Rowenta OPTILISS de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding
Lire attentivement le mode dโ€™emploi ainsi
que les consignes de sรฉcuritรฉ avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Pinces
B.
Indicateur lumineux de mise sous tension de lโ€™appareil
C. Thermostat
D. Interrupteur marche/arrรชt
E. Plaques lissantes
F. Sortie de cordon rotative
G. Cordon dโ€™alimentation
H. Lock System (verrouillage et dรฉverrouillage des pinces)
2. CONSEILS DE SECURITE
โ€ข Pour votre sรฉcuritรฉ, cet appareil est conforme aux normes et rรฉglementations ap-
plicables (Directives Basse Tension, Compatibilitรฉ Electromagnรฉtique, Environne-
ment...).
โ€ข Les accessoires de lโ€™appareil deviennent trรจs chauds pendant lโ€™utilisation. Evitez
le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon dโ€™alimentation ne soit jamais en
contact avec les parties chaudes de lโ€™appareil.
โ€ข Vรฉri๎€Ÿez que la tension de votre installation รฉlectrique correspond ร  celle de votre
appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irrรฉversibles non
couverts par la garantie.
โ€ข Pour une protection supplรฉmentaire, lโ€™instal-
lation dโ€™un dispositif ร  courant rรฉsiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement rรฉsiduel
nominal nโ€™excรฉdant pas 30 mA est conseillรฉe
dans le circuit รฉlectrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil ร  lโ€™installateur.
- Risque de brรปlure. Gardez lโ€™appareil hors de portรฉe des jeunes enfants, en particulier
pendant lโ€™utilisation et le refroidissement.
- Lorsque lโ€™appareil est connectรฉ ร  lโ€™alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours lโ€™appareil avec le support, le cas รฉchรฉant, sur une surface plane, stable
et rรฉsistante ร  la chaleur.
โ€ข Lโ€™installation de lโ€™appareil, et son utilisation doit toutefois รชtre conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
โ€ข ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
prรจs des baignoires, douches, lavabos ou
autres rรฉcipients contenant de lโ€™eau.
โ€ข Lorsque lโ€™appareil est utilisรฉ dans une salle
de bain, dรฉbranchez-le aprรจs usage, car la proxi-
mitรฉ de lโ€™eau reprรฉsente un danger, mรชme
lorsque lโ€™appareil est รฉteint.
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants
รขgรฉs de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacitรฉs physiques, sensorielles ou men-
tales rรฉduites ou un manque dโ€™expรฉrience et de
connaissances, sโ€™ils ont reรงu un encadrement
ou des instructions concernant lโ€™utilisation de
lโ€™appareil en toute sรฉcuritรฉ et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lโ€™appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer lโ€™appareil ni sโ€™occuper de son entretien
sans surveillance.
โ€ข Cet appareil nโ€™est pas prรฉvu pour รชtre utilisรฉ par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont rรฉduites, ou des personnes
dรฉnuรฉes dโ€™expรฉrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bรฉnรฉ๎€Ÿcier, par lโ€™inter-
mรฉdiaire dโ€™une personne responsable de leur sรฉcuritรฉ, dโ€™une surveillance ou dโ€™ins-
tructions prรฉalables concernant lโ€™utilisation de lโ€™appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour sโ€™assurer quโ€™ils ne jouent pas avec lโ€™appareil.
โ€ข Si le cรขble dโ€™alimentation est endommagรฉ,
il doit รชtre remplacรฉ par le fabricant, son service
aprรจs-vente ou une personne de quali๎€Ÿcation
similaire, a๎€Ÿn dโ€™รฉviter un danger.
โ€ข Nโ€™utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agrรฉรฉ si : votre appareil
est tombรฉ, sโ€™il ne fonctionne pas normalement.
โ€ข Lโ€™appareil doit รชtre dรฉbranchรฉ : avant le nettoyage et lโ€™entretien, en cas dโ€™anomalie
de fonctionnement, dรจs que vous avez terminรฉ de lโ€™utiliser.
โ€ข Ne pas utiliser si le cordon est endommagรฉ.
โ€ข Ne pas immerger ni passer sous lโ€™eau, mรชme pour le nettoyage.
โ€ข Ne pas tenir avec les mains humides.
โ€ข Ne pas tenir par le boรฎtier qui est chaud, mais par la poignรฉe.
โ€ข Ne pas dรฉbrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
โ€ข Ne pas utiliser de prolongateur รฉlectrique.
โ€ข Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
โ€ข Ne pas utiliser par tempรฉrature infรฉrieure ร  0 ยฐC et supรฉrieure ร  35 ยฐC.
GARANTIE
Votre appareil est destinรฉ ร  un usage domestique seulement.
Il ne peut รชtre utilisรฉ ร  des ๎€Ÿns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas dโ€™utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
1. Lock System (๎€Ÿg. 1) : Pour ouvrir les pinces, tirez le ยซ Lock System ยป vers lโ€™arriรจre.
Pour verrouiller les pinces : fermez les pinces et poussez le ยซ Lock System ยป vers lโ€™avant.
2. Branchez lโ€™appareil.
3. Placez lโ€™interrupteur marche / arrรชt sur la position I. (D)
4. Votre appareil monte en tempรฉrature trรจs rapidement celle-ci restant stable tout au long
de lโ€™utilisation. (Fig. 2)
5. Sรฉlectionnez la tempรฉrature idรฉale pour vos cheveux ร  lโ€™aide des boutons -/+ (๎€Ÿg. 3) :
appuyez sur le bouton โ€“ pour diminuer la tempรฉrature ou sur le bouton + pour lโ€™augmen
ter.
Lโ€™indicateur de tempรฉrature clignote jusquโ€™ร  obtention de la tempรฉrature sรฉlectionnรฉs.
6. Aprรจs utilisation : placez le bouton marche/arrรชt (D) sur la position โ€œ0โ€, fermez les pinces,
utilisez le ยซLock Systemยป, dรฉbranchez lโ€™appareil et laissez-le refroidir complรจtement avant
de le ranger.
Arrรชt automatique de lโ€™appareil :
Pour votre sรฉcuritรฉ, cet appareil est รฉquipรฉ dโ€™un systรจme dโ€™arrรชt automatique au bout de 60
min. Si vous souhaitez le remettre en service, reportez-vous au paragraphe MISE EN SERVICE.
4. UTILISATION
4.1 - Comment lisser ?
Les cheveux doivent รชtre dรฉmรชlรฉs, propres et secs.
โ€ข Ne pas utiliser lโ€™appareil sur des cheveux synthรฉtiques (perruques, rajouts...).
โ€ข Formez une petite mรจche de quelques centimรจtres de largeur, peignez-lร  et placez-la entre
les plaques. Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser lโ€™appareil len-
tement, de la racine ร  la pointe des cheveux.
โ€ข Le revรชtement cรฉramique des plaques protรจge vos cheveux contre les excรจs de tempรฉra-
ture, grรขce ร  une rรฉpartition uniforme de la chaleur.
โ€ข Attendre que les cheveux lissรฉs soient refroidis avant de les coi๎€žer.
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! : Toujours dรฉbrancher lโ€™appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
โ€ข Pour nettoyer lโ€™appareil : dรฉbranchez-le, passez un chi๎€žon humide et sรฉchez avec un
chi๎€žon sec.
6. EN CAS DE PROBLEME
โ€ข Le lissage nโ€™est pas assez e๎€Ÿcace :
- Serrez plus fermement les plaques lissantes sur votre mรจche de cheveux.
- Faites glisser lโ€™appareil plus lentement.
- Augmentez la tempรฉrature ร  lโ€™aide du bouton ยซ + ยป.
โ€ข Il est impossible de changer de tempรฉratures ?
- Vรฉri๎€Ÿez que le niveau de tempรฉrature nโ€™est pas verrouillรฉ.
โ€ข La plaque supรฉrieure nโ€™est pas ๎€žxe.
- Cโ€™est normal, lโ€™appareil est รฉquipรฉ dโ€™une plaque mobile pour une meilleure e๎€ca-
citรฉ de lissage.
โ€ข Lโ€™appareil sโ€™รฉteint tout seul au bout dโ€™un certain temps :
- Cโ€™est normal, cet appareil est รฉquipรฉ dโ€™un systรจme dโ€™arrรชt automatique. Reportez
vous au paragraphe ยซ arrรชt automatique ยป.
7. PARTICIPONS ร€ LA PROTECTION DE Lโ€™ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matรฉriaux valorisables ou recyclables.
Con๎€Ÿez celui-ci dans un point de collecte ou ร  dรฉfaut dans un centre service
agrรฉรฉ pour que son traitement soit e๎€žectuรฉ.
Ces instructions sont รฉgalement disponibles sur notre site In-
ternet www.rowenta.com.
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Tongs
B. Appliance power on light ON/OFF
C. Thermostat
D. ON/OFF switch
E. Straightening plates
F. Rotating power cord outlet
EN
den Stromkreis des Badezimmers mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fรผr Wechsels-
trom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen
werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstal-
lateur beraten.
- Verbrennungsgefahr. Gerรคt auรŸer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere
wรคhrend des Gebrauchs und wรคhrend das Gerรคt sich abkรผhlt.
- Gerรคt niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.
- Das Gerรคt immer mit dem Stรคnder, sofern vorhanden, auf eine hitzebestรคndige, feste,
ebene Ober๎€œรคche stellen.
โ€ข Die Installation des Gerรคts muss den in Ihrem Land gรผltigen Normen entsprechen.
โ€ข WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerรคt
nicht in der Nรคhe einer Badewanne, einer
Dusche, eines Waschbeckens oder eines
sonstigen Behรคlters, der Wasser enthรคlt.
โ€ข Wenn das Gerรคt in einem Badezimmer
eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch
ausgesteckt werden, da die Nรคhe von Was-
ser selbst bei ausgeschaltetem Gerรคt eine Ge-
fahrenquelle darstellen kann.
โ€ข Dieses Gerรคt darf nicht von Personen (inbegri๎€žen Kindern) mit eingeschrรคnkten kรถrper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fรคhigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fรผr Per-
sonen, die keine Erfahrung mit dem Gerรคt besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen,
auรŸer wenn sie von einer fรผr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerรคtes vertraut gemacht wurden. Kinder
mรผssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Das Gerรคt darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren kรถrperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungs-
fรคhigkeit eingeschrรคnkt ist, oder Personen mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt wer-
den oder eine Einweisung in den sicheren Ge-
brauch des Gerรคts erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte
das Spielen mit dem Gerรคt untersagt werden.
Kinder dรผrfen das Gerรคt ohne Aufsicht nicht
reinigen oder warten.
โ€ข Wenn das Stromkabel beschรคdigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder รคhnlich
quali๎€Ÿzierten Personen ausgetauscht werden.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt, wenn: das Gerรคt zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
โ€ข Das Gerรคt muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstรถrun-
gen und sofort nach dem Gebrauch.
โ€ข Wenn das Stromkabel beschรคdigt ist, darf das Gerรคt nicht benutzt werden.
โ€ข Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ๎€œieรŸendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
โ€ข Fassen Sie das Gerรคt nicht mit feuchten Hรคnden an oder wenn Sie barfuss sind.
โ€ข Stecken Sie das Gerรคt nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
โ€ข Benutzen Sie kein Verlรคngerungskabel.
โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt nicht mit scheuernden oder รคtzenden Produkten.
โ€ข Betreiben Sie das Gerรคt nicht bei Temperaturen unter 0 ยฐC oder รผber 35 ยฐC.
Legen Sie das Gerรคt nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals
abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein รผberhitzen des
Gerรคtes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehรถr. Das Gerรคt nie unbeaufsichtigt
betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingri๎€ž, auรŸer der im Haushalt รผblichen Reinigung und P๎€œege durch den Kunden,
muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerรคt ist ausschlieรŸlich fรผr den Hausge-
brauch bestimmt. Es darf nicht fรผr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsach-
gemรครŸer Benutzung erlischt die Garantie.
3. INBETRIEBNAHME
1. Lock System (Abb. 1) : Ziehen Sie zum ร–๎€žnen der Zange das Verriegelungssystem nach
hinten. Um die Zange zu verriegeln : schlieรŸen Sie die Zange und schieben Sie das โ€žLock
Systemโ€œ nach vorne.
2. SchlieรŸen Sie das Gerรคt an die Steckdose an.
3. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf I. (D)
4. Die Temperatur Ihres Gerรคtes steigt sehr schnell an und bleibt wรคhrend der gesamten
Verwendung gleich. (Abb. 2).
5. Wรคhlen Sie die fรผr Ihre Haare ideale Temperatur mit Hilfe der -/+ Tasten (Abb. 3):
Drรผcken Sie auf die โ€“ Taste, um die Temperatur zu verringern oder auf die + Taste, um sie
zu erhรถhen. Die Temperaturanzeige blinkt, bis die gewรผnschte Temperatur erreicht ist.
6. Nach Benutzung : Zum Ausschalten des Gerรคts stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf 0.
Schliessen Sie die Zange, benutzen Sie dazu das โ€žLock Systemโ€œ, ziehen den Stecker und
lassen das Gerรคt vollkommen abkรผhlen bevor Sie es wegrรคumen (D).
Automatischer Stopp des Gerรคts:
Aus Sicherheitsgrรผnden schaltet sich dieses Gerรคt nach 60 Min. automatisch ab. Wenn Sie
es wieder in Betrieb nehmen wollen, beziehen Sie auch auf den Punkt INBETRIEBNAHME.
4. VERWENDUNG
4.1 - Wie funktioniert das Glรคtten?
Die Haare mรผssen ausgekรคmmt, sauber und trocken sein.
โ€ข Das Gerรคt darf nicht an synthetischen Haaren (Perรผcken, Haarteilen, usw.) verwendet werden.
โ€ข Bilden Sie eine wenige Zentimeter breite Strรคhne, kรคmmen Sie diese durch und legen Sie
diese zwischen die Platten. Klemmen Sie die Haare fest zwischen die Platten und lassen
Sie das Gerรคt langsam vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen gleiten.
โ€ข Die Keramikbeschichtung der Platten schรผtzt Ihr Haar gegen zu hohe Temperaturen,
da die Hitze gleichmรครŸig verteilt wird.
โ€ข Warten Sie mit dem Kรคmmen, bis die geglรคtteten Haare abgekรผhlt sind.
5. WARTUNG
ACHTUNG! Das Gerรคt vor dem Reinigen immer ausstecken und abkรผhlen lassen.
โ€ข Reinigung des Gerรคts: Das Gerรคt ausstecken, mit einem feuchten Lappen sรคubern und mit
einem trockenen Lappen trocknen.
6. WENN SIE EIN PROBLEM FESTSTELLEN
โ€ข Das Glรคttergebnis ist nicht gut genug:
- SchlieรŸen Sie die Glรคttplatten auf Ihrer Haarstrรคhne fester.
- Lassen Sie das Gerรคt langsamer gleiten.
- Erhรถhen Sie die Temperatur mit dem Knopf โ€ž+โ€œ.
โ€ข Die Temperatur lรคsst sich nicht รคndern?
- รœberprรผfen Sie, ob das Temperaturniveau verriegelt ist.
โ€ข Die obere Platte ist nicht fest.
- Das ist normal. Das Gerรคt besitzt eine bewegliche Platte fรผr noch mehr Glรคtte๎€zienz.
โ€ข Das Gerรคt schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ganz alleine ab:
- Das ist normal. Dieses Gerรคt besitzt eine automatische Abschaltung. Beziehen Sie sich auf
den Paragraphen โ€žAutomatische Abschaltungโ€œ.
7. TUN SIE ETWAS FรœR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerรคt enthรคlt zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerรคt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfรผgbar.
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A. Tangen
B. Controlelampje ON/OFF
C. Thermostaat
D. Aan/uit-schakelaar
E. Stijlplaten
F. Draaisnoeruitgang
G. Voedingskabel
H. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de tangen)
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
โ€ข Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevin-
gen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieuโ€ฆ).
โ€ข De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact
met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het
apparaat.
โ€ข Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt.
โ€ข Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
NL
een aardlekschakelaar te installeren met een
di๎€žerentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking
en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig,
stabiel en vlak oppervlak.
โ€ข De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw
land geldende normen.
โ€ข WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
โ€ข Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit
het stopcontact, aangezien de nabijheid van
water gevaar oplevert zelfs wanneer het appa-
raat is uitgeschakeld.
โ€ข Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis heb-
ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen han-
teren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
โ€ข Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betre๎€žende het gebruik van dit apparaat door
een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
โ€ข Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwali๎€Ÿcatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
โ€ข Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
โ€ข De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vรณรณr het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
โ€ข Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
โ€ข Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
โ€ข Niet vasthouden met vochtige handen.
โ€ข Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
โ€ข De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via
de stekker.
โ€ข Geen verlengsnoer gebruiken.
โ€ข Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
โ€ข Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 ยฐC en boven 35 ยฐC.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3. in gebruik nemen
1. Lock System (๎€Ÿg. 1): trek het ยซ Lock System ยป naar achteren om de klemmen te openen.
Voor het vergrendelen van de klemmen: sluit de klemmen en duw het ยซ Lock System ยป
naar voren.
2. Zet het apparaat aan.
3. Zet de aan/uit-schakelaar in stand I. (D)
4. De temperatuur van uw apparaat stijgt heel snel en deze blijft tijdens gebruik continu
stabiel. (๎€Ÿg. 2)
5. Selecteer de ideale temperatuur voor uw haar met behulp van de -/+ knoppen (๎€Ÿg. 3):
druk op de โ€“ knop om de temperatuur te verlagen of op de + knop om de temperatuur te
verhogen. De temperatuurindicator knippert totdat de gewenste temperatuur bereikt wordt.
6. Na gebruik: Om het apparaat uit te zetten zet de aan/uit-schakelaar in stand 0. Sluit
de klemmen, gebruik het โ€œLock Systemโ€, neem de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt (D).
Automatisch stoppen van het apparaat:
Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische uitschakeling na verloop
van 60 min. Als u het apparaat weer aan wilt zetten, ga dan naar de paragraaf GEBRUIK.
4. GEBRUIK
4.1 - Hoe kan ik mijn haar stijl maken?
Het haar moet ontklit, schoon en droog zijn.
โ€ข Het apparaat niet gebruiken voor synthetisch haar (pruiken, staarten enz.)
โ€ข Pak een kleine lok haar van en paar centimeter breed, kam deze en plaats deze tussen
de tangen. Klem het haar stevig tussen de platen, en laat het apparaat langzaam van de
basis naar beneden glijden.
โ€ข De keramische coating van de platen beschermt uw haar tegen te hoge temperaturen,
dankzij een gelijkmatige verdeling van de warmte.
โ€ข Wacht tot het gladgestreken haar is afgekoeld voordat u het afwerkt.
5. ONDERHOUD
OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u het
opbergt.
โ€ข Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met een
droge doek afdrogen.
6. BIJ PROBLEMEN
โ€ข De stijling is niet perfect.
- Druk de stijlplaten steviger op de haarlok.
- Laat de stijltang langzamer over het haar glijden.
- Verhoog de temperatuur met de โ€œ+โ€ knop.
โ€ข Kunt u de temperatuur niet regelen?
- Controleer of de temperatuur niet vergrendeld is.
โ€ข De bovenste plaat beweegt.
- Dit is normaal, het toestel werd voorzien van een beweeglijke plaat voor een nog beter
stijlresultaat.
โ€ข Het toestel schakelt na een bepaalde tijd automatisch uit.
- Dit is normaal, het toestel werd voorzien van een automatisch uitschakelsysteem.
Raadpleeg paragraaf โ€œautomatische uitschakelingโ€.
7. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen
worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni dโ€™uso e i consigli di sicurezza
prima di utilizzare lโ€™apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
A. Pinze
B. Indicatore luminoso ON/OFF
C. Termostato
D. Interruttore On/O๎€ž
E. Piastre liscianti
F. Uscita del cavo avvolgibile
G. Cavo di alimentazione
H. Lock System (blocco e sblocco delle pinze)
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
โ€ข Per la vostra sicurezza, questo apparecchio รจ conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilitร  elettromagnetica, Ambiente,โ€ฆ).
โ€ข Gli accessori dellโ€™apparecchio diventano molto caldi durante lโ€™uso. Evitate il contatto con
la pelle. Assicuratevi che il cavo dโ€™alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde
dellโ€™apparecchio.
โ€ข Veri๎€Ÿcate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellโ€˜appa-
recchio. Qualsiasi errore di collegamento allโ€™alimentazione puรฒ causare danni irreversibili
IT
non coperti dalla garanzia.
โ€ข Per una protezione ulteriore, si consiglia
lโ€™installazione nella rete del bagno di un dispo-
sitivo a corrente residua (RCD) con una corrente
residua nominale non eccedente i 30 mA.
Contattare un installatore per consigli e chiari-
menti.
- Rischio di ustioni. Tenere lโ€™apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in partico-
lare durante lโ€™uso e il ra๎€žreddamento.
- Non lasciare lโ€™apparecchio incustodito quando รจ collegato alla presa di corrente.
- Posizionare lโ€™apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una super๎€Ÿcie
piana, stabile e resistente al calore.
โ€ข Lโ€™installazione dellโ€™apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
โ€ข AVVERTIMENTO: Non utilizzare lโ€™appa-
recchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavabi o altri contenitori dโ€™acqua.
โ€ข Dopo lโ€™utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare lโ€™apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
โ€ข Il presente apparecchio puรฒ essere utiliz-
zato da bambini di etร  superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacitร  ๎€Ÿsiche, mentali e
sensoriali o non dotate di un livello adeguato di
formazione e competenze solo nel caso in cui
abbiano ricevuto unโ€™apposita supervisione o
istruzioni inerenti allโ€™uso sicuro dellโ€™apparecchio
e siano pienamente consapevoli dei pericoli
ad esso connessi. I bambini devono astenersi
dal giocare con questo apparecchio. La puli-
zia dellโ€™apparecchio e le relative operazioni di
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
โ€ข Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacitร  ๎€Ÿsiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
abbia preventivamente informati sullโ€™utilizzo dellโ€™apparecchio. รˆ opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con lโ€™apparecchio.
โ€ข Se il cavo dโ€™alimentazione รจ danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
zio assistenza o da persone con quali๎€Ÿca simile
per evitare pericoli.
โ€ข Non utilizzate lโ€™apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: lโ€™appa-
recchio รจ caduto, se non funziona normalmente.
โ€ข Lโ€™apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manu-
tenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
โ€ข Non utilizzare se il cavo รจ danneggiato.
โ€ข Non immergerlo nรฉ passarlo sotto lโ€™acqua, nemmeno per la pulizia.
โ€ข Non tenerlo con le mani umide.
โ€ข Non tenerlo per la carcassa che รจ calda, ma usare lโ€™impugnatura.
โ€ข Non staccare lโ€™apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma a๎€žerrare la spina ed estrarla
dalla presa.
โ€ข Non usare prolunghe elettriche.
โ€ข Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
โ€ข Non usare con temperatura inferiori a 0 ยฐC e superiori a 35 ยฐC.
GARANZIA
Questo apparecchio รจ destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non puรฒ essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
3. MESSA IN FUNZIONE
1. Lock System (Fig 1) : Per aprire le pinze, tirare allโ€™indietro il ยซ Lock System ยป.
Per bloccare le pinze: chiudete le pinze e spingete il โ€œLock Systemโ€ in avanti.
2. Collegare lโ€™apparecchio alla rete elettrica.
3. Portare lโ€™interruttore On/O๎€ž sulla posizione 1. (D)
4. La temperatura dellโ€™apparecchio aumenta molto rapidamente e rimane stabile
durante lโ€™uso. (๎€Ÿg. 2)
5. Scegliere la temperatura ideale per il tipo di capelli con i pulsanti -/+ (๎€Ÿg. 3 ) :
premere il pulsante - per diminuire la temperatura o il pulsante + per aumentarla.
Lโ€™indicatore di temperatura lampeggia ๎€Ÿno a quando non viene raggiunta la tempe-
ratura selezionata.
6. Dopo lโ€™uso: Mettete lโ€™interruttore on/o๎€ž (D) sulla posizione o๎€ž (0), chiudete le pinze,
utilizzate il โ€œLock Systemโ€, staccate lโ€™apparecchio dalla corrente e lasciatelo ra๎€žreddare
completamente prima di ritirarlo.
Spegnimento automatico dellโ€™apparecchio:
Per la vostra sicurezza il presente apparecchio รจ dotato di un sistema di spegnimento
automatico dopo 60 min. Per riaccenderlo si veda il paragrafo AVVIAMENTO.
4. ISTRUZIONI PER Lโ€™USO
4.1 - Come si e๎€ettua la stiratura
I capelli devono essere ben districati, puliti e asciutti.
โ€ข Non utilizzare lโ€™apparecchio su capelli sintetici (parrucche, ciocche aggiunte...).
โ€ข Formare una ciocca di qualche centimetro di larghezza, pettinarla e in๎€Ÿlarla tra le
piastre. Stringere la ciocca di capelli tra le piastre e far scivolare lโ€™apparecchio lenta-
mente, dalla radice alla punta dei capelli.
โ€ข Se i capelli sono molto folti o ricci, รจ possibile ottimizzare il risultato vaporizzando un
poโ€™ dโ€™acqua sulle ciocche prima di stirarle.
โ€ข Il rivestimento di ceramica delle piastre protegge i capelli dalla temperatura ecces-
siva, grazie a una ripartizione uniforme del calore.
โ€ข Attendere che i capelli stirati si ra๎€žreddino prima di procedere allโ€™acconciatura.
5. MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Scollegare sempre lโ€™apparecchio e lasciarlo ra๎€žreddare prima di pulirlo.
โ€ข Per pulire lโ€™apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed asciugarlo con
un panno asciutto.
6. IN CASO DI PROBLEMA
โ€ข La stiratura non รจ e๎€Ÿcace.
- Stringere piรน saldamente le piastre stiracapelli sulla ciocca.
- Far scorrere lโ€™apparecchio piรน lentamente.
- Aumentare la temperatura con il pulsante โ€œ+โ€.
โ€ข รˆ impossibile modi๎€žcare le temperature.
- Veri๎€Ÿcare che il livello di temperatura non sia bloccato.
โ€ข La piastra superiore non รจ ๎€žssa.
- รˆ normale: lโ€™apparecchio รจ dotato di una piastra mobile per una stiratura piรน e๎€cace.
โ€ข Trascorso un poโ€™ di tempo lโ€™apparecchio si spegne da solo.
- รˆ normale: lโ€™apparecchio รจ dotato di un sistema di arresto automatico. Consultare il
paragrafo โ€œArresto automaticoโ€.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLโ€™AMBIENTE!
Lโ€™apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato a๎€nchรฉ venga e๎€žettuato il trattamento piรน opportuno.
Le presenti istruzioni dโ€™uso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com
Lea atentamente el modo de empleo asรญ como los consejos de seguridad
antes de utilizar este aparato.
1. DESCRIPCIร“N GENERAL
A. Pinzas
B. Indicador luminoso ON/OFF
C. Termostato
D. Interruptor funcionamiento/parada
E. Placas alisadoras
F. Salida de cable rotativa
G. Cable de alimentaciรณn
H. Lock System (bloqueo y desbloqueo de pinzas)
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
โ€ข Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas
de Baja Tensiรณn, Compatibilidad Electromagnรฉtica, Medio ambienteโ€ฆ).
โ€ข Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
contacto con la piel. Asegรบrese de que el cable de alimentaciรณn no se encuentre nunca
en contacto con las partes calientes del aparato.
โ€ข Asegรบrese de que la tensiรณn de su instalaciรณn elรฉctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexiรณn puede causar daรฑos irreversibles que no cubre la
garantรญa.
โ€ข Para mayor protecciรณn, en el circuito elรฉctrico
que alimenta al baรฑo es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de
ES
como mรกximo 30 mA. Consulte a su instalador
para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niรฑos pequeรฑo,
especialmente durante su uso y mientras se enfrรญa.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras estรก conectado a la red elรฉctrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una super๎€Ÿcie plana, estable
y termorresistente.
โ€ข La instalaciรณn del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su paรญs.
โ€ข ADVERTENCIA: no utilice el electrodo-
mรฉstico cerca de baรฑeras, duchas, lavabos
u otros elementos que contengan agua.
โ€ข Cuando estรฉ utilizando el electrodomรฉstico
en el baรฑo, desenchรบfelo despuรฉs de su uso,
pues su proximidad al agua supone un riesgo
incluso estando apagado.
โ€ข Este electrodomรฉstico puede ser usado por
niรฑos de 8 aรฑos en adelante y por personas con
discapacidades fรญsicas, sensoriales o mentales
o por falta de conocimientos y experiencia en
el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisiรณn o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
domรฉstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niรฑos no deberรญan jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas niรฑos sin supervisiรณn.
โ€ข Este aparato no estรก diseรฑado para ser utilizado por personas (incluidos los niรฑos) cuyas
capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de
experiencia o de conocimiento, salvo si รฉstas han contado por medio de una persona
responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niรฑos para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
โ€ข En caso de que el cable de alimentaciรณn estรฉ
daรฑado, รฉste deberรก ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cua-
li๎€Ÿcadas con el ๎€Ÿn de evitar cualquier peligro.
โ€ข No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caรญdo al suelo o si no funciona normalmente.
โ€ข El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de ano-
malรญas en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
โ€ข No lo utilice si el cable estรก daรฑado.
โ€ข No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
โ€ข No lo sujete con las manos hรบmedas.
โ€ข No lo sujete por la carcasa que estรก caliente, sino por el asa.
โ€ข No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
โ€ข No utilice ningรบn alargador elรฉctrico.
โ€ข No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
โ€ข No lo utilice con una temperatura inferior a 0ยฐC ni superior a 35ยฐC.
GARANTรA
Su aparato estรก destinado รบnicamente a un uso domรฉstico.
No puede utilizarse con ๎€Ÿnes profesionales.
La garantรญa quedarรก anulada y dejarรก de ser vรกlida en caso de un uso incorrecto.
3. PUESTA EN SERVICIO
1. Lock System (๎€Ÿg. 1) : Para abrir las pinzas, tire del ยซLock Systemยป hacia atrรกs.
Para bloquear las pinzas: cierre las pinzas y desplace el โ€œLock Systemโ€ hacia adelante.
2. Conecte el aparato.
3. Coloque el interruptor funcionamiento / parada en la posiciรณn 1. (D)
4 Su aparato sube en temperatura muy rรกpidamente esta temperatura se mantiene
estable a todo lo largo de la utilizaciรณn. (๎€Ÿg. 2)
5. Seleccione la temperatura ideal para su cabello mediante los botones -/+ (๎€Ÿg. 3 ):
Pulse el botรณn โ€“ para reducir la temperatura o el botรณn + para aumentarla. El indicador
de temperatura parpadea hasta alcanzar la temperatura seleccionada.
6. Despuรฉs de utilizarlo: Coloque el interruptor on/o๎€ž (D) en posiciรณn o๎€ž (0), cierre
las pinzas, utilice el โ€œLock Systemโ€, desconecte el aparato y espere a que se haya
enfriado completamente antes de guardarlo.
Parada automรกtica del aparato:
Para su seguridad, este aparato estรก equipado con un sistema de apagado automรกtico
despuรฉs transcurrir 60 minutos. Si desea volver a encender el aparato, consulte el
apartado ENCENDIDO.
4. UTILIZACIร“N
4.1 - ยฟCรณmo alisar el cabello?
Los cabellos deben estar desenredados, limpios y secos.
โ€ข No utilizar el aparato sobre cabellos sintรฉticos (pelรญculas, extensiones...).
โ€ข Forme una pequeรฑa mecha de algunos centรญmetros de ancho, pรฉinela y colรณquela
entre las placas. Apriete ๎€Ÿrmemente los cabellos entre las placas y haga deslizar el
aparato lentamente, de la raรญz a la punta de los cabellos.
โ€ข El revestimiento cerรกmico de las placas protege sus cabellos contra los excesos de
temperatura, gracias a una reparticiรณn uniforme del calor.
โ€ข Esperar a que los cabellos alisados estรฉn frรญos antes de peinarlos.
5. MANTENIMIENTO
ยกATENCIร“N!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
โ€ข Para limpiar el aparato: desconรฉctelo, pase un paรฑo hรบmedo y sรฉquelo con un paรฑo
seco.
6. EN CASO DE PROBLEMAS
โ€ข El resultado del alisado no es el deseado:
- Apriete mรกs al cerrar las placas alisadoras sobre el mechรณn de pelo.
- Gire el aparato mรกs despacio.
- Aumente la temperatura con el botรณn โ€œ+โ€.
โ€ข No se puede cambiar las temperaturas:
- Compruebe que el nivel de temperatura no estรก bloqueado.
โ€ข La placa superior no es ๎€žja:
- Es normal, el aparato dispone de una placa mรณvil para una mayor e๎€Ÿcacia de alisado.
โ€ข El aparato se apaga solo al cabo de un cierto tiempo:
- Es normal, el aparato incorpora un sistema de apagado automรกtico. Consulte la sec-
ciรณn โ€œapagado automรกticoโ€.
COLABOREMOS EN LA PROTECCIร“N DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nรบmero de materiales valorizables o reciclables.
Llรฉvelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio tรฉcnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones tambiรฉn estรกn disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de instruรงรตes e siga as instruรงรตes de seguranรงa
antes da primeira utilizaรงรฃo.
1. DESCRIร‡รƒO GERAL
A. Pinรงas
B. Indicador luminoso de funcionamento ON/OFF
C. Thermรณstato
D. Interruptor ligar/desligar
E. Placas alisadoras
F. Saรญda do cabo rotativo
G. Cabo de alimentaรงรฃo
H. Lock System (bloqueio e desbloqueio das pinรงas)
2. CONSELHOS DE SEGURANร‡A
โ€ข Para sua seguranรงa, este aparelho estรก em conformidade com as normas e regulamentos
aplicรกveis (Directivas Baixa Tensรฃo, Compatibilidade Electromagnรฉtica, Meio Ambiente...).
โ€ข Os acessรณrios do aparelho ๎€Ÿcam muito quentes no decorrer da sua utilizaรงรฃo. Evite o
contacto com a pele. Certi๎€Ÿque-se que o cabo de alimentaรงรฃo nunca entra em contacto
com as partes quentes do aparelho.
โ€ข Veri๎€Ÿque se a tensรฃo da sua instalaรงรฃo elรฉctrica รฉ compatรญvel com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligaรงรฃo pode causar danos irreversรญveis que nรฃo estรฃo cobertos pela
garantia.
โ€ข Para protecรงรฃo adicional, recomenda-se a
instalaรงรฃo de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente nominal de
operaรงรฃo residual nรฃo superior a 30 mA no
circuito elรฉctrico que fornece energia ร  casa de
banho. Peรงa conselho ao tรฉcnico que efectuar
a instalaรงรฃo.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianรงas, especialmente
durante o perรญodo de utilizaรงรฃo e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado ร  corrente, nunca o deixe sem supervisรฃo.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfรญcie plana e estรกvel,
resistente ao calor.
โ€ข A instalaรงรฃo do aparelho bem como a sua utilizaรงรฃo devem, no entanto, estar em
PT
conformidade com as normas em vigor no seu paรญs.
โ€ข ADVERTรŠNCIA: Nรฃo utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatรณrios
ou outros recipientes com รกgua.
โ€ข Quando o aparelho รฉ utilizado na casa de
banho, desligue-o da corrente apรณs cada
utilizaรงรฃo, uma vez que a proximidade de
รกgua representa um perigo mesmo quando o
aparelho estรก desligado.
โ€ข Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas
capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais se
encontram reduzidas ou por pessoas com falta
de experiรชncia ou conhecimento, desde que
tenho sido devidamente acompanhadas e
instruรญdas sobre a correcta utilizaรงรฃo do
aparelho, pela pessoa responsรกvel pela sua
seguranรงa. A limpeza e a manutenรงรฃo do
aparelho nรฃo pode ser realizada por crianรงas
sem vigilรขncia.
โ€ข Este aparelho nรฃo foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianรงas) cujas
capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiรชncia ou conhecimento, a nรฃo ser que tenham sido devidamente acom-
panhadas e instruรญdas sobre a correcta utilizaรงรฃo do aparelho, pela pessoa responsรกvel
pela sua seguranรงa.
โ€ข ร‰ importante vigiar as crianรงas por forma a garantir que as mesmas nรฃo brinquem com
o aparelho.
โ€ข Se o cabo de alimentaรงรฃo se encontrar de
alguma forma dani๎€Ÿcado, deverรก ser substi-
tuรญdo pelo fabricante, Serviรงo de Assistรชncia Tรฉ-
cnica ou por um tรฉcnico quali๎€Ÿcado por forma
a evitar qualquer situaรงรฃo de perigo para o uti-
lizador.
โ€ข Nรฃo utilize o seu aparelho e contacte um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado se:
o aparelho tiver caรญdo ao chรฃo ou nรฃo estiver a funcionar correctamente.
โ€ข O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operaรงรฃo de limpeza ou
manutenรงรฃo, no caso de anomalia de funcionamento, apรณs cada utilizaรงรฃo.
โ€ข Nรฃo utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma dani๎€Ÿcado.
โ€ข Nรฃo mergulhar nem passar por รกgua, mesmo que seja para a limpeza.
โ€ข Nรฃo segurar com as mรฃos hรบmidas.
โ€ข Nรฃo segurar na caixa de comandos, que estรก quente, mas sim pela pega.
โ€ข Nรฃo desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ๎€Ÿcha da tomada.
โ€ข Nรฃo utilizar uma extensรฃo elรฉctrica.
โ€ข Nรฃo limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
โ€ข Nรฃo utilizar a temperaturas inferiores a 0 ยฐC nem superiores a 35 ยฐC.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizaรงรฃo domรฉstica.
Nรฃo pode ser utilizado para ๎€Ÿns pro๎€Ÿssionais.
A garantia torna-se nula e invรกlida no caso de uma utilizaรงรฃo incorrecta.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAร‡รƒO
1. Lock System (Fig. 1) : Para abrir as pinรงas, puxe o โ€œLock Systemโ€ para trรกs.
Para bloquear as pinรงas: feche as pinรงas e empurre o โ€œLock Systemโ€ para a frente.
2. Ligue o aparelho.
3. Coloque o interruptor ligar/desligar na posiรงรฃo 1. (D)
4. A temperatura do aparelho aumenta muito rapidamente esta ๎€Ÿca estรกvel durante
a utilizaรงรฃo. (๎€Ÿg 2)
5. Seleccione a temperatura ideal para os seus cabelos com a ajuda dos botรตes -/+ (๎€Ÿg.
3 ): pressione o botรฃo โ€“ para diminuir a temperatura ou o botรฃo + para a aumentar. O
indicador de temperatura pisca atรฉ se atingir a temperatura seleccionada.
6. Apรณs a utilizaรงรฃo: Ajuste o interruptor ligar/desligar (D) para a posiรงรฃo desligar (0),
feche as pinรงas, utilize o ยซLock Systemยป, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer com-
pletamente antes de o arrumar.
Paragem automรกtica do aparelho:
Para sua seguranรงa, o aparelho estรก equipado com um sistema de paragem au-
tomรกtica ao ๎€Ÿm de 60 minutos. Se desejar colocรก-lo novamente em funcionamento,
consulte o parรกgrafo FUNCIONAMENTO.
4. UTILIZAร‡รƒO
4.1 - Como alisar o cabelo?
Os cabelos devem estar desembaraรงados, lavados e secos.
โ€ข Nรฃo utilizar o aparelho sobre cabelos sintรฉticos (perucas, extensรตes...).
โ€ข Forme uma pequena madeixa de alguns centรญmetros de largura, penteie-a e co-
loque-a entre as placas. Aperte ๎€Ÿrmemente os cabelos entre as placas e faรงa deslizar
o aparelho lentamente, partindo da raiz atรฉ ร  ponta dos cabelos.
โ€ข O revestimento cerรขmico das placas protege os cabelos contra os excessos de
temperatura, graรงas a uma repartiรงรฃo uniforme do calor.
โ€ข Aguardar que os cabelos alisados arrefeรงam antes de os pentear.
5. MANUTENร‡รƒO
ATENร‡รƒO!: Desligar sempre o aparelho e deixรก-lo arrefecer antes de o limpar.
โ€ข Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano hรบmido e seque com um pano
seco.
6. NO CASO DA OCORRรŠNCIA DE PROBLEMAS
โ€ข Nรฃo ๎€žcou satisfeita com o resultado:
- Exerรงa mais pressรฃo com o alisador sobre a madeixa de cabelo.
- Faรงa deslizar o aparelho mais lentamente.
- Aumente a temperatura com a ajuda do botรฃo ยซ + ยป.
โ€ข Nรฃo consegue alterar a temperatura?
- Veri๎€Ÿque se o nรญvel de temperatura nรฃo estรก bloqueado.
โ€ข A placa superior nรฃo estรก ๎€žxa.
- ร‰ normal, o aparelho estรก equipado com uma placa mรณvel para um alisamento mais
e๎€Ÿcaz.
โ€ข O aparelho desliga sozinho ao ๎€žm de algum tempo:
- ร‰ normal, este aparelho estรก equipado com um sistema de paragem automรกtica.
Consulte o parรกgrafo ยซ paragem automรกtica ยป.
PROTECร‡รƒO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contรฉm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruรงรตes tambรฉm estรฃo disponรญveis no nosso website
www.rowenta.com.
ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚
ฮบฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
1. ฮ“ฮ•ฮฮ™ฮšฮ— ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮ—
A. ฮ›ฮฑฮฒฮฏฮดฮตฯ‚
B. ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ON/OFF
C. ฮธฮตฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮทฯ‚
D. ฮ”ฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ On/O๎€ž
E. ฮฃฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮนฯƒฮนฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
F. ฮˆฮพฮฟฮดฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ…
G. ฮšฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฯŒฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚
H. ฮฃฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ Lock (ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮนฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮปฮฑฮบฯŽฮฝ)
2. ฮฃฮฅฮœฮ’ฮŸฮฅฮ›ฮ•ฮฃ ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚, ฮท ฯ€ฮฑฯฮฟฮŸฯƒฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…fฮน ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮต( ฯƒฮŸฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฑ
ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮญฮฑ ฯ€ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฮŸฯ‚ (ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮงฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฯ„ฮฌฯƒฮท, ฮ—ฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮผฮฑฮณฮฝฮทฯ„ฮนฮบfฮน
ฮฃฯ…ฮผฮฒฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ, ฮ ฮตpฮนฮฒฯŒฮปฮปฮฟฮฝ ... ).
โ€ข ฮคฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฑฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ€ฮฟฮปฮŸ ฮผฮตฮณฮฌฮปฮฟ ฮฒฮฑฮธฮผฯŒ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
ฮฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฮŸฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ. ฮฆฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฯ‡ฯŒ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮญฯฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน
ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฑฮนฮฝฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
โ€ข ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯ„ฮฌฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…fฮน ฯƒฮฑฯ‚ clฮฝฮฑฮน [ฮดฮนฮฑ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ ฯ„ฮทฯ‚
ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚. ฮšฮฌฮธฮต ฯƒฯ†ฮฌฮปฮผฮฑ ฯƒฮŸฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฯŒ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฮผฮท
ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฯฮตฯ€ฯ„ฮญฯ‚ ฮฒฮปฯŒฮฒฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯ€ ฯ„ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮณฮณ(Jฮทฯƒฮท.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ, ฮท ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮผฮฏฮฑฯ‚
ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮทฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (RCD) ฮผฮต
ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮฟฮฝ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฑ 30 mA ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ
ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮบฯฮบฮปฯ‰ฮผฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฌฮฝฮนฮฟ.
ฮ“ฮนฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮญฯ‚ ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฯ…ฮฝฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฯŒ
ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚.
- ฮšฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฮนฮบฯฮฌ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ, ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯ„ฮตฯฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮท
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.
- ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
- ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚, ฮตฮฌฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน, ฯƒฮต ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ, ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท
ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮฑฮฝฮธฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ.
EL
G. Power supply cord
H. Lock System (to lock and unlock the tongs)
2. SAFETY INSTRUCTIONS
โ€ข For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmentalโ€ฆ).
โ€ข The applianceโ€™s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the ap-
pliance.
โ€ข Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
โ€ข Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by
the guarantee.
โ€ข For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use
and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable ๎€œat surface.
โ€ข The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
force in your country.
โ€ข WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
โ€ข This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
โ€ข When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched o๎€ž.
โ€ข This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
โ€ข If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly quali๎€Ÿed persons in order to avoid
a hazard.
โ€ข Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
โ€ข The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have ๎€Ÿnished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
โ€ข Do not use if the cord is damaged.
โ€ข Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
โ€ข Do not hold with damp hands.
โ€ข Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
โ€ข Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
โ€ข Do not use an electrical extension lead.
โ€ข Do not clean with abrasive or corrosive products.
โ€ข Do not use at temperatures below 0ยฐC and above 35ยฐC.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. BRINGING INTO SERVICE
1. Lock System (๎€Ÿg. 1) : To open the clamps, pull the Lock System back. To lock the clamps: close
the clamps and push the โ€œLock Systemโ€œ to the front.
2. Plug in the appliance.
3. Set the ON / OFF switch to position I. (D)
4. Your appliance will heat up very quickly (ready to use in less than 30 seconds) and the tem-
perature will remain stable throughout use. (๎€Ÿg. 2)
5. Select the ideal temperature for your hair using the -/+ buttons (๎€Ÿg. 3): press the โ€“ button to
reduce the temperature or the + button to increase it. The temperature indicator ๎€œashes until
the selected temperature is reached.
