Documenttranscriptie
FR
Utilisation et entretien
(3)
GB
DE
Operation and maintenance
(8)
Benutzung und Wartung
(13)
IT
Uso e manutenzione
(18)
NL
Gebruik en onderhoud
(23)
PT
Utilização e manutenção
(28)
NO
Bruk og vedlikehold
(33)
SE
Användning och skötsel
(38)
ČZ
Použití a údrîba
(43)
PL
Użytkowanie i konserwacja
(48)
ES
Utilización y mantenimiento
(53)
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
(58)
FI
Käyttö ja ylläpito
(63)
HU
Használat és karbantartás
(68)
SI
Uporaba in vzdrževanje
(73)
SK
Použitie a údržba
(78)
HR
Uporaba i održavanje
(83)
RO
Folosire și întreţinere
(88)
BG
Ïîëçâàíå è ïîääðúæêà
(93)
TR
Kulaným ve Bakým
(98)
GR
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
C A M P I N G G A Z I TA L I A
VIA CA' NOVA 11,
(103)
FargoTM
TwinPack
Carte Priv
ilège (dern
ière page
)
Privilege
Card (last
page)
Scheda P
rivilegio (u
ltima pagin
Carte Priv
a)
ilège (laats
te
p
a
gina)
Cartão Pri
vilégio (últim
a
p
á
g
ina)
Privilegka
rte (letzte
Seite)
Privilegium
skort (siste
side)
Förmånsk
ort (sista s
id
an)
Karta Privilé
gium (posle
dní stránka
Karta Klie
)
nta (ostatn
ia
strona )
Tarjeta Pri
vilège (últim
a página)
Bonus-ko
rt (sidste s
ide)
Etukortti (v
iimeinen s
ivu)
Akciós ká
rtya (Utols
ó
oldal)
Kartica pre
dnosti (za
d
n
ja
stran)
Karta klie
nta (posle
dná stran
Kartica ku
a)
pca (poslj
ednja stra
nica)
Card Priv
ilegiu (ultim
a pagină)
Êàðòà çà ï
ðåäèìñòâ
î (ïîñëåäí
à ñòðàíèö
Imtiyaz K
à)
artý (son s
ayfada)
ÊÜñôá ðñ
ïíïìßùí (ô
å
ëåõôáßá ó
åëßäá)
Registered Community Design N°. 001105613
CH Design Patent N°. 2 414 540
2 5 0 1 0 C E N T E N A R O D I L O N AT O ( B R E S C I A ) I T A L I A
081838-A 01/2010
Utilisation et entretien
Débit : 327 g/h (4,5 kW) - injecteur n° 103
Catégorie : pression directe butane
FR
2 - déplier le pied vers l’extérieur jusqu’à entendre un
clic de verrouillage.
A - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ,
SOYEZ PRUDENT !
Ce mode d'emploi a pour objet de vous permettre
d'utiliser correctement et en toute sécurité votre appareil
Campingaz® “FargoTM TwinPack”.
Respectez les instructions de ce mode d'emploi ainsi
que les consignes de sécurité figurant sur les
cartouches Campingaz® CV 470 PLUS. Le non respect
de ces instructions peut être dangereux pour
l'utilisateur et son entourage.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec
l'appareil avant de l'assembler à son récipient de gaz.
Conservez ce mode d'emploi en permanence en lieu
sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
2
1
3. poser l'appareil sur un support horizontal.
B-2 Dépliage des étagères
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les
cartouches Campingaz® CV 470 PLUS. Il peut être
dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz.
La Société Application Des Gaz décline toute
responsabilité en cas d'utilisation d'une cartouche de
toute autre marque.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur des
locaux et éloigné de matériaux inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, ayant des joints
endommagés ou usés, qui fonctionne mal ou qui est
détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous
indiquera le service après-vente le plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l'utiliser pour des
applications auxquelles il n'est pas destiné.
Attention : des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Eloigner les jeunes enfants de l’appareil.
r Déplier les 2 fils support étagère
r Ouvrir les étagères jusqu'à ce qu'elles appuient sur
les fils support étagère.
Aucun materiau combustible ne doit se trouver dans
un rayon de 60 cm environ autour de l’appareil.
Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement.
Poser l'appareil sur une surface horizontale stable et
pendant l'utilisation, ne pas le déplacer, afin d'éviter
l'apparition de grandes flammes dues à la combustion
de butane liquide au lieu de butane vaporisé. Si cela se
produit, poser l'appareil et fermer les robinets “a” de
l’appareil et “b” du TwinPack (voir paragraphe C).
Ne pas recouvrir le fond de cuve de papier d’aluminium.
Lors du fonctionnement, la température du support
sur lequel est posé l'appareil peut être importante.
L'appareil ne doit pas être posé sur une surface
combustible (plastique, nappe, etc…). Positionner
entre l'appareil et son support un matériau bon
isolant thermique et incombustible.
Ne pas utiliser cet appareil dans une caravane, un
véhicule, une tente, un abri, une cabane ou autre petit
espace clos.
Ne pas utiliser l'appareil pendant votre sommeil ou
sans surveillance.
Cet appareil à gaz fonctionnant sur le principe de la
combustion consomme de l'oxygène et rejette des
substances et gaz qui peuvent être dangereux, tel que
le monoxyde de carbone (CO).
Le monoxyde de carbone, inodore et incolore, peut
provoquer des malaises et des symptômes qui
rappellent la grippe, voire éventuellement la mort si
l'appareil est utilisé à l'intérieur d'un petit espace clos
sans ventilation adéquate.
B-3 Bac à graisse
r Mettre en place le bac à graisse sous la cuve.
B - MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
B-1 Dépliage des pieds
1 - déverrouiller les pieds plastique en tirant sur
l'anneau métallique
3
FR
C - MISE EN PLACE
DES CARTOUCHES
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe “G
-DEMONTAGE D’UNE CARTOUCHE CV 470 PLUS”)
Pour la mise en place ou le changement d'une cartouche,
opérer toujours dans un endroit aéré, de préférence à
l'extérieur et jamais en présence d'une flamme, source de
chaleur ou étincelle (cigarette, appareil électrique, etc.),
loin d'autres personnes et de matériaux inflammables.
LES CARTOUCHES CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
ETANT A VALVE, ELLES PEUVENT ETRE
DEMONTEES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILITER
SON TRANSPORT MEME SI ELLES NE SONT PAS
VIDES ET REMONTEES SUR D'AUTRES APPAREILS
CAMPINGAZ® DE LA GAMME 470 PLUS CONÇUS
POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT SUR CES
CARTOUCHES.
- Répéter cette opération pour la seconde cartouche.
- Poser le Twinpack équipé de ses cartouches à l'arrière
de l'appareil à une dizaine de centimètres de la cuve.
L’appareil fonctionne avec 2 cartouches CV 470 Plus.
- Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en plaçant le
volant de réglage “a” sur OFF (O) et en tournant jusqu’à
la butée le volant du détendeur TwinPack “b” dans le sens
de rotation des aiguilles d'une montre. Bien serrer les
volants pour garantir une bonne fermeture du gaz.
10 cm
L'appareil est prêt à fonctionner.
En cas de fuite (odeur de gaz avant l'ouverture du
robinet), mettez immédiatement l'appareil à l'extérieur,
dans un endroit très ventilé, sans source d'inflammation,
où la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Si vous
voulez vérifier l'étanchéité de votre appareil, faites-le à
l'extérieur. Ne pas rechercher les fuites avec une flamme,
utiliser un liquide de détection de fuite gazeuse.
détendeur
- Décrocher le Twinpack du support situé à l'arrière de
l'appareil.
D - ALLUMAGE DU BRÛLEUR
D-1 Avant la mise en marche
Ne pas mettre l'appareil en marche avant d'avoir lu
attentivement et compris toutes les instructions.
S'assurer aussi :
- que 2 cartouches CV 470 Plus sont connectées
- qu'il n'y a pas de fuites
- que le tube Venturi n’est pas obstrué (exemple :
toiles d'araignées)
- que le tuyau souple n'est pas en contact avec des
pièces pouvant devenir chaudes
- que les étagères rabattables sont ouvertes.
- Examiner les joints d’étanchéité “J” (voir figure ci-dessous)
avant d’assembler un nouveau récipient de gaz.
- S’assurer de la présence et du bon état des joints
d’étanchéité “J” situés sur le Twinpack avant de fixer les
récipients de gaz. Ne pas utiliser un appareil ayant des
joints endommagés ou usés.
D-2 Allumage Piézo du brûleur
1. Ouvrir le robinet du détendeur Twinpack en tournant
le volant de réglage “b” dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Appuyer sur la manette de réglage “a” de l’appareil
et la mettre en position Plein débit ( ), puis appuyer
immédiatement sur le bouton d'allumage “p” (
)
jusqu'au déclic.
- Maintenir le TwinPack, puis visser doucement une
cartouche sur l'appareil en la tournant dans le sens de
rotation des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un
"clic" (environ un sixième de tour). Ne plus visser la
cartouche au delà : vous risquez de détériorer sa valve.
4
Si l'allumage ne se produit pas au premier déclic,
appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire sur le bouton
d’allumage “p”.
3. Si le brûleur ne s'allume pas, ramener la manette de
réglage “a” en position "OFF" (O). Attendre 5
minutes avant de recommencer l'opération.
- Maintenir le TwinPack, puis desserrer la cartouche en la
tournant dans le sens inverse de rotation des aiguilles
d'une montre et la retirer.
Important :
Si aprés le 2ème essai, le brûleur ne s'allume pas, vérifier
si les orifices de sortie du brûleur ainsi que le tube de
brûleur ne sont pas obstrués.
tube du brûleur
- Répéter cette opération pour la seconde cartouche le
cas échéant.
trous du brûleur
Ne jamais jeter une cartouche qui n'est pas vide (vérifier
l'absence de bruit de liquide en la secouant).
D-3 Allumage manuel du brûleur
En cas de non fonctionnement de l'allumage Piézo,
mettre le bouton de réglage “a” sur "OFF" (O). Enlever
le bac à graisse situé sous la cuve. Présenter une
allumette enflammée dans l’ouverture située sous le
brûleur, puis ouvrir la manette “a” du tableau de
commande en position Plein débit ( ). Remettre le bac
à graisse en place.
H - PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas utiliser votre appareil à moins de 60 cm
d'une paroi ou d'un objet combustible. Eviter
les efforts de torsion sur le tuyau souple.
Ne pas faire fonctionner votre appareil avec
une seule cartouche connectée.
Ne pas faire fonctionner votre appareil avec
une cartouche vide sur deux. Vous risquez de
ne pas obtenir la puissance nécessaire au
bon fonctionnement.
Examiner les joints d’étanchéité avant
d’assembler un nouveau récipient de gaz.
Après usage, fermer d’abord le robinet “b”
du TwinPack puis, après extinction de la
flamme, fermer le robinet “a” de l’appareil.
E - EXTINCTION DE L’APPAREIL
1. Ramener la manette de réglage “a” en position "OFF" (O).
2. Fermer le robinet du détendeur Twinpack en tournant le
volant “b” dans le sens des aiguilles d'une montre.
F - UTILISATION
1. Il est recommandé de porter des gants protecteurs
pour manipuler des éléments particulièrement chauds.
2. Avant la mise en marche, mettre en place les pieds de
l’appareil et ouvrir les étagères rabattables (voir
paragraphe B - MISE EN PLACE DE L’APPAREIL).
I - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne jamais modifier l'appareil : toute modification peut
se révéler dangereuse.
- Afin de maintenir votre appareil en parfait état de
fonctionnement ; il est recommandé de le nettoyer
périodiquement (après 4 ou 5 utilisations).
- Eteindre votre appareil (voir paragraphe E EXTINCTION DE L’APPAREIL).
- Attendre que l'appareil ait refroidi avant toute opération
de nettoyage.
- Nettoyer le dessus du brûleur à l'aide d'une éponge
humide (eau additionnée de produit pour la vaisselle).
Au besoin utiliser une brosse en acier, humidifiée.
- Vérifier que les trous de sortie du brûleur ne sont pas
bouchés et laisser sécher avant réutilisation. Au besoin
utiliser une brosse métallique pour déboucher les trous
de sortie du brûleur.
- Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 30 jours,
vérifier également que des toiles d'araignées ne
bouchent pas les orifices des tubes de brûleur, ce qui
peut conduire à une diminution de l'efficacité du gril ou
à une inflammation dangereuse du gaz hors du brûleur.
Nettoyer les orifices du tube de brûleur ou le brûleur le
cas échéant.
3. Ne jamais faire fonctionner votre FargoTM
TwinPack avec les étagères en position
fermée.
4. Ne pas poser de charge supérieure à 2 kg
sur les étagères lorsqu'elles sont en
position ouverte.
5. Avant toute cuisson, préchauffer l'appareil quelques
minutes sur position Plein débit ( ).
Important :
S'il
arrive,
durant
le
fonctionnement de l'appareil
que le brûleur s'éteigne, placer
immédiatement la manette de
réglage “a” sur "OFF" (O).
G - DEMONTAGE D’UNE CARTOUCHE CV
470 PLUS
N.B. : L'entretien fréquent du brûleur permet de le
maintenir en bon état pour de nombreuses utilisations et
d'éviter son oxydation prématurée, à cause notamment
des résidus acides des grillades. L'oxydation du brûleur
est toutefois un phénomène normal dans le temps et un
brûleur oxydé qui fonctionne normalement ne doit pas être
remplacé. Le remplacement du brûleur est nécessaire si
son fonctionnement est incorrect : brûleur percé...
Une cartouche peut être démontée même si elle n'est
pas vide. Changer la cartouche à l'extérieur et loin
d'autres personnes.
- Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en ramenant
la manette de réglage “a” en position OFF (O) et en
tournant le volant TwinPack “b” à fond dans le sens de
rotation des aiguilles d'une montre.
- Assurez-vous que le brûleur est éteint avant d’enlever la
cartouche.
5
FR
FR
Parois du foyer, étagères rabattables, tableau de
commande, bac à graisse
Nettoyer également périodiquement ces éléments à l'aide
d'une éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas
utiliser de produits abrasifs.
K - STOCKAGE
Après refroidissement complet de votre appareil :
- Démonter les 2 cartouches (voir paragraphe G DEMONTAGE D’UNE CARTOUCHE CV 470 PLUS).
- Replier l’appareil (voir paragraphe J - RANGEMENT
ET TRANSPORT).
- Stocker l'appareil et ses cartouches dans un endroit
frais, sec et aéré, hors de portée des enfants, jamais
dans un sous-sol ou une cave.
Grille de cuisson
La grille de cuisson est émaillée. Pour la nettoyer il est
recommandé d'enlever tout d'abord les résidus de
cuisson à l'aide d'une éponge ou tampon à récurer.
Ensuite, dégraisser à l'aide d'un produit pour la vaisselle
ou en mettant la grille de cuisson au lave-vaisselle.
Attention à ne pas heurter la grille de cuisson sur une
surface dure car cela pourrait provoquer un éclat d'émail.
L - ACCESSOIRES
ADG recommande l'utilisation systématique de ses
barbecues à gaz avec des accessoires et pièces de
rechange de marque Campingaz. ADG décline toute
responsabilité en cas de dommage ou de mauvais
fonctionnement survenant du fait de l'utilisation
d'accessoires et/ou pièces de rechange de marque
différente.
J - RANGEMENT ET TRANSPORT
Après utilisation, attendre que l’appareil ait refroidi pour
replier votre FargoTM TwinPack :
r démonter les 2 cartouches (voir paragraphe G DEMONTAGE D’UNE CARTOUCHE CV 470
PLUS).
r accrocher le TwinPack sur le crochet à l’arrière de
l’appareil.
r mettre le bac à graisse dans la cuve
r refermer les étagères
r replier les fils support étagères
r déverrouiller les pieds plastique en tirant sur
l'anneau métallique.
M - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pensez à la protection de l'environnement !
Votre appareil contient des matériaux qui peuvent être
récupérés ou recyclés. Remettez-le au service de collecte
des déchets de votre commune et triez les matériaux
d'emballage.
r replier les pieds en plastique en les passant pardessus les étagères jusqu'à entendre un clic de
verrouillage.
Votre FargoTM TwinPack est prêt à être transporté ou
rangé.
6
ANOMALIES
Anomalie
FR
Remède
Le brûleur ne s’allume pas
- Vérifier que les cartouches contiennent encore du gaz.
- vérifier que le robinet du détendeur Twinpack est ouvert.
- Vérifier que le tuyau de brûleur ou les orifices du brûleur ne sont pas bouchés.
- Voir le S.A.V.
Le brûleur a des ratés ou s’éteint
- Vérifier que les cartouches contiennent encore du gaz.
- Voir le S.A.V.
Grand panache de flammes à la surface - Le tube venturi est obstrué (exemple : toile d’araignées). Nettoyer le venturi.
- Voir le S.A.V.
du brûleur
Flamme à l'injecteur
- Les cartouche de gaz sont presque vides.
- Changer de cartouche et le défaut disparaîtra.
- Voir le S.A.V.
Chaleur insuffisante
- Injecteur ou tube de venturi bouché.
- Voir le S.A.V.
- Robinet défectueux.
Fuite enflammée derrière le bouton de - Arrêter l’appareil.
réglage
- Consulter le S.A.V.
La graisse s’enflamme d’une façon
anormale
- Le système d’écoulement de la graisse est bouché. Le nettoyer.
- Température du gril trop élevé : réduire le débit.
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE
- Le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et main d'œuvre de 2 (deux) ans à compter de sa date d'achat.
- La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas conforme à la commande ou lorsqu'il est défaillant, dès lors que
la réclamation est accompagnée d'une pièce justificative de la date d'achat (ex : facture, ticket de caisse) et d'une
description du problème rencontré.
- Tout produit fonctionnant au gaz devra être séparé de la cartouche ou du cylindre auquel il est connecté avant d'être
retourné à un centre de service après-vente agréé.
- Le produit sera soit réparé, remplacé ou remboursé - en tout ou partie.
- La garantie est nulle et ne s'applique pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) d'un emploi ou stockage incorrect
du produit, (ii) d'un défaut d'entretien du produit ou d'un entretien non-conforme aux instructions d'utilisation, (iii) de la
réparation, modification, entretien du produit par un tiers non agréé, (iv) de l'utilisation de pièces de rechange qui ne
seraient pas d'origine.
- NOTA : l'usage professionnel de ce produit est exclu de la garantie.
- Toute prise en charge pendant la période de garantie est sans incidence sur la date d'expiration de la garantie.
- Cette garantie n’affecte en rien les droits légaux du consommateur qui bénéficie en tout état de cause des conditions
des articles 1604 et suivants et 1386.1 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale.
- Consulter notre service consommateurs pour toute réclamation.
Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre revendeur qui vous indiquera le Service
après Vente le plus proche de votre domicile, ou à défaut téléphonez au Service Informations Consommateurs
CAMPINGAZ :
France
APPLICATION DES GAZ SA - Service téléphonique information consommateurs:
Route de Brignais - BP 55 - 69563 Saint Genis Laval - FRANCE
Tél: 33 (0)4 78 86 88 94 / Fax: 33 (0)4 78 86 88 38
Belgique, Luxembourg
COLEMAN BENELUX B.V., Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - PAYS-BAS
Tél: +31-76-572 85 00 / Fax : +31-76-571 10 14
Suisse
CAMPINGAZ SUISSE SA - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ - SUISSE
Tél: 41 26-460 40 40 / Fax : 41 26-460 40 50
Web site : www.campingaz.com
7
Operation and maintenance
GB
B - DEVICE INSTALLATION
Rate: 327 g/h (4.5 kW) - injector nº 103
Category: butane direct pressure
B-1 Unfolding the feet
A -IMPORTANT: ALWAYS BE CAREFUL
WHEN USING GAS !
1 - unlock the plastic feet by pulling the metal ring
The purpose of these instructions is to enable you to
use your Campingaz® FargoTM TwinPack correctly
and in complete safety.
Please read them carefully to familiarise yourself
with the equipment prior to assembling the gas
container.
Please observe these instructions and the safety
measures printed on the Campingaz® CV 470 PLUS
cartridges. Failure to observe these instructions may
result in the user and people in the immediate
vicinity being put at risk.
Keep these instructions in a safe place so that you
can refer to them if needed.
This equipment must be used exclusively with
Campingaz® CV 470 PLUS cartridges. Using other
gas containers may be dangerous.
The Société Application Des Gaz accepts no
responsibility where cartridges of any other make
are used.
This device must be used outside only and away
from inflammable materials.
Do not use equipment which leaks, has damaged or
worn seals, operates poorly or is in a deteriorated
condition. Return it to your retailer who will inform
you of your nearest after-sales service.
Never modify this equipment or use it for purposes
for which it is not intended.
2
1
2 - Unfold each foot outwards until you hear a click.
3 - place the device on a horizontal support.
B-2 Unfolding the shelves
r Unfold the two shelf-support wires.
Careful: accessible parts may be very hot. Keep
young children away from the device.
No combustible material should be found within a
radius of 60 cm around the device.
Do not move the device while it is in operation.
Place the device on a stable horizontal surface;
during use, do not move it in order to avoid
producing large flames caused by the combustion of
liquid butane instead of gas butane. If this happens,
put the device down and close the "a" valve on the
device and the "b" valve on the TwinPack.
Do not cover the bottom of the vat with aluminum
foil.
r Open the shelves until they are resting on the shelfsupport wires.
During operation, the temperature of the support on
which the device is placed can become very high.
Thus, the device should not be placed on a
combustible surface (plastic, tablecloth, etc.). Put a
good, non-combustible thermal insulator between
the device and its support.
B-3 Drippings tray
Put the drippings tray under the stove body.
Do not use this product in caravans, cars, tents,
huts, sheds or any small enclosed areas.
The product should not be used while sleeping or
left unattended.
This product consumes fuel through combustion or
consumption of oxygen and gives off certain
substances and gas, which could be dangerous
such as carbon monoxide (CO).
Carbon monoxide is an odorless, clear gas that can
cause flu-like symptoms, sickness, illness, and
possibly death if produced inside aforesaid
enclosed areas through use of the product without
proper ventilation.
8
C - INSTALLING THE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
CARTRIDGES
GB
(Where the existing cartridge is empty, read paragraph
G: "REMOVING A CV 470 PLUS CARTRIDGE").
When installing or changing a cartridge, always operate
in a very well-ventilated location, preferably outside,
never near a flame, heat source or spark (cigarette,
electric apparatus, etc.) and far away from other people
and inflammable materials.
AS CAMPINGAZ® CV 470 PLUS CARTRIDGES ARE
VALVE-OPERATED, THEY CAN BE DETACHED FROM
THE EQUIPMENT, EASILY TRANSPORTED (EVEN
WHEN NOT EMPTY) AND FITTED TO OTHER
CAMPINGAZ® EQUIPMENT IN THE 470 PLUS RANGE
DESIGNED TO OPERATE EXCLUSIVELY WITH
THESE CARTRIDGES.
- Repeat this operation for the second cylinder.
- Place the TwinPack with its two cylinders behind the
device, about 10 centimeters from the vat.
The device operates using two CV 470 Plus cylinders.
- Check that gas input is properly closed by placing the
"a" adjustment lever to OFF and by turning the
TwinPack "b" regulator in a clockwise direction until it
stops. Close the regulators tightly to ensure proper gas
shut-off.
10 cm
Regulator
The FargoTM TwinPack is ready for use.
- Remove the TwinPack from the support located behind
the device.
In the event of leakage (smell of gas prior to turning the tap
on), take the equipment outside immediately, in a wellventilated area with no combustion source, where the leak
can be located and halted. If you wish to check that your
equipment is correctly sealed, do so outside. Never attempt
to locate leaks using a flame. Use gas leak solution.
D - LIGHTING THE BURNER
D-1 Prior to use
Never use the barbecue until the instructions have been
read carefully and understood. Also, make certain that:
- two CV 470 Plus cylinders are connected
- there are no leaks
- the venturi tubes are not blocked
- the hose does not touch any components which may
get hot.
- that the feet are unfold (see paragraph B-2).
- Check the "J" sealing rings (see figure below) before
assembling a new gas recipient.
- Be sure that the "J" sealing rings located on the
TwinPack are in place and in proper condition before
attaching gas recipients. Do not use a device that has
damaged or worn seals.
D-2 Piezo ignition of the burner
1. Open the TwinPack regulator valve by turning the "b"
adjustment knob in a counter-clockwise direction.
2. Push on the "a" adjustment lever of the device and
turn it to the full-flow position ( ), then push
immediately on the "p" ignition button (
) until you
hear a click. Repeat 3 or 4 times if necessary until the
burner is lit.
- Holding the TwinPack, gently screw a cylinder onto the
device by turning it in a clockwise direction until you
hear a "click" (approximately one-sixth of a turn). Do not
force when screwing the cylinder: you may damage the
cylinder valve.
9
GB
3. If the burner fails to light, turn the control knob “a” to
the "off" position (O). Wait 5 minutes before repeating
the operation.
Important:
If the burner fails to light after the 2nd attempt, turn the
control knob “a” to the "OFF" position (O) and check that
the burner outlets and the venturi tube are not blocked.
burner tube
burner outlets
Never throw away a cartridge which is not completely
empty, (check there is no liquid in the cartridge by
shaking it).
D-3 Manual burner ignition
If Piezo ignition does not work, put the "a" adjustment
lever in the "OFF" (O) position. Remove the drippings
tray located under the vat. Hold a lighted match to the
opening located under the burner, then open the "a"
lever on the control panel to full-flow position ( ).
Reposition the drippings tray.
H - PRECAUTIONS FOR USE
Never use your device less than 60 cm from a
wall or combustible object.
Avoid twisting the flexible hose.
Do not operate the device using only one
cylinder.
Do not operate the device when one of the
two cylinders is empty. You risk not being
able to obtain the power necessary for proper
operation.
Check the sealing rings before assembling a
new gas recipient.
After use, first close the "b" valve on the
TwinPack; when the flame goes out, close the
"a" valve on the device.
E - TURNING OFF THE DEVICE
1. Turn the "a" adjustment lever to the "OFF" (O) position.
2. Close the TwinPack regulator valve by turning the "b"
knob in a clockwise direction.
F - OPERATION
1. It's recommended that protective gloves be worn to
handle components which may be very hot.
2. Before start-up, put the feet in place, then open the folddown shelves (see paragraph B).
I - CLEANING AND MAINTENANCE
- Never modify the barbecue: any modification may prove
dangerous.
- In order to maintain your barbecue in perfect operating
condition, it is recommended to clean it periodically (after
4 or 5 uses).
- Turn your device off (see paragraph E - TURNING OFF
THE DEVICE.
- Wait until the barbecue has cooled down before
cleaning.
- If not used during more than 30 days the grill burner
must be cleaned and checked.
- Clean the top of the burner, as well as the sides and
base, using a moist sponge (water with washing up
liquid). If necessary, use a damp steel brush.
- Check that all burner outlets are clear and let dry before
using again. If necessary, use a wire brush to unclog the
burner outlets.
3. Never turn your FargoTM TwinPack on with
the shelves in a closed position.
4. Do not put a weight of more than 2 kg on the
shelves when they are in the open position.
5. Before cooking, preheat the device for a few minutes in
the full flow position ( ).
Important :
If a burner flame goes out
when the unit is in use,
immediately
turn
the
control knob to the "off" (O)
position.
N.B.: Frequent cleaning of the burner maintains it in good
condition for many uses and prevents premature
oxidation, notably due to acid residue from cooking.
Oxidation of the grill burner is, however, normal.
G - REMOVING A CV 470 PLUS CARTRIDGE
The cartridge may be removed even if it is not empty.
Replace the cartridge outside and away from other
people.
Stove sides, fold-down shelves, control panel,
drippings tray
Clean these elements from time to time using a sponge
with washing up liquid. Do not use abrasive products.
- Check that gas input is properly closed by turning the
"a" adjustment lever to the OFF position (O) and by
turning the TwinPack "b" in a clockwise direction until it
stops.
- Be sure that the burner is turned off before removing the
cylinder.
- Holding the TwinPack, unscrew the cylinder by turning it
in a counter-clockwise direction and remove it.
- Repeat these steps for the second cylinder if necessary.
Cooking grill
The cooking grill is covered with enamel. To clean it, we
recommend first removing all cooking residues with a
sponge or scouring pad. Next, remove grease with a
dishwashing detergent or by putting the cooking grill in
your dishwasher.
Be careful to avoid hitting the cooking grill against a hard
surface since this could chip the enamel.
10
J - STORAGE AND TRANSPORT
K - STORAGE
After use, wait for your Fargo TwinPack to cool down before
folding it:
After your device has cooled down completely:
- Remove the two cylinders (see paragraph G REMOVING CV 470 PLUS CYLINDERS).
- Fold the device (see paragraph J - FOLDING AND
TRANSPORT).
- Store the device with its cylinders in a cool, dry,
ventilated place, away from children and never in a
basement or cellar.
TM
r Remove the two cylinders (see paragraph G REMOVING CV 470 PLUS CYLINDERS)
r Hang the TwinPack on the hook behind the device.
r put the drippings tray inside the stove body
r close the shelves
L - ACCESSORIES
r fold the shelf-support wires
ADG advises that its gas barbecues should
systematically be used with accessories and
replacement parts from Campingaz. ADG accepts no
responsibility for any damage or malfunction due to
the use of accessories and/or replacement parts from
other brands.
r unlock the plastic feet by pulling on the metal ring
M - ENVIRONMENTAL PROTECTION
Remember to protect the environment!
Your device contains materials that can be recovered or
recycled. Give them to your community's waste and
recycling service and sort packing materials.
r fold the plastic feet by passing them over the
shelves until you hear a click. Your FargoTM
TwinPack is ready to carry or store.
11
GB
TROUBLE SHOOTING: you can expect years of useful service from your barbecue once it is properly assembled, adjusted
and you have learned to operate it. Should you experience any difficulty, you might find solutions below.
GB
Problems
The burner does not light up
Probable causes / remedies
- Check that there is still gas in the cylinders.
- Check that the TwinPack regulator is open.
- Check that the burner tube or holes are not clogged.
- Contact your servicing agent.
The burner does not burn smoothly or - Check that there is still gas in the cylinders.
- Contact your servicing agent.
goes out
Large plume of flame on the burner - The venturi is obstructed (possibly cobwebs)
- Contact your servicing agent.
surface
Flame at the injector
- Gas cylinders are almost empty. Change the cylinders and the problem will
disappear.
- Contact your servicing agent.
Insufficient heat
- Injector or venturi tube obstructed
- Contact your servicing agent.
- Defective valve
Burning leak behind the adjustment - Shut down the stove
knob
- Contact your servicing agent.
Excessive flare-up
- Grease drain system is clogged: clean.
- Grill temperature too high: lower flame
TERMS OF APPLICATION OF THE GUARANTEE
- The product is covered by a total parts and labor warranty for a period of 2 (two) years from its purchase date.
- The warranty applies to products that do not conform to the order or that are defective.
- Within the guarantee period, the product shall be either repaired, replaced or reimbursed - in full or in part. Liability to
Buyer under a claim shall in no event exceed the price of the product.
- The warranty is null and void and does not apply should the damage arise from (i) abuse of the products (ii) failure to operate
and maintain the products in accordance with the instructions of use (iii) repair, service, alteration or modification of the
product by unauthorized third parties (iv) original parts are not used.
- The warranty is excluded in case of professional use.
- Proof of the purchase date (ie. invoice, till receipt) and claim report are required to obtain a free warranty service.
- Do not return the appliance with the gas container (cylinder or cartridge) fitted; ensure it is dismantled before sending
back.
- Service under the guarantee does not affect the expiry date of the warranty.
- All other claims including for damages resulting from this warranty are excluded unless ADG’s liability is legally
mandatory.
- This guarantee in no way affects a Buyer’s statutory rights.
- In the event of difficulty, please contact the Local Customer Service in your country. List of contacts is available in this
leaflet.
CONSUMER SERVICE
In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After
Sales Service point, or call the CAMPINGAZ® Customer Service at:
COLEMAN UK PLC - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG - ENGLAND
Tel: 01275 845 024 - Fax: 01275 849 255
WARNING: Due to our policy of continual product development, the company reserves the right to alter or modify this
product without prior notice.
Web site: www.campingaz.com
12
BENUTZUNG UND WARTUNG
B - GERÄT AUFSTELLEN
Verbrauch: 327 g/h (4,5 kW) - Düse nº 103
Kategorie: Direktdruck Butan
B-1 Füße ausklappen
A - WICHTIG: SIE VERWENDEN GAS, SEIEN
SIE VORSICHTIG!
DE
1. Die Kunststofffüße entsperren, indem Sie den
Metallring ziehen.
2. Füße nach außen aufklappen, bis Sie ein Klicken hören.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie bei der richtigen
und sicheren Benutzung Ihres Campingaz® FargoTM
TwinPack unterstützen.
Lesen Sie sie aufmerksam durch und machen Sie
sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie die
Gasbehälter anschließen. Beachten Sie bitte alle
Anweisungen in der Bedienungsanleitung sowie die
Sicherheitshinweise
auf
den
Campingaz®
Kartuschen CV 470 PLUS. Das Nichteinhalten der
Anweisungen kann für den Anwender und seine
Umgebung gefährlich sein. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf,
damit Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen
können.
Dieses Gerät darf nur mit Kartuschen des Typs
Campingaz® CV 470 PLUS, die mit Butan-PropanGemisch gefüllt sind, betrieben werden. Die
Verwendung anderer Gasbehälter kann gefährlich sein.
Die Firma Application Des Gaz/Camping Gaz lehnt
jegliche Haftung bei der Verwendung von
Kartuschen einer anderen Marke ab.
Das Gerät darf nur im Freien und weit entfernt von
brennbaren Materialien betrieben werden.
Benützen Sie kein Gerät, das leckt, defekte oder
abgenützte Dichtungen hat, schlecht funktioniert
oder beschädigt ist. Bringen Sie es zu Ihrem Händler
zurück.
2
1
3. Gerät auf eine horizontale Ablage stellen.
B-2 Ausklappen der Ablagen
r An beiden Seiten die Metallhalterungen für die
Seitenablagen ausklappen.
Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen vor
und setzen Sie es nicht für Anwendungen ein, für die
es nicht vorgesehen ist.
Achtung: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder vom Gerät fernhalten.
In einem Umkreis von 60 cm um das Gerät darf sich
kein brennbares Material befinden.
Gerät während des Betriebs nicht verschieben.
Gerät auf eine feste horizontale Fläche stellen und
während der Benützung nicht verschieben, um
große Flammen zu vermeiden, die durch Verbrennen
von flüssigem anstelle von zerstäubtem Butan
entstehen. Wenn dies der Fall ist, Gerät absetzen
und Ventil "a" am Gerät und "b" am TwinPack
schließen (siehe Abb. auf S. 13).
Die Grillwanne nicht mit Aluminiumfolie auslegen.
Während des Betriebs kann die Temperatur unter
dem Gerät sehr hoch sein. Gerät nicht auf eine
brennbare Fläche (Plastik, Tischdecke, usw.) stellen.
Zwischen Gerät und Stellfläche ist ein gut
wärmeisolierendes, nicht brennbares Material zu
verwenden.
r Ablagen öffnen, bis sie auf den Halterungen aufliegen.
B-3 Fettauffangschale
Fettauffangschale in
Grillwanne schieben.
Das Gerät nicht in Wohnwagen, Fahrzeugen, Zelten,
Schutzdächern, Hütten und kleinen geschlossenen
Bereichen verwenden.
Nicht beim Schlafen benutzen, nicht unbewacht
lassen. Alle Produkte, die mit Gasverbrennung
betrieben werden, verbrauchen Sauerstoff und
geben Verbrennungsrückstände ab.
Ein Teil dieser Verbrennungsrückstände kann
Kohlenmonoxyd (CO) enthalten. Kohlenmonoxyd ist
geruch- und farblos, es kann Übelkeit und
grippeähnliche Symptome verursachen, eventuell
sogar zum Tod führen, wenn das Gerät im
geschlossenen Raum ohne geeignete Belüftung
verwendet wird.
13
die
Schienen
unter
der
C - MONTAGE DER CAMPINGAZ® CV 470 PLUSKARTUSCHEN
DE
(Befindet sich eine leere Kartusche am Gerät, lesen Sie
bitte den Abschnitt G - "DEMONTAGE EINER CV 470
PLUS KARTUSCHE").
Beim Einsetzen oder Abnehmen einer Kartusche ist
darauf zu achten, dass der Raum gut belüftet
ist.Vorzugsweise im Frein durchführen, jedoch nie in der
Nähe von offenem Feuer, einer Heizquelle oder
Funkenflug (Zigaretten, Elektrogerät usw.) sowie
Personen und brennbaren Stoffen.
DIE CAMPINGAZ® KARTUSCHEN CV 470 PLUS
VERFÜGEN ÜBER EIN VENTIL. SIE KÖNNEN DAHER
FÜR EINFACHEN TRANSPORT VOM GERÄT
ABGENOMMEN WERDEN, AUCH WENN SIE NOCH
NICHT LEER SIND. SIE LASSEN SICH DANN IN
ANDEREN CAMPINGAZ® GERÄTEN DER LINIE 470
PLUS, DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN BETRIEB
MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT WURDEN,
WEITER VERWENDEN.
- Mit der zweiten Kartusche ebenso verfahren.
- TwinPack mit den Kartuschen hinter dem Gerät etwa
zehn Zentimeter von der Grillwanne aufstellen.
Das Gerät wird mit 2 CV 470 Plus-Kartuschen
betrieben.
10 cm
- Überprüfen, dass die Gaszufuhr am Gerät gut
geschlossen ist; dazu Regelknopf "a" auf OFF stellen
und Druckminderer des TwinPack "b" im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen. Knöpfe gut schließen, damit
kein Gas ausströmen kann.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Ist das Gerät undicht (Gasgeruch vor dem Öffnen des
Regelknopfes), das Gerät sofort ins Freie bringen und an
einem gut durchlüfteten Ort abseits von Zündquellen die
undichte Stelle herausfinden und beseitigen. Wenn Sie
die Dichtheit Ihres Geräts überprüfen wollen, so tun Sie
dies bitte im Freien. Suchen Sie undichte Stellen unter
keinen Umständen mit Hilfe einer Flamme.
Druckminderer
- TwinPack aus der Halterung hinten am Gerät nehmen.
D - BRENNER ZÜNDEN
D-1 Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und alle
Hinweise verstanden haben. Sichergehen, dass:
- 2 CV 470 Plus-Kartuschen angeschlossen sind
- keine undichten Stellen vorliegen.
- die Venturirohre nicht verstopft sind.
- die Regale einklappbar geoffnet sind - siehe B-2.
- Vor dem Anschluss eines neuen Gasbehälters sind die
Dichtungen "J" zu prüfen (siehe Abbildung unten).
- Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen "J" am
TwinPack vorhanden und in gutem Zustand sind, bevor
Sie die Gasbehälter befestigen. Gerät mit beschädigten
oder abgenützten Dichtungen nicht benützen.
D-2 Piezo-Zündung des Brenners
1. Ventil des TwinPack-Druckminderers öffnen und
Regelknopf "b" entgegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Regelknopf am Gerät "a" drücken und entgegen den
Uhrzeigersinn auf Volle Leistung ( ) stellen, dann
sofort auf den Zündknopf "p" (
)
drücken bis zum Klicken. Erfolgt die Zündung nicht
beim ersten Klicken, noch 3- bis 4-mal drücken.
- TwinPack festhalten und eine Kartusche im
Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum "Klicken" (etwa 1/6
Umdrehung) auf das Gerät schrauben. Kartusche nicht
weiter aufschrauben: Sie könnten das Ventil
beschädigen.
14
3. Wenn der Brenner nicht zündet, den Schaltknopf “a”
auf "OFF" (O) stellen. 5 Minuten warten, dann den
Vorgang wiederholen.
WICHTIG:
Wenn der Brenner nach dem zweiten Versuch nicht
zündet, überprüfen, ob die Auslassdüsen und das
Brennerrohr verstopft sind.
DE
Brennerrohr
- Bei Bedarf mit der zweiten Kartusche ebenso verfahren.
Auslassdüsen
Niemals eine nicht vollständig entleerte Kartusche
wegwerfen (überprüfen Sie durch Schütteln der
Kartusche, ob sie noch Flüssigkeit enthält).
D-3 Zünden des Brenners von Hand
Falls die Piezo-Zündung nicht funktioniert, Regelknopf
"a" auf "OFF" (O) stellen. Fettauffangschale unter der
Grillwanne entfernen. Ein brennendes Streichholz in die
Öffnung unter dem Brenner halten, dann Regelknopf "a"
am Schaltpanel auf Volle Leistung ( ) stellen.
Fettauffangschale wieder einsetzen.
H - VORSICHTSMASSNAHMEN
BENÜTZUNG
BEI
DER
Gerät mindestens 60 cm von einer Wand oder
einem brennbaren Gegenstand entfernt
benützen.
Schlauch nicht verdrehen.
Gerät nicht mit nur einer angeschlossenen
Kartusche benützen.
Gerät nicht benützen, wenn eine der beiden
Kartuschen leer ist. Sie könnten nicht
genügend
Leistung
für
einen
ordnungsgemäßen Betrieb bekommen.
Vor
dem
Anschluss
eines
neuen
Gasbehälters Dichtungen prüfen.
Nach der Benützung zuerst Ventil "b" des
TwinPack Druckminderers schließen. Wenn
die Flamme erloschen ist, Regelknopf "a" am
Gerät schließen.
E - AUSSCHALTEN DES GERÄTS
1. Regelknopf am Gerät "a" auf "OFF" (O) stellen.
2. Ventil des TwinPack-Druckminderers durch Drehen
entgegen den Uhrzeigersinn schließen.
F - GEBRAUCH
1. Zur Handhabung besonders heißer Teile empfiehlt sich
das Tragen von Schutzhandschuhen.
2. Vor Inbetriebnahme Füße des Geräts aufstellen, dann
Ablagen aufklappen (siehe Absatz B).
3. Benützen Sie Ihren FargoTM TwinPack nie
mit geschlossenen Seitenablagen.
4. Die geöffneten Seitenablagen nie mit
mehr als mit 2 kg belasten.
I - REINIGUNG UND WARTUNG
5. Vor jedem Grillen ist das Gerät einige Minuten lang in
Stellung Volle Leistung ( ) vorzuheizen.
- Das Gerät nie verändern: jede Änderung kann sich als
gefährlich sein.
- Um Ihr Gerät in einwandfreiem betriebsfähigem
Zustand zu halten, wird empfohlen, es in regelmäßigen
Abständen gründlich zu reinigen (nach 4- bis 5-maliger
Benutzung).
- Das Gerät ausschalten (siehe Abschnitt E - Ausschalten
des Geräts).
- Das Gerät vor dem Reinigen völlig abkühlen lassen.
- Den oberen Teil des Brenners mit einem feuchten
Schwamm (Wasser mit Spülmittelzusatz) reinigen.
Notfalls eine angefeuchtete Stahlbürste benutzen.
- Überprüfen, dass die Düsen des Brenners nicht
verstopft sind und vor dem erneuten Gebrauch trocknen
lassen. Notfalls eine Stahlbürste benutzen, um die
Auslassdüsen des Brenners zu reinigen.
- Wenn das Gerät mehr als 30 Tage lang nicht benutzt
wurde, ebenfalls überprüfen, ob die Düsen der
Brennerrohre nicht durch Spinnweben verstopft sind,
wodurch die Grillleistung vermindert oder ein
gefährliches Entzünden des Gases außerhalb des
Brenners verursacht werden kann. Bei Bedarf die
Öffnungen des Venturirohres oder den Brenner
reinigen.
WICHTIG:
Sollte
der
Brenner
während
des
Grillvorgangs ausgehen,
den Regelknopf "a" sofort
auf OFF (O) stellen.
G - DEMONTAGE EINER CV 470 PLUS
KARTUSCHE
Kartusche im Freien und nicht in der Nähe anderer
Personen auswechseln. Die Kartusche kann
abgenommen werden, auch wenn sie noch nicht leer ist.
- Überprüfen, dass die Gaszufuhr gut geschlossen ist;
dazu Regelknopf "a" auf OFF (o) stellen und TwinPackKnopf "b" im Uhrzeigersinn völlig schließen.
- Achten Sie darauf, dass der Brenner erloschen ist,
bevor Sie die Kartusche abnehmen.
- TwinPack festhalten, dann Kartusche gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
ANMERKUNG: Durch regelmäßige Reinigung bleibt Ihr
Grillgerät für viele Jahre in gutem Zustand, vorzeitiges
Oxidieren durch säurehaltige Grillreste kann verhindert
werden. Das Oxidieren des Brenners ist jedoch mit der
Zeit eine normale Erscheinung.
15
DE
K - LAGERUNG
Ein oxidierter Brenner, der problemlos funktioniert, muss
nicht ausgewechselt werden. Er muss nur ausgewechselt
werden, wenn die Funktion beeinträchtigt ist
(durchgebrochener Brenner usw.). Bei Bedarf die
Öffnungen des Brennerrohres oder den Brenner reinigen.
Grillwanne, Seitenablagen, Schaltpanel, Fettauffangschale
Diese Teile ebenfalls regelmäßig mit Schwamm und
Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel verwenden.
- Wenn Ihr Gerät vollständig abgekühlt ist:
- Die beiden Kartuschen abnehmen (siehe Abschnitt G DEMONTAGE EINER CV 470 PLUS-KARTUSCHE)
- Gerät zusammenklappen (siehe Abschnitt J - Lagerung
und Transport).
- Gerät und Kartuschen an einem kühlen, trockenen und
gut belüfteten Platz aufbewahren, nicht in Reichweite
von Kindern, niemals in einem Untergeschoss oder
Keller.
Grillrost
Der Grillrost ist emailliert. Zum Reinigen wird empfohlen,
zuerst die Grillrückstände mit einem Schwamm oder
Scheuerlappen zu entfernen. Dann das Fett mit Spülmittel
entfernen oder den Grillrost im Geschirrspüler reinigen.
Achten Sie darauf, dass der Grillrost nicht an einer harten
Fläche beschädigt wird, sonst kann die Emaillierung
abplatzen.
L - ZUBEHÖRTEILE
J - LAGERUNG UND TRANSPORT
ADG empfiehlt für seine Gasgrillgeräte grundsätzlich
den Gebrauch von Zubehör- und Ersatzteilen der
Marke Campingaz. ADG haftet nicht für Schäden oder
Funktionsstörungen aufgrund des Einsatzes von
Zubehör- und/oder Ersatzteilen einer anderen Marke.
Nach der Benützung den FargoTM TwinPack abkühlen
lassen, bevor er zusammengeklappt wird:
M - UMWELTSCHUTZ
Beachten Sie die Umweltschutzvorschriften!
r Die beiden Kartuschen abnehmen (siehe Abschnitt G
- DEMONTAGE EINER CV 470 PLUS KARTUSCHE)
r TwinPack am Haken hinten am Gerät aufhängen.
r Fettauffangschale in die Grillwanne stellen
r Seitenablagen einklappen
r Metallhalterungen für Seitenablagen einklappen
r Kunststofffüße entriegeln; dazu am Metallring ziehen
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die wieder verwertet
oder recycelt werden können. Bringen Sie das Gerät zur
Abfallsammelstelle Ihrer Gemeinde und sortieren Sie die
Verpackungsmaterialien.
r Kunststofffüße über die Seitenablagen einklappen,
bis sie einrasten.
Ihr FargoTM TwinPack kann jetzt transportiert oder verstaut
werden.
16
Störung
Wahrscheinliche Ursache / Abhilfe
- Prüfen, ob noch Gas in den Kartuschen ist.
- Prüfen, ob das Ventil des TwinPack-Druckminderers geöffnet ist.
- Prüfen, ob der Schlauch oder die Öffnungen des Brenners
verstopft sind.
- Gerät zum Kundendienst bringen
Der Brenner lässt sich nicht anzünden.
Der Brenner brennt unregelmäßig oder geht aus.
- Prüfen, ob noch Gas in den Kartuschen ist.
- Gerät zum Kundendienst bringen
Rauchschwaden um den ganzen Brenner herum
- Venturirohr unter dem Brenner verstopft (z. B. Spinnweben)
- Gerät zum Kundendienst bringen
- Die Gaskartuschen sind fast leer. Kartusche austauschen;
der Fehler verschwindet.
- Gerät zum Kundendienst bringen
Flammenbildung an der Düse
Unzureichende Hitzebildung
- Gasdüse oder Venturirohr unter dem Brenner verstopft
- Gerät zum Kundendienst bringen
Flammenbildung hinter dem Regelknopf
- Gashahn defekt
- Gaszufuhr sofort schließen
- Gerät zum Kundendienst bringen
Stichflammen
- Zu hohe Grilltemperatur: Leistung vermindern
- Das Fettablaufsystem ist verstopft: es reinigen
GARANTIEBEDINGUNGEN
- Für das Produkt gilt eine vollständige Garantie von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum für Teile und Montage.
- Die Garantie kommt zur Anwendung, wenn das gelieferte Gerät nicht der Bestellung entspricht oder fehlerhaft ist; dazu
muss der Reklamation ein Nachweis des Kaufdatums (z.B.: Rechnung, Kassenbeleg) und eine Beschreibung des
festgestellten Problems beigelegt werden.
- Jedes mit Gas betriebene Gerät muss von der angeschlossenen Kartusche oder dem Zylinder getrennt werden, bevor
es an ein zugelassenes Kundendienstzentrum zurückgeschickt wird.
- Das Gerät wird entweder repariert, ersetzt oder erstattet - ganz oder teilweise.
- Die Garantie ist unwirksam und kommt nicht zur Anwendung, wenn der Schaden verursacht wurde (i) durch falsche
Bedienung oder Lagerung des Geräts, (ii) durch einen Wartungsfehler oder nicht gemäß den Bedienungsanweisungen
durchgeführte Wartung des Geräts, (iii) durch Reparatur, Änderung, Wartung des Geräts durch einen nicht zugelassenen
Dritten, (iv) durch Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen.
- Anmerkung: die gewerbliche Verwendung des Geräts ist von der Garantie ausgeschlossen.
- Jeder Service während der Garantiezeit ist ohne Auswirkung auf das Ablaufdatum der Garantie.
- Diese Garantie beeinträchtigt keinesfalls die gesetzlichen Ansprüche des Verbrauchers.
- Für jede Reklamation wenden Sie sich bitte an unseren Verbraucher-Service.
VERBRAUCHERSERVICE DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH
CAMPING GAZ (DEUTSCHLAND) GmbH: EZetilstraße 5 - D-35410 Hungen-Inheiden
Tel. D: 06402 89-0 - Fax D: 06402 89-246
Tel. A: 01 6165118 - Fax A: 01 6165119
E-Mail:
[email protected]
VERBRAUCHERSERVICE SCHWEIZCAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7
1762 Givisiez - Schweiz
Tel: 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50
E-Mail:
[email protected]
Web site: www.campingaz.com
17
DE
USO E MANUTENZIONE
B - SISTEMAZIONE DELL'APPARECCHIO
Portata : 327 g/ora (4,5 kW) - iniettore nº 103
Categoria : pressione diretta butano
B-1 Apertura delle gambe
IT
A - IMPORTANTE : UTILIZZATE IL GAS,
SIATE PRUDENTI !
1 - Sbloccare la plastica piedi e tirare l'anello di metallo
2 - Pieghevole piedi verso l'esterno per sentire un clic di
blocco.
Lo scopo di queste istruzioni è di consentirvi di
utilizzare correttamente e in tutta sicurezza
l'apparecchio Campingaz® FargoTM TwinPack.
Leggetele attentamente, per familiarizzarvi con
l'apparecchio prima di assemblarlo col recipiente di
gas. Rispettate le istruzioni di questo prospetto e le
norme di sicurezza che figurano sulle bombole
Campingaz® CV 470 PLUS. Il mancato rispetto di
queste istruzioni può essere pericoloso per l'utente
e le altre persone che si trovano nelle vicinanze.
Conservare il presente prospetto in luogo sicuro per
poterlo consultare in caso di necessità. Questo
apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente
con le bombole Campingaz® CV 470 PLUS. Può
essere pericoloso utilizzarlo con altri recipienti di
gas.
La Sociatà Application Des Gaz declina qualsiasi
responsabilità in caso di utilizzazione di una
bombola di un altro marchio.
Questo apparecchio va utilizzato solo all'aria aperta
e lontano da materie infiammabili.
Non utilizzare mai un apparecchio che presenti
perdite, o con guarnizioni logore o in cattivo stato,
deteriorato o che non funzioni correttamente.
Restituirlo al rivenditore che vi indicherà il servizio
assistenza più vicino.
Non modificare mai questo apparecchio e non
utilizzarlo per applicazioni alle quali non è destinato.
Attenzione: puo' darsi che alcune parti accessibili
siano molto calde. Tenere l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini piccoli.
2
1
3 - posare l'apparecchio su un supporto orizzontale.
B-2 Apertura delle mensole
r svolgere i due fili di sostegno della mensola:
Evitare la presenza di materie combustibili entro un
raggio di 60 cm dalla'apparecchio.
Non spostare l'apparecchio mentre funziona.
Posare l'apparecchio su una superficie orizzontale
stabile e non spostarlo mentre funziona, allo scopo
di evitare lo sprigionamento di alte fiamme dovute
alla combustione di butano liquido al posto del
butano vaporizzato. Qualora si verificasse tale
fenomeno, posare l'apparecchio e chiudere i
rubinetti "a" dell'apparecchio e "b" del TwinPack.
Non coprire con foglio d'alluminio il fondo
dell'apparecchio.
r aprire le tavolette in modo tale che vengano a
poggiare sugli appositi fili di sostegno.
In fase di funzionamento dell'apparecchio, la
temperatura del supporto sul quale è posato lo
stesso puo' essere un fattore importante.
L'apparecchio non va posato su una superficie
combustibile (plastica, tovaglia, ecc…). Posizionare
tra l'apparecchio ed il supporto un buon materiale
isolante termico incombustibile.
B-3 Vaschetta di raccolta del grasso
Sistemare la vaschetta per il grasso sotto la vasca.
Questo apparecchio non va usato nelle roulottes,
all'interno di veicoli, tende, ripari, baracche e spazi
chiusi di piccole dimensioni …
Non va usato mentre dormite e non va lasciato
incustodito. Tutti gli apparecchi a gas che
funzionano secondo il principio della combustione
consumano ossigeno ed espellono le sostanze
generate dalla combustione. Una parte di tali
sostanze puo' contenere monossido di carbonio
(CO). Il monossido di carbonio, inodore e incolore,
puo' provocare malessere, con sintomi analoghi a
quelli dell'influenza, e persino la morte se
l'apparecchio viene usato in ambienti interni non
ventilati.
18
C - SISTEMAZIONE DELLE CARTUCCE
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(Se è già installata una bombola vuota, leggere il
paragrafo G : "SMONTAGGIO DI UNA CARTUCCIA CV
470 PLUS")
Per montare o smontare una cartuccia, eseguire
l'operazione sempre in un luogo notevolmente aerato,
preferibilmente in ambienti esterni e mai in presenza di
fiamme, fonti di calore o scintille (sigarette,
apparecchiature elettriche, ecc.), lontano da altre
persone e materiali infiammabili.
POICHE' LE BOMBOLE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
SONO A VALVOLA, POSSONO ESSERE ESTRATTE
DALL'APPARECCHIO
PER
FACILITARNE
IL
TRASPORTO, ANCHE SE NON SONO VUOTE, E®
REINSTALLATE SU ALTRI APPARECCHI CAMPINGAZ
DELLA GAMMA 470 PLUS IDEATI PER FUNZIONARE
ESCLUSIVAMENTE CON QUESTE BOMBOLE.
IT
- Ripetere la stessa operazione per la seconda cartuccia.
- Posare il Twinpack munito di cartucce dietro
l'apparecchio, a una decina di centrimetri di
distanza dal serbatoio.
L'apparecchio funziona con 2 cartucce CV 470 Plus.
- Verificare la chiusura del rubinetto del gas, sistemando
la manopola di regolazione "a" su OFF e girando la
manopola del regolatore di pressione TwinPack "b" in
senso orario. Stringere le manopole per garantire la
corretta chiusura del gas.
10 cm
Regolatore di pressione
- Staccare ilTwinpack
l'apparecchio.
dal
supporto
posto
L'apparecchio è pronta per l'uso.
dietro
In caso di perdita (odore di gas prima dell'apertura del
rubinetto), mettere subito l'apparecchio all'esterno, in
luogo ben ventilato, senza fonti di accensione, dove la
perdita potrà essere cercata e bloccata. Se volete
controllare la tenuta stagna dell'apparecchio, fatelo
all'esterno. Non cercare le perdite con una fiamma,
utilizzare acqua saponata.
D - ACCENSIONE DEL BRUCIATORE
D-1 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Non mettere in funzione l’apparechio senza aver letto
attentamente queste istruzioni ed averle comprese a
fondo. Assicurarsi inoltre:
- il corretto collegamento delle 2 cartucce CV 470 Plus
- che non vi siano fughe di gas
- che i tubi Venturi non siano ostruiti
- che il tubo non sia in contatto con parti che possono
surriscaldarsi.
- che pieghevole scaffali che sono aperte - vedi § B-2.
- Esaminare le guarnizioni di tenuta "J" (vedi figura qui
sotto) prima di montare un nuovo serbatoio del gas.
- Verificare la presenza ed il corretto stato delle
guarnizioni "J" situate sul TwinPack prima di fissare il
serbatoio. Non usare un apparecchio con guarnizioni
logore o in cattivo stato.
D-2 Accensione piezoelettrica del bruciatore
1. Aprire il rubinetto del regolatore di pressione del
Twinpack girando la manopola "b" in senso antiorario.
2. Premere la manopola di regolazione "a"
dell'apparecchio e regolarla sulla posizione Massima
erogazione ( ), quindi premere immediatamente il
pulsante d'accensione "p" (
) fino
allo scatto. Se l'accensione non si verifica al primo
scatto, premere 3 o 4 volte, se necessario.
- Tenere fermo il TwinPack, quindi avvitare delicatamente
una cartuccia sull'apparecchio, girandola in senso
orario fino allo scatto (circa un sesto di giro). Non
avvitare oltre la cartuccia per non danneggiarne la
valvola
19
G - SMONTAGGIO DI UNA CARTUCCIA CV
470 PLUS
La bombola può essere estratta anche se non è vuota.
Sostituire la cartuccia in ambienti esterni e lontano da
altre persone.
IT
- Verificare la chiusura del rubinetto del gas regolando la
manopola di regolazione "a" su OFF (O) e girando la
manopola TwinPack "b" al massimo, in senso orario.
- Verificare che il bruciatore sia spento, prima di togliere
la cartuccia.
- Tenere fermo il TwinPack, svitare la cartuccia girandola
in senso antiorario ed estrarla.
3. Se il bruciatore non si accende, rimettere la manopola
di regolazione “a” in posizione "OFF" (O). Aspettare 5
minuti prima di ripetere l’operazione.
IMPORTANTE : Se dopo il secondo tentativo, il bruciatore
non si sarà acceso, verificare che gli orifizi di uscita del
bruciatore ed il tubo del bruciatore non siano ostruiti.
Tubo del bruciatore
Fori di uscita
D-3 Accensione manuale del bruciatore
In caso di mancato funzionamento dell'accensione
piezoelettrica, regolare il pulsante di regolazione "a" su
"OFF" (O). Togliere la vaschetta di raccolta del grasso
situata sotto il serbatoio. Avvicinare un fiammifero
acceso all'apertura posta sotto il bruciatore, quindi aprire
la manopola "a" del quadro di comando in posizione
Massima erogazione ( ). Rimettere a posto la vaschetta
di raccolta del grasso.
- Ripetere, eventualmente, la stessa operazione per la
seconda cartuccia.
Non gettare mai una bombola che non è vuota
(controllare che non vi sia liquido all'interno, agitandola).
H - PRECAUZIONI PER L'USO
Non usare l'apparecchio ad una distanza
inferiore a 60 cm da una parete o un oggetto
combustibile.
Evitare gli sforzi di torsione su un tubo
flessibile.
Non far funzionare l'apparecchio con
un'unica cartuccia collegata.
Non far funzionare l'apparecchio con una
delle due cartucce vuote, in quanto
rischiereste di non ottenere la potenza
necessaria al corretto funzionamento
dell'apparecchio.
Esaminare le guarnizioni di tenuta prima di
montare un nuovo serbatoio del gas.
Dopo l'uso, chiudere, per primo, il rubinetto
"b" del TwinPack poi, dopo aver spento la
fiamma, il rubinetto "a" dell'apparecchio.
E - ESTINZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Rimettere la manopola di regolazione "a" in posizione
OFF" (O).
2. Chiudere il rubinetto del regolatore di pressione
Twinpack girando la manopola "b" in senso orario.
F - USO
1. Si raccomanda di indossare guanti da lavoro per
maneggiare elementi particolarmente caldi.
2. Prima di accendere, sitemare i piedini dell'apparecchio
e aprire le tavolette ribaltabili (vedi paragrafo B).
3. Il FargoTM TwinPack non va mai fatto
funzionare con le tavolette chiuse.
4. Non posare sulle tavolette aperte carichi
superiori ai 2 kg.
l) PULIZIA E MANUTENZIONE
- Non modificare mai l’apparecchio: qualsiasi modifica
può essere pericolosa.
- Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato prima di
iniziare qualsiasi operazione di pulizia.
Chiudere la bombola del gas e svitare il regolatore di
pressione.
- Spegnere l'apparecchio (vedi paragrafo E ESTINZIONE DELL'APPARECCHIO.
- Questo procidemento è necessario anche se
l’apparechio non è stato utilizzato per più di un mese.
- Sporcizia o ragnatele possono produrre una diminuzione
del calore o un accensione pericolosa del gas fuori dal
bruciatore.
- Pulire la parte superiore del bruciatore ed il fondo della
vaschetta con una spugna umida (acqua con detersivo
per stoviglie). Se è il caso, utilizzare una paglietta
inumidita.
5. Prima della cottura, preriscaldare l'apparecchio per
qualche minuto in posizione di massima erogazione
( ).
IMPORTANTE:
Se , durante la cottura, il
bruciatore si dovesse
spegnere,
mettere
immediatamente
la
manopola di regolazione in
posizione "OFF" (O).
Ripetere l’operazione di
accensione unicamente
dopo questo lasso di
tempo.
20
r Ripiegare i piedini di plastica facendoli passare
sopra le tavolette fino allo scatto di apertura.
- Verificare che i fori di uscita del bruciatore non si siano
ostruiti e lasciare asciugare prima di riutilizzare. Se
necessario, utilizzare una spazzola metallica per liberare
i fori di uscita del bruciatore.
- Pulire gli orifizi del tubo del bruciatore o, eventualmente,
il bruciatore stesso.
N.B.: La manutenzione frequente del bruciatoredel grill
permette di mantenerlo in buono stato per numerose
utilizzazioni e di evitare una prematura ossidazione
dovuta sopratutto ai residui acidi delle grigliate. Tuttavia,
l’ossidazione del bruciatore è un fenomeno normale nel
tempo ed un bruciatore ossidato che funziona bene non
deve essere sostituito. La sostituzione del bruciatore è
necessaria se il suo funzionamento non è corretto o se il
bruciatore è forato.
IT
Ora, il FargoTM TwinPack è pronto per il trasporto e per
essere riposto.
K - CONSERVAZIONE
Pareti del fornello, tavolette ribaltabili, quadro di
comando, vaschetta di raccolta del grasso
Pulire anche questi elementi periodicamente utilizzando
una spugnà e del detersivo liquido per stoviglie. Non
utilizzare prodotti abrasivi. Non pulire le griglie in un forno
auto pulente, poiché la temperatura eccessiva rischia di
danneggiare le parti cromate.
Dopo aver lasciato raffreddare completamente
l'apparecchio :
- Smontare le 2 cartucce (vedi paragrafo G SMONTAGGIO DI UNA CARTUCCIA CV 470 PLUS).
- Ripiegare l'apparecchio (vedi paragrafo J Conservazione e trasporto).
- Riporre l'apparecchio e le relative cartucce in luogo
fresco, asciutto e ventilato, lontano dalla portata dei
bambini, evitando assolutamente i sotterranei e le
cantine.
Griglia di cottura
La griglia di cottura è smaltata. Per pulirla, occorre
innanzitutto togliere i residui di cottura con una spugna o
una paglietta, poi sgrassare con un detersivo per i piatti
oppure in lavastoviglie.
Attenzione a non urtare la griglia di cottura su una
superficie dura per non scalfire lo smalto.
L - ACCESSORI
ADG consiglia di utilizzare sistematicamente i
barbecue a gas con accessori e pezzi di ricambio di
marca Campingaz. ADG declina qualunque
responsabilità per eventuali anomalie o danni dovuti
all'utilizzazione di accessori e/o pezzi di ricambio di
altre marche.
J - STOCCAGGIO E TRASPORTO
Dopo l'uso, lasciare raffreddare prima di ripiegare il
FargoTM TwinPack :
r Smontare le 2 cartucce (vedi paragrafo G SMONTAGGIO DI UNA CARTUCCIA CV 470
PLUS)
r Appendere il TwinPack al gancio situato a tergo
dell'apparechio.
r mettere la vaschetta di raccolta del grasso dentro la
vasca
r chiudere le tavolette
r ripiegare i fili di sostegno delle tavolette
r allentare i piedini di plastica tirando l'anello
metallico.
M - PROTEZIONE AMBIENTALE
Pensate a proteggere l'ambiente !
Il vostro apparecchio contiene materiali recuperabili o
riciclabili. Consegnateli al servizio comunale di raccolta
degli scarti, dopo aver selezionato il materiale da
imballaggio.
21
Anomalie
IT
Probabili cause / rimedi
- Verificare la presenza di gas nelle cartucce.
- Verificare l'apertura del regolatore di pressione del Twinpack.
- Verificare l'assenza d'ostruzione del tubo e degli orifizi del
bruciatore.
- Consultare il Servizio Assistenza
Il bruciatore non si accende
Il bruciatore è intermittente o si spegne
- Verificare la presenza di gas nelle cartucce.
- Consultare il Servizio Assistenza
Grande fiammata alla superficie del bruciatore
- Il tubo di Venturi è ostruito (che ci sia)
- Consultare il Servizio Assistenza
Fiamma all'iniettore
- Le cartucce di gas sono quasi vuote. Sostituendo la
cartuccia, il difetto scompare.
- Consultare il Servizio Assistenza
Calore insufficiente
- Iniettore o tubo di Venturi ostruiti
- Consultare il Servizio Assistenza
Fuga con fiamma dietro il bottone di regolazione
- Rubinetto difettoso
- Spegnere l'apparecchio
- Consultare il Servizio Assistenza
Il grasso si infiamma in modo anormale
- Il sistema di eliminazione del grasso è ostruito : pulirlo
- Temperatura del grill troppo alta : abbassare il fuoco
CONDIZIONI D’APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
- Il prodotto gode di una garanzia totale pezzi e manodopera di 2 (due) anni a decorrere dalla data dell'acquisto.
- La garanzia si applica quando il prodotto consegnato non è conforme all'ordine o è difettoso e quando il reclamo è
accompagnato da un documento comprovante la data dell'acquisto (ad es. : fattura, scontrino) nonché da un descrittivo
del problema riscontrato.
- Prima di essere rispediti al servizio assistenza competente, i prodotti funzionanti con gas dovranno essere separati dalla
cartuccia o dalla bombola alla quale sono collegati.
- Il prodotto oggetto del reclamo verrà riparato, sostituito o rimborsato, in tutto o in parte.
- La garanzia non è valida e non si applica quando il danno è conseguente (i) ad un uso o ad una conservazione non
conforme del prodotto, (ii) ad un difetto di manutenzione del prodotto o ad una manutenzione non conforme alle
istruzioni, (iii) alla riparazione, modifica, manutenzione del prodotto da parte di terzi non autorizzati, (iv) all'uso di pezzi
di ricambio non originali.
- NOTA : l'uso del prodotto in ambito professionale è escluso dalla garanzia.
- La presente garanzia non influisce sui diritti legali del consumatore.
- La garanzia non incide sui diritti legali del consumatore.
- Il nostro Servizio Consumatori si tiene a disposizione per qualunque reclamo.
Se non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore che vi indicherà il Servizio Assistenza più vicino
al vostro domicilio, oppure telefonate al Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ®:
CAMPING GAZ ITALIA Srl - Via Ca' Nova, 11 Fraz. Centenaro - 25010 Lonato (BS) - ITALIA
Tel: +39 (0)30 999 21 / Fax: +39 (0)30 910 38 38
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ
Tel: +41 26 460 40 40 / Fax: +41 26 460 40 50
Web site: www.campingaz.com
22
Gebruik en onderhoud
B - INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Vermogen : 327 g/h (4,5 kW) - injector nr. 103
Categorie : rechtstreekse druk butaan
B-1 Uitvouwen van de poten
A - BELANGRIJK : U GEBRUIKT GAS, WEES
VOORZICHTIG !
1 - ontgrendelen de kunststof poot door de metalen ring
naar buiten te trekken
2 - Klap de poot naar buiten totdat u een klik hoort.
Deze gebruiksaanwijzing heeft als doel u in staat te
stellen uw apparaat Campingaz® FargoTM TwinPack op
een correcte en veilige wijze te gebruiken.
Lees de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing,
evenals de veiligheidsvoorschriften die op de
Campingaz® cartouches CV 470 PLUS staan. Het niet
naleven van deze aanwijzingen kan gevaar opleveren
voor de gebruiker en zijn omgeving.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd op een vaste
plaats zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig
is.
Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden met
de Campingaz® cartouches CV 470 PLUS. Het kan
gevaarlijk zijn andere soorten dan de Campingaz® CV
470 PLUS te gebruiken.
De onderneming Application Des Gaz wijst elke
verantwoordelijkheid af in geval van gebruik van een
cartouche van een ander merk.
Dit apparaat mag alleen buiten gebruikt worden , en
moet uit de buurt worden gehouden van ontvlambaar
materiaal.
Gebruik het apparaat niet als het lekt, als de
afdichtingsringen beschadigd of versleten zijn, als
het slecht functioneert of als het beschadigd is.
Breng het naar uw dealer die u de verdere informatie
over reparaties etc. kan verstrekken.
Breng nooit wijzigingen aan op dit apparaat en
gebruik het alleen voor de toepassingen waarvoor
het bestemd is.
Attentie: De toegankelijke onderdelen kunnen erg
warm worden. Het toestel uit de buurt van kinderen
houden.
NL
2
1
3 - zet het apparaat op een horizontale ondergrond.
B-2 Uitvouwen van de plankjes
r Vouw de 2 ondersteuningsdraden van het plankje
uit:
Geen enkel brandbaar materiaal mag zich binnen een
straal van ongeveer 60 cm rond het toestel bevinden.
Verplaats het apparaat niet wanneer het aan staat.
Plaats het apparaat op een horizontale en stabiele
ondergrond en verplaats deze tijdens het gebruikt
niet, om de verschijning van grote vlammen vanwege
de brandstof van vloeibare butaan in plaats van
verdampte butaan te voorkomen. Wanneer dit
voorkomt, zet u het toestel neer en sluit u de kranen
"a" van het apparaat en "b" van het TwinPack.
Bedek de bodem van de kuip niet met
aluminiumpapier.
r Klap de plankjes uit totdat zij op de ondersteunende
draad van het plankje steunen.
Tijdens de werking kan de temperatuur van de
drager, waarop het apparaat is geplaatst, erg hoog
worden. Het apparaat mag niet op een brandbare
oppervlakte worden gezet (plastic, tafelkleed, enz…).
Breng tussen het apparaat en zijn drager een goed
isolerend thermisch en brandvrij materiaal aan.
B-3 Opvangbak
Leg de opvangbak onder de kuip.
Dit apparaat mag niet in een caravan, voertuig, tent,
afdak, hut of andere kleine gesloten ruimte gebruikt
worden. Het mag niet gebruikt worden wanneer u
slaapt en mag nooit onbewaakt achtergelaten
worden. Ieder gasapparaat werkt volgens het
volgende principe: de brandstof gebruikt zuurstof en
stoot verbrandingsproducten uit. Een gedeelte van
deze verbrandingsproducten kan koolmonoxide (CO)
bevatten. Koolmonoxide dat reuk- en kleurloos is,
kan leiden tot flauwvallen of symptomen die aan
griep doen denken. In extreme gevallen kan het zelfs
de dood tot gevolg hebben, wanneer het apparaat
binnenshuis zonder goede ventilatie gebruikt wordt.
23
C - INSTALLATIE VAN DE PATRONEN
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
NL
(Indien een lege cartouche geplaatst is, lees dan
paragraaf G : "DEMONTAGE VAN EEN CV 470 PLUS
PATROON")
Voor de plaatsing of demontage van een patroon, gaat u
altijd te werk in een zeer goed geventileerde ruimte, bij
voorkeur buiten, en nooit in aanwezigheid van een vlam,
een warmtebron of een vonk (sigaret, elektrisch
apparaat, enz), ver van andere personen en ontvlambaar
materiaal.
AANGEZIEN DE CAMPINGAZ® CARTOUCHES CV 470
PLUS EEN KLEP HEBBEN, KUNNEN ZE UIT HET
APPARAAT GENOMEN WORDEN OM HET VERVOER
TE VERGEMAKKELIJKEN ZELFS AL ZIJN ZE NIET LEEG
EN KUNNEN ZE OP ANDERE CAMPINGAZ®
APPARATEN VAN HET GAMMA 470 PLUS,
ONTWORPEN
OM
EXCLUSIEF
MET
DEZE
CARTOUCHES TE WERKEN, GEMONTEERD WORDEN.
- Herhaal deze handeling voor een tweede patroon.
- Zet het Twinpack, uitgerust met zijn patronen, aan
de achterkant van het toestel, enkele tientallen
centimeters van de kuip.
Het apparaat werkt met 2 patronen CV 470 Plus.
- Controleer of de gastoevoer goed gesloten is door het
afstelwieltje "a" op OFF te zetten en door het tot aan de
eindaanslag van het wieltje van de reduceerklep
TwinPack "b" te draaien in de richting van de wijzers van
de klok. Draai de wieltjes stevig aan om u ervan te
verzekeren dat het gas goed afgesloten is.
10 cm
Dit apparaat is klaar voor gebruik.
In geval van een lek (een gasgeur vooraleer de kraan
geopend is) plaatst u onmiddellijk het apparaat buiten in
een geheel geluchte ruimte zonder enige ontvlambare
bron waar het lek kan opgespoord en gedicht worden.
Indien u de dichtheid van uw apparaat wilt nakijken, doe
dat dan buiten. Spoor geen lekken op met een vlam,
gebruik zeepwater.
Reduceerklep
- Haal de Twinpack van zijn drager die zich aan de
achterkant van het toestel bevindt.
D - AANSTEKEN VAN DE BRANDER
D-1 VOOR DE INGEBRUIKNEMING
Het toestel niet in gebruik nemen vooraleer alle
instructies gelezen te hebben. Zorg er ook voor
- slechts 2 CV 470 Plus patronen zijn aangesloten
- dat er geen gas ontsnapt
- dat de venturi-buisjes niet verstopt zijn
- de poten uitgeklapt zijn - zie § B-2.
- Inspecteer de afdichtingsringen "J" (zie het schema
hieronder) voordat u een nieuwe gastank aanbrengt.
- Controleer of de afdichtingsringen "J" op het TwinPack
aanwezig zijn en in goede staat verkeren, voordat u de
gastanks aanbrengt. Gebruik het apparaat nooit als de
afdichtingsringen beschadigd of versleten zijn.
- Houd het TwinPack vast en schroef vervolgens
voorzicht een patroon op het apparaat door het in de
richting van de wijzers van de klok te draaien totdat u
D-2 Piezo aansteking van de brander
1. Open de kraan van de reduceerklep van de Twinpack
door het afstelwieltje "b" in de tegenovergestelde
richting van de wijzers van een klok te draaien.
2. Druk op het afstelwieltje "a" van het toestel en zet
deze op positie Volledig debiet ( ) (Volledig debiet),
en druk vervolgens onmiddellijk op de aansteekknop
"p" (
) totdat u een klik hoort. Wanneer er geen
ontsteking plaatsvindt bij de eerste klik, drukt u
eventueel nog 3 tot 4 maal.
een 'klik" hoort (ongeveer een zesde draaiing) Hierna
het patroon niet meer aandraaien: u loopt het risico zijn
klep te beschadigen.
24
3. Indien de brander nog steeds niet brandt, draai dan
de regelknop “a” opnieuw op de stand "OFF" (O).
Wacht 5 minuten vooraleer opnieuw te beginnen.
BELANGRIJK : Indien de brander na de tweede poging
nog steeds niet brandt, ga dan na of de
gasaanvoeropeningen van de brander of het
venturibuisje niet verstopt zijn.
buis van de brander
NL
luchttoevoergaatjes
Werp nooit een cartouche die niet leeg is, weg (kijk dit na
door deze te schudden en de afwezigheid van enig geluid
van de vloeistof vast te stellen).
D-3 Handmatige aansteking van de brander
Wanneer de Piezo aansteking niet werkt, zet u de
afstelknop "a" op OFF (O). Haal de opvangbak weg die
onder de kuip zit. Houd een brandende lucifer in de
opening die onder de brander zit, en zet vervolgens het
afstelwieltje "a" van het bedieningspaneel op Plein débit
(Volledig debiet) ( ). Zet de opvangbak weer terug op
zijn plaats.
H - VOORZICHTSMAATREGELEN
Gebruik uw apparaat alleen op een afstand
van 60 cm of meer van een wand of een
brandbaar voorwerp.
Vermijd draaibewegingen van de slang.
Zet het apparaat niet aan wanneer er slechts
één patroon aangesloten is.
Zet het apparaat niet aan wanneer er een lege
patroon aangesloten is. U loopt het risico niet
genoeg vermogen te verkrijgen voor
waardoor het apparaat niet juist zal
functioneren.
Kijk de afdichtingsringen goed na voordat u
een nieuwe gastank aanbrengt.
Na gebruik sluit u eerst de kraan "b" van het
TwinPack en sluit u vervolgens, nadat de
vlam is uitgegaan, kraan "a" van het toestel.
E - UITZETTEN VAN HET TOESTEL
1. Zet het afstelwieltje "a" terug op positie "OFF" (o)
2. Sluit de kraan van de reduceerklep van de Twinpack
door het afstelwieltje "b" in de richting van de wijzers
van een klok te draaien.
F - GEBRUIK
1. Het is raadzaam hittebestendige handschoenen te
gebruiken bij het hanteren van de hete onderdelen.
2. Voordat u het aanzet, installeert u de poten van het
apparaat en opent u de inklapbare plankjes (zie
paragraaf B).
l) REINIGING EN ONDERHOUD
Breng nooit wijzigingen aan uw toestel aan Dit zou gevaar
met zich kunnen meebrengen.
WEGNEEMBARE LADE : Om de goede werking van uw
toestel te blijven garanderen, is het raadzaam de lade
regelmatig (om de 4 a 5 keer) te reinigen.
Uw apparaat uitzetten (zie paragraaf E - Uitzetten van het
apparaat.
Wacht voor het reinigen steeds totdat het toestel is
afgekoeld. Draai de kraan van de gasfles dicht en schroef
het reduceerventiel los. Venwijder de lade en reinig de
bovenzijde van de brander, de wanden en de bodem van
de lade met een in water en wat afwasmiddel gedompelde
spons. Indien nodig een natgemaakte stalen borstel
gebruiken.
Controleer of de gaatjes van de brander niet verstopt zijn
en laat hem drogen vooraleer opnieuw te gebruiken.
Gebruik indien nodig een metalen borstel om de gaatjes
van de brander te ontstoppen.
Als het toestel meer dan een maand niet meer gebruikt is,
controleer dan ook of de openingen van de venturi-buisjes
niet door spinnewebben verstopt zijn, wat voor een
gebrekkige werking van de grill of voor een gevaarlijke
verbranding van gas buiten de brander zou kunnen zorgen.
3. Zet uw FargoTM TwinPack nooit aan
wanneer de plankjes ingeklapt zijn.
4. Leg geen lading op de plankjes die
zwaarder is dan 2 kg wanneer zij
opengeklapt zijn.
5. Voordat u met bereiden begint, verwarmt u het
apparaat enkele minuten voor op positie Plein débit
( ) (volledig debiet).
BELANGRIJK :
Indien de brander tijdens het gebruik ooit dooft, draai de
regelknop dan onmiddellijk op de stand "OFF" (O). Dan
pas opnieuw proberen de brander te ontsteken.
G - DEMONTAGE VAN EEN CV 470 PLUS
PATROON
De cartouche kan eruit genomen worden zelfs indien
deze niet leeg is. Vervang het patroon buiten en op
afstand van andere personen.
Maak zo nodig de openingen van de Venturi-buizen (zie
onderstaande figuur) of de brander schoon.
- Verzeker u ervan dat de brander uit is voordat u het
patroon wegneemt.
- Houd de TwinPack vast, en schroef het patroon los door
in de tegenovergestelde richting van de wijzers van de
klok te draaien en het patroon weg te halen (afb.
- Herhaal deze handeling voor een tweede patroon,
wanneer nodig.
N.B. Door regelmatig onderhoud blijft de brander in goede
staat voor een veelvuldig gebruik en wordt vroegtijdige
roestvorming naar aanleiding van de zure resten van de
geroosterde voedingswaren voorkomen. Het is echter wel
normaal dat de brander na verloop van tijd roestvorming
vertoont en een verroeste brander die normaal werkt
hoeft niet vervangen te worden.
25
NL
Vervanging van de brander is slechts noodzakelijk bij
abnormale werking.
K - OPSLAG
Zijwanden, inklapbare plankjes, bedieningspaneel,
opvangbak
Deze onderdelen ook regelmatig schoonmaken met een
spons en wat afwasmiddel. Gebruik geen schurende
produkten. De roosters niet in een vaatwasser reinigen,
want de te hoge temperatuur zou de verchroomde
onderdelen kunnen beschadigen.
Na volledige afkoeling van uw apparaat:
- Demonteer de 2 patronen (zie paragraaf G DEMONTAGE VAN EEN CV 470 PLUS PATROON)
- Vouw het toestel in (zie paragraaf J - Opruimen en
transport).
- Sla het apparaat en zijn patronen op een koele, droge
en geventileerde ruimte op, buiten bereik van kinderen,
nooit in een souterrain of kelder.
Rooster
Het rooster is geemailleerd. Om deze schoon te maken
wordt aangeraden eerst de bakresten weg te halen met
behulp van een sponsje of een schuursponsje.
Vervolgens ontvet u het met behulp van wat afwasmiddel
of door het rooster in de afwasmachine te doen. Let erop
het rooster niet tegen een harde ondergrond te stoten
omdat daardoor het emaille eraf kan gaan.
L - ACCESSOIRES
ADG adviseert zijn gasbarbecues systematisch te
gebruiken met accessoires en onderdelen van het
merk Campingaz. ADG wijst elke aansprakelijkheid af
in geval van beschadiging of slechte werking ten
gevolge van het gebruik van accessoires en/of
onderdelen van een ander merk.
J - OPSLAG EN VERVOER
M - BESCHERMING VAN HET MILIEU
Na gebruik wacht u tot het apparaat afgekoeld is voordat
u uw FargoTM TwinPack weer inklapt:
r Demonteer de 2 patronen (zie paragraaf G DEMONTAGE VAN EEN CV 470 PLUS PATROON)
r Hang de TwinPack op de haak aan de achterkant
van het toestel.
r leg de opvangbak in de kuip
r klap de plankjes weer in
r trek de ondersteunende draden van de plankjes
weer in
r ontgrendel de plastic poten door aan de metalen
ring te trekken.
Denk aan de bescherming van het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die ingezameld of
gerecycled kunnen worden. Breng het naar de dienst van
afvalinzameling in uw woonplaats en sorteer de
verpakkingsmaterialen.
r trek de plastic poten weer in door ze bovenop de
plankjes te glijden totdat u een vergrendelingsklik
hoort.
Uw FargoTM TwinPack
worden opgeruimd.
is klaar voor transport of kan
26
Storingen / Oplossingen
Probleem
Mogelijke oorzaak / Oplossing
- Controleer of de patronen nog gas bevatten.
- controleer of de kraan van de reduceerklep van de Twinpack
nog open staat
.
- Controleer of de slang van de brander of de gaten van de
brander niet verstopt zitten.
- Zie de serviceafdeling
De brander gaat niet aan
De brander brandt onregelmatig of gaat uit
- Controleer of de patronen nog gas bevatten.
- Zie de serviceafdeling
Grote vlam aan de bovenkant van de brander
- Verstopte venturibuis (bijv. met spinnenwebben)
- Zie de serviceafdeling
Vlam ter hoogte van de injector
- De gaspatronen zijn bijna leeg. Vervang het patroon en het
probleem zal verdwijnen.
- Zie de serviceafdeling
Onvoldoende warmteontwikkeling
- Verstopte injector of venturibuis
- Zie de serviceafdeling
Brandend lek achter de regelknop
- Defecte kraan
- Sluit het toestel
- Zie de serviceafdeling
Het vet slaat op abnormale wijze in vlam
- Het vetafvoersysteem is verstopt: reinigen
- De temperatuur van de grill is te hoog: een lagere stand kiezen
TOEPASSINGSVOORWAARDEN VAN DE GARANTIE
- Het product bevat een volledige garantie van onderdelen en arbeidskracht gedurende 2 (twee) jaar vanaf de datum van
aankoop.
- De garantie is van toepassing wanneer een geleverd product niet conform is aan de bestelling of wanneer het defect
is, vanaf het bezwaarschrift dat begeleid wordt door een bewijsstuk met de datum van aankoop (bijv: factuur, kassabon)
en een beschrijving van het probleem dat u bent tegengekomen.
- Ieder product dat op gas werkt moet gescheiden worden van zijn patroon of van de cilinder waarmee het verbonden is,
voordat deze teruggezonden wordt naar het erkende reparatiecentrum.
- Het product zal worden gerepareerd, worden vervangen of worden terugbetaald - in zijn geheel of voor een gedeelte.
- De garantie is niet geldig en is niet van toepassing wanneer de schade ontstaan is door (i) onjuist gebruik of onjuiste
opslag van het product, (ii) gebrek aan onderhoud van het product of onderhoud dat niet in conform is aan de
gebruiksinstructies, (iii) reparatie, wijziging, onderhoud van het product door niet erkende derde personen, (iv) het
gebruik van niet-originele reserveonderdelen.
- NOTA BENE: professioneel gebruik van dit product valt niet onder de garantie.
- De behandeling van het product tijdens de garantieperiode heeft geen gevolgen voor de vervaldatum van de garantie.
- Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de consument.
- Raadpleeg onze consumentendienst in geval van klachten.
Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde
klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ:
COLEMAN BENELUX B.V.
Minervum 7168
4817 ZN BREDA - NEDERLAND
Tel: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14
Web site: www.campingaz.com
27
NL
Utilização e manutenção
B - INSTALAÇÃO DO APARELHO
Caudal: 327 g/h (4,5 kW) - injector nº 103
Categoria: pressão directa butano
B-1 Desdobragem dos pés
A - IMPORTANTE: VAI UTILIZAR GÁS, SEJA
PRUDENTE!
PT
1 - desbloquear o plástico pés e puxe o anel metálico
2 - dobrar pé para fora de ouvir um clique travamento.
Estas instruções destinam-se a permitir uma
utilização correcta e com toda a segurança do seu
aparelho Campingaz® GargoTM TwinPack.
Leia-as com atenção para se habituar ao aparelho
antes de o montar no recipiente de gás.
Cumpra estas instruções assim como as
recomendações de segurança que figuram nos
cartuchos Campingaz® CV 470 PLUS. O não
cumprimento destas instruções pode ser perigoso
para o utilizador e para as pessoas próximas.
Conserve estas instruções em permanência em local
seguro, para consulta em caso de necessidade.
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente com
os cartuchos Campingaz® CV 470 PLUS. Pode ser
perigoso utilizar outros recipientes de gás.
A Sociedade Application Des Gaz declina qualquer
responsabilidade no caso de utilização de um
cartucho de qualquer outra marca.
Este aparelho deve ser utilizado apenas ao ar livre e
afastado de materiais inflamáveis.
Não utilizar um aparelho que apresente fugas, cujas
juntas apresentem danos ou desgaste, que funcione
mal ou que esteja em mau estado. Contactar a
Campingaz, que indicará o serviço pós-venda mais
próximo.
Nunca modificar este aparelho, nem o utilizar para
aplicações a que não está destinado.
Atenção: algumas peças acessíveis podem estar
muito quentes. Afastar as crianças pequenas do
aparelho.
2
1
3 - colocar o aparelho sobre uma base horizontal.
B-2 Desdobragem das prateleiras
r Desdobrar os 2 fios de apoio das prateleiras:
r
Não deve haver qualquer material combustível num
raio de cerca de 60 cm em redor do aparelho.
Não deslocar o aparelho em funcionamento.
Colocar o aparelho sobre uma superfície horizontal e
estável e durante a utilização, não o deslocar para
evitar o aparecimento de chamas grandes devido à
combustão de butano líquido em vez de vaporizado.
Caso isso ocorra, poisar o aparelho e fechar as
torneiras "a" do aparelho e "b" do TwinPack.
Não cobrir o fundo da cuba com papel de estanho.
Abrir as prateleiras até estarem apoiadas nos
respectivos fios de apoio.
Durante o funcionamento, a temperatura do suporte
sobre o qual o aparelho está pousado pode ser alta.
O aparelho não deve ser colocado sobre superfície
combustível (plástico, napa, etc…). Posicionar entre
o aparelho e respectivo suporte um material que seja
bom isolanete térmico e incombústivel.
B-3 Tina para a gordura
Este aparelho não deve ser utilizado em caravanas,
veículos, tendas de campismo, abrigos, cabanas ou
qualquer outro espaço fechado. Não deve ser
utilizado enquanto dorme ou deixado sem ser
vigiado. Qualquer aparelho a gás que funcione
segundo o princípio de combustão, consome
oxigénio e emite produtos de combustão. Uma parte
destes produtos de combustão pode conter
monóxido de carbono (CO).
O monóxido de carbono, inodoro e incolor, pode
provocar enjôo e sintomas gripais, isto é
potencialmente a perda de vida caso o aparelho seja
utilizado no interior sem ventilação adequada.
Instalar o recipiente de recolha de gorduras por baixo
da cuba.
28
C - INSTALAÇÃO
DOS
CARTUCHOS
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(Se estiver instalado um cartucho vazio, ler o parágrafo G "DESMONTAGEM DE UM CARTUCHO CV 470 PLUS")
A instalação ou desmontagem de um cartucho, deve ser
sempre efectuada em local muito arejado, de preferência
ao ar livre e nunca em presença de chamas, fonte de
calor ou faíscas (cigarros, aparelhos eléctricos, etc.),
longe de outras pessoas e de materiais inflamáveis.
COMO OS CARTUCHOS CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
SÃO DE VÁLVULA, PODEM SER DESMONTADOS
DESTE
APARELHO
PARA
FACILITAR
O
TRANSPORTE, MESMO SE NÃO ESTIVEREM VAZIOS
E SER MONTADOS EM OUTROS APARELHOS
CAMPINGAZ® DA GAMA 470 PLUS CONCEBIDOS
PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM ESTES
CARTUCHOS.
PT
- Repetir esta operação para o segundo cartucho.
- Colocar o Twinpack equipado com os cartuchos na
parte de trás do aparelho a uns dez centímetros da
cuba.
O aparelho funciona com 2 cartuchos CV 470 Plus.
- Verificar que a entrada do gás está correctamente
fechada, colocando a botoneira de regulação "a" em
OFF e rodando para a direita até ao batente a botoneira
do regulador TwinPack "b". Apertar bem as botoneiras
para garantir um correcto fecho do gás.
10 cm
Regulador
O aparelho fica pronta a funcionar.
- Separar o Twinpack do suporte situado na parte de trás
do aparelho.
No caso de fuga (cheiro de gás antes de abrir a torneira),
pôr imediatamente o aparelho no exterior, em local muito
ventilado, sem fonte de inflamação, onde a fuga poderá
ser procurada e vedada. Se desejar verificar a vedação
do aparelho, faça-o no exterior. Não procurar as fugas
com uma chama mas utilizar água de sabão.
D - ACENDER O QUEIMADOR
D-1 ANTES DE PÔR EM FUNCIONAMENTO
Não pôr o aparelho em funcionamento sem ter lido
atentamente e compreendido todas as instruções.
Assegure-se também :
- estão ligados 2 cartuchos CV 470 Plus
- que não há fugas
- que os tubos Venturi não estão obstruídos
- que dobrar prateleiras que estão abertas - ver § B-2.
- Verificar as juntas de estanqueidade "J" (ver figura
abaixo) antes de montar um recipiente de gás novo.
- Certificar-se da existência e bom estado das juntas de
estanqueidade "J" situadas no TwinPack antes de fixar
os recipientes de gás. Não utilizar um aparelho cujas
juntas se apresentem danificadas ou gastas.
D-2 Acendimento Piézo do queimador
1. Abrir a torneira do regulador Twinpack rodando a
botoneira de regulação "b" para a esquerda.
2. Premir a manete de regulação "a" do aparelho e
colocá-la na posição de abertura total ( ), depois
premir imediatamente o botão de acendimento "p"
(
) até ouvir um clique. Se não acender à primeira
vez, se necessário carregar 3 ou 4 vezes.
- Segurar o TwinPack, depois apertar suavemente um
cartucho no aparelho rodando para a direita até ouvir
um "clique" (cerca de 1/6 de volta. Não apertar o
cartucho mais do que: poderá danificar a válvula.
29
3. Se o queimador não se acender, colocar de novo o
botão de regulação “a” na posição "OFF" (O). Esperar
5 minutos antes de recomeçar a operação.
- Certificar-se que o queimador está apagado antes de
retirar o cartucho.
- Segurar o TwinPack, e depois desapertar o cartucho
rodando-o para a esquerda e retirá-lo.
IMPORTANTE :
Se depois do 2º ensaio o queimador não se acender,
verifique se os orifícios de saída do queimador assim
como o tubo do queimador estão obstruídos.
tubo do queimador
PT
Orificios de salida
D-3 Acendimento manual do queimador
- Se necessário, repetir esta operação para o segundo
cartucho.
En caso de não funcionamento do acendimento Piézo,
colocar o botão de regulação "a" em "OFF" (O). Retirar
a tina de gordura que se encontra sob a cuba. Chegar
um fósforo aceso à abertura situada por baixo do
queimador, abrir a manete "a" do quadro de controlo par
aa posição de Abertura Total ( ). Colocar novamente a
tina de gorduras no devido lugar.
Nunca colocar no lixo um cartucho que não estiver vazio,
(verificar a ausência de ruído de líquido sacudindo o
cartucho).
H - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Não utilizar o aparelho a menos de 60 cm de
uma parede ou de um objecto combustível.
Evitar esforços de torção no tubo flexível.
Não colocar o aparelho a trabalhar tenso
apenas um cartucho ligado.
Não colocar o aparelho a trabalhar tendo
apenas um dos cartuchos cheio. Corre o
risco de não obter a potência necessária par
um correcto funcionamento.
Verificar as juntas de estanqueidade antes de
montar um recipiente de gás novo.
Após utilização, fechar primeiro a torneira
"b" do TwinPack e depois de a chama estar
apagada, fechar a torneira "a" do aparelho.
E - DESLIGAR O APARELHO
1. Certificar-se que a manete de regulação "a" se
encontra na posição "OFF" (O) .
2. Fechar a torneira do regulador Twinpack rodando a
botoneira de regulação "b" para a direita.
F - UTILIZAÇÃO
1. É recomendado a utilização de luvas de protecção
quando da manipulação de elementos muito quentes.
2. Antes de ligar o aparelho, colocar os pés e abrir as
prateleiras rebatíveis (ver parágrafo B).
I) LIMPEZA E MANUTENÇÃO
3. Nunca ligar o Fargo TwinPack com as
prateleiras recolhidas.
4. Com as prateleiras abertas, nunca colocar
qualquer peso superior a 2 kg nas
prateleiras.
TM
Nunca modificar o aparelho : qualquer modificação
pode revelar-se ser perigosa.
Esperar que o aparelho tenha arrefecido antes de
efectuar qualquer operação de limpeza. Fechar a garrafa
de gás. Desligar o aparelho (ver parágrafo E - Extinção do
aparelho. Esse procedimento também é necessário se a
grelha não tiver sido utilizada durante mais de um mês.
Sujeiras ou teias de aranha podem produzir uma
diminuição do calor ou uma inflamação perigosa do gás
fora do queimador. Limpar a parte superior do queimador
assim como o fundo da cuba com uma esponja húmida
(água adicionada de detergente para a louça).
Se necessário utilizar uma escova de aço molhada.
Verificar se os orifícios de saída do queimador não estão
obstruídos e deixar secar antes de utilizar de novo. Caso
seja necessário utilizar uma escova metálica para
destapar os orifícios de saída do queimador.
Limpar os orifícios do tubo venturi (ver a figura que se
segue) ou o queimador se for esse o caso.
5. Antes de fazer qualquer cozinhado, pré-aquecer o
aparelho durante alguns minutos na posição de
Abertura total ( ).
IMPORTANTE : Se
durante o funcionamento
do aparelho o queimador
se
apagar,
colocar
imediatamente o botão
de regulação na posição
"OFF" (O).
G - DESMONTAGEM DE UM CARTUCHO CV
470 PLUS
N.B. : A limpeza frequente do queimador permite mantêlo em bom estado por várias utilizações e evita a
oxidação prematura, provocada principalmente por causa
dos resíduos ácidos dos grelhados.
A oxidação do queimador é, porém, um fenômeno normal
com o passar do tempo e um queimador oxidado que
funcione normalmente não deve ser substituído. A
substituição do queimador é necessária se o
funcionamento do mesmo não estiver correto : queimador
furado ...
O cartucho pode ser desmontado mesmo se não
estiver vazio. Mudar o cartucho ao ar livre e afastado
de outras pessoas.
- Verificar que a entrada do gás está correctamente
fechada, levando a manete de regulação "a" para a
posição OFF (O) e rodando a botoneira de regulação
TwinPack "b" a fundo para a direita.
30
K - ARRUMAÇÃO
Resguardos do grelhador, prateleiras rebatíveis,
comandos, recipiente para recolher gorduras
Limpar igualmente estes elementos periodicamente, com
uma esponja com detergente para a louça.
Não utilize produtos abrasivos. Não limpar as grelhas
num forno tipo limpeza automática, a temperatura
excessiva podendo estragar as partes cromadas.
Quando o aparelho estiver completamente frio:
- Desmontar os 2 cartuchos (ver parágrafo G DESMONTAGEM DE UM CARTUCHO CV 470 PLUS).
- Dobrar o aparelho (ver parágrafo J - Arrumação e
transporte).
- Arrumar o aparelho e respectivos cartuchos em local
fresco, seco e arejado, fora do alcance das crianças, e
nunca numa cave.
Grelha para cozinhar
A grelha para cozinhar é esmaltada. Para a limpar,
recomenda-se que sejam retirados todos os resíduos de
cozinhados, utilizando uma esponja ou esfregão de
cozinha. Em seguida, desengordurar com um produto
lava-loiça ou pondo a grelha na máquina de lavar loiça.
Ter atenção em não bater com a grelha numa superfície
dura pois isso poderá fazer estalar o esmalte.
L - ACESSÓRIOS
ADG recomenda a utilização sistemática dos seus
assadores ao gaz com os acessórios e peças
sobresselentes da marca Campingaz. ADG declina
toda a responsabilidade em caso de mau
funcionamento sobrevindo do facto de uma utilização
de acessórios e/ou peças sobresselentes de marca
diferente.
J - ARMAZENAGEM E TRANSPORTE
Depois de utilizar, aguardar que o aparelho arrefeça para
arrumar o FargoTM TwinPack:
r Desmontar os 2 cartuchos (ver parágrafo G DESMONTAGEM DE UM CARTUCHO CV 470
PLUS)
r Pendurar o TwinPack pelo gancho na parte de trás
do aparelho.
r Colocar o recuperador de gordura na tina
r fechar novamente as prateleiras
r recolher os fios de suporte das prateleiras
r Desapertar os pés em plástico, puxando pelo anel
metálico.
M - PROTECÇÃO DO MEIO-AMBIENTE
Não esqueça a protecção do meio-ambiente !
O seu aparelho contém materiais que podem ser
recuperados ou reciclados. Entregue-o no Ecocentro da
sua zona e separe os materiais da embalagem.
r Recolher os pés em plástico introduzindo-os sobre
as prateleiras até ouvir um clique de fecho.
O FargoTM TwinPack está pronto a ser transportado ou
arrumado.
31
PT
Anomalias / soluções
Defeitos
PT
Causas prováveis / consertos
O queimador não acende
- Verificar que o cartuchos ainda têm gás.
- verificar que a torneira de regulação Twinpack está aberta .
- Verificar que o tubo do queimador ou os orifícios do
queimador não estão tapados.
- Ver o serviço de pós-venda
O queimador tem falhas ou apaga-se
- Verificar que o cartuchos ainda têm gás.
- Ver o serviço de pós-venda
Chama muito grande na superfície do queimador
- O tubo venturi está obstruído (ex: teias de aranhas)
- Ver o serviço de pós-venda
Chama no injector
- Os cartuchos de gás estão quase vazios. Mudar os
cartuchos e a avaria desaparecerá.
- Ver o serviço de pós-venda
Calor insuficiente
- Injector ou tubo de venturi entupidos
- Ver o serviço de pós-venda
Fuga com chama atrás do botão de regulagem
- Torneira defeituosa
- Apagar o aparelho
- Consultar o serviço de pós-venda
A gordura inflama-se de um modo anormal
- O sistema de evacuação da gordura está entupido: Limpar
- Temperatura do grill demasiado alta: reduzir o débito
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA
- O produto beneficia de uma garantia total nas peças e mão-de-obra durante 2 (dois) anos a contar da data de
aquisição.
- A garantia é activada quando o produto entregue não está em conformidade com a encomenda ou quando apresenta
uma avaria, desde que a reclamação seja acompanhada de um documento justificativo da data de aquisição (Exp.:
factura, talão de caixa) e descrição do problema encontrado.
- Qualquer produto que funcione a gás deverá ser separado do cartucho ou do cilindro ao qual está ligado antes de ser
devolvido a um centro de assistência pós-venda certificado.
- O produto será reparado, substituído ou reembolsado - na totalidade ou em parte.
- A garantia é anulada e não será accionada quando o problema seja resultado (i) de utilização ou armazenagem
incorrecta do produto, (ii) de manutenção incorrecta do produto ou de uma manutenção contrária às instruções de
utilização, (iii) da reparação, alteração, manutenção do produto por terceiros não autorizados, (iv) da utilização de
peças de substituição que não sejam de origem.
- OBSERVAÇÃO: A utilização profissional deste produto está excluída da garantia.
- Qualquer reparação durante o período de garantia não altera a data de validade da mesma.
- Esta garantia não afecta em nada os direitos legais do consumidor.
- Consultar o nosso serviço ao cliente para qualquer reclamação.
SERVIÇO CONSUMIDORES
PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas Nº 13, planta 5ª
Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID - Espanha
Tel: +351-214-154-066 Fax: +351-214-154-067
Web site: www.campingaz.com
32
Bruk og vedlikehold
B - FORBEREDELSE AV APPARATET
Gjennomstrømming: 327 g/t (4,5 kW) - injektor nr. 103
Kategori: direkte butantrykk
B-1 Ta ut beina
A - VIKTIG: VÆR ALLTID FORSIKTIG NÅR
DU BRUKER GASS!
1 - Frigjør plasttføttene ved å trekke i metallringen.
2 - Fold ut hver av føttene til du hører et klikk.
Denne bruksanvisningen er utarbeidet for at du skal
kunne bruke apparatet Campingaz® FargoTM TwinPack
på en riktig og trygg måte.
Les bruksanvisningen nøye for å bli kjent med
apparatet før du kopler det til gassbeholderen.
Du må overholde disse instruksjonene og sikkerhetsforanstaltningene som er angitt på Campingaz® CV
470 PLUS-beholderne. Hvis du ikke gjør dette, kan
det innebære fare for deg som bruker og for
omgivelsene dine. Oppbevar bruks-anvisningen på
et egnet sted for å kunne ta den frem ved behov.
®
Dette apparatet skal kun brukes med Campingaz
CV 470 PLUS-beholdere. Det kan være farlig å bruke
det sammen med gassbeholdere av andre merker.
Selskapet «Société Application Des Gaz» frasier seg
ethvert ansvar ved bruk av beholdere fra andre
produsenter.
2
1
3 - Plasser apparatet på en horisontal plass.
B-2 Slå ut hyllene
Dette apparatet må kun brukes utendørs og i god
avstand fra brennbare materialer.
Du må ikke bruke et apparat som lekker, har skadede
eller slitte koblinger, som fungerer dårlig eller som er
skadet. eller som er ødelagt. Ta det med til
forhandleren, som vil henvise deg til nærmeste
servicesenter. Apparatet må ikke endres, eller brukes
til noe annet enn det det er beregnet på.
Viktig: Tilleggsdeler kan bli svært varme. Hold
småbarn langt unna apparatet.
r Fold ut de 2 hyllestøttene
Ingen apparater med brennstoff må holdes i en
avstand på 60 cm fra apparatet.
Ikke flytt apparatet når det er i bruk.
Plasser apparatet på en horisontal, stabil plass og
plass. Ikke flytt det når det er i bruk for å hindre at
store flammer kommer ut fordi det brennes flytende
butan i stedet for fordampet butan. Hvis dette skjer,
setter du ned apparatet og stenger kranene «a» på
apparatet og «b» på TwinPack.
Ikke
dekk
bunnen
av
beholderen
med
aluminiumspapir.
r Åpne hyllene til de støttes på hyllestøttene.
Temperaturen der apparatet er plassert, bli høy under
bruk. Apparet må ikke plasseres på et brennbart
materiale plast, tøyduk osv. Sett et isolerende og
ildfast materiale mellom apparatet og stedet det
plasseres på.
Apparatet må ikke brukes i campingvogn, kjøretøy,
telt, skjul, hytte eller på små, lukkede plasser.
Det må ikke brukes uten oppsyn, for eksempel når du
sover.
Alle gassapparater fungerer ved å brenne oksygen,
og gir fra seg forbrenningsprodukter. Noen av disse
produktene kan inneholde farlige gasser, som
karbonmonoksid (CO).
Karbonmonoksid er en luktfri og fargeløs gass.
Gassen kan gi influensaliknende symptomer, kvalme
eller sykdom. Den kan medføre døden hvis apparatet
blir brukt innvendig uten fullgod ventilasjon.
B-3 Fettbeholder
Sett fettoppsamlingsbrettet på plass.
33
NO
C - FREMGANGSMÅTE
NÅR PATRONENE
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS PATRONENE
SKAL SETTES PÅ PLASS
NO
(Hvis det allerede er en tom beholder i apparatet, kan du
gå videre til avsnitt G - “FRAKOPLING AV EN CV 470
PLUS-PATRON").
Når du skal sette i eller fjerne en patron, bør du alltid
være på et luftig sted, aller helst ute og aldri i nærheten
av flammer, varmekilder eller en gnister (sigaretter,
elektriske apparater eller lignede), i avstand fra andre
personer og fra brennbare materialer.
ETTERSOM
CAMPINGAZ®
CV
470
PLUSBEHOLDEREN ER UTSTYRT MED VENTIL, KAN DEN
FJERNES FRA SELVE APPARATET SELV OM DEN
IKKE ER TOM. DERMED BLIR DET ENKLERE Å
TRANSPORTERE DEN, SAMTIDIG SOM DEN KAN
BRUKES PÅ ANDRE CAMPINGAZ®-APPARATER I
SERIEN 470 PLUS SOM ER UTARBEIDET FOR KUN Å
FUNGERE MED DISSE BEHOLDERNE.
- Plasser Twinpack med patronen bak på apparatet
omtrent ti centimeter fra beholderen.
Apparatet fungerer med 2 CV 470 Plus-patroner.
- Sjekk at gassinntaket er stengt ved å plassere
reguleringbryteren "a" på OFF, og drei den helt til
stopperen på trykkforminskeren TwinPack "b" i med
uret. Stram bryterne godt til for å sikre at gassen er
godt lukket.
10 cm
Apparatet er nå klar til bruk.
Ved lekkasje (gasslukt før kranen åpnes) må du
umiddelbart sette apparatet utendørs i et område med
svært god ventilasjon og uten antenningskilder. Deretter
kan du lete etter lekkasjen og stoppe den. Hvis du vil
kontrollere at apparatet er tett, må du gjøre dette
utendørs. Du må ikke søke etter lekkasjene ved hjelp av
ild, men bruke såpevann.
Trykkforminsker
- Kople av Twinpack fra støtten bak apparatet.
D - TE HVORDAN BRENNEREN TENNES
D-1 Før apparatet tas i bruk
Ta ikke i bruk apparatet før alle instruksjonene er utført
og forstått. Kontroller også:
- bare 2 CV 470 Plus-patroner er tilkoplet
- at det ikke er noen gasslekkasje.
- at ikke venturi-rørene (tilførselsrørene til brenneren) er
tette (f.eks med spindelvev)
- at ikke gasslangen er i kontakt med deler som kan bli
varme.
- føttene er foldet ut - se punkt B-2.
- Kontrollere alle de vanntette koblingene "J" (se figuren
under) før du monterer en ny gassbeholder.
- Kontrollere at de vanntette koblingene "J" som er
plassert på TwinPack finnes og er i god stand før du
monterer gassbeholderne. Du må ikke bruke et apparat
som har skadede eller slitte koblinger.
D-2 Tenning av brenneren med piézo-tenneren
1. Åpne kranen til trykkforminsker en Twinpack ved å vri
reguleringsbryteren «b» mot uret.
2. Trykk på apparatets reguleringsknapp "a" og sett den
i posisjon Full ytelse ( ), trykk deretter umiddelbart på
tenningsknappen "p" (
) helt til den begynner å
brenne. Hvis brenneren ikke tennes ved det første
klikket, må du trykke 3 eller 4 ganger om nødvendig.
- Hold i TwinPack, skru deretter forsiktig en patron på
apparatet med uret helt til du hører et klikk (omtrent en
sjettedels runde). Ikke skru patronen mer enn dette –
du risikerer å ødelegge ventilen.
- Gjenta denne operasjonen for den andre patronen.
34
3. Hvis brenneren ikke vil tennes, setter du bryteren «a»
i -OFF-posisjon (O). Vent så i 5 minutter før du gjør et
nytt forsøk.
Viktig:
Hvis ikke brenneren tennes etter 2. forsøk, kontrollerer
du at ikke noen av tilførselsdelene er tette og at tenneren
gir gnist.
Brennerrør
Brenneråpninger
- Gjenta denne operasjonen for den andre patronen.
D-3 Manuell tenning av brenner
Du må aldri kaste en beholder som ikke er tom (kontroller
ved å riste på den).
I de tilfeller hvor piézo-tenningen ikke fungerer, vrir du
reguleringsknappen «a» til OFF. Ta vekk fettbeholderen
som er under beholderen. Ta en tent fyrstikk mot
åpningen under brenneren, vri deretter spaken "a" på
kontrollpanelet til full ytelse ( ). Ta fettbeholderen på
plass.
H - SIKKERHETSREGLER
Ikke bruk apparatet mindre enn 60 cm fra
vegger eller brennbare objekter.
Unngå å vri den myke kabelen.
Ikke ha apparatet i bruk med bare én påkoplet
patron.
Ikke bruk apparatet når en av patronene er
tomme. Du kan risikere å ikke oppnå
tilstrekkelig kraft for god bruk av apparatet.
Kontrollere de vanntette koblingene før du
monterer en ny gassbeholder.
Etter bruk, stenger du først kran «b» på
TwinPack. Steng
deretter kran «a» på
apparatet etter at flammen er slokket.
E - SLOKKING AV APPARATET
1. Vri reguleringsknappen «a» til OFF (O).
2. Steng kranen til trykkforminsker en Twinpack ved å
dreie hjulet «b» med uret
F - BRUK
1. Beskyttelseshansker anbefales for håndtering av
apparatets varme deler.
2. Før du tenner apparatet, sett er du føttene på apparatet
på plass og åpne deretter hyllene (se avsnitt B).
I - RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- Apparatet bør aldri modifiseres, da dette kan være
farlig.
- Apparatet bør rengjøres etter hver 4. til 5. gangs bruk.
- Slokk apparatet (se paragraf E - Slokking av apparatet).
- Pass på at apparatet er avkjølt før rengjøring. Lukk
gasstilførselen.
- Apparatets brenner må rengjøres og kontrolleres hver
tredje måned. Løsne hele brenneren, og kontroller
venturi-rørene/tilførselsrørene og kontroller at det ikke
finnes spindelvev eller lignende i dem. Samme
prosedyre bør foretas hvis grillen ikke har vært i bruk på
mer enn en måned. Smuss eller spindelvev kan føre til
at brenneren brenner dårligere, eller at gassen vil
tennes utenpå brenneren.
- Rengjør brennerens øvre del og bunn med en fuktig
svamp eller klut tilsatt oppvaskmiddel eller annen
fettløselig såpe.
- Anvend en fuktig metallbørste hvis dette er nødvendig.
- Kontrollere at de små hullene i brenneren ikke er
tilstoppet. Bruk en metallbørste for å fjerne smusset hvis
de er tilstoppet.
- Sett sammen brenneren igjen på riktig måte
3. Ikke tenn eller bruk FargoTM TwinPack med
hyllene i lukket posisjon.
4. Plasser aldri mer enn 2 kg på hyllene når
de er i åpen posisjon.
5. Før matlaging må du alltid forhåndsoppvarme
apparatet i noen minutter i posisjonen Full styrke ( ).
Viktig:
Hvis brenneren slukker
under bruk, vrir du
umiddelbart bryterne til
OFF (O). Åpne lokket og
vent 5 minutter slik at
ubrent
gass
kan
fordunste. Prøv igjen
først etter denne pausen.
G - FRAKOPLING AV EN CV 470 PLUSPATRON
Obs!
Regelmessig vedlikehold bidrar til å forlenge brennerens
og apparatets levetid. Dette vil også kunne forhindre
rustdannelse, noe som vanligvis forårsakes av rester etter
mat som er grillet. Brenneren må skiftes den ikke fungerer
ordentlig eller hvis det er rustet hull på den. Brennere kan
kjøpes hos forhandler.
Beholderen kan fjernes selv om den ikke er tom. Skift
patronen ute og i avstand fra andre personer.
- Sjekk at gasstilgangen er godt lukket ved å ha
reguleringsknappen «a» i posisjonen OFF (O) og ved å
vri TwinPack-spaken «b» fullstendig med uret.
- Forsikre deg at brenneren er slokket før du tar vekk
patronen.
- Hold TwinPack, skru deretter av patronen ved å dreie
den i motsatt klokkeretning, trekk den deretter ut.
Grillens vegger, utfoldbare hyller, kontrollpanel,
fettoppsamlingsbrett
Disse delene bør av og til rengjøres med såpevann, og en
myk klut eller svamp. Bruk ikke vaskemiddel som
inneholder slipemiddel.
35
NO
K - LAGRING
Grillrist
Grillristen er emaljert. Før rengjøring anbefaler vi at du
først fjerner alle matrester med en svamp eller klut.
Deretter avfetter du den ved hjelp av vanlig
oppvaskmiddel eller ved å vaske risten i
oppvaskmaskinen.
Pass på at du ikke støter risten mot en hard overflate, da
det vil kunne skade emaljen.
Etter at apparatet er blitt fullstendig avkjølt:
- Kople fra de 2 patronene (se paragraf G FRAKOPLING AV EN CV 470 PLUS-PATRON).
- Brett sammen apparatet (se paragraf J - Rydding og
transport).
- Lagre apparatet og patronene på et kjølig, tørt og luftig
sted, utenfor barns rekkevidde, og aldri i en underetasje
eller kjeller.
J - OPPBEVARING OG TRANSPORT
L - TILBEHØR
Etter bruk må du vente til FargoTM TwinPack er avkjølt før
du pakker apparatet sammen:
NO
ADG anbefaler at det alltid brukes tilbehør og
reservedeler av merket Campingaz til gassgrillen.
ADG frasier seg ethvert ansvar for skade eller for at
grillen fungerer dårlig, som følge av bruk av tilbehør
eller reservedeler av et annet merke.
r Kople fra de 2 patronene (se paragraf G FRAKOPLING AV EN CV 470 PLUS-PATRON)
r Fest TwinPack på kroken bak på apparatet.
r Sett på plassfettoppsamlingsbrettet
r Lukk hyllene
r Fold sammen hyllestøttene
r løsne plastføttene ved å trekke i metallringen.
M - MILJØHENSYN
Tenk på miljøet!
Apparatet ditt inneholder materialer som kan gjenvinnes
eller resirkuleres. Levere inn materialene til kildesortering
i din kommune og sorter også emballasjematerialet.
r Fold sammen plastføttene ved å dytte dem under
hyllene til du hører et klikk.
FargoTM TwinPack er nå klar til transport eller oppbevaring.
36
Uregelmessigheter / råd
Uregelmessigheter
Mulige årsaker / råd
- Sjekk at patronene fremdeles inneholder gass.
- Sjekk at kranen til trykkforminsker Twinpack er åpen.
- Sjekk kabelen til brenneren og at åpningen til brenneren ikke
er tett.
- Se vedlikeholdsservice
Brenneren tennes ikke
Brenneren tennes, men slukker deretter
- Sjekk at patronene fremdeles inneholder gass.
- Se vedlikeholdsservice
Det oppstår flammer på overflaten av brenneren
- Lufthylsteret er tett (for eksempel med spindelved)
- Se vedlikeholdsservice
Det oppstår flammer ved injektoren
- Gasspatronene er nesten tomme. Skift patronen, så
forsvinner feilen.
- Se vedlikeholdsservice
Ikke tilstrekkelig varme
- Injektoren eller lufthylsteret er tette
- Se vedlikeholdsservice
Flammer oppstår bak reguleringsbryteren
- Hanen er defekt
- Slukk apparatet
- Se vedlikeholdsservice
Store flammer
- Rengjør brenneren
- Altfor høy grilltemperatur, senk temperaturen.
GARANTIBESTEMMELSER
- Produktet har en totalgaranti for deler og arbeid i 2 (to) år fra datoen da produktet ble kjøpt.
- Garantien trer i kraft når det leverte produktet ikke svarer til bestillingen eller hvis produktet har mangler. Reklamasjonen
må inneholde et bevis på kjøpsdatoen (f.eks. kvittering, kasselapp) og en beskrivelse av problemet.
- Alle produkter som fungerer ved hjelp av gass, må være separert fra patronen eller sylinderen som den er koplet til, før
den returneres til et godkjent serviceverksted.
- Produktet blir enten reparert eller refundert - fullstendig eller delvis.
- Garantien gjelder ikke når feilen er forårsaket av (i) feilaktig bruk eller lagring av produktet, (ii) feilaktig vedlikehold av
produktet eller vedlikehold som ikke følger bruksanvisningen, (iii) ved reparasjon, endring, vedlikehold av produktet av
en tredjepart som ikke har nødvendig godkjenning, (iv) ved bruk av reservedeler som ikke er originaldeler.
- MERKNAD: Profesjonell bruk av dette produktet dekkes ikke av garantien.
- Hvis andre overtar produktet i garantiperioden, får ikke dette noen innvirkning på utløpsdatoen for garantien.
- Denne garantien påvirker ikke forbrukernes vanlige rettigheter.
- Konsulter vår forbrukertjeneste for all reklamasjon.
Hvis du ikke kan løse problemet, bør du kontakte forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted.
Du kan også ta kontakt med CAMPINGAZ på følgende adresse:
Kundeservice
BLUE SKY AS
OLAF HELSETS VEI 8
NO - 0694 OSLO - NORGE
Tlf. +47-23383190
Nettsted: www.campingaz.com
37
NO
Användning och skötsel
B) INSTALLATION AV APPARATEN
Gaskapacitet: 327 g/h (4,5 kW) - Munstycke nr. 103
Kategori: butanol direkttryck
B-1 Att veckla ut fötterna
A - VIKTIGT: VAR FÖRSIKTIG NÄR DU
ANVÄNDER GAS!
SE
1 - lås upp plastfötterna genom att dra i metallringen.
2 - Fäll ut varje fot tills du hör ett klickande ljud.
Denna bruksanvisning är avsedd att förse dig med
instruktioner som gör att du rätt och säkert kan
använda din apparat Campingaz® FargoTM TwinPack.
Läs igenom den noggrant för att lära dig hur
gasolköket fungerar innan det monteras på
gasbehållaren.
Följ alltid instruktionerna i bruksanvisningen liksom
säkerhetsföreskrifterna
som
är
tryckta
på
gasbehållarna Campingaz® CV 470 PLUS. Du och din
omgivning riskerar allvarliga skador om inte dessa
regler efterföljs.
Förvara bruksanvisningen på en säker och
lättillgänglig plats för att kunna konsultera den vid
behov. Apparaten skall endast användas med
gasbehållare av märket Campingaz® CV 470 PLUS.
Det kan vara farligt att använda andra gasbehållare.
Gasbolaget avsäger sig allt ansvar vid användning av
gasbehållare av annat fabrikat.
Denna apparat får endast användas utomhus och på
avstånd från brandfarligt material.
Använd inte apparaten om den läcker, har skadade
eller slitna packningar, fungerar felaktigt eller har
någon typ av skada. Ta med apparaten till
återförsäljaren för vidare information om närmaste
servicecenter.
Utför aldrig några ändringar på gasolköket och
använd det bara för det bruk det är avsett för.
Obs! delarna som är tillgängliga kan bli mycket heta.
Håll små barn på avstånd från apparaten.
2
1
3 - Placera apparaten på ett horisontellt stöd.
B-2 Veckla ut hyllorna
r Veckla ut de två skivstöden:
Inget antändligt material får befinna sig inom 60 cm
runt apparaten.
Flytta inte apparaten då den är igång.
Ställ apparaten på en stabil horisontell yta och under
användningen ska du inte flytta den. Annars kan stora
eldslågor uppstå på grund av förbränningen av
flytande butan i stället för förångad butan. Om detta
skulle ske, ska du ställa ner apparaten och dra åt kran
"a" på apparaten och kran "b" på TwinPack.
Täck inte ugnsmantelns botten med aluminiumfolie.
r Öppna skivorna tills de stöder på skivstöden.
Under funktionen kan temperaturen på underlaget
apparaten står på bli mycket hög. Apparaten får inte
ställas på en antändlig yta (plast, skinn, osv.). Placera
ett termiskt och brandofarligt isoleringsmaterial
mellan apparaten och dess underlag.
B-3 Fettuppsamlingsbehållare
Denna apparat bör inte användas i husvagn, fordon,
tält, uteplatser, förråd och övriga slutna utrymmen…
Bör inte användas när man sover eller lämnas
oövervakad. Alla apparater som fungerar med gas
fungerar enligt principen att förbränningen förbrukar
syre och avger olika ämnen. En del av dessa
förbrända ämnen kan innehålla kolmonoxid (CO).
Kolmonoxid, som är lukt- och färglös, kan orsaka
obehag och illamående som påminner om influensa,
samt kan rent av leda till döden om apparaten
används inomhus utan tillräcklig ventilation.
Placera fettuppsamlingskärlet under ugnsmanteln.
38
C - INSTALLATION
AV
PATRONERNA
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(Om det sitter en tom gaspatron på gasolköket, läs
avsnittet G - “DEMONTERA EN PATRON CV 470 PLUS”)
Gasbehållare ska anslutas eller tas bort i ett väl ventilerat
utrymme, helst utomhus, och aldrig i närheten av öppen
låga, värmekälla eller gnistor (cigarett, elektrisk utrustning
etc.) på avstånd från andra personer och lättantändliga
material.
GASPATRONERNA CAMPINGAZ® CV 470 PLUS ÄR
UTRUSTADE MED EN VENTIL, DET ÄR ALLTSÅ
MÖJLIGT
ATT
DEMONTERA
DEM
FRÅN
GASOLKÖKET FÖR ATT UNDERLÄTTA TRANSPORT
ÄVEN OM DE INTE ÄR TOMMA. DE KAN DÄREFTER I
STÄLLET ANVÄNDAS PÅ ANDRA APPARATER I
CAMPINGAZ®-SORTIMENTET, PRODUKTER SOM
HAR TILLVERKATS FÖR DRIFT UTESLUTANDE MED
DESSA GASBEHÅLLARE.
- Upprepa detta för den andra patronen.
- Ställ Twinpack utrustad med patronerna bakom
apparaten, cirka 10 cm från ugnsmanteln.
Apparaten fungerar med 2 patroner CV 470 Plus.
- Kontrollera att gastillförseln är ordentligt åtdragen
genom att ställa regleringsratten "a" på OFF (O) och
vrida ventilen på TwinPack-regulatorn "b" medurs. Dra åt
kranarna ordentligt för att stänga gastillförseln ordentligt.
10 cm
Tryckregulator
Apparaten är nu klar att användas.
- Kroka loss TwinPack från stödet bak på apparaten.
Vid läckage (gaslukt innan man öppnar kranen), ställ
omedelbart ut apparaten på en välventilerad plats där det
inte finns någon gnistkälla, leta sedan efter läckaget och
försök, om det går, att stoppa det. Kontrollera alltid
apparatens täthet utomhus. Leta aldrig efter en läcka
med en låga, använd tvålvatten.
D - SÄTTA PÅ BRÄNNAREN
D-1 INNAN APPARATEN SÄTTS IGÅNG
Sätt inte igång apparaten utan att först noggrant ha läst
och förstått samtliga instruktioner. Kontrollera också:
- att det inte finns någon läcka
- att två patroner CV 470 Plus har anslutits
- att inte Venturi-rören är tilltäppta (t.ex: spindelnät)
- att inte slangen är i kontakt med delar som kan bli varma
- att fötterna är utvikta.
- Undersök tätningspackningarna "J" (se bilden nedan)
innan du monterar en ny gasbehållare.
- Försäkra dig om att tätningspackningarna "J", som
befinner sig på TwinPack är installerade och i gott skick
innan du sätter fast gasbehållarna. Använd inte
apparaten om dess packningar är skadade eller slitna.
D-2 Tända brännarens piezotändning
1. Öppna kranen på TwinPack-regulatorn genom att
vrida regleringskranen "b" medurs.
2. Tryck på regleringskranen "a" på apparaten och ställ
den i läget för Full effekt ( ), tryck därefter
omedelbart på tändningsknappen "p" (
) tills du hör
ett klickande ljud. Om brännaren inte tänds
omedelbart vid den första nedtryckningen, kan du
trycka 3 eller 4 gånger om nödvändigt.
- Håll i TwinPack och skriva försiktigt fast en patron på
apparaten genom att vrida medurs tills du hör ett
klickande ljud (cirka ett sjättedels varv). Skruva inte åt
patronen för mycket annars riskerar du att förstöra
ventilen.
39
SE
3. Om inte brännaren antänds, dra tillbaka spaken till
"OFF"-läge (O). Vänta 5 minuter innan du gör ett nytt
försök.
VIKTIGT: Om inte brännaren tänds efter andra försöket,
så kontrollera att inte brännarens eller brännrörets
öppningar är tilltäppta.
Brännarens slang
Gasmynningar
- Upprepa denna åtgärd för den andra patronen i
förekommande fall.
Släng aldrig en gaspatron som inte är tom (kontrollera det
genom att skaka på den, inget skvalpande ljud skall höras
om den är tom).
D-3 Manuell påsättning av brännaren
SE
Om piezotändningen inte fungerar, ska du ställa
regleringsknappen "a" på "OFF" (O). Ta bort
uppsamlingsbehållaren för fett som sitter under
ugnsmanteln. Sätt en tänd tändsticka i öppningen under
brännaren och öppna sedan kranen "a" på
kontrollpanelen till Full effekt ( ). Sätt tillbaka
fettuppsamlingsbehållaren.
H - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
ANVÄNDNING
VID
Använd inte apparaten mindre än 60 cm från
en vägg eller ett antändligt föremål.
Undvik att utsätta slangen för vridning.
Sätt inte igång apparaten med bara en patron
ansluten.
Sätt inte igång apparaten med två patroner
varav en är tom. Annars riskerar du att inte
uppnå den kraft som krävs för en god
funktion.
Undersök
tätningsfogarna
innan
du
installerar en ny gasbehållare.
Efter användningen, ska du först dra åt
kranen "b" på Twinpack och därefter, då
lågan har slocknat, dra åt kran "a" på
apparaten.
E - STÄNGA AV APPARATEN
1. Ställ regleringskranen "a" på "OFF" (O).
2. Dra åt kranen på TwinPack-regulatorn genom att vrida
kranen "b" i medurs riktning.
F - ANVÄNDNING
1. Skyddshandskar rekommenderas för all manipulering
av de speciellt varma delarna.
2. Före igångsättningen, ska du installera apparatens
fötter och sedan öppna de fällbara skivorna (se stycke
B).
l - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
3. Sätt aldrig på din Fargo TwinPack med
skivorna i blockerat läge.
4. Ställ inte mer än 2 kg på skivorna då de är
i öppet läge.
TM
Utför aldrig modifikationer på apparaten: alla ändringar
kan visa sig vara farliga.
Vänta tills appareten kallnat innan rengöringen startas.
Stäng kranen till gasbehållaren.
Stäng av apparaten (se stycke E - Stänga av apparaten.
Denna åtgärd måste även vidtagas om grillen inte
använts på mer än en månad. Smuts eller spindelnät kan
orsaka värmeminskning eller farlig antändning av gasen
utanför brännaren.
Rengör brännarens övre del samt bottnen på behållaren
med en fuktig svamp (vatten blandat med diskmedel).
Använd eventuellt en fuktig metallborste.
Kontrollera att inte brännarens yttre hål är tilltäppta, låt
torka innan återanvänding. Om det behövs så använd en
metallborste för att ta bort smutsen från brännarens
tilltäppta yttre hål.
Sätt tillbaka brännaren rätt i behållaren.
5. Före tillagningen, ska du förvärma apparaten i några
minuter i läget för full effekt ( ).
VIKTIGT:
Om brännaren släcks
under
användningen,
ställ
omedelbart
reglerspakarna i "OFF"läge (O).
OBS! Ett regelbundet underhåll bidrar till att bevara
brännaren i bra skick för att kunna använda den länge
samt för att undvika för tidig oxidering, främst orsakad av
sura rester från grillningarna. Brännarens oxidering är
efter en viss tids användning trots allt ett normalt fenomen
och en oxiderad brännare som fungerar normalt skall ej
bytas ut. Det är dock nödvändigt att byta ut brännaren om
den inte fungerar korrekt eller om det blir hål på
brännaren.
G - DEMONTERA EN PATRON CV 470 PLUS
Behållaren får aldrig bytas ut om den inte är tom. Byt
ut behållaren utomhus och på avstånd från andra
personer.
- Kontrollera att gastillförseln är ordentligt åtdragen
genom att ställa regleringskranen "a" på OFF (O) och
vrida TwinPack-kranen "b" helt i medurs riktning.
- Försäkra dig om att brännaren är avstängd innan du tar
bort patronen.
- Håll i TwinPack och skruva sedan loss patronen genom
att vrida den i moturs riktning och dra den sedan
tillbaka.
Ugnsvägg, fällbara skivor, styrpanel, fettuppsamlingskärl
Rengör regelbundet dessa delar med en svamp och
diskmedel. Använd inte rengöringsmedel som innehåller
slipmedel. Ta bort gallren i en ugn som har automatisk
rengöring, den höga temperaturen riskerar annars att
skada de kromerade delarna.
40
K - LAGRING
Tillagningsgaller
Tillagningsgallret är emaljerat. För att rengöra det
rekommenderar vi dig att först ta bort alla tillagningsrester
med en svamp eller en rengöringskudde. Därefter ska du
avfetta det med ett lämpligt medel eller sätta
tillagningsgallret i diskmaskinen.
Var försiktig så att du inte stöter till tillagningsgallret mot
en hård yta eftersom det kan leda till skada på emaljen.
Efter att apparaten helt har avkylts:
- Demontera de två patronerna (se stycke G DEMONTERING AV EN PATRON CV 470 PLUS).
- Vid ihop apparaten (se stycke J - Undanläggning och
transport).
- Förvara apparaten och patronerna på en sval och torr
plats med en god ventilation, utom räckhåll för barn och
aldrig i en källare eller förråd under marknivån.
J - LAGRING OCH TRANSPORT
L - FÖRVARING
Efter användningen ska du vänta tills apparaten har kylts
av innan du fäller ihop din FargoTM TwinPack:
- Stäng kranen till gasbehållaren efter varje användning.
- Vi råder dig att placera din grill i skydd för väder och
vind efter att ha kopplat ifrån gastillförseln.
- Om grillen inte ska användas under en längre tid,
rekommenderas att förvara den på ett torrt och skyddat
ställe (t.ex: i ett garage).
r Demontera de 2 patronerna (se stycke G DEMONTERING AV EN PATRON CV 470 PLUS)
r Haka fast TwinPack på kroken bak på apparaten.
r Lägg fettuppsamlingskärlet i ugnsmanteln
r Blockera skivorna
r Fäll ihop skivstöden
r Frigör plastfötterna genom att dra i metallringen.
M - TILLBEHÖR
ADG rekommenderar att man systematiskt använder
tillbehör och reservdelar av märket Campingaz till
sina gasgrillar. ADG avsäger sig allt ansvar vid skador
eller felaktig funktion som ett resultat av användning
av tillbehör och/eller reservdelar av annat märke.
N - OMSORG OM MILJÖN
r Vik plastfötterna genom att låta dem passera över
hyllorna tills du hör ett klickande ljud.
Tänk på miljön!
Din apparat innehåller material som kan återvinnas eller
återanvändas. Lämna in dem till en återvinningscentral i
din kommun och källsortera förpackningsmaterialet.
Din FargoTM TwinPack är nu klar för transport eller
förvaring.
41
SE
Avvikelser/åtgärder
Avvikelser
SE
Sannolika orsaker/åtgärder
Brännaren tänds inte
- Kontrollera att patronerna fortfarande innehåller gas.
- Kontrollera att kranen på Twinpack-regulatorn är öppen.
- Kontrollera att brännarens slang eller öppningar inte är
tillsatta.
- Kontakta serviceverkstaden
Brännaren misständer eller slocknar
- Kontrollera att patronerna fortfarande innehåller gas.
- Kontakta serviceverkstaden
Stor flamspridning i brännarytan
- Venturiröret är tilltäppt (t.ex.: spindelnät)
- Kontakta serviceverkstaden
Flamma i munstycket
- Gaspatronerna är nästan tomma. Byt ut patronen så
försvinner felet.
- Kontakta serviceverkstaden
Otillräcklig värme
- Munstycke eller venturirör igensatta
- Kontakta serviceverkstaden
Antänd läcka bakom ställknappen
- Kran trasig
- Stäng av apparaten
- Rådfråga serviceverkstaden
Fettet fattar eld på ett onormalt sätt
- Fettavrinningssystemet är tilltäppt: Rengör
- Alltför hög grilltemperatur: sänk lågan
GARANTIVILLKOR
- Produkten har en fullständig garanti på 2 (två) år när det gäller delarna och fabrikationen och börjar gälla från och med
inköpsdatumet.
- Garantin tillämpas om den levererade produkten inte överensstämmer med beställningen eller om den är felaktig,
förutsatt att man vid reklamationen bifogar ett kvitto där inköpsdatumet indikeras (t.ex. en faktura eller ett kassakvitto)
samt en beskrivning av problemet.
- Alla produkter som fungerar med gas ska separeras från patronen eller cylindern som den är ansluten till, innan man
lämnar in dem till en auktoriserad reparationsverkstad.
- Produkten blir då reparerad, utbytt eller så får kunden ersättning för den - helt eller delvis.
- Garantin annulleras och gäller inte för skador som inträffar på grund av (i) en felaktig användning eller lagring av
produkten, (ii) ett felaktigt underhåll av produkten eller ett underhåll som inte överensstämmer med bruksanvisningen,
(iii) reparationer, ändringar, underhåll av produkten som utförs av tredje man som inte auktoriserats, (iv) användning av
reservdelar som inte är original.
- OBS! all professionell användning av denna produkt är utesluten från garantin.
- Alla reparationer som utförs under garantiperioden påverkar inte garantins förfallodatum.
- Denna garanti påverkar inte på något sätt konsumentens juridiska rättigheter.
- Konsultera vår konsumentservice vid eventuella reklamationer.
Om du inte lyckas avklara felet, kontakta återförsäljaren som kan anvisa närmaste Servicebutik, om inte ring till
CAMPINGAZ.
Konsumentinformationsavdelning:
ERMA AB
SOLKRAFTSVAGEN 31
SE - 13570 STOCKHOLM - SWEDEN
Tfn: +46-855655630
Webbsida: www.campingaz.com
42
POUŽITÍ A ÚDRÎBA
B - SESTAVENÍ PŘÍSTROJE
Výkon: 327 g/h (4,5 kW) - tryska č. 103
Kategorie: pod přímým tlakem - směs butan/propan
Děkujeme Vám, ze jste se rozhodli pro přístroj
Campingaz® FargoTM Twinpack.
B-1 Rozložení nožiček
1. odemknout plastové nohy a vytáhnout kovový
kroužek
2. skládací nohy ven slyšet cvaknutí zamykání.
A -DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ : PRACUJETE S
PLYNEM, DBEJTE PROTO ZVÝŠENÉ
OPATRNOSTI !
Cílem tohoto Návodu k použití je seznámit Vás s
přístrojem CAMPINGAZ® a umožnit jeho správné
používání. Pozorně si přečtěte pokyny uvedené v tomto
Návodu k použití ještě před upevněním přístrojena
plynovou kartuši.
Důsledně dodržujte provozní a bezpečnostní pokyny
uvedené v tomto Návodu k použití. Dodržujte rovněž
instrukce uvedené na vyměnitelných plynových kartuších
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Nedodržení zásad
bezpečnosti při manipulaci s přístrojem nebo plynovou
lahví může být nebezpečné nejen pro Vás, ale i pro Vaše
okolí.
Ponechte si tento Návod k použití na dosah, abyste se k
němu mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit.
Tento přístroj smí být používán pouze s plynovými
kartušemi typu CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Používání
jiných typu plynových kartuší může být nebezpečné.
Společnost “Application Des Gaz” nepřebírá
zodpovědnost za škody způsobené při používání
přístroje ve spojení s jiným typem plynových lahví. Tento
přístroj smí být používán pouze mimo uzavřená místa
a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů.
Přístroj obsahující úniky, s poškozeným nebo
opotřebovaným těsněním a špatně fungující nebo
poškozený přístroj nepoužívejte.
V tomto případě je nutné se spojit s prodejcem přístroje,
který Vám sdělí adresu nejbližšího servisního střediska.
Na přístroji nikdy neprovádějte žádné úpravy a
nepoužívejte jej k jiným účelům, než ke kterým je určen
výrobcem.
V okolí cca 60 cm od přístroje se nesmí nacházet
žádný hořlavý materiál.
Přístroj nepřemísťujte, je-li spuštěný.
Umístěte přístroj na stabilní vodorovný povrch a
během používání jej nepřemísťujte, čímž zamezíte
vzniku velkých plamenů způsobených spalováním
kapalného butanu místo plynného. Dojde-li k tomuto
jevu, položte přístroj a zavřete kohoutky „a“ přístroj a
„b“ zařízení TwinPack.
Dno nádoby nezakrývejte alobalem.
2
1
3. přístroj umístěte na vodorovný povrch.
B-2 Rozložení stojanů
r Vysuňte obě kovové opěry stojanu
r Vyklopte stojany tak, aby se opíraly o kovové opěry.
Během spuštění přístroje může být teplota podkladu,
na němž je přístroj umístěn, vysoká. Přístroj nesmí být
položen na hořlavém povrchu (plast, ubrus atd.). Mezi
přístroj a jeho podstavec umístěte podložku z
tepelně izolujícího nehořlavého materiálu.
B-3 Nádobka na tuk
Nesmí být v žádném případě používán uvnitř karavanu,
ve vozidle, ve stanu, v budce ani v chatě či v jakémkoli
jiném uzavřeném prostoru. Nenechávejte přístroj běžet
přes noc, ani kdykoli jindy bez dozoru. U všech plynových
přístrojů fungujících na principu spalování dochází ke
spotřebě kyslíku a ke vzniku spalovacích zplodin.
Některé tyto zplodiny mohou obsahovat oxid uhelnatý
(CO).
Oxid uhelnatý, bez barvy a zápachu, může způsobovat
nevolnost a příznaky podobající se chřipce, a dokonce i
smrt, pokud je přístroj používán v místnosti bez
náležitého větrání.
Pod pečicí nádobu umístěte nádobku na tuk.
43
CZ
C - MONTÁŽ KARTUŠÍ CAMPINGAZ® CV
470 PLUS
(Pokud pouze vyměňujete prázdnou kartuši za plnou,
přečtěte si kapitolu G “DEMONTÁŽ KARTUŠE CV 470
PLUS”). Nasazení nebo vyjmutí kartuše provádějte
vždy na dobře větraném místě, pokud možno raději
venku a nikdy v blízkosti plamene, zdroje tepla nebo
jisker (cigareta, elektrický přístroj atd.), daleko od
ostatních osob nebo hořlavých materiálu.
PLYNOVÉ KARTUŠE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
JSOU VYBAVENY VENTILEM A MOHOU BÝT
SEJMUTY Z PLYNOVÉHO SPOTŘEBIČE, I KDYŽ
NEJSOU PRÁZDNÉ A OPĚT NAMONTOVÁNY NA
JINÝ SPOTŘEBIČ ZNAČKY CAMPINGAZ®
PLUSTYPOVÉ ŘADY CV 470 PLUS.
PLYNOVÉ SPOTŘEBIČE ŘADY CAMPINGAZ® SMÍ
BÝT UVÁDĚNY DO PROVOZU POUZE VE SPOJENÍ
S PLYNOVÝMI KARTUŠEMI CAMPINGAZ®.
ZAMEZTE PŘÍSTUPU MALÝCH DĚTÍ KE
SPOTŘEBIČI.
- Stejný postup zopakujte pro druhou kartuši.
- Namontujte Twinpack s kartušemi na zadní stranu
přístroje cca deset centimetrů od pánve.
Přístroj funguje na 2 kartuše CV 470 Plus.
CZ -
Zkontrolujte, zda je přívod plynu řádně uzavřen,
umístěním stavěcího kolečka „a“ do polohy OFF a
otočením kolečka dekompresního ventilu „b“ ve směru
pohybu hodinových ručiček. Kolečka řádně utáhněte,
čímž zajistíte náležité uzavření přívodu plynu.
10 cm
Přístroj je nyní připraven k použití.
Dekompresní ventil
V případě, že z přístroje uniká plyn (při otočení
kohoutkem je patrný zápach plynu), bez prodlení
přemístěte přístroj do venkovního prostoru nebo alespoň
do dobře větrané místnosti, ve které nejsou přítomny
vznětlivé látky. Na bezpečném místě se můžete pokusit
zjistit místo úniku plynu, případně úniku zabránit.
Zjištování netěsností provádějte venku. Z bezpečnostních
důvodů nepoužívejte k hledání úniku plynu otevřený
oheň, nýbrž mýdlovou vodu.
- Odepněte Twinpack od držáku umístěného na zadní
straně přístroje.
D - ZAPÁLENÍ HOŘÁKU
D-1 PŘED POUŽITÍM
Před použitím si pozorně přečtěte celý návod k použití.
Ujistěte se, že:
- Nedochází k úniku plynu.
- že 2 kartuše CV 470 Plus jsou připojené
- Venturiho trubice není ucpaná.
- Hadice se nedotýká částí, které se při provozu
zahřívají.
- skládací regálu, které jsou otevrené.
- Před nasazením nové plynové nádrže zkontrolujte
těsnění „J“ (viz obrázek níže).
- Před upevněním plynové nádrže zkontrolujte
přítomnost a rádný stav těsnění „J“ umístěných na
sestavě TwinPack. Přístroj s poškozeným nebo
opotřebovaným těsněním nepoužívejte.
D-2 Piezo zapálení hořáku
1. Otevřete kohoutek dekompresního ventilu Twinpack
otáčením stavěcího kolečka „b“ ve směru proti
pohybu hodinových ručiček.
2. Stiskněte stavěcí kolečko páčku „a“ přístroje a uveďte
ji do polohy Plný průtok ( ), poté okamžitě stiskněte
tlačítko pro zapálení „p“ (
), dokud neuslyšíte
cvaknutí. Pokud se po prvním cvaknutí zapálení
nezdaří, stiskněte v případě potřeby tlačítko 3krát
nebo 4krát.
- Přidržte TwinPack a poté jemně našroubujte kartuši na
přístroj jejím otáčením ve směru pohybu hodinových
ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí (po cca šesté
otáčce). V tu chvíli již kartuší neotáčejte – hrozí
poškození jejího ventilu.
44
G - DEMONTÁŽ KARTUŠE CV 470 PLUS
Plynovou kartuši je možné nasadit a zase odpojit, i
když kartuše není prázdná.
Výměnu bombičky provádějte vždy venku a
v dostatečné vzdálenosti od zdrojů ohně.
- Zkontrolujte, zda přívod plynu je řádně uzavřen
uvedením páčky pro nastavení „a“ do polohy OFF (O) a
otočením kolečka TwinPack „b“ do krajní polohy ve
směru pohybu hodinových ručiček.
- Před sejmutím kartuše zkontrolujte, že je hořák vypnutý.
- Podržte TwinPack a poté uvolněte kartuši otáčením ve
směru proti pohybu hodinových ručiček a sejměte ji.
3. Pokud hořák nelze zapálit, otočte regulační knoflík do
polohy zavřeno (OFF) (O). Vyčkejte 5 minut a poté
postup opakujte.
DŮLEŽITÉ: Pokud nedojde k zapálení hořáku ani na
druhý pokus otočte regulační knoflík do polohy zavřeno
(OFF) a zkontrolujte, zda hořák nebo Venturiho trubice
nejsou zablokovány.
trubice hořáku
CZ
Dírky hořáku
D-3 Ruční zapálení hořáku
- Tento postup v případě potřeby zopakujte pro druhou
kartuši.
V případě, že nefunguje piezo zapalování, uveďte
tlačítko pro nastavení „a“ do polohy OFF (O). Sejměte
nádobku na tuk umístěnou pod pánví. Do otvoru
umístěného pod hořákem vložte hořící sirku a poté
otevřete páčku „a“ na ovládacím panelu do polohy Plný
průtok ( ). Umístěte nádobku na tuk zpět na své místo.
Nikdy neodhazujte plynovou láhev, pokud si nejste jisti, že
je skutečně zcela prázdná (zatřeste lahví, v případě, že
není slyšet zvuk kapaliny v lahvi, je láhev prázdná).
H - OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
E – VYPNUTÍ PŘÍSTROJE
Nepoužívejte Váš přístroj ve vzdálenosti do 60
cm od stěny či přepážky nebo jakéhokoli
hořlavého materiálu.
Ohebnou trubku nevystavujte torzi.
Přístroj nespouštějte, je-li připojena pouze
jedna kartuše.
Přístroj nespouštějte, je-li jedna z kartuší
prázdná. Výkon přístroje by nemusel být
dostatečný k jeho správné funkci.
Před montáží nové plynové nádrže
zkontrolujte těsnění.
Po použití uzavřete nejdříve kohoutek „b“
zařízení TwinPack a poté po zhasnutí plamene
uzavřete kohoutek „a“ přístroje.
1. Uveďte páčku pro nastavení „a“ do polohy „OFF“ (o).
2. Zavřete kohoutek dekompresního ventilu Twinpack
otočením kolečka „b“ ve směru pohybu hodinových
ručiček.
F - PROVOZ
1. Doporučujeme používat ochranné rukavice, aby
nedošlo k popálení při dotyku s horkými částmi grilu.
2. Před spuštěním nasaďte nožičky přístroje a poté
otevřete sklápěcí stojany (viz odstavec B).
3. Nikdy nespouštějte přístroj FargoTM
TwinPack, jsou-li stojany v zavřené
poloze.
4. Jsou-li
stojany
v otevřené
poloze,
nepokládejte na ně předměty těžší než 2 kg.
5. Před pečením přístroj nechte několik
předehřívat v poloze Plný průtok ( ).
I - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Gril žádnym způsobem neupravujte. Případná úprava
může být nebezpečná.
Abyste uchovali gril v perfektním stavu, doporučujeme jej
čistit periodicky po každých 4 až 5 použitích.
Vypněte Váš přístroj (viz odstavec E – Vypnutí přístroje.
Před čištěním vyčkejte až gril úplně vychladne.
Zavřete ventil na lahvi.
Hořák je třeba vyčistit a zkontrolovat každé 3 měsíce.
Vyjměte hořák a zkontrolujte, že Venturiho trubice hořáku
není znečištěna či ucpána (např. pavučinou). Případná
nečistota může být příčinou nižšího výkonu grilu a může
dokonce způsobit vznícení plynu mimo hořák.
Hořák celý omyjte roztokem na mytí nádobí.
Je-li to nezbytné použijte namočený kovový kartáč.
Před opětovným použitím zkontrolujte, zda jsou všechny
otvory hořáku čisté a suché. Je-li to nezbytné použijte k
pročištění otvorů kovovy kartáč.
minut
DŮLEŽITÉ: Pokud plaůen
hořáku zhasne v průběhu
grilování, okamžitě otočte
regulační
knoflík
do
polohz zavřeno (OFF) (O) a
otevřete víko. Vyčkejte 5
minut, aby se rozptýlily
nahromaděné
zbytky
plynu.
45
K - SKLADOVÁNÍ
PAMATUJTE:
časté čištění hořáku jej udržuje v dobrém stavu a snižuje
nebezpečí oxidace vyvolané působením kyselin, které
vznikají ze zbytků potravin. Nicméně přiměřená oxidace
hořáku je normální.
Po úplném vychladnutí Vašeho přístroje:
- Demontujte obě kartuše (viz odstavec G – DEMONTÁŽ
KARTUŠE CV 470 PLUS).
- Rozložte přístroj (viz odstavec J – Složení a přeprava).
- Přístroj a jeho kartuše skladujte na chladném, suchém
a větraném místě, mimo dosah dětí a nikdy ve sklepě
nebo v suterénních prostorách.
Plášť přístroje, sklopné stojany, ovládací panel,
nádobka na tuk
Čas od času omyjte tyto části grilu saponátem.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky. Nepoužívejte
samočistící prostředky pro trouby.
L - DOPLNKY
Pečicí mřížka
Pečicí mřížka je smaltovaná. Pro čištění pečicí mřížky
doporučujeme nejdříve odstranit zbytky z pečení
pomocí houby nebo čisticím tamponem. Poté ji pomocí
přípravku na nádobí odmastěte. Pečicí mřížku můžete
také umístit do myčky na nádobí.
Pozor na nárazy pečicí mřížky o pevný povrch, mohlo by
dojít k popraskání smaltovaného povrchu.
ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz
systématicky používat též doplňky a náhradní díly
této značky. ADG odmítá jakoukoliv zodpovědnost v
případě škody nebo závady vzniklé používáním
doplňků nebo/a náhradních dílů odlišných značek.
M - OCHRANA žIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
J - SKLADOVÁNÍ A DOPRAVU
Myslete na ochranu životního prostředí!
použití vždy vyčkejte, dokud přístroj zcela
nevychladne. Až poté můžete Váš přístroj FargoTM
TwinPack složit zpět:
Váš přístroj obsahuje materiál, který může být tříděn nebo
recyklován. Přístroj po ukončení životnosti odevzdejte v
místní sběrně a balicí materiál do tříděného odpadu.
CZ Po
r Demontujte obě kartuše (viz odstavec G –
DEMONTÁŽ KARTUŠE CV 470 PLUS)
r Zavěste zařízení TwinPack na háček na zadní straně
přístroje.
r Nádobku na tuk umístěte do pečicí nádoby.
r Zavřete stojany.
r Zasuňte kovové opěry stojanů.
r Potažením za kovový kroužek uvolněte plastové
nožičky.
r Složte plastové nožičky protažením přes horní část
stojanů, dokud neuslyšíte jejich zacvaknutí.
Nyní je Váš přístroj FargoTM TwinPack připraven k
přenášení nebo k uložení.
46
Závada / Náprava
Závady
Pravdepodobné príciny / Náprava
- Zkontrolujte, že kartuše ještě obsahují plyn.
- Zkontrolujte, že kohoutek dekompresního ventilu zařízení
Twinpack je otevřený.
- Zkontrolujte, zda trubka hořáku nebo otvory hořáku
nejsou ucpány.
Hořák nelze zapálit
- Obratte se na poprodejní servis
Hoøák vynechává nebo zhasíná
- Zkontrolujte, že kartuše ještě obsahují plyn.
- Obratte se na poprodejní servis
- Ucpaná Venturiho trubice (napr. pavucinami)
- Obratte se na poprodejní servis
Príliš vysoký plamen na horáku
- Plynové kartuše jsou téměř prázdné. Vyměňte kartuše a
závada bude odstraněna.
Plamen u vstrikovace
- Obratte se na poprodejní servis
Nedostatecné teplo
- Ucpaný vstrikovac nebo Venturiho trubice
- Obratte se na poprodejní servis
Horící plamen za kohoutem prutoku
- Závada regulacního ventilu
- Vypnete prístroj
- Obratte se na poprodejní servis
Plameny kolem ovládacího panelu
- systém pro odvod tuku je zanesený: pročistěte jej
- grilovací teplota je příliš vysoká: snižte ji
PODMÍNKY UPLATNĚNÍ ZÁRUKY
- Na tento produkt se vztahuje záruka na materiál i servisní práci v délce 2 (dvou) let od data jeho zakoupení.
- Záruka je platná v případě, že dodaný produkt neodpovídá objednávce, je vadný, a pokud je spolu s reklamací
předložen doklad o zakoupení (např. faktura nebo pokladní účtenka) a popis problému.
- Před vrácením do autorizovaného servisu musí být ze všech plynových přístrojů vyjmuta kartuše.
- Vadný produkt musí být opraven, vyměněn, nebo musí být vyplacena zpět jeho cena – celkově nebo částečně.
- Záruka není platná a nevztahuje se na produkt v případě, že byla škoda způsobena (i) nesprávným používáním nebo
skladováním produktu, (ii) špatnou údržbou produktu nebo prováděním údržby jinak než v souladu s pokyny pro
používání, (iii) opravou, úpravou, údržbou produktu nepověřenou osobou, (iv) používáním jiných než originálních
náhradních dílů.
- POZNÁMKA: na profesionální použití produktu se tato záruka nevztahuje.
- Veškeré záruční plnění uplatněné během záruční doby nemá žádný vliv na datum vypršení záruky.
- Touto zárukou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitele.
- S veškerými reklamacemi se obracejte na naše zákaznické oddělení.
V případě záruční opravy je potřebné předložit:
1) Prodejní doklad s uvedením data prodeje - 2) Popis reklamované závady. Tato záruka neomezuje ostatní
zákonné nároky.
Zákaznický servis + servisní středisko
CAMPING GAZ CS s.r.o. - ul. Dopraváku 3 - Dum Genius 1 - 184 00 PRAHA 8
Tel: 420-2-284686711 Fax: 420-2-28468 6769
e-mail:
[email protected], www.campingaz.cz
web site: www.campingaz.com
47
CZ
Użytkowanie i konserwacja
B - USTAWIANIE URZąDZENIA
Natężenie przeplywu: 327 g/h (4,5 kW)
wylot gazu n° 103
Kategoria : ciśnienie bezpośrednie - mieszanka butan.
Dziękujemy, że wybraleoe urzadzenie Campingaz®
FargoTM Twinpack
B-1 Rozkładanie nóżek
1 - odblokowanie plastikowe nogi i wyciagnij metalu
pierscienia
2 - skladanych stóp zewnatrz, aby uslyszec klikniecie
blokowania.
A - UWAGA: OSTROŻNIE Z GAZEM
PL
Niniejsza instrukcja obslugi umozliwi Ci prawidlowa i
bezpieczna obslugę urzadzenia CAMPINGAZ®CV 470
PLUS.
Przeczytaj ja uważnie, aby poznać urzadzenie przed
wlożeniem naboju z gazem.
Przestrzegaj wskazówek tej instrukcji oraz zaleceń
bezpieczeństwa,
podanych
na
nabojach
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Nieprzestrzeganie tych
zaleceń może stanowić zagrożenie dla Ciebie i
otoczenia.
Zachowaj instrukcję obslugi w bezpiecznym miejscu,
tak aby w razie potrzeby móc do niej zajrzeć.
Urzadzenie to może być używane tylko z nabojami
CAMPINGAZ®CV 470 PLUS. Używanie innego rodzaju
nabojów gazowych może być niebezpieczne.
Firma
Application
Des
Gaz
nie
bierze
odpowiedzialnooeci za skutki używania nabojów
innych marek.
Urządzenie to może być używane wyłącznie na
zewnątrz pomieszczeń, z dala od materiałów
łatwopalnych.
Nie należy używać urządzenia, którego uszczelki są
uszkodzone lub zużyte lub które nie funkcjonuje
prawidłowo czy też jest uszkodzone.
Takie urzadzenie należy odnieoeć do miejsca
sprzedaży. Sprzedawca wskaże Ci najbliższy
serwis.Nie dokonywać żadnych zmian w urzadzeniu.
Stosować tylko zgodnie z celem, do którego
urzadzenie jest przeznaczone.
Uwaga : części dostępne mogą być gorące. Trzymać
małe dzieci z dala od urządzenia.
W promieniu 60 cm wokół urządzenia nie powinien
znajdować się żaden materiał palny.
Nie należy przenosić urządzenia w trakcie jego
funkcjonowania. Ustawić urządzenie na stabilnej,
płaskiej powierzchni. W trakcie użytkowania nie
przenosić, aby nie pojawiły się duże płomienie,
powstałe ze spalania płynnego butanu zamiast
butanu rozpylonego. Jeżeli do tego dojdzie, ustawić
urządzenie i zakręcić kurek “a” urządzenia oraz “b”
TwinPack’a.
Nie przykrywać dna zbiornika folią aluminiową.
2
1
3 - ustawić urządzenie na poziomym podłożu.
B-2 Rozkładanie półek
r Rozłóż 2 druty podpórek półki:
r Rozłóż półki tak, aby oparły się na drutach
podpórek.
W trakcie funkcjonowania, temperatura podstawy, na
której znajduje się urządzenie może znacznie
wzrosnąć. Urządzenie nie powinno być stawiane na
powierzchni palnej (tworzywo sztuczne, obrus, itp.).
Pomiędzy urządzeniem, a jego podstawą należy
umieścić dobry materiał niepalny, izolujący ciepło.
B-3 Zbiornik na tłuszcz
Nie
należy
stosować
go
w
przyczepach
kampingowych, pojazdach, namiotach, wiatach,
domkach
i
innych
małych
zamkniętych
pomieszczeniach.
Nie należy stosować urządzenia w czasie snu ani
pozostawiać go bez nadzoru.
Wszelkie urządzenia gazowe wykorzystujące zasadę
spalania zużywają tlen i uwalniają produkty spalania.
Część produktów spalania może zawierać tlenek
węgla (CO).
Tlenek węgla jest substancją bezzapachową i
bezbarwną, która może powodować omdlenia oraz
objawy przypominające grypę.
Może nawet doprowadzić do śmierci, jeśli aparat
używany jest w pomieszczeniu bez odpowiedniej
wentylacji.
Umieść pod urządzeniem naczynie do zbierania
tłuszczu.
48
C - UMIESZCZANIE KARTUSZY (NABOJÓW)
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(Jezeli w aparacie znajduje sie pusty pojemnik,
postepowac wedlug wskazówek podanych w paragrafie
G "WYMONTOWANIE KARTUSZA CV 470 PLUS"). Nabój
wkladac lub wyjmowac zawsze w miejscu dobrze
przewietrzonym, najlepiej na zewnatrz i nigdy nie w
poblizu ognia, zródla ciepla lub iskry (papieros,
urzadzenie elektryczne itd.), z dala od innych osób i
materialów latwopalnych.
PONIEWAZ POJEMNIK CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
POSIADA WENTYL, MOZNA GO ZDJAC Z APARATU DO
PRZEWOZU, NAWET JEZELI W SRODKU ZNAJDUJE
SIE GAZ. POJEMNIK TAKI MOZNA ROWNIEZ
PRZELOZYC NA INNY APARAT CAMPINGAZ® Z
ZESTAWU CV 470 PLUS, POMYSLANEGO WYLACZNIE
DO TEGO TYPU POJEMNIKOW.
- Umieścić Twinpack wyposażony w kartusze w tylnej
części urządzenia, w odległości około dwunastu
centymetrów od zbiornika.
Urządzenie funkcjonuje z 2 kartuszami CV 470 Plus.
- Sprawdzić czy dopływ gazu jest dobrze zamknięty
poprzez ustawienie pokrętła regulującego “a” w pozycji
OFF i przekręcając do oporu pokrętło zaworu
redukcyjnego TwinPack “b” zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Dokładnie dokręcić pokrętła, aby
zapewnić prawidłowe zamknięcie dopływu gazu.
10 cm
Aparat jest gotowy do dzialania.
Zawór redukcyjny
- Odczepić pomocniczy Twinpack znajdujący się w tylnej
części urządzenia.
W razie nieszczelnosci (zapach gazu wyczuwalny przed
odkreceniem kurka) nalezy natychmiast wystawic aparat
na dwór. Nastepnie umiescic go w miejscu o bardzo
dobrej wentylacji i bez materialów latwopalnych, aby
odnalezc nieszczelne miejsce i usunac zródlo
uchodzenia gazu. Jezeli chcesz sprawdzic szczelnosc
aparatu, rób to na dworze. Przy poszukiwaniu
nieszczelnosci nie nalezy poslugiwac sie plomieniem,
tylko woda z mydlem.
D - ZAPALANIE PALNIKA
D-1 Przed uruchomieniem
Nie uruchamiać urządzenia przed dokładnym
przeczytaniem i zrozumieniem wszystkich instrukcji.
Upewnić się także:
- że 2 kartusze CV 470 Plus zostały podłączone
- że, gaz się nie ulatnia
- że, przewody Venturiego nie są zatkane (na przykład
przez pajęczyny)
- że, przewód nie jest w kontakcie z gorącymi
częściami.
- skladane pólki, które sa otwarte.
- Przed podłączeniem nowego zbiornika z gazem należy
sprawdzić uszczelki o-ring “J” (patrz rysunek poniżej).
- Przed zamocowaniem zbiorników z gazem należy
sprawdzić obecność i potwierdzić dobry stan
uszczelek o-ring “J” założonych w urządzeniu
TwinPack. Nie wolno używać urządzenia z
uszkodzonymi lub zużytymi uszczelkami.
D-2 Zapalanie piezo-palnika
1. Otworzyć kurek zaworu redukcyjnego Twinpack
przekręcając pokrętło “b” w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
2. Nacisnąć rączkę regulującą “a” urządzenia, ustawić ją
w pozycji Pełna wydajność ( ), następnie nacisnąć
od razu przycisk zapalania “p” (
), aż do
spowodowania kliknięcia. Jeżeli palnik nie zapali się
od pierwszego razu, naciśnij przycisk 3 lub 4 razy,
jeśli to konieczne.
- Przytrzymać TwinPack, następnie przykręcić powoli
kartusz do urządzenia przekręcając go w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż będzie można usłyszeć
"kliknięcie" (około szóstego obrotu). Nie dokręcać
więcej kartusza: można uszkodzić zawór.
- Powtórzyć tę samą czynność z drugim kartuszem.
49
PL
G - WYMONTOWANIE KARTUSZA CV 470 PLUS
Pojemnik mozna zdejmowac nawet jezeli w srodku
znajduje sie gaz.Nabój wymieniac na zewnatrz, z dala
od innych osób.
- Sprawdzić czy dopływ gazu jest odpowiednio
zamknięty ustawiając rączkę regulującą “a” w pozycji
OFF (O) i przekręcając pokrętło TwinPack “b” do oporu
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Przed zdjęciem kartusza należy upewnić się, że palnik
został zgaszony.
- Przytrzymać TwinPack, następnie odkręcić kartusz
przekręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, wyciągnąć go.
3. Jeśli palnik nie zapala się, przekręcić gałkę do pozycji
"OFF" (O). Odczekać 5 minut przed ponowną próbą.
Ważne:
Jeśli po 2-giej próbie, palnik nie zapala się, sprawdzić
czy otwory wylotowe oraz rurka palnika nie jest
zapchana.
przewód palnika
Otwory wylotowe
PL
D-3 Ręczne zapalanie palnika
W przypadku niefunkcjonowania zapalnika piezo,
ustawić przycisk regulujący “a” w pozycji "OFF" (O).
Usunąć pojemnik na tłuszcz znajdujący się pod
zbiornikiem. Przystawić zapaloną zapałkę do otworu
znajdującego się pod palnikiem, następnie ustawić
rączkę “a” tablicy sterującej w pozycji Pełna wydajność
( ). Umieścić ponownie pojemnik na tłuszcz na swoim
miejscu.
- Powtórzyć tę czynność z drugim kartuszem, jeżeli
będzie taka potrzeba.
Nie nalezy nigdy wyrzucac pojemnika, w którym znajduje
sie gaz (potrzasnac, aby sprawdzic, czy w srodku nie
przelewa sie plyn).
H – ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
E – WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Nie używać urządzenia w odległości
mniejszej niż 60 cm od ściany lub przedmiotu
palnego.
Unikać skręcania giętkiego przewodu.
Nie dopuszczać do pracy urządzenia z
jednym tylko podłączonym kartuszem.
Nie dopuszczać do pracy urządzenia gdy
jeden z dwóch kartuszy jest pusty. Istnieje
ryzyko, że nie uzyska się niezbędnej mocy do
właściwego funkcjonowania urządzenia.
Przed podłączeniem nowego zbiornika z
gazem należy sprawdzić uszczelki o-ring.
Po użyciu, zakręcić najpierw kurek “b”
TwinPack’a, następnie, po wygaszeniu
płomienia, zakręcić kurek “a” urządzenia.
1. Ustawić rączkę regulującą “a” w pozycji "OFF" (O).
2. Zamknąć kurek zaworu redukcyjnego Twinpack
przekręcając pokrętło “b” w kierunku ruchu
wskazówek zegara.
3. Nigdy nie włączaj grilla FargoTM TwinPack,
gdy półki są złożone.
4. Gdy pólki są rozłożone, nie umieszczaj na
nich przedmiotów o łącznej wadze
większej niż 2 kg.
5. Zanim rozpoczniesz przygotowywanie potraw,
podgrzej urządzenie przez kilka minut w pokrętłem w
pozycji Największy płomień ( ).
Ważne : Jeśli podczas
pieczenia
płomień
przypadkowo zgaśnie,
przekręcic natychmiast
gałke regulująca na
pozycję "OFF" (O).
Otworzyć pokrywę i
poczekać 5 minut, aby
pozwolic na odpływ nie
spalonego
gazu.
Przystąpić
do
ponownego zapalenia
wyłącznie po upływie
tego czasu.
I - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie poczyniać zmian w urządzeniu; każda
modyfikacja może okazać się niebezpieczna.
Ażeby utrzymać Państwa urządzenie w doskonałym
stanie funkcjonowania, należy myć je okresowo (po 4 lub
5 użytkowaniach).
Wyłączyć urządzenie (patrz : punkt E – Wyłączanie
urządzenia.
Poczekać, aby urządzenie ostygło przed jakąkolwiek
operacją oczyszczania.
Zamknąć butlę gazowa i odkręcić zawór redukcyjny.
Oczyścić wierzch palnika przy pomocy wilgotnej gąbki
(woda z płynem do mycia naczyń). W razie potrzeby
używać zwilgoconej szczoteczki stalowej.
Sprawdzić czy otwory palnika nie są zatkane i pozostawić
do wysuszenia przed ponownym użytkowaniem.
50
W razie potrzeby, użyć szczotki metalicznej do odetkania
otworów wylotowych palnika.
Jeśli urządzenie nie było używane przez ponad 30 dni,
sprawdzić również, czy otwory rurek palnika nie zostały
zapchane przez pajęczyny, co mogłoby spowodować
zmniejszenie wydajności grila, oraz niebezpieczne
zapalenie się gazu poza palnikiem.
r złóż plastikowe nóżki w pozycję nad półkami, aż
będzie słychać kliknięcie blokady.
N.B. : Częste czyszczenie palnika pozwoli na utrzymanie
go w dobrym stanie dla długotrwałego użytkowania i dla
uniknięcia
przedwczesnego
utleniania
się,
w
szczególności z powodu kwaśnych odpadków
pieczonych potraw. Utlenianie się palników jest niemniej
normalnym zjawiskiem, a utleniony palnik, który dobrze
działa nie musi zostać wymieniony. Wymiana palnika jest
konieczna tylko wtedy, kiedy jego działanie jest
niewłaściwe: palnik przedziurawiony...
Grill FargoTM TwinPack jest teraz gotowy do transportu lub
przechowywania.
K - SKŁADOWANIE
Po całkowitym schłodzeniu urządzenia:
- Wymontować 2 kartusze (patrz : punkt G WYMONTOWANIE KARTUSZA CV 470 PLUS)
- Złożyć urządzenie (patrz : punkt J – Układanie i
transport).
- Przechowywać urządzenie i kartusze w suchym,
chłodnym pomieszczeniu z cyrkulacją powietrza, z dala
od dostępu dzieci, w żadnym wypadku nie pod ziemią
czy w piwnicy.
Ścianki paleniska, rozkładane półki, tabliczka
sterowania, naczynie do zbierania tłuszczu
Myć okresowo te części przy pomocy gąbki nasączonej
płynem do mycia naczyń, nie używać środków ściernych.
Nie oczyszczać kratek w piecu samooczyszczajacym,
ponieważ zbyt wysoka temperatura spowodowałaby
zniszczenie części chromowanych.
Kratka grilla
Kratka grilla jest emaliowana. Przed myciem zaleca się
usunięcie wszystkich resztek z potraw za pomocą gąbki
lub myjki. Następnie zmyj tłuszcz z grilla używając środka
do mycia naczyń lub umyj go w zmywarce do naczyń.
Uważaj, by nie uderzyć grillem o twardą powierzchnię,
ponieważ może to spowodować odpryśnięcie emalii.
L - WYPOSAżENIE DODATKOWE
ADG zaleca systematyczne użytkowanie grilów
gazowych wraz z wyposażeniem dodatkowym i
częściami wymiennymi marki Campingaz.
ADG uchyla się od odpowiedzialności w przypadku
szkód lub nieprawidlowego dzialania zaistnialych w
wyniku stosowania wyposażenia dodatkowego i/lub
części wymiennych innej marki.
J - PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU
Po użyciu odczekaj, za grill FargoTM TwinPack ostygnie,
dopiero wtedy można go będzie złożyć:
N - OCHRONA ŚRODOWISKA
r Wymontować 2 kartusze (patrz : punkt G WYMONTOWANIE KARTUSZA CV 470 PLUS)
r Zaczepić TwinPack na zaczepie znajdującym się z
tyłu urządzenia.
r umieść naczynie do zbierania tłuszczu w
urządzeniu.
r złóż półki
r złóż 2 druty podpórek półki:
r odblokuj metalowe nóżki ciągnąc za metalowy
pierścień.
Pamiętaj o ochronie środowiska!
Urządzenie zawiera materiały, które można odzyskiwać i
poddawać recyklingowi. Oddaj zużyte urządzenie do
punktu zbiórki odpadów. Sortuj materiały z opakowań.
51
PL
Nieprawidlowosci / rozwiazanie
Nieprawidlowosci
Mozliwe przyczyny/ Rozwiazanie
- Sprawdzić czy w kartuszach nadal znajduje się gaz.
- Sprawdzić czy kurek zaworu redukcyjnego Twinpack’a
jest otwarty.
- Sprawdzić czy nie doszło do zapchania przewodu i
otworów palnika.
Palnik nie zapala sie
PL
- Oddac do serwisu
Przerywany plomien palnika lub gasniecie palnika
- Sprawdzić czy w kartuszach nadal znajduje się gaz.
- Oddac do serwisu
Duzy plomien na powierzchni palnika
- zatkana zwezka Venturiego (np.: przez pajeczyne)
- Oddac do serwisu
- Kartusze gazowe są prawie puste. Należy wymienić
kartusz i defekt zniknie.
Plomien na poziomie wtryskiwacza
- Oddac do serwisu
Niedostateczne cieplo
- Zatkany wtryskiwacz lub zwezka Venturiego
- Oddac do serwisu
Plonacy wyciek za przyciskiem regulacji
- Uszkodzony kurek
- Wylaczyc urzadzenie
- Oddac do serwisu
Tłuszcz zapala się w nienormalny sposób
-˛System spływania tłuszczu jest zapchany: Oczyścić go
- Tamperatura grila zbyt wysoka: zmniejszyć płomień
WARUNKI GWARANCJI
- Produkt objęty jest pełną gwarancją w zakresie części i wykonawstwa przez okres 2 (dwóch) lat od daty zakupu.
- Gwarancja ma zastosowanie, gdy dostarczony produkt nie jest zgodny z zamówieniem lub jest wadliwy, jeśli do
reklamacji dołączony jest dowód zakupu potwierdzający datę zakupu (np. faktura, paragon kasowy) oraz opis
napotkanego problemu.
- Przed odesłaniem do zatwierdzonego centrum obsługi posprzedażnej produktu zasilanego gazem, należy odłączyć go
od wkładu lub butli, do której był podłączony.
- Produkt zostanie naprawiony, wymieniony, lub klient uzyska zwrot pieniędzy – w całości lub części.
- Gwarancja traci ważność i nie ma zastosowania, jeśli szkoda zaistniała w wyniku (i) nieprawidłowego użycia lub
przechowywania produktu, (ii) niewłaściwej konserwacji produktu lub konserwacji niezgodnej z instrukcją obsługi, (iii)
napraw, modyfikacji, konserwacji produktu przez nieupoważnioną osobę trzecią lub (iv) stosowania części zamiennych
innych niż oryginalne.
- UWAGA: z zakresu gwarancji wykluczone jest użytkowanie produktu do celów zawodowych.
- Żadne czynności wykonane w okresie obowiązywania gwarancji nie mają wpływu na datę wygaśnięcia gwarancji.
- Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób praw konsumenta.
- Z wszelkimi reklamacjami prosimy zwracać się do naszego działu obsługi klientów.
web site: www.campingaz.com
52
Utilización y mantenimiento
B - EMPLAZAMIENTO DEL APARATO
Consumo : 327 g/h (4,5 kW) - inyector nº 0103
Categoría: presión directa butano
Le agradecemos haber elegido este aparato Campingaz®
FargoTM Twinpack.
B-1 Despliegue de los pies
1 - desbloquear los pies de plástico y tire del anillo de
metal
2 - plegables pie hacia el exterior para escuchar un clic de
bloqueo.
A - IMPORTANTE: ESTA UTILIZANDO GAS
¡SEA PRUDENTE!
Estas instrucciones de empleo tienen por objeto
permitirle utilizar su aparato correctamente y con
total seguridad su aparato Campingaz® FargoTM
Twinpack.
Léalas atentamente para familiarizarse con el aparato
antes de conectarlo al recipiente de gas. Respete las
instrucciones de esta nota y los consejos de
seguridad que aparecen en los cartuchos
Campingaz® CV 470 PLUS. Si no los respeta, esto
puede representar un peligro para el usuario y para
su entorno. Conserve estas instrucciones de empleo
siempre en un lugar seguro con el fin de poderlas
consultar cuando sea necesario.
Este aparato debe utilizarse exclusivamente con
cartuchos Campingaz® CV 470 PLUS. Puede resultar
peligroso utilizar otro tipo de recipientes de gas. La
Société Application Des Gaz declina toda
responsabilidad en caso de utilizarse un cartucho de
otra marca.
Este aparato se debe utilizar únicamente en
ambientes exteriores y lejos de materiales
inflamables.
No utilizar nunca un aparato con fugas, con juntas
deterioradas o desgastadas, o que funciona mal o
está deteriorado. Informar al vendedor, quien le
indicará el servicio postventa más cercano. Jamás
modificar este aparato ni utilizarlo para otras
aplicaciones que las específicas para las cuales ha
sido diseñado.
Atención: algunas partes accesibles pueden estar
calientes. Mantener a los niños lejos del aparato.
No debe haber ningún material combustible en un
radio de aproximadamente 60 cm alrededor del
aparato.
No desplazar el aparato durante el funcionamiento.
Apoyar el aparato sobre una superficie horizontal
estable y no desplazarlo durante el uso para evitar la
aparición de grandes llamas debido a la combustión
de butano líquido en lugar de butano en vapor.
Llegado el caso, apoyar el aparato y cerrar los grifos
"a" del aparato y "b" del TwinPack.
No cubrir el fondo de la cuba con papel de aluminio.
2
1
3 - apoyar el aparato sobre un soporte horizontal
B-2 Despliegue de los estantes
r Desplegar los 2 hilos soporte de la balda:
r Abrir las baldas hasta que se apoyen en los hilos
soporte de la balda.
Durante el funcionamiento, la temperatura del
soporte de apoyo del aparato puede ser alta. El
aparato no se debe apoyar sobre una superficie
combustible (plástico, tela, etc.). Colocar entre el
aparato y su soporte un material térmicamente
aislante e incombustible.
B-3 Grasera
Este aparato no debe ser utilizado dentro de una
caravana, un vehículo, tienda, caseta, cabaña o
cualquier otro espacio pequeño y cerrado…
No debe ser utilizado mientras duerma ni debe ser
dejado sin vigilancia. Todos los aparatos de gas que
funcionan sobre el principio de la combustión,
consumen oxígeno y descargan productos de
combustión. Una parte de estos productos de
combustión puede contener monóxido de carbono
(CO). El monóxido de carbono, inodoro e incoloro,
puede provocar malestar y síntomas similares a la
gripe; pueden provocar incluso la muerte si el
aparato se utiliza en interior sin una ventilación
adecuada.
Colocar el recipiente de grasa debajo de la cubeta
53
ES
C - COLOCACIÓN DE LOS CARTUCHOS
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el
párrafo G - DESMONTAJE DE UN CARTUCHO CV 470
PLUS").
El montaje o el desmontaje de un cartucho debe hacerse
siempre en un lugar muy aireado, preferentemente en el
exterior y nunca en presencia de una llama, fuente de
calor o de una chispa (cigarrillo, aparato eléctrico, etc.),
lejos de otras personas y de materiales inflamables.
DADO QUE LOS CARTUCHOS CAMPINGAZ® CV 470
PLUS TIENEN VALVULA, PUEDEN DESMONTARSE
DEL APARATO CON EL FIN DE FACILITAR SU
TRANSPORTE AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS;
PODRAN VOLVER A MONTARSE EN OTROS
APARATOS CAMPINGAZ® DE LA GAMA 470 PLUS
DISEÑADOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE
CON ESTOS CARTUCHOS.
- Repetir esta operación con el segundo cartucho.
- Colocar el TwinPack equipado con los cartuchos en
la parte posterior del aparato a unos diez
centímetros de la cuba.
El aparato funciona con 2 cartuchos CV 470 Plus.
- Comprobar que la entrada del gas esté bien cerrada:
poner el volante de ajuste "a" en OFF y girar hasta el
tope el volante del reductor de presión TwinPack "b" en
el sentido de las agujas del reloj. Apretar bien los
volantes para garantizar la estanqueidad del gas
10 cm
ES
Reductor de presión
El aparato está lista para funcionar.
- Desenganchar el TwinPack del soporte situado en la
parte posterior del aparato.
En caso de pérdida (olor a gas antes de abrir el grifo),
llevar de inmediato el aparato al aire libre a un lugar muy
ventilado y sin fuente de inflamación, donde podrá
detectarse y bloquearse el punto de pérdida. Si quiere
verificar la hermeticidad de su aparato, hágalo al aire
libre. No trate de detectar pérdidas con una llama: utilizar
agua con jabón.
D - ENCENDIDO DEL QUEMADOR
D-1 Antes de la puesta en marcha
No ponga en marcha el aparato antes de leer
atentamente y comprender todas las instrucciones.
También asegúrese de que:
- Encendido del quemador
- No hay fugas.
- Los tubos Vénturi no se encuentran obstruidos.
- El tubo no está en contacto con piezas que puedan
calentarse.
- Plegables estantes que se encuentran abiertas.
- Examinar las juntas de estanqueidad "J" (véase la
figura de abajo) antes de montar un nuevo recipiente de
gas.
- Comprobar que hay montadas juntas de estanqueidad
"J" en el TwinPack y que están en buen estado antes de
fijar los recipientes de gas. No utilizar un aparato que
tiene juntas deterioradas o desgastadas.
D-2 Encendido piezoeléctrico del quemador
1. Abrir el grifo del reductor de presión TwinPack girando
el volante de ajuste "b" en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
2. Pulsar el mando de ajuste "a" del aparato y llevarlo a
la posición de caudal máximo ( ); pulsar
inmediatamente el botón de encendido "p" (
) hasta
oír el disparo. Si no se enciende con el primer
chasquido, pulsar 3 ó 4 veces en caso necesario.
- Sostener el TwinPack y atornillar suavemente un
cartucho al aparato girando en el sentido de las agujas
del reloj hasta oír un "clic" (aproximadamente un sexto
de vuelta). No seguir atornillando el cartucho después
del encastre: la válvula podría deteriorarse.
54
G - DESMONTAJE DE UN CARTUCHO CV
470 PLUS
El cartucho puede ser desmontado aún cuando no
esté vacío. Cambiar el cartucho en el exterior y lejos
de otras personas.
- Comprobar que la entrada del gas esté bien cerrada:
poner el volante de ajuste "a" en OFF (O) y girar hasta
el tope el volante del reductor de presión TwinPack "b"
en el sentido de las agujas del reloj.
- Comprobar que el quemador esté apagado antes de
quitar el cartucho.
- Sostener el TwinPack; aflojar el cartucho girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj y retirarlo.
3. Si el quemador no se enciende, vuelva a colocar el
mando de regulación en posición "OFF" (O). Espere 5
minutos antes de repetir la operación.
Importante:
Si después del segundo intento el quemador no se
enciende, verifique que los orificios de salida del
quemador, así como el tubo del quemador no esté
obstruido.
tubos del quemador
Orificios de salida
- Repetir esta operación con el segundo cartucho si es el
caso.
D-3 Encendido manual del quemador
Jamás deshacerse de un cartucho que no esté vacío
(verificar la ausencia de ruido del líquido sacudiéndolo).
En caso de no funcionar el encendido piezoeléctrico,
poner el mando de ajuste "a" en "OFF" (O). Quitar la
grasera situada debajo de la cuba. Poner una cerilla
encendida en la abertura situada debajo del quemador;
llevar el mando "a" del tablero de mando a la posición de
caudal máximo ( ). Colocar la grasera debajo de la
cuba.
H - PRECAUCIONES DE EMPLEO
No utilizar el aparato a menos de 60 cm de
una pared o de un objeto combustible.
Evitar esfuerzos de torsión sobre el tubo
flexible.
No hacer funcionar el aparato con un solo
cartucho conectado.
No hacer funcionar el aparato con uno de los
dos cartuchos vacío. La potencia podría no
ser suficiente para el buen funcionamiento.
Examinar las juntas de estanqueidad antes
de montar un nuevo recipiente de gas.
Después del uso, cerrar primero el grifo "b"
del TwinPack; luego, una vez apagada la
llama, cerrar el grifo "a" del aparato.
E - APAGADO DEL APARATO
1. Llevar el mando de ajuste "a" a la posición "OFF" (O).
2. Cerrar el grifo del reductor de presión TwinPack
girando el volante de ajuste "b" en el sentido de las
agujas del reloj.
F - UTILIZACIÓN
1. Se recomienda ponerse guantes para manipular los
elementos particularmente calientes.
2. Antes de la puesta en marcha, colocar las patas del
aparato (véase el párrafo c) y luego abrir las baldas
abatibles:
h) Encendido del quemador
1) Asegúrese de que el mando de regulación esté en
posición "OFF" (O).
2) Abra el grifo de la botella o del regulador.
3. No dejar nunca funcionar el FargoTM
TwinPack con las baldas en posición
cerrada.
4. No colocar cargas superiores a 2 kg en las
baldas cuando están en posición abierta.
3) Pulsar la manecilla de ajuste y ponerla en posición
Caudal máximo ( ), y luego pulsar inmediatamente el
botón de encendido (
5. Antes de iniciar la cocción, calentar el aparato unos
minutos en la posición Caudal máximo ( ).
) hasta que se oiga el
chasquido. Si no se enciende con el primer
chasquido, pulsar 3 ó 4 veces en caso necesario.
4) Si el quemador no se enciende, vuelva a colocar el
mando de regulación en posición "OFF" (O). Espere 5
minutos antes de repetir la operación.
Importante:
Si
durante
el
funcionamiento
del
aparato se apaga el
quemador,
coloque
inmediatamente el mando
de regulación en OFF (O).
Importante:
Si después del segundo intento el quemador no se
enciende, verifique que los orificios de salida del
quemador, así como el tubo del quemador no esté
obstruido.
55
ES
I - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
r replegar las patas de plástico pasándolas por
encima de las baldas hasta que se oiga el
chasquido de bloqueo.
Jamás modifique el aparato: toda modificación puede ser
peligrosa. Espere que el aparato se haya enfriado antes
de limpiarlo. Apagar el aparato (ver el apartado E Apagado del aparato).
Cierre el grifo de la botella de gas.
Este procedimiento es también necesario si el aparato no
ha sido utilizado durante más de un mes. Suciedades o
telas de araña pueden producir una reducción del calor o
una inflamación peligrosa del gas fuera del quemador.
Limpie la parte superior del quemador y el fondo del
depósito con una esponja húmeda (agua a la que ha
añadido un detergente para limpiar vajilla). En caso de
necesidad, utilice un cepillo de acero humedecido.
Verifique que los orificios de salida del quemador no se
encuentren obstruidos y déjelos secar antes de volver a
utilizarlo. Si fuese necesario, utilice un cepillo metálico
para desobturar los orificios de salida del quemador.
Vuelva a instalar el quemador correctamente en el fondo
del depósito.
ES
Su FargoTM TwinPack está listo para ser transportado u
ordenado.
K - ALMACENAJE
Después del enfriamiento completo del aparato:
- Desmontar los 2 cartuchos (ver el apartado G DESMONTAJE DE UN CARTUCHO CV 470 PLUS).
- Replegar el aparato (ver el apartado J - Almacenaje y
transporte).
- Guardar el aparato y sus cartuchos en un lugar fresco,
seco y aireado, fuera del alcance de los niños, nunca en
un subsuelo o una bodega.
Nota : Limpie frecuentemente el quemador para
mantenerlo en buen estado y así poderlo utilizar
numerosas veces, y evite su oxidación prematura
causada en particular por los residuos ácidos de las
carnes asadas. Sin embargo, la oxidación del quemador
es un fenómeno normal después de un tiempo y no se
debe reemplazar un quemador oxidado que funciona
normalmente. Su sustitución es necesaria si funciona
incorrectamente, por ejemplo si el quemador está
perforado.
L - ACCESORIOS
ADG recomienda utilizar sistemáticamente sus
barbacoas de gas con los accesorios y piezas de
repuesto de marca Campingaz. ADG declina toda
clase de responsabilidad en caso de daños o de mal
funcionamiento provocado por la utilización de
accesorios o de piezas de repuesto de marca
diferente.
Pared del fogón, baldas abatibles, cuadro de mandos,
recipiente para grasa
Limpie también periódicamente estos elementos con una
esponja con jabón líquido para vajilla. No utilice productos
abrasivos. No limpie las rejillas en un horno autolimpiador,
pues la temperatura excesiva puede dañar las partes
cromadas.
M - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Rejilla de cocción
La rejilla de cocción está esmaltada. Para limpiarla,
recomendamos retirar primero los residuos de cocción
utilizando una esponja o un estropajo. Desengrasar
luego con un producto para vajillas o poner la rejilla de
cocción en el lavavajillas.
Tener cuidado para que la rejilla de cocción no choque
con una superficie dura ya que podría descascarillarse el
esmalte.
Piense en la protección del medio ambiente.
Su aparato contiene materiales que pueden ser
recuperados o reciclados. Llévelos al lugar de recogida
de residuos de su municipio y ponga en reciclaje los
materiales del embalaje.
J - ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Después de la utilización, esperar a que el aparato esté
frío antes de plegar el FargoTM TwinPack:
r Desmontar los 2 cartuchos (ver el apartado G DESMONTAJE DE UN CARTUCHO CV 470
PLUS)
r Enganchar el TwinPack en el gancho de la parte
posterior del aparato.
r poner el recipiente para grasa en la cubeta
r cerrar las baldas
r replegar los hilos de soporte de las baldas
r desbloquear las patas de plástico tirando del anillo
metálico.
56
Problemas / Soluciones
Causas probables / Soluciones
Problemas
- Comprobar que los cartuchos aún contengan gas.
- Comprobar que el grifo del reductor de presión TwinPack
esté abierto.
.
- Comprobar que el tubo del quemador o los orificios del
quemador no estén tapados.
- Ver el S.P.V.
El quemador no se enciende
El quemador tiene fallos o se apaga
- Comprobar que los cartuchos aún contengan gas.
- Ver el S.P.V.
Gran variedad de llamas en la superficie del quemador
- el tubo venturi está obstruido (p.ej.: telas de araña)
- Ver el S.P.V
Llama en el inyector
- Los cartuchos de gas están casi vacíos. Cambiar de
cartucho y el defecto desaparecerá.
- Ver el S.P.V
-
Calor insuficiente
Escape encendido detrás del llave de encendido
Inyector o tubo de venturi obstruidos
Ver el S.P.V.
Grifo defectuoso
Parar el aparato
Consultar el S.P.V.
- El sistema de flujo de la grasa está obstruido: Limpiarlo
- Temperatura de la parrilla demasiado elevada: reducir el
consumo.
La grasa se inflama de manera anormal
CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
- El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 2 (dos) años a contar de su fecha de compra.
- La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o cuando se avería, a
condición de que la reclamación se acompañe con una pieza justificativa de la fecha de compra (ej.: factura, ticket de
caja) y de una descripción del problema encontrado.
- Cualquier producto que funcione con gas deberá ser separado del cartucho o del cilindro al que está conectado antes
de ser enviado al servicio postventa oficial.
- El producto será reparado, reemplazado o reembolsado, en totalidad o en parte.
- La garantía es nula y no se aplica cuando el problema resulta de: (i) un empleo o un almacenamiento incorrecto del
producto; (ii) la falta de mantenimiento del producto o si resulta de un mantenimiento no conforme con las instrucciones
de utilización; (iii) la reparación, modificación, mantenimiento de la barbacoa por un tercero no homologado: (iv) la
utilización de piezas de repuesto que no serían de origen.
- NOTA: El uso profesional de este producto queda excluido de la garantía.
- Cualquier operación de tratamiento durante el período de garantía no tiene incidencia en la fecha de expiración de la
garantía.
- Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor.
- Consulte con nuestro servicio Clientes para cualquier reclamación.
PRODUCTOS COLEMAN SA
Cañada Real de las Merinas Nº 13, planta 5ª - Centro de Negocios Eisenhower
28042 MADRID
Tel: +34-275-43-96
Fax: +34-275-43-97
www.campingaz.com
57
ES
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
B - MONTAGE AF APPARATET
Kapacitet: 327 g/t (4,5 kW) - dyse nr 103
Kategori: butan direkte tryk
Tak, fordi De har valgt Campingaz® FargoTM Twinpack.
B-1 Udvipning af fødderne
A - VIGTIGT: DET ER GAS, DE BRUGER, SÅ
VÆR FORSIGTIG!
DK
1 - frigør plastfødderne ved at trække i metalringen
2 - vip hver fod udad, indtil der høres et klik.
Denne betjeningsvejledning skal hjælpe Dem til at
benytte Campingaz® FargoTM Twinpack apparatet
rigtigt og fuldstændigt sikkert.
Læs derfor betjeningsvejledningen omhyggeligt, så
De bliver bekendt med apparatet, inden det tilsluttes
gaspatronen.
Overhold instruktionerne i betjeningsvejledningen
samt sikkerhedsreglerne, som står anført på
Campingaz® CV 470 PLUS-gaspatronerne. Hvis
disse instruktioner ikke overholdes, kan det være
farligt for brugeren og eventuelle personer i
nærheden.
Denne betjeningsvejledning bør opbevares på et
sikkert sted, så den altid er tilgængelig, hvis der
bliver brug for den.
Apparatet må kun bruges med Campingaz® CV 470
PLUS. Det kan være farligt at bruge andre gasflasker.
Apparatet må udelukkende bruges udendørs og på
god afstand fra brændbare materialer.
Undgå at tage apparatet i brug hvis det lækker,
fungerer dårligt eller er defekt, eller hvis tætningerne
er beskadiget. De bedes indlevere det til
forhandleren, som kan oplyse Dem om, hvor den
nærmeste serviceforretning ligger.
Der må aldrig foretages ændringer af apparatet, og
det må ikke benyttes til formål, det ikke er beregnet
til.
2
1
3.anbring apparatet på et fladt underlag.
B-2 Udfoldelse af sidehylderne
r Vip de 2 pladeholdere ud:
Pas på : nogle tilgængelige dele kan blive meget
varme. Apparatet skal være uden for rækkevidde af
mindre børn.
Der må ikke være brændbart materiale inden for 60
cm afstand fra apparatet.
Apparatet må ikke flyttes under brug.
Anbring apparatet på en plan og skridsikker flade og
flyt ikke apparatet under brug. Ellers kan der opstå
store flammer på grund af forbrænding af flydende
butan i stedet for fordampet butan. Hvis det er
tilfældet, sæt apparatet ned og luk for hane "a" på
apparatet og "b" på TwinPack udstyret.
Bundet af beholderen må ikke dækkes med
aluminiumfolie.
r Hylderne åbnes, indtil de støtter på pladeholderne.
Temperaturen af underlaget under apparatet kan
blive meget høj under brug. Apparatet må aldrig
anbringes på en brændbar overflade (plastic, dug
e.l.): Placer et passende varmeisolerende og
brandsikkert materiale mellem apparatet og
underlaget.
B-3 Fedtbakke
Fedtbakken stilles under beholderen.
Apparatet må ikke anvendes i campingvogn, køretøj,
telt, læskur, hytte eller i små lukkede rum.
Apparatet må ikke efterlades tændt uden opsyn, eller
hvis man sover.
Gasapparatet fungerer efter forbrændingsprincippet,
opbruger ilt og afgiver forbrændingsprodukter og
gas. Disse kan indeholde farlige kulilte (CO). Kulilte
er farveløs og lugtfri og kan forårsage ildebefindende
og influenzalignende symptomer, men kan også være
livsfarlig, hvis apparatet bruges indendørs eller på
steder uden tilstrækkelig ventilation.
58
C - MONTERING AF CAMPINGAZ® CV 470
PLUS-GASPATRONER
(Hvis der sidder en tom patron på apparatet, bedes De
læse afsnit G - DEMONTERING AF EN PATRON CV 470
PLUS). Montering og afmontering af patroner skal altid
udføres på et godt udluftet sted, helst udenfor og aldrig i
nærheden af åben ild, varmekilder eller gnister
(cigaretter, elektriske apparater osv.) og langt fra andre
personer og brændbart materiale.
DA CAMPINGAZ® CV 470 PLUS-GASPATRONERNE
ER UDSTYRET MED VENTIL, KAN DE TAGES AF
APPARATET,
SÅ
DE
ER
NEMMERE
AT
TRANSPORTERE, OGSÅ SELV OM DE IKKE ER
TOMME, OG KAN SÆTTES PÅ ANDRE CAMPINGAZ®APPARATER
I
SERIEN
470
PLUS,
SOM
UDELUKKENDE KAN FUNGERE MED DISSE
GASPATRONER.
Der anvendes 2 CV 470 Plus-gaspatroner til apparatet.
- Anbring Twinpack udstyret sammen med
gaspatronerne bag apparatet, ca. ti centimeter fra
beholderen.
- Kontrollér, at gasforsyningen er rigtig lukket ved at sætte
reguleringsknappen på OFF og ved at dreje TwinPack
"b" regulatoren med uret til anslag. Luk
reguleringsknappen/regulatoren helt, så gastilførslen er
afbrudt.
10 cm
DK
Regulator
- Fjern Twinpack udstyret fra beslaget, der sidder bag på
apparatet.
Nu er apparatet klar til brug.
Hvis der lækker gas fra apparatet (dvs. hvis der lugter af
gas, før hanen åbnes), skal det straks bringes udendørs
eller ind i et lokale med god ventilation, hvor der ikke er
antændelseskilder, og hvor utætheden kan lokaliseres og
afhjælpes. Hvis du vil kontrollere, om udstyret er tæt, skal
det foregå udendørs.
Brug under ingen omstændigheder åben ild til at
lokalisere gaslækager. Brug sæbevand.
D - TÆNDING AF BRÆNDEREN
D-1 FØR IBRUGTAGNING
- Før en ny gasbeholder installeres skal tætningerne "J"
(nedenstående figur) undersøges.
- Kontroller, at tætningerne " J " der findes på Twinpack
enheden er til stede og i god stand før gasbeholderne
fastgøres. Et apparat med defekte eller nedslidte
tætninger må ikke bruges.
Tag ikke apparatet i brug, før anvisningerne er læst og
forstået. Kontroller også:
- at de 2 CV 470 Plus-gaspatroner er tilsluttet
- at der ikke er gasudsivning
- at venturirørene ikke er tilstoppede (fx af spindelvæv)
- at slangen ikke er i kontakt med dele, der kan blive
varme.
- at fødderne er vippet ud.
D-2 Piezotænder
1. Åbn for Twinpack regulatorens ventil ved at dreje
regulatoren "b" mod uret.
2. Tryk på apparatets reguleringsknap "a" og sæt den på
fuld varme ( ). Tryk straks derefter på tændeknappen
"p" (
) indtil anslag. Hvis brænderen ikke tændes
- Hold godt fast på TwinPack udstyret. En patron skrues
forsigtigt på apparatet ved at dreje den med uret, indtil
der høres et "klik" (ca. 1/6 omdrejning).
Patronen må ikke drejes mere, da der er risiko for at
beskadige ventilen.
- Gør det samme med den anden patron.
59
efter første forsøg, prøv igen yderligere 3 eller 4
gange, om nødvendigt.
3. Hvis brænderen ikke tændes, skal der slukkes på
reguleringsknappen (O). Vent 5 minutter, inden der
foretages et nyt tændingsforsøg.
VIGTIGT: Hvis en brænder ikke tændes efter flere
forsøg, skal man kontrollere, om brænderens åbninger
og slange er tilstoppede.
Brænderrør
- Gør det samme med den anden gaspatron (hvis
nødvendigt).
Udgangshuller
Gaspatroner, der ikke er helt tomme, må aldrig bortskaffes
(kontroller patronen ved at ryste den og lytte efter, om der
er en "væskelyd").
D-3 Manuel tænding af brænderen
H - FORHOLDSREGLER VED BRUG
Hvis piezotænderen ikke virker, skal der slukkes på
reguleringsknappen (O). Fjern fedtbakken under
beholderen. Hold en brændende tændstik foran
åbningen, der sidder under brænderen, åbn derefter
reguleringsknap "a" på betjeningspanelet og sæt den på
fuld varme ( ). Sæt fedtbakken tilbage på plads.
Overhold altid en afstand på mindst 60 cm fra
væggen eller fra en brændbar genstand
under brug af apparatet.
Den fleksible slange må ikke belastes med
vridninger.
Apparatet må ikke bruges med kun én patron
tilsluttet.
Apparatet må ikke bruges hvis en af
patronerne er tom. Det kan nemlig medføre
en forringelse af den nødvendig ydelse der
sikrer en korrekt funktion.
Undersøg tætningerne før en ny gasbeholder
installeres.
Efter brug luk først for regulatoren " b " på
TwinPack udstyret og bagefter, efter at
flammen
er
slukket,
luk
for
reguleringsknappen " a " på apparatet.
DK E - SLUKNING AF APPARATET
1. Sluk på reguleringsknappen "a" (O).
2. Luk for Twinpack regulatorens ventil ved at dreje
regulatoren "b" med uret.
3. FargoTM TwinPack apparatet må ikke
bruges med pladerne i lukket position.
4. I udvippet position kan pladerne ikke
bære mere end 2 kg.
5. Før stegning skal apparatet forvarmes i nogle minutter
ved fuld varme ( ).
I - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
VIGTIGT:
Hvis brænderen går ud
ved anvendelse af
apparatet, skal der
straks
slukkes
på
reguleringsknappen (O).
Foretag aldrig ændringer på apparatet: enhver
ændring af apparatet kan være farlig.
- Det anbefales, for at holde apparatet i perfekt stand, at
det rengøres regelmæssigt (efter 4 eller 5 anvendelser).
- Sluk for apparatet (jf. afsnit E - Slukning af apparatet.
- Vent med at rengøre apparatet, indtil det er afkølet.
- Luk for gasflasken og skru ventilen af.
- Rengør brænderens overflade og beholderens bund
ved hjælp af en fugtig svamp (vand med
rengøringsmiddel). Hvis det er nødvendigt anvendes en
fugtig stålbørste.
- Kontrollér, at brænderens udgangshuller ikke er
tilstoppede. Lad apparatet tørre, før det anvendes igen.
Anvend om nødvendigt en metalbørste til at rense
brænderens udgangshuller.
F - ANVENDELSE
1. Det anbefales, at man bærer beskyttelseshandsker
ved håndtering af meget varme dele.
2. Før start skal apparatets fødder indstilles og derefter
åbnes de sammenfoldelige plader (jfr. afsnit B).
G - AFMONTERING
GASPATRONER
AF
CV
470
Hvis apparatet ikke har været anvendt i mere end 30
dage, skal det ligeledes kontrolleres, at i brænderen ikke
er tilstoppet af spindelvæv, hvilket kan medføre en
forringet virkningsgrad af grillen eller farlige gasflammer
ved tænding uden for brænderen. Rengør åbningerne på
brænderens rør, eller selve brænderen, om nødvendigt.
PLUS-
Gaspatronen kan tages af, selv om den ikke er tom.
Udskift patronen udenfor og på sikker afstand af
andre personer.
N.B. Regelmæssig vedligeholdelse af brænderen
medvirker til at holde den i god stand, så den kan
anvendes talrige gange, og til at forhindre for tidlig
anløbning, bl.a. på grund af syrerester fra grilning.
Anløbning af brænderen er et normalt fænomen med
tiden.
- Sørg for, at gastilførslen er rigtig lukket ved at slukke på
reguleringsknappen "a" (O) og ved at dreje TwinPack
regulatoren "b" helt med uret.
- Sørg for, at brænderen er slukket, før patronen
afmonteres.
- Hold godt fast på TwinPack udstyret. Patronen løsnes
ved at dreje den mod uret og fjernes derefter.
60
K - OPBEVARING
Grillens
sider,
sammenklappelige
plader,
betjeningspanel, fedtbakke
Rengør regelmæssigt disse dele med en svamp med
opvaskemiddel. Anvend ikke slibende rengøringsmidler.
Efter at apparatet er helt kølet af:
- Demonter de 2 patroner (jf. afsnit G - AFMONTERING
AF CV 470 PLUS-GASPATRONER).
- Fold apparatet sammen (jf. afsnit J - Opbevaring og
transport).
- Opmagasiner apparatet sammen med patronerne på et
friskt, tørt og godt udluftet sted, utilgængeligt for børn og
aldrig under jorden eller i en kælder.
Stegeplade
Stegepladen er emaljeret. For at rense den tilrådes det
først og fremmest at fjerne alle stegerester ved brug af en
almindelig svamp eller grydesvamp. Derefter affedtes
stegepladen enten ved brug af et opvaskemiddel eller
også vaskes den i opvaskemaskinen. Pas på ikke at slå
stegepladen mod en hård overflade, da det risikerer at
ødelægge emaljen.
L - TILBEHØR
ADG anbefaler altid kun at anvende tilbehør og
reservedele af mærket Campingaz i forbindelse med
brug af denne gasgrill. ADG fralægger sig ethvert
ansvar i tilfælde af beskadigelse eller dårlig funktion
grundet brugen af tilbehør og/eller reservedele af et
andet mærke.
J - OPBEVARING OG TRANSPORT
Vent indtil FargoTM TwinPack apparatet er kølet af, før det
klappes sammen:
r De 2 patroner demonteres (jf. afsnit G AFMONTERING AF CV 470 PLUS-GASPATRONER)
r Hæng TwinPack udstyret på krogen, der sidder bag
på apparatet.
r sæt fedtbakken ind i beholderen
r luk pladerne
r vip pladeholderne ind
r lås plastikfødderne op ved at trække i metalringen.
M - MILJØBESKYTTELSE
Tænk på miljøet!
Dette apparat indeholder materialer, der kan genvindes
eller genanvendes. Indlevér det til den kommunale
affaldsindsamling og sorter emballagematerialerne fra.
DK
r vip plastikfødderne ind ved at føre dem over
pladerne, indtil du hører et klik.
Det er nu muligt enten at transportere eller at sætte
FargoTM TwinPack apparatet på plads.
61
Problemer / løsninger
Problemer
Mulige årsager / løsninger
Brænderen vil ikke tænde
- Kontrollér, at der er gas tilbage i patronerne.
- Kontrollér, at Twinpack regulatorens ventil er åben.
.
- Kontrollér, at brændernes rør eller åbninger ikke er tilstoppet.
- Kontakt kundeservice
Brænderen sprutter eller slukker
- Kontrollér, at der er gas tilbage i patronerne.
- Kontakt kundeservice
Mange flammer står ud fra brænderens overflade
- Venturidysen er blokeret (f.eks. af spindelvæv).
venturidysen.
- Kontakt kundeservice
Flamme ved brændstofdysen
- Gaspatronerne er næsten udtømt. Fejlen afhjælpes ved at
udskifte patronerne.
- Kontakt kundeservice
Utilstrækkelig varme
- Brændstofdysen eller venturidysen er tilstoppet
- Kontakt kundeservice
Brændende gasudslip ved reguleringsknappen
- Ventilen er defekt
- Luk for apparatet
- Kontakt kundeservice
Fedt antændes på unormal måde
- Afløbssystemet til fedt er tilstoppet: rengør det
- Grillens temperatur er for høj: reducer varmen
DK
Rengør
GARANTIBETINGELSER
- Der ydes op til 2 (to) års fuld garanti på produktet, både på dele og på arbejdskraft, fra den dag, hvor apparatet er blevet
købt.
- Garantien ydes, når det leverede produkt ikke er i overensstemmelse med ordren, eller når det er defekt, såfremt klagen
ledsages af et bevisdokument, der attesterer købsdatoen (f.eks. kvittering eller købsbevis) og en beskrivelse af det
opståede problem.
- Hvis apparatet er gasdrevet, fjernes patronen eller flasken, der er tilsluttet selve apparatet, før det leveres til et
servicecenter eller til en autoriseret eftersalgsservice.
- Produktet bliver enten repareret eller ombyttet.
- Garantien bortfalder og er ikke gældende, hvis skaden skyldes (i) ukorrekt brug eller opbevaring af produktet, (ii) fejl
under vedligeholdelse af produktet eller vedligeholdelse, der ikke er i henhold med brugsanvisningerne, (iii) reparation,
ændring eller vedligeholdelse af produktet udført af en ikke autoriseret tredjemand, (iv) brug af uoriginale reservedele.
- BEMÆRK: kommerciel brug af produktet er ikke dækket af garantien.
- Service i garantiperioden har ingen indflydelse på selve garantiens udløbsdato.
- Denne garanti påvirker på ingen måde forbrugerens lovbestemte rettigheder.
- Kontakt venligst vores kundeservice i tilfælde af klage.
Hvis De ikke kan løse problemet, bedes De kontakte Deres forhandler, der vil henvise Dem til den nærmeste
serviceafdeling, eller ringe til CAMPINGAZ Kundeservice:
HARBOE Trading - Håndværkervej 20 - 9700 BRØNDERSLEV - DANMARK
Tlf: +45 98 80 11 87 / Fax : +45 98 80 12 87
Advarsel: I medfør af vores politik om løbende produktudvikling forbeholder virksomheden sig ret til at ændre dette
produkt uden forudgående varsel.
Websted: www.campingaz.com
62
Käyttö ja ylläpito
Teho: 327 g/h (4,5 kW) - Polttoainesuutin nº 103
Sarja: butaani-suorapainelamppua
Kiitos, että valitsit Campingaz® FargoTM TwinPackkeittimen
2 - Taita jalkoja ulospäin, kunnes ne napsahtavat
paikoilleen.
A - TÄRKEÄÄ: KAASUA ON KÄSITELTÄVÄ
VAROEN!
Tätä käyttöohjetta noudattamalla käytät Campingaz®
FargoTM TwinPack-keittimen oikein ja turvallisesti.
Lue käyttöohje huolellisesti tutustuaksesi keittimeen
ennen kuin liität siihen kaasusäiliön.
Noudata myös Campingaz® CV 470 PLUS -säiliöiden
turvaohjeita.
Ohjeiden laiminlyöminen voi olla vaarallista
käyttäjälle itselleen sekä hänen ympäristölleen.
Säilytä käyttöohje huolellisesti niin, että voit
tarvittaessa palata siihen.
Laitetta käytetään yksinomaan Campingaz® CV 470
PLUS -säiliöiden kanssa. Muiden kaasusäiliöiden
käyttö voi olla vaarallista.
Application Des Gaz -yhtiö ei vastaa muiden
säiliömerkkien käytön aiheuttamista vahingoista.
Tätä laitetta ei saa käyttää sisätiloissa tai tulenarkojen
materiaalien läheisyydessä.
Älä käytä laitetta, joka vuotaa, jonka liitokset ovat
vahingoittuneet tai kuluneet, joka toimii heikosti tai
on vioittunut. Se on palautettava jälleenmyyjälle, joka
neuvoo edelleen lähimpään jälkihuoltoon.
Laitetta ei saa muunnella eikä käyttää muuhun kuin
sen alkuperäiseen tarkoitukseen.
Huom.: kosketeltavat osat saattavat olla erittäin
kuumia. Pidä pienet lapset poissa laitteen
läheisyydestä.
2
1
3 - Aseta laite vaakasuoralle alustalle.
B-2 Hyllyjen asentaminen
r Käännä auki kaksi laskutason metallilankatukea.
FI
r Avaa laskutasoja sen verran, että ne asettuvat
metallilankatukien päälle.
Noin 60 cm:n säteellä laitteesta ei saa olla syttyviä
materiaaleja.
Älä siirrä laitetta, kun se on käytössä.
Sijoita laite vaakasuoralle, vakaalle pinnalle. Älä siirrä
laitetta käytön aikana, jotta nestemäinen butaani ei
aiheuta suuria liekkejä höyrystyneen butaanin sijasta.
Jos näkyviin ilmestyy suuria liekkejä, aseta laite
paikalleen ja sulje laitteen "a"-hanat sekä TwinPackin
"b"-hanat.
Älä peitä altaan pohjaa alumiinifoliolla.
Kun laite on käytössä, laitteen alustan lämpötila
saattaa olla tärkeä. Laitetta ei saa sijoittaa syttyvälle
pinnalle (muovi, pöytäliina jne.). Aseta laitteen ja sen
alustan
väliin
syttymätöntä,
tehokasta
lämpöeristemateriaalia.
B-3 Valuma-astia
Aseta valuma-astia paikalleen grillikotelon alle.
Laitetta ei saa käyttää asuntovaunussa, ajoneuvossa,
teltassa, katoksessa, mökissä tai muussa ahtaassa
suljetussa tilassa.
Laitetta ei saa käyttää nukkumisen aikana, eikä sitä
saa jättää valvomatta.
Kaikki kaasulaitteet, joiden toiminta perustuu
palamiseen, kuluttavat happea ja muodostavat
palamistuotteita. Osa näistä palamistuotteista voi
sisältää hiilimonoksidia (CO).
Hajuton ja väritön hiilimonoksidi voi aiheuttaa
pahoinvointia, vilustumisen kaltaisia oireita tai jopa
kuoleman, jos laitetta käytetään sisätiloissa ilman
asianmukaista tuuletusta.
B) LAITTEEN ASENTAMINEN
B-1 Jalkojen asentaminen
1 - Vapauta
muovijalkojen
metallirenkaasta.
lukitus
vetämällä
63
C - CAMPINGAZ®
CV
470
PLUS
PATRUUNOIDEN ASENTAMINEN
-
(Mikäli laitteessa on tyhjä säiliö, lue kappale G - CV 470
PLUS -PATRUUNAN POISTAMINEN).
Työskentele aina hyvin ilmastoidussa tilassa säiliötä
asentaessasi tai irrottaessasi, mieluiten ulkona eikä
koskaan avotulen, lämmönlähteen tai kipinän (savuke,
sähkölaite jne.) läheisyydessä, ja pysyttele kaukana
muista ihmisistä ja syttyvistä materiaaleista.
VENTTIILINSÄ ANSIOSTA CAMPINGAZ® CV 470 PLUS SÄILIÖ VOIDAAN TÄYSINÄISENÄKIN POISTAA
KEITTIMESTÄ KULJETUKSEN AJAKSI JA LIITTÄÄ
MUIHIN CAMPINGAZ® 470 PLUS -SARJAN KEITTIMIIN,
JOTKA TOIMIVAT YKSINOMAAN YM. SÄILIÖLLÄ.
Laitteessa käytetään kahta CV 470 Plus -patruunaa.
- Toista toimenpide toisen patruunan osalta.
- Tarkista, että kaasuntulo on suljettu hyvin viemällä
säätönuppi "a" OFF-asentoon ja kääntämällä TwinPacklämmönsäätöventtiilin säätönuppia "b" myötäpäivään
rajoittimeen saakka. Kiristä säätönuppi hyvin, jotta
kaasuntulo on varmasti suljettu.
- Aseta Twinpack, jonka takaosaan on asennettu
patruunat, noin 10 cm:n etäisyydelle altaasta.
10 cm
Lämmönsäätöventtiili
FI
- Poista Twinpack laitteen takana olevasta pidikkeestä.
Laite on käyttövalmis.
Mikäli laite vuotaa (kaasu haisee ennen kuin hana on
avattu), se on välittömästi vietävä ulkoilmaan tai erittäin
hyvin ilmastoituun tilaan, kauaksi avotulesta, jossa vuoto
voidaan tutkia ja pysäyttää. Laitteen tiiviys on aina
tarkistettava ulkoilmassa. Vuotokohdan etsimiseksi ei saa
käyttää liekkiä vaan saippuavettä.
D - POLTTIMEN SYTYTTÄMINEN
D-1 ENNEN SYTYTYSTÄ
- Tarkista tiivisteet "J" (katso kuva alla) ennen uuden
kaasusäiliön asentamista.
- Varmista TwinPackissa olevien tiivisteiden "J" hyvä
kunto ennen kaasusäiliöiden kiinnitystä. Älä käytä
laitetta, jonka liitokset ovat vahingoittuneet tai kuluneet.
Älä sytytä grilliä, ennen kuin olet lukenut tarkkaan ja
ymmärtänyt kaikki ohjeet. Varmista lisäksi, että:
- on kytketty kaksi CV 470 Plus -patruunaa
- vuotoja ei ole
- ilmanottoputket eivät ole tukkeutuneet (esim.
hämähäkin verkosta)
- letku ei kosketa mitään esineitä, jotka saattavat
kuumentua.
- grillin jalat on asetettu paikoilleen (katso kappale c).
D-2 Polttimen pietso-sytyttimen käyttäminen
1. Avaa
Twinpack-lämmönsäätöventtiilin
hana
kääntämällä säätönuppia "b" vastapäivään.
2. Paina laitteen säätöpyörää "a" ja vie se
maksimivirtausasentoon ( ). Paina sitten välittömästi
sytytyspainiketta "p", kunnes kuuluu napsahdus (
).
Jos kaasu ei syty ensimmäisellä naksahduksella,
paina tarvittaessa uudestaan 3 tai 4 kertaa.
- Pitele TwinPackiä ja ruuvaa varoen yksi patruuna
laitteeseen kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes
kuulet napsahduksen (noin kuudennes kierrosta). Älä
ruuvaa patruunaa enempää. sen venttiili saattaa
vaurioitua.
64
- Varmista ennen patruunan poistamista, että poltin on
sammutettu.
- Pitele TwinPackiä. Irrota patruuna kiertämällä sitä
vastapäivään ja poistamalla se.
3. Ellei liekki syty, käännä säätöhana asentoon "OFF"
(O) , odota 5 minuuttia ja yritä uudelleen.
TÄRKÄÄ:
Elleivät liekit syty toisenkaan yrityksen jälkeen, tarkista, että
polttimoiden suuttimet ja letku eivät ole tukkeutuneet.
Polttimen putki
- Toista toimenpide tarvittaessa toisen patruunan
suhteen.
Suutinaukot
Tyhjää säiliötä ei saa heittää pois (ravista säiliötä
varmistaaksesti sen olevan tyhjä).
D-3 Polttimen manuaalinen sytyttäminen
H - VAROTOIMET
Jos pietso-sytytys ei toimi, vie säätöpainike "a" OFFasentoon (O). Poista valuma-astia altaan alta. Vie
palava tulitikku polttimen alla olevaan aukkoon ja avaa
ohjaustaulun pyörä "a" maksimivirtausasentoon ( ).
Aseta valuma-astia takaisin paikalleen.
Älä käytä laitetta alle 60 cm:n etäisyydellä
seinästä tai syttyvistä esineistä.
Älä väännä joustoletkua.
Älä käytä laitetta, jos siihen on kytketty vain
yksi patruuna.
Älä käytä laitetta, jos toinen patruunoista on
tyhjä. On mahdollista, että teho ei riitä
laitteen asianmukaiseen toimintaan.
Tarkista tiivisteet ennen uuden kaasusäiliön
asentamista.
Sulje käytön jälkeen ensin TwinPackin "b"hana ja liekin sammuttua laitteen "a"-hana.
E - LAITTEEN SAMMUTTAMINEN
1. Vie säätöpyörä "a" takaisin OFF-asentoon (o).
2. Sulje Twinpack-lämmönsäätöventtiilin hana kääntämällä
säätönuppia "b" myötäpäivään.
F - KÄYTTÖ
l) PUHDISTUS JA HUOLTO
1. On suositeltavaa käyttää suojakäsineitä erikoisen kuumia
ruokia käsitellessä.
2. Ennen laitteen käyttämistä aseta laitteen jalat paikalleen
ja avaa käännettävät laskutasot (katso kappaletta B).
Älä koskaan tee laitteeseen muutoksia, koska ne voivat
osoittautua vaarallisiksi.
Odota ennen jokaista puhdistustoimenpidettä, että grilli on
jäähtynyt. Sulje kaasupullon hana.
Sammuta laite (ks. kappale E - Laitteen sammuttaminen.
3. Älä koskaan käytä FargoTM TwinPack -grilliä,
kun laskutasot ovat suljettuina.
4. Kun laskutasot ovat auki käännettyinä,
niihin ei saa kohdistaa yli 2 kg:n painoa.
Lika tai muut tukokset voivat aiheuttaa kuumuuden
alenemisen tai vaarallisia kaasuleimahduksia polttimon
ulkopuolella. Puhdista polttimo päältä ja kaukalon pohja
kostealla
sienellä
(vedellä,
johon
on
lisätty
astianpesuainetta).
Käytä tarpeen vaatiessa kostutettua teräsharjaa.
Varmista, että polttimoiden suutinaukot eivät ole
tukkeutuneet ja anna kuivua ennen uudelleen käyttöä. Käytä
tarpeen vaatiessa metalliharjaa polttimon suutinaukkojen
avaamiseksi.
Asenna polttimo oikein kaukaloon. Puhdista sammuneen
polttimen putken aukot tai poltin.
5. Aina ennen kuin aloitat ruoan valmistuksen, esilämmitä
laitetta muutama minuutti täydellä liekillä, säätönuppi
asennossa ( ).
TÄRKEÄÄ:
Jos liekki sammuu jostain
syystä käytön aikana,
käännä säätöhana heti
asentoon
"OFF"
(O).
Odota toiset 5 minuuttia
ennen
grillin
uutta
sytytystä.
HUOM.: Usein tehty polttimon huolto pitää sen hyvässä
kunnossa pitkäaikaisessa käytössä ja ehkäisee siinä
varsinkin grillauksen happamien jäännösten aiheuttaman
ennenaikaisen ruostumisen. Polttimon ruostuminen on ajan
mittaan joka tapauksessa luonnollinen ilmiö ja hyvin toimivaa
polttimoa ei tarvitse vaihtaa ruosteesta huolimatta. Se on
tarpeen vain, jos se toimii huonosti tai jos se on puhki.
G - CV 470 PLUS -PATRUUNAN POISTAMINEN
Säiliö voidaan poistaa, vaikka se ei ole tyhjä. Vaihda
säiliö ulkona ja kaukana muista ihmisistä.
- Tarkista, että kaasuntulo on varmasti suljettu viemällä
säätöpyörä "a" takaisin OFF (O) -asentoon ja
kääntämällä TwinPack-säätönuppia "b" myötäpäivään
loppuun saakka.
65
FI
K - VARASTOINTI
Grillaustaso, käännettävät laskutasot, käyttötaulu,
valuma-astia
on puhdistettava myös säännöllisesti astianpesuliuoksella
kostutetulla sienellä, älä käytä hankaavia aineita. Älä
puhdista ritilöitä itsepuhdistuvassa uunissa, koska kromatut
osat voivat vahingoittua sen korkeassa kuumuudessa.
Kun laite on jäähtynyt täysin:
- Poista kaksi patruunaa (ks. kappale G - CV 470 PLUS PATRUUNAN POISTAMINEN)
- Taita laite kokoon (ks. kappale J - Säilytys ja kuljetus).
- Säilytä laitetta ja sen patruunoita kuivassa, viileässä ja
tuuletetussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Älä
koskaan säilytä laitetta kellarikerroksessa.
Grillaustaso
Grillaustaso on emaloitu. Ennen varsinaista puhdistusta
suosittelemme poistamaan sen pinnasta kaikki ruoantähteet
sienellä tai puhdistustyynyllä. Poista sen jälkeen pinnassa
oleva rasva astianpesuvedellä tai pesemällä grillaustaso
astianpesukoneessa.
Varo kolauttamasta grillaustasoa mitään kovaa pintaa
vasten, koska se saattaa aiheuttaa emalipinnan
lohkeamisen.
L - LISÄVARUSTEET
ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten
lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz-grillin
kanssa. ADG ei ota vastuuta vahingoista, jotka
aiheutuvat grillille käytettäessä muiden merkkien osia.
J - VARASTOINTI JA KULJETUS
M - YMPÄRISTÖNSUOJELU
Käytön jälkeen odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin
taitat FargoTM TwinPack -grillin kokoon.
Muista ympäristönsuojelu!
r Poista kaksi patruunaa (ks. kappale G - CV 470 PLUS
r
r
r
r
r
Laitteessasi on materiaaleja, joita voidaan uusiokäyttää
tai kierrättää. Toimita sellaista materiaalia olevat osat
paikkakuntasi
keräyspisteisiin
ja
lajittele
pakkausmateriaalit.
-PATRUUNAN POISTAMINEN)
Kiinnitä TwinPack laitteen takana olevaan koukkuun.
Aseta valuma-astia paikalleen grillikotelon alle.
Sulje laskutasot.
Käännä laskutasojen metallilankakannattimet kokoon.
Avaa muovijalat vetämällä metallisilmukasta.
FI
r Taita muovijalat sisään laskutasojen alapuolelta,
kunnes ne lukkiutuvat naksahtaen paikalleen.
FargoTM TwinPack
varastoitavaksi.
on
valmis
kuljetettavaksi
tai
66
Viat / korjaukset
Viat
Oletetut aiheuttajat / korjaukset
- Tarkista, että patruunoissa on edelleen kaasua.
- Tarkista, että Twinpack-lämmönsäätöventtiilin hana on
avoinna.
- Tarkista, että polttimen letku tai suu ei ole tukkeutunut.
- Ota yhteys huoltopalveluun.
Poltin ei syty
Poltin sammuu välillä tai kokonaan
- Tarkista, että patruunoissa on edelleen kaasua.
- Ota yhteys huoltopalveluun
Korkea liekki polttimen pinnalla
- Venturi-putki on tukossa (esim. hämähäkin verkot)
- Ota yhteys huoltopalveluun
Liekki injektorissa
- Kaasupatruunat ovat lähes tyhjiä. Ratkaise ongelma
vaihtamalla patruunat.
- Ota yhteys huoltopalveluun
Riittämätön kuumuus
- Injektori tai venturi-putki tukossa
- Ota yhteys huoltopalveluun
Liekehtivä vuoto säätönupin takana
- Viallinen hana
- Pysäytä laite
- Ota yhteys huoltopalveluun
FI
TAKUUEHTOJEN TOIMEENPANO
- Tuote sisältää 2 (kahden) vuoden täyden takuun, joka on voimassa ostopäivästä lähtien. Takuu kattaa osat ja
valmistuksen.
- Takuu pätee silloin, jos toimitettu tuote ei vastaa tilausta tai jos tuote on viallinen, edellyttäen, että reklamaatioon on
liitetty todiste ostopäivästä (esim. lasku, kassakuitti) ja kuvaus havaitusta ongelmasta.
- Jokainen kaasukäyttöinen tuote on otettava erilleen patruunasta tai säiliöstä, johon se on liitetty, ennen tuotteen
palauttamista valtuutettuun palvelupisteeseen.
- Tuote joko korjataan, vaihdetaan uuteen tai siitä annetaan raha takaisin - kokonaan tai osittain.
- Takuu ei ole voimassa, jos vika on aiheutunut tuotteen (i) väärästä käyttö- tai säilytystavasta, (ii) tuotteen
huoltovirheestä tai käyttöohjeiden vastaisesta huollosta, (iii) ei-valtuutetun osapuolen suorittamasta korjauksesta,
muutoksesta tai huollosta, (iv) sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole alkuperäisiä.
- HUOM.: tämän tuotteen ammattikäyttö ei kuulu takuun alaisuuteen.
- Kaikki takuun aikainen huolto päättyy takuun umpenemispäivänä.
- Tämä takuu ei vaikuta mitenkään kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
- Ota yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa reklamaatioon liittyvissä kysymyksissä.
Jos et onnistu korjaamaan vikaa, ota yhteys maahantuojaan, joka ilmoittaa kotipaikkaasi lähimpänä olevan
huoltopisteen osoitteen.
KAASUVALO OY - Porttikaari 18 - 01200 Vantaa - Finland
Puh.: +358 9 876 1935 - Faksi: +358 9 876 1865
Internet-sivut: www.campingaz.com
67
Használat és karbantartás
B - A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
Teljesitmény: 327 g/h (4,5 kW) - fúvóka sz. 103
Kategória: közvetlen nyomás alatt - butan keverék
Köszönjük, hogy a Campingaz FargoTM Twinpack terméket
választották.
B-1 A lábak kihajtása
1 - hajtsa ki a műanyag lábát és húzza ki a fémgyűrűt
2 - összecsukható lábbal kifelé egy kattintásra zár
A - FONTOS: GÁZT HASZNÁL, LEGYEN ÓVATOS!
HU
E használati utasitás célja az, hogy rendesen és
biztonságosan használja a Campingaz FargoTM
Twinpack berendezést.
Olvassa el figyelmesen, hogy megismerje a
berendezést mielott a gáztartályára felszerelné.
Tartsa be a használati utasitást és a biztonsági
eloirásokat melyek a Campingaz tartályon
szerepelnek. Az utasitások be nem tartása veszélyes
lehet a felhasználóra és a környezetére. Orizze a
használati utasitást olyan helyen, hogy szükség
esetén könnyen megnézhesse. A készüléket kizárólag
Campingaz CV 470 PLUS tartállyal szabad használni.
Más gáztartály használata veszélyes lehet. Az
"Application des Gaz" Cég nem vállal semilyen
felelosséget amennyiben más tipusú gáztartályt
használ.
Ezt a terméket épületen kívül és gyúlékony
anyagoktól távol kell használni.
Ne használjon szivárgó, sérült vagy elhasználódott
tömítéssel rendelkező, rosszul működő vagy
tönkrement készüléket. Vigye vissza az eladónak, aki
megadja a legközelebbi javitómuhely cimét.
A berendezést ne módositsa, és ne használja olyan
módon amilyenre nincs szánva.
Figyelem: a készülék elérhető részei nagyon melegek
lehetnek. Tartsa távol a kisgyerekeket a készüléktől.
2
1
3 - tegye a készüléket vízszintes felületre.
B-2 A polcok kihajtása
r Hajtsa ki a két polctartót:
Gyúlékony anyag ne legyen a készülék közelében,
körülbelül 60 cm-es sugarú körön belül.
Ne helyezze át a készüléket működés közben.
A készüléket vízszintes stabil felületre tegye és
használat közben ne helyezze át, mert ez nagy
lángokat idézhet elő azáltal, hogy a cseppfolyós
bután ég légnemű butángáz helyett. Ha ez előfordul,
tegye le a készüléket és zárja el a készülék "a" és a
TwinPack "b" gombjait.
Ne borítsa be alufóliával a tűzteret.
r Nyissa ki a polcokat úgy, hogy a polctartókra
támaszkodjanak.
A készülék működése közben az alatta lévő felület
hőmérséklete magas lehet. A készüléket nem szabad
gyúlékony felületre (műanyag, abrosz stb.) helyezni.
Tegyen a készülék és az alatta lévő felület közé jó
hőszigetelő és éghetetlen anyagot.
Ne használjuk a készüléket karavánban, jármuveken,
sátorban, menedékhelyeken, házikókban vagy
bármiféle kis zárt helyen. Ne használjuk a készüléket
az alvás ideje alatt, és ne muködtessük felügyelet
nélkül. Minden gáz alapú készülék, amely az égés
elvén muködik, oxigént használ és égésterméket
bocsát ki magából. Ezen égéstermékek egy része
szénmonoxidot (CO) tartalmazhat. A szagtalan és
szintelen szénmonoxid rosszullétet és grippére
emlékezteto tüneteket, sot potenciálisan halált is
okozhat, abban az esetben, ha a készüléket bent,
megfelelo szelloztetés hiányában használjuk.
B-3 Zsírfogó tál
Helyezze el a zsírfelfogó edényt a tűztér alá.
68
C–A
CAMPINGAZ®CV
470
PATRONOK A ELHELYEZÉSE
PLUS
(Ha csak egyszeruen ki akarja cserélni az üres palackot
teli palackra, olvassa el az G bekezdést: "A CV 470 PLUS
PATRON LESZERELÉSE"). A tartály behelyezését vagy
kivételét mindig nagyoj jól szellozo helyen végezze,
lehetoség a szabadban, soha ne legyen nyilt láng,
hoforrás vagy szikra a közelben (cigaretta, elektromos
berendezés stb.), más személyektol és gyúlékony
anyagoktól távol.
A CAMPINGAZ CV 470 PLUS GÁZPALACKOK
SZELEPPEL VANNAK ELLÁTVA ÉS AKKOR IS
LEVEHETO A KÉSZÜLÉKROL, HA NEM ÜRES A
PALACK, ÉS A KÉSZÜLÉK ÚJRA FELSZERELHETO MÁS
TIPUSÚ CAMPINGAZ PALACKRA, MINT CV 470 PLUS.
KISGYERMEKEKTOL TARTSÁK TÁVOL!
- Ismételje meg a műveletet a második patronnal.
A készülék 2 darab CV 470 Plus patronnal működik.
- A
patronokkal
felszerelt
Twinpack
nyomáscsökkentőt helyezze a készülék mögé, a
tűztértől mintegy tíz centiméterre.
- Ellenőrizze, hogy a bejövő gáz nyílása zárva legyen,
állítsa az "a" gombot OFF helyzetbe és forgassa a
TwinPack nyomáscsökkentő "b" gombját ütközésig az
óramutató járásával megegyező irányba. Jól szorítsa
meg a szabályozó gombokat a gáz megfelelő zárása
érdekében.
10 cm
Nyomáscsökkentő
- Emelje le a készülék hátoldalán lévő tartóról a Twinpack
nyomáscsökkentőt.
A berendezést müködésképes.
Gázszivárgás esetén (gázszag a szelep kinyitása elött) a
berendezést rögtön vigye ki a szabadba, jól szellözött
helyre, ahol a szivárgás ellenörizhetö és megszüntethetö.
Amennyiben a szivárgásmentességet ellenörizni óhajtja,
ezt is a szabadban kell elvégezni. Szivárgást ne keressen
nyilt lánggal, szappanos vizet használjon.
D - AZ ÉGŐ MEGGYÚJTÁSA
D-1 Üzembe helyezés előtt
Ne helyezze üzembe a készüléket addig, amíg
figyelmesen el nem olvasott és meg nem értett minden
előírást. Győződjön meg arról is:
- hogy a CV 470 Plus patron csatlakozik a készülékhez
- hogy nincs szivárgás
- hogy a Venturi csövek nincsenek eltakarva /
eltömődve (például: pókháló)
- hogy a cső nem ér hozzá olyan részekhez, melyek
felmelegedhetnek.
- lehajtható polcok, hogy nyitva vannak.
- Vizsgálja meg a "J" tömítéseket (lásd a következő
ábrát), mielőtt új gázpalackot erősít a készülékre.
- Ellenőrizze a TwinPack készülék "J" tömítéseinek
meglétét és megfelelő állapotát a gázpalackok
felerősítése előtt. Ne használjon sérült vagy kopott
tömítéssel rendelkező készüléket.
D-2 Az égő piezo gyújtása
1. Nyissa ki a Twinpack nyomáscsökkentő gombját úgy,
hogy a "b" gombot elforgatja az óramutató járásával
ellenkező irányba.
2. Nyomja be a készülék "a" gombját és állítsa teljes
fokozatra ( ), majd nyomja meg azonnal a "p" (
)
gyújtógombot kattanásig. Ha az első kattanásra a
gyújtás nem jön létre, nyomja meg 3-szor vagy 4-szer,
ha szükséges.
- Fogja meg a TwinPack nyomáscsökkentőt, majd
óvatosan csavarjon rá egy patront a készülékre az
óramutató járásával megegyező irányba, egészen
addig, amíg egy kattanást nem hall (körülbelül a hatodik
fordulatnál). Ennél tovább ne csavarja a patront:
tönkreteheti a patron szelepét.
69
HU
G – A CV 470 PLUS PATRON LESZERELÉSE
Gázpalack leveheto akkor is, ha nem üres. A tartályt a
szabadban és másoktól távol cserélje ki.
- Ellenőrizze, hogy a bejövő gáz nyílása zárva van, állítsa
az "a" szabályozó gombot OFF (o) helyzetbe és
forgassa a TwinPack nyomáscsökkentő "b" gombját
ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba.
- Mielőtt a patront eltávolítja, ellenőrizze, hogy az égőfej
kialudt.
- Emelje fel a TwinPack készüléket, majd csavarja ki a
patront az óramutató járásával ellentétesen és vegye le.
3. Ha az égő nem gyullad be, helyezze vissza a
szabályozó kart “OFF” (O) állásba. A művelet
újrakezdése előtt várjon 5 percet.
Fontos:
Ha az égő a másodszori próbálkozásra sem gyullad be,
ellenőrizze, hogy a kimeneti nyílások ill. az égőcsövek
nincsenek eltakarva / eltömődve.
Az égöfej vezetéke
Kimeneti nyílások
D-3 Az égő meggyújtása kézzel
- Ismételje meg ezt a műveletet adott esetben a második
patronnal is.
Ha a piezo gyújtás nem működik, állítsa az "a"
szabályozó gombot ""OFF" (o) állásba. Vegye ki a tűztér
alatt lévő zsírfelfogó tálcát. Tegyen egy égő gyufaszálat
az égőfej alatt lévő nyílásba, majd nyissa ki a
kezelőtáblán lévő "a" gombot "teljes" fokozatra ( ).
Tegye a helyére a zsírfelfogó tálcát.
HU
Soha ne dobja el a gázpalackot, amennyiben nem
gyozodött meg róla, hogy valóban üres (rázza meg a
palackot).
H - ELŐVIGYÁZATOSSÁG A HASZNÁLAT SORÁN
E - A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
Ne használja a készüléket válaszfaltól vagy
éghető tárgytól 60 cm-nél közelebb.
Ügyeljen arra, hogy a hajlékony tömlő ne
csavarodjon meg.
Ne használja a készüléket egyetlen felszerelt
patronnal.
Ne használja a készüléket akkor, ha a két
patron egyike kiürült. Előfordulhat hogy nem
éri el a megfelelő működéshez szükséges
teljesítményt.
Vizsgálja meg a tömítéseket, mielőtt új
gázpalackot erősít a készülékre.
Használat után zárja el először a TwinPack
"b" gombját, majd miután a láng kialudt,
zárja el a készülék “a” gombját.
1. Állítsa az "a" gombot "OFF" (O) helyzetbe.
2. Zárja el a Twinpack nyomáscsökkentő csapját a "b"
gombot az óramutató járásával megegyező irányba
forgatva.
F - HASZNÁLAT
1. A különösen meleg részek kezeléséhez fokozottan
ajánljuk védőkesztyű használatát.
2. A beindítás előtt helyezze el a készülék lábait, majd
nyissa ki a kihajtható polcokat (lásd a B bekezdést).
3. Ne használja a FargoTM TwinPack
készüléket úgy, hogy a polcok zárt
helyzetben vannak.
4. Ne helyezzen 2 kg-nál nagyobb terhet a
nyitott polcokra.
I - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Soha ne alakítsa át a készüléket: minden átalakítás
veszélyes következményekkel járhat.
A készülék tökéletes állapota érdekében fokozottan
javasoljuk, hogy rendszeresen (minden 4 – 5. használat
után) tisztítsa meg.
Kapcsolja ki a készüléket (lásd az E – A készülék
kikapcsolása bekezdést).
5. Minden sütés előtt néhány percig melegítse elő a
készüléket Teljes teljesítmény ( ) fokozaton.
Fontos:
Ha működés közben egy
égő kialszik, helyezze
azonnal a szabályozó
karokat
“OFF”
(O)
állásba.
Minden tisztítási művelet előtt várja meg, hogy a készülék
kihűljön.
Zárja el a gázpalackot, és csavarja le a
nyomásszabályozót.
Tisztítsa meg az égő tetejét egy nedves szivacs (víz
mosogatószerhez adva). Szükség esetén használjon
megnedvesített acél kefét.
Ellenőrizze, hogy az égő kimeneti nyílásai nem dugultak
el és hagyja a készüléket megszáradni az újabb használat
előtt. Szükség esetén használjon fém kefét az égő
kimeneti nyílásain a dugulás megszüntetéséhez.
70
K - TÁROLÁS
Ha a készüléket több mint 30 napig nem használta,
ellenőrizze azt is, hogy az égőcsövek nyílásait nem
takarja / tömíti el pókháló, mert ez a grill teljesítményének
csökkenését, vagy az égőn kívüli gáz veszélyes
meggyulladását okozhatja.
Tisztítsa meg az égőfej csővezetékének nyílásait vagy
adott esetben az égőfejet.
Miután a készülék teljesen lehűlt:
- Szerelje le mindkét patront (lásd a G – A CV 470 PLUS
PATRON LESZERELÉSE bekezdést)
- Hajtsa össze a készüléket (lásd a J – Tárolás és szállítás
bekezdést).
- A készüléket és a patronokat hűvös, száraz és jól
szellőzött, gyermekek által nem elérhető helyen tárolja.
Ne tárolja alagsorban vagy pincében.
N.B.: Az égő gyakori karbantartása lehetővé teszi annak
számos használatra való megfelelő állapotát, ill. segít
elkerülni annak korai, nevezetesen a rostonsültek
savmaradéka okozta rozsdásodását. Ugyanakkor egy
bizonyos idő elteltével az égő rozsdásodása normális
jelenség, és a jól működő rozsdád égőt nem kell
kicserélni. Az égő cseréje akkor szükséges, ha a nem
működik rendesen: lyukas égő...
L - TARTOZÉKOK
Az ADG fokozottan javasolja, hogy a gázos
grillsütőhöz mindig Campingaz márkájú tartozékokat
és cserealkatrészeket használjon. Az ADG semmilyen
felelősséget nem vállal az olyan károkért vagy
működési zavarokért, melynek oka a más márkájú
tartozékok és / vagy cserealkatrészek használata.
Tűztér oldalfallal, felhajtható polcok, kezelőtábla,
zsírfelfogó edény
Rendszeresen tisztítsa meg ezeket a részeket is szivacs
és mosogatószer segítségével. Ne használjon
súrolószert.
Ne tisztítsa a grillrácsokat öntisztító sütőben, mert a túl
magas hőmérséklet megrongálhatja a krómozott
részeket.
M - A KÖRNYEZET VÉDELME
Gondoljon a környezet védelmére!
Készüléke összegyűjthető vagy újrafelhasználható
anyagokat tartalmaz. Adja át lakóhelye hulladékgyűjtő
szolgálatának és válogassa szét a csomagolóanyagokat.
Sütőrács
A sütőrács zománcozott. Tisztításához azt javasoljuk,
hogy először távolítsa el a sütés maradványait egy
szivaccsal vagy súrolóeszközzel. Ezt követően
zsírtalanítsa mosogatószer segítségével vagy tegye a
sütőrácsot mosogatógépbe.
Vigyázzon arra, hogy a sütőrács ne ütődjön kemény
felülethez, mert ennek hatására lepattanhat a zománc.
J - TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
HU
Használat után várja meg, amíg lehűl, majd hajtsa össze
a FargoTM TwinPack készüléket:
r Szerelje le mindkét patront (lásd a G – A CV 470
PLUS PATRON LESZERELÉSE bekezdést)
r Akassza vissza a Twinpack nyomáscsökkentőt a
készülék hátoldalán lévő kampóra.
r tegye bele a zsírfelfogó tálcát a tűztérbe
r zárja vissza a polcokat
r hajtsa vissza a polctartókat
r oldja ki a műanyag lábakat a fémgyűrű
meghúzásával.
r hajtsa be a műanyag lábakat a polcok fölött,
egészen addig, amíg egy kattanást nem hall.
A FargoTM TwinPack készülék szállításra vagy tárolásra
kész.
71
Rendellenességek / megoldások
Rendellenességek
Valószínu okok / megoldások
- Ellenőrizze, hogy van-e a patronokban még gáz.
- Ellenőrizze, hogy a Twinpack nyomáscsökkentő csapja
nyitva van-e.
- Ellenőrizze, hogy az égőfej csővezetéke vagy az égőfej
nyílásai nem tömődtek-e el.
A gyújtó nem gyullad be
- Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz
A gyújtó kihagy vagy kialszik
- Ellenőrizze, hogy van-e a patronokban még gáz.
- Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz
Eros lángforgás a gyújtó felületén
- A csö el van torlaszolva (példáúl: pókhálók)
- Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz
Láng az injektoron
- A gázpatronok majdnem kiürültek.
kicserélése után a hiba megszűnik.
A
patronok
- Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz
- Az injektor vagy a csö el vannak dugaszolva
- Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz
Elégtelen ho
- Hibás csap
- Zárja el a készüléket
- Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz
Lángfolyás a szabályozási gomb mögött
- A zsírelvezető rendszer eldugult: tisztítsa ki
- A grillsütő túlságosan felmelegedett: csökkentse a
hozamot
A zsiradék rendellenesen gyullad meg
HU
A GARANCIA FELHASZNÁLÁSÁNAK FELTÉTELEI
- A termék teljes alkatrész és munkadíj garanciát élvez a vásárlástól számított 2 (kettő) éven keresztül.
- A garancia érvényes akkor, ha a szállított termék nem egyezik a megrendeléssel vagy hibás, és a reklamációt a vásárlás
időpontját igazoló dokumentum (pl.: számla, pénztári blokk) és az észlelt probléma leírása kíséri.
- Minden gázzal működő terméket el kell választani a tartálytól vagy hengertől, amelyre rá van kötve, mielőtt valamelyik
jóváhagyott garanciális szervizünkbe visszajuttatják.
- A terméket megjavítják, kicserélik, vagy árát visszatérítik – egészben vagy részben.
- A garancia megszűnik és érvényét veszíti akkor, ha a sérülés az alábbiak miatt következett be: (i) a termék helytelen
használata vagy tárolása, (ii) a termék karbantartásának hibája vagy a használati utasításnak nem megfelelő
karbantartás, (iii) nem engedélyezett harmadik fél által végzett javítás, módosítás vagy karbantartás, (iv) nem eredeti
cserealkatrészek felhasználása.
- MEGJEGYZÉS: e termék üzleti célú felhasználása kizárja a garanciát.
- A garancia időtartama alatt végzett garanciális beavatkozások nem befolyásolják a garancia időtartamának lejáratát.
- Ez a garancia egyáltalában nem csökkenti a fogyasztó törvényes jogait.
- Reklamációs ügyekben vegyék fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
Ha a problémát nem sikerül megoldania, kérjük, forduljon viszonteladójához, aki megadja Önnek a lakhelyéhez
legközelebb eső Szervizszolgálatunk elérhetőségeit, vagy ha viszonteladóját nem tudja felkeresni, telefonáljon
a CAMPINGAZ Fogyasztótájékoztató Szolgálatnak.
Web site: www.campingaz.com
72
Uporaba in vzdrževanje
Poraba : 327 g/h (4,5 kW) – šoba 103
Katergorija: direktni pritisk butan
Zahvaljujemo se Vam za nakup žara Campingaz®FargoTM
Twinpack.
A- POMEMBNO: UPORABLJATE PLINSKI
IZDELEK, BODITE PREVIDNI !
2
Navodilo naj vam pomaga pravilno in varno
uporabljati napravo. Da bi se seznanili z napravo,
navodilo pazljivo preberite, še preden namestite
kartušo.
Dosledno upoštevajte navodila, kot tudi varnostna
navodila na samih kartušah Campingaz tipa CV 470
PLUS. Neupoštevanje navodil je lahko nevarno za
uporabnika in njegovo okolje.
Navodilo skrbno shranite, da vam bo v primeru
potrebe na voljo.
Napravo lahko uporabljate izključno s kartušami
Campingaz CV 470 PLUS. Uporaba kartuš drugih
proizvajalcev je lahko nevarna.
Podjetje Application Des Gaz odklanja vsako
odgovornost v primeru uporabe kartuše druge
blagovne znamke.
Napravo lahko uporabljate samo na prostem in stran
od vnetljivih snovi.
Ne uporabljajte naprave, ki pušča, pri kateri ugotovite
poškodbo ali obrabo spojev, ki deluje slabo ali če je v
slabem stanju.
Odnesite jo k svojem prodajalcu, ki vam bo dal naslov
najbližjega servisa. Ne uporabljajte naprave v
prikolicah, avtomobilih, šotorih, kočah ali malih
zaprtih prostorih.
Pozor: dostopni deli lahko postanejo zelo vroči. Otroci
naj se ne zadržujejo v bližini naprave.
V polmeru okrog 60 cm od naprave se ne sme nahajati
nobena gorljiva snov.
Ne premikajte naprave med delovanjem.
Napravo postavite na vodoravno stabilno površino in
je med uporabo ne premeščajtesaj lahko sicer pride
do vžiga tekočega butana. V primeru nezgode takoj
zaprite regulator "a" na napravi in “b” na TwinPack.
Dna zbiralne posode ne prekrivajte z aluminijasto
folijo.
1
3- napravo položite na vodoravno podlago.
B-2 Namestitev polic
r Razprite 2 žici za oporo polic
r Odprite police, dokler ne ležijo na opornih žicah za
police.
Med delovanjem se lahko podlaga, na katero je
postavljena naprava, zelo segreje. Naprave ne smete
postaviti na gorljivo površino (plastika, prt ipd …).
Med napravo in podlago položite material, ki
zagotavlja dobro toplotno izolacijo in je negorljiv.
Napravo ne uporabljajte med spanjem in ne puščajte
je brez nadzora.
Pri izgorevanju plina se porablja kisik. Produkti
izgorevanja vsebujejo dušik, ogljikov oksid in vodne
hlape.
Pri nepopolnem izgorevanju nastaja ogljikov
monoksid (CO), ki je strupen. Ogljikov monoksid je
brez barve in vonja in lahko povzroči simptome
podobne gripi, vrtoglavico, glavobol, izgubo mišične
mobilnosti in komo ali celo smrt.
B-3 Pladenj za maščobo
Posodo za prestrezanje maščobe namestite pod korito.
B) NAMESTITEV NAPRAVE
B-1 Namestitev nog na napravi
1- sprostite noge naprave s potegom za kovinski
obroček,
2- obrnite noge v navzven in jih potisnite v položaj, v
katerem zaslišite klik.
73
SI
C - NAMESTITEV KARTUŠ
CV 470 PLUS
CAMPINGAZ®
Če je na žar priključena prazna kartuša, preberite najprej
napotek pod točko G - DEMONTAŽA KARTUŠE CV 470
PLUS. Bodite pozorni na to, da priključitev ali menjavo
kartuše izvedete na dobro prezračevanem mestu,
najbolje na prostem, nikoli v bližini odprtega ognja,
oddajnikov toplote ali isker ( električni aparati, cigareta
itd. ) in ne v bližini drugih oseb ali gorljivih materialov.
KER IMAJO KARTUŠE TIPA CAMPINGAZ CV470 PLUS
VGRAJEN VENTIL, JIH LAHKO DEMONTIRATE, TUDI ČE
ŠE NISO PRAZNE ( NPR. PRI TRANSPORTU ). TAKŠNO
KARTUŠO LAHKO PRIKLJUČITE NA DRUGE
CAMPINGAZ IZDELKE TIPA CV 470 PLUS.
Naprava deluje z 2 kartušama CV 470 Plus.
- Postopek ponovite z drugo kartušo.
- Preverite ali je dobro zaprt dovod plina, tako da gumb
za reguliranje “a” obrnete na OFF, gumb reducirnega
ventila TwinPack “b” pa obrnete do konca v smeri urnih
kazalcev.
- Twinpack z nameščenima kartušama položite za
napravo, na razdalji deset centimetrov od zbiralne
posode.
10 cm
Reducirni ventil
- Snemite Twinpack s podstavka na zadnji strani naprave.
D - PRIžIGANJE GORILNIKA
D-1 Pred uporabo
SI
Ne uporabljajte naprave, dokler niste pazljivo prebrali in
razumeli vseh navodil. Prepričajte se tudi:
- ali sta priključeni 2 kartuši CV 470 PLUS
- da ni puščanja plina
- da niso zamašene venturijeve cevi gorilnika (npr: pajčevine)
- da gumijasta cev ni v stiku z deli, ki bi lahko postali vroči.
- da so noge naprave pravilno nameščene.
- Pred montažo nove plinske jeklenke preglejte tesnilne
spoje “J” (glejte spodnjo sliko).
- Pred pritrditvijo plinskih jeklenk preverite prisotnost in
dobro stanje tesnilnih spojev “J”, ki se nahajajo na
TwinPack-u. Ne uporabljajte naprave, pri kateri
ugotovite poškodbo ali obrabo spojev.
D-2 Prižiganje gorilnika s piezo prižigalom
1. Odprite ventil Twinpack z obračanjem gumba za
reguliranje “b” v obratni smeri urnih kazalcev.
2. Pritisnite na gumb za reguliranje “a” na napravi in ga
postavite v položaj za Polni pretok ( ), nato pa takoj
pritisnite na gumb za prižiganje (
), dokler ne
klikne. Če se gorilnik ne prižge ob prvem kliku, po
potrebi pritisnite še 3 ali 4 krat.
- Držite TwinPack in rahlo privijte kartušo na napravo z
obračanjem v smeri urnih kazalcev, dokler ne klikne (po
približno eni šestini obrata). Zatem kartuše ne privijajte
več: lahko bi se poškodoval njen ventil.
3. Če se gorilnik ne prižge, vrnite gumb za reguliranje v
položaj “OFF” (O). Počakajte 5 minut, preden
ponovite postopek.
74
Pomembno:
Če se po drugem poskusu ne prižge gorilnik, preverite,
če niso zamašene luknje izhoda iz gorilnika kot tudi cevi
gorilnika.
cev gorilnika
Luknje gorilnika
D-3 Ročno prižiganje gorilnika
- Postopek ponovite z drugo kartušo.
V primeru da piezo prižigalo ne deluje, obrnite gumb za
reguliranje “a” v položaj "OFF" (O).
Odstranite pladenj za maščobo pod zbiralno posodo. Z
gorečo vžigalico se približajte odprtini pod gorilnikom in
namestite gumb za reguliranje “a” v položaj za Polni
pretok ( ). Ponovno namestite pladenj za maščobo.
Nikoli ne odvrzite kartušo, ki še ni popolnoma prazna
(preverite s tresenjem ali se v njej še nahaja tekočina –
plin).
H - PREVIDNOSTNI UKREPI PRI UPORABI
Naprave ne uporabljajte na razdalji manj kot
60 cm od pregradne stene ali gorljivega
predmeta.
Izogibajte se zvijanju gibke cevi.
Ne uporabljajte naprave, če je nanjo
priključena samo ena kartuša.
Ne uporabljajte naprave, če je ena od obeh
kartuš prazna. S tem tvegate, da dobljena
moč ne bo zadostovala za dobro obratovanje.
Pred montažo nove plinske jeklenke preglejte
tesnilne spoje.
Po uporabi najprej zaprite ventil “b” za
TwinPack, po ugasnitvi plamena pa zaprite
ventil “a” na napravi.
E - UGAŠANJE NAPRAVE
1. Gumb za reguliranje “a” prestavite v položaj "OFF" (O).
2. Zaprite ventil Twinpack z obračanjem gumba “b” v
smeri urnih kazalcev.
F - UPORABA
1. Priporočamo, da med rokovanjem z zelo vročimi deli
nosite zaščitne rokavice.
2. Pred vklopom namestite noge naprave, nato pa
odprite zložljive police (glejte točko B).
3. Nikoli ne uporabljajte naprave FargoTM
TwinPack s policami v zaprtem položaju.
4. Na police v odprtem položaju ne
postavljajte večje obremenitve od 2 kg.
I - ČIŠČENJE IN VZDRžEVANJE
Nikoli ne spreminjajte naprave: vsako spreminjanje je
lahko nevarno.
Da bi svojo napravo vzdrževali v odličnem stanju,
priporočamo, da jo redno čistite (po 4 do 5 uporabah).
Ugasnite napravo (glejte točko E - Ugašanje naprave.
5. Pred peko vedno predhodno nekaj minut segrevajte
napravo v položaju za Polni pretok ( ).
Pred vsakim čiščenjem počakajte, da se naprava ohladi.
Gornji del gorilnika očistite z vlažno gobo (voda z
dodatkom sredstva za pomivanje posode). Po potrebi
uporabite vlažno jekleno ščetko.
Preverite, da niso zamašene izhodne odprtine gorilnika in
pustite, da se osušijo pred ponovno uporabo. Po potrebi
uporabite jekleno ščetko, da odmašite izhodne odprtine
gorilnika.
Če naprave niste uporabljali več kot 30 dni, preverite tudi
ali niso odprtine cevi gorilnika zamašene s pajčevino, kar
bi lahko povzročilo manjšo učinkovitost žara in nevarno
gorenje plina izven gorilnika. Očistite odprtine cevi
gorilnika oz. gorilnik.
Važno:
Če
med
delovanjem
naprave ugasne gorilnik,
zaprite plin - gumb za
reguliranje “OFF” (O).
G - DEMONTAŽA KARTUŠE CV 470 PLUS
Kartušo lahko demontirate tudi če še ni prazna.
- Preverite ali je dobro zaprt dovod plina, tako da gumb
za reguliranje “a” postavite v položaj OFF (O) in do
konca obrnete gumb za TwinPack “b” s smeri urnih
kazalcev.
- Pred odstranjevanjem kartuše preverite ali je gorilnik
ugasnjen.
- Držite TwinPack in odvijte kartušo z obračanjem v
obratni smeri urnih kazalcev ter jo odstranite.
Opomba:
Z pogostnim vzdrževanjem gorilnika ga ohranite v
dobrem stanju za pogostno uporabo in preprečite
njegovo predčasno rjavenje zaradi kislih ostankov
pečenja. Sčasoma pa je rjavenje gorilnika vseeno
normalen pojav in zarjavelega gorilnika, ki deluje
normalno, ni potrebno zamenjati. Gorilnik je
potrebnozamenjati, če deluje nepravilno: preluknjani
gorilnik…
75
SI
K - SHRANJEVANJE
Pregrada za ognjišče, zložljive police, komandna
plošča, posoda za maščobo
Tudi te elemente občasno očistite s pomočjo gobe,
namočene v sredstvo za pomivanje posode. Ne
uporabljajte grobih sredstev. Ne čistite rešetk v
samočistilni pečici, saj bi previsoka temperatura lahko
poškodovala kromirane dele.
Ko se naprava popolnoma ohladi:
- Demontirajte obe kartuši (glejte točko G - DEMONTAŽA
KARTUŠE CV 470 PLUS).
- Zložite napravo (glejte točko J - Skladiščenje in
transport).
- Napravo in kartuše shranite v hladnem, suhem in
prezračenem prostoru, izven dosega otrok, nikoli v kleti
ali jami.
Rešetka za peko
Rešetka za peko je emajlirana. Priporočamo, da pred
njenim čiščenjem najprej odstranite ostanke hrane s
pomočjo gobaste krpe ali blazinice za čiščenje. Nato
rešetko za peko razmastite s pomočjo sredstva za
pomivanje posode ali v pomivalnem stroju.
Pazite, da z rešetko za peko ne udarite ob trdo površino,
ker bi to lahko povzročilo razpoke emajla.
L - PRIBOR
ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate
samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz.
ADG odklanja vsako odgovornosti v primeru škode ali
slabega delovanja, ki bi nastalo zaradi uporabe
pribora oz. nadomestnih delov različne znamke.
J - SKLADIŠČENJE IN TRANSPORT
Po uporabi počakajte, da se naprava ohladi, preden
zložite svoj FargoTM TwinPack :
M - ZAŠČITA OKOLJA
r Demontirajte obe kartuši (glejte točko G DEMONTAŽA KARTUŠE CV 470 PLUS)
r TwinPack pripnite na kljukico na zadnjem delu
naprave.
r posodo za maščobo postavite v korito
r zaprite police
r zložite oporne žice za police
r deblokirajte plastične noge, tako da povlečete za
kovinski obroč.
Ne pozabite na zaščito okolja!
Vaša naprava vsebuje materiale, ki se lahko obnovijo ali
reciklirajo. Odnesite jo v odlagališče za odpadke v vaši
občini in sortirajte embalažne materiale.
SI
r zložite plastične noge tako, da jih namestite nad
police, dokler se ne blokirajo s klikom.
FargoTM TwinPack je zdaj pripravljen za transport ali za
shranjevanje.
76
Nepravilnosti / ukrepanje
Nepravilnosti
Verjetni vzroki / ukrepanje
- Preverite ali kartuši še vsebujeta plin.
- Preverite ali je ventil Twinpack .
- Preverite ali niso zamašene cev ali odprtine gorilnika.
- Posvetujte se s servisom.
Gorilnik se ne prižge
Gorilnik slabo deluje ali ugasne
- Preverite ali kartuši še vsebujeta plin.
- Posvetujte se s servisom.
Velik plamen na površini gorilnika
- Venturijeva cev je zamašena (npr. pajčevine)
- Posvetujte se s servisom.
Plamen na šobi naprave
- Plinski kartuši sta skoraj prazni. Zamenjajte kartuši in
težava bo odpravljena.
- Posvetujte se s servisom.
Premajhna toplota
- Zamašena šoba ali venturijeva cev
- Posvetujte se s servisom.
Goreče puščanje za nastavitvenim gumbom
- Pokvarjen ventil naprave
- Izključite napravo
- Posvetujte se s servisom.
Maščoba se vžiga na nenormalen način
- Zamašen sistem za odtekanje maščobe: očistite ga.
- Previsoka temperatura žara: zmanjšajte pretok.
SI
POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE
- Za izdelke velja 2 (dvo)-letna polna garancija za dele in izdelavo, z začetkom na dan nakupa.
- Garancija se uveljavi takrat, ko dobavljen izdelek ni v skladu z naročilom ali če je pomanjkljiv, pod pogojem da je
reklamaciji priloženo dokazilo o datumu nakupa (npr: faktura ali blagajniški račun) in opis nastale težave.
- Izdelki, ki delujejo na plin, morajo biti ločeni od plinske kartuše ali jeklenke, na katero so priključeni, preden jih vrnete
v pooblaščeni poprodajni servisni center.
- Izdelek bo bodisi popravljen, zamenjan ali pa bo vrnjena kupnina - v celoti ali delno.
- Garancija je neveljavna in se ne more uveljavljati v primeru, da je prišlo do škode zaradi (i) nepravilne uporabe ali
skladiščenja izdelka, (ii) napačnega vzdrževanja izdelka ali vzdrževanja, ki ni v skladu z navodili za uporabo, (iii)
popravljanja, spreminjanja, vzdrževanja izdelka s strani nepooblaščene tretje osebe, (iv) uporabe neoriginalnih
nadomestnih delov.
- OPOMBA: garancija ne krije profesionalne uporabe izdelkov.
- Prevzem izdelka med garancijskim obdobjem ne vpliva na datum poteka garancije.
- Ta garancija na noben način ne vpliva na zakonske pravice uporabnika.
- V primeru reklamacij se posvetujte z našim oddelkom za potrošnike.
Če ne uspete rešiti težave, se obrnite na lokalnega dobavitelja, ki vam bo posredoval informacije o servisu.
Rubico trade d.o.o.
Smrekarjeva 1, 3000 Celje, Slovenija
Tel.: +386 3 490 7002
OPOZORILO: V skladu z našo politiko nenehnega razvoja proizvodov, si pridržujemo pravico spremeniti ali prilagoditi to
napravo, brez predhodne najave.
www.rubico-trade.si
www.campingaz.com
77
Použitie a údržba
B - UMIESTNENIE PRÍSTROJA
Spotreba: 327 g/h (4,5 kW) - tryska č.: 103
Kategória: priamy tlak - bután
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento prístroj
Campingaz® FargoTM TwinPack.
B-1 Rozloženie nožičiek
1 - odomknút plastové nohy a vytiahnut kovový krúžok
2 - skladacie nohy ven pocut cvaknutie zamykanie.
A - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: POUŽÍVATE
PLYN, BUĎTE OPATRNÍ !
Účelom tohto návodu na používanie je zoznámit’ Vás
so správnym a bezpečným používaním prístroja
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS.
Pred prvým pripojením kartuše si starostlivo
prečítajte návod a uschovajte si ho pre
prípadné neskoršie osvieženie pamäti.
Dôsledne dodržiavajte prevádzkové a bezpečnostné
pokyny uvedené v tomto návode.
Dodržiavajte
tiež
inštrukcie
uvedené
na
vymenitel’ných plynových kartušiach CAMPINGAZ®
CV 470 PLUS. Nerešpektovanie tohto návodu na
použitie môže spôsobit’ únik plynu a v prípade jeho
vznietenia aj zranenie užívatel’a alebo osôb
nachádzajúcich sa v blízkosti. Tento prístroj smie byt’
používaný len s kartušami CAMPINGAZ® CV 470
PLUS. Používanie iných typov kartuší môže byt’
nebezpečné.
SK
2
1
3 - prístroj položte na vodorovnú plochu.
B-2 Rozloženie poličiek
Spoločnost’ Application Des Gaz ani dovozca
nepreberajú zodpovednost’ za škody spôsobené pri
používaní prístroja v spojení s iným typom kartuše.
Tento prístroj sa smie používať iba v exteriéri a v
dostatočnej vzdialenosti od horľavých materiálov.
Nepoužívajte prístroj, ktorý prepúšťa kvôli
poškodenému alebo opotrebovanému tesneniu, ktorý
nesprávne funguje alebo je poškodený.
V prípade poškodenia alebo nefunkčnosti variča
kontaktujte dovozcu. Na prístroji nevykonávajte
žiadne úpravy a nepoužívajte ho na iné účely, než na
ktoré je určený výrobcom.
Zamedzte prístupu malých detí ku spotrebiču.
Upozornenie: prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Dbajte na to, aby sa deti nachádzali v dostatočnej
vzdialenosti od prístroja.
r Rozložte 2 drôtené držiaky poličiek:
r Poličky otvorte tak, aby sa opierali o drôtené
držiaky poličiek.
Žiaden horľavý materiál sa nesmie nachádzať v okolí
60 cm od prístroja.
Prístroj počas prevádzky nepremiestňujte.
Prístroj položte na vodorovnú a stabilnú plochu a
počas používania ho nepremiestňujte, aby sa predišlo
tvorbe veľkých plameňov, ktoré vzniknú pri spaľovaní
tekutého butánu namiesto odpareného butánu. V
opačnom prípade prístroj položte a zatvorte ventil „a”
na prístroji a „b” zariadenia TwinPack.
Dno nádoby nezakrývajte alobalom.
Teplota plochy, na ktorej je položený prístroj, sa
počas prevádzky môže veľmi zvyšovať. Prístroj
nesmie byť položený na horľavej ploche (umelá
hmota, obrus atď.). Medzi prístroj a plochu položte
izotermický a nehorľavý materiál.
B-3 Zberná nádoba na tuk
Tácku na zbieranie tuku vložte pod nádobu.
Nesmie sa používať v obytných prívesoch, vo
vozidlách, v stanoch, v prístreškoch, v chatkách, ani v
žiadnom malom uzavretom priestore. Nesmiete ho
používať, keď spíte, ani ho nesmiete nechať bez
dozoru. Všetky plynové zariadenia, ktoré fungujú na
princípe spaľovania, spotrebovávajú kyslík a
vypúšťajú splodiny. Časť týchto splodín môže
obsahovať oxid uhoľnatý (CO). Bezfarebný a
nezapáchajúci oxid uhoľnatý môže spôsobiť
nevoľnosti a symptómy pripomínajúce chrípku,
prípadne smrť, ak sa zariadenie používa v nevhodne
vetranej miestnosti.
78
C – ZALOŽENIE KARTUŠE CAMPINGAZ® CV
470 PLUS
(Ak len vymieňate prázdnu kartušu za plnú, prečítajte si
kapitolu G – DEMONTÁŽ KARTUŠE CV 470 PLUS).
Kartušu zakladajte alebo vyberajte vždy na dobre
vetranom mieste, pokiaľ je to možné tak vonku a nikdy
nie v blízkosti ohňa, tepelného zdroja alebo iskier
(cigariet, elektrických spotrebičov, ap.) a v dostatočnej
vzdialenosti od iných osôb a horľavých látok.
KARTUŠE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS SÚ VYBAVENE
VENTILOM, MÔŽU SA Z PRÍSTROJA VYBRAŤ, ABY SA
UĽAHČILA ICH PREPRAVA, AJ KEĎ NIE SÚ PRÁZDNE A
OPÄŤ NAMONTOVAŤ NA INÉ PRÍSTROJE CAMPINGAZ®
TYPOVEJ RADY CV 470 PLUS, KTORÉ SA MÔŽU
POUŽÍVAŤ IBA S TÝMITO KARTUŠAMI.
Prístroj využíva 2 kartuše CV 470 Plus.
- Postup opakujte aj pri druhej kartuši.
- Skontrolujte, či je prívod plynu dobre zatvorený regulačný ventil „a“ dajte do polohy OFF a regulátor
„b“ tlakového ventilu TwinPack otočte na doraz v smere
otáčania hodinových ručičiek. Ventily dobre zatvorte,
aby sa zaručilo správne zatvorenie prívodu plynu.
- Twinpack s dvomi kartušami umiestnite na zadnú
stranu prístroja, približne desať centimetrov od
nádoby.
10 cm
Tlakový ventil
- Twinpack zložte z držiaka umiestneného na
strane prístroja.
zadnej
V prípade, že uniká plyn (je cítit’ charakteristický zápach),
okamžite vyneste varič von na dobre vetrané miesto,
dostatočne vzdialené od zdrojov vznietenia, kde môže
byt’ únik detekovaný a zastavený. Nikdy nehľadajte
miesto úniku otvoreným plameňom. Použite roztok mydla
vo vode, ktorým potriete všetky spoje. Prípadný únik
plynu sa prejaví tvorbou bubliniek.
D - ZAPÁLENIE HORÁKA
D-1 Pred použitím
Nespúšťajte prístroj skôr, ako si pozorne neprečítate
a nepochopíte všetky inštrukcie. Ubezpečte sa, že:
- či sú 2 kartuše CV 470 Plus pripojené
- nedochádza k úniku
- Venturiho trubky nie sú upchaté (napr. pavučinami)
- rúrky nie sú v kontakte so súčiastkami, ktoré by sa
mohli zahriať.
- skladacie regálov, ktoré sú otvorené.
- Pred namontovaním novej plynovej nádoby
skontrolujte nepriepustné tesnenia „J“ (pozri obrázok
nižšie).
- Pred upevnením plynových nádob sa uistite, či sú na
prístroji TwinPack založené nepriepustné tesnenia „J“ a
či sú v dobrom stave. Prístroj nepoužívajte, ak sú
tesnenia poškodené alebo opotrebované.
D-2 Zapaľovanie
zapaľovaním
horáka
s piezoelektrickým
1. Regulačný ventil „b” otočte proti smeru otáčania
hodinových ručičiek a otvorte regulátor tlakového
ventilu Twinpack.
2. Regulátor „a“ prístroja zatlačte, otočte do polohy Plný
prietok ( ) a potom okamžite stlačte tlačidlo
zapaľovania „p“ (
) a počkajte, kým necvakne. V
prípade, že sa horák nezapáli pri prvom cvaknutí,
stlačte ho 3 alebo 4-krát (podľa potreby).
- TwinPack pridržte, potom pomaly zaskrutkujte kartušu
na prístroj, otáčajte ju v smere otáčania hodinových
ručičiek, až kým nezačujete „cvak“ (približne pri šiestej
otáčke). Kartušu priveľmi nezaťahujte: mohol by sa
poškodiť ventil.
79
SK
regulačný ventil „a“ dajte do polohy OFF (o) a regulátor
„b“ na TwinPack otočte na doraz v smere otáčania
hodinových ručičiek
- Pred zložením kartuše skontrolujte, či je horák
zhasnutý.
- TwinPack pridržte, kartušu potom odskrutkujte,
otáčajte proti smeru otáčania hodinových ručičiek a
potom ju vyberte.
3. Ak sa horák nezapáli, dajte regulačnú páčku do
polohy “OFF” (O). Počkajte 5 minút a úkon zopakujte.
Dôležité:
Ak po druhom pokuse automatické zapaľovanie
nefunguje, skontrolujte, či vývody horáka, ako aj rúrky
nie sú upchaté.
Rúrka horáka
- Postup opakujte aj pri druhej kartuši.
obr. Vývody
D-3 Manuálne zapaľovanie horáka
Nikdy neodhadzujte kartušu, pokiaľ nie je prázdna
(zatrasením overte, či nepočuť zvuk kvapaliny).
V prípade, že nefunguje piezoelektrické zapaľovanie,
regulátor „a” dajte do polohy „OFF” (O). Vyberte zbernú
nádobu na tuk, ktorá sa nachádza v nádobe. Zápalku
priložte k otvoru pod horákom, regulátor „a” na
ovládacom paneli otvorte do polohy Plný prietok ( ).
Znova založte na miesto zbernú nádobu na tuk.
H - OPATRENIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
Prístroj nepoužívajte v blízkosti steny alebo
iného horľavého predmetu, ak je vzdialenosť
kratšia ako 60 cm.
Dbajte na to, aby sa ohybné hadice
nenaťahovali.
Prístroj nikdy nepoužívajte iba s jednou
kartušou.
Prístroj nikdy nepoužívajte, keď je jedna z
dvoch kartuší prázdna. Nemusíte dosiahnuť
výkon potrebný na zabezpečenie správnej
prevádzky.
Pred namontovaním novej plynovej nádoby
skontrolujte nepriepustné tesnenia.
Po použití zatvorte regulátor „b“ na TwinPack,
potom zhaste oheň a zatvorte regulátor „a“
na prístroji.
E – VYPNUTIE PRÍSTROJA
1. Regulátor dajte do polohy „OFF” (O).
2. Regulátor „b“ otočte v smere otáčania hodinových
ručičiek a zatvorte regulátor tlakového ventilu
Twinpack.
SK F - POUžITIE
1. Hlavne pri manipulácii s teplými časťami sa odporúča
používať ochranné rukavice.
2. Pred zapnutím prístroja rozložte nožičky prístroja a
potom otvorte sklápacie poličky (pozri odsek B).
I - ČISTENIE A ÚDRžBA
3. Prístroj
FargoTM
TwinPack
nikdy
nezapínajte vtedy, keď sú poličky
zatvorené.
4. Na otvorené poličky neukladajte záťaž s
hmotnosťou väčšou ako 2 kg.
Nikdy nerobte zásahy do zariadenia: Akákoľvek
modifikácia môže byť nebezpečná.
Aby ste zachovali zariadenie vo výbornom funkčnom
stave; odporúča sa pravidelné čistenie (po 4 alebo 5
použitiach).
Prístroj vypnite (pozri odsek – E Vypnutie prístroja).
5. Pred pečením prístroj predhrejte niekoľko minút na
polohe Plný prietok ( ).
Pred čistením počkajte, kým zariadenie nevychladne.
Pomocou navlhčenej špongie (voda s prípravkom na riad)
vyčistite vrchnú časť horáka. V prípade potreby použite
oceľovú navlhčenú kefu.
Skontrolujte, či nie sú vývody horáka upchaté a pred
opätovným použitím ich nechajte vysušiť. V prípade potreby
uvoľnenia upchatých vývodov použite kovovú kefu.
Ak ste zariadenie nepoužívali viac ako 30 dní, je treba
skontrolovať aj to, či pavučiny neupchali otvory rúrok
horáka, čo by mohlo spôsobiť zníženie výkonu horáka
alebo nebezpečné vznietenie plynu mimo horáka. V
prípade potreby očistite otvory rúrky horáka alebo horák.
Dôležité:
Ak sa počas používania
stane, že sa horák
vypne,
dajte
ihneď
regulačné páčky do
polohy “OFF“ (O).
G – DEMONTÁŽ KARTUŠE CV 470 PLUS
Kartuša sa môže odmontovať, aj keď nie je prázdna.
Kartušu vymieňajte vonku a v dostatočnej
vzdialenosti od iných osôb.
- Skontrolujte, či je prívod plynu dobre zatvorený 80
DODATOK: Pravidelná údržba horáka umožňuje
zachovať ho v dobrom stave pre mnohé použitia a predísť
jeho predčasnej korózii spôsobenej predovšetkým
kyslými zvyškami grilovanej potravy. Napriek tomu je
časom korózia horáka bežným javom, no v prípade
správneho fungovania sa horák nemusí vymeniť. Jeho
výmena je nevyhnutná v prípade nesprávneho
fungovania: prederavený horák ...
Stena ohniska, sklápacie poličky, ovládací panel,
tácka na zbieranie tuku
Pravidelne čistite aj tieto časti pomocou kefy a prípravku
na riad. Nepoužívajte brúsne prípravky. Nečistite gril v
samočistiacej peci, je tu riziko poškodenia mosadzných
častí vysokou teplotou.
r zložte umelohmotné nožičky a prevlečte ich ponad
poličky, až kým nepočujete cvaknutie, ktoré
označuje, že sú nožičky zaistené.
Prístroj FargoTM TwinPack je pripravený na prenos alebo
uskladnenie.
Opekací rošt
Opekací rošt je smaltovaný. Pri čistení sa odporúča najprv
odstrániť všetky zvyšky potravín pomocou špongie alebo
drôtenky. Potom rošt odmastite prostriedkom na umývanie
riadu alebo opekací rošt umyte v umývačke riadu.
Dbajte na to, aby ste opekacím roštom nenarazili na tvrdý
povrch, pretože by sa mohol odštiepiť smalt.
K - SKLADOVANIE
J) SKLADOVANIE A DOPRAVU
Po úplnom vychladnutí prístroja:
- Odmontujte 2 kartuše (pozri odsek G – DEMONTÁŽ
KARTUŠE CV 470 PLUS).
- Prístroj zložte (pozri odsek J – Uskladnenie a preprava).
- Prístroj a kartuše odložte na chladné, suché a vetrané
miesto, mimo dosahu detí, nikdy nie do suterénu ani do
pivnice.
Po použití počkajte, kým prístroj FargoTM TwinPack
vychladne a až potom ho zložte:
L - PRÍSLUŠENSTVO
r Odmontujte 2 kartuše (pozri odsek G – DEMONTÁŽ
KARTUŠE CV 470 PLUS).
r TwinPack zaveste na hák umiestnený na zadnej
strane prístroja.
r tácku na zbieranie tuku vložte do nádoby;
r sklopte poličky;
r zložte drôtené držiaky poličiek;
r potiahnite za kovový krúžok a odistite
umelohmotné nožičky;
ADG odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s
príslušenstvom a náhradnými dielami značky
Campingaz. ADG odmieta akúkoľvek zodpovednosť v
prípade poškodenia alebo zlého fungovania
spôsobeného používaním inej značky príslušenstva
a/alebo náhradných dielov.
M - OCHRANA žIVOTNÉHO PROSTREDIA
Podieľajte sa na ochrane životného prostredia!
V tomto prístroji sa nachádzajú užitočné materiály, ktoré
sa môžu znova použiť alebo recyklovať. Prístroj zaneste
na zberné miesto vo vašom meste a obalový materiál
roztrieďte.
81
SK
Anomálie/riešenia
Pravdepodobné príčiny/riešenia
Anomálie
- Skontrolujte, či sa v kartuši nachádza plyn.
- Skontrolujte, či je regulátor tlakového ventilu Twinpack
otvorený.
.
- Skontrolujte, či nie je zanesená hadica horáka alebo
otvory horáka.
- Pozri popredajný servis.
Horák sa nezapaľuje
SK
Horák vynecháva alebo zhasína
- Skontrolujte, či sa v kartuši nachádza plyn.
- Pozri popredajný servis.
Veľký plameň na povrchu horáku
- Venturiho trubica je zanesená (napr.: pavučina)
- Pozri popredajný servis.
Plameň na napájači
- Kartuše sú takmer prázdne. Vymeňte kartušu a chyba sa
odstráni.
- Pozri popredajný servis.
Nedostačujúce teplo
- Napájač alebo Venturiho trubica sú zanesené
- Pozri popredajný servis.
Plamene za regulačným ovládačom
- Poškodený kohútik
- Vypnúť prístroj
- Obrátiť sa na popredajný servis.
PODMIENKY UPLATNENIA ZÁRUKY
- Na tento výrobok sa poskytuje 2-ročná (dvojročná) záruka, ktorá platí odo dňa zakúpenia a ktorá pokrýva všetky diely
a prácu.
- Záruka platí vtedy, keď dodaný výrobok nezodpovedá objednávke alebo keď je poškodený, pričom pri reklamácii sa
musí predložiť potvrdenie o kúpe (napr.: faktúra, pokladničný bloček) a popis problému.
- Všetky výrobky, pri ktorých sa používa plyn, je potrebné najprv odpojiť od kartuše alebo plynovej fľaše, ku ktorej boli
pripojené, a potom zaniesť do autorizovaného popredajného servisného strediska.
- Výrobok bude opravený, vymenený alebo preplatený – celý alebo časť.
- Záruka je neplatná a neplatí v prípade poškodenia, ku ktorému došlo (i) pri nesprávnom používaní alebo skladovaní
výrobku, (ii) ak výrobok nebol udržiavaný alebo ak údržba nebola vykonaná v súlade s návodom na použitie, (iii) ak
opravy, modifikácie, údržbu výrobku vykonávala tretia neoprávnená osoba, (iv) ak sa pri výmene nepoužívali originálne
náhradné diely.
- POZNÁMKA: táto záruka nepokrýva používanie tohto výrobku na profesionálne účely.
- Žiaden zásah počas záručnej doby neovplyvňuje dátum vypršania záruky.
- Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľa.
- V prípade akejkoľvek reklamácie sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom.
Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém, kontaktujte, prosím, svojho predajcu, ktorý vám dá kontakt na najbližší
Popredajný servis alebo aspoň zatelefonujte na Informačné služby spotrebiteľov CAMPINGAZ.
Web site: www.campingaz.com
82
Korištenje i održavanje
B - POSTAVLJANJE APARATA
Protok: 327 g/h (4,5 kW) - injektor n° 103
Kategorija: smjesa butana pod tlakom
Hvala Vam što ste odabrali Campingaz® FargoTM TwinPack
A - VAŽNO: OPREZNO
PLINOM !
POSTUPAJTE
B-1 Širenje podnožja
1 - Otključajte plastične nogice povlačeći metalni
prsten
2 - Povlačite nogice roštilja prema van sve dok ne
čujete klik zaključavanja
S
Ove upute za uporabu imaju za cilj omogućiti vam
pravilnu i sigurnu uporabu vašeg CAMPINGAZ®
FARGO TWINPACK aparata.
Postupajte u skladu s ovdje navedenim uputama i
slijedite sigurnosne smjernice navedene na kartuši
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Nepoštivanje ovih uputa
može prouzročiti opasnost za korisnike i njihovu
okolinu.
Pažljivo pročitajte ove upute kako biste se upoznali s
aparatom prije spajanja spremnika s plinom.
Spremite ove upute na sigurno mjesto za buduće
potrebe.
Ovaj aparat smijete koristiti isključivo s kartušama
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Uporaba drugih
spremnika s plinom može biti opasna. Društvo za
uporabu plina odriče se bilo koje odgovornosti za
štete koje mogu nastati uporabom kartuša drugih
proizvođača.
Ovaj se aparat smije koristiti samo na otvorenom
prostoru i daleko od zapaljivih materijala .
Ne koristite aparat koji curi, ima oštećene ili istrošene
brtve, koji loše radi ili je pokvaren. Obratite se trgovcu
kod kojeg ste ga kupili koji će vas uputiti u najbliži
servis.
Nemojte modificirati niti koristiti ovaj aparat u druge
svrhe osim predviđene.
Pažnja : dostupni dijelovi mogu biti vrlo vrući. Udaljite
malu djecu od aparata.
2
1
3 - postavite aparat na vodoravnu podlogu.
B-2 Širenje polica
r Raširite 2 potporne žice polica.
U području od približno 60 cm oko aparata ne smije
se nalaziti nikakav zapaljivi materijal..
Ne premještajte aparat tijekom njegova rada..
Postavite aparat na čvrstu vodoravnu površinu i ne
premještajte ga tijekom korištenja kako bi izbjegli
pojavu velikih plamenova zbog sagorijevanja tekućeg
umjesto raspršivajućeg butana. Ako dođe do toga
zatvorite slavine “a” aparata i “b” TwinPack-a.
Nemojte pokrivati dno posude aluminijskom folijom.
r Otvorite police sve dok se ne oslone na potporne
žice.
Prilikom rada vrlo važna može biti temperatura
podloge na koju je aparat postavljen. Aparat ne smije
biti postavljen na zapaljivu podlogu (plastika,
stolnjak, itd. ). Između aparata i podloge postavite
neki materijal koji je nije zapaljiv i dobar je toplotni
izolator
Proizvod ne koristiti u kamp-prikolicama, vozilima,
šatorima, natkrivenim prostorima, drvenim kolibama i
drugim skučenim, zatvorenim prostorima. Ne
ostavljajte proizvod bez nadzora i obvezno ga
isključite prije odlaska na spavanje. Svi plinski aparati
rade na principu izgaranja te pritom troše kisik i
ispuštaju proizvode izgaranja. Neki od tih proizvoda
izgaranja mogu sadržavati ugljični monoksid (CO).
Ugljični monoksid je plin bez mirisa i boje koji može
izazvati nemoć i simptome slične gripi te rezultirati
smrtnim ishodom, ako se koristi u zatvorenim
prostorima bez prikladne ventilacije.
B-3 Posuda za masnoću
Postavite pladanj za prikupljanje masnoće pod pliticu.
83
HR
C - POSTAVLJANJE
PLINSKIH
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
BOCA
(Ako je postavljena prazna plinska boca pročitajte
odjeljak G - SKIDANJE PLINSKE BOCE CV 470 PLUS).
Kada vadite stari ili stavljate novi uložak, uvijek to radite u
prostoru gdje ima dovoljno zraka, po mogucnosti na
otvorenom, te nikada u blizini plamena, izvora topline ili
iskre (cigarete, elektricni uredaj i slicno), daleko od drugih
osoba i zapaljivih materijala.
PUNJENJE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS IMA VENTIL, I
MOŽE SE SKINUTI SA APARATA KAKO BI SE OLAKŠAO
TRANSPORT ČAK I KAD NIJE PRAZAN I POSTAVITI NA
DRUGE APARATE IZ GRUPE CAMPINGAZ® CV 470
PLUS KOJE FUNKCIONIRAJU ISKLJUČIVO SA TIM
PUNJENJEM.
Aparat radi s 2 plinske boce CV 470 Plus.
- Ponovite postupak s drugom bocom.
- Provjerite da li je dotok plina dobro zatvoren stavljajući
regulator “a” na OFF (O) i okrećući do graničnika
regulator TwinPack “b” u smjeru kretanja kazaljki na
satu. Dobro stegnite regulatore kako bi osigurali čvrsto
zatvaranje plina.
- Postavite Twinpack opremljen bocama iza aparata
na desetak centimetara od posude.
10 cm
Regulator
- Skinite Twinpack s podnožja smještenog na stražnjoj
strani aparata.
Uređaj je spreman za rad.
Ako dođe do curenja (miris plina prije otvaranja slavine),
odmah uređaj iznesite izvan prostorije, na dobro zračeno
mjesto, bez izvora vatre, kako biste mogli potražiti
mjesto curenja i zaustaviti ga. Ako želite provjeriti
nepropusnost vašeg uređaja, učinite to na otvorenom.
Ne tražite curenje pomoću vatre, koristite tekućinu za
otkrivanje curenja plina.
HR
D - PALJENJE PLAMENIKA
D-1 Prije stavljanja u uporabu
- Ispitajte nepropusne brtve "J" (vidjeti sliku dolje) prije
sastavljanja novog
spremnika plina.
- Provjerite prisutnost i ispravno stanje nepropusnih brtvi
"J" smještenih na
TwinPack-u prije nego što učvrstite spremnik plina. Ne
koristite aparat koji ima
oštećene ili istrošene brtve.
Ne stavljajte uređaj u uporabu prije nego što ste pažljivo
pročitali i dobro razumjeli sve upute. Uvjerite se i da:
- da su 2 plinske boce CV 470 Plus spojene
- plin nigdje ne istječe
- da su Venturi cijevi prohodne (npr. da nema paučine)
- da cijev ne dodiruje dijelove koji bi se mogli zagrijati.
- da su sklopive police otvorene.
D-2 Piézo paljenje plamenika
1. Otvorite slavinu regulatora Twinpack okrećući regulator
“b” obratno od smjera kretanja kazaljki na satu.
2. Pritisnite ručicu regulatora "a" na aparatu i postavite
ju u pložaj Puni protok ( ), odmah pritisnite do kraja
dugme za paljenje "p" (
). Ako ne dode do paljenja
pri prvom okidanju, potrebno je ponovno pritisniti
dugme 3 ili 4 puta.
- Držite TwinPack, zatim pažljivo pritežite jednu plinsku
bocu na aparat okrećući je u smjeru kazaljki na satu
dok ne čujete "klik" (otprilike na šestom okretu). Ne
pritežite više: riskirate da oštetite ventil boce.
84
3. Ako se plamenik nije upalio, vratiti ručicu u položaj
“OFF (O). Pričekajte 5 minuta i ponovite cijeli
postupak.
Važno: Ako se plamenik nije upalio ni nakon drugoga
pokušaja, provjerite da li su začepljeni izlazni otvori na
njemu i cijevi plamenika.
cijev plamenika
Izlazne rupice
- U slučaju potrebe ponovite postupak s drugom bocom.
D-3 Ručno paljenje plamenika
Nikad ne bacajte punjenje koje nije prazno, (provjerite ima
li tekućine protresavši pakiranje).
U slučaju da ne funkcionira piezo paljenje, postavite
regulator “a” na "OFF" (O). Podignite posudu za
masnoću koja se nalazi na posudi. Prinesite zapaljenu
šibicu otvoru plamenika, zatim postavite ručicu “a” na
komandnoj ploči u položaj Puni protok ( ). Vratite na
mjesto posudu za masnoću.
H - MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Ne koristite aparat na manje od 60 cm od
neke pregrade ili zapaljivog predmeta.
Izbjegavajte savijanje gipkih cijevi.
Ne koristite aparat sa samo jednom
spojenom bocom.
Ne koristite aparat ako je jedna od dvije boce
prazna. Riskirate da ne dobijete potrebnu
snagu za dobro funkcioniranje.
Ispitajte nepropusne brtve prije sklapanja
novog spremnika plina.
Poslije upotrebe prvo zatvorite slavinu “b”
TwinPack-a, zatim, prije gašenja plamena,
zatvorite slavinu “a” na aparatu.
E - GAŠENJE APARATA
1. Vratite ručicu za regulaciju “a” u položaj "OFF" (o).
2. Zatvorite slavinu regulatora Twinpack okrečući
regulator “b” u smjeru kazaljki na satu.
F - UPORABA
1. Preporučuje se da nosite zaštitne rukavice kako biste
mogli rukovati vrućim dijelovima uređaja.
2. Prije stavljanja u pogon postavite noge aparata (vidjeti
paragraf c) zatim otvorite spuštene police :
I - ČIŠĆENJE I ODRžAVANJE
3. Ne koristite nikad FargoTM TwinPack sa
zatvorenim policama.
4. Ne stavljajte na zatvorene police teret teži
od dva kilograma.
Nikada ne prepravljajte uređaj: svaka izmjena može biti
opasna.
Kako biste Vaš uređaj zadržali u savršenom stanju,
preporučuje se da ga redovito čistite (nakon svakih 4-5
upotreba).
Isključite aparat (vidi odjeljak E – Gašenje aparata).
5. Prije kuhanja zagrijte aparat nekoliko minuta na
položaj Puni plamen ( ).
Čekajte da se uređaj ohladi prije bilo kakvoga čišćenja.
Zatvorite plinsku bocu i zatvorite redukcijski ventil.
Očistite površinu plamenike vlažnom spužvom (voda s
deterdžentom za pranje suđa). Prema potrebi, koristite
vlažnu žičanu četku.
Važno:
Ako se, tijekom rada
uređaja, plamenik ugasi,
odmah stavite ručicu za
namještanje u položaj
“OFF” (O).
Provjerite da li su otvori plamenika začepljeni i ostavite ih
da se osuše prije ponovnoga korištenja. Prema potrebi,
koristite metalnu četku za čišćenje otvora na izlazima
plamenika.
Ako uređaj nije korišten više od 30 dana, provjerite jesu li
otvori plamenika začepljeni paučinom, jer to može
uzrokovati lošiji rad roštilja ili opasno paljenje plina izvan
plamenika. Očistite otvore plamenika ili plamenik u
slučaju potrebe.
G - SKIDANJE PLINSKE BOCE CV 470 PLUS
Punjenje se može skinuti čak i kad nije prazno.
Uložak (kartušu) mijenjajte na otvorenom, daleko od
drugih osoba.
NAPOMENA: Često čišćenje plamenika omogućuje
njegovo održavanjeu dobrome stanju i dugotrajno
korištenje. Time se izbjegava njegovo prerano hrđanje, što
je osobito izazvano kiselim ostacima nakon spremanja
jela. Hrđanje plamenika normalna je pojava, a takav,
oksidirani plamenik, ne mora biti zamijenjen ako
normalno radi. Zamjena plamenika nužna je samo ako ne
radi ispravno, npr. zbog toga što je probušen.
- Provjerite da li je dotok plina dobro zatvoren stavljajući
regulator “a” na OFF i okrećući do graničnika regulator
TwinPack “b” u smjeru kretanja kazaljki na satu.
- Prije nego podignete bocu provjerite da li je plamenik
ugašen.
- Držite TwinPack, zatim odvrnite bocu okrečući ju u
smjeru obratnom od smjera kazaljki na satu.
85
HR
K - SKLADIŠTENJE
Zidovi ognjišta, preklopne police, komandna ploča,
pladanj za prikupljanje masnoće
Redovito čistite i ove dijelove pomoću spužve namočene
u sredstvo za čišćenje. Nemojte korstiti abrazivna
sredstva.
Poslije potpunog hlađenja aparata :
- Skinite 2 plinske boce (vidi odjeljak G – SKIDANJE
PLINSKE BOCE CV 470 PLUS).
- Složite aparat (vidi odjeljak J – Spremanje i transport).
- Spremite aparat i njegove boce na hladno i prozračno
mjesto , van dohvata djece, nikad u suteren ili podrum.
Rešetka za kuhanje
Rešetka za kuhanje je emajlirana. Preporuča se da se za
čišćenje najprije odstrane svi ostaci kuhanja pomoću
spužve ili krpe za čišćenje.
Zatim odmastite pomoću sredstva za pranje suđa ili
stavite rešetku za kuhanje u perilicu suđa. Pazite da
rešetkom ne udarite o tvrdu površinu jer bi to moglo
uzrokovati prsnuće emajla..
Pazite da rešetkom ne udarite o tvrdu površinu jer bi to
moglo uzrokovati prsnuće emajla.
L - DODATNA OPREMA
Proizvođač preporučuje sustavno korištenje svojih
plinskih roštilja uz dodatnu opremu i rezervne dijelove
marke Campingaz. Proizvođač otklanja bilo kakvu
odgovornost u slučaju oštećivanja ili lošeg rada kao
posljedice korištenja dodatne opreme i/ili rezervnih
dijelova drugih marki.
J - SPREMANJE I TRANSPORT
M - ZAŠTITA OKOLIŠA
Poslije upotrebe pričekajte da se aparat ohladi kako bi
spremili vaš FargoTM TwinPack
Mislite na zaštitu okoliša!
r Skinite 2 plinske boce (vidi odjeljak G – SKIDANJE
PLINSKE BOCE CV 470 PLUS).
r Objesite TwinPack na kuku na stražnjoj strani
aparata.
r stavite pladanj za prikupljanje masnoće u pliticu.
r zatvorite police.
r maknite potporne žice polica.
r otpustite plastične noge povlačeći metalni prsten.
Vaš aparat sadrži materijale koji se mogu popraviti ili
reciklirati. Predajte ih u službu za prikupljanje otpada vaše
općine i razvrstajte ambalažu.
r Složite plastične noge povlačeći ih pod police dok
ne čujete zvuk zaključivanja.
HR
Vaš FargoTM TwinPack spreman je za transport i
skladištenje.
86
Problemi/rješenja
Mogući uzroci/rješenja
Problemi
Plamenik se ne uključuje
- Provjerite da li u bocama još ima plina.
- Provjerite da li je slavina regulatora Twinpack otvorena .
- Provjerite da nisu cijev ili otvori plamenika začepljeni.
- Obratite se Servisnoj službi
Plamenik titra ili se gasi
- Provjerite da li u bocama još ima plina.
- Obratite se Servisnoj službi
Šareni plamen po površini plamenika
- Začepljen je mjerač protoka (npr. paučina)
- Obratite se Servisnoj službi
Plamen na injektoru
- Plinske boce su gotovo prazne. Zamijenite bocu i greška
će biti otklonjena.
- Obratite se Servisnoj službi
Nedovoljna toplina
- Injektor ili mjerač protoka su začepljeni
- Obratite se Servisnoj službi
Plamen iza gumba za regulaciju protoka
- Neispravan ventil
- Isključite aparat
- Obratite se Servisnoj službi
Masnoće gore
- Sustav za ispuštanje masnoća je začepljen - treba ga
očistiti
- Temperatura roštilja je previše visoka: smanjiti dotok
plina
UVJETI ZA SLUŽENJE JAMSTVOM
- Proizvod ima potpuno jamstvo na dijelove i rad kroz dvije godine računajući od datuma kupnje.
- Jamstvo se primijenjuje kada isporučeni proizvod ne odgovara narudžbi ili kada je neispravan, kada reklamaciju prati
dokument potvrde datuma kupnje (npr. faktura, račun na blagajni) i opis problema na koji se naišlo.
- Svaki proizvod koji radi na plin treba odvojiti od tijela ili cilindra na koji je spojen prije nego se vrati u ovlašteni uslužni centar
- Proizvod treba biti popravljen, zamijenjen ili šteta nadoknađena u cijelosti ili dijelu.
- Jamstvo je ništavno i ne primijenjuje se kada je šteta nastala zbog (i) neispravne uporabe ili skladištenja, (ii) lošeg
održavanja proizvoda ili održavanja koje ne odgovara uputama za korištenje, (iii) popravka, izmjene, održavanja od
strane neovlaštene treće osobe, (iv) korištenja zamjenskog dijela koji nije originalan.
- NAPOMENA : profesionalno korištenje ovog proizvoda isključeno je iz jamstva.
- Svako plaćanje u vrijeme trajanja jamstva bez utjecaja je na datum istjeka jamstva.
- Ovo jamstvo nipošto ne utječe na zakonska prava potrošača.
- Za sve pritužbe obratite se našoj potrošačkoj službi.
SERVIS
U slučaju poteškoća, molimo kontaktirajte vašeg lokalnog distributera koji će vam dati informacije o servisu.
KAMPER d.o.o.
Savska cesta 41, pp 4, 10144 Zagreb, Hrvatska
Tel: +385 1 6311 500
UPOZORENJE: U skladu s našom politikom trajnog razvoj proizvoda, tvrtka zadržava pravo promijeniti ili izmijeniti
ovaj proizvod, bez prethodne najave.
www.zagimpex.hr
www.campingaz.com
87
HR
Korištenje i održavanje
B) MONTAREA APARATULUI
Debit: 327 g/h (4,5 kW) - injector nr. 103
Categorie: presiune directa butan.
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest aparat Campingaz®
FargoTM Twinpack.
B-1 Montarea picioarelor
1- debloca de plastic de picioare si trageti inel de metal
2- pliante piciorul spre exterior pentru a auzi un clic de
blocare.
A - IMPORTANT: ATENŢIE, FOLOSIŢI GAZE!
Acest mod de utilizare are ca obiectiv să vă permită
să utilizaţi corect și în deplină siguranţă aparatul
dumneavoastră CAMPINGAZ®.
Respectaţi instrucţiunile acestui mod de utilizare și
indicaţiile de securitate care figurează pe cartușele
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate fi periculoasă pentru utilizator și cei
din jurul său.
Citiţi-l cu atenţie pentru a vă familiariza cu aparatul
înainte de a-l asambla la recipientul său de gaze.
Păstraţi în permanenţă acest mod de utilizare într-un
loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie. Acest
aparat trebuie să fie utilizat exclusiv cu cartușele
CAMPINGAZ®CV 470 PLUS. Poate fi periculos să se
folosească alte recipiente de gaze.
Societatea Application Des Gaz își declină orice
răspundere în cazul utlizării unui cartuș de altă
marcă.
Acest aparat trebuie să fie utilizat numai la exteriorul
încăperilor și departe de materiale inflamabile.
A nu se folosi un aparat cu scurgeri, cu garnituri lovite
sau uzate, care funcţionează rău sau care este
deteriorat. Duceţi-l la distribuitorul dumneavoastră,
care vă va indica cel mai apropriat service de
garanţie.
Nu modificaţi niciodată acest aparat și nu-l folosiţi
pentru aplicaţii pentru care nu a fost conceput.
Atenţie : părţile accesibile pot fi fierbinţi. Nu lăsaţi
copiii să se apropie de aparat.
RO
2
1
3- așezaţi aparatul pe un suport orizontal.
B-2 Montarea etajerelor
r Desfaceţi cele 2 tije de susţinere a policioarelor
Nici un material combustibil nu trebuie să se afle în
apropierea aparatului pe o rază de circa 60 cm.
Nu deplasaţi aparatul în timpul funcţionării sale.
Puneţi aparatul pe o suprafaţă orizontală stabilă și în
timpul utilizării nu-l deplasaţi pentru a evita formarea
unor flăcări mari din cauza arderii butanului lichid în
loc de butan gazos. Dacă acest fapt se produce,
puneţi aparatul pe suport și închideţi robinetul « a »
de la aparat și robinetul « b » de la Twin Pack.
Nu acoperiţi fundul cuvei cu folie de aluminiu.
r Deschideţi policioarele până când acestea se vor
sprijini pe tijele prevăzute în acest scop.
În timpul funcţionării, temperatura suportului pe care
este pus aparatul poate fi importantă. Aparatul nu
trebuie să fie pus pe o suprafaţă combustibilă
(material plastic, faţa de masă etc...). Puneţi între
aparat și suportul său un material bun izolator termic
și necombustibil.
B-3 Tava pentru grăsime
Acest aparat nu trebuie folosit în rulotă, în mașină, în
cort, într-un adăpost, în cabană și în spaţii mici și
închise ….
Nu trebuie folosit în timp ce dormiţi și nu trebuie lăsat
fără supraveghere. Toate aparatele cu gaz, ce
funcţionează pe principiul combustiei, consumă
oxigen și emit produse de ardere. O parte dintre
aceste produse de ardere poate conţine monoxid de
carbon (CO).
Monoxidul de carbon este inodor și incolor, poate
provoca disconfort și simptome asemănătoare gripei
și chiar, eventual, moartea, dacă aparatul este folosit
în spaţii interioare și fără o aerisire corespunzătoare
Montaţi colectorul de grăsimi sub cuvă.
88
C – MONTAREA BUTELIILOR CAMPINGAZ®
CV 470 PLUS
(Dacă este instalat un cartuș gol, citiţi paragraful G –
DEMONTAREA UNEI BUTELII CV 470 PLUS). Pentru
montarea sau demontarea unui cartus de gaz, manevraţi
aparatul doar într-un loc bine aerisit, de preferinţa în aer
liber, si evitaţi sa lucraţi în prezenţa unei surse de foc, de
cardura sau de scântei (ţigari, aparate electrice, etc.),
departe de alte persoane si materiale inflamabile.
CARTUSELE CAMPINGAZ®CV 470 PLUS FIIND CU
VALVA, POT FI DEMONTATE DIN ACEST APARAT CU
SCOPUL DE A FACILITA TRANSPORTUL LOR CHIAR
DACA NU SUNT GOALE SI POT FI REMONTATE PE ALTE
APARATE CAMPINGAZ® DIN GAMA CV 470 PLUS
CONCEPUTE SA FUNCTIONEZE EXCLUSIV CU ACESTE
CARTUSE.
- repetaţi această operaţie și pentru a doua butelie.
Aparatul funcţionează cu 2 butelii CV 470 Plus.
- Puneţi Twinpack echipat cu buteliile sale în spatele
aparatului la aproximativ zece centimetri de cuvă.
- Verificaţi dacă alimentarea gazului este bine închisă
fixând butonul de reglare « a » pe OFF și rotind până
la limită butonul regulatorului de presiune Twin Pack « b
» în sensul acelor de ceasornic .Strângeţi bine
robinetele pentru a garanta o închidere perfectă a
gazului.
10 cm
Regulator de presiune
Aparatul este gata de funcţionare.
- Scoateţi Twinpack din suportul care se află în spatele
aparatului.
În caz de pierdere (miros de gaze înainte de deschiderea
robinetului), scoateţi imediat aparatul în exterior, într-un
loc foarte aerisit, fără sursă de aprindere, unde scurgerea
va putea fi căutată și oprită. Dacă doriţi să verificaţi
etanșeitatea aparatului dumneavoastră, faceţi acest lucru
în exterior. Nu căutaţi pierderile cu ajutorul unei flăcări,
folosiţi un lichid de detectare a pierderii de gaze.
D - APRINDEREA CAPULUI DE ARDERE
D-1 ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Nu puneţi aparatul în funcţiune înainte să a fi citit cu
atenţie și să fi înţeles toate instrucţiunile. De asemenea,
asiguraţi-vă:
- că cele 2 butelii CV 470 Plus sunt racordate
- că nu există scurgeri
- că ţeava nu este în contact cu piesele care se pot
încălzi.
- că orificiile de ventilaţie ale carcasei recipientului cu
gaz nu sunt obturate, dacă e cazul.
- că pliante rafturi care sunt deschise.
- Examinaţi garniturile de etanșare "J" (a se vedea figura
de mai jos), înainte de a asambla un nou recipient cu
gaz.
- Verificaţi prezenţa și starea bună a garniturilor de
etanșare "J", situate pe TWINPACK, înainte de a fixa
recipientele cu gaz. Nu utilizaţi un aparat cu garnituri
deteriorate sau uzate.
D-2 Aprinderea piezoelectrică a arzătorului
1. Deschideţi robinetul regulatorului de presiune
Twinpack rotind robinetul de reglare « b » în sens
invers acelor de ceasornic.
2. Apăsaţi maneta de reglare “a” a aparatului și fixaţi-o
pe poziţia Debit complet ( ), apoi apăsaţi imediat pe
butonul de aprindere “p” (
) până la declanșare.
Dacă aprinderea nu are loc după primul declic,
apăsaţi de 3 sau patru ori dacă este necesar.
- Susţineţi TwinPack și înșurubaţi încet o butelie la
aparat rotind în sensul de rotaţie al acelor de ceasornic
până când se aude un « clic » (circa o șesime din
rotaţie). Nu înșurubaţi butelia mai mult: riscaţi să
deterioraţi valva sa.
89
RO
G – DEMONTAREA UNEI BUTELII CV 470 PLUS
Cartusul poate fi demontat chiar daca nu este gol.
Schimbaţi cartusul de gaz în aer liber si departe de
alte persoane.
- Verificaţi dacă alimentarea cu gaz este bine închisă
punând robinetul de reglare "a" în poziţia OFF (o) și
rotind complet robinetul TwinPack "b " în sensul acelor
de ceasornic .
- Asiguraţi-vă că arzătorul este stins înainte de scoaterea
buteliei.
- Sprijiniţi TwinPack, apoi deșurubaţi butelia rotind-o în
sensul invers acelor de ceasornic și scoateţi-o.
3. Dacă arzătorul nu se aprinde după 4 - 5 încercări,
așteptaţi 5 minute și încercaţi din nou.
Dacă după cea de-a doua încercare arzătorul nu se
aprinde, verificaţi orificiile de ieșire ale arzătorului pentru
ca tubul acestuia să nu fie obturat.
ţeava arzătorului
Orificii ieșiri
D-3 Aprinderea manuală a arzătorului
În cazul în care aprinderea piezoelectrică nu
funcţionează, fixaţi butonul de reglare « a » pe OFF (O).
Scoateţi tava pentru grăsime de sub cuvă. Apropiaţi un
chibrit aprins de deschiderea situată sub arzător, apoi
deschideţi robinetul « a » de pe panoul de comandă
până la poziţia Debit complet ( ). Puneţi tava pentru
grăsime la locul ei.
- Repetaţi această operaţie și pentru cea de a doua
butelie dacă este cazul.
Nu aruncati niciodata un cartus care nu este gol,
(verificati daca nu mai este lichid scuturându-l).
H – MĂSURI DE
UTILIZAREA
E – STINGEREA APARATULUI
PRECAUŢIE
PRIVIND
Nu utilizaţi aparatul la o distanţă mai mică de
60 cm de un perete sau de un obiect
combustibil.
Evitaţi aplicarea unor forţe de răsucire
asupra furtunului flexibil.
Nu folosiţi aparatul cu o singură butelie
racordată.
Nu folosiţi aparatul cu una din butelii goală.
Riscaţi să nu obţineţi puterea necesară
pentru o bună funcţionare.
Examinaţi garniturile de etanșare înainte de a
asambla un nou recipient cu gaz.
După utilizare, închideţi mai întâi robinetul
“b” al TwinPack apoi, după stingerea flăcării,
închideţi robinetul “a” al aparatului.
1. Puneti robinetul de reglare « a » pe poziţia « OFF »
(o).
2. Închideţi robinetul regulatorului de presiune Twinpack
rotind robinetul “b” în sensul acelor de ceasornic.
F - FOLOSIRE
RO 1.
E recomandat să purtaţi mănuși de protecţie atunci
când manipulaţi elemente foarte calde.
2. Înainte de utilizare, montaţi picioarele aparatului (a se
vedea paragraful c) ţi pe urmă deschideţi policioarele
rabatabile :
3. Nu puneţi în funcţiune aparatul dvs
FargoTM TwinPack cu policioarele închise.
4. Nu puneţi mai mult de 2 kg pe policioare
atunci când acestea sunt deschise.
I - CURĂŢARE șI ÎNTREŢINERE
Nu aduceţi modificări aparatului: orice modificare se
poate dovedi periculoasă.
Pentru a menţine aparatul în bună stare de funcţionare; e
recomandată curăţarea periodică a acestuia (după 4 sau
5 folosiri).
Stingeţi aparatul dumneavoastră (a se vedea paragraful E
– Stingerea aparatului).
Așteptaţi ca aparatul să se fi răcit înaintea operaţiunilor
de curăţare.
Închideţi butelia de gaz și deșurubaţi valva.
Curăţaţi partea de sus a arzătorului cu ajutorul unui
burete umed (apă împreună cu detergent de vase). La
nevoie, folosiţi o perie de sârmă umezită.
Verificaţi ca toate orificiile de ieșire ale arzătorului să nu
fie blocate și permiteţi uscarea înainte de următoarea
utilizare. La nevoie, folosiţi o perie de sârmă pentru a
debloca orificiile de ieșire ale arzătorului.
5. Înainte de a pune ceva la copt, încălziţi aparatul timp
de câteva minute în poziţia Debit maxim ( ).
Important :
Dacă
în
timpul
funcţionării grătarului se
întâmplă ca arzătorul să
se stingă, puneţi imediat
maneta de reglaj pe
poziţia ”OFF” (O).
90
Dacă aparatul nu a fost utilizat timp de 30 de zile,
verificaţi ca pânzele de păianjen să nu blocheze orificiile
tuburilor arzătorului, ceea ce poate conduce la o
diminuare a eficienţei grătarului sau la o aprindere
periculoasă a gazului în afara arzătorului. Curăţaţi
orificiile tubului venturi (vezi figura de mai jos) sau
arzătorul, dacă e cazul.
r îndoiţi picioarele de masă plastică trecându-le sub
policioare până când auziţi un zgomot sec de
blocare.
N.B.: Operaţiunile frecvente de întreţinere a arzătorului
permit menţinerea acestuia în stare bună pentru
numeroase folosiri și evitarea oxidării premature, mai ales
din cauza reziduurilor acide ale frigerii. Oxidarea
arzătorului este totodată un fenomen normal în timp și un
arzător oxidat care funcţionează normal nu necesită
înlocuire. Înlocuirea arzătorului este necesară dacă
funcţionarea acestuia este incorectă: arzător perforat...
Aparatul dvs FargoTM TwinPack este gata de transportare
sau depozitare.
K - DEPOZITAREA
Pereţii focarului, policioarele rabatabile, panoul de
comandă, colectorul de grăsimi
Curăţaţi periodic aceste elemente și cu ajutorul unui alt
burete îmbibat cu detergent de vase. Nu folosiţi produse
abrazive. Nu curăţaţi grilele într-un cuptor cu autocurăţire,
temperatura prea ridicată putând avaria părţile cromate.
După răcirea completă a aparatului :
- Demontaţi cele două butelii (a se vedea paragraful G –
DEMONTAREA UNEI BUTELII CV 470 PLUS).
- Strângeţi aparatul (a se vedea paragraful J - Aranjarea
și transportul) .
- Depozitaţi aparatul și buteliile sale într-un loc răcoros,
uscat și aerisit, care să nu fie la îndemâna copiilor, nu
se va depozita niciodată într-un subsol sau pivniţă.
Grilajul grătarului
Grilajul grătarului este emailat. Înainte de a-l curăţa se
recomandă să îndepărtaţi toate resturile rămase după
coacere cu ajutorul unui burete sau tampon pentru
veselă. Pe urmă, înlăturaţi grăsimea cu ajutorul unui
detergent pentru veselă sau plasând grilajul în maţina de
spălat vesela.
Aveţi grijă să nu-l loviţi de o suprafa?ă dură deoarece
aceasta ar putea cauza fisurarea emailului.
L - ACCESORII
J - STOCARE SI TRANSPORT
ADG recomandă folosirea sistematică a grătarelor cu
accesorii și piese de schimb marca Campingaz. ADG
își declină orice responsabilitate în cazurile de avarii
sau funcţionare defectuoasă care survin în urma
utilizării accesoriilor și/sau pieselor de schimb de o
marcă diferită.
După utilizare, aţteptaţi ca aparatul dvs FargoTM TwinPack
să se răcească înainte de a-l strânge:
M - PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
r Demontaţi cele doua butelii (a se vedea paragraful
G – DEMONTAREA UNEI BUTELII CV 470 PLUS)
r Fixaţi TwinPack pe suportul din spatele aparatului.
r puneţi colectorul de grăsimi în cuvă
r închideţi policioarele
r pliaţi tijele de susţinere a policioarelor
r deblocaţi picioarele de masă plastică trăgând de
inelul metalic.
Aveţi grijă de mediul înconjurător !
Aparatul dvs conţine materiale ce pot fi refolosite sau
reciclate. Duceţi-l la serviciul de colectare a deţeurilor
din localitatea dvs ţi sortaţi materialele de ambalare.
RO
91
Anomalii / remedii
Anomalii
Arzătorul nu se aprinde
Cauze probabile
remedii
Anomalii
- verificaţi dacă buteliile conţin
încă gaz.
- verificaţi
dacă
robinetul
regulatorului de presiune este
deschis.
- Verificaţi
dacă
furtunul
arzătorului
sau
orificiile
arzătorului nu sunt astupate.
- Consultaţi serviciu postvânzare.
Grăsimea se aprinde anormal
Căldură insuficientă
Scurgere aprinsă în spatele
Arzătorul dă rateuri sau se stinge
Plamen je nestabilan
Flacără la duză
- verificaţi dacă buteliile conţin
încă gaz.
- Consultaţi serviciu postvânzare.
butonului de reglaj
Scurgere aprinsă sub consolă
- Butelia de gaz este aproape
goală. Schimbaţi butelia si
defecţiunea va dispărea.
- Consultaţi serviciu postvânzare.
Cauze probabile
remedii
- Temperatura grătarului este prea
ridicată: reduceţi debitul
- Consultaţi serviciu postvânzare.
- Duză sau tub venturi blocate
- Consultaţi serviciu postvânzare.
-
Robinet defect
Opriţi aparatul
Închideţi butelia
Consultaţi serviciu postvânzare.
- Opriţi aparatul
- Închideţi butelia
- Consultaţi serviciu postvânzare.
CONDIŢII DE APLICARE A GARANŢIEI
beneficiază de o garanţie totală piese și deservire de 2 (doi) ani începând din data cumpărării sale.
RO -- Produsul
Garanţia se aplică în cazul când produsul livrat nu este conform comenzii sau dacă prezintă defecte, atunci când
reclamaţia este însoţită de o dovadă de cumpărare (ex : factură, cec de casă) și de descrierea problemei întâlnite.
- Orice produs care funcţionează cu gaz va trebui să fie separat de cartușul sau de cilindrul la care este conectat înainte
de a fi trimis la un centru autorizat de servicii post-vânzare.
- Produsul urmează să fie reparat, înlocuit sau rambursat - în întregime sau parţial.
- Garanţia nu este valabilă și nu se aplică în cazul când paguba s-a produs drept urmare (i) a utilizării sau păstrării
incorecte a produsului, (ii) a unui defect de întreţinere a produsului sau dacă acesta nu este întreţinut conform
instrucţiunilor de utilizare, (iii) a reparaţiei, modificării, întreţinerii produsului de către o parte terţă neautorizată, (iv) a
folosirii pieselor de schimb care nu sunt originale.
- NOTĂ : utilizarea acestui produs în scop profesional nu este acoperită de garanţie.
- Acceptarea oricăror cheltuieli pe parcursul perioadei de garanţie nu incide asupra datei de expirare a garanţiei.
- Această garanţie nu afectează cu nimic drepturile legale ale consumatorului.
- Pentru orice reclamaţii contactaţi serviciul nostru consumatori.
Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema, contactaţi distribuitorul, care vă va indica service-ul de garanţie cel mai
apropiat de domiciliul dumneavoastră sau telefonaţi la Serviciul Informaţii Clienţi CAMPINGAZ.
Egibo Prod Impex SRL Calea Rahovei Nr 266-268 - Sector 5 - Bucharest - Rumania
Tel: 004.031.425.1048
web site: www.campingaz.com
92
Ïîëçâàíå è ïîääðúæêà
Äåáèò : 327 g/h (4,5 kW) - èíæåêòîð n° 103
Êàòåãîðèÿ : äèðåêòíî ïðîïàí
Áëàãîäàðèì âè çà èçáîðà íà òîçè óðåä Campingaz®
FargoTM Twinpack.
Á) ÌÎÍÒÀÆ ÍÀ ÓÐÅÄÀ
Á-1 Ðàçãúâàíå íà êðàêàòà
1. îòêëþ÷âàíå íà ïëàñòìàñîâè êðàêà è èçäúðïàéòå
ìåòàëíè ïðúñòåíà
2. ñãúâàåìè êðàêà íàâúí äà ÷óÿò åäíî êëèêâàíå
çàêëþ÷âàíå.
A - ÂÀÆÍÎ : ÁÚÄÅÒÅ ÂÍÈÌÀÒÅËÍÈ ÏÐÈ ÐÀÁÎÒÀ
Ñ ÃÀÇ !
Íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè ùå âè ïîìîãíàò äà
ïîëçâàòå ïðàâèëíî è áåçîïàñíî âàøèÿ óðåä
CAMPINGAZ®. Ïðî÷åòåòå ãè âíèìàòåëíî, çà äà ñå
çàïîçíàåòå äîáðå ñ óðåäà, ïðåäè äà ãî ñâúðæåòå
êúì ïàòðîíà çà ãàç.
Ñïàçâàéòå íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà,
êàêòî è èçèñêâàíèÿòà çà áåçîïàñíîñò, îòíàñÿùè ñå
çà ïàòðîíèòå CAMPINGAZ® CV 470 PLUS.
Íåñïàçâàíåòî íà òåçè èíñòðóêöèè ìîæå äà áúäå
îïàñíî çà ðàáîòåùèÿ ñ óðåäà è çà îêîëíèòå.
Ñúõðàíÿâàéòå íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè íà ñèãóðíî
ìÿñòî, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå ñïðàâêà ïðè
íåîáõîäèìîñò. Óðåäúò òðÿáâà äà ñå ïîëçâà ñàìî ñ
ïàòðîíè CAMPINGAZ® CV 470 PLUS. Óïîòðåáàòà íà
äðóãè ïàòðîíè çà ãàç ìîæå äà áúäå îïàñíî.
Êîìïàíèÿòà çà äîñòàâêà íà ãàç çà áèòîâè íóæäè íå
íîñè îòãîâîðíîñò â ñëó÷àé íà óïîòðåáà íà ïàòðîíè
îò äðóãà ìàðêà.
Óðåäúò òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñàìî íà îòêðèòî è
äàëå÷ îò çàïàëèìè ìàòåðèàëè.
Íå èçïîëçâàéòå óðåäà, àêî èìà òå÷ íà ãàç, àêî
óïëúòíåíèÿòà ñà ïîâðåäåíè èëè èçíîñåíè, àêî íå
ðàáîòè äîáðå èëè å ïîâðåäåí. Çàíåñåòî ãî â
ìàãàçèíà, îò êîéòî ñòå ãî êóïèëè, òàì ùå âè
ïîñî÷àò íàé-áëèçêèÿ ñåðâèç. Íå èçâúðøâàéòå
ïðîìåíè ïî óðåäà, ïîëçâàéòå ãî ñàìî ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå.
Âíèìàíèå : íÿêîè îòêðèòè ÷àñòè ìîãàò äà áúäàò
ìíîãî ãîðåùè. Ïàçåòå ìàëêèòå äåöà äàëå÷ îò
óðåäà.
2
1
3. ïîñòàâåòå óðåäà âúðõó õîðèçîíòàëíà ïîâúðõíîñò.
Á-2 Ðàçãúâàíå íà ïëîòîâåòå
r Ðàçãúíåòå äâåòå òåëåíè îïîðè íà ïëîòîâåòå
 ðàäèóñ îò îêîëî 60 ñì îêîëî óðåäà íå òðÿáâà äà
èìà çàïàëèìè ìàòåðèàëè.
Íå ìåñòåòå óðåäà ïî âðåìå íà ðàáîòà.
Ïîñòàâåòå óðåäà âúðõó óñòîé÷èâà õîðèçîíòàëíà
ïîâúðõíîñò è íå ãî ìåñòåòå ïî âðåìå íà ðàáîòà, çà
äà èçáåãíåòå ïîÿâàòà íà ãîëåìè ïëàìúöè,
äúëæàùè ñå íà ãîðåíåòî íà òå÷åí áóòàí âìåñòî íà
áóòàíîâè èçïàðåíèÿ.  ñëó÷àé ÷å òîâà íàñòúïè,
îñòàâåòå óðåäà íà ìÿñòî è çàòâîðåòå êðàíîâåòå „à”
íà óðåäà è „b” íà ðåäóöèð-âåíòèëà TwinPack. Íå
ïîêðèâàéòå äúíîòî íà êîðïóñà ñ àëóìèíèåâî
ôîëèî.
Ïî âðåìå íà ðàáîòà ïîâúðõíîñòòà, âúðõó êîÿòî å
ïîñòàâåí óðåäúò ìîæå äà ñå íàãðåå ñèëíî. Íå
ïîñòàâÿéòå óðåäà âúðõó ãîðèìà ïîâúðõíîñò
(ïëàñòìàñîâî ïîêðèòèå, ïîêðèâêà è äð.). Ìåæäó
óðåäà è ïîâúðõíîñòòà ïîñòàâåòå íåãîðèì
ìàòåðèàë ñ äîáðè òåðìîèçîëàöèîííè êà÷åñòâà.
Òîé íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà â êàðàâàíè, ïðåâîçíè
ñðåäñòâà, ïàëàòêè, çàñëîíè, áàðàêè èëè äðóãè
ìàëêè çàòâîðåíè ïîìåùåíèÿ ….
Òîçè óðåä íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà äîêàòî ñïèòå
èëè äà ñå îñòàâÿ áåç íàáëþäåíèå. Âñè÷êè ãàçîâè
óðåäè, ðàáîòåùè íà ïðèíöèïà íà ãîðåíåòî,
êîíñóìèðàò êèñëîðîä è îòäåëÿò îòïàäú÷íè
ïðîäóêòè îò ãîðåíåòî. Íÿêîè îò òåçè ïðîäóêòè
ìîãàò äà ñúäúðæàò âúãëåðîäèí îêñèä (CO).
Âúãëåðîäíèÿò îêñèä, áåç ìèðèñ è öâÿò, ìîæå äà
ïðè÷èíè íåðàçïîëîæåíèå è ñèìïòîìè, ïîäîáíè íà
òåçè, ïðè÷èíåíè îò ãðèï, è äîðè ñìúðò, àêî óðåäúò
ñå èçïîëçâà â çàòâîðåíî ïîìåùåíèå áåç
íåîáõîäèìàòà âåíòèëàöèÿ.
r Îòâîðåòå ïëîòîâåòå, äîêàòî ëåãíàò âúðõó
òåëåíèòå îïîðè.
BG
Á-3 Ñúä çà ìàçíèíà
Ïîñòàâåòå ñúäà çà ìàçíèíà ïîä êîðïóñà íà óðåäà.
93
 – ÌÎÍÒÀÆ ®
ÍÀ
ÏÀÒÐÎÍÈÒÅ
CAMPINGAZ CV 470 PLUS
(Àêî ïðàçíèÿò ïàòðîí å íà ìÿñòîòî ñè, ïðî÷åòåòå
ïàðàãðàô Æ – ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÍÀ ÏÀÒÐÎÍ CV 470
PLUS). Ïðè ìîíòèðàíå èëè äåìîíòèðàíå íà ïàòðîíà,
ðàáîòåòå âèíàãè íà ïðîâåòðèâî ìÿñòî, çà
ïðåäïî÷èòàíå íà îòêðèòî, è íèêîãà â áëèçîñò äî
ïëàìúê, èçòî÷íèê íà òîïëèíà èëè èñêðà (öèãàðà,
åëåêòðîóðåä è äð.), äàëå÷ îò äðóãè ëèöà è çàïàëèìè
ìàòåðèàëè.
ÒÚÉ ÊÀÒÎ ÏÀÒÐÎÍÈÒÅ CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
ÑÅ ÑÂÚÐÇÂÀÒ Ñ ÂÅÍÒÈË, ÒÅ ÌÎÃÀÒ ÄÀ ÑÅ
ÄÅÌÎÍÒÈÐÀÒ
ÎÒ
ÓÐÅÄÀ
ÇÀ
ÏÎ-ËÅÑÍÎ
ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÈÐÀÍÅ ÄÎÐÈ ÀÊÎ ÍÅ ÑÀ ÏÐÀÇÍÈ È ÄÀ
ÁÚÄÀÒ
ÌÎÍÒÈÐÀÍÈ
ÍÀ
ÄÐÓÃÈ
ÓÐÅÄÈ
CAMPINGAZ® ÎÒ ÑÅÐÈßÒÀ CV 470 PLUS,
ÏÐÅÄÂÈÄÅÍÈ ÇÀ ÐÀÁÎÒÀ Ñ ÒÀÊÈÂÀ ÏÀÒÐÎÍÈ.
- Ïîñòàâåòå óñòðîéñòâîòî Twinpack çàåäíî ñ
ïàòðîíèòå çàä óðåäà, íà äåñåòèíà ñàíòèìåòðà îò
êîðïóñà.
Óðåäúò ðàáîòè ñ 2 ïàòðîíà CV 470 Plus.
- Óâåðåòå ñå, ÷å íÿìà ïðèòîê íà ãàç, êàòî çàâúðòèòå
ðåãóëèðàùèÿ ïàëåö „a” äî ïîëîæåíèå OFF è
çàòâîðèòå äîêðàé êðàíà íà ðåäóöèð-âåíòèëà
TwinPack „b”, êàòî ãî âúðòèòå ïî ïîñîêà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà. Çàòåãíåòå äîáðå êðàíîâåòå,
çà äà ñòå ñèãóðíè, ÷å íÿìà äà èçòè÷à ãàç.
10 cm
Àïàðàòúò å ãîòîâ çà ðàáîòà.
Ðåäóöèð-âåíòèë
- Îòêà÷åòå ðåäóöèð-âåíòèëà Twinpack îò ïîñòàâêàòà
íà ãúðáà íà óðåäà.
 ñëó÷àé íà òå÷ (ìèðèçìà íà ãàç ïðåäè îòâàðÿíå íà
êðàí÷åòî), èçíåñåòå íåçàáàâíî àïàðàòà íàâúí, íà
ìíîãî ïðîâåòðèâî ìÿñòî, êúäåòî íÿìà èçòî÷íèöè íà
òîïëèíà, çà äà ìîæå äà áúäå îòêðèòî èçòè÷àíåòî è
îòñòðàíåíî.
Àêî
èñêàòå
äà
ïðîâåðèòå
íåïðîìîêàåìîñòòà íà âàøèÿ àïàðàò, èçâúðøåòå òàçè
îïåðàöèÿ íàâúí. Íå òúðñåòå òå÷îâå ñ ïîìîùòà íà
ïëàìúê, èçïîëçâàéòå òå÷íîñò çà îòêðèâàíå íà
èçòè÷àíå íà ãàç.
à - ÇÀÏÀËÂÀÍÅ ÍÀ ÃÎÐÅËÊÀÒÀ
Ã-1 ÏÐÅÄÈ ÏÓÑÊÀÍÅ ÍÀ ÓÐÅÄÀ
BG -
Íå ïóñêàéòå óðåäà ïðåäè äà ñòå ïðî÷åëè âíèìàòåëíî è
ðàçáðàëè âñè÷êè óêàçàíèÿ. Óâåðåòå ñå ñúùî òàêà, ÷å :
- äàëè ñà çàâèíòåíè äâàòà ïàòðîíà CV 470 Plus
- íÿìà èçòè÷àíå íà ãàç
- Âåíòóðè òðúáèòå íå ñà çàïóøåíè (íàïðèìåð: îò
ïàÿæèíè – âèæ ïàðàãðàô ì))
- òðúáàòà íå å â êîíòàêò ñ íàãðÿâàùè ñå ÷àñòè.
- âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà îòäåëåíèåòî çà
ðåçåðâîàðà çà ãàç íå ñà çàïóøåíè.
- ñãúâàíå ðàôòîâå, ÷å ñà îòâîðåíè.
Ïðåäè äà ìîíòèðàòå íîâ ïàòðîí ñ ãàç, ïðåãëåäàéòå
óïëúòíåíèÿòà „J” (âæ. ôèãóðàòà ïî-äîëó).
- Ïðåäè äà ìîíòèðàòå ïàòðîíèòå ñ ãàç, ïðîâåðåòå
äàëè óïëúòíåíèÿòà „J” íà óñòðîéñòâîòî TwinPack ñà
íà ìÿñòîòî ñè è ñà â äîáðî ñúñòîÿíèå. Íå
èçïîëçâàéòå óðåä ñ ïîâðåäåíè èëè èçíîñåíè
óïëúòíåíèÿ.
Ã-2 Ïèåçîçàïàëâàíå íà ãîðåëêàòà
1. Îòâîðåòå êðàíà íà ðåäóöèð-âåíòèëà Twinpack,
êàòî âúðòèòå ðúêîõâàòêàòà „b” ïî ïîñîêà, îáðàòíà
íà âúðòåíåòî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà.
2. Çàâúðòåòå ïàëåöà „a” íà óðåäà äî ïîëîæåíèå
Ïúëåí äåáèò ( ), ñëåä êîåòî âåäíàãà íàòèñíåòå
áóòîíà çà çàïàëâàíå „p” (
), äîêàòî ÷óåòå
ùðàêâàíå. Àêî çàïàëâàíåòî íå ñå îñúùåñòâè ïðè
ïúðâîòî íàòèñêàíå, íàòèñíåòå 3 èëè 4 ïúòè ïðè
íåîáõîäèìîñò.
- Êàòî ïðèäúðæàòå ñ ðúêà ðåäóöèð-âåíòèëà TwinPack,
çàâèíòåòå ëåêî åäèíèÿ ïàòðîí âúðõó óñòðîéñòâîòî ïî
ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà, äîêàòî ÷óåòå
ùðàêâàíå (îêîëî åäíà øåñòà îáîðîò). Íå çàòÿãàéòå
ïîâå÷å ïàòðîíà, èìà îïàñíîñò äà ïîâðåäèòå êëàïàíà ìó.
- Ïîâòîðåòå ñúùàòà îïåðàöèÿ ñ âòîðèÿ ïàòðîí.
94
h) ÇÀÏÀËÂÀÍÅ ÍÀ ÃÎÐÅËÊÀÒÀ
Ïàòðîíúò ìîæå äà áúäå îòñòðàíåí äîðè àêî íå å
ïðàçåí.
- Óâåðåòå ñå, ÷å íÿìà ïðèòîê íà ãàç, êàòî çàâúðòèòå
ðåãóëèðàùèÿ ïàëåö „a” äî ïîëîæåíèå OFF (o) è
çàòâîðèòå äîêðàé êðàíà íà ðåäóöèð-âåíòèëà
TwinPack „b”, êàòî ãî âúðòèòå ïî ïîñîêà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà.
- Ïðåäè äà îòñòðàíèòå ïàòðîíà, ïðîâåðåòå äàëè
ãîðåëêàòà å èçãàñíàëà.
- Êàòî ïðèäúðæàòå óñòðîéñòâîòî TwinPack, îòâèíòåòå
ïàòðîíà â ïîñîêà, îáðàòíà íà âúðòåíåòî íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà è ãî èçâàäåòå.
3. Àêî ãîðåëêàòà íå ñå çàïàëè ñëåä 4 - 5 îïèòà,
èç÷àêàéòå 5 ìèíóòè è îïèòàéòå îòíîâî.
Âàæíî :
Àêî ñëåä âòîðèÿ îïèò ãîðåëêàòà íå ñå çàïàëè,
ïðîâåðåòå äàëè èçõîäíèòå îòâîðè, êàêòî è òðúáàòà íà
ãîðåëêàòà, íå ñà çàïóøåíè.
Òðúáà íà ãîðåëêàòà
Èçõîäíè îòâîðè
Ã-3 Ðú÷íî çàïàëâàíå íà ãîðåëêàòà
Àêî ïèåçîçàïàëâàíåòî íå ðàáîòè, ïîñòàâåòå
ðåãóëèðàùèÿ ïàëåö „a” â ïîëîæåíèå „OFF” (O).
Îòñòðàíåòå ñúäà çà ìàçíèíà, íàìèðàù ñå ïîä
êîðïóñà. Äîáëèæåòå çàïàëåíà êèáðèòåíà êëå÷êà äî
îòâîðà ïîä ãîðåëêàòà, ñëåä êîåòî ïîñòàâåòå ïàëåöà
„a” â ïîëîæåíèå Ïúëåí äåáèò ( ). Âúðíåòå ñúäà çà
ìàçíèíà íà ìÿñòîòî ìó.
- Ïîâòîðåòå ñúùàòà îïåðàöèÿ ñ âòîðèÿ ïàòðîí, àêî ñå
íàëàãà.
Íå èçõâúðëÿéòå íèêîãà ïàòðîí, êîéòî íå å ïðàçåí
(ïðîâåðåòå äàëè â íåãî íÿìà òå÷íîñò, êàòî ãî
ðàçêëàòèòå).
Ä – ÇÀÃÀÑßÍÅ ÍÀ ÓÐÅÄÀ
Ç – ÌÅÐÊÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ ÏÐÈ ÐÀÁÎÒÀ
1. Âúðíåòå ðåãóëèðàùèÿ ïàëåö „a” â ïîëîæåíèå „OFF”
(O).
2. Çàòâîðåòå êðàíà íà ðåäóöèð-âåíòèëà Twinpack,
êàòî âúðòèòå ðúêîõâàòêàòà „b” ïî ïîñîêà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà.
Íå èçïîëçâàéòå óðåäà íà ðàçñòîÿíèå, ïîìàëêî îò 60 ñì îò ïðåãðàäà èëè ãîðèì
ïðåäìåò.
Èçáÿãâàéòå äà óñóêâàòå ãúâêàâàòà òðúáà.
Íå ïîëçâàéòå óðåäà, àêî å ìîíòèðàí ñàìî
åäèí ïàòðîí.
Íå ïîëçâàéòå óðåäà, àêî åäèíèÿò îò
ïàòðîíèòå å ïðàçåí. Âúçìîæíî å äà íå
áúäå îñèãóðåíà íåîáõîäèìàòà çà äîáðà
ðàáîòà ìîùíîñò.
Ïðåäè äà ìîíòèðàòå íîâ ïàòðîí ñ ãàç,
ïðåãëåäàéòå óïëúòíåíèÿòà
Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà ñ óðåäà, íàéíàïðåä çàòâîðåòå êðàíà „b” íà ðåäóöèðâåíòèëà TwinPack è åäâà ñëåä êàòî
ïëàìúêúò èçãàñíå, çàòâîðåòå êðàíà „a” íà
óðåäà.
F - ÏÎËÇÂÀÍÅ ÍÀ ÓÐÅÄÀ
1. Ïðåïîðú÷âà ñå íîñåíåòî íà ïðåäïàçíè ðúêàâèöè
ïðè ðàáîòà ñ íàé-ãîðåùèòå ÷àñòè.
2. Ïðåäè äà èçïîëçâàòå óðåäà, ðàçãúíåòå êðàêàòà ìó,
ñëåä êîåòî îòâîðåòå ñãúâàåìèòå ïëîòîâå (âèæ
ïàðàãðàô B).
3. Íèêîãà íå ïîëçâàéòå óðåäà FargoTM
TwinPack ñúñ ñãúíàòè ïëîòîâå.
4. Íå ïîñòàâÿéòå âúðõó îòâîðåíèòå
ïëîòîâå ïðåäìåòè ñ òåãëî ïîâå÷å îò 2 êã.
I - ÏÎ×ÈÑÒÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ
5. Ïðåäè äà çàïî÷íåòå ïå÷åíåòî, çàãðåéòå óðåäà
íÿêîëêî ìèíóòè ïðè ïîëîæåíèå Ïúëåí äåáèò ( ).
Íå ïðàâåòå ïðîìåíè ïî óðåäà: âñÿêà ïðîìÿíà ìîæå
äà áúäå îïàñíà.
Çà äà ïîääúðæàòå âàøèÿ óðåä â îòëè÷íî ñúñòîÿíèå,
ïðåïîðú÷èòåëíî å äà ãî ïî÷èñòâàòå ïåðèîäè÷íî (íà
âñåêè 4 – 5 ïîëçâàíèÿ).
Çàãàñåòå óðåäà (âèæ ïàðàãðàô Ä – Çàãàñÿíå íà óðåäà.
Ïðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì ïî÷èñòâàíå, èç÷àêàéòå
óðåäúò äà èçñòèíå.
Çàòâîðåòå ãàçîâàòà áóòèëêà è îòâèíòåòå ðåäóöèðâåíòèëà.
Ïî÷èñòåòå ïîâúðõíîñòòà íà ãîðåëêàòà ñ âëàæíà êúðïà
(âúâ âîäàòà çà ïî÷èñòâàíå ðàçòâîðåòå ïðîäóêò çà ìèåíå
íà ñúäîâå). Àêî å íåîáõîäèìî, ïîëçâàéòå ñòîìàíåíà
÷åòêà, êàòî ÿ ïîòàïÿòå âúâ âîäàòà çà ïî÷èñòâàíå.
Âàæíî :
Àêî ïî âðåìå íà ðàáîòà
íà óðåäà ãîðåëêàòà
èçãàñíå,
âåäíàãà
ïîñòàâåòå ðåãóëèðàùèÿ
áóòîí
â
ïîëîæåíèå
”OFF” (O).
95
BG
BG
Ïðîâåðåòå äàëè èçõîäíèòå îòâîðè íà ãîðåëêàòà íå ñà
çàïóøåíè è îñòàâåòå äà èçñúõíå ïðåäè ñëåäâàùà
óïîòðåáà. Ïðè íåîáõîäèìîñò èçïîëçâàéòå ìåòàëíà
÷åòêà, çà äà îòïóøèòå îòâîðèòå íà ãîðåëêàòà.
Àêî óðåäúò íå å ïîëçâàí ïîâå÷å îò 30 äíè, ïðîâåðåòå
äàëè íÿìà ïàÿæèíè â îòâîðèòå íà òðúáèòå íà
ãîðåëêàòà, êîåòî ìîæå äà íàìàëè åôåêòèâíîñòòà íà
áàðáåêþòî èëè äà äîâåäå äî îïàñíî çàïàëâàíå íà ãàç
èçâúí ãîðåëêàòà. Ïî÷èñòåòå îòâîðèòå íà âåíòóðè
òðúáàòà (âèæ ôèãóðàòà ïî-ãîðå) èëè ñàìàòà ãîðåëêà,
àêî å íåîáõîäèìî. Ïî÷èñòåòå îòâîðèòå íà òðúáàòà íà
ãîðåëêàòà èëè ñàìàòà ãîðåëêà, àêî å íåîáõîäèìî.
r ñãúíåòå ïëàñòìàñîâèòå êðàêà, êàòî ãè
ïðèòèñíåòå íàä ïëîòîâåòå, äîêàòî ÷óåòå
ùðàêâàíå.
N.B.: ×åñòîòî ïî÷èñòâàíå íà ãîðåëêàòà ïîçâîëÿâà òÿ
äà ñå ïîääúðæà â äîáðî ñúñòîÿíèå è äà ñå ïîëçâà
ìíîãîêðàòíî, êàòî ñå èçáÿãâà ïðåæäåâðåìåííîòî é
ðúæäÿñâàíå, äúëæàùî ñå íà êèñåëèííèòå îñòàòúöè
ïðè ïå÷åíåòî. Ñ âðåìåòî ïîÿâàòà íà ðúæäà ïî
ãîðåëêàòà å íîðìàëíî è íå å íåîáõîäèìî òÿ äà áúäå
ïîäìåíÿíà, àêî ðàáîòè äîáðå. Ãîðåëêàòà òðÿáâà äà ñå
ñìåíè, àêî íå ðàáîòè äîáðå: ïðîáèòà ãîðåëêà...
Ñòåíè íà êîðïóñà, ñãúâàåìè ïëîòîâå, êîìàíäíî
òàáëî, ñúä çà ìàçíèíà
ïåðèîäè÷íî ïî÷èñòâàéòå è òåçè ÷àñòè ñ ïîìîùòà íà
ãúáà, ïîòîïåíà â ðàçòâîð íà ïðîäóêò çà ìèåíå íà
ñúäîâå. Íå èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè ïðîäóêòè. Íå
ïî÷èñòâàéòå ñêàðèòå â ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ôóðíà, òúé
êàòî ïðåêàëåíî âèñîêàòà òåìïåðàòóðà ìîæå äà
ïîâðåäè õðîìèðàíèòå ÷àñòè.
Óðåäúò FargoTM TwinPack å ãîòîâ çà òðàíñïîðòèðàíå
èëè ïðèáèðàíå.
K - ÑÚÕÐÀÍÅÍÈÅ
Ñëåä êàòî óðåäúò èçñòèíå íàïúëíî :
- Äåìîíòèðàéòå äâàòà ïàòðîíà (âèæ ïàðàãðàô Æ
ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÍÀ ÏÀÒÐÎÍ CV 470 PLUS).
- Ñãúíåòå óðåäà (âèæ ïàðàãðàô É – Ïðèáèðàíå
òðàíñïîðòèðàíå).
- Ñúõðàíÿâàéòå óðåäà è ïàòðîíèòå íà õëàäíî, ñóõî
ïðîâåòðèâî ìÿñòî, èçâúí îáñåãà íà äåöà, íå è
ïîäçåìíî ïîìåùåíèå èëè ìàçå.
Ñêàðà çà ïå÷åíå
Ñêàðàòà çà ïå÷åíå å åìàéëèðàíà. Çà äà ÿ ïî÷èñòèòå,
ïðåïîðú÷âà ñå íàé-íàïðåä äà îòñòðàíèòå îñòàòúöèòå
îò ïå÷åíåòî ñ ïîìîùòà íà ãúáà èëè òåë çà ïî÷èñòâàíå.
Ñëåä òîâà îòñòðàíåòå ìàçíèíàòà ñ ïðåïàðàò çà ìèåíå
íà ñúäîâå èëè ïîñòàâåòå ñêàðàòà â ñúäîìèÿëíà
ìàøèíà. Âíèìàâàéòå äà íå óäàðèòå ñêàðàòà â òâúðäà
ïîâúðõíîñò, êîåòî áè ìîãëî äà íàðóøè öåëîñòòà íà
åìàéëà.
L - ÀÊÑÅÑÎÀÐÈ
J - ÑÚÕÐÀÍÅÍÈÅ È ÒÐÀÍÑÏÎÐÒ
M - ÎÏÀÇÂÀÍÅ ÍÀ ÎÊÎËÍÀÒÀ ÑÐÅÄÀ
Ñëåä óïîòðåáà, èç÷àêàéòå óðåäúò äà èçñòèíå, ïðåäè äà
ãî ñãúíåòå :
Ãðèæåòå ñå çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà !
–
è
è
â
Êîìïàíèÿ ADG ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà
íåéíèòå ãàçîâè áàðáåêþòà äà ñòàâà ñàìî ñ
àêñåñîàðè è ðåçåðâíè ÷àñòè Campingaz. ADG íå
íîñè îòãîâîðíîñò ïðè ïîâðåäà èëè ëîøà ðàáîòà,
ïðè÷èíåíè îò óïîòðåáàòà íà àêñåñîàðè è/èëè
ðåçåðâíè ÷àñòè îò äðóãà ìàðêà.
Óðåäúò ñúäúðæà ìàòåðèàëè, êîèòî ìîãàò äà áúäàò
èçïîëçâàíè ïîâòîðíî èëè ðåöèêëèðàíè. Ïðåäàéòå ãî íà
ñëóæáèòå çà ñúáèðàíå íà îòïàäúöè âúâ âàøàòà
îáùèíà è ñîðòèðàéòå îïàêîâú÷íèòå ìàòåðèàëè.
r Äåìîíòèðàéòå äâàòà ïàòðîíà (âèæ ïàðàãðàô Æ
– ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÍÀ ÏÀÒÐÎÍ CV 470 PLUS)
r Çàêà÷åòå óñòðîéñòâîòî TwinPack íà ïîñòàâêàòà
çàä óðåäà.
r ïîñòàâåòå ñúäà çà ìàçíèíà â êîðïóñà
r ñãúíåòå ïëîòîâåòå
r ñãúíåòå òåëåíèòå îïîðè íà ïëîòîâåòå
r îñâîáîäåòå
ïëàñòìàñîâèòå
êðàêà,
êàòî
èçäúðïàòå ìåòàëíàòà õàëêà.
96
Ïîâðåäè / îòñòðàíÿâàíå
Âåðîÿòíà ïðè÷èíà
îòñòðàíÿâàíå
Ïîâðåäè
Ïîâðåäè
- Ïðîâåðåòå äàëè èìà ãàç â
ïàòðîíèòå.
- Óâåðåòå ñå, ÷å êðàíúò íà
ðåäóöèð-âåíòèëà Twinpack å
îòâîðåí.
- Ïðîâåðåòå äàëè òðúáàòà è
îòâîðèòå íà ãîðåëêàòà íå ñà
çàïóøåíè.
Ãîðåëêàòà íå ñå çàïàëâà
Ãîðåëêàòà ïðåêúñâà èëè èçãàñâà
- Ïðîâåðåòå äàëè èìà ãàç â
ïàòðîíèòå.
- Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
Âèñîê ïëàìúê íàä ãîðåëêàòàÎïîðàòà íà äþçàòà å ëîøî
ðàçïîëîæåíà
âúâ
âåíòóðè
òðúáàòà. Çàêðåïåòå âåíòóðè
òðúáàòà ïðàâèëíî.
- âåíòóðè òðúáàòà å çàïóøåíà
(íàïðèìåð:
ïàÿæèíè).
Ïî÷èñòåòå ÿ.
- Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
Ïëàìúê â äþçàòà- Áóòèëêàòà å
ïî÷òè ïðàçíà
- Ñìåíåòå ÿ ñ íîâà è ïðîáëåìúò
ùå èç÷åçíå.
- Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
Âåðîÿòíà ïðè÷èíà
îòñòðàíÿâàíå
Ìàçíèíàòà ñå çàïàëâà ÷åñòî
- Ïî÷èñòåòå
ïðåäïàçíàòà
ëàìàðèíà, ðàçïîëîæåíà íàä
ãîðåëêàòà.
- Ïî÷èñòåòå òàâàòà çà ñúáèðàíå
íà ìàçíèíà.
Çàïàëâàíå íà èçòè÷àíåòî íà ãàç
â ñúåäèíåíèÿòà
- Íåóïëúòíåíè ñúåäèíåíèÿ
- Íåçàáàâíî çàòâîðåòå ïðèòîêà
íà ãàç
- Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
Íåäîñòàòú÷íî íàãðÿâàíå
Çàïàëâàíå íà èçòè÷àíåòî íà ãàç
- Çàïóøåíà äþçà èëè òðúáà íà
Âåíòóðè
- Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
çàä ðåãóëèðàùèÿ áóòîí
-
Äåôåêòåí êðàí
Çàãàñåòå óðåäà
Çàòâîðåòå êðàíà íà áóòèëêàòà
Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
Çàïàëâàíå íà èçòè÷àíåòî íà ãàç
ïîä êîíçîëàòà
- Çàãàñåòå óðåäà
- Çàòâîðåòå êðàíà íà áóòèëêàòà
- Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç.
ÓÑËÎÂÈß ÇÀ ÈÇÏÚËÍÅÍÈÅ ÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈßÒÀ
- Îñèãóðåíî å ïúëíî ãàðàíöèîííî îáñëóæâàíå íà ïðîäóêòà çà ñðîê îò 2 (äâå) ãîäèíè ïî îòíîøåíèå íà ðåçåðâíè
÷àñòè è òðóä, ñ÷èòàíî îò äàòàòà íà ïîêóïêà.
- Ãàðàíöèÿòà ñå ïðèëàãà, êîãàòî äîñòàâåíèÿò ïðîäóêò íå îòãîâàðÿ íà ïîðú÷êàòà èëè å äåôåêòåí, ñëåä ïðåäñòàâÿíå
íà äîêóìåíò, äîêàçâàù äàòàòà íà ïîêóïêàòà (íàïðèìåð : ôàêòóðà, êàñîâà áåëåæêà) è îïèñàíèå íà âúçíèêíàëèÿ
ïðîáëåì.
- Ïðåäè äà áúäàò îòíåñåíè â îòîðèçèðàí öåíòúð çà ñëåäïðîäàæáåí ñåðâèç, ïðîäóêòèòå, ðàáîòåùè íà ãàç òðÿáâà
äà áúäàò îòäåëåíè îò ïàòðîíà èëè áóòèëêàòà ñ ãàç, êúì êîèòî ñà ñâúðçàíè.
- Ïðîäóêòúò ìîæå äà áúäå ïîïðàâåí, çàìåíåí èëè ñòîéíîñòòà ìó äà áúäå ÷àñòè÷íî èëè èçöÿëî âúçñòàíîâåíà.
- Ãàðàíöèÿòà å íåâàëèäíà, àêî ïîâðåäàòà å íàñòúïèëà âñëåäñòâèå íà (i) íåïðàâèëíà óïîòðåáà èëè ñúõðàíåíèå íà
ïðîäóêòà, (ii) ëèïñàòà íà ïîääðúæêà èëè ïîääðúæêà, êîÿòî íå ñúîòâåòñòâà íà óêàçàíèÿòà çà óïîòðåáà, (iii)
ïîïðàâêà, ïðîìÿíà, ïîääðúæêà íà ïðîäóêòà îò òðåòè ëèöà, êîèòî íå ñà ëèöåíçèðàíè çà òàçè äåéíîñò, (iv)
óïîòðåáà íà íåîðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè.
- ÇÀÁÅËÅÆÊÀ : ïðîôåñèîíàëíàòà óïîòðåáà íà ïðîäóêòà íå å ïðåäìåò íà íàñòîÿùàòà ãàðàíöèÿ.
- Âðåìåòî çà èçâúðøâàíå íà äåéíîñòè ïî ãàðàíöèîííîòî îáñëóæâàíå íà ïðîäóêòà íå óäúëæàâà ñðîêà íà
ãàðàíöèÿòà.
- Íàñòîÿùàòà ãàðàíöèÿ íå íàðóøàâà ïî íèêàêúâ íà÷èí ïðàâàòà, ãàðàíòèðàíè íà ïîòðåáèòåëèòå îò çàêîíà.
- Çà ðåêëàìàöèè ñå îáðúùàéòå êúì íàøèÿ îòäåë çà îáñëóæâàíå íà êëèåíòè.
National Distributors - 16/ A Srebarna Str. - 1407 Sofia - Bulgaria
Tel : +359 (2) 962 5000
web site: www.campingaz.com
97
BG
Kullaným ve Bakým
B - CIHAZÝN KURULMASÝ
Kapasite: 327 g/h (4,5 kW) – enjektör no 103
Kategori: direkt basýnçlý butan
Campingaz® FargoTM TwinPack cihazýný seçtiðiniz için
teþekkür ederiz.
B-1 Ayaklarýn açýlmasý
1 - plastik ayak kilidi ve metal halka çekmek
2 - portatif ayak disa bir tiklama kilitleme duyar.
A - ÖNEMLÝ: GAZ KULLANIYORSUNUZ,
DÝKKATLÝ OLUN!
Bu kullaným kýlavuzu, Campingaz® FargoTM TwinPack
cihazýnýzý doðru ve emniyetli þekilde kullanmanýzý
saðlamayý amaçlar.
Bu kullaným kýlavuzunda ve Campingaz® CV 470
PLUS kartuþlarýnýn üzerinde bulunan güvenlik
talimatlarýna uyun. Bu talimatlara uyulmamasý,
kullanýcý ve çevresi için tehlikeli olabilir.
Cihazý gaz alýcýsýna monte etmeden önce kýlavuzu
dikkatle okuyun. Ýhtiyacýnýz olduðunda yeniden
baþvurabilmek için bu kullaným kýlavuzunu güvenli
bir yerde saklayýn.
Bu cihaz sadece Campingaz® CV 470 PLUS
kartuþlarýyla kullanýlabilir. Diðer gaz alýcýlarýyla
kullanýlmasý tehlikeli olabilir.
Gaz Kullaným Kurumu, baþka bir marka kartuþ
kullanýlmasý halinde hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Bu cihaz yalnýzca açýk ortamda ve yanýcý maddelerin
uzaðýnda kullanýlmalýdýr.
2
1
3 - cihazý yatay bir zemin üzerine yerleþtirin.
B-2 Katlarýn açýlmasý
r 2 kapak desteðini açýnýz
Hasarlý ve arýzalý cihazlar ile contalarý yýpranmýþ
veya hasarlý olduðu için sýzýntý yapan cihazlarý
kullanmayýnýz. Böyle bir durumda cihazý satýcýnýza
geri götürün. Kendisi sizi en yakýn satýþ sonrasý
servisine yönlendirecektir.
Cihazý asla modifiye etmeyin, kendi amacý dýþýnda
amaçlarla kullanmayýn.
Dikkat: Cihazýn ulaþýlabilen bazý unsurlarý çok sýcak
olabilir. Çocuklarýn cihaza yaklaþmasýna izin
vermeyin.
Cihazýn 60 cm.lik çevre alanýnda hiçbir yanýcý madde
bulundurulmamasý gerekmektedir.
Cihaz çalýþýrken yerini deðiþtirmeyin.
Cihazý düz ve saðlam bir zemin üzerine yerleþtirin,
püskürtme bütan yerine sývý bütan yakýlmasýndan
kaynaklanabilecek büyük alevlerin oluþmasýna yol
açmamak için kullaným sýrasýnda cihazýn yerini
deðiþtirmeyin. Böyle bir durumun oluþmasý halinde
cihazý bulunduðu yerde býrakýn ve cihazýn “a”
musluðu ile Twin Pack “b” musluðunu kapatýn. Tekne
zeminini alüminyum ile örtmeyin.
r Kapaklarý destek yuvalarýna oturana kadar açýp
sabitleyiniz.
TR Ýþleyiþ sýrasýnda, cihazýn üzerinde bulunduðu zeminin
ýsýsý yükselebilir. Bu nedenle, cihazýn yanabilir
özellikte (plastik, masa örtüsü vb.) bir yüzey üzerinde
kullanýlmamasý gerekmektedir. Cihaz ve bulunduðu
yüzey arasýna yanýcý özellikte olmayan ve ýsý
izolasyonu saðlayan bir malzeme yerleþtirin.
B-3 Yað toplama teknesi
Yað toplama tepsisini yerine takýnýz.
Karavanlarda, taþýtlarda, çadýr, baraka, kabin veya
küçük, kapalý alanlarda kullanýlmamalýdýr.
Uyurken veya kimsenin gözetimi olmadan
kullanýlmamalýdýr.
Yanma prensibiyle çalýþan her gazlý cihaz oksijen
kullanýr ve bulunduðu ortama yanma ürünü verir. Bu
yanma ürünlerinin bir kýsmý, karbon monoksit (CO)
içerebilir.
Hem kokusuz, hem de tatsýz bir madde olan karbon
monoksit, gribe benzer semptomlara ve hastalýklara
yol açabilir; hatta cihaz, içeride uygun bir
havalandýrma olmadan kullanýlýyorsa ölüme bile
sebep olabilir.
98
C - CAMPINGAZ®
CV
470
PLUS
KARTUÞLARININ YERLEÞTÝRÝLMESÝ
(Cihaza takýlý kartuþ boþsa G – BÝR CV 470 PLUS
KARTUÞUN ÇIKARILMASI).
Kartusu takip sökmek için, mutlaka iyi havalandirilmis,
tercihen hem disarida hem de ates, isi ve (sigara,
elektrikli alet gibi) kivilcim kaynaklari bulundurmayan,
diger sahislardan ve yanici maddelerden uzak bir
mekanda çalisin.
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS KARTUÞLARÝ VALFLI
OLDUÐUNDAN, IÇLERI DOLUYKEN BILE, DAHA
KOLAY
TAÞÝNABILMEK
IÇIN
CIHAZDAN
SÖKÜLEBILIRLER.
Cihaz 2 adet CV 470 Plus kartuþ ile çalýþmaktadýr.
- “a” ayar düðmesinin OFF konumuna getirildiðini ve
TwinPack “b” detantör düðmesinin saat yönünde sonuna
dek döndürülmüþ olduðunu, böylelikle gaz geliþinin
kesilmiþ olduðunu kontrol edin. Gaz geliþinin
kesildiðinden emin olmak için düðmeleri iyice sýkýþtýrýn.
- Ayný iþlemi ikinci kartuþ için de tekrarlayýn.
- Kartuþlarý takýlmýþ olan TwinPack’i cihazýn arkasýna,
teknenin on santimetre kadar uzaðýna yerleþtirin.
10 cm
Detantör
- TwinPack’i cihazýn arkasýnda bulunan yuvasýndan
çýkarýn.
Cihazýnýz kullanýlmaya hazýrdýr.
Kaçak durumunda (musluðu açmadan önce gaz kokusu
alýrsanýz), cihazý derhal açýk havaya, iyi hava akýmý olan,
yanýcý madde bulunmayan, kaçaðýn yerinin tespit edilerek
durdurulabileceði bir alana çýkarýn. Cihazýnýzýn
sýzdýrmazlýðýný kontrol etmek isterseniz bunu açýk havada
yapýn. Kaçaklarýn yerini alevle tespit etmeye çalýþmayýn,
bunun için bir gaz kaçaðý tespit sývýsý kullanýn.
D - MANGAL BRÜLÖRLERININ ATEÞLENMESI
- Yeni bir gaz tankýný monte etmeden önce “J“ tipi contayý
(yuvarlak conta) muayene ediniz (aþaðýdaki þekle
bakýnýz).
- Gaz tankýný yerleþtirmeden önce “J“ tipi contanýn Twin
Pack üzerinde ve iyi durumda olduðundan emin olunuz.
Contalarý yýpranmýþ veya hasarlý olan cihazlarý
kullanmayýnýz.
D-1 Çalýþtýrmadan önce
Tüm talimatlarý iyice okuyup anlamadan önce cihazý
çalýþtýrmayýnýz. Ayrýca
- 2 adet CV 470 Plus tipi kartuþ takýlmýþ
- Gaz kaçaðý olup olmadýðýndan,
- Venturi tüplerinin týkanmamýþ olduklarýndan, (Örneðin:
örümcek aðlarý – m paragrafýna bakýnýz).
- Borunun ýsýnabilen parçalarla temasta olmadýðýndan
- Tüpün konulduðu yerin havalandýrma kapaklarýnýn
týkanmamýþ olduðundan emin olunuz.
- Bu açik katlanir raflara.
D-2 Piezo brülörün ateþlenmesi
1. “b” ayar düðmesini saat yönünün aksine çevirerek
TwinPack detentörünün musluðunu açýn.
2. Cihazýn “a” ayar koluna bastýrýn ve Tam açýk ( )
konumuna getirin, ardýndan zaman kaybetmeksizin
tetiklenene dek “p” ateþleme düðmesine (
) basýn.
Ýlk bastýðýnýzda ateþleme gerçekleþmezse, ateþleme
gerçekleþene kadar 3 veya 4 defa ateþleme
düðmesine basýnýz.
- TwinPack’i tutun ve kartuþu “klik” sesi duyuncaya dek
(yaklaþýk olarak altý tur ) saat yönünde çevirerek cihaz
üzerine takýn.“Klik” sesinden sonra kartuþu zorlamayýn,
aksi halde vanasýna zarar verebilirsiniz.
99
TR
G – BÝR CV 470 PLUS KARTUÞUN ÇIKARILMASI
Kartuþ deðiþtirme iþini daima açýk havada, her türlü
ateþ kaynaðýndan yeterince uzak mesafede yapýn.
Kartusu, disarida ve diger sahislardan uzakta bir
yerde degistirin.
- “a” ayar kolunun “OFF” (O) konumuna getirilerek ve
TwinPack “b” musluðunun saat yönünde sonuna dek
çevrilerek gaz geliþinin kesilmiþ olduðundan emin olun.
- Kartuþu yerinden çýkarmadan önce brülörün sönmüþ
olduðundan emin olun.
- TwinPack’i tutun, kartuþu saat yönünün tersine çevirerek
gevþetin ve yerinden çýkarýn.
3. Brülör 4 veya 5 denemeden sonra yanmazsa 5 dakika
bekleyip iþlemi tekrarlayýnýz.
Önemli:
Eðer brülör ikinci denemeden sonra da yanmazsa, brülör
çýkýþýndaki aðýzlarýn ve brülör borusunun týkalý olup
olmadýðýný kontrol edin.
Brülör borusu
Çýkýþ delikleri
D-3 Brülörün manuel olarak ateþlenmesi
Piezo ateþleyicinin çalýþmamasý halinde, “a” ayar
düðmesini “OFF” (O) konumuna getirin. Tekne altýnda
bulunan yað toplama haznesini çýkarýn. Brülör altýnda
bulunan açýklýða, yanmakta olan bir kibrit yaklaþtýrýn ve
ardýndan kumanda tablasýnýn “a” kolunu Tam Açýk ( )
konumuna getirin. Yað toplama haznesini yerine
yerleþtirin.
- Gerekirse ayný iþlemi ikinci kartuþ için de tekrarlayýn.
H – KULLANIM GÜVENLÝÐÝ TALÝMATLARI
F - KULLANÝM
Cihazýnýzý yanýcý özellikte olan bir nesne veya
duvar çeperinin 60 cm.den fazla yakýnýnda
kullanmayýn.
Hortumlarýn kývrýlýp, bükülmemesine dikkat
edin.
Cihazýnýzý sadece bir adet kartuþ baðlý iken
kullanmayýn.
Cihazýnýzý kartuþlardan biri boþ iken
kullanmayýn. Çalýþmasý için gerekli olan güç
saðlanamayabilecektir.
1. Çok sýcak parçalara dokunmadan önce koruyucu
eldiven giymeniz önerilir.
2. Kullanmadan önce ayaklarý açýp sabitleyin ve kapaklarý
açýnýz (paragraf c’ ye bakýnýz).
Kullaným sonrasýnda, öncelikle TwinPack
musluðunu kapatýn ve alevin sönmesini
takiben cihazýn “a” musluðunu kapatýn.
E – CÝHAZIN SÖNDÜRÜLMESÝ
1. “a” ayar kolunu “OFF” (O) konumuna getirin.
2. “b” vanasýný saat yönünde çevirerek TwinPack
detentörünün musluðunu kapatýn.
Yeni bir gaz tankýný monte etmeden önce
contalarý muayene ediniz.
3. FargoTM TwinPack cihazýnýzý kapaklarý
kapalý konumdayken kullanmayýnýz.
Kapaklar açýk konumdayken üzerine 2 Kg.
dan daha fazla yük koymayýnýz.
TR 4.
I - TEMIZLIK VE BAKÝM
Cihazý hiçbir zaman deðiþikliðe uðratmayýnýz: Tüm
deðiþiklikler tehlikeli sonuçlara yol açabilir.
Cihazýnýzý uygun çalýþma durumunda muhafaza etmek
için belirli günlerde temizlemeniz tavsiye olunur (her 4
veya 5 kullanýmdan sonra).
Cihazýnýzý söndürün (E – Cihazýn Söndürülmesi
bölümüne bkz.
Her türlü temizlik iþleminden önce cihazýn soðumasýný
bekleyiniz.
Gaz tüpünü kapatýnýz ve detantörü sökünüz.
Brülörün üstünü nemli bir sünger ile temizleyiniz ( ýslak ve
bulaþýk deterjanlý). Gerekli olduðu takdirde ýslak bir tel
fýrça kullanýnýz.
5. Mangalda piþirme öncesi, cihazýnýzý gaz ayar kolu en
üst gaz düzeyi konumundayken bir kaç dakika ýsýtýnýz
( ).
Önemli!
Cihaz çalýþýrken brülörün
sönmesi gibi bir durumda,
ayar þalterini derhal ”OFF”
(O) durumuna getirerek
kapatýn.
Brülörün çýkýþ deliklerinin týkalý olmadýðýný kontrol ediniz
ve tekrar kullanmadan önce kurumasýný bekleyiniz.
Brülörün çýkýþ deliklerini açmak için, gerekli olduðu
takdirde, metal fýrça kullanýnýz.
100
Cihazýn 30 günden fazla bir süredir kullanýlmamýþ olmasý
durumunda, brülör tüplerinin deliklerinin de örümcek
aðlarý ile týkanmamýþ olduðunu kontrol ediniz. Bu durum
mangalýn veriminin azalmasýna veya brülörün dýþýnda
bulunan gazýn tehlikeli bir biçimde yanmasýna sebebiyet
verebilir. Venturi tüpünün deliklerini (aþaðýdaki þekle
bakýnýz) veya gerekince brülörü temizleyiniz. Gerekiyorsa
brülör tüpü üzerindeki delikleri ve brülörü temizleyin.
r Ayaklarý chazýn üst tarafýna doðru bir týklama sesi
duyana kadar katlayýnýz.
Not: Brülörün temizlenmesi, brülörü çok sayýda
kullanýmda iyi durumda tutmayý ve ýzgara kalýntýlarýndan
dolayý oluþacak asitlerden dolayý zamanýndan önce
oksitlenmeyi önlemektedir. Brülörün zaman içerisinde
oksitlenmesi normal bir durumdur ve oksitlenmiþ olan
ancak normal þekilde kullanýlabilen bir brülör
deðiþtirilmemelidir. Brülör normal þekilde çalýþmadýðý
zaman deðiþtirilmelidir: örneðin delinmiþ brülör...
FargoTM TwinPack cihazýnýz taþýma veya depolamaya
hazýrdýr.
K - SAKLAMA
Kapak, piþirme haznesi, kontrol panosu ve yað
toplama tepsisi iç kýsýmlarýnýn temizliði
Bu parçalarý da düzenli olarak bulaþýk deterjanlý bir
sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý ürünler kullanmayýnýz.
Izgaralarý otomatik temizlemeli bir fýrýnda temizlemeyin,
aþýrý sýcaklýk krom parçalara zarar verebilir.
Cihazýnýz tamamen soðuduktan sonra:
- 2 kartuþu da yerinden çýkarýn (G - CV 470 PLUS
KARTUÞUN ÇIKARILMASI bölümüne bkz)
- Cihazý katlayýn (J – Cihazýn katlanmasý ve taþýnmasý).
- Cihazý ve kartuþlarýný serin, kuru ve havadar bir alanda,
çocuklarýn ulaþamayacaklarý yerde muhafaza edin.
Cihazý kesinlikle bodrum katýna býrakmayýn.
Mangal gövdesinin temziliði
Mangal gövdesi emaye ile kaplýdýr. Mangalý önerilen
þekilde temizlemek için, piþirme iþleminden sonra kalan
artýklarý bir sünger veya kazýma malasý ile yapýþtýðý
yerlerden dikkatlice ayýrýnýz. Ardýndan uygun bir deterjan
kullanarak elde veya bulaþýk makinesinde yýkayýnýz.
Cihazýn üzerindeki emaye kaplamanýn çizilmemesi veya
kalkmamasý için sert yüzeylere çarpmamaya dikkat ediniz.
L - AKSESUARLAR
ADG, gazlý mangallarýnýn sistematik kullanýmýnda
sadece Campingaz marka yedek parça ve
aksesuarlarý tavsiye etmektedir. ADG diðer
markalardan yedek parça ve/veya aksesuarlarýnýn
kullanýmýndan doðacak hatalý iþ görme veya
hasarlarýn sorumluðunu kabul etmez.
J - DEPOLAMA VE NAKLIYE
FargoTM TwinPack cihazýnýzý kullandýktan
kapaklarýný kapatmak için soðumasýný bekleyiniz:
sonra
M - ÇEVRE KORUMASÝ
r 2 adet kartuþu yerinden çýkarýn (G - CV 470 PLUS
KARTUÞUN ÇIKARILMASI bölümüne bkz)
r TwinPack’i cihazýn arkasýnda bulunan askýya asýn
r Yað toplama tepsisini gövde içine yerleþtiriniz.
r Kapaklarý kapatýnýz.
r Kapak desteklerini katlayýnýz.
r Metal halkayý çýkarýnýz ve ayaklarýn kilidini açýnýz.
Çevrenin korunmasý gerektiðini unutmayýn !
Cihazýnýz
dönüþtürülebilen
veya
kazanýlabilen
malzemelerden imal edilmiþtir. Cihazýnýzý uygun bir
ambalaj içerisinde tasnif ederek çöp hizmetlerine teslim
ediniz.
TR
101
Sorunlar ve Çözümler
Muhtemel nedenler
Çözüm
Sorunlar
Sorunlar
- Kartuþlarýn içinde gaz
olduðunu kontrol edin.
- Twinpack
detentör
musluðunun
açýk
olduðunu kontrol edin.
- Brülör hortumunun veya
deliklerinin
týkalý
olmadýðýndan emin olun.
- S.A.V. bakýnýz
Brülör yanmýyor
Brülör tutukluk yapýyor ya
da sönüyor
- Kartuþlarýn içinde gaz
olduðunu kontrol edin.
- Boru baðlantýsýný kontrol
ediniz
- S.A.V. bakýnýz
Brülör yüzeyinde
alacalý alevler
- Tüpü týkanmýþtýr (örnek:
örümcek aðlarý). Tüpü
temizleyiniz
- S.A.V. bakýnýz
fazla
Yað anormal bir þekilde
alev almýyor.
Muhtemel nedenler
Çözüm
- Brülörün üzerinde yer
alan,
koruma
sacýný
temizleyiniz
- Yað
toplama
kabýný
temizleyiniz
Yetersiz ýsý
- Tüpü veya enjektörü týkalý
- S.A.V. bakýnýz
Ayar düðmesinin arkasýnda
alevli kaçak
- Hasarlý vana
- Cihazý durdurunuz
- Tüpü kapatýnýz
- S.A.V. bakýnýz
Konsol altýnda alevli kaçak
- Cihazý durdurunuz
- Tüpü kapatýnýz
- S.A.V. bakýnýz
GARANTÝ KOÞULLARI
TR
- Satýn alýndýktan sonra, 2 (iki) sene boyunca, ürün, iþçilik ve parça garanti kapsamýna girmektedir.
- Garanti, teslim edilen ürün sipariþe uygun olmadýðýnda veya kusurlu olduðunda garanti kapsamýna girmektedir, ancak
þikâyet, satýn alým tarihini kanýtlayan belge (ör: fatura, kasa fiþi) ve karþýlaþýlan problemin tanýmý sunularak
yapýlmaktadýr.
- Ürün, anlaþma yapýlan satýþ sonrasý hizmet merkezine geri yollanmasýndan önce, gazla çalýþan bütün ürünler
kartuþundan veya baðlý olduðu silindirden ayrýlmalýdýr.
- Ürün, kýsmen veya tümden tamir edilecek, yerine konulacak veya parasý geri iade edilecektir.
- Garanti, ürünün (i) doðru olmayan stoklama veya yanlýþ çalýþtýrýlmasýndan kaynaklanan zararlarýn olmasý durumunda,
(ii) kullaným talimatlarýna uygun olmayan bakým veya ürün bakýmýndaki hatalarda veya kullanma yetisi olmayan üçüncü
bir kiþi tarafýndan kullanýmý, deðiþtirilmesi, onarýmý (iii) ve orijinal olmayan yedek parçalarýn kullanýmýnda (iv) geçerli
olmayacak ve sayýlmayacaktýr.
- NOT: Bu ürünün profesyonel kullanýmý garanti dýþýndadýr.
- Garanti dönemi boyunca, garanti süresinin bitmesinden önce olabilecek bütün aksaklýklar garantiye dâhildir.
- Bu garanti, yasal garantiye iliþkin medeni kanunun 1386.1 ve madde 1604 maddesindeki ve devamýndaki düzenlemeleri
içeren tüketici haklarýný saklý tutmaktadýr.
- Herhangi bir þikâyet için tüketici hizmetimize baþvurabilirsiniz.
Gardena Dost - Sanayi Cad. Adil Sokak No, 1 - Kartal - Istanbul - Turkey
Tel: +90 (216) 38 93 939
www.campingaz.com
102
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
 - ÔÏÐÏÈÝÔÇÓÇ ÔÇÒ ÓÕÓÊÅÕÞÒ
ÊáôáíÜëùóç: 327 g/h (4,5 kW) - Ìðåê n°103
Êáôçãïñßá: áðåõèåßáò ðßåóç âïõôáíßïõ.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ôç ëáìðá õãñáåñßïõ
FargoTM TwinPack ôçò Campingaz®.
B-1 Îåäßðëùìá ôùí ðïäéþí
Á - ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÍÁ ÅÉÓÔÅ ÐÏËÕ
ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÏÉ ÏÔÁÍ ÊÁÍÅÔÅ ×ÑÇÓÇ
ÕÃÑÁÅÑÉÏÕ!
1- îåêëåéäþóåôå ôá ðëáóôéêÜ ðüäéá êáé ôñáâþíôáò ôï
ìåôáëëéêü äáêôýëéï
2- ðôõóóüìåíï ðüäé ðñïò ôá Ýîù ãéá íá áêïýóåôå Ýíá
êëéê ìáíäÜëùóçò.
ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ý÷ïõí ùò óêïðü íá óáò
âïçèÞóïõí íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óùóôÜTMêáé ìå áðüëõôç
áóöÜëåéá ôç ëÜìðá õãñáåñßïõ Fargo TwinPack ôçò
Campingaz®.
ÄéáâÜóôå ôéò ðñïóåêôéêÜ ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç
óõóêåõÞ ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï öéáëßäéï õãñáåñßïõ.
ÖõëÜóóåôå ðÜíôá áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óå áóöáëÝò
ìÝñïò ãéá íá áíáôñÝîåôå óå áõôÝò üôáí ÷ñåéáóôåß.
ÁêïëïõèÞóôå ôüóï áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò üóï êáé
ôéò ïäçãßåò áóöáëåßáò ðïõ áíáãñÜöïíôáé
ðÜíù óôá
öéáëßäéá CV 470 PLUS ôçò Campingaz®. Ç ìç ôÞñçóç
ôùí ïäçãéþí áõôþí ìðïñåß íá èÝóåé óå êßíäõíï ôüóï ôï
÷ñÞóôç üóï êáé ôïõò áíèñþðïõò ãýñù ôïõ. Ç óõóêåõÞ
áõôÞ èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðïêëåéóôéêÜ ìå
ôá
öéáëßäéá õãñáåñßïõ CV 470 PLUS ôçò Campingaz®. Ç
÷ñÞóç Üëëùí öéáëéäßùí õãñáåñßïõ ìðïñåß íá áðïâåß
åðéêßíäõíç. Ç Societe Application Des Gaz äåí
áíáëáìâÜíåé êáìßá åõèýíç óå ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò
öéáëéäßùí Üëëùí êáôáóêåõáóôþí.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå
åîùôåñéêïýò ÷þñïõò êáé ìáêñéÜ áðü åýöëåêôá
áíôéêåßìåíá.
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ åÜí ðáñïõóéÜæåé
äéáññïÞ, äõóëåéôïõñãßåò Þ öèïñÝò Þ åÜí ïé áñìïß åßíáé
öèáñìÝíïé êáé öÝñïõí âëÜâåò.ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôï
ÊÝíôñï ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí. Ìçí ðñïóðáèÞóåôå íá
åðéöÝñåôå áëëáãÝò óôç óõóêåõÞ Þ íá ôç
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá óêïðïýò Üëëïõò áðü áõôïýò ãéá
ôïõò ïðïßïõò ðñïïñßæåôáé.
Ðñïóï÷Þ: Ôá ðñïóâÜóéìá ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ìðïñåß íá
êáßíå. Áðïìáêñýíåôå ôá ìéêñÜ ðáéäéÜ áðü ôç óõóêåõÞ.
ÊáíÝíá åýöëåêôï õëéêü äåí ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óå
áêôßíá ðåñßðïõ 60 cm ãýñù áðü ôç óõóêåõÞ.
Ìçí ìåôáêéíåßôå ôç óõóêåõÞ êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò.
ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå ìßá ïñéæüíôéá, óôáèåñÞ
åðéöÜíåéá êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ìçí ôçí
ìåôáêéíåßôå ãéá íá áðïöýãåôå ôçí äçìéïõñãßá ìåãÜëçò
öëüãáò ðïõ ïöåßëåôáé óôçí êáýóç õãñïý âïõôáíßïõ
áíôß ãéá áÝñéï âïõôÜíéï. Áí óõìâåß êÜôé ôÝôïéï,
óôáèåñïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé êëåßóôå ôéò óôñüöéããåò
"a" ôçò óõóêåõÞò “b” ôïõ TwinPack.
Ìçí êáëýðôåôå ôïí ðõèìÝíá ôïõ êÜäïõ ìå
áëïõìéíü÷áñôï.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò, ç èåñìïêñáóßá ôçò âÜóçò
óôÞñéîçò óôçí ïðïßá Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé ôç óõóêåõÞ
åíäÝ÷åôáé íá åßíáé õøçëÞ. Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá
ôïðïèåôåßôáé óå êáýóéìç åðéöÜíåéá (ðëáóôéêü,
ôñáðåæïìÜíôéëï ê.ëð.). ÔïðïèåôÞóôå ìåôáîý ôçò
óõóêåõÞò êáé ôçò âÜóçò óôÞñéîçò êáëü ìïíùôéêü
èåñìéêü êáé Üêáõóôï õëéêü.
Äåí èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé óå ôñï÷üóðéôï, ü÷çìá,
óêçíÞ, êáôáöýãéï, êáìðÜíá êáé ïðïéïíäÞðïôå ìéêñü
êëåéóôü ÷þñï …
Äåí èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé üôáí êïéìÜóôå Þ íá
áöÞíåôáé äß÷ùò åðßâëåøç. ¼ëåò ïé óõóêåõÝò ãêáæéïý
ðïõ ëåéôïõñãïýí óýìöùíá ìå ôçí áñ÷Þ ôçò áíÜöëåîçò
êáôáíáëþíïõí ïîõãüíï êáé áðïâÜëëïõí ôá ðñïúüíôá
ôçò êáýóçò. ¸íá ôìÞìá áõôþí ôùí ðñïúüíôùí êáýóçò
ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá (CO). Ôï
ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Üïóìï êáé Ü÷ñùìï, ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóåé åíï÷ëÞóåéò êáé óõìðôþìáôá ðïõ ìïéÜæïõí
ìå åêåßíá ôçò ãñßðçò, ðéèáíüôáôá áêüìç êáé èÜíáôï åÜí
ç óõóêåõÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óå åóùôåñéêü ÷þñï äß÷ùò
åðáñêÞ åîáåñéóìü.
2
1
3- ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå ìßá ïñéæüíôéá âÜóç
óôÞñéîçò.
B-2 Îåäßðëùìá ôùí ñáöéþí
r Îåäéðëþóôå ôïõò 2 âñá÷ßïíåò óôÞñéîçò ôùí
ñáöéþí
r Áíïßîôå ôá ñÜöéá ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóïõí óôïõò
âñá÷ßïíåò óôÞñéîçò.
GR
B-3 ËéðïóõëëÝêôçò
ÔïðïèåôÞóôå ôïí ëéðïóõëëÝêôç ðÜíù êÜôù áðü ôïí
êÜäï.
103
à - ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ
ÔÙÍ
ÖÉÁËÙÍ
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
(ÅÜí ôï öéáëßäéï ðïõ Ý÷åôå Þäç óôç óõóêåõÞ óáò
åßíáé êåíü, äéáâÜóôå ôçí ðáñÜãñáöï Æ - ÁÖÁÉÑÅÓÇ
ÌÉÁÓ ÖÉÁËÇÓ CV 470 PLUS). Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç Þ
ôçí áöáßñåóç åíüò öéáëßäßïõ åðéëÝãåôå ðÜíôá Ýíáí
áíïéêôü, êáëÜ áåñéæüìåíï ÷þñï, êáôÜ ðñïôßìçóç
Ýíáí åîùôåñéêü ÷þñï êáé ðïôÝ êïíôÜ óå öëüãá,
ðçãÞ èåñìüôçôáò Þ óðßèåò (ôóéãÜñï, çëåêôñéêÞ
óõóêåõÞ êôë.), ìáêñéÜ áðü Üëëá Üôïìá êáé
åýöëåêôá õëéêÜ.
ÔÁ ÖÉÁËÉÄÉÁ CAMPINGAZ® CV 470 PLUS ËÏÃÙ
ÔÏÕ ÏÔÉ ÄÉÁÈÅÔÏÕÍ ÂÁËÂÉÄÁ, ÌÐÏÑÏÕÍ ÍÁ
ÁÐÏÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÈÏÕÍ ÁÐÏ ÔÇ ÓÕÓÊÅÕÇ
ÁÕÔÇ ÐÑÏÊÅÉÌÅÍÏÕ ÍÁ ÄÉÅÕÊÏËÕÍÈÅÉ Ç
ÌÅÔÁÖÏÑÁ ÔÇÓ, ÁÊÏÌÁ ÊÁÉ ÁÍ ÁÕÔÁ ÄÅÍ
ÅÉÍÁÉ ÁÄÅÉÁ ÊÁÉ ÍÁ ÔÏÐÏÈÅÔÇÈÏÕÍ ÎÁÍÁ
ÓÅ ÁËËÅÓ ÓÕÓÊÅÕÅÓ CAMPINGAZ® ÐÏÕ
ÐÑÏÏÑÉÆÏÍÔÁÉ
ÃÉÁ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ÁÐÏÊËÅÉÓÔÉÊÁ ÌÅ ÔÁ ÖÉÁËÉÄÉÁ CV 470 PLUS.
- ÅðáíáëÜâåôå ôç äéáäéêáóßá êáé ãéá ôç äåýôåñç öéÜëç.
- ÔïðïèåôÞóôå ôï Twinpack ìå ôéò öéÜëåò ôïõ óôï ðßóù
ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò óå áðüóôáóç ðåñßðïõ äÝêá
åêáôïóôþí áðü ôïí êÜäï.
Ç óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß ìå 2 öéÜëåò CV 470 Plus.
- Âåâáéùèåßôå üôé ç ðáñï÷Þ áåñßïõ åßíáé ôåëåßùò êëåéóôÞ
ãõñßæïíôáò ôïí äéáêüðôç ñýèìéóçò “a” óôï OFF êáé
óôñÝöïíôáò äåîéüóôñïöá ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá ôïí äéáêüðôç
ôçò âáëâßäáò áóöáëåßáò TwinPack “b”. Óößîôå êáëÜ
ôïõò äéáêüðôåò ãéá íá åîáóöáëßóåôå êáëü êëåßóéìï ôïõ
áåñßïõ.
10 cm
Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò (ïóìÞ áåñßïõ ðñéí áíïßîåôå ôç
óôñüöéããá), âãÜëôå áìÝóùò ôç óõóêåõÞ Ýîù, óå êáëÜ
áåñéæüìåíï ÷þñï, ÷ùñßò ðçãÝò áíÜöëåîçò, üðïõ ç
äéáññïÞ èá ìðïñåß íá áíé÷íåõèåß êáé íá óôáìáôÞóåé.
ÅÜí èÝëåôå íá åëÝãîåôå ôç óô.åãáíüôçôá ôçò óõóêåõÞò,
êÜíôå ôï óå åîùôåñéêü ÷þñï. Ìçí ðñïóðáèÞóåôå ðïôÝ
íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí äéáññïÝò ÷ñçóéìïðïéþíôáò öëüãá,
÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá õãñü áíß÷íåõóçò äéáññïÞò áåñßïõ.
Âáëâßäá áóöáëåßáò
- ÎåêñåìÜóôå ôï
Twinpack áðü
ôç
âÜóç
óôÞñéîçò óôï
ðßóù ìÝñïò ôçò
óõóêåõÞò.
GR
Ä - ¸ÍÁÕÓÇ ÔÏÕ ÊÁÕÓÔÞÑÁ
ä-1 Ðñéí áðü ôçí ëåéôïõñãßá
Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ, ðñéí íá Ý÷åôå
äéáâÜóåé ðñïóåêôéêÜ êáé íá Ý÷åôå êáôáíïÞóåé üëåò ôéò
ïäçãßåò. Âåâáéùèåßôå åðßóçò üôé:
- üôé Ý÷ïõí óõíäåèåß 2 öéÜëåò CV 470 Plus
- äåí õðÜñ÷ïõí äéáññïÝò
- ïé óùëÞíåò Venturi äåí åßíáé öñáãìÝíïé (ãéá
ðáñÜäåéãìá: éóôïß áñÜ÷íçò – äåßôå ôçí åíüôçôá éã)
- ï óùëÞíáò äåí Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ ìå åîáñôÞìáôá ðïõ
èá ìðïñïýóáí íá èåñìáíèïýí.
- ôá áíïßãìáôá åîáåñéóìïý ôïõ ðåñéâëÞìáôïò ôïõ
ðåñéÝêôç áåñßïõ äåí ðáñåìðïäßæïíôáé, êáôÜ
ðåñßðôùóç.
- ðôõóóüìåíá ñÜöéá ðïõ åßíáé áíïéêôÝò.
- ÅëÝãîôå ôïõò áñìïýò óôåãáíüôçôáò "J" (âë. ôçí åéêüíá
ðáñáêÜôù) ðñéí óõíäÝóåôå ìéá íÝá öéÜëç ãêáæéïý.
- Âåâáéùèåßôå ãéá ôçí ýðáñîç êáé ôçí êáëÞ êáôÜóôáóç
ôïõ áñìïý óôåãáíüôçôáò "J" ðïõ âñßóêåôáé óôï
TwinPack ðñéí åöáñìüóåôå ôéò öéÜëåò ãêáæéïý. Ìç
÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ åÜí ïé áñìïß åßíáé
öèáñìÝíïé Þ öÝñïõí âëÜâåò.
ä-2 ÁíÜöëåîç ôçò åóôßáò ìå ðéåæïçëåêôñéêü
áíáöëåêôÞñá
1. Áíïßîôå ôç óôñüöéããá ôçò âáëâßäáò áóöáëåßáò
Twinpack óôñÝöïíôáò ôïí äéáêüðôç ñýèìéóçò “b”
áñéóôåñüóôñïöá.
2. ÐéÝóôå ôç ëáâÞ ñýèìéóçò “a” ôçò óõóêåõÞò êáé
ôïðïèåôÞóôå ôç óôç èÝóç ðëÞñïõò ðáñï÷Þò ( ), óôç
óõíÝ÷åéá ðéÝóôå áìÝóùò ôï êïõìðß áíÜöëåîçò “p”
(
) ìÝ÷ñé íá áêïõóôåß ï ÷áñáêôçñéóôéêüò Þ÷ïò
êëéê. Áí äåí áíÜøåé óôï ðñþôï êëéê, ðáôÞóôå 3 Þ 4
öïñÝò åöüóïí ÷ñåéáóôåß.
- ÊñáôÞóôå ôï TwinPack, ìåôÜ âéäþóôå áñãÜ ìßá öéÜëç
óôç óõóêåõÞ óôñÝöïíôÜò ôç äåîéüóôñïöá ìÝ÷ñé íá
áêïõóôåß Ýíá "êëéê" (ðåñßðïõ óôï Ýíá Ýêôï ôçò
óôñïöÞò). Ìçí âéäþíåôå ôç öéÜëç ðÝñá áðü áõôü ôï
óçìåßï: ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò öèïñÜò ôçò âáëâßäáò ôçò.
104
Æ - ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÌÉÁÓ ÖÉÁËÇÓ CV 470 PLUS
Ôï öéáëßäéï ìðïñåß íá áöáéñåèåß áêüìç êáé áí äåí åßíáé
Üäåéï. ÁëëÜîôå ôï öéáëßäéï óå åîùôåñéêü ÷þñï êáé
ìáêñéÜ áðü Üëëá Üôïìá.
- Âåâáéùèåßôå üôé ç ðáñï÷Þ áåñßïõ åßíáé ôåëåßùò
êëåéóôÞ ãõñßæïíôáò ôç ëáâÞ ñýèìéóçò “a” óôï OFF
(ï) êáé óôñÝöïíôáò äåîéüóôñïöá ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá ôïí
äéáêüðôç TwinPack “b”.
- Âåâáéùèåßôå üôé ç åóôßá Ý÷åé óâÞóåé ðñéí áöáéñÝóåôå
ôç öéÜëç.
- ÊñáôÞóôå ôç TwinPack, óôç óõíÝ÷åéá îåâéäþóôå ôç
öéÜëç óôñÝöïíôÜò ôçí áñéóôåñüóôñïöá êáé ôñáâÞîôå
ôçí.
3. ÅÜí ï êáõóôÞñáò äåí áíÜøåé ìåôÜ áðü 4 Þ 5
ðñïóðÜèåéåò, ðåñéìÝíåôå 5 ëåðôÜ êáé ðñïóðáèÞóôå
ðÜëé.
Óçìáíôéêü:
ÅÜí ï êáõóôÞñáò äåí áíÜøåé ìåôÜ áðü ôç 2ç
ðñïóðÜèåéá, åëÝãîôå üôé äåí åßíáé öñáãìÝíá ôá
áíïßãìáôá åîüäïõ ôïõ êáõóôÞñá, êáèþò êáé ï óùëÞíáò
ôïõ êáõóôÞñá.
óùëÞíáò åóôßáò
ÏðÝò åóôßáò
ä-3 ×åéñïêßíçôç áíÜöëåîç ôçò åóôßáò
- ÅðáíáëÜâåôå ôç äéáäéêáóßá êáé ãéá ôç äåýôåñç öéÜëç.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ëåéôïõñãåß ç áíÜöëåîç ìå
ðéåæïçëåêôñéêü áíáöëåêôÞñá, ôïðïèåôÞóôå ôï êïõìðß
ñýèìéóçò “a” óôï "OFF" (O). ÁöáéñÝóôå ôïí
ëéðïóõëëÝêôç ðïõ âñßóêåôáé êÜôù áðü ôïí êÜäï.
ÔïðïèåôÞóôå Ýíá áíáììÝíï óðßñôï óôï Üíïéãìá ðïõ
âñßóêåôáé êÜôù áðü ôçí åóôßá, óôç óõíÝ÷åéá áíïßîôå ôç
ëáâÞ “a” ôïõ ðßíáêá ÷åéñéóìïý óå èÝóç ðëÞñïõò
ðáñï÷Þò ( ). ÔïðïèåôÞóôå îáíÜ óôç èÝóç ôïõ ôïí
ëéðïóõëëÝêôç.
Ìçí ðåôÜôå ðïôÝ Ýíá öéáëßäéï ðïõ äåí åßíáé Üäåéï. Áõôü
ìðïñåßôå íá ôï êáôáëÜâåôå êïõíþíôáò ôï öéáëßäéï êáé
áêïýãïíôáò ôïí Þ÷ï ðïõ êÜíåé ôï õãñáÝñéï ðïõ
âñßóêåôáé ìÝóá.
Ç - ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ×ÑÇÓÇÓ
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ óáò óå
áðüóôáóç ìéêñüôåñç ôùí 60 cm áðü Ýíá
ôïß÷ùìá Þ Ýíá êáýóéìï õëéêü.
Áðïöýãåôå ôéò ðñïóðÜèåéåò óõóôñïöÞò ðÜíù
óôïí ìáëáêü óùëÞíá.
Ìçí èÝôåôå ôç óõóêåõÞ óáò óå ëåéôïõñãßá ìå
ìßá ìüíï öéÜëç óõíäåäåìÝíç.
Ìçí èÝôåôå ôç óõóêåõÞ óáò óå ëåéôïõñãßá ìå
ìßá áðü ôéò äýï öéÜëåò Üäåéá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò
íá ìçí åðéôý÷åôå ôçí áðáñáßôçôç éó÷ý ãéá ôçí
êáëÞ ëåéôïõñãßá.
ÅëÝãîôå ôïõò áñìïýò óôåãáíüôçôáò ðñéí
óõíäÝóåôå ìéá íÝá öéÜëç ãêáæéïý.
ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç, êëåßóôå áñ÷éêÜ ôç óôñüöéããá
“b” ôïõ TwinPack, óôç óõíÝ÷åéá, ìåôÜ ôçí
êáôÜóâåóç ôçò öëüãáò, êëåßóôå ôç óôñüöéããá
“a” ôçò óõóêåõÞò.
GR
Å - ÓÂÇÓÉÌÏ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ
1. ÅðéóôñÝøôå ôç ëáâÞ ñýèìéóçò “a” åßíáé óôç èÝóç
"OFF" (O) .
2. Êëåßóôå ôç óôñüöéããá ôçò âáëâßäáò áóöáëåßáò
Twinpack óôñÝöïíôáò ôïí äéáêüðôç ñýèìéóçò “b”
äåîéüóôñïöá.
ÓÔ) ×ÑÞÓÇ
1.
2.
Ãéá ôï ÷åéñéóìü ôùí éäéáßôåñá êáõôþí óôïé÷åßùí,
óõíéóôÜôáé íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá.
Ðñéí ôç ÷ñÞóç, ôïðïèåôÞóôå ôá ðïäáñÜêéá ôçò
óõóêåõÞò óôç óõíÝ÷åéá áíïßîôå ôá áíáôñåðüìåíá
ñÜöéá (äåßôå ðáñÜãñáöï Â).
3. Ìç ëåéôïõñãåßôå ðïôÝ ôï FargoTM TwinPack
ìå êëåéóôÜ ôá ñÜöéá
4. Ìçí ôïðïèåôåßôå âÜñïò ìåãáëýôåñï ôùí 2
kg óôá ñÜöéá üôáí âñßóêïíôáé óå áíïé÷ôÞ
èÝóç.
5. Ðñéí ôï øÞóéìï, ðñïèåñìÜíåôå ôç óõóêåõÞ
È - ÊÁÈÁÑÉÓÌÜÒ ÊÁÉ ÓÕÍÔÞÑÇÓÇ
Ìçí ôñïðïðïéåßôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ: ïðïéáäÞðïôå
ôñïðïðïßçóç ìðïñåß íá áðïâåß åðéêßíäõíç.
Ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò óõóêåõÞò óå Üñéóôç ëåéôïõñãéêÞ
êáôÜóôáóç, óõíéóôÜôáé íá ôçí êáèáñßæåôå ðåñéïäéêÜ
(ìåôÜ áðü 4 Þ 5 ÷ñÞóåéò).
ÓâÞóôå ôç óõóêåõÞ óáò (âë. ðáñÜãñáöïò E - ÓâÞóéìï
ôçò óõóêåõÞò)
Ðñéí áðü êÜèå äéáäéêáóßá êáèáñéóìïý, ðåñéìÝíåôå íá
êñõþóåé ç óõóêåõÞ.
Êëåßóôå ôç öéÜëç áåñßïõ êáé îåâéäþóôå ôïí åêôïíùôÞ.
Êáèáñßóôå ôï åðÜíù ìÝñïò ôïõ êáõóôÞñá,
÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá âñåãìÝíï óöïõããÜñé (íåñü ìå
õãñü ãéá ôï ðëýóéìï ôùí ðéÜôùí). ÅÜí ÷ñåéáóôåß,
÷ñçóéìïðïéÞóôå ìéá äéáâñåãìÝíç âïýñôóá áðü ÷Üëõâá.
ãéá
ìåñéêÜ ëåðôÜ óôç èÝóç ÐëÞñïõò Ðáñï÷Þò ( ).
Óçìáíôéêü:
Óå ðåñßðôùóç ðïõ, êáôÜ
ôç äéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò
ôçò óõóêåõÞò, óâÞóåé ï
êáõóôÞñáò, ôïðïèåôÞóôå
áìÝóùò ôç ëáâÞ ñýèìéóçò
óôç èÝóç «OFF» (O).
105
ÅëÝãîôå üôé ïé ôñýðåò åîüäïõ ôïõ êáõóôÞñá äåí åßíáé
öñáãìÝíåò êáé áöÞóôå íá óôåãíþóåé ðñéí ôçí
åðáíá÷ñçóéìïðïßçóç. ÅÜí ÷ñåéáóôåß, ÷ñçóéìïðïéÞóôå
ìéá ìåôáëëéêÞ âïýñôóá ãéá íá áðïöñÜîåôå ôéò ôñýðåò
åîüäïõ ôïõ êáõóôÞñá.
ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ðåñéóóüôåñåò áðü 30 çìÝñåò, åëÝãîôå åðßóçò üôé éóôïß
áñÜ÷íçò äåí öñÜóóïõí ôá óôüìéá ôùí óùëÞíùí ôïõ
êáõóôÞñá, ôï ïðïßï ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ìåßùóç ôçò
áðïôåëåóìáôéêüôçôáò ôïõ ìðÜñìðåêéïõ Þ óå ìéá
åðéêßíäõíç áíÜöëåîç ôïõ áåñßïõ Ýîù áðü ôïí
êáõóôÞñá.
Êáèáñßóôå ôá óôüìéá ôïõ óùëÞíá venturi (äåßôå ôï
ðáñáêÜôù ó÷Þìá) Þ ôïí êáõóôÞñá, êáôÜ ðåñßðôùóç.
Êáèáñßóôå ôá Üêñá ôïõ óùëÞíá êáýóçò Þ ôïõ êáõóôÞñá
åöüóïí ÷ñåéÜæåôáé.
r Äéðëþóôå ôá ðëáóôéêÜ ðïäáñÜêéá óôïõò ïäçãïýò
êÜôù áðü ôá ñÜöéá êáé ðåñéìÝíåôå íá áêïýóåôå ôï
÷áñáêôçñéóôéêü êëéê êëåéäþìáôïò.
Ôï FargoTM TwinPack åßíáé Ýôïéìï ãéá ìåôáöïñÜ Þ
áðïèÞêåõóç.
Óçìåßùóç:
Ç óõ÷íÞ óõíôÞñçóç ôïõ êáõóôÞñá
åðéôñÝðåé ôç äéáôÞñçóÞ ôïõ óå êáëÞ êáôÜóôáóç ãéá
ðïëëÝò ÷ñÞóåéò êáé ôçí áðïöõãÞ ôçò ðñüùñçò
ïîåßäùóÞò ôïõ, ëüãù êõñßùò ôùí üîéíùí õðïëåéììÜôùí
ôùí øçôþí. Ç ïîåßäùóç ôïõ êáõóôÞñá åßíáé ùóôüóï Ýíá
öõóéïëïãéêü öáéíüìåíï ìå ôçí ðÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ êáé
Ýíáò ïîåéäùìÝíïò êáõóôÞñáò ðïõ ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ
äåí èá ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß. Ç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ
êáõóôÞñá åßíáé áðáñáßôçôç, üôáí áõôüò äåí ëåéôïõñãåß
óùóôÜ: ôñõðçìÝíïò êáõóôÞñáò…
ÉÁ - ÖÕËÁÎÇ
Ìüëéò ç óõóêåõÞ óáò êñõþóåé ðëÞñùò:
- ÁöáéñÝóôå ôéò 2 öéÜëåò (âë. ðáñÜãñáöïò Æ ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÌÉÁÓ ÖÉÁËÇÓ CV 470 PLUS).
- Îáíáäéðëþóôå ôç óõóêåõÞ óáò (âë. ðáñÜãñáöïò É Ôáêôïðïßçóç êáé ìåôáöïñÜ).
- ÖõëÜóóåôå ôç óõóêåõÞ êáé ôéò öéÜëåò ôçò óå Ýíáí
äñïóåñü, îçñü êáé åõÜåñï ÷þñï ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ êáé
ðïôÝ óå õðüãåéï Þ áðïèÞêç.
Ôïé÷þìáôá åóôéþí, áíáôñåðüìåíá ñÜöéá, ðßíáêáò
åëÝã÷ïõ, ëéðïóõëëÝêôçò
Êáèáñßæåôå åðßóçò ðåñéïäéêÜ ôá óôïé÷åßá áõôÜ,
÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá óöïõããÜñé âñåãìÝíï ìå õãñü
ãéá ôï ðëýóéìï ôùí ðéÜôùí. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå
ëåéáíôéêÜ ðñïúüíôá. Ìçí êáèáñßæåôå ôéò ó÷Üñåò óå
Ýíáí áõôïêáèáñéæüìåíï öïýñíï, êáèþò ç õðåñâïëéêÞ
èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ óôá
åðé÷ñùìéùìÝíá ìÝñç.
ÉÂ - ÁÎÅÓÏÕÜÑ
Ç ADG óõíéóôÜ ôç óõóôçìáôéêÞ ÷ñÞóç ôùí
ìðÜñìðåêéïõ áåñßïõ ôçò ìå áîåóïõÜñ êáé áíôáëëáêôéêÜ
ðïõ öÝñïõí ôï óÞìá Campingaz. Ç ADG äåí èá öÝñåé
êáìßá áðïëýôùò åõèýíç óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ êáêÞò
ëåéôïõñãßáò ðïõ èá ðñïêýøåé ëüãù ôçò ÷ñÞóçò
áîåóïõÜñ Þ/êáé áíôáëëáêôéêþí äéáöïñåôéêÞò ìÜñêáò.
Ó÷Üñá øçóßìáôïò
Ç ó÷Üñá øçóßìáôïò åßíáé åìáãéÝ. ÓõíéóôÜôáé íá ôçí
êáèáñßæåôå áöáéñþíôáò ôá õðïëåßììáôá ôïõ øçóßìáôïò
ìå ôç âïÞèåéá åíüò óöïõããáñéïý Þ åíüò óõñìÜôéíïõ
óöïõããáñéïý. Óôç óõíÝ÷åéá, áöáéñÝóôå ôá ëßðç ìå ôç
âïÞèåéá åíüò ðñïúüíôïò êïõæßíáò Þ âÜæïíôáò ôç ó÷Üñá
óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí.
Ìçí áêïõìðÜôå ôç ó÷Üñá øçóßìáôïò óå óêëçñÝò
åðéöÜíåéåò äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèåß æçìßá óôï óìÜëôï.
Éà - ÐÑÏÓÔÁÓßÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉÂÜËËÏÍÔÏÒ
Óêåöôåßôå ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò!
Ç óõóêåõÞ óáò ðåñéÝ÷åé áíáêõêëþóéìá õëéêÜ.
Áðïññßøôå ôá óôçí õðçñåóßá óõëëïãÞò áðïññéììÜôùí
ôçò ðåñéï÷Þò óáò êáé äéá÷ùñßóôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò.
É - ÁÐÏÈÞÊÅÕÓÇÒ ÊÁÉ ÌÅÔÁÖÏÑÜÒ
ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñéò üôïõ ç óõóêåõÞ
êñõþóåé êáé óôç óõíÝ÷åéá áðïèçêåýóôå ôï FargoTM
TwinPack :
GR
r ÁöáéñÝóôå ôéò 2 öéÜëåò (âë. ðáñÜãñáöïò Æ ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÌÉÁÓ ÖÉÁËÇÓ CV 470 PLUS)
r ÊñåìÜóôå ôï TwinPack óôï Üãêéóôñï ðïõ
âñßóêåôáé óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò.
r ÔïðïèåôÞóôå ôï ëéðïóõëëÝêôç ìÝóá óôï äï÷åßï
r Óôåñåþóôå ôá ñÜöéá
r Äéðëþóôå ôá óôçñßãìáôá ôùí ñáöéþí
r Îåäéðëþóôå ôá ðëáóôéêÜ ðïäáñÜêéá ôñáâþíôáò
ôá åðÜíù óôï ìåôáëëéêü äáêôýëéï.
106
Áíôéìåôþðéóç ðñïâëçìÜôùí
Ðñüâëçìá
ÐéèáíÝò áéôßåò/áíôéìåôþðéóç
- Âåâáéùèåßôå üôé ïé öéÜëåò ðåñéÝ÷ïõí áêüìç áÝñéï.
- Âåâáéùèåßôå üôé ç óôñüöéããá ôçò âáëâßäáò áóöáëåßáò
Twinpack åßíáé áíïé÷ôÞ.
- Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò ôçò åóôßáò Þ ôá óôüìéá ôçò
åóôßáò äåí åßíáé öñáãìÝíá.
- Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò.
Ï êáõóôÞñáò äåí áíÜâåé
Ï êáõóôÞñáò ðáñïõóéÜæåé äéáëåßøåéò Þ óâÞíåé
- Âåâáéùèåßôå üôé ïé öéÜëåò ðåñéÝ÷ïõí áêüìç áÝñéï.
- Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò.
ÌåãÜëïò èýóáíïò öëïãþí óôçí åðéöÜíåéá ôïõ
êáõóôÞñá
- Ï óùëÞíáò Venturi åßíáé öñáãìÝíïò (ð.÷. éóôïß
áñá÷íþí)
- Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò.
Öëüãá óôïí åã÷õôÞñá- Ç öéÜëç åßíáé ó÷åäüí Üäåéá.
- Ïé öéÜëåò áåñßïõ åßíáé ó÷åäüí Üäåéåò. ÁëëÜîôå öéÜëç êáé
ôï óöÜëìá èá áðïêáôáóôáèåß.
- Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò.
ÁíåðáñêÞò èåñìüôçôá
- ÖñáãìÝíïò åã÷õôÞñáò Þ óùëÞíáò Venturi.
- Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò
ÄéáññïÞ ìå öëüãá ðßóù áðü ôï êïõìðß ñýèìéóçò
- ÅëáôôùìáôéêÞ óôñüöéããá.
- ÓôáìáôÞóôå ôç óõóêåõÞ.
- Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò.
ÏÑÏÉ ÅöÁÑÌÏÃÇÓ ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ
- Ôï ðñïúüí êáëýðôåôáé áðü óõíïëéêÞ åããýçóç ãéá ôá åîáñôçìÜôùí êáé ôçí åñãáóßá, äéÜñêåéáò 2 (äýï) åôþí áðü ôçí
çìåñïìçíßá áãïñÜò.
- Ç åããýçóç éó÷ýåé üôáí ôï ðáñáäïèÝí ðñïúüí äåí óõììïñöþíåôáé ìå ôçí ðáñáããåëßá Þ åßíáé åëáôôùìáôéêü, åöüóïí
ç áðáßôçóç óõíïäåýåôáé áðü áðïäåéêôéêü ôçò çìåñïìçíßáò áãïñÜò (ð.÷: ôéìïëüãéï, ôáìåéáêÞ áðüäåéîç) êáé
ðåñéãñáöÞ ôïõ ðñïâëÞìáôïò.
- Ðñéí áðü ôçí åðéóôñïöÞ ïðïéïõäÞðïôå ðñïúüíôïò ðïõ ëåéôïõñãåß ìå áÝñéï óå åãêåêñéìÝíï êÝíôñï åðéóêåõÞò ãéá
ìåôÜ ôçí ðþëçóç, ôï ðñïúüí ðñÝðåé íá äéá÷ùñßæåôáé áðü ôï äï÷åßï Þ ôïí êýëéíäñï üðïõ åßíáé óõíäåäåìÝíï.
- Ôï ðñïúüí åðéóêåõÜæåôáé, áíôéêáèßóôáôáé Þ åðéóôñÝöåôáé ôï ðïóü áãïñÜò ôïõ åí üëù Þ åí ìÝñåé.
- Ç åããýçóç èåùñåßôáé Üêõñç êáé äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðïõ ç æçìéÜ ðñïêëÞèçêå áðü (i) áêáôÜëëçëç ÷ñÞóç Þ
áðïèÞêåõóç ôïõ ðñïúüíôïò, (ii) ìç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò Þ óõíôÞñçóç ðïõ äåí óõììïñöþíåôáé ðñïò ôéò
ïäçãßåò ÷ñÞóçò, (iii) åðéóêåõÞ, ìåôáôñïðÞ Þ óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò áðü ìç åãêåêñéìÝíï ôñßôï ìÝñïò (iv) ÷ñÞóç
áêáôÜëëçëùí áíôáëëáêôéêþí.
- ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ç åããýçóç äåí êáëýðôåé ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç ôïõ ðñïúüíôïò.
- ÊÜèå åðéóêåõÞ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ ôçò åããýçóçò äåí åðçñåÜæåé ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò ôçò åããýçóçò.
- Ç ðáñïýóá åããýçóç äåíäåí èßãåé äéüëïõ ôá íüìéìá äéêáéþìáôá ôïõ êáôáíáëùôÞ.
- Ãéá ôçí õðïâïëÞ ïðïéáóäÞðïôå áðáßôçóçò, óõìâïõëåõôåßôå ôçí õðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ìáò.
ÊÅÍÔÑÏ ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇÓ ÐÅËÁÔÙÍ
ÄÇÌÊÁ Á.Å (RESOUL®) - Ëåùöüñïò Ôõñôáßïõ - 19014, Áößäíáé ÁôôéêÞò
Ôçë: (22950) 23111-13 / Fax: (22950) 23511
site : www.resoul.gr / email :
[email protected]
www.campingaz.com
107
GR
Carte Privilège - Privilege Card - Scheda Privilegio - Voordeelkart - Cartão Privilégio Privilegkarte - Privilegiumskort - Förmånskort - Karta Privilégium - Karta Klienta - Tarjeta
Privilège - Bonus-kort - Etukortti - Akciós kártya - Kartica prednosti - Karta Klienta - Kartica
kupca - Card Privilegiu - Êàðòà çà ïðåäèìñòâî - Müþteri Bilgi Formu - ÊÜñôá ðñïíïìßùí
FR Afin de vous servir dans les meilleures conditions et de vous tenir informés des dernières innovations et offres promotionnelles
CAMPINGAZ, veuillez retourner ce bon complété à l’adresse du Service Consommateurs de votre pays mentionné
précédemment.
GB For a top-quality service and information on the latest innovations and special offers from CAMPINGAZ, please fill in this form and return it to
the Customer Service Department of your country at the address above.
IT Allo scopo di potervi servire nelle migliori condizioni e di tenervi informati sulle più recenti innovazioni ed offerte promozionali CAMPINGAZ, Vi
preghiamo di rispedire il presente tagliando debitamente compilato al Servizio Consumatori del vostro paese già citato in precedenza.
NL Voor optimale service en informatie over innoverende producten en speciale aanbiedingen van CAMPINGAZ kunt u onderstaande bon invullen
en terugsturen naar het voormelde adres van de Klantenservice in uw land.
PT Para servir os nossos clientes nas melhores condições e mantê-los informados das ultimas inovações e ofertas promocionais CAMPINGAZ,
queira devolver este talão preênchido para o endereço do Serviço Consumidores de seu país mencionado precedentemente.
DE Wenn Sie optimal bedient und über die jüngsten Entwicklungen und Sonderangebote von CAMPINGAZ informiert werden wollen, schicken Sie
bitte den ausgefüllten Schein an die vorgenannte Adresse des Verbraucherservice in Ihrem Land.
NO For å kunne yte den aller beste service og holde Deg informert om de siste nyhetene og tilbudene fra CAMPINGAZ, ber vi Dem fylle ut
kupongen nedenfor og sende den til den forannevnte adressen for kundeservice i Ditt land.
SE För att kunna erbjuda en bra service samt information om de sista nyheterna och extraerbjudandena för produkterna CAMPINGAZ, var god fyll
i formuläret och skicka tillbaka det till Kundtjänst Sverige, enligt adress här ovan.
CZ Abychom vám mohli zajistit co nejlépší obsluhu a prubežne vás informovat o posledních novinkách a výhodných nabídkách firmy CAMPINGAZ,
vyplnte laskave tento bon a zašlete nám ho na Oddelení Služby Spotrebitelum vaší zeme, na výše uvedenou adresu.
PL W celu jak najlepszej obslugi, oraz udzielaniu naszym klientom stalych informacji o nowosciach i ofertach promocyjnych CAMPINGAZ, prosimy
o odeslanie niniejszej karty, po dokladnym wypelnieniu jej, na adres Serwisu Konsumenta waszego kraju.
ES Para atenderle en las mejores condiciones y para tenerle informado de las últimas innovaciones y de las promociones, CAMPINGAZ, envíenos
este cupón completado a la dirección del Servicio de Atención al Cliente de su país mencionada arriba.
DK For at kunne tilbyde dig en bedre service under de bedste betingelser og oplyse dig om de nyeste produkter og tilbud fra CAMPINGAZ, kan du
udfylde denne kupon og sende den til den allerede omtalte kunderservice i dit land.
FI Pysyäksenne sekä ajan tasalla että hyödyntääksenne CAMPINGAZIN uutuudet ja tarjoukset, pyydämme teitä ystävällisesti täydentämään
oheisen lipukkeen ja palauttamaan sen edellä mainittuun kotimaassanne toimivaan CAMPINGAZIN asiakaspalvelupisteeseen.
HU Annak érdekében, hogy a lehetõ legjobb feltételeket biztosíthassuk az Ön számára, és hogy tájékoztathassuk a legújabb fejlesztésekrõl ill.
CAMPINGAZ akciókról, kérjük, juttassa vissza ezt a bont kitöltve országának az elõzõleg említett Vevõszolgálatának címére.
SI Da bi bili deležni najbolj kakovostnih storitev in informacij o najnovejših inovacijah in posebnih ponudbah firme CAMPINGAZ, prosimo, da
izpolnite ta obrazec in ga vrnete v Službo za podporo uporabnikom v vaši državi, navedeni zgoraj.
SK Aby sme vám mohli zaistiť čo najlepšiu obsluhu a priebežne vás informovať o posledných novinkách a výhodných ponukách firmy
CAMPINGAZ, vyplňte láskavo tento bon a pošlite nám ho do Oddelenia služieb spotrebiteľom svojej krajiny na hore uvedenú adresu.
HR Kako bismo Vam pružili uslugu u najboljim uvjetima i kako bismo Vas informirali o najnovijim inovacijama i ostalim promotivnim ponudama,
molimo Vas da ispunite ovu karticu i da je pošaljete na adresu Službe za podršku potrošača u Vašoj zemlji.
RO Pentru a vă putea fi de folos în cele mai bune condiţii și pentru a vă menţine informaţi în legătură cu ultimele noutăţi și oferte promoţionale
CAMPINGAZ, vă rugăm să returnaţi acest bon completat la adresa Serviciului pentru Clienţi aș ţării dumneavoastră menţionate anterior.
BG Ñ öåë äà áúäåòå îáñëóæåíè íàé-äîáðå è äà áúäåòå èíôîðìèðàíè çà íîâîñòè è ïðîìîöèè íà CAMPINGAZ, ìîëÿ ïîïúëíåòå è èçïðàòåòå
òîçè òàëîí íà àäðåñà íà Îôèñà çà îáñëóæâàíå íà êëèåíòè âúâ âàøàòà äúðæàâà, ïîñî÷åí ïî-ãîðå.
TR Sizlere en iyi þartlarda hizmet verebilmek ve sizleri son yeniliklerden ve CAMPINGAZ promosyonlarýndan haberdar etmek amacý ile iþ bu kuponu
doldurarak ülkenizde bulunan müþteri hizmetleri adresine yollamanýzý rica ederiz.
GR Ãéá íá åßìáóôå óå èÝóç íá óáò åîõðçñåôïýìå ìå ôïõò êáëýôåñïõò üñïõò êáé íá óáò åíçìåñþíïõìå ãéá ôéò ôåëåõôáßåò êáéíïôïìßåò êáé
ðñïùèçôéêÝò ðñïóöïñÝò CAMPINGAZ, åðéóôñÝøôå ôï êïõðüíé áõôü óõìðëçñùìÝíï óôç äéåýèõíóç ôçò Õðçñåóßáò ÅîõðçñÝôçóçò
Êáôáíáëùôþí ôçò ÷þñáò óáò ðïõ áíáöÝñåôáé ðñïçãïõìÝíùò.
!
Modèle acheté - Model purchased - Modello acquistato Aangeschaft model - Modelo comprado - Gekauftes Modell Modell - köpt modell - Zakoupený model - Zakupiony model
- Modelo - Købt model - Ostettu malli - Vásárolt típus Kupljeni model - Kúpený model - Kupljeni model - Model
achiziţionat - Çàêóïåí ìîäåë - Satýn alýnan model - ÌïíôÝëï
Date de votre achat - Date of purchase - Data dell'acquisto
- Datum van aankoop - Data da compra - Einkaufsdatum Kjøpsdato - inköpsdatum - Datum nákupu - Data zakupu Fecha de la compra - Købsdato - Ostopäivä - A vásárlás
dátuma - Datum nakupa - Dátum kúpy - Datum kupovine Data achiziţionării - Äàòà íà ïîêóïêàòà - Satýn alma tarihi -
o
o
áãïñÜò
Çìåñïìçíßá áãïñÜò
Lieu de votre achat - Place of purchase - Luogo
dell'acquisto - Plaats van aankoop - Local da compra Einkaufsort - Kjøpssted - försäljningsställe - Místo nákupu Miejsce zakupu - Lugar de la compra - Købssted Ostopaikka - A vásárlás helye - Kraj nakupa - Miesto nákupu
- Mjesto kupovine - Locul achiziţionării - Ìÿñòî íà
ïîêóïêàòà - Satýn alma yeri - Ôüðïò áãïñÜò
o
Votre téléphone - Telephone - Telefono - Uw
telefoonnummer - Telefone - Ihr Telefon - Telefon Telefonnummer - Telefon - Numer telefonu - Teléfono - Dit
telefonnummer - Ostajan puhelinnumero - Telefonszám - Vaš
telefon - Vaše telefónne číslo - Telefon - Telefonul dvs Âàøèÿò òåëåôîíåí íîìåð - Telefon numaranýz - ÔçëÝöùíï
o
Votre nom - Name - Nome e cognome - Uw naam - Nome
do cliente - Ihr Name - Navn - Ditt namn - Jméno - Nazwisko
i imie - Nombre completo - Dit navn - Ostajan nimi - Név Vaše ime - Vaše meno - Ime i prezime - Numele dvs. Âàøåòî èìå - Soyadýnýz - ¼íïìá
o
Votre pays - Country - Paese - Uw land - País - Ihr Land Land - Land - Stát - Kraj - País - Dit land - Ostomaa - Ország
- Vaša država - Krajina - Država - Ţara dvs. - Äúðæàâà Ülkeniz - ×þñá
o
o Votre adresse - Address - Indirizzo - Uw adres - Morada - Ihre Adresse - Adresse - Din adress - Adresa - Adres zamieszkania Dirección - Din adresse - Ostajan osoite - Cím - Vaš naslov - Adresa - Adresa - Adresa dvs. - Àäðåñ - Adresiniz - Äéåýèõíóç