HP Portable Bluetooth Speaker Installatie gids

Categorie
Draagbare speakers
Type
Installatie gids
NEDERLANDS
Onderdelen
1 Luidspreker
2 Tasje
3 Netvoedingsadapter
Bovenpaneel
4 Pauzeknop
5 Knop Geluid zachter
6 Knop Geluid harder
7 Knop Bluetooth koppelen
8 Bluetooth statusindicator
Achterpaneel
9 AUX-in connector
- Aan/uit-schakelaar
q Klep batterijcompartiment
w Micro USB-poort voor 5 V
gelijkstroom in
WAARSCHUWING! Ga als volgt
te werk om het risico van een
elektrische schok en schade aan
de apparatuur te beperken:
Sluit het netsnoer aan op een geaard

bereiken is.
Onderbreek de stroomtoevoer van de
luidspreker door de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact te trekken
(niet uit de luidspreker).
Als het netsnoer is voorzien van een
geaarde stekker, steekt u deze in een
geaard stopcontact. Probeer niet de

adapters of stekkerdozen zonder
aarding te gebruiken. De aarding is

1
Sluit de luidspreker aan op
een voedingsbron.
Sluit de micro USB-connector
aan op luidspreker
1
en de
voedingsadapter op een
stopcontact
2
.
OF
Plaats 4 AA-alkalinebatterijen in
het batterijvak achterop.
2
Controleer of de Bluetooth-
functie is ingeschakeld op
notebook, tabled of smartphone.
3
Zet de luidspreker aan.
4
Druk op een knop op het
bovenpaneel om de knoppen
te activeren.
5
Druk op de Bluetooth-
koppelknop om het
koppelingsproces te starten.
U hoort een geluidssignaal en
de Bluetooth-statusindicator
knippert snel. Als het systeem
met de luidspreker is gekoppeld,
knippert de Bluetooth-statusindicator
langzaam.
OPMERKING: De time-out voor koppelen
is 2,5 minuten. Als het koppelen binnen
deze periode mislukt, herhaalt u het
Bluetooth-koppelproces.
6
Controleer of uw notebook,
tabled of smartphone met
de luidspreker is gekoppeld.
Voer 0000 in als het systeem
om een code vraagt tijdens het
koppelproces.
OPMERKING: U kunt ook een optioneel
audiosnoer gebruiken om de luidspreker
aan te sluiten op uw notebook, tablet of
smartphone.
Problemen oplossen
PROBLEEM: Koppelen en verbinden
via Bluetooth is mislukt.
OPLOSSING: Onder Windows® 7
moet u het Bluetooth-apparaat met
de hand toevoegen. Klik op Start >
Apparaten en printers > Een
apparaat toevoegen. Selecteer de
HP Bluetooth Speaker in de lijst.
PROBLEEM: Geen geluid uit de
luidspreker.
OPLOSSING: controleer of het volume
is “ingeschakeld” op het systeem
en of een hoog volumeniveau
is ingesteld. Controleer onder
Windows 7 of de schakelaar voor
geluidsweergave naar Bluetooth
Hands-free Speakers verwijst: Klik
opStart>Conguratiescherm>
Hardware en geluiden > Audio-
apparaten beheren.
Mogelijk moet u ook de optie
muziek luisteren” binnen de
Bluetooth-diensten inschakelen nadat
u het apparaat hebt gekoppeld.
Klik op Apparaten en printers >
Eigenschappen > Services.
Selecteer Muziek luisteren.
POLSKI
Elementy
1Głośnik
2 Etui
3Zasilaczprąduprzemiennego
Panel górny
4
Przycisk „Wstrzymaj”
5
Przyciskzmniejszaniagłośności
6
Przyciskzwiększaniagłośności
7
PrzyciskpowiązaniaurządzeńBluetooth
8
WskaźnikstanukomunikacjiBluetooth
Panel tylny
9Gniazdowejścioweaudio
-Włącznikzasilania
q Pokrywka komory baterii
wZłączemicroUSBdozasilania
prądemstym5V














gniazdka elektrycznego. Nie wolno






1
Podłącz głośnik do zasilania.
PodłączwtykmicroUSB
dogłośnika
1
azasilaczprądu
przemiennego do gniazda
ściennego
2
.
LUB
Umieść4bateriealkaiczneAAw
komorzebateriidostępnejzpanela
tylnego.
2
Sprawdź, czy w komputerze
przenośnym, tablecie lub
telefonie inteligentnym włączona
jest komunikacja Bluetooth.
3
Włącz głośnik.
4
Naciśnij dowolny przycisk
na panelu górnym, aby
uaktywnić przyciski.
5
Naciśnij przycisk powiązania
urządzeń Bluetooth.
Wygenerowanyzostaniesygnał
dźwiękowy,wskaźnikstanu
komunikacji Bluetooth zacznie
szybkomigotać.Gdyurządzenia
zostanąpomyślniepowiązane,
wskaźnikstanukomunikacji
Bluetoothzaczniemigotaćpowoli.
UWAGA: Maksymalny czas próby



Bluetooth.
6
Sprawdź, czy komputer
przenośny, tablet lub telefon
inteligentny może komunikować
się z głośnikiem. Jeśli system
operacyjny wymaga podania hasła
w procesie powiązywania urządzeń,
wpisz 0000.
UWAGA:




PROBLEM: Niemożnapowiązać
urządzeńBluetoothinawiązać
połączenia.
 W systemie
operacyjnym Windows® 7 dodaj
ręcznieurządzenieBluetooth.
WybierzStart>Urządzeniai
drukarki>Dodajurządzenie.
WybierzzlistyurządzenieHP
BluetoothSpeaker(GłośnikHP
Bluetooth).
PROBLEM:Brakdźwiękuzgłośnika.
Sprawdź,czydźwięk
nie jest wyciszony i czy ustawiony
jestodpowiednipoziomgłośności.
W systemie operacyjnym Windows
7sprawdź,czyjakourządzenie
odtwarzającedźwiękwybrano
głośnikiBluetooth:WybierzStart>
Panel sterowania >
Sprzętidźwięk>Zarządzaj
urządzeniamiaudio.
Możebyćrównieżkonieczne
włączenieopcji„słuchaniemuzyki”
wramachusługkomunikacji
Bluetoothpopowiązaniuurządzeń.
Wybierz Urządzenia i drukarki >
Właściwości > Usługi. Zaznacz pole
wyboru Słuchanie muzyki.
PORTUGUÊS
Componentes
1 Altifalante
2 Bolsa
3 Transformador
Painel superior
4 Botão de pausa
5 Botão para diminuir o volume
6 Botão para aumentar o volume
7 Botão de emparelhamento por Bluetooth
8 Indicador de estado do Bluetooth
Painel traseiro
9 Tomada AUX-in
- Interruptor de alimentação
q Porta do compartimento da bateria
w Porta micro-USB para entrada de
5V CC
AVISO: Para reduzir o risco de

equipamento:
Ligue o cabo de alimentação a uma

em todas as situações.
Desligue o fornecimento de energia
ao altifalante removendo o cabo de

removendo o cabo de alimentação do
altifalante).
Se o cabo de alimentação tiver uma



terra do cabo de alimentação utilizando,
por exemplo, um adaptador de dois

importante recurso de segurança.
1
Ligue o altifalante a uma fonte
de alimentação.
Ligue o conector micro-USB ao
altifalante
1
e o transformador
à tomada elétrica
2
.
OU
Insira 4 pilhas alcalina AA no
compartimentodabateriaacessível
no painel traseiro.
2
Certique-se que a função
Bluetooth está ligada no
notebook, tablet ou smartphone.
3
Ligue o altifalante.
4
Prima qualquer botão no
painel superior para ativar
os botões.
5
Para iniciar o processo de
emparelhamento por
Bluetooth, prima o botão de
emparelhamento por Bluetooth.
Ouviráumsinalsonoroeoindicador
de estado do Bluetooth vai piscar
rapidamente. Quando o sistema
caremparelhadocomsucessoao
altifalante, o indicador de estado do
Bluetooth vai piscar lentamente.
NOTA: O tempo limite para o

Se o emparelhamento não for bem
sucedido desta vez, repita o processo
de emparelhamento por Bluetooth.
6
Certique-se que o seu
notebook, tablet ou smartphone
ca emparelhado com o altifalante.
Se o sistema pedir um código de
acesso durante o processo de
emparelhamento, introduza 0000.
NOTA:

o altifalante ao seu notebook, tablet
ou smartphone.
Resolução de problemas
PROBLEMA: O emparelhamento e
ligação por Bluetooth não foram
bem sucedidos.
SOLUÇÃO: No Windows® 7,
adicione o dispositivo de Bluetooth
manualmente.CliqueemIniciar>
Dispositivos e Impressoras >
Adicionar um dispositivo. Selecione
Altifalante Bluetooth HP da lista.
PROBLEMA: Não sai som do
altifalante.
SOLUÇÃO:Veriqueseovolume
estáligadonosistemaecoloque
num volume alto. No Windows 7,
certique-sequeointerruptorde
reproduçãodeáudioestádenido
paraAltifalantePortátilBluetooth:
CliqueemIniciar>Painelde
Controlo > Hardware e Som >
Gerirdispositivosdeáudio.
Poderáterdeativaraopção
ouvirmúsica”nosserviços
Bluetooth depois de emparelhar o
dispositivo.CliqueemDispositivos
e impressoras > Propriedades >
Serviços. Assinale Ouvir música.
PORTUGUÊS BRASIL
Componentes
1 Alto-falante
2 Maleta
3 Adaptador de AC
Painel superior
4 Botão pause (pausar)
5 Botão de diminuir volume
6 Botão de aumentar volume
7 Botão de emparelhamento Bluetooth
8 Indicador de estado Bluetooth
Painel traseiro
9 Conector AUX-in
- Interruptor de alimentação
q Tampa do compartimento das pilhas
w Porta micro USB para entrada de
5V DC
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco

equipamento:
Conecte o cabo de alimentação


Desconecte a alimentação do alto-
falante retirando o cabo de alimentação
da tomada de CA (não desconectando
o cabo de alimentação do alto-falante).
Se o cabo de alimentação tiver um
conector de três pinos, conecte-o
a uma tomada de três pinos com
aterramento (aterrada). Não desative
o pino de aterramento do cabo de
alimentação, por exemplo, conectando
um adaptador de 2 pinos. O pino de

de segurança.
1
Conecte o alto-falante a uma
fonte de alimentação.
Ligue o conector micro USB no alto-
falante
1
e o adaptador de CA na
tomada de parede
2
.
OU
Insira 4 pilhas alcalinas AA no
compartimentodaspilhas,acessível
no painel posterior.
2
Certique-se de que o
Bluetooth está ativado no
notebook, tablet ou smart phone.
3
Ligue o alto-falante.
4
Pressione qualquer botão no
painel superior para ativar
os botões.
5
Para iniciar o emparelhamento
do Bluetooth, pressione o botão
de emparelhamento do Bluetooth.
Vocêouviráumalertasonoroeo
indicador de estado do Bluetooth
piscarárapidamente.Quando
o sistema e o alto-falantes forem
emparelhados com sucesso, o
indicador de estado do Bluetooth
piscarálentamente.
OBSERVAÇÃO: O tempo limite para o

Se o emparelhamento não ocorrer
durante esse tempo, repita o processo
de emparelhamento do Bluetooth.
6
Verique se o notebook, tablet
ou smart phone emparelha
com o alto-falante. Se o sistema
solicitar um código durante o
emparelhamento, digite 0000.
OBSERVAÇÃO:

conectar o alto-falando ao notebook,
tablet ou smart phone.
Solução de problemas
PROBLEMA: O emparelhamento
e a conexão do Bluetooth não
obtiveram sucesso.
SOLUÇÃO: No Windows® 7,
adicione o dispositivo Bluetooth
manualmente.CliqueemIniciar>
Dispositivos e Impressoras >
Adicionar um dispositivo. Selecione
Alto-Falante Bluetooth HP na lista.
PROBLEMA: O alto-falante não produz
nenhum som.
SOLUÇÃO:Veriqueseosomestá
ativado no sistema e num volume
sucientementealto.NoWindows
7,certique-sedequeocontrolede
reproduçãodeáudioestádenido
para Alto-Falantes Viva Voz
Bluetooth:CliqueemIniciar>Painel
de Controle > Hardware e Som >
Gerenciardispositivosdeáudio.
Talveztambémsejanecessário
ativaraopção“ouvirmúsica”
dentro dos serviços Bluetooth depois
deemparelharodispositivo.Clique
em Dispositivos e Impressoras >
Propriedades > Serviços. Marque
a opção Ouvir música.


1Динамик
2Мешок
3Адаптерпеременноготока.

4Кнопкапаузы
5Кнопкауменьшениягромкости
6Кнопкаувеличениягромкости
7КнопкасозданияпарыBluetooth
8ИндикаторсостоянияBluetooth

9РазъемAUX-in
-Переключательпитания
qОтсекдлябатареи
wПортmicroUSBспитанием
5Впостоянноготока


















1
Подключите динамик
к источнику питания.
ПодключитеразъемmicroUSBк
динамику
1
,аадаптерпеременного
токакэлектрическойрозетке
2
.

Вставьте4щелочныхбатареи
типаAAвотсекбатареи,
расположенныйназаднейпанели.
2
Убедитесь, что функция
Bluetooth на ноутбуке,
планшете или смартфоне
включена.
3
Включите динамик.
4
Нажмите любую кнопку
на верхней панели, чтобы
активировать кнопки.
5
Чтобы приступить к
процессу создания пары
Bluetooth, нажмите кнопку
создания пары Bluetooth.
Прозвучитзвуковойсигнал,
ииндикаторсостоянияBluetooth
начнетбыстромигать.После
созданиясистемойпарыс
динамикоминдикаторсостояния
Bluetoothбудетмигатьмедленно.




6
Убедитесь, что ноутбук,
планшет или смартфон
создает пару с динамиком.
Если во время процесса создания
пары потребуется ввести пароль,
введите “0000”.





Неудалосьсоздать
паруBluetoothиустановить
подключение.
ВОСWindows®7
добавьтеустройствоBluetooth
вручную.ВыберитеПуск>
Устройстваипринтеры>Добавить
устройство.Выберитеизсписка
“ДинамикBluetoothHP”.
Динамикневыдает
звука.
Убедитесь,чтозвук
всистемевключениустановлен
высокийуровеньгромкости.
ВОСWindows7убедитесь,что
переключательвоспроизведения
звукаустановленвположение
“Динамики(BluetoothHands-
free)”.ВыберитеПуск>Панель
управления>Оборудование
извук>Управление
аудиоустройствами.
Кромеэтого,послесоздания
парысустройствомможет
понадобитьсяактивировать
параметр“Прослушиваниемузыки”
вслужбахBluetooth.Выберите
Устройства и принтеры > Свойства
> Службы.Выберитепараметр
Прослушивание музыки.
SLOVENSKI
Komponente
1Zvočnik
2 Torbica
3 Napajalnik

4 Gumb Zaustavi
5Gumbzazmanjšanjeglasnosti
6Gumbzapovečanjeglasnosti
7 Gumb za vzpostavljanje povezave
Bluetooth
8 Indikator stanja povezave Bluetooth

9PriključekAUX-in
- Stikalo za vklop/izklop
qVratcaležiščazabaterije
w Vrata mikro USB za enosmerno
napajanje 5 V
OPOZORILO:
udara ali poškodbe opreme












da na primer uporabite dvopolni


1
Priključite zvočnik na
napajanje.
PriključitepriključekmikroUSBv
zvočnik
1
innapajalnikvvtičnico
2
.
ALI
Vstavite 4 alkalne baterije AA
vležiščezabaterije,dostopno
z zadnje strani.
2
Preverite, ali je funkcija
Bluetooth na prenosniku,
tabličnem računalniku ali
pametnem telefonu vklopljena.
3
Vklopite zvočnik.
4
Pritisnite kateri koli na zgornji
plošči, da aktivirate gumbe.
5
Pritisnite gumb za vzpostavitev
povezave Bluetooth, da
zaženete postopek vzpostavljanja
povezave Bluetooth.
Zaslišalibostepiskinindikator
stanja povezave Bluetooth bo hitro
utripal. Ko sistem vzpostavi povezavo
zzvočnikom,boindikatorstanja
povezaveBluetoothpočasiutripal.
OPOMBA:




6
Preverite, ali vaš prenosnik,
tablični računalnik oziroma
pametni telefon omogoča
povezovanje z zvočnikom.
Če sistem med postopkom
vzpostavljanja povezave
zahteva geslo, vnesite 0000.
OPOMBA:

pametni telefon lahko uporabite tudi


Vzpostavitev povezave
Bluetooth ni uspela.
 V sistemu Windows® 7
dodajtenapravoBluetoothročno.
Kliknite Start > Naprave in tiskalniki
> Dodajanje naprave. S seznama
izberiteZvočnikHPBluetooth.
Nizvokaizzvočnikov.
 Preverite, ali je v sistemu
zvok vklopljen in nastavljen na
visoko raven glasnosti. V sistemu
Windows 7 preverite, ali je stikalo
za predvajanje zvoka nastavljeno
naprostoročnizvočnikBluetooth:
KlikniteStart>Nadzornaplošča>
Strojna oprema in zvok >
Upravljanjezvočnihnaprav.
Po vzpostavitvi povezave z napravo
bostemordamoraliomogočiti
možnost„poslušanjeglasbe”v
storitvah Bluetooth. Kliknite Naprave
in tiskalniki > Lastnosti > Storitve.
PreveritemožnostPoslušanje glasbe.
SRPSKI
Komponente
1Zvučnik
2Vreća
3 AC adapter

4 Dugme za pauziranje
5Dugmezautišavanjezvuka
6Dugmezapojačavanjezvuka
7 Dugme za uparivanje Bluethooth
uređaja
8 Indikator statusa za Bluetooth

9AUX-inutikač
-Prekidačzanapajanje
q Vratanca odeljka za bateriju
w Mikro USB port za 5V DC
UPOZORENJE:




lako dostupna.











1
Priključite zvučnik na izvor
napajanja.
PovežitemikroUSBkonektorsa
zvučnikom
1
iadapternaizmenične
strujesautičnicomnazidu
2
.
-ILI-
Ubacite 4 AA alkalne baterije
u odeljak za baterije kome se
pristupasazadnjeploče.
2
Proverite da li je funkcija
Bluetooth uključena na
prenosnom računaru, tablet
računaru ili pametnom telefonu.
3
Uključite zvučnik.
4
Pritisnite bilo koje dugme na
gornjoj ploči za aktiviranje
dugmadi.
5
Kako biste započeli proces
uparivanja Bluetooth uređaja,
pritisnite dugme za uparivanje
Bluetooth uređaja.
Čućetezvučnisignaliindikator
statusaBluetoothvezebrzoće
treperiti.Kadasesistemuspešno
uparisazvučnikom,indikatorstatusa
Bluetoothvezesporoćetreperiti.
NAPOMENA:

ne uspe u okviru ovog vremena, ponovite

6
Potvrdite da se vaš prenosni
računar, tablet računar ili
pametan telefon upario sa zvučnikom.
Ako sistem zatraži šifru za vreme
procesa uparivanja, unesite 0000.
NAPOMENA:




PROBLEM: Uparivanje i povezivanje
bluetoothuređajanijebilouspešno.
ZaWindows®7,ručno
dodajteBluetoothuređaj.Kliknite
na Start > Devices and Printers
(Uređajiištampači)>Adda
device(Dodajuređaj).Izaberite
HPBluetoothzvučniksaliste.
PROBLEM:Izzvučnikanedolazizvuk.
 Potvrdite da je u sistemu
zvukuključenna„on”ipodešenna
nivo jakog zvuka. Za Windows 7,
uveritesedajeprekidačzaaudio
reprodukcijupodešennaBluetooth
hendsfrizvučnike:Kliknitena
Start > Control Panel (Kontrolna
tabla) > Hardware and Sound
(Hardver i zvuk) > Manage audio
devices (Upravljanje audio
uređajima).
Moždaćetakođebitipotrebnoda
omogućiteopciju„listentomusic”
(slušanjemuzike)uokviruBluetooth
usluga,nakonštosteupariliuređaj.
Kliknite na Devices and Printers
(Uređaji i štampači) > Properties
(Svojstva) > Services (Usluge).
OznačiteListen to music (Slušanje
muzike).
한국어
구성
요소
1 피커
2 우치
3 AC 어댑터
윗면
패널
4 일시 정지 버튼
5 볼륨 추기 버튼
6 볼륨 이기 버튼
7 Bluetooth 페어링 버튼
8 Bluetooth 상태 시기
뒷면
패널
9 AUX-in
- 전원 위치
q 터리함 덮개
w 5V DC Micro USB 포트
경고:
감전
위험이나
장비
손상을
방지하려면
다음과
같이
하십시오
.
전원
드를
항상
쉽게
접근할
있는
AC
센트에
꽂으십시오
.
AC
센트에
전원
드를
뽑아
컴퓨터로
유입되는
전원을
차단십시오
(
피커의
전원
드를
뽑으면
됩니다
).
전원
드에
3
장착
플러그
있으면
접지된
3
센트에
드를
습니다
. 2
어댑터
등을
사용하
전원
코드
접지
핀을
고장내지
십시오
.
접지
핀은
중요한
안전
장치입니다
.
1
스피커를 전원 장치에
연결합니다.
Micro USB 커넥터를 스피커
1
벽면 콘센트의 AC 어댑터
2
연결합니다.
또는
뒷면 패널에 있는 배터리함에 AA
알칼라인 배터리 4개를 삽입합니다.
2
노트북, 태블릿 또는
스마트폰의 Bluetooth
기능이 켜져 있는지 확인합니다.
3
스피커를 켭니다.
4
윗면 패널에 있는 버튼을 눌러
버튼을 활성화합니다.
5
Bluetooth 페어링 프로세스를
시작하려면 Bluetooth 페어링
버튼을 누릅니다.
소리가 나면서 Bluetooth 상태
표시기가 빠르게 깜박거립니다.
컴퓨터가 스피커와 성공적으로
페어링되면 Bluetooth 상태
표시기가 천천히 깜박거립니다.
참고:
페어링
제한
시간은
2
30
초입니다
.
페어링이
시간
내에
이루어지지
않으면
Bluetooth
페어링
프로세스를
반복해야
합니다
.
6
노트북, 태블릿 또는
스마트폰이 스피커와
페어링되었는지 확인합니다.
컴퓨터가 페어링 프로세스
암호를 요청하면 0000
입력합니다.
참고:
노트북
,
태블릿
또는
스마트폰에
스피커를
연결할
옵션
오디오
케이블을
사용할
수도
있습니다
.
문제
해결
문제:
Bluetooth 페어링 연결이
제대로 되지 않았습니다.
해결
방법:
Windows
®
7 경우,
Bluetooth 장치를 수동으로
추가합니다. 시작 > 장치 프린터
> 장치 추가를 클릭합니다. 목록에서
HP Bluetooth 스피커를 선택합니다.
문제:
스피커에서 소리가 나지
않습니다.
해결
방법:
컴퓨터에서 볼륨이
"켜짐"으로 되어 있는지 확인하고
볼륨을 높입니다. Windows 7
경우, 오디오 재생 스위치가
Bluetooth Hands-free Speakers
(블루투스 핸즈프리 스피커)
설정되어 있는지 확인합니다.
시작 > 제어판 > 하드웨어
사운드 > 오디오 장치 관리를
클릭합니다.
장치를 페어링한 후에 Bluetooth
서비스에서 "음악 감상" 옵션을
활성화해야 수도 있습니다.
장치 프린터 > 특성 > 서비스
클릭합니다.음악 감상 확인란을
표시합니다.
Federal Communications Commission notice
Modications
TheFCCrequirestheusertobenotiedthatanychangesormodicationsmadetothisdevicethatarenot
expresslyapprovedbyHPmayvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 2 conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Ifyouhavequestionsabouttheproductthatarenotrelatedtothisdeclaration,writeto:
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, TX 77269-2000
ForquestionsregardingthisFCCdeclaration,writeto:
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, TX 77269-2000
or call HP at 281-514-3333
To identify your product, refer to the part, series, or model number located on the product.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation The radiated output power of this device is
below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device should be used in such
a manner that the potential for human contact is minimized during normal operation of tablet PCs and
notebook computers.
ToavoidthepossibilityofexceedingtheFCCradiofrequencyexposurelimits,humanproximitytothe
antennas should not be less than 20 cm (8 inches), including when the computer display is closed.
CAUTION: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due to
its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range. The FCC requires this product to be used
indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference
to cochannel mobile satellite systems. High-power radar is allocated as the primary user of the 5.25- to
5.35-GHz and 5.65- to 5.85- GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or
damage to this device.
In some environments, the use of wireless devices may be restricted. Such restrictions may apply in
hospitals, near explosives, in hazardous locations, and so on. If you are uncertain of the policy that
applies to the use of this product, ask for authorization to use it before you turn it on.
RMN: MBT-2111
Brazil notice
Esteequipamentooperaemcarátersecundário,istoé,nãotemdireitoaproteçãocontrainterferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em
caráterprimário.
Canada notices
ThisClassBdigitalapparatusmeetsallrequirementsoftheCanadianInterference-CausingEquipment
Regulations.Wirelessoperationissubjectto2conditions.Therstisthatthewirelessdevicemay
not cause interference. The second is that the wireless device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAUTION: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due
to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range. Industry Canada requires this product
to be used indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems. High-power radar is allocated as the primary user of
the 5.25 to 5.35 GHz and 5.65 to 5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference with
and/or damage to this device.
The antennas for this device are not replaceable. Any attempt at user access will damage your computer.
ToavoidthepossibilityofexceedingtheFCC/ICradiofrequencyexposurelimits,humanproximitytothe
antennas should not be less than 20 cm (8 inches).
Industry Canada statement:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
ATTENTION :






Lesantennesdecepériphériquenesontpasremplaçables.Toutetentatived’accèsutilisateur
endommagera votre ordinateur.
Pourévitertoutrisquededépassementdeslimitesd’expositionauxfréquencesradioédictéesparla
FCC/IC, les antennes ne doivent pas se trouver à moins de 20 cm (8 pouces).
Déclaration d’Industrie Canada :
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio
exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas
produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un
brouillagesusceptibledeprovoquerunfonctionnementindésirable.
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• LowVoltageDirective2006/95/EC
• EMCDirective2004/108/EC
• EcodesignDirective2009/125/EC,whereapplicable
Compliance with these directives implies conformity to applicable harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or
product family and available (in English only) either within the product documentation or at the following
website:www.hp.eu/certicates(typetheproductnumberinthesearcheld).
The compliance is indicated by one of the following conformity markings placed on the product:
For non-telecommunications products and for EU harmonized telecommunications products,
such as Bluetooth® within power class below 10mW.
ForEUnon-harmonizedtelecommunicationsproducts(Ifapplicable,a4-digitnotied
body number is inserted between CE and !).
Please refer to the regulatory label provided on the product.
The point of contact for regulatory matters is:
Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
71034 Boeblingen, GERMANY.

Laoperacióndeesteequipoestásujetaalassiguientesdoscondiciones:(1)esteequipopuedequeno
causeinterferenciay(2)esteequipodebeaceptarcualquierinterferencia,incluyendointerferenciaque
pueda ser causada por la operacion no deseada.
AC adapter notices
WARNING! To reduce the risk of electric
shock or damage to the equipment:
 
 
unplugging the AC adapter from the product).
WARNING! To reduce potential safety issues, only the AC adapter provided with the product, a
replacement AC adapter provided by HP, or an AC adapter purchased as an accessory from HP
should be used with the product.
Inhoud van de
doos

zestawu
Conteúdo da
caixa
Conteúdo da
caixa


Vsebina kompleta

키트 구성물
3
1
2
Bovenpaneel
Panel górny
Painel superior
Painel superior



윗면 패널
8
4
5 6 7
Achterpaneel
Panel tylny
Painel traseiro
Painel posterior



뒷면 패널
9
q
-
w
1
Connect speaker to power source.
2
1
OR
2
Ensure that the Bluetooth function is turned on at the
notebook, tablet, or smart phone.
3
Turn on the speaker.
4
Press any button
on the top panel to
activate the buttons.
5
To start the Bluetooth
pairing process,
press the Bluetooth
pairing button.
6
Verify that your notebook, tablet, or smart phone
pairs with the speaker. If the system requests a pass
code during the pairing process, enter 0000.

Documenttranscriptie

Nederlands Federal Communications Commission notice Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 2 conditions: Polski Português Onderdelen Elementy Componentes 1 Luidspreker 2 Tasje 3 Netvoedingsadapter 1 Głośnik 2 Etui 3 Zasilacz prądu przemiennego 1 Altifalante 2 Bolsa 3 Transformador 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If you have questions about the product that are not related to this declaration, write to: Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, TX 77269-2000 For questions regarding this FCC declaration, write to: Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, TX 77269-2000 or call HP at 281-514-3333 To identify your product, refer to the part, series, or model number located on the product. Português Brasil Русский Slovenski Componentes Компоненты Komponente Komponente 구성 요소 Inhoud van de doos 1 Alto-falante 2 Maleta 3 Adaptador de AC 1 Динамик 2 Мешок 3 Адаптер переменного тока. 1 Zvočnik 2 Torbica 3 Napajalnik 1 Zvučnik 2 Vreća 3 AC adapter 1 스피커 2 파우치 3 AC 어댑터 Zawartość zestawu To avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches), including when the computer display is closed. CAUTION: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range. The FCC requires this product to be used indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to cochannel mobile satellite systems. High-power radar is allocated as the primary user of the 5.25- to 5.35-GHz and 5.65- to 5.85- GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage to this device. In some environments, the use of wireless devices may be restricted. Such restrictions may apply in hospitals, near explosives, in hazardous locations, and so on. If you are uncertain of the policy that applies to the use of this product, ask for authorization to use it before you turn it on. RMN: MBT-2111 Brazil notice Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Canada notices This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Wireless operation is subject to 2 conditions. The first is that the wireless device may not cause interference. The second is that the wireless device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAUTION: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range. Industry Canada requires this product to be used indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. High-power radar is allocated as the primary user of the 5.25 to 5.35 GHz and 5.65 to 5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage to this device. The antennas for this device are not replaceable. Any attempt at user access will damage your computer. To avoid the possibility of exceeding the FCC/IC radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches). Industry Canada statement: This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ATTENTION : Si vous utilisez un réseau local sans fil IEEE 802.11a, l’utilisation de ce produit est limitée à une utilisation en intérieur, à cause de son fonctionnement dans une gamme de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz. Industry Canada exige que ce produit soit utilisé à l’intérieur pour la gamme de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz afin de réduire le risque d’interférences nuisibles avec les systèmes co-canal mobiles par satellite. Les radars à puissance élevée sont les utilisateurs principaux des bandes de 5,25 à 5,35 GHz et de 5,65 à 5,85 GHz. Ces stations de radar peuvent causer des interférences avec ce périphérique et/ou l’endommager. Panel górny Painel superior Painel superior Верхняя панель Zgornja plošča Gornja ploča 윗면 패널 4 Pauzeknop 5 Knop Geluid zachter 6 Knop Geluid harder 7 Knop Bluetooth koppelen 8 Bluetooth statusindicator 4 Przycisk „Wstrzymaj” 5 Przycisk zmniejszania głośności 6 Przycisk zwiększania głośności 7 Przycisk powiązania urządzeń Bluetooth 8 Wskaźnik stanu komunikacji Bluetooth 4 Botão de pausa 5 Botão para diminuir o volume 6 Botão para aumentar o volume 7 Botão de emparelhamento por Bluetooth 8 Indicador de estado do Bluetooth 4 Botão pause (pausar) 5 Botão de diminuir volume 6 Botão de aumentar volume 7 Botão de emparelhamento Bluetooth 8 Indicador de estado Bluetooth 4 Кнопка паузы 5 Кнопка уменьшения громкости 6 Кнопка увеличения громкости 7 Кнопка создания пары Bluetooth 8 Индикатор состояния Bluetooth 4 Gumb Zaustavi 5 Gumb za zmanjšanje glasnosti 6 Gumb za povečanje glasnosti 7 Gumb za vzpostavljanje povezave Bluetooth 8 Indikator stanja povezave Bluetooth 4 Dugme za pauziranje 5 Dugme za utišavanje zvuka 6 Dugme za pojačavanje zvuka 7 Dugme za uparivanje Bluethooth uređaja 8 Indikator statusa za Bluetooth 4 일시 정지 버튼 5 볼륨 낮추기 버튼 6 볼륨 높이기 버튼 7 Bluetooth 페어링 버튼 8 Bluetooth 상태 표시기 Achterpaneel Panel tylny Painel traseiro Painel traseiro Задняя панель 9 AUX-in connector - Aan/uit-schakelaar q Klep batterijcompartiment w Micro USB-poort voor 5 V gelijkstroom in 9 Gniazdo wejściowe audio - Włącznik zasilania q Pokrywka komory baterii w Złącze micro USB do zasilania prądem stałym 5 V 9 Tomada AUX-in - Interruptor de alimentação q Porta do compartimento da bateria w Porta micro-USB para entrada de 5V CC 9 Conector AUX-in - Interruptor de alimentação q Tampa do compartimento das pilhas w Porta micro USB para entrada de 5V DC 9 Разъем AUX-in - Переключатель питания q Отсек для батареи w Порт micro USB с питанием 5 В постоянного тока Zadnja plošča Zadnja ploča 9 Priključek AUX-in - Stikalo za vklop/izklop q Vratca ležišča za baterije w Vrata mikro USB za enosmerno napajanje 5 V 9 AUX-in utikač - Prekidač za napajanje q Vratanca odeljka za bateriju w Mikro USB port za 5V DC te werk om het risico van een elektrische schok en schade aan de apparatuur te beperken: •Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact dat gemakkelijk te bereiken is. •Onderbreek de stroomtoevoer van de luidspreker door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te trekken (niet uit de luidspreker). •Als het netsnoer is voorzien van een geaarde stekker, steekt u deze in een geaard stopcontact. Probeer niet de aarding te omzeilen door bijvoorbeeld adapters of stekkerdozen zonder aarding te gebruiken. De aarding is een belangrijke veiligheidsvoorziening. 1 Sluit de luidspreker aan op een voedingsbron. Sluit de micro USB-connector aan op luidspreker 1 en de voedingsadapter op een stopcontact 2. Of Plaats 4 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak achterop. Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. 2 Controleer of de Bluetoothfunctie is ingeschakeld op notebook, tabled of smartphone. 3 Zet de luidspreker aan. European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC • Ecodesign Directive 2009/125/EC, where applicable Compliance with these directives implies conformity to applicable harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family and available (in English only) either within the product documentation or at the following web site: www.hp.eu/certificates (type the product number in the search field). 4 Druk op een knop op het bovenpaneel om de knoppen te activeren. OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia sprzętu: •Kabel zasilający należy podłączyć do gniazdka sieci elektrycznej, które jest zawsze łatwo dostępne. •Zasilanie należy odłączać od głośnika wyjmując kabel zasilający z gniazdka sieci elektrycznej (a nie odłączając kabel zasilający od głośnika). •Jeżeli dostarczony z zestawem kabel zasilający wyposażony jest we wtyczkę z uziemieniem, należy go podłączyć do uziemionego 3-stykowego gniazdka elektrycznego. Nie wolno odłączać styku uziemienia wtyczki kabla zasilającego (np. podłączając ją do przedłużacza lub rozdzielacza niewyposażonego w bolec uziemienia). Bolec uziemienia pełni bardzo ważną funkcję zabezpieczającą. 1 Podłącz głośnik do zasilania. Podłącz wtyk micro USB do głośnika 1 a zasilacz prądu przemiennego do gniazda ściennego 2. lub Umieść 4 baterie alkaiczne AA w komorze baterii dostępnej z panela tylnego. 2 Sprawdź, czy w komputerze przenośnym, tablecie lub telefonie inteligentnym włączona jest komunikacja Bluetooth. 3 Włącz głośnik. 4 Naciśnij dowolny przycisk na panelu górnym, aby uaktywnić przyciski. The compliance is indicated by one of the following conformity markings placed on the product: For non-telecommunications products and for EU harmonized telecommunications products, such as Bluetooth® within power class below 10mW. For EU non-harmonized telecommunications products (If applicable, a 4-digit notified body number is inserted between CE and !). Please refer to the regulatory label provided on the product. The point of contact for regulatory matters is: Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, GERMANY. 5 Druk op de Bluetoothkoppelknop om het koppelingsproces te starten. U hoort een geluidssignaal en de Bluetooth-statusindicator knippert snel. Als het systeem met de luidspreker is gekoppeld, knippert de Bluetooth-statusindicator langzaam. De time-out voor koppelen is 2,5 minuten. Als het koppelen binnen deze periode mislukt, herhaalt u het Bluetooth-koppelproces. Opmerking: Declaración para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este equipo puede que no cause interferencia y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ser causada por la operacion no deseada. AC adapter notices WARNING! To reduce the risk of electric shock or damage to the equipment: • Plug the AC adapter into an AC outlet that is easily accessible. • Disconnect power from the product by unplugging the AC adapter from the AC outlet (not by unplugging the AC adapter from the product). WARNING! To reduce potential safety issues, only the AC adapter provided with the product, a replacement AC adapter provided by HP, or an AC adapter purchased as an accessory from HP should be used with the product. 6 Controleer of uw notebook, tabled of smartphone met de luidspreker is gekoppeld. Voer 0000 in als het systeem om een code vraagt tijdens het koppelproces. OPMERKING: U kunt ook een optioneel audiosnoer gebruiken om de luidspreker aan te sluiten op uw notebook, tablet of smartphone. Problemen oplossen Koppelen en verbinden via Bluetooth is mislukt. Probleem: Onder Windows® 7 moet u het Bluetooth-apparaat met de hand toevoegen. Klik op Start > Apparaten en printers > Een apparaat toevoegen. Selecteer de HP Bluetooth Speaker in de lijst. Oplossing: Geen geluid uit de luidspreker. Probleem: Oplossing: controleer of het volume is “ingeschakeld” op het systeem en of een hoog volumeniveau is ingesteld. Controleer onder Windows 7 of de schakelaar voor geluidsweergave naar Bluetooth Hands-free Speakers verwijst: Klik op Start > Configuratiescherm > Hardware en geluiden > Audioapparaten beheren. Mogelijk moet u ook de optie “muziek luisteren” binnen de Bluetooth-diensten inschakelen nadat u het apparaat hebt gekoppeld. Klik op Apparaten en printers > Eigenschappen > Services. Selecteer Muziek luisteren. 5 Naciśnij przycisk powiązania urządzeń Bluetooth. Wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy, wskaźnik stanu komunikacji Bluetooth zacznie szybko migotać. Gdy urządzenia zostaną pomyślnie powiązane, wskaźnik stanu komunikacji Bluetooth zacznie migotać powoli. Maksymalny czas próby powiązania urządzeń wynosi 2,5 minuty. W przypadku niepowodzenia należy powtórzyć próbę powiązania urządzeń Bluetooth. Uwaga: 6 Sprawdź, czy komputer przenośny, tablet lub telefon inteligentny może komunikować się z głośnikiem. Jeśli system operacyjny wymaga podania hasła w procesie powiązywania urządzeń, wpisz 0000. UWAGA: Głośnik można podłączyć do komputera przenośnego, tabletu lub telefonu inteligentnego również za pomocą opcjonalnego kabla audio. AVISO: Para reduzir o risco de choque elétrico ou danos no equipamento: •Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica facilmente acessível em todas as situações. •Desligue o fornecimento de energia ao altifalante removendo o cabo de alimentação da tomada elétrica (e não removendo o cabo de alimentação do altifalante). •Se o cabo de alimentação tiver uma ficha de ligação de 3 pinos, ligue-o a uma tomada de 3 pinos com ligação à terra. Não desative o pino de ligação à terra do cabo de alimentação utilizando, por exemplo, um adaptador de dois pinos. O pino de ligação à terra é um importante recurso de segurança. 1 Ligue o altifalante a uma fonte de alimentação. ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de choque elétrico ou danos ao equipamento: •Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de CA cujo acesso seja sempre fácil. •Desconecte a alimentação do altofalante retirando o cabo de alimentação da tomada de CA (não desconectando o cabo de alimentação do alto-falante). •Se o cabo de alimentação tiver um conector de três pinos, conecte-o a uma tomada de três pinos com aterramento (aterrada). Não desative o pino de aterramento do cabo de alimentação, por exemplo, conectando um adaptador de 2 pinos. O pino de aterramento é um importante recurso de segurança. 1 Conecte o alto-falante a uma fonte de alimentação. Ligue o conector micro-USB ao altifalante 1 e o transformador à tomada elétrica 2. Ligue o conector micro USB no altofalante 1 e o adaptador de CA na tomada de parede 2. Ou Ou Insira 4 pilhas alcalina AA no compartimento da bateria acessível no painel traseiro. Insira 4 pilhas alcalinas AA no compartimento das pilhas, acessível no painel posterior. 2 Certifique-se que a função Bluetooth está ligada no notebook, tablet ou smartphone. 3 Ligue o altifalante. 4 Prima qualquer botão no painel superior para ativar os botões. 2 Certifique-se de que o Bluetooth está ativado no notebook, tablet ou smart phone. 3 Ligue o alto-falante. 4 Pressione qualquer botão no painel superior para ativar os botões. ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения электрическим током или повреждения оборудования соблюдайте следующие правила. •Подключайте кабель питания к электрической розетке, расположенной в легкодоступном месте. •Для отключения питания динамика отсоединяйте кабель питания от розетки, а не от динамика. •Если кабель питания оснащен трехконтактной вилкой, подключайте его в заземленную трехконтактную розетку. Не отключайте заземляющий контакт вилки кабеля питания, например, при использовании двухконтактного адаптера. Заземление очень важно для обеспечения безопасной эксплуатации. 1 Подключите динамик к источнику питания. Подключите разъем micro USB к динамику 1, а адаптер переменного тока к электрической розетке 2. Или Вставьте 4 щелочных батареи типа AA в отсек батареи, расположенный на задней панели. 2 Убедитесь, что функция Bluetooth на ноутбуке, планшете или смартфоне включена. 3 Включите динамик. 4 Нажмите любую кнопку на верхней панели, чтобы активировать кнопки. Nie można powiązać urządzeń Bluetooth i nawiązać połączenia. W systemie operacyjnym Windows® 7 dodaj ręcznie urządzenie Bluetooth. Wybierz Start > Urządzenia i drukarki > Dodaj urządzenie. Wybierz z listy urządzenie HP Bluetooth Speaker (Głośnik HP Bluetooth). Rozwiązanie: Problem: Brak dźwięku z głośnika. Sprawdź, czy dźwięk nie jest wyciszony i czy ustawiony jest odpowiedni poziom głośności. W systemie operacyjnym Windows 7 sprawdź, czy jako urządzenie odtwarzające dźwięk wybrano głośniki Bluetooth: Wybierz Start > Panel sterowania > Sprzęt i dźwięk > Zarządzaj urządzeniami audio. Rozwiązanie: Może być również konieczne włączenie opcji „słuchanie muzyki” w ramach usług komunikacji Bluetooth po powiązaniu urządzeń. Wybierz Urządzenia i drukarki > Właściwości > Usługi. Zaznacz pole wyboru Słuchanie muzyki. udara ali poškodbe opreme zmanjšate tako: •Napajalni kabel priključite v vtičnico za izmenični tok, ki je vedno dostopna. •Napajanje zvočnika prekinete tako, da iztaknete napajalni vtič iz vtičnice. (Nikoli tako, da bi najprej iztaknili vtič iz zvočnika.) •Če je izdelku priložen napajalni kabel s 3-polnim priključkom, ga priključite na ozemljeni 3-polni izhod. Ne onemogočite ozemljitvenega priključka na napajalnem kablu tako, da na primer uporabite dvopolni prilagojevalnik. Ozemljitveni priključek je ključnega pomena za varnost. 1 Priključite zvočnik na napajanje. 5 Para iniciar o processo de emparelhamento por Bluetooth, prima o botão de emparelhamento por Bluetooth. Ouvirá um sinal sonoro e o indicador de estado do Bluetooth vai piscar rapidamente. Quando o sistema ficar emparelhado com sucesso ao altifalante, o indicador de estado do Bluetooth vai piscar lentamente. O tempo limite para o emparelhamento é 2,5 minutos. Se o emparelhamento não for bem sucedido desta vez, repita o processo de emparelhamento por Bluetooth. Nota: 5 Para iniciar o emparelhamento do Bluetooth, pressione o botão de emparelhamento do Bluetooth. Você ouvirá um alerta sonoro e o indicador de estado do Bluetooth piscará rapidamente. Quando o sistema e o alto-falantes forem emparelhados com sucesso, o indicador de estado do Bluetooth piscará lentamente. O tempo limite para o emparelhamento é de 2,5 minutos. Se o emparelhamento não ocorrer durante esse tempo, repita o processo de emparelhamento do Bluetooth. Observação: 5 Чтобы приступить к процессу создания пары Bluetooth, нажмите кнопку создания пары Bluetooth. Прозвучит звуковой сигнал, и индикатор состояния Bluetooth начнет быстро мигать. После создания системой пары с динамиком индикатор состояния Bluetooth будет мигать медленно. Примечание. Время ожидания составляет 2,5 минуты. Если в течение этого времени создать пару не удалось, повторите процесс. Certifique-se que o seu notebook, tablet ou smartphone fica emparelhado com o altifalante. Se o sistema pedir um código de acesso durante o processo de emparelhamento, introduza 0000. NOTA: Também poderá utilizar um cabo de áudio opcional para ligar o altifalante ao seu notebook, tablet ou smartphone. 6 Verifique se o notebook, tablet ou smart phone emparelha com o alto-falante. Se o sistema solicitar um código durante o emparelhamento, digite 0000. Убедитесь, что ноутбук, планшет или смартфон создает пару с динамиком. Если во время процесса создания пары потребуется ввести пароль, введите “0000”. OBSERVAÇÃO: Você também pode usar um cabo de áudio opcional para conectar o alto-falando ao notebook, tablet ou smart phone. ПРИМЕЧАНИЕ. Для подключения ноутбука, планшета или смартфона можно также использовать дополнительный аудиокабель. 6 Resolução de problemas O emparelhamento e ligação por Bluetooth não foram bem sucedidos. Problema: No Windows® 7, adicione o dispositivo de Bluetooth manualmente. Clique em Iniciar > Dispositivos e Impressoras > Adicionar um dispositivo. Selecione Altifalante Bluetooth HP da lista. Solução: Não sai som do altifalante. Problema: Verifique se o volume está ligado no sistema e coloque num volume alto. No Windows 7, certifique-se que o interruptor de reprodução de áudio está definido para Altifalante Portátil Bluetooth: Clique em Iniciar > Painel de Controlo > Hardware e Som > Gerir dispositivos de áudio. Solução: Poderá ter de ativar a opção “ouvir música” nos serviços Bluetooth depois de emparelhar o dispositivo. Clique em Dispositivos e impressoras > Propriedades > Serviços. Assinale Ouvir música. Solução de problemas Устранение неполадок O emparelhamento e a conexão do Bluetooth não obtiveram sucesso. Не удалось создать пару Bluetooth и установить подключение. Problema: No Windows® 7, adicione o dispositivo Bluetooth manualmente. Clique em Iniciar > Dispositivos e Impressoras > Adicionar um dispositivo. Selecione Alto-Falante Bluetooth HP na lista. Solução: Problema: O alto-falante não produz nenhum som. Verifique se o som está ativado no sistema e num volume suficientemente alto. No Windows 7, certifique-se de que o controle de reprodução de áudio está definido para Alto-Falantes Viva Voz Bluetooth: Clique em Iniciar > Painel de Controle > Hardware e Som > Gerenciar dispositivos de áudio. Solução: Talvez também seja necessário ativar a opção “ouvir música” dentro dos serviços Bluetooth depois de emparelhar o dispositivo. Clique em Dispositivos e Impressoras > Propriedades > Serviços. Marque a opção Ouvir música. В ОС Windows®7 добавьте устройство Bluetooth вручную. Выберите Пуск > Устройства и принтеры > Добавить устройство. Выберите из списка “Динамик Bluetooth HP”. Решение Проблема звука. Динамик не выдает Убедитесь, что звук в системе включен и установлен высокий уровень громкости. В ОС Windows 7 убедитесь, что переключатель воспроизведения звука установлен в положение “Динамики (Bluetooth Handsfree)”. Выберите Пуск > Панель управления > Оборудование и звук > Управление аудиоустройствами. Решение Кроме этого, после создания пары с устройством может понадобиться активировать параметр “Прослушивание музыки” в службах Bluetooth. Выберите Устройства и принтеры > Свойства > Службы. Выберите параметр Прослушивание музыки. Priključite zvučnik na izvor napajanja. ali -ili- Vstavite 4 alkalne baterije AA v ležišče za baterije, dostopno z zadnje strani. Ubacite 4 AA alkalne baterije u odeljak za baterije kome se pristupa sa zadnje ploče. 2 Preverite, ali je funkcija Bluetooth na prenosniku, tabličnem računalniku ali pametnem telefonu vklopljena. 3 Vklopite zvočnik. 4 Pritisnite kateri koli na zgornji plošči, da aktivirate gumbe. Pritisnite gumb za vzpostavitev povezave Bluetooth, da zaženete postopek vzpostavljanja povezave Bluetooth. Zaslišali boste pisk in indikator stanja povezave Bluetooth bo hitro utripal. Ko sistem vzpostavi povezavo z zvočnikom, bo indikator stanja povezave Bluetooth počasi utripal. Opomba: Časovna omejitev za vzpostavitev povezave je 2,5 minut. Če povezava v tem času ni uspešno vzpostavljena, ponovite postopek vzpostavljanja povezave Bluetooth. Preverite, ali vaš prenosnik, tablični računalnik oziroma pametni telefon omogoča povezovanje z zvočnikom. Če sistem med postopkom vzpostavljanja povezave zahteva geslo, vnesite 0000. OPOMBA: Za priključevanje zvočnika na prenosnik, tablični računalnik ali pametni telefon lahko uporabite tudi dodatni zvočni kabel. Odpravljanje težav Vzpostavitev povezave Bluetooth ni uspela. V sistemu Windows® 7 dodajte napravo Bluetooth ročno. Kliknite Start > Naprave in tiskalniki > Dodajanje naprave. S seznama izberite Zvočnik HP Bluetooth. Rešitev: Težava: 2 Proverite da li je funkcija Bluetooth uključena na prenosnom računaru, tablet računaru ili pametnom telefonu. 3 Uključite zvučnik. 9 AUX-in 잭 - 전원 스위치 q 배터리함 덮개 w 5V DC용 Micro USB 포트 방지하려면 다음과 같이 하십시오. •전원 코드를 항상 쉽게 접근할 수 있는 AC 콘센트에 꽂으십시오. •AC 콘센트에서 전원 코드를 뽑아 컴퓨터로 유입되는 전원을 차단하십시오(스피커의 전원 코드를 뽑으면 안 됩니다). •전원 코드에 3핀 장착 플러그가 있으면 접지된 3핀 콘센트에 코드를 꽂습니다. 2 핀 어댑터 등을 사용하여 전원 코드 접지 핀을 고장내지 마십시오. 접지 핀은 중요한 안전 장치입니다. 1 스피커를 전원 장치에 연결합니다. Micro USB 커넥터를 스피커1와 벽면 콘센트의 AC 어댑터2에 연결합니다. Vremensko ograničenje za uparivanje je 2,5 minuta. Ako uparivanje ne uspe u okviru ovog vremena, ponovite proces uparivanja Bluetooth uređaja. 3 Sadržaj kompleta 키트 구성물 Bovenpaneel 8 Panel górny Painel superior Painel superior Zgornja plošča Gornja ploča 윗면 패널 4 5 6 7 Achterpaneel Panel tylny 9 - q w Painel traseiro Zadnja plošča Zadnja ploča 뒷면 패널 또는 뒷면 패널에 있는 배터리함에 AA 알칼라인 배터리 4개를 삽입합니다. 2 1 Connect speaker to power source. 노트북, 태블릿 또는 스마트폰의 Bluetooth 기능이 켜져 있는지 확인합니다. 3 4 1 스피커를 켭니다. 2 윗면 패널에 있는 버튼을 눌러 버튼을 활성화합니다. OR 5 5 Napomena: 2 Vsebina kompleta Задняя панель 곧 소리가 나면서 Bluetooth 상태 표시기가 빠르게 깜박거립니다. 컴퓨터가 스피커와 성공적으로 페어링되면 Bluetooth 상태 표시기가 천천히 깜박거립니다. Čućete zvučni signal i indikator statusa Bluetooth veze brzo će treperiti. Kada se sistem uspešno upari sa zvučnikom, indikator statusa Bluetooth veze sporo će treperiti. Содержимое упаковки Painel posterior 4 Kako biste započeli proces uparivanja Bluetooth uređaja, pritisnite dugme za uparivanje Bluetooth uređaja. Conteúdo da caixa Верхняя панель Bluetooth 페어링 프로세스를 시작하려면 Bluetooth 페어링 버튼을 누릅니다. Pritisnite bilo koje dugme na gornjoj ploči za aktiviranje dugmadi. Conteúdo da caixa 참고: 페어링 제한 시간은 2분 30초입니다. 페어링이 시간 내에 이루어지지 않으면 Bluetooth 페어링 프로세스를 반복해야 합니다. 6 노트북, 태블릿 또는 스마트폰이 스피커와 페어링되었는지 확인합니다. 컴퓨터가 페어링 프로세스 중 암호를 요청하면 0000을 입력합니다. 2 Ensure that the Bluetooth function is turned on at the notebook, tablet, or smart phone. 참고: 노트북, 태블릿 또는 스마트폰에 Težava: Проблема 1 Priključite priključek mikro USB v zvočnik 1 in napajalnik v vtičnico 2. 6 6 rizik od strujnog udara ili oštećenja opreme: •Uključite kabl za napajanje u utičnicu za naizmeničnu struju koja je uvek lako dostupna. •Isključite napajanje zvučnika izvlačenjem kabla za napajanje iz utičnice za naizmeničnu struju (ne izvlačenjem kabla za napajanje iz zvučnika). •Ako imate 3-pinski dodatak na utikaču kabla za napajanje, uključite kabl u uzemljenu 3-pinsku utičnicu. Nemojte da onemogućavate pin za uzemljenje kabla za napajanje, na primer, dodavanjem 2-pinskog adaptera. Pin za uzemljenje je bitna bezbednosna funkcija. Povežite mikro USB konektor sa zvučnikom 1 i adapter naizmenične struje sa utičnicom na zidu 2. 5 Rozwiązywanie problemów Problem: OPOZORILO: Možnost električnega UPOZORENJE: Da biste umanjili 1 뒷면 패널 경고: 감전 위험이나 장비 손상을 WAARSCHUWING! Ga als volgt Les antennes de ce périphérique ne sont pas remplaçables. Toute tentative d’accès utilisateur endommagera votre ordinateur. Pour éviter tout risque de dépassement des limites d’exposition aux fréquences radio édictées par la FCC/IC, les antennes ne doivent pas se trouver à moins de 20 cm (8 pouces). 한국어 Bovenpaneel This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation The radiated output power of this device is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device should be used in such a manner that the potential for human contact is minimized during normal operation of tablet PCs and notebook computers. Srpski Ni zvoka iz zvočnikov. Preverite, ali je v sistemu zvok vklopljen in nastavljen na visoko raven glasnosti. V sistemu Windows 7 preverite, ali je stikalo za predvajanje zvoka nastavljeno na prostoročni zvočnik Bluetooth: Kliknite Start > Nadzorna plošča > Strojna oprema in zvok > Upravljanje zvočnih naprav. Rešitev: Po vzpostavitvi povezave z napravo boste morda morali omogočiti možnost „poslušanje glasbe” v storitvah Bluetooth. Kliknite Naprave in tiskalniki > Lastnosti > Storitve. Preverite možnost Poslušanje glasbe. 6 Potvrdite da se vaš prenosni računar, tablet računar ili pametan telefon upario sa zvučnikom. Ako sistem zatraži šifru za vreme procesa uparivanja, unesite 0000. NAPOMENA: Takođe možete da upotrebite opcioni audio kabl za povezivanje zvučnika sa vašim prenosnim računarom, tablet računarom ili pametnim telefonom. 스피커를 연결할 때 옵션 오디오 케이블을 사용할 수도 있습니다. 문제 해결 문제: Bluetooth 페어링 및 연결이 제대로 되지 않았습니다. Rešavanje problema 해결 방법: Windows® 7의 경우, Bluetooth 장치를 수동으로 추가합니다. 시작 > 장치 및 프린터 > 장치 추가를 클릭합니다. 목록에서 HP Bluetooth 스피커를 선택합니다. Uparivanje i povezivanje bluetooth uređaja nije bilo uspešno. 문제: 스피커에서 소리가 나지 않습니다. Problem: Za Windows® 7, ručno dodajte Bluetooth uređaj. Kliknite na Start > Devices and Printers (Uređaji i štampači) > Add a device (Dodaj uređaj). Izaberite HP Bluetooth zvučnik sa liste. Rešenje: Problem: Iz zvučnika ne dolazi zvuk. Potvrdite da je u sistemu zvuk uključen na „on” i podešen na nivo jakog zvuka. Za Windows 7, uverite se da je prekidač za audio reprodukciju podešen na Bluetooth hendsfri zvučnike: Kliknite na Start > Control Panel (Kontrolna tabla) > Hardware and Sound (Hardver i zvuk) > Manage audio devices (Upravljanje audio uređajima). Rešenje: Možda će takođe biti potrebno da omogućite opciju „listen to music” (slušanje muzike) u okviru Bluetooth usluga, nakon što ste uparili uređaj. Kliknite na Devices and Printers (Uređaji i štampači) > Properties (Svojstva) > Services (Usluge). Označite Listen to music (Slušanje muzike). 3 Turn on the speaker. 4 Press any button on the top panel to activate the buttons. 해결 방법: 컴퓨터에서 볼륨이 "켜짐"으로 되어 있는지 확인하고 볼륨을 높입니다. Windows 7의 경우, 오디오 재생 스위치가 Bluetooth Hands-free Speakers (블루투스 핸즈프리 스피커)로 설정되어 있는지 확인합니다. 시작 > 제어판 > 하드웨어 및 사운드 > 오디오 장치 관리를 클릭합니다. 장치를 페어링한 후에 Bluetooth 서비스에서 "음악 감상" 옵션을 활성화해야 할 수도 있습니다. 장치 및 프린터 > 특성 > 서비스 를 클릭합니다.음악 감상 확인란을 표시합니다. 5 6 To start the Bluetooth pairing process, press the Bluetooth pairing button. Verify that your notebook, tablet, or smart phone pairs with the speaker. If the system requests a pass code during the pairing process, enter 0000.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Portable Bluetooth Speaker Installatie gids

Categorie
Draagbare speakers
Type
Installatie gids