6. After use: Place ON/OFF (D) switch in the stop position (0), close the clamps, use the โ€œLock
Systemโ€, unplug the appliance and leave it to cool down completely before putting it away.
Automatic cut out:
For your safety the appliance will cut out automatically after 60 min. If you wish to turn it on
again follow the instructions given in SWITCHING ON.
4. USE
4.1 - How should you straighten your hair?
Hair must be untangled, clean and dry.
โ€ข Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions, etc.).
โ€ข Form a small lock a few centimetres in width, comb it and place it between the plates. Hold
the hair ๎€Ÿrmly between the plates and slide the appliance slowly from the roots to the tip of
the hair.
โ€ข The ceramic coating on the plates protects your hair against overheating by uniformly sprea-
ding the heat.
โ€ข Wait for the smoothed hair to cool down before styling.
5. MAINTENANCE
CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it.
โ€ข To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
6. TROUBLESHOOTING
โ€ข Youโ€™re not happy with the results youโ€™re getting from your straightener:
- Press the straightener plates more ๎€Ÿrmly against your hair section.
- Slide your straightener more slowly.
- Increase the temperature using the โ€œ+โ€ button.
โ€ข Itโ€™s impossible to change the temperature?
- Check that the temperature level isnโ€™t locked.
โ€ข The top plate isnโ€™t static.
- This is quite normal, the straightener is ๎€Ÿtted with a mobile plate to get better results from
your straightener.
โ€ข The straightener automatically switches itself o๎€ after a while:
- This is quite normal, this straightener has an automatic switch-o๎€ž system. Please refer to the
paragraph on โ€œautomatic switch-o๎€žโ€.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfรคltig vor der ersten Inbetriebnahme
ihres Gerรคtes durch. Eine unsachgemรครŸe Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. Zangen
B. Kontrollleuchte ON/OFF
C.
Thermostat
D. Ein-/Ausschalttaste
E. Beschichtung
F. Drehbarer Kabelausgang
G. Netzanschlusskabel
H. Lock System (Verriegelung und Entriegelung der Glรคtteisen)
2. SICHERHEITSHINWEISE
โ€ข Um Ihre Sicherheit zu gewรคhrleisten, entspricht dieses Gerรคt den gรผltigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Vertrรคglichkeit, Umwelt...).
โ€ข Die Zubehรถrteile dieses Gerรคtes werden wรคhrend des Betriebs sehr heiรŸ. Vermeiden Sie
es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht
mit den heiรŸen Teilen des Gerรคts in Kontakt gerรคt.
โ€ข รœberprรผfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerรคts mit der Spannung Ihrer Elektroins-
tallation รผbereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schรคden hervorrufen,
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
โ€ข Zum zusรคtzlichen Schutz sollte das Gerรคt an
DE
FR
1820003595
www.rowenta.com
OPTILISS
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
NO
SV
EN
DA
FI
AR
FA
โ€ข ฮท ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ‰ฯƒฯ„ฯŒฯƒฮฟ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮฑ
ฯ€ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… lฯƒฯ‡ฯauv ฯƒฯ„n ฯ‡ฯŽpa ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—: ฮผฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต
ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮต ฮผฯ€ฮฑฮฝฮนฮญฯฮตฯ‚,
ฮฝฯ„ฮฟฯ…ฯ‚, ฮปฮตฮบฮฌฮฝฮตฯ‚ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ€ฮฟฯ…
ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ
ฮผฯ€ฮฌฮฝฮนฮฟ, ฮฒฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ
ฯ„ฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต, ฮตฯ€ฮตฮนฮดฮฎ ฮท ฮผฮนฮบฯฮฎ ฮฑฯ€ฯŒฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯ€ฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮท ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท.
โ€ข ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮทฮปฮนฮบฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ
ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚, ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮฎ
ฮฑฮฝฯ„ฮนฮปฮทฯ€ฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ ฮญฮปฮปฮตฮนฯˆฮท ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฮณฮฝฯŽฯƒฮทฯ‚, ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท ฮฎ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚
ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚
ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮตฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ….
ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮŸ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ
ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท.
โ€ข ฮ— ฯ€ฮฑฯฮฟฮŸฯƒฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ (ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฑฮฝฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ
ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฯŽฮฝ) ฯ„ฯ‰ฮฝ aฯ€ ฮฟ(ฯ‰ฮฝ ฮท ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบfฮน, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮนฮฑ ฮฎ ฯ€ฮฝฮตuฮผฮฑฯ„ฮนฮบfฮน ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮท, ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ‡ฯ‰ฯ[ฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯ[ฮฑ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮท ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฯ†ฮฟฯ‚ ฯ„ฮท ฯ‡ฯfฮนฯƒฮท, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮตฮฌฮฝ ฯ„ฮฑ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ
ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท ฮฎ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฟฯฮฝ ฯ„ฯ†ฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฯ†ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฯƒฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท
ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…fฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮตCฮนฮธฯ…ฮฝฮฟ ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚. ฮคฮฑ
ฯ€ ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€(ฮฒฮปฮตฯˆฮท ฯ€ฯฮฟฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฮฑฮนฯ‡ฮฝฮฏฮดฮน.
โ€ข ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฮŸฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ†ฮธฮฑฯฮต(, ฯ„ฯ†ฮญฯ€ฮตฮน
ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฑฮธฮต( ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฌฯƒฯ„ฯฮนฮฑ
ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮต(ฮฑ, ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚
ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯŽฮปฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฌฯƒฯ„ฯฮนฮฑฯ‚
ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮฎ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮฟ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฯŒ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮต[ ฮบฮฌฮธฮต ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮฑฯ„ฯ…ฯ‡ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฯˆฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…fฮน ฯƒฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ
ฮตฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ€ ฮตฮปฮฑฯ„ฯŽฮฝ ฮตฮฌฮฝ: ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ…ฯ€ฮญฯƒฯ„ฮท ฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮท, ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฯŒ.
โ€ข ฮ ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฮŸฮผฮฑ: ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท, ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯƒฯ†ฮฌฮปฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚, ฮฑฯ†ฮฟฮŸ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮท
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต.
โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮต[ฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ†ฮธฮฑฯฮต[.
โ€ข ฮœฮท ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฟฯฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮท ฮฒฯฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ, ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฯฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮต ฮฒฯฮตฮณฮผฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮญฯฮนฮฑ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฯฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮฏฮฒฮปฮทฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฯ„ฯฮฟฮฒฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฯ„ฯฮฑฮฒฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ
ฯ†ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮต[ฯ„ฮต ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฮผฯ€ฮฑฮปฮฑฮฝฯ„ฮญฮถฮฑ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮต ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฒฯฯ‰ฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟโ€™ฮฏฯŒฮฝฯ„ฮฑ.
โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ 0ยฐC ฮบฮฑฮน ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ
35 ยฐC.
ฮ•ฮ ฮŽฮ—ฮฃฮ—
ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮฟฯ(ฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบfฮน ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท) . ฮ”ฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮต
ฮณฮนฮฑ ฮตฯ€ ฮฑฮณฮณฮตฮปฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮฟฯ€ฯŒ . ฮ— ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท ฮฑฮบฯ…ฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮทฯ‚ ฯ‡ฯfฮนฯƒฮทฯ‚.
3. ฮ˜ฮ•ฮฃฮ— ฮฃฮ• ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘
1. Lock System (Fig 1) : ฮ“ฮนฮฑ ฮฌฮฝฮฟฮนฮณฮผฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮปฮฑฮบฯŽฮฝ, ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ยซ Lock System ยป ฯ€ฯฮฟฯ‚
ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰. ฮ“ฮนฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮนฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮฑฮฒฮฏฮดฯ‰ฮฝ: ฮบฮปฮตฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮปฮฌฮบฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ยซ Lock System ยป
ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮตฮผฯ€ฯฯŒฯ‚.
2. ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒฮผฯŒ.
A
D
C
H
E
30 sec.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
F
G
B
โ€ข Laitteen ja sen kรคytรถn tulee kuitenkin tรคyttรครค omassa maassasi voimassa olevat normit.
โ€ข VAROITUS: รคlรค kรคytรค tรคtรค laitetta kylpyam-
meiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden
vettรค sisรคltรคvien astioiden tai sรคiliรถiden
lรคhettyvillรค.
โ€ข Kun laitetta kรคytetรครคn kylpyhuoneessa, kytke
se irti pistorasiasta heti kรคytรถn jรคlkeen. Veden
lรคheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois pรครคltรค.
โ€ข Tรคtรค laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilรถiden kรคytettรคvรคksi (mukaan luettuina
lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikรค myรถskรครคn
sellaisten henkilรถiden kรคytettรคvรคksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kรคyttรครค laitetta,
elleivรคt he ole heidรคn turvallisuudestaan vastaavan henkilรถn valvonnassa tai he saavat
ohjeita laitteen kรคytรถstรค. Lapsia on pidettรคvรค silmรคllรค, jotta he eivรคt leiki tรคllรค laitteella.
โ€ข Tรคtรค laitetta voivat kรคyttรครค vรคhintรครคn 8-vuo-
tiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvรคt tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittรคvรคsti tietoa ja kokemusta, mikรคli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta kรคytรถstรค ja jos he ymmรคrtรคvรคt
laitteen kรคyttรถรถn liittyvรคt riskit ja vaarat. ร„lรค
anna lasten leikkiรค laitteella. Lapset eivรคt saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
โ€ข Jos sรคhkรถjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tรคmรคn huoltoedustajan
tai vastaavan pรคtevyyden omaavan henkilรถn vaihdettavaksi vaarojen vรคlttรคmiseksi.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai
se ei toimi normaalilla tavalla.
โ€ข Laite tulee irrottaa sรคhkรถverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla,
heti kun olet lopettanut sen kรคytรถn, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta, jos sรคhkรถjohto on vahingoittunut.
โ€ข ร„lรค upota laitetta veteen tai laita sitรค juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
โ€ข ร„lรค pidรค laitteesta kiinni mรคrin kรคsin.
โ€ข ร„lรค pidรค kiinni rasiasta, sillรค se kuumenee, kรคytรค kรคdensijaa.
โ€ข ร„lรค irrota laitetta sรคhkรถverkosta vetรคmรคllรค sรคhkรถjohdosta, vedรค pistokkeesta.
โ€ข ร„lรค kรคytรค jatkojohtoa.
โ€ข ร„lรค kรคytรค puhdistuksessa hankaavia tai syรถvyttรคviรค tuotteita.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta alle 0 ยฐC ja yli 35 ยฐ lรคmmรถssรค.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikรคyttรถรถn.
Sitรค ei saa kรคyttรครค ammattikรคytรถssรค.
Takuu ei olevoimassa eikรค pรคde, jos laitetta kรคytetรครคn virheellisesti.
3. Kร„YTTร–ร–NOTTO
1. Lock System (Fig 3) : Suoristuslevyjen avaamiseksi on vedettรคvรค ยซ Lock System ยป
-jรคrjestelmรครค taaksepรคin.
Suoristuslevyjen lukitsemiseksi: sulje pihdit ja paina ยซ Lock System ยป jรคrjestelmรครค
eteenpรคin.
2. Liitรค laite verkkovirtaan.
3. Siirrรค pรครคllรค/pois kytkin asentoon I. (B)
4. Laite lรคmpenee nopeasti ja lรคmpรถtila ei muutu koko kรคyttรถaikana. (๎€Ÿg 1)
5. Valitse hiuksillesi sopiva lรคmpรถtila painikkeilla -/+ (kuva 2): Lรคmpรถtilaa lasketaan
painikkeella โ€“ ja nostetaan painikkeella +. Lรคmpรถtilan merkkivalo vilkkuu, kunnes ha-
luttu lรคmpรถtila on saavutettu.
6. Kรคytรถn jรคlkeen: Laita kรคynnistys/sammutuskatkaisija (B) - asentoon (0), sulje
suoristuslevyt, kรคytรค ยซLock Systemยป -jรคrjestelmรครค, irrota laite virtalรคhteestรค ja anna sen
jรครคhtyรค kokonaan ennen sen laittamista sรคilytykseen.
Laitteen automaattinen sammuminen:
Turvallisuussyistรค laite on varustettu automaattisella sammutustoiminnolla, joka
kรคynnistyy 60 minuutin kuluttua. Jos haluat kรคynnistรครค laitteen, katso ohjeet kap-
paleesta Kร„YTTร–ร–NOTTO.
4. Kร„YTTร–
4.1 - Miten hiukset suoristetaan?
Hiusten tรคytyy olla auki kammatut, puhtaat ja kuivat.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta tekohiuksiin (peruukit, hiuslisรคkkeet...).
โ€ข Valitse muutaman senttimetrin levyinen hiussuortuva, kampaa se ja aseta levyjen
vรคliin. Purista hiukset levyjen vรคliin ja siirrรค laitetta hitaasti hiuspohjasta latvoihin.
โ€ข Levyjen keraaminen pinta ja lรคmmรถn tasainen jakautuminen suojaavat hiuksia liial-
liselta kuumuudelta.
โ€ข Anna suoristettujen hiusten jรครคhtyรค ennen kampauksen luomista.
5. HUOLTO
HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen jรครคhtyรค.
โ€ข Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla liinalla ja kuivaa.
6. ONGELMATAPAUKSISSA
โ€ข Suoristus ei ole tarpeeksi tehokas:
- Purista suoristusraudat tiukemmin hiustupsun ympรคrille.
- Liuโ€™uta laitetta hitaammin.
- Nosta lรคmpรถtilaa painikkeella ยซ + ยป.
โ€ข Lรคmpรถtilaa ei voi muuttaa:
- Tarkista, ettรค lรคmpรถtilatasoa ei ole lukittu.
โ€ข Ylempi levy ei ole kunnolla kiinni.
- Se on normaalia. Laite on varustettu liikkuvalla levyllรค, joka
tehostaa suoristusta.
โ€ข Laite sammuu itsestรครคn tietyn ajan pรครคstรค:
- Se on normaalia. Laite on varustettu automaattisella sammutusjรคrjestelmรคllรค.
Katso lisรคtietoja kappaleesta ยซ automaattinen sammutus ยป.
EDISTร„Kร„ร„MME YMPร„RISTร–NSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrรคtyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se kerรคyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huol-
tokeskukseen, jotta se kรคsiteltรคisiin asianmukaisesti.
Nรคmรค ohjeet lรถytyvรคt myรถs nettisivultamme www.rowenta.com
2. SIKKERHED:
โ€ข Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gรฆldende
standarder og bestemmelser (Lavspรฆndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljรธbeskyttelseโ€ฆ).
โ€ข Apparatets tilbehรธrsdele bliver meget varme under brug. Undgรฅ kontakt med huden.
Sรธrg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
โ€ข Kontroller at el-installationens spรฆnding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert
spรฆnding kan forรฅrsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dรฆkket af garantien.
โ€ข For yderligere beskyttelse tilrรฅdes det at
installere en fejlstrรธmsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrรธm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredslรธb, der forsyner badevรฆrelset.
Spรธrg en installatรธr til rรฅds.
- Forbrรฆndingsfare. Hold apparatet utilgรฆngeligt for bรธrn, isรฆr under brug og afkรธling.
- Nรฅr apparatet er tilsluttet strรธmforsyningen, mรฅ det aldrig efterlades uden opsyn.
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, pรฅ en varmebestandig, stabil og ๎€œad
over๎€œade.
โ€ข Apparatets installation og anvendelse skal dog vรฆre i overensstemmelse med gรฆldende
standarder i dit land.
โ€ข ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nรฆrheden af badekar, brusenicher,
vaskekummer eller andre beholdere med
vand.
โ€ข Nรฅr apparatet benyttes i et badevรฆrelse, skal
det tages ud af stikket efter brug, da nรฆrheden
af vand udgรธr en fare, ogsรฅ selv om apparatet
er slukket.
โ€ข Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bรธrn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svรฆkkede eller personer blottet for erfaring eller
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgรฅende instruktioner
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Bรธrn skal
vรฆre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
โ€ข Dette apparat kan benyttes af bรธrn fra 8 รฅr og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvรฅges eller har
fรฅet instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstรฅr de dermed forbundne farer. Lad ikke
bรธrn lege med apparatet. Rengรธring og bruger-
vedligeholdelse mรฅ ikke udfรธres af bรธrn uden
overvรฅgning.
โ€ข Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicere-
prรฆsentant eller en person med lignende kva-
li๎€Ÿkation for at undgรฅ enhver fare.
โ€ข Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevรฆrksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
โ€ข Apparatets stik skal tages ud: fรธr rengรธring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer
korrekt, sรฅ snart det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et รธjeblik.
โ€ข Mรฅ ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
โ€ข Mรฅ ikke dyppes ned i vand, selv under rengรธring.
โ€ข Tag ikke fat med vรฅde hรฆnder.
โ€ข Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om hรฅndtaget.
โ€ข Tag ikke stikket ud ved at trรฆkke i ledningen, men tag fat om selve stikket.
โ€ข Brug ikke forlรฆngerledning.
โ€ข Mรฅ ikke rengรธres med skurende eller รฆtsende midler.
โ€ข Mรฅ ikke bruges ved en temperatur pรฅ under 0 ยฐC og over 35 ยฐC.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det mรฅ ikke bruges til erhvervsmรฆssige formรฅl.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfรฆlde af en forkert brug.
3. IBRUGTAGNING
1. Lock System (Fig 1): Trรฆk ยซ Lock System ยป bagud for at รฅbne klemmerne. Sรฅdan lรฅser
man klemmerne: Luk klemmerne og skub ยซ Lock System ยป fremad.
2. Sรฆt apparatets stik i stikkontakten.
3. Sรฆt tรฆnd/sluk knappen pรฅ position I. (D)
4. Apparatets temperatur stiger meget hurtigt og den forbliver stabil under brug. (๎€Ÿg 2)
5. Vรฆlg den temperatur, der passer bedst til dit hรฅr ved hjรฆlp af knapperne -/+ (๎€Ÿg. 3):
tryk pรฅ โ€“ for at sรฆnke temperaturen eller pรฅ + for at hรฆve temperaturen. Temperatu-
rindikatoren blinker, indtil den รธnskede temperatur er opnรฅet.
6. Efter brug: Stil tรฆnd/sluk (D) knappen pรฅ position (0), luk tangen, brug ยซ lock sys-
tem๎‚žยป, tag apparatets stik ud og lad det kรธle helt af, fรธr det lรฆgges pรฅ plads.
Automatisk afbryderfunktion:
Af hensyn til din sikkerhed er apparatet udstyret med en automatisk afbryderfunktion,
der aktiveres efter 60 minutter.
Hvis du รธnsker at tage glattejernet i brug igen, henvises til afsnittet IBRUGTAGNING.
4. ANVENDELSE
4.1 - Glatte:
Hรฅret skal vรฆre redt ud, rent og tรธrt.
โ€ข Apparatet mรฅ ikke anvendes pรฅ syntetisk hรฅr (parykker, tilfรธjelser osv.).
โ€ข Form en lille lok, som bare er fรฅ centimeter bred, red den og anbring den mellem glat-
tepladerne. Klem hรฅret godt fast mellem glattepladerne og trรฆk apparatet langsomt
fra hรฅrroden til spidsen af hรฅret.
โ€ข Pladernes keramiske belรฆgning beskytter hรฅret mod for hรธje temperaturer, idet den
fordeler varmen ensartet over pladernes over๎€œade.
โ€ข Vent med at rede det glattede hรฅr til det er helt kรธlet af.
5. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid tages ud af stikkontakten og det skal vรฆre helt
kรธlet af, inden der foretages rengรธring af apparatet.
โ€ข Sรฅdan rengรธres apparatet: Tag stikket ud af stikkontakten og tรธr apparatet af med en
fugtig klud. Tรธr efter med en tรธr klud.
6. I TILFร†LDE AF PROBLEMER
โ€ข Glatningen er ikke e๎€ektiv nok:
- Klem glattepladerne fastere omkring hรฅrlokken.
- Lad apparatet glide langsommere.
- ร˜g temperaturen ved hjรฆlp af knappen โ€œ + โ€œ.
โ€ข Kan du ikke รฆndre temperaturen?
- Kontroller, at temperaturniveauet ikke er lรฅst.
โ€ข Den รธverste plade er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er forsynet med en mobil plade for at gรธre glatningen
mere e๎€žektiv.
โ€ข Apparatet slukker af sig selv efter et stykke tid:
- Det er normalt, apparatet er udstyret med et automatisk slukningssystem. Se afsnittet
โ€œautomatisk slukningโ€.
VI SKAL ALLE Vร†RE MED TIL AT BESKYTTE MILJร˜ET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
A๎€œever det pรฅ en genbrugsstation eller pรฅ et autoriseret servicevรฆrksted,
nรฅr det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsรฅ tilgรฆngelige pรฅ www.rowenta.com
Lue kรคyttรถohje ja turvaohjeet huolella aina ennen kรคyttรถรค.
1. YLEINEN KUVAUS
A. Pihdit
B. Laitteen virran merkkivalo ON/OFF
C. Termostaatti
D. Pรครคllรค/pois kytkin
E. Suoristuslevyt
F. Kรครคntyvรคn johdon ulostulo
G. Virtajohto
H. Lock System (pihtien lukitus ja vapautus)
2. TURVALLISUUS
โ€ข Turvallisuutesi vuoksi tรคmรค laite tรคyttรครค siihen soveltuvat normit ja mรครคrรคykset (pienjรคn-
nite- sรคhkรถmagneettinen yhteensopivuus, ympรคristรถdirektiiviโ€ฆ).
โ€ข Laitteen lisรคlaitteet kuumenevat kรคytรถssรค. Vรคltรค ihokosketusta niiden kanssa. Varmista,
ettรค sรคhkรถjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
โ€ข Tarkista, ettรค laitteen arvokilvessรค ilmoitettu syรถttรถjรคnnite vastaa sรคhkรถverkon jรคnnitettรค.
Jos kytkentรค on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
โ€ข Lisรคsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sรคhkรถvirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintรครคn 30 mA. Kysy neuvoa
sรคhkรถasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. Pidรค laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin kรคytรถn ja jรครคhty-
misen aikana.
- ร„lรค jรคtรค laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalรคhteeseen.
- Aseta laite aina telineessรค, jos olemassa, lรคmpรถรค kestรคvรคlle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
FI
MILJร˜BESKYTTELSE Fร˜RST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshรฅndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er ogsรฅ tilgjengelig pรฅ
www.rowenta.com
Lรคs noggrant igenom bruksanvisningen och
sรคkerhetsfรถreskrifterna fรถre det fรถrsta anvรคndningstillfรคllet.
1. ALLMร„N BESKRIVNING
A. Tรคnger
B. Kontrollampa vid anslutning av apparaten ON/OFF
C. Termostat
D. Strรถmbrytare Pรฅ/Av
E. Plattor
F. Roterande sladdutgรฅng
G. Nรคtsladd
H. Lock System (lรฅsning och upplรฅsning av tรฅng)
2. Sร„KERHET
โ€ข Apparatens sรคkerhet uppfyller gรคllande bestรคmmelser och standarder (lรฅgspรคnnings-
direktiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljรถโ€ฆ).
โ€ข Apparatens tillbehรถr blir mycket varma under anvรคndningen. Undvik kontakt med huden.
Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
โ€ข Kontrollera att nรคtspรคnningen รถverensstรคmmer med den som anges pรฅ apparaten.
All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gรถr att garantin inte gรคller.
โ€ข Fรถr extra skydd vid el i badrum bรถr en
jordfelsbrytare som inte รถverstiger 30 mA
installeras i den krets som fรถrser badrummet
med strรถm. Be en behรถrig elektriker om rรฅd.
- Risk fรถr brรคnnskador. Hรฅll apparaten utom rรคckhรฅll fรถr smรฅbarn, i synnerhet nรคr den
anvรคnds och svalnar.
- Lรคmna aldrig apparaten oรถvervakad nรคr den รคr ansluten till strรถm.
- Placera alltid apparaten i stรคllet (om sรฅdant ๎€Ÿnns), pรฅ en vรคrmebestรคndig, stabil och jรคmn
yta.
โ€ข Apparatens installation och anvรคndning mรฅste emellertid uppfylla de normer som gรคller
i ditt land.
โ€ข VARNING! Anvรคnd inte den hรคr apparaten
nรคra badkar, dusch, tvรคttstรคll eller andra
kรคrl som innehรฅller vatten.
โ€ข Om apparaten anvรคnds i badrum mรฅste du dra
ur kontakten ur vรคgguttaget efter anvรคndning,
eftersom nรคrheten till vatten utgรถr en risk รคven
nรคr apparaten รคr avstรคngd.
โ€ข Denna apparat รคr inte avsedd att anvรคndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av
att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kรคnnedom, fรถru-
tom om de har erhรฅllit, genom en person ansvarig fรถr deras sรคkerhet, en รถvervakning eller
pรฅ fรถrhand fรฅtt anvisningar angรฅende apparatens anvรคndning. Barn mรฅste รถvervakas av
en vuxen fรถr att sรคkerstรคlla att barnen inte leker med apparaten.
โ€ข Den hรคr apparaten kan anvรคndas av barn frรฅn 8
รฅr och uppรฅt samt av personer med begrรคnsad
fysisk, sensorisk eller mental fรถrmรฅga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
รถvervakas eller fรฅr instruktioner om hur appa-
raten ska anvรคndas pรฅ ett sรคkert sรคtt och om de
fรถrstรฅr de risker den kan medfรถra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengรถring och underhรฅll
fรฅr inte gรถras av barn utan tillsyn.
โ€ข Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, pรฅ tillverkarens serviceverkstad
eller av behรถrig fackman, fรถr att undvika fara.
โ€ข Anvรคnd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstรถrningar.
โ€ข Koppla ur apparaten: fรถre rengรถring och underhรฅll, vid funktionsstรถrning, sรฅ snart du
inte anvรคnder den.
โ€ข Anvรคnd inte om sladden รคr skadad.
โ€ข Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengรถring.
โ€ข Hรฅll den inte med fuktiga hรคnder.
โ€ข Hรฅll inte i den varma delen, anvรคnd endast handtaget.
โ€ข Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
โ€ข Anvรคnd inte en fรถrlรคngningssladd.
โ€ข Rengรถr inte med skurmedel eller frรคtande medel.
โ€ข Anvรคnd inte vid en temperatur lรคgre รคn 0 ยฐC och hรถgre รคn 35 ยฐC.
GARANTI
Apparaten รคr endast avsedd fรถr hemmabruk. Den skal inte anvรคndas i yrkesmรคssigt syfte.
Garantin trรคder ur kraft och gรคller inte vid felaktig anvรคndning.
3. IGร…NGSร„TTNING
1. Lock System (๎€Ÿg 1) : Fรถr att รถppna tรฅngen, fรถr โ€Lock Systemโ€ bakรฅt. Fรถr att lรฅsa
tรฅngen: stรคng tรฅngen och fรถr โ€Lock Systemโ€ framรฅt.
2. Anslut apparaten.
3. Stรคll strรถmbrytaren Pรฅ/Av pรฅ I. (D)
4. Apparatens temperatur stiger snabbt och รคr stadig under anvรคndningen. (๎€Ÿg 2)
5. Vรคlj lรคmplig temperatur fรถr ditt hรฅr med knapparna -/+ (๎€Ÿg. 3 ): tryck pรฅ knappen
- nรคr du vill sรคnka temperaturen och pรฅ + nรคr du vill hรถja den. Temperaturindikatorn
blinkar till dess att vald temperatur uppnรฅs.
6. Efter anvรคndning: Placera knappen pรฅ/av (D) i lรคge av (0), stรคng tรฅngen, anvรคnd
โ€Lock Systemโ€, koppla ur apparaten och lรฅt den svalna fullstรคndigt innan fรถrvaring.
Automatisk avstรคngning:
Av sรคkerhetsskรคl รคr apparaten fรถrsedd med en funktion fรถr automatisk avstรคngning
efter 60 min. Se stycket Fร–RE ANVร„NDNING om du vill sรคtta pรฅ den igen.
4. ANVร„NDNING
4.1 - Hur fรฅr man รฅret platt?
Hรฅret ska vara utkammat, rent och torrt.
โ€ข Anvรคnd inte apparaten pรฅ syntetiskt hรฅr (peruker, lรถshรฅr...).
โ€ข Ta en liten slinga pรฅ nรฅgra centimeters bredd, kamma den och lรคgg den mellan plat-
torna. Hรฅll hรฅret fast mellan plattorna och lรฅt apparaten glida lรฅngsamt frรฅn roten
till hรฅrtopparna.
โ€ข Plattornas keramikbelรคggning skyddar hรฅret mot alltfรถr hรถga temperaturer genom
den jรคmna spridningen av vรคrmen.
โ€ข Vรคnta tills det utslรคtade hรฅret har kallnat, innan du kammar det.
5. UNDERHร…LL
VARNING! : Koppla alltid frรฅn apparaten och lรฅt den kallna, innan du rengรถr den.
โ€ข Fรถr att rengรถra apparaten: koppla ifrรฅn den, rengรถr den med fuktad trasa och torka
den med en torr trasa.
6. OM DET UPPSTร…R PROBLEM
โ€ข Du รคr inte nรถjd med resultatet du fรฅr av plattรฅngen:
- Tryck ihop plattรฅngen hรฅrdare om hรฅrslingan
- Fรถr tรฅngen รคnnu lรฅngsammare รถver slingan
- Hรถj temperaturen med knappen โ€œ+โ€
โ€ข Det verkar inte gรฅ att รคndra temperaturen?
- Kontrollera att temperaturnivรฅn inte รคr i lรฅst lรคge
โ€ข Den รถvre plattan sitter inte fast ordentligt.
- Det รคr normalt, plattรฅngen รคr fรถrsedd med en rรถrlig platta som ger en e๎€žektivare
utslรคtande e๎€žekt.
โ€ข Plattรฅngen stรคnger av sig sjรคlv efter ett tag:
- Det รคr normalt, den hรคr plattรฅngen รคr fรถrsedd med ett automatiskt avstรคngnings
system. Lรคs mer i stycket om automatisk avstรคngning.
VAR Rร„DD OM MILJร–N!
Din apparat innehรฅller olika material som kan รฅteranvรคndas eller รฅtervinnas.
Lรคmna den pรฅ en รฅtervinningsstation eller pรฅ en auktoriserad serviceverkstad
fรถr omhรคndertagande och behandling.
De hรคr instruktionerna ๎€Ÿnns ocksรฅ tillgรคngliga pรฅ vรฅr hemsida
www.rowenta.com
Lรฆs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem fรธr enhver brug.
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. Klemmer
B. Indikatorlampe ON/OFF
C. Termostat
D. Tรฆnd/sluk knap
E. Glatteplader belagt
F. Udgang rotationsledning
G. Fรธdekabel
H. Lock System (blokering og รฅbning af klemmerne)
SV
DA
koyunuz. Saรงlarฤฑ sฤฑkฤฑca plakalarฤฑn arasฤฑna yerleลŸtirerek dipten uca doฤŸru yavaลŸรงa
indirin.
โ€ข Plakalar รผzerindeki seramik kaplama ฤฑsฤฑyฤฑ eลŸit bir ลŸekilde daฤŸฤฑttฤฑฤŸฤฑ iรงin saรงlarฤฑnฤฑzฤฑn aลŸฤฑrฤฑ
sฤฑcaklฤฑฤŸa maruz kalmasฤฑnฤฑ รถnleyecektir.
โ€ข Saรงlarฤฑnฤฑza tekrar ลŸekil vermeden รถnce dรผzleลŸtirilen saรงฤฑn normal ฤฑsฤฑya gelmesini
bekleyiniz.
5. BAKIM
DฤฐKKAT! Cihazฤฑ temizlemeye baลŸlamadan รถnce ๎€ŸลŸini prizden รงekiniz ve soฤŸumaya
bฤฑrakฤฑnฤฑz.
โ€ข Cihazฤฑn temizlenmesi: Cihazฤฑn ๎€ŸลŸini prizden รงekiniz , nemli bir bezle siliniz ve kuru-
layฤฑnฤฑz.
6. SORUN MU YAลžIYORSUNUZ?
โ€ข Saรง ลŸekillendiricinizin sonucundan memnun deฤŸilseniz:
- Plakalarฤฑ saรง tutamฤฑnฤฑz รผzerine daha gรผรงlรผ bir ลŸekilde bastฤฑrฤฑn.
- รœrรผnรผ daha yavaลŸ bir ลŸekilde kaydฤฑrฤฑn.
- โ€œ+โ€ tuลŸu ile sฤฑcaklฤฑฤŸฤฑ yรผkseltin.
โ€ข SฤฑcaklฤฑฤŸฤฑ deฤŸiลŸtirilemiyorsanฤฑz?
- Sฤฑcaklฤฑk seviyesinin kilitli olmadฤฑฤŸฤฑndan emin olun.
โ€ข รœst plaka sabit deฤŸil.
- Bu normal bir durumdur; cihaz daha etkili bir dรผzleลŸtirme iรงin hareketli plaka ile
donatฤฑlmฤฑลŸtฤฑr.
โ€ข Cihaz belli bir sรผre sonra ฤฑsฤฑnmaya devam etmiyor:
- Bu normal bir durumdur; bu cihaz bir otomatik durdurma sistemine sahiptir.
โ€ข Cihaz 1 konumunda ama ฤฑsฤฑnmฤฑyor (gรถsterge deฤŸiลŸiyor):
- Bu normal bir durumdur; sฤฑcaklฤฑk +/- dรผฤŸmesiyle seรงildiฤŸi anda cihaz ฤฑsฤฑnmaya baลŸlar.
CEVREYฤฐ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazฤฑnฤฑz รงok sayฤฑda yeniden deฤŸerlendirilebilir veya geri dรถnรผลŸรผmlรผ mal-
zeme iรงermektedir.
DeฤŸerlendirilebilmesi iรงin cihazฤฑnฤฑzฤฑ bir toplama merkezine veya Yetkili
Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaลŸabilirsiniz.
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nรธye fรธr bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. Tang
B. Lysindikator som viser at apparatet stรฅr pรฅ ON/OFF
C. Termostat
D. Pรฅ/av-knapp
E. Retteplater
F. Roterende ledningsuttak
G. Strรธmledning
H. Lock System (lรฅsing og opplรฅsing av tangen)
2. SIKKERHET
โ€ข Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljรธ โ€ฆ).
โ€ข Apparatets tilbehรธrsdeler blir meget varme under bruk. Unngรฅ kontakt med huden.
Sรธrg for at strรธmledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
โ€ข Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver
tilkoblingsfeil kan forรฅrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
โ€ข For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av
badet. Be en elektriker om rรฅd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal vรฆre utilgjengelig for smรฅ barn, spesielt mens det
er i bruk og under nedkjรธling.
- Aldri la apparatet stรฅ ubevoktet i stikkontakten.
- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ pรฅ en brannsikker, jevn og ๎€œat over๎€œate.
โ€ข Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid vรฆre i samsvar med gjeldende
standarder i ditt land.
โ€ข ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nรฆrhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
โ€ข Nรฅr apparatet blir brukt pรฅ et bad, bรธr det
kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedevรฆ-
relsen av vann kan vรฆre farlig selv nรฅr apparatet
er avslรฅtt.
โ€ข Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de fรฅr tilsyn eller forhรฅndsins-
truksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for รฅ sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
โ€ข Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 รฅr og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplรฆring i bruken av apparatet eller
er under oppsyn og forstรฅr farene som er in-
volvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Ren-
gjรธring og brukervedlikehold skal ikke utfรธres
av barn uten oppsyn.
โ€ข Dersom strรธmledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvali๎€Ÿkasjoner
for รฅ forhindre at det oppstรฅr problemer.
โ€ข Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke
fungerer normalt.
โ€ข Apparatet mรฅ frakobles: fรธr rengjรธring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig,
straks du har sluttet รฅ bruke det.
โ€ข Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
โ€ข Mรฅ ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjรธring.
โ€ข Skal ikke holdes med fuktige hender.
โ€ข Holdes i hรฅndtaket, ikke i de varme delene.
โ€ข Skal ikke frakobles ved รฅ dra i ledningen, med ved รฅ dra i stรธpselet.
โ€ข Bruk ikke skjรธteledning.
โ€ข Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjรธring.
โ€ข Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 ยฐC og over 35 ยฐC.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bรธr ikke brukes for profesjonelle formรฅl.
Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.
3. IGANGSETTING
1. Lock System (๎€Ÿg 1) : For รฅ รฅpne tangen, trekk ยซ Lock System ยป bakover.
Lรฅse tangen: lukk tangen og trykk โ€Lock Systemโ€ fremover.
2. Koble til apparatet.
3. Sett pรฅ / av-bryteren pรฅ stillingen I. (D)
4. Apparatets temperaturstigning er svรฆrt hurtig. (๎€Ÿg 2)
5. Velg den temperaturen som er ideell for ditt hรฅr, ved hjelp av -/+ knappene (๎€Ÿg.
3 ): Trykk pรฅ โ€“ knappen for รฅ senke temperaturen, eller pรฅ + knappen for รฅ รธke den.
Kontrollampen for temperatur blinker til den รธnskede temperatur er nรฅdd.
6. Etter bruk: Sett av/pรฅ-knappen (D) pรฅ posisjon av (0), lukk tangen, bruk โ€Lock Sys-
temโ€, koble fra apparatet og la det avkjรธles fullstendig fรธr du rydder det bort.
Automatisk stopp av apparatet:
Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet utstyrt med et system som automatisk slรฅr
apparatet av etter 60 minutter. Dersom du รธnsker รฅ skru apparatet pรฅ igjen, se avsnit-
tet TA APPARATET I BRUK.
4. BRUK
4.1 - Hvordan glatte ut hรฅret?
Hรฅret skal vรฆre kammet, rent og tรธrt.
โ€ข Ikke bruk apparatet pรฅ syntetisk hรฅr (parykker, hรฅrforlengninger, mv.).
โ€ข Lag en liten lokk pรฅ et par cm bredde, gre den og legg den mellom platene. Press
hรฅret fast mellom platene og la apparatet gli sakte fra roten til tuppene.
โ€ข Platenes keramiske belegg beskytter hรฅret ditt mot for varme temperaturer, med
jevn varmefordeling.
โ€ข Vent til det rettede hรฅret er avkjรธlt fรธr du friserer deg.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets stรธpsel ut av stikkontakten og la det avkjรธles.
โ€ข Nรฅr du skal rengjรธre apparatet: Frakoble det og tรธrk av det med en fuktet klut og til
slutt med en tรธrr klut.
6. FEILSร˜KING
โ€ข Rettingen er ikke e๎€ektiv nok:
- Stram retteplatene med fast pรฅ din hรฅrlokk.
- Gli saktere med apparatet.
- ร˜k temperaturen ved hjelp av knappen ยซ + ยป.
โ€ข Det er ikke mulig รฅ endre temperaturen:
- Forsikre deg om at temperaturnivรฅet ikke er lรฅst.
โ€ข Den รธverste platen er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er utstyrt med en bevegelig plate for en bedre e๎€žektivitet
av rettingen.
โ€ข Apparatet slรฅr seg av etter en stund:
- Dette er normalt, apparatet er utstyrt med automatisk stopp.
Referer til avsnittet ยซ Automatisk stopp ยป.
NO
3. ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท On/O๎€ž ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฮ™. (D)
4. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฮณฯฮฎฮณฮฟฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮต ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮท ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฮฟฮดฮฟ
ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮตฮน. (๎€Ÿg 2)
5. ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮนฮดฮฑฮฝฮนฮบฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฯ‰ฮฝ
-/+ (๎€Ÿg 3 ): ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎ- ฮบฯ„ฯฮฟ โ€“ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ
+ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ…ฮพฮฎฯƒฮตฯ„ฮต. ฮ— ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮตฮฏ ฮท
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.
6. ฮœฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท: ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท On/O๎€ž (D) ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท O๎€ž (0), ฮบฮปฮตฮฏฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮฑฮฒฮฏฮดฮตฯ‚, ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ยซLock Systemยป, ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ
ฯฮตฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน ฮตฮฝฯ„ฮตฮปฯŽฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯƒฮตฯ„ฮต.
ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚:
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮทฯ‚
ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ 60 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ. ฮ‘ฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ,
ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฯฮฑฯ†ฮฟ ฮ•ฮฮ•ฮกฮ“ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—.
4. ฮงฮกฮ—ฮฃฮ™ฮœฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—
4.1 - ฮ ฯŽฯ‚ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮฏฯƒฮนฯ‰ฮผฮฑ;
ฮคฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฯ„ฮตฮฝฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ, ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฮฌ.
โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮทฯ„ฮฌ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ (ฯ€ฮตฯฮฟฯฮบฮตฯ‚, ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฏฯ‚...).
โ€ข ฮ”ฮทฮผฮนฮฟฯ…ฯฮณฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฯƒฮฟฯ…ฮปฮฟฯฯ†ฮน ฯ€ฮฌฯ‡ฮฟฯ…ฯ‚ ฮผฮตฯฮนฮบฯŽฮฝ ฯ€ฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ, ฯ‡ฯ„ฮตฮฝฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ
ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮปฮฌฮบฮตฯ‚. ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮปฮฌฮบฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮนฮฝฮตฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
ฯƒฮนฮณฮฑฮฝฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฯฮฏฮถฮตฯ‚ ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฌฮบฯฮตฯ‚.
โ€ข ฮ— ฮบฮตฯฮฑฮผฮนฮบฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮปฮฑฮบฯŽฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯฯ…ฮธฮผฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฮตฮน ฯ„ฮฑ
ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ.
โ€ข ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮนฮดฮฑฮฝฮนฮบฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฯ‰ฮฝ
-/+ (Fig. 2 ): ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ โ€“ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ +
ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ…ฮพฮฎฯƒฮตฯ„ฮต. ฮ— ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮตฮฏ ฮท
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.
โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฯ‡ฯ„ฮตฮฝฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮนฯƒฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮฟฯ…ฮฝ.
5. ฮฃฮฅฮฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ—
ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—! ฮ ฯฮนฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮทฮฝ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.
โ€ข ฮšฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚: ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ, ฯƒฮบฮฟฯ…ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฮผฮต ฯ…ฮณฯฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ.
6. ฮฃฮ• ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ ฮคฮฉฮฃฮ— ฮ ฮกฮŸฮ’ฮ›ฮ—ฮœฮ‘ฮคฮŸฮฃ
โ€ข ฮคฮฟ ฮฏฯƒฮนฯ‰ฮผฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮบฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฯƒฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒ:
- ฮฃฯ†ฮฏฮพฯ„ฮต ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮปฮฌฮบฮตฯ‚ ฮนฯƒฮนฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯฯ†ฮฑ ฯƒฮฑฯ‚
- ฮ ฮตฯฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯฯ†ฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮนฮฟ ฮฑฯฮณฮฌ
- ฮ‘ฯ…ฮพฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ยซ+ยป
โ€ข ฮ”ฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚;
- ฮ•ฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฮผฮฎฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฮดฯ‰ฮผฮญฮฝฮฟ
โ€ข ฮ— ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ:
- ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ†ฯ…ฯƒฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฯŒ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮผฮฏฮฑ ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฎ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮนฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฯƒฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒ
ฮฏฯƒฮนฯ‰ฮผฮฑ.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯŒฮฝฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ:
- ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ†ฯ…ฯƒฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฯŒ, ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ
ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚. ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฯฮฑฯ†ฮฟ
ยซฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทยป.
ฮ‘ฮฃ ฮฃฮฅฮœฮ’ฮ‘ฮ›ฮ›ฮŸฮฅฮœฮ• ฮšฮ™ ฮ•ฮœฮ•ฮ™ฮฃ ฮฃฮคฮ—ฮ ฮ ฮกฮŸฮฃฮคฮ‘ฮฃฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ’ฮ‘ฮ›ฮ›ฮŸฮฮคฮŸฮฃ!
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฟฮปฮปฮฌ ฮฑฮพฮนฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮนฮผฮฑ ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯ…ฮบฮปฯŽฯƒฮนฮผฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ.
ฮ ฮฑฯฮฑฮดฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฮปฮนฮฌ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯƒฮต ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮฎ ฮตฮปฮปฮตฮฏฯˆฮตฮน ฯ„ฮญฯ„ฮฟฮนฮฟฯ…
ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟฯ… ฯƒฮต ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ
ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚.
ฮ‘ฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฮฟฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฯ„ฯ…ฮฑฮบฯŒ
ฮผฮฑฯ‚ ฯ„ฯŒฯ€ฮฟ www.rowenta.com.
Her tรผrlรผ kullanฤฑm รถncesi kullanฤฑm kฤฑlavuzunu ve gรผvenlik
talimatlarฤฑnฤฑ dikkatle okuyunuz.
1. GENEL TANIMLAMA
A. DรผzleลŸtirme uรงlarฤฑ
B. Cihazฤฑn รงalฤฑ๎€œtฤฑฤŸฤฑnฤฑ belirten ฤฑลŸฤฑklฤฑ gรถsterge ON/OFF
C. Termostat
D. Aรงma/kapama dรผฤŸmesi
E. DรผzleลŸtirici plakalar
F. 360ยฐ dรถnebilir kordon
G. Elektrik kablosu
H. Kilitleme Sistemi (maลŸalarฤฑ kilitlemek ve aรงmak iรงin)
2. GรœVENLIK TASYELERI
โ€ข GรผvenliฤŸiniz dรผลŸรผnรผlerek bu cihaz yรผrรผrlรผkteki standartlara ve dรผzenlemelere (DรผลŸรผk
Gerilim Direkti๎€œeri, Elektromanyetik Uyumluluk, ร‡evre...) uygun olarak รผretilmiลŸtir.
โ€ข Cihazฤฑn aksesuarlarฤฑ kullanฤฑm sฤฑrasฤฑnda รงok ฤฑsฤฑnฤฑr. Derinizle temasฤฑndan kaรงฤฑnฤฑn.
Cihazฤฑn elektrik kablosunun ฤฑsฤฑnan parรงalara deฤŸmediฤŸinden emin olun.
โ€ข Elektrik tesisatฤฑnฤฑzฤฑn voltajฤฑnฤฑn cihazฤฑnฤฑzฤฑn รผzerinde belirtilen voltaj ile aynฤฑ olduฤŸundan
emin olun. Her tรผrlรผ baฤŸlantฤฑ hatasฤฑ garantinin kapsamayacaฤŸฤฑ, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
โ€ข Ek koruma iรงin, banyo iรงin (RCD) 30 mA
geรงmeyen bir akฤฑm iลŸletimine sahip akฤฑm ci-
hazฤฑ elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye iรงin
yรผkleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazฤฑ kรผรงรผk รงocuklardan uzak tutun, รถzellikle de kullanฤฑm ve soฤŸuma
esnasฤฑnda.
- Cihaz elektrik prizine baฤŸlฤฑ iken asla gรถzetimsiz bฤฑrakmayฤฑn.
- Cihazฤฑ eฤŸer mevcutsa her zaman ฤฑsฤฑya dayanฤฑklฤฑ, sabit dรผz bir yรผzeydeki ayaฤŸฤฑna koyun.
โ€ข Yine de cihazฤฑn montajฤฑ ve kullanฤฑmฤฑ รผlkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapฤฑl-
malฤฑdฤฑr.
โ€ข UYARI: Bu cihazฤฑ banyo kรผveti, duลŸ, lavabo
veya su iรงeren diฤŸer kaplarฤฑn yakฤฑnlarฤฑnda
kullamayฤฑn.
โ€ข Cihaz bir banyoda kullanฤฑldฤฑฤŸฤฑnda, civardaki
su cihaz kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑnda bile tehlike oluลŸturabi-
leceฤŸinden, kullandฤฑktan sonra ๎€ŸลŸini elektrik
prizinden รงฤฑkarฤฑn.
โ€ข Bu cihazฤฑn, fiziksel, duyusal ya da zihinsel
kapasite aรงฤฑsฤฑndan yeterli olmayan kiลŸilerce ya
da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiลŸilerce
(รงocuklar da dahil olmak รผzere), gรผvenliklerin-
den sorumlu bir kimsenin gรถzetiminde veya
bu kimse tarafฤฑndan cihazฤฑn kullanฤฑmฤฑ ile ilgili
รถnceden bilgilendirildikleri durumlar dฤฑลŸฤฑnda,
kullanฤฑlmamasฤฑ gerekir. ร‡ocuklarฤฑn cihazla
oynamadฤฑฤŸฤฑndan emin olmak iรงin kontrol etmek
gerekir.
โ€ข Bu cihaz ๎€Ÿziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eriลŸkin veya รงocuk) veya cihaz hakkฤฑnda
hiรงbir tecrรผbe veya bilgisi olmayan ลŸahฤฑslar tarafฤฑndan, gรผvenliklerinden sorumlu bir
kiลŸinin gรถzetimi altฤฑnda olmadฤฑklarฤฑ veya bu kiลŸi tarafฤฑndan cihazฤฑn kullanฤฑmฤฑ konusunda
eฤŸitilmedikleri takdirde kullanฤฑlmamalฤฑdฤฑr.
โ€ข Elektrik kablosu hasar gรถrรผrse her tรผrlรผ tehli-
keyi รถnlemek iรงin รผretici, yetkili servis veya aynฤฑ
yetkiye sahip kiลŸiler tarafฤฑndan deฤŸiลŸtirilmelidir.
โ€ข Cihazฤฑ kullanmamanฤฑz ve Yetkili Servise baลŸvurmanฤฑz gereken durumlar: cihazฤฑnฤฑz dรผลŸerse
ve normal รงalฤฑลŸmazsa.
โ€ข Cihazฤฑn ๎€ŸลŸten รงekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakฤฑm iลŸlemlerinden รถnce, รงalฤฑลŸma
bozukluฤŸu olmasฤฑ, cihazฤฑ kullanฤฑmฤฑnฤฑz biter bitmez.
โ€ข Kablo hasar gรถrmรผลŸse kullanmayฤฑn.
โ€ข Temizlemek iรงin bile olsa suya deฤŸdirmeyin, batฤฑrmayฤฑn.
โ€ข Nemli ellerle tutmayฤฑn.
โ€ข Sฤฑcakken gรถvdeden deฤŸil sapฤฑndan tutun.
โ€ข Kabloyu รงekerek ๎€ŸลŸten รงฤฑkartmayฤฑn, prizi tutarak รงekin.
โ€ข Elektrik uzatmasฤฑ kullanmayฤฑn.
โ€ข Parlatฤฑcฤฑ ve tahriลŸ edici รผrรผnlerle temizlemeyin.
โ€ข 0 ยฐCโ€™nin altฤฑnda ve 35 ยฐCโ€™nin รผstรผndeki sฤฑcaklฤฑklarda kullanmayฤฑn.
GARANTi
Cihazฤฑnฤฑz sadece evde kullanฤฑlmak รผzere tasarlanmฤฑลŸtฤฑr. Ticari ve mesleki amaรงlarla
kullanฤฑlmamalฤฑdฤฑr. Hatalฤฑ kullanฤฑm durumunda garanti kapsamฤฑ dฤฑลŸฤฑnda kalacaktฤฑr. Saรงlar,
birbirinden ayrฤฑlmฤฑลŸ, temiz ve KURU olmalฤฑdฤฑr (tahriลŸ olmamalarฤฑ iรงin).
3. KULLANIM
Saรงlarฤฑnฤฑz iรงin en uygun olan dรผzleลŸtirme sฤฑcaklฤฑฤŸฤฑnฤฑ seรงmenize yardฤฑmcฤฑ olmak iรงin,
iลŸte bir kaรง tavsiye:
โ€ข Isฤฑ gรถstergesi yeลŸil: hassas,yฤฑpranmฤฑลŸ, boyalฤฑ saรงlar iรงin 130ยฐC ila 170ยฐC.
โ€ข Sฤฑcaklฤฑk gรถstergesi kฤฑrmฤฑzฤฑ: 200ยฐC ve 230ยฐCโ€™de saฤŸlฤฑklฤฑ, dayanฤฑklฤฑ ve gรผรงlรผ saรงlar iรงin.
Bukleler nasฤฑl oluลŸur, saca nasฤฑl stil kazandฤฑrฤฑlฤฑr?:
1. Saรง tutamฤฑnฤฑ kรถklerinden baลŸlayarak, plaklar arasฤฑna yerleลŸtirin (dรผzleลŸtirme
iลŸleminde olduฤŸu gibi). (Fig 1)
2. Cihazฤฑ yarฤฑm tur (180ยฐ) รงevirin. (Fig 2)
3. YavaลŸรงa uรงlarฤฑna doฤŸru inin. Cihazฤฑ รงekin, bukle oluลŸacaktฤฑr. (Fig 3)
4. KULLANIM
4.1 - Nasฤฑl dรผzleลŸtirilir?
Saรงlar taranmฤฑลŸ, temiz ve kuru olmalฤฑdฤฑr.
โ€ข Cihazฤฑ sentetik saรงlar รผzerinde kullanmayฤฑn (peruk, postiลŸ, vb...)
โ€ข Bir kaรง santimetre geniลŸliฤŸinde saรง tutamฤฑ hazฤฑrlฤฑyarak tarayฤฑnฤฑz ve plakalarฤฑnฤฑn arasฤฑna
TR
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€˜๎€—๎€– ๎€•๎€”๎€“๎€’๎€‘๎€™ ๎€๎€™๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€‹ ๎€Š๎€‰๎€™๎€ˆ๎€– ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„
๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€œ๎€›๎€š .1
๎€ƒ๎€–๎€“๎€” .A
๎€‚๎€Ž๎€๎€„๎€‹/๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚  ๎‚ญ๎‚€๎€” .B
๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€Ž๎‚ƒ ๎‚„๎‚…๎‚‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚†๎€Ž๎€œ๎‚‡๎€” .C
๎€‚๎€Ž๎€๎€„๎€‹/๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎‚ ๎‚†๎€Ž๎€œ๎‚‡๎€” .D
๎‚ˆ๎ฟ๎‚‰๎‚Š ๎€๎€Ž๎‚‹๎‚๎€‘ .E
๎€Œ๎€™
๎‚Œ
๎‚Ž๎€ ๎‚‘๎‚‰๎€› ๎‚’๎‚‡๎‚“๎€” .F
๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚‘๎‚‰๎€› .G
(๎€ƒ๎€–๎€“๎‚•๎€™ ๎€ƒ๎‚ƒ๎€Œ ๎‚‘๎‚–๎‚Ž ๎€ƒ๎‚ƒ๎€Œ) ๎‚—๎‚‰๎‚๎€‘๎€™ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚š .H
๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎€“๎€’๎€‘ ๎€๎€˜ ๎€๎€”๎€Ž๎€ž๎€๎€Œ๎€‹ .2
๎‚›๎‚๎‚š๎€Ž๎€– ๎‚œ๎€•๎ฟ๎€’๎ฟ๎‚ž๎€Ž๎‚“๎‚๎€”๎‚Ž๎‚Ÿ๎‚…๎€‘๎‚ก๎€™ ๎€•๎ฟ๎€๎‚–๎€™๎‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚›๎‚๎‚š๎€Ž๎€– ๎‚œ๎‚ข๎‚‡๎‚ฃ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚›๎‚๎‚š๎€Ž๎€–) ๎€Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚•๎€™ ๎€•๎€„๎€Œ๎€Ž๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ค๎€„๎€Ž๎€๎‚•๎€™๎‚Ž ๎‚ฅ๎‚š๎€™๎‚๎€๎‚‰๎€‘ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€™๎‚’๎‚ง ๎‚จ๎‚ฉ๎‚ฃ๎€„ ๎‚œ๎‚‘๎€œ๎€”๎€“๎€› ๎€˜๎€†๎‚ช ๎‚ซ๎€” โ€ข
.(...๎€•๎‚ฎ๎ฟ๎€—๎€‘๎€™
.๎€•๎‚“๎‚ฏ๎€Ž๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€‰๎€™๎‚ฒ๎€†๎‚ช ๎€™
๎‚ณ
๎‚ด๎‚ƒ๎‚ช ๎‚ˆ๎€”๎€“๎€„ ๎€š ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎‚‘๎‚‰๎€’๎€‘๎€™ ๎‚›๎‚ต๎‚ƒ ๎‚ด๎‚ถ๎‚ต๎‚ .๎€Ž๎‚”๎€œ๎€’๎€”๎€“๎€” ๎‚ท๎€๎€Ž๎‚‡๎‚ ๎‚‘๎€‘๎‚’๎€‘๎‚Ž ๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎€‰๎€Ž๎‚“๎‚ธ๎‚ช ๎€™
๎‚ณ
๎‚ด๎€† ๎€•๎‚“๎‚ฏ๎€Ž๎€› ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€๎€Ž๎€๎‚‚๎‚‰๎€” ๎‚น๎€—๎‚บ๎‚ ๎‚ด๎€– โ€ข
๎‚ซ๎€‘ ๎‚œ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎‚ป ๎€Œ๎€™๎‚ผ๎‚ช ๎‚ฝ๎‚“๎‚พ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎€„ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€Ž๎‚ƒ ๎€˜๎ฟ๎‚ฟ๎‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ป ๎‚ต๎ƒ€๎‚ฏ ๎ƒ๎‚ช .๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Ž๎‚”๎€—๎‚‰๎ƒ€๎€œ๎€„ ๎ƒ‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎€Š๎‚๎€๎€‘๎€™ ๎‚จ๎€” ๎‚—๎‚–๎€™๎‚๎€œ๎€„ ๎‚ด๎‚“๎‚พ ๎€•๎ฟ๎ƒƒ๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€•๎‚…๎€—๎‚๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎‚ ๎€Š๎‚๎€– ๎‚›๎‚ช ๎‚ด๎‚ถ๎‚ต๎‚ โ€ข
.๎€•๎‚š๎€ž๎‚ฉ๎€‘๎€™ ๎€Ž๎‚”๎‚‰๎ƒ„๎‚๎‚
๎‚ป ๎ƒ…๎‚‰๎‚ฃ๎€œ๎‚•๎€™ ๎ƒ†๎‚ ๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎‚‰๎€‘ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚š ๎€‰๎€Ž๎‚๎‚š๎ƒ‡๎‚ƒ ๎‚น๎‚บ๎‚“
๎€…
๎€„ ๎‚œ๎€•๎ฟ๎‚–๎€Ž๎‚ ๎€‹ ๎€•๎€„๎€ž๎‚‹ ๎‚›๎€ž๎‚ฉ๎€‘ โ€ข
.๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎ƒˆ๎€œ๎€›๎€™ .๎‚ค๎€—๎€”๎ƒ‰ ๎ƒ†๎‚‰๎ฟ๎€” 30 ๎‚ฐ๎‚Ž๎€Ž๎‚ฑ๎€œ๎€„ ๎€š ๎‚˜
๎‚Œ
๎€ž๎‚‚๎‚‰๎€‘ ๎€•๎ฟ๎ƒƒ๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€Š๎€ˆ๎ƒƒ๎€™๎‚ด๎€‘๎€™
.๎€๎ƒŠ๎€„ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎ƒ‹๎€ˆ๎‚ ๎‚ด๎‚“๎‚พ๎‚Ž ๎‚˜๎€™๎‚ด๎‚ฃ๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€‰๎€Ž๎‚“๎‚ธ๎‚ช ๎€•๎‚ฟ๎€Ž๎‚ฏ ๎‚œ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎‚ž๎ƒŒ๎€™ ๎ƒ๎‚ด๎€„๎‚ช ๎€Ÿ๎‚Ž๎€Ž๎‚“๎€œ๎€” ๎‚ซ๎‚พ ๎€™
๎‚ณ
๎‚ด๎ฟ๎€๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒ๎‚‡๎€œ๎‚‹๎€™ .๎ƒŽ๎‚Ž๎€ˆ๎‚‚๎€‘ ๎ƒ๎€ˆ๎€๎€œ๎€‘๎€™ ๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ -
.๎€•๎€—๎€–๎€™๎€ˆ๎€” ๎‚›๎‚Ž๎€ ๎€™
๎‚ณ
๎‚ด๎‚ƒ๎‚ช ๎‚ฝ๎‚ถ๎‚Ÿ๎‚ ๎€š ๎‚œ๎€•๎€–๎€Ž๎ƒ€๎€‘๎€™ ๎€Œ๎‚ด๎‚บ๎ƒ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€Ÿ๎€Ž๎‚บ๎‚๎€™ ๎‚ด๎‚“๎‚พ -
.๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎‚‰๎€‘ ๎‚˜๎‚Ž๎€Ž๎€๎€” ๎ƒ‘๎‚ƒ๎€Ž๎‚ธ
๎ƒ’
๎‚๎€œ๎€’๎€” ๎‚น๎ƒ€๎€› ๎ƒ“๎‚พ ๎‚œ๎‚ด๎€†๎‚Ž ๎‚›๎€‹ ๎‚œ๎‚ฝ๎‚‰๎€”๎€Ž๎‚‹ ๎‚˜๎€™๎‚ด๎‚ฃ๎€œ๎€›๎€Ž๎‚ƒ ๎€Ž๎‚ณ๎ƒ”๎€™๎€ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎‚จ๎‚  -
.๎ƒ‹๎‚ด๎‚‰๎‚ƒ ๎‚ป ๎€Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚•๎€™ ๎€•๎€„๎€Œ๎€Ž๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ฅ๎‚š๎€™๎‚๎€๎€‘๎€™ ๎‚จ๎ฟ๎ƒ„๎‚ฑ๎€‘ ๎‚ฝ๎€‘๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™๎‚Ž ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎ƒ•๎ฟ๎‚ถ๎€ˆ๎‚ ๎‚จ๎‚ฉ๎‚ฃ๎€„ ๎‚›๎‚ช ๎ƒ•๎‚ฑ๎€„ โ€ข
๎‚œ๎‚˜๎€ž๎‚‚๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎ƒ๎‚๎‚‹ ๎‚ซ๎€” ๎ƒ–๎€ˆ๎€๎€‘๎€Ž๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€™๎‚’๎‚ง ๎€˜๎ƒ„๎€๎€œ๎€’๎‚ ๎€š :๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€† โ€ข
.๎€‰๎€Ž๎‚•๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ๎ƒ๎‚๎€œ๎‚‚๎‚ ๎‚ท๎€ˆ๎‚ฏ๎‚ช ๎€•๎€„๎‚Ž๎€Ž๎‚‹ ๎€•๎€„๎‚ช ๎‚Ž๎‚ช ๎€˜๎ฟ๎€’๎‚๎€‘๎€™ ๎ƒ๎‚๎‚‹ ๎‚œ๎ƒ—๎€™๎‚ญ๎€ˆ๎€‘๎€™
๎‚ซ๎€” ๎€‰๎€Ž๎‚”๎€œ๎‚š๎€š๎€™ ๎€๎€ˆ๎‚ฑ๎ƒ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ฝ๎‚‰๎‚บ๎‚–๎€™ ๎‚œ๎‚˜
๎‚Œ
๎€ž๎‚‚๎€‘๎€™ ๎‚ป ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ด๎‚“๎‚พ โ€ข
๎‚›๎€Ž๎‚ถ ๎‚๎€‘๎‚Ž ๎€‡๎€œ๎‚‹ ๎‚‘๎ฟ๎‚‰๎‚พ ๎€™
๎‚ณ
๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ ๎€˜๎‚…๎‚๎€„ ๎‚ด๎€– ๎€‰๎€Ž๎‚•๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎€Ž
๎‚ณ
๎€—๎€„๎€ˆ๎€– ๎‚ฝ๎‚ถ๎€ˆ๎‚ ๎‚›๎ƒŒ ๎‚ฝ๎€‘๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™
.๎‚ต๎‚‡๎ƒ€๎€” ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™
๎‚ฝ๎€„๎‚ด๎€‘๎‚Ž ๎€˜๎‚ง๎‚€๎€” ๎ƒ˜๎‚ฃ๎€ ๎€•๎ƒ€๎€›๎€™๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ช ๎‚จ๎ฟ๎€—๎€‘๎€™ ๎‚ด๎€๎‚ƒ ๎€Ž๎€” ๎€•๎€”๎‚ด๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ถ๎€ˆ๎€” ๎€•๎ƒ€๎€›๎€™๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ช ๎‚จ
๎‚Œ
๎‚“๎‚บ๎‚•๎€™ ๎€˜๎€—๎€– ๎‚ซ๎€” ๎‚ฝ๎€‘๎€™๎‚ด๎€—๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒ•๎‚ฑ๎€„ ๎‚œ๎ƒ…๎‚‰๎€œ๎‚‰๎€‘ ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎‚‘๎‚‰๎€’๎€‘๎€™ ๎ƒ๎€ˆ๎€๎‚ ๎€™๎ƒ™๎€‹ โ€ข
.๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ ๎ƒ๎‚ช ๎ƒ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€‘ ๎‚‘๎€‘๎ƒ™๎‚Ž ๎‚œ๎€˜๎ƒ„๎€๎€‘๎€™ ๎€™๎‚’๎‚”๎‚ƒ ๎‚˜๎€Ž๎ฟ๎€๎‚‰๎€‘ ๎€Š๎ƒŠ๎‚ฃ๎€‘๎€™
๎€š ๎‚ซ๎€„๎‚’๎€‘๎€™ ๎ƒš๎€Ž๎‚ฃ๎€๎ƒŒ๎€™ ๎‚‘๎€‘๎‚’๎‚ถ๎‚Ž ๎‚œ๎ƒŽ๎‚๎‚– ๎€Ž๎€”๎‚Ž ๎€•๎‚“๎€”๎€Ž๎ƒ›๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎€› ๎‚ซ๎€” ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎‚ž๎ƒœ๎€‘ ๎‚ซ๎‚…
๎€…
๎ƒ โ€ข
๎‚ซ๎€„๎‚’๎€‘๎€™ ๎‚Ž๎‚ช ๎‚œ๎€•๎ฟ๎‚–๎€Ž๎‚…๎€‘๎€™ ๎€•๎ฟ๎‚‰๎€๎€๎€‘๎€™ ๎€๎€Ž๎‚š๎€Ž๎‚…๎€”๎‚ก๎€Ž๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ช ๎€•๎€„๎‚ด๎€’๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€Š๎€Œ๎‚ด๎€๎€‘๎€Ž๎‚ƒ ๎‚›๎‚๎€๎€œ๎ƒ„๎€œ๎€„
๎€™๎‚’๎‚ง ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎‚œ๎€•๎‚–๎€ˆ๎€๎‚•๎€™ ๎‚Ž๎‚ช ๎€Š๎ƒŠ๎‚ฃ๎€‘๎€™ ๎‚ป ๎ƒ˜๎€๎‚š ๎‚Ž๎‚ช ๎€Œ๎‚๎‚บ๎€๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎‚›๎‚๎‚š๎€Ž๎€๎€„
๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ๎€™๎‚๎‚ƒ๎€Œ๎‚ด๎€œ๎€„ ๎‚›๎‚ช๎‚Ž ๎‚œ๎€•๎€—๎€–๎€™๎€ˆ๎‚•๎€™ ๎ƒ‘๎‚‚๎‚ ๎€™๎‚๎‚š๎‚๎‚…๎€„ ๎‚›๎‚ช ๎ƒž๎‚ญ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™
.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€‰๎‚๎€› ๎‚ซ๎€” ๎€•๎‚‰๎ƒ„๎€œ๎‚‚
๎€…
๎‚•๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ƒ€๎‚ฏ๎ƒŒ๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ๎€™๎‚๎‚–๎€ˆ๎€๎€œ๎€„ ๎‚›๎‚ช๎‚Ž ๎‚œ๎€•๎‚“๎€”๎ƒ‰ ๎€•๎€๎€„๎€ˆ๎ƒ€๎‚ƒ
๎‚˜๎€Ž๎ฟ๎€๎€‘๎€™ ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎‚ž๎ƒœ๎€‘ ๎‚น๎ƒ„๎€’
๎€…
๎€„ ๎€š .๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒ•๎€๎‚‰๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎‚ž๎ƒŒ๎€™ ๎‚จ๎‚“
๎€…
๎ƒ ๎‚›๎‚ช ๎ƒ•๎‚ฑ๎€„
.๎€˜๎ƒ„๎€๎€‘๎€™ ๎€™๎‚’๎‚ง ๎ƒ“๎‚พ ๎€•๎‚ƒ๎€Ž๎€–๎€Œ ๎€๎‚๎€†๎‚Ž ๎‚›๎‚Ž๎€ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€•๎‚š๎€Ž๎ฟ๎‚ฟ๎‚Ž ๎ƒ…๎ฟ๎‚™๎‚“๎€œ๎‚ƒ
๎‚Ž๎‚ช ๎‚จ
๎‚Œ
๎‚“๎‚บ๎‚•๎€™ ๎€˜๎€—๎€– ๎‚ซ๎€” ๎‚ฝ๎€‘๎€™๎‚ด๎€—๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒ•๎‚ฑ๎€„ ๎‚œ๎ƒ…๎‚‰๎€œ๎‚‰๎€‘ ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎‚‘๎‚‰๎€’๎€‘๎€™ ๎ƒ๎€ˆ๎€๎‚ ๎€™๎ƒ™๎€‹ โ€ข
๎‚ฝ๎€„๎‚ด๎€‘๎‚Ž ๎€˜๎‚ง๎‚€๎€” ๎ƒ˜๎‚ฃ๎€ ๎€•๎ƒ€๎€›๎€™๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ช ๎‚จ๎ฟ๎€—๎€‘๎€™ ๎‚ด๎€๎‚ƒ ๎€Ž๎€” ๎€•๎€”๎‚ด๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ถ๎€ˆ๎€” ๎€•๎ƒ€๎€›๎€™๎‚๎‚ƒ
AR
๎‚ด๎ƒŸ๎‚š๎€™๎‚๎‚ฃ๎‚ƒ ๎ƒ‘๎€–๎€ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎ƒ ๎‚“๎ƒ„๎ƒก๎€™ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎‚ฝ๎ƒŸ๎‚ฟ๎‚๎‚ ๎‚Ž ๎€˜๎ƒ„๎€๎€‘๎€™๎€Œ๎‚๎€œ๎€›๎€ ๎‚œ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎€˜๎€—๎€–
๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€…๎€„๎€ƒ๎€‚๎€† .1
๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒค .A
LCD ๎€ˆ๎ƒฅ๎‚๎ƒก๎€Ž๎ƒฆ .B
๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎‚ฝ๎€†๎€Œ๎€ ๎‚›๎€๎€™๎€ ๎ƒง๎ƒก๎€™๎‚ฒ๎‚–๎€™/๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚„๎ƒจ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ -/+ ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ .C
๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏ/๎‚ซ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎‚ด๎ƒŸ๎‚‰๎ƒจ .D
๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒจ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎‚ฝ๎‚‚๎‚‡๎‚ฟ .E
๎‚›๎€™๎€๎€ˆ๎ƒค ๎€˜๎‚ƒ๎€Ž๎ƒจ ๎ƒ ๎€†๎‚Ž๎€ˆ๎‚ฏ .F
๎‚ฝ๎ƒก๎‚’๎‚๎‚ ๎€˜๎‚ƒ๎€Ž๎ƒจ .G
(๎€Ž๎‚ง ๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒค ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚Ž ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎€˜๎‚‡๎€–) ๎‚„๎€œ๎€’๎ƒŸ๎€› ๎€˜๎‚‡๎€– .H
๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€” ๎‚๎€ž๎‚ ๎‚๎€„๎€›๎€‚๎€† .2
๎€ƒ๎ƒŸ๎‚‚๎€” ๎‚œ๎ƒฉ๎ƒŸ๎€œ๎ƒŸ๎‚š๎€Ž๎€”๎‚Ž๎‚Ÿ๎ƒช๎€‘๎€™ ๎ƒŽ๎€Ž๎€—๎ƒ€๎‚š๎€™ ๎‚œ๎ƒ…๎ƒŸ๎€๎‚  ๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚– ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎ƒž๎‚๎‚ƒ๎€ˆ๎€” ๎€๎€™๎€Œ๎‚๎€œ๎€›๎€) ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒข๎€Œ๎€Ž๎€† ๎€๎€™๎€Œ๎€ˆ๎€๎€” ๎‚Ž ๎€ƒ๎‚ƒ๎€™๎‚๎‚  ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚—๎€—๎ƒ€๎‚“๎€” ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ ๎€ž๎€ ๎ƒ ๎‚“๎ƒ„๎ƒก๎€™ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ โ€ข
(...๎ƒ‘๎€’๎ƒก๎‚ฐ
๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒซ๎€™๎€ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎ƒ ๎‚๎‚ฃ๎‚ƒ ๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฌ๎€Ž๎‚Š ๎€Œ๎€ ๎‚ฒ๎ƒค๎€ˆ๎‚ง ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚„๎ƒŸ๎€› ๎‚ฝ๎ƒจ ๎‚ด๎ƒก๎‚๎€ ๎ƒญ๎ƒ„๎ƒ€๎€” .๎‚ด๎‚š๎‚๎€ ๎ƒ ๎€” ๎ƒซ๎€™๎€ ๎ƒ ๎‚‰๎ƒŸ๎‚ฏ ๎‚›๎ƒ‰ ๎ƒ ๎€—๎‚š๎€Ž๎€† ๎€˜๎ƒก๎€Ž๎€›๎‚Ž ๎‚œ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ ๎‚จ๎€–๎‚๎€” ๎€Œ๎€ โ€ข
.๎‚ด๎€๎€Ž๎€—๎‚š
๎€๎€Ž๎€”๎‚ด๎‚ฟ ๎ƒฎ๎‚พ๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎‚ซ๎ƒช๎ƒ„๎€” ๎ƒ ๎‚š๎€Ž๎€›๎€Œ ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎€Œ๎€ ๎ƒฃ๎€Ž๎€—๎€œ๎€๎€™ ๎‚ฝ๎‚š๎‚๎ƒค๎€ˆ๎‚ง .๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€Ž๎ƒŸ๎‚š ๎€๎€Œ๎‚๎€” ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚– ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚—๎€—๎ƒ€๎‚“๎€” ๎‚ฝ๎‚š๎€Ž๎‚ฏ ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚– ๎‚ฝ๎ƒจ ๎‚ด๎ƒก๎‚๎€ ๎ƒญ๎ƒ„๎ƒ€๎€” โ€ข
.๎‚ด๎€๎€Ž๎€—๎‚š ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒ‘๎‚š๎€ž๎‚  ๎ƒง๎€๎‚๎ƒฏ ๎€๎€Œ๎‚๎€” ๎‚ฝ๎ƒจ ๎€๎‚๎€ ๎€ˆ๎ƒก๎‚’๎ƒฏ๎€Ž๎‚š ๎‚›๎€™๎ƒŠ๎€†
(RCD) ๎ƒฃ๎‚ด๎‚š๎€ž๎ƒŸ๎€–๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒฉ๎ƒก ๎ƒข๎‚ฐ๎€™๎‚ด๎‚š๎€™ ๎ƒฃ๎€™๎€Œ ๎‚Ž ๎ƒ•๎‚บ๎‚š ๎‚œ๎‚Ÿ๎‚๎ƒŸ๎‚ƒ ๎ƒ‘๎‚™๎‚–๎€Ž๎‚‚๎€” ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ โ€ข
๎‚˜๎€ž๎‚‹ ๎ƒ ๎ƒช๎ƒก๎‚Ÿ๎ƒช๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€™๎‚ด๎€” ๎€Œ๎€ ๎€ˆ๎ƒฐ๎€”๎ƒ‰ ๎‚Ÿ๎€” ๎ƒ ๎‚‰๎ƒŸ๎€” 30 ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ฝ๎ƒจ ๎ƒ ๎‚‰๎€๎‚– ๎€๎€ˆ๎ƒช๎‚‰๎ƒ„๎‚พ ๎ƒฑ๎€๎€™๎€ ๎€Ž๎‚ƒ
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒ‘๎€›๎€™๎‚๎‚ฏ๎€Œ๎€ ๎ƒฃ๎€Œ๎‚Ž๎€Ž๎‚๎€” .๎€๎‚๎‚ƒ ๎‚ด๎‚ง๎€™๎‚๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚”๎‚ƒ ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎ƒ ๎ƒฆ ๎€ˆ๎‚๎€™๎€ˆ๎‚–
.๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎ƒฉ๎‚“๎‚ฏ ๎‚Ž ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚˜๎€Ž๎ƒฅ๎‚“๎‚ง ๎€Œ๎€ ยซ๎€Ž๎‚ฟ๎‚๎‚บ๎‚ฃ๎€” ๎‚œ๎‚ด๎ƒก๎€Œ๎€™๎€ ๎‚ฝ๎ƒฅ๎‚š ๎€Ÿ๎€Ž๎€›๎€๎€ˆ๎‚ฏ ๎‚›๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎ƒจ ๎ƒฌ๎‚Ÿ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎€Œ๎‚Ž๎€ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ .๎ƒ ๎ƒฅ๎€œ๎‚ฏ๎‚๎€› ๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ -
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒช๎‚š ๎€Ž๎‚ง๎€Œ ๎ƒ‘๎€—๎€–๎€™๎€ˆ๎€” ๎‚›๎‚Ž๎‚ด๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚ฒ๎ƒค๎€ˆ๎‚ง ๎‚œ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎€˜๎‚บ๎€œ๎€” ๎‚ฝ๎ƒก๎‚’๎‚๎‚ ๎‚จ๎€—๎‚“๎€” ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฝ๎ƒจ ๎ƒ ๎€”๎€Ž๎ƒฅ๎‚“๎‚ง -
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€– ๎€Œ๎€™๎‚ด๎ƒก๎€Ž๎ƒฏ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ ๎‚น๎ƒ€๎€› ๎‚œ๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ƒ๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎€Œ๎€ ๎‚˜๎‚Ž๎€Ž๎€๎€” ๎‚น๎ƒ€๎€› ๎€Œ๎€ ๎‚œ๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎‚ฝ๎€œ๎€๎€™๎€ ๎€ˆ๎ƒค๎€™ ๎‚œ๎‚ฝ๎ƒก๎€Ž๎ƒฏ ๎€Ž๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฝ๎‚๎ƒŸ๎ƒ„๎‚ง -
.๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎€ž๎€ ๎€Œ๎‚๎‚๎ƒจ ๎€Œ๎€ ๎ƒข๎€Œ๎€Ž๎€† ๎€ƒ๎‚ƒ๎€™๎‚๎‚  ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚—๎€—๎ƒ€๎‚“๎€” ๎‚ด๎ƒก๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚Ž ๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€๎€œ๎€›๎€™ โ€ข
๎€ˆ๎ƒก๎€Ž๎€› ๎€Ž๎ƒก ๎ƒ ๎ƒƒ๎‚๎‚๎€œ๎€›๎€ ๎‚œ๎ƒ—๎‚Ž๎€ ๎‚œ๎‚˜๎€ž๎‚‹ ๎ƒ ๎ƒช๎ƒก๎€๎‚ฒ๎‚š ๎€Œ๎€ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ :๎€Œ๎€”๎‚ ๎‚ญ๎‚ โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒข๎€Œ๎€™๎€๎€๎‚๎‚ฏ ๎ƒ–๎ƒ‰ ๎ƒข๎‚Ž๎€Ž๎‚‹ ๎€‚๎‚Ž๎€ˆ๎ƒณ
๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ˆ๎ƒฏ ๎€๎‚๎€ ๎ƒ ๎€” ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒŽ๎€Ž๎‚๎€™ ๎€Œ๎€ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฝ๎ƒจ ๎ƒ ๎€”๎€Ž๎ƒฅ๎‚“๎‚ง โ€ข
๎ƒ ๎‚š๎€Ž๎€”๎‚ฐ ๎ƒ ๎€œ๎‚‹ ๎€๎€Œ๎€™๎€ ๎€๎‚๎€†๎‚Ž ๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚Ž๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚›๎€Ž๎ƒช๎€”๎€™ ๎ƒ–๎ƒ‰ ๎ƒ ๎ƒช๎ƒก๎€๎‚ฒ๎‚š ๎€Œ๎€ ๎‚›๎‚๎ƒด ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ
.๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฝ๎ƒจ
๎‚ฝ๎‚ƒ๎€ˆ๎‚ฑ๎‚ ๎‚›๎‚Ž๎‚ด๎‚ƒ ๎ƒ ๎‚ฟ๎€Ž๎‚ฃ๎€๎€™ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚š ๎‚Ž ๎‚ด๎‚“๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒ ๎€” ๎ƒ ๎‚š๎€™๎‚Ž๎€Œ ๎‚Ž ๎ƒข๎€ˆ๎ƒช๎‚– ๎‚œ๎ƒ ๎ƒ„๎€’๎€† ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎ƒ ๎ƒƒ๎€Ž๎€›๎€Œ๎€Ž๎‚š ๎ƒข๎€™๎€Œ๎€™๎€ ๎‚ฝ๎ƒจ (๎ƒ ๎‚š๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎ƒจ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚š ๎‚Ž) ๎€๎€™๎€ˆ๎‚–๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ โ€ข
๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚˜๎‚ฐ๎€š ๎€๎€™๎€Œ๎‚๎€œ๎€›๎€ ๎‚Ž ๎ƒฃ๎€๎‚๎‚ƒ ๎€Ž๎‚”๎‚š๎ƒ‰ ๎ƒ‘๎€—๎€–๎€™๎€ˆ๎€” ๎‚Ž ๎ƒ ๎‚“๎ƒ„๎ƒก๎€™ ๎€Ÿ๎‚๎‚ฎ๎€’๎€” ๎‚ฝ๎ƒจ ๎ƒข๎€๎€ˆ๎‚– ๎€๎€Œ๎€Ž๎‚™๎‚š ๎ƒ‘๎‚‚๎‚ ๎€ˆ๎ƒฅ๎€” ๎‚œ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒฃ๎‚ด๎‚๎‚š ๎‚ฝ๎€œ๎‚ฏ๎€Ž๎€› ๎ƒ ๎‚ง๎€Ž๎ƒค๎ƒ‰ ๎‚Ž
.๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒช๎‚š ๎ƒข๎‚ฐ๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ ๎€Ž๎‚ƒ ๎€Ž๎‚ ๎€๎‚๎‚ƒ ๎‚›๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎ƒจ ๎ƒ•๎€–๎€™๎€ˆ๎€” ๎‚ด๎ƒก๎€Ž๎‚ƒ .๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€๎€™๎€ ๎€Ž๎‚”๎‚š๎ƒ‰ ๎‚ฝ๎‚ƒ
๎ƒฃ๎€Ž๎ƒค๎ƒ‰ ๎‚Ž ๎‚ซ๎ƒ„๎ƒก๎€™ ๎€๎€Œ๎‚๎‚บ๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎€๎€ˆ๎‚ƒ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ ๎€ˆ๎‚ƒ ๎€๎€Œ๎€Ž๎‚™๎‚š ๎‚Ž ๎ƒ ๎€๎‚ฐ๎‚๎€”๎ƒ‰ ๎€๎€Œ๎‚๎‚ฟ ๎€Œ๎€ โ€ข
๎€๎€™๎€ˆ๎‚–๎€™ ๎‚Ž ๎€ˆ๎‚๎€š๎€Ž๎‚ƒ ๎‚Ž ๎€Ÿ๎€Ž๎€› 8 ๎‚›๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎ƒจ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎€˜๎‚ƒ๎€Ž๎€– ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ ๎‚œ๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ ๎‚ฐ๎€™
.๎€๎‚๎‚ƒ ๎‚ด๎‚ง๎€™๎‚๎‚ฏ ๎ƒ ๎‚š๎€™๎‚Ž๎€Œ ๎€Ž๎ƒก ๎ƒ ๎€’๎‚‹ ๎‚œ๎ƒ ๎ƒช๎ƒก๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚– ๎ƒ ๎ƒƒ๎€Ž๎‚š๎€™๎‚๎‚ ๎€Ž๎ƒก ๎ƒง๎‚š๎€™๎€ ๎‚Ž ๎‚ฝ๎‚ƒ๎€ˆ๎‚ฑ๎‚ ๎‚ด๎€–๎€Ž๎‚–
๎‚Ž ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚Š ๎‚ฐ๎€™ .๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒข๎€Œ๎€™๎€๎€๎‚๎‚ฏ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚›๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎ƒจ ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎ƒข๎‚ฐ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€™
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒ–๎€Ž๎‚“๎€œ๎€†๎€™ ๎€๎€Œ๎€Ž๎‚™๎‚š ๎‚›๎‚Ž๎‚ด๎‚ƒ ๎‚›๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎ƒจ ๎‚ฝ๎‚‰๎ƒŸ๎€›๎‚๎‚ƒ ๎‚ฝ๎‚‰๎ƒŸ๎€›๎‚Ž ๎ƒข๎€Œ๎€™๎‚ด๎‚”๎ƒฅ๎‚š
๎€™๎€ˆ๎‚š๎ƒ‰ ๎‚ด๎ƒก๎€Ž๎‚ƒ ๎‚œ๎ƒ ๎‚“๎ƒ„๎ƒก๎€™ ๎‚ซ๎ƒŸ๎€”๎‚ต๎‚ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚œ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚„๎ƒŸ๎€› ๎‚›๎‚ด๎ƒก๎€ ๎‚ฝ๎€”๎‚ด๎‚ฟ ๎€๎€Œ๎‚๎‚ฟ ๎€Œ๎€ โ€ข
๎ƒ˜๎‚บ๎‚ฃ๎‚ ๎ƒข๎€™๎€Œ๎€™๎€ ๎ƒ ๎‚บ๎‚ฃ๎€ ๎€Ž๎ƒก ๎‚Ž ๎‚›๎ƒ‰ ๎ƒ ๎€๎‚Ž๎€ˆ๎‚– ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ˆ๎ƒฏ ๎€๎€Ž๎€”๎‚ด๎‚ฏ ๎‚œ๎ƒฃ๎‚ด๎‚š๎‚ฐ๎€Ž๎€› ๎€ƒ๎€›๎‚๎‚
.๎€๎‚๎ƒฆ ๎‚ข๎ƒก๎‚๎€๎‚ ๎‚ฝ๎‚ƒ๎€Ž๎‚๎€”
:๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎‚ฝ๎€๎€†๎€™๎€ˆ๎€” ๎‚ฐ๎€Ž๎‚ฑ๎€” ๎€๎€Ž๎€”๎‚ด๎‚ฏ ๎‚ฒ๎ƒจ๎€ˆ๎€” ๎ƒฉ๎ƒก ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚Ž ๎ƒฃ๎€๎€ˆ๎ƒช๎‚š ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎€ˆ๎ƒก๎‚ฐ ๎€ƒ๎ƒก๎€™๎‚ญ ๎€Œ๎€ โ€ข
๎‚œ๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎€œ๎‚–๎€™ ๎‚ซ๎ƒŸ๎€”๎‚ฐ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎€ˆ๎ƒค๎€™ -
.๎‚ด๎‚“๎ƒช๎‚š ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ ๎ƒข๎€๎€Ž๎‚พ ๎€Œ๎‚๎ƒ€๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎€ˆ๎ƒค๎€™ -
:๎€๎€Œ๎‚Ž๎ƒ‰ ๎‚›๎‚Ž๎€ˆ๎ƒŸ๎‚ƒ ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€™ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฒ๎ƒก๎€ˆ๎ƒฏ ๎‚ด๎ƒก๎€Ž๎‚ƒ ๎€ˆ๎ƒก๎‚ฐ ๎€ƒ๎ƒก๎€™๎‚ญ ๎€Œ๎€ โ€ข
๎‚œ๎ƒข๎€Œ๎€™๎‚ด๎‚”๎ƒฅ๎‚š ๎‚Ž ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚Š ๎‚จ๎€–๎‚๎€” ๎€Œ๎€ -
๎‚œ๎ƒข๎€๎€Ž๎‚พ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒต ๎€๎€ˆ๎ƒจ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ ๎€๎€Œ๎‚๎‚ฟ ๎€Œ๎€ -
.๎‚›๎ƒ‰ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚›๎€Ž๎ƒก๎€Ž๎ƒฏ ๎‚ข๎‚‚๎€” ๎‚ฝ๎‚ƒ -
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒช๎‚š ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚„๎ƒŸ๎€› ๎‚›๎‚ด๎ƒก๎€ ๎‚ฝ๎€”๎‚ด๎‚ฟ ๎€๎€Œ๎‚๎‚ฟ ๎€Œ๎€ โ€ข
.๎‚ด๎ƒก๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒฅ๎‚š ๎ƒ–๎ƒ‰ ๎€ˆ๎ƒก๎‚ฐ ๎‚Ž ๎ƒฃ๎€๎ƒŠ๎‚š ๎‚Ž๎€ˆ๎‚– ๎ƒ–๎ƒ‰ ๎€Œ๎€ ๎‚œ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚Š ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎ƒ ๎€œ๎‚‹ ๎‚œ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ โ€ข
.๎‚ด๎ƒก๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒฅ๎‚š ๎ƒ‘๎€›๎€ ๎€Œ๎€ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ˆ๎ƒŸ๎‚ฏ ๎ƒข๎€Ž๎‚”๎€œ๎€›๎€ ๎€Ž๎‚ƒ โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚›๎ƒ‰ ๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ฝ๎ƒช๎‚‰๎‚ƒ ๎‚ด๎ƒก๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒฅ๎‚š ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒซ๎€™๎€ ๎‚ฝ๎ƒจ ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚ฝ๎€—๎€๎€† ๎‚ฐ๎€™ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚๎ƒช๎‚ƒ ๎€™๎€ˆ๎‚š๎ƒ‰ ๎‚ฒ๎ƒก๎€ˆ๎ƒฏ ๎‚ฝ๎ƒช๎‚‰๎‚ƒ ๎‚ด๎ƒŸ๎‚๎ƒช๎‚š ๎€™๎€ˆ๎‚š๎ƒ‰ ๎‚„๎ƒŸ๎€› ๎‚œ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚›๎€๎€Œ๎‚Ž๎ƒ‰ ๎‚›๎‚Ž๎€ˆ๎ƒŸ๎‚ƒ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚ง๎€ˆ๎ƒฏ ๎€ƒ๎‚ƒ๎€™๎€Œ ๎‚„๎ƒŸ๎€› ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ฐ๎€™ โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒช๎‚š ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎ƒก๎€Ž๎€› ๎€๎€™๎‚๎€” ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฒ๎ƒŸ๎‚Š ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒช๎‚š ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎€๎€™๎€ˆ๎ƒฅ๎ƒŸ๎€œ๎‚š๎€Ž๎€› ๎‚ฝ๎€†๎€Œ๎€ ๎ƒถ๎ƒท ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒง๎ƒŸ๎‚ƒ ๎€Ž๎ƒก ๎‚ฝ๎€†๎€Œ๎€ ๎€ˆ๎‚‡๎‚ฟ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎ƒจ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎€Œ๎€ โ€ข
๎‚€๎‚‚๎‚ƒ๎€ƒ
๎€˜๎‚ž๎€Ž๎‚ƒ ๎‚›๎ƒ‰ ๎ƒ‘๎‚š๎€ž๎‚  ๎‚œ๎ƒ‘๎€›๎€Œ๎€๎€Ž๎‚š ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎€๎€Œ๎‚๎‚ฟ ๎€Œ๎€ .๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎ƒข๎€™ ๎‚ฝ๎‚–๎€ˆ๎‚‹ ๎€‚๎ƒธ๎€” ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ด๎ƒก๎€Ž๎€—๎‚š .๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒฃ๎‚ด๎€ ๎‚ฝ๎€œ๎‚ฏ๎€Ž๎€› ๎ƒ ๎ƒฅ๎‚š๎€Ž๎‚ฏ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ
๎‚ณ
๎€Ž๎‚–๎ƒน ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ซ๎ƒก๎€™
.๎€๎‚๎€ ๎ƒ ๎€”
๎‚๎‚„๎€”๎‚ ๎‚‚๎€” ๎‚…๎€”๎€Œ .3
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚๎ƒช๎‚ƒ ๎ƒ•๎€๎‚พ ๎ƒ‘๎ƒ„๎€› ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ยซLock Systemยป ๎‚œ๎€Ž๎‚ง ๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒค ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ :(Fig 1) Lock System .1
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚– ๎‚๎‚‰๎€† ๎ƒ‘๎ƒ„๎€› ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ยซLock Systemยป ๎‚Ž ๎‚ฝ๎€œ๎€’๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎€Ž๎‚ง ๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒค ๎‚œ๎€Ž๎‚ง ๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒค ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎€˜๎‚‡๎€– ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎€˜๎‚ฟ๎‚Ž ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚›๎€Ž๎ƒก๎€ˆ๎€† ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ .2
(D) .๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€– (I) ๎ƒ‘๎€‘๎€Ž๎‚‹ ๎€Œ๎€ ๎€™๎€Œ ๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏ/๎‚ซ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ .3
๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎€Ÿ๎‚๎‚ž ๎‚˜๎€Ž๎‚Š ๎€Œ๎€ ๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎‚ฝ๎€†๎€Œ๎€ .(๎€๎‚๎€ ๎ƒ ๎€” ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚ผ๎€Ž๎‚‹ ๎‚ฝ๎ƒŸ๎‚š๎€Ž๎‚ธ 30 ๎‚ฐ๎€™ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎ƒจ ๎€Œ๎€) ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎ƒ ๎€” ๎€š๎€Ž๎‚ƒ ๎‚จ๎ƒก๎ƒป ๎€Œ๎€Ž๎ƒŸ๎€’๎‚ƒ ๎€ž๎€ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎€Œ๎€ ๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎‚ฝ๎€†๎€Œ๎€ .4
(Fig. 2) .๎‚ด๎‚š๎€Ž๎€” ๎ƒ ๎€” ๎ƒ ๎€–๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒ‘๎‚ƒ๎€Ž๎‚ธ
๎ƒง๎ƒก๎€™๎‚ฒ๎‚–๎€™ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ + ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ ๎‚Ž ๎€Ž๎€”๎€ ๎ƒง๎‚ง๎€Ž๎ƒจ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ โ€“ ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ :(3 ๎€ˆ๎ƒก๎‚๎‚บ๎‚) ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒ–๎€Ž๎‚ฃ๎€œ๎‚š๎€™ ๎€๎‚๎‚ฏ ๎ƒข๎‚๎€” ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎€Ÿ๎ƒ‰ ๎ƒฃ๎‚ด๎ƒก๎€™ ๎ƒข๎€Ž๎€”๎€ ๎‚œยซ-/+ยป ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎€Ž๎‚ƒ .5
.๎‚ด๎€›๎€ˆ๎‚ƒ ๎ƒ•๎‚ฃ๎€œ๎‚“๎€” ๎ƒข๎€Ž๎€”๎€ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚ฝ๎ƒจ ๎ƒ ๎‚š๎€Ž๎€”๎‚ฐ ๎€Ž๎‚ ๎‚ด๎‚š๎‚ฐ ๎ƒ ๎€” ๎ƒฉ๎ƒ„๎‚๎ƒด ๎€Ž๎€”๎€ ๎€ˆ๎ƒฅ๎‚š๎€Ž๎‚๎‚š .๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚– ๎€Ž๎€”๎€
๎‚ฝ๎‚ฏ๎€Ž๎€๎‚Ž๎€ ๎‚œ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ยซLock Systemยป ๎‚ฐ๎€™ ๎‚œ๎‚ฝ๎€œ๎€’๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎€Ž๎‚ง ๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒค ๎‚œ๎‚ด๎ƒก๎€Œ๎€™๎‚’๎‚ƒ (0) ๎ƒ…๎€–๎‚๎‚ ๎ƒ‘๎ƒŸ๎€๎‚ ๎‚Ž ๎€Œ๎€ ๎€™๎€Œ (D) ๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏ/๎‚ซ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ :๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ˆ๎ƒฏ .6
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎‚จ๎ƒ„๎€† ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚ˆ๎ƒฐ๎€› ๎€๎‚๎€ ๎€๎ƒป ๎‚ณ๎€“๎€”๎€Ž๎ƒจ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎€Ž๎‚ ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒŠ๎‚ฟ ๎‚Ž ๎‚ด๎ƒก๎€Œ๎‚Ž๎€Ž๎ƒŸ๎‚ƒ ๎‚›๎‚Ž๎€ˆ๎ƒŸ๎‚ƒ ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€™ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€
:๎‚†๎€ž๎‚๎€Š๎€’ ๎‚‡๎€„๎€†๎€ž๎€˜๎€‚๎€†๎€” ๎‚ˆ๎‚‰๎‚Š
๎‚œ๎‚ด๎ƒŸ๎€œ๎€’๎‚ง ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ซ๎€๎‚Ž๎€Œ ๎ƒฃ๎€Œ๎€Ž๎‚ƒ๎‚Ž๎€ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€˜๎ƒก๎€Ž๎€” ๎‚ฝ๎ƒฝ๎‚š๎€Ž๎‚“๎ƒด .๎‚ด๎€ ๎‚ด๎‚ง๎€™๎‚๎‚ฏ ๎‚จ๎ƒ€๎€– ๎‚ฝ๎€๎ƒŸ๎€–๎€ 60 ๎‚ฐ๎€™ ๎‚ˆ๎ƒฏ ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎‚ฏ ๎€Œ๎‚๎‚ž ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚›๎€Ž๎ƒก๎€ˆ๎€† ๎‚œ๎€ž๎€ ๎ƒ ๎‚“๎ƒ„๎ƒก๎€™ ๎ƒ‘๎‚”๎€†
.๎‚ด๎ƒŸ๎ƒก๎€Ž๎ƒฆ ๎‚ฝ๎€๎€†๎€™๎€ˆ๎€” ยซ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ซ๎€๎‚Ž๎€Œยป ๎ƒ‘๎ƒ„๎€’๎€– ๎€Œ๎€ ๎ƒฃ๎‚ด๎€ ๎€ˆ๎ƒจ๎ƒ™ ๎€๎€™๎€Œ๎‚๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฝ๎‚ƒ
FA
.๎€ˆ๎ƒ€๎‚ฏ ๎ƒ๎‚ช ๎ƒ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€‘ ๎‚‘๎€‘๎ƒ™๎‚Ž ๎‚œ๎€˜๎ƒ„๎€๎€‘๎€™ ๎€™๎‚’๎‚”๎‚ƒ ๎‚˜๎€Ž๎ฟ๎€๎‚‰๎€‘ ๎€Š๎ƒŠ๎‚ฃ๎€‘๎€™
:๎‚ด๎ƒ„๎€œ๎€๎€” ๎€•๎€”๎‚ด๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ถ๎€ˆ๎ƒ ๎€˜๎‚บ๎‚๎€™๎‚Ž ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€˜๎ƒ„๎€๎€œ๎€’๎‚ ๎€š โ€ข
๎ƒ๎€Œ๎ƒŒ๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€ƒ๎€๎€› ๎€™๎ƒ™๎€‹ -
.๎€Š๎€‰๎€Ž๎‚‡๎‚…๎‚ƒ ๎€˜๎ƒ„๎€๎€„ ๎‚ด๎€๎€„ ๎ƒพ ๎€™๎ƒ™๎€‹ -
:๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€˜๎‚บ๎‚– ๎ƒ•๎‚ฑ๎€„ โ€ข
๎€•๎‚š๎€Ž๎ฟ๎‚บ๎€‘๎€™๎‚Ž ๎ƒ…๎ฟ๎‚™๎‚“๎€œ๎€‘๎€™ ๎€˜๎€—๎€– -
๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ป ๎€˜๎‚‰๎‚ฏ ๎€๎‚๎€†๎‚Ž ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‹ ๎‚ป -
.๎‚ฝ๎€‘๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎€‰๎€Ž๎‚”๎€œ๎‚š๎€š๎€™ ๎€๎€ˆ๎‚ฑ๎ƒ -
๎€๎€Ž๎‚™๎‚‚๎‚‰๎€‘ ๎‚๎€‘๎‚Ž ๎€•๎‚–๎€ˆ๎‚๎€‘๎€™ ๎ƒ‘๎‚ถ๎€ˆ๎‚ ๎€™๎ƒ™๎€‹ -
.๎ƒ…๎‚‰๎€œ๎‚‰๎€‘ ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎‚‘๎‚‰๎€’๎€‘๎€™ ๎ƒ๎€ˆ๎€๎‚ ๎€™๎ƒ™๎€‹ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€˜๎ƒ„๎€๎€œ๎€’๎‚ ๎€š โ€ข
.๎‚ฝ๎‚‡๎ฟ๎‚™๎‚“๎€œ๎€‘ ๎‚๎€‘๎‚Ž ๎€•๎€„๎€Œ๎€Ž๎€† ๎€‰๎€Ž๎€” ๎ƒ‘๎‚‚๎‚ ๎‚ฝ๎€๎‚ฉ๎‚ ๎€š๎‚Ž ๎€‰๎€Ž๎‚•๎€™ ๎‚ป ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€ˆ๎ƒ„๎‚๎‚ ๎€š โ€ข
.๎‚ฅ๎€œ๎€—๎‚ž๎€Œ ๎‚ซ๎€„๎‚ด๎ฟ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎‚‘๎€’๎‚Š ๎€š โ€ข
.๎‚ข๎€—๎€๎‚•๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎‚ฝ๎‚…๎€’๎€”๎‚ช ๎€˜๎‚ƒ ๎‚ซ๎‚ฏ๎€Ž๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ฝ๎‚‰๎‚…๎ฟ๎‚ง ๎‚ซ๎€” ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎‚‘๎€’๎‚Š ๎€š โ€ข
.๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚’๎‚ฏ๎‚ต๎€” ๎‚ซ๎€” ๎‚ˆ๎‚ƒ๎€Ž๎€๎€‘๎€™ ๎ƒฟ๎‚ฒ๎‚š๎€™ ๎€˜๎‚ƒ ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎‚‘๎‚‰๎€’๎€‘๎€™ ๎‚ด๎‚๎‚ƒ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€˜๎‚บ๎‚‡๎‚ ๎€š
.๎€•๎ฟ๎ƒƒ๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚ถ ๎€•๎‚‰๎‚ฟ๎‚Ž ๎€˜๎ƒ„๎€๎€œ๎€’๎‚ ๎€š โ€ข
.๎€•๎€–๎€Œ๎€Ž๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ช ๎€•๎ƒ€๎€๎€Ž๎‚ถ ๎€๎€™๎‚๎ƒ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎ƒ…๎‚™๎‚“๎‚ ๎€š โ€ข
.๎‚„๎€›35 ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ด๎€„๎‚ฒ๎‚ ๎‚Ž๎‚ช ยซ๎€ˆ๎‚‡๎‚ฟยป ๎‚ซ๎‚พ ๎€˜๎€๎‚ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎€•๎€†๎€Œ๎€ ๎‚ป ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€˜๎ƒ„๎€๎€œ๎€’๎‚ ๎€š โ€ข
๎€™๎‚‚๎‚ƒ๎‚‹๎€•๎€”
.๎พ๎‚ž๎€Ž๎‚ฏ ๎€˜๎‚…๎‚๎‚ƒ ๎€˜๎ƒ„๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎€™๎ƒ™๎€‹ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎€•๎‚š๎€ž๎‚ฉ๎€‘๎€™ ๎€ƒ๎€๎€’๎‚ .๎€•๎ฟ๎‚“๎‚”๎€” ๎ƒ๎€™๎€ˆ๎ƒต๎ƒŒ ๎‚ฝ๎€‘๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ซ๎‚…๎ƒ ๎€š๎‚Ž ๎€ƒ๎€๎‚– ๎ฝ๎‚ฒ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€“๎€‘ ๎‚„๎ƒ„๎‚บ๎€” ๎ƒ‹๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎€†
๎€“๎‚Œ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‘๎€•๎€” ๎‚’๎‚ ๎‚“ .3
.๎ƒ…๎‚‰๎‚ฃ๎€‘๎€™ ๎ผ๎€‹ ยซlock systemยป ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎€–๎‚ก๎€™ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚š ๎ƒ•๎‚‚๎€’
๎€…
๎€„ ๎‚œ๎‚˜๎‚ฐ๎€“๎‚•๎€™ ๎‚น๎€œ๎‚‡๎€‘ :(1 ๎€˜๎‚…๎€) ยซlock systemยป ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎€–๎‚ก๎€™ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚š .1
.๎‚˜๎€Ž๎€”๎ƒŒ๎€™ ๎ผ๎€‹ ยซlock systemยป ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎€–๎‚ก๎€™ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚š ๎‚จ๎‚–๎‚ด
๎€…
๎€„ ๎‚„๎‚ธ ๎‚œ๎‚˜๎‚ฐ๎€“๎‚•๎€™ ๎‚—๎‚‰๎‚
๎€…
๎‚ :๎‚˜๎‚ฐ๎€“๎‚•๎€™ ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎€–๎‚ก
.๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€Ž๎‚ƒ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€˜๎‚ฟ๎‚๎€„ .2
(I). (D) ๎‚จ๎€–๎‚๎‚•๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ยซ๎ƒ…๎€–๎‚๎‚/๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎‚ยป ๎‚†๎€Ž๎€œ๎‚‡๎€” ๎€ƒ๎€—๎‚ฉ
๎€…
๎€„ .3
.(2 ๎€˜๎‚…๎€) ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€Š๎‚Ÿ๎‚– ๎€Ÿ๎€™๎‚๎‚ž ๎€•๎€œ๎‚ƒ๎€Ž๎‚ธ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎€•๎€†๎€Œ๎€ ๎€‡๎€๎€—๎‚๎‚Ž ๎‚œ(๎€•๎ฟ๎‚š๎€Ž๎‚ธ 30 ๎‚ซ๎€” ๎€˜๎€–๎‚ช ๎‚ป ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€•๎€„๎‚ฐ๎‚๎‚”๎€†) ๎€•๎‚พ๎ป๎‚ƒ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎€•๎€†๎€Œ๎€ ๎‚จ๎‚‡๎‚๎€ˆ๎‚ .4
๎‚จ๎‚–๎€ˆ๎€‘ ยซ+ยป ๎€Œ๎‚ฐ ๎ƒ“๎‚พ ๎€ƒ๎‚๎‚ฉ๎€‘๎€™ ๎‚Ž๎‚ช ๎‚œ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎‚ข๎ฟ๎‚‡๎‚ฃ๎€œ๎€‘ ยซ-ยป ๎€Œ๎‚ฐ ๎ƒ“๎‚พ ๎€ƒ๎‚๎‚ฉ๎€‘๎€™ :(3 ๎€˜๎‚…๎€) ๎ƒ‹๎€ˆ๎€๎‚๎€‘ ๎€•๎ฟ๎€‘๎€Ž๎ƒ›๎‚•๎€™ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎‚ฏ๎€™ ๎‚‘๎‚“๎‚…๎ƒ ๎‚œยซ+/-ยป ๎€Œ๎‚ฐ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€Ž๎‚ƒ .5
.๎€Š๎€Ž๎€๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎€•๎€†๎€Œ๎€ ๎ผ๎€‹ ๎€Ÿ๎‚๎‚ฟ๎‚๎€‘๎€™ ๎‚ฅ๎‚‚๎€‘ ๎‚๎‚๎‚ฉ๎€‘๎€™ ๎‚ญ๎‚€๎‚•๎€™ ๎‚ข๎€”๎‚
๎€…
๎ฟ๎€› .๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™
lockยป ๎€Ÿ๎€Ž๎‚‡๎€–๎‚ก๎€™ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚š ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€Ž๎‚ƒ ๎‚œ๎‚˜๎‚ฐ๎€“๎‚•๎€™ ๎‚—๎‚‰๎‚
๎€…
๎‚ .(0) ๎ƒ…๎€–๎‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎€•๎ฟ๎€๎‚ ๎‚Ž ๎ƒ“๎‚พ ยซ๎ƒ…๎€–๎‚๎‚/๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎‚ยป ๎‚†๎€Ž๎€œ๎‚‡๎€” ๎€ƒ๎€—๎‚ฉ
๎€…
๎€„ :๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎€‰๎€Ž๎‚”๎€œ๎‚š๎€š๎€™ ๎‚ด๎€๎‚ƒ .6
.๎‚ฝ๎‚“๎€„๎‚ฒ๎‚ฃ๎‚ ๎€˜๎€—๎€– ๎€๎ƒŠ๎ฟ๎€‘ ๎ƒ‹๎‚Ÿ
๎€…
๎€„๎‚Ž ๎‚œ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€˜๎‚บ๎‚‡
๎€…
๎€„ ๎‚„๎‚ธ ๎‚œยซsystem
:๎€“๎‚Œ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎€ ๎‚”๎‚Œ๎€†๎€ž๎€˜๎€‚๎€†๎€š๎‚–๎€” ๎€œ๎‚Š๎€‚๎‚‘๎€•๎€”
๎€Š๎€๎€Œ๎€™๎‚๎€‘๎€™ ๎€๎€ž๎ฟ๎‚‰๎€๎€œ๎€‘๎€™ ๎ƒฟ๎€Ž๎€—๎‚๎€™ ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ ๎‚œ๎€•๎ฟ๎‚š๎€Ž๎‚ธ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎‚ ๎€๎€๎€Œ๎‚ช ๎€™๎ƒ™๎€‹ .๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎€•๎€๎ฟ๎€–๎€ 60 ๎‚ด๎€๎‚ƒ ๎€Ž
๎‚ณ
๎ฟ๎‚…๎ฟ๎‚๎€Ž๎€”๎‚๎‚๎‚Ž๎‚ช ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎ƒ…๎€–๎‚๎€œ๎€„ ๎€‚๎‚๎€› ๎‚œ๎‚‘๎€œ๎€”๎€“๎€› ๎€˜๎€†๎‚ช ๎‚ซ๎€”
.ยซ๎€˜๎ฟ๎‚๎‚๎€œ๎€‘๎€™ยป ๎€Š๎€ˆ๎€๎‚– ๎‚ป
๎‚—๎‚ƒ๎‚˜๎‚‘๎‚™๎‚š๎€” .4
๎‚›๎€Š๎‚˜๎‚ญ๎€•๎€” ๎‚œ๎‚Œ๎‚ž๎‚Ÿ ๎‚ก๎‚ข๎€‰ ๎€œ๎‚Œ๎‚ฃ โ€“ 4.1
.๎‚ฅ๎‚“๎€ž๎‚ญ๎‚‘๎€˜ ๎‚ฆ๎‚ง๎€š ๎€ž
๎‚จ
๎‚ฉ๎‚Œ๎‚ช๎‚‚๎€š ๎€ž
๎‚จ
๎‚ซ๎€ž๎€’ ๎€Š๎‚˜๎‚ญ๎€•๎€” ๎‚†๎€‚๎‚ฌ๎€‰ ๎‚†๎€‘ ๎‚ก๎‚ข๎€‰
.(... ๎‚œ๎€•๎ฟ๎‚–๎€Ž๎‚ ๎‚ก๎€™ ๎€๎€“๎‚บ๎‚ฃ๎€‘๎€™ ๎‚œ๎€Œ๎€Ž๎€๎€œ๎€’
๎€…
๎‚•๎€™ ๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™) ๎ƒ‚๎‚พ๎€Ž๎‚“๎ƒ€๎‚ฟ๎€š๎€™ ๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™ ๎ƒ…๎ฟ๎‚‡๎‚บ๎€œ๎€‘ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎‚˜๎‚ด๎‚ฃ๎€œ๎€’
๎€…
๎€„ ๎€š โ€ข
๎‚˜๎€Ž๎‚…๎‚‹๎ƒ‡๎‚ƒ ๎ƒ…๎ฟ๎‚‡๎‚บ๎€œ๎€‘๎€™ ๎ƒ‚๎‚‹๎‚๎€‘ ๎ƒ‚๎€๎‚‰๎ƒต๎‚ช .๎ƒ…๎ฟ๎‚‡๎‚บ๎€œ๎€‘๎€™ ๎ƒ‚๎‚‹๎‚๎€‘ ๎‚ฅ๎‚ƒ ๎€Ž๎‚”๎ฟ๎€๎‚  ๎‚„๎‚ธ ๎€•๎‚‰๎‚บ๎‚ฃ๎€‘๎€™ ๎ƒ‚๎ƒ€ ๎‚Œ๎‚๎€” .๎€๎€™๎‚Ÿ๎ƒ„๎ฟ๎€œ๎‚“๎€› ๎‚จ๎‚ฉ๎‚ƒ ๎€Ž๎‚”๎‚ ๎€ˆ๎‚พ ๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎€Š๎‚ค๎‚๎‚ฟ ๎€•๎‚‰๎‚บ๎‚ฏ ๎ƒ๎‚’๎‚ฏ โ€ข
.๎‚ฝ๎‚–๎€™๎€ˆ๎‚ž๎‚ช ๎€‡๎€œ๎‚‹ ๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™ ๎€Œ๎‚Ž๎‚’๎€† ๎‚ซ๎€” ๎€‰๎€ƒ๎€—๎‚ƒ ๎ƒ–๎€Ž๎€’๎‚“๎€„ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎ƒ†๎€๎€†๎€™ ๎‚„๎‚ธ ๎‚œ๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ๎€™
๎‚ณ
๎‚ด๎ฟ๎€† ๎ƒ‚๎ƒ€๎‚๎‚ ๎€™๎‚Ž
.๎‚ด
๎‚Œ
๎‚‹๎‚
๎€…
๎€” ๎€˜๎‚…๎‚๎‚ƒ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎‚‰๎€‘ ๎€Ž๎‚”๎€๎€„๎‚ฐ๎‚๎‚ ๎€˜๎‚ฉ๎‚‡๎‚ƒ ๎‚‘๎€‘๎ƒ™๎‚Ž ๎‚œ๎€•๎‚ž๎€ˆ๎‚‡
๎€…
๎‚•๎€™ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎€๎€Ž๎€†๎€Œ๎€ ๎‚ซ๎€” ๎ƒ‹๎€ˆ๎€๎€ ๎ƒ‚๎ƒ„๎‚‚๎‚ ๎‚œ๎ƒ…๎ฟ๎‚‡๎‚บ๎€œ๎€‘๎€™ ๎ƒ‚๎‚‹๎‚๎€‘ ๎‚๎€’๎‚…๎‚ ๎ƒ‚๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚‘๎ฟ๎€”๎€™๎‚ค๎€’๎€‘๎€™ ๎€Š๎‚๎€’๎‚…๎€‘๎€™ ๎‚›๎€‹ โ€ข
.๎‚ฝ๎ƒ€๎ฟ๎‚๎‚Š ๎€˜๎€—๎€– ๎ƒ…๎‚Œ๎‚‡๎‚บ
๎€…
๎‚•๎€™ ๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™ ๎€๎ƒŠ๎€„ ๎€‡๎€œ๎‚‹ ๎ƒ๎€ˆ๎‚™๎€œ๎‚š๎€™ โ€ข
๎€™๎‚‚๎€ž๎‚Œ๎‚ฎ๎€•๎€” .5
.๎€
๎€…
๎ƒŠ๎€„ ๎‚ฝ๎‚ถ๎€ˆ๎‚๎‚Ž ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ฝ๎‚‰๎‚บ๎‚– ๎€Ž๎‚ณ๎ƒ”๎€™๎€ ๎ƒ•๎‚ฑ๎€„ ๎‚œ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎ƒ…๎ฟ๎‚™๎‚“๎‚ ๎€˜๎€—๎€– : !๎‚ฝ๎ฟ๎€—๎‚“๎‚
.๎€•๎‚–๎€Ž๎€† ๎ƒ—๎€ž๎€– ๎€•๎€๎ƒ€๎€๎‚ƒ ๎‚ฝ๎‚‡๎ฟ๎‚‡๎‚ฑ๎‚ ๎‚„๎‚ธ ๎€•๎€—๎‚ž๎€Œ ๎ƒ—๎€ž๎€– ๎€•๎€๎ƒ€๎€๎‚ƒ ๎‚—๎‚–๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚น๎€’
๎€…
๎ƒ ๎‚œ๎‚๎€Ž๎‚ƒ๎€ˆ๎‚”๎‚…๎€‘๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ฟ๎€œ๎€‘๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎€˜๎‚บ๎‚‡
๎€…
๎€„ :๎‚ฐ๎€Ž๎‚”๎‚ฑ๎€‘๎€™ ๎ƒ…๎ฟ๎‚™๎‚“๎€œ๎€‘ โ€ข
๎€™๎‚ž๎‚ฌ๎‚ญ๎€˜ ๎‚ฏ๎€‘ ๎‚ฅ๎‚‘๎‚ฐ๎€’๎€”๎€š ๎‚—๎€ž๎‚ฑ ๎‚ฒ .6
:๎€Š๎‚˜๎‚ญ๎€•๎€” ๎‚œ
๎‚ณ
๎‚ž๎‚
๎‚ด
๎€˜ ๎€๎€˜ ๎€ž๎‚ฐ๎‚Œ๎‚ž๎€ ๎‚€๎‚ž๎‚ฎ๎‚ฑ ๎‚ต๎‚‘๎€•๎€” ๎‚ถ๎‚ท๎€ž๎‚‘๎ฟ๎€•๎€” ๎€๎€ ๎€™๎‚Œ๎€ƒ๎€”๎€Œ ๎‚€๎€–๎€• ๎‚€๎‚‚๎€‘ โ€ข
.๎€ˆ๎€๎‚๎€‘๎€™ ๎€•๎‚‰๎‚บ๎‚ฏ ๎ƒ“๎‚พ ๎›๎‚ถ๎‚ช ๎€Š๎‚๎€๎‚ƒ ๎‚ˆ๎ฟ๎‚‰๎ƒ„๎€œ๎€‘๎€™ ๎€๎€Ž๎‚‹๎‚๎‚‰๎‚ƒ ๎€ƒ๎‚๎‚ฉ๎€‘๎€™ ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ -
.๎€‰๎€ƒ๎€—๎‚ƒ ๎‚ˆ
๎‚Œ
๎‚‰๎ƒ„
๎€…
๎‚•๎€™ ๎‚‘๎€„๎€ˆ๎‚‚๎‚ ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ -
.ยซ+ยป ๎€Œ๎‚ฒ๎€‘๎€™ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€Ž๎‚ƒ ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎€•๎€†๎€Œ๎€ ๎€Š๎€๎€Ž๎€„๎‚ฐ ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ -
๎‚›๎‚ธ๎€Œ๎€”๎€Š๎€‡๎€•๎€” ๎€™๎€’๎€Œ๎€Ž ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚Ž๎€† ๎€“๎‚Œ๎€‡๎‚‘๎€–๎‚น๎€” ๎€๎€˜ ๎€“๎‚ โ€ข
.๎€˜๎‚‡๎€
๎€…
๎€” ๎‚ค๎ƒต ๎€Š๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‚๎€‘๎€™ ๎€•๎€†๎€Œ๎€ ๎‚ท๎‚๎€œ๎€’๎€” ๎‚›๎‚ช ๎‚ณ๎€š๎‚Ž๎‚ช ๎‚ด๎‚ถ๎‚ต๎€œ๎€‘๎€™ ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ -
.๎‚ธ๎€Š๎‚บ๎‚‘๎€–๎€˜ ๎‚€๎€–๎‚Œ๎€• ๎€™๎€‰๎€‚๎‚ž๎‚˜๎€•๎€” ๎€™๎‚ฑ๎€‚๎‚ž๎€•๎€” โ€ข
.๎‚ฆ๎ƒƒ๎€Ž๎€œ๎‚“๎€‘๎€™ ๎€˜๎‚ฉ๎‚–๎‚ช ๎ƒ“๎‚พ ๎€Ÿ๎‚๎‚บ๎‚‚๎‚‰๎€‘ ๎€•๎‚ถ๎€ˆ๎‚‚๎€œ
๎€…
๎€” ๎€•๎‚‹๎‚๎‚‰๎‚ƒ ๎€๎‚Ž๎‚ฒ๎€” ๎‚ˆ
๎‚Œ
๎‚‰๎ƒ„
๎€…
๎‚•๎€™ ๎‚›๎ƒŒ ๎‚œ๎ƒ‚๎€๎ฟ๎€—๎‚ž ๎€ˆ๎€”๎‚ช ๎€™๎‚’๎‚ง -
:๎‚ธ๎‚ป๎‚ซ ๎‚ ๎‚˜๎‚“ ๎€ž
๎‚จ
๎‚Œ๎‚ฌ๎‚Œ๎€†๎€ž๎€˜๎€‚๎€†๎€š๎€‘ ๎€“๎‚Œ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‘๎€•๎€” ๎€๎€ ๎‚œ
๎‚ณ
๎‚ž๎‚
๎‚ด
๎‚น๎€” ๎€œ๎‚Š๎€‚๎‚‘๎€‰ โ€ข
.ยซ๎œ๎ฟ๎‚๎€Ž๎€”๎‚๎‚๎‚Ž๎ƒŒ๎€™ ๎ƒ…๎€–๎‚๎€œ๎€‘๎€™ยป ๎€Š๎€ˆ๎€๎‚– ๎€•๎€๎€†๎€™๎€ˆ๎€” ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ .๎œ๎ฟ๎‚๎€Ž๎€”๎‚๎‚๎‚Ž๎‚ช ๎ƒ…๎€–๎‚๎‚ ๎‚˜๎€Ž๎‚™๎‚“๎‚ƒ ๎€๎‚Ž๎‚ฒ๎€” ๎‚ˆ
๎‚Œ
๎‚‰๎ƒ„
๎€…
๎‚•๎€™ ๎‚›๎ƒŒ ๎‚œ๎ƒ‚๎€๎ฟ๎€—๎‚ž ๎€ˆ๎€”๎‚ช ๎€™๎‚’๎‚ง -
๎‚จ
๎‚š๎€š๎€‘ ๎€™๎‚ผ๎‚Œ๎‚ฝ๎€•๎€” ๎‚พ๎€ ๎‚ฟ๎€ž๎‚ฉ๎€‡๎€•๎€” .7
.๎€Ž๎‚”๎€๎ฟ๎‚“๎‚บ๎‚ ๎€Š๎€๎€Ž๎‚พ๎€‹ ๎‚ซ๎‚…๎ƒ ๎ƒ‚๎€œ๎€‘๎€™๎‚Ž ๎‚œ๎€•๎ƒ„๎ฟ๎€๎€‘๎€™ ๎€๎€™๎‚๎‚•๎€™ ๎‚ซ๎€” ๎‚ด๎€„๎‚ด๎€๎€‘๎€™ ๎ƒ“๎‚พ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎€™๎‚’๎‚ง ๎ƒ๎‚๎€œ๎‚‚๎€„
.๎€•๎‚“๎€”๎ƒ‰ ๎€•๎€๎€„๎€ˆ๎ƒ€๎‚ƒ ๎‚จ๎€” ๎€˜๎€”๎€Ž๎€๎€œ๎‚‰๎€‘ ๎‚ด๎ƒ„๎€œ๎€๎€” ๎€•๎€”๎‚ด๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ถ๎€ˆ๎€” ๎‚Ž๎‚ช ๎‚จ๎ƒ„๎‚ฑ๎‚ ๎€•๎€๎ƒ€๎‚“๎€” ๎ƒ–๎€ˆ๎€–๎ƒŒ ๎‚ฝ๎ƒ„๎ฟ๎‚‰๎€’๎‚ ๎€‡๎€†๎€ˆ
๎€…
๎€„ ๎‚„๎€„๎‚ด๎€๎€‘๎€™ ๎‚ฆ๎€œ๎‚“๎‚•๎€™ ๎‚ซ๎‚พ ๎€‰๎€Ž๎‚“๎‚๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎‚ด๎‚“๎‚พ
www.rowenta.com :๎€™๎‚ฌ๎‚ฝ๎‚ญ๎€•๎€” ๎‚พ๎€ ๎€ž๎ฟ๎‚˜๎‚Š๎€‚๎€˜ ๎‚พ๎€ ๎‚ธ๎€Š๎‚ซ๎€‚๎‚‘๎€˜ ๎€๎€”๎€Ž๎€ž๎€๎€Œ๎ƒ€๎€”๎€š ๎€๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ž๎‚˜๎‚‘๎€•๎€” ๎‚…๎€ˆ๎‚
1820003595
www.rowenta.com
OPTILISS
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
NO
SV
EN
DA
FI
AR
FA
A
D
C
H
E
30 sec.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
F
G
B
๎€Ž๎€Š๎‚“๎€Œ๎€ž๎ƒ .4
๎‚›๎€Ž๎€Š๎ƒ ๎ƒ‚๎€ž๎€› ๎€”๎€Œ ๎€‚๎€˜ ๎‚ ๎‚๎€ž๎‚“ ๎‚๎‚‚๎€‚๎ƒƒ๎ƒ„ - 4.1
.๎‚ ๎€๎€ž๎‚“ ๎‚‡๎‚ญ๎ƒ… ๎€š ๎ƒ†๎€„๎‚Ÿ ๎ƒ‡๎‚๎‚‘๎ƒˆ๎‚๎€Œ ๎ƒ‰๎‚ ๎‚๎‚“ ๎‚ ๎‚๎€ž๎‚“ ๎€ž๎‚๎€‚๎€˜
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒช๎‚š ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ (๎ƒฃ๎€ˆ๎ƒŸ๎ƒต ๎‚Ž ๎ƒฃ๎‚ด๎€ ๎‚ฝ๎‚–๎€Ž๎‚ ๎€™ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” ๎‚œ๎‚ˆ๎ƒŸ๎ƒค ๎ƒฃ๎€“๎ƒจ) ๎ƒข๎‚ฒ๎€œ๎‚“๎€› ๎ƒข๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚ฐ๎€™ โ€ข
๎€Ž๎‚ง ๎๎€“๎ƒฏ ๎‚ซ๎ƒŸ๎‚ƒ ๎ƒ ๎€œ๎‚ฃ๎€› ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” .๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€– ๎€Ž๎‚ง ๎๎€“๎ƒฏ ๎‚ซ๎ƒŸ๎‚ƒ ๎ƒฃ๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎‚ฝ๎‚š๎€Ž๎€ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚œ๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€˜๎ƒŸ๎ƒช๎‚๎‚ ๎‚Ÿ๎€” ๎ƒ ๎€œ๎‚š๎€Ž๎€› ๎‚ด๎‚“๎ƒด ๎ƒข๎€Ž๎‚“๎‚”๎ƒฏ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎ƒฉ๎ƒด๎‚๎ƒจ ๎ƒข๎‚๎€” ๎‚ฝ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒฉ๎ƒก โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚š๎€™๎‚ฒ๎‚๎‚‰๎‚ƒ ๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” ๎๎‚๎‚š ๎ƒ‘๎ƒ„๎€› ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚ฝ๎‚๎ƒก๎€Œ ๎‚ฐ๎€™ ๎‚œ๎ƒ ๎€”๎€™๎€Œ๎ƒ‰ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎‚Ž ๎‚ด๎ƒก๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚‡๎‚ƒ
.๎‚ด๎‚“๎ƒจ ๎ƒ ๎€” ๎ƒ‘๎‚™๎‚–๎€Ž๎‚‚๎€” ๎‚ด๎‚‹ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒง๎ƒŸ๎‚ƒ ๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎‚ฝ๎€†๎€Œ๎€ ๎€˜๎‚ƒ๎€Ž๎€๎€” ๎€Œ๎€ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎€Ž๎€œ๎ƒก๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” ๎€๎€Œ๎€™๎€ˆ๎‚‹ ๎ƒ‘๎‚ฏ๎€™๎‚๎‚“๎ƒช๎ƒก ๎‚›๎€๎€ˆ๎ƒจ ๎ƒง๎‚ฃ๎ƒฏ ๎‚—๎ƒก๎€ˆ๎‚ž ๎‚ฐ๎€™ ๎€Ž๎‚ง ๎๎€“๎ƒฏ ๎ƒฉ๎ƒŸ๎€”๎€™๎ƒป ๎ƒง๎€๎‚๎ƒฏ โ€ข
.๎‚ด๎‚š๎‚๎€ ๎ƒฉ๎‚“๎‚ฏ ๎ƒฃ๎‚ด๎€ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒŠ๎‚ฟ ๎€Ž๎‚ง๎‚๎€” ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚›๎€๎€™๎€ ๎€˜๎ƒช๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎€˜๎€—๎€– โ€ข
๎‚๎€Œ๎€”๎‚ ๎‚ฐ๎ƒƒ๎‚‚ .5
.๎€๎‚๎€ ๎ƒฉ๎‚“๎‚ฏ ๎‚ด๎ƒก๎€Œ๎€™๎‚’๎ƒฅ๎‚ƒ ๎‚Ž ๎‚ด๎ƒŸ๎‚๎ƒช๎‚ƒ ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€™ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚œ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒ‘๎‚–๎€Ž๎‚™๎‚š ๎‚ฐ๎€™ ๎€˜๎€—๎€– ๎‚ฝ๎‚๎ƒŸ๎ƒ„๎‚ง : !๎‚ฝ๎€†๎‚๎‚
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎ƒฉ๎‚๎‚ฏ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ ๎‚‘๎‚๎‚ฏ ๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€›๎€ ๎ƒฉ๎ƒก ๎€Ž๎‚ƒ ๎‚Ž ๎‚ด๎ƒŸ๎‚๎ƒช๎‚ƒ ๎‚›๎ƒ‰ ๎ƒข๎‚Ž๎€Œ ๎ƒ–๎‚๎‚ž๎€ˆ๎€” ๎€Ÿ๎€ž๎€œ๎€›๎€ ๎ƒฉ๎ƒก ๎‚œ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎€™๎‚ด๎€† ๎ƒŽ๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎€™ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ :๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€ ๎ƒ…๎ƒŸ๎‚™๎‚“๎‚ ๎ƒข๎€™๎€ˆ๎‚ƒ โ€ข
๎€๎‚“๎€ž๎‚ ๎‚ก๎€„๎€ .6
:๎‚ ๎€„๎‚‘๎€–๎€„๎‚‚ ๎€๎€ƒ๎€”๎€Œ ๎‚ ๎‚๎€” ๎‚๎‚‘๎‚ซ๎€Š๎ƒŠ ๎€Ž๎€‚๎ƒ… ๎‚…๎‚ ๎ฟ๎ฟ๎ƒ ๎ƒ‚๎€ž๎€› ๎€ž๎‚“ ๎‚๎ƒ ๎‚๎€” ๎‚๎‚ข๎€„๎‚‘๎‚‚ ๎‚„๎€” โ€ข
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€Ž๎‚๎‚– ๎‚๎€” ๎ƒ ๎‚ƒ๎€Ž๎‚ฃ๎€œ๎‚š๎€™ ๎ƒ‘๎ƒ„๎€’๎€– ๎ƒข๎‚Ž๎€Œ ๎€ˆ๎‚ƒ ๎€ˆ๎‚ ๎‚„๎ƒช๎‚‚๎€” ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒจ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎‚ฝ๎‚‚๎‚‡๎‚ฟ -
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎ƒ‘๎ƒจ๎€ˆ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎‚˜๎€™๎€Œ๎ƒ‰ ๎€™๎€Œ ๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒจ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ -
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎ƒง๎ƒก๎€™๎‚ฒ๎‚–๎€™ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰ ๎ƒข๎€Ž๎€”๎€ ยซ+ยป ๎‚ฝ๎ƒ„๎ƒจ๎€ ๎‚ฐ๎€™ ๎ƒฃ๎€๎€Ž๎‚‡๎€œ๎€›๎€™ ๎€Ž๎‚ƒ -
๎‚›๎‚€๎€–๎€„๎‚‚ ๎€Š๎‚๎€ˆ๎ƒ‹ ๎‚†๎€ž๎ƒŒ๎€˜๎€” ๎€ž๎€˜๎€Ž ๎€Š๎€„๎€„๎‚Ž๎€† โ€ข
.๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒฃ๎‚ด๎‚๎‚š ๎€˜๎‚‡๎€– ๎€Ž๎€”๎€ ๎‚น๎ƒ€๎€› ๎‚ฝ๎ƒจ ๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎€Ÿ๎‚Ÿ๎‚“๎ƒจ -
.๎‚€๎€–๎€„๎‚‚ ๎‚€๎‚“๎€ž๎ƒ ๎€๎‚๎‚š๎€ž๎‚“ ๎‚๎€‡๎‚ฉ๎€› โ€ข
.๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ƒ ๎ƒ ๎€” ๎๎€ˆ๎‚‚๎€œ๎€” ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎‚ฝ๎‚‚๎‚‡๎‚ฟ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚ฒ๎‚”๎‚ฑ๎€” ๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒจ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ ๎‚œ๎‚Ÿ๎‚”๎‚ƒ ๎‚ฝ๎‚ฑ๎ƒŸ๎€œ๎‚š ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎ƒ ๎‚ƒ๎€Ž๎ƒก ๎ƒ‘๎€›๎€ ๎ƒ‘๎‚”๎€† .๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒข๎€๎€Ž๎‚พ
๎‚ณ
๎€Ž๎€—๎ƒก๎€ˆ๎€๎‚ ๎€ˆ๎€”๎€™ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ -
:๎€Ž๎€‚๎€ ๎€๎€˜ ๎ƒŽ๎€‚๎€˜๎€ž๎ƒ… ๎€Œ๎€ž๎ƒ๎€Ž๎€‚๎ƒ… ๎€Œ๎€‚๎ƒ ๎‚๎‚“ ๎‚…๎‚ ๎ฟ๎ฟ๎ƒ ๎ƒ‚๎€ž๎€› ๎€๎€†๎‚ ๎€˜ ๎‚„๎€” ๎‚œ๎ƒ‹ โ€ข
๎‚›๎‚ด๎€ ๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏยป ๎€‚๎€™๎€ˆ๎ƒค๎€™๎€Œ๎€Ž๎ƒฏ ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎‚ด๎‚“๎ƒ„๎‚๎‚ง๎€™๎‚๎‚ฏ .๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎€Œ๎€Ž๎ƒจ๎€๎‚๎‚ฏ ๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒจ ๎ƒ—๎‚๎€”๎€Ž๎‚ฏ ๎‚„๎€œ๎€’๎ƒŸ๎€› ๎‚ฝ๎‚ƒ ๎‚ฒ๎‚”๎‚ฑ๎€” ๎ƒฃ๎‚ด๎‚“๎‚“๎ƒจ ๎€‚๎€Ž๎‚ฟ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ .๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒข๎€๎€Ž๎‚พ
๎‚ณ
๎€Ž๎€—๎ƒก๎€ˆ๎€๎‚ ๎€ˆ๎€”๎€™ ๎‚ซ๎ƒก๎€™ -
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚“๎ƒจ ๎‚ฝ๎€๎€†๎€™๎€ˆ๎€” ยซ๎ƒฉ๎ƒŸ๎‚๎€Ž๎€”๎‚๎‚๎€™
๎‚€๎€–๎‚๎‚„ ๎ƒ๎€„๎€‡๎€˜ ๎‚„๎€” ๎‚€๎ƒ‘๎€ž๎‚ฉ๎‚ฑ .7
.๎‚ด๎‚“๎€œ๎€’๎‚ง ๎ƒ‘๎‚–๎€Ž๎ƒก๎‚ฐ๎€Ž๎‚ƒ ๎€˜๎‚ƒ๎€Ž๎€– ๎‚ฝ๎ƒจ ๎ƒ‘๎€›๎€™ ๎ƒข๎‚ด๎‚“๎ƒ„๎€๎‚ฐ๎€Œ๎€™ ๎€๎€™๎‚๎€” ๎ƒข๎‚Ž๎€Ž๎‚‹ ๎€ž๎€ ๎ƒฃ๎€Ž๎ƒฅ๎€œ๎€›๎€
.๎‚ด๎ƒŸ๎‚ง๎€ ๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€– ๎ƒ‘๎‚–๎€Ž๎ƒก๎‚ฐ๎€Ž๎‚ƒ ๎€˜๎‚ƒ๎€Ž๎€– ๎ƒข๎€Ž๎‚ง ๎‚ฝ๎€‘๎€Ž๎‚ƒ๎‚ฐ ๎ƒข๎€Œ๎‚Ž๎ƒ‰ ๎‚จ๎ƒ„๎€† ๎ƒš๎‚๎‚บ๎‚ฃ๎€” ๎€˜๎‚‚๎€” ๎€Œ๎€ ๎€™๎€Œ ๎‚›๎ƒ‰
.๎‚ ๎€๎€ž๎‚“ ๎€๎€˜ ๎€Ž๎€‚๎€’๎€‚๎€˜ www.rowenta.com ๎‚€๎‚๎€ž๎‚™ ๎ƒ’๎€š ๎€Œ๎€Ž ๎€ž๎‚ ๎€“๎‚๎‚˜๎€•๎€”๎€Œ๎€‚๎‚‘๎‚™๎€Ž
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta OPTILISS de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding