Kenwood CCD-2000 de handleiding

Type
de handleiding
CCD-2000
UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMERA DE VUE ARRIERE UNIVERSELLE
MODE D’EMPLOI
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L’USO
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-3673-00/00 (W)(A)
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new Rear View Camera.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model CCD-2000 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
2
|
English
Do not mount this unit near the heater outlet, where
it would be affected by heat, or near the doors, where
rainwater might splash onto it. (Never install in locations
such as the above because of the danger of malfunction
due to high temperatures.)
Before drilling any mounting holes always check behind
where you want to drill the holes. Do not drill into the gas
line, brake line, electrical wiring or other important parts.
If this unit is installed in the passenger compartment,
anchor it securely so it does not break free while the car is
moving, and cause injury or an accident.
If this unit is installed under a front seat, make sure it does
not obstruct seat movement. Route all leads and cords
carefully around the sliding mechanism so they do not
get caught or pinched in the mechanism and cause a
short circuit.
Accessories
1 Power cord
..........1
2 Wiring harness
..........1
3 Camera bracket
..........1
4 Screw
..........2
2WARNING
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
Installation and wiring of this product require specialist
skill and experience. To assure your safety, please request
a specialist technician to install the unit.
2CAUTION
To prevent damage to the product, take
the following precautions:
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
When replacing a fuse, only use a new fuse with the
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may
cause your unit to malfunction.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could damage
the unit.
NOTE
This product is a rear view camera for checking the view
at the rear of a car.
A rear view camera is a camera that provides symmetrical
images in the same way as rear and side view mirrors.
Connection to a TV with an RCA video input is possible,
but confirm whether the TV you use has a reverse gear
connection function.
Direct sunlight or strong light (sunlight reflected from a
bumper etc.) on the camera may result in smear above
and below the location where the light strikes, but this is
not a malfunction.
This product is designed to supplement the driver’s rear
view, but the camera images do not show all dangers and
obstacles. Be sure to look behind you when reversing to
confirm the view.
This product features a wide-angle lens, so the near view
is wide and the far view is narrow, which may create a
false sense of distance. Be sure to look behind you when
reversing to confirm the view.
Do not wash your car with an automatic car wash or
high-pressure water as it may result in water entering the
camera or the camera falling off.
Check camera bracket installation before driving.
Are the screws loose?
- Is the camera bracket firmly secured?
- If the rear view camera comes loose while you are
driving it may cause an accident.
Before finally installing the unit, connect the wiring
temporarily, making sure it is all connected up properly,
and the unit and the system work.
When mounting this unit, make sure none of the leads
are trapped between this unit and the surrounding
metalwork or fittings.
Before Use/ Accessories
English
|
3
Installation Procedure
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from
the ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, ignition, reverse and camera unit.
4. Connect the wiring harness connector to the
video box unit.
5. Install the unit in your car.
6. Reconnect the - battery.
2WARNING
If you connect the ignition wire (Red) to the car chassis
(Ground), you may cause a short circuit, that in turn may
start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (Red). The
power supply must be connected to the wires via the
fuse.
2CAUTION
If your cars ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that can be
turned on and off with the ignition key. If you connect the
ignition wire to a power source with a constant voltage
supply, as with battery wires, the battery may die.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not remove
the caps on the ends of the unconnected wires or the
terminals.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Install so that it does not obstruct the rear field of view.
Install so that it does not protrude from the side of the
car.
Do not perform installation in rain or fog.
When humidity is high, dry the surface to which the unit
is to be attached before installing.
Moisture on the attachment surface reduces adhesive
strength, which may lead to the unit coming off.
Do not attach the camera bracket to areas on the car
body treated with fluorocarbon resin, or glass.
May result in the rear view camera falling off.
- Do not apply water to the unit.
- Do not expose the unit to rain.
- Do not subject the camera to unnecessary force.
- Thoroughly clean where tape is used for sticking on
the unit.
Refer to the Instruction’s manual for details on connecting
the other units, then make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape.
To protect the wiring, wrap adhesive tape around them
where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat
rails.
Do not route wiring in places that get hot, such as near
the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or
gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting
to the vehicle body.
When replacing the fuse, be sure to use only fuse of the
rating prescribed on the fuse holder.
To minimize noise locate the TV antenna cable, radio
antenna cable and RCA cable as far away from each other
as possible.
Do not install the video box unit in places where it may
become subject to high temperatures or humidity, such
as:
- Places close to a heater, vent or air conditioner.
- Places exposed to direct sunlight, such as on top of the
dashboard or the rear shelf.
- Places that may be splashed by rain, for example close
to the door.
4
|
English
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Ground wire (Black) - (To car chassis) (1m)
Ignition wire (Red) (1m)
Ignition key switch
Car fuse box
(Main fuse)
ACC
Car fuse box
Battery
Video cable (1.5m)
If you connect the ignition wire (Red) to the car
chassis (Ground), you may cause a short circuit, that
in turn may start a fire. Always connect those wires
to the power source running through the fuse box.
Video Box Unit
Camera Unit
Connection
Monitor Unit (Optional)
Reverse sensor wire (Purple/White) (5m)
To vehicle's reverse lamp harness
To video input terminal
Camera cable (8m)
Power cord
(Accessory1)
Wiring harness
(Accessory2)
FUSE ( 2A )
English
|
5
Installation example
Install on the center part
Installation for Camera Unit
Installation for Camera Unit
1 Clean the surface to which the rear view camera
is to be installed. Use a cloth or other item to wipe
oil, wax, dust and any other dirt from installation
surface.
2CAUTION
Locate the rear view camera in the position you want it
installed. Adjust the angle of the rear view camera, and
install so that the camera doesn’t touch the car.
When sticking to a glass surface, stick it on in a position
that assures the camera doesn’t touch the rear window.
2 Peel off the sheet on back of the camera bracket
(Accessory3) and stick it on.
2CAUTION
Press the camera bracket with your fingers to stick it to
installation surface. Touching the adhesive surface or
sticking the unit on a second time reduces adhesive
strength, which may result in the unit falling.
If the temperature of the attachment surface is low,
warm with a hair dryer or other means before installing
to improve adhesive strength.
3 Attach the rear view camera to the camera
bracket (Accessory3) with the installation screws
(Accessory4).
2CAUTION
The rear view camera is attached so that the logo of
Kenwood is on the upper surface.
4 Adjust the angle so that bumper or rear edge of
the car is displayed at the bottom of the monitor
screen.
Glass surface
Screw (Accessory4)
Camera bracket (Accessory3)
Camera bracket (Accessory3)
Monitor screen
Bumper or rear edge of car
6
|
English
Specifications subject to change without notice.
Specifications
Camera Unit
Output video
: Mirror image (for rear view confirmation)
Sensor
: 1/4-inch color CCD sensor
Number of pixels
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)
(Effective number of pixels roughly 270,000)
Lens
: Wide angle, focal length f=1.6mm, F value 2.8
Angle of view
: Horizontal: approx.130°
: Vertical: approx. 96°
Iris system
: Electronic iris
Scanning system
: Interlace
Synchronizing system
: Internal synchronization
Video output
: 1Vp-p/ 75Ω
Video Box Unit
Operating voltage
: 14.4V (11V – 16V)
Max. current consumption
: 150mA
General
Dimensions (W × H × D)
Camera unit: 27mm × 27mm × 26mm
Video box unit: 54mm × 23mm × 33mm
Operational temperature range
: -20°C ~ 60°C
Storage temperature range
: -30°C ~ 80°C
Weight
Camera unit: 32g
Video box unit: 32g
English
|
7
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional
importer of a vehicle into an EU Member State.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU
countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these
items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle
facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our health and the environment.
8
|
Français
Accessoires
1 Cordon d'alimentation
..........1
2 Faisceau de câbles
..........1
3 Support de la caméra
..........1
4 Vis
..........2
2ATTENTION
Afin d'éviter des blessures ou un
incendie, prenez les précautions
suivantes :
Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais
d'objets métalliques (comme des pièces ou des outils en
métal) dans l'appareil.
L'installation et le câblage de ce produit nécessite les
compétences et l'expérience d'un spécialiste. Pour
garantir la sécurité, veuillez demander à un technicien
spécialisé d'installer l'unité.
2AVERTISSEMENT
Afin d'éviter d'endommager l'appareil,
prenez les précautions suivantes :
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
Lors du changement d'un fusible, utilisez uniquement un
nouveau fusible avec la valeur précisée. L’utilisation d’un
fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis
fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez
d'endommager l'appareil.
REMARQUE
Ce produit est une caméra de vue arrière qui permet de
voir à l'arrière du véhicule.
Une caméra de vue arrière est une caméra qui fournit
des images symétriques de la même manière que les
rétroviseurs central et latéraux.
La connexion à un téléviseur est possible avec une entrée
vidéo RCA, mais assurez-vous que le téléviseur utilisé est
équipé d'une fonction de connexion de marche arrière.
La lumière directe du soleil ou une lumière forte (le
soleil reflété par un pare-chocs, etc.) sur la caméra
peut rendre l'image floue au dessus et en dessous
de l'endroit ou frappe le rayon, mais ceci n'est pas un
dysfonctionnement.
Ce produit est conçu pour compléter la vue arrière du
conducteur, mais les images de la caméra ne permettent
pas de voir les dangers et les obstacles. Lors des marches
arrières, assurez-vous de regarder derrière vous pour
confirmer les vues de la caméra.
Ce produit est équipé d'un objectif grand-angle, de sorte
que les vues de près sont larges et les vues de loin sont
étroites, ce qui peut donner une mauvaise impression
de la distance. Lors des marches arrières, assurez-vous
de regarder derrière vous pour confirmer les vues de la
caméra.
Ne lavez pas votre voiture dans un poste de lavage
automatique ou avec un jet à haute-pression car l'eau
pourrait pénétrer dans la caméra ou même la faire
tomber.
Vérifier le support d'installation de la caméra avant de
conduire.
Les vis sont-elles desserrées ?
- Le support de la caméra est-il bien fixé ?
- Si la caméra de vue arrière se desserre pendant que vous
conduisez, elle pourrait causer un accident.
Avant utilisation / Accessoires
Avant d'installer définitivement l'unité, connectez les fils
temporairement afin de vous assurer que les connexions
sont correctes et que l'unité et le système fonctionnent.
Lors du montage de cette unité, assurez-vous qu'aucun
des fils n'est coincé entre l'unité et les pièces métalliques
et de montage qui l'entourent.
Ne montez pas cette unité près de la sortie du chauffage
où elle pourrait être affectée par la chaleur, ou encore
près des portes, où l'eau de pluie pourrait l'éclabousser.
(N'installez jamais l'unité dans à ces endroits, car les fortes
températures pourraient causer des dysfonctionnements.)
Avant de percer les trous pour le montage, vérifiez
toujours derrière la surface où vous voulez percer les
trous. Ne percez pas dans le tuyau d'alimentation en
essence, dans la conduite de frein, dans le câblage
électrique ou dans toute autre partie importante.
Si cette unité est installée dans l'habitacle, fixez-la
fermement de sorte qu'elle ne se détache pas lorsque le
véhicule est en mouvement, car ceci pourrait causer des
blessures ou un accident.
Si cette unité est installée sons un siège avant, assurez-
vous qu'elle ne gène pas le mouvement du siège.
Acheminez avec soin tous les fils et cordons autour du
mécanisme de glissement de manière à ce qu'ils ne
soient pas coincés ou pincés par le mécanisme, ce qui
pourrait causer un court-circuit.
Français
|
9
Procédure d’installation
Procédure d’installation
1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du
contact et déconnectez la batterie -.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3. Connectez les fils du câblage de distribution
électrique dans l’ordre suivant : masse, allumage,
marche arrière et unité de caméra.
4. Connectez le connecteur des fils du câblage à
l'unité de boîtier vidéo.
5. Installez l’appareil dans votre voiture.
6. Reconnectez la batterie -.
2ATTENTION
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au châssis de
la voiture (Masse), cela peut causer un court-circuit qui
peut lui-même entraîner un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
Ne coupez pas le fusible du fil d'alimentation (Rouge).
L'alimentation doit être connectée aux câbles par
l'intermédiaire du fusible.
2AVERTISSEMENT
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une
position ACC, connectez les câbles d'allumage à une
source d'alimentation pouvant être activée et inactivée
avec la clé de contact. Si vous connectez le fil de contact
à une source d’alimentation avec une alimentation de
tension constante, comme avec des fils de batterie, la
batterie peut mourir.
Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se
touchent pas et nentraînent pas de court-circuit, puis
remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même
capacité.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en
vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux
extrémités des fils ou des bornes non connectés.
Après avoir installé l’unité, vérifiez si les feux de freinage,
les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Installez-la de sorte qu'elle ne bouche pas le champ
arrière de la vue.
Installez-la de sorte qu'elle ne fasse pas une protubérance
sur le côté de la voiture.
N'effectuez pas l'installation sous la pluie ou dans la
brume.
Lorsque l'humidité est forte, séchez la surface sur laquelle
l'unité doit être fixée avant de l'installer.
Des moisissures sur la surface de fixation pourraient
réduire sa puissance adhésive et en conséquence l'unité
pourrait se détacher.
Ne fixez pas le support de la caméra sur des surfaces
du véhicule qui ont été traitées avec de la résine
fluorocarbonée ou sur du verre.
Sinon, la caméra pourrait tomber.
- N'appliquez pas d'eau sur l'unité.
- N'exposez pas l'unité à la pluie.
- Ne soumettez pas l'unité à des forces excessives.
- Nettoyez minutieusement les surfaces de l'unité sur
lesquelles vous allez appliquer le ruban adhésif.
Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les détails
concernant la connexion à d'autres unités, puis effectuez
les connexions correctement.
Attachez les fils avec des colliers pour câble ou du
ruban adhésif. Pour protéger les fils, entourez-les de
ruban adhésif aux endroits où ils touchent des pièces
métalliques.
Acheminez et fixez tous les fils de manière à ce qu'ils ne
touchent aucune pièce mobile, comme par exemple le
levier de vitesses, le frein à main ou les rails des sièges.
N'acheminez pas les fils dans des endroits qui chauffent,
comme à proximité d'une sortie de chauffage. Si
l'isolation des fils fond ou est déchirée, il y a danger que
les fils court-circuitent avec la carrosserie du véhicule.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser
uniquement un fusible du même calibre que ce qui est
indiqué sur le support du fusible.
Afin de réduire au minimum les interférences, placez le
câble d'antenne TV, le câble de radio et le câble RCA aussi
loin les uns des autres que possible.
N'installez pas le boîtier vidéo dans des endroits où il
pourrait être exposé à de fortes températures ou à de
l'humidité, tels que :
- Les endroits à proximité du chauffage, de la ventilation
ou de la climatisation.
- Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels
que le dessus du tableau de bord ou la plage arrière.
- Les endroits qui peuvent être exposés à la pluie, par
exemple près de la porte.
10
|
Français
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture) (1m)
Câble d’allumage (Rouge) (1m)
Interrupteur
d’allumage
Boîte à fusibles de la
voiture (Fusible principal)
ACC
Boîte à fusibles de la
voiture
Batterie
Câble vidéo (1,5m)
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au
châssis de la voiture (Masse), cela peut causer
un court-circuit qui peut lui-même entraîner un
incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
Boîtier vidéo
Caméra
Connexion
Moniteur (en option)
Câble de capteur de marche arrière (Violet/Blanc) (5m)
Vers le faisceau du feu de marche
arrière du véhicule
Vers la borne d'entrée
vidéo
Câble de la caméra (8m)
Cordon d'alimentation
(Accessoire1)
Faisceau de câbles
(Accessoire2)
FUSIBLE ( 2A )
Français
|
11
Exemple d'installation
Installez sur la partie centrale
Installation de la caméra
Installation de la caméra
1 Nettoyez la surface sur laquelle la caméra de
vue arrière doit être installée. Utilisez un chiffon
ou un autre tissu pour nettoyer l'huile, la cire, la
poussière ou tout autre impureté sur la surface
d'installation.
2AVERTISSEMENT
Placez la caméra de vue arrière à l'endroit où vous
voulez l'installer. Réglez l'angle de la caméra de vue
arrière et effectuez l'installation de manière à ce que la
caméra ne touche pas la voiture.
Si vous installez la caméra sur une surface vitrée, placez-
la de manière à ce qu'elle ne touche pas la vitre arrière.
2 Retirez le film protégeant la surface adhésive à
l'arrière du support de la caméra (Accessoire3) et
appliquez cette surface sur la vitre.
2AVERTISSEMENT
Appuyez sur le support de la caméra pour qu'il adhère
bien à la surface d'installation. Si vous touchez la
surface adhésive ou que vous appliquez l'unité une
seconde fois, cela peut réduire la puissance adhésive et
en conséquence l'unité pourrait tomber.
Si la température de la surface de fixation est basse,
réchauffez-la à l'aide d'un sèche-cheveux ou d'un autre
moyen avant l'installation, ceci afin de renforcer la
puissance adhésive.
3 Fixez la caméra de vue arrière au support de la
caméra (Accessoire3) à l'aide des vis d'installation
(Accessoire4).
2AVERTISSEMENT
La caméra de vue arrière est fixée de manière à ce que
le logo Kenwood soit sur la surface supérieure.
4 Réglez l'angle de sorte que le pare-chocs ou
l'extrémité arrière de la voiture apparaisse en bas
de l'écran du moniteur.
Surface vitrée
Vis (Accessoire4)
Support de la caméra
(Accessoire3)
Support de la caméra
(Accessoire3)
Ecran du moniteur
Pare-chocs ou extrémité arrière
de la voiture
12
|
Français
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Spécifications
Caméra
Vidéo en sortie
: Image miroir (pour confirmation de la vue
arrière)
Capteur
: Capteur CCD couleur 1/4''
Nombre de pixels
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)
(Nombre de pixels effectifs : environ 270,000)
Objectif
: Grand-angle, distance focale f=1,6mm, valeur
F 2,8
Angle de vue
: Horizontal : environ 130°
: Vertical : environ 96°
Système de diaphragme
: Diaphragme électronique
Système de balayage
: Entrelacé
Système de synchronisation
: Synchronisation interne
Sortie vidéo
: 1Vp-p/ 75Ω
Boîtier vidéo
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Consommation électrique max.
: 150mA
Général
Dimensions (L × H × P)
Caméra : 27mm × 27mm × 26mm
Boîtier vidéo : 54mm × 23mm × 33mm
Gamme de températures de fonctionnement
: -20°C ~ 60°C
Gamme de températures de stockage
: -30°C ~ 80°C
Poids
Caméra : 32g
Boîtier vidéo : 32g
Français
|
13
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
Ce produit nest pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables
de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les
ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
14
|
Deutsch
Sitzen die Schrauben fest?
- Ist die Halterung der Kamera fest angebracht?
- Wenn sich die Rückfahrkamera während der Fahrt löst,
kann dadurch ein Unfall verursacht werden.
Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die
Verkabelung provisorisch angeschlossen werden. Dabei
ist darauf zu achten, dass alles korrekt angeschlossen ist
und Gerät sowie System funktionieren.
Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten,
dass keines der Kabel zwischen dem Gerät und den
umliegenden Metallteilen oder Verschraubungen
eingeklemmt wird.
Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsöffnung
anbringen, da es dort von der abgehenden Wärme
beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage
in Türnähe abzusehen, da die Kamera dort dem
Regenwasser ausgesetzt ist. (Das Gerät nie an den oben
genannten Orten montieren, da sonst die Gefahr einer
Fehlfunktion durch hohe Temperaturen besteht.)
Bevor Sie Montagelöcher bohren, sollten Sie die Stelle
der Bohrung überprüfen. Achten Sie dabei darauf, nicht
etwa in die elektrische Verkabelung, die Kraftstoff- oder
Bremsleitung oder sonstige wichtige Teile zu bohren.
Wenn dieses Gerät in der Fahrgastzelle montiert ist,
achten Sie auf eine stabile Befestigung, so dass es sich
bei der Fahrt nicht lösen und Verletzungen oder Unfälle
hervorrufen kann.
Wenn dieses Gerät unter dem Vordersitz montiert ist,
achten Sie darauf, dass die Sitzbewegungen dadurch
nicht eingeschränkt werden. Verlegen Sie alle Kabel und
Leitungen sorgfältig um den Schiebe-Mechanismus des
Sitzes, so dass sie sich nicht im Mechanismus verfangen
oder durch ihn gequetscht werden, da dadurch ein
Kurzschluss verursacht werden könnte.
Zubehör
1 Stromversorgungskabel
..........1
2 Kabelbaum
..........1
3 Kamerahalterung
..........1
4 Schraube
..........2
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Verletzungen
und Bränden sind folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, nie
Metallgegenstände wie Münzen oder Werkzeug ins Gerät
legen oder dort liegen lassen.
Für Montage und Verkabelung dieses Produkts sind
die Fähigkeiten und die Erfahrung eines Fachmanns
erforderlich. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie einen
Spezialisten mit der Montage des Geräts betrauen.
2ACHTUNG
Zur Vermeidung von Schäden am Produkt
sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen:
Schließen Sie das Massekabel am Minuspol einer 12V-
Gleichstromstromquelle an.
Wenn Sie eine neue Sicherung ersetzen, verwenden
Sie ausschließlich Sicherungen mit den angegebenen
Werten. Die Verwendung einer Sicherung mit falschen
Werten kann zur Fehlfunktion des Geräts führen.
Verwenden Sie nicht Ihre eigenen Schrauben. Verwenden
Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben.
Die Verwendung der falschen Schrauben kann zur
Beschädigung des Geräts führen.
HINWEIS
Dieses Produkt ist eine Rückfahrkamera und dient der
Prüfung der rückwärtigen Sicht aus dem hinteren Teil des
Fahrzeugs.
Eine Rückfahrkamera bietet symmetrische Bilder an,
genauso wie ein Rück- oder Seitenspiegel.
Der Anschluss an ein TV-Gerät über einen RCA-Video-
Eingang ist möglich. Allerdings sollten Sie prüfen, ob Ihr
TV-Gerät über eine Rückwärtsgang-Anschluss-Funktion
verfügt.
Direkte Sonnenlicht-Einstrahlung oder starkes Licht, wie
von der Stoßstange reflektiertes Sonnenlicht, auf der
Kamera kann zu Schlieren unter- sowie oberhalb der
Stelle führen, auf die das Licht einstrahlt. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Dieses Produkt ist als Ergänzung der rückwärtigen Sicht
des Fahrers konzipiert. Allerdings zeigen die Bilder der
Kamera nicht alle Gefahren und Hindernisse. Sehen Sie
deshalb bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um
Verkehrssituation zu kontrollieren.
Dieses Produkt verfügt über ein Weitwinkelobjektiv,
welches die Nahansicht breit und die Weitansicht
schmal darstellt. Dadurch kann die Einschätzung von
Entfernungen beeinträchtigt werden. Sehen Sie deshalb
bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um
Verkehrssituation zu kontrollieren.
Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen
Waschanlage oder mit einem Hochdruck-Wasserstrahl, da
andernfalls Wasser in die Kamera eindringen oder diese
sogar abfallen könnte.
Überprüfen Sie die Halterung der Kamera vor
Fahrtbeginn.
Vor Inbetriebnahme/Zubehör
Deutsch
|
15
Montagevorgang
Montagevorgang
1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie
den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen
Sie die--Batterie.
2. Nehmen Sie die entsprechenden Eingangs- und
Ausgangs-Kabelanschlüsse für jedes Gerät vor.
3. Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums in der
folgenden Reihenfolge an: Masse, Zündung,
Rückwärtsgang und Kamera.
4. Schließen Sie den Steckverbinder des Kabelbaums
an die Videobox an.
5. Montieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug.
6. Schließen Sie die --Batterie wieder an.
2WARNUNG
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and die Fahrzeugkarosserie
(Masse) anschließen, können Sie dadurch einen
Kurzschluss und in der Folge ein Feuer verursachen.
Verbinden Sie dieses Kabel immer mit der Stromquelle
und leiten Sie es dabei durch den Sicherungskasten.
Umgehen Sie beim Anschluss des Zündkabels (Rot)
nicht die Zündung. Beim Anschluss der Kabel an die
Stromquelle ist die Sicherung mit einzubinden.
2ACHTUNG
Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Stellung besitzen, schließen Sie die Zündkabel an eine
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel
an eine Konstantspannungs-Stromquelle, wie z. B.
einem Batteriekabel, anschließen, kann sich die Batterie
entleeren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst,
ob die Ursache für den Kurzschluss nicht sich berührende
Kabel sind. Ersetzen Sie dann die alte Sicherung mit einer
Sicherung mit den gleichen Werten.
Nicht angeschlossene Kabel sollten Sie mit Kunststoff-
Klebeband oder ähnlichem Material isolieren. Um einen
Kurzschluss zu vermeiden, sollten Sie die Kappen an den
Enden nicht angeschlossener Kabel oder Anschlüsse
nicht entfernen.
Nach Montage des Geräts sollte ein Funktionsprüfung
für Bremsleuchten, Blinker, Scheibenwischer usw.
durchgeführt werden.
Die Montage ist so vorzunehmen, dass die rückwärtige
Sicht nicht behindert wird.
Die Montage ist so vorzunehmen, dass keine Geräte an
der Fahrzeugseite herausragen.
Nehmen Sie die Montage nicht bei Regen oder Nebel vor.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist die Montageoberfläche vor
der Montage zu trocknen.
Feuchtigkeit auf der Montageoberfläche verringert die
Haftung und führt möglicherweise zum Abfallen des
Geräts.
Bringen Sie die Halterung der Kamera nicht an
Glasflächen oder mit Fluorharz behandelten
Fahrzeugflächen an.
Beachten Sie folgende Hinweise, um ein Abfallen der
Rückfahrkamera zu vermeiden:
- Das Gerät nicht mit Wasser behandeln.
- Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.
- Das Gerät nicht unnötiger Gewaltanwendung aussetzen.
- Die Stellen gründlich reinigen, an denen Klebeband zur
Befestigung des Geräts benutzt wird.
Nähere Informationen zum korrekten Anschluss der
anderen Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie diese Anschlüsse vor.
Sichern Sie die Verkabelung mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Zum Schutz der Verkabelung können Sie
an den Stellen Klebeband um die Kabel wickeln, wo sie
Metallteile berühren.
Gehen Sie beim Verlegen und Sichern der Verkabelung
so vor, dass die Kabel keine beweglichen Teile, wie
Gangschaltung, Handbremse oder Sitzschienen berühren
können.
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen,
an denen es heiß werden kann, wie beispielsweise der
Heizungsöffnung. Wenn die Isolierung der Verkabelung
schmilzt oder einreißt, besteht Kurzschluss-Gefahr bei der
Berührung mit der Fahrzeugkarosserie.
Achten Sie beim Ersetzen der Sicherung auf die
Verwendung einer Sicherung mit den in der
Sicherungsfassung vorgeschriebenen Werten.
Um Störungen zu minimieren, sollten TV-Antennenkabel,
Radio-Antennenkabel und RCA-Kabel so weit entfernt
voneinander wie möglich verlegt werden.
Montieren Sie die Videobox nicht an Orten, an denen sie
hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie
zum Beispiel:
- In der Nähe von Heizungen, Abzugsöffnungen oder
Klimaanlagen.
- Orten, mit direkter Sonnenlicht-Einstrahlung, wie auf
dem Armaturenbrett oder der hinteren Ablage.
- Orte, die Regenwasser ausgesetzt sind wie zum Beispiel
in Türnähe.
16
|
Deutsch
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Massekabel (Schwarz) - (Zum Fahrzeug-Chassis) (1 m)
Zündkabel (Rot) (1 m)
Zündschloss
Sicherungskasten
des Fahrzeugs
(Hauptsicherung)
ACC
Sicherungskasten des
Fahrzeugs
Batterie
Videokabel (1,5 m)
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-
Chassis (Masse) anschließen, können Sie dadurch
einen Kurzschluss und in der Folge ein Feuer
verursachen. Verbinden Sie dieses Kabel immer mit
der Stromquelle und leiten Sie es dabei durch den
Sicherungskasten.
Videobox
Kamera
Anschlüsse
Monitor (optional)
Rückfahrsensor-Kabel (Lila/Weiß) (5 m)
Zum Kabelbaum der Rückfahrleuchte
des Fahrzeugs
Zur Video-Eingangsbuchse
Kamerakabel (8 m)
Stromversorgungskabel
(Zubehör1)
Kabelbaum
(Zubehör2)
SICHERUNG (2 A)
Deutsch
|
17
Montagebeispiel
Mittig montieren
Montage der Kamera
Montage der Kamera
1 Reinigen Sie die Montage-Oberfläche der
Rückfahrkamera. Verwenden Sie ein Stück Stoff
o.Ä. zum Abwischen von Öl, Wachs, Staub und
anderen Belägen auf der Montage-Oberfläche.
2ACHTUNG
Positionieren Sie die Kamera in der Stellung, in der Sie
sie montieren möchten. Passen Sie den Winkel der
Rückfahrkamera an und montieren Sie die Kamera so,
dass sie nicht das Fahrzeug berührt.
Wenn Sie die Kamera auf einer Glasoberfläche
anbringen, positionieren Sie sie so, dass sie nicht die
Rückscheibe berührt.
2 Ziehen Sie die Folie auf der Rückseite der
Kamerahalterung ab (Zubehör3) und kleben Sie
sie auf.
2ACHTUNG
Drücken Sie die Kamerahalterung mit den Fingern an,
so dass sie auf der Montagefläche klebt. Berührung der
Klebefläche oder ein zweites Aufkleben verringert die
Haftung und kann zum Abfallen des Geräts führen.
Wenn die Temperatur der Montagefläche sehr niedrig
ist, sollten Sie sie vor der Montage mit einem Fön o.ä.
anwärmen, um die Haftung zu verbessern.
3 Bringen Sie die Rückfahrkamera an der
Kamerahalterung (Zubehör3) mit Hilfe der
Schrauben an (Zubehör4).
2ACHTUNG
Die Rückfahrkamera wird so angebracht, dass sich das
Kenwood-Logo auf der oberen Fläche befindet.
4 Stellen Sie den Winkel so ein, dass die
Stoßstange oder Hinterkante des Fahrzeugs am
Monitorboden zu sehen sind.
Glasober äche
Schraube (Zubehör4)
Kamerahalterung (Zubehör3)
Kamerahalterung (Zubehör3)
Monitorbildschirm
Stoßstange oder Hinterkante des Fahrzeugs
18
|
Deutsch
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Technische Daten
Kamera
Video-Ausgang
: Spiegelbild (zur Prüfung der rückwärtigen
Sicht)
Sensor
: 1/4-Zoll-Farb-CCD-Sensor
Pixel-Anzahl
: 492 (vertikal) x 542 (horizontal)
(Tatsächliche Anzahl der Pixel gerundet:
270,000)
Objektiv
: Weitwinkel, Brennweite f = 1,6 mm, F-Wert 2,8
Ansichtswinkel
: Horizontal: ca. 130°
: Vertikal: ca. 96°
Iris-System
: Elektronische Iris
Scanning System
: Interlace
Synchronisierungssystem
: Interne Synchronisierung
Video-Ausgang
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Videobox
Betriebsspannung
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Stromaufnahme, max.
: 150 mA
Allgemein
Abmessungen (B × H × T)
Kamera: 27 mm × 27 mm × 26 mm
Videobox: 54 mm × 23 mm × 33 mm
Betriebstemperatur-Bereich
: -20°C bis 60°C
Lagerungstemperatur-Bereich
: -30°C bis 80°C
Gewicht
Kamera: 32 g
Videobox: 32 g
Deutsch
|
19
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem
professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten
Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für
verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen
Vorschriften.
20
|
Nederlands
- Als de achteruitrijspiegel losraakt terwijl u aan het rijden
bent, kan deze een ongeval veroorzaken.
Voordat u het apparaat definitief installeert, sluit u eerst
tijdelijk de draden aan om te controleren of alles goed is
bevestigd en of de camera en het systeem werken.
Bij het monteren van deze camera moet u ervoor zorgen
dat er geen kabels tussen de camera en het omringende
metaal of de aansluitingen bekneld raken.
Monteer de camera niet in de buurt van de
verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken
door de warmte of bij de deuren, waar regenwater op
de camera kan spatten. (Installeer de camera nooit op
de bovengenoemde locaties vanwege het gevaar van
storingen ten gevolge van hoge temperaturen.)
Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, altijd de
plek achter de locatie waar u wilt gaan boren. Boor niet in
de brandstofleiding, remleiding, elektrische bedrading of
andere belangrijke onderdelen.
Als de camera wordt geïnstalleerd in het
passagiersgedeelte, verankert u deze stevig zodat
het apparaat niet kan losraken terwijl het voertuig in
beweging is en letsel of een ongeval kan veroorzaken.
Als de camera onder een van de voorstoelen wordt
gemonteerd, controleert u of deze stoel nog vooruit
of achteruit kan worden verplaatst. Leid alle kabels en
snoeren zorgvuldig rond het schuifmechanisme zodat
zij niet bekneld kunnen raken in het mechanisme en
kortsluiting veroorzaken.
Accessoires
1 Voedingskabel
..........1
2 Kabelboom
..........1
3 Camerabeugel
..........1
4 Schroef
..........2
2WAARSCHUWING
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om letsel of brand
te voorkomen:
Laat nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen
gereedschappen) achter in het apparaat om kortsluiting
te voorkomen.
De installatie en bedrading van dit product moet worden
uitgevoerd door een deskundig persoon. Laat een
gespecialiseerd technicus het apparaat installeren zodat
uw veiligheid niet in gevaar komt.
2LET OP
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om schade aan
het product te voorkomen:
Zorg ervoor dat u het apparaat aardt met een negatieve
12V gelijkstroomvoeding (DC).
Gebruik, bij het vervangen van een zekering, alleen een
nieuwe zekering met de voorgeschreven waarde. Als u
een verkeerde zekering gebruikt, kan er mogelijk een
storing optreden in het apparaat.
Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik alleen de
meegeleverde schroeven. Bij gebruik van de verkeerde
schroeven, kan het apparaat beschadigd raken.
OPMERKING
Dit product is een achteruitrijcamera waarmee u kunt
bekijken wat zich aan de achterkant van uw auto afspeelt.
Een achteruitrijcamera is een camera die symmetrische
beelden levert op dezelfde wijze als achteruitkijk- en
zijspiegels.
Aansluiting op een televisie met een RCA-video-ingang
is mogelijk, maar controleer eerst of de televisie die u
gebruikt een functie voor inschakeling bij achteruitrijden
heeft.
Direct zonlicht of fel licht (zonlicht dat weerkaatst van een
bumper, enz.) op de camera kan leiden tot vlekken boven
en onder de plek waar het licht invalt, maar dit is geen
storing.
Dit product is ontworpen om de chauffeur te
ondersteunen bij het achteruitrijden, maar de
camerabeelden laten niet alle gevaren en obstakels zien.
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.
Dit product is uitgerust met een groothoeklens, dus
het beeld dichtbij is breed en het beeld veraf is smal,
waardoor een onjuist gevoel voor afstand kan ontstaan.
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.
Laat uw auto niet wassen in de autowasinstallatie of met
water onder hoge druk aangezien dit ertoe kan leiden dat
water in de camera binnendringt of dat de camera op de
grond valt.
Controleer of de camerabeugel goed is bevestigd voordat
u gaat rijden.
Zitten de schroeven los?
- Zit de camerabeugel stevig vast?
Vóór gebruik/Accessoires
Nederlands
|
21
Installatieprocedure
Installatieprocedure
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contactslot te halen en de - accu los te
koppelen.
2. Sluit elk apparaat aan op de juiste in- en
uitgangen.
3. Sluit de draden in de kabelboom aan. Doe dit
in de onderstaande volgorde: aarde, ontsteking,
achteruit en camera-eenheid.
4. Sluit de connector van de kabelboom aan op de
video-eenheid.
5. Installeer de camera in de auto.
6. Sluit de - accu weer aan.
2WAARSCHUWING
Als u de ontstekingsdraad (rood) aansluit op het
autochassis (aarde), kan er kortsluiting en vervolgens
brand ontstaan. Sluit deze draden altijd op de
voedingsbron aan via het zekeringskastje.
Knip de zekering niet los van de ontstekingsdraad (rood).
De voeding moet via de zekering worden aangesloten op
de draden.
2LET OP
Als de ontsteking van uw auto geen ACC-stand heeft,
sluit u de ontstekingsdraad aan op een voedingsbron die
kan worden in- en uitgeschakeld met de contactsleutel.
Als u de ontstekingsdraad aansluit op een voedingsbron
met een constante spanningsbron, zoals bij accukabels,
raakt de accu mogelijk uitgeput.
Als de zekering doorbrandt, controleert u eerst of de
draden elkaar niet raken en zo kortsluiting veroorzaken,
waarna u de oude zekering vervangt door een exemplaar
met dezelfde waarde.
Isoleer niet-aangesloten draden met vinyltape of
vergelijkbaar materiaal. Laat de dopjes aan het uiteinde
van de niet-aangesloten draden of connectors op hun
plek zitten om kortsluiting te voorkomen.
Controleer, nadat de camera is geïnstalleerd, of de
remlichten, knipperlichten, ruitenwissers, enz. van de auto
nog goed werken.
Installeer de camera zodanig dat het zicht door de
achterruit niet wordt belemmerd.
Installeer de camera zodanig dat deze niet aan de zijkant
van de auto uitsteekt.
Installeer de camera niet als het regent of mistig is.
Als de luchtvochtigheid hoog is, droogt u het oppervlak
waarop de camera wordt bevestigd af voordat u tot
installatie overgaat.
Vocht op het bevestigingsoppervlak verminderd de
kleefkracht, waardoor de camera kan losschieten.
Bevestig de camerabeugel niet op onderdelen van het
autochassis die zijn behandeld met fluorkoolstofhars of
op glas.
Dit kan tot gevolg hebben dat de achteruitrijcamera naar
beneden valt.
- Giet geen water over de camera heen.
- Stel de camera niet bloot aan regen.
- Ga niet onnodig ruw om met de camera.
- Maak de camera grondig schoon bij gebruik van tape
om het apparaat vast te zetten.
Raadpleeg de instructiehandleiding voor nadere
details over het aansluiten van andere camera's en voer
vervolgens de aansluiting op correcte wijze uit.
Bevestig de draden met kabelklemmen of kleefband.
Bescherm de bedrading door er kleefband omheen
te wikkelen op plaatsen waar de bedrading metalen
onderdelen raakt.
Leid alle draden zodanig dat zij geen bewegende delen,
zoals de versnellingspook, handrem of stoelrails, kunnen
raken en zet ze vast.
Leid de draden niet langs plekken die heet worden,
zoals onder de verwarmingsuitlaat. Als de isolatie van
de bedrading smelt of beschadigd raakt, bestaat er het
gevaar dat de bedrading kortsluiting maakt tegen het
chassis.
Zorg er bij het vervangen van de zekering voor dat u
alleen zekeringen gebruikt met de waarde die staat
aangegeven op de zekeringhouder.
U kunt de hoeveelheid ruis tot een minimum beperken
door de kabel voor de televisieantenne, de kabel voor de
radioantenne en de RCA-kabel zo ver mogelijk uit elkaar
te plaatsen.
Installeer de video-eenheid niet op plekken waar deze
kan worden blootgesteld aan hoge temperaturen of een
hoge luchtvochtigheid, zoals:
- Plekken in de buurt van een verwarmingstoestel,
ventilator of airconditioning.
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht, zoals de
bovenkant van het dashboard of de afdekplaat van de
achterbak.
- Plekken waar regendruppels terecht kunnen komen,
bijvoorbeeld dicht bij de portieren.
22
|
Nederlands
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Aardedraad (zwart) - (Naar autochassis) (1m)
Ontstekingsdraad (rood) (1m)
Contactsleutelslot
Zekeringskastje
van auto
(hoofdzekering)
ACC
Zekeringskastje
van auto
Accu
Videokabel (1,5m)
Als u de ontstekingsdraad (rood) aansluit op
het autochassis (aarde), kan er kortsluiting en
vervolgens brand ontstaan. Sluit deze draden altijd
op de voedingsbron aan via het zekeringskastje.
Video-eenheid
Camera-eenheid
Aansluiting
Monitoreenheid (optioneel)
Draad voor achteruitrijsensor (paars/wit) (5m)
Naar kabelboom voor
achteruitrijlamp van voertuig
Naar video-ingang
Camerakabel (8m)
Voedingskabel
(accessoire1)
Kabelboom
(accessoire2)
ZEKERING ( 2A )
Nederlands
|
23
Installatievoorbeeld
Installeren op het middengedeelte
Installatie voor camera-eenheid
Installatie voor camera-eenheid
1 Reinig het oppervlak waarop u de
achteruitrijcamera wilt installeren. Gebruik een
doek of ander voorwerp om olie, was, stof of
ander vuil van het installatieoppervlak te vegen.
2LET OP
Plaats de achteruitrijcamera in de stand waarin u
het apparaat wilt installeren. Pas de hoek van de
achteruitrijcamera aan en installeer deze zodanig dat de
camera de auto niet raakt.
Als u de camera op een glazen oppervlak vastplakt,
doet u dit zodanig dat de camera de achterruit niet
raakt.
2 Verwijder het beschermvel aan de achterkant
van de camerabeugel (accessoire3) en plak de
beugel vast.
2LET OP
Druk de camerabeugel met uw vingers aan zodat deze
blijft vastplakken op het installatieoppervlak. Als u het
zelfklevende oppervlak aanraakt of het apparaat een
tweede keer vastplakt, neemt de kleefkracht af en kan
het apparaat naar beneden vallen.
Als de temperatuur van het bevestigingsoppervlak
laag is, warmt u dit eerst op met een föhn of op andere
wijze voordat u de camera installeert. Dit bevordert het
kleefvermogen.
3 Bevestig de achteruitrijcamera aan de
camerabeugel (accessoire3) met de
installatieschroeven (accessoire4).
2LET OP
De achteruitrijcamera wordt zodanig bevestigd dat het
logo van Kenwood zich aan de bovenkant bevindt.
4 Pas de hoek zodanig aan dat de bumper
of achterzijde van de auto onder aan het
monitorscherm wordt weergegeven.
Glasoppervlak
Schroef (accessoire4)
Camerabeugel (accessoire3)
Camerabeugel (accessoire3)
Monitorscherm
Bumper of achterzijde van auto
24
|
Nederlands
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Specificaties
Camera-eenheid
Uitvoervideo
: Spiegelbeeld (voor bevestiging van
achteruitzicht)
Sensor
: 1/4-inch kleuren-CCD-sensor
Aantal pixels
: 492 (verticaal) x 542 (horizontaal)
(Effectieve aantal pixels ca. 270,000)
Lens
: Groothoek, brandpuntsafstand =1,6 mm, F-
waarde 2,8
Gezichtshoek
: Horizontaal: ca.130°
: Verticaal: ca. 96°
Irissysteem
: Elektronische iris
Scansysteem
: Interlace
Synchronisatiesysteem
: Interne synchronisatie
Video-uitgang
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Video-eenheid
Bedrijfsspanning
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Max. stroomgebruik
: 150 mA
Algemeen
Afmetingen (B × H × D)
Camera-eenheid: 27 mm × 27 mm × 26 mm
Video-eenheid: 54 mm × 23 mm × 33 mm
Temperatuurbereik bij gebruik
: -20°C tot 60°C
Temperatuurbereik bij opslag
: -30°C tot 80°C
Gewicht
Camera-eenheid: 32 g
Video-eenheid: 32 g
Nederlands
|
25
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de
professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
26
|
Italiano
- Se la telecamera per retromarcia si stacca mentre il
veicolo è in movimento, può provocare un incidente.
Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente
il cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato
correttamente e che sia l'unità sia il sistema funzionino.
Durante il montaggio dell'unità, assicurarsi che nessun
cavo sia bloccato tra l'unità e la struttura metallica o i
raccordi circostanti.
Non montare questa unità vicino alle bocche del
riscaldamento, dove potrebbe essere danneggiata dal
calore, o vicino a porte da cui potrebbe entrare della
pioggia. (Non installare il dispositivo in punti simili a
quelli indicati in precedenza che potrebbero provocare
malfunzionamenti dovuti alle temperature elevate.)
Prima di effettuare i fori per il montaggio, controllare
sempre il retro della superficie che si desidera forare. Non
eseguire i fori sui tubi del gas, sulle tubazioni dei freni, sui
cavi elettrici o su altre parti importanti.
Se questa unità è installata nel vano passeggeri, fissarla
saldamente in modo che non si muova quando l'auto è in
movimento, provocando lesioni o incidenti.
Se questa unità è installata sotto uno dei sedili anteriori,
assicurasi che non ostacoli il movimento del sedile.
Disporre attentamente tutti i fili e i cavi intorno al
meccanismo di scorrimento in modo che non vengano
pizzicati o schiacciati, provocando un cortocircuito.
Accessori
1 Cavo di alimentazione
..........1
2 Cablaggio
..........1
3 Staffa telecamera
..........1
4 Vite
..........2
2AVVISO
Per prevenire il rischio di lesioni o
di incendio, prendere le seguenti
precauzioni:
Per prevenire cortocircuiti, non collocare o lasciare oggetti
metallici all'interno dell'unità (ad esempio monete o
attrezzi metallici).
L'installazione e il cablaggio di questo prodotto
richiedono esperienza e conoscenze specialistiche. Per
ragioni di sicurezza, l'installazione dell'unità deve essere
quindi effettuata da un tecnico specializzato.
2ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il prodotto,
prendere le seguenti precauzioni:
Assicurarsi di collegare a massa l'unità ad
un'alimentazione negativa da 12V CC.
Se un fusibile deve essere sostituito, utilizzarne uno
nuovo con la portata prescritta. L'utilizzo di un fusibile con
una portata errata può provocare il malfunzionamento
dell'unità.
Non utilizzare viti proprie. Utilizzare solo le viti fornite.
L'utilizzo di viti errate potrebbe danneggiare l'unità.
NOTA
Questo prodotto è una telecamera per retromarcia che
controlla il campo visivo dietro all'auto.
Una telecamera per retromarcia è una telecamera che
fornisce immagini simmetriche, come quelle offerte dallo
specchietto retrovisore e da quelli laterali.
Il collegamento ad una TV con ingresso video RCA è
possibile, purché la TV utilizzata sia dotata di una funzione
di collegamento con la retromarcia.
La luce del sole diretta o molto forte (luce del sole riflessa
dal paraurti ecc.) sulla telecamera può provocare delle
macchie sopra e sotto il punto in cui batte la luce (non si
tratta comunque di un malfunzionamento).
Questo prodotto è stato studiato per ampliare il campo
visivo posteriore del conducente, anche se le immagini
della telecamera non sono in grado di indicare tutti
gli eventuali i pericoli e tutti gli ostacoli. Durante la
retromarcia, guardare quindi indietro per verificare
personalmente il campo visivo.
Questo prodotto è caratterizzato da un obiettivo
grandangolare che fa sì che il campo visivo vicino
sembri largo e quello lontano stretto, creando un falsa
prospettiva della distanza. Durante la retromarcia,
guardare quindi indietro per verificare personalmente il
campo visivo.
Non lavare l'auto in un autolavaggio automatico e non
utilizzare un getto ad alta pressione dato che l'acqua
potrebbe infiltrarsi nella telecamera o la telecamera
potrebbe cadere.
Prima di partire, controllare che la staffa della telecamera
sia stata installata correttamente.
Le viti sono allentate?
- La staffa della camera è ben fissata?
Istruzioni prima dell'uso/Accessori
Italiano
|
27
Procedura di installazione
Procedura di installazione
1. Per prevenire cortocircuiti, rimuovere la chiave di
accensione e scollegare la batteria -.
2. Eseguire il collegamento corretto dei cavi di uscita
e di ingresso per ciascuna unità.
3. Collegare i cavi del cablaggio nel seguente ordine:
massa, accensione, retromarcia e unità telecamera.
4. Collegare il connettore del cablaggio all'unità box
video.
5. Installare l'unità sull'auto.
6. Ricollegare la - batteria.
2AVVISO
Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio
(massa), può verificarsi un cortocircuito che, a sua volta,
potrebbe provocare un incendio. Collegare tali cavi
all'alimentazione sempre attraverso il portafusibili.
Non tagliare il fusibile dal cavo dell'accensione (rosso). I
cavi devono essere collegati all'alimentazione tramite il
fusibile.
2ATTENZIONE
Se l'auto non ha una posizione ACC, collegare i cavi
dell'accensione ad un'alimentazione che può essere
accesa/spenta con la chiave di accensione. Se il cavo
dell'accensione viene collegato con una tensione di
alimentazione permanente, come per esempio i cavi della
batteria, la batteria può scaricarsi.
Se il fusibile si brucia, come prima cosa assicurarsi che
non vi siano cavi a contatto tra di loro che provocano un
cortocircuito, quindi sostituire il fusibile bruciato con uno
nuovo con la stessa portata.
Isolare i cavi non collegati con del nastro vinilico o con
del materiale simile. Per prevenire cortocircuiti, non
rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi non collegati
o dei terminali.
Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci
dei freni, i lampeggiatori, i tergicristalli, ecc, sull'auto
funzionino correttamente.
Installare l'unità in modo che non oscuri il campo visivo
posteriore.
Installare l'unità in modo che non sporga dalla fiancata
dell'auto.
Non eseguire l'installazione in caso di pioggia o di nebbia.
In caso di forte umidità, prima di installare l'unità,
asciugare la superficie sulla quale deve essere montata.
La presenza di umidità sulla superficie di montaggio
riduce l'aderenza rischiando di provocare il distacco
dell'unità.
Non attaccare la staffa della telecamera in aree in cui la
carrozzeria è stata trattata con resina fluorocarbonica o sul
vetro.
La telecamera per la retromarcia potrebbe cadere.
- Non applicare acqua sull'unità.
- Non esporre l'unità alla pioggia.
- Non sottoporre la telecamera a sollecitazioni inutili.
- Pulire a fondo il punto il cui viene applicato il nastro con
cui attaccare l'unità.
Per ulteriori dettagli sul collegamento di altre unità,
fare riferimento al Manuale di istruzioni e poi eseguire
correttamente i collegamenti.
Fissare il cablaggio con graffette fermacavo o con del
nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere
i cavi con del nastro adesivo nei punti in cui sono a
contatto con parti in metallo.
Disporre e fissare tutti i cavi in modo che non vengano
a contatto con parti in movimento come ad esempio il
cambio, il freno a mano e le guide dei sedili.
Non disporre i cavi in punti che possono surriscaldarsi,
come ad esempio vicino alle bocchette del
riscaldamento. Se l'isolamento dei cavi si fonde o si lacera,
può verificarsi un cortocircuito verso la carrozzeria.
In caso di sostituzione di un fusibile, assicurarsi di
utilizzare solo fusibili con la portata indicata sul
portafusibili.
Per ridurre al minimo i rumori, disporre il cavo
dell'antenna TV, il cavo dell'antenna della radio e il cavo
RCA il più possibile distanziati tra loro.
Non installare l'unità box video in punti in cui può
essere soggetta ad alte temperature o umidità, come ad
esempio:
- Punti vicini a fonti di calore, a bocchette di ventilazione
o dell'aria condizionata.
- Punti esposti alla luce diretta del sole, come la superficie
del cruscotto o il ripiano posteriore.
- Punti in cui può infiltrarsi la pioggia, come ad esempio
vicino alla porta.
28
|
Italiano
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Cavo di massa (nero) - (Verso il telaio) (1m)
Cavo dell'accensione (rosso) (1m)
Interruttore chiave di
accensione
Portafusibili auto
(fusibile principale)
ACC
Portafusibili
auto
Batteria
Cavo video (1,5m)
Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio
(massa), può verificarsi un cortocircuito che, a sua
volta, potrebbe provocare un incendio. Collegare
tali cavi all'alimentazione sempre attraverso il
portafusibili.
Unità box video
Unità telecamera
Collegamento
Unità monitor (opzionale)
Cavo del sensore retromarcia (viola/bianco) (5m)
Verso il cavo della luce
retromarcia del veicolo
Verso il terminale di ingresso
video
Cavo telecamera (8m)
Cavo di alimentazione
(Accessorio1)
Cablaggio
(Accessorio2)
FUSIBILE ( 2A )
Italiano
|
29
Esempio di installazione
Installazione nella parte centrale
Installazione dell'unità telecamera
Installazione dell'unità telecamera
1 Pulire la superficie sulla quale deve essere
installata la telecamera retromarcia. Utilizzare un
panno o un oggetto simile per rimuovere olio,
cera, polvere o altra sporcizia dalla superficie di
montaggio.
2ATTENZIONE
Collocare la telecamera retromarcia nella posizione in
cui si desidera montarla. Regolare l'angolazione della
telecamera retromarcia e installare l'unità in modo che
non venga a contatto con l'auto.
Se l'unità viene incollata su una superficie di vetro,
incollarla in una posizione in cui non possa venire
assolutamente a contatto con il lunotto posteriore.
2 Staccare il foglio sul retro della staffa della
telecamera (accessorio3) e incollarla.
2ATTENZIONE
Premere la staffa della telecamera con le dita per fissarla
sulla superficie di montaggio. Toccare la superficie
adesiva o incollare l'unità una seconda volta riduce
l'aderenza, provocando una eventuale caduta dell'unità.
Se la temperatura della superficie di incollaggio è bassa,
scaldarla con un asciugacapelli o un oggetto simile
prima di installare l'unità per aumentare l'aderenza.
3 Attaccare la telecamera per retromarcia alla
relativa staffa (accessorio 3) con le viti di
montaggio (accessorio 4).
2ATTENZIONE
La telecamera retromarcia è attaccata in modo che il
logo Kenwood sia sulla superficie superiore.
4 Regolare l'angolazione in modo che il paraurti
o l'estremità posteriore dell'auto sia visualizzato
nella parte inferiore dello schermo del monitor.
Super cie di vetro
Vite (accessorio4)
Staffa della telecamera
(accessorio3)
Staffa della telecamera
(accessorio3)
Schermo del monitor
Paraurti o estremità posteriore dell'auto
30
|
Italiano
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche
Unità telecamera
Video in uscita
: immagine specculare (per confermare la
visuale posteriore)
Sensore
: sensore CCD a colori 1/4"
Numero di pixel
: 492 (verticale) x 542 (orizzontale)
(Numero effettivo di pixel, ca. 270,000)
Obiettivo
: grandangolo, lunghezza focale f=1,6mm, F
valore 2,8
Angolo della visuale
: orizzontale: ca.130°
: verticale: ca. 96°
Obiettivo
: obiettivo elettronico
Sistema di scansione
: interlacciato
Sistema di sincronizzazione
: sincronizzazione interna
Uscita video
: 1Vp-p/ 75Ω
Unità box video
Tensione di funzionamento
: 14,4V (11V – 16V)
Max. consumo elettrico
: 150mA
Informazioni generali
Dimensioni (L × A × P)
Unità telecamera: 27mm × 27mm × 26mm
Unità box video: 54mm × 23mm × 33mm
Intervallo temperatura di funzionamento
: -20°C ~ 60°C
Intervallo temperatura stoccaggio
: -30°C ~ 80°C
Peso
Unità telecamera: 32 g
Unità box video: 32 g
Italiano
|
31
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’importatore
professionale di un veicolo negli stati membri della UE.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un
appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all’ambiente.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
32
|
Español
Antes de instalar la unidad definitivamente, conecte el
tendido de cables temporalmente, asegurándose de que
esté todo debidamente conectado y de que la unidad y
el sistema funcionan.
Al montar esta unidad, asegúrese de que ninguno
de los cables queden atrapados entre la unidad y los
alrededores de la carrocería o accesorios.
No monte esta unidad cerca de la salida del calentador,
donde se vería afectado por el calor o cerca de las
puertas donde la lluvia podría salpicarlo.(No instalarlo
nunca en lugares tales como los descritos anteriormente
debido al peligro por mal funcionamiento por las altas
temperaturas).
Antes de perforar algún agujero de montaje compruebe
siempre detrás del lugar donde quiere hacer el agujero.
No haga ningún agujero en los tubos del sistema de la
gasolina, frenado, tendido de cables eléctrico u otras
partes importantes.
Si se instala esta unidad en el compartimento del
pasajero, afiáncelo bien de forma que no se suelte
mientras el automóvil esté en movimiento y cause
lesiones o un accidente.
Si se instala la unidad debajo de un asiento delantero,
asegúrese de que no obstaculice el movimiento
del asiento. Coloque todos los cables alrededor del
mecanismo deslizante para que no queden atrapados en
el mecanismo y causen un cortocircuito.
2ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios, adopte
las siguientes precauciones:
Para evitar que se produzca un cortocircuito, no
introduzca o deje objetos metálicos (tales como monedas
o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
La instalación y el tendido de cables de esta unidad
requieren de la habilidad y experiencia de un especialista.
Por motivos de seguridad, pida a un técnico especialista
que instale la unidad.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
Cuando reemplace un fusible, utilice únicamente
un fusible nuevo del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente los
tornillos suministrados. Si utiliza tornillos erróneos, podría
dañar la unidad.
NOTA
Esta unidad es una cámara de vista trasera para
comprobar la vista en la parte trasera del automóvil.
La cámara de vista trasera es una cámara que proporciona
imágenes simétricas de la misma forma que los espejos
retrovisores traseros y laterales.
Es posible la conexión a un TV con una entrada de vídeo
RCA, pero confirme que el TV que utiliza tiene la función
de conexión de marcha atrás.
La luz solar directa o la luz fuerte (la luz del sol reflejada
en un parachoques etc.) sobre la cámara puede dar
como resultado borrosidad en la parte de arriba y abajo
del lugar donde da la luz, pero esto no significa un mal
funcionamiento.
Esta unidad está diseñada para complementar la vista
trasera del conductor, pero las imágenes de la cámara
no muestran todos los peligros y obstáculos. Asegúrese
de mirar hacia atrás cuando vaya marcha atrás para
confirmar la vista.
Esta unidad posee una lente de ángulo ancho, de forma
que la vista cercana es ancha y la vista lejana es estrecha,
lo cual puede crear una sensación de distancia falsa.
Asegúrese de mirar hacia atrás cuando vaya marcha atrás
para confirmar la vista.
No lave su automóvil en una máquina automática ni
con agua a presión puesto que podría entrar agua en la
cámara o se podría caer la cámara.
Compruebe la instalación de la abrazadera de la cámara
antes de comenzar a conducir.
¿Están los tornillos sueltos?
- ¿Está la abrazadera de la cámara firmemente asegurada?
- Si la cámara de vista trasera se afloja mientras conduce
puede causar un accidente.
Antes de usar / Accesorios
Accesorios
1 Cable de la alimentación
..........1
2 Mazo de conductores
..........1
3 Abrazadera de la cámara
..........1
4 Tornillo
..........2
Español
|
33
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de
encendido y desconecte la batería -.
2. Realice en forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3. Conecte los cables del mazo de cables en el
siguiente orden: masa, encendido, marcha atrás y
cámara.
4. Conecte el mazo de cables a la caja de vídeo.
5. Instale la unidad en el automóvil.
6. Conecte nuevamente la batería -.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del
automóvil (masa), puede dar lugar a un cortocircuito
pudiendo causar un incendio. Conecte siempre esos
cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
No desconecte el fusible desde el cable de encendido
(rojo). El suministro de alimentación debe estar
conectado a los cables a través del fusible.
2PRECAUCIÓN
Si el encendido de su automóvil no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse con la
llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a
una fuente de alimentación con un suministro de voltaje
constante, como con los cables de la batería, la batería
puede agotarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno
nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables desconectados con cinta de vinilo u otro
material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite
las tapas de los cables o terminales desconectados.
Después de haber instalado la unidad, asegúrese de que
las luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas,
etc. del automóvil funcionan correctamente.
Instale de forma que no obstruya el campo de vista
trasero.
Instale de forma que no sobresalga por el costado del
automóvil.
No lleve a cabo la instalación cuando llueva o haya niebla.
Cuando la humedad es alta, seque la superficie en la que
se va a colocar la unidad antes de realizar la instalación.
La humedad en la superficie del dispositivo de sujeción
reduce la fuerza adhesiva, lo cual puede hacer que la
unidad se suelte.
No coloque la abrazadera de la cámara en áreas de la
carrocería del automóvil que hayan sido tratadas con
resina fluorocarbonada o cristal.
Puede dar como resultado que la cámara de vista trasera
se caiga.
- No aplicar agua a la unidad.
- No exponer la unidad a la lluvia.
- No someta la cámara a fuerza innecesaria.
- Limpie bien donde se haya utilizado cinta adhesiva para
pegar en la unidad.
Remítase al Manual de instrucciones para más detalles
sobre la conexión de otras unidades, luego realice las
conexiones correctamente.
Asegure el tendido de cables con abrazaderas de
cable o cinta adhesiva. Para proteger el tendido de
cables, póngales cinta adhesiva alrededor contra partes
metálicas.
Coloque y asegure todo el tendido de cables de forma
que no pueda tocar ninguna parte en movimiento, tal
como el eje de engranajes, freno de mano y los raíles del
asiento.
No coloque el tendido de cables en lugares que se
calientan, tales como la salida del calentador. Si el
aislamiento del tendido de cables se derrite o se rompe,
hay peligro de cortocircuito del tendido de cables con la
carrocería.
Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar
únicamente un fusible del régimen prescrito en el
portafusibles.
Para minimizar el ruido coloque el cable de la antena de
TV, de la antena de radio y del RCA lo más lejos posible
uno del otro.
No instale la caja de vídeo en lugares donde pueda verse
afectada por altas temperaturas o humedad, tales como:
- Lugares cercanos al calentador, ventilador o aire
acondicionado.
- Lugares expuestos a la luz directa del sol, tales como
sobre el salpicadero o en la balda trasera.
- Lugares que puedan ser salpicados por la lluvia, por
ejemplo cerca de la puerta.
34
|
Español
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) (1m)
Cable del encendido (Rojo) (1m)
Interruptor de la llave
de encendido
Caja de fusibles del
automóvil (Fusible principal)
ACC
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Cable de vídeo (1,5m)
Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del
automóvil (a tierra), puede dar lugar a un cortocircuito
pudiendo causar un incendio. Conecte siempre esos
cables a la fuente de alimentación que pasa por la
caja de fusibles.
Caja de vídeo
Cámara
Conexión
Monitor (Opcional)
Cable del sensor de marcha atrás (Violeta/Blanco) (5m)
Al mazo de cables de la luz de
marcha atrás del vehículo
Al terminal de entrada de vídeo
Cable de la cámara (8m)
Cable de la alimentación
(Accesorio1)
Mazo de conductores
(Accesorio2)
FUSIBLE ( 2A )
Español
|
35
Ejemplo de instalación
Instale en la parte central
Instalación de la cámara
Instalación de la cámara
1 Limpie la superficie sobre la cual se va a instalar
la cámara de vista trasera. Use un trapo o algo
parecido para quitar aceite, cera, polvo y cualquier
otra suciedad de la superficie de instalación.
2PRECAUCIÓN
Sitúe la cámara de vista trasera en la posición en la que
desee instalarla. Ajuste el ángulo de la cámara de vista
trasera e instale de forma que la cámara no toque el
automóvil.
Cuando vaya a pegarla sobre una superficie de cristal,
pégela en una posición que asegure que la cámara no
toque la ventana trasera.
2 Quite la hoja de la parte de atrás de la abrazadera
de la cámara (Accesorio3) y pégela.
2PRECAUCIÓN
Presione la abrazadera de la cámara con sus dedos
para pegarla a la superficie de instalación. Si toca la
superficie adhesiva o si pega la unidad por segunda vez
se reduce la fuerza de adhesión lo cual podría suponer
que la unidad se caiga.
Si la temperatura de la superficie del dispositivo de
sujeción es baja, caliéntela con un secador de pelo o de
otra forma antes de instalar, para así mejorar la fuerza
adhesiva.
3 Acople la cámara de vista trasera a la abrazadera
de la cámara (Accesorio3) con los tornillos de
instalación (Accesorio4).
2PRECAUCIÓN
La cámara de vista trasera se acopla de forma que el
logo de Kenwood quede en la superficie superior.
4 Ajuste el ángulo de forma que el parachoques
o borde trasero del automóvil se visualice en la
parte inferior de la pantalla del monitor.
Super cie de cristal
Tornillo (Accesorio4)
Abrazadera de la cámara
(Accesorio3)
Abrazadera de la cámara
(Accesorio3)
Pantalla del monitor
Parachoques o borde trasero
del automóvil
36
|
Español
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Cámara
Salida de vídeo
: Imagen del espejo (para la confirmación de la
vista trasera)
Sensor
: sensor CCD de color de 1/4-pulgadas
Número de pixeles
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)
(Número efectivo de pixeles
aproximadamente 270,000)
Lente
: Ángulo ancho, longitud focal f=1,6mm, F
valor 2,8
Ángulo de vista
: Horizontal: aprox.130°
: Vertical: aprox. 96°
Sistema del iris
: Iris electrónico
Sistema de escaneo
: Entrelazado
Sistema de sincronización
: Sincronización interna
Salida de vídeo
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Caja de vídeo
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Consumo actual máximo
: 150mA
General
Dimensiones (L × A × P)
Cámara: 27mm × 27mm × 26mm
Caja de vídeo: 54mm × 23mm × 33mm
Margen de temperatura operativa
: -20°C ~ 60°C
Margen de temperatura de almacenamiento
: -30°C ~ 80°C
Peso
Cámara: 32g
Caja de vídeo: 32g
Español
|
37
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco
por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de
la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información
sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y
el medio ambiente.
38
|
Português
Antes de instalar a unidade, ligue os cabos
temporariamente, certificando-se de que tudo se liga
correctamente e que a unidade e o sistema funcionam.
Quando montar esta unidade, certifique-se de que
nenhum dos fios condutores fica preso entre esta
unidade e a estrutura ou encaixes circundantes.
Não monte esta unidade perto da saída do radiador,
onde seria afectada pelo calor, ou perto das portas, onde
poderia ser salpicada pela água da chuva. (Nunca instale
em locais como aqueles mencionados acima devido ao
perigo de avaria causado por temperaturas elevadas.)
Antes de fazer qualquer furo para a montagem verifique o
que está por detrás no ponto onde quer fazer o furo. Não
faça furos nas linhas de gás, nas linhas dos travões, nos
cabos eléctricos ou noutras partes importantes.
Se esta unidade estiver instalada no compartimento
dos passageiros, prenda-a com segurança para que não
se solte enquanto o carro está em movimento e cause
ferimentos ou um acidente.
Se esta unidade estiver instalada debaixo do assento da
frente, certifique-se de que não obstrui os movimentos
do assento. Coloque todos os fios condutores e os fios
eléctricos cuidadosamente ao redor do mecanismo de
deslizamento para que não fiquem presos ou sob pressão
debaixo do mecanismo e causem um curto-circuito.
Acessórios
1 Cabo de alimentação
..........1
2 Cablagem
..........1
3 Suporte para a câmara
..........1
4 Parafuso
..........2
2ADVERTÊNCIA
Para evitar provocar ferimentos ou um
incêndio, tome as seguintes precauções:
Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe
objectos metálicos (como moedas ou ferramentas de
metal) dentro desta unidade.
A instalação e a ligação deste produto requerem
competências especializadas e experiência. Para sua
segurança, peça a um técnico especializado para instalar
a unidade.
2CUIDADO
Para evitar que o produto se estrague,
tome as seguintes precauções:
Certifique-se de que liga a unidade à terra com uma fonte
de alimentação negativa de 12V DV.
Quando substituir um fusível, utilize apenas um fusível
novo com a amperagem recomendada.Utilizar um fusível
com uma amperagem errada pode causar a avaria da
unidade.
Não utilize os seus parafusos.Utilize apenas aqueles que
são fornecidos.Se utilizar os parafusos errados pode
danificar a unidade.
NOTA
Este produto é uma câmara traseira, com a qual se pode
ver a parte traseira de um carro.
Uma câmara traseira é uma câmara que lhe dá imagens
simétricas da mesma maneira que o retrovisor e os
espelhos laterais.
A ligação a uma televisão com uma entrada vídeo RCA
é possível, mas verifique se a televisão que utiliza tem a
função de ligação à marcha-atrás.
A luz directa do sol ou uma luz forte (luz do sol reflectida
por um pára-choques, etc.) na câmara podem resultar
numa mancha em cima e em baixo do local onde a luz
incide, mas tal não é uma avaria.
Este produto foi concebido como um complemento para
a visão posterior do condutor, mas as imagens da câmara
não mostram todos os perigos e obstáculos. Certifique-se
de que olha para confirmar as imagens antes de fazer
marcha-atrás.
Este produto possui uma lente de ângulo de visão larga,
portanto a visão ao perto é ampla e ao longe é estreita,
o que pode causar uma falsa percepção de distância.
Certifique-se de que olha para confirmar as imagens
antes de fazer marcha-atrás.
Não lave o carro utilizando uma lavagem de carro
automática ou com água a alta pressão porque pode
fazer com que entre água na câmara ou que a câmara
caia.
Verifique o suporte de instalação da câmara antes de
conduzir.
Os parafusos estão soltos?
- O suporte da câmara está fixo firmemente?
- Se a câmara traseira se soltar enquanto conduz poderá
causar um acidente.
Antes de utilizar/Acessórios
Português
|
39
Procedimento de instalação
Procedimento de instalação
1. Para evitar um curto-circuito, retire a chave da
ignição e desligue a - bateria.
2. Faça as ligações dos cabos de entrada e saída
correctas para cada unidade.
3. Ligue os cabos da cablagem pela seguinte ordem:
terra, ignição, marcha-atrás e unidade da câmara.
4. Ligue o conector da cablagem à unidade caixa de
vídeo.
5. Instale a unidade no carro.
6. Volte a ligar a - bateria.
2ADVERTÊNCIA
Se ligar o cabo da ignição (Vermelho) ao chassis do carro
(Terra), pode causar um curto-circuito, o que por sua
vez pode originar um incêndio.Ligue sempre esses fios à
fonte de alimentação que passa pela caixa dos fusíveis.
Não desligue o fusível do cabo de ignição (Vermelho).
A fonte de alimentação tem que estar ligada aos cabos
através do fusível.
2CUIDADO
Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC,
ligue os cabos da ignição a uma fonte de alimentação
que possa ser ligada e desligada com a chave de ignição.
Se ligar o cabo da ignição a uma fonte de alimentação
com um fornecimento constante de energia, como os
cabos da bateria, a bateria pode ficar descarregada.
Se o fusível fundir, primeiro certifique-se de que os cabos
não estão em contacto de forma a acusar um curto-
circuito, em seguida substitua o fusível velho por um
novo com a mesma amperagem.
Isole os cabos que não foram ligados com fita de
vinil ou de outro material semelhante.Para evitar um
curto-circuito, não tente remover as protecções das
extremidades dos cabos que não estão ligados ou dos
terminais.
Depois de esta unidade ser instalada, verifique se os
faróis dos travões, os piscas, os limpa-vidros, etc. do carro
funcionam correctamente.
Instale de maneira a que o campo de visão traseiro não
fique obstruído.
Instale de maneira a que a unidade não esteja saliente da
parte lateral do carro.
Não realize a instalação com chuva ou nevoeiro.
Quando a humidade é elevada, seque a superfície na qual
a unidade vai ficar fixada antes de instalar.
A humidade na superfície de fixação, reduz a força da
adesão, o que pode fazer com que a unidade se solte.
Não fixe o suporte da câmara em zonas da carroçaria que
tenham sido tratadas com resina de fluorocarbono ou
vidro.
Pode resultar na queda da câmara traseira.
- Não aplique água à unidade.
- Não exponha a unidade à chuva.
- Não sujeite a câmara a força desnecessária.
- Limpe em profundidade onde utilizar fita para segurar
a unidade.
Consulte o Manual de instruções para detalhes sobre
como ligar as outras unidades, em seguida faça as
ligações correctamente.
Segure os cabos com grampos de cabo ou fita adesiva.
Para proteger os cabos, enrole fita adesiva em volta
quando eles ficarem encostados a partes metálicas.
Desvie e segure todos os cabos para que não toquem em
peças em movimento, como a alavanca de mudanças, o
travão de mão e as calhas dos bancos.
Não deixe que os cabos passem por locais que possam
ficar quentes, como perto da saída do radiador.Se o
isolamento dos cabos derreter ou romper-se, existe o
perigo do cabo provocar um curto-circuito na carroçaria.
Quando substituir o fusível, certifique-se de que utiliza
apenas um fusível com a amperagem recomendada para
o conjunto portador.
Para minimizar o ruído coloque o cabo da antena da TV,
o cabo da antena do rádio e o cabo RCA o mais longe
possível uns dos outros.
Não instale a unidade caixa vídeo em locais onde poderá
ser sujeita a temperaturas elevadas ou humidade, tais
como:
- Locais próximo de um aquecedor, ventoinha ou ar
condicionado.
- Locais exposta à luz directa do sol, como em cima do
painel de instrumentos ou da prateleira traseira.
- Locais que são salpicados pela chuva, por exemplo
perto da porta.
40
|
Português
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Cabo terra (Preto) - (Para o chassis do carro) (1 m)
Cabo da ignição (vermelho) (1 m)
Interruptor da chave de ignição
Caixa de fusíveis
do carro
(Fusível principal)
ACC
Caixa de fusíveis
do carro
Bateria
Cabo do vídeo (1,5 m)
Se ligar o cabo da ignição (Vermelho) ao chassis
do carro (Terra), pode causar um curto-circuito, o
que por sua vez pode originar um incêndio. Ligue
sempre esses fios à fonte de alimentação que passa
pela caixa dos fusíveis.
Unidade caixa de vídeo
Unidade da câmara
Ligação
Unidade do monitor (Opcional)
Cabo sensor de marcha-atrás (Roxo/Branco) (5 m)
Para o cabo do farol de
marcha-atrás
Para o terminal de entrada vídeo
Cabo da câmara (8 m)
Cabo de alimentação
(Acessório1)
Cablagem
(Acessório2)
FUSÍVEL (2A)
Português
|
41
Exemplo de instalação
Instalação na parte central
Instalação para a unidade da câmara
Instalação para a unidade da câmara
1 Limpe a superfície em que vai instalar a câmara
traseira. Utilize um pano ou outro item para limpar
o óleo, a cera, o pó e qualquer outra sujidade na
superfície de instalação.
2CUIDADO
Coloque a câmara traseira na posição em que a quer
instalada.Ajuste o ângulo da câmara traseira, e instale-a
de modo a que a câmara não toque no carro.
Quando a colar a uma superfície de vidro, cole-a numa
posição em que tenha certeza que a câmara não toque
na janela traseira.
2 Retire a folha da parte de trás do suporte da
câmara (Acessório3) e cole-a.
2CUIDADO
Pressione o suporte da câmara com os dedos para
que fique colado à superfície de instalação. Tocar na
superfície adesiva ou colar a unidade uma segunda vez
reduz a força de adesão, o que pode resultar na queda
da unidade.
Se a temperatura da superfície de fixação for baixa,
aquece-a com um secador de cabelo ou qualquer
outro meio antes da instalação para melhorar a força de
adesão.
3 Fixe a câmara traseira no suporte da câmara
(Acessório3) com os parafusos de instalação
(Acessáorio4).
2CUIDADO
A câmara traseira fica fixada de maneira a que o
logótipo da Kenwood fique na superfície superior.
4 Ajuste o ângulo para que o pára-choques ou a
ponta traseira do carro seja visualizado na parte
inferior do ecrã do monitor.
Superfície de vidro
Parafuso (Acessório4)
Suporte da câmara (Acessório3)
Suporte da câmara
(Acessório3)
Ecrã do monitor
Pára-choques ou ponta traseira do carro
42
|
Português
As especificações são sujeitas a alterações sem notificação.
Especificações
Unidade da câmara
Saída vídeo
: Imagem espelho (para confirmação da visão
traseira)
Sensor
: sensor CCD a cores de 1/4 polegadas
Número de pixels
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)
(Número efectivo de pixels, cerca de 270,000)
Lente
: Ângulo amplo, lente focal f=1,6 mm, valor
F 2,8
Ângulo de visão
: Horizontal: aprox.130 °
: Vertical: aprox. 96 °
Sistema de íris
: Íris electrónica
Sistema de pesquisa
: Entrelaçado
Sistema de sincronização
: Sincronização interna
Saída vídeo
: 1Vp-p/75 Ω
Unidade caixa de vídeo
Tensão de funcionamento
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Consumo máx. de corrente
: 150 mA
Geral
Dimensões (L × A × P)
Unidade da câmara: 27 mm × 27 mm × 26 mm
Unidade caixa de vídeo: 54 mm × 23 mm ×
33 mm
Amplitude da temperatura de funcionamento
: -20 °C a 60 °C
Amplitude da temperatura de armazenamento
: -30 °C a 80 °C
Peso
Unidade da câmara: 32 g
Unidade caixa de vídeo: 32 g
Português
|
43
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho
(aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o
fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar
de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a
poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenwood CCD-2000 de handleiding

Type
de handleiding