PURE EVOKE D2 WALMUT de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
1
FRANÇAIS
ES
NL
Merci d'avoir choisi Evoke D2. L'objectif de ce
manuel est de vous aider à mettre en service
votre appareil en un rien de temps, et de
vous expliquer comment tirer le meilleur parti
de toutes ses fonctionnalités. Pour une aide
complémentaire, veuillez consulter la section de
notre site Web consacrée au support, à l'adresse
www.pure.com.
2
Informations de sécurité
1. Conservez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des
appareils de chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
2. N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
3. N’utilisez pas votre appareil près de l’eau.
4. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans l'appareil.
5. Ne retirez pas les vis du boîtier et n'ouvrez pas le boîtier.
6. Branchez l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et
utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur fourni.
7. L'appareil ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de
bains s'il est branché au secteur.
Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK B1
1. Prenez connaissance des instructions liées à l'utilisation de la batterie ChargePAK, figurant
dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure.
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des
appareils amenés à être stockés et non utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc
inutile à votre ChargePAK, qui peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures
chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas
directement exposée aux rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à
proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre ChargePAK près d’un four, d’une
cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de
courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans
tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l'eau. De manière générale, évitez toute projection de
liquide sur votre ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N'utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de
décoloration, de rouille ou de déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente
une autre anomalie, quelle qu'elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection
individuelle pour l'évacuer et la mettre au rebut dans les plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec
des piles rechargeables standard, en vous conformant aux lois et réglementations locales
applicables. Certaines batteries peuvent être recyclées et sont donc susceptibles d'être
acceptées par votre centre de recyclage local.
Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors
de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les
écouteurs dans vos oreilles.
L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est
illégale dans certaines régions. N’écoutez pas votre Evoke si cela vous distrait lorsque
vous conduisez ou manœuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à
une autre activité nécessitant toute votre attention.
3
FR
Table des matières
4 Pour commencer
4 Configuration rapide
5 Commandes
6 Panneau arrière
7 Affichage
8 Utilisation de votre Evoke
8 Sélection de la radio numérique
8 Sélection de la radio FM
9 Mise en pause et contrôle du texte défilant
10 Mémorisation et rappel des présélections
10 Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de
présélection (1-3)
10 Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10)
11 Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station
radio numérique ou FM
12 Programmation de l'alarme et de la minuterie
de mise en veille
12 Programmation de l'alarme
13 Arrêt d'une alarme qui retentit
13 Interruption d'une alarme qui retentit
13 Désactivation d'une alarme
14 Programmation de la minuterie de mise en veille
14 Options et paramètres
14 Réglages généraux
16 Réglage de la radio numérique
17 Paramètres FM
18 Paramètres d'affichage
20 Paramètres de l'horloge
22 Paramètres audio
23 Installation de la batterie ChargePAK B1
24 Caractéristiques techniques
4
Pour commencer
Remarque: si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK
B1 (vendue séparément), installez-la maintenant, avant de brancher
votre Evoke. Reportez-vous à la page 23 pour obtenir plus
d'informations.
1
Attendez que la radio ait terminé la
syntonisation automatique, visant à
rechercher toutes les stations numériques
disponibles. Lorsque la syntonisation
automatique est terminée, une station est
sélectionnée.
Remarque: les menus de votre Evoke sont
affichés par défaut en anglais. Pour utiliser
une autre langue (français, allemand, italien
ou espagnol), reportez-vous à la page 14.
3
Pure Evoke 25
PM
DR
1
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
Configuration rapide
A
B
Détachez l'antenne et déployez-la à fond
(étapes A et B).
Insérez la fiche de l'adaptateur secteur
dans la prise correspondante à l'arrière
de la radio (étape C).
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise
de courant (étape D).
2
5.5V DC
D
C
5
FR
Commandes
Élément Description
1 Touche
d'activation/de
mise en veille
Touche marche/veille (alimentation secteur) ou marche/
arrêt (alimentation sur batterie ChargePAK).
2 Touche Source Appuyez sur cette touche pour sélectionner une
source : radio numérique, radio FM ou entrée auxiliaire.
3 Touche Menu Appuyez sur cette touche pour accéder aux options
de configuration.
4 Bouton de
réglage du
volume
Tournez le bouton pour régler le volume. Appuyez sur
le bouton pour activer ou désactiver le mode silence.
5 Bouton de
sélection
Tournez ce bouton et appuyez dessus pour parcourir
les stations de radio et en sélectionner une (reportez-
vous à la page 8), pour sélectionner et modifier
les options du menu ou bien pour mettre en pause et
activer le texte défilant (reportez-vous à la page 9).
6 Écran Reportez-vous à la page 7pour plus d'informations
sur les options d'affichage.
7 Touches de
présélection
(1 - 4+)
Les présélections permettent de mémoriser jusqu'à 10
stations numériques ou FM.
6
Panneau arrière
1. Entrée 5,5VCC pour l'adaptateur secteur fourni.
2. Prise casque stéréo format mini-jack.
3. Entrée auxiliaire format mini-jack pour iPod, lecteur MP3, etc.
4. Connecteur USB de type mini-B pour les mises à jour
logicielles.
5. Compartiment pour batterie rechargeable ChargePAKB1
(vendue séparément).
6. Antenne télescopique.
7
FR
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Affichage
1. Affiche le nom de la station.
2. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et des
informations sur les stations (reportez-vous à la page 19).
3. Puissance du signal.
4. Indicateur d'alarme active (reportez-vous à la page 12).
5. Indicateur de l'arrêt momentané du réveil (reportez-vous à la
page 13).
6. Indicateur de la minuterie de mise en veille et du minuteur
(reportez-vous à la page 14).
7. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
8. Heure.
9. Témoin de charge de la batterie ChargePAK.
10. Indicateur de la source sélectionnée.
11. Indicateur du volume/mode silence.
8
Utilisation de votre Evoke
Sélection de la radio numérique
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce
que la mention «DR» (Digital Radio, radio
numérique) apparaisse en haut de l'écran.
Sélection d'une station numérique
1. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour accéder à la station que vous
souhaitez écouter.
2. Appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour syntoniser la radio sur
cette station.
Sélection de la radio FM
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce
que la mention «FM» apparaisse en haut de
l'écran.
Syntonisation automatique
Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers
la gauche ou la droite et relâchez-le afin de
syntoniser automatiquement la radio sur la
prochaine station FM émettant un signal
assez puissant sur la bande de fréquences.
Syntonisation manuelle
1. Modifiez le mode de syntonisation de la
radio FM pour le définir sur « Manual »
(Manuel) (reportez-vous à la page 17).
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
vers la droite ou la gauche pour avancer
ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme
de fréquences.
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
PM
DRFM
87.50MHz
87.60MHz
Turn to seek
PM
DRFM
BBC 6Music
BBC Radio 2
BBC Radio 2
PM
DR
PM
DRF
M
87.50MHz
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
87.60MHz
Turn to tune
PM
DRFM
9
FR
Mise en pause et contrôle du
texte défilant
1. Lorsque vous avez sélectionné l'option
«Scrolling text» (Texte défilant) comme
type d'informations affichées, que
ce soit en mode numérique ou radio
FM, appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour arrêter le défilement
du texte.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour faire défiler vers l'avant ou l'arrière
le texte affiché. Appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour quitter la
fonction de texte défilant.
PM
DR
news and sport
BBC Radio 2
Utilisation de l'entrée auxiliaire
1. Reliez la sortie ligne ou la prise casque de
votre lecteur auxiliaire à l'entrée auxiliaire
de votre Evoke, en utilisant le câble
idoine.
2. Appuyez sur la touche Source jusqu'à
ce que la mention «AUX» apparaisse en
haut de l'écran.
3. Le message « Auxiliary input » (Entrée
auxiliaire) va s'afficher à l'écran et votre
Evoke va diffuser le contenu audio lu sur
le périphérique relié à l'entrée auxiliaire.
08-03-2013
Auxiliary input
PM
DRFMAUX
08-03-2013
Auxiliary input
PM
DRFMAU
X
10
Pour mémoriser rapidement
une station sur une touche de
présélection (1-3)
Recherchez la station numérique ou FM que
vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une
des touches de présélection numérotées
(1–3) et maintenez-la enfoncée pendant deux
secondes afin d'y assigner la station active.
L'enregistrement d'une présélection peut se
faire par-dessus une présélection existante,
la précédente étant alors remplacée par
écrasement.
Pour mémoriser une station
dans la liste des présélections
(1-10)
1. Recherchez la station radio numérique ou
FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la
aussitôt pour afficher les présélections
mémorisées dans leur ordre numérique,
puis tournez le bouton Select
(Sélectionner) pour sélectionner le
numéro d'une présélection, entre 1 et
10. L'enregistrement d'une présélection
peut se faire par-dessus une présélection
existante, la précédente étant alors
remplacée par écrasement.
3. Maintenez le bouton Select (Sélectionner)
enfoncé jusqu'à ce que le message «
Preset stored » (Présélection enregistrée)
s'affiche à l'écran.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10stations radio numériques et
10stations radio FM pour y accéder rapidement.
PM
DR
Preset 2 saved
BBC Radio 2
PM
DR
Preset 02
BBC Radio 2
PM
DR
Preset 02
Empty preset
Mémorisation et rappel des
présélections
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
11
FR
PM
DR
1: BBC Radio
Preset Store
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Pour rappeler une présélection
lorsque vous écoutez une
station radio numérique ou FM
Pour choisir la présélection 1, 2 ou 3,
appuyez sur la touche correspondante sur
votre Evoke (touches 1 à 3).
Pour accéder à la liste complète des
présélections (de 1 à 10) :
1. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la
aussitôt.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
vers la gauche ou la droite pour parcourir
la liste des présélections. Une fois la
station souhaitée sélectionnée, appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner)
pour syntoniser l'appareil sur cette
présélection.
12
Programmation de l'alarme
et de la minuterie de mise
en veille
Votre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'elle est
en veille) en la syntonisant sur une station radio numérique ou FM, ou
en émettant une sonnerie d'alarme.
Remarque: la fonction d'alarme est inopérante lorsque votre Evoke
est alimenté par la batterie ChargePAK B1.
Programmation de l'alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option
« Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour
valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option «
On » (Activer). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure de
l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Répétez cette opération pour régler les minutes de l'alarme.
5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la fréquence
de répétition de l'alarme parmi les options suivantes : « Once
» (Une seule fois), « Daily » (Tous les jours), « Weekdays »
(Uniquement les jours de la semaine), « Weekends » (Uniquement
le week-end), « Every Saturday » (Tous les samedis) ou « Every
Sunday » (Tous les dimanches). Appuyez ensuite sur le bouton
Select (Sélectionner) pour valider.
6. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour spécifier le signal
audio à associer à l'alarme parmi les options suivantes : « FM »
(Alarme basée sur une station FM), « DAB » (Alarme basée sur une
station numérique) ou « Tone » (Alarme basée sur une sonnerie).
Si vous spécifiez une alarme basée sur une sonnerie, passez
directement à l'étape 9
.
FM
Alarm
DRFM
PM
13
FR
7.
Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir
la station
à diffuser lors du déclenchement de l'alarme. Appuyez ensuite
sur ce même bouton pour valider. Vous avez la possibilité de
sélectionner une des stations présélectionnées ou bien vous
pouvez sélectionner l'option « Last Used » (Dernière station
écoutée) pour que la radio se syntonise sur la dernière station que
vous écoutiez.
8.
Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour
régler le volume
sonore de la radio lors du déclenchement de l'alarme. Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
9.
L'icône d'alarme apparaît alors pour indiquer que l'alarme est définie.
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Arrêt d'une alarme qui retentit
Pour arrêter une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches
3, 4+, Menu ou Source, ou bien sur le bouton Select (Sélectionner).
Si vous appuyez sur la touche Standby (Veille) tandis qu'une alarme
retentit, vous faites passer votre Evoke en mode veille.
Interruption d'une alarme qui retentit
Pour interrompre momentanément une alarme qui s'est déclenchée,
appuyez sur les touches d'accès aux présélections 1 ou 2.
Désactivation d'une alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option
« Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour
valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option
« Off » (Désactiver). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour
valider.
4. L'icône d'alarme disparaît.
14
Programmation de la minuterie de mise en veille
Il est possible de définir une minuterie de mise en veille, qui va éteindre
automatiquement votre Evoke après un certain laps de temps.
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Sleep timer »
(Minuterie de mise en veille). Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour régler la période précédant la mise
en veille (jusqu'à 90 minutes), ou bien
sélectionnez l'option Sleep off (Mise en
veille désactivée) pour annuler. Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
4.
L'icône de la minuterie de mise en veille
apparaît alors pour indiquer que celle-ci est
définie.
PM
DR
Set sleep time
30 minutes
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Options et paramètres
Réglages généraux
Modification de la langue
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Settings »
(Réglages). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Language »
(Langue). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
4.
Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour définir la langue du menu parmi «
English » (Anglais), « French » (Français), «
German » (Allemand) ou « Italian » (Italien).
Appuyez ensuite sur ce même bouton
pour valider.
PM
DR
English
Language
15
FR
Réinitialisation
La réinitialisation de votre Evoke vous permet
d'en effacer toutes les présélections, toutes
les stations mémorisées et toutes les alarmes,
et de rétablir toutes les autres options sur les
réglages par défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Settings »
(Réglages). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Factory reset »
(Réinitialisation). Appuyez ensuite sur ce
même bouton pour valider.
4. Appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour confirmer que vous
souhaitez réinitialiser votre Evoke sur ses
réglages par défaut.
Affichage des informations de version
Pour afficher la version du firmware de votre
Evoke :
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Settings »
(Réglages). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Version ».
Appuyez ensuite sur ce même bouton
pour valider.
Mise à jour
Contactez le support technique de Pure
(http://support.pure.com) pour obtenir
davantage d'informations sur la mise à jour
du firmware de votre Evoke selon la dernière
version disponible.
PM
DR
Factory reset
Settings
PM
DR
Version
Settings
16
Réglage de la radio numérique
Syntonisation automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de syntonisation automatique pour
rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numérique
et supprimer celles qui sont inactives.
Remarque: cette fonction est uniquement disponible si vous avez
sélectionné «Digital» (Numérique) comme source radio.
Pour effectuer une syntonisation automatique:
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Autotune »
(Syntonisation automatique). Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
Le nombre de stations trouvées s'affiche
pendant la syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation automatique est
terminée, votre Evoke se syntonise sur la
dernière station que vous écoutiez.
Scanning... 12
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
17
FR
Paramètres FM
Option FM stéréo
Vous pouvez choisir entre la réception stéréoou mono lorsque vous
écoutez la radio FM. Vous pourrez notamment vouloir profiter d'une
réception stéréo si vous écoutez la radio au casque.
Remarque: l'option de réception FM stéréo est uniquement visible si
vous avez sélectionné «FM» comme source radio.
Pour permuter entre la réception stéréo ou
mono:
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « FM stereo »
(Réception FM stéréo). Appuyez ensuite
sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour définir la réception FM sur « Stereo »
(Stéréo) ou « Mono ». Appuyez ensuite sur
ce même bouton pour valider.
Mode de recherche FM
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select
(Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM Tuning Mode » (Mode de
recherche FM). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Définissez ensuite le mode de recherche FM parmi les deux proposés :
DRFM
PM
Seek (Recherche automatique) :
Lorsque vous tournez le bouton Select
(Sélectionner), la radio se syntonise sur
la première station qu'elle trouve dont le
signal est assez puissant.
Manual (Recherche manuelle) :
Lorsque vous tournez le bouton Select
(Sélectionner), la radio avance ou recule
de 0,05MHz dans la gamme des
fréquences FM.
FM tuning mode
Seek
DRFM
PM
FM Stereo
Stereo
18
PM
DR
Backlight
Always on
Pour modifier le rétroéclairage :
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez
le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à
afficher l'option « Display settings »
(Paramètres d'affichage). Appuyez ensuite
sur ce même bouton pour valider.
2. Sélectionnez ensuite «Active» (En marche)
pour agir sur les réglages applicables
lorsque l'appareil est en marche, ou bien
«Standby» (En veille) pour agir sur les
réglages applicables lorsqu'il est en veille.
Modification de la durée d'activation du
rétroéclairage
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le
bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher
l'option « Duration » (Durée). Appuyez ensuite
sur ce même bouton pour valider. Définissez
ensuite le mode d'activation du rétroéclairage
parmi les deux proposés :
Always on (Toujours activé) : le
rétroéclairage reste activé en permanence
selon le niveau de luminosité que vous
avez défini.
Timed off (Temporisé):: le rétroéclairage
s'active selon le niveau de luminosité
que vous avez défini dès lors que vous
appuyez sur une touche, et s'éteint après
7secondes d'inactivité.
Modification du niveau de luminosité
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le
bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher
l'option « Level » (Niveau). Appuyez ensuite sur
ce même bouton pour valider, puis définissez
le niveau de luminosité entre les valeurs 1
(faible) et 5 (intense).
Paramètres d'affichage
Rétroéclairage
Vous avez la possibilité de régler le niveau de luminosité et la durée
d'activation du rétroéclairage à la mise en marche et en veille de
l'appareil.
PM
DR
Display
Backlight
19
FR
PM
DR
Information
Sig. quality
Informations
Vous pouvez définir le type d'informations à afficher à l'écran.
1. Appuyez sur la touche Menu puis
tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Information »
(Informations). Appuyez ensuite sur ce
même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select et appuyez
dessus pour sélectionner l'une des
options suivantes:
Scrolling text (Texte défilant): permet
d'afficher les informations textuelles
diffusées par la station.
Signal strength (Puissance du signal)
: l'affichage d'un bloc clair indique un
niveau de réception fiable.
Date: permet d'afficher la date du jour.
Signal quality (Qualité du signal):
(uniquement pour la réception de stations
de radio numériques) permet d'afficher
une valeur indicative de la qualité du
signal, comprise entre 0 (signal de très
faible qualité) et 100 (signal d'excellente
qualité).
20
Paramètres de l'horloge
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre Evoke sont
automatiquement définies par le signal radio
(FM ou numérique). Si la date/l'heure ne
se met pas à jour automatiquement, vous
pouvez la régler manuellement à l'aide de
cette option.
Remarque: si la synchronisation de l'horloge
est activée, toutes les mises à jour d'heure ou
de date reçues par une transmission FM ou
numérique seront prioritaires par rapport aux
paramétrages manuels (voir la page suivante
pour obtenir plus d'informations).
Réglage manuel de la date et de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Clock »
(Horloge). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Set Time/Date »
(Régler l'heure/la date). Appuyez ensuite
sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour régler l'heure. Appuyez ensuite sur
ce même bouton pour valider. Répétez
l'opération pour régler les minutes.
5. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour régler le jour. Répétez cette
opération pour régler le mois et l'année.
PM
DR
Clock
Set
Time/Date
PM
DR
Clock
Saved
21
FR
Modification du format de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Clock »
(Horloge). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Set 12/24 hour
» (Horloge sur 12 ou 24 heures). Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
Réglez le format d'heure requis en utilisant
le bouton Select (Sélectionner) comme
précédemment.
Modification du format de date
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Clock »
(Horloge). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Set date format
» (Régler le format de date). Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
Réglez le format de date requis en
utilisant le bouton Select (Sélectionner)
comme précédemment.
PM
DR
Time (12h/24h)
24 hour
PM
DR
Set date forma
DD-MM-YYYY
22
Paramètres audio
Les paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus:
PM
DR
Treble
3
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Audio ». Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
3.
Tournez le bouton
Select
(Sélectionner) pour
afficher l'option « Bass » (Basses) ou « Treble
» (Aigus). Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
pour définir le niveau des basses/des aigus
entre les valeurs -6 (faible) et 6 (élevé).
Appuyez ensuite sur ce même bouton pour
valider.
Mode de synchronisation de l'horloge
Vous pouvez sélectionner les sources radio
que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage
de l'heure. Votre Evoke utilise par défaut les
signaux radio des stations numériques et FM
pour synchroniser l'heure.
Procédez comme suit pour définir le mode de
synchronisation :
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge).
Appuyez ensuite sur ce même bouton pour
valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher l'option « Clock synch »
(Synchronisation de l'horloge). Appuyez
ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner)
jusqu'à afficher le mode de synchronisation
de l'horloge souhaité. Appuyez ensuite sur
ce même bouton pour valider.
PM
DR
Clock synch.
DAB and FM
23
FR
Installation de la batterie
ChargePAK B1
1. Éteignez votre appareil et débranchez-le
de la prise secteur.
2. Ouvrez le compartiment batterie.
3. Insérez le connecteur de la batterie
ChargePAK dans la prise du
compartiment batterie. Assurez-vous que
le connecteur est correctement branché
en alignant ses broches sur les fentes de
la prise. Ne forcez pas sur le connecteur.
4. Insérez la batterie ChargePAK dans le
compartiment batterie, logo tourné vers
l’extérieur.
5. Remettez le couvercle du compartiment
batterie en place et branchez votre Evoke
sur la prise secteur.
6. La batterie ChargePAK entre alors en
charge.
Remarque: si vous chargez votre
batterie ChargePAK pour la première
fois ou après une longue période
d'inutilisation, il est recommandé de
respecter un temps de charge d'environ
24heures pour qu’elle soit complètement
rechargée. Si votre batterie ChargePAK
est complètement déchargée, il peut
s'écouler un moment avant l’affichage du
témoin de charge.
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
24
Radio Numérique et FM. Les produits
destinés au marché britannique
captent les stations DAB et FM;
les produits non destinés au
marché britannique captent les
stations DAB/DAB+/DMB/FM,
selon les régions.
Audio
1,6 W RMS. Haut-parleur 3” à
gamme étendue.
Connectique d'entrée
Prise pour adaptateur secteur
230 V-5,5V CC (fourni), port USB
(type mini-B) pour les mises à jour
produit, entrée ligne format mini-
jack pour appareils auxiliaires.
Connectique de sortie
Prise casque stéréo format mini-
jack.
Alimentation
Adaptateur secteur externe 230V
CA-5,5 V CC (1,0A) ou batterie
ChargePAK B1 (en option).
Consommation électrique
En veille: 0,7W, en
fonctionnement: 1,9W.
Dimensions
115 mm x 180 mm x 120 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Homologations
Certifié CE. Conforme aux
directives CEM et basse tension
(2004/108/CE et 2006/95/CE).
Conformité ETSIEN300401.
Marquage C-Tick N1600 et de
sécurité électrique pour l'Australie.
Caractéristiques techniques
25
FR
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent
produit est exempt de défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre
d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la
date d’achat. La psente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication; elle n'est pas applicable aux dommages
accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à
tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou
réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous rencontrez un problème
avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le support technique
de Pure à l'adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde
aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui
concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit
de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le
souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales
desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Evoke D2, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le
logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées
d'Imagination Technologies Limited.
Copyright
© 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie
de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite,
stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou
informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que
ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des
tiers, sans le consentement écrit préalable d'Imagination Technologies Limited.
Version 2 - May 2013.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son
emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous
contribuez à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour tout
complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez
pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
26
1
NEDERLANDS
Hartelijk dank dat u de Evoke D2
hebt gekozen. Met deze handleiding
hebt u uw product in een mum
van tijd geïnstalleerd. Hierin vindt u
ook de gebruiksaanwijzingen om
optimaal profijt te hebben van alle
fantastische functies. Als u meer hulp
nodig hebt, kijkt u op www.pure.com
op de ondersteuningspagina's van
onze website.
FR
2
Veiligheidsinformatie
1. Plaats de unit niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die
warmte produceren.
2. Stel de unit niet bloot aan direct zonlicht.
3. Gebruik de unit niet vlakbij water.
4. Voorkom dat objecten of vloeistof in de unit terecht komen.
5. Verwijder geen schroeven uit de unitbehuizing om deze te openen.
6. Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich
dichtbij de radio bevindt. Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter.
7. Niet in water onderdompelen, onder een douche of in een badkamer gebruiken als de stekker
in het stopcontact zit.
ChargePAK B1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele PURE-producten.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit
het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere
onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete
plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren dichtbij een oven, kachel, of
andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact
van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen,
noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest, vervormd is; een
geur verspreidt; of anderszins niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het
direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in
overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen
worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw lokale recyclebedrijf.
Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog
volume bij gebruik van een hoofdtelefoon. Controleer altijd het geluidsvolume voordat u
de hoofdtelefoon in of op uw oren plaatst.
Het gebruik van een hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt
afgeraden en is in sommige landen verboden. Zet uw Evoke uit als u erdoor wordt
afgeleid tijden het besturen van een voertuig of tijdens andere activiteiten die uw
volledige aandacht nodig hebben..
3
ES
NL
Inhoud
4 Aan de slag
4 Snel instellen
5 Bedieningstoetsen
6 Achterzijde
7 Beeldscherm
8 Uw Evoke gebruiken
8 Digitale radio selecteren
8 FM-radio selecteren
9 Schuivende tekst pauzeren en regelen
10 Voorkeuzezenders opslaan en oproepen
10 Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3)
10 Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders (1 t/m 10)
10 Een voorkeuzezender oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio
luistert
11 Het alarm en de slaaptimer instellen
11 Het alarm instellen
12 Een afgaande wekker uitzetten
12 Een afgaande wekker uitstellen
12 Een alarm opheffen
12 De slaaptimer instellen
13 Opties en instellingen
13 Algemene instellingen
14 Digitale radio instellingen
14 FM-instellingen
15 Weergave-instellingen
16 Klokinstellingen
18 Audio-instellingen
19 Het ChargePAK B1 installeren
20 Technische specificaties
4
Aan de slag
Let op: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt
apart verkocht), moet u de batterij eerst plaatsen voordat u de Evoke
op het elektriciteitsnet aansluit. Zie pagina 19 voor meer informatie.
1
Wacht tot de radio met Autotune alle
beschikbare zenders heeft opgezocht.
Wanneer Autotune is voltooid, wordt er
een zender geselecteerd.
Opmerking: Standaard worden de menu's
van de Evoke in het Engels weergegeven. Zie
pagina 13.
3
Pure Evoke 25
PM
DR
1
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
Snel instellen
A
B
Trek de antenne los en trek deze helemaal
uit (stap A en B).
Steek de kleine stekker van de
meegeleverde netspanningsadapter in
het aansluitpunt aan de achterkant van
de radio (C).
Steek de netspanningsadapter in het
stopcontact (D).
2
5.5V DC
D
C
5
ES
NL
Bedieningstoetsen
Nr. Onderdeel Omschrijving
1 Stand-by Aan/stand-by-schakelaar (stroom via netspanning)
of aan/uit-schakelaar (stroom via ChargePAK).
2 Bron Indrukken om om te schakelen tussen digitale
radio, FM-radio en hulpingang.
3 Menu Druk hierop om toegang te krijgen tot de
setupopties.
4 Volume Draai hieraan om het volume aan te passen. Druk
erop om het volume te dempen of weer in te
schakelen.
5 Selecteren Draaien en indrukken om te bladeren en
radiostations te selecteren (zie pagina 8),
selecteren en aanpassen van menu-opties of
pauzeren en regelen van schuivende tekst (zie
pagina 9).
6 Beeldscherm Zie pagina 7 voor meer informatie over de
weergave-opties.
7 Eerder ingestelde
zenders 1 - 4+
Sla maximaal 10 digitale of 10 FM-
voorkeuzezenders op
6
Achterzijde
1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde netvoedingsadapter.
2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer een iPod of een mp3-speler.
4. Mini-B type USB-ingang voor softwareupdates.
5. Compartiment voor oplaadbare batterij ChargePAK B1 (wordt
apart verkocht).
6. Telescopische antenne.
7
ES
NL
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Beeldscherm
1. Geeft de zendernaam weer.
2. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en
stationainformatie weer (zie pagina 16).
3. Signaalsterkte.
4. Alarm ingesteld indicator(zie pagina 11).
5. Alarm sluimerindicator (zie pagina 12).
6. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 12).
7. AM/PM-indicator.
8. Huidige tijd.
9. ChargePAK indicator.
10. Bronindicator.
11. Volume/stil indicator.
8
Uw Evoke gebruiken
Digitale radio selecteren
Druk op Source totdat ‘DR’ bovenaan het
scherm wordt weergegeven.
Een andere digitale zender selecteren
1. Draai aan de knop Select om de zender
op te zoeken waarnaar u wilt luisteren.
2. Druk op de knop Select om op deze
zender af te stemmen.
FM-radio selecteren
Druk op Source totdat ‘FM’ bovenaan het
scherm wordt weergegeven.
Zenders automatisch zoeken
Draai de knop Select naar rechts of naar
links en laat deze weer los om naar de
volgende of vorige FM-zender met een sterk
signaal te gaan.
Handmatige afstemming
1. Wijzig de FM-afstemmodus in 'Manual'
(handmatig) (zie pagina 14).
2. Draai de knop Select naar rechts of naar
links om met stappen van 0,05 MHz
hoger of lager te gaan.
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
PM
DRFM
87.50MHz
87.60MHz
Turn to seek
PM
DRFM
BBC 6Music
BBC Radio 2
BBC Radio 2
PM
DR
PM
DRF
M
87.50MHz
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
87.60MHz
Turn to tune
PM
DRFM
9
ES
NL
PM
DR
news and sport
BBC Radio 2
De aux-ingang gebruiken
1. Sluit een geschikte kabel aan op de
line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang
van het aan te sluiten apparaat en op de
aux-ingang van de Evoke.
2. Druk op Source totdat ‘AUX’ bovenaan
het scherm wordt weergegeven.
3. Het scherm aux-ingang verschijnt en
de Evoke speelt de audio af die wordt
afgespeeld op het aangesloten apparaat.
08-03-2013
Auxiliary input
PM
DRFMAUX
08-03-2013
Auxiliary input
PM
DRFMAU
X
Schuivende tekst pauzeren en
regelen
1. Wanneer verschuivende teksten
("Scrolling text’) in digitale of FM-radio
worden weergegeven, drukt u op de knop
Select om de verschuivende tekst stil te
zetten.
2. Draai vervolgens aan de knop Select om
heen en weer door de tekst te gaan. Sluit
af door nogmaals op Select te drukken.
10
Een zender snel opslaan als
voorkeuzetoets (1 t/m 3)
Stem af op de digitale of FM-radiozender die
u wilt opslaan. Houd een van de genummerde
voorkeuzeknoppen (1–3) twee seconden
ingedrukt om het huidige station op te slaan
als voorkeuzestation. U kunt bestaande
voorkeuzestations overschrijven.
Opslaan in de lijst met
voorkeuzezenders (1 t/m 10)
1. Stem af op de digitale of FM-radiozender die
u wilt opslaan.
2. Druk op de toets 4+ en laat deze weer
los om de numerieke lijst met opgeslagen
zenders weer te geven. Draai vervolgens aan
de knop Select om een van de nummers
(1 tot en met 10) te selecteren. U kunt
bestaande selecties in de lijst overschrijven.
3. Houd de knop Select ingedrukt tot u ‘Preset
stored’ ziet.
Een voorkeuzezender oproepen
terwijl u naar digitale of FM-radio
luistert
Om af te stemmen op een voorkeuzezender
tussen 1 en 3 drukt u op de overeenkomstige
cijfertoets op de radio (1 tot en met 3).
Om naar de volledige lijst van voorkeuzestations
te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los.
2. Draai de knop Select naar rechts of naar
links om door de lijst van voorkeuzestations
te bladeren en druk op de knop Select om af
te stemmen op de geselecteerde voorkeuze.
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel
te kiezen.
PM
DR
Preset 2 saved
BBC Radio 2
PM
DR
Preset 02
BBC Radio 2
PM
DR
Preset 02
Empty preset
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Voorkeuzezenders opslaan
en oproepen
PM
DR
1: BBC Radio
Preset Store
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
11
ES
NL
Het alarm en de slaaptimer
instellen
Het alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de stand-
bymodus is) en op een digitale of FM-radiozender afstemmen, of een
signaal laten horen.
Opmerking: De alarmfunctie werkt niet wanneer de Evoke door het
ChargePAK B1 van stroom wordt voorzien.
Het alarm instellen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'On' (aan) te selecteren.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de tijd van het alarm in
te stellen. Herhaal dit om de minuut van het alarm in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende
alarmherhalingsopties te selecteren: ‘Once’ (eenmalig), ‘Daily’
(dagelijks), ‘Weekdays’ (weekdagen), ‘Weekends’ (weekends),
‘Every Saturday' (elke zaterdag) of ‘Every Sunday’ (elke zondag) en
druk op Select om dit te bevestigen.
6. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM’, ‘DAB’ of ‘Tone’
(toon) te selecteren. Als u een toonalarm hebt gekozen, ga dan door
naar stap 9
.
7. D
raai aan de knop Select en druk
om aan te geven wel station
u wilt horen als het alarm afgaat. U hebt de optie van uw
voorkeuzestations te selecteren, of u kunt ‘Last Used’ selecteren
om het station te selecteren waarnaar u het laatst hebt geluisterd.
8.
Draai aan de knop Select en druk erop
om het volume van de radio
in te stellen als het alarm klinkt.
9.
Het alarmpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat het
alarm is ingesteld.
FM
Alarm
DRFM
PM
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
12
Een afgaande wekker uitzetten
Om een afgaande wekker te annulren, drukt u op knop 3, 4+, Menu of
Source, of druk op de knop Select. Als u druk op de knop Standby als
het alarm afgaat, gaat de Evoke op stand-by.
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op de
voorkeuzeknop nummer 1 of voorkeuzeknop nummer 2.
Een alarm opheffen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Off' (uit) te selecteren.
4. Het alarmpictogram verdwijnt van het scherm.
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Evoke na een bepaalde tijd
uit te zetten.
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Sleep timer' te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om de timer in te stellen op maximaal
90 minuten of kies Sleep off om de
slaaptimer te annuleren.
4.
Het slaaptimerpictogram verschijnt op het
display om aan te geven dat de slaaptimer
is ingesteld.
PM
DR
Set sleep time
30 minutes
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
13
ES
NL
Opties en instellingen
Algemene instellingen
De taal wijzigen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Language' (taal) te selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk erop
om de menutaal Engels (English), Frans
(French), Duits (German), Italiaans (Italian)
of Spaans (Spanish) te kiezen.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Met het opnieuw instellen van de Evoke
worden alle voorkeuzestations en opgeslagen
stations en alarmen verwijderd en worden
alle overige opties teruggezet naar de
standaardinstellingen.
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Factory reset' (fabrieksinstellingen
terugzetten) te selecteren.
4. Druk op Select om te bevestigen dat u
de Evoke naar de standaardinstellingen
wilt terugzetten.
Versie
Om de softwareversie weer te geven:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Version' (versie) te selecteren.
Updaten
Neem contact op met de technische
ondersteuning van Pure
(http://support.pure.com) voor meer
informatie over het updaten van de Evoke
naar de allernieuwste softwareversie.
PM
DR
English
Language
PM
DR
Factory reset
Settings
PM
DR
Version
Settings
14
FM-instellingen
FM-stereo optie
U kunt kiezen tussen ‘Stereo’ of ‘Mono’ ontvangst als u luistert naar FM-
radio. U kun kiezen voor stereo als u luistert via een hoofdtelefoon.
Opmerking: De FM-stereo optie is alleen beschikbaar als u ‘FM’ als
radiobron hebt geselecteerd.
Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om
'FM stereo' (FM-stereo) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om
te kiezen tussen 'Stereo' of 'Mono' FM-
ontvangst.
FM-afstemmodus
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'FM
Tuning Mode' (FM-afstemmodus) te selecteren. Kies een van de
volgende twee modi:
DRFM
PM
Digitale radio instellingen
Automatisch afstemmen
U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe
digitale radiostations te zoeken en inactieve stations te verwijderen.
N.B Autotune is alleen beschikbaar wanneer u ‘Digital’ als radiobron
hebt geselecteerd.
Automatisch afstemmen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Autotune' (automatisch afstemmen) te
kiezen. Het aantal radiozenders dat tijdens
de automatische afstemming is gevonden,
wordt weergegeven.
Als het automatisch afstemmen is voltooid,
stemt de Evoke af op het laatste station
waarnaar u luisterde.
Scanning... 12
PM
DR
the latest news
BBC Radio 2
PM
DR
Seek Wanneer u aan de knop Select draait,
stemt de radio af op de volgende zender met
een goed signaal.
Manual Wanneer u aan de knop Select draait,
stemt de radio af met stappen van 0,05 MHz
omhoog of omlaag in het FM-frequentiebereik.
FM tuning mode
Seek
DRFM
PM
FM Stereo
Stereo
15
ES
NL
PM
DR
Backlight
Always on
Om de opties van de achtergrondverlichting
te veranderen:
1. Druk op Menu en draai aan de knop
Select en druk erop om 'Display settings'
(Weergave instellingen) te selecteren.
2. U kunt nu ‘Active’ selecteren om
instellingen te wijzigen voor wanneer de
radio is ingeschakeld, of ‘Standby’ om
instellingen te wijzigen voor wanneer de
radio stand-by staat.
De time-outperiode van de
achtergrondverlichting wijzigen:
Druk op Menu en draai aan de knop
Select en druk erop om 'Duration' (Duur) te
selecteren. Kies een van de volgende twee
modi:
Always on: De achtergrondverlichting is
altijd ingesteld op het helderheidsniveau
van uw voorkeur.
Timed off: De achtergrondverlichting
is op het helderheidsniveau van uw
voorkeur ingesteld wanneer u op een
willekeurige knop drukt. Na 7 seconden
inactiviteit gaat deze automatisch uit.
Het voorkeursniveau voor helderheid
instellen
Druk op Menu en draai aan de knop Select
en druk erop om ‘Level’ (niveau) te kiezen en
een helderheidsniveau i te stellen tussen 1
(donker) en 5 (helder).
Weergave-instellingen
Backlight
U kunt de helderheid en time-outperiode van de
achtergrondverlichting aanpassen voor wanneer de radio is
ingeschakeld en voor de stand-bymodus.
PM
DR
Display
Backlight
16
PM
DR
Information
Sig. quality
Informatie
U kan de informatie kiezen die wordt weergegeven op het scherm.
1. Druk op Menu en draai aan de knop
Select en druk erop om 'Information'
(Informatie) te selecteren.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om
één van de volgende opties te kiezen:
Scrolling text: Verzorgd door de zender.
Signal strength: Het heldere blok geeft
een betrouwbaar ontvangstniveau aan.
Date: Geeft de datum van vandaag weer.
Signal quality (Alleen digitale radio) Van 0
(laag) tot 100 (hoog).
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door
het FM- of digitale radiosignaal op de Evoke
ingesteld. Als de tijd/datum niet automatisch
wordt aangepast, kunt u die met deze optie
handmatig instellen.
Opmerking: Tijd- of datumaanpassingen die
zijn ontvangen van een digitale of FM-zender
overschrijven handmatige instellingen als klok-
synchronisatie is ingeschakeld (zie de volgende
pagina voor meer informatie).
Tijd en datum handmatig instellen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om
'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om
'Set Time/Date' (Tijd/datum instellen) te
kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop
om het uur in te stellen. Herhaal dit om de
minuten in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om
de dag van de maand in te stellen. Herhaal
dit om de maand en het jaar in te stellen.
PM
DR
Clock
Set
Time/Date
PM
DR
Clock
Saved
17
ES
NL
PM
DR
Time (12h/24h)
24 hour
De tijdsindeling wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Set 12/24 hour' (12/24 uur instellen)
te kiezen. Herhaal dit om de gewenste
tijdsindeling in te stellen.
Kloksynchronisatie-opties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt
gebruiken voor het instellen van de tijd.
Standaard gebruikt de Evoke zowel de
FM- en digitale radiosignalen om de tijd te
synchroniseren.
Draai aan de knop Select en druk erop om
de synchronisatie-opties in te stellen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Clock synch' (Klok synch) te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop
om de gewenste synchronisatie-optie te
kiezen en druk op Select.
PM
DR
Clock synch.
DAB and FM
De datumindeling wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Clock' (Klok) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Set date format' (Datumindeling
instellen) te kiezen. Herhaal dit om de
gewenste datumindeling in te stellen.
PM
DR
Set date forma
DD-MM-YYYY
18
Audio-instellingen
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
PM
DR
Treble
3
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop
om 'Audio' te kiezen.
3.
Draai aan de knop
Select
en druk erop om
'Bass’ (lage tonen) of ‘Treble' (hoge tonen)
te kiezen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop
om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot
6 (hoog).
19
ES
NL
Het ChargePAK B1
installeren
1. Schakel de Evoke uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
2. Open het batterijvak.
3. Steek de aansluitstekker van het
ChargePAK in de aansluiting in het vak.
De ribbels op de stekker moeten precies
in de sleufjes van het aansluitpunt passen.
Forceer de stekker niet.
4. Plaats het ChargePAK in het batterijvak
met het logo aan de buitenkant.
5. Sluit de deksel van het batterijvak en sluit
de Evoke op de netspanning aan.
6. Het opladen van het ChargePAK begint.
N.B. Wanneer u uw ChargePAK voor
het eerst oplaadt, of nadat het lange tijd
niet is gebruikt, wordt aangeraden om
het ongeveer 24 uur op te laden zodat
de batterij volledig opgeladen is. Als het
ChargePAK ver is ontladen, kan het even
duren totdat de indicator voor het opladen
van de batterij wordt weergegeven.
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
20
Radio Digitaal en FM; producten voor het Verenigd
Koninkrijk ontvangen DAB en FM; niet-VK-
producten ontvangen DAB/DAB+/DMB-radio/
FM, afhankelijk van de regio.
Audio 1,6 W RMS. Luidspreker van 3” met volledig
bereik.
Ingangen Aansluiting voor stroomadapter voor 5,5 V
gelijkstroom (adapter van 230 V meegeleverd),
mini-USB-aansluiting voor productupdates,
Line in-ingang van 3,5 mm voor extra
apparatuur
Uitgangen 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
Voeding Externe adapter voor 230 V wisselstroom
naar 5,5 V (1,0 A) gelijkstroom, of optioneel
ChargePAK B1.
Stroomverbruik Stand-by: 0,7 W, in gebruik: 1,9 W.
Afmetingen 115 mm breed x 180 mm hoog x 120 mm
diep
Certificaten CE-gecertificeerd. Voldoet aan de EMC- en
Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en
2006/95/EG) Voldoet aan ETSI EN 300 401.
Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
Technische specificaties
21
ES
NL
Garantie-informatie
Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product
voor een periode van twee jaar na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal
en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden
veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van
toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt,
voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen
of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als u problemen hebt met
uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of met PURE Support via
http://support.pure.com.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de
inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van
verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt
Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot
tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited
verplicht is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op
de hoogte te stellen.
Handelsmerken
Evoke D2, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en
het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2013 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden.
Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden
gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een
terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij
het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan
derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
van Imagination Technologies Limited. Versie 2, mei 2013.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt
afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op
de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat
het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als
gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van
materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt
u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
22
Pure
Imagination Technologies Ltd
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
United Kingdom
http://support.pure.com
Pure
Friedrich-Ludwig-Jahn-
Straße 2-14
64589 Stockstadt/Rhein
Germany
http://support.pure.com/de
Pure - Vertrieb uber:
TELANOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
Schweiz/Switzerland
info@telanor.ch
www.telanor.ch
104RS
www.pure.com
connect.pure.com
www.facebook.com/pure

Documenttranscriptie

FRANÇAIS Merci d'avoir choisi Evoke D2. L'objectif de ce ES NL manuel est de vous aider à mettre en service votre appareil en un rien de temps, et de vous expliquer comment tirer le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités. Pour une aide complémentaire, veuillez consulter la section de notre site Web consacrée au support, à l'adresse www.pure.com. 1 Informations de sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conservez  votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur. N'exposez  pas votre appareil à la lumière directe du soleil. N’utilisez  pas votre appareil près de l’eau. Évitez  que des objets ou des liquides ne pénètrent dans l'appareil. Ne  retirez pas les vis du boîtier et n'ouvrez pas le boîtier. Branchez  l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur fourni. L'appareil  ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de bains s'il est branché au secteur. Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK B1 1. Prenez  connaissance des instructions liées à l'utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document. Utilisez  votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure. Stockez  votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être stockés et non utilisés pendant une période prolongée. 4. Assurez-vous  de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK, qui peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation. 5. Ne  jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. 6. Ne  branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression. 7. Ne  plongez pas votre ChargePAK dans l'eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre ChargePAK. 8. Ne  placez pas votre ChargePAK en court-circuit. 9. N'utilisez  ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu'elle soit. 10. Ne  touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour l'évacuer et la mettre au rebut dans les plus brefs délais. 11. Ne  conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants. 12.  En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables standard, en vous conformant aux lois et réglementations locales applicables. Certaines batteries peuvent être recyclées et sont donc susceptibles d'être acceptées par votre centre de recyclage local. 2. 3. Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles. L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est illégale dans certaines régions. N’écoutez pas votre Evoke si cela vous distrait lorsque vous conduisez ou manœuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à une autre activité nécessitant toute votre attention. 2 Table des matières 4 Pour commencer 4 5 6 7 Configuration rapide Commandes Panneau arrière Affichage 8 Utilisation de votre Evoke 8 8 9 Sélection de la radio numérique Sélection de la radio FM Mise en pause et contrôle du texte défilant FR 10 Mémorisation et rappel des présélections 10 Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de présélection (1-3) 10 Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10) 11 Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio numérique ou FM 12 Programmation de l'alarme et de la minuterie de mise en veille 12 13 13 13 14 Programmation de l'alarme Arrêt d'une alarme qui retentit Interruption d'une alarme qui retentit Désactivation d'une alarme Programmation de la minuterie de mise en veille 14 Options et paramètres 14 16 17 18 20 22 Réglages généraux Réglage de la radio numérique Paramètres FM Paramètres d'affichage Paramètres de l'horloge Paramètres audio 23 Installation de la batterie ChargePAK B1 24 Caractéristiques techniques 3 Pour commencer Configuration rapide Remarque : si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK B1 (vendue séparément), installez-la maintenant, avant de brancher votre Evoke. Reportez-vous à la page 23 pour obtenir plus d'informations. 1 Détachez l'antenne et déployez-la à fond (étapes A et B). 2 • Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise correspondante à l'arrière de la radio (étape C). • Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant (étape D). 3 Attendez que la radio ait terminé la syntonisation automatique, visant à rechercher toutes les stations numériques disponibles. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée. B A D 5.5V DC C 1 DR PM Pure Evoke 25 DR PM BBC Radio 2 the latest news Remarque : les menus de votre Evoke sont affichés par défaut en anglais. Pour utiliser une autre langue (français, allemand, italien ou espagnol), reportez-vous à la page 14. 4 Commandes FR N° Élément Description 1 Touche d'activation/de mise en veille Touche marche/veille (alimentation secteur) ou marche/ arrêt (alimentation sur batterie ChargePAK). 2 Touche Source Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source : radio numérique, radio FM ou entrée auxiliaire. 3 Touche Menu Appuyez sur cette touche pour accéder aux options de configuration. 4 Bouton de réglage du volume Tournez le bouton pour régler le volume. Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mode silence. 5 Bouton de sélection Tournez ce bouton et appuyez dessus pour parcourir les stations de radio et en sélectionner une (reportezvous à la page 8), pour sélectionner et modifier les options du menu ou bien pour mettre en pause et activer le texte défilant (reportez-vous à la page 9). 6 Écran Reportez-vous à la page 7pour plus d'informations sur les options d'affichage. 7 Touches de présélection (1 - 4+) Les présélections permettent de mémoriser jusqu'à 10 stations numériques ou FM. 5 Panneau arrière 6 1. Entrée 5,5 V CC pour l'adaptateur secteur fourni. 2. Prise casque stéréo format mini-jack. 3. Entrée auxiliaire format mini-jack pour iPod, lecteur MP3, etc. 4. Connecteur USB de type mini-B pour les mises à jour logicielles. 5. Compartiment pour batterie rechargeable ChargePAK B1 (vendue séparément). 6. Antenne télescopique. Affichage FR DR PM BBC Radio 2 the latest news 1. Affiche le nom de la station. 2. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et des informations sur les stations (reportez-vous à la page 19). 3. Puissance du signal. 4. Indicateur d'alarme active (reportez-vous à la page 12). 5. Indicateur de l'arrêt momentané du réveil (reportez-vous à la page 13). 6. Indicateur de la minuterie de mise en veille et du minuteur (reportez-vous à la page 14). 7. Indicateur matin/après-midi (AM/PM). 8. Heure. 9. Témoin de charge de la batterie ChargePAK. 10. Indicateur de la source sélectionnée. 11. Indicateur du volume/mode silence. 7 Utilisation de votre Evoke PM DR Sélection de la radio numérique PM DR BBC Radio 2 the latest news BBC Radio 2 the latest news Sélection d'une station numérique PM DR BBC Radio 2 BBC 6Music 1. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour accéder à la station que vous souhaitez écouter. 2. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser la radio sur cettePM station. DRFM DRFM Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention « DR » (Digital Radio, radio numérique) apparaisse en haut de l'écran. PM Sélection de la radio FM 87.50MHz 87.50MHz DRFM PM 87.60MHz Turn to seek DRFM PM 87.60MHz Turn to tune Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention « FM » apparaisse en haut de l'écran. Syntonisation automatique Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite et relâchez-le afin de syntoniser automatiquement la radio sur la prochaine station FM émettant un signal assez puissant sur la bande de fréquences. Syntonisation manuelle 1. Modifiez le mode de syntonisation de la radio FM pour le définir sur « Manual » (Manuel) (reportez-vous à la page 17). 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences. 8 DR PM BBC Radio 2 news and sport Mise en pause et contrôle du texte défilant 1. Lorsque vous avez sélectionné l'option « Scrolling text » (Texte défilant) comme type d'informations affichées, que ce soit en mode numérique ou radio FM, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour arrêter le défilement du texte. FR 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour faire défiler vers l'avant ou l'arrière le texte affiché. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour quitter la fonction de texte défilant. PM DRFMAUX de l'entrée auxiliaire AuxiliaryUtilisation input 08-03-2013 DRFMAUX PM Auxiliary input 08-03-2013 1. Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l'entrée auxiliaire de votre Evoke, en utilisant le câble idoine. 2. Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention « AUX » apparaisse en haut de l'écran. 3. Le message « Auxiliary input » (Entrée auxiliaire) va s'afficher à l'écran et votre Evoke va diffuser le contenu audio lu sur le périphérique relié à l'entrée auxiliaire. 9 Mémorisation et rappel des présélections Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations radio numériques et 10 stations radio FM pour y accéder rapidement. DR PM BBC Radio 2 the latest news DR PM BBC Radio 2 Preset 2 saved DR PM Empty preset Preset 02 DR PM BBC Radio 2 Preset 02 Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de présélection (1-3) Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une des touches de présélection numérotées (1–3) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes afin d'y assigner la station active. L'enregistrement d'une présélection peut se faire par-dessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée par écrasement. Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10) 1. Recherchez la station radio numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. 2. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour sélectionner le numéro d'une présélection, entre 1 et 10. L'enregistrement d'une présélection peut se faire par-dessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée par écrasement. 3. Maintenez le bouton Select (Sélectionner) enfoncé jusqu'à ce que le message « Preset stored » (Présélection enregistrée) s'affiche à l'écran. 10 DR PM Preset Store 1: BBC Radio DR PM BBC Radio 2 the latest news Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio numérique ou FM FR Pour choisir la présélection 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante sur votre Evoke (touches 1 à 3). Pour accéder à la liste complète des présélections (de 1 à 10) : 1. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite pour parcourir la liste des présélections. Une fois la station souhaitée sélectionnée, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser l'appareil sur cette présélection. 11 Programmation de l'alarme et de la minuterie de mise en veille Votre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'elle est en veille) en la syntonisant sur une station radio numérique ou FM, ou en émettant une sonnerie d'alarme. Remarque : la fonction d'alarme est inopérante lorsque votre Evoke est alimenté par la batterie ChargePAK B1. Programmation de l'alarme 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. DRFM PM FM Alarm 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « On » (Activer). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez cette opération pour régler les minutes de l'alarme. 5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la fréquence de répétition de l'alarme parmi les options suivantes : « Once » (Une seule fois), « Daily » (Tous les jours), « Weekdays » (Uniquement les jours de la semaine), « Weekends » (Uniquement le week-end), « Every Saturday » (Tous les samedis) ou « Every Sunday » (Tous les dimanches). Appuyez ensuite sur le bouton Select (Sélectionner) pour valider. 6. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour spécifier le signal audio à associer à l'alarme parmi les options suivantes : « FM » (Alarme basée sur une station FM), « DAB » (Alarme basée sur une station numérique) ou « Tone » (Alarme basée sur une sonnerie). Si vous spécifiez une alarme basée sur une sonnerie, passez directement à l'étape 9. 12 7. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la station à diffuser lors du déclenchement de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Vous avez la possibilité de sélectionner une des stations présélectionnées ou bien vous pouvez sélectionner l'option « Last Used » (Dernière station écoutée) pour que la radio se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez. FR 8. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le volume sonore de la radio lors du déclenchement de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 9. L'icône d'alarme apparaît alors pour indiquer que l'alarme est définie. PM DR BBC Radio 2 BBC Radio 2 the latest news the latest news DR PM Arrêt d'une alarme qui retentit Pour arrêter une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches 3, 4+, Menu ou Source, ou bien sur le bouton Select (Sélectionner). Si vous appuyez sur la touche Standby (Veille) tandis qu'une alarme retentit, vous faites passer votre Evoke en mode veille. Interruption d'une alarme qui retentit Pour interrompre momentanément une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches d'accès aux présélections 1 ou 2. Désactivation d'une alarme 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Off » (Désactiver). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. L'icône d'alarme disparaît. 13 Programmation de la minuterie de mise en veille Il est possible de définir une minuterie de mise en veille, qui va éteindre automatiquement votre Evoke après un certain laps de temps. DR 1. Appuyez sur la touche Menu. PM Set sleep time 30 minutes PM DR 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Sleep timer » (Minuterie de mise en veille). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler la période précédant la mise BC Radio 2 BBC Radio 2 veille (jusqu'à 90 minutes), ou bien the latest news he latest news en sélectionnez l'option Sleep off (Mise en DR PM veille désactivée) pour annuler. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. L'icône de la minuterie de mise en veille apparaît alors pour indiquer que celle-ci est définie. Options et paramètres Réglages généraux DR Language English 14 PM Modification de la langue 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Language » (Langue). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la langue du menu parmi « English » (Anglais), « French » (Français), « German » (Allemand) ou « Italian » (Italien). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. DR PM Settings Factory reset Réinitialisation La réinitialisation de votre Evoke vous permet d'en effacer toutes les présélections, toutes les stations mémorisées et toutes les alarmes, et de rétablir toutes les autres options sur les réglages par défaut. FR 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Factory reset » (Réinitialisation). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer que vous souhaitez réinitialiser votre Evoke sur ses réglages par défaut. DR Settings Version PM Affichage des informations de version Pour afficher la version du firmware de votre Evoke : 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Version ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Mise à jour Contactez le support technique de Pure (http://support.pure.com) pour obtenir davantage d'informations sur la mise à jour du firmware de votre Evoke selon la dernière version disponible. 15 Réglage de la radio numérique Syntonisation automatique Vous pouvez utiliser la fonction de syntonisation automatique pour rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numérique et supprimer celles qui sont inactives. Remarque : cette fonction est uniquement disponible si vous avez sélectionné « Digital » (Numérique) comme source radio. DR DR Pour effectuer une syntonisation automatique : PM Scanning... 12 PM BBC Radio 2 the latest news 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Autotune » (Syntonisation automatique). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Le nombre de stations trouvées s'affiche pendant la syntonisation automatique. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, votre Evoke se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez. 16 Paramètres FM Option FM stéréo Vous pouvez choisir entre la réception stéréo ou mono lorsque vous écoutez la radio FM. Vous pourrez notamment vouloir profiter d'une réception stéréo si vous écoutez la radio au casque. FR Remarque : l'option de réception FM stéréo est uniquement visible si vous avez sélectionné « FM » comme source radio. Pour permuter entre la réception stéréo ou FM Stereo mono : DRFM PM Stereo 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM stereo » (Réception FM stéréo). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la réception FM sur « Stereo » (Stéréo) ou « Mono ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Mode de recherche FM Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM Tuning Mode » (Mode de recherche FM). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Définissez ensuite le mode de recherche FM parmi les deux proposés : DRFM PM FM tuning mode Seek Seek (Recherche automatique) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio se syntonise sur la première station qu'elle trouve dont le signal est assez puissant. Manual (Recherche manuelle) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio avance ou recule de 0,05 MHz dans la gamme des fréquences FM. 17 Paramètres d'affichage Rétroéclairage Vous avez la possibilité de régler le niveau de luminosité et la durée d'activation du rétroéclairage à la mise en marche et en veille de l'appareil. Pour modifier le rétroéclairage : Display 1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez Backlight le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Display settings » (Paramètres d'affichage). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 2. Sélectionnez ensuite « Active » (En marche) pour agir sur les réglages applicables lorsque l'appareil est en marche, ou bien « Standby » (En veille) pour agir sur les réglages applicables lorsqu'il est en veille. DR PM DR PM Backlight Always on Modification de la durée d'activation du rétroéclairage Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Duration » (Durée). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Définissez ensuite le mode d'activation du rétroéclairage parmi les deux proposés : Always on (Toujours activé) : le rétroéclairage reste activé en permanence selon le niveau de luminosité que vous avez défini. Timed off (Temporisé):: le rétroéclairage s'active selon le niveau de luminosité que vous avez défini dès lors que vous appuyez sur une touche, et s'éteint après 7 secondes d'inactivité. Modification du niveau de luminosité Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Level » (Niveau). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider, puis définissez le niveau de luminosité entre les valeurs 1 (faible) et 5 (intense). 18 Informations Vous pouvez définir le type d'informations à afficher à l'écran. DR PM Information Sig. quality 1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Information » (Informations). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. FR 2. Tournez le bouton Select et appuyez dessus pour sélectionner l'une des options suivantes : Scrolling text (Texte défilant) : permet d'afficher les informations textuelles diffusées par la station. Signal strength (Puissance du signal) : l'affichage d'un bloc clair indique un niveau de réception fiable. Date : permet d'afficher la date du jour. Signal quality (Qualité du signal) : (uniquement pour la réception de stations de radio numériques) permet d'afficher une valeur indicative de la qualité du signal, comprise entre 0 (signal de très faible qualité) et 100 (signal d'excellente qualité). 19 Paramètres de l'horloge DR PM Clock Set Time/Date DR PM Clock Saved Réglage de la date et de l'heure La date et l'heure de votre Evoke sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou numérique). Si la date/l'heure ne se met pas à jour automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l'aide de cette option. Remarque : si la synchronisation de l'horloge est activée, toutes les mises à jour d'heure ou de date reçues par une transmission FM ou numérique seront prioritaires par rapport aux paramétrages manuels (voir la page suivante pour obtenir plus d'informations). Réglage manuel de la date et de l'heure 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set Time/Date » (Régler l'heure/la date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez l'opération pour régler les minutes. 5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le jour. Répétez cette opération pour régler le mois et l'année. 20 DR PM Time (12h/24h) 24 hour DR PM Set date forma DD-MM-YYYY Modification du format de l'heure  . Appuyez sur la touche Menu. 1 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set 12/24 hour » (Horloge sur 12 ou 24 heures). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format d'heure requis en utilisant le bouton Select (Sélectionner) comme précédemment. FR Modification du format de date 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set date format » (Régler le format de date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format de date requis en utilisant le bouton Select (Sélectionner) comme précédemment. 21 DR PM Clock synch. DAB and FM Mode de synchronisation de l'horloge Vous pouvez sélectionner les sources radio que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage de l'heure. Votre Evoke utilise par défaut les signaux radio des stations numériques et FM pour synchroniser l'heure. Procédez comme suit pour définir le mode de synchronisation : 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock synch » (Synchronisation de l'horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher le mode de synchronisation de l'horloge souhaité. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Paramètres audio Les paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus : DR 3 22 PM Treble 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Audio ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour afficher l'option « Bass » (Basses) ou « Treble » (Aigus). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. 4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir le niveau des basses/des aigus entre les valeurs -6 (faible) et 6 (élevé). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Installation de la batterie ChargePAK B1 1. Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise secteur. FR 2. Ouvrez le compartiment batterie. 3. Insérez le connecteur de la batterie ChargePAK dans la prise du compartiment batterie. Assurez-vous que le connecteur est correctement branché en alignant ses broches sur les fentes de la prise. Ne forcez pas sur le connecteur. ChargePAK B1 4. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment batterie, logo tourné vers l’extérieur. 5. Remettez le couvercle du compartiment batterie en place et branchez votre Evoke sur la prise secteur. ChargePAK B1 6. La batterie ChargePAK entre alors en charge. Remarque : si vous chargez votre batterie ChargePAK pour la première fois ou après une longue période d'inutilisation, il est recommandé de respecter un temps de charge d'environ 24 heures pour qu’elle soit complètement rechargée. Si votre batterie ChargePAK est complètement déchargée, il peut s'écouler un moment avant l’affichage du témoin de charge. 5.5V DC 23 Caractéristiques techniques Radio  Numérique et FM. Les produits destinés au marché britannique captent les stations DAB et FM ; les produits non destinés au marché britannique captent les stations DAB/DAB+/DMB/FM, selon les régions. 1,6 W RMS. Haut-parleur 3” à Audio  gamme étendue. Prise pour adaptateur secteur Connectique d'entrée  230 V-5,5 V CC (fourni), port USB (type mini-B) pour les mises à jour produit, entrée ligne format minijack pour appareils auxiliaires. Connectique de sortie Prise casque stéréo format minijack. Alimentation Adaptateur  secteur externe 230 V CA-5,5 V CC (1,0 A) ou batterie ChargePAK B1 (en option). Consommation électrique En  veille : 0,7 W, en fonctionnement : 1,9 W. Dimensions 115 mm x 180 mm x 120 mm (largeur x hauteur x profondeur) Certifié CE. Conforme aux Homologations  directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSI EN 300 401. Marquage C-Tick N1600 et de sécurité électrique pour l'Australie. 24 Informations sur la garantie Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le support technique de Pure à l'adresse http://support.pure.com. FR Avis de non-responsabilité Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications. Marques déposées Evoke D2, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées d'Imagination Technologies Limited. Copyright © 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable d'Imagination Technologies Limited. Version 2 - May 2013. Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous contribuez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 25 26 Hartelijk dank dat u de Evoke D2 FR hebt gekozen. Met deze handleiding hebt u uw product in een mum NEDERLANDS van tijd geïnstalleerd. Hierin vindt u ook de gebruiksaanwijzingen om optimaal profijt te hebben van alle fantastische functies. Als u meer hulp nodig hebt, kijkt u op www.pure.com op de ondersteuningspagina's van onze website. 1 Veiligheidsinformatie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Plaats  de unit niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte produceren. Stel  de unit niet bloot aan direct zonlicht. Gebruik  de unit niet vlakbij water. Voorkom  dat objecten of vloeistof in de unit terecht komen. Verwijder  geen schroeven uit de unitbehuizing om deze te openen. Sluit  de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich dichtbij de radio bevindt. Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter. Niet  in water onderdompelen, onder een douche of in een badkamer gebruiken als de stekker in het stopcontact zit. ChargePAK B1 - veiligheidsaanwijzingen 1. 2. 3. Lees  de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document. Het  ChargePAK alleen gebruiken met originele PURE-producten. Het  ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt. 4. Het  ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik. 5. Het  ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon staat. Niet bewaren dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron. 6. Het  ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat. 7. Het  ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen. 8. Het  ChargePAK niet kortsluiten. 9. Een  ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest, vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins niet normaal is. 10. Een  lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de juiste wijze onschadelijk te maken. 11. Niet  bewaren binnen het bereik van kinderen. 12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw lokale recyclebedrijf. Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog volume bij gebruik van een hoofdtelefoon. Controleer altijd het geluidsvolume voordat u de hoofdtelefoon in of op uw oren plaatst. Het gebruik van een hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Zet uw Evoke uit als u erdoor wordt afgeleid tijden het besturen van een voertuig of tijdens andere activiteiten die uw volledige aandacht nodig hebben.. 2 Inhoud 4 Aan de slag 4 5 6 7 Snel instellen Bedieningstoetsen Achterzijde Beeldscherm 8 Uw Evoke gebruiken 8 8 9 Digitale radio selecteren FM-radio selecteren Schuivende tekst pauzeren en regelen ES NL 10 Voorkeuzezenders opslaan en oproepen 10 Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3) 10 Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders (1 t/m 10) 10 Een voorkeuzezender oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert 11 Het alarm en de slaaptimer instellen 11 12 12 12 12 Het alarm instellen Een afgaande wekker uitzetten Een afgaande wekker uitstellen Een alarm opheffen De slaaptimer instellen 13 Opties en instellingen 13 14 14 15 16 18 Algemene instellingen Digitale radio instellingen FM-instellingen Weergave-instellingen Klokinstellingen Audio-instellingen 19 Het ChargePAK B1 installeren 20 Technische specificaties 3 Aan de slag Snel instellen Let op: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt apart verkocht), moet u de batterij eerst plaatsen voordat u de Evoke op het elektriciteitsnet aansluit. Zie pagina 19 voor meer informatie. 1 Trek de antenne los en trek deze helemaal uit (stap A en B). 2 • Steek de kleine stekker van de meegeleverde netspanningsadapter in het aansluitpunt aan de achterkant van de radio (C). • Steek de netspanningsadapter in het stopcontact (D). 3 Wacht tot de radio met Autotune alle beschikbare zenders heeft opgezocht. Wanneer Autotune is voltooid, wordt er een zender geselecteerd. B A D 5.5V DC C 1 DR PM Pure Evoke 25 DR PM BBC Radio 2 the latest news 4 Opmerking: Standaard worden de menu's van de Evoke in het Engels weergegeven. Zie pagina 13. Bedieningstoetsen ES NL Nr. Onderdeel Omschrijving 1 Stand-by Aan/stand-by-schakelaar (stroom via netspanning) of aan/uit-schakelaar (stroom via ChargePAK). 2 Bron Indrukken om om te schakelen tussen digitale radio, FM-radio en hulpingang. 3 Menu Druk hierop om toegang te krijgen tot de setupopties. 4 Volume Draai hieraan om het volume aan te passen. Druk erop om het volume te dempen of weer in te schakelen. 5 Selecteren Draaien en indrukken om te bladeren en radiostations te selecteren (zie pagina 8), selecteren en aanpassen van menu-opties of pauzeren en regelen van schuivende tekst (zie pagina 9). 6 Beeldscherm Zie pagina 7 voor meer informatie over de weergave-opties. 7 Eerder ingestelde zenders 1 - 4+ Sla maximaal 10 digitale of 10 FMvoorkeuzezenders op 5 Achterzijde 6 1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde netvoedingsadapter. 2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon. 3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer een iPod of een mp3-speler. 4. Mini-B type USB-ingang voor softwareupdates. 5. Compartiment voor oplaadbare batterij ChargePAK B1 (wordt apart verkocht). 6. Telescopische antenne. Beeldscherm DR PM ES NL BBC Radio 2 the latest news 1. Geeft de zendernaam weer. 2. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en stationainformatie weer (zie pagina 16). 3. Signaalsterkte. 4. Alarm ingesteld indicator(zie pagina 11). 5. Alarm sluimerindicator (zie pagina 12). 6. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 12). 7. AM/PM-indicator. 8. Huidige tijd. 9. ChargePAK indicator. 10. Bronindicator. 11. Volume/stil indicator. 7 Uw Evoke gebruiken PM DR Digitale radio selecteren PM DR BBC Radio 2 the latest news BBC Radio 2 the latest news Een andere digitale zender selecteren PM DR 1. Draai aan de knop Select om de zender op te zoeken waarnaar u wilt luisteren. BBC Radio 2 BBC 6Music 2. Druk op de knop Select om op deze zender PM af te stemmen. DRFM DRFM Druk op Source totdat ‘DR’ bovenaan het scherm wordt weergegeven. PM FM-radio selecteren 87.50MHz 87.50MHz DRFM PM 87.60MHz Turn to seek DRFM PM 87.60MHz Turn to tune Druk op Source totdat ‘FM’ bovenaan het scherm wordt weergegeven. Zenders automatisch zoeken Draai de knop Select naar rechts of naar links en laat deze weer los om naar de volgende of vorige FM-zender met een sterk signaal te gaan. Handmatige afstemming 1. Wijzig de FM-afstemmodus in 'Manual' (handmatig) (zie pagina 14). 2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om met stappen van 0,05 MHz hoger of lager te gaan. 8 DR PM BBC Radio 2 news and sport Schuivende tekst pauzeren en regelen 1. Wanneer verschuivende teksten ("Scrolling text’) in digitale of FM-radio worden weergegeven, drukt u op de knop Select om de verschuivende tekst stil te zetten. ES NL 2. Draai vervolgens aan de knop Select om heen en weer door de tekst te gaan. Sluit PM af door nogmaals op Select te drukken. DRFMAUX aux-ingang gebruiken AuxiliaryDe input 08-03-2013 DRFMAUX PM Auxiliary input 08-03-2013 1. Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang van het aan te sluiten apparaat en op de aux-ingang van de Evoke. 2. Druk op Source totdat ‘AUX’ bovenaan het scherm wordt weergegeven. 3. Het scherm aux-ingang verschijnt en de Evoke speelt de audio af die wordt afgespeeld op het aangesloten apparaat. 9 Voorkeuzezenders opslaan en oproepen U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen. DR PM BBC Radio 2 the latest news DR PM BBC Radio 2 Preset 2 saved DR PM Empty preset Preset 02 DR PM BBC Radio 2 Preset 02 DR PM Preset Store 1: BBC Radio DR PM BBC Radio 2 the latest news Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3) Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan. Houd een van de genummerde voorkeuzeknoppen (1–3) twee seconden ingedrukt om het huidige station op te slaan als voorkeuzestation. U kunt bestaande voorkeuzestations overschrijven. Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders (1 t/m 10) 1. Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan. 2. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los om de numerieke lijst met opgeslagen zenders weer te geven. Draai vervolgens aan de knop Select om een van de nummers (1 tot en met 10) te selecteren. U kunt bestaande selecties in de lijst overschrijven. 3. Houd de knop Select ingedrukt tot u ‘Preset stored’ ziet. Een voorkeuzezender oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert Om af te stemmen op een voorkeuzezender tussen 1 en 3 drukt u op de overeenkomstige cijfertoets op de radio (1 tot en met 3). Om naar de volledige lijst van voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10): 1. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los. 2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om door de lijst van voorkeuzestations te bladeren en druk op de knop Select om af te stemmen op de geselecteerde voorkeuze. 10 Het alarm en de slaaptimer instellen Het alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de standbymodus is) en op een digitale of FM-radiozender afstemmen, of een signaal laten horen. ES NL Opmerking: De alarmfunctie werkt niet wanneer de Evoke door het ChargePAK B1 van stroom wordt voorzien. Het alarm instellen 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren. PM DRFM FM Alarm 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'On' (aan) te selecteren. 4. Draai aan de knop Select en druk erop om de tijd van het alarm in te stellen. Herhaal dit om de minuut van het alarm in te stellen. 5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende alarmherhalingsopties te selecteren: ‘Once’ (eenmalig), ‘Daily’ (dagelijks), ‘Weekdays’ (weekdagen), ‘Weekends’ (weekends), ‘Every Saturday' (elke zaterdag) of ‘Every Sunday’ (elke zondag) en druk op Select om dit te bevestigen. 6. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM’, ‘DAB’ of ‘Tone’ (toon) te selecteren. Als u een toonalarm hebt gekozen, ga dan door naar stap 9. 7. Draai aan de knop Select en druk om aan te geven wel station u wilt horen als het alarm afgaat. U hebt de optie van uw voorkeuzestations te selecteren, of u kunt ‘Last Used’ selecteren om het station te selecteren waarnaar u het laatst hebt geluisterd. 8. Draai aan de knop Select en druk erop om het volume van de radio in te stellen als het alarm klinkt. 9. Het alarmpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat het alarm is ingesteld. PM DR BBC Radio 2 BBC Radio 2 the latest news the latest news DR PM 11 Een afgaande wekker uitzetten Om een afgaande wekker te annulren, drukt u op knop 3, 4+, Menu of Source, of druk op de knop Select. Als u druk op de knop Standby als het alarm afgaat, gaat de Evoke op stand-by. Een afgaande wekker uitstellen Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op de voorkeuzeknop nummer 1 of voorkeuzeknop nummer 2. Een alarm opheffen Druk op Menu. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Off' (uit) te selecteren. Het alarmpictogram verdwijnt van het scherm. 1. 2. 3. 4. De slaaptimer instellen De slaaptimer kan worden ingesteld om de Evoke na een bepaalde tijd uit te zetten. 1. Druk op Menu. DR PM Set sleep time 30 minutes PM DR 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Sleep timer' te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om de timer in te stellen op maximaal 90 minuten of kies Sleep off om de slaaptimer te annuleren. slaaptimerpictogram verschijnt op het BC Radio 2 4. Het BBC Radio 2 display om aan te geven dat de slaaptimer the latest news he latest news is ingesteld. DR 12 PM Opties en instellingen Algemene instellingen DR PM Language English DR PM Settings Factory reset DR Settings Version PM De taal wijzigen: 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Language' (taal) te selecteren. 4. Draai aan de knop Select en druk erop om de menutaal Engels (English), Frans (French), Duits (German), Italiaans (Italian) of Spaans (Spanish) te kiezen. ES NL Fabrieksinstellingen terugzetten Met het opnieuw instellen van de Evoke worden alle voorkeuzestations en opgeslagen stations en alarmen verwijderd en worden alle overige opties teruggezet naar de standaardinstellingen. 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Factory reset' (fabrieksinstellingen terugzetten) te selecteren. 4. Druk op Select om te bevestigen dat u de Evoke naar de standaardinstellingen wilt terugzetten. Versie Om de softwareversie weer te geven: 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Version' (versie) te selecteren. Updaten Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com) voor meer informatie over het updaten van de Evoke naar de allernieuwste softwareversie. 13 Digitale radio instellingen Automatisch afstemmen U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiostations te zoeken en inactieve stations te verwijderen. N.B Autotune is alleen beschikbaar wanneer u ‘Digital’ als radiobron hebt geselecteerd. DR PM Scanning... DR 12 PM BBC Radio 2 the latest news Automatisch afstemmen: 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Autotune' (automatisch afstemmen) te kiezen. Het aantal radiozenders dat tijdens de automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven. Als het automatisch afstemmen is voltooid, stemt de Evoke af op het laatste station waarnaar u luisterde. FM-instellingen FM-stereo optie U kunt kiezen tussen ‘Stereo’ of ‘Mono’ ontvangst als u luistert naar FMradio. U kun kiezen voor stereo als u luistert via een hoofdtelefoon. Opmerking: De FM-stereo optie is alleen beschikbaar als u ‘FM’ als radiobron hebt geselecteerd. Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst: FM Stereo 1. Druk op Menu. Stereo 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'FM stereo' (FM-stereo) te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om te kiezen tussen 'Stereo' of 'Mono' FMontvangst. DRFM PM FM-afstemmodus Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'FM Tuning Mode' (FM-afstemmodus) te selecteren. Kies een van de volgende twee modi: Seek Wanneer u aan de knop Select draait, FM tuning mode stemt de radio af op de volgende zender met Seek een goed signaal. Manual Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af met stappen van 0,05 MHz omhoog of omlaag in het FM-frequentiebereik. DRFM 14 PM Weergave-instellingen Backlight U kunt de helderheid en time-outperiode van de achtergrondverlichting aanpassen voor wanneer de radio is ingeschakeld en voor de stand-bymodus. DR PM Display Backlight ES NL Om de opties van de achtergrondverlichting te veranderen: 1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Display settings' (Weergave instellingen) te selecteren. 2. U kunt nu ‘Active’ selecteren om instellingen te wijzigen voor wanneer de radio is ingeschakeld, of ‘Standby’ om instellingen te wijzigen voor wanneer de radio stand-by staat. DR PM Backlight Always on De time-outperiode van de achtergrondverlichting wijzigen: Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Duration' (Duur) te selecteren. Kies een van de volgende twee modi: Always on: De achtergrondverlichting is altijd ingesteld op het helderheidsniveau van uw voorkeur. Timed off: De achtergrondverlichting is op het helderheidsniveau van uw voorkeur ingesteld wanneer u op een willekeurige knop drukt. Na 7 seconden inactiviteit gaat deze automatisch uit. Het voorkeursniveau voor helderheid instellen Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Level’ (niveau) te kiezen en een helderheidsniveau i te stellen tussen 1 (donker) en 5 (helder). 15 Informatie U kan de informatie kiezen die wordt weergegeven op het scherm. DR PM Information Sig. quality 1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Information' (Informatie) te selecteren. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen: Scrolling text: Verzorgd door de zender. Signal strength: Het heldere blok geeft een betrouwbaar ontvangstniveau aan. Date: Geeft de datum van vandaag weer. Signal quality (Alleen digitale radio) Van 0 (laag) tot 100 (hoog). Klokinstellingen DR PM Clock Set Time/Date DR PM Clock Saved Tijd en datum instellen De tijd en datum worden automatisch door het FM- of digitale radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de tijd/datum niet automatisch wordt aangepast, kunt u die met deze optie handmatig instellen. Opmerking: Tijd- of datumaanpassingen die zijn ontvangen van een digitale of FM-zender overschrijven handmatige instellingen als kloksynchronisatie is ingeschakeld (zie de volgende pagina voor meer informatie). Tijd en datum handmatig instellen 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set Time/Date' (Tijd/datum instellen) te kiezen. 4. Draai aan de knop Select en druk erop om het uur in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen. 5. Draai aan de knop Select en druk erop om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand en het jaar in te stellen. 16 DR PM Time (12h/24h) 24 hour DR PM Set date forma DD-MM-YYYY DR PM Clock synch. DAB and FM De tijdsindeling wijzigen  . Druk op Menu. 1 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set 12/24 hour' (12/24 uur instellen) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste tijdsindeling in te stellen. ES NL De datumindeling wijzigen 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set date format' (Datumindeling instellen) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste datumindeling in te stellen. Kloksynchronisatie-opties U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de tijd. Standaard gebruikt de Evoke zowel de FM- en digitale radiosignalen om de tijd te synchroniseren. Draai aan de knop Select en druk erop om de synchronisatie-opties in te stellen: 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock synch' (Klok synch) te kiezen. 4. Draai aan de knop Select en druk erop om de gewenste synchronisatie-optie te kiezen en druk op Select. 17 Audio-instellingen Om de hoge en lage tonen bij te stellen: DR 3 18 PM Treble 1. Druk op Menu. 2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Audio' te kiezen. 3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Bass’ (lage tonen) of ‘Treble' (hoge tonen) te kiezen. 4. Draai aan de knop Select en druk erop om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot 6 (hoog). Het ChargePAK B1 installeren 1. Schakel de Evoke uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Open het batterijvak. ES NL 3. Steek de aansluitstekker van het ChargePAK in de aansluiting in het vak. De ribbels op de stekker moeten precies in de sleufjes van het aansluitpunt passen. Forceer de stekker niet. 4. Plaats het ChargePAK in het batterijvak met het logo aan de buitenkant. ChargePAK B1 5. Sluit de deksel van het batterijvak en sluit de Evoke op de netspanning aan. 6. Het opladen van het ChargePAK begint. ChargePAK B1 N.B. Wanneer u uw ChargePAK voor het eerst oplaadt, of nadat het lange tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden om het ongeveer 24 uur op te laden zodat de batterij volledig opgeladen is. Als het ChargePAK ver is ontladen, kan het even duren totdat de indicator voor het opladen van de batterij wordt weergegeven. 5.5V DC 19 Technische specificaties Radio  Digitaal en FM; producten voor het Verenigd Koninkrijk ontvangen DAB en FM; niet-VKproducten ontvangen DAB/DAB+/DMB-radio/ FM, afhankelijk van de regio. Audio  1,6 W RMS. Luidspreker van 3” met volledig bereik. Ingangen  Aansluiting voor stroomadapter voor 5,5 V gelijkstroom (adapter van 230 V meegeleverd), mini-USB-aansluiting voor productupdates, Line in-ingang van 3,5 mm voor extra apparatuur Uitgangen  3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon. Voeding  Externe adapter voor 230 V wisselstroom naar 5,5 V (1,0 A) gelijkstroom, of optioneel ChargePAK B1. Stroomverbruik  Stand-by: 0,7 W, in gebruik: 1,9 W. Afmetingen  115 mm breed x 180 mm hoog x 120 mm diep Certificaten  CE-gecertificeerd. Voldoet aan de EMC- en Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en 2006/95/EG) Voldoet aan ETSI EN 300 401. Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety. 20 Garantie-informatie Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van twee jaar na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als u problemen hebt met uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of met PURE Support via http://support.pure.com. ES NL Vrijwaring Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen. Handelsmerken Evoke D2, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright © 2013 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Imagination Technologies Limited. Versie 2, mei 2013. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 21 22 Pure Imagination Technologies Ltd Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom http://support.pure.com Pure Friedrich-Ludwig-JahnStraße 2-14 64589 Stockstadt/Rhein Germany http://support.pure.com/de Pure - Vertrieb uber: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf Schweiz/Switzerland [email protected] www.telanor.ch www.pure.com connect.pure.com www.facebook.com/pure 104RS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

PURE EVOKE D2 WALMUT de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding