isključivanje i taster jačine zvuka (-).
Kada uključujete Bluetooth zvučnik prvi put, on automatski ulazi u režim automatske
štednje energije.
Srpski
8
8
Korišćenje Bluetooth zvučnika
Odspajanje ili ponovno povezivanje uređaja
Pritisnite i držite taster Reprodukuj/taster „Bluetooth“ za uparivanje duže od tri sekunde.
Prekinuće se trenutna veza.
Možete takođe da prekinete vezu tako što ćete onemogućiti funkciju „Bluetooth“ na povezanom
uređaju.
Ako se „Bluetooth“ veza prekine zbog razdaljine između uređaja, približite uređaje na određeni
vremenski period. Uređaji će se automatski ponovo povezati.
• Možete takođe da prekinete vezu tako što ćete isključiti Bluetooth zvučnik ili
onemogućiti funkciju „Bluetooth“ na povezanom uređaju. Kada ponovo uključite
„Bluetooth“ zvučnik i uređaji budu u dometu, ili aktivirate funkciju „Bluetooth“ na
povezanom uređaju, uređaji će se automatski ponovo povezati.
• Ako se „Bluetooth“ veza prekine zbog kvara na jednom od uređaja, koristite
„Bluetooth“ meni na povezanom uređaju da biste ponovo povezali uređaje.
• Može se javiti buka ukoliko je nepravilno isključena „Bluetooth“ veza.
Povezivanje sa drugim uređajima
Nakon prekida veze između „Bluetooth“ zvučnika i trenutno povezanog uređaja, možete da
povežete „Bluetooth“ zvučnik sa drugim uređajem.
1
Pritisnite i držite taster Reprodukuj/taster „Bluetooth“ za uparivanje duže od tri sekunde.
2
Povežite „Bluetooth“ zvučnik sa drugim uređajem.
„Bluetooth“ uređaj će prekinuti trenutnu „Bluetooth“ vezu i pristupiće režimu „Bluetooth“
uparivanja.
Srpski
11
11
Começar
Descrição do dispositivo
Altifalante
Tecla Reproduzir/
emparelhamento
Bluetooth
Tecla de Volume (-)
Ligação para
carregador
Tecla de Volume (+)
Microfone
Tecla Ligar/Desligar
Luz indicadora
Base
Luz indicadora da
bateria
Cabo de partilha de
energia (enquanto
estiver a carregar o
outro dispositivo)
Cabo USB (quando
estiver a carregar o
altifalante Bluetooth)
Utilize a base para servir de suporte ao seu dispositivo.
Português
4
4
Começar
Teclas
Tecla
Função
• Prima sem soltar para ligar ou desligar o altifalante Bluetooth.
Tecla Ligar/Desligar
Tecla de Volume (+)
Tecla de Volume (-)
• Prima para verificar a energia restante da bateria.
• Prima para iniciar o carregamento de um dispositivo externo
quando utilizar o altifalante Bluetooth como bateria auxiliar.
• Prima para aumentar o volume.
• Prima sem soltar para avançar para a música seguinte.
• Prima para diminuir o volume.
• Prima sem soltar para retroceder para a música anterior.
• Prima sem soltar para entrar no modo de emparelhamento
Bluetooth.
• Prima durante aproximadamente um segundo para iniciar o
S Voice quando o altifalante Bluetooth estiver ligado a outro
dispositivo através de Bluetooth.
Tecla Reproduzir/
emparelhamento
Bluetooth
• Prima para voltar a ligar dispositivos quando se perder a ligação
de Bluetooth.
• Prima para colocar em pausa ou retomar a reprodução durante
a reprodução de música.
• Prima para atender uma chamada de entrada.
• Prima sem soltar para rejeitar uma chamada recebida.
• Prima para terminar a chamada atual.
Português
5
5
Começar
• Carregar o altifalante Bluetooth enquanto a ligação para carregador estiver molhada pode
danificar o altifalante. Caso se molhe, seque o altifalante completamente.
• Se o altifalante Bluetooth não estiver a carregar correctamente, leve-o e ao carregador a um
Centro de Assistência Samsung.
• O tempo de carregamento pode variar dependendo da especificação do carregador.
Carregar a bateria
Carregue o altifalante Bluetooth antes de o utilizar pela primeira vez ou quando não for utilizado
durante longos períodos de tempo.
Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung (5 V / 2 A ou superior).
Carregadores não recomendados podem causar a explosão da bateria ou danificar o
altifalante Bluetooth.
1
Ligue o altifalante Bluetooth a um carregador.
A ligação incorrecta do carregador pode causar danos graves no altifalante Bluetooth.
Todos os danos causados por utilização incorreta não estão cobertos pela garantia.
Se a ligação para carregador estiver húmida, as quatro luzes indicadoras da bateria vão
piscar quando ligar o altifalante Bluetooth a um carregador.
2
Depois de totalmente carregado, desligue o altifalante Bluetooth do carregador.
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em uso.
O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligá-lo da
tomada elétrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar energia. O carregador
deve ficar próximo da tomada elétrica e com fácil acesso quando está a carregar.
Português
7
7
Utilizar o altifalante Bluetooth
Ligar dispositivos adicionais
O altifalante Bluetooth pode ligar-se a um máximo de dois dispositivos com Bluetooth activo ao
mesmo tempo. Quando liga o altifalante Bluetooth a dois dispositivos, o dispositivo ligado em
último é estipulado como dispositivo primário. O outro dispositivo é estipulado como dispositivo
secundário.
1
2
Ligue o altifalante Bluetooth e um dispositivo através de Bluetooth. Consulte Ligar
dispositivos através de Bluetooth para mais informações.
Prima sem soltar a tecla Reproduzir/Emparelhamento Bluetooth, durante aproximadamente
três segundos, para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
A luz indicadora piscará em vermelho e azul e o primeiro dispositivo será desligado.
3
4
Siga o mesmo processo de ligação usado para ligar o primeiro dispositivo, para ligar o
altifalante Bluetooth ao segundo dispositivo.
Toque em [Speaker] Level Box Slim (0000) a partir da lista do primeiro dispositivo para
voltar a ligar o altifalante Bluetooth ao primeiro dispositivo.
Esta funcionalidade poderá não ser suportada em alguns dispositivos.
Ouvir música
Ouça música reproduzida no dispositivo ligado.
Prima a tecla Reproduzir/emparelhamento Bluetooth para reproduzir música.
Pausar ou retomar a reprodução
Prima a tecla Reproduzir/Emparelhamento Bluetooth para colocar em pausa ou retomar a
reprodução de música.
Ajustar o volume
Prima a tecla de Volume (+) ou a tecla de Volume (-) para ajustar o volume.
Português
12
12
Utilizar o altifalante Bluetooth
Utilizar o Samsung Level
No dispositivo ligado, transfira a aplicação Samsung Level a partir da Play Store ou da Galaxy
Apps. Através da aplicação Samsung Level, pode verificar a energia restante da bateria e ajustar
o volume. Pode também definir o altifalante Bluetooth para o notificarem por voz quando
existirem notificações no dispositivo ligado.
Além disso, no dispositivo móvel ligado, inicie a aplicação Samsung Level para partilhar áudio
com outro altifalante Bluetooth. Se ativar a funcionalidade de separação de som com a aplicação
Samsung Level, pode utilizar também dois altifalantes para separar o altifalante esquerdo e
o direito em dois canais diferentes. Consulte Utilizar a funcionalidade dual sound para mais
informações.
Para mais informação, consulte o menu de ajuda do Samsung Level.
A aplicação Samsung Level é compatível com dispositivos móveis Samsung com o
Android 4.2.2 ou mais recente. Algumas funcionalidades poderão ser diferentes ou não
funcionarem no altifalante Bluetooth dependendo do dispositivo conectado ou do
sistema operativo.
Português
14
14
Darba sākšana
Ierīces izkārtojums
Atskaņošanas /
Bluetooth
savienošanas pārī
poga
Skaļrunis
Skaļuma (-) poga
Lādētāja pieslēgvieta
Mikrofons
Skaļuma (+) poga
Ieslēgšanas/
izslēgšanas poga
Indikatora gaisma
Statīvs
Akumulatora
indikatora gaisma
Elektroenerģijas
koplietošanas kabelis
(lādējot otru ierīci)
USB kabelis (lādējot
Bluetooth skaļruni)
Izmantojiet statīvu ierīces atbalstīšanai.
Latviešu
4
4
Darba sākšana
• Uzlādējot Bluetooth skaļruņa akumulatoru brīžos, kad tā lādētāja pieslēgvieta ir slapja,
skaļrunim var rasties bojājumi. Ja skaļrunis kļūst slapjš, kārtīgi to nožāvējiet.
• Ja Bluetooth skaļrunis neuzlādējas pareizi, nogādājiet Bluetooth skaļruni un lādētāju
Samsung servisa centrā.
• Uzlādes laiks var atšķirties atkarībā no lādētāja specifikācijām.
Akumulatora uzlāde
Uzlādējiet Bluetooth skaļruni pirms tā pirmās lietošanas reizes vai tad, kad tas ilgstoši nav lietots.
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus (vismaz 5 V/2 A). Neapstiprinātu
lādētāju lietošana var izraisīt akumulatora sprādzienu vai Bluetooth skaļruņa bojājumu.
1
Pievienojiet Bluetooth skaļruni lādētājam.
Pievienojot lādētāju nepareizi, iespējams nopietni sabojāt Bluetooth skaļruni. Garantija
nesedz nepareizas ierīces lietošanas rezultātā radušos bojājumus.
Ja lādētāja pieslēgvieta kļūst mitra, visas četras akumulatora indikatora gaismas sāks
mirgot brīdī, kad pievienosiet Bluetooth skaļruni lādētājam.
2
Kad Bluetooth skaļrunis ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet to no lādētāja.
Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek izmantots,
tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas patēriņu.
Lādētājam jāatrodas kontaktligzdas tuvumā, un kontaktligzdai uzlādes laikā jābūt viegli
pieejamai.
Latviešu
7
7
Darba sākšana
Atlikušās akumulatora enerģijas pārbaudīšana
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai pārbaudītu atlikušo akumulatora enerģijas
daudzumu.
Atlikusī akumulatora
enerģija
Akumulatora indikatora gaismas statuss
70–100%
Deg četras indikatora gaismas
40–70%
Deg trīs indikatora gaismas
20–40%
Deg divas indikatora gaismas
10–20%
Deg viena indikatora gaisma
0–10%
Mirgo viena indikatora gaisma
Automātiskais enerģijas taupīšanas režīms
Taupiet akumulatora enerģiju, aktivizējot automātisko enerģijas taupīšanas režīmu.
Lai aktivizētu automātisko enerģijas taupīšanas režīmu, vienlaicīgi nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu un skaļuma (+) pogu. Vienu stundu pēc multivides faila atskaņošanas
pārtraukšanas Bluetooth skaļrunis izslēgsies automātiski.
Lai deaktivizētu automātisko enerģijas taupīšanas režīmu, vienlaicīgi nospiediet un turiet
nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un skaļuma (-) pogu.
Pirmo reizi ieslēdzot Bluetooth skaļruni, tas automātiski ieslēgsies automātiskajā
enerģijas taupīšanas režīmā.
Latviešu
8
8
Pradžia
Prietaiso išvaizda
Garsiakalbis
Paleidimo /
„Bluetooth“
poravimo mygtukas
Įkroviklio prievadas
Garsumo mygtukas
(-)
Mikrofonas
Garsumo mygtukas
(+)
Maitinimo mygtukas
Indikatoriaus
lemputė
Stovas
Akumuliatoriaus
indikatoriaus
lemputė
Maitinimo dalijimosi
laidas (kraunant kitą
prietaisą)
USB laidas (kraunant
„Bluetooth“
garsiakalbį)
Naudokite stovą prietaisui atremti.
Lietuvių kalba
4
4
Pradžia
Mygtukai
Mygtukas
Funkcija
• Paspauskite ir palaikykite, norėdami įjungti arba išjungti
„Bluetooth“ garsiakalbį.
Maitinimo mygtukas
• Paspauskite norėdami patikrinti akumuliatoriaus likutinę įkrovą.
• Paspauskite, norėdami pradėti krauti išorinį prietaisą, kai
„Bluetooth“ garsiakalbis naudojamas kaip akumuliatorių blokas.
• Norėdami padidinti garsumą paspauskite.
Garsumo mygtukas (+)
• Paspauskite ir palaikykite, norėdami peršokti prie kitos dainos
muzikos atkūrimo metu.
• Norėdami sumažinti garsumą paspauskite.
Garsumo mygtukas (-)
• Paspauskite ir palaikykite, norėdami peršokti prie ankstesnės
dainos muzikos atkūrimo metu.
• Paspauskite ir palaikykite, kad pradėtų veikti „Bluetooth“
poravimo režimas.
• Paspauskite maždaug vieną sekundę, kad paleistumėte „S
Voice“, kai „Bluetooth“ garsiakalbis prijungtas prie kito prietaiso
per „Bluetooth“.
Paleidimo / „Bluetooth“
poravimo mygtukas
• Paspauskite, norėdami iš naujo sujungti prietaisus po to, kai
nutrūko „Bluetooth“ ryšys.
• Paspauskite, kad sustabdytumėte arba tęstumėte muzikos
klausymą muzikos atkūrimo metu.
• Paspauskite, norėdami atsiliepti į įeinantį skambutį.
• Norėdami atmesti įeinantį skambutį, paspauskite ir palaikykite.
• Paspauskite, norėdami baigti pokalbį.
Lietuvių kalba
5
5
Pradžia
• Kraudami „Bluetooth“ garsiakalbį, kai įkroviklio prievadas yra drėgnas, galite sugadinti
garsiakalbį. Gerai išdžiovinkite garsiakalbį, jei jis sudrėksta.
• Jeigu „Bluetooth“ garsiakalbis tinkamai nesikrauna, nuneškite „Bluetooth“ garsiakalbį ir
įkroviklį į „Samsung“ techninio aptarnavimo centrą.
• Įkrovimo laikas gali skirtis priklausomai nuo įkroviklio specifikacijų.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Prieš naudodami pirmą kartą arba tuomet, kai ilgą laiką nebuvo naudojamas, „Bluetooth“
garsiakalbį įkraukite.
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius (5 V/2 A arba galingesnius). Naudojantis
nepatvirtintais įkrovikliais gali susprogti akumuliatorius arba sugesti „Bluetooth“
garsiakalbis.
1
Prijunkite „Bluetooth“ garsiakalbį prie įkroviklio.
Neteisingai prijungdami įkroviklį galite smarkiai sugadinti „Bluetooth“ garsiakalbį. Bet
kokiems dėl neteisingo naudojimo kilusiems pažeidimams nėra teikiama garantija.
Jei įkroviklio prievadas šlapias, keturios akumuliatoriaus indikatoriaus lemputės mirksės,
kai prijungsite „Bluetooth“ garsiakalbį prie įkroviklio.
2
Visiškai įsikrovus, atjunkite „Bluetooth“ garsiakalbį nuo įkroviklio.
Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi
įjungimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate, taip
neeikvodami veltui elektros. Įkraunant, įkroviklį reikėtų laikyti netoliese elektros lizdo ir
lengvai pasiekiamą.
Lietuvių kalba
7
7
Alustamine
Loe enne kasutamist
Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne
seadme kasutamist läbi.
• Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta.
• Veenduge enne Bluetooth-kõlari kasutamist, et see ühildub teie seadmega.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust
Teade: märkused, kasutamise juhtnöörid või täiendav teave
Eesti
1
1
Alustamine
Seadme osad
Kõlar
Esitamine/Bluetoothi
sidumise nupp
Nupp helitugevus (-)
Laadimisport
Nupp helitugevus (+)
Mikrofon
Toitenupp
Indikaatori tuli
Alus
Akuindikaatori tuli
Toite jagamise kaabel
(laadides teist seadet)
USB-kaabel
(Bluetooth kõlarit
laadides)
Kasutage alust seadme toetamiseks.
Eesti
4
4
Alustamine
• Kui laadimisport on märg, võib Bluetooth kõlari laadimine kõlarit kahjustada. Kuivata kõlar
täielikult, kui see on saanud märjaks.
• Kui Bluetooth kõlar ei lae õigesti, tooge Bluetooth kõlar ja laadur Samsungi
teeninduskeskusesse.
• Laadimise aeg võib sõltuvalt laaduri tehnilisest kirjeldusest varieeruda.
Aku laadimine
Laadige Bluetooth-kõlarit enne selle esmakordset kasutamist või kui seda ei ole pikalt kasutatud.
Kasutage ainult laadureid, mille Samsung on heaks kiitnud (5 V/2 A või kõrgem). Teiste
laadurite kasutamine võib põhjustada aku plahvatuse või Bluetooth-kõlarit kahjustada.
1
Ühendage Bluetooth-kõlar laaduriga.
Laaduri valesti ühendamine võib Bluetooth kõlarile tõsiseid kahjustusi põhjustada.
Väärkasutusest tingitud kahjustusi garantii ei kata.
Laadurit Bluetooth kõlariga ühendades vilguvad neli akuindikaatori tuld, kui
laadimisport on märjaks saanud.
2
Pärast aku täielikku laadimist ühendage Bluetooth-kõlar laaduri küljest lahti.
Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadur peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.
Eesti
7
7
Aan de slag
Lees dit eerst
Lees deze snelstartgids door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
• Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Voordat u de Bluetooth-luidspreker gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is
met uw apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: situaties die kunnen leiden tot letsel voor uzelf of anderen
Let op: situaties die kunnen leiden tot schade aan uw apparaat of andere apparatuur
Kennisgeving: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie
Nederlands
1
1
Aan de slag
Waterbestendigheid behouden
Uw apparaat is waterbestendig. Volg deze tips zorgvuldig om ervoor te zorgen dat uw apparaat
waterbestendig blijft. Als u dit niet doet, kan uw apparaat worden beschadigd.
• Dompel het apparaat niet onder in water dat dieper is dan 1 m en laat het apparaat niet langer
dan 30 minuten ondergedompeld.
• Stel het apparaat niet bloot aan krachtig stromend water.
• Als het apparaat wordt blootgesteld aan schoon water, droogt u het zorgvuldig af met een
schone, zachte doek. Als het apparaat wordt blootgesteld aan andere vloeistoffen, zoals zout
water, geïoniseerd water of alcoholische dranken, spoelt u het af met schoon water en droogt
u het zorgvuldig af met een schone, zachte doek. Als u deze instructies niet volgt, kan dit van
invloed zijn op de prestaties en het uiterlijk van het apparaat.
• Als het apparaat onder water is geweest of als de microfoon of luidspreker nat is, is het geluid
mogelijk niet duidelijk tijdens een oproep. Veeg het apparaat schoon met een droge doek of
droog het zorgvuldig af voordat u het gebruikt.
• Uw apparaat is getest in een gecontroleerde omgeving en is gecertificeerd waterbestendig
in bepaalde omstandigheden (voldoet aan de vereisten van classificatie IPX7 zoals
beschreven door de internationale standaard IEC 60529 - Beschermingsgraad van omhulsels
[IP-code]; testomstandigheden: 15 - 35 °C, 86 - 106 kPa, 1 meter, gedurende 30 minuten).
Ongeacht deze classificatie is het in bepaalde situaties nog steeds mogelijk dat uw apparaat
wordt beschadigd.
Nederlands
2
2
Aan de slag
Over de Level Box Slim
U kunt dit product gebruiken als Bluetooth-luidspreker of als batterijpack voor andere apparaten.
Inhoud van de verpakking
Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat:
• Bluetooth-luidspreker
• Snelstartgids
• Kabel voor batterij delen
• USB-kabel
• De bijgeleverde onderdelen bij uw apparaat en de beschikbare accessoires kunnen
verschillen, afhankelijk van uw regio of serviceprovider.
• De bijgeleverde onderdelen zijn alleen bedoeld voor dit apparaat en zijn mogelijk niet
compatibel met andere apparaten.
• Vormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
• U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze
compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt.
• Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde
accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet
onder de garantie vallen.
• De beschikbaarheid van alle accessoires is onderhevig aan wijzigingen die volledig
afhankelijk zijn van de fabrikanten. Ga naar de website van Samsung voor meer
informatie over de beschikbare accessoires.
Nederlands
3
3
Aan de slag
Indeling van het apparaat
Luidspreker
Toets Afspelen/
Koppelen via
Bluetooth
Toets Volume (-)
Opladerpoort
Toets Volume (+)
Microfoon
Aan/uit-toets
Indicatorlampje
Standaard
Batterijindicatorlampje
Kabel voor batterij
delen (een ander
apparaat opladen)
USB-kabel (de
Bluetooth-luidspreker
opladen)
Gebruik de standaard om het apparaat te ondersteunen.
Nederlands
4
4
Aan de slag
Knoppen
Knop
Functie
• Ingedrukt houden om de Bluetooth-luidspreker in of uit te
schakelen.
Aan/uit-toets
• Indrukken om de resterende batterijlading te controleren.
• Druk hierop om een extern apparaat op te laden wanneer u de
Bluetooth-luidspreker gebruikt als batterijpack.
• Druk hierop om het volume te verhogen.
Toets Volume (+)
• Ingedrukt houden om naar het volgende nummer te gaan tijdens
het afspelen van muziek.
• Druk hierop om het volume te verlagen.
Toets Volume (-)
• Ingedrukt houden om naar het vorige nummer te gaan tijdens het
afspelen van muziek.
• Ingedrukt houden om de Bluetooth-koppelstand te activeren.
• Ongeveer één seconde indrukken om S Voice te starten wanneer
de Bluetooth-luidspreker is verbonden met een ander apparaat
via Bluetooth.
Toets Afspelen/Koppelen
via Bluetooth
• Indrukken om apparaten opnieuw te verbinden wanneer de
Bluetooth-verbinding is verbroken.
• Indrukken om muziek te pauzeren of hervatten tijdens het
afspelen van muziek.
• Indrukken om een oproep aan te nemen.
• Ingedrukt houden om een binnenkomende oproep te weigeren.
• Indrukken om de huidige oproep te beëindigen.
Nederlands
5
5
Aan de slag
Indicatorlampje
Het indicatorlampje geeft de status van de Bluetooth-luidspreker aan.
Kleur
Status
Knippert drie keer blauw
De Bluetooth-luidspreker wordt ingeschakeld
Knippert drie keer rood
De Bluetooth-luidspreker wordt uitgeschakeld
Knippert rood en blauw
De Bluetooth-koppelstand is geactiveerd op de Bluetoothluidspreker
Blauw
Bluetooth is verbonden
Rood
Bluetooth is niet verbonden
Batterij
Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van batterijen
• U kunt de Bluetooth-luidspreker opladen met de oplader (los verkrijgbaar).
• Als de batterij helemaal leeg is, kan de Bluetooth-luidspreker niet onmiddellijk worden
ingeschakeld wanneer de oplader wordt aangesloten. Laat een lege batterij enkele minuten
opladen voordat u de Bluetooth-luidspreker inschakelt.
• Als u een andere stroombron dan de oplader gebruikt, zoals een computer, kan de
oplaadsnelheid lager zijn wegens een lagere stroomsterkte.
• De Bluetooth-luidspreker kan worden gebruikt terwijl deze wordt opgeladen, maar het kan dan
langer duren om de batterij op te laden.
• Als de stroomvoorziening instabiel is wanneer de Bluetooth-luidspreker wordt opgeladen,
functioneert de luidspreker mogelijk niet. Als dit gebeurt, koppelt u de oplader los van de
Bluetooth-luidspreker.
• Tijdens het opladen kunnen de Bluetooth-luidspreker en de oplader warm worden. Dit is
normaal en is niet van invloed op de levensduur of prestaties van de Bluetooth-luidspreker. Als
de batterij warmer wordt dan normaal, kan de oplader ophouden met opladen.
Nederlands
6
6
Aan de slag
• Als u de Bluetooth-luidspreker oplaadt terwijl de opladerpoort nat is, kan de luidspreker
beschadigd raken. Droog de luidspreker zorgvuldig af als deze nat wordt.
• Als de Bluetooth-luidspreker niet goed wordt opgeladen, brengt u de Bluetooth-luidspreker en
de oplader naar een Samsung Servicecenter.
• De oplaadtijd is afhankelijk van de specificaties van de oplader.
De batterij opladen
Laad de Bluetooth-luidspreker op voordat u deze voor het eerst gebruikt of als u deze langere tijd
niet hebt gebruikt.
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers (5 V/2 A of hoger). Bij gebruik van
niet-goedgekeurde opladers bestaat het risico dat de batterij ontploft of dat de Bluetoothluidspreker schade oploopt.
1
Sluit de Bluetooth-luidspreker aan op een oplader.
Als u de oplader verkeerd aansluit, kan dit ernstige schade aan de Bluetooth-luidspreker
veroorzaken. Schade die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de
garantie.
Als de opladerpoort nat is, knipperen de vier batterij-indicatorlampjes wanneer u de
Bluetooth-luidspreker aansluit op een oplader.
2
Als de batterij volledig is opgeladen, koppelt u de Bluetooth-luidspreker los van de oplader.
Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt. De
oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader loskoppelen
van het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat u energie verspilt.
De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens het opladen en moet
eenvoudig te bereiken zijn.
Nederlands
7
7
Aan de slag
De resterende batterijlading controleren
Druk op de aan/uit-toets om de resterende batterijlading controleren.
Resterende batterijlading
Status van batterij-indicatorlampjes
70 - 100%
Vier indicatorlampjes aan
40 - 70%
Drie indicatorlampjes aan
20 - 40%
Twee indicatorlampjes aan
10 - 20%
Eén indicatorlampje aan
0 - 10%
Eén indicatorlampje knippert
Stand voor automatische energiebesparing
U kunt acculading besparen door de stand voor automatische energiebesparing in te schakelen.
Houd de aan/uit-toets en de toets Volume (+) tegelijkertijd ingedrukt om de stand voor
automatische energiebesparing in te schakelen. De Bluetooth-luidspreker wordt automatisch
uitgeschakeld als er één uur is verstreken nadat het afspelen van mediabestanden is onderbroken.
Als u de stand voor automatische energiebesparing wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets en de
toets Volume (-) tegelijkertijd ingedrukt.
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker voor het eerst inschakelt, wordt de stand voor
automatische energiebesparing automatisch ingeschakeld.
Nederlands
8
8
De Bluetooth-luidspreker
gebruiken
De Bluetooth-luidspreker in- of uitschakelen
Houd de aan/uit-toets ingedrukt om de Bluetooth-luidspreker in of uit te schakelen.
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker voor het eerst inschakelt, wordt de Bluetooth-koppelstand
geactiveerd.
• Als uw Bluetooth-luidspreker is vastgelopen en niet reageert, houdt u de aan/uit-toets
ruim acht seconden ingedrukt.
• Volg alle weergegeven waarschuwingen en aanwijzingen op van bevoegd personeel
op locaties waar het gebruik van draadloze apparaten is beperkt, zoals in vliegtuigen en
ziekenhuizen.
Verbinden met een ander apparaat
Algemene informatie over het gebruik van Bluetooth
Bluetooth is een standaard voor draadloze technologie waarbij een frequentie van 2,4 GHz wordt
gebruikt om over een korte afstand verbinding te maken tussen verschillende apparaten. Er kan
zonder kabels verbinding worden gemaakt met andere apparaten waarop Bluetooth is ingeschakeld,
zoals mobiele apparaten, computers, printers en andere digitale consumenten, om gegevens uit te
wisselen.
• Om problemen te voorkomen wanneer u uw Bluetooth-luidspreker verbindt met een ander
apparaat, plaatst u de apparaten dicht bij elkaar.
• Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen
het maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m). De afstand kan variëren, afhankelijk van de
omgeving waarin de apparaten worden gebruikt.
• Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen de Bluetooth-luidspreker en een verbonden
apparaat, waaronder menselijke lichamen, muren, hoeken of hekken.
• Raak de Bluetooth-antenne van een verbonden apparaat niet aan.
Nederlands
9
9
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
• Bluetooth gebruikt dezelfde frequentie als bepaalde industriële, wetenschappelijke en
medische producten en producten met laag stroomverbruik en er kan een storing optreden
wanneer er verbinding wordt gemaakt in de buurt van dit soort producten.
• Sommige apparaten, vooral apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd,
zijn mogelijk niet compatibel met de Bluetooth-luidspreker.
• Gebruik de Bluetooth-functie niet voor illegale doeleinden (bijvoorbeeld voor het maken van
illegale kopieën van bestanden of voor het afluisteren van communicatie voor commerciële
doeleinden).
Verbinding maken met een apparaat via Bluetooth
Koppel de Bluetooth-luidspreker aan een beschikbaar Bluetooth-apparaat. Zodra de apparaten zijn
gekoppeld, maakt de Bluetooth-luidspreker automatisch verbinding met het mobiele apparaat
wanneer u de Bluetooth-luidspreker inschakelt.
1
Bluetooth-luidspreker Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth ruim drie seconden
ingedrukt om de Bluetooth-koppelstand te activeren.
Het indicatorlampje knippert rood en blauw.
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker voor het eerst inschakelt, wordt de Bluetoothkoppelstand geactiveerd.
2
3
Ander apparaat Activeer de Bluetooth-functie en zoek naar Bluetooth-apparaten.
Lees de gebruiksaanwijzing van het andere apparaat voor meer informatie.
Ander apparaat Tik op [Speaker] Level Box Slim (0000) in de lijst met beschikbare apparaten.
Het indicatorlampje knippert blauw.
• De PIN-code voor de Bluetooth-luidspreker is het viercijferige nummer tussen haakjes dat
wordt weergegeven op het scherm met Bluetooth-instellingen van het andere apparaat.
Het nummer verschilt afhankelijk van de Bluetooth-luidspreker.
• Als de Bluetooth-verbinding wordt verbroken of het andere apparaat de Bluetoothluidspreker niet kan vinden, verwijdert u de gegevens van het apparaat uit de lijst van het
andere apparaat. Probeer vervolgens opnieuw verbinding te maken.
• Het Bluetooth-verbindingsbereik en de geluidskwaliteit kunnen afwijken, afhankelijk van
de verbonden apparaten.
Nederlands
10
10
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
De verbinding verbreken of apparaten opnieuw verbinden
Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth langer dan drie seconden ingedrukt. De huidige
verbinding wordt verbroken.
U kunt de verbinding ook beëindigen door de Bluetooth-functie op het verbonden apparaat uit te
schakelen.
Als de Bluetooth-verbinding wordt beëindigd vanwege de afstand tussen de apparaten, verkleint u
de afstand tussen de apparaten. Het apparaat wordt automatisch opnieuw verbonden.
• U kunt de verbinding beëindigen door de Bluetooth-luidspreker uit te schakelen of de
Bluetooth-functie op het verbonden apparaat uit te schakelen. Wanneer u de Bluetoothluidspreker weer inschakelt en de apparaten binnen bereik zijn, of als u de Bluetoothfunctie op het verbonden apparaat activeert, worden de apparaten automatisch
opnieuw verbonden.
• Als de Bluetooth-verbinding wordt beëindigd vanwege een apparaatstoring, gebruikt u
het Bluetooth-menu op het niet langer verbonden apparaat om de apparaten opnieuw
te verbinden.
• Er kan ruis optreden als de Bluetooth-verbinding niet correct wordt verbroken.
Verbinding maken met andere apparaten
Nadat u de verbinding tussen de Bluetooth-luidspreker en het verbonden apparaat hebt verbroken,
kunt u de Bluetooth-luidspreker verbinden met een ander apparaat.
1
Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth langer dan drie seconden ingedrukt.
2
Verbind de Bluetooth-luidspreker met een ander apparaat.
De huidige verbinding wordt verbroken en de Bluetooth-koppelstand van de Bluetoothluidspreker wordt geactiveerd.
Nederlands
11
11
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
Extra apparaten verbinden
De Bluetooth-luidspreker kan worden verbonden met maximaal twee Bluetooth-apparaten tegelijk.
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker verbindt met twee apparaten, wordt het laatst verbonden
apparaat herkend als het primaire apparaat. Het andere apparaat wordt herkend als het secundaire
apparaat.
1
2
Verbind de Bluetooth-luidspreker via Bluetooth met een apparaat. Raadpleeg Verbinding maken
met een apparaat via Bluetooth voor meer informatie.
Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth ongeveer drie seconden ingedrukt om de
Bluetooth-koppelstand te activeren.
Het indicatorlampje knippert rood en blauw en de verbinding met het eerste apparaat wordt
verbroken.
3
4
Volg dezelfde verbindingsprocedure die u hebt gebruikt om het eerste apparaat te verbinden,
om de Bluetooth-luidspreker te verbinden met een tweede apparaat.
Tik op [Speaker] Level Box Slim (0000) in de apparaatlijst op het eerste apparaat om de
Bluetooth-luidspreker opnieuw te verbinden met het eerste apparaat.
Deze functie wordt mogelijk niet ondersteund op sommige apparaten.
Naar muziek luisteren
U kunt luisteren naar de muziek die wordt afgespeeld op het verbonden apparaat.
Druk op de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth om muziek af te spelen.
Afspelen onderbreken of hervatten
Druk op de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth om het afspelen te onderbreken of te hervatten
tijdens het afspelen van muziek.
Het volume regelen
Druk op de toets Volume (+) of de toets Volume (-) om het volume aan te passen.
Nederlands
12
12
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
Naar andere nummers springen
Houd de toets Volume (+) ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan tijdens het afspelen van
muziek.
Houd de toets Volume (-) ingedrukt om naar het vorige nummer te gaan tijdens het afspelen van
muziek.
Belfuncties gebruiken
Als de Bluetooth-luidspreker is verbonden met een mobiel apparaat, kunt u oproepen vanaf het
mobiele apparaat beantwoorden en beheren.
Een oproep aannemen of weigeren
Druk op de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth om een oproep te beantwoorden.
Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.
Het volume regelen
Druk op de toets Volume (+) of de toets Volume (-) om het volume te regelen tijdens een gesprek.
Een tweede oproep aannemen
Wanneer er een tweede oproep binnenkomt tijdens een gesprek, geeft de Bluetooth-luidspreker
een pieptoon.
Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth ingedrukt om een tweede inkomende oproep te
weigeren.
Druk op de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth om een gesprek in de wacht te plaatsen en een
tweede oproep te beantwoorden.
Druk op de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth om te schakelen tussen twee oproepen.
Een oproep beëindigen
Druk op de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth om een oproep te beëindigen.
Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth ingedrukt om een huidige oproep te beëindigen en
de oproep in de wacht te beantwoorden.
Nederlands
13
13
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
De Samsung Level gebruiken
Download op het verbonden apparaat de app Samsung Level uit de Play Store of Galaxy Apps. Met
de app Samsung Level kunt u de resterende batterijduur controleren en het volume aanpassen.
U kunt ook instellen dat de Bluetooth-luidspreker u een melding geeft via een gesproken melding
wanneer u meldingen ontvangt op het verbonden apparaat.
Start ook de app Samsung Level op het verbonden mobiele apparaat om audio te delen met een
andere Bluetooth-luidspreker. Als u de functie voor geluidsscheiding activeert met de Samsung
Level-app, kunt u ook twee luidsprekers gebruiken om de linker- en rechterluidspreker op te splitsen
in verschillende kanalen. Raadpleeg De Dual Sound-functie gebruiken voor meer informatie.
Raadpleeg het Help-menu van Samsung Level voor meer informatie.
De app Samsung Level is compatibel met mobiele Samsung-apparaten met Android 4.2.2
of hoger. Sommige functies kunnen afwijken of werken mogelijk niet op uw Bluetoothluidspreker, afhankelijk van het verbonden apparaat of het besturingssysteem.
Nederlands
14
14
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
De Dual Sound-functie gebruiken
Deze Bluetooth-luidspreker biedt ondersteuning voor de Dual Sound-functie. U kunt twee
Bluetooth-luidsprekers verbinden zodat u hetzelfde geluid op beide kunt laten horen. U kunt ook
twee luidsprekers gebruiken om de linker- en rechterluidspreker te gebruiken voor verschillende
kanalen.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-luidspreker waarmee u audio wilt delen, is ingeschakeld.
• Uw Bluetooth-luidspreker moet zijn verbonden met een mobiel apparaat. Als uw
Bluetooth-luidspreker niet is verbonden met een mobiel apparaat of is verbonden met
meer dan twee mobiele apparaten, kunt u de Dual Sound-functie niet activeren.
• Als de afstand tussen uw Bluetooth-luidspreker en de verbonden apparaten te groot
is, er een obstakel is dat het signaal blokkeert of het Wi-Fi-signaal sterk is, kan de
audiokwaliteit slecht zijn.
• Als u uw Bluetooth-luidspreker opnieuw opstart tijdens het gebruik van de functie Dual
Sound, wordt geprobeerd de functie Dual Sound weer in te schakelen. Als er echter een
andere Bluetooth-luidspreker is verbonden met een ander mobiel apparaat, wordt de
functie Dual Sound niet opnieuw ingeschakeld.
• Als de andere Bluetooth-luidspreker is uitgeschakeld terwijl de Dual Sound-functie
wordt gebruikt, wordt de verbinding tussen de twee Bluetooth-luidsprekers beëindigd.
Wanneer u het apparaat weer inschakelt, probeert dit automatisch weer verbinding te
maken met het mobiele apparaat waarmee het was verbonden voordat u de functie Dual
Sound activeerde.
• Tijdens het delen van audio wordt de functie voor gesproken meldingen uitgeschakeld.
• Ga naar www.samsung.com om de productspecificaties voor de andere Bluetoothluidspreker te bekijken om te controleren of deze ondersteuning biedt voor de functie
Dual Sound.
1
2
Andere Bluetooth-luidspreker Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth en de toets
Volume (-) tegelijk ingedrukt gedurende ongeveer één seconde.
Bluetooth-luidspreker Houd de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth en de toets Volume
(+) tegelijk ingedrukt gedurende ongeveer één seconde.
Het geluid wordt gedeeld.
Druk tegelijkertijd op de toets Volume (+) en toets Volume (-) op de Bluetooth-luidspreker
gedurende één seconde om het delen van geluid te stoppen.
Nederlands
15
15
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
Gebruiken als batterijpack
Gebruik de Bluetooth-luidspreker als een batterijpack terwijl u verbinding maakt met een ander
apparaat via de kabel voor batterij delen.
1
2
3
4
Bluetooth-luidspreker Sluit de kabel voor batterij delen aan op de opladerpoort.
Opgeladen apparaat Sluit het andere uiteinde van de kabel voor batterij delen aan op de
multifunctionele aansluiting.
Bluetooth-luidspreker Druk op de aan/uit-toets om de batterij op te laden.
Nadat de batterij volledig is opgeladen, koppelt u de kabel voor batterij delen los van de
Bluetooth-luidspreker en het andere apparaat dat u wilt opladen.
• U kunt de Bluetooth-luidspreker gebruiken terwijl u het andere apparaat oplaadt. Als de
batterij bijna leeg is, worden sommige functies mogelijk beperkt.
• De werkelijke capaciteit (Wh) wordt gemeten op basis van de uitgangsstroom en het
voltage van de batterij. Deze kan afwijken van de capaciteit (Wh) die wordt aangegeven
op het apparaat, afhankelijk van de omstandigheden van de uitgangsstroom, de
circuitconfiguratie van het verbonden apparaat en de gebruiksomgeving.
Nederlands
16
16
Bijlage
Problemen oplossen
Voordat u contact opneemt met een Samsung Servicecenter, probeert u de volgende oplossingen.
Uw Bluetooth-luidspreker wordt niet ingeschakeld
Als de batterij helemaal leeg is, wordt uw Bluetooth-luidspreker niet ingeschakeld. Laad de batterij
volledig op voordat u de Bluetooth-luidspreker inschakelt.
Uw Bluetooth-luidspreker loopt vast
Als de Bluetooth-luidspreker vastloopt, kunt u proberen dit op te lossen door de Bluetoothluidspreker uit te schakelen en weer in te schakelen.
Als de Bluetooth-luidspreker nog steeds niet reageert, verbreekt u de Bluetooth-verbinding en
maakt u opnieuw verbinding. Houd hiervoor de toets Afspelen/Koppelen via Bluetooth ongeveer
drie seconden ingedrukt. Wanneer de Bluetooth-luidspreker in de Bluetooth-koppelstand staat,
verbindt u de apparaten opnieuw en controleert u de werking van de Bluetooth-luidspreker.
Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter.
De batterij wordt niet correct opgeladen (voor door Samsung
goedgekeurde USB-kabels en opladers)
• Controleer of de USB-kabel en de oplader correct zijn aangesloten.
• Controleer of luidspreker voldoende is opgeladen voordat u deze gebruikt als batterijpack.
Als de bovenstaande tips het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met een Samsung
Servicecenter.
Nederlands
17
17
Bijlage
Een ander Bluetooth-apparaat kan uw Bluetooth-luidspreker niet
vinden
• Zorg ervoor dat de Bluetooth-koppelstand is geactiveerd op uw Bluetooth-luidspreker.
• Start uw Bluetooth-luidspreker opnieuw op en zoek weer naar de Bluetooth-luidspreker.
• Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
Als de bovenstaande tips het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met een Samsung
Servicecenter.
Uw Bluetooth-luidspreker kan geen verbinding maken met een ander
Bluetooth-apparaat
• Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
• Verbreek de verbinding met alle gekoppelde apparaten op het apparaat waarmee u verbinding
wilt maken en probeer opnieuw te verbinden.
De Bluetooth-verbinding wordt vaak verbroken
• Als er voorwerpen tussen de apparaten staan, is het mogelijk dat de afstand waarop de
apparaten kunnen communiceren, afneemt.
• Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
• Wanneer u de Bluetooth-luidspreker gebruikt met andere Bluetooth-apparaten, kan de
verbinding worden beïnvloed door elektromagnetische golven. Gebruik de Bluetoothluidspreker in een omgeving met minder draadloze apparaten.
De Bluetooth-luidspreker werkt anders dan beschreven in de
gebruiksaanwijzing
De beschikbare functies kunnen verschillen, afhankelijk van het verbonden apparaat.
De batterij loopt sneller leeg dan net na aankoop
• Wanneer u de Bluetooth-luidspreker of de batterij blootstelt aan zeer lage of zeer hoge
temperaturen, kan de bruikbare lading afnemen.
• De batterij is een verbruiksartikel en de bruikbare lading neemt op den duur af.
Nederlands
18
18
Bijlage
De batterij verwijderen
• Als u de batterij wilt verwijderen, neemt u contact op met een bevoegd servicecenter. Ga
naar www.samsung.com/global/ecodesign_energy voor instructies voor het verwijderen
van de batterij.
• Voor uw eigen veiligheid moet u niet proberen de batterij te verwijderen. Als de batterij
niet correct wordt verwijderd, kan dit schade aan de batterij en het apparaat veroorzaken,
persoonlijk letsel veroorzaken en/of ervoor zorgen dat het apparaat niet veilig meer is.
• Samsung is niet aansprakelijk voor enige schade of verlies (hetzij in contract of onrechtmatige
daad, inclusief nalatigheid) die kan voortvloeien uit het niet nauwkeurig volgen van deze
waarschuwingen en instructies, anders dan de dood of persoonlijk letsel veroorzaakt door
nalatigheid van Samsung.
Nederlands
19
19
Drukfouten voorbehouden.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Deze gebruiksaanwijzing is beschermd onder internationale auteursrechtwetten.
Geen enkel onderdeel van deze gebruiksaanwijzing mag worden gereproduceerd, gedistribueerd,
vertaald of verzonden in welke vorm dan ook of op welke elektronische of mechanische wijze
dan ook, inclusief door deze te fotokopiëren, op te nemen of op te slaan in een systeem voor het
opslaan en ophalen van informatie, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Samsung
Electronics.
Handelsmerken
• SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics.
®
• Bluetooth is wereldwijd een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
• Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Nederlands
20
Komma igång
Enhetslayout
Högtalare
Knappen för spela
upp/Bluetoothsammankoppling
Volym ned-knapp
Laddningsport
Volym upp-knapp
Mikrofon
Strömknapp
Indikatorlampa
Stativ
Indikatorlampa för
batteri
Strömdelningskabel
(när den andra
enheten laddas)
USB-kabel (när
Bluetooth-högtalaren
laddas)
Använd stativet som stöd åt enheten.
Svenska
4
4
Komma igång
Knappar
Knapp
Funktion
• Håll intryckt för att slå på eller av Bluetooth-högtalaren.
Strömknapp
Volym upp-knapp
Volym ned-knapp
Knappen för spela
upp/Bluetoothsammankoppling
• Tryck för att kontrollera återstående batteriladdning.
• Tryck för att börja ladda en extern enhet när du använder
Bluetooth-högtalaren som ett batteripack.
• Tryck här för att höja volymen.
• Håll intryckt för att hoppa till nästa låt under musikuppspelning.
• Tryck här för att sänka volymen.
• Håll intryckt för att hoppa till föregående låt under
musikuppspelning.
• Håll nedtryckt för att aktivera läget för Bluetoothsammankoppling.
• Håll intryckt i cirka en sekund för att starta S Voice när
Bluetooth-högtalaren är ansluten till en annan enhet via
Bluetooth.
• Tryck för att återansluta enheter när Bluetooth-anslutningen
bryts.
• Tryck för att pausa eller återuppta musikuppspelning.
• Tryck för att ta emot ett samtal.
• Håll intryckt för att avvisa ett samtal.
• Tryck för att avsluta aktuellt samtal.
Svenska
5
5
Komma igång
Indikatorlampa
Indikatorlampan informerar dig om Bluetooth-högtalarens status.
Färg
Status
Blinkar med blått sken
tre gånger
Bluetooth-högtalaren slås på
Blinkar med rött sken
tre gånger
Bluetooth-högtalaren stängs av
Blinkar med rött och
blått sken
Bluetooth-högtalaren är i läget Bluetooth-sammankoppling
Blå
Bluetooth är anslutet
Röd
Bluetooth är inte anslutet
Batteri
Tips och försiktighetsåtgärder vid batteriladdning
• Du kan ladda Bluetooth-högtalaren med hjälp av laddaren (säljs separat).
• Om batteriet är helt urladdat kan inte Bluetooth-högtalaren slås på direkt när laddaren
ansluts. Låt ett urladdat batteri laddas i några minuter innan du slår på Bluetooth-högtalaren.
• Om du använder en annan strömkälla än laddaren, exempelvis en dator, kan det leda till en
lägre laddningshastighet på grund av lägre ström.
• Bluetooth-högtalaren kan användas när den laddas, men det kan då ta längre tid att ladda
batteriet helt.
• Om Bluetooth-högtalaren får en instabil strömförsörjning under laddning är det inte säkert
att den fungerar. Om det sker kopplar du bort laddaren från Bluetooth-högtalaren.
• Under laddning kan Bluetooth-högtalaren och laddaren bli varma. Detta är normalt och
påverkar inte livslängden eller prestandan på Bluetooth-högtalaren. Om batteriet blir
varmare än normalt kan det hända att laddaren slutar ladda.
Svenska
6
6
Komma igång
• Om du laddar Bluetooth-högtalaren när laddningsporten är blöt kan högtalaren skadas.
Torka högtalaren noggrant om den blir blöt.
• Om Bluetooth-högtalaren inte laddas som den ska, ska du ta med Bluetooth-högtalaren och
laddaren till ett Samsung-servicecenter.
• Laddningstiden kan variera beroende på laddarens specifikationer.
Ladda batteriet
Ladda Bluetooth-högtalaren innan du använder den för första gången eller när den inte har
använts under en längre period.
Använd endast laddare som är godkända av Samsung (5 V/2 A eller högre). Om du
använder laddare som inte är godkända kan batterierna explodera eller skada Bluetoothhögtalaren.
1
Anslut Bluetooth-högtalaren till en laddare.
Om du ansluter laddaren på fel sätt kan allvarliga skador uppstå på Bluetoothhögtalaren. Skador som orsakas av felaktig användning omfattas inte av garantin.
Om laddningsporten är blöt blinkar de fyra indikatorlamporna för batteriet när du
ansluter Bluetooth-högtalaren till en laddare.
2
När Bluetooth-högtalaren har laddats helt ska den kopplas bort från laddaren.
Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har inget
strömreglage, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för
att undvika att slösa med ström. Laddaren ska vara nära eluttaget och lätt att komma åt
under laddningen.
Svenska
7
7
Komma igång
Kontrollera återstående batteriladdning
Tryck på strömknappen för att kontrollera återstående batteriladdning.
Återstående
batteriladdning
Indikatorlampa för batteristatus
70–100 %
Fyra indikatorlampor på
40–70 %
Tre indikatorlampor på
20–40 %
Två indikatorlampor på
10–20 %
En indikatorlampa på
0–10 %
En indikatorlampa blinkar
Automatiskt strömsparläge
Spara batteriström genom att aktivera det automatiska strömsparläget.
Håll strömknappen och volym upp-knappen intryckta samtidigt för att aktivera det automatiska
strömsparläget. Bluetooth-högtalaren stängs av automatiskt när en timme har förflutit sedan
mediefilsuppspelningen pausades.
Om du vill inaktivera det automatiska strömsparläget håller du strömknappen och volym nedknappen intryckta samtidigt.
När du slår på Bluetooth-högtalaren för första gången aktiveras läget för det automatiska
strömsparläget automatiskt.
Svenska
8
8
Komme i gang
Enhetsoppsett
Høyttaler
Spill av-/
Bluetoothsammenkoblingsknapp
Volumknapp (-)
Laderport
Volumknapp (+)
Mikrofon
Strømknapp
Indikatorlys
Stativ
Indikatorlys for
batteri
Strømdelingskabel
(når du lader den
andre enheten)
USB-kabel (når du
lader Bluetoothhøyttaleren)
Bruk stativet til å støtte enheten.
Norsk
4
4
Komme i gang
Knapper
Knapp
Funksjon
• Trykk på og hold inne for å slå Bluetooth-høyttaleren på eller av.
Strømknapp
• Trykk for å kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet.
• Trykk for å begynne å lade en ekstern enhet når du bruker
Bluetooth-høyttaleren som en batteripakke.
• Trykk for å øke volumet.
Volumknapp (+)
• Trykk på og hold inne for å hoppe til neste sang under
musikkavspilling.
• Trykk for å senke volumet.
Volumknapp (-)
• Trykk på og hold inne for å hoppe til forrige sang under
musikkavspilling.
• Trykk på og hold inne for å gå inn i Bluetoothsammenkoblingsmodus.
• Trykk i omtrent ett sekund for å åpne S Voice når Bluetoothhøyttaleren er koblet til en annen enhet via Bluetooth.
Spill av-/Bluetoothsammenkoblingsknapp
• Trykk for å koble sammen enheter igjen dersom Bluetoothforbindelsen er brutt.
• Trykk for å sette på pause eller gjenoppta musikken under
musikkavspilling.
• Trykk på for å svare på et innkommende anrop.
• Trykk på og hold inne for å avvise et innkommende anrop.
• Trykk for å avslutte det nåværende anropet.
Norsk
5
5
Komme i gang
Kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet
Trykk på strømknappen for å kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet.
Strøm igjen
Status indikatorlys for batteri
70–100 %
Fire indikatorlys lyser
40–70 %
Tre indikatorlys lyser
20–40 %
To indikatorlys lyser
10–20 %
Ett indikatorlys lyser
0–10 %
Ett indikatorlys blinker
Automatisk strømsparingsmodus
Spar batteristrøm ved å aktivere automatisk strømsparingsmodus.
Trykk på og hold inne strømknappen og volumknappen (+) samtidig for å aktivere automatisk
strømsparingsmodus. Bluetooth-høyttaleren slås automatisk av når det har gått én time siden
mediefilavspillingen ble satt på pause.
For å deaktivere automatisk strømsparingsmodus trykker du på og holder inne strømknappen
og volumknappen (-) samtidig.
Når du slår på Bluetooth-høyttaleren for første gang, går den inn i automatisk
strømsparingsmodus.
Norsk
8
8
Aloittaminen
• Jos lataat Bluetooth-kaiutinta laturiportin ollessa märkä, kaiutin voi vahingoittua. Jos kaiutin
kastuu, kuivaa se huolellisesti.
• Jos Bluetooth-kaiutin ei lataudu asianmukaisesti, vie Bluetooth-kaiutin ja laturi Samsunghuoltoon.
• Latausaika voi vaihdella laturin ominaisuuksien mukaan.
Akun lataaminen
Lataa Bluetooth-kaiutin, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään
käyttämättömänä.
Käytä vain Samsungin hyväksymiä latureita (vähintään 5 V / 2 A). Muut kuin hyväksytyt
laturit voivat aiheuttaa akun räjähtämisen tai Bluetooth-kaiuttimen vahingoittumisen.
1
Kytke Bluetooth-kaiutin laturiin.
Laturin liittäminen väärin voi vahingoittaa Bluetooth-kaiutinta vakavasti. Takuu ei kata
epäasianmukaisen käytön aiheuttamia vaurioita.
Jos laturiportti on märkä, akun neljä merkkivaloa vilkkuvat, kun yhdistät Bluetoothkaiuttimen laturiin.
2
Kun akku on latautunut täyteen, irrota Bluetooth-kaiutin laturista.
Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten
irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun laturia ei tarvita. Laturi on pidettävä
lähellä pistorasiaa ja helposti saatavilla latauksen ajan.
Suomi
7
7
Kom godt i gang
Læs dette først
Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug.
• Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
• Inden du bruger Bluetooth-højttaleren, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din
enhed.
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tips eller yderligere oplysninger
Dansk
1
1
Kom godt i gang
Om Level Box Slim
Du kan bruge dette produkt som en Bluetooth-højttaler eller som en batteripakke til andre
enheder.
Pakkens indhold
Kontroller, at følgende dele er i æsken:
• Bluetooth-højttaler
• Hurtigstart
• Kabel til strømdeling
• USB-kabel
• De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af
dit geografiske område eller din tjenesteudbyder.
• De medfølgende dele er kun beregnet til brug sammen med denne enhed og er
muligvis ikke kompatible med andre enheder.
• Udseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
• Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden inden købet.
• Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan
muligvis medføre ydelsesproblemer og fejlfunktioner, der ikke dækkes af garantien.
• Tilgængeligheden af alt tilbehør kan helt og holdent ændres af producenten. For flere
informationer om tilgængeligt tilbehør kan du se Samsungs websted.
Dansk
3
3
Kom godt i gang
Enhedens udseende
Højttaler
Knappen afspil/
Bluetooth-parring
Knappen lydstyrke (-)
Opladerport
Knappen lydstyrke
(+)
Mikrofon
Tænd/sluk-knap
Indikatorlys
Fod
Indikatorlampe for
batteri
Kabel til strømdeling
(ved opladning af
den anden enhed)
USB-kabel (ved
opladning af
Bluetooth-højttaleren)
Brug foden til at støtte enheden.
Dansk
4
4
Kom godt i gang
Indikatorlys
Indikatorlyset viser dig status for Bluetooth-højttaleren.
Farve
Status
Blinker blåt tre gange
Bluetooth-højttaleren tændes
Blinker rødt tre gange
Bluetooth-højttaleren slukkes
Blinker rødt og blåt
Bluetooth-højttaleren er i Bluetooth-parringstilstand
Blå
Bluetooth er forbundet
Rød
Bluetooth er ikke forbundet
Batteri
Tip til batteriopladning og forholdsregler
• Du kan oplade Bluetooth-højttaleren ved hjælp af opladeren (købes separat).
• Hvis batteriet er helt afladet, kan Bluetooth-højttaleren ikke tændes med det samme, når
opladeren tilsluttes. Lad det afladede batteri oplade i nogle minutter, inden du tænder for
Bluetooth-højttaleren.
• Brug af en anden strømkilde end opladeren, som f.eks. en computer, kan medføre en
langsommere opladningshastighed på grund af en lavere elektrisk spænding.
• Bluetooth-højttaleren kan anvendes, mens den oplades, men det kan tage længere tid at
lade batteriet helt op.
• Hvis strømforsyningen til Bluetooth-højttaleren er ustabil under opladning, vil højttaleren
muligvis ikke fungere. Sker dette, skal du koble opladeren fra Bluetooth-højttaleren.
• Under opladning kan Bluetooth-højttaleren og opladeren blive varme. Dette er normalt og
bør ikke påvirke Bluetooth-højttalerens levetid eller ydelse. Hvis batteriet bliver varmere end
normalt, ophører opladeren muligvis med at oplade.
Dansk
6
6
Kom godt i gang
Kontrollere den resterende batteristrøm
Tryk på tænd/sluk-knappen for at kontrollere den resterende batterikapacitet.
Resterende batteristrøm
Status for indikatorlampe for batteri
70-100 %
Fire indikatorlys tændt
40-70 %
Tre indikatorlys tændt
20-40 %
To indikatorlys tændt
10-20 %
Ét indikatorlys tændt
0-10 %
Ét indikatorlys blinker
Automatisk strømbesparelsestilstand
Spar batteristrøm ved at aktivere den automatiske strømbesparelsestilstand.
Tryk og hold på tænd/sluk-knappen og lydstyrkeknappen (+) samtidigt for at aktivere automatisk
strømbesparelsestilstand. Bluetooth-højttaleren slukkes automatisk, når der er gået én time,
siden afspilning af mediefilen blev sat på pause.
Deaktiver automatisk strømbesparelsestilstand at trykke og holde på tænd/sluk-knappen og
lydstyrkeknappen (-) samtidigt.
Når du tænder Bluetooth-højttaleren for første gang, åbnes den som standard i
automatisk strømbesparelsestilstand.
Dansk
8
8
Bruge Bluetooth-højttaleren
Frakoble eller gentilslutte enheder
Tryk og hold på knappen afspil/Bluetooth-parring i mere end tre sekunder. Den aktuelle
forbindelse afbrydes.
Du kan også afbryde forbindelsen ved at deaktivere Bluetooth-funktionen på den tilsluttede
enhed.
Hvis Bluetooth-forbindelsen afslutter på grund af for stor afstand mellem enhederne, kan du føre
enhederne tættere på hinanden inden for et vist tidsrum. Enhederne tilslutter automatisk igen.
• Du kan også afslutte forbindelsen ved at slukke Bluetooth-højttaleren eller deaktivere
Bluetooth-funktionen på den forbundne enhed. Når du tænder for Bluetoothhøjttaleren igen, og enhederne er inden for rækkevidde, eller når du aktiverer
Bluetooth-funktionen på den tilsluttede enhed, forbindes enhederne automatisk igen.
• Hvis Bluetooth-forbindelsen afslutter på grund af fejlfunktion i en enhed, skal du
bruge Bluetooth-menuen på den afbrudte enhed til at tilslutte enhederne igen.
• Der kan forekomme støj, hvis Bluetooth-forbindelsen ikke afbrydes korrekt.
Forbinde til andre enheder
Når forbindelsen mellem Bluetooth-højttaleren og den aktuelt tilsluttede enhed er afbrudt, kan
du oprette forbindelse mellem Bluetooth-højttaleren og en anden enhed.
1
Tryk og hold på knappen afspil/Bluetooth-parring i mere end tre sekunder.
2
Opret forbindelse mellem Bluetooth-højttaleren og en anden enhed.
Den aktuelle forbindelse til Bluetooth-højttaleren afsluttes, og Bluetooth-højttaleren går i
Bluetooth-parringstilstand.
Dansk
11
11
Bruge Bluetooth-højttaleren
Brug af Samsung Level
Download appen Samsung Level fra Play Butik eller Galaxy Apps på den tilsluttede enhed. Med
appen Samsung Level kan du kontrollere den resterende batteristyrke og justere lydstyrken. Du
kan også indstille Bluetooth-højttaleren til at underrette dig via en stemmemeddelelse, når du
har meddelelser på den tilsluttede enhed.
Start desuden appen Samsung Level på den forbundne mobilenhed for at dele lyden med en
anden Bluetooth-højttaler. Hvis du aktiverer funktionen til lydadskillelse via appen Samsung
Level, kan du også anvende to højttalere til at adskille venstre og højre højttaler i forskellige
kanaler. Gå til Brug af funktionen dobbelt lyd for at få flere oplysninger.
Få flere oplysninger i hjælpemenuen til Samsung Level.
Appen Samsung Level er kompatibel med Samsung-mobilenheder, der kører Android
4.2.2 eller nyere. Nogle funktioner er muligvis anderledes eller fungerer ikke på
Bluetooth-højttaleren, afhængigt af den tilsluttede enhed eller operativsystemet.
Dansk
14
14
Appendiks
Fejlsøgning
Inden du kontakter et af Samsungs servicecentre, bedes du forsøge følgende løsninger.
Bluetooth-højttaleren tænder ikke
Hvis batteriet er totalt afladet, tænder Bluetooth-højttaleren ikke. Oplad batteriet helt, inden du
tænder for Bluetooth-højttaleren.
Bluetooth-højttaleren fryser
Hvis Bluetooth-højttaleren fryser eller hænger, kan du forsøge at løse problemet ved at slukke og
tænde for Bluetooth-højttaleren.
Hvis Bluetooth-højttaleren stadig ikke reagerer, skal du afbryde Bluetooth-forbindelsen og
derefter genoprette den. Dette gøres ved at trykke og holde på knappen afspil/Bluetoothparring i ca. tre sekunder. Når Bluetooth-højttaleren går i Bluetooth-parringstilstand, skal du
forbinde enhederne igen og derefter kontrollere Bluetooth-højttalerens funktion.
Hvis problemet stadig ikke løses, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Batteriet oplades ikke korrekt (for Samsung-godkendte USB-kabler og
opladere)
• Sørg for, at USB-kablet eller opladeren er tilsluttet korrekt.
• Kontroller, om højttaleren har tilstrækkelig batterikapacitet, før du anvender den som
batteripakke.
Hvis tippet ovenfor ikke løser problemet, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Dansk
17
17
Uvod
Postavitev naprave
Zvočnik
Gumb Predvajaj/
seznanjam prek
Bluetooth
Tipka Glasnost (-)
Vhod za napajalnik
Tipka Glasnost (+)
Mikrofon
Tipka za vklop/izklop
Lučka indikatorja
Stojalo
Lučka indikatorja
baterije
Kabel za skupno
napajanje (pri
napajanju druge
naprave)
Kabel USB (pri
napajanju zvočnika
Bluetooth)
Uporabite stojalo, da podprete napravo.
Slovenščina
4
4
Uvod
Lučka indikatorja
Lučka indikatorja vas opozarja na stanje zvočnika Bluetooth.
Barva
Stanje
Utripne modro 3-krat
Zvočnik Bluetooth se pripravlja na vklop
Utripne rdeče 3-krat
Zvočnik Bluetooth se pripravlja na izklop
Utripa rdeče in modro
Zvočnik Bluetooth je v načinu za seznanjanje prek povezave
Bluetooth
Modra
Povezava Bluetooth je vzpostavljena
Rdeča
Povezava Bluetooth ni vzpostavljena
Baterija
Nasveti za polnjenje baterije in previdnostni ukrepi
• Zvočnik Bluetooth lahko napolnite z uporabo napajalnika (ki se prodaja samostojno).
• Če je baterija popolnoma izpraznjena, zvočnik Bluetooth ne morete vklopiti takoj, ko
priključite napajalnik. Pred vklopom zvočnika Bluetooth počakajte, da se izpraznjena baterija
polni nekaj minut.
• Če boste uporabili drug vir napajanja namesto napajalnika, kot je na primer računalnik, se
lahko hitrost polnjenja zmanjša zaradi manjšega električnega toka.
• Zvočnik Bluetooth lahko uporabljate med polnjenjem, vendar pa lahko zaradi tega traja dlje,
da se baterija napolni do konca.
• Če se zvočnik Bluetooth polni pri nestabilni napetosti, morda ne bo deloval. V tem primeru
odklopite napajalnik z zvočnika Bluetooth.
• Med polnjenjem se lahko zvočnik Bluetooth in napajalnik segrejeta. To je običajno in ne
bi smelo imeti vpliva na življenjsko dobo zvočnika Bluetooth ali njegovo delovanje. Če se
baterija segreje nad običajno temperaturo, lahko napajalnik preneha s polnjenjem.
Slovenščina
6
6
Uvod
Preverjanje preostale moči baterije
Pritisnite tipko za vklop/izklop, da preverite preostalo moč baterije.
Preostala moč baterije
Stanje lučke indikatorja baterije
70-100 %
Svetijo štiri lučke indikatorja
40-70 %
Svetijo tri lučke indikatorja
20-40 %
Svetita dve lučki indikatorja
10-20 %
Sveti ena lučka indikatorja
0-10 %
Ena lučka indikatorja utripa
Način za samodejno varčevanje energije
Vključite način za samodejno varčevanje energije in varčujte z energijo baterije.
Hkrati pritisnite in zadržite tipko za vklop/izklop in tipko Glasnost (+). da vključite način
varčevanja energije. Zvočnik Bluetooth se samodejno izklopi po eni uri od zaustavitve
predvajanja medijske datoteke.
Če želite izključiti samodejni način za varčevanje energije, hkrati pritisnite in zadržite tipko za
vklop/izklop in tipko Glasnost (-).
Ko prvič vklopite zvočnik Bluetooth, se samodejno vključi način za varčevanje energije.
Slovenščina
8
8
Uporaba zvočnika Bluetooth
Povezovanje dodatnih naprav
Zvočnik Bluetooth se lahko hkrati poveže z največ dvema napravama, ki podpirata Bluetooth.
Ko povežete dve napravi z zvočnikom Bluetooth, je zadnja povezana naprava prepoznana kot
primarna naprava. Druga naprava je prepoznana kot sekundarna naprava.
1
2
Povežite zvočnik Bluetooth in napravo prek povezave Bluetooth. Glejte Povezava naprave
prek povezave Bluetooth za več informacij.
Pritisnite in zadržite gumb za predvajanje ali seznanjanje prek Bluetooth približno tri
sekunde, da vklopite način seznanjanja prek povezave Bluetooth.
Lučka indikatorja bo utripala z rdečo in modro in povezava s prvo napravo po prekinjena.
3
4
Za povezavo zvočnika Bluetooth na dodatno napravo uporabite isti postopek povezovanja,
ki ste ga uporabili za povezavo z drugo napravo.
Pritisnite [Speaker] Level Box Slim (0000) s seznama prve naprave, da ponovno povežete
zvočnik Bluetooth s prvo napravo.
Ta funkcija morda ni podprta na nekaterih napravah.
Poslušanje glasbe
Poslušajte glasbo, ki se predvaja s priključene naprave.
Pritisnite tipko Predvajaj/seznanjanje prek Bluetooth za predvajanje glasbe.
Začasna zaustavitev in nadaljevanje predvajanja
Pritisnite gumb za predvajanje/seznanjanje prek Bluetooth za zaustavitev oz. nadaljevanje
predvajanja glasbe.
Prilagoditev glasnosti
Pritisnite tipko Glasnost (+) ali Glasnost (-) za prilagoditev glasnosti.
Slovenščina
12
12
Začíname
Popis zariadenia
Reproduktor
Tlačidlo prehrávania/
párovania Bluetooth
Tlačidlo hlasitosti (-)
Nabíjací konektor
Tlačidlo hlasitosti (+)
Mikrofón
Vypínacie tlačidlo
Kontrolka
Stojan
Indikátor batérie
Kábel na zdieľanie
napájania (pri nabíjaní
druhého zariadenia)
Kábel USB (pri nabíjaní
reproduktora
Bluetooth)
Použitím stojana podoprite zariadenie.
Slovenčina
4
4
Začíname
Kontrolka
Kontrolka vás upozorňuje na stav reproduktora Bluetooth.
Farba
Stav
Bliká trikrát namodro
Reproduktor Bluetooth sa zapína
Bliká trikrát načerveno
Reproduktor Bluetooth sa vypína
Bliká načerveno a
namodro
Reproduktor Bluetooth je v režime párovania Bluetooth
Modrá
Rozhranie Bluetooth je pripojené
Červená
Rozhranie Bluetooth nie je pripojené
Batéria
Tipy a bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérie
• Reproduktor Bluetooth môžete nabíjať pomocou nabíjačky (predáva sa samostatne).
• Ak je batéria úplne vybitá, reproduktor Bluetooth nie možné po pripojení nabíjačky okamžite
zapnúť. Pred zapnutím reproduktora Bluetooth nechajte úplne vybitú batériu, aby sa niekoľko
minút nabíjala.
• Používanie iného zdroja napájania než je nabíjačka, ako napr. počítač, môže spôsobiť nižšiu
rýchlosť nabíjania v dôsledku nižšieho elektrického prúdu.
• Reproduktor Bluetooth je možné používať počas nabíjania, no v tomto prípade môže úplné
nabitie batérie trvať dlhšie.
• Ak je do reproduktora Bluetooth počas nabíjania privádzané nestabilné napájanie, reproduktor
nemusí fungovať. Ak k tomu dôjde, odpojte nabíjačku Bluetooth od reproduktora.
• Počas nabíjania sa reproduktor Bluetooth a nabíjačka môžu zahrievať. Je to normálny jav,
ktorý by nemal ovplyvniť životnosť ani výkon reproduktora Bluetooth. Ak sa batéria zahreje
viac ako zvyčajne, nabíjačka by mohla prestať nabíjať.
Slovenčina
6
6
Začíname
• Nabíjanie reproduktora Bluetooth, keď je nabíjací konektor mokrý, môže mať za následok
poškodenie reproduktora. Ak sa reproduktor zamočí, dôkladne ho vysušte.
• Ak sa reproduktor Bluetooth správne nenabíja, vezmite reproduktor Bluetooth a príslušnú
nabíjačku do servisného strediska Samsung.
• Čas nabíjania sa môže meniť v závislosti od špecifikácie nabíjačky.
Nabíjanie batérie
Reproduktor Bluetooth nabite pred prvým použitím alebo ak sa dlhšie nepoužíval.
Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung (5 V/2 A alebo výkonnejšiu).
Použitie neschválených nabíjačiek môže spôsobiť výbuch batérie alebo poškodenie
reproduktora Bluetooth.
1
Pripojte reproduktor Bluetooth k nabíjačke.
Nesprávne pripojenie nabíjačky môže spôsobiť závažné poškodenie reproduktora
Bluetooth. Na poškodenie spôsobené nesprávnym použitím sa nevzťahuje záruka.
Ak je nabíjací konektor mokrý, po pripojení reproduktora Bluetooth k nabíjačke zablikajú
štyri indikátory batérie.
2
Po úplnom nabití odpojte reproduktor Bluetooth od nabíjačky.
Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínacie tlačidlo, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať elektrickou
energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala nabíjačka
nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.
Slovenčina
7
7
Začíname
Kontrola ostávajúcej úrovne nabitia batérie
Stlačením vypínacieho tlačidla skontrolujete ostávajúcu úroveň nabitia batérie.
Ostávajúca úroveň nabitia
batérie
Stav indikátora batérie
70 – 100 %
Svietia štyri kontrolky
40 – 70 %
Svietia tri kontrolky
20 – 40 %
Svietia dve kontrolky
10 – 20 %
Svieti jedna kontrolka
0 – 10 %
Jedna kontrola bliká
Automatický režim úspory energie
Aktiváciou automatického režimu úspory energie ušetríte napájanie batérie.
Automatický režim úspory energie aktivujete súčasným stlačením a podržaním vypínacieho tlačidla
a tlačidla hlasitosti (+). Po uplynutí jednej hodiny od pozastavenia prehrávania mediálneho súboru
sa reproduktor Bluetooth automaticky vypne.
Automatický režim úspory energie deaktivujete súčasným stlačením a podržaním vypínacieho
tlačidla a tlačidla hlasitosti (-).
Pri prvom zapnutí sa reproduktor Bluetooth automaticky prepne do automatického
režimu úspory energie.
Slovenčina
8
8
Začínáme
Rozvržení zařízení
Reproduktor
Tlačítko přehrávání /
párování Bluetooth
Tlačítko hlasitost (-)
Konektor pro připojení
nabíječky
Tlačítko hlasitost (+)
Mikrofon
Vypínač
Kontrolka
Stojan
Kontrolka baterie
Kabel na sdílené
napájení (při nabíjení
druhého zařízení)
USB kabel (při nabíjení
reproduktoru
Bluetooth)
Stojan použijte k podepření zařízení.
Čeština
4
4
Začínáme
Kontrolka
Kontrolka upozorňuje na stav reproduktoru Bluetooth.
Barva
Stav
Třikrát zabliká modře
Reproduktor Bluetooth se zapíná
Třikrát zabliká červeně
Reproduktor Bluetooth se vypíná
Bliká červeně a modře
Reproduktor Bluetooth se nachází v režimu párování Bluetooth
Modrá
Bluetooth je připojeno
Červená
Bluetooth není připojeno
Baterie
Tipy a opatření pro nabíjení baterie
• Reproduktor Bluetooth můžete nabíjet pomocí nabíječky (prodává se samostatně).
• Pokud je baterie úplně vybitá, reproduktor Bluetooth nebude možné zapnout ihned po
připojení nabíječky. Před zapnutím reproduktoru Bluetooth nechejte vybitou baterii několik
minut nabíjet.
• Používání jiného zdroje napájení, než je nabíječka, například počítače, může mít za následek
nižší rychlost nabíjení způsobenou nižším elektrickým proudem.
• Reproduktor Bluetooth lze během nabíjení používat, může se tím však prodloužit doba do
plného nabití.
• Pokud je reproduktor Bluetooth nabíjen pomocí nestabilního elektrického připojení, nemusí
reproduktor fungovat. Pokud k tomu dojde, odpojte nabíječku od reproduktoru Bluetooth.
• Během nabíjení se reproduktor Bluetooth a nabíječka mohou zahřívat. To je normální a nemělo
by to nijak ovlivnit výkon ani životnost reproduktoru Bluetooth. Pokud se baterie zahřeje více
než obvykle, může nabíječka přestat nabíjet.
Čeština
6
6
Začínáme
• Nabíjení reproduktoru Bluetooth s mokrým konektorem pro připojení nabíječky by mohlo vést k
poškození reproduktoru. Pokud je reproduktor mokrý, osušte ho.
• Pokud se reproduktor Bluetooth správně nenabíjí, odneste reproduktor Bluetooth a nabíječku
do servisního střediska Samsung.
• Doba nabíjení se může lišit v závislosti na vlastnostech nabíječky.
Nabíjení baterie
Baterii nabijte před prvním použitím reproduktoru Bluetooth nebo když jste ji po delší dobu
nepoužívali.
Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung (5 V/2 A nebo více).
Neschválené nabíječky mohou způsobit explozi baterie nebo poškození reproduktoru
Bluetooth.
1
Připojte reproduktor Bluetooth k nabíječce.
Nesprávné připojení nabíječky může způsobit vážné poškození reproduktoru Bluetooth. Na
poškození způsobená nesprávným použitím se nevztahuje záruka.
Pokud je konektor pro připojení nabíječky vlhký, budou po připojení reproduktoru
Bluetooth k nabíječce blikat čtyři kontrolky baterie.
2
Po úplném nabití odpojte reproduktor Bluetooth od nabíječky.
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač,
proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by měla během
nabíjení zůstat v blízkosti elektrické zásuvky a měla by být snadno dostupná.
Čeština
7
7
Başlarken
Gösterge ışığı
Gösterge ışığı, Bluetooth hoparlörün durumu ile ilgili uyarı verir.
Renk
Durum
3 kere mavi renkte
yanıp söner
Bluetooth hoparlör açılıyor
3 kere kırmızı renkte
yanıp söner
Bluetooth hoparlör kapanıyor
Kırmızı ve mavi yanıp
söner
Bluetooth hoparlörünüz, Bluetooth eşleştirme modundadır
Mavi
Bluetooth, bağlıdır
Kırmızı
Bluetooth bağlı değil
Pil
Pil şarj etme önerileri ve önlemleri
• Bluetooth hoparlörü, şarj cihazı kullanarak (ayrı olarak satılır) şarj edebilirsiniz.
• Pil tamamen boşalmışsa Bluetooth hoparlör, şarj cihazı bağlanır bağlanmaz açılamaz.
Bluetooth hoparlörü açmadan önce, boş pilin şarj olması için birkaç dakika bekleyin.
• Bilgisayar gibi şarj cihazından farklı bir güç kaynağı kullanmak, düşük elektrik akımı
nedeniyle cihazın daha yavaş şarj edilmesine neden olabilir.
• Bluetooth hoparlör şarj edilirken kullanılabilir, ancak pilin tamamen şarj edilmesi daha uzun
sürebilir.
• Bluetooth hoparlör şarj edilirken kesintili bir güç kaynağından elektrik alırsa, hoparlör
çalışmayabilir. Bu durumda, şarj cihazıyla Bluetooth hoparlör arasındaki bağlantıyı kesin.
• Şarj sırasında, Bluetooth hoparlör ve şarj cihazı ısınabilir. Bu durum normaldir ve Bluetooth
hoparlörün kullanım süresini veya performansını etkilemez. Taşınabilir şarj cihazı
normalden daha fazla ısınırsa, şarj cihazı şarj etmeyi durdurabilir.
Türkçe
6
6
Başlarken
Kalan pil gücünün kontrol edilmesi
Kalan pil gücünü kontrol etmek için Güç tuşuna basın.
Kalan pil gücü
Pil gösterge ışığı durumu
%70-100
Dört gösterge ışığı yanar
%40–70
Üç gösterge ışığı yanar
%20–40
İki gösterge ışığı yanar
%10–20
Bir gösterge ışığı yanar
%0–10
Bir gösterge ışığı yanıp söner
Otomatik güç tasarrufu modu
Otomatik güç tasarrufu modunu etkinleştirerek pil gücünden tasarruf edin.
Otomatik güç tasarrufu modunu etkinleştirmek için Güç tuşunu ve Ses seviyesi (+) tuşunu aynı
anda basılı tutun. Medya dosyası oynatımının duraklatılması üzerinden bir saat geçtiğinde
Bluetooth hoparlör otomatik olarak kapatılır.
Otomatik güç tasarrufu modunu devre dışı bırakmak için Güç tuşunu ve Ses seviyesi (-) tuşunu
aynı anda basılı tutun.
Bluetooth hoparlörü ilk kez açtığınızda otomatik olarak otomatik güç tasarrufu
moduna geçer.
Türkçe
8
8
حقوق الطبع والنشر
حقوق الطبع والنشر © 2016سامسونج لإللكترونيات
هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية.
ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل هذا أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة ،إلكترونية أو ميكانيكية،
بما في ذلك التصوير والتسجيل ،أو تخزين أي من معلومات بأي نظام تخزين أو استرجاع ،دون الحصول على إذن
خطي مسبق من سامسونج لإللكترونيات.
العالمات التجارية
•سامسونج وشعار شركة سامسونج عبارة عن عالمات تجارية مسجلة لشركة سامسونج لإللكترونيات.
•يُعد ® Bluetoothعالمة تجارية مسجّ لة لشركة Bluetooth SIG, Inc.على مستوى العالم.
•جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر هي ملك ألصحابها.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ
19
هدافتسا عورش
•شارژ کردن بلندگوی بلوتوث زمانی که درگاه شارژر خیس است ممکن است به بلندگو آسیب برساند .اگر بلندگو
خیس است به طور کامل آن را خشک کنید.
•اگر بلندگوی بلوتوث به درستی شارژ نمی شود ،بلندگوی بلوتوث و شارژر را به مرکز خدمات سامسونگ نشان
دهید.
•زمان شارژ ممکن است بسته به مشخصات شارژر متفاوت باشد.
شارژ کردن باتری
قبل از استفاده از بلندگوی بلوتوث برای اولین بار یا وقتی برای مدت طوالنی استفاده نشده است ،آن را شارژ کنید.
فقط از شارژرهای مورد تأیید سامسونگ ( 5ولت 2آمپر یا باالتر) استفاده کنید .شارژرهای تأیید نشده می
تواند باعث منفجر شدن باتری یا آسیب دیدن بلندگوی بلوتوث شود.
11
بلندگوی بلوتوث را به یک شارژر وصل کنید.
اتصال نادرست شارژر می تواند باعث آسیب رساندن جدی به بلندگوی بلوتوث شود .ضمانت نامه ،هر
گونه آسیب ناشی از استفاده نادرست را تحت پوشش قرار نمی دهد.
اگر درگاه شارژر خیس باشد ،زمانی که بلندگوی Bluetoothرا به شارژر متصلکنید ،چهار چراغ
نشانگر باتری چشمک خواهند زد.
22
بعد از شارژ شدن کامل باتری ،بلندگوی بلوتوث را از شارژر جدا کنید.
برای صرفه جویی در مصرف انرژی ،بعد از استفاده از شارژر آن را از پریز جدا کنید .شارژر کلید
روشن/خاموش ندارد ،بنابراین هنگامی که به آن نیاز ندارید ،برای جلوگیری از هدر رفتن انرژی آن را از
پریز جدا کنید .هنگام شارژ کردن ،شارژر باید نزدیک به پریز و به راحتی در دسترس باشد.
ﻓﺎﺭﺳﯽ
7
7
Авторське право
© Samsung Electronics, 2016
Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі
або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням,
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційнопошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії
Samsung Electronics.
Товарні знаки
• SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc. в усьому світі.
• Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
Українська
19
Жұмысты бастау
Жұмысты бастамас бұрын оқыңыз
Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
• Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала
ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
• Bluetooth динамикті пайдаланудың алдында, оның құрылғыңызбен үйлесімді екенін
тексеріңіз.
Нұсқаулық белгішелер
Ескерту: өзіңіздің немесе басқалардың жарақат алуына әкелуі мүмкін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыны немесе басқа жабдықты зақымдауы мүмкін жағдайлар
Ескерім: ескертулер, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша ақпарат
Қазақ тілі
1
1
Жұмысты бастау
Су өткізбеу қабілетін сақтау
Құрылғы су өткізбеу қабілетін қолайды. Шаңға төзімділікті сақтау үшін, бұдан әрі келтірілген
ұсыныстарды мұқият орындаңыз. Керісінше жағдайда құрылғы бұзылуы мүмкін.
• Құрылғыны 1 м терең суға батырмаңыз немесе 30 минуттан көп уақыт су астында
ұстамаңыз.
• Құрылғыны күшпен қозғалатын су әсерінен қорғаңыз.
• Егер құрылғыға таза су тисе, оны таза, жұмсақ шүберекпен кептіріңіз. Егер құрылғыға
тұздалған, иондалған су немесе алкоголь сусыны сияқты басқа сұйықтық тисе, оны
таза сумен шайып, таза, құрғақ шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Егер осы нұсқаулар
орындалмаса, құрылғы өнімділігіне және көрінісіне кері әсер етуі мүмкін.
• Егер құрылғы суға батырылса немесе микрофон не динамик ылғалданса, қоңырау
барысында дыбыс анық естілмеуі мүмкін. Құрылғыны құрғақ шүберекпен сүртіңіз немесе
пайдалану алдында дұрыстап кептіріңіз.
• Құрылғы басқарылатын ортада сыналды және белгілі бір жағдайларда су
қорғанысына сертификатталды (IEC 60529-Корпустармен берілген қорғаныс
деңгейлері [IP коды] халықаралық стандартында сипатталғандай IPX7 жіктеу
талаптарына сәйкес; сынақ жағдайлары: 15–35 °C, 86–106 кПа, 1 метр, 30 минут).
Осы сыныптамаға қарамастан, құрылғы кейбір жағдаятта бәрібір бұзылуы мүмкін.
Қазақ тілі
2
2
Жұмысты бастау
Level Box Slim құрылғысы туралы
Сіз бұл бұйымды басқа құрылғылар үшін Bluetooth динамигі немесе батарея топтамасы
ретінде қолдана аласыз.
Орама құрамы
Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз:
• Bluetooth динамигі
• Жылдам бастау нұсқаулығы
• Сыртқы құрылғыны зарядтау кабелі
• USB кабелі
• Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы
құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
• Берілген элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен
үйлесімді болмауы мүмкін.
• Сыртқы түрі және сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
• Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға
болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз.
• Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген
қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін
және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
• Қосалқы құралдардың қол жетімділігі тек өндіруші компанияларға ғана
байланысты болады. Қол жетімді қосалқы құралдар туралы қосымша ақпарат,
Samsung веб-сайтында ұсынылған.
Қазақ тілі
3
3
Жұмысты бастау
Құрылғының сыртқы көрінісі
Динамик
Ойнату/Bluetooth
жұптастыру түймесі
Зарядтағыш порты
Дыбыс деңгейі (-)
түймесі
Микрофон
Дыбыс деңгейі (+)
түймесі
Индикатор шамы
Қуат түймесі
Түпқойма
Батарея индикаторы
шамы
Сыртқы құрылғыны
зарядтау кабелі
(басқа құрылғыны
зарядтау кезінде)
USB кабелі (Bluetooth
динамигін зарядтау
уақытында)
Түпқойма құрылғыны қолдау үшін қолданылады.
Қазақ тілі
4
4
Жұмысты бастау
Түймелер
Түйме
Функция
• Bluetooth динамигін қосу немесе өшіру үшін басып тұрыңыз.
Қуат түймесі
Дыбыс деңгейі (+)
түймесі
Дыбыс деңгейі (-)
түймесі
• Қалған батарея қуатын тексеру үшін басыңыз.
• Bluetooth динамигін батарея топтамасы ретінде пайдалану
кезінде сыртқы құрылғыны зарядтауды бастаңыз.
• Дыбыс деңгейін арттыру үшін басыңыз.
• Музыкалық файлдарды ойнату барысында келесі әнге өту
үшін басып тұрыңыз.
• Дыбыс деңгейін төмендету үшін басыңыз.
• Музыкалық файлдарды ойнату барысында алдыңғы әнге өту
үшін басып тұрыңыз.
• Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін басып тұрыңыз.
• Bluetooth динамигі Bluetooth арқылы басқа құрылғыға
қосылған кезде S Voice іске қосу үшін шамамен бір секунд
басыңыз.
Ойнату/Bluetooth
жұптастыру түймесі
• Bluetooth байланысы үзілген кезде құрылғыларды қайта қосу
үшін басыңыз.
• Музыканы ойнату кезінде музыканы уақытша тоқтату немесе
жалғастыру үшін басыңыз.
• Кіріс қоңырауға жауап беру үшін басыңыз.
• Кіріс қоңырауды қабылдамау үшін басып тұрыңыз.
• Ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін басыңыз.
Қазақ тілі
5
5
Жұмысты бастау
Индикатор шамы
Индикатор шамы Bluetooth динамиктің күйі туралы хабарлайды.
Түс
Күй
Үш рет көк түспен
жыпылықтау
Bluetooth динамигі қосылады
Үш рет қызыл түспен
жыпылықтау
Bluetooth динамигі өшеді
Қызыл және көк
түспен жыпылықтау
Bluetooth динамигіңіз Bluetooth жұптау режимінде
Көк
Bluetooth қосылды
Қызыл
Bluetooth қосылмады
Батарея
Батареяны зарядтау кезіндегі кеңестер мен сақтық
шаралары
• Bluetooth динамикті зарядтағышты (бөлек сатылады) пайдаланып зарядтауға болады.
• Егер батарея заряды толығымен таусылса, зарядтағышты жалғағаннан кейін Bluetooth
динамигін бірден қосуға болмайды. Bluetooth динамигін қосудан бұрын таусылған
батареяның бірнеше минут зарядталуына мүмкіндік беріңіз.
• Компьютер сияқты зарядтағыштан ерекшеленетін қуат көзін пайдалану, токтың ең төмен
жылдамдығы себебінен зарядтау жылдамдығының төмендеуіне әкеліп соқтыруы мүмкін.
• Bluetooth динамигін зарядталып жатқанда пайдалануға болады, бірақ батареяны толық
зарядтауға ұзағырақ уақыт кетуі мүмкін.
• Зарядтау уақытында Bluetooth динамигін тұрақсыз қуат көзін алып тұрса, ол жұмыс
істемеуі мүмкін. Бұл жағдайда, зарядтағышты Bluetooth динамигінен ажырату керек.
• Зарядтау кезінде, Bluetooth динамигі мен зарядтағыш қызуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай
және Bluetooth динамигінің қызмет мерзіміне немесе өнімділігіне әсер етпеуі тиіс. Егер
батарея әдеттегіден ыстығырақ болса, зарядтағыш зарядтауды тоқтатуы мүмкін.
Қазақ тілі
6
6
Жұмысты бастау
• Зарядтағыш порты сулы кезде Bluetooth динамигін зарядтау динамикті зақымдауы
мүмкін. Динамик суланған кезде дұрыстап кептіріңіз.
• Bluetooth динамигі дұрыс зарядталмай жатса, Bluetooth динамигі мен зарядтағышты
Samsung сервис орталығына апарыңыз.
• Зарядтау уақыты зарядтағыш сипаттамасына байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Батареяны зарядтау
Оны бірінші рет пайдалану алдында немесе ол ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, Bluetooth
динамигін зарядтаңыз.
Тек Samsung бекіткен зарядтағыштарды пайдаланыңыз (5 В/2 A немесе одан жоғары).
Сай келмейтін зарядтағыштарды қолдану батареялардың жарылуына немесе
Bluetooth динамигінің зақымдалуына әкелуі мүмкін.
1
Bluetooth динамикті зарядтағышқа жалғаңыз.
Зарядтағышты дұрыс жалғамау Bluetooth динамигін қатты зақымдауы мүмкін. Дұрыс
пайдаланбау тудырған ешбір зақымды кепілдік қамтымайды.
Егер зарядтағыш портына ылғал тиіп кетсе, онда Bluetooth динамигі зарядтағышқа
жалғанған жағдайда төрт батарея индикаторы шамын жыпылықтайтын болады.
2
Толығымен зарядтағаннан кейін Bluetooth динамигін зарядтағыштан ажыратыңыз.
Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуатты ысыраптауды болдырмау үшін
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розетка ұясынан ажырату керек. Зарядтау
кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді болуы
керек.
Қазақ тілі
7
7
Жұмысты бастау
Қалған батарея қуатын тексеру
Қалған батарея қуатын тексеру үшін Қуат түймесін басыңыз.
Қалған батарея қуаты
Батарея индикаторы шамының күйі
70–100%
Төрт индикатор шамы қосулы
40–70%
Үш индикатор шамы қосулы
20–40%
Екі индикатор шамы қосулы
10–20%
Бір индикатор шамы қосулы
0–10%
Бір индикатор шамы жыпылықтайды
Автоматты түрде қуат үнемдеу режимі
Автоматты түрде қуат үнемдеу режимінің көмегімен батареяның қуатын үнемдеңіз.
Автоматты түрде қуат үнемдеу режимін белсендіру үшін Қуат түймесі мен дыбыс деңгейі
(+) түймесін бір уақытта басып тұрыңыз. Мультимедиалық файлдың ойнатылуы тоқтатылған
сәттен бастап бір сағат өткен кезде Bluetooth динамигі автоматты түрде сөнеді.
Автоматты түрде қуат үнемдеу режимін аяқтау үшін куат түймесі мен дыбыс деңгейі (-)
түймесін бір уақытта басып тұрыңыз.
Бірінші рет іске қосқан кезде Bluetooth динамигі автоматты түрде қуат үнемдеу
режиміне өздігінен енеді.
Қазақ тілі
8
8
Bluetooth динамигін
пайдалану
Bluetooth динамигін қосу және өшіру
Bluetooth динамигін қосу немесе өшіру үшін қуат түймесін басып тұрыңыз.
Бірінші рет іске қосқан кезде Bluetooth динамигі Bluetooth жұптастыру режиміне енеді.
• Bluetooth динамигі тұрып қалса және жауап бермей жатса, қуат түймесін сегіз
секундтан артық уақыт бойы басып тұрыңыз.
• Сымсыз құрылғыларды пайдалануға тыйым салынатын жерлерде, мысалы
ұшақтардың бортында және ауруханаларда барлық жарияланған ескертулерді
және уәкілетті қызметкерлер құрамының нұсқауларын ұстаныңыз.
Басқа құрылғыға қосылу
Bluetooth функциясын пайдалану туралы ескертулер
Bluetooth — әр түрлі қашықтықтардағы әр түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц
жиілігін пайдаланатын сымсыз технология стандарты. Ол кабельдерді жалғаусыз мобильді
құрылғылар, компьютерлер, принтерлер және басқа сандық үй құрылғылары сияқты басқа
Bluetooth қолдайтын құрылғыларға қосыла және олармен деректер алмаса алады.
• Bluetooth динамигін басқа құрылғыға қосқанда мәселелерді болдырмау үшін
құрылғыларды бір-біріне жақын қойыңыз.
• Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы ең жоғары Bluetooth ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз. Қашықтық, құрылғылар пайдаланылатын қоршаған
ортаға байланысты өзгере алады.
• Bluetooth динамигі мен қосылған құрылғы арасында кедергілер, соның ішінде, адам
денелері, қабырғалар, бұрыштар немесе қоршамдар жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
• Жалғанған құрылғының Bluetooth антеннасына тимеңіз.
Қазақ тілі
9
9
Bluetooth динамигін пайдалану
• Bluetooth кейбір өндірістік, ғылыми, медициналық және төмен қуатты өнімдермен
бірдей жиілікті пайдаланады және осы өнімдер түрлерінің жанында қосылымдар
орнатқанда кедергілер орын алуы мүмкін.
• Кейбір құрылғылар, әсіресе Bluetooth SIG сынақтан өткізбеген немесе бекітпеген
құрылғылар Bluetooth динамигімен үйлесімді болмауы мүмкін.
• Bluetooth мүмкіндігін заңсыз мақсаттарда пайдаланбаңыз (мысалы, файлдардың
пираттық көшірмелерін жасау немесе коммерциялық мақсаттарда хабарларды заңсыз
түрде алу).
Құрылғыны Bluetooth арқылы жалғау
Bluetooth динамигін қолжетімді Bluetooth құрылғысымен жұптау. Құрылғылар жұпталғаннан
кейін, Bluetooth динамигі әрбір рет қосылған кезде, Bluetooth динамигі мобильді құрылғыға
автоматты түрде қосылатын болады.
1
Bluetooth динамик Ойнату/Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін Bluetooth
жұптастыру түймесін шамамен үш секунд бойы басып тұрыңыз.
Индикатор шамы қызыл және көк түспен жыпылықтайды.
Бірінші рет іске қосқан кезде Bluetooth динамигі Bluetooth жұптастыру режиміне
енеді.
2
Екінші құрылғы Bluetooth мүмкіндігін белсендіріңіз және Bluetooth құрылғыларын
іздеңіз.
Қосымша ақпаратты екінші құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
3
Басқа құрылғы Қолжетімді құрылғылар тізімінің ішінен [Speaker] Level Box Slim
(0000) таңдаңыз.
Индикатор шамы көк түспен жыпылықтайды.
• Bluetooth динамигінің PIN коды, басқа құрылғының Bluetooth параметрлері
экранында көрсетілген жақша ішіндегі төрт цифрдан тұратын сан болып табылады.
Сан Bluetooth динамигіне байланысты ерекшеленеді.
• Bluetooth қосылымы сәтсіз аяқталса немесе екінші құрылғы Bluetooth динамигін
анықтай алмаса, екінші құрылғының тізімінен құрылғының ақпаратын жойыңыз.
Содан кейін қосылу әрекетін қайталаңыз.
• Bluetooth қосылым ауқымы мен дыбыс сапасы, қосылған құрылғыларға
байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Қазақ тілі
10
10
Bluetooth динамигін пайдалану
Құрылғыларды ажырату немесе қайта қосу
Ойнату/Bluetooth жұптау түймесін үш секундтан аса басып тұрыңыз. Ағымдағы қосылым
ажыратылатын болады.
Қосылымды, қосылған құрылғыдағы Bluetooth мүмкіндігін өшіру арқылы аяқтауға болады.
Егер Bluetooth қосылымы құрылғылардың арасындағы қашықтық себебінен үзілсе,
құрылғыларды біраз уақыт бойы бір-біріне жақындатыңыз. Құрылғылар автоматты түрде
қайта қосылады.
• Қосылымды, Bluetooth динамигін өшіру немесе қосылған құрылғыдағы Bluetooth
мүмкіндігін өшіру арқылы аяқтауға болады. Bluetooth динамигін қайтадан
қосқанда және құрылғылар ауқымның ішінде болғанда немесе қосылған
құрылғыда Bluetooth мүмкіндігін белсендіргенде, құрылғылар автоматты түрде
қайта қосылатын болады.
• Егер Bluetooth қосылымы құрылғының ақаулығы себебінен үзілсе, құрылғыларды
қайта қосу үшін ажыратылған құрылғыдағы Bluetooth мәзірін пайдаланыңыз.
• Bluetooth қосылымы дұрыс ажыратылмаған болса, шу естілуі мүмкін.
Басқа құрылғыларға жалғау
Bluetooth динамигі мен ағымда қосылған құрылғының арасындағы қосылым
ажыратылғаннан кейін, Bluetooth динамигін басқа құрылғыға қосуға болады.
1
Ойнату/Bluetooth жұптау түймесін үш секундтан аса басып тұрыңыз.
2
Bluetooth динамигін басқа құрылғыға қосыңыз.
Bluetooth динамигі ағымдағы Bluetooth қосылымын аяқтайды және Bluetooth жұптау
режиміне өтеді.
Қазақ тілі
11
11
Bluetooth динамигін пайдалану
Қосымша құрылғыларды қосу
Bluetooth динамигі бір уақытта ең көбі екі Bluetooth қолдайтын құрылғыға қосыла алады.
Bluetooth динамигін екі құрылғыға қосқанда соңғы қосқан құрылғы негізгі құрылғы ретінде
танылады. Екінші құрылғы қосымша құрылғы ретінде танылады.
1
2
Bluetooth динамигі мен құрылғыны Bluetooth арқылы жалғаңыз. Қосымша ақпаратты
Құрылғыны Bluetooth арқылы жалғау бөлімінен қараңыз.
Bluetooth жұптау режиміне кіру үшін Ойнату/Bluetooth жұптау түймесін шамамен үш
секунд бойы басып тұрыңыз.
Индикатор шамы қызыл және көк түсте жанып, бірінші құрылғы ажыратылады.
3
4
Bluetooth динамигін екінші құрылғыға жалғау үшін бірінші құрылғыны жалғау үшін
қолданылған бірдей қосылым іс рәсімін орындаңыз.
Bluetooth динамигін бірінші құрылғыға қайта қосу үшін бірінші құрылғы тізімінен
[Speaker] Level Box Slim (0000) таңдаңыз.
Бұл мүмкіндікті кейбір құрылғылар қолдамауы мүмкін.
Музыканы тыңдау
Қосылған құрылғыда ойнатылатын музыканы тыңдаңыз.
Музыканы ойнату үшін Ойнату/Bluetooth жұптастыру түймесін басыңыз.
Ойнатуды кідірту немесе жалғастыру
Музыка ойнатуды кідірту немесе жалғастыру үшін Ойнату/Bluetooth жұптау түймесін
басыңыз.
Дыбыс деңгейін реттеу
Дыбыс деңгейін реттеу үшін дыбыс деңгейі (+) түймесін немесе дыбыс деңгейі (-) түймесін
басыңыз.
Қазақ тілі
12
12
Bluetooth динамигін пайдалану
Samsung Level қолданбасын қолдану
Қосылған құрылғыда Samsung Level қолданбасын Play Store немесе Galaxy Apps дүкенінен
жүктеңіз. Samsung Level қолданбасы көмегімен батареяның қалған қуатын тексеруге және
дыбыс деңгейін реттеуге болады. Сондай-ақ, қосылулы құрылғыда хабарландырулар болған
кезде, Bluetooth динамигін дауыстық хабарландырулар арқылы хабарландыру үшін орнатуға
болады.
Сонымен қатар, қосылып тұрған мобильді құрылғыда, басқа Bluetooth динамигімен аудионы
бөлісу үшін Samsung Level қолданбасын іске қосыңыз. Егер дыбыс бөлу мүмкіндігі Samsung
Level қолданбасымен белсендірілсе, сол жақ және оң жақ динамикті түрлі арналарға
бөлу үшін екі динамик пайдалануға болады. Қосымша ақпаратты Dual Sound мүмкіндігін
пайдалану бөлімінен қараңыз.
Қосымша ақпарат үшін Samsung Level анықтама мәзірін қараңыз.
Samsung Level қолданбасы Android операциялық жүйесінің 4.2.2 немесе одан
жоғары нұсқасы орнатылған Samsung мобильді құрылғыларымен үйлесімді.
Жалғанып қосылған құрылғыға немесе операциялық жүйеге байланысты кейбір
функциялар ерекшеленуі немесе сіздің Bluetooth динамигінде жұмыс істемеуі мүмкін.
Қазақ тілі
14
14
Bluetooth динамигін пайдалану
Dual Sound мүмкіндігін пайдалану
Bluetooth динамигінде Dual Sound мүмкіндігіне қолдау көрсетіледі. Бір аудионы ортақ
пайдалану үшін екі Bluetooth динамигін қоса аласыз. Сонымен қатар, сол және оң жақ
динамикті екі арнаға бөлу үшін екі динамик пайдалана аласыз.
Аудионы бөліскіңіз келетін Bluetooth динамигі қосулы екеніне көз жеткізіңіз.
• Bluetooth динамигі мобильді құрылғыға қосылуы қажет. Егер Bluetooth динамигі
мобильді құрылғыға қосылмаған болса немесе екіден аса мобильді құрылғыға
қосылса, Dual Sound мүмкіндігін белсендіру мүмкін емес.
• Егер Bluetooth динамигі мен қосылған құрылғылардың арасындағы қашықтық
тым үлкен болса, сигналға кедергі жасалса немесе Wi-Fi сигналы тым қатты болса,
дыбыс сапасы төмен болуы мүмкін.
• Егер Dual Sound мүмкіндігін пайдаланған уақытта Bluetooth динамигі қайта
қосылса, ол Dual Sound мүмкіндігіне оралуға әрекет жасайды. Алайда, егер
басқа Bluetooth динамигі басқа мобильді құрылғыға қосылған болса, Dual Sound
мүмкіндігінің жұмысы автоматты түрде қалпына келтірілмейді.
• Егер Dual Sound мүмкіндігін пайдалану кезінде Bluetooth мүмкіндігі өшірілсе, екі
Bluetooth динамигі арасындағы байланыс аяқталады. Қайта қосқанда Dual Sound
мүмкіндігін белсендіру алдында қосулы болған мобильді құрылғыға автоматты
түрде қайта қосылады.
• Аудионы бөліскен уақытта, дауыстық хабарландыру мүмкіндігі сөндірулі болады.
• Басқа Bluetooth динамигі үшін өнімнің айрықшаламасын қарау және ол
Dual Sound мүмкіндігіне қолдау көрсететіндігіне көз жеткізу мақсатында
www.samsung.com сілтемесінен өтіңіз.
1
2
Басқа Bluetooth динамигі Ойнату/Bluetooth жұптау түймесін және Дыбыс деңгейі (-)
түймесін шамамен бір секунд басып тұрыңыз.
Bluetooth динамигі Ойнату/Bluetooth жұптау түймесін және дыбыс деңгейі (+) түймесін
шамамен бір секунд басып тұрыңыз.
Аудио ортақ пайдаланылады.
Аудио ортақ пайдалануды тоқтату үшін Bluetooth динамигіндегі Дыбыс деңгейі (+) және
Дыбыс деңгейі (-) түймесін шамамен бір секунд басып тұрыңыз.
Қазақ тілі
15
15
Bluetooth динамигін пайдалану
Батарея топтамасы ретінде қолдану
Басқа құрылғыны сыртқы құрылғыны зарядтау кабелімен қосу кезінде Bluetooth динамигін
батарея топтамасы ретінде пайдаланыңыз.
1
2
3
4
Bluetooth динамигі Сыртқы құрылғыны зарядтау кабелін зарядтағыш портына
жалғаңыз.
Зарядталған құрылғы Сыртқы құрылғыны зарядтау кабелінің екінші ұшын көп
мақсатты ұяға жалғаңыз.
Bluetooth динамигі Батареяны зарядтау үдерісін бастау үшін қуат түймесін басыңыз.
Толығымен зарядтап болғаннан кейін, сыртқы құрылғыны зарядтау кабелін Bluetooth
динамигінен және басқа құрылғыдан ажыратыңыз.
• Bluetooth динамигі, басқа құрылғы зарядталып жатқан уақытта қолданылуы
мүмкін. Алайда, батарея заряды төмен болса, кейбір мүмкіндіктер шектеулі болуы
мүмкін.
• Нақты сыйымдығы (Вт·сағ) шығыс тогы мен батареяның кернеуі бойынша
өлшенеді. Ол, шығыс қуатының шарттарына, жалғанған құрылғы тізбектерінің
конфигурациясына және пайдалану шарттарына байланысты, құрылғыда
көрсетілген сыйымдықтан (Вт·сағ) ерекшеленуі мүмкін.
Қазақ тілі
16
16
Қосымша
Ақаулықтарды жою
Samsung сервис орталығына хабарласпай тұрып, келесі шешімдерді қолданып көріңіз.
Bluetooth динамигіңіз қосылмайды
Батареяның қуаты толықтай таусылған кезде, Bluetooth динамигі қосылмайтын болады.
Bluetooth динамигін қосудың алдында батареяны толықтай зарядтаңыз.
Bluetooth динамигіңіз қатып қалды
Bluetooth динамигі қатып қалса немесе тұрып қалса, мұны Bluetooth динамигін өшіру, содан
кейін қайтадан қосу арқылы шешіп көріңіз.
Bluetooth динамигі әлі жауап бермей жатса, Bluetooth қосылымын аяқтап, қайта қосыңыз.
Мұны істеу үшін Ойнату/Bluetooth жұптастыру түймесін шамамен үш секундтай басып
тұрыңыз. Bluetooth динамигі Bluetooth жұптау режиміне кіргенде құрылғыларды қайтадан
қосыңыз, содан кейін Bluetooth динамигінің жұмысын тексеріңіз.
Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз.
Батарея дұрыс зарядталмайды (Samsung бекіткен USB
кабельдері және зарядтағыштар үшін)
• USB кабелі немесе зарядтағыш дұрыс жалғанғанын тексеріңіз.
• Батарея топтамасын пайдалану алдында динамиктің батарея қуаты жеткілікті екендігін
тексеріңіз.
Егер жоғарыдағы кеңестер ақаулықты шешуге көмектеспесе, Samsung сервис орталығына
хабарласыңыз.
Қазақ тілі
17
17
Қосымша
Басқа Bluetooth құрылғысы Bluetooth динамигіңізді таба
алмады
• Bluetooth динамигіңіз Bluetooth жұптастыру режимінде екенін тексеріңіз.
• Bluetooth динамигін қайта іске қосыңыз және Bluetooth динамигін қайтадан іздеп көріңіз.
• Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы ең жоғары Bluetooth ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз.
Егер жоғарыдағы кеңестер ақаулықты шешуге көмектеспесе, Samsung сервис орталығына
хабарласыңыз.
Bluetooth динамигіңіз басқа Bluetooth құрылғысына қосыла
алмайды
• Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы ең жоғары Bluetooth ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз.
• Қосылғыңыз келетін құрылғыда барлық жұптастырылған құрылғыларды ажыратып, қайта
қосылып көріңіз.
Bluetooth қосылымы жиі ажыратылады
• Егер құрылғылар арасында кедергілер болса, жұмыс қашықтығы төмендеуі мүмкін.
• Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы ең жоғары Bluetooth ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз.
• Bluetooth динамигін басқа Bluetooth құрылғыларымен бірге пайдаланғанда қосылымға
электромагниттік толқындар әсер етуі мүмкін. Bluetooth динамигін азырақ сымсыз
құрылғылар бар орталарда пайдаланыңыз.
Bluetooth динамигі нұсқаулықта сипатталғаннан басқаша
жұмыс істейді
Қол жетімді функциялар қосылған құрылғыға байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Батареяның қуаты, сатып алғаннан кейінгі сәтке қарағанда
тез таусылады
• Егер Bluetooth динамигіне немесе батареяға өте төмен немесе өте жоғары температура
әсер етсе, пайдалы заряд қысқаруы мүмкін.
• Батарея тозады және пайдалы заряд уақыт өте келе қысқара береді.
Қазақ тілі
18
18
Getting started
Device layout
Speaker
Play/Bluetooth
pairing button
Volume (-) button
Charger port
Volume (+) button
Microphone
Power button
Indicator light
Stand
Battery indicator
light
Power sharing cable
(when charging the
other device)
USB cable (when
charging the
Bluetooth speaker)
Use the stand to support the device.
English (USA)
6
4
Getting started
Buttons
Button
Power button
Function
• Press and hold to turn the Bluetooth speaker on or off.
• Press to check the remaining battery power.
• Press to begin charging an external device when using the
Bluetooth speaker as a battery pack.
• Press to increase the volume.
Volume (+) button
• Press and hold to skip to the next song during music
playback.
• Press to decrease the volume.
Volume (-) button
• Press and hold to skip to the previous song during music
playback.
• Press and hold to enter Bluetooth pairing mode.
• Press for approximately one second to launch S Voice when
the Bluetooth speaker is connected to another device via
Bluetooth.
Play/Bluetooth pairing
button
• Press to reconnect devices when the Bluetooth connection is
lost.
• Press to pause or resume music during music playback.
• Press to answer an incoming call.
• Press and hold to reject an incoming call.
• Press to end the current call.
English (USA)
7
5
Getting started
Checking the remaining battery power
Press the Power button to check the remaining battery power.
Remaining battery power
Battery indicator light status
70-100 %
Four indicator lights on
40-70 %
Three indicator lights on
20-40 %
Two indicator lights on
10-20 %
One indicator light on
0-10 %
One indicator light blinking
Auto power saving mode
Save battery power by activating auto power saving mode.
Press and hold the Power button and the Volume (+) button simultaneously to activate auto
power saving mode. The Bluetooth speaker is automatically turned off when one hour has
passed since the media file playback paused.
To deactivate auto power saving mode, press and hold the Power button and the Volume (-)
button simultaneously.
When you turn on the Bluetooth speaker for the first time, it automatically enters auto
power saving mode.
English (USA)
10
8
Para comenzar
Diseño del dispositivo
Altavoz
Botón Reproducir/
Vinculación Bluetooth
Botón Volumen (-)
Puerto del cargador
Botón Volumen (+)
Micrófono
Botón Encendido
Luz indicadora
Base
Luz indicadora de
batería
Cable para compartir
encendido (al cargar
el otro dispositivo)
Cable USB (al cargar el
altavoz Bluetooth)
Use la base para apoyar el dispositivo.
Español (Castellano)
4
4
Para comenzar
Comprobar la batería restante
Presione el botón Encendido para comprobar la batería restante.
Batería restante
Estado de la luz indicadora de batería
70–100%
Cuatro luces indicadoras encendidas
40–70%
Tres luces indicadoras encendidas
20–40%
Dos luces indicadoras encendidas
10–20%
Una luz indicadora encendida
0–10%
Una luz indicadora intermitente
Modo de ahorro de energía automático
Ahorre batería activando el modo de ahorro de energía automático.
Mantenga presionado el botón Encendido y el botón Volumen (+) a la vez para activar el modo de
ahorro de energía automático. El altavoz Bluetooth se apagará automáticamente una hora después
de que haya pausado la reproducción de un archivo multimedia.
Para desactivar el modo de ahorro de energía automático, mantenga presionado el botón Encendido
y el botón Volumen (-) a la vez.
Al encender el altavoz Bluetooth por primera vez, este ingresará automáticamente en el
modo de ahorro de energía automático.
Español (Castellano)
8
8
入门指南
请先阅读说明文件
请先阅读本说明书,以确保安全和正确使用。
· ·使用蓝牙扬声器前,确保它与您的设备兼容。
指示图标
警告:可能伤及自己或他人的情况
注意:可能损坏您的设备或其他设备的情况
通知:注释、使用提示或附加信息
简体中文
1
1
入门指南
关于 Level Box Slim
此产品可作为蓝牙扬声器或作为其他设备的电池组使用。
包装内容
检查产品包装盒中是否有以下物品:
· ·蓝牙扬声器
· ·使用说明书
· ·电源共享线缆
· ·USB 数据线
· ·设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。
· ·随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。
· ·可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。
· ·只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题
和故障,此情形不在保修范围内。
· ·是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请
参阅三星网站。
简体中文
3
3
入门指南
设备部位图
扬声器
播放/蓝牙配对
按键
音量 (-) 键
充电器插口
音量 (+) 键
话筒
电源键
指示灯
支架
电池指示灯
电源共享线缆
(为其他设备充电时)
USB 数据线 (为蓝
牙扬声器充电时)
使用支架支撑设备。
简体中文
4
4
入门指南
按键
按键
电源键
音量 (+) 键
音量 (-) 键
功能
· ·按住以打开或关闭蓝牙扬声器。
· ·按下以检查剩余电池电量。
· ·使用蓝牙扬声器作为电池组时,按下以开始为外部
设备充电。
· ·按下以增大音量。
·
·
·在音乐播放期间按住以跳转至下一首歌曲。
·按下以减小音量。
· ·在音乐播放期间按住以跳转至上一首歌曲。
· ·按住以进入蓝牙配对模式。
· ·当蓝牙扬声器通过蓝牙连接至其他设备时,按下约
一秒以启动 S Voice。
播放/蓝牙配对按键
· ·蓝牙连接丢失时按下以重新连接设备。
· ·在音乐播放期间按下以暂停或继续音乐播放。
· ·按下以接听来电。
· ·按住以拒接来电。
· ·按下以结束当前通话。
简体中文
5
5
入门指南
检查剩余电池电量
按下电源键以查看剩余电池电量。
剩余电池电量
电池指示灯状态
70-100%
四个指示灯点亮
40-70%
三个指示灯点亮
20-40%
两个指示灯点亮
10-20%
一个指示灯点亮
0-10%
一个指示灯闪烁
自动省电模式
通过启用自动省电模式节省电量。
同时按住电源键和音量 (+) 键,启用自动省电模式。蓝牙扬声器将在媒体文件播放
暂停一小时后自动关闭。
如欲停用自动省电模式,同时按住电源键和音量 (-) 键。
首次开启蓝牙扬声器时,扬声器将自动进入自动省电模式。
简体中文
8
8
附录
另一蓝牙设备无法定位您的蓝牙扬声器
· ·确保蓝牙扬声器处于蓝牙配对模式。
· ·重启蓝牙扬声器,然后重新搜索蓝牙扬声器。
· ·确保您的蓝牙扬声器和其他蓝牙设备的距离在蓝牙最大连接范围 (10 m) 之
内。
如果以上方法仍无法解决问题,请联系三星服务中心。
蓝牙扬声器无法连接至其他蓝牙设备
· ·确保您的蓝牙扬声器和其他蓝牙设备的距离在蓝牙最大连接范围 (10 m) 之
内。
· ·在想要连接的设备上,断开所有已配对设备的连接并尝试重新连接。
蓝牙连接经常断开
· ·如果设备之间存在障碍,有效距离可能会缩短。
· ·确保您的蓝牙扬声器和其他蓝牙设备的距离在蓝牙最大连接范围 (10 m) 之
内。
· ·搭配其他蓝牙设备使用蓝牙扬声器时,连接可能会受电磁波影响。在没有太多
无线设备存在的环境中使用蓝牙扬声器。
蓝牙扬声器的工作方式与用户手册中的描述不同
可用的功能可能因所连接的设备而有所不同。
电池耗尽的速度比最初购买时更快
· ·将蓝牙扬声器或电池曝露在极冷或极热的温度条件下时,实际可用的充电电量
可能会变短。
· ·电池属于消耗品,随着时间的推移,实际可用的充电电量将会变短。
简体中文
18
18
通知
产品中有害物质的名称及其含量
有害物质
部件名称
印刷电路
板组件
塑料
金属
电池
附件
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
X
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水
平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来
减少这些物质的使用。
本产品的“环保使用期限”为 20 年,其标识如左图所示。只有在本
手册所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。
本产品采用电池的“环保使用期限”为 5 年,其标识如左图所示。只
有在本说明书所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才
有效。
简体中文
19
19
■■
生产厂商:越南三星电子有限公司·
生产厂地址:越南北宁省安风县安中 1 号安风工业区 (邮编 : 220000)
■■
进口厂商:三星 (中国) 投资有限公司·
进口厂商地址:北京市朝阳区东三环中路 5 号财富金融中心
简体中文
20
版权
版权 © 2016 Samsung Electronics
本手册受国际版权法保护。
未经 Samsung Electronics 事先书面许可,不得以任何形式或方式 (电子或机械)
复制、分发、转译或传播本手册中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何信息
存储器和检索系统中。
商标
· ·SAMSUNG 和 SAMSUNG 徽标是 Samsung Electronics 的注册商标。
· ·Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc. 在全球的注册商标。
· ·其他所有商标和版权的所有权归各自所有者所有。
简体中文
21
開始使用
使用前注意事項
使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。
• 影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。
• 請先確認本藍牙喇叭與您裝置的相容性,再開始使用。
說明圖示
警告:可能造成使用者或他人傷害之情況
小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況
注意:註解、使用訣竅或補充資訊
繁體中文(台灣)
1
1
開始使用
防水性能維護
您的裝置支援防水功能。請悉心遵循以下提示,藉此維護裝置的防水能力。不這樣
做可能會導致裝置受損。
• 請勿將裝置浸於水深超過 1 m 處,或將其浸泡超過 30 分鐘。
• 請勿將裝置暴露在動態的水流中。
• 若裝置接觸到清水,請以乾淨的軟布徹底拭淨。若裝置接觸到其他液體,如鹽
水、離子水或酒精飲料,請以清水沖淨,再用乾淨的軟布徹底拭淨。若您未遵
循這些指示,裝置的效能與外觀可能受影響。
• 若裝置進水或麥克風或喇叭潮濕,可能導致通話時的聲音不清晰。請以乾布擦
拭裝置,並請先等裝置乾透後再使用。
• 您的裝置已在受控的環境中測試並證明在特定的條件下具有防水效能 (符合國
際標準 IEC 60529 - 由密封 [防護等級] 提供的防護程度所述的 IPX7 類要求;
測試條件:15–35 ℃、86–106 kPa,1 m,持續 30 分鐘)。雖已獲得此認證,
您的裝置仍可能在某些特定情況下受損。
繁體中文(台灣)
2
2
開始使用
關於 Level Box Slim
您可以將本產品作為藍牙喇叭使用,或作為其他裝置的電池組。
包裝內容
檢查產品包裝盒內是否有下列物品:
• 藍牙喇叭
• 快速入門指南
• 電池分享傳輸線
• USB 線
• 視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有
所差異。
• 所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。
• 外觀及規格如有變更,恕不另行通知。
• 可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置
相容。
• 請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在
保固範圍內之故障。
• 所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊
息,請參考三星網站。
繁體中文(台灣)
3
3
開始使用
裝置部位圖
喇叭
播放/藍牙配對按鈕
音量 (-) 按鈕
充電埠
音量 (+) 按鈕
麥克風
電源鍵
指示燈
立座
電力指示燈
電池分享傳輸線
(其他裝置充電時)
USB 線
(藍牙喇叭充電時)
使用立座來支撐裝置。
繁體中文(台灣)
4
4
開始使用
按鈕
按鈕
電源鍵
音量 (+) 按鈕
音量 (-) 按鈕
功能
• 按住以開啟或關閉藍牙喇叭。
• 按下以查看剩餘電力。
• 當透過藍牙喇叭作為電池組使用時,請按下按鈕以開
始為外部裝置充電。
• 按下按鈕以增加音量。
• 長按可於播放音樂時跳至下一首歌曲。
• 按下按鈕以降低音量。
• 長按可於播放音樂時跳至前一首歌曲。
• 按住以進入藍牙配對模式。
• 當藍牙喇叭透過藍牙連接到另一個裝置時,請按下約
一秒以啟動 S Voice。
播放/藍牙配對按鈕
• 當藍牙連線中斷時,請按下按鈕以重新連接裝置。
• 播放音樂時,請按下按鈕以暫停或繼續音樂播放。
• 按下按鈕以接聽來電。
• 長按按鈕以拒接來電。
• 按下按鈕以結束目前通話。
繁體中文(台灣)
5
5
開始使用
指示燈
指示燈會提醒您藍牙喇叭的狀態。
顏色
狀態
閃爍藍光 3 次
藍牙喇叭正在開機
閃爍紅光 3 次
藍牙喇叭正在關機
閃爍紅、藍光
藍牙喇叭目前為藍牙配對模式
藍色
已連接藍牙
紅色
未連接藍牙
電池
電池充電提示與預防措施
• 您可以使用充電器 (另售) 為藍牙喇叭充電。
• 若電池已完全放電,接上充電器後無法立刻開啟藍牙喇叭。等待電池充電數分
鐘後再開啟藍牙喇叭。
• 使用如電腦一類的其他電源而不使用充電器,可能因為電流較低而導致充電速
度較慢。
• 藍牙喇叭可在充電時使用,但可能延長電池充滿所需的時間。
• 若藍牙喇叭在充電時收到的電源不穩定,可能無法運作。若此情況發生,請自
藍牙喇叭拔除充電器。
• 充電時,藍牙喇叭與充電器的溫度可能上升。此為正常現象,不影響藍牙喇叭
之壽命或效能。若電池達到異常高溫,充電器可能停止充電。
繁體中文(台灣)
6
6
開始使用
• 若於充電埠潮濕時為藍牙喇叭充電,可能會導致喇叭損壞。若喇叭潮濕,請確
認喇叭已乾透。
• 若藍牙喇叭未正常充電,請將藍牙喇叭及充電器攜至三星服務中心。
• 充電時間可能會隨充電器規格而改變。
給電池充電
第一次使用藍牙喇叭或長時間未使用,請先為喇叭充電。
僅限使用三星核可的充電器 (5 V/2 A 或更高版本)。未經核可的充電器,可
能導致電池爆炸或毀損藍牙喇叭。
1
請將藍牙喇叭連接至充電器。
未正確連接充電器可能造成藍牙喇叭嚴重損壞。不當使用造成之損壞不在保
固範圍。
若充電埠為潮濕狀態,當您將藍牙喇叭連接至充電器時,將閃爍四個電力指
示燈。
2
完全充電後,從藍牙喇叭中斷充電器的連接。
為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關,
所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時應保持
充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。
繁體中文(台灣)
7
7
開始使用
檢查剩餘電池電量
按下電源鍵以查看剩餘電力。
剩餘電池電量
電力指示燈狀態
70–100%
四顆指示燈開啟
40–70%
三顆指示燈開啟
20–40%
兩顆指示燈開啟
10–20%
一顆指示燈開啟
0–10%
一顆指示燈閃爍
自動省電模式
啟動自動省電模式節省電力。
同時長按電源鍵與音量 (+) 按鈕以啟動自動省電模式。媒體檔案暫停播放的一小時
候,藍牙喇叭將自動關閉。
若要停用自動省電模式,請同時長按電源鍵與音量 (-) 按鈕。
首次開啟藍牙喇叭時,揚聲器將自動進入自動省電模式。
繁體中文(台灣)
8
8
使用藍牙喇叭
開啟與關閉藍牙喇叭
按住電源鍵以開啟或關閉藍牙喇叭。
首次開啟藍牙喇叭時,將進入藍牙喇叭配對模式。
• 若您的藍牙喇叭當機且沒有回應,請長按電源鍵超過八秒的時間。
• 在有無線裝置使用限制之場所請聽從專業人員之指示,例如飛機上與醫
院。
連接到其他裝置
藍牙使用須知
藍牙是一種使用 2.4 GHz 頻率近距離連接各種裝置的無線技術標準。它可以和其
他藍牙裝置進行無線連線及交換資料,例如和行動裝置、電腦、印表機和其他家
電。
• 為避免藍牙喇叭和其他裝置連線時發生問題,兩裝置放置位置需接近。
• 確認您的藍牙喇叭和其他的藍牙裝置位於最大藍牙連線距離範圍內 (10 m)。距
離可能因裝置使用的環境而發生改變。
• 確認藍牙喇叭和已連接裝置之間不存在障礙,包括人體、牆壁、角落或柵欄。
• 請勿觸碰已連接裝置的藍牙天線。
繁體中文(台灣)
9
9
使用藍牙喇叭
• 藍牙使用與部分工業、科學、醫學和低功率產品相同的頻率,在這些類型的產
品附近進行連接時,可能會產生干擾。
• 某些裝置,尤其未經 Bluetooth SIG 測試或核可的裝置,可能與您的藍牙喇叭
不相容。
• 請勿將藍牙功能使用於非法目的 (例如,盜版文件的檔案或非法竊聽用於商業
用途的通訊)。
透過藍牙連接裝置
將藍牙喇叭與可用的藍牙裝置配對。裝置配對後,將在藍牙喇叭開啟時自動連接行
動裝置。
1
藍牙喇叭 長按播放/藍牙配對按鈕超過三秒來進入藍牙配對模式。
隨即閃爍紅色與藍色指示燈。
首次開啟藍牙喇叭時,將進入藍牙喇叭配對模式。
2
其他裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。
如需詳細資料,請參閱其他裝置之使用手冊。
3
其他裝置 請輕觸可用裝置清單中的 [Speaker] Level Box Slim (0000)。
此時會閃爍藍色指示燈。
• 藍牙喇叭 PIN 碼為括弧內的四位數字,顯示於另一部裝置的藍牙設定畫
面。數字因藍牙喇叭型號而異。
• 如果藍牙連接失敗或其他裝置無法找到藍牙喇叭,從其他裝置的清單移除
裝置的資訊。然後,嘗試重新連接。
• 藍牙連接範圍及音質可能會因所連接裝置而異。
繁體中文(台灣)
10
10
使用藍牙喇叭
中斷或重新連接裝置
請長按播放/藍牙配對按鈕超過三秒鐘。將結束目前的連線。
您也可停用已連接裝置上的藍牙功能來結束連接。
若藍牙連線因裝置間的距離而結束,請在特定時段內將裝置互相靠近。裝置隨即會
重新連接。
• 您也可透過關閉藍牙喇叭或停用已連接裝置上的功能來結束連接。當您重
新開啟藍牙喇叭且裝置位於範圍內,或者在連接裝置上啟用藍牙功能時,
裝置將自動重新連接。
• 若藍牙連線因裝置故障而結束,請使用已中斷連接裝置上的藍牙功能表
來重新配對。
• 若藍牙連線未正確中斷,可能會發出噪音。
連接至其他裝置
結束藍牙喇叭與目前裝置的連線後,可將藍牙喇叭連接到其他裝置。
1
請長按播放/藍牙配對按鈕超過三秒鐘。
藍牙喇叭將中斷目前的藍牙連線,並進入藍牙配對模式。
2
將藍牙喇叭連接到其他裝置。
繁體中文(台灣)
11
11
使用藍牙喇叭
連接其他裝置
藍牙喇叭最多可同時連接到兩部藍牙裝置。當您將藍牙喇叭連接到兩部裝置時,上
次連接的裝置將被視為主要裝置。另一部裝置則被視為次要裝置。
1
2
透過藍牙將藍牙喇叭連接至裝置。請參閱透過藍牙連接裝置取得更多資訊。
長按播放/藍牙配對按鈕約三秒來進入藍牙配對模式。
將閃爍紅色與藍色指示燈,且第一個裝置將會斷線。
3
4
依據連接第一部裝置的相同連線步驟來連接藍牙喇叭到第二個裝置。
請輕觸第一個裝置清單上的 [Speaker] Level Box Slim (0000) 以將藍牙喇叭
重新連接到第一個裝置。
某些裝置可能不支援此功能。
聽音樂
在連接的裝置上聽音樂。
長按播放/藍牙配對按鈕即可播放音樂。
暫停或恢復播放
按下播放/藍牙配對按鈕以暫停或繼續播放音樂。
調整音量
按下音量 (+) 按鈕或音量 (-) 按鈕以調整音量。
繁體中文(台灣)
12
12
使用藍牙喇叭
跳至其他歌曲
長按音量 (+) 按鈕可於音樂播放期間跳至下一首歌曲。
長按音量 (-) 按鈕可於音樂播放期間跳至前一首歌曲。
使用通話功能
藍牙喇叭連接到行動裝置時,可以接聽與控制撥入行動裝置的來電。
接聽或拒接來電
按下播放/藍牙配對按鈕以接聽來電。
長按播放/藍牙配對按鈕以拒絕來電。
調整音量
按下音量 (+) 或音量 (-) 按鈕以調整通話時的音量。
接聽插播
通話期間如有插播,藍牙喇叭將會發出嗶聲。
長按播放/藍牙配對按鈕以於通話時拒絕來電插播。
按下播放/藍牙配對按鈕以保留目前通話並接聽插播。
按下播放/藍牙配對按鈕以於兩則通話間轉換。
結束通話
按下播放/藍牙配對按鈕以結束通話。
按住播放/藍牙配對按鈕以結束目前通話並接聽保留來電。
繁體中文(台灣)
13
13
使用藍牙喇叭
使用 Samsung Level
於已連接的裝置上,從 Play 商店或 Galaxy Apps 下載 Samsung Level。您可以
透過 Samsung Level 應用程式查看剩餘電力,並調整音量。您還可以設定當連接
裝置接到通知時,由藍牙喇叭以音效通知。
此外,在連接的行動裝置上啟動 Samsung Level 應用程式來與其他藍牙喇叭分享
音訊。若您使用 Samsung Level 應用程式來啟用聲音分離功能,您也可使用兩個
喇叭來分別於左右喇叭播放不同頻道。請參閱使用雙聲道功能取得更多資訊。
如需詳細資料,請參閱 Samsung Level 的說明功能表。
Samsung Level 應用程式與執行 Android 4.2.2 或更高版本的三星行動裝
置相容。視連接裝置或作業系統而定,部分功能可能有所差異或無法在藍牙
喇叭上運作。
繁體中文(台灣)
14
14
使用藍牙喇叭
使用雙聲道功能
藍牙喇叭支援雙聲道功能。您可連接兩個藍牙喇叭以分享相同音訊。您也可利用左
右兩個喇叭分別播放不同頻道。
請確認您已開啟欲分享音訊的藍牙喇叭。
• 您的藍牙喇叭必須連接至行動裝置。若您的藍牙喇叭尚未連接至行動裝
置,或已連接至超過兩個行動裝置,您則無法啟動雙聲道功能。
• 如果藍牙喇叭與已連接裝置間的距離過長,中間有障礙物阻擋訊號,或者
Wi-Fi 訊號太強,音質可能會較差。
• 若您在使用雙聲道功能時重新啟動藍牙喇叭,藍牙喇叭將嘗試自動重新開
啟雙聲道功能。然而,如果其他藍牙喇叭已經連接至另一個行動裝置,將
不會自動重新啟動雙聲道功能。
• 若在使用雙聲道功能時關閉其中一個藍牙喇叭,兩個藍牙喇叭間的連線
將會中斷。當您重新開啟時,將自動重新連接到啟動雙聲道功能前所連
接的裝置。
• 分享音訊時,將停用語音通知功能。
• 請造訪 www.samsung.com/tw 來檢視產品規格,確認藍牙喇叭支援 Dual
Sound 功能。
1
2
於藍牙喇叭上 同時長按播放/藍牙配對按鈕與音量 (-) 按鈕約一秒。
藍牙喇叭 同時長按播放/藍牙配對按鈕與音量 (+) 按鈕約一秒。
將分享此音訊。
同時長按藍牙喇叭上的音量 (+) 與音量 (-) 按鈕約一秒以停止分享音訊。
繁體中文(台灣)
15
15
使用藍牙喇叭
作為電池組使用
當透過電池分享傳輸線連接到另一個裝置時,可將藍牙喇叭作為電池組使用。
1
2
3
4
藍牙喇叭 將電池分享傳輸線插入充電埠。
已充電裝置 將電池分享傳輸線的另一端插入多功能插孔。
藍牙喇叭 按下電源鍵即可開始為電池充電。
電力充飽後,請中斷電源分享傳輸線與藍牙喇叭以及其他裝置的連線,以結束
充電。
• 為其他裝置充電時仍可使用藍牙喇叭。不過,若電力不足,部分功能可
能受限。
• 實際容量 (Wh) 是依據電池輸出電流與電壓而測得。視輸出功率條件、連
接裝置的電路配置以及作業環境而定,可能與裝置上顯示的容量 (Wh) 有
所不同。
繁體中文(台灣)
16
16
附錄
疑難排解
在聯繫三星服務中心前,請先嘗試以下的解決方法。
藍牙喇叭無法開啟
若電池已完全放電,則藍牙喇叭將無法開啟。在啟動藍牙喇叭前先將電池充飽。
藍牙喇叭沒有反應
若藍牙喇叭沒有反應,請嘗試關閉藍牙喇叭然後重新開啟來嘗試解決。
若藍牙喇叭仍無回應,請中斷藍牙連線並重新連線。若要執行中斷後重新連線,請
長按播放/藍牙配對按鈕約三秒鐘。當藍牙喇叭進入藍牙配對模式時,請重新連接
裝置,然後查看藍牙喇叭上的操作。
若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。
電池無法正常充電 (使用三星核可之 USB 傳輸線與充電器)
• 請確認 USB 傳輸線或充電器正確連接。
• 在將其作為電池組使用前,請確認您的喇叭電池有足夠電力。
若以上之作法無法解決問題,請聯繫三星服務中心。
繁體中文(台灣)
17
17
附錄
另一個藍牙裝置找不到您的藍牙喇叭
• 確認您的藍牙喇叭在藍牙配對模式。
• 重新啟動您的藍牙喇叭,然後再次搜尋藍牙喇叭。
• 確認您的藍牙喇叭和其他的藍牙裝置位於最大藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
若以上之作法無法解決問題,請聯繫三星服務中心。
您的藍牙喇叭無法連接到其他藍牙裝置
• 確認您的藍牙喇叭和其他的藍牙裝置位於最大藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
• 在您想要連線的裝置上,中斷所有配對的裝置連線然後嘗試重新連線。
藍牙連線時常中斷
• 如果裝置間存在障礙物,有效距離可能會縮短。
• 確認您的藍牙喇叭和其他的藍牙裝置位於最大藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
• 本藍牙喇叭和其他藍牙裝置一起使用時,連線可能受電磁波影響。請在無線裝
置數量較少的場所使用本藍牙喇叭。
藍牙喇叭之運作和使用說明不符
可用的功能會因所連接的裝置而有不同。
電池電力耗盡速度比購買時快
• 若讓藍牙喇叭或電池處於低溫或高溫的環境,可用電力可能會降低。
• 電池為消耗品,而可用電力將隨時間降低。
繁體中文(台灣)
18
18
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
• 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
• 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
繁體中文(台灣)
19
19
Pour commencer
À lire en premier
Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation
sécuritaire et adéquate.
• Les images peuvent différer de l’aspect réel du produit. Le contenu pourrait faire l’objet de
modifications sans préavis.
• Avant d’utiliser le haut-parleur Bluetooth, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
Liste des icônes
Avertissement : situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Attention : situations pouvant endommager votre appareil ou tout autre équipement.
Nota : remarques, astuces ou toute autre information complémentaire.
Français (Canada)
1
1
Pour commencer
Présentation de l’appareil
Haut-parleur
Bouton de lecture/
synchronisation
Bluetooth
Bouton du volume (-)
Port de recharge
Bouton du volume (+)
Microphone
Bouton de marche/
arrêt
Témoin lumineux
Support
Témoin lumineux
indicateur du niveau
de charge de la
batterie
Câble de partage
d’alimentation
(pendant le
chargement de l’autre
appareil)
Câble USB (pendant le
chargement du
haut-parleur
Bluetooth)
Français (Canada)
4
4
Pour commencer
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état du haut-parleur Bluetooth.
Couleur
État
Clignote en bleu à trois
reprises
Le haut-parleur Bluetooth se met en marche.
Clignote en rouge à trois
reprises
Le haut-parleur Bluetooth s’éteint.
Clignote en rouge et en
bleu
Le haut-parleur Bluetooth est en mode de synchronisation
Bluetooth.
Bleu
La connexion Bluetooth est active
Rouge
La connexion Bluetooth n’est pas active
Batterie
Trucs et précautions pour la recharge de la pile
• Vous pouvez utiliser le chargeur (vendu séparément) pour recharger le haut-parleur Bluetooth.
• Lorsque la pile est entièrement déchargée, le haut-parleur Bluetooth ne peut pas se mettre
en marche immédiatement lorsque vous branchez le chargeur. Laissez une pile épuisée se
recharger pendant quelques minutes avant de mettre en marche le haut-parleur Bluetooth.
• L’utilisation d’une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur, peut
entraîner le ralentissement de la recharge en raison d’un plus faible courant électrique.
• Le haut-parleur Bluetooth peut être utilisé pendant la recharge, mais cela peut augmenter le
temps de recharge.
• Pendant la recharge, il est possible que le haut-parleur Bluetooth ne fonctionne pas si
l’alimentation à laquelle il est branché est instable. Si cela se produit, débranchez le chargeur du
haut-parleur Bluetooth.
• Le haut-parleur Bluetooth et le chargeur peuvent devenir chauds pendant la recharge. Cela est
normal et n’aura aucune incidence sur la durée de vie ou le rendement global du haut-parleur
Bluetooth. Si la pile devient plus chaude qu’à la normale, il est possible que le chargeur arrête de
recharger.
Français (Canada)
6
6
Pour commencer
• Si le port de recharge est mouillé, il faut éviter de brancher le haut-parleur Bluetooth pour
le recharger, ce qui pourrait endommager le haut-parleur. Faites sécher le haut-parleur
complètement s’il est mouillé.
• Si le haut-parleur Bluetooth ne se recharge pas de façon appropriée, apportez-le avec le
chargeur à un centre de service Samsung.
• La durée de recharge de la pile variera en fonction des caractéristiques techniques du chargeur.
Recharge de la pile
Chargez le haut-parleur Bluetooth avant de l’utiliser pour la première fois ou lorsqu’il n’a pas été
utilisé pendant une longue période.
Utilisez seulement des chargeurs approuvés par Samsung (5 V/2 A ou plus). L’utilisation
de chargeurs non approuvés peut causer l’éclatement de la pile ou endommager le hautparleur Bluetooth.
1
Connectez le haut-parleur Bluetooth à un chargeur.
Un branchement inadéquat du chargeur peut endommager gravement le haut-parleur
Bluetooth. Tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation n’est pas couvert par la
garantie.
Si le port de recharge est humide, les quatre lumières du témoin lumineux indicateur du
niveau de charge de la batterie clignoteront lorsque vous connecterez le haut-parleur
Bluetooth à un chargeur.
2
Lorsque la recharge est terminé, débranchez le haut-parleur Bluetooth du chargeur.
Pour économiser de l’énergie, débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez pas. Puisque
le chargeur ne comporte aucun interrupteur d’alimentation, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour éviter tout gaspillage d’énergie. Pendant la recharge, le chargeur doit
rester à proximité de la prise de courant et être facile d’accès.
Français (Canada)
7
7
Primeiros Passos
Layout do dispositivo
Alto-falante
Botão Reproduzir/
pareamento
Bluetooth
Botão de volume (-)
Conector do
carregador
Botão de volume (+)
Microfone
Tecla Ligar/Desligar
Luz indicadora
Suporte
Luz indicadora de
bateria
Cabo de
compartilhamento de
energia (quando
estiver carregando o
outro dispositivo)
Cabo USB (quando
estiver carregando o
alto-falante
Bluetooth)
Use o suporte para apoiar o dispositivo.
Português (Brasil)
4
4
Primeiros Passos
Botões
Botão
Função
• Mantenha pressionada para ligar ou desligar o alto-falante
Bluetooth.
Tecla Ligar/Desligar
• Pressione para verificar a energia restante da bateria.
• Pressione para iniciar o carregamento de um dispositivo
externo ao usar o alto-falante Bluetooth como bateria externa.
• Pressione para aumentar o volume.
Botão de volume (+)
• Mantenha pressionado para avançar para o arquivo seguinte
durante a reprodução de música.
• Pressione para diminuir o volume.
Botão de volume (-)
• Mantenha pressionado para retroceder para o arquivo anterior
durante a reprodução de música.
• Mantenha pressionado para entrar no modo de pareamento
Bluetooth.
• Pressione por cerca de um segundo para iniciar o S Voice
quando o alto-falante Bluetooth estiver conectado a outro
dispositivo via Bluetooth.
Botão Reproduzir/
pareamento Bluetooth
• Pressione para voltar a conectar dispositivos quando a conexão.
Bluetooth for perdida.
• Pressione para pausar ou retomar a música durante a
reprodução de música.
• Pressione para atender uma chamada.
• Mantenha pressionado para rejeitar uma chamada recebida.
• Pressione para encerrar a chamada atual.
Português (Brasil)
5
5
Primeiros Passos
Luz indicadora
A luz indicadora alerta-o para o estado do alto-falante Bluetooth.
Cor
Estado
Pisca em azul 3 vezes
O alto-falante Bluetooth está ligando
Pisca em vermelho três
vezes
O alto-falante Bluetooth está desligando
Pisca em vermelho e
azul
O alto-falante Bluetooth está em modo de pareamento Bluetooth
Azul
O Bluetooth está conectado
Vermelho
O Bluetooth não está conectado
Bateria
Sugestões e cuidados no carregamento da bateria
• Você pode carregar o alto-falante Bluetooth usando o carregador (vendido separadamente).
• Se a bateria estiver totalmente descarregada, o alto-falante Bluetooth não pode ser ligado
de imediato quando o carregador for conectado. Aguarde que a bateria totalmente
descarregada carregue por alguns minutos antes de ligar o alto-falante Bluetooth.
• Usar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador, poderá reduzir
a velocidade de carregamento devido a corrente elétrica mais baixa.
• O alto-falante Bluetooth pode ser usado enquanto carrega, mas poderá demorar mais
tempo para carregar totalmente a bateria.
• Se o alto-falante Bluetooth receber alimentação de uma fonte instável enquanto carrega,
talvez ele não funcione. Se isso acontecer, desligue o carregador do alto-falante Bluetooth.
• Durante o carregamento, o alto-falante Bluetooth e o carregador podem esquentar. Isso é
normal e não deverá afetar a vida útil nem o desempenho do alto-falante Bluetooth. Se a
bateria esquentar mais do que o normal, o carregador poderá parar de carregar.
Português (Brasil)
6
6
Primeiros Passos
Verificando a energia restante da bateria
Pressione a tecla Ligar/Desligar para verificar a energia restante da bateria.
Energia restante da bateria
Status da luz indicadora de bateria
70 – 100%
Quatro luzes indicadoras acessas
40 – 70%
Três luzes indicadoras acessas
20 – 40%
Duas luzes indicadoras acessas
10 – 20%
Uma luz indicadora acessa
0 – 10%
Uma luz indicadora piscando
Modo de economia de energia
Economize energia da bateria ativando o modo de economia de energia.
Mantenha pressionada a tecla Ligar/Desligar e a tecla de volume (+) ao mesmo tempo para ativar
o modo de auto economia de energia. O alto-falante Bluetooth desliga automaticamente uma
hora depois da reprodução de mídia ter sido pausada.
Para desativar o modo de auto economia de energia, mantenha pressionada a tecla Ligar/
Desligar e a tecla de volume (-) ao mesmo tempo.
Quando você ligar o alto-falante Bluetooth pela primeira vez, ele entra automaticamente
no modo de auto economia de energia.
Português (Brasil)
8
8
Utilização do alto-falante Bluetooth
• Bluetooth usa a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos e de
baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando fizer conexões próximo desses tipos
de produtos.
• Alguns dispositivos, especialmente aqueles que não são testados ou aprovados pela
Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o seu alto-falante Bluetooth.
• Não utilize a funcionalidade Bluetooth para fins ilegais (por exemplo piratear cópias de
arquivos ou escutas ilegais de conversas para fins comerciais).
Conectando dispositivos via Bluetooth
Pareie o alto-falante Bluetooth com um dispositivo Bluetooth disponível. Quando os dispositivos
estiverem pareados, o alto-falante Bluetooth se conectará automaticamente ao dispositivo
móvel sempre que você ligar o alto-falante Bluetooth.
1
Alto-falante Bluetooth Mantenha pressionado o botão Reproduzir/Pareamento Bluetooth
por mais de três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth.
A luz indicadora piscará em vermelho e azul.
Quando você ligar o alto-falante Bluetooth pela primeira vez, ele entra no modo de
pareamento Bluetooth.
2
3
Outro dispositivo Ative a funcionalidade Bluetooth e procure por dispositivos Bluetooth.
Para mais informação, consulte o manual do usuário do outro dispositivo.
Outro dispositivo Toque em [Speaker] Level Box Slim (0000) na lista de dispositivos
disponíveis.
A luz indicadora piscará em azul.
• O PIN do alto-falante Bluetooth corresponde ao número de quatro dígitos entre
parênteses exibido na tela de configurações Bluetooth do outro dispositivo. O número
é diferente dependendo do alto-falante Bluetooth.
• Se a conexão Bluetooth falhar ou se o outro dispositivo não conseguir localizar o altofalante Bluetooth, remova a informação do dispositivo da lista do outro dispositivo.
Depois, tente conectar novamente.
• O alcance da conexão Bluetooth e a qualidade do som podem variar dependendo dos
dispositivos conectados.
Português (Brasil)
10
10
Utilização do alto-falante Bluetooth
Desconectando ou reconectando dispositivos
Mantenha pressionado o botão Reproduzir/pareamento Bluetooth por mais de três segundos.
Você pode também encerrar a conexão, desligando o alto-falante bluetooth ou desativando a
funcionalidade Bluetooth no dispositivo conectado.
Se a conexão Bluetooth encerrar devido à distância entre os dispositivos, aproxime-os dentro de
um curto período de tempo. Os dispositivos reconectarão automaticamente.
• Você pode também terminar a conexão, desligando o alto-falante Bluetooth ou
desativando a funcionalidade Bluetooth no dispositivo conectado. Quando você
ligar o alto-falante Bluetooth novamente e os dispositivos estiverem ao alcance ou
ativar o recurso Bluetooth no dispositivo conectado, os dispositivos se reconectarão
automaticamente.
• Se a conexão Bluetooth terminar devido ao mau funcionamento do acessório, use o
menu Bluetooth no dispositivo desconectado para reconectar os dispositivos.
• Poderá haver ruído se a conexão Bluetooth for incorretamente desconectada.
Conexão com outros dispositivos
Depois de encerrar a conexão entre o alto-falante Bluetooth e o dispositivo móvel, você poderá
conectar o alto-falante Bluetooth a outro dispositivo.
1
Mantenha pressionado o botão Reproduzir/pareamento Bluetooth por mais de três
segundos.
O alto-falante Bluetooth encerrará a conexão e entrará em modo de pareamento Bluetooth.
2
Conecte o alto-falante Bluetooth a outro dispositivo.
Português (Brasil)
11
11
시작하기
각 부분의 이름
스피커
재생/블루투스 연결
버튼
음량(-) 버튼
충전기 커넥터
연결잭
음량(+) 버튼
마이크
전원 버튼
상태 표시등
지지대
배터리 상태 표시등
전원 공유 케이블
(다른 기기 충전 시)
USB 케이블
(제품 충전 시)
제품의 지지대를 사용하여 제품을 세워서 사용할 수 있습니다.
한국어
6
4
시작하기
배터리 잔량 확인하기
전원 버튼을 짧게 눌러 배터리 잔량을 확인하세요.
배터리 잔량
배터리 상태 표시등 점등
70~100 %
4개 켜짐
40~70 %
3개 켜짐
20~40 %
2개 켜짐
10~20 %
1개 켜짐
0~10 %
1개 깜박임
절전 기능 이용하기
절전 모드를 이용해 배터리 소모를 줄일 수 있습니다.
전원 버튼과 음량(+) 버튼을 동시에 길게 누르세요. 파일 재생이 정지된 상태에서 한 시간이 경과하면 절전
모드가 실행되어 자동으로 제품의 전원이 꺼집니다.
기능을 해제하려면 전원 버튼과 음량(-) 버튼을 동시에 길게 누르세요.
제품을 구입한 후 처음 전원을 켤 경우 자동으로 절전 기능이 켜집니다.
한국어
10
8
제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
• 삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
• 고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2016 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호받는 저작물입니다. 삼성전자주식회사의 사전 서면 동의 없이 사용
설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로
바꿀 수 없습니다.
등록상표권
• 삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
• 블루투스는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다.
• 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.
한국어
19