Sony CMT-DX400 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
NL
©2010 Sony Corporation
4-188-590-02 (1)
Micro HI-FI
Component
System
CMT-DX400
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, n’obstruez pas
l’ouverture de la ventilation de l’appareil avec un
journal, une nappe, une tenture, etc.
Ne placez pas de sources de flammes nues telles que
des bougies allumées sur l’appareil.
Comme la prise principale est utilisée pour débrancher
l’appareil de l’alimentation, reliez l’appareil à une
prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez
une anomalie dans l’appareil, débranchez
immédiatement la prise d’alimentation du secteur.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou à un
appareil de chauffage, par exemple.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation tant qu’il reste branché sur la prise
secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
Un niveau de pression sonore excessif en provenance
des oreillettes et des écouteurs peut causer des pertes
d’audition.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Accessoires compatibles : télécommande, écouteur.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. Sur
certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil entre dans
la catégorie des produits
LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette l’indiquant
est placée à l’arrière.
AVERTISSEMENT
3
FR
FR
Avis aux consommateurs : les
informations suivantes ne
s’appliquent qu’aux équipements
vendus dans des pays appliquant les
Directives UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
4
FR
Comment utiliser ce manuel ...................5
Disques compatibles ...............................5
Mise en route
Raccordement du système.......................8
Choix de la langue ................................10
Disque – Lecture basique
Chargement d’un disque .......................11
Lecture d’un disque...............................11
— Lecture normale
Lecture d’un DVD à l’aide du menu..... 13
Lecture d’un CD VIDEO doté de
fonctions PBC (Ver. 2.0)................13
— Lecture PBC
Lecture de fichiers MP3/JPEG/
DivX
®
.............................................13
Disque – Diverses formes de
lecture
Lecture répétée......................................15
— Lecture répétée
Utilisation de l’affichage à l’écran pour
une recherche..................................16
Disque – Diverses fonctions
Changement du son/des sous-titres/de
l’angle .............................................17
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 18
Modification de la langue .....................19
— Langue
Création de votre propre programme.... 19
— Lecture programmée
Utilisation de l’écran de
configuration...................................20
— Menu Réglage
Liste des éléments de réglage du
système ...........................................21
Tuner
Préréglage des stations de radio............ 23
Écoute de la radio ................................. 23
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) ...................... 23
Réglage du son
Réglage du son ..................................... 25
Sélection d’un effet sonore préréglé..... 25
Périphérique externe
Lecture à partir d’un périphérique
USB................................................ 26
Entrée audio.......................................... 27
Affichage
Visualisation des informations relatives au
disque sur l’affichage à l’écran ...... 28
Changement de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 28
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie.................... 28
Dépannage
Problèmes et solutions.......................... 29
Messages............................................... 32
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 33
Spécifications ....................................... 34
Glossaire............................................... 36
Liste des emplacements des touches et
pages de référence .......................... 39
Table des matières
5
FR
• Le présent manuel décrit principalement des
opérations effectuées à l’aide de la
télécommande cependant, ces mêmes
opérations peuvent être accomplies à l’aide
des boutons placés sur l’appareil et possédant
des noms similaires ou identiques.
• L’OSD (affichage à l’écran) dépend du
modèle du pays.
• Les descriptions de ce manuel peuvent être
différentes des écrans de menu (OSD) à cause
des restrictions d’affichage.
• L’écran OSD anglais (affichage à l’écran) est
utilisé uniquement à titre indicatif.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour un DVD VIDEO, un
DVD+RW/DVD+R, ainsi qu’un DVD-RW/
DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés tout au
long de ce manuel.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG pour la
compression des données audio.
Le système peut lire les disques suivants. Il n’est
pas possible de lire d’autres types de disques.
Liste des disques
compatibles
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Code de région des DVD
compatibles avec ce système
Votre système est identifié par un code de région
indiqué à l’arrière de l’unité et ne peut lire que
les DVD possédant un code de région identique.
Les DVD comportant l’identifiant peuvent
également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire tout autre DVD, le message
« Région incorrecte » s’affichera sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code de région ne soit
indiquée, même si la lecture des DVD est
interdite par les limites de zone.
Comment utiliser ce
manuel
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo, et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO (y compris les Super
VCD ou CD-R/CD-RW au
format vidéo CD ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les
CD musicaux ou les CD-R/CD-
RW au format CD musical
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des fichiers
MP3*, JPEG et DivX)
Fonctions disponibles pour les
DATA DVD (DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des fichiers MP3*,
JPEG et DivX
Disques compatibles
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
CD VIDEO
CD-R/CD-RW
ALL
suite
6
FR
Disques non reconnus par ce
système
• Les CD-ROM (excepté les fichiers portant
l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• Les CD-R/CD-RW d’un format
d’enregistrement différents de ceux indiqués
ci-après :
– Format CD musical
– Format CD vidéo
– Format MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG/DivX conforme à ISO9660*
Niveau
1/Niveau 2 ou Joliet
• Les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD
• Les sections de données des CD-Extra
• Les Super Audio CD
• Les DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW enregistrés en multi-
session
• Les DVD-RAM
• Les disques DVD audio
• Les DVD ayant un code de région différent
• Les disques DVD+R DL (Double layer ou
double couche)
• Les disques d’une forme non standard (ex.
cœur, carré, étoile) ne peuvent être lus sur cet
appareil. Toute tentative risque
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de
tels disques.
• Les disques recouverts de papier ou
d’autocollants
• Les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
* Format logique de fichiers et dossiers sur CD-ROM,
défini par l’ISO (International Organization for
Standardization).
Remarques sur les CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW (mode
vidéo)/DVD+R/DVD+RW
• Dans certains cas, les CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW (mode vidéo) (les
DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format que les DVD VIDEO), DVD+R
ou DVD+RW ne pourront être lus sur cet
appareil en raison de la qualité
d’enregistrement ou de l’état physique du
disque, ou des caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement. En outre, le disque ne peut
pas être lu s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil d’enregistrement. Remarquez
que certaines fonctions de lecture risquent de
ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/
DVD+R, même s’ils sont correctement
finalisés.
• Un disque créé au format packet write
(écritures en paquets) ne peut être lu.
Remarque sur la lecture de
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce système lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. De plus, reportez-vous aux
instructions d’utilisation fournies avec DVD ou
CD VIDEO.
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Des
disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur ont été mis en
vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
7
FR
Précautions lors de la lecture
d’un disque enregistré en
multi-session
• Ce système peut lire un CD multi-session
lorsqu’un fichier MP3 (fichier JPEG) est
contenu dans la première session. Tous les
fichiers MP3 (fichiers JPEG), enregistrés
dans les sessions suivantes, peuvent
également être lus.
• Si des pistes audio et images au format de CD
musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
• Lors de la lecture d’un disque contenant des
pistes audio au format de CD musical, des
fichiers MP3 et des fichiers JPEG, seules les
pistes audio au format de CD musical
pourront être lues.
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en
multi-session non finalisés par « fermeture de
session » ne sont pas pris en charge.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
ingénierie inverse ou tout désassemblage est
interdit.
• Ce système intègre la technologie Dolby Digital.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby
et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratoires.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
•DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont
des marques déposées de DivX, Inc. DivX accorde
aux détenteurs de la licence le droit d’utiliser la
marque commerciale DivX.
À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX
®
est un
format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ce
produit est un dispositif DivX Certified officiel qui
vit des vidéos DivX. Visitez www.divx.com pour en
savoir plus et obtenir des outils logiciels pour
convertir vos fichiers en vidéos DivX.
A PROPOS DE DIVX VIDEO A LA DEMANDE :
ce dispositif DivX Certified
®
doit être enregistré
pour lire du contenu Vidéo DivX à la demande
(VOD). Pour générer le code d’enregistrement,
localisez la section Vidéo DivX sur demande dans le
menu de configuration du dispositif. Rendez-vous
sur vod.divx.com avec ce code pour compléter le
processus d’enregistrement et en savoir plus sur
Vidéo DivX sur demande.
• Windows Media est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ DANS LE
CADRE DE LA LICENCE DE PORTEFEUILLE
DE BREVETS MPEG-4 VISUAL POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE PAR UN CONSOMMATEUR,
EN VUE DE
(i) ENCODER UNE VIDÉO CONFORMÉMENT A
LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO »)
ET/OU
(ii) DÉCODER UNE VIDÉO MPEG-4 QUI A ÉTÉ
ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS
LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE
AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR VIDÉO
AUTORISÉ A COMMERCIALISER DES VIDÉOS
MPEG-4.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE NI
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION. LES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES DONT CELLES LIÉES
AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES ET AUX
ACCORDS DE LICENCE, PEUVENT ÊTRE
OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTEZ LE SITE http://www.mpegla.com/
8
FR
Accomplissez les procédures suivantes 1 à 6 pour raccorder votre système à l’aide des cordons et
accessoires fournis.
1 Raccordez les enceintes.
Les enceintes ne comportent pas
d’indication gauche ou droite. Raccordez
l’enceinte de droite à la prise SPEAKERS R
et celle de gauche à la prise SPEAKERS L ;
lorsque vous vous trouvez face à l’appareil.
Remarque
• Ne reliez qu’un seul jeu d’enceintes connectées.
2 Raccordez l’antenne FM.
Remarque
• Tenez les antennes éloignées des cordons des
enceintes.
Mise en route
Raccordement du système
Antenne FM
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droit)
Depuis l’enceinte
du côté droit
Depuis l’enceinte du
côté gauche
Déployez l’antenne FM
filaire horizontalement
ANTENNA
Mise en route
9
FR
3 Raccordez une télévision.
Choisissez l’une des connexions suivantes.
Connexion A
Si votre télévision possèdent des
prises d’entrée vidéo en composantes,
raccordez votre télévision aux prises
COMPONENT VIDEO OUT avec un
cordon vidéo en composantes (non
fourni).
Si votre télévision est compatible avec les
signaux au format progressif (480P ou
576P), utilisez cette connexion et réglez
progressive sur « OUI ».
Connexion B
Raccordez la prise d’entrée vidéo de
votre télévision à la prise VIDEO OUT à
l’aide du cordon vidéo (fourni).
Utilisation d’une télévision
Mettez le téléviseur en route et sélectionnez l’entrée
vidéo vous permettant de voir l’image en provenance
de ce système.
Raccordement à une station
d’accueil vidéo
Raccordez la télévision et la station d’accueil vidéo à
l’aide de cordons audio et vidéo (non fournis) comme
indiqué ci-dessous.
Si vous raccordez une station d’accueil vidéo entre ce
système et la télévision, vous pourriez faire l’expérience
de pertes de signal vidéo. Ne raccordez pas de station
d’accueil entre ce système et la télévision.
Remarques
• La commande de la lecture n’est possible que sur
votre lecteur multimédia portable.
• Arrêtez la lecture sur le lecteur multimédia portable
avant de basculer vers une autre source ou un autre
média de lecture.
• Ne posez pas la télévision sur ce système.
4 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si l’adaptateur fourni sur la fiche ne
correspond pas à votre prise murale, retirez-
le de la fiche (uniquement pour les modèles
équipés d’un adaptateur).
5 Appuyez sur ?/1 pour mettre cet
appareil en service.
« HELLO » apparaît sur le panneau frontal.
6 Réglez le système couleur sur PAL ou
NTSC selon le système de votre propre
télévision.
Le système couleur est réglé en usine sur
PAL.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– pour basculer la
fonction sur DVD/CD.
La lecture débute automatiquement si un
disque doté de la fonction de lecture
automatique est chargé. Appuyez deux fois sur
x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur SETUP en mode Stop.
Le
menu de configuration apparaît.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou
, pour sélectionner la « Page
Préférences », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « Type TV », puis
appuyez sur ou ,.
5 Appuyez à plusieurs reprises sur M ou
m pour sélectionner PAL/Multi/NTSC
dans la liste affichée, puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur SETUP pour désactiver le
menu de configuration.
A
B
Télévision
Station
d’accueil vidéo
Système
Ne pas raccorder
directement.
suite
10
FR
Remarques
• Une perturbation sur l’écran du téléviseur peut
apparaître un moment après avoir changé le système
couleur comme décrit ci-dessus.
• Si vous pensez que l’image risque d’être déformée,
vous pouvez procéder comme suit pour effectuer le
réglage du système couleur par défaut :
– Ouvrez le plateau.
– Appuyez sur
DISPLAY.
– Appuyez sur .
Insertion de deux piles R6
(AA) dans la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle de
compartiment de pile et placez deux piles R6
(AA), le côté E en premier, en respectant les
polarités indiquées ci-dessous.
Remarque
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion et
endommagent ainsi la télécommande.
Conseil
• Avec une utilisation normale, les piles durent
environ six mois. Lorsque la télécommande ne
fonctionne plus, remplacez les deux piles par des
neuves.
Fixation des tampons
Placez les tampons d’enceintes fournis à chaque
coin inférieur de celles-ci afin d’éviter qu’elles
ne glissent.
Remarque
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le
plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car
cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
Vous pouvez modifier la langue de l’affichage à
l’écran.
1 Allumez votre téléviseur et
sélectionnez l’entrée vidéo.
2 Appuyez sur ?/1 pour mettre cet
appareil en service.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– pour basculer la
fonction sur DVD/CD.
La lecture débute automatiquement si un
disque doté de la fonction de lecture
automatique est chargé. Appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
4 Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparaît.
5 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou
, pour sélectionner la « Page Config.
générale », puis appuyez sur .
6 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « Langue menus »,
puis appuyez sur ou ,.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur M ou
m pour sélectionner une langue dans la
liste affichée, puis appuyez sur .
8 Appuyez sur SETUP pour désactiver le
menu de configuration.
Retirez les tampons du
couvercle de protection.
Choix de la langue
Disque – Lecture basique
11
FR
1 Appuyez sur Z sur l’appareil.
2 Placez le disque sur le plateau de
disque.
3 Appuyez sur N.
Le plateau de disque se referme. Le système
commence la lecture.
Remarque
• N’utilisez pas de disques comportant du ruban
adhésif, des marques ou de la colle, ceci peut
entraîner un dysfonctionnement.
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 quand le système est sous
tension. Le système passe en mode d’économie
d’énergie.
Avant la lecture d’un DVD ou d’un CD VIDEO,
allumez votre télévision et choisissez l’entrée
vidéo. Certaines opérations peuvent être
différentes ou limitées selon les DVD ou CD
VIDEO. Consultez le mode d’emploi fourni
avec le disque.
Exemple : lors de la lecture d’un DVD
Exemple : lors de la lecture d’un CD
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– pour basculer la
fonction sur DVD/CD.
La lecture débute automatiquement si un
disque doté de la fonction de lecture
automatique est chargé.
2 Chargez un disque.
La lecture débute automatiquement lorsque
vous refermez le compartiment à disque.
Si la lecture ne débute pas
automatiquement, appuyez sur N.
Fonctions supplémentaires
Disque – Lecture basique
Chargement d’un disque
Lecture d’un disque
— Lecture normale
Face lisible
vers le bas.
Pour Appuyez sur
Arrêt x
Pause X
Reprendre la lecture
après un arrêt/une pause
N/X
Passer au chapitre, à la
piste, au fichier MP3/
WMA/JPEG/DivX ou à
la scène suivant(e)
>
Revenir au fichier MP3/
WMA/JPEG précédent
.
Revenir au chapitre, à la
piste, au fichier DivX ou
à la scène précédent(e)
. deux fois.
Vous appuyez sur . à
une reprise pour accéder au
début du chapitre, de la
piste ou de la scène en
cours.
Temps de lecture
Numéro de chapitre
Temps de lectureNuméro de piste
suite
12
FR
1)
Excepté pour les fichiers d’image JPEG.
2)
Les vitesses de balayage peuvent varier sur certains
disques.
3)
DVD VIDEO, DivX, CD VIDEO uniquement.
4)
DVD Video uniquement : fonctionnement au ralenti
en marche arrière.
Reprise de la lecture à l’endroit
où vous avez arrêté le disque
— Reprise de lecture (DVD/CD VIDEO/CD
uniquement)
Ce système mémorise l’endroit où vous avez
arrêté le disque pour pouvoir reprendre la lecture
depuis ce point.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« Appuyez Lecture pour continuer »
apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur N.
La lecture démarre à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarques
• La reprise de lecture risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
• Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se
peut que le système ne reprenne pas la lecture
exactement à partir de ce point.
CONSEIL
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur
N.
Lecture d’un chapitre/d’une piste
en saisissant le numéro en mode
de lecture normale (sur la
télécommande uniquement)
Appuyez sur SHIFT + les touches numériques
pour saisir le numéro à 2 chiffres du chapitre ou
de la piste que vous souhaitez lire.
Exemple :
Pour lire le chapitre/la piste numéro 5, appuyez sur
SHIFT + 0 + 5.
Pour lire le chapitre/la piste numéro 30, appuyez sur
SHIFT + 3 + 0.
Remarque
• L’action d’appuyer sur SHIFT + les touches
numériques afin de saisir le numéro à 2 chiffres du
chapitre ou de la piste peut ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Désactiver
temporairement le son
MUTING.
Pour annuler, appuyez de
nouveau sur cette touche ou
sur VOLUME + pour régler
le niveau du volume.
Arrêter la lecture du
disque souhaité et
l’enlever
Z
Localiser rapidement un
point en lisant un disque
en avance rapide ou en
retour rapide
(Balayage)
1)2)
M/ ou /m lors
de la lecture d’un disque.
Chaque fois que vous
appuyez sur M/ ou
/m en cours de
balayage, la vitesse de
lecture change. Pour
revenir à la vitesse normale,
appuyez sur N. Les
vitesses réelles peuvent
varier sur certains disques.
Visualiser image par
image (Lecture au
ralenti)
3)
M/ ou /m
4)
lorsque le système est en
mode de pause. Chaque fois
que vous appuyez sur
M/ ou /m
4)
en
mode de lecture au ralenti,
la vitesse de lecture change.
Pour revenir à la vitesse de
lecture normale, appuyez
sur N.
Agrandir les images
(DVD/CD VIDEO
uniquement)
Appuyez sur ZOOM. À
chaque pression sur la
touche, l’échelle du zoom
est modifiée. Pour revenir à
la taille normale, appuyez à
plusieurs reprises sur
ZOOM jusqu’à ce que
l’image revienne à sa taille
normale.
Pour Appuyez sur
Disque – Lecture basique
13
FR
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de DVD
TOP MENU.
Lorsque vous lisez un DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu est variable
d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, ou SHIFT + les
touches numériques afin de
sélectionner l’élément à lire ou à
modifier, puis appuyez sur .
Vous pouvez utilisez les menus PBC* sur votre
télévision pour apprécier le contenu interactif de
votre disque. Le format et la structure du menu
diffèrent d’un disque à l’autre.
* PBC : Playback Control
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– pour basculer la
fonction sur DVD/CD.
2 Chargez un CD VIDEO doté de
fonctions PBC (Ver. 2.0).
La lecture débute et le menu PBC s’affiche
à l’écran de la télévision.
3 Appuyez sur SHIFT + touches
numériques à 2 chiffres pour
sélectionner le numéro de l’option de
votre choix.
4 Poursuivez la lecture conformément
aux instructions indiquées dans les
menus afin de profiter pleinement de la
lecture interactive.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur O.
Pour annuler la lecture avec
fonctions PBC
Appuyez sur les touches numériques SHIFT +
pour sélectionner le numéro de l’élément de
votre choix en mode Stop.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois
sur x, puis une fois sur N.
Avant de lire des fichiers MP3, JPEG ou DivX,
allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée
vidéo.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– pour basculer la
fonction sur DVD/CD.
2 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des fichiers s’affiche.
Remarques
• Les disques suivants peuvent mettre plus de temps à
démarrer la lecture.
– un disque enregistré avec une arborescence
complexe ;
– un disque enregistré en multi-session ;
– un disque auquel il est possible d’ajouter des
données (disque non finalisé).
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus
sur le système, selon le format de fichier.
Lecture d’un DVD à l’aide
du menu
Lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC
(Ver. 2.0)
—Lecture PBC
Lecture de fichiers MP3/
JPEG/DivX
®
suite
14
FR
3 Appuyez à plusieurs reprises sur </M/
m/, pour sélectionner le fichier que
vous souhaitez lire.
Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m
pour parcourir vers le haut ou le bas le
contenu du dossier.
Sélectionnez un dossier et appuyez sur
ou
, pour accéder au dossier.
Sélectionnez et appuyez sur ou
< pour retourner au dossier parent.
4 Appuyez sur N/ .
La lecture débute à partir du fichier
sélectionné.
Si vous avez sélectionné un fichier JPEG, le
diaporama débute.
Fonctions supplémentaires
Remarques sur les fichiers
• Le système comporte des albums ne contenant pas de
fichiers audio et de fichiers image JPEG. Lorsqu’il y
a plus de 648 fichiers (dossiers compris) + 2 dossiers
par défaut (« . » et « .. » ), 300 dossiers max. (dont
« . » et « .. ») se trouvent sur le périphérique USB, les
dossiers reconnus par le système varient selon la
configuration du dossier.
• Le système peut lire les fichiers suivants.
Le système lit toutes les données portant l’extension
ci-dessus, même si elles ne sont pas au format MP3/
WMA/JPEG. La lecture de ces données peut générer
un bruit fort, susceptible d’endommager les
enceintes. Le système ne peut lire les fichiers que
jusqu’à une profondeur de 25 dossiers.
Remarques sur les fichiers MP3/JPEG
• Le système prend en charge les fichiers MP3
enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et
une fréquence d’échantillonnage de 32/44,1/48 kHz
pour MPEG1 Audio Layer-3.
• Si vous ajoutez l’extension « .MP3 » aux données
qui ne sont pas au format MP3, le système ne peut
pas reconnaître correctement les données et génère
un bruit fort, susceptible d’endommager les
enceintes.
Remarques sur les fichiers DivX
• Le système peut ne pas lire un fichier DivX qui a été
combiné à partir de deux fichiers DivX ou davantage.
• Le système ne peut pas lire un fichier DivX dont la
taille excède 640 (largeur) × 480 (hauteur).
• Selon le fichier DivX, l’image peut être floue et le son
peut sauter.
• Le système ne peut pas lire certains fichiers DivX
d’une durée supérieure à 3 heures.
• Selon le fichier DivX, l’image peut être mise en pause
ou peut être floue. Dans ce cas, il est recommandé de
créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si des
interférences du son persistent, utilisez le format
audio MP3. Notez toutefois que ce système n’est pas
conforme au format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers DivX, l’affichage de l’image après
avoir appuyé sur N peut prendre un certain temps.
• Selon le fichier DivX, le son peut ne pas correspondre
aux images affichées sur l’écran.
• L’ordre de lecture peut varier selon le logiciel utilisé
pour la création du fichier DivX.
Pour Faire ceci :
Arrêter la
lecture
Appuyez sur x au cours de la lecture
d’un fichier MP3 ou DivX.
Appuyez sur DVD MENU au cours
de la lecture d’un fichier JPEG.
Passer en
mode pause
Appuyez sur X.
Appuyez sur
N/X pour reprendre
la lecture.
Sommaire Appuyez sur x au cours de la lecture
d’un fichier JPEG.
..
\mp3\
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
MP3
MP3
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
..
x
001/015 Folder
MP3
Abcdefghijklmn 05
Fichier Extension du fichier
Fichier MP3 « .mp3 »
Fichier WMA « .wma »
Fichier d’image JPEG « .jpg » ou « .jpeg »
MPEG « .MPG »
DivX « .DivX » ou « .AVI »
Disque – Diverses formes de lecture
15
FR
La disponibilité des options de répétition et de
lecture aléatoire peuvent varier selon le type de
disque.
Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT
en cours de lecture.
À chaque pression sur la touche, le réglage
change de façon cyclique selon le schéma
suivant :
x Au cours de la lecture d’un DVD
• Chapitre : répète le chapitre en cours.
•
Titre : répète le titre en cours.
•
TOUT : répète tous les titres du disque.
• Aléatoire : lit un disque dans un ordre
aléatoire.
•
Aléatoire : répète la lecture aléatoire.
• Non : arrête la répétition.
x Au cours de la lecture d’un CD VIDEO/
SVCD/CD
• Piste : répète la piste en cours.
•
TOUT : répète toutes les pistes du disque.
• Aléatoire : lit un disque dans un ordre
aléatoire.
•
Aléatoire : répète la lecture aléatoire.
• Non : arrête la répétition.
x Au cours de la lecture d’un DATA CD/
DATA DVD
• Aléatoire : lit tous les fichiers dans un ordre
aléatoire.
• Au hasard : lit tous les fichiers dans un ordre
au hasard.
• Simple : lit le fichier en cours.
• Un : répète le fichier en cours.
• Dossier : répète le dossier en cours.
• Dossier : lit le dossier en cours.
Pour annuler la lecture répétée/
Shuffle
x Au cours de la lecture d’un DVD/CD
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que «
Non » s’affiche.
x Au cours de la lecture d’un fichier MP3/
JPEG/DivX
Pour MP3/JPEG, appuyez sur la touche jusqu’à
ce que « Dossier » s’affiche.
Pour DivX, appuyez sur la touche jusqu’à ce que
« Non » s’affiche.
Remarques
• Vous ne pouvez lancer de lecture Répétition/
Aléatoire en lecture PBC d’un CD VIDEO (page 13).
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Le système est éteint
– Le compartiment à disque est ouvert
– Une autre fonction est sélectionnée
• Au cours de la lecture d’un CD VIDEO/SVCD, il
vous faut régler PBC Non par Défaut comme indiqué
ci-après :
– appuyez deux fois sur x ;
– appuyez sur SHIFT + les touches numériques
souhaitées ;
– appuyez sur .
Disque – Diverses formes de lecture
Lecture répétée
— Lecture répétée
16
FR
Vous pouvez rechercher un titre ou un chapitre
(DVD) ainsi qu’une piste (CD VIDEO). Des
numéros uniques étant attribués aux titres,
chapitres et pistes du disque, vous pouvez aussi
sélectionner votre choix en saisissant son
numéro.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas en lecture
aléatoire.
Recherche d’un titre/d’un
chapitre/d’une piste/d’une
scène, etc.
Sur un DVD VIDEO, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/CD/DATA CD/DATA DVD, vous
pouvez effectuer une recherche par piste, index
ou scène. Pour un DATA CD/DATA DVD ou
un périphérique USB, vous pouvez effectuer une
recherche par dossier ou par fichier. Des
numéros uniques étant attribués aux titres et aux
pistes du disque, vous pouvez aussi sélectionner
le titre ou la piste de votre choix en saisissant son
numéro. Vous pouvez aussi rechercher une
scène à l’aide du code temporel.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’affichage du menu de commande
apparaît à l’écran du téléviseur.
x Au cours de la lecture d’un DVD.
x Au cours de la lecture d’un VCD.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
une option, puis appuyez sur
.
3 Appuyez sur SHIFT + les touches
numériques pour accéder à l’option
sélectionnée.
x Au cours de la lecture d’un CD
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
« Sélectionner piste :--/-- » apparaît sur le
téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT + les touches
numériques pour sélectionner la piste
votre choix.
La lecture débute à partir de la piste
sélectionnée.
x Au cours de la lecture d’un fichier MP3/
JPEG/DivX
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
« Sélectionner :--- » apparaît sur le
téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT + les touches
numériques pour sélectionner la piste
votre choix.
La lecture débute à partir de la piste
sélectionnée.
Utilisation de l’affichage
à l’écran pour une
recherche
Audio
01/01
03/13
Menu
#

Titre
Chapitre
Sous-titres
Titre écoulé
0:08:54
2CH Anglais
Anglais
06/14
#
0:21:24
Menu
Piste
Aff. temps
Total écoulé
Non
Total écoulé
Répétition
Disque – Diverses fonctions
17
FR
Changement du son
Au cours de la lecture d’un DVD ou d’un DATA
CD/DATA DVD (fichiers DivX) enregistré en
formats audio multiples (PCM, Dolby Digital,
MPEG audio), il vous est possible de modifier le
format audio. Si le DVD est enregistré avec des
pistes multilingues, vous pouvez aussi changer
de langue.
Avec un CD VIDEO ou un CD, vous pouvez
choisir le son du canal droit ou gauche et écouter
le son du canal sélectionné par les enceintes
droite et gauche. Par exemple, lors de la lecture
d’un disque comportant une chanson dont la
partie vocale se trouve sur le canal droit et la
partie instrumentale sur le canal gauche, vous
pouvez écouter la partie instrumentale sur les
deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO en
cours de lecture.
À chaque pression sur la touche, le réglage
change de façon cyclique selon le schéma
suivant :
x Au cours de la lecture d’un DVD
Selon le DVD, le choix des langues et des
formats audio est variable.
Lorsque la même langue est affichée deux fois
ou davantage, le DVD est enregistré en formats
audio multiples.
x Au cours de la lecture d’un CD VIDEO/CD
• Mon gauche : son du canal gauche (mono).
• Mon droite : son du canal droit (mono).
• Stéréo : son stéréo standard.
x SVCD (piste audio 1 uniquement)
• [Stéréo] : son stéréo standard.
• [Mon gauche] : son du canal gauche (mono).
• [Mon droite] : son du canal droit (mono).
x SVCD (pistes audio 1-2)
• [Audio 1] : son stéréo de la piste audio 1.
• [Audio 2] : son stéréo de la piste audio 2.
x Au cours de la lecture d’un fichier DivX
Le choix des formats de signal audio des DATA
CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo
DivX contenu sur le disque. Le format apparaît
sur l’écran de la télévision.
Pour prérégler la piste audio
souhaitée
Vous pouvez prérégler le système pour lire une
piste audio en particulier en suivant les
instructions indiquées au paragraphe
« Modification de la langue » (page 19).
Remarques
• Lors de la lecture d’un DVD avec une piste audio
différente du format 2 canaux, le son est restitué sur
2 canaux et peut s’écouter sur les enceintes du
système. Cependant, le son ne sort pas au format
« PCM multicanal ».
• Pour les disques qui n’ont pas été enregistrés en
formats audio multiples, il ne vous est pas possible de
modifier le son.
• Selon le DVD, il ne vous sera pas possible de
modifier le son même si le DVD est enregistré en
formats audio multiples.
• Pour les CD VIDEO et les CD, le réglage revient sur
« Stéréo » lorsque vous éteignez le système ou
ouvrez le compartiment à disque.
• Au cours de la lecture d’un DVD, le son pourra être
automatiquement modifié.
Affichage des informations
audio du disque (DVD/DivX
uniquement)
Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio
(PCM, Dolby Digital) s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux, du mono aux signaux de canal 5,1,
peuvent être enregistrés sur un DVD. Selon le
Disque – Diverses fonctions
Changement du son/des
sous-titres/de l’angle
suite
18
FR
DVD, le nombre de canaux enregistrés peut
varier.
Affichage des sous-titres
(DVD/DivX uniquement)
Sur un DVD/DivX comportant des sous-titres
multilingues, vous pouvez modifier la langue
des sous-titres, ou activer/désactiver les sous-
titres, à tout moment au cours de la lecture du
DVD/DivX.
Appuyez à plusieurs reprises sur
SUBTITLE en cours de lecture.
À chaque pression sur la touche, la langue est
modifiée.
Pour annuler le réglage des
sous-titres
Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE
pour sélectionner « Sous-titres Non ».
Remarques
• Suivant les DVD/DivX, il se peut que vous ne
puissiez pas changer les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues ont été enregistrés sur le
DVD/DivX.
• Pour les langues non prises en charge par ce modèle,
LANG affichera « Autres ».
Modification des angles (DVD
uniquement)
Au cours de la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs angles (angles multiples) sont
enregistrés pour une scène, vous pouvez
modifier l’angle d’observation.
Appuyez à plusieurs reprises sur ANGLE
en cours de lecture.
À chaque pression sur la touche, l’angle est
modifié.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
changer l’angle, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
• En présence d’un seul angle, la pression sur la touche
angle entraînera l’affichage du signe INVALIDE
« » sur la télévision.
Vous pouvez programmer l’extinction du
système à une heure déterminée et vous
endormir ainsi au son de la musique. Vous
pouvez prérégler cette heure par incréments de
10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
sur l’affichage du panneau frontal comme suit :
Il y a un décompte de 20 secondes sur
l’affichage du panneau frontal.
Pour vérifier le temps restant
Maintenez enfoncée la touche SLEEP pendant
3 secondes, vous verrez alors le temps restant
sur le panneau frontal.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour désactiver la minuterie de
mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « NON » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Audio 1/3: Dolby Digital
Anglais
Format audio
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
NON
T
SLEEP 90 ............... SLEEP 40
Disque – Diverses fonctions
19
FR
1 Appuyez deux fois sur x pour annuler
la Reprise de lecture.
2 Appuyez sur SETUP en mode Stop.
Le menu de configuration apparaît.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou
, pour sélectionner la « Page
Préférences », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur .
x Audio
Change la langue de la piste sonore.
Sélectionnez la langue depuis la liste
s’affichant à l’écran.
x Sous-titres
Change la langue des sous-titres.
Sélectionnez la langue depuis la liste
s’affichant à l’écran.
x Menu Disque
Sélectionnez la langue du menu DVD.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur SETUP pour désactiver le
menu de configuration.
Pour modifier la langue de
l’affichage à l’écran
Sélectionnez « Page Config. générale » à l’étape
3, puis sélectionnez « Langue menus ». Pour
plus de détails, consultez « Choix de la langue »
(page 10).
Remarque
• Lorsque la langue choisie n’est pas enregistrée sur le
DVD, une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée.
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses pistes
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
20 pistes.
1 Appuyez sur PROGRAM.
L’affichage du menu des programmes
apparaît à l’écran du téléviseur.
x CD
2 Appuyez sur SHIFT + les touches
numériques pour sélectionner la piste,
sur 2 chiffres, de votre choix.
Par exemple, sélectionnez la piste [2].
Appuyez sur SHIFT + 0 + 2.
3 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner [Démar] afin de lancer le
programme.
Remarque
• Lorsque la lecture du programme est arrêtée ou que
l’option Répéter est sélectionnée, le programme est
annulé.
Modification de la langue
— Langue
Création de votre propre
programme
— Lecture programmée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
.<
02
01
11
04
09
03
_ _
_ _
_ _
_ _
Programme:Piste (01-13)
Sortie
Démar
SUIV
suite
20
FR
Vous pouvez effectuer divers réglages de
paramètres comme l’image et le son.
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou
, pour sélectionner la Page de
réglage, puis appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur .
4 Appuyez sur SETUP pour désactiver le
menu de configuration.
Remarque
Si vous n’arrivez pas à accéder à la [Page
Préférences], appuyez sur SETUP pour quitter le
menu. Ensuite, appuyez deux fois sur x avant
d’appuyer à nouveau sur SETUP.
Page Config. générale
x Écran TV
Sélectionnez le format d’écran du téléviseur
raccordé.
x Langue menus (affichage à l’écran)
Pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran
du téléviseur.
x Économiseur écran
L’écran de veille prévient l’endommagement de
l’écran du téléviseur en évitant une exposition
trop longue à une image statique.
[Oui] : permet de faire basculer le téléviseur en
mode d’écran de veille lorsque la lecture a été
arrêtée pendant plus de 15 minutes.
[Non] : l’écran de veille est annulé.
x Dernière mémoire
[Oui] : reprend la lecture du dernier disque si
elle a été arrêtée par la touche [/1.
[Non] : désactive la reprise de lecture.
Lorsque la mémoire de reprise de lecture est
pleine, le point de reprise de lecture du
premier disque le plus est effacé.
x Veille auto
Vous pouvez régler le mode de veille
automatique.
[Oui] : permet de mettre le téléviseur en veille
lorsque le mode Stop, Pause, Pas De Disque ou
Ejecter dure plus de 30 minutes.
[Non] : permet de ne pas mettre en veille
automatiquement.
Page Configuration vidéo
x Progressif
Vous pouvez régler le signal progressif qui est
reproduit par les prises VIDEO OUT.
[Oui] : active le mode de balayage progressif.
Lisez les instructions du téléviseur et confirmez
votre action en appuyant sur .
[Non] : le mode de balayage progressif est
désactivé.
x DivX VOD
[,] : affiche le code d’enregistrement DivX.
Utilisation de l’écran de
configuration
— Menu Réglage
16:9 Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran large
possédant une fonction de mode large.
4:3 Letter
Box
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran 4:3.
Affiche une image large accompagnée
d’une bande noire en haut et en bas de
l’écran du téléviseur.
4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran 4:3. Le
système affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de l’écran
et coupe les parties en trop
.
Disque – Diverses fonctions
21
FR
Page Préférences
x Type TV
Sélectionnez le système couleur utilisé lors de la
lecture d’un disque. Le réglage par défaut est
« PAL » pour les modèles européens et
« NTSC » pour les autres modèles.
x Audio
Sélectionnez la langue audio de votre choix sur
les DVD qui proposent plusieurs plages audio.
x Sous-titres
Pour changer la langue des sous-titres
enregistrés sur le DVD VIDEO.
x Menu Disque
Pour changer la langue du menu du disque.
Remarque
• Si la langue du menu de l’audio/du sous-titre/du
disque sélectionné n’est pas disponible sur le DVD,
la langue par défaut du disque est alors utilisée.
x Parental
Cette option sert à empêcher la lecture de
disques dépassant la limite que vous avez
imposée. Ce système fonctionne uniquement
avec des DVD possédant un code d’accès
parental affecté à l’intégralité du disque ou à
certaines scènes.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur M ou
m pour sélectionner un niveau de
classement de 1 à 8, puis appuyez sur
.
2 Appuyez sur SHIFT + les touches
numériques pour saisir votre mot de
passe à 6 chiffres.
x Par défaut
Cette fonction vous permet de rétablir par défaut
toutes les options du menu de configuration et de
vos réglages personnels, à l’exception des
options [Mot de passe] et [Parental].
Appuyez sur la touche pour confirmer le
rétablissement par défaut.
Page Config. mot passe
x Mot de passe
Suivez les instructions affichées sur la télévision
pour régler ou modifier le mot de passe de
disques verrouillés et lire des DVD possédant
des limitations.
1 Appuyez sur « SHIFT +000000 » ou
saisissez votre dernier mot de passe à
6 chiffres à la section « Ancien mot
passe ».
2 Appuyez sur SHIFT + et saisissez un
nouveau mot de passe à 6 chiffres à la
section « Nouv. mot passe ».
3 Appuyez sur SHIFT + et saisissez à
nouveau le nouveau mot de passe à
6 chiffres à la section « Confirmer
MDP » pour confirmer.
4 Sélectionnez « OK » pour quitter le
menu.
Lorsque vous appuyez sur SETUP en mode stop,
les paramètres suivants sont affichés.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Remarque
• Pour sélectionner « Page Préférences », annulez
d’abord la Reprise de lecture (page 12).
Page Config. générale (page 20)
PAL Modifie le signal vidéo d’un
disque NTSC et le restitue sur un
système PAL.
Multi Restitue le signal vidéo sur le
système du disque, soit PAL, soit
NTSC. Si votre télévision utilise
les deux systèmes, sélectionnez
« Multi ».
NTSC Modifie le signal vidéo d’un
disque PAL et le restitue sur un
système NTSC.
Liste des éléments de
réglage du système
Écran TV 16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Langue menus ENG
(Sélectionnez la langue que
vous souhaitez utiliser depuis la
liste des langues affichée.)
suite
22
FR
Page Configuration vidéo (page 20)
Page Préférences (page 21)
Page Config. mot passe (page 21)
Quitter le menu Configuration
Sélectionnez cette option pour quitter le Menu
Réglage.
Économiseur écran OUI
NON
Dernière mémoire OUI
NON
Veille auto OUI
NON
Progressif OUI
NON
DivX VOD ,
Type TV PAL
Multi
NTSC
Audio ENG
(Sélectionnez la langue que
vous souhaitez utiliser depuis la
liste des langues affichée.)
Sous-titres ENG
(Sélectionnez la langue préférée
des sous-titres pour la lecture
des DVD.)
Menu Disque ENG
(Sélectionnez la langue que
vous souhaitez utiliser depuis la
liste des langues affichée.)
Parental 1 ENFANTS
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULTE
Par défaut Réinitialisation
Mot de passe Modifier
Tuner
23
FR
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM.
Vous pouvez écouter n’importe laquelle de ces
stations en sélectionnant simplement le numéro
de préréglage correspondant.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– pour sélectionner « FM ».
2 Maintenez TUNING +/– enfoncée
pendant 2 secondes pour commencer
le réglage jusqu’à ce que vous trouviez
la station radio de votre choix.
« SEARCH + or – » apparaît sur le panneau
frontal jusqu’à ce qu’une station radio au
signal suffisamment fort soit trouvée.
3 Appuyez sur PROGRAM.
« P 01 » clignote sur le panneau frontal.
4 Appuyez sur PRESET +/– pour
sélectionner le numéro de préréglage
que vous souhaitez attribuer à la
station de radio en cours.
5 Appuyez sur pour sauvegarder.
Conseils
• Appuyez sur x ou TUNING +/– pour arrêter le
réglage automatique à l’étape 2.
• Maintenez TUNING +/– enfoncée à l’étape 2 pour
rechercher manuellement une fréquence radio en une
seule étape. La fréquence en cours apparaît sur le
panneau frontal (Accord manuel).
Préréglez les stations radio dans la mémoire du
tuner en premier (consultez « Préréglage des
stations de radio » (page 23)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– pour sélectionner « FM ».
2 Appuyez sur PRESET +/– ou SHIFT +
les touches numériques pour
sélectionner un numéro de préréglage.
« P 01 » apparaît sur le panneau frontal.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
Appuyez à nouveau sur MUTING ou VOLUME
+ pour rétablir le son.
Pour écouter un programme FM
stéréo sans effet stéréo
Lorsqu’un programme FM stéréo est parasité,
appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à
ce que « MONO » s’affiche sur le panneau
frontal. Il n’y a plus aucun effet stéréo, mais la
réception est meilleure.
Conseil
• Pour améliorer la réception réglez les antennes
fournies ou raccordez une antenne externe vendue
dans le commerce.
Le système Radio Data System (RDS) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio d’envoyer des informations
complémentaires en même temps que le signal
du programme ordinaire. Ce tuner offre des
fonctions RDS pratiques, telles que l’affichage
du nom de la station. Le système RDS n’est
disponible qu’avec les stations FM.*
Remarque
• Le système RDS peut ne pas fonctionner
normalement si la station captée ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service
RDS ou le même type de services. Si vous n’êtes pas
familiarisé avec le système RDS, renseignez-vous
auprès de vos stations radio locales sur les services
RDS disponibles dans votre région.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Écoute de la radio
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
suite
24
FR
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence sur
l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DISPLAY
A chaque pression sur la touche
DISPLAY, l’affichage du panneau
frontal change comme suit.
1 Nom de la station
2 Fréquence syntonisée*
* Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
Réglage du son
25
FR
Obtention d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX.
À chaque pression sur la touche, le panneau
frontal indique les changements de la manière
suivante :
DSGX NON y DSGX OUI
Appuyez sur EQ.
À chaque pression sur la touche, vous pouvez
sélectionner l’effet sonore le plus adapté à la
vidéo ou à la musique que vous écoutez. Le
réglage par défaut est souligné.
Réglage du son
Réglage du son
Sélection d’un effet
sonore préréglé
ROCK Graves et aigus améliorés pour
des effets sonores et une
atmosphère de cinéma. Parfait
pour les films d’action et la
musique pop/rock.
JAZZ Médiums et aigus nets. Recrée
l’atmosphère d’une discothèque
avec l’artiste juste en face de
vous. Idéal pour écouter de la
musique jazz et regarder du
théâtre.
CLASSIQUE Idéal pour écouter de la musique
classique et regarder des
concerts en DVD.
UNIFORME Mode de son mat et pur.
26
FR
Vous pouvez lire des fichiers audio et vidéo
(fichiers MP3/DivX/WMA)/fichiers d’image
JPEG transférés sur un périphérique USB (non
fourni) en raccordant le périphérique USB à
l’unité de commande.
Le format audio susceptible d’être lu par le
système est celui des fichiers MP3/WMA*
seulement.
* Vous ne pouvez pas lire sur le système des fichiers
encodés avec protection des droits d’auteur (Digital
Rights Management).
A propos des périphériques USB
compatibles
• Lorsque vous formatez un périphérique USB,
veillez à suivre la procédure en utilisant le
périphérique lui-même ou un logiciel de
formatage prévu pour le périphérique. Sinon,
vous risquez de ne pas pouvoir effectuer un
transfert correct du périphérique USB à ce
système.
Raccordement du
périphérique USB
1 Allumez la télévision avant de
raccorder un périphérique USB au port
(USB).
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que
l’indication « USB » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur N.
Pour plus d’informations sur la lecture,
pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Lecture de fichiers MP3/JPEG/
DivX
®
» (page 13).
Remarques :
• Quand vous raccordez le périphérique USB, assurez-
vous que la prise est correctement orientée.
• Ne forcez pas l’insertion du périphérique USB sous
peine de l’endommager.
• Ne raccordez pas d’autre appareil ou objet que le
périphérique USB.
• Les périphériques USB/situations ci-après peuvent
augmenter le délai préalable au démarrage de la
lecture :
– lorsqu’un périphérique USB est transféré avec
une arborescence complexe ;
– lorsque les fichiers audio ou les fichiers d’image
JPEG d’un autre dossier viennent d’être lus ;
– lorsque le périphérique USB contient de
nombreux dossiers ou fichiers.
• Pour en savoir plus sur l’extension de fichier,
reportez-vous à la page 14 (Remarques sur les
fichiers).
• Certains périphériques USB ne peuvent pas être lus
sur le système, selon le format de fichier.
• Le système peut ne pas lire un fichier audio selon le
type de fichier.
• Ne raccordez pas le système et le périphérique USB
via un concentrateur USB.
• Avec certains périphériques USB connectés, après
l’exécution d’une opération, un délai peut s’écouler
avant son exécution par le système.
• Ce système ne prend pas nécessairement en charge
toutes les fonctions fournies par un périphérique
USB raccordé.
• N’enregistrez pas d’autres types de fichiers ou des
dossiers inutiles sur un périphérique USB contenant
des fichiers audio, des fichiers d’image JPEG ou des
fichiers vidéo.
• La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/
d’écriture MP3/WMA et les périphériques USB n’est
pas garantie. Le périphérique USB non compatible
peut engendrer du bruit, interrompre le son, voire être
impossible à lire.
• Avant d’utiliser le périphérique USB, vérifiez qu’il
ne contient aucun fichier infecté par un virus.
Périphérique externe
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Périphérique
USB
Périphérique externe
27
FR
Avant d’utiliser le
périphérique USB avec cette
chaîne
Rendez-vous sur les sites Web ci-dessous pour
plus d’informations sur les périphériques USB
compatibles.
Pour les utilisateurs en Europe :
<http://support.sony-europe.com/>
Pour les utilisateurs en Amérique Latine :
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Pour les utilisateurs en Asie et en Océanie :
<http://www.sony-asia.com/support>
Raccordez tout simplement votre lecteur
multimédia portable (comme un lecteur MP3) à
cet appareil pour apprécier pleinement la qualité
sonore de votre collection musicale.
1 Raccordez un câble audio stéréo
3,5 mm (non fourni) depuis la prise
AUDIO IN de cet appareil vers la prise
« headphone » de votre lecteur
multimédia portable.
2 Appuyez sur FUNCTION +/– pour
sélectionner AUDIO IN.
Entrée audio
28
FR
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la piste
en cours.
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME
pendant la lecture du disque, l’affichage
change :
1 t 2 t ... t 1 t ...
x Disque CDDA
1 [Simple écoulé] : temps de lecture de la piste
en cours.
2 [Simple restant] : temps restant de la piste en
cours.
3 [Total écoulé] : temps de lecture du disque en
cours.*
4 [Total restant] : temps restant du disque en
cours.*
x CD VIDEO (avec PBC Activé)
1 [Simple écoulé] : temps de lecture de la piste
en cours.
2 [Simple restant] : temps restant de la piste en
cours.
3 [Affichage Non] : aucun affichage.
x
CD VIDEO (avec fonction PBC désactivée)
1 [Simple écoulé] : temps de lecture de la piste
en cours.
2 [Simple restant] : temps restant de la piste en
cours.
3 [Total écoulé] : temps de lecture du disque en
cours.*
4 [Total restant] : temps restant du disque en
cours.*
5 [Affichage Non] : aucun affichage.
x DVD
1 [Titre écoulé] : temps de lecture du titre en
cours.
2 [Titre restant] : temps restant du titre en
cours.
3 [Chapitre écoulé] : temps de lecture du
chapitre en cours.
4 [Chapit. restant] : temps restant du chapitre
en cours.
5 [Affichage Non] : aucun affichage.
Remarques
• Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la
lecture du disque, le temps de lecture s’affiche sur la
télévision.
• Si un fichier MP3 possède l’étiquette ID3, le système
affiche les éléments TITLE, ARTIST et ALBUM
provenant des informations de cette étiquette ID3.
Le système prend en charge les étiquettes ID3 ver
1.0/1.1/2.2/2.3.
* Lorsque le mode RÉPÉTER est sur Shuffle, le Total
n’est pas affiché. De plus, la Durée affichée revient
à Temps Écoulé lors du passage à Shuffle pour le
Total.s
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
possède deux niveaux de réglage.
Le paramètre par défaut est souligné.
Appuyez sur DIMMER jusqu’à ce que le
mode souhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
• [DIM NON] : lumineux.
• [DIM OUI] : sombre.
Vous pouvez vous servir des boutons suivants
placés sur la télécommande pour commander
une télévision Sony.
Affichage
Visualisation des
informations relatives au
disque sur l’affichage à
l’écran
Changement de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
Pour Appuyez sur
Allumer ou éteindre la
télévision
TV ?/1
Basculer la source
d’entrée de la télévision
entre la télévision et
d’autres sources
TV INPUT
Dépannage
29
FR
En cas de problème avec votre système,
entreprenez les opérations suivantes :
1 Veillez à ce que les cordons d’alimentation
et d’enceintes soient correctement et
fermement connectés.
2 Recherchez votre problème dans la liste de
dépannage indiquée ci-dessous et prenez
les actions correctives indiquées.
Si le problème persiste après cela, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
Caractéristiques générales
Il n’y a pas de son.
• Appuyez sur VOLUME +.
• Veillez à ce que les écouteurs ne soient pas
branchés.
• Vérifiez les connexions des enceintes (page 8).
• Le système se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur N sur l’appareil
pour revenir à la lecture normale.
Le son est parasité par un bourdonnement ou
du bruit.
• Raccordez le système à une prise murale
différente.
• Posez un filtre antiparasite (disponible dans le
commerce) sur le cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Retirez l’obstacle.
• Placez la télécommande plus proche du système.
• Pointez la télécommande vers le capteur du
système.
• Remplacez les piles (R6/AA).
• Placez le système loin d’une lampe lumière
fluorescente.
• La télévision ne pourra être contrôlée par la
télécommande que pour des télévisions Sony,
cependant, certaines autres télévisions peuvent
également fonctionner.
Il existe un effet de Larsen.
• Réduisez le volume.
Les irrégularités de couleurs persistent sur
l’écran de télévision.
• Éteignez le poste de télévision puis rallumez-le
après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de
couleurs persistent encore, éloignez davantage les
enceintes du téléviseur.
Enceintes
Le son provient d’un canal ou le volume
gauche/droite est déséquilibré.
• Contrôlez les connexions et l’emplacement de
l’enceinte.
Le son manque de graves.
• Vérifiez le raccordement des cordons d’enceinte,
sont-ils corrects ?
Lecteur DVD/CD VIDEO/CD/MP3/
JPEG/DivX/USB
La lecture ne démarre pas.
• Ouvrez le compartiment à disque et vérifiez la
présence d’un disque.
• Nettoyez le disque (page 34).
• Replacez le disque.
• Utilisez un disque compatible avec ce système
(page 5).
• Positionnez correctement le disque.
• Placez le disque sur le plateau avec la face
étiquetée orientée vers le haut.
• Retirez le disque et essuyez les traces d’humidité
sur celui-ci, laissez ensuite le système en route
pendant quelques heures pour que l’humidité
s’évapore.
• Appuyez sur N pour lancer la lecture.
• Le code de région figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le système.
Le son saute.
• Nettoyez le disque (page 34).
• Replacez le disque.
• Essayez de déplacer le système à un endroit
exempt de vibrations (ex. sur un support stable).
• Essayez d’éloigner les enceintes du système ou de
les placer sur des supports séparés. Lorsque vous
écoutez une piste avec des sons graves à haut
volume, les vibrations de l’enceinte peuvent faire
sauter le son.
Dépannage
Problèmes et solutions
suite
30
FR
La lecture ne commence pas à la première
piste.
• La Reprise de lecture a été sélectionnée. Appuyez
sur x en mode stop, puis lancez la lecture
(page 12).
• Le menu de titre, le menu de DVD ou le menu de
PBC apparaît automatiquement sur l’écran du
téléviseur.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, le système arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible de saisir le numéro.
• Appuyez sur SHIFT + les touches numériques,
2 chiffres.
Par exemple, pour lire le chapitre/la piste numéro 5,
appuyez sur SHIFT + 0 + 5.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti, la lecture répétée ou la
lecture au hasard.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Sur les DATA CD ou DATA DVD la lecture met
plus de temps à se lancer.
• Lorsque le système a lu tous les fichiers présents
sur le disque, la lecture peut être plus longue que
d’habitude si :
– le nombre de dossiers ou de fichiers sur le
disque est très élevé ;
– l’arborescence des dossiers et des fichiers est
très complexe ;
Il n’est pas possible de lire les fichiers MP3.
• L’enregistrement n’est pas au format UFD/
ISO9660 Niveau 1 ou 2, ou l’extension Joliet de
ce format.
• Le fichier MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas stockées au format MP3.
• Le disque contient plus de 300 dossiers.
• Le dossier contient plus de 648 fichiers MP3.
Impossible de lire le fichier JPEG.
• Le DATA CD/DATA DVD n’est pas enregistré
au format JPEG conforme aux normes UFD/
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier JPEG ne possède pas l’extension
«.JPG» ou «.JPEG».
• Les données ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPEG » ou
«.JPG».
• Le disque contient plus de 300 dossiers.
• Le dossier contient plus de 648 fichiers JPEG.
Impossible de lire le fichier DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI »,
« .DIVX » ou « .DIV ».
• Le DATA CD (fichier DivX)/DATA DVD n’est
pas créé dans un format DivX conforme aux
normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/
UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 640
(largeur) × 480 (hauteur).
Le son n’est plus en stéréo lors de la lecture
d’un CD VIDEO ou d’un CD.
• Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO lors de
la lecture pour choisir « Stéréo » (voir
« Changement du son (page 17) »).
• Veillez à ce que le système soit correctement
raccordé.
Impossible de lire le fichier d’image JPEG.
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) ×
2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus
de 2 000 000 pixels en mode de fichier d’image
Progressive JPEG qui est généralement utilisé sur
les sites Web Internet.
Lorsque le périphérique USB n’est pas
reconnu.
• Mettez le système hors tension et retirez le
périphérique USB du port
(USB). Vérifiez
que le périphérique USB ne présente pas de
problème.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Appuyez sur N.
• Vérifiez que le système est correctement raccordé.
• Le cordon vidéo est endommagé. Remplacez-le
par un neuf.
• Veillez à raccorder le système à la prise d’entrée
vidéo de votre téléviseur (page 9).
• Veillez à allumer le téléviseur et à effectuer les
manipulations appropriées.
• Veillez à sélectionner sur le téléviseur, l’entrée
vidéo vous permettant de voir l’image en
provenance de ce système.
• Lors de la lecture d’un disque, veillez à régler
correctement le système couleur conformément
au système de votre téléviseur (couleur).
Dépannage
31
FR
• Veillez à relier votre système et votre téléviseur à
l’aide du cordon vidéo (fourni) afin de voir les
images.
• Lorsque vous raccorder votre téléviseur et la prise
VIDEO OUT de ce système avec le cordon vidéo
(fourni), réglez le système sur le format entrelacé.
• Si vous choisissez le format progressif, alors que
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif.
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (réglage par défaut).
L’image comporte des parasites.
• Nettoyez le disque.
• Lorsque vous lisez un disque, le système couleur
est différent. Régler le système couleur pour qu’il
corresponde à celui de votre téléviseur (page 9).
Le format d’affichage du téléviseur ne peut
être modifié même par « Afficher TV » sous
« Page Réglage général » dans le Menu
Réglage lors de la lecture d’une image au
format large.
• Le format d’affichage est fixe sur votre DVD.
• Selon le téléviseur, il se peut que vous ne puissiez
pas modifier le format d’affichage.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
dans la langue souhaitée.
• Sélectionnez la langue souhaitée pour les
messages à l’écran dans « Langue Tv » sous
« Page Réglage général » dans le Menu Réglage
(page 20).
Impossible de changer la langue de la piste
sonore.
• Il n’y a pas de pistes multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
piste sonore.
Impossible de changer la langue des sous-
titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous-
titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Tuner
Le son est parasité par un bourdonnement ou
du bruit/les stations ne peuvent être reçues.
• Réglez la bande et la fréquence appropriées
(page 23).
• Raccordez correctement l’antenne (page 8).
• Trouvez un emplacement et une orientation
offrant une bonne réception, installez à nouveau
l’antenne. S’il vous est impossible d’obtenir une
bonne réception, nous vous conseillons d’acquérir
une antenne externe vendue dans le commerce.
• L’antenne FM filaire fournie est conçue pour
recevoir les signaux sur la totalité de sa longueur,
veillez à le déployer complètement.
• Placez les antennes le plus loin possible des
cordons des enceintes.
• Essayez de désactiver tous les équipements
électriques alentours.
Un programme stéréo FM ne peut être reçu en
stéréo.
• Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à
ce que « STÉRÉO » s’affiche.
Composants en option
Il n’y a pas de son.
• Reportez-vous au paragraphe général « Il n’y a
pas de son » (page 31) et vérifiez l’état du
système.
• Raccordez correctement le composant (page 9)
tout en contrôlant les points suivants :
– les cordons sont correctement raccordés ;
– les fiches des cordons sont fermement et
complètement insérées.
• Mettez le composant raccordé sous tension.
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le
composant raccordé et lancez la lecture.
suite
32
FR
Pour rétablir les paramètres par
défaut*, suivez la procédure
ci-après :
Cette opération n’est possible qu’avec un écran
de télévision.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur
DVD/CD.
La lecture débute automatiquement si un disque
doté de la fonction de lecture automatique est
chargé. Appuyez deux fois sur x pour arrêter la
lecture.
2 Retirez le disque le cas échéant.
3 Appuyez sur SETUP en mode Stop.
Le menu de configuration apparaît.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou ,
pour sélectionner la « Page Préférences »,
puis appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m
pour sélectionner « Par défaut » puis
appuyez sur .
« Réinitialisation » est sélectionné.
6 Appuyez sur .
L’opération prend quelques secondes.
N’appuyez pas sur ?/1 lors de la réinitialisation
du système.
* Sauf réglages du contrôle parental
Un des messages suivants s’affichera, fixe ou
clignotant, sur l’affichage du panneau frontal
lors de l’utilisation du système.
DVD/CD VIDEO/CD/MP3/JPEG/
DivX
LOADING
Les informations relatives au disque sont en cours
de chargement.
NO DISC
• Aucun disque dans l’appareil.
• Un disque non lisible a été chargé.
OPEN
Le capot du compartiment à disque est ouvert.
REG ERR
Un disque possédant un code région non pris en
charge a été chargé.
Messages
Informations complémentaires
33
FR
Sur la tension de fonctionnement
Avant d’utiliser le système, vérifiez que la tension de
fonctionnement de votre système est identique à la
tension secteur locale.
Sur la sécurité
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur (source
d’alimentation alternative) tant qu’il reste branché à
la prise murale, même si l’appareil proprement dit a
été mis hors tension.
• Débranchez le système de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Si un objet ou une substance liquide tombe dans le
système, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être changé
uniquement auprès d’un atelier de dépannage
qualifié.
Installation
• N’installez pas le système en position inclinée.
• N’installez pas le système en un emplacement :
– extrêmement chaud ou froid ;
– poussiéreux ou sale ;
– très humide ;
– soumis à de vibrations ;
– soumis directement à la lumière du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place de l’appareil
ou des enceintes sur des surfaces traitées (cire,
encaustique, vernis, etc.) car cela peut provoquer une
décoloration ou des taches de la surface.
Sur l’accumulation de chaleur
• Le système chauffe lors de son utilisation, ce n’est
pas un défaut de fonctionnement.
• Installez le système dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• Lorsque le système est utilisé en continu à volume
élevé, la température des surfaces supérieure,
inférieure et latérales s’élève considérablement. Pour
éviter de vous brûler, il est conseillé de ne pas
toucher le boîtier.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, n’obstruez pas
l’orifice du ventilateur.
En cas d’irrégularité des couleurs sur
un écran de télévision proche
Les enceintes possédant un blindage magnétique, elles
peuvent placées près d’un poste de télévision.
Cependant, il est possible de constater une irrégularité
des couleurs de l’écran de télévision en fonction du
type de poste utilisé.
En cas d’irrégularité des couleurs...
Éteignez le poste de télévision puis rallumez-le après
15 à 30 minutes.
En cas de persistance de
l’irrégularité des couleurs...
Placez les enceintes loin du poste de télévision.
Fonctionnement
• Si le système est transporté directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une
pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur du lecteur
CD/DVD. Si cela se produit, votre système risque de
ne pas fonctionner correctement. Retirez le disque et
laissez le système sous tension pendant environ une
demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Lorsque vous déplacez le système, retirez le disque.
Pour toute question ou difficulté relative à votre
système, veuillez prendre contact avec votre revendeur
Sony le plus proche.
Informations complémentaires
Précautions
IMPORTANT
Attention : Ce système est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
suite
34
FR
Remarques sur les disques
• Avant de le lire, nettoyez le disque avec un chiffon.
Essuyez le disque du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les
diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés aux
disques en vinyle.
• N’exposez pas le disque directement à la lumière du
soleil ou à des sources de chaleur telles qu’un conduit
d’air chaud, ni ne laissez le disque dans une voiture
garée en plein soleil.
• N’utilisez pas les disques entourés par un anneau de
protection. Cela risque d’endommager le système.
• Lorsque vous utilisez des disques dont la face de
l’étiquette comporte de la colle ou toute substance
poisseuse similaire, ou dont l’étiquette a été
imprimée avec une encre spéciale, il existe un risque
que le disque ou l’étiquette reste fixée à des pièces à
l’intérieur de l’appareil. Lorsque cela survient, il est
possible que vous ne puissiez par retirer le disque et
que cela provoque un dysfonctionnement. Veillez à
vérifier que la face du disque comportant l’étiquette
ne soit pas collant avant de l’utiliser.
Il convient de ne pas utiliser les types de disque
suivants :
– Les disques de location ou usagés comportant des
labels dont la colle dépasse du périmètre de
ceux-ci. Les abords du label sur le disque sont
collants.
– Les disques dont l’étiquette a été imprimée avec
une encre spéciale, collante au toucher.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
CMT-DX400
Partie amplificateur
Puissance de sortie (nominale) :
20 + 20 W (6 ohm à 1 kHz,
1% THD)
Puissance de sortie continue efficace (référence) :
25 + 25 W (6 ohm à 1 kHz,
10 % THD)
Les mesures suivantes sont prises à
220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Puissance de sortie (nominale) :
20 + 20 W (6 ohm à 1 kHz,
1% THD)
Puissance de sortie continue efficace (référence) :
25 + 25 W (6 ohm à 1 kHz,
10 % THD)
* Le système ne prend pas en charge les tests C-Load.
Entrées
Entrée audio (prise stéréo 3,5 mm) :
sensibilité 700 mV,
impédance 10 kilohms
Sorties
VIDEO OUT (prise RCA) :
niveau de sortie max.
1 Vp-p, dissymétrique,
négatif synchrone,
impédance de charge
75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT :
Y : 1 Vp-p, 75 ohm
P
B, PR : 0,7 Vp-p, 75 ohm
PHONES (prise stéréo φ3,5 mm) :
écouteurs de 32 ohm
SPEAKER : impédance de 6 ohm
Spécifications
Informations complémentaires
35
FR
Partie lecteur de disque
Système : disque compact et audio et
vidéo numériques
Laser : Propriétés des diodes laser
• Durée d’émission :
Continue
• Sortie laser* :
Moins de 1 000 µW
* Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance
de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc
capteur optique avec une
ouverture de 7 mm.
Laser à semi conducteur
(DVD : λ=650 nm,
CD : λ=790 nm)
Réponse en fréquence : DVD (PCM 48 kHz) :
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD : 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
Partie USB
Débit binaire pris en charge
MP3 (MPEG/Audio Layer–3) :
32 Kbits/s – 320 Kbits/s
WMA : 48 Kbits/s - 192 Kbits/s
Fréquences d’échantillonnage
MP3 (MPEG/Audio Layer–3) :
32/44,1/48 kHz
WMA : 44,1 kHz
Port USB (courant max.) : 5 V 500 mA
Partie tuner
Stéréo FM, tuner FM superhétérodyne
Partie tuner FM
Plage d’accord : 87,5 MHz – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Antenne : antenne filaire FM
Bornes d’antenne : 75 ohm, dissymétrique
Moyenne fréquence : 10,7 MHz
Enceintes
Enceintes (SS-CDX400) 2 - voies, bass reflex,
blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer : 100 mm
Tweeter : 40 mm
Impédance nominale : 6 ohm
Dimensions (l/h/p) : environ 140 × 240 ×
200 mm
Poids de l’enceinte avant : 2,0 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèles européens : 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Consommation électrique :
Marche : 25 W
Veille : < 0,5 W
Dimensions (l/h/p) (hors enceintes) :
environ 175 × 240 ×
210 mm
Poids (hors enceintes) : 2,4 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1)
Antenne filaire FM (1)
Câble vidéo (1)
Carte de garantie (1)
Tampons d’enceintes (8)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
36
FR
Pause automatique
Une pause automatique déclenchée par un signal
encodé sur le disque, au cours de la lecture d’un
CD VIDEO. Si le lecteur CD/DVD ne reprend
pas la lecture pendant un laps de temps trop
long, appuyez sur N pour reprendre
manuellement la lecture.
Chapitre
Sections d’un film ou d’un morceau de musique
d’un DVD, d’une durée inférieure aux titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque
chapitre se voit attribuer un numéro vous
permettant de le repérer.
Vidéo DivX
®
Une technologie de vidéo numérique créée par
DivX, Inc. Les vidéos encodées à l’aide de la
technologie DivX possèdent une qualité
supérieure pour une taille de fichier restreinte.
Dolby Digital
Ce format de son destiné aux cinémas est plus
perfectionné que Dolby Surround Pro Logic.
Avec cette technologie, les enceintes
d’ambiance restituent un son stéréo avec une
plage de fréquences étendue et un canal
subwoofer distinct est destiné aux basses. Ce
format est également appelé « 5,1 » car le canal
subwoofer est considéré comme canal 0,1 (il
fonctionne uniquement lorsqu’un effet de sons
graves soutenus est requis). Dans ce format, les
six canaux sont enregistrés séparément pour un
espacement des canaux optimal. De plus, les
signaux étant tous traités numériquement, la
dégradation des signaux est moindre.
DVD
Un disque contenant jusqu’à 8 heures de film
avec un diamètre égal à celui d’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche, face unique, de 4,7 Go (giga octets), est
7 fois plus importante que celle d’un CD. Du
reste, la capacité de données d’un DVD double
couche, face unique, est de 8,5 Go, d’un DVD
simple couche, face double, est de 9,4 Go et
d’un DVD double couche, face double, est de
17 Go.
Le film est encodé au format MPEG 2, une des
normes mondiales en matière de technologie de
compression numérique. Les données du film
sont compressées au 1/40e de la taille originale.
Le DVD utilise également une technologie
d’encodage à débit variable, permettant de
modifier la quantité de données attribuées en
fonction de l’image.
Les données audio numériques sont enregistrées
aux formats Dolby Digital et PCM, permettant
de faire l’expérience d’une ambiance sonore
inégalée.
De plus, des fonctions avancées sont disponibles
sur le DVD, telles que les angles multiples, les
pistes multilingues et le contrôle parental.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible d’une taille égale à celle d’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW présente deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo sont au
même format qu’un DVD VIDEO, alors que les
disques créés en mode VR (Enregistrement
vidéo) permettent de programmer ou de
modifier le contenu.
DVD+RW
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Fichier
Sections d’un film, d’une image ou d’un
morceau de musique sur un DATA CD (fichier
MP3/JPEG/DivX) ou DATA DVD (fichier
MP3/JPEG/DivX).
Logiciel basé sur un film, logiciel
basé sur une vidéo
Les DVD peuvent être classés en deux
catégories : basés sur des films et basés sur des
vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent
les mêmes images (24 images par seconde) que
dans les cinémas. Les DVD basés sur des vidéos,
comme les téléfilms ou séries, diffusent les
images à une fréquence de 30 images (ou 60
champs) par seconde.
Glossaire
Informations complémentaires
37
FR
Index (CD) / index vidéo (CD VIDEO)
Un numéro qui divise une piste en section faciles
à repérer sur un CD VIDEO ou un CD. Selon le
disque, il se peut qu’il n’y ait aucun index
enregistré.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Le format entrelacé restitue une ligne sur deux
d’une image en une seule « trame », c’est la
méthode standard d’affichage des images à la
télévision. La trame de numéro paire affiche les
lignes paires d’une image et la trame de numéro
impaire affiche les lignes impaires d’une image.
Lecture par menu
Lecture par le biais des écrans de menu
enregistrés sur un CD VIDEO avec fonctions
PBC. Vous pouvez profiter d’un logiciel
interactif simple grâce à la fonction de lecture
par menu.
Fonction angles multiples
Sur certains DVD, divers angles de prise de vue
d’une caméra sont enregistrés.
Fonction multilingue
Sur certains DVD, plusieurs langues, pour le son
ou les sous-titres, sont enregistrées.
Multi-session
Une méthode d’enregistrement permettant
d’ajouter des données grâce à la méthode
d’enregistrement piste par piste (Track-At-
Once). Un CD conventionnel débute par une
zone de contrôle appelée Lead-in et se termine
par une zone appelée Lead-out. Un CD multi-
session est un CD comportant plusieurs
sessions, chaque secteur allant de Lead-in à
Lead-out étant considérée comme une seule
session.
CD-Extra : ce format enregistre les pistes audio
(données CD audio) sur les pistes de la session 1
et les données sur les pistes de la session 2.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays/région. La limitation varie d’un
disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la
lecture est totalement interdite, les scènes
violentes sont omises ou remplacées par d’autres
scènes, etc.
Playback Control (PBC)
Signaux encodés sur un CD VIDEO (Version
2.0) permettant de commander la lecture. Par le
biais d’écrans de menus enregistrés sur le CD
VIDEO avec fonctions PBC, vous pouvez vous
accéder à des programmes interactifs simples,
des programmes de recherche et ainsi de suite.
Ce système est conforme aux normes CD
VIDEO Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez, selon
le type de disque, avoir accès à deux types
d’enregistrements.
CD VIDEO sans fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
Permet de lire des vidéos et de la musique.
CD VIDEO avec fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Accédez à des logiciels interactifs par le biais
d’écrans de menus affichés sur l’écran de
télévision (lecture PBC), en plus des fonctions
de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. De plus,
vous pouvez afficher des photographies à haute
résolution, lorsqu’il y en a sur le disque.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC,
625 lignes pour le système PAL). La qualité
globale de l’image s’en trouve améliorée et les
images fixes, le texte ainsi que les lignes
horizontales sont plus nets. Ce format est
compatible avec le format progressif 525 ou
625.
suite
38
FR
Code De Région
Ce système sert à protéger les droits d’auteur.
Une numéro de région, ou de zone, est attribué à
chaque lecteur DVD ou disque DVD selon la
zone géographique de vente. Chaque code de
région est indiqué sur le lecteur ainsi que sur
l’emballage du disque. Le lecteur peut lire
uniquement des disques dont le code de région
correspond. Le lecteur peut également lire des
disques possédant la marque « ». Même si
le code de région n’est pas indiqué sur le DVD,
la limitation régionale peut être activée.
Titre
Les sections les plus longues d’un film ou d’une
image ou d’un morceau de musique sur un
DVD ; d’un film, etc., pour un film d’un logiciel
vidéo ; ou d’un album, etc., pour un morceau de
musique d’un logiciel audio. Chaque titre se voit
attribuer un numéro vous permettant de le
repérer.
Piste
Sections d’un morceau de musique ou de film
sur un CD ou CD VIDEO. Chaque piste se voit
attribuer un numéro vous permettant de la
repérer.
CD VIDEO
Un disque compact contenant des images
animées. Le film est encodé au format MPEG 1,
une des normes mondiales en matière de
technologie de compression numérique. Les
données du film sont compressées au 1/140e de
la taille originale. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm contient jusqu’à 74 minutes
de film.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compressées. Les sons inaudibles
par l’oreille humaine sont compressés alors que
les sons audibles ne le sont pas. Les CD VIDEO
peuvent contenir 6 fois plus de données audio
que les CD audio conventionnels.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : lecture d’images animées et de
sons uniquement.
• Version 2.0 : lecture d’images fixes à haute
résolution et fonctions PBC.
Le présent système est compatible avec les deux
versions.
ALL
Structure
DVD
Structure
CD VIDEO/
CD
Structure
MP3/JPEG/
DivX
Disque
Disque
Disque
Titre
Chapitre
Piste
Index
Dossier
Fichier
Informations complémentaires
39
FR
Unité centrale
Compartiment à disque 9 (11)
Fenêtre d’affichage P (11)
DSGX O (25)
FUNCTION F (9, 10, 11, 13, 23,
26, 32)
AUDIO IN G (27)
[[ (Pause) E (11)
Prise ÉCOUTEURS H
PRESET +/– qfB (23)
[/1 (activité/veille) 1 (11)
Capteur de télécommande qj
TUNING +/– C (23)
Port USB K (26)
VOLUME qd (11)
Touches d’action des
disques
OPEN/CLOSE 0 (11)
m/M (retour rapide/avance
rapide) C (11)
[m/M[ (arrière/avant)
Bqf (11)
x (stop) L (11)
N (lecture) 4 (11)
Liste des emplacements des touches et pages de
référence
Comment utiliser cette page
Servez-vous de cette page pour repérer les touches
ainsi que d’autres parties du système mentionnées dans
le manuel.
Numéro de l’illustration
r
FONCTION F (22)
RR
Nom de la touche/partie Page de référence
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – O P – Z
DESCRIPTION DES
TOUCHES
OPEN/CLOSE
CANCEL
VOLUME
FUNCTION
PHONES
AUDIO IN
PRESET
DSGX
PRESET +
TUNING
TUNING +
suite
40
FR
Télécommande
ANGLE 5 (18)
AUDIO qh (17)
DIMMER wd (28)
DVD MENU X (13)
DVD TOP MENU qg (13)
DSGX ws (25)
EQ qk (25)
FUNCTION + 2 (9, 10, 11, 13,
23, 26, 32)
FUNCTION – 3 (9, 10, 11, 13,
23, 26, 32)
INPUT ea (28)
MUTING 6 (23)
Touches numériques
qle;2qkws3qjwd4wl
(12, 13, 16, 19, 21)
PRESET + 8 (23)
PRESET – qd (23)
PROGRAM ql (19)
REPEAT e; (15)
SETUP wk (9, 10, 19, 20)
SHIFT qa (12, 13, 16, 19, 21)
SLEEP w; (18)
SUBTITLE wl (18)
TIME 4 (28)
TUNING + 9 (23)
TUNING – qs (23)
VOLUME +/– 7 (11)
ZOOM qj (11)
?/1 (activité/veille) 1 (11)
TV ?/1 wa (28)
SLOW qs (11)
SLOW y 9 (11)
M (avance rapide) 9 (11)
X (pause) wj (11)
m (retour rapide) qs (11)
</M/m/,, qf (10, 13, 14,
16, 19, 20)
DISPLAY wg (10, 16, 24)
> (avant) 8 (11)
x (stop) q; (11)
N (lecture) wh (11)
. (arrière) qd (11)
O (Retour) X (13)
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – N
P – Z
DESCRIPTION DES
TOUCHES
• Les touches N,
DSGX, AUDIO et
VOLUME +/- sont
équipées de points
tactiles. Servez-vous
des points tactiles
comme références
pour utiliser le
système.
• Appuyez sur SHIFT
+ les touches
numériques,
SLOW, SLOW
y
lorsque vous
utilisez leur
fonctions.
2
DE
Um das Risiko eines Feuers oder eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie dieses Gerät vor
Wassertropfen oder Spritzwasser und stellen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, z. B.
Blumenvasen, auf das Gerät.
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen
und keiner Feuchtigkeit aus.
Um das Risiko eines Feuers zu verringern, decken Sie
die Lüftungsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischtüchern, Gardinen usw. ab.
Stellen Sie keine offenen Flammenquellen wie z. B.
brennende Kerzen auf das Gerät.
Da die Anlage mit dem Netzstecker vom Stromnetz
getrennt wird, schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten Sie eine
Störung der Anlage feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose.
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine
ausreichende Belüftung gegeben ist.
Achten Sie darauf, dass Batterien und Geräte mit
eingelegten Batterien keiner übermäßigen Hitze wie
z. B. Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Die Anlage bleibt auch im ausgeschalteten Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern
kann zu Gehörschäden führen.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Anwendbares Zubehör: Fernbedienung, Kopfhörer.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für
alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung
der Batterie.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente in Verbindung
mit dieser Anlage stellt ein Gesundheitsrisiko für die
Augen dar.
ACHTUNG
3
DE
DE
Bei diesem Gerät
handelt es sich um ein
Laser-Produkt der
Klasse 1. Der
entsprechende Hinweis
befindet sich außen an
der Rückseite des Geräts.
Hinweis für Kunden: Die folgende
Information gilt nur für Geräte, die in
EU-Ländern gekauft wurden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
4
DE
Benutzung dieser Anleitung....................5
Abspielbare CDs/DVDs..........................5
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.....................8
Auswählen einer Sprache......................11
Disc – Wiedergabe
Einlegen einer Disc...............................12
Wiedergabe einer Disc..........................12
— Normale Wiedergabe
Menügesteuerte Wiedergabe von
DVDs..............................................14
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen (Version 2.0).......14
— PBC-Wiedergabe
Wiedergabe von MP3-/JPEG-/DivX
®
-
Dateien............................................ 15
Disc – Verschiedene
Wiedergabemodi
Wiederholte Wiedergabe ......................16
— Wiedergabewiederholung
Verwendung der Bildschirmanzeige für
eine Suche.......................................17
Disc – Verschiedene
Funktionen
Ändern von Tonspur/Untertitel/
Blickwinkel.....................................18
Der Sleep-Timer....................................20
Ändern der Sprache...............................20
— Sprache
Erstellen eines eigenen Programms ......21
— Programmwiedergabe
Das Einstellmenü ..................................21
— Einstellmenü
Liste der Elemente des
System-Setups ................................ 23
Tuner
Speichern von Radiosendern ................ 25
Radioempfang....................................... 25
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS) ............................................. 25
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs ........................... 26
Wahl eines Klangeffekts....................... 26
Externes Gerät
Wiedergabe von einem USB-Gerät ...... 27
Audioeingang ....................................... 28
Display
Anzeigen der Disc-Information im
Display ........................................... 29
Einstellen der Display-Helligkeit ......... 29
Steuern des Fernsehgerätes mit der
Fernbedienung................................ 29
Störungsbehebung
Störungen und Abhilfemaßnahmen ...... 30
Meldungen............................................ 33
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen......................... 34
Technische Daten ................................. 35
Glossar.................................................. 37
Liste der Tastenpositionen und
Bezugsseiten................................... 40
Inhaltsverzeichnis
5
DE
• Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit
der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit
den Tasten an der Anlage ausgeführt werden
können, welche die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweisen.
• Das OSD (On-Screen Display) kann je nach
Bestimmungsland unterschiedlich sein.
•
Die Beschreibungen in dieser Anleitung
weichen aufgrund der Anzeigebeschränkungen
möglicherweise von der OSD (On Screen
Display, Bildschirmanzeige) ab.
• Die englische OSD-(On-Screen Display)-
Anzeige wird lediglich für
Abbildungszwecke verwendet.
• „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für
DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und
DVD-RWs/DVD-Rs verwendet werden.
• Die folgenden Symbole werden in dieser
Anleitung verwendet.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der ISO/
MPEG definiertes Standardformat zum
Komprimieren von Audiodaten.
Die folgenden Discs können auf dieser Anlage
abgespielt werden. Andere Discs können nicht
abgespielt werden.
Liste der abspielbaren Discs
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Marken.
Regionalcode von DVDs, die
mit dieser Anlage abspielbar
sind
Ihre Anlage spielt nur DVDs ab, deren
Regionalcode mit dem auf der Rückseite der
Anlage angegebenen Regionalcode
übereinstimmt.
DVDs mit der Kennzeichnung können
ebenfalls auf dieser Anlage abgespielt werden.
Bei dem Versuch, eine andere DVD
abzuspielen, erscheint die Meldung „Falsche
Region“ auf dem Fernsehschirm. Auf manchen
DVDs ist möglicherweise kein Regionalcode
angegeben, obwohl die Wiedergabe durch
Gebietsbeschränkung eingeschränkt ist.
Benutzung dieser
Anleitung
Symbol Bedeutung
Für DVD-VIDEOs, DVD-Rs/
DVD-RWs im Videomodus bzw.
für DVD+Rs/DVD+RWs
verfügbare Funktionen
Für VIDEO-CDs (einschließlich
Super-VCDs oder CD-Rs/CD-
RWs im Video-CD-Format oder
Super-VCD-Format) verfügbare
Funktionen
Für Audio-CDs oder CD-Rs/CD-
RWs im Audio-CD-Format
verfügbare Funktionen
Für DATA-CDs (CD-ROMs/CD-
Rs/CD-RWs, die MP3*-, JPEG-
und DivX-Dateien enthalten)
verfügbare Funktionen
Für DATA-DVDs (DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs), die MP3*-, JPEG-
und DivX-Dateien enthalten,
verfügbare Funktionen
Abspielbare CDs/DVDs
Disc-Formate Disc-Logo
DVD-VIDEOs
DVD-RWs/
DVD-Rs
DVD+RWs/
DVD+Rs
VIDEO-CD
CD-Rs/CD-RWs
ALL
6
DE
Nicht abspielbare Discs
• CD-ROMs (außer den Erweiterungen
„.MP3“, „.JPG“ oder „.JPEG“)
• CD-Rs/CD-RWs außer den in den folgenden
Formaten bespielten:
–Musik-CD-Format
– Video-CD-Format
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG/
DivX-Format, das dem Standard ISO9660*
Level 1/Level 2 oder Joliet entspricht
• CD-ROM im PHOTO-CD-Aufnahmeformat
• Datenbereiche auf CD-Extras
• Super Audio CD
• Multisession-DVD-ROMs/DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
• DVD-RAM
• DVD-Audio-Discs
• DVDs mit einem anderen Regionalcode
• DVD+R DL-(Double Layer)-Discs
• Discs mit ungewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
Discs) können nicht mit diesem Gerät
abgespielt werden. Durch Abspielen solcher
Discs kann das Gerät beschädigt werden.
Unterlassen Sie daher die Verwendung
solcher Discs.
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
• Discs mit Rückständen von Klebstoff,
Klebeband oder Aufklebern.
* Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf
CD-ROMs, definiert von der ISO (International
Standardization Organization).
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/
DVD-Rs/DVD-RWs
(Videomodus)/DVD+Rs/
DVD+RWs
• In manchen Fällen können CD-Rs, CD-RWs,
DVD-Rs, DVD-RWs (Videomodus) (im
Video-Modus erzeugte DVD-RWs haben das
gleiche Format wie DVD VIDEO), DVD+Rs
oder DVD+RWs je nach der
Aufnahmequalität, dem physischen Zustand
der Disc oder den Eigenschaften des
Aufnahmegerätes nicht auf dieser Anlage
abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt
finalisiert worden sind, können ebenfalls
nicht abgespielt werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie, dass manche
Wiedergabefunktionen bei bestimmten
DVD+RWs/DVD+Rs möglicherweise nicht
funktionieren, auch wenn diese richtig
abgeschlossen wurden.
• Eine im Packet Write-Format beschriebene
Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Hinweis zu
Wiedergabefunktionen bei
DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO-CDs können von den Software-
Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Da diese Anlage DVDs und VIDEO-CDs gemäß
den von den Software-Herstellern vorgegebenen
Disc-Inhalten abspielt, sind manche
Wiedergabefunktionen eventuell nicht
verfügbar. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-
CDs geliefert wurden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc (CD)-Standard
entsprechen. Einige Schallplattenfirmen bringen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf
den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und
mit diesem Gerät möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
die einwandfreie Wiedergabe auf diesem
Produkt nicht garantiert werden.
7
DE
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Wiedergabe einer in Multi-
Session bespielten Disc
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, sofern eine MP3-Datei (JPEG-
Datei) in der ersten Sitzung enthalten ist.
Auch weitere MP3-Dateien (JPEG-Dateien),
die in späteren Sitzungen aufgenommen
wurden, können in diesem Fall
wiedergegeben werden.
• Wenn Audiotracks und Bilder im Audio-CD-
Format bzw. Video-CD-Format in der ersten
Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste
Sitzung wiedergegeben.
• Wenn eine Disc abgespielt wird, die
Audiotracks im Audio-CD-Format, MP3-
Audiotracks und JPEG-Bilddateien enthält,
können nur die Audiotracks im Audio-CD-
Format wiedergegeben werden.
• CD-R- und CD-RW-Discs, die im Multi-
Session-Betrieb bespielt und nicht durch
„Schließen der Session“ finalisiert wurden,
werden nicht unterstützt.
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet,
die durch US-Patente und sonstige Rechte zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision
genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei
denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
• Diese Anlage ist mit Dolby Digital ausgestattet.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby Laboratories.
• Die MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie
und -Patente wurden lizenziert vom Fraunhofer IIS
und Thomson.
•DivX
®
, DivX Certified
®
und zugehörige Logos sind
eingetragene Marken von DivX, Inc.
DivX gewährt den Lizenznehmern die Verwendung
der DivX-Marke.
ÃœBER DIVX VIDEO: DivX
®
ist ein von DivX, Inc.
entwickeltes digitales Videoformat. Dies ist ein
offizielles DivX Certified-Gerät, das DivX-Videos
abspielt. Weitere Informationen sowie
Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer
Dateien in DivX-Video finden Sie unter
www.divx.com.
ÃœBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX
Certified
®
-Gerät muss registriert werden, um DivX
Video-on-Demand- (VOD-) Inhalte wiedergeben zu
können. Um den Registrierungscode zu erstellen,
suchen Sie den DivX VOD-Abschnitt im
Einstellmenü Ihres Gerätes. Gehen Sie auf die
Website vod.divx.com, um mit diesem Code die
Registrierung abzuschließen und mehr über DivX
VOD zu erfahren.
• Windows Media ist eine eingetragene Marke der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
• DIESES PRODUKT IST LIZENZIERT UNTER
DER MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO-
LIZENZ FÜR DIE PERSÖNLICHE UND NICHT-
KOMMERZIELLE VERWENDUNG DURCH
EINEN VERBRAUCHER ZUR
(i) CODIERUNG VON VIDEO IN EINKLANG
MIT DEM MPEG-4 VISUAL STANDARD
(„MPEG-4 VIDEO“)
UND/ODER
(ii) DECODIERUNG VON MPEG-4 VIDEO, DAS
VON EINEM VERBRAUCHER IN
PERSÖNLICHER UND NICHT-
KOMMERZIELLER WEISE CODIERT UND/
ODER VON EINEM VIDEOANBIETER
ERWORBEN WURDE, DER VON MPEG LA
ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEO
LIZENZIERT WURDE.
FÃœR WEITERE NUTZUNG WIRD KEINE
LIZENZ GEWÄHRT BZW. IMPLIZIERT.
ZUSÄTZLICHE INFORMAITONEN
EINSCHLIESSLICH JENEN ZUR WERBUNG,
INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
VERWENDUNG UND LIZENZIERUNG SIND
BEI MPEG LA, LLC. ERHÄLTLICH.
SIEHE http://www.mpegla.com/
8
DE
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 6 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und
Zubehörteilen anzuschließen.
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Die Lautsprecher sind nicht als linker bzw.
rechter Lautsprecher gekennzeichnet.
Schließen Sie die Kabel des rechten
Lautsprechers (von der Vorderseite der
Anlage aus betrachtet) an die Buchse
SPEAKERS R und die Kabel des linken
Lautsprechers an die Buchse SPEAKERS L
an.
Hinweis
• Schließen Sie nur einen Satz eingebauter
Lautsprecher an.
2 Schließen Sie die UKW-Antenne an.
Hinweis
• Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln fern.
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage
UKW-Antenne
Frontlautsprecher (Links)Frontlautsprecher (Rechts)
Vom rechten
Lautsprecher
Vom linken
Lautsprecher
Die UKW-Wurfantenne
horizontal ausspannen
ANTENNA
Vorbereitungen
9
DE
3 Schließen Sie ein Fernsehgerät an.
Wählen Sie eine der folgenden
Anschlussarten.
Anschlussart A
Wenn Ihr Fernsehgerät Komponenten-
Videoeingangsbuchsen besitzt,
schließen Sie Ihr Fernsehgerät mit
einem Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit
Progressivformat-Dateisignalen (480P oder
576P) kompatibel ist, verwenden Sie diese
Anschlussart und stellen Sie progressive
„EIN“.
Anschlussart B
Verbinden Sie die Video-
Eingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes
über das Videokabel (mitgeliefert) mit
der Buchse VIDEO OUT.
Bei Verwendung eines Fernsehgerätes
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
Videoeingang, so dass das von dieser Anlage
ausgegebene Bild zu sehen ist.
Bei Anschluss eines Videodecks
Verbinden Sie Fernsehgerät und Videodeck wie unten
gezeigt mit Video- und Audiokabeln (nicht
mitgeliefert).
Wenn Sie ein Videodeck zwischen diese Anlage und das
Fernsehgerät schalten, kann bei der Wiedergabe des
Videosignals dieser Anlage Video-Kriechverlust
auftreten. Schalten Sie kein Videodeck zwischen diese
Anlage und das Fernsehgerät.
Hinweise
• Die Steuerung der Wiedergabe ist nur an Ihrem
portablen Medien-Wiedergabegerät möglich.
• Stoppen Sie die Wiedergabe am portablen Medien-
Wiedergabegerät, bevor Sie zu einem anderen
Wiedergabemedium/zu einer anderen Quelle
umschalten.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf diese Anlage.
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht
in Ihre Netzsteckdose passt, ziehen Sie ihn
vom Stecker ab (nur für Modelle mit
Adapter).
5 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
„HELLO“ wird im Display an der
Vorderseite angezeigt.
6 Stellen Sie das Farbsystem je nach
dem Farbsystem Ihres Fernsehgerätes
auf PAL oder NTSC ein.
Das Farbsystem ist werksseitig auf PAL
voreingestellt.
A
B
Fernsehgerät
Videodeck Anlage
Nicht direkt
verbinden.
Fortsetzung
10
DE
1 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION
+/–, um zur Funktion DVD/CD
umzuschalten.
Ist eine CD oder DVD mit automatischer
Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die
Wiedergabe automatisch. Drücken Sie
zweimal auf x, um die Wiedergabe zu
beenden.
2 Drücken Sie SETUP im Stoppmodus.
Das E
instellmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals auf < oder ,
um die „Standardeinstellungen“
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend .
4 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die Einstellung „TV-Modell“ zu wählen,
und drücken Sie anschließend oder
,.
5 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die Einstellung PAL/Multi/NTSC aus
der angezeigten Liste auszuwählen,
und drücken Sie anschließend .
6 Drücken Sie SETUP, um das
Einstellmenü auszuschalten.
Hinweise
• Nachdem das Farbsystem wie oben beschrieben
umgeschaltet wurde, kann es auf dem
Fernsehbildschirm einen Moment lang zu einer
Störung kommen.
• Wenn Sie feststellen, dass das Bild verzerrt ist,
können Sie wie unten beschrieben vorgehen, um die
Farbsystemeinstellung auf den Standard
zurückzusetzen:
– Öffnen Sie die Lade.
– Drücken Sie
DISPLAY.
– Drücken Sie .
Einlegen von zwei R6-
Batterien (Größe AA) in die
Fernbedienung
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach
vorn und entfernen Sie sie, legen Sie zwei R6-
Batterien (Größe AA) ein (Seite E zuerst) und
achten Sie darauf, dass die Pole +/– den
angezeigten Markierungen entsprechen.
Hinweis
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierte
Batterien Schäden entstehen.
Tipp
• Bei normalem Gebrauch kann mit einer Batterie-
Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet
werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide
Batterien gegen neue aus.
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße
an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu
stabilisieren und Verrutschen zu verhüten.
Hinweis
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecher und/
oder Lautsprecherständer mit daran montierten
Lautsprechern auf einen besonders behandelten
Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da
es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Ziehen Sie die
Sockelpolster von
der Schutzfolie ab.
Vorbereitungen
11
DE
Sie können die Sprache der Bildschirmanzeige
ändern.
1 Schalten Sie Ihr TV-Gerät ein und
wählen Sie den Videoeingang.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
3 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION
+/–, um zur Funktion DVD/CD
umzuschalten.
Ist eine CD oder DVD mit automatischer
Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die
Wiedergabe automatisch. Stoppen Sie mit
x die Wiedergabe.
4 Drücken Sie SETUP.
Das Einstellmenü erscheint.
5 Drücken Sie mehrmals auf < oder ,
um die „Allgemeine Einstellungen“
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend .
6 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die Einstellung „Menüsprache“ zu
wählen, und drücken Sie anschließend
oder ,.
7 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste auszuwählen, und
drücken Sie anschließend .
8 Drücken Sie SETUP, um das
Einstellmenü auszuschalten.
Auswählen einer Sprache
12
DE
1 Drücken Sie Z am Gerät.
2 Legen Sie eine Disc auf die Disc-Lade.
3 Drücken Sie N.
Die Disc-Lade wird geschlossen. Der
Player startet die Wiedergabe.
Hinweis
• Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband,
Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch eine
Funktionsstörung verursacht werden kann.
So sparen Sie im
Bereitschaftsmodus Strom
Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage "/1. Die
Anlage wechselt in den Energiesparmodus.
Schalten Sie vor der Wiedergabe einer DVD
oder VIDEO-CD Ihr Fernsehgerät ein und
wählen Sie den Videoeingang. Bei bestimmten
DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte
Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt. Schlagen Sie dazu bitte in den
mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen
nach.
Beispiel: Bei Wiedergabe einer DVD
Beispiel: Bei Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION
+/–, um zur Funktion DVD/CD
umzuschalten.
Ist eine CD oder DVD mit automatischer
Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die
Wiedergabe automatisch.
2 Legen Sie eine CD/DVD ein.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn
Sie die Disc-Lade schließen.
Falls die Wiedergabe nicht automatisch
startet, drücken Sie N.
Sonstige Funktionen
Disc – Wiedergabe
Einlegen einer Disc
Wiedergabe einer Disc
— Normale Wiedergabe
Die
Wiedergabese
ite muss nach
unten zeigen.
Funktion Drücken Sie
Stopp x
Pause X
Wiedergabefortsetzung
nach dem Stoppen/
Unterbrechen der
Wiedergabe
N/X
Wechsel zum nächsten
Kapitel, Track bzw. zur
nächsten MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX-Datei oder
Szene
>
Zurück zur vorherigen
MP3-/WMA-/JPEG
Datei
.
Wiedergabedauer
Kapitelnummer
WiedergabedauerTrack-Nummer
Disc – Wiedergabe
13
DE
1)
Nicht bei JPEG-Bilddateien.
2)
Bei einigen CDs/DVDs können sich die
Geschwindigkeiten beim Scannen unterscheiden.
3)
Nur DVD-VIDEO, DivX, VIDEO-CD.
4)
Nur DVD-Video: Bedienung des langsamen
Rücklaufs.
Fortsetzen der Wiedergabe ab
dem Unterbrechungspunkt auf
der Disc
— Fortsetzung der Wiedergabe (nur DVD/
VIDEO-CD/CD)
Diese Anlage speichert den Punkt, an dem die
Disc gestoppt wurde, so dass die Wiedergabe ab
diesem Punkt fortgesetzt werden kann.
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe
einer CDs/DVDs mit x die Wiedergabe.
„Mit Wiedergabetaste fortfahren“ wird auf
dem TV-Bildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie N.
Die Anlage startet die Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
Hinweise
• Die Fortsetzung der Wiedergabe funktioniert bei
bestimmten CDs/DVDs möglicherweise nicht
richtig.
• Je nachdem, an welcher Stelle Sie die CD/DVD
anhalten, kann die Anlage die Wiedergabe unter
Umständen nicht genau an dieser Stelle wieder
aufnehmen.
Zurück zum vorherigen
Kapitel, Track, DivX-
Datei oder Szene
. zweimal.
Wenn Sie . einmal
drücken, gelangen Sie zum
Anfang des aktuellen
Kapitels, Stücks bzw. der
aktuellen Szene.
Vorübergehendes
Stummschalten des
Tons
MUTING.
Wenn der Ton wieder zu
hören sein soll, drücken Sie
die Taste erneut oder
erhöhen Sie mit VOLUME
+ die Lautstärke.
Stoppen der
Wiedergabe und
Herausnehmen der
gewünschten CD/DVD
Z
Schnelles Suchen nach
einer Stelle durch
Weiterschalten oder
Zurückschalten
(Scannen)
1)2)
M/ oder /m
während der Wiedergabe
einer CD/DVD. Mit jedem
Tastendruck auf M/
oder /m während des
Scannens wechselt die
Wiedergabegeschwindigke
it. Um wieder in die
normale Geschwindigkeit
zu schalten, drücken Sie
N. Bei einigen CDs/
DVDs können sich die
tatsächlichen
Geschwindigkeiten
unterscheiden.
Wiedergabe Bild für
Bild (Wiedergabe in
Zeitlupe)
3)
M/ oder /m
4)
,
solange sich die Anlage im
Pausemodus befindet. Mit
jedem Tastendruck auf
M/ oder /m
4)
während der Wiedergabe in
Zeitlupe wechselt die
Wiedergabegeschwindigke
it. Um wieder in die
normale
Wiedergabegeschwindigke
it zu schalten, drücken Sie
N.
Funktion Drücken Sie
Vergrößern der Bilder
(nur DVD/VIDEO-CD)
Drücken Sie ZOOM. Jedes
Mal, wenn Sie die Taste
drücken, ändert sich der
Vergrößerungsfaktor. Um
zur normalen Größe
zurückzukehren, drücken
Sie wiederholt ZOOM, bis
das Bild wieder in der
normalen Größe angezeigt
wird.
Funktion Drücken Sie
Fortsetzung
14
DE
TIPP
• Um die Wiedergabe am Anfang der Disc zu
beginnen, drücken Sie zweimal x und dann
N.
Direktzugriff auf ein Kapitel/
einen Titel durch Eingabe der
Nummer im
Normalwiedergabemodus (nur an
der Fernbedienung)
Drücken Sie SHIFT + Zahlentasten mit zwei
Stellen, um die Nummer des Kapitels oder Titels
einzugeben, das bzw. den Sie wiedergeben
möchten.
Beispiel:
Um das Kapitel/den Titel mit der Nummer 5
wiederzugeben, drücken Sie SHIFT + 0 + 5.
Um das Kapitel/den Titel mit der Nummer 30
wiederzugeben, drücken Sie SHIFT + 3 + 0.
Hinweis
• Es ist möglich, dass diese Funktion (Drücken von
SHIFT + Zahlentasten mit zwei Stellen, um die
Nummer des Kapitels oder Titels einzugeben) bei
bestimmten CDs/DVDs nicht richtig funktioniert.
Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist
in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“
bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD
abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie
über DVD
TOP MENU den gewünschten Titel
auswählen.
Bei der Wiedergabe von DVDs, bei denen Sie
Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die
Sprache der Tonspur auswählen können, wählen
Sie diese Optionen über DVD MENU aus.
1 Drücken Sie DVD TOP MENUoder DVD
MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-
Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs
variiert von Disc zu Disc.
2 Drücken Sie </M/m/, oder SHIFT +
Zahlentasten, um das Element, das Sie
wiedergeben oder ändern wollen,
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend .
Mithilfe der PBC*-Menüs können Sie die
interaktive Software der Disc auf Ihrem
Fernsehschirm steuern. Format und Struktur des
Menüs sind je nach Disc verschieden.
* PBC: Playback Control
1 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION
+/–, um zur Funktion DVD/CD
umzuschalten.
2 Einlegen einer VIDEO-CD mit PBC-
Funktionen (Version2.0).
Die Wiedergabe startet und das PBC-Menü
wird am Fernsehschirm angezeigt.
3 Drücken Sie SHIFT + Nummerntasten
mit 2 Ziffern, um die gewünschte
Elementnummer auszuwählen.
4 Führen Sie die interaktive Wiedergabe
gemäß den Anweisungen des Menüs
aus.
Schlagen Sie aber auch in den
Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD
geliefert wurden, da die Funktionen nicht
bei allen VIDEO-CDs gleich sind.
So kehren Sie zu einem
vorhergehenden Menü zurück
Drücken Sie O.
So brechen Sie die Wiedergabe
mit PBC-Funktionen ab
Drücken Sie im Stoppmodus SHIFT + die
Zahlentasten, um die gewünschte
Elementnummer auszuwählen.
Um zur PBC-Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie zweimal x und dann N.
Menügesteuerte
Wiedergabe von DVDs
Wiedergeben von VIDEO-
CDs mit PBC-Funktionen
(Version 2.0)
— PBC-Wiedergabe
Disc – Wiedergabe
15
DE
Vor der Wiedergabe von MP3-, JPEG- oder
DivX-Dateien schalten Sie Ihr TV-Gerät an und
wählen Sie den Videoeingang.
1 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION
+/–, um zur Funktion DVD/CD
umzuschalten.
2 Legen Sie eine DATA-CD oder DATA-
DVD ein.
Die Dateiliste wird angezeigt.
Hinweise
• Die folgenden CDs/DVDs benötigen eine längere
Zeit, um die Wiedergabe zu starten.
– CDs/DVDs mit komplizierter Struktur.
– Multisession-CDs/-DVDs.
– CDs/DVDs, auf denen Daten hinzugefügt werden
können (nicht abgeschlossene CDs/DVDs).
• Je nach Dateiformat können einige CD-Rs oder CD-
RWs mit dieser Anlage nicht abgespielt werden.
3 Drücken Sie wiederholt </M/m/, um
die wiederzugebende Datei
auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt M oder m, um die
Inhalte des Ordners nach oben bzw. unten
zu durchsuchen.
Wählen Sie einen Ordner und drücken Sie
oder
, um den Ordner zu öffnen.
Wählen Sie und drücken Sie
oder
<, um zum übergeordneten Ordner
zurückzukehren.
4 Drücken Sie N/ .
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Datei.
Haben Sie eine JPEG-Datei ausgewählt,
beginnt die Diashow.
Sonstige Funktionen
Hinweise zu den Dateien
• Die Anlage umfasst Alben, die keine Audio-Dateien
und JPEG-Bilddateien enthalten. Befinden sich mehr
als 648 Dateien (einschließlich Ordnern) + 2
Standardordner („.“ und „..“) bzw. maximal 300
Ordner (einschließlich „.“ und „..“) auf dem USB-
Gerät, kann die von der Anlage erkannte Ordnerzahl
je nach Ordnerkonfiguration unterschiedlich sein.
• Folgende Dateien lassen sich mit der Anlage
wiedergeben:
Die Anlage gibt alle Daten mit den obigen
Erweiterungen wieder, auch wenn sie nicht das
MP3-/WMA-/JPEG-Format aufweisen. Bei der
Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise
laute Störgeräusche erzeugt, die Schäden am
Lautsprechersystem hervorrufen können. Mit dieser
Anlage können maximal 25 Unterordner
wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3-/
JPEG-/DivX
®
-Dateien
..
\mp3\
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
MP3
MP3
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
..
x
001/015 Folder
MP3
Abcdefghijklmn 05
Funktion Aktion
Wiedergabe
stoppen
Drücken Sie x, wenn eine MP3-
oder DivX-Datei abgespielt wird.
Drücken Sie DVD MENU, wenn
eine JPEG-Datei abgespielt wird.
Unterbrechen
der
Wiedergabe
(Pause)
Drücken Sie X.
Drücken Sie
N/X, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Übersicht Drücken Sie x, wenn eine JPEG-
Datei abgespielt wird.
Datei Erweiterung des
Dateinamens
MP3-Datei „.mp3“
WMA-Datei „.wma“
JPEG-Bilddatei „.jpg“ oder „.jpeg“
MPEG „.MPG“
DivX „.DivX“ oder „.AVI“
Fortsetzung
16
DE
Hinweise zu MP3-/JPEG-Dateien
• Die Anlage unterstützt MP3-Dateien, die mit einer
Datenrate von 32 bis 320 kbps und einer
Abtastfrequenz von 32/44,1/48 kHz für MPEG1
Audio Layer-3 aufgezeichnet wurden.
• Wenn Sie die Erweiterung „.MP3“ Daten
hinzufügen, die nicht im MP3-Format aufgezeichnet
wurden, kann die Anlage die Daten nicht korrekt
erkennen und erzeugt laute Störgeräusche, die
Schäden am Lautsprechersystem verursachen
können.
Hinweise zu DivX-Dateien
• Die Anlage kann eine DivX-Datei unter Umständen
nicht wiedergeben, wenn diese aus zwei oder mehr
DivX-Dateien zusammengestellt wurde.
• DivX-Dateien mit einer Größe von mehr als
640 (Breite) × 480 (Höhe) können mit dieser Anlage
nicht wiedergegeben werden.
• Je nach DivX-Datei kann das Bild unscharf sein oder
der Ton kann aussetzen.
• Die Anlage kann keine DivX-Dateien mit einer
Spieldauer von mehr als 3 Stunden wiedergeben.
• Bei bestimmten DivX-Dateien kann das Bild stoppen
oder undeutlich sein. In solchen Fällen empfehlen wir
Ihnen, eine Datei mit einer niedrigeren Datenrate zu
erstellen. Bei verrauschtem Ton empfiehlt sich MP3
als Audioformat. Beachten Sie jedoch, dass diese
Anlage Audiodateien im WMA-Format (Windows
Media Audio) nicht unterstützt.
• Wegen der für DivX-Dateien verwendeten
Komprimierungstechnologie kann es nach dem
Drücken von N eine Weile dauern, bis das Bild
erscheint.
• Bei bestimmten DivX-Dateien ist der Ton
möglicherweise nicht mit dem Bild auf dem
Bildschirm synchron.
• Die Reihenfolge bei der Wiedergabe kann aufgrund
der bei der Erstellung der DivX-Datei verwendeten
Software abweichen.
Die Verfügbarkeit der Modi
„Wiedergabewiederholung“ und
„Zufallswiedergabe“ können je nach Disc-Typ
unterschiedlich sein.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt REPEAT.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung
zyklisch wie folgt:
x Bei Wiedergabe einer DVD
• Kapitel: Wiederholt das aktuelle Kapitel.
•
Titel: Wiederholt den aktuellen Titel.
•
ALLE: Wiederholt alle Titel auf der CD/
DVD.
• Zufall: Gibt die Titel der CD/DVD in
zufälliger Reihenfolge wieder.
• Zufall: Wiederholt die zufällige Wiedergabe.
• Aus: Die Wiederholung ist deaktiviert.
x Bei Wiedergabe einer VIDEO CD/SVCD/
CD
• Track: Das aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
•
ALLE: Wiederholt alle Stücke auf der CD/
DVD.
• Zufall: Gibt die Titel der CD/DVD in
zufälliger Reihenfolge wieder.
• Zufall: Wiederholt die zufällige Wiedergabe.
• Aus: Die Wiederholung ist deaktiviert.
x Bei Wiedergabe einer DATA-CD/DATA-
DVD
• Zufall: Gibt alle Dateien in zufälliger
Reihenfolge wieder.
• Willkürl.Reihenf.: Gibt alle Dateien in
zufälliger Reihenfolge wieder.
• Einzel: Gibt die aktuelle Datei wieder.
• Ein Element: Wiederholt die aktuelle
Datei.
• Ordner: Wiederholt den aktuellen Ordner.
• Ordner: Gibt den aktuellen Ordner wieder.
Disc – Verschiedene Wiedergabemodi
Wiederholte Wiedergabe
— Wiedergabewiederholung
Disc – Verschiedene Wiedergabemodi
17
DE
So brechen Sie den
Wiederholbetrieb/die
Zufallswiedergabe ab
x Bei Wiedergabe einer DVD/CD
Drücken Sie wiederholt die Taste, bis „ Aus“
angezeigt wird.
x Bei Wiedergabe einer MP3-/JPEG-/DivX-
Datei
Bei Wiedergabe einer MP3/JPEG-Datei,
Drücken Sie wiederholt die Taste, bis „Ordner“
angezeigt wird.
Bei Wiedergabe einer DivX-Datei drücken Sie
wiederholt die Taste, bis „ Aus“ angezeigt
wird.
Hinweise
• Wiederholungswiedergabe kann nicht während der
PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs durchgeführt
werden (Seite 14).
• Der Wiederholbetrieb wird aufgehoben, wenn:
– Sie die Anlage ausschalten.
– Sie die Disc-Lade öffnen.
– Sie zu einer anderen Funktion umschalten.
• Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/SVCD
müssen Sie wie nachfolgend beschrieben vorgehen,
um „PBC Aus“ auszuwählen:
– Drücken Sie zweimal x.
– Drücken Sie SHIFT + die gewünschten
Zahlentasten.
– Drücken Sie .
Sie können nach Kapiteln (DVD) und Stücken
(VIDEOCD, CD) suchen. Titel, Kapitel und
Stücke auf einer DVD bzw. CD haben
eindeutige Nummern. Sie können sie also durch
Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen.
Hinweis
• Die Suchfunktion ist während der Zufallswiedergabe
nicht verfügbar.
Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück/Szene usw.
Sie können auf einer DVD VIDEO nach Titel
oder Kapitel und auf einer VIDEO-CD/CD/
DATA-CD/DATA-DVD nach Stück, Index
oder Szene suchen. Bei DATA-CDs/DATA-
DVDs/USB-Gerät können Sie nach Ordner oder
Datei suchen. Titel und Stücke auf einer DVD
bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie
können sie also durch Eingabe der jeweiligen
Nummer auswählen. Oder Sie können anhand
des Zeitcodes nach einer Szene suchen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Auf dem Fernsehschirm wird das
Steuermenü angezeigt.
x Bei Wiedergabe einer DVD.
Verwendung der
Bildschirmanzeige für
eine Suche
Ton
01/01
03/13
#

0:08:54
Menü
Titel
Kapitel
Untertitel
Titel verstr.
2CH Englisch
Englisch
Fortsetzung
18
DE
x Bei Wiedergabe einer VCD.
2 Wählen Sie mit M oder m eine Option
aus und drücken Sie dann auf
.
3 Drücken Sie SHIFT + die Nummer, um
zur ausgewählten Option zu springen.
x Bei Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
„Track auswählen: --/--“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten,
um das gewünschte Stück
auszuwählen.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Stück.
x Bei Wiedergabe einer MP3-/JPEG-/
DivX-Datei
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
„Auswählen: ---“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten,
um das gewünschte Stück
auszuwählen.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Stück.
Ändern von Tonspur
Wenn auf einer DVD oder DATA-CD/DATA-
DVD (DivX-Dateien) mehrere Audioformate
aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital,
MPEG-Audio), können Sie während der
Wiedergabe mit der Anlage das Audioformat
wechseln. Wenn der Ton einer DVD in
mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können
Sie auch die Sprache wechseln.
Bei VIDEO-CDs oder CDs können Sie den Ton
des rechten oder linken Kanals auswählen und
diesen Kanal über beide Lautsprecher
wiedergeben lassen. Wenn Sie beispielsweise
eine Disc wiedergeben, die einen Titel enthält,
bei dem sich die Stimme auf dem rechten Kanal
und die Instrumente auf dem linken Kanal
befinden, können Sie durch Auswahl des linken
Kanals die Instrumente über beide Lautsprecher
hören.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt AUDIO.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung
zyklisch wie folgt:
x Bei Wiedergabe einer DVD
Das Angebot an Sprachen und Audioformaten
ist je nach DVD unterschiedlich.
Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt
wird, sind auf der DVD mehrere Audioformate
aufgezeichnet.
x Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD/CD
• Mono links: Ton des linken Kanals
(monaural).
• Mono rechts: Ton des rechten Kanals
(monaural).
• Stereo: Der Standard-Stereoton.
06/14
#
0:21:24
Menü
Track
Zeitanzeige
Gesamt verstr.
Aus
Gesamt verstr.
Wiederholen
Disc – Verschiedene Funktionen
Ändern von Tonspur/
Untertitel/ Blickwinkel
Disc – Verschiedene Funktionen
19
DE
x SVCD (nur Tonspur 1)
• [Stereo]: Der Standard-Stereoton.
• [Mono links]: Der Ton des linken Kanals
(monaural).
• [Mono rechts]: Der Ton des rechten Kanals
(monaural).
x SVCD (Tonspur 1-2)
• [Ton 1]: Der Stereoton von Tonspur 1.
• [Ton 2]: Der Stereoton von Tonspur 2.
x Bei Wiedergabe einer DivX-Datei
Die Auswahl an DATA-CD- bzw. DATA-
DVD-Audiosignalformaten ist je nach der
aufgezeichneten DivX-Datei unterschiedlich.
Das Format wird am Fernsehschirm angezeigt.
So wählen Sie die gewünschte
Tonspur vor
Sie können das System mit den unter „Ändern
der Sprache“ (Seite 20) beschriebenen
Bedienungsvorgängen auf die gewünschte
Tonspur einstellen.
Hinweise
• Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehr als
2 Tonkanäle aufweist, wird der Ton auf 2 Kanäle
abgemischt und über die Lautsprecher der Anlage
ausgegeben. Die Tonausgabe erfolgt jedoch nicht im
„Mehrkanal-PCM“-Format.
• Bei Discs, die nur ein Audioformat enthalten, kann
die Tonspur nicht gewechselt werden.
• Manche DVDs lassen das Umschalten zwischen den
Tonspuren nicht zu, selbst wenn die DVD im
Mehrkanaltonformat bespielt ist.
• Bei VIDEO-CDs und CDs wird die Einstellung beim
Ausschalten der Anlage oder Öffnen der Disc-Lade
auf „Stereo“ zurückgesetzt.
• Während der DVD-Wiedergabe kann die Tonspur
automatisch wechseln.
Anzeigen der
Audioinformationen der Disc
(nur DVD/DivX)
Wenn Sie während der Wiedergabe mehrmals
AUDIO drücken, wird das Audiosignalformat
(PCM, Dolby Digital) auf dem Fernsehschirm
angezeigt.
Im Dolby Digital-Format können zum Beispiel
mehrere Signale von monaural bis
5.1-Kanalsignale auf einer DVD aufgezeichnet
werden. Je nach DVD kann die Anzahl der
aufgezeichneten Kanäle unterschiedlich sein.
Anzeigen der Untertitel (nur
DVD/DivX)
Bei DVDs/DivX-Discs, die Untertitel in
mehreren Sprachen enthalten, können Sie die
Untertitelsprache während der Wiedergabe
ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder
ausschalten.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt SUBTITLE.
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Sprache.
So annullieren Sie die Untertitel-
Einstellung
Drücken Sie wiederholt SUBTITLE, um
„Untertitel aus“ auszuwählen.
Hinweise
• Bei manchen DVD/DivX-Discs kann die
Untertitelsprache nicht gewählt werden, obwohl die
DVD/DivX-Disc mehrsprachige Untertitel enthält.
• Für die nicht von diesem Modell unterstützten
Sprachen wird unter LANG der Eintrag „Sonstige“
angezeigt.
Ändern des Blickwinkels (nur
DVD)
Wenn Sie eine DVD abspielen, auf der
verschiedene Blickwinkel (Multi-Angle) für
eine Szene aufgezeichnet sind, können Sie den
Blickwinkel ändern.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ANGLE.
Mit jedem Tastendruck ändert sich der
Blickwinkel.
Ton 1/3: Dolby Digital
Englisch
Audioformat
Fortsetzung
20
DE
Hinweise
• Bei einigen DVDs kann der Blickwinkel nicht
geändert werden, obwohl mehrere Blickwinkel auf
der DVD aufgezeichnet sind.
• Wenn nur ein Blickwinkel aufgezeichnet ist, wird am
Fernsehschirm das UNGÜLTIG-Zeichen „ “
angezeigt.
Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich
nach einer voreingestellten Zeit automatisch
ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim
Einschlafen Musik hören. Sie können die Zeit
in 10-Minuten-Schritten einstellen.
Drücken Sie SLEEP.
Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, ändert
sich die Minutenanzeige (die verbleibende Zeit)
im Display an der Vorderseite wie folgt:
Im Display an der Vorderseite wird ein
Countdown von 20 Sekunden angezeigt.
So prüfen Sie die Restdauer
Halten Sie SLEEP 3 Sekunden lang gedrückt.
Die verbleibende Zeit wird im Display an der
Vorderseite angezeigt.
So ändern Sie die Restdauer
Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie
die gewünschte Dauer.
So deaktivieren Sie den Sleep-
Timer
Drücken Sie SLEEP so oft, bis „AUS“ im
Display an der Vorderseite erscheint.
1 Drücken Sie zweimal x, um die
Wiedergabefortsetzung abzubrechen.
2 Drücken Sie SETUP im Stoppmodus.
Das Einstellmenü erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals auf < oder ,
um die „Standardeinstellungen“
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend .
4 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
ein Element auszuwählen, und drücken
Sie anschließend .
x Ton
Dient zum Wechseln der Sprache für den
Ton. Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus der Liste aus.
x Untertitel
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Untertitel. Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus der Liste aus.
x Disc-Menü
Wählen Sie die Sprache für das DVD-Menü
aus.
5 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
eine Sprache auszuwählen, und
drücken Sie anschließend .
6 Drücken Sie SETUP, um das
Einstellmenü auszuschalten.
So ändern Sie die Sprache der
Bildschirmanzeige
Wählen Sie die „Allgemeine Einstellungen“ in
Schritt 3 und dann die Option „Menüsprache“
aus. Ausführlichere Informationen finden Sie
unter „Auswählen einer Sprache“ (Seite 11).
Hinweis
• Wenn Sie eine Sprache wählen, die nicht auf der
DVD aufgezeichnet ist, wird eine der
aufgezeichneten Sprachen automatisch gewählt.
Der Sleep-Timer
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
AUS T SLEEP 90 ............... SLEEP 40
Ändern der Sprache
— Sprache
Disc – Verschiedene Funktionen
21
DE
Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger
Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die
Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge
zu einem Programm zusammenstellen. Das
Programm kann bis zu 20 Stücke lang sein.
1 Drücken Sie PROGRAM.
Auf dem Fernsehschirm wird das
Programm-Menü angezeigt.
x CD
2 Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten
mit zwei Stellen, um das gewünschte
Stück auszuwählen.
Wählen Sie zum Beispiel Stück [2] aus.
Drücken Sie SHIFT + 0 + 2.
3 Drücken Sie </M/m/, zur Auswahl
von [Starten], um das Programm
wiederzugeben.
Hinweis
• Wenn die Programmwiedergabe gestoppt wird oder
wenn die Option Wiederholen ausgewählt wird, wird
das Programm aufgehoben.
Hier können Sie verschiedene Einstellungen
beispielsweise für Bild und Ton vornehmen.
1 Drücken Sie SETUP.
Das Einstellmenü erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals auf < oder ,
um die Seite „Setup“ auszuwählen,
und drücken Sie anschließend .
3 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
ein Element auszuwählen, und drücken
Sie anschließend .
4 Drücken Sie SETUP, um das
Einstellmenü auszuschalten.
Hinweis
Wenn Sie nicht auf die [Standardeinstellungen]
zugreifen können, drücken Sie SETUP, um das
Menü zu verlassen. Drücken Sie dann zweimal
x, bevor Sie erneut auf SETUP drücken.
Allgemeine Einstellungen
x TV-Anzeige
Legen Sie das Bildseitenverhältnis (Bildformat)
für das angeschlossene Fernsehgerät fest.
Erstellen eines eigenen
Programms
— Programmwiedergabe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
.<
02
01
11
04
09
03
_ _
_ _
_ _
_ _
Programm:Track (01-13)
Ende
Starten VORW
Das Einstellmenü
— Einstellmenü
16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Breitbildfernsehgerät oder ein
Fernsehgerät mit Breitbildmodus
anschließen.
4:3 Letter
Box
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Fernsehgerät mit einem 4:3-
Bildschirm anschließen. Bilder im
Breitbildformat werden mit Balken am
oberen und unteren Rand auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Fortsetzung
22
DE
x Menüsprache (Bildschirmanzeige)
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf
dem Fernsehschirm wechseln.
x Bildschirmschoner
Der Bildschirmschoner verhindert Schäden am
Fernsehbildschirm, indem verhindert wird, dass
zu lang ein statisches Bild angezeigt wird.
[Ein]: Wenn die Wiedergabe länger als
15 Minuten angehalten oder gestoppt wurde,
wird zum Bildschirmschoner umgeschaltet.
[Aus]: Der Bildschirmschoner ist deaktiviert.
x Letzte Speich.
[Ein]: Wiedergabe der vorhergehenden Disc
fortsetzen, wenn die Wiedergabe mittels [/1
gestoppt wurde.
[Aus]: Fortsetzen der Wiedergabe deaktivieren.
Wenn der Speicher für die
Wiedergabefortsetzung voll ist, wird der
Wiedergabefortsetzungspunkt für die älteste
CD/DVD gelöscht.
x Autom. Standby
Sie können Einstellungen für den
Bereitschaftsmodus vornehmen.
[Ein]: Wenn der Modus Stopp, Pause, Keine
Disc vorhanden oder Auswerfen länger als
30 Minuten aktiv ist, wird automatisch der
Bereitschaftsmodus aktiviert.
[Aus]: Der Bereitschaftsmodus wird nicht
automatisch aktiviert.
Videoeinstellungen
x Progressive
Sie können das Progressive-Signal einstellen,
das über die Buchse VIDEO OUT ausgegeben
wird.
[Ein]: Der Progressive-Scanmodus wird
aktiviert.
Lesen Sie die Anleitungen auf dem
Fernsehbildschirm und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken von .
[Aus]: Schalten Sie den Progressive Scan-
Modus aus.
x DivX VOD
[,]: Zeigt den DivX-Registrierungscode an.
Standardeinstellungen
x TV-Modell
Wählen Sie das Farbsystem aus, wenn Sie eine
Disc wiedergeben. Die Standardeinstellung ist
„PAL“ für das europäische Modell und „NTSC“
für andere Modelle.
x Ton
Wählen Sie die bevorzugte Audiosprache für
DVDs mit mehreren Tonspuren aus.
x Untertitel
Sie können die Sprache für die auf der DVD
VIDEO aufgezeichneten Untertitel wechseln.
x Disc-Menü
Sie können die Sprache wechseln, in welcher
das Menü der Disc angezeigt wird.
Hinweis
• Wenn die ausgewählte Audio-/Untertitel-/
Discmenü-Sprache auf der DVD nicht verfügbar ist,
wird stattdessen die Standardsprache der Disc
verwendet.
4:3 Pan Scan Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Fernsehgerät mit einem 4:3-
Bildschirm anschließen. Bilder im
Breitbildformat werden automatisch so
angezeigt, dass sie den Bildschirm
füllen. Bereiche, die nicht auf den
Bildschirm passen, werden
abgeschnitten.
PAL Ändert das Videosignal einer
NTSC-Disc um gibt es für das
PAL-System aus.
Multi Gibt das Videosignal in dem
System aus, mit dem die CD
aufgezeichnet wurde: entweder
PAL oder NTSC. Falls Ihr
Fernsehgerät beide Signalformate
verarbeitet, wählen Sie „Multi“.
NTSC Ändert das Videosignal einer
PAL-Disc um gibt es für das
NTSC-System aus.
Disc – Verschiedene Funktionen
23
DE
x Kindersicherung
Diese Funktion dient zur Vermeidung der
Anzeige von Discs, die die von Ihnen
festgelegten Altersbeschränkung überschreiten.
Sie funktioniert nur für die DVDs, bei denen der
kompletten Disc oder bestimmten Szenen auf
der Disc ein Altersbeschränkung zugewiesen ist.
1 Drücken Sie wiederholt M oder m, um
die gewünschte Alterseinstufung von
1 bis 8 auszuwählen, und drücken Sie
dann .
2 Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten,
um das 6-stellige Kennwort
einzugeben.
x Standard
Über diese Funktion können Sie alle Optionen
des Einstellmenüs sowie Ihre persönlichen
Einstellungen mit Ausnahme der Einstellungen
für [Kennwort] und [Kindersicherung] auf die
werkseitigen Grundeinstellungen zurücksetzen.
Drücken Sie , um das Zurücksetzen auf die
Grundeinstellung zu bestätigen.
Kennworteinstellung
x Kennwort
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem
Bildschirm vor, das Kennwort für gesperrte
Discs festzulegen oder zu ändern und um
eingeschränkte DVDs wiederzugeben.
1 Drücken Sie „SHIFT + 000000“ oder
geben Sie das zuletzt festgelegte 6-
stellige Kennwort im Bereich „Altes
Kennwort“ ein.
2 Drücken Sie im Bereich „Neues
Kennwort“ SHIFT + ein neues 6-
stelliges Kennwort.
3 Drücken Sie zur Bestätigung im
Bereich „Kennwort bestät.“ erneut auf
SHIFT + das neue 6-stellige Kennwort.
4 Drücken Sie „OK“, um das Menü zu
verlassen.
Wenn Sie SETUP im Stoppmodus drücken,
werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Hinweis
• Um die „Standardeinstellungen“ auszuwählen,
brechen Sie zunächst die Wiedergabefortsetzung ab
(Seite 13).
Allgemeine Einstellungen (Seite 21)
Videoeinstellungen (Seite 22)
Standardeinstellungen (Seite 22)
Liste der Elemente des
System-Setups
TV-Anzeige 16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Menüsprache ENG
(Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus der angezeigten
Sprachenliste aus.)
Bildschirmschoner Ein
Aus
Letzte Speich. Ein
Aus
Autom. Standby Ein
Aus
Progressive Ein
Aus
DivX VOD ,
TV-Modell PAL
Multi
NTSC
Ton ENG
(Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus der angezeigten
Sprachenliste aus.)
Untertitel ENG
(Wählen Sie die Bevorzugte
Untertitelsprache für die DVD-
Wiedergabe aus.)
Disc-Menü ENG
(Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus der angezeigten
Sprachenliste aus.)
Fortsetzung
24
DE
Kennworteinstellung (Seite 23)
Einstellmenü schließen
Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü zu
verlassen.
Kindersicherung 1 KID SAF
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC17
8 ADULT
Standard Zurücksetzen
Kennwort Ändern
Klangeinstellung
25
DE
Sie können bis zu 20 UKW-Radiosender
speichern. Sie können dann jeden dieser Sende
einstellen, indem Sie einfach die entsprechende
Speichernummer auswählen.
1 Drücken Sie wiederholt FUNCTION +/–
zur Auswahl von „FM“.
2 Halten Sie TUNING +/– 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Suche zu
starten, bis Sie den gewünschten
Radiosender gefunden haben.
„SEARCH + or –“ erscheint in Display an
der Vorderseite, bis ein Radiosender mit
ausreichender Signalstärke gefunden
wurde.
3 Drücken Sie PROGRAM.
„P 01“ blinkt im Display an der
Vorderseite.
4 Drücken Sie mehrmals PRESET +/– zur
Wahl der gewünschten
Speichernummer für den aktuellen
Sender.
5 Drücken Sie zum Speichern .
Tipps
• Drücken Sie x oder TUNING +/–, um die
automatische Sendereinstellung in Schritt
2 anzuhalten.
• Sie können in Schritt 2 TUNING +/– drücken, um die
Radiofrequenz in Einzelschritten zu suchen. Die
aktuelle Frequenz wird im Display an der Vorderseite
angezeigt (manuelle Einstellung).
Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner
ab (siehe „Speichern von Radiosendern“
(Seite 25)).
1 Drücken Sie wiederholt FUNCTION +/–
zur Auswahl von „FM“.
2 Drücken Sie PRESET +/– oder SHIFT +
die Zahlentasten, um eine
Speichernummer auszuwählen.
„P 01“ wird im Display an der Vorderseite
angezeigt.
So schalten Sie den Ton ab
Drücken Sie MUTING.
Drücken Sie erneut MUTING oder VOLUME
+, um den Ton wiederherzustellen.
So geben Sie ein UKW-Stereo-
Programm ohne Stereoeffekt
wieder
Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches
Rauschen enthält, drücken Sie AUDIO
mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der
Stereoeffekt geht dabei verloren, aber der
Empfang ist besser.
Tipp
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie
eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein
Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen
mit den normalen Programmsignalen
zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei
diesem Tuner stehen eine Reihe von RDS-
Funktionen zur Verfügung, z. B. Anzeigen des
Sendernamens. RDS-Signale werden nur über
UKW-Sender ausgestrahlt.*
Hinweis
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-
Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und
die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn
Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie
bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten
zu den RDS-Diensten in Ihrer Region.
Tuner
Speichern von
Radiosendern
Radioempfang
Verwendung des
Radiodatensystems (RDS)
Fortsetzung
26
DE
Anzeigen des Sendernamens
oder der Frequenz im Display an
der Vorderseite
Drücken Sie DISPLAY
Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY
drücken, ändert sich das Display an der
Vorderseite wie dargestellt.
1 Sendername
2 Eingestellte Frequenz*
* Nach einigen Sekunden erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
Erzeugen eines
dynamischeren Klangs
(Dynamic Sound Generator
X-tra)
Drücken Sie DSGX.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
am Display zyklisch wie folgt:
DSGX AUS y DSGX EIN
Drücken Sie EQ.
Mit dieser Taste können Sie einen Klangeffekt
auswählen, der dem wiedergegebenen Video
oder der wiedergegebenen Musik am besten
entspricht. Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs
Wahl eines Klangeffekts
ROCK Erweiterte niedrige und hohe
Klangbereiche für eine
großartigen Wiedergabe von
Filmeffekten und Atmosphäre.
Hervorragend für Actionfilme
und Rock-/Popmusik.
JAZZ Klarer mittlerer und hoher
Bereich. Stellt die Atmosphäre
eines Live-Clubs nach, als sei
der Künstler direkt vor Ihnen.
Gut geeignet für Jazz-Musik
und das Anschauen von
Dramen.
KLASSIK Ideal für das Anhören von
klassischer Musik und das
Anschauen von Live-Konzerten
auf DVD.
FLACH Flacher und reiner Klangmodus.
Externes Gerät
27
DE
Sie können Audio- und Videodateien (MP3-/
DivX/WMA-Dateien)/JPEG-Bilddateien, die
auf ein USB-Gerät (nicht mitgeliefert)
übertragen wurden, durch das Anschließens des
USB-Geräts an die Steuereinheit wiedergeben.
Mit der Anlage können ausschließlich Dateien
im MP3-/WMA-Audioformat* wiedergegeben
werden.
* Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie
(Digital Rights Management) können mit der
Anlage nicht wiedergegeben werden.
Hinweise zu den für die
Wiedergabe geeigneten USB-
Geräten
• Wenn Sie ein USB-Gerät formatieren, achten
Sie darauf, die Funktion über das Gerät selbst
durchzuführen oder dedizierte
Formatierungssoftware für das Gerät zu
verwenden. Andernfalls können Sie die
Dateien möglicherweise nicht ordnungsgemäß
vom USB-Gerät auf die Anlage übertragen.
Anschließen des USB-Geräts
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein,
bevor Sie ein USB-Gerät an den
- (USB-) Anschluss anschließen.
2 Drücken Sie wiederholt FUNCTION +/–,
bis „USB“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
einen Ordner auszuwählen, und
drücken Sie dann N.
Weitere Wiedergabeinformationen finden
Sie unter „Wiedergabe von MP3-/JPEG-/
DivX
®
-Dateien“ (Seite 15).
Hinweise
• Achten Sie beim Anschließen des USB-Geräts
darauf, dass die Buchse richtig herum ausgerichtet
ist.
• Setzen Sie das USB-Gerät nicht mit Gewalt ein.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
• Schließen Sie außer dem USB-Gerät keine anderen
Geräte oder Zubehör an.
• Bei folgenden USB-Geräten bzw. in folgenden Fällen
kann es länger dauern, bis die Wiedergabe beginnt:
– Das USB-Gerät weist eine komplizierte Datei-/
Ordnerstruktur auf.
– Es wurden soeben Audiodateien oder JPEG-
Bilddateien in einem anderen Ordner
wiedergegeben.
– Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder
Dateien.
• Die Dateierweiterung ist auf Seite 15 angegeben
(Hinweise zu den Dateien).
• Je nach Dateiformat kann der Inhalt einiger USB-
Geräte mit der Anlage nicht wiedergegeben werden.
• Manche Audiodateien können je nach Typ mit dieser
Anlage nicht wiedergegeben werden.
• Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht
über einen USB-Hub.
• Bei einigen angeschlossenen USB-Geräten kann es
nach dem Aktivieren einer Funktion eine
Verzögerung geben, bevor diese von der Anlage
ausgeführt wird.
• Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt alle
Funktionen, die beim angeschlossenen USB-Gerät
zur Verfügung stehen.
• Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-Gerät mit
Audiodateien, JPEG-Bilddateien oder Videodateien.
• Die Kompatibilität mit allen MP3-/WMA-Codier-/
Schreibsoftwareprogrammen und USB-Geräten
kann nicht gewährleistet werden. Bei inkompatiblen
USB-Geräten kommt es möglicherweise zu
Rauschen oder Tonaussetzern oder es erfolgt gar
keine Wiedergabe.
• Stellen Sie vor der Verwendung des USB-Geräts
sicher, dass sich keine Viren auf dem USB-Gerät
befinden.
Externes Gerät
Wiedergabe von einem
USB-Gerät
USB-Gerät
Fortsetzung
28
DE
Vor Benutzung des USB-
Gerätes mit dieser Anlage
Überprüfen Sie die folgenden Websites nach
Informationen über kompatible USB-Geräte.
Für Kunden in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.sony-asia.com/support>
Schließen Sie einfach Ihr portables Medien-
Wiedergabegerät (z. B. einen MP3-Player) an
dieses Gerät an, um die hervorragende
Soundqualität Ihrer Musiksammlung zu
genießen.
1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN
dieser Anlage über ein 3,5-mm-Stereo-
Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit der
Buchse „headphone“ an Ihrem
portablen Medien-Wiedergabegerät.
2 Drücken Sie FUNCTION +/– zur
Auswahl von AUDIO IN.
Audioeingang
Display
29
DE
Sie können die Wiedergabezeit und die
verbleibende Zeit des aktuellen Titels, Kapitels
oder Stücks überprüfen.
Drücken Sie mehrmals TIME.
Jedes Mal, wenn Sie während der Disc-
Wiedergabe TIME drücken, ändert sich das
Display wie folgt:
1 t 2 t ... t 1 t ...
x CDDA-Disc
1 [Einzel verstr.]: Spieldauer des aktuellen
Stücks.
2 [Einzel Rest]: Verbleibende Spieldauer des
aktuellen Stücks.
3 [Gesamt verstr.]: Spieldauer der aktuellen
Disc.*
4 [Gesamt Rest]: Verbleibende Spieldauer der
aktuellen Disc.*
x VIDEO-CD (mit PBC Ein)
1 [Einzel verstr.]: Spieldauer des aktuellen
Stücks.
2 [Einzel Rest]: Verbleibende Spieldauer des
aktuellen Stücks.
3 [Anzeige aus]: Keine Anzeige.
x VIDEO-CD (PBC aus)
1 [Einzel verstr.]: Spieldauer des aktuellen
Stücks.
2 [Einzel Rest]: Verbleibende Spieldauer des
aktuellen Stücks.
3 [Gesamt verstr.]: Spieldauer der aktuellen
Disc.*
4 [Gesamt Rest]: Verbleibende Spieldauer der
aktuellen Disc.*
5 [Anzeige aus]: Keine Anzeige.
x DVD
1 [Titel verstr.]: Spieldauer des aktuellen
Titels.
2 [Titel Rest]: Verbleibende Spieldauer des
aktuellen Titels.
3 [Kapitel verstr.]: Spieldauer des aktuellen
Kapitels.
4 [Kapitel Rest]: Verbleibende Spieldauer des
aktuellen Kapitels.
5 [Anzeige aus]: Keine Anzeige.
Hinweise
• Jedes Mal, wenn Sie während der Disc-Wiedergabe
TIME drücken, wird die Spieldauer am Fernsehgerät
angezeigt.
• Wenn eine MP3-Datei ID3-Tags enthält, zeigt die
Anlage einen TITLE, INTERPRET und ALBUM
aus den ID3-Tag-Informationen an.
Die Anlage unterstützt ID3-Tags der Version 1.0/
1.1/2.2/2.3.
* Wenn für den Modus Wiederholen die Option
Vermischen ausgewählt ist, erfolgt keine Anzeige
der Gesamtzeit. Darüber hinaus kehrt die
Zeitanzeige zu Abgel. Spieldauer: Einzel zurück,
wenn unter „Gesamtspieldauer“ die Option
Vermischen gewählt wird.
Sie können die Helligkeit des Displays an der
Vorderseite auf eine von 2 Stufen einstellen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
Drücken Sie DIMMER, bis der gewünschte
Modus am Display angezeigt wird.
• [DIM AUS]: Hell.
• [DIM EIN]: Dunkel.
Die folgenden Tasten der Fernbedienung
können zur Bedienung eines Sony-
Fernsehgerätes verwendet werden:
Display
Anzeigen der Disc-
Information im Display
Einstellen der Display-
Helligkeit
Steuern des
Fernsehgerätes mit der
Fernbedienung
Funktion Drücken Sie
Ein- bzw. Ausschalten
des Fernsehgeräts
TV ?/1
Umschalten des TV-
Eingangs zwischen TV
und anderen
Signalquellen
TV INPUT
30
DE
Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben,
gehen Sie wie folgt vor:
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
und die Lautsprecherkabel korrekt und
sicher angeschlossen sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste und ergreifen Sie die
angegebene Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben
genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie
sich an den nächsten Sony-Händler.
Wenn während einer Reparatur Teile von
Wartungstechnikern ausgetauscht werden,
werden diese Teile eventuell einbehalten.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Drücken Sie VOLUME +.
• Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer
angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
(Seite 8).
• Die Anlage befindet sich im Pausen- oder
Zeitlupen-Wiedergabemodus. Drücken Sie N
am Gerät, um auf Normalwiedergabe
zurückzuschalten.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Schließen Sie die Anlage an eine andere
Netzsteckdose an.
• Bringen Sie einen Störschutzfilter (im Fachhandel
erhältlich) am Netzkabel an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie das Hindernis.
• Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der
Anlage.
• Wechseln Sie die Batterien (R6/Größe AA) aus.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
Leuchtstofflampen auf.
• Die Bedienung des Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung funktioniert nur für Fernsehgeräte
von Sony; einige Fernsehgeräte lassen sich
möglicherweise ebenfalls nicht mit der
Fernbedienung bedienen.
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
Es kommt zu Farbstörungen auf einem
Fernsehschirm.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis
30 Minuten wieder ein. Bleiben die
Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die
Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät
auf.
Lautsprecher
Ton kommt nur von einem Kanal, oder
unausgewogene Stereobalance.
• Überprüfen Sie den Anschluss und die
Aufstellung der Lautsprecher.
Schwache Bässe.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt
angeschlossen sind.
DVD-/VIDEO-CD-/CD-/MP3-/JPEG-/
DivX-/USB-Player
Es erfolgt keine Wiedergabe.
• Öffnen Sie die Disc-Lade und prüfen Sie nach, ob
eine Disc eingelegt ist.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 35).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Legen Sie eine Disc ein, die von dieser Anlage
wiedergegeben werden kann (Seite 5).
• Legen Sie die Disc korrekt ein.
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach
oben in die Disc-Lade.
• Nehmen Sie die Disc heraus, wischen Sie sie
trocken und lassen Sie dann die Anlage einige
Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
• Starten Sie mit N die Wiedergabe.
• Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht
dem der Anlage.
Tonsprünge treten auf.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 35).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien
Platz (z. B. auf einem stabilen Ständer) auf.
Störungsbehebung
Störungen und
Abhilfemaßnahmen
Störungsbehebung
31
DE
• Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von
der Anlage auf oder montieren Sie sie auf separate
Ständer. Wird ein Titel mit starken Bässen bei
hoher Lautstärke wiedergegeben, können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
• Die Wiedergabefortsetzung wurde ausgewählt.
Drücken Sie x im Stoppmodus und starten Sie
dann die Wiedergabe (Seite 13).
• Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das
Titel-, DVD- oder PBC-Menü angezeigt.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
• Die CD/DVD enthält möglicherweise ein
automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe
einer solchen CD/DVD stoppt die Wiedergabe
automatisch an dem automatischen Pausesignal.
Die Nummer kann nicht eingegeben werden.
• Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten mit zwei
Stellen.
Um zum Beispiel das Kapitel/den Titel mit der
Nummer 5 wiederzugeben, drücken Sie SHIFT + 0
+ 5.
Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen,
Wiedergabe in Zeitlupe,
Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe lassen sich nicht
ausführen.
• Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie
dazu bitte in den mit der CD/DVD gelieferten
Anweisungen nach.
Der Start der Wiedergabe von DATA-CDs oder
DATA-DVDs dauert lange.
• Wenn die Anlage alle Dateien auf der Disc
eingelesen hat, dauert es in folgenden Fällen
etwas länger bis zur Wiedergabe:
– Die Anzahl an Ordnern oder Dateien auf der
Disc ist sehr hoch.
– Die Ordner- und Dateistruktur ist sehr komplex.
MP3-Dateien lassen sich nicht wiedergeben.
• Die Aufnahme ist nicht gemäß dem UFD/
ISO9660 Stufe 1- oder Stufe 2-Format oder Joliet
im Erweiterungsformat erfolgt.
• Die MP3-Datei weist nicht die Erweiterung
„.MP3“ auf.
• Die Daten sind nicht im MP3-Format gespeichert.
• Die Disc enthält mehr als 300 Ordner.
• Der Ordner enthält mehr als 648 MP3-Dateien.
Die JPEG-Datei lässt sich nicht wiedergeben.
• Die Daten-CD/Daten-DVD wurde nicht in einem
JPEG-Format aufgezeichnet, das UFD/ISO9660
Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet entspricht.
• Die JPEG-Datei hat nicht die Erweiterung „.JPG“
oder „.JPEG“.
• Die Daten liegen nicht im JPEG-Format vor,
obwohl die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“
lautet.
• Die Disc enthält mehr als 300 Ordner.
• Der Ordner enthält mehr als 648 JPEG-Dateien.
Die DivX-Datei lässt sich nicht wiedergeben.
• Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt.
• Die Dateierweiterung lautet nicht „.AVI“,
„.DIVX“ oder „.DIV“.
• Die DATA-CD (DivX-Datei)/DATA-DVD
wurde nicht in einem DivX-Format
aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder
Joliet/UDF entspricht.
• Die DivX-Datei ist größer als 640 (Breite) × 480
(Höhe).
Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe
einer VIDEO-CD oder CD verloren.
• Drücken Sie mehrfach AUDIO während der
Wiedergabe, um „Stereo“ zu wählen (siehe
„Ändern von Tonspur (Seite 18)“).
• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage korrekt
angeschlossen ist.
Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht
wiedergeben.
• Das Bild ist im normalen Modus größer als
3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) bzw. enthält mehr
als 2.000.000 Pixel im progressiven JPEG-
Bilddateiformat, das vor allem auf Internet-
Websites verwendet wird.
Wenn USB nicht erkannt wird.
• Schalten Sie die Anlage aus und trennen Sie das
USB-Gerät vom Anschluss (USB).
Vergewissern Sie sich, dass kein Problem am
USB-Gerät vorliegt.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
• Drücken Sie N.
• Überprüfen Sie, ob die Anlage korrekt
angeschlossen ist.
• Das Videokabel ist beschädigt. Tauschen Sie den
Akku gegen einen neuen aus.
• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage mit der
Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts
verbunden ist (Seite 9).
Fortsetzung
32
DE
• Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät
eingeschaltet und korrekt eingestellt ist.
• Wählen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät,
so dass Sie die Bilder von der Anlage sehen
können.
• Achten Sie bei der Wiedergabe einer Disc darauf,
das Farbsystem an das Farbsystem Ihres
Fernsehgerätes anzupassen.
• Verbinden Sie die Anlage und Ihr Fernsehgerät
unbedingt mit dem Videokabel (mitgeliefert), um
die Bilder zu betrachten.
• Wenn Sie Ihr Fernsehgerät und die Buchse
VIDEO OUT dieser Anlage mit einem
Videokabel (mitgeliefert) verbinden, müssen Sie
die Anlage auf das Interlace-Format einstellen.
• Sie haben das progressive Format eingestellt, aber
das Fernsehgerät kann Signale im progressiven
Format nicht verarbeiten.
• Selbst wenn das Fernsehgerät Signale im
progressiven Format (525p/625p) verarbeiten
kann, kann sich die Bildqualität verschlechtern,
wenn Sie das progressive Format einstellen.
Wechseln Sie in diesem Fall wieder zum
Interlace-Format (Standardeinstellung).
Das Bild ist gestört.
• Reinigen Sie die CD/DVD.
• Bei der Wiedergabe einer Disc stimmt das
Farbsystem nicht überein. Passen Sie das
Farbsystem an das Ihres Fernsehgerätes an
(Seite 9).
Bei der Wiedergabe eines Breitbilds ändert
sich das Bildschirm-Seitenverhältnis nicht,
obwohl „Tv-Monitor“ auf der „Seite
Allgemeine Einstellung“ im Setup-Menü
eingestellt wurde.
• Das Seitenverhältnis bei der verwendeten DVD ist
unveränderlich.
• Bei einigen Fernsehgeräten ist eine Änderung des
Seitenverhältnisses eventuell nicht möglich.
Die Meldungen erscheinen auf dem
Fernsehschirm nicht in der gewünschten
Sprache.
• Wählen Sie die gewünschte Sprache für die
Bildschirmanzeige mit „Osd-Sprache“ auf der
„Seite Allgemeine Einstellung“ im Setup-Menü
(Seite 21).
Für den Ton lässt sich keine andere Sprache
einstellen.
• Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
• Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die
Tonspur nicht zulässig.
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen.
• Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
• Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel nicht
zulässig.
Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
• Auf der DVD ist das Ausschalten der Untertitel
nicht zulässig.
Die Blickwinkel können nicht geändert
werden.
• Die Szenen auf der DVD, die gerade
wiedergegeben werden, sind nur in einem
Blickwinkel aufgezeichnet.
• Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel
nicht zulässig.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen/kein
Senderempfang.
• Stellen Sie den korrekten Wellenbereich und die
gewünschte Frequenz ein (Seite 25).
• Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an
(Seite 8).
• Stellen Sie die Antenne so auf und richten Sie sie
so aus, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn
kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschluss
einer im Fachhandel erhältlichen Außenantenne
zu empfehlen.
• Die mitgelieferte UKW-Wurfantenne empfängt
Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie
vollkommen ausgespannt werden sollte.
• Stellen Sie die Antennen so weit entfernt wie
möglich von den Lautsprecherkabeln auf.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte versuchsweise aus.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in
Stereo empfangen.
• Drücken Sie AUDIO mehrmals, bis „STEREO“
angezeigt wird.
Störungsbehebung
33
DE
Optionale Komponenten
Es ist kein Ton zu hören.
• Lesen Sie den Punkt „Es ist kein Ton zu hören.“
(Seite 33) unter „Allgemeines“ durch und
überprüfen Sie den Zustand der Anlage.
• Schließen Sie die Komponente vorschriftsmäßig
an (Seite 9) und überprüfen Sie:
– ob die Kabel richtig angeschlossen sind.
– ob die Kabelstecker vollständig eingesteckt
sind.
• Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein.
• Starten Sie die Wiedergabe gemäß den Angaben
in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Komponente.
So setzen Sie die Anlage auf die
werkseitigen Einstellungen*
zurück:
Der Vorgang kann nur am Fernsehbildschirm
durchgeführt werden.
1 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–,
um zur Funktion DVD/CD umzuschalten.
Ist eine CD oder DVD mit automatischer
Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die
Wiedergabe automatisch. Drücken Sie zweimal
auf x, um die Wiedergabe zu beenden.
2 Nehmen Sie die Disc heraus, falls sie
eingelegt ist.
3 Drücken Sie SETUP im Stoppmodus.
Das Einstellmenü erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals auf < oder , um
die „Standardeinstellungen“ auszuwählen,
und drücken Sie anschließend .
5 Drücken Sie mehrmals M oder m, um
„Standard“ auszuwählen, und drücken Sie
anschließend .
„Zurücksetzen“ ist ausgewählt.
6 Drücken Sie .
Es dauert einige Sekunden, bis der Vorgang
abgeschlossen ist. Drücken Sie während des
Zurücksetzens der Anlage nicht ?/1.
* Außer Einstellungen der Kindersicherung
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder
blinkt während des Betriebs u. U. im Display.
DVD-/VIDEO-CD-/CD-/MP3-/JPEG-/
DivX
LOADING
Die Disc-Informationen werden geladen.
NO DISC
• Es befindet sich keine Disc im Gerät.
• Eine nicht abspielbare Disc wurde eingelegt.
OPEN
Die Abdeckung des Disc-Fachs steht offen.
REG ERR
Eine Disc mit einem nicht unterstützten
Regionalcode wurde eingelegt.
Meldungen
34
DE
Info zur Betriebsspannung
Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie
sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Info zur Sicherheit
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose,
wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie
zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker.
Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom
Stromnetz und lassen Sie sie von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie
weiterverwenden.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten
Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den
folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
– extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– direktem Sonnenlicht
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf
Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden
(mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer
Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche
kommen kann.
Info zum Wärmestau
• Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was
jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren
der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Wenn Sie die Anlage andauernd bei hoher Lautstärke
benutzen, steigt die Gehäusetemperatur an der
Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite
beträchtlich an. Um Verbrennungen vorzubeugen,
vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses.
• Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die
Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht
abgedeckt werden.
Falls Farbstörungen auf einem
naheliegenden TV-Bildschirm
auftreten
Im Falle eines magnetisch abgeschirmten
Lautsprechersystems können die Lautsprecher in der
Nähe eines Fernsehgerätes installiert werden. Je nach
der Art Ihres Fernsehgeräts können jedoch trotzdem
noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten.
Falls Farbstörungen festgestellt
werden…
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Falls erneut Farbstörungen
festgestellt werden…
Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem
warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der
Linse des CD/DVD-Players niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert die Anlage nicht
einwandfrei. Nehmen Sie die Disc heraus, und lassen
Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Nehmen Sie vor einem Transport der Anlage eine
eventuell eingelegte Disc heraus.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme
bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte
an Ihren nächsten Sony-Händler.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit
auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber
sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Weitere Informationen
35
DE
Hinweise zu Discs
• Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc von innen
nach außen ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder
Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen
Sonne geparkten Auto liegen.
• Verwenden Sie keine mit einem Schutzring
eingerahmten Discs. Diese können eine
Funktionsstörung der Anlage verursachen.
• Wenn Sie Discs verwenden, die Klebstoff oder
andere klebrige Substanzen auf der Etikettenseite
aufweisen, oder deren Etikett mit einer Spezialtinte
bedruckt wurde, besteht die Gefahr, dass die Disc
oder das Etikett an Innenteilen dieses Gerätes haften
bleiben. Wenn dies eintritt, wird die Disc
möglicherweise nicht ausgeworfen, was zu einer
Funktionsstörung dieses Gerätes führen kann.
Vergewissern Sie sich daher vor dem Gebrauch
unbedingt, dass die Etikettenseite der Disc nicht
klebrig ist.
Die folgenden Disc-Typen sollten nicht benutzt
werden:
– Leih-Discs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern,
deren Klebstoff ausgelaufen ist. Discs mit
Aufklebern, deren Ränder klebrig sind.
– Discs, deren Aufkleber mit einer Spezialtinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner,
Benzin oder Alkohol.
CMT-DX400
Verstärker
Ausgangsleistung (Nennleistung):
20 + 20 W (6 Ohm bei
1kHz, 1%
Gesamtklirrfaktor)
Musikleistung (Referenz): 25 + 25 W (6 Ohm bei
1kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
Die folgenden Werte wurden bei
220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Ausgangsleistung (Nennleistung):
20 + 20 W (6 Ohm bei
1kHz, 1%
Gesamtklirrfaktor)
Musikleistung (Referenz): 25 + 25 W (6 Ohm bei
1kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
* Das System unterstützt keine C-Last-Tests.
Eingänge
Audio IN (3,5 mm Stereobuchse):
Empfindlichkeit 700 mV,
Impedanz 10 kOhm
Ausgänge
VIDEO OUT (RCA-Buchse):
max. Ausgangspegel
1 Vp-p, unsymmetrisch,
Sync-negativ,
Lastimpedanz 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm
P
B, PR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
PHONES (φ3,5 mm Stereobuchse):
für Kopfhörer mit einer
Impedanz von 32 Ohm
SPEAKER: für Lautsprecher mit einer
Impedanz von 6 Ohm
Technische Daten
Fortsetzung
36
DE
Disc-Player-Teil
System: Compact Disc und
digitales Audio- und
Videosystem
Laser: Laserdiode Eigenschaften
• Emissionsdauer:
kontinuierlich
• Laserleistung*:
weniger als 1.000 µW
* Diese Leistung ist der
Messwert im Abstand
von 200 mm von der
Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock
mit einer Öffnung von
7mm.
Halbleiterlaser
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
Frequenzgang: DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
USB-Teil
Unterstützte Datenrate
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps
WMA: 48 kbps – 192 kbps
Abtastfrequenzen
MP3 (MPEG/Audio Layer–3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
USB-Anschluss (maximale Stromstärke):
5 V 500 mA
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner
UKW-Tuner
Einstellbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(in Schritten von 50 kHz)
Antenne: UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse: 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz
Lautsprecher
Lautsprechersystem (SS-CDX400)
2-Weg, Bassreflex,
magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 100 mm
Hochtöner: 40 mm
Nennimpedanz: 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T): ca. 140 × 240 × 200 mm
Gewicht Frontlautsprecher:
2,0 kg
Allgemeines
Betriebsspannung
Modelle für Europa: 220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
Ein: 25 W
Bereitschaftsmodus: < 0,5 W
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher):
Ca. 175 × 240 × 210 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher):
2,4 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Videokabel (1)
Garantiekarte (1)
Lautsprecherfüße (8)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
37
DE
Auto Pause
Eine automatische Pause, die während der
Wiedergabe einer VIDEO-CD durch ein auf der
Disc codiertes Signal ausgelöst wird. Falls der
CD/DVD-Player die Wiedergabe nach einer
längeren Zeit nicht fortsetzt, drücken Sie N am
Gerät, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Kapitel
Abschnitte eines Films oder Musikstücks auf
einer DVD, die kleiner als Titel sind. Ein Titel
besteht aus mehreren Kapiteln. Jedes Kapitel
besitzt eine eigene Kapitelnummer und kann
individuell angesteuert werden.
DivX
®
-Video
Von DivX, Inc. entwickelte digitale
Videotechnologie. Mit der DivX-Technologie
verschlüsselte Videos bieten bei einer relativ
geringen Dateigröße eine sehr hohe Qualität.
Dolby Digital
Dieses für Kinos entwickelte Klangformat ist
eine Weiterentwicklung von Dolby Surround
Pro Logic. Bei diesem Format erzeugen die
Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem
erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe
steht ein unabhängiger Tiefsttonlautsprecher-
Kanal zur Verfügung. Dieses Format wird auch
„5.1“ genannt, weil der Subwoofer-Kanal als
0.1-Kanal gewertet wird (da er nur arbeitet,
wenn ein tiefer Basseffekt benötigt wird). Alle
sechs Kanäle dieses Formats werden separat
aufgezeichnet. Auf diese Weise ergibt sich eine
hervorragende Kanaltrennung. Da alle Kanäle
digital verarbeitet werden, lassen sich die
Qualitätseinbußen der einzelnen Audiosignale
auf ein Minimum beschränken.
DVD
Eine Disc, die trotz des gleichen Durchmessers
wie eine CD Bewegtbilder von bis zu 8 Stunden
Länge speichern kann.
Die Speicherkapazität einer einschichtigen/
einseitigen DVD beträgt mit 4,7 GB (Giga-
Byte) das 7-fache einer CD. Außerdem gibt es
noch doppelschichtige/einseitige DVDs mit 8,5
GB, einschichtige/doppelseitige DVDs mit 9,4
GB und doppelschichtige/doppelseitige DVDs
mit 17 GB Speicherkapazität.
Die Komprimierung der Bilddaten erfolgt nach
dem MPEG 2-Format, einem weltweiten
digitalen Komprimierungsstandard. Dieses
Verfahren ermöglicht eine Komprimierung auf
etwa 1/40 der ursprünglichen Größe. Die DVD
verwendet auch eine Codierungstechnologie mit
variabler Rate, bei der die zuzuweisende
Datenmenge vom jeweiligen Bildzustand
abhängt.
Die Tondaten werden sowohl in Dolby Digital
als auch in PCM aufgezeichnet, wodurch eine
realistischere Klangpräsenz erzielt wird.
Darüber hinaus bietet die DVD verschiedene
fortgeschrittene Funktionen, wie z. B. die Wahl
des Blickwinkels, die Wahl der Sprache und
eine Kindersicherung.
DVD-RW
Eine DVD-RW ist eine bespielbare und
wiederbeschreibbare Disc in der Größe einer
DVD-VIDEO. Eine DVD-RW kann mit zwei
verschiedenen Aufzeichnungsmodi beschrieben
werden: VR-Modus und Video-Modus. Im
Video-Modus erzeugte DVD-RWs haben das
gleiche Format wie eine DVD-VIDEO, während
im VR-Modus (Video Recording) erzeugte
Discs eine Programmierung oder Bearbeitung
des Inhalts gestatten.
DVD+RW
Eine DVD+RW (plus RW) ist eine bespielbare
und wiederbeschreibbare Disc. DVD+RWs
verwenden ein Aufnahmeformat, das mit dem
DVD-VIDEO-Format vergleichbar ist.
Datei
Teile eines Bilds oder Musikstücks auf einer
DATA-CD (MP3-/JPEG-/DivX-Datei) oder
DATA-DVD (MP3-/JPEG-/DivX-Datei).
Glossar
Fortsetzung
38
DE
Software auf Film- und Videobasis
DVDs können als Software auf Film- oder
Videobasis eingeteilt werden. DVDs auf
Filmbasis enthalten die gleichen Bilder
(24 Bilder pro Sekunde), die auch in Kinos
gezeigt werden. DVDs auf Videobasis wie z. B.
Fernsehspiele oder Sitcoms geben Videosignale
mit 30 Vollbildern (oder 60 Halbbildern) pro
Sekunde wieder.
Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Auf einigen VIDEO-CDs oder CDs sind die
Titel in Indexabschnitte unterteilt, die gezielt
angesteuert werden können. Nicht alle Discs
weisen jedoch solche Indexabschnitte auf.
Interlace-Format
(Zeilensprungabtastung)
Beim Zeilensprungformat wird jede zweite
Zeile eines Bilds als ein „Halbbild“ angezeigt.
Dies ist die Standardmethode zum Anzeigen
von Bildern auf einem Fernsehgerät. Das
geradzahlige Halbbild zeigt die geradzahligen
Zeilen eines Bilds an, während das
ungeradzahlige Halbbild die ungeradzahligen
Zeilen eines Bilds anzeigt.
Menügesteuerte Wiedergabe
Die Wiedergabe kann über Menüanzeigen
gesteuert werden, die auf VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen aufgezeichnet sind. Die Menü-
Wiedergabefunktion ermöglicht die
Verwendung einfacher interaktiver Software.
Multi-Angle-Funktion
Manche DVDs enthalten verschiedene
Blickwinkel oder Kameraperspektiven für eine
Szene.
Mehrsprachenfunktion
Auf manchen DVDs sind mehrere Sprachen für
den Ton oder die Untertitel der Bilder
gespeichert.
Multi Session
Dies ist eine Aufnahmemethode, die das
Hinzufügen von Daten mit Hilfe der Track-At-
Once-Methode ermöglicht. Herkömmliche CDs
beginnen mit dem „Lead-in“ genannten
CD-Steuerbereich und enden mit dem „Lead-
out“ genannten Bereich. Eine Multi Session-CD
ist eine CD, die in mehreren Sessions
zusammengestellt wurde, wobei jedes Segment
von Lead-in bis Lead-out als eine einzelne
Session betrachtet wird.
CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton (Audio-
CD-Daten) in Session 1 und Daten in Session
2 auf die jeweiligen Titel auf.
Kindersicherung
Eine Funktion der DVD, mit der die Wiedergabe
entsprechend den Kindersicherungsstufen
verschiedener Länder je nach dem Alter der
Benutzer eingeschränkt werden kann. Die
Kindersicherung ist von Disc zu Disc
verschieden; durch ihre Aktivierung ist es z.B.
möglich, die Wiedergabe völlig zu sperren,
gewalttätige Szenen zu überspringen oder durch
andere Szenen zu ersetzen usw.
Playback Control (PBC)
Manche VIDEO-CDs (Version 2.0) sind mit
Signalen zur Steuerung der Wiedergabe codiert.
Mit Hilfe von Menübildschirmen, die auf
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
aufgezeichnet sind, können Sie einfache
interaktive Programme, Programme mit
Suchfunktionen usw. wiedergeben.
Diese Anlage ist mit Version 1.1 und Version
2.0 der VIDEO-CD-Standards kompatibel. Je
nach Disc-Typ sind zwei verschiedene
Wiedergabearten möglich.
VIDEO-CDs ohne PBC-Funktionen
(Version 1.1-Discs)
Solche Discs können Video (Bewegtbilder) und
Musik enthalten.
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(Version 2.0-Discs)
Solche Discs ermöglichen die Wiedergabe von
interaktiver Software mit Hilfe von Menüs, die
auf dem Fernsehschirm angezeigt werden (PBC-
Wiedergabe), und besitzen die Video-
Wiedergabefunktionen von Discs der Version
1.1. Darüber hinaus können hochauflösende
Weitere Informationen
39
DE
Standbilder wiedergegeben werden, falls sie auf
der Disc enthalten sind.
Progressives Format
(sequenzielle Abtastung)
Im Gegensatz zum Zeilensprungformat kann das
Progressivformat 50 bis 60 Vollbilder pro
Sekunde erzeugen, indem alle Abtastzeilen (525
Zeilen für das NTSC-System, 625 Zeilen für das
PAL-System) reproduziert werden. Die
allgemeine Bildqualität ist höher, und
Standbilder, Text und horizontale Linien
erscheinen schärfer. Diese Anlage ist mit dem
progressiven Format (525 bzw. 625 Zeilen)
kompatibel.
Regionscode
Dieses System wird zum Schutz von
Urheberrechten verwendet. Jedes DVD-Gerät
und jede DVD-Disc ist je nach dem
Verkaufsgebiet mit einer Regionalnummer
versehen. Der Regionalcode ist im Allgemeinen
auf dem Gerät und auf der Disc-Verpackung
angegeben. Nur wenn der Regionalcode der
Disc mit dem der Anlage übereinstimmt, ist eine
Wiedergabe möglich. Die Anlage kann auch
Discs mit dem Zeichen „ “ wiedergeben.
Selbst wenn der Regionalcode nicht auf der
DVD angegeben ist, kann die Disc dennoch den
Regionalcode-Beschränkungen unterliegen.
Titel
So nennt man die längsten Abschnitte eines
Films oder Musikstücks auf einer DVD, einen
Film usw. für eine Bildfolge auf Video-
Software, oder ein Album usw. für ein
Musikstück auf Audio-Software. Jedem Titel ist
eine Titelnummer zugewiesen, die das
Aufsuchen des gewünschten Titels erleichtert.
Track
Abschnitte einer Bildfolge oder eines
Musikstücks auf einer CD oder VIDEO-CD.
Jedem Track ist eine Tracknummer zugewiesen,
die das Aufsuchen des gewünschten Tracks
erleichtert.
VIDEO-CD
Hierbei handelt es sich um eine Compact Disc,
auf der Bewegtbilder aufgezeichnet sind.
Die Komprimierung der Bilddaten erfolgt nach
dem MPEG 1-Format, einem weltweiten
Standard für digitale
Komprimierungstechnologie. Dieses Verfahren
ermöglicht eine Komprimierung auf etwa
1/140 der ursprünglichen Größe. Daher kann
eine VIDEO-CD von 12 cm Durchmesser
Bewegtbilder von bis zu 74 Minuten Länge
enthalten.
VIDEO-CDs enthalten auch komprimierte
Audiodaten. Klänge, die außerhalb des
menschlichen Hörbereichs liegen, werden
komprimiert, während hörbare Klänge nicht
komprimiert werden. Eine VIDEO-CD kann
sechsmal so viele Audiodaten wie eine
herkömmliche CD fassen.
Es gibt 2 Versionen von VIDEO-CDs.
• Version 1.1: Nur Bewegtbilder und Ton
können wiedergegeben werden.
• Version 2.0: Sie können hochauflösende
Standbilder wiedergeben und PBC-
Funktionen benutzen.
Diese Anlage ist mit beiden Versionen
kompatibel.
ALL
DVD-
Struktur
VIDEO-
CD-/CD-
Struktur
MP3-/
JPEG-/
DivX-
Struktur
Disc
Disc
Disc
Titel
Kapitel
Track
Index
Ordner
Datei
Fortsetzung
40
DE
Hauptgerät
Disc-Lade 9 (12)
Anzeigefenster P (12)
DSGX O (26)
FUNCTION F (10, 11, 12, 14,
15, 25, 27, 33)
AUDIO IN G (28)
[[ (Pause) E (12)
Kopfhörerbuchse PHONES H
PRESET +/– qfB (25)
[/1 (Ein/Bereitschaft) 1 (12)
Fernbedienungssensor qj
TUNING +/– C (25)
USB-Anschluss K (27)
VOLUME qd (12)
Disc-Funktionstasten
OPEN/CLOSE 0 (12)
m/M (Rücklauf/schneller
Vorlauf) C (12)
[m/M[ (Zurück/vorwärts)
Bqf (12)
x (Stopp) L (12)
N (Wiedergabe) 4 (12)
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten
Benutzung dieser Seite
Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text
erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu
finden.
Abbildungsnummer
r
FUNCTION F (22)
RR
Bezeichnung der Taste/des Teils Bezugsseite
ALPHABETISCHE
REIHENFOLGE
A – O
P – Z
TASTENBESCHRIFTUNGEN
OPEN/CLOSE
CANCEL
VOLUME
FUNCTION
PHONES
AUDIO IN
PRESET
DSGX
PRESET +
TUNING
TUNING +
Weitere Informationen
41
DE
Fernbedienung
ANGLE 5 (19)
AUDIO qh (18)
DIMMER wd (29)
DVD MENU X (14)
DVD TOP MENU qg (14)
DSGX ws (26)
EQ qk (26)
FUNCTION + 2 (10, 11, 12, 14,
15, 25, 27, 33)
FUNCTION – 3 (10, 11, 12, 14,
15, 25, 27, 33)
INPUT ea (29)
MUTING 6 (25)
Zahlentasten
qle;2qkws3qjwd4wl
(14, 18, 21, 23)
PRESET + 8 (25)
PRESET – qd (25)
PROGRAM ql (21)
REPEAT e; (16)
SETUP wk (10, 11, 20, 21)
SHIFT qa (14, 18, 21, 23)
SLEEP w; (20)
SUBTITLE wl (19)
TIME 4 (29)
TUNING + 9 (25)
TUNING – qs (25)
VOLUME +/– 7 (12)
ZOOM qj (12)
?/1 (Ein/Bereitschaft) 1 (12)
TV ?/1 wa (28)
SLOW qs (12)
SLOW y 9 (12)
M (schneller Vorlauf) 9 (12)
X (Pause) wj
(12)
m (Rücklauf) qs (12)
</M/m/,, qf (11, 14, 15,
18, 20, 21)
DISPLAY wg (10, 18, 26)
> (Weiter) 8 (12)
x (Stopp) q; (12)
N (Wiedergabe) wh (12)
. (Zurück) qd (12)
O (Zurück) X (14)
ALPHABETISCHE
REIHENFOLGE
A – N
P – Z
TASTENBESCHRIFTUNGEN
•Die Tasten N,
DSGX, AUDIO und
VOLUME +/-
verfügen über einen
Tastpunkt.
Verwenden Sie die
Tastpunkte als
Referenz, wenn Sie
die Anlage bedienen.
• Drücken Sie SHIFT
+ die Zahlentasten,
SLOW, SLOW
y, wenn Sie die
Funktionen
verwendet haben.
2
NL
Om het risico op brand of elektrische schok te
verminderen, mag u dit toestel niet blootstellen aan
druip- of spatwater en mag u geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel
plaatsen.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risico op brand of elektrocutie te verminderen.
Bedek de ventilatiegaten van het toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. om brand te
voorkomen.
Plaats geen naakte vlammen zoals brandende kaarsen
op het toestel.
Het toestel wordt van het stroomnet losgekoppeld met
de netstekker; zorg er dus voor dat het stopcontact goed
toegankelijk is. Als u iets ongewoons in het toestel
vaststelt, dient u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact te halen.
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals
een boekenrek of een inbouwkast.
Stel batterijen of het toestel met geïnstalleerde
batterijen niet bloot aan overmatige warmte zoals
zonneschijn, vuur en dergelijke.
Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of
hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg
hebben.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of
op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Geschikte accessoires: afstandsbediening,
hoofdtelefoon.
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat
de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op
sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste
wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren
van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten
om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient het product
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen.
OPGELET
Het gebruik van optische instrumenten bij dit product
verhoogt het risico op oogletsels.
Dit toestel is
geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER-
product. Deze
aanduiding bevindt zich
achteraan op de
buitenkant.
WAARSCHUWING
3
NL
Mededeling voor klanten: De
volgende informatie geldt enkel voor
toestellen die worden verkocht in
landen die de EU-richtlijnen
toepassen.
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
NL
4
NL
Deze handleiding gebruiken ...................5
Afspeelbare discs ....................................5
Aan de slag
Het systeem aansluiten............................8
Een taal selecteren.................................10
Disc –
basisafspeelmogelijkheden
Een disc plaatsen...................................11
Een disc afspelen...................................11
— Normaal afspelen
Een DVD afspelen via het menu...........13
Een VIDEO CD met PBC-functies
afspelen (Ver. 2.0) ..........................13
— PBC-weergave
MP3/JPEG/DivX
®
-bestanden
afspelen........................................... 13
Disc – diverse
afspeelmogelijkheden
Herhaalde weergave..............................15
— Herhaald afspelen
De schermweergave gebruiken om te
zoeken............................................. 16
Disc – diverse functies
Het geluid/de ondertiteling/de hoek
wijzigen ..........................................17
De Sleep Timer gebruiken ....................19
De taal wijzigen .................................... 19
— Taal
Uw eigen programma samenstellen......19
— Programma afspelen
Het instelscherm gebruiken...................20
— Instelmenu
Itemlijst voor systeeminstellingen ........22
Tuner
Radiozenders voorprogrammeren.........23
Naar de radio luisteren..........................23
Het Radio Data System (RDS)
gebruiken ........................................23
Geluidsregeling
Het geluid aanpassen ............................ 24
Een voorgeprogrammeerd geluidseffect
selecteren........................................ 24
Extern toestel
Afspelen vanaf een USB-apparaat........ 25
Audio-invoer......................................... 26
Scherm
Informatie bekijken over de disc op het
scherm ............................................ 27
De helderheid van het uitleesvenster op
het voorpaneel regelen ................... 27
De tv bedienen met de
afstandsbediening........................... 27
Problemen oplossen
Problemen en oplossingen.................... 28
Meldingen............................................. 31
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen.......................... 32
Specificaties.......................................... 33
Verklarende woordenlijst ..................... 35
Lijst met de locaties van de knoppen en
referentiepagina's............................ 38
Inhoudsopgave
5
NL
• Deze handleiding geeft u vooral informatie
over het uitvoeren van handelingen met de
afstandsbediening. Dezelfde handelingen
kunnen ook worden uitgevoerd met de
knoppen op het toestel die dezelfde of
gelijkaardige namen hebben.
• De schermafbeeldingen (OSD) verschillen
afhankelijk van het model voor uw land.
• De beschrijving in deze handleiding wijkt
mogelijk af van de OSD (weergave op het
scherm) wegens schermbeperkingen.
• Alleen de Engelse schermafbeeldingen
(OSD) worden gebruikt ter illustratie.
• "DVD" kan worden gebruikt als algemene
term voor een DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R en DVD-RW/DVD-R.
• In deze gebruiksaanwijzing worden de
volgende symbolen gebruikt.
*MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardindeling van ISO/MPEG waarbij
audiogegevens worden gecomprimeerd.
U kunt de volgende discs afspelen op dit
systeem. Andere discs kunnen niet worden
afgespeeld.
Lijst met afspeelbare discs
De logo's "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD + R",
"DVD VIDEO" en "CD" zijn handelsmerken.
Regiocode van DVD's die u op
dit systeem kunt afspelen
Op de achterkant van het systeem staat een
regiocode afgedrukt die ook op de DVD
vermeld moet staan om deze met dit systeem te
kunnen afspelen.
DVD's met het label kunnen ook met dit
systeem worden afgespeeld.
Als u een andere DVD probeert af te spelen,
wordt de melding "Foutieve regio" weergegeven
op het tv-scherm. Het is mogelijk dat sommige
DVD's waarop geen regiocode staat vermeld
toch niet kunnen worden afgespeeld.
Deze handleiding
gebruiken
Symbool Betekenis
Functies beschikbaar voor DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW in
videomodus en DVD+R/
DVD+RW
Functies beschikbaar voor
VIDEO CD (met inbegrip van
Super VCD's of CD-R/CD-RW's
in video-cd-indeling of Super
VCD-indeling)
Functies beschikbaar voor
muziek-cd of CD-R/CD-RW met
muziek-cd-indeling
Functies beschikbaar voor DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
met MP3*-bestanden, JPEG-
bestanden en DivX-bestanden)
Functies beschikbaar voor DATA
DVD (DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) met MP3*-
bestanden, JPEG-bestanden en
DivX-bestanden
Afspeelbare discs
Discindeling Disclogo
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
ALL
6
NL
Discs die niet afgespeeld
kunnen worden door het
systeem
• CD-ROM (behalve de extensies ".MP3",
".JPG" of ".JPEG")
• CD-R/CD-RW die zijn opgenomen met een
andere indeling dan de volgende:
– muziek-cd-indeling
– video-cd-indeling
– MP3- (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG-/
DivX-indeling die voldoet aan ISO9660*
Level 1/Level 2 of Joliet
• CD-ROM opgenomen met de PHOTO CD-
indeling.
• Dataonderdelen van CD-Extra's
• Super Audio CD
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW opgenomen in multi-sessie.
• DVD-RAM
• DVD-audiodiscs
• Een DVD met een andere regiocode.
• DVD+R DL-discs (Double layer)
• Discs met een speciale vorm (bv. hart,
vierkant, ster) kunnen niet worden afgespeeld
op dit toestel. Wanneer u dit toch probeert,
kunt u het toestel beschadigen. Gebruik
dergelijke discs niet.
• Een disc waarop papier of stickers zijn
geplakt.
• Een disc met resten kleefmiddel van
plakband, cellofaan of stickers.
* Een logische indeling van bestanden en mappen op
een CD-ROM bepaald door ISO (International
Organization for Standardization).
Opmerkingen betreffende CD-
R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(videomodus)/DVD+R/
DVD+RW
• In sommige gevallen kan een CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW (videomodus) (een DVD-
RW aangemaakt in videomodus heeft
dezelfde indeling als een DVD VIDEO),
DVD+R of DVD+RW niet met dit systeem
worden afgespeeld afhankelijk van de
opnamekwaliteit, de staat van de disc of de
kenmerken van de opnameapparatuur.
Bovendien kan een disc die niet correct is
gefinaliseerd niet worden afgespeeld.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
opnameapparatuur voor meer informatie.
Merk op dat bepaalde afspeelfuncties niet
werken bij sommige DVD+RW's/DVD+R's,
zelfs wanneer deze correct werden
gefinaliseerd.
• Een disc opgenomen in de indeling Packet
Write kan niet worden afgespeeld.
Opmerking over de
afspeelfuncties van DVD's en
VIDEO CD's
Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en VIDEO
CD's kunnen opzettelijk door
softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit
systeem speelt DVD's en VIDEO CD's af
volgens de inhoud van de disc die werd
ontworpen door de softwareproducers, zodat
bepaalde afspeelfuncties mogelijk niet
beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de instructies
die bij de DVD of VIDEO CD worden geleverd.
Muziekdiscs die zijn geco-
deerd met copyrightbeveili-
gingstechnologieën
Dit product is ontworpen om discs af te spelen
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Bepaalde platenmaatschappijen hebben
muziekdiscs op de markt gebracht die gecodeerd
zijn met copyrightbeveiligingstechnologieën.
Houd er rekening mee dat sommige van deze
discs niet voldoen aan de CD-norm en mogelijk
niet met dit systeem kunnen worden afgespeeld.
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop
aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen
en aan de andere kant digitaal audiomateriaal.
Aangezien de kant met het audiomateriaal niet
voldoet aan de CD-norm (Compact Disc), wordt
een juiste weergave op dit toestel niet
gegarandeerd.
7
NL
Opgelet met het afspelen van
een disc die opgenomen is in
multi-sessie
• Dit systeem kan alleen een multi-sessie-CD
afspelen wanneer de eerste sessie een MP3-
bestand (JPEG-bestand) bevat. MP3-
bestanden (JPEG-bestanden) die in latere
sessies werden opgenomen, kunnen eveneens
worden afgespeeld.
• Indien audiotracks en beelden in muziek-cd-
indeling of video-cd-indeling zijn opgenomen
tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste
sessie afgespeeld.
• Bij het afspelen van een disc die audiotracks
in muziek-cd-indeling, MP3-bestanden en
JPEG-bestanden bevat, kunnen alleen de
audiotracks in muziek-cd-indeling worden
afgespeeld.
• CD-R- en CD-RW-discs die opgenomen zijn
in multi-sessie en waarvoor de sessie niet
werd afgesloten, worden niet ondersteund.
Auteursrechten
Dit product is voorzien van
copyrightbeveiligingstechnologie die wordt
beschermd door Amerikaanse patenten en
andere intellectuele eigendomsrechten. Het
gebruik van deze
copyrightbeveiligingstechnologie moet
goedgekeurd zijn door Macrovision en is enkel
bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring
tenzij Macrovision toestemming heeft verleend
voor andere doeleinden. Aanpassing of
demontage is verboden.
• Dit systeem maakt gebruik van Dolby Digital.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het double-D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
• MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie en -
patenten gelicentieerd door Fraunhofer IIS en
Thomson.
•DivX
®
, DivX Certified
®
en de overeenstemmende
logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van DivX,
Inc. DivX verleent licentiehouders het recht om het
DivX-handelsmerk te gebruiken.
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitaal
videoformaat ontwikkeld door DivX, Inc. Dit
product is een officieel DivX Certified-product dat
DivX-video's afspeelt. Ga naar www.divx.com voor
meer informatie en softwareprogramma's om uw
bestanden om te zetten naar DivX video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX
Certified
®
-toestel moet geregistreerd zijn om DivX
Video-on-Demand (VOD) inhoud weer te geven.
Om de registratiecode aan te maken, gaat u naar het
onderdeel DivX VOD in het instelmenu van het
apparaat. Surf naar vod.divx.com met deze code om
het registratieproces te voltooien en meer te weten te
komen over DivX VOD.
• Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
• DIT PRODUCT HEEFT ONDER DE MPEG-4
VISUAL-PATENTENPORTEFEUILLE EEN
LICENTIE VOOR HET PERSOONLIJKE EN
NIET-COMMERCIËLE GEBRUIK VAN EEN
KLANT OM
(i) VIDEO TE CODEREN OVEREENKOMSTIG
DE MPEG-4 VISUAL-STANDAARD ("MPEG-4
VIDEO")
EN/OF
(ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN DIE DOOR
EEN KLANT WERD GECODEERD IN EEN
PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIËLE
ACTIVITEIT EN/OF WERD VERKREGEN VAN
EEN VIDEOLEVERANCIER DIE VAN MPEG LA
EEN LICENTIE HEEFT GEKREGEN VOOR HET
LEVEREN VAN MPEG-4 VIDEO.
ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF
IMPLICIET TOEGEKEND VOOR ENIG ANDER
GEBRUIK. VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE,
BIJVOORBEELD OVER PROMOTIONEEL,
INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN
LICENTIES, KUNT U TERECHT BIJ MPEG LA,
LLC. ZIE http://www.mpegla.com/
8
NL
Voer de volgende stappen uit (1 tot 6) om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde kabels en
accessoires.
1 Sluit de luidsprekers aan.
De luidsprekers zijn niet gemarkeerd als
rechter of linker luidspreker. Sluit de
luidspreker die u rechts hebt geplaatst
(bekeken vanaf de voorkant van het
systeem) aan op de SPEAKERS R-
aansluiting, en de luidspreker die u links
hebt geplaatst op de SPEAKERS L-
aansluiting.
Opmerking
• Sluit slechts één paar luidsprekers aan.
2 Sluit de FM-antenne aan.
Opmerking
• Houd de antenne uit de buurt van de
luidsprekerkabels.
Aan de slag
Het systeem aansluiten
FM-antenne
Voorluidspreker (links)Voorluidspreker (rechts)
Van de luidspreker
aan de rechterkant
Van de luidspreker
aan de linkerkant
Plaats de FM-draadantenne
horizontaal
ANTENNA
Aan de slag
9
NL
3 Sluit een tv aan.
Selecteer een van de volgende
aansluitingen.
Aansluiting A
Als uw tv over componentvideo-
ingangen beschikt, sluit u de tv aan op
de COMPONENT VIDEO OUT-
aansluitingen met een
componentvideokabel (niet
bijgeleverd).
Als uw tv signalen bestandssignalen in
progressive-indeling (480p of 576p)
ondersteunt, gebruikt u deze aansluiting en
stelt u de progressive-instelling in op
"AAN".
Aansluiting B
Sluit de video-ingang van uw tv aan op
de VIDEO OUT-aansluiting met de
videokabel (bijgeleverd).
Bij gebruik van een tv
Schakel de tv in en selecteer de video-ingang om de
beelden van het systeem te bekijken.
Bij het aansluiten van een
videodeck
Verbind de tv en de videodeck met video- en
audiokabels (niet bijgeleverd) zoals hieronder
weergegeven.
Als u een videodeck aansluit tussen dit systeem en de tv,
kunt u mogelijk storingen ondervinden van andere
videosignalen bij het bekijken van het videosignaal van
dit systeem. Sluit geen videodeck aan tussen dit systeem
en de tv.
Opmerkingen
• Afspeelcontrole is alleen mogelijk op uw draagbare
mediaspeler.
• Stop het afspelen op de draagbare mediaspeler voor
u overschakelt naar een ander medium/andere bron.
• Plaats de tv niet op dit systeem.
4 Sluit het netsnoer aan op een
stopcontact.
Als de bijgeleverde stekkeradapter niet in
uw stopcontact past, koppelt u deze los van
de stekker (alleen voor modellen uitgerust
met een adapter).
5 Druk op ?/1 om het systeem in te
schakelen.
"HELLO" wordt weergegeven op het
voorpaneel.
6 Stel het kleursysteem in op PAL of
NTSC afhankelijk van het kleursysteem
van uw tv.
Het kleursysteem is standaard ingesteld op
PAL.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om de functie over te schakelen naar
DVD/CD.
Het afspelen start automatisch als een disc met
automatische afspeelfunctie wordt geplaatst.
Druk twee keer op x om het afspelen te
stoppen.
2 Druk op SETUP in de stopstand.
Het i
nstelmenu wordt weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op < of , om
"Pagina voorkeuren" te selecteren en
druk vervolgens op .
4 Druk herhaaldelijk op M of m om "Type
tv" te selecteren en druk vervolgens op
of ,.
5 Druk herhaaldelijk op M of m om PAL/
Multi/NTSC te selecteren in de
weergegeven lijst en druk vervolgens
op .
A
B
Tv
Videodeck Systeem
Niet rechtstreeks
aansluiten.
wordt vervolgd
10
NL
6 Druk op SETUP om het instelmenu uit
te schakelen.
Opmerkingen
• Na het wijzigen van het kleursysteem zoals
hierboven weergegeven, kunnen er zich even
storingen voordoen op het tv-scherm.
• Als u merkt dat het beeld vervormd is, kunt u als
volgt te werk gaan om de standaardinstelling voor het
kleursysteem te herstellen:
– Open de lade.
– Druk op
DISPLAY.
– Druk op .
Twee R6 (AA)-batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Verschuif en verwijder het deksel van de
batterijhouder en plaats de twee R6 (AA)-
batterijen, met de kant E eerst. Zorg ervoor dat
u hierbij rekening houdt met de onderstaande
polariteiten.
Opmerking
• Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet
gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke
schade door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Tip
• Bij normaal gebruik kunt u de batterijen ongeveer zes
maanden lang gebruiken. Wanneer u het systeem niet
langer kunt bedienen met de afstandsbediening, moet
u beide batterijen vervangen.
De voetjes bevestigen
Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes op
elke hoek aan de onderkant van de luidsprekers
om te verhinderen dat deze wegschuiven.
Opmerking
• Wees voorzichtig met het plaatsen van luidsprekers
en/of luidsprekerstandaards op een speciaal
behandelde vloer (bijvoorbeeld met was of olie of
gepolijst): er kunnen vlekken of verkleuringen
ontstaan.
U kunt de schermtaal aanpassen.
1 Schakel uw tv in en selecteer de video-
ingang.
2 Druk op ?/1 om het systeem in te
schakelen.
3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om de functie over te schakelen naar
DVD/CD.
Het afspelen start automatisch als een disc
met automatische afspeelfunctie wordt
geplaatst. Druk op x om de weergave te
stoppen.
4 Druk op SETUP.
Het instelmenu wordt weergegeven.
5 Druk herhaaldelijk op < of , om
"Hoofdinstellingenpagina" te
selecteren en druk vervolgens op .
6 Druk herhaaldelijk op M of m om
"Schermtaal" te selecteren en druk
vervolgens op of ,.
7 Druk herhaaldelijk op M of m om een
taal te selecteren in de weergegeven
lijst en druk vervolgens op .
8 Druk op SETUP om het instelmenu uit
te schakelen.
Remove the foot pads
from the protective cover.
Maak de voetjes los
van het vel.
Een taal selecteren
Disc – basisafspeelmogelijkheden
11
NL
1 Druk op Z op het toestel.
2 Plaats de disc op de disclade.
3 Druk op N.
De disc-lade wordt gesloten. Het afspelen
wordt gestart.
Opmerking
• Gebruik geen discs waarop plakband, zelfklevers of
resten kleefmiddel aangebracht zijn; dit kan
storingen veroorzaken.
Stroom sparen in de stand-
bystand
Druk op "/1 terwijl het systeem is ingeschakeld.
Het systeem gaat naar de stroomspaarstand.
Voor u een DVD of VIDEO CD afspeelt,
schakelt u uw tv in en selecteert u de video-
ingang. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD
kunnen sommige functies verschillen of niet
beschikbaar zijn. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de disc.
Voorbeeld: bij het afspelen van een DVD
Voorbeeld: bij het afspelen van een CD
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om de functie over te schakelen naar
DVD/CD.
Het afspelen start automatisch als een disc
met automatische afspeelfunctie wordt
geplaatst.
2 Plaats een disc.
Het afspelen start automatisch wanneer u
het disccompartiment sluit.
Als het afspelen niet automatisch start,
drukt u op N.
Andere handelingen
Disc – basisafspeelmogelijkheden
Een disc plaatsen
Een disc afspelen
— Normaal afspelen
Met de
afspeelzijde
omlaag.
Handeling Druk op
Stoppen x
Pauzeren X
Afspelen hervatten na
stoppen/pauzeren
N/X
Naar het volgende
hoofdstuk, muziekstuk,
MP3-/WMA-/JPEG-/
DivX-bestand of de
volgende scène gaan
>
Naar het vorige MP3-/
WMA-/JPEG-bestand
gaan
.
Naar het vorige
hoofdstuk, muziekstuk,
DivX-bestand of de
vorige scène gaan
. twee maal.
Wanneer u één keer op
. drukt, kunt u naar het
begin gaan van het huidige
hoofdstuk, muziekstuk of
scène.
Speelduur
Hoofdstuknummer
SpeelduurMuziekstuknummer
wordt vervolgd
12
NL
1)
Uitgezonderd JPEG-beeldbestanden.
2)
De scansnelheid kan verschillen afhankelijk van de
disc.
3)
Alleen DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)
Alleen DVD Video: bediening voor vertraagd
achteruit afspelen.
Het afspelen hervatten vanaf het
punt waar u de disc hebt gestopt
— Afspelen hervatten (alleen DVD/VIDEO
CD/CD)
Dit systeem onthoudt het punt waar u de disc
hebt gestopt zodat u het afspelen kunt hervatten
vanaf dat punt.
1 Druk tijdens het afspelen van een disc
op x om het afspelen te stoppen.
Op het tv-scherm verschijnt "Druk op Afsp.
om door te gaan".
2 Druk op N.
Het toestel start de weergave vanaf het punt
waar u de disc in stap 1 hebt gestopt.
Opmerkingen
• Afspelen hervatten werkt mogelijk niet goed met
sommige discs.
• Afhankelijk van de plaats waar u de disc stopt, is het
mogelijk dat het toestel niet op exact hetzelfde punt
herneemt.
TIP
• Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de
disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op
N.
Een hoofdstuk/muziekstuk
afspelen door het nummer ervan
in te voeren de modus Normaal
afspelen (alleen op de
afstandsbediening)
Druk op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen) om
het nummer in te voeren van het hoofdstuk of
muziekstuk dat u wilt afspelen.
Voorbeeld:
Om hoofdstuk/muziekstuk 5 af te spelen, drukt u op
SHIFT + 0 + 5.
Om hoofdstuk/muziekstuk 30 af te spelen, drukt u op
SHIFT + 3 + 0.
Opmerking
• Bij sommige discs is het mogelijk dat u niet het
gewenste resultaat krijgt wanneer u op SHIFT +
cijfertoetsen (2 getallen) drukt om het nummer in te
voeren van het hoofdstuk of muziekstuk.
Geluid tijdelijk
uitschakelen
MUTING.
Als u de
geluidsonderdrukking wilt
annuleren, drukt u er
nogmaals op of regelt u het
volume met VOLUME +.
Het afspelen stoppen en
de gewenste disc
verwijderen
Z
Snel een bepaald punt
zoeken door een disc
snel vooruit of achteruit
af te spelen (Scan)
1)2)
M/ of /m
tijdens het afspelen van een
disc. Bij elke druk op M/
of /m tijdens het
scannen, verandert de
weergavesnelheid. Druk op
N om terug te keren naar
de normale snelheid. De
werkelijke snelheid kan
verschillen afhankelijk van
de disc.
Beeld per beeld
weergeven (Vertraagde
weergave)
3)
M/ of /m
4)
met
het toestel in de pauzestand.
Telkens als u tijdens
vertraagde weergave op
M/ of /m
4)
drukt, verandert de
afspeelsnelheid. Druk op
N om terug te keren naar
de normale
weergavesnelheid.
De afbeeldingen
vergroten (alleen DVD/
VIDEO CD)
Druk op ZOOM. Bij elke
druk op de knop wijzigt de
zoomschaal. Om terug te
keren naar het normale
formaat, drukt u
herhaaldelijk op ZOOM tot
de schaal teruggekeerd is
naar het normale formaat.
Handeling Druk op
Disc – basisafspeelmogelijkheden
13
NL
Een DVD is onderverdeeld in diverse beeld- of
muzieksecties. Deze secties worden "titels"
genoemd. Bij het afspelen van een DVD die
verschillende titels bevat, kunt u de gewenste
titel selecteren via het DVD
TOP MENU.
Wanneer u een DVD afspeelt waarbij u
bijvoorbeeld de taal voor de ondertiteling of het
geluid kunt selecteren, kunt u deze instellingen
uitvoeren via de optie DVD MENU.
1 Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU.
Het disc-menu verschijnt op het tv-scherm.
De inhoud van het menu varieert van disc
tot disc.
2 Druk op </M/m/, of SHIFT +
cijfertoetsen om het item te selecteren
dat u wilt afspelen of wijzigen en druk
vervolgens op .
U kunt PBC*-menu's op uw tv-scherm
gebruiken om te genieten van de interactieve
software van de disc. Het formaat en de
structuur van het menu kunnen verschillen
afhankelijk van de disc.
* PBC: Playback Control
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om de functie over te schakelen naar
DVD/CD.
2 Een VIDEO CD met PBC-functies
plaatsen (Ver. 2.0).
Het afspelen start en het PBC-menu wordt
weergegeven op het tv-scherm.
3 Druk op SHIFT + cijfertoetsen
(2 getallen) om het gewenste
itemnummer te selecteren.
4 Vervolg het afspelen op basis van de
instructies in de menu's om te genieten
van interactieve weergave.
Afhankelijk van de VIDEO CD kan de
procedure verschillen; raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt
geleverd.
Terugkeren naar een vorig menu
Druk op O.
Afspelen met PBC-functies
annuleren
Druk op SHIFT + cijfertoetsen om het gewenste
itemnummer te selecteren in de stopstand.
Om terug te keren naar de PBC-weergave, drukt
u tweemaal op x en vervolgens op N.
Voor u MP3-bestanden, JPEG-bestanden of
DivX-bestanden afspeelt, schakelt u uw tv in en
selecteert u de video-ingang.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om de functie over te schakelen naar
DVD/CD.
2 Plaats een DATA CD of een DATA DVD
in het toestel.
De bestandslijst verschijnt.
Opmerkingen
• De volgende discs hebben meer tijd nodig om de
weergave te starten.
– een disc opgenomen met een ingewikkelde
boomstructuur.
– een disc opgenomen in multi-sessie.
– een disc waaraan gegevens kunnen worden
toegevoegd (niet-gefinaliseerde disc).
• Bepaalde CD-R's of CD-RW's kunnen, afhankelijk
van de bestandsindeling, niet worden afgespeeld op
dit systeem.
Een DVD afspelen via het
menu
Een VIDEO CD met PBC-
functies afspelen
(Ver. 2.0)
— PBC-weergave
MP3/JPEG/DivX
®
-
bestanden afspelen
wordt vervolgd
14
NL
3 Druk herhaaldelijk op </M/m/, om
het bestand te selecteren dat u wilt
afspelen.
Druk herhaaldelijk op M of m om omhoog
of omlaag te bladeren door de inhoud van
de map.
Selecteer een map en druk op of
, om
in die map te gaan.
Selecteer
en druk op of < om
terug te keren naar de bovenliggende map.
4 Druk op N/ .
Het afspelen start vanaf het gekozen
bestand.
Als u een JPEG-bestand heeft geselecteerd,
begint de diavoorstelling.
Andere handelingen
Opmerkingen over bestanden
• Het systeem bevat albums die geen audiobestanden
en JPEG-beeldbestanden bevatten. Als er meer dan
648 bestanden (inclusief mappen) + 2
standaardmappen ('.' en '..'), max. 300 mappen
(inclusief '.' en '..') op het USB-apparaat opgeslagen
zijn, variëren de mappen die door het systeem
worden herkend afhankelijk van de mapconfiguratie.
• Het toestel kan de volgende bestanden afspelen.
Het toestel speelt alle gegevens met de bovenstaande
extensie af, zelfs als het geen MP3/WMA/JPEG-
formaat is. Bij het afspelen van dergelijke gegevens
kan het volume hoog oplopen, waardoor uw
luidsprekersysteem kan worden beschadigd. Het
toestel kan tot een niveau van 25 mappen diep
afspelen.
Opmerkingen over MP3/JPEG-bestanden
• Het systeem ondersteunt MP3-bestanden die
opgenomen zijn met een bitsnelheid van 32 tot 320
kbps en een samplefrequentie van 32/44,1/48 kHz
voor MPEG1 Audio Layer-3.
• Als u de extensie ". MP3" plaatst bij gegevens die
niet de MP3-indeling hebben, kan het systeem de
gegevens niet goed herkennen en kan het volume
hoog oplopen, waardoor uw luidsprekersysteem kan
worden beschadigd.
Opmerkingen over DivX-bestanden
• Het is mogelijk dat het toestel een DivX-bestand niet
afspeelt wanneer het bestand werd samengesteld uit
twee of meer DivX-bestanden.
• Het toestel kan geen DivX-bestand afspelen met een
grootte van meer dan 640 (breedte) × 480 (hoogte).
• Afhankelijk van het DivX-bestand is het mogelijk dat
het beeld onduidelijk is of het geluid wordt
onderbroken.
• Het toestel kan bepaalde DivX-bestanden, die langer
zijn dan 3 uur, niet afspelen.
• Afhankelijk van het DivX-bestand is het mogelijk dat
het beeld wordt onderbroken of onduidelijk is. In
beide gevallen is het aanbevolen dat u het bestand
aanmaakt met een lagere bitsnelheid. Als het geluid
nog steeds wordt verstoord, is MP3 het aanbevolen
geluidsformaat. Merk echter op dat dit toestel niet
voldoet aan het formaat WMA (Windows Media
Audio).
• Door de compressietechnologie die wordt gebruikt
voor de DivX-bestanden, kan het een tijdje duren eer
het beeld verschijnt nadat u op N hebt gedrukt.
Handeling Actie
Weergave
stoppen
Druk op x terwijl een MP3-bestand
of DivX-bestand wordt
weergegeven.
Druk op DVD MENU terwijl een
JPEG-bestand wordt weergegeven.
Pauzeren Druk op X.
Druk op
N/X om de weergave te
hervatten.
Overzicht Druk op x terwijl een JPEG-bestand
wordt weergegeven.
..
\mp3\
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
MP3
MP3
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
..
x
001/015 Folder
MP3
Abcdefghijklmn 05
Bestand Extensie van het
bestand
MP3-bestand ".mp3"
WMA-bestand ".wma"
JPEG-beeldbestand ".jpg" of ".jpeg"
MPEG ".MPG"
DivX ".DivX" of ".AVI"
Disc – diverse afspeelmogelijkheden
15
NL
• Afhankelijk van het DivX-bestand komt het geluid
mogelijks niet overeen met de beelden op het scherm.
• De weergavevolgorde kan verschillend zijn,
afhankelijk van de software die werd gebruikt om het
DivX-bestand te maken.
De beschikbare opties voor herhaald en
willekeurig afspelen verschillen afhankelijk van
het disctype.
Druk herhaaldelijk op REPEAT tijdens het
afspelen.
Bij elke druk op de knop wijzigt de instelling
cyclisch als volgt:
x Bij het afspelen van een DVD
• Hoofdstuk: herhaalt het huidige
hoofdstuk.
• Titel: herhaalt de huidige titel.
•
ALLES: herhaalt alle titels op de disc.
• Shuffle: speelt een disc af in willekeurige
volgorde.
• Shuffle: herhaalt willekeurig afspelen.
• Uit: herhaald afspelen is uitgeschakeld.
x Bij het afspelen van een VIDEO CD/
SVCD/CD
• Track: herhaalt het huidige muziekstuk.
•
ALLES: herhaalt alle muziekstukken op
de disc.
• Shuffle: speelt een disc af in willekeurige
volgorde.
•
Shuffle: herhaalt willekeurig afspelen.
• Uit: herhaald afspelen is uitgeschakeld.
x Bij het afspelen van een DATA CD/DATA
DVD
• Shuffle: speelt alle bestanden af in
willekeurige volgorde.
• Willekeurig: speelt alle bestanden af in
willekeurige volgorde.
• Enkel: speelt het huidige bestand af.
• Één: herhaalt het huidige bestand.
• Map: herhaalt de huidige map.
• Map: speelt de huidige map af.
Herhaald/willekeurig afspelen
annuleren
Disc – diverse afspeelmogelijkheden
Herhaalde weergave
— Herhaald afspelen
wordt vervolgd
16
NL
x Bij het afspelen van een DVD/CD
Druk herhaaldelijk op de knop tot " Uit"
wordt weergegeven.
x Wanneer u een MP3/JPEG/DivX-bestand
afspeelt
Druk voor MP3/JPEG op de knop tot "Map"
wordt weergegeven.
Druk voor DivX op de knop tot " Uit" wordt
weergegeven.
Opmerkingen
• U kunt Herhalen/Shuffle afspelen niet uitvoeren
tijdens PBC-weergave of tijdens het afspelen van een
VIDEO CD (pagina 13).
• Herhaald afspelen wordt geannuleerd wanneer:
– U het systeem uitschakelt.
– U het disccompartiment opent.
– U overschakelt naar een andere functie.
• Wanneer u de VIDEO CD/SVCD afspeelt, voert u de
onderstaande handelingen uit voor PBC Uit:
– Druk twee keer op x.
– Druk op SHIFT + gewenste cijfertoetsen.
– Druk op .
U kunt zoeken naar een titel of hoofdstuk
(DVD) en een muziekstuk (VIDEO CD). Aan
titels, hoofdstukken en muziekstukken op de
disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u
het gewenste item kunt kiezen door het
overeenkomstige nummer in te voeren.
Opmerking
• De zoekfunctie werkt niet tijdens Willekeurig
afspelen.
Een titel/hoofdstuk/
muziekstuk/scène enz.
zoeken
U kunt een DVD VIDEO doorzoeken op titel of
hoofdstuk en u kunt een VIDEO CD/CD/DATA
CD/DATA DVD doorzoeken op muziekstuk,
index of scène. Voor een DATA CD/DATA
DVD/USB-apparaat kunt u op map of bestand
zoeken. Aan titels en muziekstukken op de disc
zijn unieke nummers toegekend, zodat u de
gewenste titel of het gewenste muziekstuk kunt
kiezen door het betreffende nummer in te
voeren. U kunt echter ook naar een scène zoeken
met de tijdcode.
1 Druk op DISPLAY tijdens het
afspelen.
Het bedieningsmenuscherm verschijnt op
het tv-scherm.
x Bij het afspelen van een DVD
De schermweergave
gebruiken om te zoeken
Audio
01/01
03/13
Menu
#

0:08:54
Titel
Hoofdstuk
Ondertit.
Verstr duur ttl
2CH Engels
Engels
Disc – diverse functies
17
NL
x Bij het afspelen van een VCD
2 Druk op M of m om een optie te
selecteren en druk op
.
3 Druk op SHIFT + cijfertoets om naar de
geselecteerde optie te gaan.
x Bij het afspelen van een CD
1 Druk op DISPLAY tijdens het
afspelen.
"Selecteer track:--/--" wordt weergegeven
op de tv.
2 Druk op SHIFT + cijfertoetsen om het
gewenste muziekstuk te selecteren.
De weergave begint vanaf het gekozen
muziekstuk.
x Wanneer u een MP3/JPEG/DivX-bestand
afspeelt
1 Druk op DISPLAY tijdens het
afspelen.
"Selecteren:---" wordt weergegeven op de
tv.
2 Druk op SHIFT + cijfertoetsen om het
gewenste muziekstuk te selecteren.
De weergave begint vanaf het gekozen
muziekstuk.
Het geluid wijzigen
Bij het afspelen van een DVD of DATA CD/
DATA DVD (DivX-bestanden) opgenomen in
verschillende audioformaten (PCM, Dolby
Digital, MPEG-audio) kunt u het audioformaat
kiezen. Bij een meertalige DVD kan ook de taal
worden gewijzigd.
Bij een VIDEO CD of CD kunt u het geluid van
het linker- of rechterkanaal selecteren en naar
het geluid van het geselecteerde kanaal luisteren
via de linker- en de rechterluidsprekers. Zo kunt
u bij een disc met een muziekstuk waarbij het
stemgeluid via het rechterkanaal en de
instrumenten via het linkerkanaal worden
weergegeven, alleen de instrumenten weergeven
via beide luidsprekers door het linkerkanaal te
kiezen.
Druk herhaaldelijk op AUDIO tijdens het
afspelen.
Bij elke druk op de knop wijzigt de instelling
cyclisch als volgt:
x Bij het afspelen van een DVD
De beschikbare talen en audioformaten hangen
af van de DVD.
Als dezelfde taal twee keer of meer wordt
weergegeven, is de DVD opgenomen in
meerdere audioformaten.
x Bij het afspelen van een VIDEO CD/CD
• Mono links: het geluid van het linkerkanaal
(mono).
• Mono rechts: het geluid van het rechterkanaal
(mono).
• Stereo: het standaardstereogeluid.
06/14
#
0:21:24
Menu
Track
Tijdweerg.
Totaal verstr.
Uit
Totaal verstr.
Herhalen
Disc – diverse functies
Het geluid/de
ondertiteling/de hoek
wijzigen
wordt vervolgd
18
NL
x SVCD (alleen audiotrack 1)
• [Stereo]: het standaard stereogeluid.
• [Mono links]: het geluid van het linkerkanaal
(mono).
• [Mono rechts]: het geluid van het
rechterkanaal (mono).
x SVCD (audiotrack 1-2)
• [Audio 1]: het stereogeluid van audiotrack 1.
• [Audio 2]: het stereogeluid van audiotrack 2.
x Bij het afspelen van een DivX-bestand
De formaatkeuze van geluidssignalen voor
DATA CD's of DATA DVD's verschilt
afhankelijk van het DivX-bestand op de disc.
Het formaat wordt weergegeven op het tv-
scherm.
De gewenste audiotrack
voorprogrammeren
U kunt de gewenste audiotrack
voorprogrammeren op het systeem door het
volgen van de handelingen die worden
beschreven bij "De taal wijzigen" (pagina 19).
Opmerkingen
• Wanneer u een DVD afspeelt die geluid bevat van
meer dan 2 kanalen, wordt het geluid
gecomprimeerd naar 2 kanalen en uitgevoerd via de
luidsprekers van het systeem. Geluid in het formaat
"multikanaals-PCM" wordt niet uitgevoerd.
• Bij discs die niet opgenomen zijn met meerdere
audioformaten, kunt u het geluid niet wijzigen.
• Afhankelijk van de DVD is het mogelijk dat u het
geluid niet kunt wijzigen, zelfs niet als de DVD
opgenomen is met meerdere audioformaten.
• Voor een VIDEO CD en een CD keert de instelling
terug naar "Stereo" wanneer u het systeem
uitschakelt of het disccompartiment opent.
• Tijdens het afspelen van een DVD is het mogelijk dat
het geluid automatisch wordt gewijzigd.
De audio-informatie van de
disc weergeven (alleen DVD/
DivX)
Als u tijdens de weergave herhaaldelijk op
AUDIO drukt, verschijnt het formaat van het
audiosignaal (PCM, Dolby Digital) op het tv-
scherm.
Voorbeeld: in het Dolby Digital-formaat kunnen
uiteenlopende signalen van mono- tot 5.1-
kanaalssignalen op een DVD opgenomen zijn.
Afhankelijk van de DVD kan het aantal
opgenomen kanalen verschillend zijn.
De ondertiteling weergeven
(alleen DVD/DivX)
Bij een DVD-/DivX-disc waarop meertalige
ondertitels zijn opgenomen, kunt u de taal van
de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en
naar wens in- en uitschakelen.
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE tijdens het
afspelen.
Bij elke druk op de knop wijzigt de taal.
De instelling voor de
ondertiteling annuleren
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om
"Ondertiteling uit" te selecteren.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de DVD/DivX kunt u de
ondertiteling niet wijzigen, ook al zijn er ondertitels
in meerdere talen opgenomen op de DVD/DivX.
• Voor de talen die niet ondersteund worden door dit
model, wordt TAAL weergegeven als "Overige".
De hoeken wijzigen (alleen
DVD)
Wanneer u een DVD afspeelt waarbij een scène
vanuit verschillende hoeken is opgenomen, kunt
u de kijkhoek wijzigen.
Druk herhaaldelijk op ANGLE tijdens het
afspelen.
Bij elke druk op de knop wijzigt de hoek.
Opmerkingen
• Bij sommige DVD's kunt u de hoek niet wijzigen, zelfs
niet als er vanuit meerdere hoeken opgenomen is.
• Als er slechts vanuit één hoek is opgenomen en u op
de knop voor het wijzigen van de hoek drukt, wordt
" " weergegeven op de tv.
Audio 1/3: Dolby Digitalen
Engels
Audioformaat
Disc – diverse functies
19
NL
U kunt het systeem op een vooraf ingesteld
tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt
vallen met muziek. De tijd kan worden
ingesteld in stappen van 10 minuten.
Druk op SLEEP.
Telkens als u op deze knop drukt, verandert de
weergave van de minuten (de resterende tijd) in
het uitleesvenster op het voorpaneel als volgt:
In het uitleesvenster op het voorpaneel wordt
20 seconden afgeteld.
De resterende tijd controleren
Houd SLEEP gedurende 3 seconden ingedrukt
om de resterende tijd weer te geven op het
voorpaneel.
De resterende tijd wijzigen
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste
tijd te selecteren.
De functie Sleep Timer annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "UIT" wordt
weergegeven in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
1 Druk twee keer op x om Afspelen
hervatten te annuleren.
2 Druk op SETUP in de stopstand.
Het instelmenu wordt weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op < of , om
"Pagina voorkeuren" te selecteren en
druk vervolgens op .
4 Druk herhaaldelijk op M of m om een
item te selecteren en druk vervolgens
op .
x Audio
Voor het wijzigen van de taal van het
geluidspoor. Selecteer de taal uit de
weergegeven lijst.
x Ondertit.
Voor het wijzigen van de taal van de
ondertiteling. Selecteer de taal uit de
weergegeven lijst.
x Discmenu
Voor het selecteren van de taal voor het
DVD-menu.
5 Druk herhaaldelijk op M of m om een
taal te selecteren en druk vervolgens
op .
6 Druk op SETUP om het instelmenu uit
te schakelen.
De schermtaal aanpassen
Selecteer "Hoofdinstellingenpagina" in stap 3 en
selecteer vervolgens "Schermtaal". Raadpleeg
"Een taal selecteren" (pagina 10) voor meer
informatie.
Opmerking
• Wanneer de geselecteerde taal niet opgenomen is op
de DVD, wordt er automatisch een van de
opgenomen talen geselecteerd.
U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de
muziekstukken op de disc worden afgespeeld en
zo uw eigen programma samenstellen. U kunt
maximaal 20 muziekstukken programmeren.
1 Druk op PROGRAM.
Het programmamenuscherm verschijnt op
het tv-scherm.
De Sleep Timer gebruiken
De taal wijzigen
—Taal
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
UIT T SLEEP 90 ............... SLEEP 40
Uw eigen programma
samenstellen
— Programma afspelen
wordt vervolgd
20
NL
x CD
2 Druk op SHIFT + cijfertoetsen
(2 getallen) om het gewenste
muziekstuk te selecteren.
Selecteer bijvoorbeeld muziekstuk [2].
Druk op SHIFT + 0 + 2.
3 Druk op </M/m/, om [Starten] te
selecteren om het programma af te
spelen.
Opmerking
• Wanneer het afspelen van het programma wordt
gestopt of een herhaaloptie wordt geselecteerd, wordt
het programma geannuleerd.
U kunt diverse beeld- en geluidsinstellingen
verrichten.
1 Druk op SETUP.
Het instelmenu wordt weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op < of , om de
instelpagina te selecteren en druk
vervolgens op .
3 Druk herhaaldelijk op M of m om een
item te selecteren en druk vervolgens
op .
4 Druk op SETUP om het instelmenu uit
te schakelen.
Opmerking
Als u niet naar de [Pagina voorkeuren] kunt gaan,
drukt u op SETUP om het menu te beëindigen.
Druk daarna twee keer op x voor u nogmaals op
SETUP drukt.
Hoofdinstellingenpagina
x Tv-scherm
Selecteer de breedte-/hoogteverhouding van de
aangesloten tv.
x Schermtaal (schermweergave)
U kunt de taal voor het tv-scherm kiezen.
x Schermbeveiliging
De schermbeveiliging voorkomt schade aan het
tv-scherm door te vermijden dat een statisch
beeld te lang wordt weergegeven.
[Aan]: schakelt over naar de schermbeveiliging
wanneer het afspelen gedurende langer dan
15 minuten is gestopt of gepauzeerd.
[Uit]: de schermbeveiliging wordt geannuleerd.
Het instelscherm
gebruiken
—Instelmenu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
.<
02
01
11
04
09
03
_ _
_ _
_ _
_ _
Afsl.
Programma:track (01-13)
Starten
VLG.
16:9 Selecteer deze optie wanneer u een
breedbeeld-tv of een tv met
breedbeeldfunctie aansluit.
4:3 Letter
Box
Selecteer deze optie wanneer u een tv
met 4:3-scherm aansluit. Toont een
breed beeld met zwarte stroken aan de
boven- en onderkant van het tv-
scherm.
4:3 Pan Scan Selecteer deze optie wanneer u een tv
met 4:3-scherm aansluit. Het systeem
geeft automatisch het brede beeld op
het volledige scherm weer en snijdt het
overtollige gedeelte bij
.
Disc – diverse functies
21
NL
x Laatste geheugen
[Aan]: het afspelen van de laatste disc hervatten
als deze werd gestopt met [/1.
[Uit]: afspelen hervatten uitschakelen.
Wanneer het geheugen vol is, wordt het
hervatpunt voor de allereerste disc gewist.
x Autom. Standby
U kunt de stand-bystand instellen.
[Aan]: het toestel schakelt automatisch over naar
de stand-bystand wanneer gedurende langer dan
30 minuten het afspelen is gestopt, gepauzeerd,
er geen disc is geplaatst of de disc is
uitgeworpen.
[Uit]: Niet automatisch naar stand-by.
Video-instellingenpagina
x Progressive
U kunt het progressive-signaal instellen dat
wordt weergegeven via VIDEO OUT.
[Aan]: de progressive-scanstand inschakelen.
Lees de instructies op de tv en bevestig uw
handeling door op te drukken.
[Uit]: de progressive-scanstand uitschakelen.
x DivX VOD
[,]: de DivX-registratiecode weergeven.
Pagina voorkeuren
x Type tv
Selecteer het kleursysteem voor het afspelen van
een disc. De standaardinstelling is "PAL" voor
Europese modellen en "NTSC" voor andere
modellen.
x Audio
Selecteer de voorkeuraudiotaal voor DVD's met
meerdere soundtracks.
x Ondertit.
U kunt de taal van de ondertitels op de DVD
VIDEO kiezen.
x Discmenu
U kunt de taal kiezen voor het disc-menu.
Opmerking
• Als de geselecteerde taal voor audio/ondertiteling/
discmenu niet beschikbaar is op de DVD, wordt in de
plaats daarvan de standaardtaal van de disc gebruikt.
x Ouderlijk
Deze functie kan worden gebruikt om te
verhinderen dat discs worden bekeken die de
ingestelde beperkingen overschrijden. De
functie werkt alleen voor de DVD's waarvoor
een ouderlijk niveau is toegewezen aan de
volledige disc of bepaalde scènes op de disc.
1 Druk herhaaldelijk op M of m om een
classificatie van 1 tot 8 te selecteren en
druk vervolgens op .
2 Druk op SHIFT + cijfertoetsen om uw
wachtwoord van 6 cijfers in te voeren.
x Standaard
Met deze functie kunt u alle opties van het
instelmenu en uw persoonlijke instellingen weer
herstellen naar de standaardwaarden, behalve de
instelling voor [Wachtwoord] en [Ouderlijk].
Druk op om de terugkeer naar de
standaardwaarden te bevestigen.
Wachtwoordinstell.pag.
x Wachtwoord
Volg de instructies op de tv om het wachtwoord
voor vergrendelde discs in te stellen of te
wijzigen en beperkte DVD's af te spelen.
1 Druk op "SHIFT +000000" of voer uw
laatst ingestelde wachtwoord van 6
cijfers in bij "Oud Wachtwoord".
2 Druk op SHIFT + het nieuwe
wachtwoord van 6 cijfers bij "Nieuw
Wachtwoord".
3 Druk nogmaals op SHIFT + het nieuwe
wachtwoord van 6 cijfers bij "WW
bevestigen" om te bevestigen.
4 Selecteer "OK" om het menu te
verlaten.
PAL Wijzigt het videosignaal van een
NTSC-disc en voert het uit in het
PAL-systeem.
Multi Voert het videosignaal uit in het
systeem van de disc: PAL of
NTSC. Selecteer "Multi" als uw tv
een dubbel systeem gebruikt.
NTSC Wijzigt het videosignaal van een
PAL-disc en voert het uit in het
NTSC-systeem.
22
NL
Wanneer u op SETUP drukt in de stopstand,
worden de volgende instellingen weergegeven.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
Opmerking
• Annuleer eerst "Pagina voorkeuren" (pagina 12) om
"Pagina voorkeuren" te selecteren.
Hoofdinstellingenpagina (pagina 20)
Video-instellingenpagina (pagina 21)
Pagina voorkeuren (pagina 21)
Wachtwoordinstell.pag. (pagina 21)
Instelmenu verlaten
Selecteer deze optie om het instelmenu te
verlaten.
Itemlijst voor
systeeminstellingen
Tv-scherm 16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Schermtaal ENG
(Kies de taal die u wilt
gebruiken uit de weergegeven
talenlijst.)
Schermbeveiliging Aan
Uit
Laatste geheugen Aan
Uit
Autom. Standby Aan
Uit
Progressive Aan
Uit
DivX VOD ,
Type tv PAL
Multi
NTSC
Audio ENG
(Kies de taal die u wilt
gebruiken uit de weergegeven
talenlijst.)
Ondertit. ENG
(Kies de ondertiteltaal van uw
voorkeur voor het afspelen van
een DVD.)
Discmenu ENG
(Kies de taal die u wilt
gebruiken uit de weergegeven
talenlijst.)
Ouderlijk 1 KINDVEILIG
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 VOLWASSEN
Standaard Resetten
Wachtwoord Wijzigen
Tuner
23
NL
U kunt tot 20 FM-zenders voorprogrammeren.
U kunt daarna op een van deze zenders
afstemmen door het overeenkomstige vooraf
ingestelde nummer te selecteren.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om "FM" te selecteren.
2 Houd TUNING +/– gedurende
2 seconden ingedrukt om het
afstemmen te starten, tot u de
gewenste radiozender vindt.
"SEARCH + or –" wordt weergegeven op
het voorpaneel tot een radiozender met
voldoende signaalsterkte gevonden is.
3 Druk op PROGRAM.
"P 01" knippert op het voorpaneel.
4 Druk op PRESET +/– om het vooraf
ingestelde nummer te selecteren
waaronder u de huidige radiozender
wilt opslaan.
5 Druk op om deze op te slaan.
Tips
• Druk op x of TUNING +/– om automatisch
afstemmen te stoppen in stap 2.
• U kunt in stap 2 op TUNING +/– drukken om
handmatig de radiofrequenties af te lopen. De huidige
frequentie wordt aangegeven op het frontpaneel
(handmatige afstemming).
Programmeer eerst radiozenders in het
geheugen van de tuner (zie "Radiozenders
voorprogrammeren" (pagina 23)).
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
om "FM" te selecteren.
2 Druk op PRESET +/– of SHIFT +
cijfertoetsen om een vooraf ingesteld
nummer te selecteren.
"P 01" verschijnt op het voorpaneel.
Het geluid dempen
Druk op MUTING.
Druk nogmaals op MUTING of druk op
VOLUME + om het geluid te herstellen.
Een FM-stereoprogramma
beluisteren zonder stereo-effect
Wanneer een FM-stereoprogramma statische
ruis bevat, drukt u herhaaldelijk op AUDIO tot
"MONO" wordt weergegeven op het
voorpaneel. Het stereo-effect valt weg maar de
ontvangst is beter.
Tip
• Om de ontvangst te verbeteren, regelt u de
bijgeleverde antennes bij of sluit u een in de handel
verkrijgbare externe antenne aan.
Het Radio Data System (RDS) is een zenddienst
die ervoor zorgt dat radiozenders bijkomende
informatie samen met het gebruikelijke
programmasignaal kunnen verzenden. Deze
tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals
de weergave van de zendernaam. RDS is alleen
beschikbaar voor FM-zenders.*
Opmerking
• Het is mogelijk dat RDS niet goed werkt wanneer de
zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet
goed verzendt of wanneer de signaalsterkte zwak is.
* Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of een
gelijkaardige dienst. Als u het RDS-systeem niet
goed kent, contacteert u de plaatselijke radiozenders
voor meer informatie over de RDS-diensten in uw
streek.
De zendernaam of frequentie
bekijken in het uitleesvenster op
het voorpaneel
Druk op DISPLAY
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt,
verandert het uitleesvenster op het
voorpaneel zoals aangegeven.
1 Zendernaam
2 Afgestemde frequentie*
* Keert na enkele seconden terug naar het originele
uitleesvenster.
Tuner
Radiozenders
voorprogrammeren
Naar de radio luisteren
Het Radio Data System
(RDS) gebruiken
24
NL
Een dynamischer geluid
genereren (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Druk op DSGX.
Bij elke druk op de knop wijzigt de weergave
van het voorpaneel als volgt:
DSGX UIT y DSGX AAN
Druk op EQ.
Telkens wanneer u op deze knop drukt, kunt u
een geluidseffect selecteren dat het meest
aansluit bij de video of muziek die u afspeelt. De
standaardinstellingen zijn onderstreept.
Geluidsregeling
Het geluid aanpassen
Een voorgeprogrammeerd
geluidseffect selecteren
ROCK Meer lage en hoge tonen voor
fantastische filmeffecten en
sfeer. Uitstekend voor actiefilms
en rock/popmuziek.
JAZZ Heldere midden- en hoge tonen.
Creëert de atmosfeer van een
live-club met de artiest net voor
u. Ideaal voor jazzmuziek en het
bekijken van drama's.
KLASSIEK Ideaal om klassieke muziek te
beluisteren en DVD's met live-
concerten te bekijken.
VLAK Vlak en zuiver geluid.
Extern toestel
25
NL
U kunt audio- en videobestanden (MP3/DivX/
WMA-bestanden)/JPEG-beeldbestanden
afspelen die werden overgezet naar een USB-
apparaat (niet bijgeleverd) door het USB-
apparaat te verbinden met de
bedieningseenheid.
Alleen MP3/WMA-bestanden* kunnen door het
toestel worden afgespeeld.
* Bestanden met copyrightbeveiliging (Digital Rights
Management) kunnen niet door het systeem worden
afgespeeld.
Over afspeelbare USB-apparaten
• Wanneer u een USB-apparaat formatteert,
dient u dit te doen met het apparaat zelf of met
de speciale formatteersoftware voor het
apparaat. Doet u dit niet, dan kunt u mogelijk
geen gegevens overzetten van het USB-
apparaat naar dit systeem.
Het USB-apparaat aansluiten
1 Schakel de tv in voor u een USB-
apparaat aansluit op de (USB)-
poort.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/–
tot "USB" wordt weergegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
3 Druk herhaaldelijk op M of m om een
map te selecteren en druk vervolgens
op N.
Meer informatie over afspelen vindt u bij
"MP3/JPEG/DivX
®
-bestanden afspelen"
(pagina 13).
Opmerkingen
• Controleer bij het aansluiten van het USB-apparaat of
u het apparaat op de correcte manier aansluit.
• Forceer het USB-apparaat niet tijdens het plaatsen;
dit kan het apparaat beschadigen.
• Sluit behalve het USB-apparaat geen andere
apparaten of voorwerpen aan.
• De onderstaande USB-apparaten/situaties verlengen
de tijd die nodig is om het afspelen te starten:
– een USB-apparaat dat werd overgezet met een
ingewikkelde boomstructuur.
– wanneer de audiobestanden of JPEG-
beeldbestanden in een andere map net werden
afgespeeld.
– er veel mappen of bestanden op het USB-
apparaat staan.
• Meer informatie over de bestandsextensie vindt u op
pagina 14 (Opmerkingen over bestanden).
• Sommige USB-apparaten kunnen afhankelijk van
het bestandsformaat niet worden afgespeeld op het
toestel.
• Het is mogelijk dat het toestel een audiobestand niet
kan afspelen afhankelijk van het type bestand.
• Verbind het USB-apparaat niet met het systeem door
middel van een USB-hub.
• Bij sommige USB-apparaten is het mogelijk dat het
even duurt voordat een handeling wordt uitgevoerd
door het toestel.
• Dit systeem ondersteunt niet noodzakelijk alle
functies van het aangesloten USB-apparaat.
• Bewaar geen andere bestandstypen of overbodige
mappen op een USB-apparaat dat audiobestanden,
JPEG-beeldbestanden of videobestanden bevat.
• Compatibiliteit met alle MP3/WMA-codeer-/
schrijfsoftware en USB-apparaten kan niet worden
gegarandeerd. Een incompatibel USB-apparaat kan
ruis of een onderbroken geluid veroorzaken of
helemaal niet afspelen.
• Voordat u het USB-apparaat gebruikt, moet u ervoor
zorgen dat er geen bestanden met virussen op het
USB-apparaat zijn opgeslagen.
Extern toestel
Afspelen vanaf een USB-
apparaat
USB-apparaat
wordt vervolgd
26
NL
Alvorens een USB-apparaat
met dit systeem te gebruiken
Kijk op de onderstaande websites voor
informatie over compatibele USB-apparaten.
Voor klanten in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Voor klanten in Azië en Oceanië:
<http://www.sony-asia.com/support>
U hoeft alleen uw draagbare mediaspeler (bv.
MP3-speler) aan te sluiten op dit toestel om te
kunnen genieten van een uitmuntende
geluidskwaliteit voor uw muziekcollectie.
1 Sluit een 3,5 mm-stereoaudiokabel
(niet bijgeleverd) aan op de AUDIO IN-
aansluiting van dit toestel en de
"hoofdtelefoonaansluiting" van uw
draagbare mediaspeler.
2 Druk op FUNCTION +/– om AUDIO IN te
selecteren.
Audio-invoer
Scherm
27
NL
U kunt de speelduur en de resterende speelduur
van de huidige titel, het huidige hoofdstuk of het
huidige muziekstuk controleren.
Druk herhaaldelijk op TIME.
Telkens als u op TIME drukt tijdens het afspelen
van de disc, verandert de weergave:
1 t 2 t ... t 1 t ...
x CDDA-disc
1 [Enkel verstr.]: speelduur van het huidige
muziekstuk.
2 [Rest. enkel]: resterende speelduur van het
huidige muziekstuk.
3 [Totaal verstr.]: speelduur van de huidige
disc.*
4 [Totaal rest.]: resterende speelduur van de
huidige disc.*
x VIDEO CD (met PBC Aan)
1 [Enkel verstr.]: speelduur van het huidige
muziekstuk.
2 [Rest. enkel]: resterende speelduur van het
huidige muziekstuk.
3 [Weergave Uit]: geen informatie.
x VIDEO CD (met PBC Uit)
1 [Enkel verstr.]: speelduur van het huidige
muziekstuk.
2 [Rest. enkel]: resterende speelduur van het
huidige muziekstuk.
3 [Totaal verstr.]: speelduur van de huidige
disc.*
4 [Totaal rest.]: resterende speelduur van de
huidige disc.*
5 [Weergave Uit]: geen informatie.
x DVD
1 [Verstr duur ttl]: speelduur van de huidige
titel.
2 [Rest. duur tit.]: resterende speelduur van de
huidige titel.
3 [Hfdst. verstr.]: speelduur van het huidige
hoofdstuk.
4 [Hfdst. rest.]: resterende speelduur van het
huidige hoofdstuk.
5 [Weergave Uit]: geen informatie.
Opmerkingen
• Telkens als u op TIME drukt terwijl u de disc
afspeelt, wordt de speelduur weergegeven op
de tv.
• Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft, geeft
het systeem TITLE, ARTIST en ALBUM
weer via de ID3-taginformatie.
Het systeem ondersteunt ID3 versie 1.0/1.1/
2.2/2.3.
* Wanneer de modus Herhalen ingesteld is op
Willekeurig, wordt de totale weergave niet
getoond. Bovendien keert de tijdweergave
terug naar Verstreken speelduur wanneer u
overschakelt naar Willekeurig in de totale
weergave.
De helderheid van het uitleesvenster op het
voorpaneel kan op 2 niveaus worden ingesteld.
De standaardinstelling is onderstreept.
Druk herhaaldelijk op DIMMER tot de
gewenste modus wordt weergegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
• [DIM UIT]: helder.
• [DIM AAN]: gedimd.
U kunt de volgende knoppen op de
afstandsbediening gebruiken om een Sony-tv te
bedienen.
Scherm
Informatie bekijken over
de disc op het scherm
De helderheid van het
uitleesvenster op het
voorpaneel regelen
De tv bedienen met de
afstandsbediening
Handeling Druk op
De televisie in- of
uitschakelen
TV ?/1
Het invoersignaal
wijzigen van de tv naar
andere ingangen
TV INPUT
28
NL
Als u problemen ervaart met het systeem, voert
u de volgende handelingen uit:
1 Zorg ervoor dat het netsnoer en de
luidsprekerkabels correct en stevig
aangesloten zijn.
2 Zoek uw probleem in de onderstaande
controlelijst en voer de voorgestelde
oplossing uit.
Indien het probleem niet opgelost is na het
uitvoeren van de bovenstaande handelingen,
neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
verdeler.
Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel
beslist om tijdens een herstelling onderdelen te
vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen
worden ingehouden.
Algemeen
Er is geen geluid hoorbaar.
• Druk op VOLUME +.
• Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon
aangesloten is.
• Controleer de luidsprekerverbindingen
(pagina 8).
• Het systeem staat in de pauzestand of in de modus
voor vertraagde weergave. Druk op N op het
toestel om terug te keren naar Normaal afspelen.
Er is gezoem of geruis hoorbaar.
• Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.
• Bevestig een geluidsfilter (los verkrijgbaar) aan
het netsnoer.
De afstandsbediening werkt niet.
• Verwijder eventuele obstakels.
• Gebruik de afstandsbediening dichter bij het
systeem.
• Richt de afstandsbediening naar de sensor van het
systeem.
• Vervang de batterijen (R6/AA-formaat).
• Plaats het systeem uit de buurt van fluorescerende
verlichting.
• U kunt Sony-tv's bedienen met de
afstandsbediening. Het is echter mogelijk dat dit
bij bepaalde modellen niet werkt.
U hoort akoestische weergalm.
• Verminder het volume.
Er blijft kleurafwijking zichtbaar op een
tv-scherm.
• Schakel de tv uit en schakel deze na 15 tot
30 minuten weer in. Als de kleurafwijking
zichtbaar blijft, plaatst u de luidsprekers verder
van de tv af.
Luidsprekers
Het geluid wordt slechts door één kanaal
voortgebracht of het geluid is links en rechts
niet evenwichtig gebalanceerd.
• Controleer de luidsprekeraansluiting en -
plaatsing.
Er worden geen lage tonen geproduceerd.
• Ga na of de luidsprekerkabels correct verbonden
zijn.
DVD-/VIDEO CD-/CD-/MP3-/JPEG-/
DivX-/USB-speler
Het afspelen start niet.
• Open het disccompartiment en ga na of er een disc
is geplaatst.
• Wrijf de disc schoon (pagina 33).
• Vervang de disc.
• Plaats een disc die door dit systeem kan worden
afgespeeld (pagina 5).
• Plaats de disc correct.
• Plaats de disc in de lade met de bedrukte zijde naar
boven.
• Verwijder de disc en veeg eventueel vocht van de
disc. Laat het systeem gedurende enkele uren
ingeschakeld tot het vocht verdampt is.
• Druk op N om het afspelen te starten.
• De regiocode op de DVD komt niet overeen met
die van het systeem.
Het geluid verspringt.
• Wrijf de disc schoon (pagina 33).
• Vervang de disc.
• Plaats het systeem op een plaats waar het niet aan
trillingen wordt blootgesteld (bv. op een stabiel
meubel).
• Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem
of op aparte standaards. Wanneer u een
muziekstuk met lage tonen beluistert aan een hoog
volume, kunnen de trillingen van de luidspreker
ervoor zorgen dat het geluid blijft haperen.
Problemen oplossen
Problemen en oplossingen
Problemen oplossen
29
NL
Het afspelen start niet bij het eerste
muziekstuk.
• Afspelen hervatten is geselecteerd. Druk op x in
de stopstand en start vervolgens het afspelen
(pagina 12).
• Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt
automatisch op het tv-scherm.
Het afspelen stopt automatisch.
• Sommige discs zijn voorzien van een automatisch
pauzesignaal. Bij het afspelen van een dergelijke
disc stopt het afspelen bij het automatische
pauzesignaal.
Een cijfer kan niet worden ingevoerd.
• Druk op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen).
Voorbeeld: om hoofdstuk/muziekstuk 5 af te spelen,
drukt u op SHIFT + 0 + 5.
Sommige functies zoals Stoppen, Zoeken,
Vertraagd afspelen, Herhaald afspelen,
Willekeurig afspelen werken niet.
• Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet
mogelijk. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de disc.
Het duurt langer om het afspelen van een
DATA CD of DATA DVD te starten.
• Nadat het systeem alle bestanden op de disc heeft
gelezen, is het mogelijk dat het afspelen langer
duurt wanneer:
– het aantal mappen of bestanden op de disc erg
groot is.
– de organisatiestructuur van de map en het
bestand erg complex is.
MP3-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
• De opname werd niet uitgevoerd conform de
indeling UFD/ISO9660 Level 1 of Level 2, of
Joliet in uitbreidingsindeling.
• Het MP3-bestand is niet voorzien van de extensie
".MP3".
• De gegevens zijn niet opgeslagen in MP3-
indeling.
• De disc bevat meer dan 300 mappen.
• De map bevat meer dan 648 MP3-bestanden.
Het JPEG-bestand kan niet worden
afgespeeld.
• De DATA CD/DATA DVD is niet opgenomen in
de JPEG-indeling conform UFD/ISO9660 Level
1/Level 2 of Joliet.
• Het JPEG-bestand is niet voorzien van de extensie
".JPG" of ".JPEG".
• De gegevens hebben geen JPEG-indeling,
ondanks de extensie ".JPG" of ".JPEG".
• De disc bevat meer dan 300 mappen.
• De map bevat meer dan 648 JPEG-bestanden.
Het DivX-bestand kan niet worden afgespeeld.
• Het bestand is niet gemaakt in DivX-formaat.
• Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI",
".DIVX" of ".DIV".
• De DATA CD (DivX-bestand)/DATA DVD is
niet opgenomen in de DivX-indeling conform
ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet/UDF.
• Het DivX-bestand is groter dan 640 (breedte) ×
480 (hoogte).
Wanneer u een VIDEO CD of een CD afspeelt,
wordt het geluid niet langer in stereo
uitgevoerd.
• Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op AUDIO
om "Stereo" te selecteren (zie "Het geluid
wijzigen (pagina 17)").
• Zorg ervoor dat het systeem correct is
aangesloten.
Een JPEG-beeldbestand kan niet worden
afgespeeld.
• Het beeld is groter dan 3.072 (breedte) × 2.048
(hoogte) pixels in de normale modus of meer dan
2.000.000 pixels in het formaat progressive JPEG,
wat meestal wordt gebruikt op
internetwebpagina's.
Het USB-apparaat wordt niet gedetecteerd.
• Schakel het systeem uit en verwijder het USB-
apparaat uit de
(USB)-poort. Controleer of er
geen probleem is met het USB-apparaat.
Beeld
Geen beeld.
• Druk op N.
• Controleer of het systeem goed is aangesloten.
• De videokabel is beschadigd. Vervang deze door
een nieuwe.
• Zorg ervoor dat het systeem aangesloten is op de
video-ingang van uw tv (pagina 9).
• Zorg ervoor dat de tv ingeschakeld is en u deze
correct bedient.
• Zorg ervoor dat de video-ingang geselecteerd is
op de tv om de beelden van het systeem te kunnen
bekijken.
• Wanneer u een disc afspeelt, dient u ervoor te
zorgen dat het kleursysteem correct is ingesteld,
overeenkomstig het kleursysteem van uw tv.
• Zorg ervoor dat het systeem en uw tv verbonden
zijn met de videokabel (bijgeleverd) zodat u de
beelden kunt bekijken.
wordt vervolgd
30
NL
• Stel het systeem in op interlace-indeling wanneer
u uw tv en de VIDEO OUT-aansluiting van dit
systeem met elkaar verbindt via de videokabel
(bijgeleverd).
• U hebt de progressive-indeling ingesteld maar uw
tv is niet compatibel met progressive-signalen.
• Wanneer u de progressive-indeling (525p/625p)
instelt, kan het beeld worden beïnvloed, ook al is
de tv compatibel met progressive-signalen. Keer
in dat geval terug naar de interlace-indeling
(standaardinstelling).
Het beeld vertoont ruis.
• Reinig de disc.
• Wanneer u een disc afspeelt, is het kleursysteem
verschillend. Stel het kleursysteem in zodat het
overeenkomt met het kleursysteem van uw tv
(pagina 9).
De breedte-/hoogteverhouding van het
scherm kan niet worden gewijzigd, ook al hebt
u "Tv-scherm" ingesteld bij "Pagina algemene
instellingen" in het instelmenu wanneer u een
breed beeld weergeeft.
• De breedte-/hoogteverhouding ligt vast op de
DVD.
• Afhankelijk van de tv kunt u mogelijk de
breedte-/hoogteverhouding niet wijzigen.
De meldingen verschijnen niet in de gewenste
taal op het scherm.
• Selecteer de gewenste schermtaal in "Schermtaal"
bij "Pagina algemene instellingen" in het
instelmenu (pagina 20).
De taal voor het geluid kan niet worden
gewijzigd.
• Er zijn geen meertalige muziekstukken
opgenomen op de DVD.
• De taal voor het geluid van de DVD kan niet
worden gewijzigd.
De taal voor de ondertiteling kan niet worden
gewijzigd.
• Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op
de DVD.
• De ondertitels op de DVD kunnen niet worden
gewijzigd.
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
• De ondertitels op de DVD kunnen niet worden
uitgeschakeld.
De hoeken kunnen niet worden gewijzigd.
• Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op
de DVD.
• De hoeken op de DVD kunnen niet worden
gewijzigd.
Tuner
Sterk gezoem of geruis/zenders kunnen niet
worden ontvangen.
• Stel de juiste band en frequentie in (pagina 23).
• Sluit de antenne correct aan (pagina 8).
• Zoek een plaats en oriëntatie waar de antenne een
goede ontvangst heeft, en stel deze daarna
opnieuw in. Als u geen goede ontvangst kunt
verkrijgen, raden wij u aan een in de handel
verkrijgbare externe antenne aan te sluiten.
• De bijgeleverde FM-draadantenne ontvangt
signalen over zijn gehele lengte; zorg er dus voor
dat deze helemaal is uitgerold.
• Plaats de antennes zo ver mogelijk uit de buurt van
de luidsprekerkabels.
• Schakel omstaande elektrische apparatuur uit.
Een FM-stereoprogramma kan niet in stereo
worden ontvangen.
• Druk herhaaldelijk op AUDIO tot "STEREO"
wordt weergegeven.
Optionele componenten
Er is geen geluid hoorbaar.
• Raadpleeg het item "Er is geen geluid hoorbaar"
(pagina 30) onder Algemeen en controleer het
systeem.
• Sluit de component correct aan (pagina 9) en
controleer:
– of de kabels correct aangesloten zijn.
– of de stekkers volledig ingevoerd zijn.
• Schakel de aangesloten component in.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten component en start het afspelen.
Voer de onderstaande
handelingen uit om de
fabrieksinstellingen te
herstellen*
Deze handeling kan alleen worden doorgevoerd
via het scherm van de tv.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de
functie over te schakelen naar DVD/CD.
Het afspelen start automatisch als een disc met
automatische afspeelfunctie wordt geplaatst.
Druk twee keer op x om het afspelen te stoppen.
2 Verwijder een eventuele geladen disc.
Problemen oplossen
31
NL
3 Druk op SETUP in de stopstand.
Het instelmenu wordt weergegeven.
4 Druk herhaaldelijk op < of , om "Pagina
voorkeuren" te selecteren en druk
vervolgens op .
5 Druk herhaaldelijk op M of m om
"Standaard" te selecteren en druk
vervolgens op .
"Resetten" is geselecteerd.
6 Druk op .
Dit proces neemt enkele seconden in beslag.
Druk niet op ?/1 terwijl het systeem gereset
wordt.
* Behalve de instellingen voor Kinderbeveiliging
Een van de volgende meldingen wordt mogelijk
weergegeven of knippert in het uitleesvenster op
het voorpaneel tijdens het gebruik.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/
DivX
LOADING
De discinformatie wordt geladen.
NO DISC
• Er is geen disc geplaatst in het toestel.
• Een disc werd geplaatst die niet kan worden
afgespeeld.
OPEN
De klep van het disccompartiment is geopend.
REG ERR
Er is een disc met een niet-ondersteunde regiocode
geplaatst.
Meldingen
32
NL
Werkspanning
Controleer voor het gebruik van het systeem of de
werkspanning van het systeem dezelfde is als van de
plaatselijke stroomvoorziening.
Veiligheid
• Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het
systeem geruime tijd niet te gebruiken. Als u het
netsnoer wilt loskoppelen, moet u aan de stekker
trekken. Trek nooit aan het snoer zelf.
• In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het systeem eerst door een
deskundige laten nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakkundig
personeel worden vervangen.
Plaatsing
• Plaats het systeem niet schuin.
• Plaats het systeem niet op een plaats waar het wordt
blootgesteld aan:
– Extreme koude of warmte
– Stof of vuil
– Veel vocht
– Sterke trillingen
– Direct zonlicht
• Wees voorzichtig met het plaatsen van het toestel of
de luidsprekers op een speciaal behandelde
ondergrond (behandeld met was, olie of gepolijst
enz.). Er kunnen namelijk vlekken of verkleuringen
ontstaan.
Oververhitting
• Hoewel het systeem warm wordt tijdens het gebruik,
wijst dit niet op een defect.
• Plaats het systeem op een goed geventileerde plaats
om te voorkomen dat het oververhit raakt.
• Indien u het systeem doorlopend bij een hoog volume
gebruikt, zal de temperatuur van de behuizing aan de
boven-, zij- en onderkant aanzienlijk toenemen.
Raak de behuizing niet aan zodat u zich niet
verbrandt.
• Om defecten te voorkomen, mag u de
ventilatieopening van de koelventilator niet
afdekken.
Indien u kleurafwijking opmerkt op
een tv-scherm in de buurt van het
toestel
Dankzij het magnetisch afgeschermde
luidsprekersysteem, kunnen de luidsprekers in de buurt
van een tv worden geplaatst. Het is echter mogelijk dat
er zich nog steeds kleurafwijking voordoet op het tv-
scherm afhankelijk van het type tv.
Indien u kleurafwijking opmerkt…
Schakel de tv uit en schakel deze na 15 tot 30 minuten
weer in.
Indien u nog steeds kleurafwijking
opmerkt…
Plaats de luidsprekers verder van de tv.
Werking
• Indien het systeem direct van een koude in een
warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht,
kan er condensvorming optreden op de lens in de
CD/DVD-speler. In dat geval kan de werking van het
systeem worden verstoord. Verwijder de disc en laat
het systeem ongeveer een uur ingeschakeld tot al het
vocht is verdampt.
• Verwijder eventuele discs als u het systeem
verplaatst.
Met alle vragen over of eventuele problemen met uw
systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
BELANGRIJK
Opgelet: dit systeem kan voor onbepaalde duur een
stilstaand videobeeld of instelscherm op het tv-
scherm weergeven. Als u dit beeld lange tijd op het
tv-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het tv-
scherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral
projectie-tv's zijn gevoelig hiervoor.
Aanvullende informatie
33
NL
Opmerkingen over discs
• Maak de disc voor het afspelen schoon met een
reinigingsdoekje. Wrijf van binnen naar buiten toe.
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals wasbenzine,
thinner en in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor
grammofoonplaten.
• Stel de disc niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen zoals heteluchtblazers en laat deze
niet achter in een auto die in de volle zon staat
geparkeerd.
• Gebruik geen discs die omcirkeld zijn met een
beschermende ring. Dit kan storingen veroorzaken in
het systeem.
• Wanneer u discs gebruikt met resten lijm of een
gelijkaardige kleverige substantie op de bedrukte
zijde van de disc of wanneer u discs gebruikt
waarvoor een speciale inkt werkt gebruikt bij het
drukken van het label, bestaat het risico dat de disc of
het label vastgekleefd raakt aan onderdelen in het
toestel. Wanneer dit gebeurt, kunt u de disc mogelijk
niet meer verwijderen en kan dit storingen
veroorzaken. Controleer voor u de disc gebruikt of de
bedrukte zijde niet kleverig aanvoelt.
De volgende disctypes mogen niet worden gebruikt:
– Gehuurde of gebruikte discs met stickers erop
gekleefd waarbij er lijm zichtbaar is buiten de
randen van de sticker. De rand van de sticker op de
disc voelt kleverig aan.
– Discs waarvan het label werd gedrukt met speciale
inkt die kleverig aanvoelt.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes
is bevochtigd met een mild detergent. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
thinner, wasbenzine of alcohol.
CMT-DX400
Versterker
Uitgevoerd vermogen (nominaal)
20 + 20 W (6 ohm bij
1kHz, 1% THD)
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):
25 + 25 W (6 ohm bij
1 kHz, 10% THD)
Het volgende gemeten bij 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Uitgevoerd vermogen (nominaal):
20 + 20 W (6 ohm bij
1kHz, 1% THD)
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):
25 + 25 W (6 ohm bij
1 kHz, 10% THD)
* Het systeem ondersteunt C-Load-tests niet.
Ingangen
Audio In (3,5 mm-stereoaansluiting):
Gevoeligheid 700 mV,
Impedantie 10 kohm
Uitgangen
VIDEO OUT (RCA-aansluiting):
Max. uitgangsvermogen
1 Vp-p, asymmetrisch,
negatieve sync,
belastingsimpedantie
75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P
B, PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PHONES (stereo φ3,5 mm-aansluiting):
aanvaardt hoofdtelefoons
van 32 ohm
SPEAKER: aanvaardt impedantie van
6ohm
Specificaties
wordt vervolgd
34
NL
Discspeler
Systeem: Compact disc- en digitaal
audio- en videosysteem
Laser: Eigenschappen laserdiode
• Emissieduur:
continu
• Laseruitgangsvermogen*:
Minder dan 1.000 µW
* Deze uitgangswaarde is
gemeten op een afstand
van 200 mm van het
lensoppervlak op het
optische opnameblok
met 7 mm opening.
Halfgeleiderlaser
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
Frequentiebereik: DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
USB
Ondersteunde bitsnelheid
MP3 (MPEG/Audio Layer–3):
32 kbps – 320 kbps
WMA: 48 kbps – 192 kbps
Bemonsteringsfrequenties
MP3 (MPEG/Audio Layer–3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
USB-poort (maximale stroom):
5 V 500 mA
Tuner
FM-stereo, superheterodyne FM-tuner
FM-tuner
Afstembereik: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(stappen van 50 kHz)
Antenne: FM-draadantenne
Antenne-aansluitingen: 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie: 10,7 MHz
Luidspreker
Luidsprekersysteem (SS-CDX400)
2-wegs, bass reflex,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Woofer: 100 mm
Tweeter: 40 mm
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d): Ong. 140 × 240 × 200 mm
Gewicht voorluidspreker: 2,0 kg
Algemeen
Stroomvereisten
Europese modellen: 220 V – 240 V AC ,
50/60 Hz
Stroomverbruik:
Aan: 25 W
Stand-by: < 0,5 W
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers):
Ong. 175 × 240 × 210 mm
Gewicht (excl. luidsprekers):
2,4 kg
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1)
FM-draadantenne (1)
Videokabel (1)
Garantiekaart (1)
Luidsprekervoetjes (8)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Aanvullende informatie
35
NL
Automatische pauze
Een automatische pauze tijdens het afspelen van
een VIDEO CD overeenkomstig met het signaal
gecodeerd op de disc. Als gedurende een lange
tijd het afspelen niet wordt hervat op de CD/
DVD-speler, drukt u op N op het toestel om
het afspelen handmatig te hervatten.
Hoofdstuk
Delen van een beeld of muziek op een DVD die
kleiner zijn dan titels. Een titel bestaat uit
verschillende hoofdstukken. Elk hoofdstuk
krijgt een hoofdstuknummer toegewezen
waardoor u een gewenst hoofdstuk snel kunt
terugvinden.
DivX
®
video
Digitale videotechnologie van DivX, Inc.
Videofilms met DivX-technologie zijn van
uitstekende kwaliteit ondanks een betrekkelijk
kleine bestandsgrootte.
Dolby Digital
Dit geluidsformaat voor bioscopen is
geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic.
Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de
surroundluidsprekers met een uitgebreid
frequentiebereik en een subwoofer voor een vol
basgeluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1"
genoemd omdat het subwooferkanaal wordt
beschouwd als kanaal 0.1 (werkt alleen wanneer
een diep baseffect is vereist). Alle zes kanalen
van dit formaat worden apart opgenomen voor
een superieure kanaalscheiding. Bovendien is er
minder signaalverlies doordat alle signalen
digitaal worden verwerkt.
DVD
Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met
dezelfde diameter als een CD.
De datacapaciteit van een eenlagige en
enkelzijdige DVD is 4,7 GB (gigabyte), wat
7 keer meer is dan die van een CD. De
datacapaciteit van een tweelagige en
enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een eenlagige
en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een
tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB.
De beeldgegevens zijn van het MPEG 2-
formaat, één van de wereldwijde standaards
voor digitale compressietechnologie. De
beeldgegevens worden gecomprimeerd tot
ongeveer 1/40e van de oorspronkelijke grootte.
De DVD maakt ook gebruik van variabele
codeertechnologie die de toe te kennen gegevens
aanpast volgens de beeldstatus.
Audiogegevens worden opgenomen in Dolby
Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe
weergave.
Een DVD biedt ook tal van geavanceerde
mogelijkheden zoals meervoudige hoeken,
meervoudige talen en kinderbeveiliging.
DVD-RW
Een DVD-RW is een opneembare en
herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een
DVD VIDEO. De DVD-RW heeft twee
verschillende modi: de VR-modus en de Video-
modus. DVD-RW's die gemaakt zijn in
videomodus hebben dezelfde indeling als een
DVD VIDEO, terwijl gegevens op discs die
gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording)
kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt.
DVD+RW
Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en
herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken een
opname-indeling die te vergelijken is met de
indeling DVD VIDEO.
Bestand
Delen van een beeld of muziek op een DATA
CD (MP3-/JPEG-/DivX-bestand) of DATA
DVD (MP3-/JPEG-/DivX-bestand).
Filmsoftware, videosoftware
DVD's kunnen worden gecategoriseerd als film-
of videosoftware. Film-DVD's bevatten
dezelfde beelden (24 frames per seconde) die in
de bioscoop worden vertoond. Video-DVD's,
zoals tv-drama's of sitcoms, bevatten beelden
van 30 frames (of 60 velden) per seconde.
Index (CD)/video-index (VIDEO CD)
Verdeelt een muziekstuk onder in verschillende
delen om eenvoudig een gewenst punt op te
roepen op een VIDEO CD of een CD.
Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat er
geen indexen opgenomen zijn.
Verklarende woordenlijst
wordt vervolgd
36
NL
Interlace-indeling
(interlace-scannen)
In de interlace-indeling wordt elke andere lijn
van een beeld weergegeven als één "veld". Dit is
de standaardmethode voor het weergeven van
beelden op een televisie. Het even veld toont de
even lijnen van een beeld en het oneven veld
toont de oneven lijnen van een beeld.
Afspelen via menu
Afspelen door gebruik te maken van de
menuschermen die opgenomen zijn op een
VIDEO CD met PBC-functies. U kunt genieten
van eenvoudige interactieve software door
gebruik te maken van de functie Afspelen via
menu.
Functie voor meerdere kijkhoeken
Op sommige DVD's zijn verschillende hoeken
of camerastandpunten voor een scène
opgenomen.
Meertalige functie
Op sommige DVD's zijn geluid en ondertitels
opgenomen in verschillende talen.
Multi-sessie
Dit is een opnamemethode waarmee gegevens
kunnen worden toegevoegd via de methode
Track-At-Once. Een conventionele CD begint
met afspelen bij een CD-controlezone die de
"Lead-in" wordt genoemd en eindigt bij een
zone die de "Lead-out" wordt genoemd. Een
multi-sessie-CD is een CD die meerdere sessies
bevat, waarbij elk segment van "Lead-in" tot
"Lead-out" als één sessie wordt beschouwd.
CD-Extra: in dit formaat wordt audio (audio-
CD-gegevens) opgenomen op de tracks in sessie
1 en worden gegevens opgenomen op de tracks
in sessie 2.
Kinderbeveiliging
Een functie van een DVD waarmee de weergave
van de disc kan worden beperkt volgens de
leeftijd van de gebruiker en het
beperkingsniveau in elk land/elke regio. De
beperking verschilt van disc tot disc; wanneer ze
is geactiveerd, is weergave helemaal verboden,
worden gewelddadige scènes overgeslagen of
vervangen door andere scènes, enzovoort.
Playback Control (PBC)
Signalen opgenomen op een VIDEO CD (versie
2.0) om de weergave te regelen. Menuschermen
opgenomen op een VIDEO CD met PBC-
functies bieden de mogelijkheid om eenvoudige
interactieve programma's, programma's met
zoekfuncties enz. af te spelen.
Dit systeem ondersteunt ver. 1.1 en ver. 2.0 van
VIDEO CD-standaards. U kunt genieten van
twee afspeeltypes afhankelijk van het disctype.
VIDEO CD zonder PBC-functies
(ver. 1.1-discs)
U kunt genieten van het afspelen van video
(bewegende beelden) en muziek.
VIDEO CD met PBC-functies
(ver. 2.0-discs)
Speel interactieve software af via
menuschermen die worden weergegeven op het
tv-scherm (PBC-weergave), naast de
videoafspeelfuncties van ver. 1.1-discs .
Bovendien kunt u stilstaande beelden met hoge
resolutie afspelen als deze op de disc zijn
opgenomen.
Progressive-indeling
(sequentieel scannen)
In tegenstelling tot de interlace-indeling kan de
progressive-indeling 50 tot 60 beelden per
seconde weergeven door alle scanlijnen te
reproduceren (525 lijnen voor het NTSC-
systeem, 625 lijnen voor het PAL-systeem). De
algemene beeldkwaliteit verbetert en stilstaande
beelden, tekst en horizontale lijnen worden
scherper weergegeven. Deze indeling is
compatibel met de 525 of 625 progressive-
indeling.
Regiocode
Dit systeem wordt gebruikt ter bescherming van
de auteursrechten. Aan elke DVD-speler en
DVD wordt een regiocode toegekend volgens
het verkoopgebied. Elke regiocode staat
vermeld op de speler en de discverpakking. Het
systeem kan discs afspelen waarvan de
regiocode overeenkomt met de eigen regiocode.
Het systeem kan ook discs afspelen met de
markering " ". Ook wanneer er geen
regiocode is vermeld op de DVD, kan de
regiobeperking toch van toepassing zijn.
ALL
Aanvullende informatie
37
NL
Titel
Het langste onderdeel van een beeld of muziek
op een DVD (een film enz. voor een
beeldonderdeel op videosoftware, of een album
enz. voor een muziekstuk op audiosoftware).
Elke titel krijgt een titelnummer toegewezen
waardoor u een gewenste titel snel kunt
terugvinden.
Track
Delen van een beeld of muziek op een CD of
VIDEO CD. Elk muziekstuk krijgt een
muziekstuknummer toegewezen waardoor u een
gewenst muziekstuk snel kunt terugvinden.
VIDEO CD
Een compact disc die bewegende beelden bevat.
De beeldgegevens zijn van het MPEG 1-
formaat, een van de wereldwijde standaards
voor digitale compressietechnologie. De
beeldgegevens worden gecomprimeerd tot
ongeveer 1/140e van de oorspronkelijke grootte.
Een VIDEO CD van 12 cm kan dus maximum
74 minuten bewegende beelden bevatten.
VIDEO CD's bevatten ook compacte
audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare
bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden
die de mens wel kan horen niet worden
gecomprimeerd. VIDEO CD's kunnen 6 keer
meer audiogegevens bevatten dan conventionele
audio-CD's.
Er zijn 2 versies van VIDEO CD's.
• Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende
beelden en geluid worden afgespeeld.
• Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande
beelden met hoge resolutie worden bekeken
en PBC-functies worden gebruikt.
Dit systeem ondersteunt beide versies.
DVD-
structuur
VIDEO CD-/
CD-
structuur
MP3/JPEG/
DivX-
structuur
Disc
Disc
Disc
Titel
Hoofdstuk
Muziekstuk
Index
Map
Bestand
38
NL
Hoofdapparaat
Disccompartiment 9 (11)
Weergavevenster P (11)
DSGX O (24)
FUNCTION F (9, 10, 11, 13, 23,
26, 30)
AUDIO IN G (26)
[[ (pauzeren) E (11)
PHONES-aansluiting H
PRESET +/– qfB (23)
[/1 (aan/stand-by) 1 (11)
Afstandsbedieningssensor qj
TUNING +/– C (23)
USB-poort K (25)
VOLUME qd (11)
Discbedieningsknoppen
OPEN/CLOSE 0 (11)
m/M (terugspoelen/
vooruitspoelen) C (11)
[m/M[ (terug/vooruit) Bqf
(11)
x (stoppen) L (11)
N (afspelen) 4 (11)
Lijst met de locaties van de knoppen en referentiepagina's
Deze pagina gebruiken
Gebruik deze pagina om de locatie te zoeken van een
knop en andere onderdelen van het systeem die in de
tekst worden vermeld.
Illustratienummer
r
FUNCTION F (24)
RR
Naam van knop/onderdeel Referentiepagina
ALFABETISCHE
VOLGORDE
A – O
P – Z
KNOPBESCHRIJVINGEN
OPEN/CLOSE
CANCEL
VOLUME
FUNCTION
PHONES
AUDIO IN
PRESET
DSGX
PRESET +
TUNING
TUNING +
Aanvullende informatie
39
NL
Afstandsbediening
ANGLE 5 (18)
AUDIO qh (17)
DIMMER wd (27)
DVD MENU X (13)
DVD TOP MENU qg (13)
DSGX ws (24)
EQ qk (24)
FUNCTION + 2 (9, 10, 11, 13,
23, 26, 30)
FUNCTION – 3 (9, 10, 11, 13,
23, 26, 30)
INPUT ea (27)
MUTING 6 (23)
Cijfertoetsen
qle;2qkws3qjwd4wl
(12, 13, 16, 20, 21)
PRESET + 8 (23)
PRESET – qd (23)
PROGRAM ql (19)
REPEAT e; (15)
SETUP wk (9, 10, 19, 20)
SHIFT qa (12, 13, 16, 20, 21)
SLEEP w; (19)
SUBTITLE wl (18)
TIME 4 (27)
TUNING + 9 (23)
TUNING – qs (23)
VOLUME +/– 7 (11)
ZOOM qj (11)
?/1 (aan/stand-by) 1 (11)
TV ?/1 wa (27)
SLOW qs (11)
SLOW y 9 (11)
M (vooruitspoelen) 9 (11)
X (pauzeren) wj
(11)
m (terugspoelen) qs (11)
</M/m/,, qf (10, 13, 14,
17, 19, 20)
DISPLAY wg (10, 17, 23)
> (vooruit) 8 (11)
x (stoppen) q; (11)
N (afspelen) wh (11)
. (terug) qd (11)
O (terugkeren) X (13)
ALFABETISCHE
VOLGORDE
A – N
P – Z
KNOPBESCHRIJVINGEN
• De knoppen N,
DSGX, AUDIO en
VOLUME +/-
hebben
aanraakpunten.
Gebruik de
aanraakpunten als
referentie wanneer u
het systeem bedient.
• Druk op SHIFT +
cijfertoetsen,
SLOW, SLOW y
wanneer u hun
functies gebruikt.
Sony Corporation Printed in China

Documenttranscriptie

4-188-590-02 (1) Micro HI-FI Component System CMT-DX400 ©2010 Sony Corporation Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL AVERTISSEMENT votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires compatibles : télécommande, écouteur. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie, n’obstruez pas l’ouverture de la ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. Ne placez pas de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil. Comme la prise principale est utilisée pour débrancher l’appareil de l’alimentation, reliez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise d’alimentation du secteur. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par exemple. L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. Un niveau de pression sonore excessif en provenance des oreillettes et des écouteurs peut causer des pertes d’audition. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 2FR Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette l’indiquant est placée à l’arrière. Avis aux consommateurs : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux équipements vendus dans des pays appliquant les Directives UE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. FR 3FR Table des matières Comment utiliser ce manuel ...................5 Disques compatibles ............................... 5 Mise en route Raccordement du système....................... 8 Choix de la langue ................................ 10 Disque – Lecture basique Chargement d’un disque ....................... 11 Lecture d’un disque............................... 11 — Lecture normale Lecture d’un DVD à l’aide du menu..... 13 Lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC (Ver. 2.0) ................ 13 — Lecture PBC Lecture de fichiers MP3/JPEG/ DivX® ............................................. 13 Disque – Diverses formes de lecture Lecture répétée...................................... 15 — Lecture répétée Utilisation de l’affichage à l’écran pour une recherche .................................. 16 Tuner Préréglage des stations de radio............ 23 Écoute de la radio ................................. 23 Utilisation du système RDS (Radio Data System) ...................... 23 Réglage du son Réglage du son ..................................... 25 Sélection d’un effet sonore préréglé..... 25 Périphérique externe Lecture à partir d’un périphérique USB ................................................ 26 Entrée audio.......................................... 27 Affichage Visualisation des informations relatives au disque sur l’affichage à l’écran ...... 28 Changement de la luminosité de l’affichage du panneau frontal........ 28 Commande du téléviseur avec la télécommande fournie .................... 28 Dépannage Disque – Diverses fonctions Changement du son/des sous-titres/de l’angle ............................................. 17 Utilisation de la minuterie d’endormissement........................... 18 Modification de la langue ..................... 19 — Langue Création de votre propre programme.... 19 — Lecture programmée Utilisation de l’écran de configuration................................... 20 — Menu Réglage Liste des éléments de réglage du système ........................................... 21 4FR Problèmes et solutions .......................... 29 Messages............................................... 32 Informations complémentaires Précautions ........................................... 33 Spécifications ....................................... 34 Glossaire ............................................... 36 Liste des emplacements des touches et pages de référence .......................... 39 Comment utiliser ce manuel • Le présent manuel décrit principalement des opérations effectuées à l’aide de la télécommande cependant, ces mêmes opérations peuvent être accomplies à l’aide des boutons placés sur l’appareil et possédant des noms similaires ou identiques. • L’OSD (affichage à l’écran) dépend du modèle du pays. • Les descriptions de ce manuel peuvent être différentes des écrans de menu (OSD) à cause des restrictions d’affichage. • L’écran OSD anglais (affichage à l’écran) est utilisé uniquement à titre indicatif. • « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour un DVD VIDEO, un DVD+RW/DVD+R, ainsi qu’un DVD-RW/ DVD-R. • Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel. Symbole Disques compatibles Le système peut lire les disques suivants. Il n’est pas possible de lire d’autres types de disques. Liste des disques compatibles Format des disques Logo des disques DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R CD VIDEO Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo, et les DVD+R/ DVD+RW CD-R/CD-RW Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD ou CD-R/CD-RW au format vidéo CD ou Super VCD) Fonctions disponibles pour les CD musicaux ou les CD-R/CDRW au format CD musical Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales. Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des fichiers MP3*, JPEG et DivX) Code de région des DVD compatibles avec ce système Fonctions disponibles pour les DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) contenant des fichiers MP3*, JPEG et DivX *MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG pour la compression des données audio. Votre système est identifié par un code de région indiqué à l’arrière de l’unité et ne peut lire que les DVD possédant un code de région identique. Les DVD comportant l’identifiant ALL peuvent également être lus sur ce système. Si vous tentez de lire tout autre DVD, le message « Région incorrecte » s’affichera sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code de région ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. suite 5FR Disques non reconnus par ce système • Les CD-ROM (excepté les fichiers portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG ») • Les CD-R/CD-RW d’un format d’enregistrement différents de ceux indiqués ci-après : – Format CD musical – Format CD vidéo – Format MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/ JPEG/DivX conforme à ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet • Les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD • Les sections de données des CD-Extra • Les Super Audio CD • Les DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en multisession • Les DVD-RAM • Les disques DVD audio • Les DVD ayant un code de région différent • Les disques DVD+R DL (Double layer ou double couche) • Les disques d’une forme non standard (ex. cœur, carré, étoile) ne peuvent être lus sur cet appareil. Toute tentative risque d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques. • Les disques recouverts de papier ou d’autocollants • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. * Format logique de fichiers et dossiers sur CD-ROM, défini par l’ISO (International Organization for Standardization). Remarques sur les CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW • Dans certains cas, les CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (mode vidéo) (les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format que les DVD VIDEO), DVD+R ou DVD+RW ne pourront être lus sur cet appareil en raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état physique du 6FR disque, ou des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement. En outre, le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/ DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. • Un disque créé au format packet write (écritures en paquets) ne peut être lu. Remarque sur la lecture de DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. De plus, reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec DVD ou CD VIDEO. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. Précautions lors de la lecture d’un disque enregistré en multi-session • Ce système peut lire un CD multi-session lorsqu’un fichier MP3 (fichier JPEG) est contenu dans la première session. Tous les fichiers MP3 (fichiers JPEG), enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. • Si des pistes audio et images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. • Lors de la lecture d’un disque contenant des pistes audio au format de CD musical, des fichiers MP3 et des fichiers JPEG, seules les pistes audio au format de CD musical pourront être lues. • Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en multi-session non finalisés par « fermeture de session » ne sont pas pris en charge. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute ingénierie inverse ou tout désassemblage est interdit. À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ce produit est un dispositif DivX Certified officiel qui vit des vidéos DivX. Visitez www.divx.com pour en savoir plus et obtenir des outils logiciels pour convertir vos fichiers en vidéos DivX. A PROPOS DE DIVX VIDEO A LA DEMANDE : ce dispositif DivX Certified® doit être enregistré pour lire du contenu Vidéo DivX à la demande (VOD). Pour générer le code d’enregistrement, localisez la section Vidéo DivX sur demande dans le menu de configuration du dispositif. Rendez-vous sur vod.divx.com avec ce code pour compléter le processus d’enregistrement et en savoir plus sur Vidéo DivX sur demande. • Windows Media est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ DANS LE CADRE DE LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN CONSOMMATEUR, EN VUE DE (i) ENCODER UNE VIDÉO CONFORMÉMENT A LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO MPEG-4 QUI A ÉTÉ ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR VIDÉO AUTORISÉ A COMMERCIALISER DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE NI IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES DONT CELLES LIÉES AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET AUX ACCORDS DE LICENCE, PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE http://www.mpegla.com/ • Ce système intègre la technologie Dolby Digital. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratoires. • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. DivX accorde aux détenteurs de la licence le droit d’utiliser la marque commerciale DivX. 7FR Mise en route Raccordement du système Accomplissez les procédures suivantes 1 à 6 pour raccorder votre système à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne FM Enceinte avant (droit) Enceinte avant (gauche) 1 Raccordez les enceintes. Les enceintes ne comportent pas d’indication gauche ou droite. Raccordez l’enceinte de droite à la prise SPEAKERS R et celle de gauche à la prise SPEAKERS L ; lorsque vous vous trouvez face à l’appareil. 2 Raccordez l’antenne FM. Déployez l’antenne FM filaire horizontalement ANTE NNA Remarque • Tenez les antennes éloignées des cordons des enceintes. Depuis l’enceinte du côté droit Depuis l’enceinte du côté gauche Remarque • Ne reliez qu’un seul jeu d’enceintes connectées. 8FR 3 Raccordez une télévision. Choisissez l’une des connexions suivantes. Remarques • La commande de la lecture n’est possible que sur votre lecteur multimédia portable. • Arrêtez la lecture sur le lecteur multimédia portable avant de basculer vers une autre source ou un autre média de lecture. • Ne posez pas la télévision sur ce système. Mise en route Si vous raccordez une station d’accueil vidéo entre ce système et la télévision, vous pourriez faire l’expérience de pertes de signal vidéo. Ne raccordez pas de station d’accueil entre ce système et la télévision. 4 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale. B Si l’adaptateur fourni sur la fiche ne correspond pas à votre prise murale, retirezle de la fiche (uniquement pour les modèles équipés d’un adaptateur). A Connexion A Si votre télévision possèdent des prises d’entrée vidéo en composantes, raccordez votre télévision aux prises COMPONENT VIDEO OUT avec un cordon vidéo en composantes (non fourni). Si votre télévision est compatible avec les signaux au format progressif (480P ou 576P), utilisez cette connexion et réglez progressive sur « OUI ». Connexion B 5 Appuyez sur ?/1 pour mettre cet appareil en service. « HELLO » apparaît sur le panneau frontal. 6 Réglez le système couleur sur PAL ou NTSC selon le système de votre propre télévision. Le système couleur est réglé en usine sur PAL. 1 Raccordez la prise d’entrée vidéo de votre télévision à la prise VIDEO OUT à l’aide du cordon vidéo (fourni). La lecture débute automatiquement si un disque doté de la fonction de lecture automatique est chargé. Appuyez deux fois sur x pour arrêter la lecture. Utilisation d’une télévision Mettez le téléviseur en route et sélectionnez l’entrée vidéo vous permettant de voir l’image en provenance de ce système. Raccordement à une station d’accueil vidéo Raccordez la télévision et la station d’accueil vidéo à l’aide de cordons audio et vidéo (non fournis) comme indiqué ci-dessous. Télévision Station d’accueil vidéo Ne pas raccorder directement. 2 Appuyez sur SETUP en mode Stop. Le menu de configuration apparaît. 3 4 5 Système Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur DVD/CD. 6 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou , pour sélectionner la « Page Préférences », puis appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « Type TV », puis appuyez sur ou ,. Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m pour sélectionner PAL/Multi/NTSC dans la liste affichée, puis appuyez sur . Appuyez sur SETUP pour désactiver le menu de configuration. suite 9FR Remarques Remarque • Une perturbation sur l’écran du téléviseur peut apparaître un moment après avoir changé le système couleur comme décrit ci-dessus. • Si vous pensez que l’image risque d’être déformée, vous pouvez procéder comme suit pour effectuer le réglage du système couleur par défaut : – Ouvrez le plateau. – Appuyez sur DISPLAY. – Appuyez sur . • Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. Insertion de deux piles R6 (AA) dans la télécommande Vous pouvez modifier la langue de l’affichage à l’écran. Faites glisser et retirez le couvercle de compartiment de pile et placez deux piles R6 (AA), le côté E en premier, en respectant les polarités indiquées ci-dessous. Choix de la langue 1 2 3 4 Fixation des tampons Placez les tampons d’enceintes fournis à chaque coin inférieur de celles-ci afin d’éviter qu’elles ne glissent. Retirez les tampons du couvercle de protection. 10FR Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur DVD/CD. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît. 5 Conseil • Avec une utilisation normale, les piles durent environ six mois. Lorsque la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les deux piles par des neuves. Appuyez sur ?/1 pour mettre cet appareil en service. La lecture débute automatiquement si un disque doté de la fonction de lecture automatique est chargé. Appuyez sur x pour arrêter la lecture. Remarque • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion et endommagent ainsi la télécommande. Allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. 6 7 8 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou , pour sélectionner la « Page Config. générale », puis appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « Langue menus », puis appuyez sur ou ,. Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m pour sélectionner une langue dans la liste affichée, puis appuyez sur . Appuyez sur SETUP pour désactiver le menu de configuration. Exemple : lors de la lecture d’un DVD Disque – Lecture basique Chargement d’un disque Appuyez sur Z sur l’appareil. Placez le disque sur le plateau de disque. Numéro de chapitre Exemple : lors de la lecture d’un CD Face lisible vers le bas. Numéro de piste 1 3 Appuyez sur N. • N’utilisez pas de disques comportant du ruban adhésif, des marques ou de la colle, ceci peut entraîner un dysfonctionnement. Pour économiser l’énergie en mode de veille Appuyez sur "/1 quand le système est sous tension. Le système passe en mode d’économie d’énergie. Lecture d’un disque — Lecture normale Avant la lecture d’un DVD ou d’un CD VIDEO, allumez votre télévision et choisissez l’entrée vidéo. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Temps de lecture Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur DVD/CD. La lecture débute automatiquement si un disque doté de la fonction de lecture automatique est chargé. Le plateau de disque se referme. Le système commence la lecture. Remarque Temps de lecture Disque – Lecture basique 1 2 2 Chargez un disque. La lecture débute automatiquement lorsque vous refermez le compartiment à disque. Si la lecture ne débute pas automatiquement, appuyez sur N. Fonctions supplémentaires Pour Appuyez sur Arrêt x Pause X Reprendre la lecture N/X après un arrêt/une pause Passer au chapitre, à la > piste, au fichier MP3/ WMA/JPEG/DivX ou à la scène suivant(e) Revenir au fichier MP3/ . WMA/JPEG précédent Revenir au chapitre, à la . deux fois. piste, au fichier DivX ou Vous appuyez sur . à à la scène précédent(e) une reprise pour accéder au début du chapitre, de la piste ou de la scène en cours. suite 11FR Pour Appuyez sur Désactiver temporairement le son MUTING. Pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Arrêter la lecture du disque souhaité et l’enlever Z Localiser rapidement un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (Balayage)1)2) M/ ou /m lors de la lecture d’un disque. Chaque fois que vous appuyez sur M/ ou /m en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur N. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques. Visualiser image par image (Lecture au ralenti)3) Agrandir les images (DVD/CD VIDEO uniquement) M/ ou /m4) lorsque le système est en mode de pause. Chaque fois que vous appuyez sur M/ ou /m4) en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur N. Appuyez sur ZOOM. À chaque pression sur la touche, l’échelle du zoom est modifiée. Pour revenir à la taille normale, appuyez à plusieurs reprises sur ZOOM jusqu’à ce que l’image revienne à sa taille normale. 1) Excepté pour les fichiers d’image JPEG. 2) Les vitesses de balayage peuvent varier sur certains disques. 3)DVD 4)DVD VIDEO, DivX, CD VIDEO uniquement. Video uniquement : fonctionnement au ralenti en marche arrière. 12FR Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque — Reprise de lecture (DVD/CD VIDEO/CD uniquement) Ce système mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque pour pouvoir reprendre la lecture depuis ce point. 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. « Appuyez Lecture pour continuer » apparaît sur le téléviseur. 2 Appuyez sur N. La lecture démarre à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. Remarques • La reprise de lecture risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques. • Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le système ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point. CONSEIL • Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur N. Lecture d’un chapitre/d’une piste en saisissant le numéro en mode de lecture normale (sur la télécommande uniquement) Appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour saisir le numéro à 2 chiffres du chapitre ou de la piste que vous souhaitez lire. Exemple : Pour lire le chapitre/la piste numéro 5, appuyez sur SHIFT + 0 + 5. Pour lire le chapitre/la piste numéro 30, appuyez sur SHIFT + 3 + 0. Remarque • L’action d’appuyer sur SHIFT + les touches numériques afin de saisir le numéro à 2 chiffres du chapitre ou de la piste peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques. Lecture d’un DVD à l’aide du menu 3 4 1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU. Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est variable d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur </M/m/, ou SHIFT + les touches numériques afin de sélectionner l’élément à lire ou à modifier, puis appuyez sur . Lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC (Ver. 2.0) — Lecture PBC Vous pouvez utilisez les menus PBC* sur votre télévision pour apprécier le contenu interactif de votre disque. Le format et la structure du menu diffèrent d’un disque à l’autre. * PBC : Playback Control 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur DVD/CD. Chargez un CD VIDEO doté de fonctions PBC (Ver. 2.0). La lecture débute et le menu PBC s’affiche à l’écran de la télévision. Poursuivez la lecture conformément aux instructions indiquées dans les menus afin de profiter pleinement de la lecture interactive. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu précédent Appuyez sur O. Pour annuler la lecture avec fonctions PBC Disque – Lecture basique Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de DVD TOP MENU. Lorsque vous lisez un DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU. Appuyez sur SHIFT + touches numériques à 2 chiffres pour sélectionner le numéro de l’option de votre choix. Appuyez sur les touches numériques SHIFT + pour sélectionner le numéro de l’élément de votre choix en mode Stop. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis une fois sur N. Lecture de fichiers MP3/ JPEG/DivX® Avant de lire des fichiers MP3, JPEG ou DivX, allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur DVD/CD. Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La liste des fichiers s’affiche. Remarques • Les disques suivants peuvent mettre plus de temps à démarrer la lecture. – un disque enregistré avec une arborescence complexe ; – un disque enregistré en multi-session ; – un disque auquel il est possible d’ajouter des données (disque non finalisé). • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur le système, selon le format de fichier. suite 13FR 3 Appuyez à plusieurs reprises sur </M/ m/, pour sélectionner le fichier que vous souhaitez lire. Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m pour parcourir vers le haut ou le bas le contenu du dossier. Sélectionnez un dossier et appuyez sur ou , pour accéder au dossier. Sélectionnez et appuyez sur ou < pour retourner au dossier parent. .. x 001/015 Folder \mp3\ .. MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 4 Abcdefghijklmn 01 Abcdefghijklmn 02 Abcdefghijklmn 03 Abcdefghijklmn 04 Abcdefghijklmn 05 Appuyez sur N/ • Le système peut lire les fichiers suivants. Fichier Extension du fichier Fichier MP3 « .mp3 » Fichier WMA « .wma » Fichier d’image JPEG « .jpg » ou « .jpeg » MPEG « .MPG » DivX « .DivX » ou « .AVI » Le système lit toutes les données portant l’extension ci-dessus, même si elles ne sont pas au format MP3/ WMA/JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort, susceptible d’endommager les enceintes. Le système ne peut lire les fichiers que jusqu’à une profondeur de 25 dossiers. Remarques sur les fichiers MP3/JPEG . La lecture débute à partir du fichier sélectionné. Si vous avez sélectionné un fichier JPEG, le diaporama débute. • Le système prend en charge les fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 32/44,1/48 kHz pour MPEG1 Audio Layer-3. • Si vous ajoutez l’extension « .MP3 » aux données qui ne sont pas au format MP3, le système ne peut pas reconnaître correctement les données et génère un bruit fort, susceptible d’endommager les enceintes. Remarques sur les fichiers DivX Fonctions supplémentaires Pour Faire ceci : Arrêter la lecture Appuyez sur x au cours de la lecture d’un fichier MP3 ou DivX. Appuyez sur DVD MENU au cours de la lecture d’un fichier JPEG. Passer en mode pause Appuyez sur X. Appuyez sur N/X pour reprendre la lecture. Sommaire Appuyez sur x au cours de la lecture d’un fichier JPEG. Remarques sur les fichiers • Le système comporte des albums ne contenant pas de fichiers audio et de fichiers image JPEG. Lorsqu’il y a plus de 648 fichiers (dossiers compris) + 2 dossiers par défaut (« . » et « .. » ), 300 dossiers max. (dont « . » et « .. ») se trouvent sur le périphérique USB, les dossiers reconnus par le système varient selon la configuration du dossier. 14FR • Le système peut ne pas lire un fichier DivX qui a été combiné à partir de deux fichiers DivX ou davantage. • Le système ne peut pas lire un fichier DivX dont la taille excède 640 (largeur) × 480 (hauteur). • Selon le fichier DivX, l’image peut être floue et le son peut sauter. • Le système ne peut pas lire certains fichiers DivX d’une durée supérieure à 3 heures. • Selon le fichier DivX, l’image peut être mise en pause ou peut être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si des interférences du son persistent, utilisez le format audio MP3. Notez toutefois que ce système n’est pas conforme au format WMA (Windows Media Audio). • En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers DivX, l’affichage de l’image après avoir appuyé sur N peut prendre un certain temps. • Selon le fichier DivX, le son peut ne pas correspondre aux images affichées sur l’écran. • L’ordre de lecture peut varier selon le logiciel utilisé pour la création du fichier DivX. Disque – Diverses formes de lecture Lecture répétée — Lecture répétée Pour annuler la lecture répétée/ Shuffle x Au cours de la lecture d’un DVD/CD Appuyez sur la touche jusqu’à ce que « Non » s’affiche. x Au cours de la lecture d’un fichier MP3/ JPEG/DivX Pour MP3/JPEG, appuyez sur la touche jusqu’à ce que « Dossier » s’affiche. Pour DivX, appuyez sur la touche jusqu’à ce que « Non » s’affiche. Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT en cours de lecture. Remarques À chaque pression sur la touche, le réglage change de façon cyclique selon le schéma suivant : x Au cours de la lecture d’un DVD • Chapitre : répète le chapitre en cours. • Titre : répète le titre en cours. • TOUT : répète tous les titres du disque. • Aléatoire : lit un disque dans un ordre aléatoire. • Aléatoire : répète la lecture aléatoire. • Non : arrête la répétition. • Vous ne pouvez lancer de lecture Répétition/ Aléatoire en lecture PBC d’un CD VIDEO (page 13). • La lecture répétée est annulée dans les cas suivants : – Le système est éteint – Le compartiment à disque est ouvert – Une autre fonction est sélectionnée • Au cours de la lecture d’un CD VIDEO/SVCD, il vous faut régler PBC Non par Défaut comme indiqué ci-après : – appuyez deux fois sur x ; – appuyez sur SHIFT + les touches numériques souhaitées ; – appuyez sur . Disque – Diverses formes de lecture La disponibilité des options de répétition et de lecture aléatoire peuvent varier selon le type de disque. x Au cours de la lecture d’un CD VIDEO/ SVCD/CD • Piste : répète la piste en cours. • TOUT : répète toutes les pistes du disque. • Aléatoire : lit un disque dans un ordre aléatoire. • Aléatoire : répète la lecture aléatoire. • Non : arrête la répétition. x Au cours de la lecture d’un DATA CD/ DATA DVD • Aléatoire : lit tous les fichiers dans un ordre aléatoire. • Au hasard : lit tous les fichiers dans un ordre au hasard. • Simple : lit le fichier en cours. • Un : répète le fichier en cours. • Dossier : répète le dossier en cours. • Dossier : lit le dossier en cours. 15FR Utilisation de l’affichage à l’écran pour une recherche x Au cours de la lecture d’un VCD. # Menu Piste Répétition Aff. temps Total écoulé Vous pouvez rechercher un titre ou un chapitre (DVD) ainsi qu’une piste (CD VIDEO). Des numéros uniques étant attribués aux titres, chapitres et pistes du disque, vous pouvez aussi sélectionner votre choix en saisissant son numéro. • La fonction de recherche ne fonctionne pas en lecture aléatoire. Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une piste/d’une scène, etc. Sur un DVD VIDEO, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/CD/DATA CD/DATA DVD, vous pouvez effectuer une recherche par piste, index ou scène. Pour un DATA CD/DATA DVD ou un périphérique USB, vous pouvez effectuer une recherche par dossier ou par fichier. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux pistes du disque, vous pouvez aussi sélectionner le titre ou la piste de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel. Appuyez sur lecture. DISPLAY en cours de L’affichage du menu de commande apparaît à l’écran du téléviseur. x Au cours de la lecture d’un DVD. Menu # Titre Chapitre 01/01 03/13 Audio 2CH Anglais Anglais Sous-titres Titre écoulé 16FR 2 3 0:21:24 Appuyez sur M ou m pour sélectionner une option, puis appuyez sur . Appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour accéder à l’option sélectionnée. x Au cours de la lecture d’un CD Remarque 1 06/14 Non Total écoulé 0:08:54  1 Appuyez sur lecture. DISPLAY en cours de « Sélectionner piste :--/-- » apparaît sur le téléviseur. 2 Appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour sélectionner la piste votre choix. La lecture débute à partir de la piste sélectionnée. x Au cours de la lecture d’un fichier MP3/ JPEG/DivX 1 Appuyez sur lecture. DISPLAY en cours de « Sélectionner :--- » apparaît sur le téléviseur. 2 Appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour sélectionner la piste votre choix. La lecture débute à partir de la piste sélectionnée. x SVCD (pistes audio 1-2) Disque – Diverses fonctions Changement du son/des sous-titres/de l’angle Au cours de la lecture d’un DVD ou d’un DATA CD/DATA DVD (fichiers DivX) enregistré en formats audio multiples (PCM, Dolby Digital, MPEG audio), il vous est possible de modifier le format audio. Si le DVD est enregistré avec des pistes multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec un CD VIDEO ou un CD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche. Par exemple, lors de la lecture d’un disque comportant une chanson dont la partie vocale se trouve sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale sur les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche. Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO en cours de lecture. À chaque pression sur la touche, le réglage change de façon cyclique selon le schéma suivant : x Au cours de la lecture d’un DVD Selon le DVD, le choix des langues et des formats audio est variable. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD est enregistré en formats audio multiples. x Au cours de la lecture d’un CD VIDEO/CD • Mon gauche : son du canal gauche (mono). • Mon droite : son du canal droit (mono). • Stéréo : son stéréo standard. x Au cours de la lecture d’un fichier DivX Le choix des formats de signal audio des DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format apparaît sur l’écran de la télévision. Pour prérégler la piste audio souhaitée Vous pouvez prérégler le système pour lire une piste audio en particulier en suivant les instructions indiquées au paragraphe « Modification de la langue » (page 19). Remarques • Lors de la lecture d’un DVD avec une piste audio différente du format 2 canaux, le son est restitué sur 2 canaux et peut s’écouter sur les enceintes du système. Cependant, le son ne sort pas au format « PCM multicanal ». • Pour les disques qui n’ont pas été enregistrés en formats audio multiples, il ne vous est pas possible de modifier le son. • Selon le DVD, il ne vous sera pas possible de modifier le son même si le DVD est enregistré en formats audio multiples. • Pour les CD VIDEO et les CD, le réglage revient sur « Stéréo » lorsque vous éteignez le système ou ouvrez le compartiment à disque. • Au cours de la lecture d’un DVD, le son pourra être automatiquement modifié. Disque – Diverses fonctions Changement du son • [Audio 1] : son stéréo de la piste audio 1. • [Audio 2] : son stéréo de la piste audio 2. Affichage des informations audio du disque (DVD/DivX uniquement) Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio (PCM, Dolby Digital) s’affiche à l’écran du téléviseur. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux, du mono aux signaux de canal 5,1, peuvent être enregistrés sur un DVD. Selon le x SVCD (piste audio 1 uniquement) • [Stéréo] : son stéréo standard. • [Mon gauche] : son du canal gauche (mono). • [Mon droite] : son du canal droit (mono). suite 17FR DVD, le nombre de canaux enregistrés peut varier. Format audio Audio 1/3: Dolby Digital Anglais Remarques • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. • En présence d’un seul angle, la pression sur la touche angle entraînera l’affichage du signe INVALIDE « » sur la télévision. Utilisation de la minuterie d’endormissement Affichage des sous-titres (DVD/DivX uniquement) Sur un DVD/DivX comportant des sous-titres multilingues, vous pouvez modifier la langue des sous-titres, ou activer/désactiver les soustitres, à tout moment au cours de la lecture du DVD/DivX. Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE en cours de lecture. À chaque pression sur la touche, la langue est modifiée. Pour annuler le réglage des sous-titres Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE pour sélectionner « Sous-titres Non ». Remarques • Suivant les DVD/DivX, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres, même si des sous-titres multilingues ont été enregistrés sur le DVD/DivX. • Pour les langues non prises en charge par ce modèle, LANG affichera « Autres ». Modification des angles (DVD uniquement) Au cours de la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Appuyez à plusieurs reprises sur ANGLE en cours de lecture. À chaque pression sur la touche, l’angle est modifié. 18FR Vous pouvez programmer l’extinction du système à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez prérégler cette heure par incréments de 10 minutes. Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change sur l’affichage du panneau frontal comme suit : SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30 R r NON T SLEEP 90 ............... SLEEP 40 Il y a un décompte de 20 secondes sur l’affichage du panneau frontal. Pour vérifier le temps restant Maintenez enfoncée la touche SLEEP pendant 3 secondes, vous verrez alors le temps restant sur le panneau frontal. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. Pour désactiver la minuterie de mise en veille Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « NON » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Modification de la langue — Langue Création de votre propre programme — Lecture programmée 1 2 Appuyez deux fois sur x pour annuler la Reprise de lecture. Appuyez sur SETUP en mode Stop. Le menu de configuration apparaît. 4 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou , pour sélectionner la « Page Préférences », puis appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner un élément, puis appuyez sur . 1 L’affichage du menu des programmes apparaît à l’écran du téléviseur. x CD x Audio Programme:Piste (01-13) Change la langue de la piste sonore. Sélectionnez la langue depuis la liste s’affichant à l’écran. 02 01 7 8 6 3 11 Change la langue des sous-titres. Sélectionnez la langue depuis la liste s’affichant à l’écran. 4 04 9 5 09 10 Sélectionnez la langue du menu DVD. 6 1 2 x Sous-titres x Menu Disque 5 Appuyez sur PROGRAM. Sortie 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur . Appuyez sur SETUP pour désactiver le menu de configuration. Pour modifier la langue de l’affichage à l’écran Sélectionnez « Page Config. générale » à l’étape 3, puis sélectionnez « Langue menus ». Pour plus de détails, consultez « Choix de la langue » (page 10). Démar 03 __ __ __ __ Disque – Diverses fonctions 3 Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses pistes dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. SUIV .< Appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour sélectionner la piste, sur 2 chiffres, de votre choix. Par exemple, sélectionnez la piste [2]. Appuyez sur SHIFT + 0 + 2. 3 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner [Démar] afin de lancer le programme. Remarque • Lorsque la lecture du programme est arrêtée ou que l’option Répéter est sélectionnée, le programme est annulé. Remarque • Lorsque la langue choisie n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. suite 19FR Utilisation de l’écran de configuration — Menu Réglage 4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Le système affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. Vous pouvez effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. 1 Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît. 2 3 4 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou , pour sélectionner la Page de réglage, puis appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner un élément, puis appuyez sur . Appuyez sur SETUP pour désactiver le menu de configuration. Pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran du téléviseur. x Économiseur écran L’écran de veille prévient l’endommagement de l’écran du téléviseur en évitant une exposition trop longue à une image statique. [Oui] : permet de faire basculer le téléviseur en mode d’écran de veille lorsque la lecture a été arrêtée pendant plus de 15 minutes. [Non] : l’écran de veille est annulé. x Dernière mémoire Remarque Si vous n’arrivez pas à accéder à la [Page Préférences], appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Ensuite, appuyez deux fois sur x avant d’appuyer à nouveau sur SETUP. Page Config. générale x Écran TV Sélectionnez le format d’écran du téléviseur raccordé. 16:9 x Langue menus (affichage à l’écran) Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. [Oui] : reprend la lecture du dernier disque si elle a été arrêtée par la touche [/1. [Non] : désactive la reprise de lecture. Lorsque la mémoire de reprise de lecture est pleine, le point de reprise de lecture du premier disque le plus est effacé. x Veille auto Vous pouvez régler le mode de veille automatique. [Oui] : permet de mettre le téléviseur en veille lorsque le mode Stop, Pause, Pas De Disque ou Ejecter dure plus de 30 minutes. [Non] : permet de ne pas mettre en veille automatiquement. Page Configuration vidéo 4:3 Letter Box Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran du téléviseur. x Progressif Vous pouvez régler le signal progressif qui est reproduit par les prises VIDEO OUT. [Oui] : active le mode de balayage progressif. Lisez les instructions du téléviseur et confirmez votre action en appuyant sur . [Non] : le mode de balayage progressif est désactivé. x DivX VOD [,] : affiche le code d’enregistrement DivX. 20FR Page Préférences x Par défaut x Type TV Cette fonction vous permet de rétablir par défaut toutes les options du menu de configuration et de vos réglages personnels, à l’exception des options [Mot de passe] et [Parental]. Appuyez sur la touche pour confirmer le rétablissement par défaut. Sélectionnez le système couleur utilisé lors de la lecture d’un disque. Le réglage par défaut est « PAL » pour les modèles européens et « NTSC » pour les autres modèles. PAL Modifie le signal vidéo d’un disque NTSC et le restitue sur un système PAL. Restitue le signal vidéo sur le système du disque, soit PAL, soit NTSC. Si votre télévision utilise les deux systèmes, sélectionnez « Multi ». NTSC Modifie le signal vidéo d’un disque PAL et le restitue sur un système NTSC. x Audio Sélectionnez la langue audio de votre choix sur les DVD qui proposent plusieurs plages audio. x Sous-titres Pour changer la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. x Mot de passe Suivez les instructions affichées sur la télévision pour régler ou modifier le mot de passe de disques verrouillés et lire des DVD possédant des limitations. 1 2 3 x Menu Disque Pour changer la langue du menu du disque. Remarque • Si la langue du menu de l’audio/du sous-titre/du disque sélectionné n’est pas disponible sur le DVD, la langue par défaut du disque est alors utilisée. x Parental Cette option sert à empêcher la lecture de disques dépassant la limite que vous avez imposée. Ce système fonctionne uniquement avec des DVD possédant un code d’accès parental affecté à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m pour sélectionner un niveau de classement de 1 à 8, puis appuyez sur . Appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour saisir votre mot de passe à 6 chiffres. 4 Appuyez sur « SHIFT +000000 » ou saisissez votre dernier mot de passe à 6 chiffres à la section « Ancien mot passe ». Appuyez sur SHIFT + et saisissez un nouveau mot de passe à 6 chiffres à la section « Nouv. mot passe ». Disque – Diverses fonctions Multi Page Config. mot passe Appuyez sur SHIFT + et saisissez à nouveau le nouveau mot de passe à 6 chiffres à la section « Confirmer MDP » pour confirmer. Sélectionnez « OK » pour quitter le menu. Liste des éléments de réglage du système Lorsque vous appuyez sur SETUP en mode stop, les paramètres suivants sont affichés. Les paramètres par défaut sont soulignés. Remarque • Pour sélectionner « Page Préférences », annulez d’abord la Reprise de lecture (page 12). Page Config. générale (page 20) Écran TV 16:9 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan Langue menus ENG (Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser depuis la liste des langues affichée.) suite 21FR Économiseur écran OUI NON Dernière mémoire OUI NON Veille auto OUI NON Page Configuration vidéo (page 20) Progressif OUI NON DivX VOD , Page Préférences (page 21) Type TV PAL Multi NTSC Audio ENG (Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser depuis la liste des langues affichée.) Sous-titres ENG (Sélectionnez la langue préférée des sous-titres pour la lecture des DVD.) Menu Disque ENG (Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser depuis la liste des langues affichée.) Parental 1 ENFANTS 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULTE Par défaut Réinitialisation Page Config. mot passe (page 21) Mot de passe Modifier Quitter le menu Configuration Sélectionnez cette option pour quitter le Menu Réglage. 22FR 2 Tuner Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM. Vous pouvez écouter n’importe laquelle de ces stations en sélectionnant simplement le numéro de préréglage correspondant. 1 Maintenez TUNING +/– enfoncée pendant 2 secondes pour commencer le réglage jusqu’à ce que vous trouviez la station radio de votre choix. « SEARCH + or – » apparaît sur le panneau frontal jusqu’à ce qu’une station radio au signal suffisamment fort soit trouvée. 3 5 Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez attribuer à la station de radio en cours. Appuyez sur pour sauvegarder. Conseils • Appuyez sur x ou TUNING +/– pour arrêter le réglage automatique à l’étape 2. • Maintenez TUNING +/– enfoncée à l’étape 2 pour rechercher manuellement une fréquence radio en une seule étape. La fréquence en cours apparaît sur le panneau frontal (Accord manuel). Écoute de la radio Préréglez les stations radio dans la mémoire du tuner en premier (consultez « Préréglage des stations de radio » (page 23)). 1 Pour couper le son Appuyez sur MUTING. Appuyez à nouveau sur MUTING ou VOLUME + pour rétablir le son. Pour écouter un programme FM stéréo sans effet stéréo Lorsqu’un programme FM stéréo est parasité, appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à ce que « MONO » s’affiche sur le panneau frontal. Il n’y a plus aucun effet stéréo, mais la réception est meilleure. Conseil • Pour améliorer la réception réglez les antennes fournies ou raccordez une antenne externe vendue dans le commerce. Appuyez sur PROGRAM. « P 01 » clignote sur le panneau frontal. 4 « P 01 » apparaît sur le panneau frontal. Tuner 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « FM ». Appuyez sur PRESET +/– ou SHIFT + les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « FM ». Utilisation du système RDS (Radio Data System) Le système Radio Data System (RDS) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires en même temps que le signal du programme ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques, telles que l’affichage du nom de la station. Le système RDS n’est disponible qu’avec les stations FM.* Remarque • Le système RDS peut ne pas fonctionner normalement si la station captée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. * Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS ou le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, renseignez-vous auprès de vos stations radio locales sur les services RDS disponibles dans votre région. suite 23FR Visualisation du nom de la station ou de la fréquence sur l’affichage du panneau frontal Appuyez sur DISPLAY A chaque pression sur la touche DISPLAY, l’affichage du panneau frontal change comme suit. 1 Nom de la station 2 Fréquence syntonisée* * Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs secondes se sont écoulées. 24FR Réglage du son Réglage du son Obtention d’un son plus dynamique (Dynamic Sound Generator X-tra) Appuyez sur DSGX. À chaque pression sur la touche, le panneau frontal indique les changements de la manière suivante : DSGX NON y DSGX OUI Appuyez sur EQ. À chaque pression sur la touche, vous pouvez sélectionner l’effet sonore le plus adapté à la vidéo ou à la musique que vous écoutez. Le réglage par défaut est souligné. ROCK Graves et aigus améliorés pour des effets sonores et une atmosphère de cinéma. Parfait pour les films d’action et la musique pop/rock. JAZZ Médiums et aigus nets. Recrée l’atmosphère d’une discothèque avec l’artiste juste en face de vous. Idéal pour écouter de la musique jazz et regarder du théâtre. CLASSIQUE Idéal pour écouter de la musique classique et regarder des concerts en DVD. UNIFORME Mode de son mat et pur. Réglage du son Sélection d’un effet sonore préréglé 25FR 3 Périphérique externe Lecture à partir d’un périphérique USB Vous pouvez lire des fichiers audio et vidéo (fichiers MP3/DivX/WMA)/fichiers d’image JPEG transférés sur un périphérique USB (non fourni) en raccordant le périphérique USB à l’unité de commande. Le format audio susceptible d’être lu par le système est celui des fichiers MP3/WMA* seulement. * Vous ne pouvez pas lire sur le système des fichiers encodés avec protection des droits d’auteur (Digital Rights Management). A propos des périphériques USB compatibles • Lorsque vous formatez un périphérique USB, veillez à suivre la procédure en utilisant le périphérique lui-même ou un logiciel de formatage prévu pour le périphérique. Sinon, vous risquez de ne pas pouvoir effectuer un transfert correct du périphérique USB à ce système. Raccordement du périphérique USB Périphérique USB 1 2 26FR Allumez la télévision avant de raccorder un périphérique USB au port (USB). Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « USB » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur N. Pour plus d’informations sur la lecture, pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture de fichiers MP3/JPEG/ DivX® » (page 13). Remarques : • Quand vous raccordez le périphérique USB, assurezvous que la prise est correctement orientée. • Ne forcez pas l’insertion du périphérique USB sous peine de l’endommager. • Ne raccordez pas d’autre appareil ou objet que le périphérique USB. • Les périphériques USB/situations ci-après peuvent augmenter le délai préalable au démarrage de la lecture : – lorsqu’un périphérique USB est transféré avec une arborescence complexe ; – lorsque les fichiers audio ou les fichiers d’image JPEG d’un autre dossier viennent d’être lus ; – lorsque le périphérique USB contient de nombreux dossiers ou fichiers. • Pour en savoir plus sur l’extension de fichier, reportez-vous à la page 14 (Remarques sur les fichiers). • Certains périphériques USB ne peuvent pas être lus sur le système, selon le format de fichier. • Le système peut ne pas lire un fichier audio selon le type de fichier. • Ne raccordez pas le système et le périphérique USB via un concentrateur USB. • Avec certains périphériques USB connectés, après l’exécution d’une opération, un délai peut s’écouler avant son exécution par le système. • Ce système ne prend pas nécessairement en charge toutes les fonctions fournies par un périphérique USB raccordé. • N’enregistrez pas d’autres types de fichiers ou des dossiers inutiles sur un périphérique USB contenant des fichiers audio, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo. • La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/ d’écriture MP3/WMA et les périphériques USB n’est pas garantie. Le périphérique USB non compatible peut engendrer du bruit, interrompre le son, voire être impossible à lire. • Avant d’utiliser le périphérique USB, vérifiez qu’il ne contient aucun fichier infecté par un virus. Avant d’utiliser le périphérique USB avec cette chaîne Rendez-vous sur les sites Web ci-dessous pour plus d’informations sur les périphériques USB compatibles. Pour les utilisateurs en Europe : <http://support.sony-europe.com/> Pour les utilisateurs en Amérique Latine : <http://www.sony-latin.com/index.crp> Pour les utilisateurs en Asie et en Océanie : <http://www.sony-asia.com/support> Raccordez tout simplement votre lecteur multimédia portable (comme un lecteur MP3) à cet appareil pour apprécier pleinement la qualité sonore de votre collection musicale. 1 2 Raccordez un câble audio stéréo 3,5 mm (non fourni) depuis la prise AUDIO IN de cet appareil vers la prise « headphone » de votre lecteur multimédia portable. Périphérique externe Entrée audio Appuyez sur FUNCTION +/– pour sélectionner AUDIO IN. 27FR Affichage Visualisation des informations relatives au disque sur l’affichage à l’écran Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la piste en cours. Appuyez plusieurs fois sur TIME. Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture du disque, l’affichage change : 1 t 2 t ... t 1 t ... x Disque CDDA 1 [Simple écoulé] : temps de lecture de la piste en cours. 2 [Simple restant] : temps restant de la piste en cours. 3 [Total écoulé] : temps de lecture du disque en cours.* 4 [Total restant] : temps restant du disque en cours.* x CD VIDEO (avec PBC Activé) 1 [Simple écoulé] : temps de lecture de la piste en cours. 2 [Simple restant] : temps restant de la piste en cours. 3 [Affichage Non] : aucun affichage. x CD VIDEO (avec fonction PBC désactivée) 1 [Simple écoulé] : temps de lecture de la piste en cours. 2 [Simple restant] : temps restant de la piste en cours. 3 [Total écoulé] : temps de lecture du disque en cours.* 4 [Total restant] : temps restant du disque en cours.* 5 [Affichage Non] : aucun affichage. x DVD 1 [Titre écoulé] : temps de lecture du titre en cours. 2 [Titre restant] : temps restant du titre en cours. 28FR 3 [Chapitre écoulé] : temps de lecture du chapitre en cours. 4 [Chapit. restant] : temps restant du chapitre en cours. 5 [Affichage Non] : aucun affichage. Remarques • Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture du disque, le temps de lecture s’affiche sur la télévision. • Si un fichier MP3 possède l’étiquette ID3, le système affiche les éléments TITLE, ARTIST et ALBUM provenant des informations de cette étiquette ID3. Le système prend en charge les étiquettes ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3. * Lorsque le mode RÉPÉTER est sur Shuffle, le Total n’est pas affiché. De plus, la Durée affichée revient à Temps Écoulé lors du passage à Shuffle pour le Total.s Changement de la luminosité de l’affichage du panneau frontal La luminosité de l’affichage du panneau frontal possède deux niveaux de réglage. Le paramètre par défaut est souligné. Appuyez sur DIMMER jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. • [DIM NON] : lumineux. • [DIM OUI] : sombre. Commande du téléviseur avec la télécommande fournie Vous pouvez vous servir des boutons suivants placés sur la télécommande pour commander une télévision Sony. Pour Appuyez sur Allumer ou éteindre la télévision TV ?/1 Basculer la source TV INPUT d’entrée de la télévision entre la télévision et d’autres sources Dépannage Problèmes et solutions En cas de problème avec votre système, entreprenez les opérations suivantes : 1 Veillez à ce que les cordons d’alimentation et d’enceintes soient correctement et fermement connectés. 2 Recherchez votre problème dans la liste de dépannage indiquée ci-dessous et prenez les actions correctives indiquées. Si le problème persiste après cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. Caractéristiques générales Le son est parasité par un bourdonnement ou du bruit. • Raccordez le système à une prise murale différente. • Posez un filtre antiparasite (disponible dans le commerce) sur le cordon d’alimentation. La télécommande ne fonctionne pas. • Retirez l’obstacle. • Placez la télécommande plus proche du système. • Pointez la télécommande vers le capteur du système. • Remplacez les piles (R6/AA). • Placez le système loin d’une lampe lumière fluorescente. • La télévision ne pourra être contrôlée par la télécommande que pour des télévisions Sony, cependant, certaines autres télévisions peuvent également fonctionner. Enceintes Le son provient d’un canal ou le volume gauche/droite est déséquilibré. • Contrôlez les connexions et l’emplacement de l’enceinte. Le son manque de graves. • Vérifiez le raccordement des cordons d’enceinte, sont-ils corrects ? Lecteur DVD/CD VIDEO/CD/MP3/ JPEG/DivX/USB La lecture ne démarre pas. • Ouvrez le compartiment à disque et vérifiez la présence d’un disque. • Nettoyez le disque (page 34). • Replacez le disque. • Utilisez un disque compatible avec ce système (page 5). • Positionnez correctement le disque. • Placez le disque sur le plateau avec la face étiquetée orientée vers le haut. • Retirez le disque et essuyez les traces d’humidité sur celui-ci, laissez ensuite le système en route pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. • Appuyez sur N pour lancer la lecture. • Le code de région figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le système. Dépannage Il n’y a pas de son. • Appuyez sur VOLUME +. • Veillez à ce que les écouteurs ne soient pas branchés. • Vérifiez les connexions des enceintes (page 8). • Le système se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur N sur l’appareil pour revenir à la lecture normale. Les irrégularités de couleurs persistent sur l’écran de télévision. • Éteignez le poste de télévision puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleurs persistent encore, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Le son saute. • Nettoyez le disque (page 34). • Replacez le disque. • Essayez de déplacer le système à un endroit exempt de vibrations (ex. sur un support stable). • Essayez d’éloigner les enceintes du système ou de les placer sur des supports séparés. Lorsque vous écoutez une piste avec des sons graves à haut volume, les vibrations de l’enceinte peuvent faire sauter le son. Il existe un effet de Larsen. • Réduisez le volume. suite 29FR La lecture ne commence pas à la première piste. • La Reprise de lecture a été sélectionnée. Appuyez sur x en mode stop, puis lancez la lecture (page 12). • Le menu de titre, le menu de DVD ou le menu de PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, le système arrête la lecture au signal de pause automatique. Impossible de saisir le numéro. • Appuyez sur SHIFT + les touches numériques, 2 chiffres. Par exemple, pour lire le chapitre/la piste numéro 5, appuyez sur SHIFT + 0 + 5. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée ou la lecture au hasard. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Sur les DATA CD ou DATA DVD la lecture met plus de temps à se lancer. • Lorsque le système a lu tous les fichiers présents sur le disque, la lecture peut être plus longue que d’habitude si : – le nombre de dossiers ou de fichiers sur le disque est très élevé ; – l’arborescence des dossiers et des fichiers est très complexe ; Il n’est pas possible de lire les fichiers MP3. • L’enregistrement n’est pas au format UFD/ ISO9660 Niveau 1 ou 2, ou l’extension Joliet de ce format. • Le fichier MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas stockées au format MP3. • Le disque contient plus de 300 dossiers. • Le dossier contient plus de 648 fichiers MP3. Impossible de lire le fichier JPEG. • Le DATA CD/DATA DVD n’est pas enregistré au format JPEG conforme aux normes UFD/ ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. • Le fichier JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». 30FR • Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPEG » ou « .JPG ». • Le disque contient plus de 300 dossiers. • Le dossier contient plus de 648 fichiers JPEG. Impossible de lire le fichier DivX. • Ce fichier n’est pas créé au format DivX. • Ce fichier porte une extension autre que « .AVI », « .DIVX » ou « .DIV ». • Le DATA CD (fichier DivX)/DATA DVD n’est pas créé dans un format DivX conforme aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/ UDF. • La taille du fichier vidéo DivX excède 640 (largeur) × 480 (hauteur). Le son n’est plus en stéréo lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD. • Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO lors de la lecture pour choisir « Stéréo » (voir « Changement du son (page 17) »). • Veillez à ce que le système soit correctement raccordé. Impossible de lire le fichier d’image JPEG. • Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 2 000 000 pixels en mode de fichier d’image Progressive JPEG qui est généralement utilisé sur les sites Web Internet. Lorsque le périphérique USB n’est pas reconnu. • Mettez le système hors tension et retirez le périphérique USB du port (USB). Vérifiez que le périphérique USB ne présente pas de problème. Image Il n’y a pas d’image. • Appuyez sur N. • Vérifiez que le système est correctement raccordé. • Le cordon vidéo est endommagé. Remplacez-le par un neuf. • Veillez à raccorder le système à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur (page 9). • Veillez à allumer le téléviseur et à effectuer les manipulations appropriées. • Veillez à sélectionner sur le téléviseur, l’entrée vidéo vous permettant de voir l’image en provenance de ce système. • Lors de la lecture d’un disque, veillez à régler correctement le système couleur conformément au système de votre téléviseur (couleur). • Veillez à relier votre système et votre téléviseur à l’aide du cordon vidéo (fourni) afin de voir les images. • Lorsque vous raccorder votre téléviseur et la prise VIDEO OUT de ce système avec le cordon vidéo (fourni), réglez le système sur le format entrelacé. • Si vous choisissez le format progressif, alors que votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (réglage par défaut). L’image comporte des parasites. • Nettoyez le disque. • Lorsque vous lisez un disque, le système couleur est différent. Régler le système couleur pour qu’il corresponde à celui de votre téléviseur (page 9). Les messages n’apparaissent pas sur l’écran dans la langue souhaitée. • Sélectionnez la langue souhaitée pour les messages à l’écran dans « Langue Tv » sous « Page Réglage général » dans le Menu Réglage (page 20). Impossible de changer la langue de la piste sonore. • Il n’y a pas de pistes multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la piste sonore. Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Tuner Le son est parasité par un bourdonnement ou du bruit/les stations ne peuvent être reçues. • Réglez la bande et la fréquence appropriées (page 23). • Raccordez correctement l’antenne (page 8). • Trouvez un emplacement et une orientation offrant une bonne réception, installez à nouveau l’antenne. S’il vous est impossible d’obtenir une bonne réception, nous vous conseillons d’acquérir une antenne externe vendue dans le commerce. • L’antenne FM filaire fournie est conçue pour recevoir les signaux sur la totalité de sa longueur, veillez à le déployer complètement. • Placez les antennes le plus loin possible des cordons des enceintes. • Essayez de désactiver tous les équipements électriques alentours. Un programme stéréo FM ne peut être reçu en stéréo. • Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à ce que « STÉRÉO » s’affiche. Dépannage Le format d’affichage du téléviseur ne peut être modifié même par « Afficher TV » sous « Page Réglage général » dans le Menu Réglage lors de la lecture d’une image au format large. • Le format d’affichage est fixe sur votre DVD. • Selon le téléviseur, il se peut que vous ne puissiez pas modifier le format d’affichage. Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Composants en option Il n’y a pas de son. • Reportez-vous au paragraphe général « Il n’y a pas de son » (page 31) et vérifiez l’état du système. • Raccordez correctement le composant (page 9) tout en contrôlant les points suivants : – les cordons sont correctement raccordés ; – les fiches des cordons sont fermement et complètement insérées. • Mettez le composant raccordé sous tension. • Consultez le mode d’emploi fourni avec le composant raccordé et lancez la lecture. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. suite 31FR Pour rétablir les paramètres par défaut*, suivez la procédure ci-après : Cette opération n’est possible qu’avec un écran de télévision. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– pour basculer la fonction sur DVD/CD. La lecture débute automatiquement si un disque doté de la fonction de lecture automatique est chargé. Appuyez deux fois sur x pour arrêter la lecture. 2 3 Retirez le disque le cas échéant. Appuyez sur SETUP en mode Stop. Le menu de configuration apparaît. 4 Appuyez à plusieurs reprises sur < ou , pour sélectionner la « Page Préférences », puis appuyez sur . 5 Appuyez à plusieurs reprises sur M ou m pour sélectionner « Par défaut » puis appuyez sur . « Réinitialisation » est sélectionné. 6 Appuyez sur . L’opération prend quelques secondes. N’appuyez pas sur ?/1 lors de la réinitialisation du système. * Sauf réglages du contrôle parental Messages Un des messages suivants s’affichera, fixe ou clignotant, sur l’affichage du panneau frontal lors de l’utilisation du système. DVD/CD VIDEO/CD/MP3/JPEG/ DivX LOADING Les informations relatives au disque sont en cours de chargement. NO DISC • Aucun disque dans l’appareil. • Un disque non lisible a été chargé. OPEN Le capot du compartiment à disque est ouvert. 32FR REG ERR Un disque possédant un code région non pris en charge a été chargé. En cas d’irrégularité des couleurs sur un écran de télévision proche Informations complémentaires Précautions Sur la tension de fonctionnement Les enceintes possédant un blindage magnétique, elles peuvent placées près d’un poste de télévision. Cependant, il est possible de constater une irrégularité des couleurs de l’écran de télévision en fonction du type de poste utilisé. Avant d’utiliser le système, vérifiez que la tension de fonctionnement de votre système est identique à la tension secteur locale. En cas d’irrégularité des couleurs... Sur la sécurité En cas de persistance de l’irrégularité des couleurs... • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur (source d’alimentation alternative) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le système de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon. • Si un objet ou une substance liquide tombe dans le système, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • Le cordon d’alimentation secteur doit être changé uniquement auprès d’un atelier de dépannage qualifié. Installation Sur l’accumulation de chaleur Placez les enceintes loin du poste de télévision. IMPORTANT Attention : Ce système est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. Fonctionnement • Si le système est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur du lecteur CD/DVD. Si cela se produit, votre système risque de ne pas fonctionner correctement. Retirez le disque et laissez le système sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Lorsque vous déplacez le système, retirez le disque. Pour toute question ou difficulté relative à votre système, veuillez prendre contact avec votre revendeur Sony le plus proche. • Le système chauffe lors de son utilisation, ce n’est pas un défaut de fonctionnement. • Installez le système dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • Lorsque le système est utilisé en continu à volume élevé, la température des surfaces supérieure, inférieure et latérales s’élève considérablement. Pour éviter de vous brûler, il est conseillé de ne pas toucher le boîtier. • Pour éviter tout dysfonctionnement, n’obstruez pas l’orifice du ventilateur. Informations complémentaires • N’installez pas le système en position inclinée. • N’installez pas le système en un emplacement : – extrêmement chaud ou froid ; – poussiéreux ou sale ; – très humide ; – soumis à de vibrations ; – soumis directement à la lumière du soleil. • Faites attention lors de la mise en place de l’appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées (cire, encaustique, vernis, etc.) car cela peut provoquer une décoloration ou des taches de la surface. Éteignez le poste de télévision puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. suite 33FR Remarques sur les disques • Avant de le lire, nettoyez le disque avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers le bord. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. • N’exposez pas le disque directement à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur telles qu’un conduit d’air chaud, ni ne laissez le disque dans une voiture garée en plein soleil. • N’utilisez pas les disques entourés par un anneau de protection. Cela risque d’endommager le système. • Lorsque vous utilisez des disques dont la face de l’étiquette comporte de la colle ou toute substance poisseuse similaire, ou dont l’étiquette a été imprimée avec une encre spéciale, il existe un risque que le disque ou l’étiquette reste fixée à des pièces à l’intérieur de l’appareil. Lorsque cela survient, il est possible que vous ne puissiez par retirer le disque et que cela provoque un dysfonctionnement. Veillez à vérifier que la face du disque comportant l’étiquette ne soit pas collant avant de l’utiliser. Il convient de ne pas utiliser les types de disque suivants : – Les disques de location ou usagés comportant des labels dont la colle dépasse du périmètre de ceux-ci. Les abords du label sur le disque sont collants. – Les disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre spéciale, collante au toucher. Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. 34FR Spécifications CMT-DX400 Partie amplificateur Puissance de sortie (nominale) : 20 + 20 W (6 ohm à 1 kHz, 1 % THD) Puissance de sortie continue efficace (référence) : 25 + 25 W (6 ohm à 1 kHz, 10 % THD) Les mesures suivantes sont prises à 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz Puissance de sortie (nominale) : 20 + 20 W (6 ohm à 1 kHz, 1 % THD) Puissance de sortie continue efficace (référence) : 25 + 25 W (6 ohm à 1 kHz, 10 % THD) * Le système ne prend pas en charge les tests C-Load. Entrées Entrée audio (prise stéréo 3,5 mm) : sensibilité 700 mV, impédance 10 kilohms Sorties VIDEO OUT (prise RCA) : niveau de sortie max. 1 Vp-p, dissymétrique, négatif synchrone, impédance de charge 75 ohm COMPONENT VIDEO OUT : Y : 1 Vp-p, 75 ohm PB, PR : 0,7 Vp-p, 75 ohm PHONES (prise stéréo φ3,5 mm) : écouteurs de 32 ohm SPEAKER : impédance de 6 ohm Partie lecteur de disque Enceintes Système : Enceintes (SS-CDX400) Laser : Réponse en fréquence : disque compact et audio et vidéo numériques Propriétés des diodes laser • Durée d’émission : Continue • Sortie laser* : Moins de 1 000 µW * Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm. Laser à semi conducteur (DVD : λ=650 nm, CD : λ=790 nm) DVD (PCM 48 kHz) : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Partie USB Débit binaire pris en charge Partie tuner Stéréo FM, tuner FM superhétérodyne Partie tuner FM Plage d’accord : 87,5 MHz – 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Antenne : antenne filaire FM Bornes d’antenne : 75 ohm, dissymétrique Moyenne fréquence : 10,7 MHz Haut-parleurs Woofer : Tweeter : Impédance nominale : Dimensions (l/h/p) : 100 mm 40 mm 6 ohm environ 140 × 240 × 200 mm Poids de l’enceinte avant : 2,0 kg Caractéristiques générales Puissance de raccordement Modèles européens : 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz Consommation électrique : Marche : 25 W Veille : < 0,5 W Dimensions (l/h/p) (hors enceintes) : environ 175 × 240 × 210 mm Poids (hors enceintes) : 2,4 kg Accessoires fournis : Télécommande (1) Antenne filaire FM (1) Câble vidéo (1) Carte de garantie (1) Tampons d’enceintes (8) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Informations complémentaires MP3 (MPEG/Audio Layer–3) : 32 Kbits/s – 320 Kbits/s WMA : 48 Kbits/s - 192 Kbits/s Fréquences d’échantillonnage MP3 (MPEG/Audio Layer–3) : 32/44,1/48 kHz WMA : 44,1 kHz Port USB (courant max.) : 5 V 500 mA 2 - voies, bass reflex, blindage magnétique 35FR Glossaire Pause automatique Une pause automatique déclenchée par un signal encodé sur le disque, au cours de la lecture d’un CD VIDEO. Si le lecteur CD/DVD ne reprend pas la lecture pendant un laps de temps trop long, appuyez sur N pour reprendre manuellement la lecture. Chapitre Sections d’un film ou d’un morceau de musique d’un DVD, d’une durée inférieure aux titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre se voit attribuer un numéro vous permettant de le repérer. Vidéo DivX® Une technologie de vidéo numérique créée par DivX, Inc. Les vidéos encodées à l’aide de la technologie DivX possèdent une qualité supérieure pour une taille de fichier restreinte. Dolby Digital Ce format de son destiné aux cinémas est plus perfectionné que Dolby Surround Pro Logic. Avec cette technologie, les enceintes d’ambiance restituent un son stéréo avec une plage de fréquences étendue et un canal subwoofer distinct est destiné aux basses. Ce format est également appelé « 5,1 » car le canal subwoofer est considéré comme canal 0,1 (il fonctionne uniquement lorsqu’un effet de sons graves soutenus est requis). Dans ce format, les six canaux sont enregistrés séparément pour un espacement des canaux optimal. De plus, les signaux étant tous traités numériquement, la dégradation des signaux est moindre. DVD Un disque contenant jusqu’à 8 heures de film avec un diamètre égal à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche, face unique, de 4,7 Go (giga octets), est 7 fois plus importante que celle d’un CD. Du reste, la capacité de données d’un DVD double couche, face unique, est de 8,5 Go, d’un DVD simple couche, face double, est de 9,4 Go et d’un DVD double couche, face double, est de 17 Go. 36FR Le film est encodé au format MPEG 2, une des normes mondiales en matière de technologie de compression numérique. Les données du film sont compressées au 1/40e de la taille originale. Le DVD utilise également une technologie d’encodage à débit variable, permettant de modifier la quantité de données attribuées en fonction de l’image. Les données audio numériques sont enregistrées aux formats Dolby Digital et PCM, permettant de faire l’expérience d’une ambiance sonore inégalée. De plus, des fonctions avancées sont disponibles sur le DVD, telles que les angles multiples, les pistes multilingues et le contrôle parental. DVD-RW Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible d’une taille égale à celle d’un DVD VIDEO. Le DVD-RW présente deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo sont au même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (Enregistrement vidéo) permettent de programmer ou de modifier le contenu. DVD+RW Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO. Fichier Sections d’un film, d’une image ou d’un morceau de musique sur un DATA CD (fichier MP3/JPEG/DivX) ou DATA DVD (fichier MP3/JPEG/DivX). Logiciel basé sur un film, logiciel basé sur une vidéo Les DVD peuvent être classés en deux catégories : basés sur des films et basés sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que dans les cinémas. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou séries, diffusent les images à une fréquence de 30 images (ou 60 champs) par seconde. Index (CD) / index vidéo (CD VIDEO) Contrôle parental Un numéro qui divise une piste en section faciles à repérer sur un CD VIDEO ou un CD. Selon le disque, il se peut qu’il n’y ait aucun index enregistré. Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays/région. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Format entrelacé (balayage entrelacé) Le format entrelacé restitue une ligne sur deux d’une image en une seule « trame », c’est la méthode standard d’affichage des images à la télévision. La trame de numéro paire affiche les lignes paires d’une image et la trame de numéro impaire affiche les lignes impaires d’une image. Lecture par menu Lecture par le biais des écrans de menu enregistrés sur un CD VIDEO avec fonctions PBC. Vous pouvez profiter d’un logiciel interactif simple grâce à la fonction de lecture par menu. Fonction angles multiples Sur certains DVD, divers angles de prise de vue d’une caméra sont enregistrés. Fonction multilingue Sur certains DVD, plusieurs langues, pour le son ou les sous-titres, sont enregistrées. Une méthode d’enregistrement permettant d’ajouter des données grâce à la méthode d’enregistrement piste par piste (Track-AtOnce). Un CD conventionnel débute par une zone de contrôle appelée Lead-in et se termine par une zone appelée Lead-out. Un CD multisession est un CD comportant plusieurs sessions, chaque secteur allant de Lead-in à Lead-out étant considérée comme une seule session. CD-Extra : ce format enregistre les pistes audio (données CD audio) sur les pistes de la session 1 et les données sur les pistes de la session 2. Signaux encodés sur un CD VIDEO (Version 2.0) permettant de commander la lecture. Par le biais d’écrans de menus enregistrés sur le CD VIDEO avec fonctions PBC, vous pouvez vous accéder à des programmes interactifs simples, des programmes de recherche et ainsi de suite. Ce système est conforme aux normes CD VIDEO Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez, selon le type de disque, avoir accès à deux types d’enregistrements. CD VIDEO sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1) Permet de lire des vidéos et de la musique. CD VIDEO avec fonctions PBC (disques Ver. 2.0) Accédez à des logiciels interactifs par le biais d’écrans de menus affichés sur l’écran de télévision (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. De plus, vous pouvez afficher des photographies à haute résolution, lorsqu’il y en a sur le disque. Format progressif (balayage séquentiel) Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 50 - 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC, 625 lignes pour le système PAL). La qualité globale de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525 ou 625. Informations complémentaires Multi-session Playback Control (PBC) suite 37FR Code De Région Ce système sert à protéger les droits d’auteur. Une numéro de région, ou de zone, est attribué à chaque lecteur DVD ou disque DVD selon la zone géographique de vente. Chaque code de région est indiqué sur le lecteur ainsi que sur l’emballage du disque. Le lecteur peut lire uniquement des disques dont le code de région correspond. Le lecteur peut également lire des disques possédant la marque « ALL ». Même si le code de région n’est pas indiqué sur le DVD, la limitation régionale peut être activée. Titre Les sections les plus longues d’un film ou d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD ; d’un film, etc., pour un film d’un logiciel vidéo ; ou d’un album, etc., pour un morceau de musique d’un logiciel audio. Chaque titre se voit attribuer un numéro vous permettant de le repérer. Piste Sections d’un morceau de musique ou de film sur un CD ou CD VIDEO. Chaque piste se voit attribuer un numéro vous permettant de la repérer. Disque Structure DVD Titre Chapitre Disque Structure CD VIDEO/ CD Piste Index Disque Structure MP3/JPEG/ DivX Dossier Fichier CD VIDEO Un disque compact contenant des images animées. Le film est encodé au format MPEG 1, une des normes mondiales en matière de technologie de compression numérique. Les données du film sont compressées au 1/140e de la taille originale. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm contient jusqu’à 74 minutes de film. 38FR Les CD VIDEO contiennent également des données audio compressées. Les sons inaudibles par l’oreille humaine sont compressés alors que les sons audibles ne le sont pas. Les CD VIDEO peuvent contenir 6 fois plus de données audio que les CD audio conventionnels. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : lecture d’images animées et de sons uniquement. • Version 2.0 : lecture d’images fixes à haute résolution et fonctions PBC. Le présent système est compatible avec les deux versions. Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Servez-vous de cette page pour repérer les touches ainsi que d’autres parties du système mentionnées dans le manuel. Numéro de l’illustration r FONCTION F (22) R R Nom de la touche/partie Page de référence Unité centrale DESCRIPTION DES TOUCHES ORDRE ALPHABÉTIQUE A–O P–Z Compartiment à disque 9 (11) Fenêtre d’affichage P (11) DSGX O (25) FUNCTION F (9, 10, 11, 13, 23, 26, 32) AUDIO IN G (27) [[ (Pause) E (11) Prise ÉCOUTEURS H PRESET +/– qfB (23) [/1 (activité/veille) 1 (11) Capteur de télécommande qj TUNING +/– C (23) Port USB K (26) VOLUME qd (11) TUNING TUNING + PRESET + OPEN/CLOSE 0 (11) m/M (retour rapide/avance rapide) C (11) [m/M[ (arrière/avant) Bqf (11) x (stop) L (11) N (lecture) 4 (11) Informations complémentaires PRESET Touches d’action des disques DSGX VOLUME CANCEL FUNCTION AUDIO IN PHONES OPEN/CLOSE suite 39FR Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A–N P–Z ANGLE 5 (18) AUDIO qh (17) DIMMER wd (28) DVD MENU X (13) DVD TOP MENU qg (13) DSGX ws (25) EQ qk (25) FUNCTION + 2 (9, 10, 11, 13, 23, 26, 32) FUNCTION – 3 (9, 10, 11, 13, 23, 26, 32) INPUT ea (28) MUTING 6 (23) Touches numériques qle;2qkws3qjwd4wl (12, 13, 16, 19, 21) PRESET + 8 (23) PRESET – qd (23) PROGRAM ql (19) REPEAT e; (15) SETUP wk (9, 10, 19, 20) SHIFT qa (12, 13, 16, 19, 21) SLEEP w; (18) SUBTITLE wl (18) TIME 4 (28) TUNING + 9 (23) TUNING – qs (23) VOLUME +/– 7 (11) ZOOM qj (11) ?/1 (activité/veille) 1 (11) TV ?/1 wa (28) SLOW qs (11) SLOW y 9 (11) M (avance rapide) 9 (11) X (pause) wj (11) m (retour rapide) qs (11) </M/m/,, qf (10, 13, 14, 16, 19, 20) DISPLAY wg (10, 16, 24) > (avant) 8 (11) x (stop) q; (11) N (lecture) wh (11) . (arrière) qd (11) O (Retour) X (13) • Les touches N, DSGX, AUDIO et VOLUME +/- sont équipées de points tactiles. Servez-vous des points tactiles comme références pour utiliser le système. • Appuyez sur SHIFT + les touches numériques, SLOW, SLOW y lorsque vous utilisez leur fonctions. 40FR ACHTUNG Um das Risiko eines Feuers oder eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie dieses Gerät vor Wassertropfen oder Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, z. B. Blumenvasen, auf das Gerät. Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus. Um das Risiko eines Feuers zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. ab. Stellen Sie keine offenen Flammenquellen wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät. Da die Anlage mit dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten Sie eine Störung der Anlage feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose. Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Achten Sie darauf, dass Batterien und Geräte mit eingelegten Batterien keiner übermäßigen Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden. Die Anlage bleibt auch im ausgeschalteten Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. 2DE Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Anwendbares Zubehör: Fernbedienung, Kopfhörer. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. VORSICHT Die Verwendung optischer Instrumente in Verbindung mit dieser Anlage stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1. Der entsprechende Hinweis befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. Hinweis für Kunden: Die folgende Information gilt nur für Geräte, die in EU-Ländern gekauft wurden, in denen EU-Richtlinien gelten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. DE 3DE Inhaltsverzeichnis Benutzung dieser Anleitung.................... 5 Abspielbare CDs/DVDs..........................5 Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage..................... 8 Auswählen einer Sprache...................... 11 Disc – Wiedergabe Einlegen einer Disc ............................... 12 Wiedergabe einer Disc.......................... 12 — Normale Wiedergabe Menügesteuerte Wiedergabe von DVDs .............................................. 14 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (Version 2.0)....... 14 — PBC-Wiedergabe Wiedergabe von MP3-/JPEG-/DivX®Dateien............................................ 15 Disc – Verschiedene Wiedergabemodi Wiederholte Wiedergabe ...................... 16 — Wiedergabewiederholung Verwendung der Bildschirmanzeige für eine Suche....................................... 17 Disc – Verschiedene Funktionen Ändern von Tonspur/Untertitel/ Blickwinkel..................................... 18 Der Sleep-Timer.................................... 20 Ändern der Sprache............................... 20 — Sprache Erstellen eines eigenen Programms ...... 21 — Programmwiedergabe Das Einstellmenü .................................. 21 — Einstellmenü Liste der Elemente des System-Setups ................................ 23 4DE Tuner Speichern von Radiosendern ................ 25 Radioempfang....................................... 25 Verwendung des Radiodatensystems (RDS) ............................................. 25 Klangeinstellung Einstellen des Klangs ........................... 26 Wahl eines Klangeffekts....................... 26 Externes Gerät Wiedergabe von einem USB-Gerät ...... 27 Audioeingang ....................................... 28 Display Anzeigen der Disc-Information im Display ........................................... 29 Einstellen der Display-Helligkeit ......... 29 Steuern des Fernsehgerätes mit der Fernbedienung................................ 29 Störungsbehebung Störungen und Abhilfemaßnahmen ...... 30 Meldungen ............................................ 33 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen......................... 34 Technische Daten ................................. 35 Glossar .................................................. 37 Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten................................... 40 Benutzung dieser Anleitung • Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. • Das OSD (On-Screen Display) kann je nach Bestimmungsland unterschiedlich sein. • Die Beschreibungen in dieser Anleitung weichen aufgrund der Anzeigebeschränkungen möglicherweise von der OSD (On Screen Display, Bildschirmanzeige) ab. • Die englische OSD-(On-Screen Display)Anzeige wird lediglich für Abbildungszwecke verwendet. • „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet werden. • Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet. Symbol Bedeutung Für DVD-VIDEOs, DVD-Rs/ DVD-RWs im Videomodus bzw. für DVD+Rs/DVD+RWs verfügbare Funktionen Für VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs oder CD-Rs/CDRWs im Video-CD-Format oder Super-VCD-Format) verfügbare Funktionen Für Audio-CDs oder CD-Rs/CDRWs im Audio-CD-Format verfügbare Funktionen Für DATA-CDs (CD-ROMs/CDRs/CD-RWs, die MP3*-, JPEGund DivX-Dateien enthalten) verfügbare Funktionen Für DATA-DVDs (DVD-Rs/ DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs), die MP3*-, JPEGund DivX-Dateien enthalten, verfügbare Funktionen *MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der ISO/ MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Abspielbare CDs/DVDs Die folgenden Discs können auf dieser Anlage abgespielt werden. Andere Discs können nicht abgespielt werden. Liste der abspielbaren Discs Disc-Formate Disc-Logo DVD-VIDEOs DVD-RWs/ DVD-Rs DVD+RWs/ DVD+Rs VIDEO-CD CD-Rs/CD-RWs Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“ und „CD“ sind Marken. Regionalcode von DVDs, die mit dieser Anlage abspielbar sind Ihre Anlage spielt nur DVDs ab, deren Regionalcode mit dem auf der Rückseite der Anlage angegebenen Regionalcode übereinstimmt. DVDs mit der Kennzeichnung ALL können ebenfalls auf dieser Anlage abgespielt werden. Bei dem Versuch, eine andere DVD abzuspielen, erscheint die Meldung „Falsche Region“ auf dem Fernsehschirm. Auf manchen DVDs ist möglicherweise kein Regionalcode angegeben, obwohl die Wiedergabe durch Gebietsbeschränkung eingeschränkt ist. 5DE Nicht abspielbare Discs • CD-ROMs (außer den Erweiterungen „.MP3“, „.JPG“ oder „.JPEG“) • CD-Rs/CD-RWs außer den in den folgenden Formaten bespielten: – Musik-CD-Format – Video-CD-Format – MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG/ DivX-Format, das dem Standard ISO9660* Level 1/Level 2 oder Joliet entspricht • CD-ROM im PHOTO-CD-Aufnahmeformat • Datenbereiche auf CD-Extras • Super Audio CD • Multisession-DVD-ROMs/DVD-Rs/ DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs • DVD-RAM • DVD-Audio-Discs • DVDs mit einem anderen Regionalcode • DVD+R DL-(Double Layer)-Discs • Discs mit ungewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Durch Abspielen solcher Discs kann das Gerät beschädigt werden. Unterlassen Sie daher die Verwendung solcher Discs. • CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern. • Discs mit Rückständen von Klebstoff, Klebeband oder Aufklebern. * Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs, definiert von der ISO (International Standardization Organization). Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/ DVD-Rs/DVD-RWs (Videomodus)/DVD+Rs/ DVD+RWs • In manchen Fällen können CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs, DVD-RWs (Videomodus) (im Video-Modus erzeugte DVD-RWs haben das gleiche Format wie DVD VIDEO), DVD+Rs oder DVD+RWs je nach der Aufnahmequalität, dem physischen Zustand der Disc oder den Eigenschaften des Aufnahmegerätes nicht auf dieser Anlage abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt 6DE finalisiert worden sind, können ebenfalls nicht abgespielt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass manche Wiedergabefunktionen bei bestimmten DVD+RWs/DVD+Rs möglicherweise nicht funktionieren, auch wenn diese richtig abgeschlossen wurden. • Eine im Packet Write-Format beschriebene Disc kann nicht wiedergegeben werden. Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden. Da diese Anlage DVDs und VIDEO-CDs gemäß den von den Software-Herstellern vorgegebenen Disc-Inhalten abspielt, sind manche Wiedergabefunktionen eventuell nicht verfügbar. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEOCDs geliefert wurden. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechen. Einige Schallplattenfirmen bringen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann die einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden. Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergabe einer in MultiSession bespielten Disc • Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben, sofern eine MP3-Datei (JPEGDatei) in der ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere MP3-Dateien (JPEG-Dateien), die in späteren Sitzungen aufgenommen wurden, können in diesem Fall wiedergegeben werden. • Wenn Audiotracks und Bilder im Audio-CDFormat bzw. Video-CD-Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. • Wenn eine Disc abgespielt wird, die Audiotracks im Audio-CD-Format, MP3Audiotracks und JPEG-Bilddateien enthält, können nur die Audiotracks im Audio-CDFormat wiedergegeben werden. • CD-R- und CD-RW-Discs, die im MultiSession-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden, werden nicht unterstützt. Urheberrechte Dieses Produkt ist mit einer Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein von DivX, Inc. entwickeltes digitales Videoformat. Dies ist ein offizielles DivX Certified-Gerät, das DivX-Videos abspielt. Weitere Informationen sowie Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Video finden Sie unter www.divx.com. ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified®-Gerät muss registriert werden, um DivX Video-on-Demand- (VOD-) Inhalte wiedergeben zu können. Um den Registrierungscode zu erstellen, suchen Sie den DivX VOD-Abschnitt im Einstellmenü Ihres Gerätes. Gehen Sie auf die Website vod.divx.com, um mit diesem Code die Registrierung abzuschließen und mehr über DivX VOD zu erfahren. • Windows Media ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • DIESES PRODUKT IST LIZENZIERT UNTER DER MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIOLIZENZ FÜR DIE PERSÖNLICHE UND NICHTKOMMERZIELLE VERWENDUNG DURCH EINEN VERBRAUCHER ZUR (i) CODIERUNG VON VIDEO IN EINKLANG MIT DEM MPEG-4 VISUAL STANDARD („MPEG-4 VIDEO“) UND/ODER (ii) DECODIERUNG VON MPEG-4 VIDEO, DAS VON EINEM VERBRAUCHER IN PERSÖNLICHER UND NICHTKOMMERZIELLER WEISE CODIERT UND/ ODER VON EINEM VIDEOANBIETER ERWORBEN WURDE, DER VON MPEG LA ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEO LIZENZIERT WURDE. FÜR WEITERE NUTZUNG WIRD KEINE LIZENZ GEWÄHRT BZW. IMPLIZIERT. ZUSÄTZLICHE INFORMAITONEN EINSCHLIESSLICH JENEN ZUR WERBUNG, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN VERWENDUNG UND LIZENZIERUNG SIND BEI MPEG LA, LLC. ERHÄLTLICH. SIEHE http://www.mpegla.com/ • Diese Anlage ist mit Dolby Digital ausgestattet. • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. • Die MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie und -Patente wurden lizenziert vom Fraunhofer IIS und Thomson. • DivX®, DivX Certified® und zugehörige Logos sind eingetragene Marken von DivX, Inc. DivX gewährt den Lizenznehmern die Verwendung der DivX-Marke. 7DE Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 6 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. UKW-Antenne Frontlautsprecher (Rechts) 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Die Lautsprecher sind nicht als linker bzw. rechter Lautsprecher gekennzeichnet. Schließen Sie die Kabel des rechten Lautsprechers (von der Vorderseite der Anlage aus betrachtet) an die Buchse SPEAKERS R und die Kabel des linken Lautsprechers an die Buchse SPEAKERS L an. Frontlautsprecher (Links) 2 Schließen Sie die UKW-Antenne an. Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen ANTE NNA Hinweis • Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln fern. Vom rechten Lautsprecher Vom linken Lautsprecher Hinweis • Schließen Sie nur einen Satz eingebauter Lautsprecher an. 8DE 3 Schließen Sie ein Fernsehgerät an. Bei Anschluss eines Videodecks Verbinden Sie Fernsehgerät und Videodeck wie unten gezeigt mit Video- und Audiokabeln (nicht mitgeliefert). Fernsehgerät Videodeck Vorbereitungen Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten. Anlage Nicht direkt verbinden. B A Anschlussart A Wenn Ihr Fernsehgerät KomponentenVideoeingangsbuchsen besitzt, schließen Sie Ihr Fernsehgerät mit einem Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. Wenn Ihr Fernsehgerät mit Progressivformat-Dateisignalen (480P oder 576P) kompatibel ist, verwenden Sie diese Anschlussart und stellen Sie progressive „EIN“. Anschlussart B Verbinden Sie die VideoEingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes über das Videokabel (mitgeliefert) mit der Buchse VIDEO OUT. Bei Verwendung eines Fernsehgerätes Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, so dass das von dieser Anlage ausgegebene Bild zu sehen ist. Wenn Sie ein Videodeck zwischen diese Anlage und das Fernsehgerät schalten, kann bei der Wiedergabe des Videosignals dieser Anlage Video-Kriechverlust auftreten. Schalten Sie kein Videodeck zwischen diese Anlage und das Fernsehgerät. Hinweise • Die Steuerung der Wiedergabe ist nur an Ihrem portablen Medien-Wiedergabegerät möglich. • Stoppen Sie die Wiedergabe am portablen MedienWiedergabegerät, bevor Sie zu einem anderen Wiedergabemedium/zu einer anderen Quelle umschalten. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf diese Anlage. 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, ziehen Sie ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit Adapter). 5 Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten. „HELLO“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. 6 Stellen Sie das Farbsystem je nach dem Farbsystem Ihres Fernsehgerätes auf PAL oder NTSC ein. Das Farbsystem ist werksseitig auf PAL voreingestellt. Fortsetzung 9DE 1 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–, um zur Funktion DVD/CD umzuschalten. Ist eine CD oder DVD mit automatischer Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die Wiedergabe automatisch. Drücken Sie zweimal auf x, um die Wiedergabe zu beenden. 2 Drücken Sie SETUP im Stoppmodus. Einlegen von zwei R6Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach vorn und entfernen Sie sie, legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) ein (Seite E zuerst) und achten Sie darauf, dass die Pole +/– den angezeigten Markierungen entsprechen. Das Einstellmenü erscheint. 3 4 5 6 Drücken Sie mehrmals auf < oder , um die „Standardeinstellungen“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie mehrmals M oder m, um die Einstellung „TV-Modell“ zu wählen, und drücken Sie anschließend oder ,. Drücken Sie mehrmals M oder m, um die Einstellung PAL/Multi/NTSC aus der angezeigten Liste auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie SETUP, um das Einstellmenü auszuschalten. Hinweise • Nachdem das Farbsystem wie oben beschrieben umgeschaltet wurde, kann es auf dem Fernsehbildschirm einen Moment lang zu einer Störung kommen. • Wenn Sie feststellen, dass das Bild verzerrt ist, können Sie wie unten beschrieben vorgehen, um die Farbsystemeinstellung auf den Standard zurückzusetzen: – Öffnen Sie die Lade. DISPLAY. – Drücken Sie – Drücken Sie . Hinweis • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. Tipp • Bei normalem Gebrauch kann mit einer BatterieLebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus. Anbringen der Lautsprecherfüße Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und Verrutschen zu verhüten. Ziehen Sie die Sockelpolster von der Schutzfolie ab. Hinweis • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecher und/ oder Lautsprecherständer mit daran montierten Lautsprechern auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. 10DE Auswählen einer Sprache 1 2 3 Schalten Sie Ihr TV-Gerät ein und wählen Sie den Videoeingang. Vorbereitungen Sie können die Sprache der Bildschirmanzeige ändern. Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten. Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–, um zur Funktion DVD/CD umzuschalten. Ist eine CD oder DVD mit automatischer Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die Wiedergabe automatisch. Stoppen Sie mit x die Wiedergabe. 4 Drücken Sie SETUP. Das Einstellmenü erscheint. 5 6 7 8 Drücken Sie mehrmals auf < oder , um die „Allgemeine Einstellungen“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie mehrmals M oder m, um die Einstellung „Menüsprache“ zu wählen, und drücken Sie anschließend oder ,. Drücken Sie mehrmals M oder m, um die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie SETUP, um das Einstellmenü auszuschalten. 11DE Beispiel: Bei Wiedergabe einer DVD Disc – Wiedergabe Einlegen einer Disc 1 2 Drücken Sie Z am Gerät. Kapitelnummer Beispiel: Bei Wiedergabe einer CD Die Wiedergabese ite muss nach unten zeigen. Track-Nummer 1 3 Drücken Sie N. Hinweis • Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann. So sparen Sie im Bereitschaftsmodus Strom Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage "/1. Die Anlage wechselt in den Energiesparmodus. Wiedergabe einer Disc Wiedergabedauer Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–, um zur Funktion DVD/CD umzuschalten. Ist eine CD oder DVD mit automatischer Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die Wiedergabe automatisch. Die Disc-Lade wird geschlossen. Der Player startet die Wiedergabe. 12DE Wiedergabedauer Legen Sie eine Disc auf die Disc-Lade. 2 Legen Sie eine CD/DVD ein. Die Wiedergabe startet automatisch, wenn Sie die Disc-Lade schließen. Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie N. Sonstige Funktionen Funktion Drücken Sie Stopp x Pause X — Normale Wiedergabe Wiedergabefortsetzung N/X nach dem Stoppen/ Unterbrechen der Wiedergabe Schalten Sie vor der Wiedergabe einer DVD oder VIDEO-CD Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang. Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie dazu bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. Wechsel zum nächsten > Kapitel, Track bzw. zur nächsten MP3-/WMA-/ JPEG-/DivX-Datei oder Szene Zurück zur vorherigen MP3-/WMA-/JPEG Datei . Funktion Drücken Sie Vorübergehendes Stummschalten des Tons MUTING. Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie die Taste erneut oder erhöhen Sie mit VOLUME + die Lautstärke. Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der gewünschten CD/DVD Z Schnelles Suchen nach einer Stelle durch Weiterschalten oder Zurückschalten (Scannen)1)2) M/ oder /m während der Wiedergabe einer CD/DVD. Mit jedem Tastendruck auf M/ oder /m während des Scannens wechselt die Wiedergabegeschwindigke it. Um wieder in die normale Geschwindigkeit zu schalten, drücken Sie N. Bei einigen CDs/ DVDs können sich die tatsächlichen Geschwindigkeiten unterscheiden. Wiedergabe Bild für Bild (Wiedergabe in Zeitlupe)3) Funktion Drücken Sie Vergrößern der Bilder Drücken Sie ZOOM. Jedes (nur DVD/VIDEO-CD) Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der Vergrößerungsfaktor. Um zur normalen Größe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt ZOOM, bis das Bild wieder in der normalen Größe angezeigt wird. 1) Nicht bei JPEG-Bilddateien. 2)Bei einigen CDs/DVDs können sich die Geschwindigkeiten beim Scannen unterscheiden. Disc – Wiedergabe Zurück zum vorherigen . zweimal. Kapitel, Track, DivX- Wenn Sie . einmal Datei oder Szene drücken, gelangen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels, Stücks bzw. der aktuellen Szene. 3) Nur DVD-VIDEO, DivX, VIDEO-CD. 4) M/ oder /m4), solange sich die Anlage im Pausemodus befindet. Mit jedem Tastendruck auf M/ oder /m4) während der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Wiedergabegeschwindigke it. Um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigke it zu schalten, drücken Sie N. Nur DVD-Video: Bedienung des langsamen Rücklaufs. Fortsetzen der Wiedergabe ab dem Unterbrechungspunkt auf der Disc — Fortsetzung der Wiedergabe (nur DVD/ VIDEO-CD/CD) Diese Anlage speichert den Punkt, an dem die Disc gestoppt wurde, so dass die Wiedergabe ab diesem Punkt fortgesetzt werden kann. 1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CDs/DVDs mit x die Wiedergabe. „Mit Wiedergabetaste fortfahren“ wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt. 2 Drücken Sie N. Die Anlage startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben. Hinweise • Die Fortsetzung der Wiedergabe funktioniert bei bestimmten CDs/DVDs möglicherweise nicht richtig. • Je nachdem, an welcher Stelle Sie die CD/DVD anhalten, kann die Anlage die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an dieser Stelle wieder aufnehmen. Fortsetzung 13DE TIPP • Um die Wiedergabe am Anfang der Disc zu beginnen, drücken Sie zweimal x und dann N. Direktzugriff auf ein Kapitel/ einen Titel durch Eingabe der Nummer im Normalwiedergabemodus (nur an der Fernbedienung) Drücken Sie SHIFT + Zahlentasten mit zwei Stellen, um die Nummer des Kapitels oder Titels einzugeben, das bzw. den Sie wiedergeben möchten. Beispiel: Um das Kapitel/den Titel mit der Nummer 5 wiederzugeben, drücken Sie SHIFT + 0 + 5. Um das Kapitel/den Titel mit der Nummer 30 wiederzugeben, drücken Sie SHIFT + 3 + 0. Hinweis • Es ist möglich, dass diese Funktion (Drücken von SHIFT + Zahlentasten mit zwei Stellen, um die Nummer des Kapitels oder Titels einzugeben) bei bestimmten CDs/DVDs nicht richtig funktioniert. Menügesteuerte Wiedergabe von DVDs Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie über DVD TOP MENU den gewünschten Titel auswählen. Bei der Wiedergabe von DVDs, bei denen Sie Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur auswählen können, wählen Sie diese Optionen über DVD MENU aus. 1 Drücken Sie DVD TOP MENUoder DVD MENU. Auf dem Fernsehschirm wird das DVDMenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von Disc zu Disc. 2 14DE Drücken Sie </M/m/, oder SHIFT + Zahlentasten, um das Element, das Sie wiedergeben oder ändern wollen, auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen (Version 2.0) — PBC-Wiedergabe Mithilfe der PBC*-Menüs können Sie die interaktive Software der Disc auf Ihrem Fernsehschirm steuern. Format und Struktur des Menüs sind je nach Disc verschieden. * PBC: Playback Control 1 2 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–, um zur Funktion DVD/CD umzuschalten. Einlegen einer VIDEO-CD mit PBCFunktionen (Version2.0). Die Wiedergabe startet und das PBC-Menü wird am Fernsehschirm angezeigt. 3 4 Drücken Sie SHIFT + Nummerntasten mit 2 Ziffern, um die gewünschte Elementnummer auszuwählen. Führen Sie die interaktive Wiedergabe gemäß den Anweisungen des Menüs aus. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden, da die Funktionen nicht bei allen VIDEO-CDs gleich sind. So kehren Sie zu einem vorhergehenden Menü zurück Drücken Sie O. So brechen Sie die Wiedergabe mit PBC-Funktionen ab Drücken Sie im Stoppmodus SHIFT + die Zahlentasten, um die gewünschte Elementnummer auszuwählen. Um zur PBC-Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie zweimal x und dann N. Wiedergabe von MP3-/ JPEG-/DivX®-Dateien 1 2 Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–, um zur Funktion DVD/CD umzuschalten. Legen Sie eine DATA-CD oder DATADVD ein. Die Dateiliste wird angezeigt. Drücken Sie N/ Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Datei. Haben Sie eine JPEG-Datei ausgewählt, beginnt die Diashow. Sonstige Funktionen Funktion Aktion Wiedergabe stoppen Drücken Sie x, wenn eine MP3oder DivX-Datei abgespielt wird. Drücken Sie DVD MENU, wenn eine JPEG-Datei abgespielt wird. Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) Drücken Sie X. Drücken Sie N/X, um die Wiedergabe fortzusetzen. Übersicht Drücken Sie x, wenn eine JPEGDatei abgespielt wird. Hinweise • Die folgenden CDs/DVDs benötigen eine längere Zeit, um die Wiedergabe zu starten. – CDs/DVDs mit komplizierter Struktur. – Multisession-CDs/-DVDs. – CDs/DVDs, auf denen Daten hinzugefügt werden können (nicht abgeschlossene CDs/DVDs). • Je nach Dateiformat können einige CD-Rs oder CDRWs mit dieser Anlage nicht abgespielt werden. 3 Drücken Sie wiederholt </M/m/, um die wiederzugebende Datei auszuwählen. Drücken Sie wiederholt M oder m, um die Inhalte des Ordners nach oben bzw. unten zu durchsuchen. Wählen Sie einen Ordner und drücken Sie oder , um den Ordner zu öffnen. Wählen Sie und drücken Sie oder <, um zum übergeordneten Ordner zurückzukehren. .. x 001/015 Folder \mp3\ .. MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 Abcdefghijklmn 01 Abcdefghijklmn 02 Abcdefghijklmn 03 Abcdefghijklmn 04 Abcdefghijklmn 05 . Disc – Wiedergabe Vor der Wiedergabe von MP3-, JPEG- oder DivX-Dateien schalten Sie Ihr TV-Gerät an und wählen Sie den Videoeingang. 4 Hinweise zu den Dateien • Die Anlage umfasst Alben, die keine Audio-Dateien und JPEG-Bilddateien enthalten. Befinden sich mehr als 648 Dateien (einschließlich Ordnern) + 2 Standardordner („.“ und „..“) bzw. maximal 300 Ordner (einschließlich „.“ und „..“) auf dem USBGerät, kann die von der Anlage erkannte Ordnerzahl je nach Ordnerkonfiguration unterschiedlich sein. • Folgende Dateien lassen sich mit der Anlage wiedergeben: Datei Erweiterung des Dateinamens MP3-Datei „.mp3“ WMA-Datei „.wma“ JPEG-Bilddatei „.jpg“ oder „.jpeg“ MPEG „.MPG“ DivX „.DivX“ oder „.AVI“ Die Anlage gibt alle Daten mit den obigen Erweiterungen wieder, auch wenn sie nicht das MP3-/WMA-/JPEG-Format aufweisen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt, die Schäden am Lautsprechersystem hervorrufen können. Mit dieser Anlage können maximal 25 Unterordner wiedergegeben werden. Fortsetzung 15DE Hinweise zu MP3-/JPEG-Dateien • Die Anlage unterstützt MP3-Dateien, die mit einer Datenrate von 32 bis 320 kbps und einer Abtastfrequenz von 32/44,1/48 kHz für MPEG1 Audio Layer-3 aufgezeichnet wurden. • Wenn Sie die Erweiterung „.MP3“ Daten hinzufügen, die nicht im MP3-Format aufgezeichnet wurden, kann die Anlage die Daten nicht korrekt erkennen und erzeugt laute Störgeräusche, die Schäden am Lautsprechersystem verursachen können. Hinweise zu DivX-Dateien • Die Anlage kann eine DivX-Datei unter Umständen nicht wiedergeben, wenn diese aus zwei oder mehr DivX-Dateien zusammengestellt wurde. • DivX-Dateien mit einer Größe von mehr als 640 (Breite) × 480 (Höhe) können mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden. • Je nach DivX-Datei kann das Bild unscharf sein oder der Ton kann aussetzen. • Die Anlage kann keine DivX-Dateien mit einer Spieldauer von mehr als 3 Stunden wiedergeben. • Bei bestimmten DivX-Dateien kann das Bild stoppen oder undeutlich sein. In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen, eine Datei mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen. Bei verrauschtem Ton empfiehlt sich MP3 als Audioformat. Beachten Sie jedoch, dass diese Anlage Audiodateien im WMA-Format (Windows Media Audio) nicht unterstützt. • Wegen der für DivX-Dateien verwendeten Komprimierungstechnologie kann es nach dem Drücken von N eine Weile dauern, bis das Bild erscheint. • Bei bestimmten DivX-Dateien ist der Ton möglicherweise nicht mit dem Bild auf dem Bildschirm synchron. • Die Reihenfolge bei der Wiedergabe kann aufgrund der bei der Erstellung der DivX-Datei verwendeten Software abweichen. Disc – Verschiedene Wiedergabemodi Wiederholte Wiedergabe — Wiedergabewiederholung Die Verfügbarkeit der Modi „Wiedergabewiederholung“ und „Zufallswiedergabe“ können je nach Disc-Typ unterschiedlich sein. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt REPEAT. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung zyklisch wie folgt: x Bei Wiedergabe einer DVD • • • Kapitel: Wiederholt das aktuelle Kapitel. Titel: Wiederholt den aktuellen Titel. ALLE: Wiederholt alle Titel auf der CD/ DVD. • Zufall: Gibt die Titel der CD/DVD in zufälliger Reihenfolge wieder. • Zufall: Wiederholt die zufällige Wiedergabe. • Aus: Die Wiederholung ist deaktiviert. x Bei Wiedergabe einer VIDEO CD/SVCD/ CD • Track: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. ALLE: Wiederholt alle Stücke auf der CD/ • DVD. • Zufall: Gibt die Titel der CD/DVD in zufälliger Reihenfolge wieder. • Zufall: Wiederholt die zufällige Wiedergabe. • Aus: Die Wiederholung ist deaktiviert. x Bei Wiedergabe einer DATA-CD/DATADVD • Zufall: Gibt alle Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder. • Willkürl.Reihenf.: Gibt alle Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder. • Einzel: Gibt die aktuelle Datei wieder. • Ein Element: Wiederholt die aktuelle Datei. • Ordner: Wiederholt den aktuellen Ordner. • Ordner: Gibt den aktuellen Ordner wieder. 16DE So brechen Sie den Wiederholbetrieb/die Zufallswiedergabe ab x Bei Wiedergabe einer DVD/CD Drücken Sie wiederholt die Taste, bis „ angezeigt wird. Aus“ Verwendung der Bildschirmanzeige für eine Suche Bei Wiedergabe einer MP3/JPEG-Datei, Drücken Sie wiederholt die Taste, bis „Ordner“ angezeigt wird. Bei Wiedergabe einer DivX-Datei drücken Sie wiederholt die Taste, bis „ Aus“ angezeigt wird. Hinweise • Wiederholungswiedergabe kann nicht während der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs durchgeführt werden (Seite 14). • Der Wiederholbetrieb wird aufgehoben, wenn: – Sie die Anlage ausschalten. – Sie die Disc-Lade öffnen. – Sie zu einer anderen Funktion umschalten. • Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD/SVCD müssen Sie wie nachfolgend beschrieben vorgehen, um „PBC Aus“ auszuwählen: – Drücken Sie zweimal x. – Drücken Sie SHIFT + die gewünschten Zahlentasten. – Drücken Sie . Sie können nach Kapiteln (DVD) und Stücken (VIDEOCD, CD) suchen. Titel, Kapitel und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Hinweis • Die Suchfunktion ist während der Zufallswiedergabe nicht verfügbar. Suchen nach Titel/Kapitel/ Stück/Szene usw. Sie können auf einer DVD VIDEO nach Titel oder Kapitel und auf einer VIDEO-CD/CD/ DATA-CD/DATA-DVD nach Stück, Index oder Szene suchen. Bei DATA-CDs/DATADVDs/USB-Gerät können Sie nach Ordner oder Datei suchen. Titel und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen. 1 Disc – Verschiedene Wiedergabemodi x Bei Wiedergabe einer MP3-/JPEG-/DivXDatei Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. Auf dem Fernsehschirm wird das Steuermenü angezeigt. x Bei Wiedergabe einer DVD. # Menü Titel Kapitel 01/01 03/13 Ton 2CH Englisch Englisch Untertitel Titel verstr.  0:08:54 Fortsetzung 17DE x Bei Wiedergabe einer VCD. # Menü Track 06/14 Wiederholen Aus Zeitanzeige Gesamt verstr. 2 3 Gesamt verstr. Wählen Sie mit M oder m eine Option aus und drücken Sie dann auf . Drücken Sie SHIFT + die Nummer, um zur ausgewählten Option zu springen. Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. „Track auswählen: --/--“ erscheint auf dem Fernsehschirm. 2 Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten, um das gewünschte Stück auszuwählen. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Stück. x Bei Wiedergabe einer MP3-/JPEG-/ DivX-Datei 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. „Auswählen: ---“ erscheint auf dem Fernsehschirm. 2 Ändern von Tonspur/ Untertitel/ Blickwinkel 0:21:24 x Bei Wiedergabe einer CD 1 Disc – Verschiedene Funktionen Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten, um das gewünschte Stück auszuwählen. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Stück. Ändern von Tonspur Wenn auf einer DVD oder DATA-CD/DATADVD (DivX-Dateien) mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio), können Sie während der Wiedergabe mit der Anlage das Audioformat wechseln. Wenn der Ton einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie auch die Sprache wechseln. Bei VIDEO-CDs oder CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über beide Lautsprecher wiedergeben lassen. Wenn Sie beispielsweise eine Disc wiedergeben, die einen Titel enthält, bei dem sich die Stimme auf dem rechten Kanal und die Instrumente auf dem linken Kanal befinden, können Sie durch Auswahl des linken Kanals die Instrumente über beide Lautsprecher hören. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt AUDIO. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung zyklisch wie folgt: x Bei Wiedergabe einer DVD Das Angebot an Sprachen und Audioformaten ist je nach DVD unterschiedlich. Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet. x Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD/CD • Mono links: Ton des linken Kanals (monaural). • Mono rechts: Ton des rechten Kanals (monaural). • Stereo: Der Standard-Stereoton. 18DE x SVCD (nur Tonspur 1) • [Stereo]: Der Standard-Stereoton. • [Mono links]: Der Ton des linken Kanals (monaural). • [Mono rechts]: Der Ton des rechten Kanals (monaural). Im Dolby Digital-Format können zum Beispiel mehrere Signale von monaural bis 5.1-Kanalsignale auf einer DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle unterschiedlich sein. Audioformat x SVCD (Tonspur 1-2) • [Ton 1]: Der Stereoton von Tonspur 1. • [Ton 2]: Der Stereoton von Tonspur 2. Ton 1/3: Dolby Digital Englisch Die Auswahl an DATA-CD- bzw. DATADVD-Audiosignalformaten ist je nach der aufgezeichneten DivX-Datei unterschiedlich. Das Format wird am Fernsehschirm angezeigt. So wählen Sie die gewünschte Tonspur vor Sie können das System mit den unter „Ändern der Sprache“ (Seite 20) beschriebenen Bedienungsvorgängen auf die gewünschte Tonspur einstellen. Hinweise • Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehr als 2 Tonkanäle aufweist, wird der Ton auf 2 Kanäle abgemischt und über die Lautsprecher der Anlage ausgegeben. Die Tonausgabe erfolgt jedoch nicht im „Mehrkanal-PCM“-Format. • Bei Discs, die nur ein Audioformat enthalten, kann die Tonspur nicht gewechselt werden. • Manche DVDs lassen das Umschalten zwischen den Tonspuren nicht zu, selbst wenn die DVD im Mehrkanaltonformat bespielt ist. • Bei VIDEO-CDs und CDs wird die Einstellung beim Ausschalten der Anlage oder Öffnen der Disc-Lade auf „Stereo“ zurückgesetzt. • Während der DVD-Wiedergabe kann die Tonspur automatisch wechseln. Anzeigen der Audioinformationen der Disc (nur DVD/DivX) Wenn Sie während der Wiedergabe mehrmals AUDIO drücken, wird das Audiosignalformat (PCM, Dolby Digital) auf dem Fernsehschirm angezeigt. Anzeigen der Untertitel (nur DVD/DivX) Bei DVDs/DivX-Discs, die Untertitel in mehreren Sprachen enthalten, können Sie die Untertitelsprache während der Wiedergabe ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausschalten. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt SUBTITLE. Disc – Verschiedene Funktionen x Bei Wiedergabe einer DivX-Datei Mit jedem Tastendruck ändert sich die Sprache. So annullieren Sie die UntertitelEinstellung Drücken Sie wiederholt SUBTITLE, um „Untertitel aus“ auszuwählen. Hinweise • Bei manchen DVD/DivX-Discs kann die Untertitelsprache nicht gewählt werden, obwohl die DVD/DivX-Disc mehrsprachige Untertitel enthält. • Für die nicht von diesem Modell unterstützten Sprachen wird unter LANG der Eintrag „Sonstige“ angezeigt. Ändern des Blickwinkels (nur DVD) Wenn Sie eine DVD abspielen, auf der verschiedene Blickwinkel (Multi-Angle) für eine Szene aufgezeichnet sind, können Sie den Blickwinkel ändern. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt ANGLE. Mit jedem Tastendruck ändert sich der Blickwinkel. Fortsetzung 19DE Hinweise • Bei einigen DVDs kann der Blickwinkel nicht geändert werden, obwohl mehrere Blickwinkel auf der DVD aufgezeichnet sind. • Wenn nur ein Blickwinkel aufgezeichnet ist, wird am Fernsehschirm das UNGÜLTIG-Zeichen „ “ angezeigt. Der Sleep-Timer Ändern der Sprache — Sprache 1 2 Drücken Sie zweimal x, um die Wiedergabefortsetzung abzubrechen. Drücken Sie SETUP im Stoppmodus. Das Einstellmenü erscheint. Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Sie können die Zeit in 10-Minuten-Schritten einstellen. Drücken Sie SLEEP. 3 4 Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich die Minutenanzeige (die verbleibende Zeit) im Display an der Vorderseite wie folgt: x Ton x Untertitel Dient zum Wechseln der Sprache für die Untertitel. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste aus. Im Display an der Vorderseite wird ein Countdown von 20 Sekunden angezeigt. So prüfen Sie die Restdauer x Disc-Menü Wählen Sie die Sprache für das DVD-Menü aus. 5 So ändern Sie die Restdauer Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie die gewünschte Dauer. So deaktivieren Sie den SleepTimer Drücken Sie SLEEP so oft, bis „AUS“ im Display an der Vorderseite erscheint. Drücken Sie mehrmals M oder m, um ein Element auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste aus. SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30 R r AUS T SLEEP 90 ............... SLEEP 40 Halten Sie SLEEP 3 Sekunden lang gedrückt. Die verbleibende Zeit wird im Display an der Vorderseite angezeigt. Drücken Sie mehrmals auf < oder , um die „Standardeinstellungen“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend . 6 Drücken Sie mehrmals M oder m, um eine Sprache auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie SETUP, um das Einstellmenü auszuschalten. So ändern Sie die Sprache der Bildschirmanzeige Wählen Sie die „Allgemeine Einstellungen“ in Schritt 3 und dann die Option „Menüsprache“ aus. Ausführlichere Informationen finden Sie unter „Auswählen einer Sprache“ (Seite 11). Hinweis • Wenn Sie eine Sprache wählen, die nicht auf der DVD aufgezeichnet ist, wird eine der aufgezeichneten Sprachen automatisch gewählt. 20DE Erstellen eines eigenen Programms Das Einstellmenü — Einstellmenü — Programmwiedergabe 1 x CD 1 02 6 2 01 7 3 11 8 4 04 9 5 09 10 Ende Starten 03 Drücken Sie SETUP. Das Einstellmenü erscheint. 2 3 4 Programm:Track (01-13) Drücken Sie mehrmals auf < oder , um die Seite „Setup“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie mehrmals M oder m, um ein Element auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie SETUP, um das Einstellmenü auszuschalten. Hinweis __ __ __ __ Wenn Sie nicht auf die [Standardeinstellungen] zugreifen können, drücken Sie SETUP, um das Menü zu verlassen. Drücken Sie dann zweimal x, bevor Sie erneut auf SETUP drücken. VORW .< Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten mit zwei Stellen, um das gewünschte Stück auszuwählen. Wählen Sie zum Beispiel Stück [2] aus. Drücken Sie SHIFT + 0 + 2. 3 1 Drücken Sie PROGRAM. Auf dem Fernsehschirm wird das Programm-Menü angezeigt. 2 Hier können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Disc – Verschiedene Funktionen Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 20 Stücke lang sein. Allgemeine Einstellungen x TV-Anzeige Legen Sie das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest. 16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen. 4:3 Letter Box Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Rand auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie </M/m/, zur Auswahl von [Starten], um das Programm wiederzugeben. Hinweis • Wenn die Programmwiedergabe gestoppt wird oder wenn die Option Wiederholen ausgewählt wird, wird das Programm aufgehoben. Fortsetzung 21DE 4:3 Pan Scan Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. x Menüsprache (Bildschirmanzeige) Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem Fernsehschirm wechseln. x Bildschirmschoner Der Bildschirmschoner verhindert Schäden am Fernsehbildschirm, indem verhindert wird, dass zu lang ein statisches Bild angezeigt wird. [Ein]: Wenn die Wiedergabe länger als 15 Minuten angehalten oder gestoppt wurde, wird zum Bildschirmschoner umgeschaltet. [Aus]: Der Bildschirmschoner ist deaktiviert. Videoeinstellungen x Progressive Sie können das Progressive-Signal einstellen, das über die Buchse VIDEO OUT ausgegeben wird. [Ein]: Der Progressive-Scanmodus wird aktiviert. Lesen Sie die Anleitungen auf dem Fernsehbildschirm und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von . [Aus]: Schalten Sie den Progressive ScanModus aus. x DivX VOD [,]: Zeigt den DivX-Registrierungscode an. Standardeinstellungen x TV-Modell Wählen Sie das Farbsystem aus, wenn Sie eine Disc wiedergeben. Die Standardeinstellung ist „PAL“ für das europäische Modell und „NTSC“ für andere Modelle. PAL Ändert das Videosignal einer NTSC-Disc um gibt es für das PAL-System aus. Multi Gibt das Videosignal in dem System aus, mit dem die CD aufgezeichnet wurde: entweder PAL oder NTSC. Falls Ihr Fernsehgerät beide Signalformate verarbeitet, wählen Sie „Multi“. NTSC Ändert das Videosignal einer PAL-Disc um gibt es für das NTSC-System aus. x Letzte Speich. [Ein]: Wiedergabe der vorhergehenden Disc fortsetzen, wenn die Wiedergabe mittels [/1 gestoppt wurde. [Aus]: Fortsetzen der Wiedergabe deaktivieren. Wenn der Speicher für die Wiedergabefortsetzung voll ist, wird der Wiedergabefortsetzungspunkt für die älteste CD/DVD gelöscht. x Autom. Standby Sie können Einstellungen für den Bereitschaftsmodus vornehmen. [Ein]: Wenn der Modus Stopp, Pause, Keine Disc vorhanden oder Auswerfen länger als 30 Minuten aktiv ist, wird automatisch der Bereitschaftsmodus aktiviert. [Aus]: Der Bereitschaftsmodus wird nicht automatisch aktiviert. x Ton Wählen Sie die bevorzugte Audiosprache für DVDs mit mehreren Tonspuren aus. x Untertitel Sie können die Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel wechseln. x Disc-Menü Sie können die Sprache wechseln, in welcher das Menü der Disc angezeigt wird. Hinweis • Wenn die ausgewählte Audio-/Untertitel-/ Discmenü-Sprache auf der DVD nicht verfügbar ist, wird stattdessen die Standardsprache der Disc verwendet. 22DE x Kindersicherung Diese Funktion dient zur Vermeidung der Anzeige von Discs, die die von Ihnen festgelegten Altersbeschränkung überschreiten. Sie funktioniert nur für die DVDs, bei denen der kompletten Disc oder bestimmten Szenen auf der Disc ein Altersbeschränkung zugewiesen ist. 1 Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten, um das 6-stellige Kennwort einzugeben. Wenn Sie SETUP im Stoppmodus drücken, werden die folgenden Einstellungen angezeigt. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Hinweis • Um die „Standardeinstellungen“ auszuwählen, brechen Sie zunächst die Wiedergabefortsetzung ab (Seite 13). Allgemeine Einstellungen (Seite 21) TV-Anzeige 16:9 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan Menüsprache ENG (Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der angezeigten Sprachenliste aus.) x Standard Über diese Funktion können Sie alle Optionen des Einstellmenüs sowie Ihre persönlichen Einstellungen mit Ausnahme der Einstellungen für [Kennwort] und [Kindersicherung] auf die werkseitigen Grundeinstellungen zurücksetzen. Drücken Sie , um das Zurücksetzen auf die Grundeinstellung zu bestätigen. Bildschirmschoner Ein Aus Letzte Speich. Ein Aus x Kennwort Autom. Standby Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, das Kennwort für gesperrte Discs festzulegen oder zu ändern und um eingeschränkte DVDs wiederzugeben. Ein Aus Progressive Ein Aus DivX VOD , Kennworteinstellung 1 2 3 4 Drücken Sie „SHIFT + 000000“ oder geben Sie das zuletzt festgelegte 6stellige Kennwort im Bereich „Altes Kennwort“ ein. Drücken Sie im Bereich „Neues Kennwort“ SHIFT + ein neues 6stelliges Kennwort. Drücken Sie zur Bestätigung im Bereich „Kennwort bestät.“ erneut auf SHIFT + das neue 6-stellige Kennwort. Drücken Sie „OK“, um das Menü zu verlassen. Disc – Verschiedene Funktionen 2 Drücken Sie wiederholt M oder m, um die gewünschte Alterseinstufung von 1 bis 8 auszuwählen, und drücken Sie dann . Liste der Elemente des System-Setups Videoeinstellungen (Seite 22) Standardeinstellungen (Seite 22) TV-Modell PAL Multi NTSC Ton ENG (Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der angezeigten Sprachenliste aus.) Untertitel ENG (Wählen Sie die Bevorzugte Untertitelsprache für die DVDWiedergabe aus.) Disc-Menü ENG (Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der angezeigten Sprachenliste aus.) Fortsetzung 23DE Kindersicherung 1 KID SAF 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC17 8 ADULT Standard Zurücksetzen Kennworteinstellung (Seite 23) Kennwort Ändern Einstellmenü schließen Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü zu verlassen. 24DE 2 Tuner „P 01“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. Speichern von Radiosendern So schalten Sie den Ton ab Sie können bis zu 20 UKW-Radiosender speichern. Sie können dann jeden dieser Sende einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Speichernummer auswählen. 1 Drücken Sie wiederholt FUNCTION +/– zur Auswahl von „FM“. Halten Sie TUNING +/– 2 Sekunden lang gedrückt, um die Suche zu starten, bis Sie den gewünschten Radiosender gefunden haben. „SEARCH + or –“ erscheint in Display an der Vorderseite, bis ein Radiosender mit ausreichender Signalstärke gefunden wurde. 3 Drücken Sie PROGRAM. „P 01“ blinkt im Display an der Vorderseite. 4 5 Drücken Sie mehrmals PRESET +/– zur Wahl der gewünschten Speichernummer für den aktuellen Sender. Drücken Sie zum Speichern . Tipps • Drücken Sie x oder TUNING +/–, um die automatische Sendereinstellung in Schritt 2 anzuhalten. • Sie können in Schritt 2 TUNING +/– drücken, um die Radiofrequenz in Einzelschritten zu suchen. Die aktuelle Frequenz wird im Display an der Vorderseite angezeigt (manuelle Einstellung). Radioempfang Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ (Seite 25)). 1 Drücken Sie wiederholt FUNCTION +/– zur Auswahl von „FM“. Drücken Sie MUTING. Drücken Sie erneut MUTING oder VOLUME +, um den Ton wiederherzustellen. So geben Sie ein UKW-StereoProgramm ohne Stereoeffekt wieder Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches Rauschen enthält, drücken Sie AUDIO mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dabei verloren, aber der Empfang ist besser. Tipp Klangeinstellung 2 Drücken Sie PRESET +/– oder SHIFT + die Zahlentasten, um eine Speichernummer auszuwählen. • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an. Verwendung des Radiodatensystems (RDS) Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDSFunktionen zur Verfügung, z. B. Anzeigen des Sendernamens. RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.* Hinweis • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDSSignale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrer Region. Fortsetzung 25DE Anzeigen des Sendernamens oder der Frequenz im Display an der Vorderseite Drücken Sie DISPLAY Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken, ändert sich das Display an der Vorderseite wie dargestellt. 1 Sendername 2 Eingestellte Frequenz* * Nach einigen Sekunden erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige. Klangeinstellung Einstellen des Klangs Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Sound Generator X-tra) Drücken Sie DSGX. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige am Display zyklisch wie folgt: DSGX AUS y DSGX EIN Wahl eines Klangeffekts Drücken Sie EQ. Mit dieser Taste können Sie einen Klangeffekt auswählen, der dem wiedergegebenen Video oder der wiedergegebenen Musik am besten entspricht. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. 26DE ROCK Erweiterte niedrige und hohe Klangbereiche für eine großartigen Wiedergabe von Filmeffekten und Atmosphäre. Hervorragend für Actionfilme und Rock-/Popmusik. JAZZ Klarer mittlerer und hoher Bereich. Stellt die Atmosphäre eines Live-Clubs nach, als sei der Künstler direkt vor Ihnen. Gut geeignet für Jazz-Musik und das Anschauen von Dramen. KLASSIK Ideal für das Anhören von klassischer Musik und das Anschauen von Live-Konzerten auf DVD. FLACH Flacher und reiner Klangmodus. 3 Externes Gerät Wiedergabe von einem USB-Gerät Drücken Sie mehrmals M oder m, um einen Ordner auszuwählen, und drücken Sie dann N. Weitere Wiedergabeinformationen finden Sie unter „Wiedergabe von MP3-/JPEG-/ DivX®-Dateien“ (Seite 15). Hinweise Sie können Audio- und Videodateien (MP3-/ DivX/WMA-Dateien)/JPEG-Bilddateien, die auf ein USB-Gerät (nicht mitgeliefert) übertragen wurden, durch das Anschließens des USB-Geräts an die Steuereinheit wiedergeben. Mit der Anlage können ausschließlich Dateien im MP3-/WMA-Audioformat* wiedergegeben werden. Hinweise zu den für die Wiedergabe geeigneten USBGeräten • Wenn Sie ein USB-Gerät formatieren, achten Sie darauf, die Funktion über das Gerät selbst durchzuführen oder dedizierte Formatierungssoftware für das Gerät zu verwenden. Andernfalls können Sie die Dateien möglicherweise nicht ordnungsgemäß vom USB-Gerät auf die Anlage übertragen. Anschließen des USB-Geräts USB-Gerät 1 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, bevor Sie ein USB-Gerät an den - (USB-) Anschluss anschließen. Drücken Sie wiederholt FUNCTION +/–, bis „USB“ im Display an der Vorderseite erscheint. Externes Gerät * Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie (Digital Rights Management) können mit der Anlage nicht wiedergegeben werden. • Achten Sie beim Anschließen des USB-Geräts darauf, dass die Buchse richtig herum ausgerichtet ist. • Setzen Sie das USB-Gerät nicht mit Gewalt ein. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. • Schließen Sie außer dem USB-Gerät keine anderen Geräte oder Zubehör an. • Bei folgenden USB-Geräten bzw. in folgenden Fällen kann es länger dauern, bis die Wiedergabe beginnt: – Das USB-Gerät weist eine komplizierte Datei-/ Ordnerstruktur auf. – Es wurden soeben Audiodateien oder JPEGBilddateien in einem anderen Ordner wiedergegeben. – Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder Dateien. • Die Dateierweiterung ist auf Seite 15 angegeben (Hinweise zu den Dateien). • Je nach Dateiformat kann der Inhalt einiger USBGeräte mit der Anlage nicht wiedergegeben werden. • Manche Audiodateien können je nach Typ mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden. • Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht über einen USB-Hub. • Bei einigen angeschlossenen USB-Geräten kann es nach dem Aktivieren einer Funktion eine Verzögerung geben, bevor diese von der Anlage ausgeführt wird. • Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt alle Funktionen, die beim angeschlossenen USB-Gerät zur Verfügung stehen. • Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf einem USB-Gerät mit Audiodateien, JPEG-Bilddateien oder Videodateien. • Die Kompatibilität mit allen MP3-/WMA-Codier-/ Schreibsoftwareprogrammen und USB-Geräten kann nicht gewährleistet werden. Bei inkompatiblen USB-Geräten kommt es möglicherweise zu Rauschen oder Tonaussetzern oder es erfolgt gar keine Wiedergabe. • Stellen Sie vor der Verwendung des USB-Geräts sicher, dass sich keine Viren auf dem USB-Gerät befinden. Fortsetzung 27DE Vor Benutzung des USBGerätes mit dieser Anlage Überprüfen Sie die folgenden Websites nach Informationen über kompatible USB-Geräte. Für Kunden in Europa: <http://support.sony-europe.com/> Für Kunden in Lateinamerika: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Für Kunden in Asien und Ozeanien: <http://www.sony-asia.com/support> Audioeingang Schließen Sie einfach Ihr portables MedienWiedergabegerät (z. B. einen MP3-Player) an dieses Gerät an, um die hervorragende Soundqualität Ihrer Musiksammlung zu genießen. 1 2 28DE Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN dieser Anlage über ein 3,5-mm-StereoAudiokabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse „headphone“ an Ihrem portablen Medien-Wiedergabegerät. Drücken Sie FUNCTION +/– zur Auswahl von AUDIO IN. Display Anzeigen der DiscInformation im Display Sie können die Wiedergabezeit und die verbleibende Zeit des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks überprüfen. Drücken Sie mehrmals TIME. Jedes Mal, wenn Sie während der DiscWiedergabe TIME drücken, ändert sich das Display wie folgt: 1 t 2 t ... t 1 t ... x CDDA-Disc x VIDEO-CD (mit PBC Ein) 1 [Einzel verstr.]: Spieldauer des aktuellen Stücks. 2 [Einzel Rest]: Verbleibende Spieldauer des aktuellen Stücks. 3 [Anzeige aus]: Keine Anzeige. x VIDEO-CD (PBC aus) 1 [Einzel verstr.]: Spieldauer des aktuellen Stücks. 2 [Einzel Rest]: Verbleibende Spieldauer des aktuellen Stücks. 3 [Gesamt verstr.]: Spieldauer der aktuellen Disc.* 4 [Gesamt Rest]: Verbleibende Spieldauer der aktuellen Disc.* 5 [Anzeige aus]: Keine Anzeige. x DVD 1 [Titel verstr.]: Spieldauer des aktuellen Titels. 2 [Titel Rest]: Verbleibende Spieldauer des aktuellen Titels. 3 [Kapitel verstr.]: Spieldauer des aktuellen Kapitels. Hinweise • Jedes Mal, wenn Sie während der Disc-Wiedergabe TIME drücken, wird die Spieldauer am Fernsehgerät angezeigt. • Wenn eine MP3-Datei ID3-Tags enthält, zeigt die Anlage einen TITLE, INTERPRET und ALBUM aus den ID3-Tag-Informationen an. Die Anlage unterstützt ID3-Tags der Version 1.0/ 1.1/2.2/2.3. * Wenn für den Modus Wiederholen die Option Vermischen ausgewählt ist, erfolgt keine Anzeige der Gesamtzeit. Darüber hinaus kehrt die Zeitanzeige zu Abgel. Spieldauer: Einzel zurück, wenn unter „Gesamtspieldauer“ die Option Vermischen gewählt wird. Einstellen der DisplayHelligkeit Display 1 [Einzel verstr.]: Spieldauer des aktuellen Stücks. 2 [Einzel Rest]: Verbleibende Spieldauer des aktuellen Stücks. 3 [Gesamt verstr.]: Spieldauer der aktuellen Disc.* 4 [Gesamt Rest]: Verbleibende Spieldauer der aktuellen Disc.* 4 [Kapitel Rest]: Verbleibende Spieldauer des aktuellen Kapitels. 5 [Anzeige aus]: Keine Anzeige. Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite auf eine von 2 Stufen einstellen. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Drücken Sie DIMMER, bis der gewünschte Modus am Display angezeigt wird. • [DIM AUS]: Hell. • [DIM EIN]: Dunkel. Steuern des Fernsehgerätes mit der Fernbedienung Die folgenden Tasten der Fernbedienung können zur Bedienung eines SonyFernsehgerätes verwendet werden: Funktion Drücken Sie Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts TV ?/1 Umschalten des TVTV INPUT Eingangs zwischen TV und anderen Signalquellen 29DE Störungsbehebung Störungen und Abhilfemaßnahmen Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor: 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Falls das Problem trotz Ausführung aller oben genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Wenn während einer Reparatur Teile von Wartungstechnikern ausgetauscht werden, werden diese Teile eventuell einbehalten. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. • Drücken Sie VOLUME +. • Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (Seite 8). • Die Anlage befindet sich im Pausen- oder Zeitlupen-Wiedergabemodus. Drücken Sie N am Gerät, um auf Normalwiedergabe zurückzuschalten. Starkes Brummen oder Rauschen. • Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an. • Bringen Sie einen Störschutzfilter (im Fachhandel erhältlich) am Netzkabel an. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Entfernen Sie das Hindernis. • Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage. • Wechseln Sie die Batterien (R6/Größe AA) aus. • Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Leuchtstofflampen auf. 30DE • Die Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung funktioniert nur für Fernsehgeräte von Sony; einige Fernsehgeräte lassen sich möglicherweise ebenfalls nicht mit der Fernbedienung bedienen. Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung. • Reduzieren Sie die Lautstärke. Es kommt zu Farbstörungen auf einem Fernsehschirm. • Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Lautsprecher Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance. • Überprüfen Sie den Anschluss und die Aufstellung der Lautsprecher. Schwache Bässe. • Prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. DVD-/VIDEO-CD-/CD-/MP3-/JPEG-/ DivX-/USB-Player Es erfolgt keine Wiedergabe. • Öffnen Sie die Disc-Lade und prüfen Sie nach, ob eine Disc eingelegt ist. • Wischen Sie die Disc sauber (Seite 35). • Wechseln Sie die Disc aus. • Legen Sie eine Disc ein, die von dieser Anlage wiedergegeben werden kann (Seite 5). • Legen Sie die Disc korrekt ein. • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben in die Disc-Lade. • Nehmen Sie die Disc heraus, wischen Sie sie trocken und lassen Sie dann die Anlage einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Starten Sie mit N die Wiedergabe. • Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem der Anlage. Tonsprünge treten auf. • Wischen Sie die Disc sauber (Seite 35). • Wechseln Sie die Disc aus. • Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z. B. auf einem stabilen Ständer) auf. • Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage auf oder montieren Sie sie auf separate Ständer. Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher Lautstärke wiedergegeben, können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel. • Die Wiedergabefortsetzung wurde ausgewählt. Drücken Sie x im Stoppmodus und starten Sie dann die Wiedergabe (Seite 13). • Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das Titel-, DVD- oder PBC-Menü angezeigt. Die Wiedergabe stoppt automatisch. • Die CD/DVD enthält möglicherweise ein automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt die Wiedergabe automatisch an dem automatischen Pausesignal. Die Nummer kann nicht eingegeben werden. • Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten mit zwei Stellen. Um zum Beispiel das Kapitel/den Titel mit der Nummer 5 wiederzugeben, drücken Sie SHIFT + 0 + 5. Der Start der Wiedergabe von DATA-CDs oder DATA-DVDs dauert lange. • Wenn die Anlage alle Dateien auf der Disc eingelesen hat, dauert es in folgenden Fällen etwas länger bis zur Wiedergabe: – Die Anzahl an Ordnern oder Dateien auf der Disc ist sehr hoch. – Die Ordner- und Dateistruktur ist sehr komplex. MP3-Dateien lassen sich nicht wiedergeben. • Die Aufnahme ist nicht gemäß dem UFD/ ISO9660 Stufe 1- oder Stufe 2-Format oder Joliet im Erweiterungsformat erfolgt. • Die MP3-Datei weist nicht die Erweiterung „.MP3“ auf. • Die Daten sind nicht im MP3-Format gespeichert. • Die Disc enthält mehr als 300 Ordner. • Der Ordner enthält mehr als 648 MP3-Dateien. Die DivX-Datei lässt sich nicht wiedergeben. • Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt. • Die Dateierweiterung lautet nicht „.AVI“, „.DIVX“ oder „.DIV“. • Die DATA-CD (DivX-Datei)/DATA-DVD wurde nicht in einem DivX-Format aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet/UDF entspricht. • Die DivX-Datei ist größer als 640 (Breite) × 480 (Höhe). Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD verloren. • Drücken Sie mehrfach AUDIO während der Wiedergabe, um „Stereo“ zu wählen (siehe „Ändern von Tonspur (Seite 18)“). • Vergewissern Sie sich, dass die Anlage korrekt angeschlossen ist. Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht wiedergeben. • Das Bild ist im normalen Modus größer als 3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) bzw. enthält mehr als 2.000.000 Pixel im progressiven JPEGBilddateiformat, das vor allem auf InternetWebsites verwendet wird. Störungsbehebung Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen, Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabewiederholung oder Zufallswiedergabe lassen sich nicht ausführen. • Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie dazu bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. Die JPEG-Datei lässt sich nicht wiedergeben. • Die Daten-CD/Daten-DVD wurde nicht in einem JPEG-Format aufgezeichnet, das UFD/ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet entspricht. • Die JPEG-Datei hat nicht die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“. • Die Daten liegen nicht im JPEG-Format vor, obwohl die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“ lautet. • Die Disc enthält mehr als 300 Ordner. • Der Ordner enthält mehr als 648 JPEG-Dateien. Wenn USB nicht erkannt wird. • Schalten Sie die Anlage aus und trennen Sie das USB-Gerät vom Anschluss (USB). Vergewissern Sie sich, dass kein Problem am USB-Gerät vorliegt. Bild Es wird kein Bild angezeigt. • Drücken Sie N. • Überprüfen Sie, ob die Anlage korrekt angeschlossen ist. • Das Videokabel ist beschädigt. Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus. • Vergewissern Sie sich, dass die Anlage mit der Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts verbunden ist (Seite 9). Fortsetzung 31DE • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet und korrekt eingestellt ist. • Wählen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät, so dass Sie die Bilder von der Anlage sehen können. • Achten Sie bei der Wiedergabe einer Disc darauf, das Farbsystem an das Farbsystem Ihres Fernsehgerätes anzupassen. • Verbinden Sie die Anlage und Ihr Fernsehgerät unbedingt mit dem Videokabel (mitgeliefert), um die Bilder zu betrachten. • Wenn Sie Ihr Fernsehgerät und die Buchse VIDEO OUT dieser Anlage mit einem Videokabel (mitgeliefert) verbinden, müssen Sie die Anlage auf das Interlace-Format einstellen. • Sie haben das progressive Format eingestellt, aber das Fernsehgerät kann Signale im progressiven Format nicht verarbeiten. • Selbst wenn das Fernsehgerät Signale im progressiven Format (525p/625p) verarbeiten kann, kann sich die Bildqualität verschlechtern, wenn Sie das progressive Format einstellen. Wechseln Sie in diesem Fall wieder zum Interlace-Format (Standardeinstellung). Das Bild ist gestört. • Reinigen Sie die CD/DVD. • Bei der Wiedergabe einer Disc stimmt das Farbsystem nicht überein. Passen Sie das Farbsystem an das Ihres Fernsehgerätes an (Seite 9). Bei der Wiedergabe eines Breitbilds ändert sich das Bildschirm-Seitenverhältnis nicht, obwohl „Tv-Monitor“ auf der „Seite Allgemeine Einstellung“ im Setup-Menü eingestellt wurde. • Das Seitenverhältnis bei der verwendeten DVD ist unveränderlich. • Bei einigen Fernsehgeräten ist eine Änderung des Seitenverhältnisses eventuell nicht möglich. Die Meldungen erscheinen auf dem Fernsehschirm nicht in der gewünschten Sprache. • Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeige mit „Osd-Sprache“ auf der „Seite Allgemeine Einstellung“ im Setup-Menü (Seite 21). Für den Ton lässt sich keine andere Sprache einstellen. • Der Ton ist auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. • Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die Tonspur nicht zulässig. 32DE Für die Untertitel lässt sich keine andere Sprache einstellen. • Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. • Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel nicht zulässig. Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. • Auf der DVD ist das Ausschalten der Untertitel nicht zulässig. Die Blickwinkel können nicht geändert werden. • Die Szenen auf der DVD, die gerade wiedergegeben werden, sind nur in einem Blickwinkel aufgezeichnet. • Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel nicht zulässig. Tuner Starkes Brummen oder Rauschen/kein Senderempfang. • Stellen Sie den korrekten Wellenbereich und die gewünschte Frequenz ein (Seite 25). • Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an (Seite 8). • Stellen Sie die Antenne so auf und richten Sie sie so aus, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschluss einer im Fachhandel erhältlichen Außenantenne zu empfehlen. • Die mitgelieferte UKW-Wurfantenne empfängt Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie vollkommen ausgespannt werden sollte. • Stellen Sie die Antennen so weit entfernt wie möglich von den Lautsprecherkabeln auf. • Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte versuchsweise aus. Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen. • Drücken Sie AUDIO mehrmals, bis „STEREO“ angezeigt wird. Optionale Komponenten Es ist kein Ton zu hören. • Lesen Sie den Punkt „Es ist kein Ton zu hören.“ (Seite 33) unter „Allgemeines“ durch und überprüfen Sie den Zustand der Anlage. • Schließen Sie die Komponente vorschriftsmäßig an (Seite 9) und überprüfen Sie: – ob die Kabel richtig angeschlossen sind. – ob die Kabelstecker vollständig eingesteckt sind. • Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein. • Starten Sie die Wiedergabe gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. So setzen Sie die Anlage auf die werkseitigen Einstellungen* zurück: Der Vorgang kann nur am Fernsehbildschirm durchgeführt werden. 1 Meldungen Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während des Betriebs u. U. im Display. DVD-/VIDEO-CD-/CD-/MP3-/JPEG-/ DivX LOADING Die Disc-Informationen werden geladen. NO DISC • Es befindet sich keine Disc im Gerät. • Eine nicht abspielbare Disc wurde eingelegt. OPEN Die Abdeckung des Disc-Fachs steht offen. REG ERR Eine Disc mit einem nicht unterstützten Regionalcode wurde eingelegt. Drücken Sie mehrmals auf FUNCTION +/–, um zur Funktion DVD/CD umzuschalten. 2 Nehmen Sie die Disc heraus, falls sie eingelegt ist. 3 Drücken Sie SETUP im Stoppmodus. Das Einstellmenü erscheint. 4 Drücken Sie mehrmals auf < oder , um die „Standardeinstellungen“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend . 5 Drücken Sie mehrmals M oder m, um „Standard“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Störungsbehebung Ist eine CD oder DVD mit automatischer Wiedergabefunktion eingelegt, beginnt die Wiedergabe automatisch. Drücken Sie zweimal auf x, um die Wiedergabe zu beenden. „Zurücksetzen“ ist ausgewählt. 6 Drücken Sie . Es dauert einige Sekunden, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Drücken Sie während des Zurücksetzens der Anlage nicht ?/1. * Außer Einstellungen der Kindersicherung 33DE Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Info zur Betriebsspannung Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Info zur Sicherheit • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Stromnetz und lassen Sie sie von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden. • Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Aufstellung • Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: – extrem hohen oder niedrigen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – direktem Sonnenlicht • Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann. Info zum Wärmestau • Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet. • Wenn Sie die Anlage andauernd bei hoher Lautstärke benutzen, steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. 34DE • Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht abgedeckt werden. Falls Farbstörungen auf einem naheliegenden TV-Bildschirm auftreten Im Falle eines magnetisch abgeschirmten Lautsprechersystems können die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes installiert werden. Je nach der Art Ihres Fernsehgeräts können jedoch trotzdem noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten. Falls Farbstörungen festgestellt werden… Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Falls erneut Farbstörungen festgestellt werden… Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich. Betrieb • Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD/DVD-Players niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Nehmen Sie vor einem Transport der Anlage eine eventuell eingelegte Disc heraus. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Hinweise zu Discs Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder Alkohol. Technische Daten CMT-DX400 Verstärker Ausgangsleistung (Nennleistung): 20 + 20 W (6 Ohm bei 1 kHz, 1% Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Referenz): 25 + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor) Die folgenden Werte wurden bei 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Ausgangsleistung (Nennleistung): 20 + 20 W (6 Ohm bei 1 kHz, 1% Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Referenz): 25 + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor) * Das System unterstützt keine C-Last-Tests. Eingänge Audio IN (3,5 mm Stereobuchse): Empfindlichkeit 700 mV, Impedanz 10 kOhm Ausgänge VIDEO OUT (RCA-Buchse): max. Ausgangspegel 1 Vp-p, unsymmetrisch, Sync-negativ, Lastimpedanz 75 Ohm COMPONENT VIDEO OUT: Y: 1 Vp-p, 75 Ohm PB, PR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm PHONES (φ3,5 mm Stereobuchse): für Kopfhörer mit einer Impedanz von 32 Ohm SPEAKER: für Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm Weitere Informationen • Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc von innen nach außen ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. • Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen. • Verwenden Sie keine mit einem Schutzring eingerahmten Discs. Diese können eine Funktionsstörung der Anlage verursachen. • Wenn Sie Discs verwenden, die Klebstoff oder andere klebrige Substanzen auf der Etikettenseite aufweisen, oder deren Etikett mit einer Spezialtinte bedruckt wurde, besteht die Gefahr, dass die Disc oder das Etikett an Innenteilen dieses Gerätes haften bleiben. Wenn dies eintritt, wird die Disc möglicherweise nicht ausgeworfen, was zu einer Funktionsstörung dieses Gerätes führen kann. Vergewissern Sie sich daher vor dem Gebrauch unbedingt, dass die Etikettenseite der Disc nicht klebrig ist. Die folgenden Disc-Typen sollten nicht benutzt werden: – Leih-Discs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist. Discs mit Aufklebern, deren Ränder klebrig sind. – Discs, deren Aufkleber mit einer Spezialtinte bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt. Fortsetzung 35DE Disc-Player-Teil System: Laser: Frequenzgang: Lautsprecher Compact Disc und digitales Audio- und Videosystem Laserdiode Eigenschaften • Emissionsdauer: kontinuierlich • Laserleistung*: weniger als 1.000 µW * Diese Leistung ist der Messwert im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm. Halbleiterlaser (DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm) DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) USB-Teil Unterstützte Datenrate MP3 (MPEG/Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps WMA: 48 kbps – 192 kbps Abtastfrequenzen MP3 (MPEG/Audio Layer–3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz USB-Anschluss (maximale Stromstärke): 5 V 500 mA Tuner-Teil UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner UKW-Tuner Einstellbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz (in Schritten von 50 kHz) Antenne: UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse: 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz: 10,7 MHz 36DE Lautsprechersystem (SS-CDX400) 2-Weg, Bassreflex, magnetisch abgeschirmt Bestückung Tieftöner: 100 mm Hochtöner: 40 mm Nennimpedanz: 6 Ohm Abmessungen (B/H/T): ca. 140 × 240 × 200 mm Gewicht Frontlautsprecher: 2,0 kg Allgemeines Betriebsspannung Modelle für Europa: 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: Ein: 25 W Bereitschaftsmodus: < 0,5 W Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher): Ca. 175 × 240 × 210 mm Gewicht (ohne Lautsprecher): 2,4 kg Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1) UKW-Wurfantenne (1) Videokabel (1) Garantiekarte (1) Lautsprecherfüße (8) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. DVD Glossar Auto Pause Eine automatische Pause, die während der Wiedergabe einer VIDEO-CD durch ein auf der Disc codiertes Signal ausgelöst wird. Falls der CD/DVD-Player die Wiedergabe nach einer längeren Zeit nicht fortsetzt, drücken Sie N am Gerät, um die Wiedergabe fortzusetzen. Kapitel Abschnitte eines Films oder Musikstücks auf einer DVD, die kleiner als Titel sind. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedes Kapitel besitzt eine eigene Kapitelnummer und kann individuell angesteuert werden. DivX®-Video Von DivX, Inc. entwickelte digitale Videotechnologie. Mit der DivX-Technologie verschlüsselte Videos bieten bei einer relativ geringen Dateigröße eine sehr hohe Qualität. Dolby Digital DVD-RW Eine DVD-RW ist eine bespielbare und wiederbeschreibbare Disc in der Größe einer DVD-VIDEO. Eine DVD-RW kann mit zwei verschiedenen Aufzeichnungsmodi beschrieben werden: VR-Modus und Video-Modus. Im Video-Modus erzeugte DVD-RWs haben das gleiche Format wie eine DVD-VIDEO, während im VR-Modus (Video Recording) erzeugte Discs eine Programmierung oder Bearbeitung des Inhalts gestatten. Weitere Informationen Dieses für Kinos entwickelte Klangformat ist eine Weiterentwicklung von Dolby Surround Pro Logic. Bei diesem Format erzeugen die Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe steht ein unabhängiger TiefsttonlautsprecherKanal zur Verfügung. Dieses Format wird auch „5.1“ genannt, weil der Subwoofer-Kanal als 0.1-Kanal gewertet wird (da er nur arbeitet, wenn ein tiefer Basseffekt benötigt wird). Alle sechs Kanäle dieses Formats werden separat aufgezeichnet. Auf diese Weise ergibt sich eine hervorragende Kanaltrennung. Da alle Kanäle digital verarbeitet werden, lassen sich die Qualitätseinbußen der einzelnen Audiosignale auf ein Minimum beschränken. Eine Disc, die trotz des gleichen Durchmessers wie eine CD Bewegtbilder von bis zu 8 Stunden Länge speichern kann. Die Speicherkapazität einer einschichtigen/ einseitigen DVD beträgt mit 4,7 GB (GigaByte) das 7-fache einer CD. Außerdem gibt es noch doppelschichtige/einseitige DVDs mit 8,5 GB, einschichtige/doppelseitige DVDs mit 9,4 GB und doppelschichtige/doppelseitige DVDs mit 17 GB Speicherkapazität. Die Komprimierung der Bilddaten erfolgt nach dem MPEG 2-Format, einem weltweiten digitalen Komprimierungsstandard. Dieses Verfahren ermöglicht eine Komprimierung auf etwa 1/40 der ursprünglichen Größe. Die DVD verwendet auch eine Codierungstechnologie mit variabler Rate, bei der die zuzuweisende Datenmenge vom jeweiligen Bildzustand abhängt. Die Tondaten werden sowohl in Dolby Digital als auch in PCM aufgezeichnet, wodurch eine realistischere Klangpräsenz erzielt wird. Darüber hinaus bietet die DVD verschiedene fortgeschrittene Funktionen, wie z. B. die Wahl des Blickwinkels, die Wahl der Sprache und eine Kindersicherung. DVD+RW Eine DVD+RW (plus RW) ist eine bespielbare und wiederbeschreibbare Disc. DVD+RWs verwenden ein Aufnahmeformat, das mit dem DVD-VIDEO-Format vergleichbar ist. Datei Teile eines Bilds oder Musikstücks auf einer DATA-CD (MP3-/JPEG-/DivX-Datei) oder DATA-DVD (MP3-/JPEG-/DivX-Datei). Fortsetzung 37DE Software auf Film- und Videobasis Multi Session DVDs können als Software auf Film- oder Videobasis eingeteilt werden. DVDs auf Filmbasis enthalten die gleichen Bilder (24 Bilder pro Sekunde), die auch in Kinos gezeigt werden. DVDs auf Videobasis wie z. B. Fernsehspiele oder Sitcoms geben Videosignale mit 30 Vollbildern (oder 60 Halbbildern) pro Sekunde wieder. Dies ist eine Aufnahmemethode, die das Hinzufügen von Daten mit Hilfe der Track-AtOnce-Methode ermöglicht. Herkömmliche CDs beginnen mit dem „Lead-in“ genannten CD-Steuerbereich und enden mit dem „Leadout“ genannten Bereich. Eine Multi Session-CD ist eine CD, die in mehreren Sessions zusammengestellt wurde, wobei jedes Segment von Lead-in bis Lead-out als eine einzelne Session betrachtet wird. CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton (AudioCD-Daten) in Session 1 und Daten in Session 2 auf die jeweiligen Titel auf. Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD) Auf einigen VIDEO-CDs oder CDs sind die Titel in Indexabschnitte unterteilt, die gezielt angesteuert werden können. Nicht alle Discs weisen jedoch solche Indexabschnitte auf. Interlace-Format (Zeilensprungabtastung) Beim Zeilensprungformat wird jede zweite Zeile eines Bilds als ein „Halbbild“ angezeigt. Dies ist die Standardmethode zum Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät. Das geradzahlige Halbbild zeigt die geradzahligen Zeilen eines Bilds an, während das ungeradzahlige Halbbild die ungeradzahligen Zeilen eines Bilds anzeigt. Menügesteuerte Wiedergabe Die Wiedergabe kann über Menüanzeigen gesteuert werden, die auf VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen aufgezeichnet sind. Die MenüWiedergabefunktion ermöglicht die Verwendung einfacher interaktiver Software. Multi-Angle-Funktion Manche DVDs enthalten verschiedene Blickwinkel oder Kameraperspektiven für eine Szene. Mehrsprachenfunktion Auf manchen DVDs sind mehrere Sprachen für den Ton oder die Untertitel der Bilder gespeichert. Kindersicherung Eine Funktion der DVD, mit der die Wiedergabe entsprechend den Kindersicherungsstufen verschiedener Länder je nach dem Alter der Benutzer eingeschränkt werden kann. Die Kindersicherung ist von Disc zu Disc verschieden; durch ihre Aktivierung ist es z.B. möglich, die Wiedergabe völlig zu sperren, gewalttätige Szenen zu überspringen oder durch andere Szenen zu ersetzen usw. Playback Control (PBC) Manche VIDEO-CDs (Version 2.0) sind mit Signalen zur Steuerung der Wiedergabe codiert. Mit Hilfe von Menübildschirmen, die auf VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen aufgezeichnet sind, können Sie einfache interaktive Programme, Programme mit Suchfunktionen usw. wiedergeben. Diese Anlage ist mit Version 1.1 und Version 2.0 der VIDEO-CD-Standards kompatibel. Je nach Disc-Typ sind zwei verschiedene Wiedergabearten möglich. VIDEO-CDs ohne PBC-Funktionen (Version 1.1-Discs) Solche Discs können Video (Bewegtbilder) und Musik enthalten. VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (Version 2.0-Discs) Solche Discs ermöglichen die Wiedergabe von interaktiver Software mit Hilfe von Menüs, die auf dem Fernsehschirm angezeigt werden (PBCWiedergabe), und besitzen die VideoWiedergabefunktionen von Discs der Version 1.1. Darüber hinaus können hochauflösende 38DE Standbilder wiedergegeben werden, falls sie auf der Disc enthalten sind. Progressives Format (sequenzielle Abtastung) Im Gegensatz zum Zeilensprungformat kann das Progressivformat 50 bis 60 Vollbilder pro Sekunde erzeugen, indem alle Abtastzeilen (525 Zeilen für das NTSC-System, 625 Zeilen für das PAL-System) reproduziert werden. Die allgemeine Bildqualität ist höher, und Standbilder, Text und horizontale Linien erscheinen schärfer. Diese Anlage ist mit dem progressiven Format (525 bzw. 625 Zeilen) kompatibel. Regionscode Titel So nennt man die längsten Abschnitte eines Films oder Musikstücks auf einer DVD, einen Film usw. für eine Bildfolge auf VideoSoftware, oder ein Album usw. für ein Musikstück auf Audio-Software. Jedem Titel ist eine Titelnummer zugewiesen, die das Aufsuchen des gewünschten Titels erleichtert. Abschnitte einer Bildfolge oder eines Musikstücks auf einer CD oder VIDEO-CD. Jedem Track ist eine Tracknummer zugewiesen, die das Aufsuchen des gewünschten Tracks erleichtert. Disc DVDStruktur Titel Kapitel Disc VIDEOCD-/CDStruktur Track Index Disc MP3-/ JPEG-/ DivXStruktur Ordner Datei VIDEO-CD Hierbei handelt es sich um eine Compact Disc, auf der Bewegtbilder aufgezeichnet sind. Die Komprimierung der Bilddaten erfolgt nach dem MPEG 1-Format, einem weltweiten Standard für digitale Komprimierungstechnologie. Dieses Verfahren ermöglicht eine Komprimierung auf etwa 1/140 der ursprünglichen Größe. Daher kann eine VIDEO-CD von 12 cm Durchmesser Bewegtbilder von bis zu 74 Minuten Länge enthalten. VIDEO-CDs enthalten auch komprimierte Audiodaten. Klänge, die außerhalb des menschlichen Hörbereichs liegen, werden komprimiert, während hörbare Klänge nicht komprimiert werden. Eine VIDEO-CD kann sechsmal so viele Audiodaten wie eine herkömmliche CD fassen. Es gibt 2 Versionen von VIDEO-CDs. • Version 1.1: Nur Bewegtbilder und Ton können wiedergegeben werden. • Version 2.0: Sie können hochauflösende Standbilder wiedergeben und PBCFunktionen benutzen. Diese Anlage ist mit beiden Versionen kompatibel. Weitere Informationen Dieses System wird zum Schutz von Urheberrechten verwendet. Jedes DVD-Gerät und jede DVD-Disc ist je nach dem Verkaufsgebiet mit einer Regionalnummer versehen. Der Regionalcode ist im Allgemeinen auf dem Gerät und auf der Disc-Verpackung angegeben. Nur wenn der Regionalcode der Disc mit dem der Anlage übereinstimmt, ist eine Wiedergabe möglich. Die Anlage kann auch Discs mit dem Zeichen „ ALL “ wiedergeben. Selbst wenn der Regionalcode nicht auf der DVD angegeben ist, kann die Disc dennoch den Regionalcode-Beschränkungen unterliegen. Track Fortsetzung 39DE Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten Benutzung dieser Seite Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu finden. Abbildungsnummer r FUNCTION F (22) R Bezeichnung der Taste/des Teils R Bezugsseite Hauptgerät TASTENBESCHRIFTUNGEN ALPHABETISCHE REIHENFOLGE Disc-Funktionstasten P–Z A–O [[ (Pause) E (12) Kopfhörerbuchse PHONES H PRESET +/– qfB (25) [/1 (Ein/Bereitschaft) 1 (12) Fernbedienungssensor qj TUNING +/– C (25) USB-Anschluss K (27) VOLUME qd (12) Disc-Lade 9 (12) Anzeigefenster P (12) DSGX O (26) FUNCTION F (10, 11, 12, 14, 15, 25, 27, 33) AUDIO IN G (28) PRESET TUNING TUNING + PRESET + DSGX VOLUME CANCEL FUNCTION AUDIO IN PHONES OPEN/CLOSE 40DE OPEN/CLOSE 0 (12) m/M (Rücklauf/schneller Vorlauf) C (12) [m/M[ (Zurück/vorwärts) Bqf (12) x (Stopp) L (12) N (Wiedergabe) 4 (12) Fernbedienung ALPHABETISCHE REIHENFOLGE TASTENBESCHRIFTUNGEN P–Z A–N ANGLE 5 (19) AUDIO qh (18) DIMMER wd (29) DVD MENU X (14) DVD TOP MENU qg (14) DSGX ws (26) EQ qk (26) FUNCTION + 2 (10, 11, 12, 14, 15, 25, 27, 33) FUNCTION – 3 (10, 11, 12, 14, 15, 25, 27, 33) INPUT ea (29) MUTING 6 (25) Zahlentasten qle;2qkws3qjwd4wl (14, 18, 21, 23) PRESET + 8 (25) PRESET – qd (25) PROGRAM ql (21) REPEAT e; (16) SETUP wk (10, 11, 20, 21) SHIFT qa (14, 18, 21, 23) SLEEP w; (20) SUBTITLE wl (19) TIME 4 (29) TUNING + 9 (25) TUNING – qs (25) VOLUME +/– 7 (12) ZOOM qj (12) ?/1 (Ein/Bereitschaft) 1 (12) TV ?/1 wa (28) SLOW qs (12) SLOW y 9 (12) M (schneller Vorlauf) 9 (12) X (Pause) wj (12) m (Rücklauf) qs (12) </M/m/,, qf (11, 14, 15, 18, 20, 21) DISPLAY wg (10, 18, 26) > (Weiter) 8 (12) x (Stopp) q; (12) N (Wiedergabe) wh (12) . (Zurück) qd (12) O (Zurück) X (14) Weitere Informationen • Die Tasten N, DSGX, AUDIO und VOLUME +/verfügen über einen Tastpunkt. Verwenden Sie die Tastpunkte als Referenz, wenn Sie die Anlage bedienen. • Drücken Sie SHIFT + die Zahlentasten, SLOW, SLOW y, wenn Sie die Funktionen verwendet haben. 41DE WAARSCHUWING Om het risico op brand of elektrische schok te verminderen, mag u dit toestel niet blootstellen aan druip- of spatwater en mag u geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel plaatsen. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. Bedek de ventilatiegaten van het toestel niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. om brand te voorkomen. Plaats geen naakte vlammen zoals brandende kaarsen op het toestel. Het toestel wordt van het stroomnet losgekoppeld met de netstekker; zorg er dus voor dat het stopcontact goed toegankelijk is. Als u iets ongewoons in het toestel vaststelt, dient u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact te halen. Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Stel batterijen of het toestel met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan overmatige warmte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke. Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL Geschikte accessoires: afstandsbediening, hoofdtelefoon. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. OPGELET Het gebruik van optische instrumenten bij dit product verhoogt het risico op oogletsels. Dit toestel is geclassificeerd als een CLASS 1 LASERproduct. Deze aanduiding bevindt zich achteraan op de buitenkant. Mededeling voor klanten: De volgende informatie geldt enkel voor toestellen die worden verkocht in landen die de EU-richtlijnen toepassen. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. NL 3NL Inhoudsopgave Deze handleiding gebruiken ...................5 Afspeelbare discs .................................... 5 Aan de slag Het systeem aansluiten............................ 8 Een taal selecteren................................. 10 Disc – basisafspeelmogelijkheden Een disc plaatsen................................... 11 Een disc afspelen................................... 11 — Normaal afspelen Een DVD afspelen via het menu........... 13 Een VIDEO CD met PBC-functies afspelen (Ver. 2.0) .......................... 13 — PBC-weergave MP3/JPEG/DivX®-bestanden afspelen ........................................... 13 Geluidsregeling Het geluid aanpassen ............................ 24 Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren........................................ 24 Extern toestel Afspelen vanaf een USB-apparaat........ 25 Audio-invoer......................................... 26 Scherm Informatie bekijken over de disc op het scherm ............................................ 27 De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen ................... 27 De tv bedienen met de afstandsbediening........................... 27 Problemen oplossen Disc – diverse afspeelmogelijkheden Herhaalde weergave.............................. 15 — Herhaald afspelen De schermweergave gebruiken om te zoeken ............................................. 16 Disc – diverse functies Het geluid/de ondertiteling/de hoek wijzigen .......................................... 17 De Sleep Timer gebruiken .................... 19 De taal wijzigen .................................... 19 — Taal Uw eigen programma samenstellen ...... 19 — Programma afspelen Het instelscherm gebruiken................... 20 — Instelmenu Itemlijst voor systeeminstellingen ........ 22 Tuner Radiozenders voorprogrammeren......... 23 Naar de radio luisteren .......................... 23 Het Radio Data System (RDS) gebruiken ........................................ 23 4NL Problemen en oplossingen .................... 28 Meldingen............................................. 31 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen.......................... 32 Specificaties.......................................... 33 Verklarende woordenlijst ..................... 35 Lijst met de locaties van de knoppen en referentiepagina's............................ 38 Deze handleiding gebruiken • Deze handleiding geeft u vooral informatie over het uitvoeren van handelingen met de afstandsbediening. Dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de knoppen op het toestel die dezelfde of gelijkaardige namen hebben. • De schermafbeeldingen (OSD) verschillen afhankelijk van het model voor uw land. • De beschrijving in deze handleiding wijkt mogelijk af van de OSD (weergave op het scherm) wegens schermbeperkingen. • Alleen de Engelse schermafbeeldingen (OSD) worden gebruikt ter illustratie. • "DVD" kan worden gebruikt als algemene term voor een DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R en DVD-RW/DVD-R. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt. Symbool Afspeelbare discs U kunt de volgende discs afspelen op dit systeem. Andere discs kunnen niet worden afgespeeld. Lijst met afspeelbare discs Discindeling Disclogo DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R VIDEO CD Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW in videomodus en DVD+R/ DVD+RW Functies beschikbaar voor VIDEO CD (met inbegrip van Super VCD's of CD-R/CD-RW's in video-cd-indeling of Super VCD-indeling) Functies beschikbaar voor muziek-cd of CD-R/CD-RW met muziek-cd-indeling Functies beschikbaar voor DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW met MP3*-bestanden, JPEGbestanden en DivX-bestanden) Functies beschikbaar voor DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) met MP3*bestanden, JPEG-bestanden en DivX-bestanden *MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardindeling van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. CD-R/CD-RW De logo's "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD + R", "DVD VIDEO" en "CD" zijn handelsmerken. Regiocode van DVD's die u op dit systeem kunt afspelen Op de achterkant van het systeem staat een regiocode afgedrukt die ook op de DVD vermeld moet staan om deze met dit systeem te kunnen afspelen. DVD's met het label ALL kunnen ook met dit systeem worden afgespeeld. Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt de melding "Foutieve regio" weergegeven op het tv-scherm. Het is mogelijk dat sommige DVD's waarop geen regiocode staat vermeld toch niet kunnen worden afgespeeld. 5NL Discs die niet afgespeeld kunnen worden door het systeem • CD-ROM (behalve de extensies ".MP3", ".JPG" of ".JPEG") • CD-R/CD-RW die zijn opgenomen met een andere indeling dan de volgende: – muziek-cd-indeling – video-cd-indeling – MP3- (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG-/ DivX-indeling die voldoet aan ISO9660* Level 1/Level 2 of Joliet • CD-ROM opgenomen met de PHOTO CDindeling. • Dataonderdelen van CD-Extra's • Super Audio CD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW opgenomen in multi-sessie. • DVD-RAM • DVD-audiodiscs • Een DVD met een andere regiocode. • DVD+R DL-discs (Double layer) • Discs met een speciale vorm (bv. hart, vierkant, ster) kunnen niet worden afgespeeld op dit toestel. Wanneer u dit toch probeert, kunt u het toestel beschadigen. Gebruik dergelijke discs niet. • Een disc waarop papier of stickers zijn geplakt. • Een disc met resten kleefmiddel van plakband, cellofaan of stickers. * Een logische indeling van bestanden en mappen op een CD-ROM bepaald door ISO (International Organization for Standardization). Opmerkingen betreffende CDR/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (videomodus)/DVD+R/ DVD+RW • In sommige gevallen kan een CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (videomodus) (een DVDRW aangemaakt in videomodus heeft dezelfde indeling als een DVD VIDEO), DVD+R of DVD+RW niet met dit systeem worden afgespeeld afhankelijk van de opnamekwaliteit, de staat van de disc of de kenmerken van de opnameapparatuur. 6NL Bovendien kan een disc die niet correct is gefinaliseerd niet worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur voor meer informatie. Merk op dat bepaalde afspeelfuncties niet werken bij sommige DVD+RW's/DVD+R's, zelfs wanneer deze correct werden gefinaliseerd. • Een disc opgenomen in de indeling Packet Write kan niet worden afgespeeld. Opmerking over de afspeelfuncties van DVD's en VIDEO CD's Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en VIDEO CD's kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit systeem speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud van de disc die werd ontworpen door de softwareproducers, zodat bepaalde afspeelfuncties mogelijk niet beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD of VIDEO CD worden geleverd. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen om discs af te spelen die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Bepaalde platenmaatschappijen hebben muziekdiscs op de markt gebracht die gecodeerd zijn met copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en mogelijk niet met dit systeem kunnen worden afgespeeld. Opmerking over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de CD-norm (Compact Disc), wordt een juiste weergave op dit toestel niet gegarandeerd. Opgelet met het afspelen van een disc die opgenomen is in multi-sessie • Dit systeem kan alleen een multi-sessie-CD afspelen wanneer de eerste sessie een MP3bestand (JPEG-bestand) bevat. MP3bestanden (JPEG-bestanden) die in latere sessies werden opgenomen, kunnen eveneens worden afgespeeld. • Indien audiotracks en beelden in muziek-cdindeling of video-cd-indeling zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. • Bij het afspelen van een disc die audiotracks in muziek-cd-indeling, MP3-bestanden en JPEG-bestanden bevat, kunnen alleen de audiotracks in muziek-cd-indeling worden afgespeeld. • CD-R- en CD-RW-discs die opgenomen zijn in multi-sessie en waarvoor de sessie niet werd afgesloten, worden niet ondersteund. Auteursrechten Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyrightbeveiligingstechnologie moet goedgekeurd zijn door Macrovision en is enkel bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision toestemming heeft verleend voor andere doeleinden. Aanpassing of demontage is verboden. product is een officieel DivX Certified-product dat DivX-video's afspeelt. Ga naar www.divx.com voor meer informatie en softwareprogramma's om uw bestanden om te zetten naar DivX video. OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX Certified®-toestel moet geregistreerd zijn om DivX Video-on-Demand (VOD) inhoud weer te geven. Om de registratiecode aan te maken, gaat u naar het onderdeel DivX VOD in het instelmenu van het apparaat. Surf naar vod.divx.com met deze code om het registratieproces te voltooien en meer te weten te komen over DivX VOD. • Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • DIT PRODUCT HEEFT ONDER DE MPEG-4 VISUAL-PATENTENPORTEFEUILLE EEN LICENTIE VOOR HET PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIËLE GEBRUIK VAN EEN KLANT OM (i) VIDEO TE CODEREN OVEREENKOMSTIG DE MPEG-4 VISUAL-STANDAARD ("MPEG-4 VIDEO") EN/OF (ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN DIE DOOR EEN KLANT WERD GECODEERD IN EEN PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIËLE ACTIVITEIT EN/OF WERD VERKREGEN VAN EEN VIDEOLEVERANCIER DIE VAN MPEG LA EEN LICENTIE HEEFT GEKREGEN VOOR HET LEVEREN VAN MPEG-4 VIDEO. ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF IMPLICIET TOEGEKEND VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, BIJVOORBEELD OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES, KUNT U TERECHT BIJ MPEG LA, LLC. ZIE http://www.mpegla.com/ • Dit systeem maakt gebruik van Dolby Digital. • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het double-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie en patenten gelicentieerd door Fraunhofer IIS en Thomson. • DivX®, DivX Certified® en de overeenstemmende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van DivX, Inc. DivX verleent licentiehouders het recht om het DivX-handelsmerk te gebruiken. OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat ontwikkeld door DivX, Inc. Dit 7NL Aan de slag Het systeem aansluiten Voer de volgende stappen uit (1 tot 6) om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde kabels en accessoires. FM-antenne Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) 1 Sluit de luidsprekers aan. De luidsprekers zijn niet gemarkeerd als rechter of linker luidspreker. Sluit de luidspreker die u rechts hebt geplaatst (bekeken vanaf de voorkant van het systeem) aan op de SPEAKERS Raansluiting, en de luidspreker die u links hebt geplaatst op de SPEAKERS Laansluiting. 2 Sluit de FM-antenne aan. Plaats de FM-draadantenne horizontaal ANTE NNA Opmerking • Houd de antenne uit de buurt van de luidsprekerkabels. Van de luidspreker aan de rechterkant Van de luidspreker aan de linkerkant Opmerking • Sluit slechts één paar luidsprekers aan. 8NL 3 Sluit een tv aan. Selecteer een van de volgende aansluitingen. Opmerkingen • Afspeelcontrole is alleen mogelijk op uw draagbare mediaspeler. • Stop het afspelen op de draagbare mediaspeler voor u overschakelt naar een ander medium/andere bron. • Plaats de tv niet op dit systeem. Aan de slag Als u een videodeck aansluit tussen dit systeem en de tv, kunt u mogelijk storingen ondervinden van andere videosignalen bij het bekijken van het videosignaal van dit systeem. Sluit geen videodeck aan tussen dit systeem en de tv. 4 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. B Als de bijgeleverde stekkeradapter niet in uw stopcontact past, koppelt u deze los van de stekker (alleen voor modellen uitgerust met een adapter). A Aansluiting A Als uw tv over componentvideoingangen beschikt, sluit u de tv aan op de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen met een componentvideokabel (niet bijgeleverd). Als uw tv signalen bestandssignalen in progressive-indeling (480p of 576p) ondersteunt, gebruikt u deze aansluiting en stelt u de progressive-instelling in op "AAN". 5 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen. "HELLO" wordt weergegeven op het voorpaneel. 6 Stel het kleursysteem in op PAL of NTSC afhankelijk van het kleursysteem van uw tv. Het kleursysteem is standaard ingesteld op PAL. 1 Aansluiting B Sluit de video-ingang van uw tv aan op de VIDEO OUT-aansluiting met de videokabel (bijgeleverd). Het afspelen start automatisch als een disc met automatische afspeelfunctie wordt geplaatst. Druk twee keer op x om het afspelen te stoppen. Bij gebruik van een tv Schakel de tv in en selecteer de video-ingang om de beelden van het systeem te bekijken. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de functie over te schakelen naar DVD/CD. 2 Druk op SETUP in de stopstand. Het instelmenu wordt weergegeven. Bij het aansluiten van een videodeck Verbind de tv en de videodeck met video- en audiokabels (niet bijgeleverd) zoals hieronder weergegeven. Tv Videodeck 3 4 5 Systeem Druk herhaaldelijk op < of , om "Pagina voorkeuren" te selecteren en druk vervolgens op . Druk herhaaldelijk op M of m om "Type tv" te selecteren en druk vervolgens op of ,. Druk herhaaldelijk op M of m om PAL/ Multi/NTSC te selecteren in de weergegeven lijst en druk vervolgens op . Niet rechtstreeks aansluiten. wordt vervolgd 9NL 6 Druk op SETUP om het instelmenu uit te schakelen. Opmerkingen • Na het wijzigen van het kleursysteem zoals hierboven weergegeven, kunnen er zich even storingen voordoen op het tv-scherm. • Als u merkt dat het beeld vervormd is, kunt u als volgt te werk gaan om de standaardinstelling voor het kleursysteem te herstellen: – Open de lade. – Druk op DISPLAY. – Druk op . Opmerking • Wees voorzichtig met het plaatsen van luidsprekers en/of luidsprekerstandaards op een speciaal behandelde vloer (bijvoorbeeld met was of olie of gepolijst): er kunnen vlekken of verkleuringen ontstaan. Een taal selecteren U kunt de schermtaal aanpassen. Twee R6 (AA)-batterijen in de afstandsbediening plaatsen Verschuif en verwijder het deksel van de batterijhouder en plaats de twee R6 (AA)batterijen, met de kant E eerst. Zorg ervoor dat u hierbij rekening houdt met de onderstaande polariteiten. 1 2 3 Schakel uw tv in en selecteer de videoingang. Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de functie over te schakelen naar DVD/CD. Het afspelen start automatisch als een disc met automatische afspeelfunctie wordt geplaatst. Druk op x om de weergave te stoppen. 4 Druk op SETUP. Het instelmenu wordt weergegeven. Opmerking • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 5 6 Tip • Bij normaal gebruik kunt u de batterijen ongeveer zes maanden lang gebruiken. Wanneer u het systeem niet langer kunt bedienen met de afstandsbediening, moet u beide batterijen vervangen. De voetjes bevestigen Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes op elke hoek aan de onderkant van de luidsprekers om te verhinderen dat deze wegschuiven. Maak de voetjes los Remove the foot pads van vel. fromhet the protective cover. 10NL 7 8 Druk herhaaldelijk op < of , om "Hoofdinstellingenpagina" te selecteren en druk vervolgens op . Druk herhaaldelijk op M of m om "Schermtaal" te selecteren en druk vervolgens op of ,. Druk herhaaldelijk op M of m om een taal te selecteren in de weergegeven lijst en druk vervolgens op . Druk op SETUP om het instelmenu uit te schakelen. Voorbeeld: bij het afspelen van een DVD Disc – basisafspeelmogelijkheden Een disc plaatsen Druk op Z op het toestel. Hoofdstuknummer Speelduur Plaats de disc op de disclade. Voorbeeld: bij het afspelen van een CD Met de afspeelzijde omlaag. Muziekstuknummer 1 3 Druk op N. De disc-lade wordt gesloten. Het afspelen wordt gestart. Stroom sparen in de standbystand Druk op "/1 terwijl het systeem is ingeschakeld. Het systeem gaat naar de stroomspaarstand. Een disc afspelen — Normaal afspelen Voor u een DVD of VIDEO CD afspeelt, schakelt u uw tv in en selecteert u de videoingang. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillen of niet beschikbaar zijn. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de disc. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de functie over te schakelen naar DVD/CD. Het afspelen start automatisch als een disc met automatische afspeelfunctie wordt geplaatst. Opmerking • Gebruik geen discs waarop plakband, zelfklevers of resten kleefmiddel aangebracht zijn; dit kan storingen veroorzaken. Speelduur Disc – basisafspeelmogelijkheden 1 2 2 Plaats een disc. Het afspelen start automatisch wanneer u het disccompartiment sluit. Als het afspelen niet automatisch start, drukt u op N. Andere handelingen Handeling Druk op Stoppen x Pauzeren X Afspelen hervatten na stoppen/pauzeren N/X Naar het volgende > hoofdstuk, muziekstuk, MP3-/WMA-/JPEG-/ DivX-bestand of de volgende scène gaan Naar het vorige MP3-/ WMA-/JPEG-bestand gaan . Naar het vorige hoofdstuk, muziekstuk, DivX-bestand of de vorige scène gaan . twee maal. Wanneer u één keer op . drukt, kunt u naar het begin gaan van het huidige hoofdstuk, muziekstuk of scène. wordt vervolgd 11NL Handeling Druk op Geluid tijdelijk uitschakelen MUTING. Als u de geluidsonderdrukking wilt annuleren, drukt u er nogmaals op of regelt u het volume met VOLUME +. Het afspelen stoppen en Z de gewenste disc verwijderen of /m Snel een bepaald punt M/ tijdens het afspelen van een zoeken door een disc snel vooruit of achteruit disc. Bij elke druk op M/ of /m tijdens het af te spelen (Scan)1)2) scannen, verandert de weergavesnelheid. Druk op N om terug te keren naar de normale snelheid. De werkelijke snelheid kan verschillen afhankelijk van de disc. M/ of /m4) met Beeld per beeld weergeven (Vertraagde het toestel in de pauzestand. Telkens als u tijdens weergave)3) vertraagde weergave op M/ of /m4) drukt, verandert de afspeelsnelheid. Druk op N om terug te keren naar de normale weergavesnelheid. De afbeeldingen Druk op ZOOM. Bij elke vergroten (alleen DVD/ druk op de knop wijzigt de VIDEO CD) zoomschaal. Om terug te keren naar het normale formaat, drukt u herhaaldelijk op ZOOM tot de schaal teruggekeerd is naar het normale formaat. 1) Uitgezonderd JPEG-beeldbestanden. 2) De scansnelheid kan verschillen afhankelijk van de disc. 3)Alleen 4)Alleen DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD. DVD Video: bediening voor vertraagd achteruit afspelen. 12NL Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt — Afspelen hervatten (alleen DVD/VIDEO CD/CD) Dit systeem onthoudt het punt waar u de disc hebt gestopt zodat u het afspelen kunt hervatten vanaf dat punt. 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. Op het tv-scherm verschijnt "Druk op Afsp. om door te gaan". 2 Druk op N. Het toestel start de weergave vanaf het punt waar u de disc in stap 1 hebt gestopt. Opmerkingen • Afspelen hervatten werkt mogelijk niet goed met sommige discs. • Afhankelijk van de plaats waar u de disc stopt, is het mogelijk dat het toestel niet op exact hetzelfde punt herneemt. TIP • Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op N. Een hoofdstuk/muziekstuk afspelen door het nummer ervan in te voeren de modus Normaal afspelen (alleen op de afstandsbediening) Druk op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen) om het nummer in te voeren van het hoofdstuk of muziekstuk dat u wilt afspelen. Voorbeeld: Om hoofdstuk/muziekstuk 5 af te spelen, drukt u op SHIFT + 0 + 5. Om hoofdstuk/muziekstuk 30 af te spelen, drukt u op SHIFT + 3 + 0. Opmerking • Bij sommige discs is het mogelijk dat u niet het gewenste resultaat krijgt wanneer u op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen) drukt om het nummer in te voeren van het hoofdstuk of muziekstuk. Een DVD afspelen via het menu 1 Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU. Het disc-menu verschijnt op het tv-scherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. 2 Druk op </M/m/, of SHIFT + cijfertoetsen om het item te selecteren dat u wilt afspelen of wijzigen en druk vervolgens op . Een VIDEO CD met PBCfuncties afspelen (Ver. 2.0) — PBC-weergave U kunt PBC*-menu's op uw tv-scherm gebruiken om te genieten van de interactieve software van de disc. Het formaat en de structuur van het menu kunnen verschillen afhankelijk van de disc. * PBC: Playback Control 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de functie over te schakelen naar DVD/CD. Een VIDEO CD met PBC-functies plaatsen (Ver. 2.0). Het afspelen start en het PBC-menu wordt weergegeven op het tv-scherm. 4 Druk op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen) om het gewenste itemnummer te selecteren. Vervolg het afspelen op basis van de instructies in de menu's om te genieten van interactieve weergave. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar een vorig menu Druk op O. Afspelen met PBC-functies annuleren Druk op SHIFT + cijfertoetsen om het gewenste itemnummer te selecteren in de stopstand. Om terug te keren naar de PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en vervolgens op N. Disc – basisafspeelmogelijkheden Een DVD is onderverdeeld in diverse beeld- of muzieksecties. Deze secties worden "titels" genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verschillende titels bevat, kunt u de gewenste titel selecteren via het DVD TOP MENU. Wanneer u een DVD afspeelt waarbij u bijvoorbeeld de taal voor de ondertiteling of het geluid kunt selecteren, kunt u deze instellingen uitvoeren via de optie DVD MENU. 3 MP3/JPEG/DivX®bestanden afspelen Voor u MP3-bestanden, JPEG-bestanden of DivX-bestanden afspeelt, schakelt u uw tv in en selecteert u de video-ingang. 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de functie over te schakelen naar DVD/CD. Plaats een DATA CD of een DATA DVD in het toestel. De bestandslijst verschijnt. Opmerkingen • De volgende discs hebben meer tijd nodig om de weergave te starten. – een disc opgenomen met een ingewikkelde boomstructuur. – een disc opgenomen in multi-sessie. – een disc waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd (niet-gefinaliseerde disc). • Bepaalde CD-R's of CD-RW's kunnen, afhankelijk van de bestandsindeling, niet worden afgespeeld op dit systeem. wordt vervolgd 13NL 3 Druk herhaaldelijk op </M/m/, om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen. Druk herhaaldelijk op M of m om omhoog of omlaag te bladeren door de inhoud van de map. Selecteer een map en druk op of , om in die map te gaan. en druk op of < om Selecteer terug te keren naar de bovenliggende map. .. x 001/015 Folder \mp3\ .. MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 4 Abcdefghijklmn 01 Abcdefghijklmn 02 Abcdefghijklmn 03 Abcdefghijklmn 04 Abcdefghijklmn 05 Druk op N/ Bestand Extensie van het bestand MP3-bestand ".mp3" WMA-bestand ".wma" JPEG-beeldbestand ".jpg" of ".jpeg" MPEG ".MPG" DivX ".DivX" of ".AVI" Het toestel speelt alle gegevens met de bovenstaande extensie af, zelfs als het geen MP3/WMA/JPEGformaat is. Bij het afspelen van dergelijke gegevens kan het volume hoog oplopen, waardoor uw luidsprekersysteem kan worden beschadigd. Het toestel kan tot een niveau van 25 mappen diep afspelen. Opmerkingen over MP3/JPEG-bestanden . Het afspelen start vanaf het gekozen bestand. Als u een JPEG-bestand heeft geselecteerd, begint de diavoorstelling. Andere handelingen Handeling Actie Weergave stoppen Druk op x terwijl een MP3-bestand of DivX-bestand wordt weergegeven. Druk op DVD MENU terwijl een JPEG-bestand wordt weergegeven. Pauzeren Druk op X. Druk op N/X om de weergave te hervatten. Overzicht Druk op x terwijl een JPEG-bestand wordt weergegeven. Opmerkingen over bestanden • Het systeem bevat albums die geen audiobestanden en JPEG-beeldbestanden bevatten. Als er meer dan 648 bestanden (inclusief mappen) + 2 standaardmappen ('.' en '..'), max. 300 mappen (inclusief '.' en '..') op het USB-apparaat opgeslagen zijn, variëren de mappen die door het systeem worden herkend afhankelijk van de mapconfiguratie. 14NL • Het toestel kan de volgende bestanden afspelen. • Het systeem ondersteunt MP3-bestanden die opgenomen zijn met een bitsnelheid van 32 tot 320 kbps en een samplefrequentie van 32/44,1/48 kHz voor MPEG1 Audio Layer-3. • Als u de extensie ". MP3" plaatst bij gegevens die niet de MP3-indeling hebben, kan het systeem de gegevens niet goed herkennen en kan het volume hoog oplopen, waardoor uw luidsprekersysteem kan worden beschadigd. Opmerkingen over DivX-bestanden • Het is mogelijk dat het toestel een DivX-bestand niet afspeelt wanneer het bestand werd samengesteld uit twee of meer DivX-bestanden. • Het toestel kan geen DivX-bestand afspelen met een grootte van meer dan 640 (breedte) × 480 (hoogte). • Afhankelijk van het DivX-bestand is het mogelijk dat het beeld onduidelijk is of het geluid wordt onderbroken. • Het toestel kan bepaalde DivX-bestanden, die langer zijn dan 3 uur, niet afspelen. • Afhankelijk van het DivX-bestand is het mogelijk dat het beeld wordt onderbroken of onduidelijk is. In beide gevallen is het aanbevolen dat u het bestand aanmaakt met een lagere bitsnelheid. Als het geluid nog steeds wordt verstoord, is MP3 het aanbevolen geluidsformaat. Merk echter op dat dit toestel niet voldoet aan het formaat WMA (Windows Media Audio). • Door de compressietechnologie die wordt gebruikt voor de DivX-bestanden, kan het een tijdje duren eer het beeld verschijnt nadat u op N hebt gedrukt. • Afhankelijk van het DivX-bestand komt het geluid mogelijks niet overeen met de beelden op het scherm. • De weergavevolgorde kan verschillend zijn, afhankelijk van de software die werd gebruikt om het DivX-bestand te maken. Disc – diverse afspeelmogelijkheden Herhaalde weergave — Herhaald afspelen Druk herhaaldelijk op REPEAT tijdens het afspelen. Bij elke druk op de knop wijzigt de instelling cyclisch als volgt: x Bij het afspelen van een DVD • • • • • • Hoofdstuk: herhaalt het huidige hoofdstuk. Titel: herhaalt de huidige titel. ALLES: herhaalt alle titels op de disc. Shuffle: speelt een disc af in willekeurige volgorde. Shuffle: herhaalt willekeurig afspelen. Uit: herhaald afspelen is uitgeschakeld. Disc – diverse afspeelmogelijkheden De beschikbare opties voor herhaald en willekeurig afspelen verschillen afhankelijk van het disctype. x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ SVCD/CD • • Track: herhaalt het huidige muziekstuk. ALLES: herhaalt alle muziekstukken op de disc. • Shuffle: speelt een disc af in willekeurige volgorde. • Shuffle: herhaalt willekeurig afspelen. • Uit: herhaald afspelen is uitgeschakeld. x Bij het afspelen van een DATA CD/DATA DVD • Shuffle: speelt alle bestanden af in willekeurige volgorde. • Willekeurig: speelt alle bestanden af in willekeurige volgorde. • Enkel: speelt het huidige bestand af. • Één: herhaalt het huidige bestand. • Map: herhaalt de huidige map. • Map: speelt de huidige map af. Herhaald/willekeurig afspelen annuleren wordt vervolgd 15NL x Bij het afspelen van een DVD/CD Druk herhaaldelijk op de knop tot " wordt weergegeven. Uit" x Wanneer u een MP3/JPEG/DivX-bestand afspeelt Druk voor MP3/JPEG op de knop tot "Map" wordt weergegeven. Druk voor DivX op de knop tot " Uit" wordt weergegeven. Opmerkingen • U kunt Herhalen/Shuffle afspelen niet uitvoeren tijdens PBC-weergave of tijdens het afspelen van een VIDEO CD (pagina 13). • Herhaald afspelen wordt geannuleerd wanneer: – U het systeem uitschakelt. – U het disccompartiment opent. – U overschakelt naar een andere functie. • Wanneer u de VIDEO CD/SVCD afspeelt, voert u de onderstaande handelingen uit voor PBC Uit: – Druk twee keer op x. – Druk op SHIFT + gewenste cijfertoetsen. – Druk op . De schermweergave gebruiken om te zoeken U kunt zoeken naar een titel of hoofdstuk (DVD) en een muziekstuk (VIDEO CD). Aan titels, hoofdstukken en muziekstukken op de disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u het gewenste item kunt kiezen door het overeenkomstige nummer in te voeren. Opmerking • De zoekfunctie werkt niet tijdens Willekeurig afspelen. Een titel/hoofdstuk/ muziekstuk/scène enz. zoeken U kunt een DVD VIDEO doorzoeken op titel of hoofdstuk en u kunt een VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD doorzoeken op muziekstuk, index of scène. Voor een DATA CD/DATA DVD/USB-apparaat kunt u op map of bestand zoeken. Aan titels en muziekstukken op de disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u de gewenste titel of het gewenste muziekstuk kunt kiezen door het betreffende nummer in te voeren. U kunt echter ook naar een scène zoeken met de tijdcode. 1 Druk op afspelen. DISPLAY tijdens het Het bedieningsmenuscherm verschijnt op het tv-scherm. x Bij het afspelen van een DVD # Menu Titel Hoofdstuk Audio Ondertit. Verstr duur ttl 16NL 0:08:54 01/01 03/13 2CH Engels Engels  x Bij het afspelen van een VCD # Menu Track Herhalen 06/14 Uit Tijdweerg. Totaal verstr. Totaal verstr. 2 Druk op M of m om een optie te . selecteren en druk op Druk op SHIFT + cijfertoets om naar de geselecteerde optie te gaan. x Bij het afspelen van een CD 1 "Selecteren:---" wordt weergegeven op de tv. Druk op SHIFT + cijfertoetsen om het gewenste muziekstuk te selecteren. Druk herhaaldelijk op AUDIO tijdens het afspelen. De weergave begint vanaf het gekozen muziekstuk. Bij elke druk op de knop wijzigt de instelling cyclisch als volgt: DISPLAY tijdens het Druk op SHIFT + cijfertoetsen om het gewenste muziekstuk te selecteren. De weergave begint vanaf het gekozen muziekstuk. x Wanneer u een MP3/JPEG/DivX-bestand afspeelt 1 2 Het geluid wijzigen Bij het afspelen van een DVD of DATA CD/ DATA DVD (DivX-bestanden) opgenomen in verschillende audioformaten (PCM, Dolby Digital, MPEG-audio) kunt u het audioformaat kiezen. Bij een meertalige DVD kan ook de taal worden gewijzigd. Bij een VIDEO CD of CD kunt u het geluid van het linker- of rechterkanaal selecteren en naar het geluid van het geselecteerde kanaal luisteren via de linker- en de rechterluidsprekers. Zo kunt u bij een disc met een muziekstuk waarbij het stemgeluid via het rechterkanaal en de instrumenten via het linkerkanaal worden weergegeven, alleen de instrumenten weergeven via beide luidsprekers door het linkerkanaal te kiezen. Druk op afspelen. "Selecteer track:--/--" wordt weergegeven op de tv. 2 Het geluid/de ondertiteling/de hoek wijzigen Druk op afspelen. DISPLAY tijdens het Disc – diverse functies 3 0:21:24 Disc – diverse functies x Bij het afspelen van een DVD De beschikbare talen en audioformaten hangen af van de DVD. Als dezelfde taal twee keer of meer wordt weergegeven, is de DVD opgenomen in meerdere audioformaten. x Bij het afspelen van een VIDEO CD/CD • Mono links: het geluid van het linkerkanaal (mono). • Mono rechts: het geluid van het rechterkanaal (mono). • Stereo: het standaardstereogeluid. wordt vervolgd 17NL x SVCD (alleen audiotrack 1) • [Stereo]: het standaard stereogeluid. • [Mono links]: het geluid van het linkerkanaal (mono). • [Mono rechts]: het geluid van het rechterkanaal (mono). Afhankelijk van de DVD kan het aantal opgenomen kanalen verschillend zijn. Audioformaat Audio 1/3: Dolby Digitalen Engels x SVCD (audiotrack 1-2) • [Audio 1]: het stereogeluid van audiotrack 1. • [Audio 2]: het stereogeluid van audiotrack 2. x Bij het afspelen van een DivX-bestand De formaatkeuze van geluidssignalen voor DATA CD's of DATA DVD's verschilt afhankelijk van het DivX-bestand op de disc. Het formaat wordt weergegeven op het tvscherm. De gewenste audiotrack voorprogrammeren U kunt de gewenste audiotrack voorprogrammeren op het systeem door het volgen van de handelingen die worden beschreven bij "De taal wijzigen" (pagina 19). Opmerkingen • Wanneer u een DVD afspeelt die geluid bevat van meer dan 2 kanalen, wordt het geluid gecomprimeerd naar 2 kanalen en uitgevoerd via de luidsprekers van het systeem. Geluid in het formaat "multikanaals-PCM" wordt niet uitgevoerd. • Bij discs die niet opgenomen zijn met meerdere audioformaten, kunt u het geluid niet wijzigen. • Afhankelijk van de DVD is het mogelijk dat u het geluid niet kunt wijzigen, zelfs niet als de DVD opgenomen is met meerdere audioformaten. • Voor een VIDEO CD en een CD keert de instelling terug naar "Stereo" wanneer u het systeem uitschakelt of het disccompartiment opent. • Tijdens het afspelen van een DVD is het mogelijk dat het geluid automatisch wordt gewijzigd. De audio-informatie van de disc weergeven (alleen DVD/ DivX) Als u tijdens de weergave herhaaldelijk op AUDIO drukt, verschijnt het formaat van het audiosignaal (PCM, Dolby Digital) op het tvscherm. Voorbeeld: in het Dolby Digital-formaat kunnen uiteenlopende signalen van mono- tot 5.1kanaalssignalen op een DVD opgenomen zijn. 18NL De ondertiteling weergeven (alleen DVD/DivX) Bij een DVD-/DivX-disc waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en naar wens in- en uitschakelen. Druk herhaaldelijk op SUBTITLE tijdens het afspelen. Bij elke druk op de knop wijzigt de taal. De instelling voor de ondertiteling annuleren Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om "Ondertiteling uit" te selecteren. Opmerkingen • Afhankelijk van de DVD/DivX kunt u de ondertiteling niet wijzigen, ook al zijn er ondertitels in meerdere talen opgenomen op de DVD/DivX. • Voor de talen die niet ondersteund worden door dit model, wordt TAAL weergegeven als "Overige". De hoeken wijzigen (alleen DVD) Wanneer u een DVD afspeelt waarbij een scène vanuit verschillende hoeken is opgenomen, kunt u de kijkhoek wijzigen. Druk herhaaldelijk op ANGLE tijdens het afspelen. Bij elke druk op de knop wijzigt de hoek. Opmerkingen • Bij sommige DVD's kunt u de hoek niet wijzigen, zelfs niet als er vanuit meerdere hoeken opgenomen is. • Als er slechts vanuit één hoek is opgenomen en u op de knop voor het wijzigen van de hoek drukt, wordt " " weergegeven op de tv. x Audio De Sleep Timer gebruiken Voor het wijzigen van de taal van het geluidspoor. Selecteer de taal uit de weergegeven lijst. U kunt het systeem op een vooraf ingesteld tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld in stappen van 10 minuten. x Ondertit. Voor het wijzigen van de taal van de ondertiteling. Selecteer de taal uit de weergegeven lijst. Druk op SLEEP. Telkens als u op deze knop drukt, verandert de weergave van de minuten (de resterende tijd) in het uitleesvenster op het voorpaneel als volgt: In het uitleesvenster op het voorpaneel wordt 20 seconden afgeteld. De resterende tijd controleren Voor het selecteren van de taal voor het DVD-menu. 5 6 Druk herhaaldelijk op M of m om een taal te selecteren en druk vervolgens op . Druk op SETUP om het instelmenu uit te schakelen. De schermtaal aanpassen Houd SLEEP gedurende 3 seconden ingedrukt om de resterende tijd weer te geven op het voorpaneel. Selecteer "Hoofdinstellingenpagina" in stap 3 en selecteer vervolgens "Schermtaal". Raadpleeg "Een taal selecteren" (pagina 10) voor meer informatie. De resterende tijd wijzigen Opmerking Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te selecteren. Disc – diverse functies SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30 R r UIT T SLEEP 90 ............... SLEEP 40 x Discmenu • Wanneer de geselecteerde taal niet opgenomen is op de DVD, wordt er automatisch een van de opgenomen talen geselecteerd. De functie Sleep Timer annuleren Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "UIT" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. De taal wijzigen Uw eigen programma samenstellen — Programma afspelen — Taal 1 2 Druk twee keer op x om Afspelen hervatten te annuleren. U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de muziekstukken op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximaal 20 muziekstukken programmeren. Druk op SETUP in de stopstand. 1 Het instelmenu wordt weergegeven. 3 4 Druk herhaaldelijk op < of , om "Pagina voorkeuren" te selecteren en druk vervolgens op . Druk op PROGRAM. Het programmamenuscherm verschijnt op het tv-scherm. Druk herhaaldelijk op M of m om een item te selecteren en druk vervolgens op . wordt vervolgd 19NL 4 x CD Druk op SETUP om het instelmenu uit te schakelen. Programma:track (01-13) Opmerking 1 02 6 2 01 7 3 11 8 4 04 9 5 09 10 Afsl. 2 03 Als u niet naar de [Pagina voorkeuren] kunt gaan, drukt u op SETUP om het menu te beëindigen. Druk daarna twee keer op x voor u nogmaals op SETUP drukt. __ __ __ __ Starten Hoofdinstellingenpagina VLG. .< Druk op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen) om het gewenste muziekstuk te selecteren. x Tv-scherm Selecteer de breedte-/hoogteverhouding van de aangesloten tv. 16:9 Selecteer deze optie wanneer u een breedbeeld-tv of een tv met breedbeeldfunctie aansluit. 4:3 Letter Box Selecteer deze optie wanneer u een tv met 4:3-scherm aansluit. Toont een breed beeld met zwarte stroken aan de boven- en onderkant van het tvscherm. Selecteer bijvoorbeeld muziekstuk [2]. Druk op SHIFT + 0 + 2. 3 Druk op </M/m/, om [Starten] te selecteren om het programma af te spelen. Opmerking • Wanneer het afspelen van het programma wordt gestopt of een herhaaloptie wordt geselecteerd, wordt het programma geannuleerd. Het instelscherm gebruiken — Instelmenu U kunt diverse beeld- en geluidsinstellingen verrichten. 1 4:3 Pan Scan Selecteer deze optie wanneer u een tv met 4:3-scherm aansluit. Het systeem geeft automatisch het brede beeld op het volledige scherm weer en snijdt het overtollige gedeelte bij. Druk op SETUP. Het instelmenu wordt weergegeven. 2 3 20NL Druk herhaaldelijk op < of , om de instelpagina te selecteren en druk vervolgens op . Druk herhaaldelijk op M of m om een item te selecteren en druk vervolgens op . x Schermtaal (schermweergave) U kunt de taal voor het tv-scherm kiezen. x Schermbeveiliging De schermbeveiliging voorkomt schade aan het tv-scherm door te vermijden dat een statisch beeld te lang wordt weergegeven. [Aan]: schakelt over naar de schermbeveiliging wanneer het afspelen gedurende langer dan 15 minuten is gestopt of gepauzeerd. [Uit]: de schermbeveiliging wordt geannuleerd. x Laatste geheugen x Ondertit. [Aan]: het afspelen van de laatste disc hervatten als deze werd gestopt met [/1. [Uit]: afspelen hervatten uitschakelen. Wanneer het geheugen vol is, wordt het hervatpunt voor de allereerste disc gewist. U kunt de taal van de ondertitels op de DVD VIDEO kiezen. x Autom. Standby Video-instellingenpagina x Progressive U kunt het progressive-signaal instellen dat wordt weergegeven via VIDEO OUT. [Aan]: de progressive-scanstand inschakelen. Lees de instructies op de tv en bevestig uw handeling door op te drukken. [Uit]: de progressive-scanstand uitschakelen. x DivX VOD [,]: de DivX-registratiecode weergeven. Pagina voorkeuren x Type tv Selecteer het kleursysteem voor het afspelen van een disc. De standaardinstelling is "PAL" voor Europese modellen en "NTSC" voor andere modellen. U kunt de taal kiezen voor het disc-menu. Opmerking • Als de geselecteerde taal voor audio/ondertiteling/ discmenu niet beschikbaar is op de DVD, wordt in de plaats daarvan de standaardtaal van de disc gebruikt. x Ouderlijk Deze functie kan worden gebruikt om te verhinderen dat discs worden bekeken die de ingestelde beperkingen overschrijden. De functie werkt alleen voor de DVD's waarvoor een ouderlijk niveau is toegewezen aan de volledige disc of bepaalde scènes op de disc. 1 2 Druk herhaaldelijk op M of m om een classificatie van 1 tot 8 te selecteren en druk vervolgens op . Druk op SHIFT + cijfertoetsen om uw wachtwoord van 6 cijfers in te voeren. x Standaard Met deze functie kunt u alle opties van het instelmenu en uw persoonlijke instellingen weer herstellen naar de standaardwaarden, behalve de instelling voor [Wachtwoord] en [Ouderlijk]. Druk op om de terugkeer naar de standaardwaarden te bevestigen. Wachtwoordinstell.pag. x Wachtwoord PAL Wijzigt het videosignaal van een NTSC-disc en voert het uit in het PAL-systeem. Volg de instructies op de tv om het wachtwoord voor vergrendelde discs in te stellen of te wijzigen en beperkte DVD's af te spelen. Multi Voert het videosignaal uit in het systeem van de disc: PAL of NTSC. Selecteer "Multi" als uw tv een dubbel systeem gebruikt. 1 Wijzigt het videosignaal van een PAL-disc en voert het uit in het NTSC-systeem. 2 NTSC x Audio Selecteer de voorkeuraudiotaal voor DVD's met meerdere soundtracks. Disc – diverse functies U kunt de stand-bystand instellen. [Aan]: het toestel schakelt automatisch over naar de stand-bystand wanneer gedurende langer dan 30 minuten het afspelen is gestopt, gepauzeerd, er geen disc is geplaatst of de disc is uitgeworpen. [Uit]: Niet automatisch naar stand-by. x Discmenu 3 4 Druk op "SHIFT +000000" of voer uw laatst ingestelde wachtwoord van 6 cijfers in bij "Oud Wachtwoord". Druk op SHIFT + het nieuwe wachtwoord van 6 cijfers bij "Nieuw Wachtwoord". Druk nogmaals op SHIFT + het nieuwe wachtwoord van 6 cijfers bij "WW bevestigen" om te bevestigen. Selecteer "OK" om het menu te verlaten. 21NL Ouderlijk 1 KINDVEILIG 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 VOLWASSEN Opmerking Standaard Resetten • Annuleer eerst "Pagina voorkeuren" (pagina 12) om "Pagina voorkeuren" te selecteren. Wachtwoordinstell.pag. (pagina 21) Hoofdinstellingenpagina (pagina 20) Wachtwoord Itemlijst voor systeeminstellingen Wanneer u op SETUP drukt in de stopstand, worden de volgende instellingen weergegeven. De standaardinstellingen zijn onderstreept. Tv-scherm 16:9 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan Schermtaal ENG (Kies de taal die u wilt gebruiken uit de weergegeven talenlijst.) Schermbeveiliging Aan Uit Laatste geheugen Aan Uit Autom. Standby Aan Uit Video-instellingenpagina (pagina 21) Progressive Aan Uit DivX VOD , Pagina voorkeuren (pagina 21) 22NL Type tv PAL Multi NTSC Audio ENG (Kies de taal die u wilt gebruiken uit de weergegeven talenlijst.) Ondertit. ENG (Kies de ondertiteltaal van uw voorkeur voor het afspelen van een DVD.) Discmenu ENG (Kies de taal die u wilt gebruiken uit de weergegeven talenlijst.) Wijzigen Instelmenu verlaten Selecteer deze optie om het instelmenu te verlaten. Het geluid dempen Tuner Radiozenders voorprogrammeren U kunt tot 20 FM-zenders voorprogrammeren. U kunt daarna op een van deze zenders afstemmen door het overeenkomstige vooraf ingestelde nummer te selecteren. 1 Houd TUNING +/– gedurende 2 seconden ingedrukt om het afstemmen te starten, tot u de gewenste radiozender vindt. "SEARCH + or –" wordt weergegeven op het voorpaneel tot een radiozender met voldoende signaalsterkte gevonden is. 3 5 Druk op PRESET +/– om het vooraf ingestelde nummer te selecteren waaronder u de huidige radiozender wilt opslaan. Druk op om deze op te slaan. Tips • Druk op x of TUNING +/– om automatisch afstemmen te stoppen in stap 2. • U kunt in stap 2 op TUNING +/– drukken om handmatig de radiofrequenties af te lopen. De huidige frequentie wordt aangegeven op het frontpaneel (handmatige afstemming). Naar de radio luisteren Programmeer eerst radiozenders in het geheugen van de tuner (zie "Radiozenders voorprogrammeren" (pagina 23)). 1 2 Wanneer een FM-stereoprogramma statische ruis bevat, drukt u herhaaldelijk op AUDIO tot "MONO" wordt weergegeven op het voorpaneel. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. Tip • Om de ontvangst te verbeteren, regelt u de bijgeleverde antennes bij of sluit u een in de handel verkrijgbare externe antenne aan. Het Radio Data System (RDS) gebruiken Druk op PROGRAM. "P 01" knippert op het voorpaneel. 4 Een FM-stereoprogramma beluisteren zonder stereo-effect Tuner 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "FM" te selecteren. Druk op MUTING. Druk nogmaals op MUTING of druk op VOLUME + om het geluid te herstellen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "FM" te selecteren. Druk op PRESET +/– of SHIFT + cijfertoetsen om een vooraf ingesteld nummer te selecteren. "P 01" verschijnt op het voorpaneel. Het Radio Data System (RDS) is een zenddienst die ervoor zorgt dat radiozenders bijkomende informatie samen met het gebruikelijke programmasignaal kunnen verzenden. Deze tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals de weergave van de zendernaam. RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.* Opmerking • Het is mogelijk dat RDS niet goed werkt wanneer de zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed verzendt of wanneer de signaalsterkte zwak is. * Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of een gelijkaardige dienst. Als u het RDS-systeem niet goed kent, contacteert u de plaatselijke radiozenders voor meer informatie over de RDS-diensten in uw streek. De zendernaam of frequentie bekijken in het uitleesvenster op het voorpaneel Druk op DISPLAY Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, verandert het uitleesvenster op het voorpaneel zoals aangegeven. 1 Zendernaam 2 Afgestemde frequentie* * Keert na enkele seconden terug naar het originele uitleesvenster. 23NL Geluidsregeling Het geluid aanpassen Een dynamischer geluid genereren (Dynamic Sound Generator X-tra) Druk op DSGX. Bij elke druk op de knop wijzigt de weergave van het voorpaneel als volgt: DSGX UIT y DSGX AAN Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren Druk op EQ. Telkens wanneer u op deze knop drukt, kunt u een geluidseffect selecteren dat het meest aansluit bij de video of muziek die u afspeelt. De standaardinstellingen zijn onderstreept. 24NL ROCK Meer lage en hoge tonen voor fantastische filmeffecten en sfeer. Uitstekend voor actiefilms en rock/popmuziek. JAZZ Heldere midden- en hoge tonen. Creëert de atmosfeer van een live-club met de artiest net voor u. Ideaal voor jazzmuziek en het bekijken van drama's. KLASSIEK Ideaal om klassieke muziek te beluisteren en DVD's met liveconcerten te bekijken. VLAK Vlak en zuiver geluid. 3 Extern toestel Afspelen vanaf een USBapparaat Druk herhaaldelijk op M of m om een map te selecteren en druk vervolgens op N. Meer informatie over afspelen vindt u bij "MP3/JPEG/DivX®-bestanden afspelen" (pagina 13). Opmerkingen U kunt audio- en videobestanden (MP3/DivX/ WMA-bestanden)/JPEG-beeldbestanden afspelen die werden overgezet naar een USBapparaat (niet bijgeleverd) door het USBapparaat te verbinden met de bedieningseenheid. Alleen MP3/WMA-bestanden* kunnen door het toestel worden afgespeeld. Over afspeelbare USB-apparaten • Wanneer u een USB-apparaat formatteert, dient u dit te doen met het apparaat zelf of met de speciale formatteersoftware voor het apparaat. Doet u dit niet, dan kunt u mogelijk geen gegevens overzetten van het USBapparaat naar dit systeem. Het USB-apparaat aansluiten USB-apparaat 1 2 Schakel de tv in voor u een USBapparaat aansluit op de (USB)poort. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "USB" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Extern toestel * Bestanden met copyrightbeveiliging (Digital Rights Management) kunnen niet door het systeem worden afgespeeld. • Controleer bij het aansluiten van het USB-apparaat of u het apparaat op de correcte manier aansluit. • Forceer het USB-apparaat niet tijdens het plaatsen; dit kan het apparaat beschadigen. • Sluit behalve het USB-apparaat geen andere apparaten of voorwerpen aan. • De onderstaande USB-apparaten/situaties verlengen de tijd die nodig is om het afspelen te starten: – een USB-apparaat dat werd overgezet met een ingewikkelde boomstructuur. – wanneer de audiobestanden of JPEGbeeldbestanden in een andere map net werden afgespeeld. – er veel mappen of bestanden op het USBapparaat staan. • Meer informatie over de bestandsextensie vindt u op pagina 14 (Opmerkingen over bestanden). • Sommige USB-apparaten kunnen afhankelijk van het bestandsformaat niet worden afgespeeld op het toestel. • Het is mogelijk dat het toestel een audiobestand niet kan afspelen afhankelijk van het type bestand. • Verbind het USB-apparaat niet met het systeem door middel van een USB-hub. • Bij sommige USB-apparaten is het mogelijk dat het even duurt voordat een handeling wordt uitgevoerd door het toestel. • Dit systeem ondersteunt niet noodzakelijk alle functies van het aangesloten USB-apparaat. • Bewaar geen andere bestandstypen of overbodige mappen op een USB-apparaat dat audiobestanden, JPEG-beeldbestanden of videobestanden bevat. • Compatibiliteit met alle MP3/WMA-codeer-/ schrijfsoftware en USB-apparaten kan niet worden gegarandeerd. Een incompatibel USB-apparaat kan ruis of een onderbroken geluid veroorzaken of helemaal niet afspelen. • Voordat u het USB-apparaat gebruikt, moet u ervoor zorgen dat er geen bestanden met virussen op het USB-apparaat zijn opgeslagen. wordt vervolgd 25NL Alvorens een USB-apparaat met dit systeem te gebruiken Kijk op de onderstaande websites voor informatie over compatibele USB-apparaten. Voor klanten in Europa: <http://support.sony-europe.com/> Voor klanten in Latijns-Amerika: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Voor klanten in Azië en Oceanië: <http://www.sony-asia.com/support> Audio-invoer U hoeft alleen uw draagbare mediaspeler (bv. MP3-speler) aan te sluiten op dit toestel om te kunnen genieten van een uitmuntende geluidskwaliteit voor uw muziekcollectie. 1 2 26NL Sluit een 3,5 mm-stereoaudiokabel (niet bijgeleverd) aan op de AUDIO INaansluiting van dit toestel en de "hoofdtelefoonaansluiting" van uw draagbare mediaspeler. Druk op FUNCTION +/– om AUDIO IN te selecteren. 5 [Weergave Uit]: geen informatie. Scherm Informatie bekijken over de disc op het scherm U kunt de speelduur en de resterende speelduur van de huidige titel, het huidige hoofdstuk of het huidige muziekstuk controleren. Druk herhaaldelijk op TIME. Telkens als u op TIME drukt tijdens het afspelen van de disc, verandert de weergave: 1 t 2 t ... t 1 t ... x CDDA-disc x VIDEO CD (met PBC Aan) 1 [Enkel verstr.]: speelduur van het huidige muziekstuk. 2 [Rest. enkel]: resterende speelduur van het huidige muziekstuk. 3 [Weergave Uit]: geen informatie. x VIDEO CD (met PBC Uit) 1 [Enkel verstr.]: speelduur van het huidige muziekstuk. 2 [Rest. enkel]: resterende speelduur van het huidige muziekstuk. 3 [Totaal verstr.]: speelduur van de huidige disc.* 4 [Totaal rest.]: resterende speelduur van de huidige disc.* 5 [Weergave Uit]: geen informatie. • Telkens als u op TIME drukt terwijl u de disc afspeelt, wordt de speelduur weergegeven op de tv. • Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft, geeft het systeem TITLE, ARTIST en ALBUM weer via de ID3-taginformatie. Het systeem ondersteunt ID3 versie 1.0/1.1/ 2.2/2.3. * Wanneer de modus Herhalen ingesteld is op Willekeurig, wordt de totale weergave niet getoond. Bovendien keert de tijdweergave terug naar Verstreken speelduur wanneer u overschakelt naar Willekeurig in de totale weergave. De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen Scherm 1 [Enkel verstr.]: speelduur van het huidige muziekstuk. 2 [Rest. enkel]: resterende speelduur van het huidige muziekstuk. 3 [Totaal verstr.]: speelduur van de huidige disc.* 4 [Totaal rest.]: resterende speelduur van de huidige disc.* Opmerkingen De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel kan op 2 niveaus worden ingesteld. De standaardinstelling is onderstreept. Druk herhaaldelijk op DIMMER tot de gewenste modus wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. • [DIM UIT]: helder. • [DIM AAN]: gedimd. De tv bedienen met de afstandsbediening U kunt de volgende knoppen op de afstandsbediening gebruiken om een Sony-tv te bedienen. x DVD Handeling Druk op 1 [Verstr duur ttl]: speelduur van de huidige titel. 2 [Rest. duur tit.]: resterende speelduur van de huidige titel. 3 [Hfdst. verstr.]: speelduur van het huidige hoofdstuk. 4 [Hfdst. rest.]: resterende speelduur van het huidige hoofdstuk. De televisie in- of uitschakelen TV ?/1 Het invoersignaal TV INPUT wijzigen van de tv naar andere ingangen 27NL Problemen oplossen Problemen en oplossingen Als u problemen ervaart met het systeem, voert u de volgende handelingen uit: 1 Zorg ervoor dat het netsnoer en de luidsprekerkabels correct en stevig aangesloten zijn. 2 Zoek uw probleem in de onderstaande controlelijst en voer de voorgestelde oplossing uit. Indien het probleem niet opgelost is na het uitvoeren van de bovenstaande handelingen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sonyverdeler. Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist om tijdens een herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden ingehouden. Algemeen Er is geen geluid hoorbaar. • Druk op VOLUME +. • Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon aangesloten is. • Controleer de luidsprekerverbindingen (pagina 8). • Het systeem staat in de pauzestand of in de modus voor vertraagde weergave. Druk op N op het toestel om terug te keren naar Normaal afspelen. Er is gezoem of geruis hoorbaar. • Sluit het systeem aan op een ander stopcontact. • Bevestig een geluidsfilter (los verkrijgbaar) aan het netsnoer. De afstandsbediening werkt niet. • Verwijder eventuele obstakels. • Gebruik de afstandsbediening dichter bij het systeem. • Richt de afstandsbediening naar de sensor van het systeem. • Vervang de batterijen (R6/AA-formaat). • Plaats het systeem uit de buurt van fluorescerende verlichting. • U kunt Sony-tv's bedienen met de afstandsbediening. Het is echter mogelijk dat dit bij bepaalde modellen niet werkt. 28NL U hoort akoestische weergalm. • Verminder het volume. Er blijft kleurafwijking zichtbaar op een tv-scherm. • Schakel de tv uit en schakel deze na 15 tot 30 minuten weer in. Als de kleurafwijking zichtbaar blijft, plaatst u de luidsprekers verder van de tv af. Luidsprekers Het geluid wordt slechts door één kanaal voortgebracht of het geluid is links en rechts niet evenwichtig gebalanceerd. • Controleer de luidsprekeraansluiting en plaatsing. Er worden geen lage tonen geproduceerd. • Ga na of de luidsprekerkabels correct verbonden zijn. DVD-/VIDEO CD-/CD-/MP3-/JPEG-/ DivX-/USB-speler Het afspelen start niet. • Open het disccompartiment en ga na of er een disc is geplaatst. • Wrijf de disc schoon (pagina 33). • Vervang de disc. • Plaats een disc die door dit systeem kan worden afgespeeld (pagina 5). • Plaats de disc correct. • Plaats de disc in de lade met de bedrukte zijde naar boven. • Verwijder de disc en veeg eventueel vocht van de disc. Laat het systeem gedurende enkele uren ingeschakeld tot het vocht verdampt is. • Druk op N om het afspelen te starten. • De regiocode op de DVD komt niet overeen met die van het systeem. Het geluid verspringt. • Wrijf de disc schoon (pagina 33). • Vervang de disc. • Plaats het systeem op een plaats waar het niet aan trillingen wordt blootgesteld (bv. op een stabiel meubel). • Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of op aparte standaards. Wanneer u een muziekstuk met lage tonen beluistert aan een hoog volume, kunnen de trillingen van de luidspreker ervoor zorgen dat het geluid blijft haperen. Het afspelen start niet bij het eerste muziekstuk. • Afspelen hervatten is geselecteerd. Druk op x in de stopstand en start vervolgens het afspelen (pagina 12). • Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt automatisch op het tv-scherm. Het afspelen stopt automatisch. • Sommige discs zijn voorzien van een automatisch pauzesignaal. Bij het afspelen van een dergelijke disc stopt het afspelen bij het automatische pauzesignaal. Een cijfer kan niet worden ingevoerd. • Druk op SHIFT + cijfertoetsen (2 getallen). Voorbeeld: om hoofdstuk/muziekstuk 5 af te spelen, drukt u op SHIFT + 0 + 5. Sommige functies zoals Stoppen, Zoeken, Vertraagd afspelen, Herhaald afspelen, Willekeurig afspelen werken niet. • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de disc. MP3-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. • De opname werd niet uitgevoerd conform de indeling UFD/ISO9660 Level 1 of Level 2, of Joliet in uitbreidingsindeling. • Het MP3-bestand is niet voorzien van de extensie ".MP3". • De gegevens zijn niet opgeslagen in MP3indeling. • De disc bevat meer dan 300 mappen. • De map bevat meer dan 648 MP3-bestanden. Het JPEG-bestand kan niet worden afgespeeld. • De DATA CD/DATA DVD is niet opgenomen in de JPEG-indeling conform UFD/ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet. • Het JPEG-bestand is niet voorzien van de extensie ".JPG" of ".JPEG". • De gegevens hebben geen JPEG-indeling, ondanks de extensie ".JPG" of ".JPEG". Het DivX-bestand kan niet worden afgespeeld. • Het bestand is niet gemaakt in DivX-formaat. • Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI", ".DIVX" of ".DIV". • De DATA CD (DivX-bestand)/DATA DVD is niet opgenomen in de DivX-indeling conform ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet/UDF. • Het DivX-bestand is groter dan 640 (breedte) × 480 (hoogte). Wanneer u een VIDEO CD of een CD afspeelt, wordt het geluid niet langer in stereo uitgevoerd. • Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op AUDIO om "Stereo" te selecteren (zie "Het geluid wijzigen (pagina 17)"). • Zorg ervoor dat het systeem correct is aangesloten. Een JPEG-beeldbestand kan niet worden afgespeeld. • Het beeld is groter dan 3.072 (breedte) × 2.048 (hoogte) pixels in de normale modus of meer dan 2.000.000 pixels in het formaat progressive JPEG, wat meestal wordt gebruikt op internetwebpagina's. Het USB-apparaat wordt niet gedetecteerd. • Schakel het systeem uit en verwijder het USBapparaat uit de (USB)-poort. Controleer of er geen probleem is met het USB-apparaat. Beeld Problemen oplossen Het duurt langer om het afspelen van een DATA CD of DATA DVD te starten. • Nadat het systeem alle bestanden op de disc heeft gelezen, is het mogelijk dat het afspelen langer duurt wanneer: – het aantal mappen of bestanden op de disc erg groot is. – de organisatiestructuur van de map en het bestand erg complex is. • De disc bevat meer dan 300 mappen. • De map bevat meer dan 648 JPEG-bestanden. Geen beeld. • Druk op N. • Controleer of het systeem goed is aangesloten. • De videokabel is beschadigd. Vervang deze door een nieuwe. • Zorg ervoor dat het systeem aangesloten is op de video-ingang van uw tv (pagina 9). • Zorg ervoor dat de tv ingeschakeld is en u deze correct bedient. • Zorg ervoor dat de video-ingang geselecteerd is op de tv om de beelden van het systeem te kunnen bekijken. • Wanneer u een disc afspeelt, dient u ervoor te zorgen dat het kleursysteem correct is ingesteld, overeenkomstig het kleursysteem van uw tv. • Zorg ervoor dat het systeem en uw tv verbonden zijn met de videokabel (bijgeleverd) zodat u de beelden kunt bekijken. wordt vervolgd 29NL • Stel het systeem in op interlace-indeling wanneer u uw tv en de VIDEO OUT-aansluiting van dit systeem met elkaar verbindt via de videokabel (bijgeleverd). • U hebt de progressive-indeling ingesteld maar uw tv is niet compatibel met progressive-signalen. • Wanneer u de progressive-indeling (525p/625p) instelt, kan het beeld worden beïnvloed, ook al is de tv compatibel met progressive-signalen. Keer in dat geval terug naar de interlace-indeling (standaardinstelling). Het beeld vertoont ruis. • Reinig de disc. • Wanneer u een disc afspeelt, is het kleursysteem verschillend. Stel het kleursysteem in zodat het overeenkomt met het kleursysteem van uw tv (pagina 9). De breedte-/hoogteverhouding van het scherm kan niet worden gewijzigd, ook al hebt u "Tv-scherm" ingesteld bij "Pagina algemene instellingen" in het instelmenu wanneer u een breed beeld weergeeft. • De breedte-/hoogteverhouding ligt vast op de DVD. • Afhankelijk van de tv kunt u mogelijk de breedte-/hoogteverhouding niet wijzigen. De meldingen verschijnen niet in de gewenste taal op het scherm. • Selecteer de gewenste schermtaal in "Schermtaal" bij "Pagina algemene instellingen" in het instelmenu (pagina 20). De taal voor het geluid kan niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meertalige muziekstukken opgenomen op de DVD. • De taal voor het geluid van de DVD kan niet worden gewijzigd. • De hoeken op de DVD kunnen niet worden gewijzigd. Tuner Sterk gezoem of geruis/zenders kunnen niet worden ontvangen. • Stel de juiste band en frequentie in (pagina 23). • Sluit de antenne correct aan (pagina 8). • Zoek een plaats en oriëntatie waar de antenne een goede ontvangst heeft, en stel deze daarna opnieuw in. Als u geen goede ontvangst kunt verkrijgen, raden wij u aan een in de handel verkrijgbare externe antenne aan te sluiten. • De bijgeleverde FM-draadantenne ontvangt signalen over zijn gehele lengte; zorg er dus voor dat deze helemaal is uitgerold. • Plaats de antennes zo ver mogelijk uit de buurt van de luidsprekerkabels. • Schakel omstaande elektrische apparatuur uit. Een FM-stereoprogramma kan niet in stereo worden ontvangen. • Druk herhaaldelijk op AUDIO tot "STEREO" wordt weergegeven. Optionele componenten Er is geen geluid hoorbaar. • Raadpleeg het item "Er is geen geluid hoorbaar" (pagina 30) onder Algemeen en controleer het systeem. • Sluit de component correct aan (pagina 9) en controleer: – of de kabels correct aangesloten zijn. – of de stekkers volledig ingevoerd zijn. • Schakel de aangesloten component in. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component en start het afspelen. De taal voor de ondertiteling kan niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op de DVD. • De ondertitels op de DVD kunnen niet worden gewijzigd. Voer de onderstaande handelingen uit om de fabrieksinstellingen te herstellen* De ondertiteling kan niet worden uitgeschakeld. • De ondertitels op de DVD kunnen niet worden uitgeschakeld. 1 Deze handeling kan alleen worden doorgevoerd via het scherm van de tv. Het afspelen start automatisch als een disc met automatische afspeelfunctie wordt geplaatst. Druk twee keer op x om het afspelen te stoppen. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op de DVD. 2 30NL Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de functie over te schakelen naar DVD/CD. Verwijder een eventuele geladen disc. 3 Druk op SETUP in de stopstand. Het instelmenu wordt weergegeven. 4 Druk herhaaldelijk op < of , om "Pagina voorkeuren" te selecteren en druk vervolgens op . 5 Druk herhaaldelijk op M of m om "Standaard" te selecteren en druk vervolgens op . "Resetten" is geselecteerd. 6 Druk op . Dit proces neemt enkele seconden in beslag. Druk niet op ?/1 terwijl het systeem gereset wordt. * Behalve de instellingen voor Kinderbeveiliging Meldingen Een van de volgende meldingen wordt mogelijk weergegeven of knippert in het uitleesvenster op het voorpaneel tijdens het gebruik. LOADING De discinformatie wordt geladen. NO DISC • Er is geen disc geplaatst in het toestel. • Een disc werd geplaatst die niet kan worden afgespeeld. OPEN De klep van het disccompartiment is geopend. Problemen oplossen DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/ DivX REG ERR Er is een disc met een niet-ondersteunde regiocode geplaatst. 31NL Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Werkspanning Controleer voor het gebruik van het systeem of de werkspanning van het systeem dezelfde is als van de plaatselijke stroomvoorziening. Veiligheid • Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het systeem geruime tijd niet te gebruiken. Als u het netsnoer wilt loskoppelen, moet u aan de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer zelf. • In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. • Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakkundig personeel worden vervangen. Plaatsing • Plaats het systeem niet schuin. • Plaats het systeem niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan: – Extreme koude of warmte – Stof of vuil – Veel vocht – Sterke trillingen – Direct zonlicht • Wees voorzichtig met het plaatsen van het toestel of de luidsprekers op een speciaal behandelde ondergrond (behandeld met was, olie of gepolijst enz.). Er kunnen namelijk vlekken of verkleuringen ontstaan. Oververhitting • Hoewel het systeem warm wordt tijdens het gebruik, wijst dit niet op een defect. • Plaats het systeem op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat het oververhit raakt. • Indien u het systeem doorlopend bij een hoog volume gebruikt, zal de temperatuur van de behuizing aan de boven-, zij- en onderkant aanzienlijk toenemen. Raak de behuizing niet aan zodat u zich niet verbrandt. • Om defecten te voorkomen, mag u de ventilatieopening van de koelventilator niet afdekken. 32NL Indien u kleurafwijking opmerkt op een tv-scherm in de buurt van het toestel Dankzij het magnetisch afgeschermde luidsprekersysteem, kunnen de luidsprekers in de buurt van een tv worden geplaatst. Het is echter mogelijk dat er zich nog steeds kleurafwijking voordoet op het tvscherm afhankelijk van het type tv. Indien u kleurafwijking opmerkt… Schakel de tv uit en schakel deze na 15 tot 30 minuten weer in. Indien u nog steeds kleurafwijking opmerkt… Plaats de luidsprekers verder van de tv. BELANGRIJK Opgelet: dit systeem kan voor onbepaalde duur een stilstaand videobeeld of instelscherm op het tvscherm weergeven. Als u dit beeld lange tijd op het tv-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het tvscherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectie-tv's zijn gevoelig hiervoor. Werking • Indien het systeem direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lens in de CD/DVD-speler. In dat geval kan de werking van het systeem worden verstoord. Verwijder de disc en laat het systeem ongeveer een uur ingeschakeld tot al het vocht is verdampt. • Verwijder eventuele discs als u het systeem verplaatst. Met alle vragen over of eventuele problemen met uw systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Opmerkingen over discs De behuizing reinigen Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild detergent. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, wasbenzine of alcohol. Specificaties CMT-DX400 Versterker Uitgevoerd vermogen (nominaal) 20 + 20 W (6 ohm bij 1 kHz, 1% THD) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie): 25 + 25 W (6 ohm bij 1 kHz, 10% THD) Het volgende gemeten bij 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz Uitgevoerd vermogen (nominaal): 20 + 20 W (6 ohm bij 1 kHz, 1% THD) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie): 25 + 25 W (6 ohm bij 1 kHz, 10% THD) * Het systeem ondersteunt C-Load-tests niet. Ingangen Audio In (3,5 mm-stereoaansluiting): Gevoeligheid 700 mV, Impedantie 10 kohm Uitgangen VIDEO OUT (RCA-aansluiting): Max. uitgangsvermogen 1 Vp-p, asymmetrisch, negatieve sync, belastingsimpedantie 75 ohm COMPONENT VIDEO OUT: Y: 1 Vp-p, 75 ohm PB, PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm PHONES (stereo φ3,5 mm-aansluiting): aanvaardt hoofdtelefoons van 32 ohm SPEAKER: aanvaardt impedantie van 6 ohm Aanvullende informatie • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Wrijf van binnen naar buiten toe. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals wasbenzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. • Stel de disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen zoals heteluchtblazers en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon staat geparkeerd. • Gebruik geen discs die omcirkeld zijn met een beschermende ring. Dit kan storingen veroorzaken in het systeem. • Wanneer u discs gebruikt met resten lijm of een gelijkaardige kleverige substantie op de bedrukte zijde van de disc of wanneer u discs gebruikt waarvoor een speciale inkt werkt gebruikt bij het drukken van het label, bestaat het risico dat de disc of het label vastgekleefd raakt aan onderdelen in het toestel. Wanneer dit gebeurt, kunt u de disc mogelijk niet meer verwijderen en kan dit storingen veroorzaken. Controleer voor u de disc gebruikt of de bedrukte zijde niet kleverig aanvoelt. De volgende disctypes mogen niet worden gebruikt: – Gehuurde of gebruikte discs met stickers erop gekleefd waarbij er lijm zichtbaar is buiten de randen van de sticker. De rand van de sticker op de disc voelt kleverig aan. – Discs waarvan het label werd gedrukt met speciale inkt die kleverig aanvoelt. wordt vervolgd 33NL Discspeler Systeem: Laser: Frequentiebereik: Luidspreker Compact disc- en digitaal audio- en videosysteem Eigenschappen laserdiode • Emissieduur: continu • Laseruitgangsvermogen*: Minder dan 1.000 µW * Deze uitgangswaarde is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak op het optische opnameblok met 7 mm opening. Halfgeleiderlaser (DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm) DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) USB Ondersteunde bitsnelheid MP3 (MPEG/Audio Layer–3): 32 kbps – 320 kbps WMA: 48 kbps – 192 kbps Bemonsteringsfrequenties MP3 (MPEG/Audio Layer–3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz USB-poort (maximale stroom): 5 V 500 mA Tuner FM-stereo, superheterodyne FM-tuner FM-tuner Afstembereik: 87,5 MHz – 108,0 MHz (stappen van 50 kHz) Antenne: FM-draadantenne Antenne-aansluitingen: 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie: 10,7 MHz 34NL Luidsprekersysteem (SS-CDX400) 2-wegs, bass reflex, magnetisch afgeschermd Luidsprekers Woofer: 100 mm Tweeter: 40 mm Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d): Ong. 140 × 240 × 200 mm Gewicht voorluidspreker: 2,0 kg Algemeen Stroomvereisten Europese modellen: 220 V – 240 V AC , 50/60 Hz Stroomverbruik: Aan: 25 W Stand-by: < 0,5 W Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers): Ong. 175 × 240 × 210 mm Gewicht (excl. luidsprekers): 2,4 kg Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1) FM-draadantenne (1) Videokabel (1) Garantiekaart (1) Luidsprekervoetjes (8) Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Verklarende woordenlijst Automatische pauze Een automatische pauze tijdens het afspelen van een VIDEO CD overeenkomstig met het signaal gecodeerd op de disc. Als gedurende een lange tijd het afspelen niet wordt hervat op de CD/ DVD-speler, drukt u op N op het toestel om het afspelen handmatig te hervatten. Hoofdstuk Delen van een beeld of muziek op een DVD die kleiner zijn dan titels. Een titel bestaat uit verschillende hoofdstukken. Elk hoofdstuk krijgt een hoofdstuknummer toegewezen waardoor u een gewenst hoofdstuk snel kunt terugvinden. DivX® video Digitale videotechnologie van DivX, Inc. Videofilms met DivX-technologie zijn van uitstekende kwaliteit ondanks een betrekkelijk kleine bestandsgrootte. voor digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook gebruik van variabele codeertechnologie die de toe te kennen gegevens aanpast volgens de beeldstatus. Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe weergave. Een DVD biedt ook tal van geavanceerde mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, meervoudige talen en kinderbeveiliging. DVD-RW Een DVD-RW is een opneembare en herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een DVD VIDEO. De DVD-RW heeft twee verschillende modi: de VR-modus en de Videomodus. DVD-RW's die gemaakt zijn in videomodus hebben dezelfde indeling als een DVD VIDEO, terwijl gegevens op discs die gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. DVD+RW Dolby Digital DVD Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met dezelfde diameter als een CD. De datacapaciteit van een eenlagige en enkelzijdige DVD is 4,7 GB (gigabyte), wat 7 keer meer is dan die van een CD. De datacapaciteit van een tweelagige en enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een eenlagige en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. De beeldgegevens zijn van het MPEG 2formaat, één van de wereldwijde standaards Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken een opname-indeling die te vergelijken is met de indeling DVD VIDEO. Bestand Delen van een beeld of muziek op een DATA CD (MP3-/JPEG-/DivX-bestand) of DATA DVD (MP3-/JPEG-/DivX-bestand). Filmsoftware, videosoftware DVD's kunnen worden gecategoriseerd als filmof videosoftware. Film-DVD's bevatten dezelfde beelden (24 frames per seconde) die in de bioscoop worden vertoond. Video-DVD's, zoals tv-drama's of sitcoms, bevatten beelden van 30 frames (of 60 velden) per seconde. Aanvullende informatie Dit geluidsformaat voor bioscopen is geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de surroundluidsprekers met een uitgebreid frequentiebereik en een subwoofer voor een vol basgeluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" genoemd omdat het subwooferkanaal wordt beschouwd als kanaal 0.1 (werkt alleen wanneer een diep baseffect is vereist). Alle zes kanalen van dit formaat worden apart opgenomen voor een superieure kanaalscheiding. Bovendien is er minder signaalverlies doordat alle signalen digitaal worden verwerkt. Index (CD)/video-index (VIDEO CD) Verdeelt een muziekstuk onder in verschillende delen om eenvoudig een gewenst punt op te roepen op een VIDEO CD of een CD. Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat er geen indexen opgenomen zijn. wordt vervolgd 35NL Interlace-indeling (interlace-scannen) In de interlace-indeling wordt elke andere lijn van een beeld weergegeven als één "veld". Dit is de standaardmethode voor het weergeven van beelden op een televisie. Het even veld toont de even lijnen van een beeld en het oneven veld toont de oneven lijnen van een beeld. Afspelen via menu Afspelen door gebruik te maken van de menuschermen die opgenomen zijn op een VIDEO CD met PBC-functies. U kunt genieten van eenvoudige interactieve software door gebruik te maken van de functie Afspelen via menu. Functie voor meerdere kijkhoeken Op sommige DVD's zijn verschillende hoeken of camerastandpunten voor een scène opgenomen. Meertalige functie Op sommige DVD's zijn geluid en ondertitels opgenomen in verschillende talen. Multi-sessie Dit is een opnamemethode waarmee gegevens kunnen worden toegevoegd via de methode Track-At-Once. Een conventionele CD begint met afspelen bij een CD-controlezone die de "Lead-in" wordt genoemd en eindigt bij een zone die de "Lead-out" wordt genoemd. Een multi-sessie-CD is een CD die meerdere sessies bevat, waarbij elk segment van "Lead-in" tot "Lead-out" als één sessie wordt beschouwd. CD-Extra: in dit formaat wordt audio (audioCD-gegevens) opgenomen op de tracks in sessie 1 en worden gegevens opgenomen op de tracks in sessie 2. Kinderbeveiliging Een functie van een DVD waarmee de weergave van de disc kan worden beperkt volgens de leeftijd van de gebruiker en het beperkingsniveau in elk land/elke regio. De beperking verschilt van disc tot disc; wanneer ze is geactiveerd, is weergave helemaal verboden, worden gewelddadige scènes overgeslagen of vervangen door andere scènes, enzovoort. 36NL Playback Control (PBC) Signalen opgenomen op een VIDEO CD (versie 2.0) om de weergave te regelen. Menuschermen opgenomen op een VIDEO CD met PBCfuncties bieden de mogelijkheid om eenvoudige interactieve programma's, programma's met zoekfuncties enz. af te spelen. Dit systeem ondersteunt ver. 1.1 en ver. 2.0 van VIDEO CD-standaards. U kunt genieten van twee afspeeltypes afhankelijk van het disctype. VIDEO CD zonder PBC-functies (ver. 1.1-discs) U kunt genieten van het afspelen van video (bewegende beelden) en muziek. VIDEO CD met PBC-functies (ver. 2.0-discs) Speel interactieve software af via menuschermen die worden weergegeven op het tv-scherm (PBC-weergave), naast de videoafspeelfuncties van ver. 1.1-discs . Bovendien kunt u stilstaande beelden met hoge resolutie afspelen als deze op de disc zijn opgenomen. Progressive-indeling (sequentieel scannen) In tegenstelling tot de interlace-indeling kan de progressive-indeling 50 tot 60 beelden per seconde weergeven door alle scanlijnen te reproduceren (525 lijnen voor het NTSCsysteem, 625 lijnen voor het PAL-systeem). De algemene beeldkwaliteit verbetert en stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen worden scherper weergegeven. Deze indeling is compatibel met de 525 of 625 progressiveindeling. Regiocode Dit systeem wordt gebruikt ter bescherming van de auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD wordt een regiocode toegekend volgens het verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op de speler en de discverpakking. Het systeem kan discs afspelen waarvan de regiocode overeenkomt met de eigen regiocode. Het systeem kan ook discs afspelen met de markering " ALL ". Ook wanneer er geen regiocode is vermeld op de DVD, kan de regiobeperking toch van toepassing zijn. Titel Het langste onderdeel van een beeld of muziek op een DVD (een film enz. voor een beeldonderdeel op videosoftware, of een album enz. voor een muziekstuk op audiosoftware). Elke titel krijgt een titelnummer toegewezen waardoor u een gewenste titel snel kunt terugvinden. Track Delen van een beeld of muziek op een CD of VIDEO CD. Elk muziekstuk krijgt een muziekstuknummer toegewezen waardoor u een gewenst muziekstuk snel kunt terugvinden. Disc DVDstructuur Titel Hoofdstuk Disc VIDEO CD-/ CDstructuur Muziekstuk Index Disc MP3/JPEG/ DivXstructuur Map Bestand Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1formaat, een van de wereldwijde standaards voor digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/140e van de oorspronkelijke grootte. Een VIDEO CD van 12 cm kan dus maximum 74 minuten bewegende beelden bevatten. VIDEO CD's bevatten ook compacte audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan horen niet worden gecomprimeerd. VIDEO CD's kunnen 6 keer meer audiogegevens bevatten dan conventionele audio-CD's. Er zijn 2 versies van VIDEO CD's. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende beelden en geluid worden afgespeeld. • Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande beelden met hoge resolutie worden bekeken en PBC-functies worden gebruikt. Dit systeem ondersteunt beide versies. Aanvullende informatie VIDEO CD 37NL Lijst met de locaties van de knoppen en referentiepagina's Deze pagina gebruiken Gebruik deze pagina om de locatie te zoeken van een knop en andere onderdelen van het systeem die in de tekst worden vermeld. Illustratienummer r FUNCTION F (24) R R Naam van knop/onderdeel Referentiepagina Hoofdapparaat KNOPBESCHRIJVINGEN ALFABETISCHE VOLGORDE Discbedieningsknoppen P–Z A–O [[ (pauzeren) E (11) PHONES-aansluiting H PRESET +/– qfB (23) [/1 (aan/stand-by) 1 (11) Afstandsbedieningssensor qj TUNING +/– C (23) USB-poort K (25) VOLUME qd (11) Disccompartiment 9 (11) Weergavevenster P (11) DSGX O (24) FUNCTION F (9, 10, 11, 13, 23, 26, 30) AUDIO IN G (26) PRESET TUNING TUNING + PRESET + DSGX VOLUME CANCEL FUNCTION AUDIO IN PHONES OPEN/CLOSE 38NL OPEN/CLOSE 0 (11) m/M (terugspoelen/ vooruitspoelen) C (11) [m/M[ (terug/vooruit) Bqf (11) x (stoppen) L (11) N (afspelen) 4 (11) Afstandsbediening ALFABETISCHE VOLGORDE KNOPBESCHRIJVINGEN P–Z A–N ANGLE 5 (18) AUDIO qh (17) DIMMER wd (27) DVD MENU X (13) DVD TOP MENU qg (13) DSGX ws (24) EQ qk (24) FUNCTION + 2 (9, 10, 11, 13, 23, 26, 30) FUNCTION – 3 (9, 10, 11, 13, 23, 26, 30) INPUT ea (27) MUTING 6 (23) Cijfertoetsen qle;2qkws3qjwd4wl (12, 13, 16, 20, 21) PRESET + 8 (23) PRESET – qd (23) PROGRAM ql (19) REPEAT e; (15) SETUP wk (9, 10, 19, 20) SHIFT qa (12, 13, 16, 20, 21) SLEEP w; (19) SUBTITLE wl (18) TIME 4 (27) TUNING + 9 (23) TUNING – qs (23) VOLUME +/– 7 (11) ZOOM qj (11) ?/1 (aan/stand-by) 1 (11) TV ?/1 wa (27) SLOW qs (11) SLOW y 9 (11) M (vooruitspoelen) 9 (11) X (pauzeren) wj (11) m (terugspoelen) qs (11) </M/m/,, qf (10, 13, 14, 17, 19, 20) DISPLAY wg (10, 17, 23) > (vooruit) 8 (11) x (stoppen) q; (11) N (afspelen) wh (11) . (terug) qd (11) O (terugkeren) X (13) Aanvullende informatie • De knoppen N, DSGX, AUDIO en VOLUME +/hebben aanraakpunten. Gebruik de aanraakpunten als referentie wanneer u het systeem bedient. • Druk op SHIFT + cijfertoetsen, SLOW, SLOW y wanneer u hun functies gebruikt. 39NL Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony CMT-DX400 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding