Sony MDR-NWBT10 Handleiding

Type
Handleiding
SlovenŔčina
Pomembne informacije
Ukrepi
O sluŔalkah
ī
S sluŔalkami Bluetooth ne predvajajte zvoka dlje časa pri visoki ravni glasnosti, saj lahko ta poŔkoduje
sluh.
ī
Pri visoki glasnosti morda ne boste sliŔali zvokov iz okolice. SluŔalk Bluetooth ne posluŔajte v
primerih, ko sluh ne sme biti oviran, na primer med vožnjo z avtomobilom ali kolesarjenjem.
PrĆ­liÅ”nĆ½ tlak zvuku zo slĆŗchadiel mĆ“Å¾e spĆ“sobiÅ„ stratu sluchu.
Nevystavujte na dlhĆ½ čas batĆ©rie (batĆ©riu alebo vloženĆ© batĆ©rie) prĆ­liÅ”nĆ©mu teplu, ako je slnečnĆ©
žiarenie, oheň a pod.
Odber menovitĆ©ho prĆŗdu 100 mA
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v
državah, ki upoŔtevajo smernice EU
Ne posluŔajte dlje časa pri visoki ravni glasnosti, da preprečite morebitno okvaro sluha.
Sony Corp., tĆ½mto vyhlasuje, že toto zariadenie spÄŗňa zĆ”kladnĆ© požiadavky a vÅ”etky prĆ­sluÅ”nĆ©
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti zĆ­skate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska.
PooblaŔčeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na
naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Taliansko: Použitie RLAN siete sa riadi:
ī
v sĆŗvislosti so sĆŗkromnĆ½m použitĆ­m, ZĆ”konnĆ½m uznesenĆ­m č. 259 z 1. 8. 2003 (ā€žZĆ”kon o
elektronickĆ½ch komunikĆ”ciĆ”chā€œ). PredovÅ”etkĆ½m Ā§ 104 upravuje, kedy je nutnĆ½ prechĆ”dzajĆŗci sĆŗhlas
vÅ”eobecnej autorizĆ”cie a Ā§ 105 upravuje, kedy je voľnĆ© pouÅ¾Ć­vanie povolenĆ©,
ī
v sĆŗvislosti s poskytovanĆ­m RLAN pripojenia do telekomunikačnĆ½ch sietĆ­ a služieb, VĆ½nosom
Ministerstva zo dňa 28. 5. 2003 v znenĆ­ neskorÅ”Ć­ch predpisov a Ā§ 25 (VÅ”eobecnĆ” autorizĆ”cia na
elektronickĆ© komunikačnĆ© siete a služby) ZĆ”kona o elektronickĆ½ch komunikĆ”ciĆ”ch.
NorveŔka: Uporaba te radijske opreme ni dovoljena v geografskem območju znotraj radija 20 km od
srediŔča mesta Ny-ƅlesund, Svalbard.
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski
uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali
preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi priŔlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. PodrobnejŔe informacije o recikliranju tega izdelka lahko
dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob
dobavi električne oz. elektronske opreme.
Odstranitev odpadnih baterij (velja za evropsko unijo in druge evropske
države s sistemom ločevanja odpadkov)
Ta simbol na bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki.
Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski
element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija
vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca.
S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic
za okolje in naŔe zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega izdelka. Z recikliranjem
materialov bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno
povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje.
Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje
električne in elektronske opreme.
Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo
predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij.
O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povpraŔate na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Pregled
Brezžične stereo sluŔalke Sony MDR-NWBT10 (v nadaljevanju sluŔalke Bluetooth), ki
uporabljajo brezžično tehnologijo Bluetooth.
ī
Z napravo Ā»WALKMANĀ«, ki podpira funkcijo Bluetooth in zvočni oddajnik Bluetooth (v
nadaljevanju Ā»napravo BluetoothĀ«)*
1
in omogoča osnovno daljinsko upravljanje sluŔalk
Bluetooth za funkcije glasbenega predvajalnika (predvajaj, zaustavi idr.) po povezavi
Bluetooth, lahko uživate v glasbi tudi na daljavo.
ī
Bluetooth različica 2.1 + EDR*
2
za viŔjo kakovost zvoka in manj motenj, manjŔo porabo energije
in enostavno povezavo. SluŔalke Bluetooth podpirajo naslednje profile:
ā€“ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): poÅ”iljanje in sprejemanje zvoka visoke
kakovosti.
ā€“ AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): krmiljenje AV-opreme, premor, zaustavitev,
začetek predvajanja, upravljanje glasnosti idr.
ī
SluÅ”alke Bluetooth lahko polnite z napravo Ā»WALKMANĀ«, ki podpira funkcijo Skupne rabe
napajanja*
3
. Več o tem lahko najdete v priročniku za Ā»WALKMANĀ«, ki podpira funkcijo
Skupne rabe napajanja.
*
1
Za podrobnosti o napravah Bluetooth, ki jih lahko povežete s sluŔalkami Bluetooth, glejte
Ā»Spletno mesto za pomoč uporabnikomĀ«.
*
2
Enhanced Data Rate
*
3
Funkcija Skupne rabe napajanja omogoča polnjenje sluŔalk Bluetooth z vgrajeno baterijo v
napravi Ā»WALKMANĀ«.
Kaj je brezžična tehnologija Bluetooth
Bluetooth je brezžična tehnologija kratkega dosega, ki omogoča brezžično podatkovno
komunikacijo med digitalnimi napravami, kot so digitalni predvajalniki glasbe ali sluŔalke. Za
povezavo ne potrebujete kabla, pa tudi naprav ni treba obrniti v isto smer, tako kot pri infrardeči
tehnologiji. Tako napravo lahko uporabljate na primer v torbi ali žepu.
Deli in krmilniki
īŒ« SluÅ”alke
īŒ¬ Izbirno stikalo (ī‡…/ī‡“)
īŒ­ Antena Bluetooth (zračna)
Antene Bluetooth (zračna) med
komunikacijo Bluetooth ne pokrijte z
rokami ipd., ker lahko pride do motenj v
komunikaciji Bluetooth.
īŒ® Gumb īˆƒ/POWER
īŒÆ Pokazatelj (modri) (rdeči)
Prikazuje stanje komunikacije (modro) ali
napajanja (rdeče).
īŒ° Pokrov priključka USB
īŒ± Priključek USB
īŒ² Gumb VOL +/ā€“
īŒ³ Gumb RESET
īŒ“ Sponka
Za upravljanje sluŔalk Bluetooth
Če želite Naredite to
Vklop/izklop
Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER približno
2 sekundi. Pokazatelj utripne in naprava zapiska.
Predvajanje/premor
Pritisnite gumb īˆƒ/POWER.
Opravite postopek povezovanja v par
Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER najmanj
7 sekund na izklopljeni napravi, da začne pokazatelj
utripati izmenično rdeče in modro.
Najti začetek prejŔnje ali trenutne skladbe/najti
začetek naslednje skladbe
Zasukajte izbirno stikalo na ī‡…/ī‡“.
Hitro previti nazaj/naprej
Zasukajte in držite izbirno stikalo na ī‡…/ī‡“.
ZviÅ”ati/zmanjÅ”ati glasnost Pritisnite gumb VOL +/ā€“.
Večkrat zviÅ”ati/zmanjÅ”ati glasnost Pritisnite in držite gumb VOL +/ā€“.
Namig
ī
Če sluÅ”alke Bluetooth ne delujejo kot bi morale, z majhno konico ipd. pritisnite gumb RESET. Po
ponastavitvi se informacije o povezavi v par ne bodo izbrisale.
ī
Spremenite lahko bitno hitrost zvoka (zvočno pretakanje A2DP) pri sprejemanju zvoka iz naprave
Bluetooth.
ā€“ Pritisnite gumba VOL + in īˆƒ/POWER hkrati in ju držite, da vklopite sluÅ”alke Bluetooth.
Poslani zvok bo visoke kakovosti (privzeta nastavitev). Vendar pa lahko zaradi tega postane
povezava nestabilna.
ā€“ Pritisnite gumba VOL ā€“ in
īˆƒ/POWER hkrati in ju držite, da vklopite sluÅ”alke Bluetooth.
Kakovost zvoka morda ne bo tako visoka kot pri drugi nastavitvi, vendar bo povezava
verjetno stabilnejÅ”a. Če je povezava nestabilna, uporabite to nastavitev.
Opomba
ī
SluŔalke Bluetooth niso namenjene uporabi, ki zahteva vodotesnost ali odpornost na curke.
ā€“ Če sluÅ”alke Bluetooth izpostavite vodi ali znoju, lahko začnejo notranji deli rjaveti in
povzročijo okvaro sluŔalk Bluetooth.
ā€“ Preprečite, da bi se sluÅ”alke Bluetooth zmočile in jih ne uporabljajte v vlažnem okolju.
ā€“ Krmilnih gumbov in priključka USB se ne dotikajte z mokrimi rokami.
ā€“ S sluÅ”alk Bluetooth po uporabi in preden jih povežete z računalnikom ali napolnite s suho
krpo obriŔite vlago ali znoj.
Pokazatelj
Stanje sluŔalk Bluetooth lahko preverite, tako da pogledate pokazatelja na sluŔalkah Bluetooth.
Stanje
Utripajoči vzorci (ī‡Æ:modro/ īˆˆ:rdeče)
Povezovanje v par
Iskanje
ī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æ...
Možnost povezave
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ...
Povezovanje
ī‡Æī‡Æ
ā€“
ī‡Æī‡Æ
ā€“
ī‡Æī‡Æ
ā€“
ī‡Æī‡Æ...
Povezano
ī‡Æ
ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“ā€“ā€“
...
PosluŔanje skladb
ī‡Æī‡Æ
ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“
ī‡Æī‡Æ
ā€“
...
Namig
Ko je baterija skoraj prazna, pokazatelj namesto modro utripa rdeče.
Polnjenje sluŔalk Bluetooth
V sluŔalkah Bluetooth je vgrajena litij-ionska baterija za polnjenje. Pred uporabo popolnoma
napolnite baterijo.
V tem razdelku je opisan način polnjenja z računalnikom. S priloženim kablom za polnjenje
lahko te sluÅ”alke Bluetooth polnite tudi hkrati z napravo Ā»WALKMANĀ« ali neposredno iz
naprave Ā»WALKMANĀ« (Skupna raba napajanja). Več o tem preberite v priročniku za
Ā»WALKMANĀ«.
1 Odprite pokrov USB-priključka na sluŔalkah Bluetooth.
2 Povežite sluÅ”alke Bluetooth in računalnik s kablom Micro USB īŒ« (priložen).
Ko se sluŔalke Bluetooth polnijo, sveti (rdeči) pokazatelj. Ko se polnjenje konča, pokazatelj
samodejno ugasne.
Opomba o polnjenju sluŔalk Bluetooth z računalnikom
SluŔalk Bluetooth ni mogoče polniti s kablom Micro USB in kablom za polnjenje (priložen), kot kaže
spodnja slika.
Preverjanje preostale zmogljivosti baterije
Preostalo zmogljivost baterije ugotovite po tem, kolikokrat pokazatelj utripne, ko vklopite
sluŔalke Bluetooth.
Pokazatelj (rdeči) Stanje
3-krat Polna
2-krat Srednje
1-krat Prazna (potrebno je
polnjenje)
Opomba
ī
Ko so sluŔalke vklopljene, preostale zmogljivosti baterije ni mogoče preveriti.
ī
Ko se baterija popolnoma izprazni, v sluŔalkah zasliŔite pisk in sluŔalke Bluetooth se samodejno
izklopijo.
Opombe o polnjenju baterije
ī
Za polnjenje sluŔalk Bluetooth uporabite le kabel Micro USB ali kabel za polnjenje, ki ga ta
izdelek podpira. Za podrobnosti o podprtih izdelkih glejte Ā»Spletno mesto za pomoč
uporabnikomĀ«.
ī
Če sluÅ”alk Bluetooth dlje časa ne uporabljate, morda (rdeči) pokazatelj na sluÅ”alkah ne bo
zasvetil takoj, ko sluŔalke priključite v računalnik. V tem primeru ne izključite kabla Micro
USB iz sluŔalk Bluetooth, ampak počakajte, da zasveti (rdeči) pokazatelj.
ī
Če poskusite napolniti baterijo, ko so sluÅ”alke Bluetooth vklopljene, se bodo samodejno
izklopile. SluŔalk Bluetooth med polnjenjem ni mogoče vklopiti.
ī
Baterijo polnite pri temperaturi med 5 Ā°C in 35 Ā°C. Če poskusite polniti baterijo pri
temperaturi okolja zunaj tega obsega, se lahko (rdeči) pokazatelj izklopi, tudi če polnjenje Ŕe
ni končano.
ī
Če računalnik preklopi v stanje mirovanja, ko so povezane sluÅ”alke Bluetooth, se polnjenje ne
bo pravilno dokončalo. Pred polnjenjem preverite nastavitve računalnika. (Rdeči) pokazatelj
bo samodejno ugasnil, ko bo računalnik preklopil v stanje mirovanja. V tem primeru znova
napolnite sluŔalke Bluetooth.
ī
Uporabite le priloženi kabel Micro USB in ga priključite neposredno v računalnik.
Če uporabite vmesnik, kot je USB-zvezdiŔče, se polnjenje morda ne bo pravilno izvedlo.
Povezovanje v par
Naprave Bluetooth morate med seboj najprej Ā»povezati v parĀ«.
Ko so naprave Bluetooth povezane v par, tega postopka ni več treba ponoviti, razen če izbriŔete
podatke o povezavi v par.*
Postopek povezovanja v par
Glejte priročnike, priložene napravam Bluetooth. Ime te naprave je Ā»MDR-NWBT10Ā«.
1 Preden sluŔalke Bluetooth vklopite, vklopite naprave Bluetooth in jih postavite
največ 1 m od sluŔalk.
2 V sluŔalkah Bluetooth izberite način povezovanja v par.
Način povezovanja v par
Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER najmanj 7 sekund* na izklopljenih sluÅ”alkah
Bluetooth.
Pokazatelj utripa izmenično modro in rdeče in sluŔalke Bluetooth preklopijo v način
povezovanja v par.
* Pri prvem povezovanju v par po nakupu sluŔalk Bluetooth pritisnite in držite gumb
īˆƒ/POWER približno 2 sekundi, ko so sluÅ”alke Bluetooth izklopljene.
Opomba
Če povezovanja v par ne začnete v 5 minutah, se način povezovanja v par prekliče in sluÅ”alke
Bluetooth se izklopijo. V tem primeru začnite znova s 1. korakom.
3 V napravi Bluetooth izberite način povezovanja v par.
Glejte priročnik za napravo Bluetooth.
Namig
ī
Ko se prikaže zaslon z izborom cilja povezave, izberite Ā»MDR-NWBT10Ā«.
ī
Ko se prikaže zaslon za vnos gesla, vnesite Ā»0000Ā«.
4 Vzpostavite povezavo Bluetooth v napravi Bluetooth.
Ko se povezovanje v par konča, se pri nekaterih napravah Bluetooth samodejno vzpostavi
povezava Bluetooth.
Opomba
Če v par povezujete več naprav Bluetooth, ponovite postopek od 1. koraka dalje za vsako povezavo v
par.
Konec povezovanja v par
Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER približno 2 sekundi, da izklopite sluÅ”alke Bluetooth.
Brisanje vseh informacij o povezavi v par
1 Če so sluÅ”alke Bluetooth vklopljene, pritisnite gumb īˆƒ/POWER in ga držite
najmanj 2 sekundi, da se sluŔalke Bluetooth izklopijo.
2 Pritisnite in držite hkrati gumba īˆƒ/POWER in ī‡… najmanj 7 sekund.
(Modri) pokazatelj 4-krat utripne in vse shranjene informacije o povezovanju v par v tem
izdelku se izbriŔejo.
* V naslednjih primerih boste morali ponoviti povezovanje v par.
ī
Če informacije o povezovanju v par izbriÅ”ete iz sluÅ”alk Bluetooth zaradi popravila ipd.
ī
Te sluÅ”alke Bluetooth lahko v par povežete z največ 8 napravami. Če povežete v par 9. napravo,
bodo nove informacije o povezavi v par nadomestile informacije o povezavi s tisto napravo, s
katero se najdlje niste povezali.
ī
Če povezavo v par s sluÅ”alkami Bluetooth izbriÅ”ete iz naprave Bluetooth.
PosluŔanje glasbe
Opomba
Pred uporabo sluŔalk Bluetooth preverite naslednje.
ī
Baterija sluŔalk Bluetooth mora biti pravilno napolnjena.
ī
Povezava v par z napravo Bluetooth je končana.
Natančen postopek je odvisen od naprave Bluetooth. Glejte priročnike, ki so priloženi napravi
Bluetooth.
1 Vklopite napravo Bluetooth.
2 Pritisnite gumb īˆƒ/POWER in ga držite najmanj 2 sekundi, ko so sluÅ”alke Bluetooth
izklopljene.
Pokazatelj utripa rdeče. Glejte Å”tevilo utripov v razdelku Ā»Preverjanje preostale zmogljivosti
baterijeĀ«.
3 Vzpostavite povezavo Bluetooth v napravi Bluetooth.
Glejte priročnike o uporabi, ki so priloženi napravi Bluetooth.
4 Predvajajte glasbo ali videoposnetke v napravi Bluetooth.
Glejte funkcije gumbov na sluÅ”alkah Bluetooth v razdelku Ā»Deli in krmilnikiĀ«.
Namig
Pri nekaterih napravah Bluetooth boste morda morali prilagoditi tudi glasnost naprave Bluetooth.
Konec uporabe
1 Prekinite povezavo Bluetooth v napravi Bluetooth.
2 Pritisnite gumb īˆƒ/POWER in ga držite, da izklopite sluÅ”alke Bluetooth.
Pokazatelj (modri) zasveti in sluŔalke Bluetooth se izklopijo.
Izbiranje uŔesnih čepkov
Če se uÅ”esni čepki ne prilegajo pravilno vaÅ”im uÅ”esom, morda ne boste sliÅ”ali nizkih tonov. Za
boljŔo kakovost zvoka uporabite drugo velikost uŔesnih čepkov ali prestavite uŔesne čepke, tako
da se bodo pravilno in tesno prilegali vaŔim uŔesom. V tovarni se na sluŔalke namestijo uŔesni
čepki velikosti M. Če se vam zdi, da se uÅ”esni čepki velikosti M ne prilegajo vaÅ”im uÅ”esom, jih
zamenjajte s priloženimi uŔesnimi čepki velikosti S ali L. Pri menjavi uŔesnih čepkov poskrbite,
da bodo ti dobro pritrjeni na sluŔalke, sicer se lahko snamejo in ostanejo v uŔesu.
Pritrditev uŔesnega čepka
Zasuknite in potisnite notranje dele uŔesnega čepka na sluŔalko, da popolnoma prekrije Ŕtrleči
del sluŔalk.
Namig
UÅ”esne čepke lahko odvržete / zamenjate. Če so uÅ”esni čepki poÅ”kodovani, jih zamenjajte. Za
podrobnosti o uÅ”esnih čepkih glejte Ā»Spletno mesto za pomoč uporabnikomĀ«.
Ukrepi
Komunikacija Bluetooth
ī
Brezžična tehnologija Bluetooth deluje v dosegu približno 10 metrov.
Največji doseg komunikacije je odvisen od morebitnih ovir (ljudje, kovina, stena idr.) in
elektromagnetnega okolja.
ī
Naprave Bluetooth in brezžično lokalno omrežje (IEEE802.11b/g) uporabljajo isto frekvenco,
zato lahko pride do mikrovalovnih motenj, ki lahko povzročijo zmanjŔanje hitrosti
komunikacije, Ŕum ali nedelujočo povezavo s sluŔalkami Bluetooth, če jih uporabljate blizu
naprave za brezžično lokalno omrežje. V tem primeru naredite naslednje.
ā€“ SluÅ”alke Bluetooth uporabljajte najmanj 10 m stran od naprave za brezžično lokalno
omrežje.
ā€“ Če sluÅ”alke Bluetooth uporabljate manj kot 10 m od naprave za brezžično lokalno omrežje,
izklopite napravo za brezžično lokalno omrežje.
ā€“ SluÅ”alke Bluetooth in napravo Bluetooth postavite čim bližje skupaj.
ī
Mikrovalovi, ki jih oddaja naprava Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje elektronskih
zdravstvenih naprav. Na naslednjih mestih izklopite sluŔalke Bluetooth in druge naprave
Bluetooth, ker lahko povzročijo nesrečo:
ā€“ kjer je prisoten vnetljiv plin, v bolniÅ”nici, na vlaku in letalu ter na črpalki;
ā€“ blizu elektronsko vodenih vrat ali požarnega alarma.
ī
SluŔalke Bluetooth podpirajo varnostne funkcije, ki ustrezajo standardu Bluetooth in
zagotavljajo varno povezavo po brezžični tehnologiji Bluetooth, vendar nekatere nastavitve
morda ne zagotavljajo zadostne varnosti. Pri komunikaciji z brezžično tehnologijo Bluetooth
bodite previdni.
ī
Ne prevzemamo nobene odgovornosti za uhajanje informacij med komunikacijo Bluetooth.
ī
Ne moremo jamčiti za povezavo z vsemi napravami Bluetooth.
ī
Pri nekaterih napravah lahko začetek komunikacije za povezavo traja dlje časa.
Ostalo
ī
SluŔalk Bluetooth ne postavite na mesto, kjer bodo izpostavljene vlagi, prahu, sajam ali pari ter
neposredni sončni svetlobi, na primer v avtomobilu, ko čakate na zeleno luč. To lahko povzroči
okvaro.
ī
Če po uporabi sluÅ”alk Bluetooth občutite nelagodje, takoj nehajte uporabljati sluÅ”alke Bluetooth. Če
se bodo težave nadaljevale, se posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
ī
SluŔalk Bluetooth ne izpostavljajte teži ali pritisku, saj se lahko med daljŔim shranjevanjem sluŔalke
Bluetooth deformirajo.
ī
SluŔalk ne izpostavljajte pretiranim udarcem.
ī
SluŔalke čistite z mehko suho krpo.
Odpravljanje težav
Če pri uporabi sluÅ”alk Bluetooth naletite na težave, si oglejte naslednji kontrolni seznam in
preberite informacije o podpori za izdelek na naŔem spletnem mestu.
Če se bodo težave nadaljevale, se posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
SluŔalke Bluetooth se ne vklopijo.
ī……
Napolnite baterijo sluŔalk Bluetooth.
ī……
SluŔalk Bluetooth med polnjenjem ni mogoče vklopiti. Odstranite USB kabel iz sluŔalk
Bluetooth in jih vklopite.
Povezovanje v par ni možno.
ī……
SluŔalke Bluetooth in napravo Bluetooth postavite bližje skupaj.
Povezave Bluetooth ni mogoče vzpostaviti.
ī……
Preverite, ali so sluŔalke Bluetooth vklopljene.
ī……
Preverite, ali je naprava Bluetooth vklopljena in funkcija Bluetooth omogočena.
ī……
Informacije o povezavi v par v sluŔalkah Bluetooth ali napravi Bluetooth so bile izbrisane.
Ponovite povezovanje v par.
Zvok je moten ali se prekinja.
ī……
Če je v bližini naprava, ki oddaja elektromagnetno sevanje, na primer brezžično lokalno
omrežje, druge naprave Bluetooth ali mikrovalovna pečica, se umaknite stran od teh virov.
ī……
Zračno anteno sluŔalk Bluetooth usmerite proti napravi Bluetooth. Poskrbite, da ne bo nič
oviralo komunikacije.
SluŔalke Bluetooth ne delujejo pravilno.
ī……
Ponastavite sluÅ”alke Bluetooth. Za podrobnosti o ponastavitvi sluÅ”alk Bluetooth glejte Ā»Deli
in krmilnikiĀ« - Ā»Upravljanje sluÅ”alk BluetoothĀ«.
Polnjenje ni možno.
ī……
Preverite, ali so sluŔalke Bluetooth pravilno povezane z računalnikom s kablom Micro USB
(priložen).
ī……
Računalnik mora biti vklopljen, vendar ne v stanju pripravljenosti, spanja ali mirovanja.
ī……
SluŔalke Bluetooth morajo biti priključene neposredno v računalnik, ne v USB-zvezdiŔče.
ī……
Morda je težava v USB-vratih računalnika, v katerega je vključen kabel. Priključite kabel v
druga USB-vrata, če so na voljo.
ī……
Če nobena od zgornjih reÅ”itev ne pomaga, ponovite postopek USB-povezave.
Polnjenje traja predolgo.
ī……
SluŔalke Bluetooth morajo biti priključene neposredno v računalnik, ne v USB-zvezdiŔče.
Ni zvoka.
ī……
Med sluŔalkami Bluetooth in napravo Bluetooth ni vzpostavljene povezave Bluetooth.
Vzpostavite povezavo Bluetooth.
ī……
Preverite, ali lahko v napravi Bluetooth predvajate glasbo, in po potrebi zviŔajte glasnost
povezane naprave.
ī……
Preverite, ali so sluŔalke Bluetooth vklopljene in ali je glasnost nastavljena prenizko.
ī……
Znova povežite sluŔalke Bluetooth z napravo Bluetooth.
Nizka raven glasnosti.
ī……
ZviŔajte glasnost v sluŔalkah Bluetooth.
Med predvajanjem zvok pogosto preskakuje.
ī……
Slabi pogoji za radijske valove lahko motijo prenos zvoka pri visoki bitni hitrosti.
Za spreminjanje nastavitve bitne hitrosti zvoka glejte razdelek Ā»Deli in krmilnikiĀ«.
Tehnični podatki
Podprti modeli
Za podrobnosti o modelih, ki jih te sluŔalke
Bluetooth podpirajo, glejte Ā»Spletno mesto za
pomoč uporabnikomĀ«.
Sistem komunikacije
Tehnični podatki za Bluetooth razl. 2.1 + EDR*
1
Izhod
Tehnični podatki za Bluetooth 2. razreda moči
Največji doseg komunikacije
Vidna črta pribl. 10 metrov*
2
Frekvenčni pas
2,4000 GHz ā€“ 2,4835 GHz
Način modulacije
FHSS
Združljivi profili Bluetooth*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Podprti kodek*
4
SBC*
5
Doseg oddajanja (A2DP)
20ā€“20.000 Hz (Frekvenca vzorčenja 44,1 kHz)
Obratovalna temperatura
Od 0 Ā°C do 35 Ā°C
Vir napajanja
Vgrajena litij-ionska baterija za polnjenje
Življenjska doba baterije (neprekinjeno
predvajanje)
Pribl. 4 ure
Čas polnjenja
Polnjenje prek USB
Pribl. 2,5 ur
Vrsta sprejemnika
Zaprti, dinamični
Pogonska enota
Pribl. 13,5 mm
Mere (Å”/v/g)
Pribl. 50,5 mm Ɨ 24,5 mm Ɨ 11,3 mm
Mere (Ŕ/v/g, pokončno)
Pribl. 50,5 mm Ɨ 25,5 mm Ɨ 19,0 mm
Dolžina kabla
Pribl. 40 cm
Masa
27 g
Vsebina
ī
Brezžične stereo sluŔalke (1)
ī
UŔesni čepki za brezžične stereo sluŔalke (velikost S, M, L) (2)
V tovarni se na sluŔalke namestijo uŔesni čepki velikosti M.
ī
Kabel Micro USB (1)
ī
Kabel za polnjenje (1)
ī
Navodila za uporabo (ta priročnik) (1)
*
1
EDR pomeni Ā»Enhanced Data RateĀ« (izboljÅ”ana hitrost podatkov).
*
2
Doseg je odvisen od okolja, v katerem poteka komunikacija.
*
3
Profili Bluetooth temeljijo na standardnih načinih uporabe naprav Bluetooth.
*
4
Kodek pomeni obliko stiskanja in pretvorbe zvočnega signala.
*
5
SBC pomeni Ā»Subband CodecĀ« (podpasovni kodek).
Sistemske zahteve za polnjenje baterije s kablom Micro USB
ī
Računalnik, ki je združljiv s procesorji IBM PC/AT in ima nameŔčenega katerega od
naslednjih operacijskih sistemov Windows*
1
:
Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 ali novejŔa različica)/Windows XP Professional
*
2
(Service Pack 3 ali novejŔa različica)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ali novejŔa
različica)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ali novejŔa različica)/Windows
Vista Business (Service Pack 2 ali novejŔa različica)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2
ali novejŔa različica)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home
Premium/Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate
Ostali operacijski sistemi niso podprti.
*
1
Različice operacijskih sistemov, ki jih Microsoft ne podpira, niso vključene.
*
2
64-bitne različice operacijskih sistemov niso podprte.
Ne jamčimo združljivosti z vsemi računalniki, tudi če ti izpolnjujejo zgoraj navedene sistemske
zahteve.
ī
Izdelek ne podpira naslednjih okolij:
Doma izdelani računalniki ali operacijski sistemi / Okolje, ki je posodobitev izvirnega
operacijskega sistema, ki ga namesti proizvajalec / Okolje z več nameŔčenimi operacijskimi
sistemi / Okolje z več monitorji / Macintosh
Zasnova in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Obvestilo o blagovni znamki
ī
Znamka Bluetooth in logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc. Za vsako uporabo teh znamk
s strani družbe Sony Corporation veljajo pogoji licence. Druge blagovne znamke in imena
znamk so last njihovih lastnikov.
ī
Ā»WALKMANĀ« in logotip Ā»WALKMANĀ« sta registrirani blagovni znamki družbe Sony
Corporation.
ī
Microsoft, Windows in Windows Vista so registrirane blagovne znamke družbe Microsoft
Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
ī
IBM in PC/AT sta registrirani blagovni znamki družbe International Business Machines
Corporation.
ī
Macintosh je blagovna znamka Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah.
ī
Vse ostale blagovne znamke in registrirane blagovne znamke so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. V tem priročniku se oznaki TM in Ā® ne
uporabljajo.
Spletno mesto za pomoč uporabnikom
Če imate dodatna vpraÅ”anja ali težave s tem izdelkom ali vas zanimajo informacije o
združljivih izdelkih, obiŔčite naslednja spletna mesta.
Za kupce v Evropi:
http://support.sony-europe.com/DNA
Za kupce v drugih državah/regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Za kupce modelov za vse ostale države:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Nederlands
Belangrijke informatie
Veiligheidsmaatregelen
Over de hoofdtelefoon
ī
Vermijd het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon bij een volume dat zo hoog is dat deze na
langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigen.
ī
Bij een hoog volume worden omgevingsgeluiden mogelijk onhoorbaar. Vermijd het gebruik van de
Bluetooth-hoofdtelefoon in situaties waar het horen van omgevingsgeluiden belangrijk is,
bijvoorbeeld tijdens het autorijden of fietsen.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorverlies.
Stel de batterijen (geplaatste accu of batterijen) niet langdurig bloot aan overmatige warmte, zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.
Nominaal stroomverbruik 100 mA
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere tijd naar harde
geluidsniveaus te luisteren.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiƫle eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Italiƫ: het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld:
ī
met betrekking tot privƩgebruik door het wettelijk besluit van 1.8.2003, nr. 259 ("Regelgeving voor
elektronische communicatie"). In het bijzonder geeft Artikel 104 aan wanneer er voordien een
algemene toelating moet bekomen worden en geeft Artikel 105 aan wanneer vrij gebruik toegelaten
is:
ī
met betrekking tot het leveren van toegang aan mensen tot telecommunicatienetwerken en -diensten
via RLAN, door het bij amendement gewijzigde ministeriƫle besluit 28.5.2003 en door Artikel 25
(algemene toelating voor elektronische communicatienetwerken en -diensten) van de Regelgeving
voor elektronische communicatie.
Noorwegen: Gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een
straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-ƅlesund, Svalbard.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd
met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel
door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product
te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Overzicht
Draadloze Sony-stereohoofdtelefoon MDR-NWBT10 (hierna in deze handleiding Bluetooth-
hoofdtelefoon genoemd) die gebruik maakt van draadloze Bluetooth-technologie.
ī
Luister draadloos naar muziek via een "WALKMAN" met Bluetooth-functie en Bluetooth-
audiozender (hierna "Bluetooth-apparaat" genoemd)*
1
, met basisbediening van de Bluetooth-
hoofdtelefoon voor muziekfuncties (afspelen, stoppen enz.) via Bluetooth-verbinding.
ī
Bluetooth-versie 2.1 + EDR*
2
voor een betere audiokwaliteit met minder storing, een laag
energieverbruik en eenvoudige aansluitmogelijkheden. De Bluetooth-hoofdtelefoon
ondersteunt de volgende profielen:
ā€“ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): verzenden of ontvangen van audio-inhoud
met een hoge kwaliteit.
ā€“ AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): A/V-apparatuur bedienen, weergave
pauzeren, stoppen, starten, volumeregeling, enz.
ī
De Bluetooth-hoofdtelefoon kan opgeladen worden via een "WALKMAN" die de functie
gedeelde voeding*
3
ondersteunt. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van de
"WALKMAN" die de functie gedeelde voeding ondersteunt.
*
1
Raadpleeg de "Website voor klantenondersteuning" voor meer informatie over Bluetooth-
apparaten die verbinding kunnen maken met de Bluetooth-hoofdtelefoon.
*
2
Enhanced Data Rate
*
3
Met de functie gedeelde voeding kunt u de Bluetooth-hoofdtelefoon opladen via de interne
batterij van een "WALKMAN".
Wat is draadloze Bluetooth-technologie
De draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze technologie met een kort bereik die een
draadloze gegevenscommunicatie tussen digitale apparaten, zoals een digitale muziekspeler of
een hoofdtelefoon, mogelijk maakt. U hebt geen kabel nodig om verbinding te maken. Het is
evenmin nodig de apparaten naar elkaar te richten, wat bijvoorbeeld wel het geval is bij
infraroodtechnologie. U kunt dus een apparaat gebruiken dat in een tas of in uw broekzak zit.
Onderdelen en bedieningselementen
īŒ« Hoofdtelefoon
īŒ¬ Pendelknop (ī‡…/ī‡“)
īŒ­ Bluetooth-antenne
Bedek de Bluetooth-antenne niet met uw
handen enz. tijdens Bluetooth-
communicatie. De Bluetooth-
communicatie kan hierdoor verstoord
worden.
īŒ® īˆƒ/POWER-knop
īŒÆ Aanduiding (blauw) (rood)
Wijst op de communicatiestatus (blauw)
of de energiestatus (rood).
īŒ° Klep van de USB-aansluiting
īŒ± USB-aansluiting
īŒ² Knop VOL +/ā€“
īŒ³ RESET-knop
īŒ“ Clip
De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen
Actie Handeling
Inschakelen/uitschakelen
Houd de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer
2 seconden ingedrukt. De aanduiding knippert en u
hoort een pieptoon.
Afspelen/pauzeren
Druk op de īˆƒ/POWER-knop.
Koppelingsstand
Houd de īˆƒ/POWER-knop langer dan 7 seconden
ingedrukt in de uitgeschakelde stand tot de
aanduiding afwisselend rood en blauw begint te
knipperen.
Naar het begin van het vorige of huidige nummer
gaan/naar het begin van het volgende nummer gaan
Verdraai de pendelknop naar ī‡…/ī‡“.
Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen
Verdraai de pendelknop naar ī‡…/ī‡“ en houd
deze vast.
Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/ā€“.
Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/ā€“ ingedrukt.
Tip
ī
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met een puntig
voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten.
ī
U kunt de geluidsbitsnelheid (A2DP-audiostreaming) voor het ontvangen van geluiden van een
Bluetooth-apparaat wijzigen.
ā€“ Houd de knoppen VOL + en īˆƒ/POWER tegelijk ingedrukt tot de Bluetooth-hoofdtelefoon
ingeschakeld wordt.
Het geluid wordt met hoge kwaliteit doorgestuurd (standaardinstelling). Het is echter
mogelijk dat de verbindingsstatus onstabiel wordt.
ā€“ Houd de knoppen VOL ā€“ en
īˆƒ/POWER tegelijk ingedrukt tot de Bluetooth-hoofdtelefoon
ingeschakeld wordt.
De geluidskwaliteit is mogelijk niet even goed als bij de andere instelling, maar de
verbindingsstatus blijft waarschijnlijk stabiel. Als de verbinding niet stabiel is, raden wij u
aan deze instelling te gebruiken.
Opmerking
ī
De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht.
ā€“
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne
onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon defect raakt.
ā€“ Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in vochtige
omgevingen.
ā€“ Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen.
ā€“ Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te verwijderen
als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of herlaadt.
Over de aanduiding
U kunt de status van de Bluetooth-hoofdtelefoon controleren aan de hand van de aanduiding op
de Bluetooth-hoofdtelefoon.
Status
Knipperende patronen (ī‡Æ:blauw/ īˆˆ:rood)
Koppelen
Zoeken
ī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æ...
Aansluitbaar
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“
ī‡Æ...
Bezig met aansluiten
ī‡Æī‡Æ
ā€“
ī‡Æī‡Æ
ā€“
ī‡Æī‡Æ
ā€“
ī‡Æī‡Æ...
Aangesloten
ī‡Æ
ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“
ī‡Æ
ā€“ā€“ā€“ā€“
...
Bezig met luisteren naar nummers
ī‡Æī‡Æ
ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“ā€“
ī‡Æī‡Æ
ā€“
...
Tip
Wanneer de resterende batterijlading laag is, wijzigt het knipperende kleur van blauw naar rood.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen
De Bluetooth-hoofdtelefoon is uitgerust met een oplaadbare lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat
de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt.
In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze
Bluetooth-hoofdtelefoon met behulp van de bijgeleverde oplaadkabel tegelijk opladen met de
"WALKMAN", of u kunt de hoofdtelefoon rechtstreeks opladen via de "WALKMAN" (gedeelde
voeding). Raadpleeg de handleiding van de "WALKMAN" voor meer informatie.
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro
USB-kabel īŒ« (bijgeleverd).
Tijdens het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon licht de aanduiding (rood) op. Wanneer
het opladen voltooid is, dooft de aanduiding automatisch.
Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer
U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet als volgt opladen met de Micro USB-kabel en de oplaadkabel
(bijgeleverd).
De resterende batterijlading controleren
U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van het aantal keer dat de
aanduiding knippert wanneer u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt.
Aanduiding (rood) Status
3 keer Vol
2 keer Gemiddeld
1 keer Laag (de batterij moet
opgeladen worden)
Opmerking
ī
U kunt de resterende batterijlading niet controleren terwijl het apparaat ingeschakeld is.
ī
Wanneer de batterij volledig leeg is, weerklinkt er een pieptoon en wordt de Bluetooth-hoofdtelefoon
automatisch uitgeschakeld.
Opmerkingen over het opladen van de batterij
ī
Gebruik voor het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon uitsluitend een Micro USB-kabel
of een oplaadkabel die door dit product wordt ondersteund. Raadpleeg de "Website voor
klantenondersteuning" voor meer informatie over ondersteunde producten.
ī
Als u de Bluetooth-hoofdtelefoon gedurende een lange tijd niet hebt gebruikt, zal de
aanduiding (rood) op de hoofdtelefoon mogelijk niet oplichten nadat u deze hebt aangesloten
op de computer. Koppel in dit geval de Micro USB-kabel niet los van de Bluetooth-
hoofdtelefoon en wacht tot de aanduiding (rood) oplicht.
ī
Als u de batterij probeert op te laden terwijl de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is,
wordt deze automatisch uitgeschakeld. U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet inschakelen
tijdens het opladen.
ī
Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 5Ā°C en 35Ā°C. Als u de batterij
probeert op te laden bij een omgevingstemperatuur buiten dit bereik, is het mogelijk dat de
aanduiding (rood) dooft, ook al is het laden niet voltooid.
ī
Als de computer overschakelt naar de slaapstand terwijl de Bluetooth-hoofdtelefoon
aangesloten is, zal het laden niet correct voltooid zijn. Controleer de instellingen van de
computer voor u het laden start. De aanduiding (rood) dooft automatisch wanneer de
computer overschakelt naar de slaapstand. Laad de Bluetooth-hoofdtelefoon in dit geval
opnieuw op.
ī
Gebruik hiervoor alleen de bijgeleverde Micro USB-kabel, en sluit deze rechtstreeks aan op
een computer.
Het laden verloopt mogelijk niet correct via een onrechtstreekse verbinding (bv. via een USB-
hub).
Koppelen
Bluetooth-apparaten moeten vooraf met elkaar gekoppeld worden.
Eens de Bluetooth-apparaten gekoppeld zijn, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren, behalve als de
koppelingsinformatie gewist wordt.*
Koppelingsprocedure
Raadpleeg de handleidingen geleverd bij de Bluetooth-apparaten. Dit apparaat heet "MDR-
NWBT10".
1 Voor u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt, schakelt u de Bluetooth-apparaten
in en plaatst u deze maximaal 1 m verwijderd van de hoofdtelefoon.
2 Activeer de koppelingsfunctie op de Bluetooth-hoofdtelefoon.
De koppelingsfunctie activeren
Houd de īˆƒ/POWER-knop langer dan 7 seconden* ingedrukt terwijl de Bluetooth-
hoofdtelefoon uitgeschakeld is.
De aanduiding knippert afwisselend blauw en rood en de koppelingsfunctie wordt
geactiveerd op de Bluetooth-hoofdtelefoon.
* Houd na het aanschaffen van de Bluetooth-hoofdtelefoon, wanneer u voor het eerst het
apparaat koppelt, de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl
de Bluetooth-hoofdtelefoon uitgeschakeld is.
Opmerking
Als de koppeling niet binnen ongeveer 5 minuten voltooid is, wordt de koppelingsfunctie
geannuleerd en wordt de Bluetooth-hoofdtelefoon uitgeschakeld. In dit geval dient u opnieuw te
starten vanaf stap 1.
3 Activeer de koppelingsfunctie op het Bluetooth-apparaat.
Raadpleeg de handleiding geleverd bij het Bluetooth-apparaat.
Tip
ī
Wanneer het scherm voor het selecteren van een aan te sluiten apparaat wordt weergegeven,
selecteert u "MDR-NWBT10".
ī
Wanneer het scherm voor het invoeren van het wachtwoord wordt weergegeven, voert u "0000" in.
4 Voer de Bluetooth-verbinding uit op het Bluetooth-apparaat.
Wanneer de koppeling voltooid is, start de Bluetooth-verbinding (afhankelijk van het
Bluetooth-apparaat) mogelijk automatisch.
Opmerking
Om met meerdere Bluetooth-apparaten te koppelen, herhaalt u voor elke koppeling de stappen vanaf stap 1.
Het koppelen stoppen
Houd de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth-
hoofdtelefoon uit te schakelen.
Alle koppelingsinformatie wissen
1 Als de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is, houdt u de īˆƒ/POWER-knop
ongeveer 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth-hoofdtelefoon uit te schakelen.
2 Houd de īˆƒ/POWER- en de ī‡…-knop langer dan 7 seconden tegelijk ingedrukt.
De aanduiding (blauw) knippert 4 keer en alle koppelingsinformatie die opgeslagen is op
dit product wordt gewist.
* In de volgende gevallen moet het koppelen opnieuw uitgevoerd worden.
ī
Wanneer de koppelingsinformatie gewist is op uw Bluetooth-hoofdtelefoon na een herstelling
enz.
ī
U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon koppelen met maximaal 8 apparaten. Als een nieuw
apparaat wordt gekoppeld nadat er 8 apparaten zijn gekoppeld, wordt het apparaat met de
oudste verbindingsdatum van de 8 apparaten, vervangen door het nieuwe apparaat.
ī
Wanneer de koppeling met de Bluetooth-hoofdtelefoon gewist werd op het Bluetooth-apparaat.
Muziek beluisteren
Opmerking
Controleer de onderstaande punten voor u de Bluetooth-hoofdtelefoon gebruikt.
ī
De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is opgeladen.
ī
De koppeling met het Bluetooth-apparaat is voltooid.
De bediening kan verschillen afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg eveneens de
handleiding geleverd bij het Bluetooth-apparaat.
1 Schakel het Bluetooth-apparaat in.
2 Houd de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl de
Bluetooth-hoofdtelefoon uitgeschakeld is.
De aanduiding knippert rood. Zie "De resterende batterijlading controleren" voor de duur
van het knipperen.
3 Voer de Bluetooth-verbinding uit op het Bluetooth-apparaat.
Raadpleeg de handleiding geleverd bij het Bluetooth-apparaat voor meer informatie over de
bediening ervan.
4 Speel muziek of een video af op het Bluetooth-apparaat.
Zie "Onderdelen en bedieningselementen" voor de functie van de knoppen op de Bluetooth-
hoofdtelefoon.
Tip
Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat moet u mogelijk ook het volume op het Bluetooth-apparaat
regelen.
Afsluiten
1 Beƫindig de Bluetooth-verbinding via het Bluetooth-apparaat.
2 Houd de īˆƒ/POWER-knop ingedrukt om de Bluetooth-hoofdtelefoon uit te
schakelen.
De aanduiding (blauw) licht op en de Bluetooth-hoofdtelefoon wordt uitgeschakeld.
De oordopjes kiezen
Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage tonen niet hoort. Om
te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, gebruikt u een ander formaat oordopjes of
past u de positie van de oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. De oordopjes
met formaat M zijn standaard bevestigd aan de hoofdtelefoon. Als u vindt dat de oordopjes met
formaat M niet geschikt zijn voor uw oren, vervangt u deze door de bijgeleverde oordopjes met
formaat S of L. Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon om te
verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft.
Een oordopje vastmaken
Draai en druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het uitstekende deel
van de hoofdtelefoon volledig bedekt is.
Tip
De oordopjes kunnen worden vervangen. Als de oordopjes beschadigd zijn, vervangt u deze door
nieuwe oordopjes. Meer informatie over de oordopjes vindt u op de "Website voor
klantenondersteuning".
Veiligheidsmaatregelen
Over Bluetooth-communicatie
ī
De draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 meter.
Het maximale communicatiebereik kan variƫren afhankelijk van aanwezige obstakels
(personen, metaal, muren enz.) of elektromagnetische velden.
ī
Aangezien Bluetooth-apparaten en een draadloos LAN (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie
gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven. Als de Bluetooth-
hoofdtelefoon in de buurt van een apparaat voor draadloos LAN wordt gebruikt, kan dit een
lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit geval
moet u het volgende doen.
ā€“ Gebruik de Bluetooth-hoofdtelefoon op minstens 10 m afstand van het apparaat voor
draadloos LAN.
ā€“ Als de Bluetooth-hoofdtelefoon binnen 10 m van een apparaat voor draadloos LAN wordt
gebruikt, schakelt u het apparaat voor draadloos LAN uit.
ā€“ Installeer de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij
elkaar.
ī
Microgolven die worden uitgestraald door een Bluetooth-apparaat kunnen de werking van
elektronische medische apparaten beĆÆnvloeden. Schakel de Bluetooth-hoofdtelefoon en
andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan
veroorzaken.
ā€“ In de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of benzinestations
ā€“ In de buurt van automatische deuren of brandalarmen
ī
De Bluetooth-hoofdtelefoon ondersteunt veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
Bluetooth-norm voor een veiligere verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie
wordt gebruikt, maar deze beveiliging zal afhankelijk van de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van draadloze
Bluetooth-technologie.
ī
Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens Bluetooth-
communicatie.
ī
We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot stand kan worden gebracht met alle
Bluetooth-apparaten.
ī
Afhankelijk van het apparaat dat wordt aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de
communicatie wordt gestart.
Overige
ī
Bewaar de Bluetooth-hoofdtelefoon niet op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan vocht, stof,
roet, stoom of rechtstreeks zonlicht, of in een stilstaande auto. Dit kan namelijk storingen
veroorzaken.
ī
Als u ongemakken ervaart bij het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon, moet u meteen stoppen
met het gebruik ervan. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
ī
Plaats geen gewicht op de Bluetooth-hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk
voor zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
ī
Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan zware schokken.
ī
Reinig de hoofdtelefoon met een zachte droge doek.
Problemen oplossen
Als u problemen ervaart bij het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon, raadpleegt u de
volgende controlelijst en leest u de productinformatie op onze website.
Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet inschakelen.
ī……
Laad de batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon op.
ī……
De Bluetooth-hoofdtelefoon kan niet ingeschakeld worden tijdens het laden. Verwijder de
USB-kabel van de Bluetooth-hoofdtelefoon en schakel vervolgens het apparaat in.
Het koppelen lukt niet.
ī……
Breng de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat dichter bij elkaar.
De Bluetooth-verbinding kan niet doorgevoerd worden.
ī……
Ga na of de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
ī……
Controleer of het Bluetooth-apparaat en de Bluetooth-functie ingeschakeld zijn.
ī……
De koppelingsinformatie op de Bluetooth-hoofdtelefoon of Bluetooth-apparaten is gewist.
Voer de koppeling opnieuw uit.
Het geluid is vervormd of hapert.
ī……
Begeef u uit de buurt van eventuele apparaten die elektromagnetische straling opwekken
(bv. een draadloos LAN, een ander Bluetooth-apparaat of een magnetron).
ī……
Richt de antenne van de Bluetooth-hoofdtelefoon naar het Bluetooth-apparaat. Zorg ervoor
dat er geen obstakels de communicatie belemmeren.
De Bluetooth-hoofdtelefoon werkt niet correct.
ī……
Reset de Bluetooth-hoofdtelefoon. Zie "Onderdelen en bedieningselementen" ā€“ "De
Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen" voor meer informatie over het resetten van de
Bluetooth-hoofdtelefoon.
Het opladen lukt niet.
ī……
Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon correct aangesloten is op de computer met behulp
van de Micro USB-kabel (bijgeleverd).
ī……
Controleer of de computer ingeschakeld is en zich niet in de stand-by- of slaapstand
bevindt.
ī……
Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon rechtstreeks aangesloten is op de computer (dus
niet via een USB-hub).
ī……
Mogelijk is de gebruikte USB-poort van de computer defect. Gebruik indien mogelijk een
andere USB-poort.
ī……
Voer in andere gevallen dan de bovenstaande de USB-verbindingsprocedure opnieuw uit.
Het opladen duurt te lang.
ī……
Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon rechtstreeks aangesloten is op de computer (dus
niet via een USB-hub).
Er is geen geluid hoorbaar.
ī……
Er is geen Bluetooth-verbinding ingesteld tussen de Bluetooth-hoofdtelefoon en het
Bluetooth-apparaat. Voer een Bluetooth-verbinding door.
ī……
Controleer of er muziek afgespeeld wordt op het Bluetooth-apparaat en verhoog indien
nodig het volume op het aangesloten apparaat.
ī……
Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is en dat het volumeniveau niet te
laag is.
ī……
Koppel de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat opnieuw.
Laag geluidsniveau.
ī……
Verhoog het volume van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
Het geluid hapert regelmatig tijdens het afspelen.
ī……
Slechte radiogolfomstandigheden kunnen het verzenden van geluid met een hoge
bitsnelheid storen.
Zie "Onderdelen en bedieningselementen" voor het wijzigen van de instelling voor de
geluidsbitsnelheid.
Specificaties
Ondersteunde modellen
Meer informatie over ondersteunde Bluetooth-
hoofdtelefoons vindt u op de "Website voor
klantenondersteuning".
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*
1
Uitvoer
Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Straal van ongeveer 10 m*
2
Frequentieband
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codec*
4
SBC*
5
Verzendbereik (A2DP)
20 - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz)
Bedrijfstemperatuur
0Ā°C tot 35Ā°C
Voedingsbron
Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
Levensduur batterij (doorlopend afspelen)
Ong. 4 uur
Oplaadduur
Opladen via USB
Ong. 2,5 uur
Type ontvanger
Gesloten, dynamisch
Driver
Ong. 13,5 mm
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 50,5 mm Ɨ 24,5 mm Ɨ 11,3 mm
Afmetingen (b/h/d, rechtstaand)
Ong. 50,5 mm Ɨ 25,5 mm Ɨ 19,0 mm
Kabellengte
Ong. 40 cm
Gewicht
27 g
Inhoud
ī
Draadloze stereohoofdtelefoon (1)
ī
Oordopjes voor de draadloze stereohoofdtelefoon (formaat S, M, L) (2)
De oordopjes met formaat M zijn standaard bevestigd aan de hoofdtelefoon.
ī
Micro USB-kabel (1)
ī
Oplaadkabel (1)
ī
Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1)
*
1
EDR staat voor Enhanced Data Rate.
*
2
Het bereik kan variƫren afhankelijk van de communicatieomgeving.
*
3
Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat.
*
4
De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal.
*
5
SBC staat voor Subband Codec.
Systeemvereisten voor het opladen van de batterij via de Micro USB-
kabel
ī
IBM PC/AT compatibele computer waarop een van de volgende Windows-
besturingssystemen vooraf is geĆÆnstalleerd *
1
:
Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 of recenter)/Windows XP Professional *
2
(Service Pack 3 of recenter)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 of recenter)/
Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 of recenter)/Windows Vista Business (Service
Pack 2 of recenter)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 of recenter)/Windows 7 Starter/
Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7
Ultimate
Niet ondersteund door andere besturingssystemen dan de bovenstaande.
*
1
Met uitzondering van versies van het besturingssysteem die niet worden ondersteund door
Microsoft.
*
2
Met uitzondering van de 64-bits-versie van het besturingssysteem.
We kunnen de werking niet op alle computers garanderen, ook al voldoen deze aan de
bovenstaande systeemvereisten.
ī
Niet ondersteund door de volgende omgevingen:
Zelf samengestelde computers of besturingssystemen / Een omgeving die een upgrade is van
het besturingssysteem dat oorspronkelijk door de fabrikant werd geĆÆnstalleerd / Multi-
bootomgeving / Omgeving met meerdere beeldschermen / Macintosh
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Kennisgeving betreffende handelsmerken
ī
Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
ī
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
ī
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
ī
IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines
Corporation.
ī
Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
ī
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. In deze handleiding worden de
symbolen TM en Ā® niet weergegeven.
Website voor klantenondersteuning
Als u informatie wilt hebben over items die compatibel zijn met dit product of als u vragen of
problemen hebt met betrekking tot dit product, gaat u naar de volgende websites.
Voor klanten in Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Voor klanten in andere landen/regioā€™s:
http://www.sony-asia.com/support
Voor klanten met het overzeese model:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Documenttranscriptie

SlovenšÄina Pomembne informacije Ukrepi O slušalkah ī S slušalkami Bluetooth ne predvajajte zvoka dlje časa pri visoki ravni glasnosti, saj lahko ta poškoduje sluh. ī Pri visoki glasnosti morda ne boste slišali zvokov iz okolice. Slušalk Bluetooth ne poslušajte v primerih, ko sluh ne sme biti oviran, na primer med vožnjo z avtomobilom ali kolesarjenjem. Ukrepi V slušalkah Bluetooth je vgrajena litij-ionska baterija za polnjenje. Pred uporabo popolnoma napolnite baterijo. V tem razdelku je opisan način polnjenja z računalnikom. S priloženim kablom za polnjenje lahko te slušalke Bluetooth polnite tudi hkrati z napravo »WALKMAN« ali neposredno iz naprave »WALKMAN« (Skupna raba napajanja). Več o tem preberite v priročniku za »WALKMAN«. Komunikacija Bluetooth Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiÅ„ stratu sluchu. Nevystavujte na dlhý čas batérie (batériu alebo vložené batérie) prílišnému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň a pod. Odber menovitého prúdu 100 mA Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU Ne poslušajte dlje časa pri visoki ravni glasnosti, da preprečite morebitno okvaro sluha. Sony Corp., týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spÄŗňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ 1 Odprite pokrov USB-priključka na slušalkah Bluetooth. 2 Povežite slušalke Bluetooth in računalnik s kablom Micro USB īŒ« (priložen). Ko se slušalke Bluetooth polnijo, sveti (rdeči) pokazatelj. Ko se polnjenje konča, pokazatelj samodejno ugasne. Opomba o polnjenju slušalk Bluetooth z računalnikom Slušalk Bluetooth ni mogoče polniti s kablom Micro USB in kablom za polnjenje (priložen), kot kaže spodnja slika. Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. PooblašÄeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Taliansko: Použitie RLAN siete sa riadi: ī v súvislosti so súkromným použitím, Zákonným uznesením č. 259 z 1. 8. 2003 („Zákon o elektronických komunikáciách“). Predovšetkým § 104 upravuje, kedy je nutný prechádzajúci súhlas všeobecnej autorizácie a § 105 upravuje, kedy je voľné používanie povolené, ī v súvislosti s poskytovaním RLAN pripojenia do telekomunikačných sietí a služieb, Výnosom Ministerstva zo dňa 28. 5. 2003 v znení neskorších predpisov a § 25 (Všeobecná autorizácia na elektronické komunikačné siete a služby) Zákona o elektronických komunikáciách. Norveška: Uporaba te radijske opreme ni dovoljena v geografskem območju znotraj radija 20 km od središÄa mesta Ny-Ålesund, Svalbard. Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme. Odstranitev odpadnih baterij (velja za evropsko unijo in druge evropske države s sistemom ločevanja odpadkov) Ta simbol na bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca. S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Pregled Brezžične stereo slušalke Sony MDR-NWBT10 (v nadaljevanju slušalke Bluetooth), ki uporabljajo brezžično tehnologijo Bluetooth. ī Z napravo »WALKMAN«, ki podpira funkcijo Bluetooth in zvočni oddajnik Bluetooth (v nadaljevanju »napravo Bluetooth«)*1 in omogoča osnovno daljinsko upravljanje slušalk Bluetooth za funkcije glasbenega predvajalnika (predvajaj, zaustavi idr.) po povezavi Bluetooth, lahko uživate v glasbi tudi na daljavo. ī Bluetooth različica 2.1 + EDR*2 za višjo kakovost zvoka in manj motenj, manjšo porabo energije in enostavno povezavo. Slušalke Bluetooth podpirajo naslednje profile: – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): pošiljanje in sprejemanje zvoka visoke kakovosti. – AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): krmiljenje AV-opreme, premor, zaustavitev, začetek predvajanja, upravljanje glasnosti idr. ī Slušalke Bluetooth lahko polnite z napravo »WALKMAN«, ki podpira funkcijo Skupne rabe napajanja*3. Več o tem lahko najdete v priročniku za »WALKMAN«, ki podpira funkcijo Skupne rabe napajanja. *1 Za podrobnosti o napravah Bluetooth, ki jih lahko povežete s slušalkami Bluetooth, glejte »Spletno mesto za pomoč uporabnikom«. *2 Enhanced Data Rate *3 Funkcija Skupne rabe napajanja omogoča polnjenje slušalk Bluetooth z vgrajeno baterijo v napravi »WALKMAN«. Kaj je brezžična tehnologija Bluetooth Bluetooth je brezžična tehnologija kratkega dosega, ki omogoča brezžično podatkovno komunikacijo med digitalnimi napravami, kot so digitalni predvajalniki glasbe ali slušalke. Za povezavo ne potrebujete kabla, pa tudi naprav ni treba obrniti v isto smer, tako kot pri infrardeči tehnologiji. Tako napravo lahko uporabljate na primer v torbi ali žepu. Deli in krmilniki Za upravljanje slušalk Bluetooth Če želite Vklop/izklop īŒ« Slušalke īŒ¬ Izbirno stikalo (ī‡…/ī‡“) īŒ­ Antena Bluetooth (zračna) Antene Bluetooth (zračna) med komunikacijo Bluetooth ne pokrijte z rokami ipd., ker lahko pride do motenj v komunikaciji Bluetooth. īŒ® Gumb īˆƒ/POWER īŒÆ Pokazatelj (modri) (rdeči) Prikazuje stanje komunikacije (modro) ali napajanja (rdeče). īŒ° Pokrov priključka USB īŒ± Priključek USB īŒ² Gumb VOL +/– īŒ³ Gumb RESET īŒ“ Sponka Preverjanje preostale zmogljivosti baterije Preostalo zmogljivost baterije ugotovite po tem, kolikokrat pokazatelj utripne, ko vklopite slušalke Bluetooth. Pokazatelj (rdeči) Stanje 3-krat Polna 2-krat Srednje 1-krat Prazna (potrebno je polnjenje) Opomba ī Ko so slušalke vklopljene, preostale zmogljivosti baterije ni mogoče preveriti. ī Ko se baterija popolnoma izprazni, v slušalkah zaslišite pisk in slušalke Bluetooth se samodejno izklopijo. Opombe o polnjenju baterije ī Za polnjenje slušalk Bluetooth uporabite le kabel Micro USB ali kabel za polnjenje, ki ga ta izdelek podpira. Za podrobnosti o podprtih izdelkih glejte »Spletno mesto za pomoč uporabnikom«. ī Če slušalk Bluetooth dlje časa ne uporabljate, morda (rdeči) pokazatelj na slušalkah ne bo zasvetil takoj, ko slušalke priključite v računalnik. V tem primeru ne izključite kabla Micro USB iz slušalk Bluetooth, ampak počakajte, da zasveti (rdeči) pokazatelj. Če poskusite napolniti baterijo, ko so slušalke Bluetooth vklopljene, se bodo samodejno ī izklopile. Slušalk Bluetooth med polnjenjem ni mogoče vklopiti. ī Baterijo polnite pri temperaturi med 5 °C in 35 °C. Če poskusite polniti baterijo pri temperaturi okolja zunaj tega obsega, se lahko (rdeči) pokazatelj izklopi, tudi če polnjenje še ni končano. ī Če računalnik preklopi v stanje mirovanja, ko so povezane slušalke Bluetooth, se polnjenje ne bo pravilno dokončalo. Pred polnjenjem preverite nastavitve računalnika. (Rdeči) pokazatelj bo samodejno ugasnil, ko bo računalnik preklopil v stanje mirovanja. V tem primeru znova napolnite slušalke Bluetooth. ī Uporabite le priloženi kabel Micro USB in ga priključite neposredno v računalnik. Če uporabite vmesnik, kot je USB-zvezdišÄe, se polnjenje morda ne bo pravilno izvedlo. Povezovanje v par Naprave Bluetooth morate med seboj najprej »povezati v par«. Ko so naprave Bluetooth povezane v par, tega postopka ni več treba ponoviti, razen če izbrišete podatke o povezavi v par.* Postopek povezovanja v par Glejte priročnike, priložene napravam Bluetooth. Ime te naprave je »MDR-NWBT10«. 1 Preden slušalke Bluetooth vklopite, vklopite naprave Bluetooth in jih postavite največ 1 m od slušalk. 2 V slušalkah Bluetooth izberite način povezovanja v par. Način povezovanja v par Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER najmanj 7 sekund* na izklopljenih slušalkah Bluetooth. Pokazatelj utripa izmenično modro in rdeče in slušalke Bluetooth preklopijo v način povezovanja v par. * Pri prvem povezovanju v par po nakupu slušalk Bluetooth pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER približno 2 sekundi, ko so slušalke Bluetooth izklopljene. Opomba Če povezovanja v par ne začnete v 5 minutah, se način povezovanja v par prekliče in slušalke Bluetooth se izklopijo. V tem primeru začnite znova s 1. korakom. 3 V napravi Bluetooth izberite način povezovanja v par. Glejte priročnik za napravo Bluetooth. Namig ī Ko se prikaže zaslon z izborom cilja povezave, izberite »MDR-NWBT10«. ī Ko se prikaže zaslon za vnos gesla, vnesite »0000«. 4 Vzpostavite povezavo Bluetooth v napravi Bluetooth. Ko se povezovanje v par konča, se pri nekaterih napravah Bluetooth samodejno vzpostavi povezava Bluetooth. Opomba Če v par povezujete več naprav Bluetooth, ponovite postopek od 1. koraka dalje za vsako povezavo v par. Konec povezovanja v par Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER približno 2 sekundi, da izklopite slušalke Bluetooth. Brisanje vseh informacij o povezavi v par Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER približno 2 sekundi. Pokazatelj utripne in naprava zapiska. Predvajanje/premor Pritisnite gumb īˆƒ/POWER. Opravite postopek povezovanja v par Pritisnite in držite gumb īˆƒ/POWER najmanj 7 sekund na izklopljeni napravi, da začne pokazatelj utripati izmenično rdeče in modro. Najti začetek prejšnje ali trenutne skladbe/najti začetek naslednje skladbe Zasukajte izbirno stikalo na ī‡…/ī‡“. Hitro previti nazaj/naprej Zasukajte in držite izbirno stikalo na ī‡…/ī‡“. Zvišati/zmanjšati glasnost Pritisnite gumb VOL +/–. Večkrat zvišati/zmanjšati glasnost Pritisnite in držite gumb VOL +/–. Namig ī Če slušalke Bluetooth ne delujejo kot bi morale, z majhno konico ipd. pritisnite gumb RESET. Po ponastavitvi se informacije o povezavi v par ne bodo izbrisale. ī Spremenite lahko bitno hitrost zvoka (zvočno pretakanje A2DP) pri sprejemanju zvoka iz naprave Bluetooth. – Pritisnite gumba VOL + in īˆƒ/POWER hkrati in ju držite, da vklopite slušalke Bluetooth. Poslani zvok bo visoke kakovosti (privzeta nastavitev). Vendar pa lahko zaradi tega postane povezava nestabilna. – Pritisnite gumba VOL – in īˆƒ/POWER hkrati in ju držite, da vklopite slušalke Bluetooth. Kakovost zvoka morda ne bo tako visoka kot pri drugi nastavitvi, vendar bo povezava verjetno stabilnejša. Če je povezava nestabilna, uporabite to nastavitev. Opomba ī Slušalke Bluetooth niso namenjene uporabi, ki zahteva vodotesnost ali odpornost na curke. – Če slušalke Bluetooth izpostavite vodi ali znoju, lahko začnejo notranji deli rjaveti in povzročijo okvaro slušalk Bluetooth. – Preprečite, da bi se slušalke Bluetooth zmočile in jih ne uporabljajte v vlažnem okolju. – Krmilnih gumbov in priključka USB se ne dotikajte z mokrimi rokami. – S slušalk Bluetooth po uporabi in preden jih povežete z računalnikom ali napolnite s suho krpo obrišite vlago ali znoj. Utripajoči vzorci (ī‡Æ:modro/ īˆˆ:rdeče) Povezovanje v par Iskanje ī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æ... Možnost povezave ī‡Æ––ī‡Æ––ī‡Æ––ī‡Æ––ī‡Æ... Povezovanje ī‡Æī‡Æ–ī‡Æī‡Æ–ī‡Æī‡Æ–ī‡Æī‡Æ... Povezano ī‡Æ–––––––––ī‡Æ––––... Poslušanje skladb ī‡Æī‡Æ–––––––ī‡Æī‡Æ–... Namig Ko je baterija skoraj prazna, pokazatelj namesto modro utripa rdeče. Največji doseg komunikacije je odvisen od morebitnih ovir (ljudje, kovina, stena idr.) in elektromagnetnega okolja. ī Naprave Bluetooth in brezžično lokalno omrežje (IEEE802.11b/g) uporabljajo isto frekvenco, zato lahko pride do mikrovalovnih motenj, ki lahko povzročijo zmanjšanje hitrosti komunikacije, šum ali nedelujočo povezavo s slušalkami Bluetooth, če jih uporabljate blizu naprave za brezžično lokalno omrežje. V tem primeru naredite naslednje. – Slušalke Bluetooth uporabljajte najmanj 10 m stran od naprave za brezžično lokalno omrežje. – Če slušalke Bluetooth uporabljate manj kot 10 m od naprave za brezžično lokalno omrežje, izklopite napravo za brezžično lokalno omrežje. – Slušalke Bluetooth in napravo Bluetooth postavite čim bližje skupaj. ī Mikrovalovi, ki jih oddaja naprava Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje elektronskih zdravstvenih naprav. Na naslednjih mestih izklopite slušalke Bluetooth in druge naprave Bluetooth, ker lahko povzročijo nesrečo: – kjer je prisoten vnetljiv plin, v bolnišnici, na vlaku in letalu ter na črpalki; – blizu elektronsko vodenih vrat ali požarnega alarma. ī Slušalke Bluetooth podpirajo varnostne funkcije, ki ustrezajo standardu Bluetooth in zagotavljajo varno povezavo po brezžični tehnologiji Bluetooth, vendar nekatere nastavitve morda ne zagotavljajo zadostne varnosti. Pri komunikaciji z brezžično tehnologijo Bluetooth bodite previdni. ī Ne prevzemamo nobene odgovornosti za uhajanje informacij med komunikacijo Bluetooth. ī Ne moremo jamčiti za povezavo z vsemi napravami Bluetooth. ī Pri nekaterih napravah lahko začetek komunikacije za povezavo traja dlje časa. Ostalo ī Slušalk Bluetooth ne postavite na mesto, kjer bodo izpostavljene vlagi, prahu, sajam ali pari ter neposredni sončni svetlobi, na primer v avtomobilu, ko čakate na zeleno luč. To lahko povzroči okvaro. ī Če po uporabi slušalk Bluetooth občutite nelagodje, takoj nehajte uporabljati slušalke Bluetooth. Če se bodo težave nadaljevale, se posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony. ī Slušalk Bluetooth ne izpostavljajte teži ali pritisku, saj se lahko med daljšim shranjevanjem slušalke Bluetooth deformirajo. ī Slušalk ne izpostavljajte pretiranim udarcem. ī Slušalke čistite z mehko suho krpo. Odpravljanje težav Če pri uporabi slušalk Bluetooth naletite na težave, si oglejte naslednji kontrolni seznam in preberite informacije o podpori za izdelek na našem spletnem mestu. Če se bodo težave nadaljevale, se posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony. Slušalke Bluetooth se ne vklopijo. ī…… Napolnite baterijo slušalk Bluetooth. ī…… Slušalk Bluetooth med polnjenjem ni mogoče vklopiti. Odstranite USB kabel iz slušalk Bluetooth in jih vklopite. Povezovanje v par ni možno. ī…… Slušalke Bluetooth in napravo Bluetooth postavite bližje skupaj. Povezave Bluetooth ni mogoče vzpostaviti. ī…… Preverite, ali so slušalke Bluetooth vklopljene. ī…… Preverite, ali je naprava Bluetooth vklopljena in funkcija Bluetooth omogočena. ī…… Informacije o povezavi v par v slušalkah Bluetooth ali napravi Bluetooth so bile izbrisane. Ponovite povezovanje v par. Zvok je moten ali se prekinja. ī…… Če je v bližini naprava, ki oddaja elektromagnetno sevanje, na primer brezžično lokalno omrežje, druge naprave Bluetooth ali mikrovalovna pečica, se umaknite stran od teh virov. ī…… Zračno anteno slušalk Bluetooth usmerite proti napravi Bluetooth. Poskrbite, da ne bo nič oviralo komunikacije. Slušalke Bluetooth ne delujejo pravilno. ī…… Ponastavite slušalke Bluetooth. Za podrobnosti o ponastavitvi slušalk Bluetooth glejte »Deli in krmilniki« - »Upravljanje slušalk Bluetooth«. Polnjenje ni možno. ī…… Preverite, ali so slušalke Bluetooth pravilno povezane z računalnikom s kablom Micro USB (priložen). ī…… Računalnik mora biti vklopljen, vendar ne v stanju pripravljenosti, spanja ali mirovanja. ī…… Slušalke Bluetooth morajo biti priključene neposredno v računalnik, ne v USB-zvezdišÄe. ī…… Morda je težava v USB-vratih računalnika, v katerega je vključen kabel. Priključite kabel v druga USB-vrata, če so na voljo. ī…… Če nobena od zgornjih rešitev ne pomaga, ponovite postopek USB-povezave. Polnjenje traja predolgo. ī…… Slušalke Bluetooth morajo biti priključene neposredno v računalnik, ne v USB-zvezdišÄe. Ni zvoka. ī…… Med slušalkami Bluetooth in napravo Bluetooth ni vzpostavljene povezave Bluetooth. Vzpostavite povezavo Bluetooth. ī…… Preverite, ali lahko v napravi Bluetooth predvajate glasbo, in po potrebi zvišajte glasnost povezane naprave. ī…… Preverite, ali so slušalke Bluetooth vklopljene in ali je glasnost nastavljena prenizko. ī…… Znova povežite slušalke Bluetooth z napravo Bluetooth. Nizka raven glasnosti. ī…… Zvišajte glasnost v slušalkah Bluetooth. Med predvajanjem zvok pogosto preskakuje. ī…… Slabi pogoji za radijske valove lahko motijo prenos zvoka pri visoki bitni hitrosti. Za spreminjanje nastavitve bitne hitrosti zvoka glejte razdelek »Deli in krmilniki«. Tehnični podatki Podprti modeli Za podrobnosti o modelih, ki jih te slušalke Bluetooth podpirajo, glejte »Spletno mesto za pomoč uporabnikom«. Sistem komunikacije Tehnični podatki za Bluetooth razl. 2.1 + EDR*1 Izhod Tehnični podatki za Bluetooth 2. razreda moči Največji doseg komunikacije Vidna črta pribl. 10 metrov*2 Frekvenčni pas 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Način modulacije FHSS Združljivi profili Bluetooth*3 2 Pritisnite in držite hkrati gumba īˆƒ/POWER in ī‡… najmanj 7 sekund. Podprti kodek* najmanj 2 sekundi, da se slušalke Bluetooth izklopijo. (Modri) pokazatelj 4-krat utripne in vse shranjene informacije o povezovanju v par v tem izdelku se izbrišejo. * V naslednjih primerih boste morali ponoviti povezovanje v par. ī Če informacije o povezovanju v par izbrišete iz slušalk Bluetooth zaradi popravila ipd. ī Te slušalke Bluetooth lahko v par povežete z največ 8 napravami. Če povežete v par 9. napravo, bodo nove informacije o povezavi v par nadomestile informacije o povezavi s tisto napravo, s katero se najdlje niste povezali. ī Če povezavo v par s slušalkami Bluetooth izbrišete iz naprave Bluetooth. Poslušanje glasbe Pred uporabo slušalk Bluetooth preverite naslednje. ī Baterija slušalk Bluetooth mora biti pravilno napolnjena. ī Povezava v par z napravo Bluetooth je končana. Natančen postopek je odvisen od naprave Bluetooth. Glejte priročnike, ki so priloženi napravi Bluetooth. 1 Vklopite napravo Bluetooth. 2 Pritisnite gumb īˆƒ/POWER in ga držite najmanj 2 sekundi, ko so slušalke Bluetooth izklopljene. Pokazatelj utripa rdeče. Glejte število utripov v razdelku »Preverjanje preostale zmogljivosti baterije«. 3 Vzpostavite povezavo Bluetooth v napravi Bluetooth. Glejte priročnike o uporabi, ki so priloženi napravi Bluetooth. 4 Predvajajte glasbo ali videoposnetke v napravi Bluetooth. Glejte funkcije gumbov na slušalkah Bluetooth v razdelku »Deli in krmilniki«. Namig Pri nekaterih napravah Bluetooth boste morda morali prilagoditi tudi glasnost naprave Bluetooth. Konec uporabe 1 Prekinite povezavo Bluetooth v napravi Bluetooth. 2 Pritisnite gumb īˆƒ/POWER in ga držite, da izklopite slušalke Bluetooth. Pokazatelj (modri) zasveti in slušalke Bluetooth se izklopijo. Izbiranje ušesnih čepkov Če se ušesni čepki ne prilegajo pravilno vašim ušesom, morda ne boste slišali nizkih tonov. Za boljšo kakovost zvoka uporabite drugo velikost ušesnih čepkov ali prestavite ušesne čepke, tako da se bodo pravilno in tesno prilegali vašim ušesom. V tovarni se na slušalke namestijo ušesni čepki velikosti M. Če se vam zdi, da se ušesni čepki velikosti M ne prilegajo vašim ušesom, jih zamenjajte s priloženimi ušesnimi čepki velikosti S ali L. Pri menjavi ušesnih čepkov poskrbite, da bodo ti dobro pritrjeni na slušalke, sicer se lahko snamejo in ostanejo v ušesu. Pritrditev ušesnega čepka Zasuknite in potisnite notranje dele ušesnega čepka na slušalko, da popolnoma prekrije štrleči del slušalk. Pokazatelj Stanje slušalk Bluetooth lahko preverite, tako da pogledate pokazatelja na slušalkah Bluetooth. Stanje ī Brezžična tehnologija Bluetooth deluje v dosegu približno 10 metrov. 1 Če so slušalke Bluetooth vklopljene, pritisnite gumb īˆƒ/POWER in ga držite Opomba Naredite to Nederlands Polnjenje slušalk Bluetooth Namig Ušesne čepke lahko odvržete / zamenjate. Če so ušesni čepki poškodovani, jih zamenjajte. Za podrobnosti o ušesnih čepkih glejte »Spletno mesto za pomoč uporabnikom«. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 4 SBC*5 Doseg oddajanja (A2DP) 20–20.000 Hz (Frekvenca vzorčenja 44,1 kHz) Vir napajanja Vgrajena litij-ionska baterija za polnjenje Življenjska doba baterije (neprekinjeno predvajanje) Pribl. 4 ure Čas polnjenja Polnjenje prek USB Pribl. 2,5 ur Vrsta sprejemnika Zaprti, dinamični Pogonska enota Pribl. 13,5 mm Mere (š/v/g) Pribl. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm Mere (š/v/g, pokončno) Pribl. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Dolžina kabla De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen Belangrijke informatie Veiligheidsmaatregelen Over de hoofdtelefoon ī Vermijd het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon bij een volume dat zo hoog is dat deze na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigen. ī Bij een hoog volume worden omgevingsgeluiden mogelijk onhoorbaar. Vermijd het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon in situaties waar het horen van omgevingsgeluiden belangrijk is, bijvoorbeeld tijdens het autorijden of fietsen. Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorverlies. Stel de batterijen (geplaatste accu of batterijen) niet langdurig bloot aan overmatige warmte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Nominaal stroomverbruik 100 mA Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren. Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Italië: het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld: ī met betrekking tot privégebruik door het wettelijk besluit van 1.8.2003, nr. 259 ("Regelgeving voor elektronische communicatie"). In het bijzonder geeft Artikel 104 aan wanneer er voordien een algemene toelating moet bekomen worden en geeft Artikel 105 aan wanneer vrij gebruik toegelaten is: ī met betrekking tot het leveren van toegang aan mensen tot telecommunicatienetwerken en -diensten via RLAN, door het bij amendement gewijzigde ministeriële besluit 28.5.2003 en door Artikel 25 (algemene toelating voor elektronische communicatienetwerken en -diensten) van de Regelgeving voor elektronische communicatie. Noorwegen: Gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Overzicht Draadloze Sony-stereohoofdtelefoon MDR-NWBT10 (hierna in deze handleiding Bluetoothhoofdtelefoon genoemd) die gebruik maakt van draadloze Bluetooth-technologie. ī Luister draadloos naar muziek via een "WALKMAN" met Bluetooth-functie en Bluetoothaudiozender (hierna "Bluetooth-apparaat" genoemd)*1, met basisbediening van de Bluetoothhoofdtelefoon voor muziekfuncties (afspelen, stoppen enz.) via Bluetooth-verbinding. ī Bluetooth-versie 2.1 + EDR*2 voor een betere audiokwaliteit met minder storing, een laag energieverbruik en eenvoudige aansluitmogelijkheden. De Bluetooth-hoofdtelefoon ondersteunt de volgende profielen: – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): verzenden of ontvangen van audio-inhoud met een hoge kwaliteit. – AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): A/V-apparatuur bedienen, weergave pauzeren, stoppen, starten, volumeregeling, enz. ī De Bluetooth-hoofdtelefoon kan opgeladen worden via een "WALKMAN" die de functie gedeelde voeding*3 ondersteunt. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van de "WALKMAN" die de functie gedeelde voeding ondersteunt. *1 Raadpleeg de "Website voor klantenondersteuning" voor meer informatie over Bluetoothapparaten die verbinding kunnen maken met de Bluetooth-hoofdtelefoon. *2 Enhanced Data Rate 3 * Met de functie gedeelde voeding kunt u de Bluetooth-hoofdtelefoon opladen via de interne batterij van een "WALKMAN". Wat is draadloze Bluetooth-technologie De draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze technologie met een kort bereik die een draadloze gegevenscommunicatie tussen digitale apparaten, zoals een digitale muziekspeler of een hoofdtelefoon, mogelijk maakt. U hebt geen kabel nodig om verbinding te maken. Het is evenmin nodig de apparaten naar elkaar te richten, wat bijvoorbeeld wel het geval is bij infraroodtechnologie. U kunt dus een apparaat gebruiken dat in een tas of in uw broekzak zit. Onderdelen en bedieningselementen īŒ« Hoofdtelefoon īŒ¬ Pendelknop (ī‡…/ī‡“) īŒ­ Bluetooth-antenne Bedek de Bluetooth-antenne niet met uw handen enz. tijdens Bluetoothcommunicatie. De Bluetoothcommunicatie kan hierdoor verstoord worden. īŒ® īˆƒ/POWER-knop īŒÆ Aanduiding (blauw) (rood) Wijst op de communicatiestatus (blauw) of de energiestatus (rood). īŒ° Klep van de USB-aansluiting īŒ± USB-aansluiting īŒ² Knop VOL +/– īŒ³ RESET-knop īŒ“ Clip Pribl. 40 cm Masa 27 g Od 0 °C do 35 °C Vsebina ī Brezžične stereo slušalke (1) ī Ušesni čepki za brezžične stereo slušalke (velikost S, M, L) (2) V tovarni se na slušalke namestijo ušesni čepki velikosti M. ī Kabel Micro USB (1) ī Kabel za polnjenje (1) ī Navodila za uporabo (ta priročnik) (1) EDR pomeni »Enhanced Data Rate« (izboljšana hitrost podatkov). Doseg je odvisen od okolja, v katerem poteka komunikacija. Profili Bluetooth temeljijo na standardnih načinih uporabe naprav Bluetooth. Kodek pomeni obliko stiskanja in pretvorbe zvočnega signala. SBC pomeni »Subband Codec« (podpasovni kodek). Sistemske zahteve za polnjenje baterije s kablom Micro USB ī Računalnik, ki je združljiv s procesorji IBM PC/AT in ima namešÄenega katerega od naslednjih operacijskih sistemov Windows*1: Windows XP Home Edition *2 (Service Pack 3 ali novejša različica)/Windows XP Professional *2 (Service Pack 3 ali novejša različica)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ali novejša različica)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ali novejša različica)/Windows Vista Business (Service Pack 2 ali novejša različica)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 ali novejša različica)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate Ostali operacijski sistemi niso podprti. *1 Različice operacijskih sistemov, ki jih Microsoft ne podpira, niso vključene. *2 64-bitne različice operacijskih sistemov niso podprte. Ne jamčimo združljivosti z vsemi računalniki, tudi če ti izpolnjujejo zgoraj navedene sistemske zahteve. ī Izdelek ne podpira naslednjih okolij: Doma izdelani računalniki ali operacijski sistemi / Okolje, ki je posodobitev izvirnega operacijskega sistema, ki ga namesti proizvajalec / Okolje z več namešÄenimi operacijskimi sistemi / Okolje z več monitorji / Macintosh Zasnova in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Obvestilo o blagovni znamki ī Znamka Bluetooth in logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc. Za vsako uporabo teh znamk s strani družbe Sony Corporation veljajo pogoji licence. Druge blagovne znamke in imena znamk so last njihovih lastnikov. ī »WALKMAN« in logotip »WALKMAN« sta registrirani blagovni znamki družbe Sony Corporation. ī Microsoft, Windows in Windows Vista so registrirane blagovne znamke družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah. ī IBM in PC/AT sta registrirani blagovni znamki družbe International Business Machines Corporation. ī Macintosh je blagovna znamka Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah. ī Vse ostale blagovne znamke in registrirane blagovne znamke so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. V tem priročniku se oznaki TM in ® ne uporabljajo. Spletno mesto za pomoč uporabnikom Če imate dodatna vprašanja ali težave s tem izdelkom ali vas zanimajo informacije o združljivih izdelkih, obišÄite naslednja spletna mesta. Za kupce v Evropi: http://support.sony-europe.com/DNA Za kupce v drugih državah/regijah: http://www.sony-asia.com/support Za kupce modelov za vse ostale države: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ 1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon. 2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel īŒ« (bijgeleverd). Tijdens het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon licht de aanduiding (rood) op. Wanneer het opladen voltooid is, dooft de aanduiding automatisch. Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet als volgt opladen met de Micro USB-kabel en de oplaadkabel (bijgeleverd). De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Obratovalna temperatura *1 *2 *3 *4 *5 De Bluetooth-hoofdtelefoon is uitgerust met een oplaadbare lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt. In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon met behulp van de bijgeleverde oplaadkabel tegelijk opladen met de "WALKMAN", of u kunt de hoofdtelefoon rechtstreeks opladen via de "WALKMAN" (gedeelde voeding). Raadpleeg de handleiding van de "WALKMAN" voor meer informatie. De resterende batterijlading controleren U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van het aantal keer dat de aanduiding knippert wanneer u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt. Aanduiding (rood) Status 3 keer Vol 2 keer Gemiddeld 1 keer Laag (de batterij moet opgeladen worden) Opmerking ī U kunt de resterende batterijlading niet controleren terwijl het apparaat ingeschakeld is. ī Wanneer de batterij volledig leeg is, weerklinkt er een pieptoon en wordt de Bluetooth-hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld. Opmerkingen over het opladen van de batterij ī Gebruik voor het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon uitsluitend een Micro USB-kabel of een oplaadkabel die door dit product wordt ondersteund. Raadpleeg de "Website voor klantenondersteuning" voor meer informatie over ondersteunde producten. ī Als u de Bluetooth-hoofdtelefoon gedurende een lange tijd niet hebt gebruikt, zal de aanduiding (rood) op de hoofdtelefoon mogelijk niet oplichten nadat u deze hebt aangesloten op de computer. Koppel in dit geval de Micro USB-kabel niet los van de Bluetoothhoofdtelefoon en wacht tot de aanduiding (rood) oplicht. ī Als u de batterij probeert op te laden terwijl de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is, wordt deze automatisch uitgeschakeld. U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet inschakelen tijdens het opladen. ī Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C en 35°C. Als u de batterij probeert op te laden bij een omgevingstemperatuur buiten dit bereik, is het mogelijk dat de aanduiding (rood) dooft, ook al is het laden niet voltooid. ī Als de computer overschakelt naar de slaapstand terwijl de Bluetooth-hoofdtelefoon aangesloten is, zal het laden niet correct voltooid zijn. Controleer de instellingen van de computer voor u het laden start. De aanduiding (rood) dooft automatisch wanneer de computer overschakelt naar de slaapstand. Laad de Bluetooth-hoofdtelefoon in dit geval opnieuw op. ī Gebruik hiervoor alleen de bijgeleverde Micro USB-kabel, en sluit deze rechtstreeks aan op een computer. Het laden verloopt mogelijk niet correct via een onrechtstreekse verbinding (bv. via een USBhub). Koppelen Bluetooth-apparaten moeten vooraf met elkaar gekoppeld worden. Eens de Bluetooth-apparaten gekoppeld zijn, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren, behalve als de koppelingsinformatie gewist wordt.* Koppelingsprocedure Raadpleeg de handleidingen geleverd bij de Bluetooth-apparaten. Dit apparaat heet "MDRNWBT10". 1 Voor u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt, schakelt u de Bluetooth-apparaten in en plaatst u deze maximaal 1 m verwijderd van de hoofdtelefoon. 2 Activeer de koppelingsfunctie op de Bluetooth-hoofdtelefoon. De koppelingsfunctie activeren Houd de īˆƒ/POWER-knop langer dan 7 seconden* ingedrukt terwijl de Bluetoothhoofdtelefoon uitgeschakeld is. De aanduiding knippert afwisselend blauw en rood en de koppelingsfunctie wordt geactiveerd op de Bluetooth-hoofdtelefoon. * Houd na het aanschaffen van de Bluetooth-hoofdtelefoon, wanneer u voor het eerst het apparaat koppelt, de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl de Bluetooth-hoofdtelefoon uitgeschakeld is. Opmerking Als de koppeling niet binnen ongeveer 5 minuten voltooid is, wordt de koppelingsfunctie geannuleerd en wordt de Bluetooth-hoofdtelefoon uitgeschakeld. In dit geval dient u opnieuw te starten vanaf stap 1. 3 Activeer de koppelingsfunctie op het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg de handleiding geleverd bij het Bluetooth-apparaat. Tip ī Wanneer het scherm voor het selecteren van een aan te sluiten apparaat wordt weergegeven, selecteert u "MDR-NWBT10". ī Wanneer het scherm voor het invoeren van het wachtwoord wordt weergegeven, voert u "0000" in. 4 Voer de Bluetooth-verbinding uit op het Bluetooth-apparaat. Wanneer de koppeling voltooid is, start de Bluetooth-verbinding (afhankelijk van het Bluetooth-apparaat) mogelijk automatisch. Opmerking Om met meerdere Bluetooth-apparaten te koppelen, herhaalt u voor elke koppeling de stappen vanaf stap 1. Het koppelen stoppen Houd de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om de Bluetoothhoofdtelefoon uit te schakelen. Alle koppelingsinformatie wissen 1 Als de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is, houdt u de īˆƒ/POWER-knop Handeling Inschakelen/uitschakelen Houd de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. De aanduiding knippert en u hoort een pieptoon. Afspelen/pauzeren Druk op de īˆƒ/POWER-knop. Koppelingsstand Houd de īˆƒ/POWER-knop langer dan 7 seconden ingedrukt in de uitgeschakelde stand tot de aanduiding afwisselend rood en blauw begint te knipperen. Naar het begin van het vorige of huidige nummer gaan/naar het begin van het volgende nummer gaan Verdraai de pendelknop naar ī‡…/ī‡“. Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen Verdraai de pendelknop naar ī‡…/ī‡“ en houd deze vast. Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/–. Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/– ingedrukt. Tip ī Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met een puntig voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten. ī U kunt de geluidsbitsnelheid (A2DP-audiostreaming) voor het ontvangen van geluiden van een Bluetooth-apparaat wijzigen. – Houd de knoppen VOL + en īˆƒ/POWER tegelijk ingedrukt tot de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld wordt. Het geluid wordt met hoge kwaliteit doorgestuurd (standaardinstelling). Het is echter mogelijk dat de verbindingsstatus onstabiel wordt. – Houd de knoppen VOL – en īˆƒ/POWER tegelijk ingedrukt tot de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld wordt. De geluidskwaliteit is mogelijk niet even goed als bij de andere instelling, maar de verbindingsstatus blijft waarschijnlijk stabiel. Als de verbinding niet stabiel is, raden wij u aan deze instelling te gebruiken. Opmerking ī De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht. – Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon defect raakt. – Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in vochtige omgevingen. – Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen. – Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te verwijderen als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of herlaadt. Over de aanduiding U kunt de status van de Bluetooth-hoofdtelefoon controleren aan de hand van de aanduiding op de Bluetooth-hoofdtelefoon. Status Knipperende patronen (ī‡Æ:blauw/ īˆˆ:rood) Koppelen Zoeken ī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æīˆˆī‡Æ... Aansluitbaar ī‡Æ––ī‡Æ––ī‡Æ––ī‡Æ––ī‡Æ... Bezig met aansluiten ī‡Æī‡Æ–ī‡Æī‡Æ–ī‡Æī‡Æ–ī‡Æī‡Æ... Aangesloten ī‡Æ–––––––––ī‡Æ––––... Bezig met luisteren naar nummers ī‡Æī‡Æ–––––––ī‡Æī‡Æ–... Tip Wanneer de resterende batterijlading laag is, wijzigt het knipperende kleur van blauw naar rood. Over Bluetooth-communicatie ī De draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 meter. Het maximale communicatiebereik kan variëren afhankelijk van aanwezige obstakels (personen, metaal, muren enz.) of elektromagnetische velden. ī Aangezien Bluetooth-apparaten en een draadloos LAN (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven. Als de Bluetoothhoofdtelefoon in de buurt van een apparaat voor draadloos LAN wordt gebruikt, kan dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende doen. – Gebruik de Bluetooth-hoofdtelefoon op minstens 10 m afstand van het apparaat voor draadloos LAN. – Als de Bluetooth-hoofdtelefoon binnen 10 m van een apparaat voor draadloos LAN wordt gebruikt, schakelt u het apparaat voor draadloos LAN uit. – Installeer de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar. ī Microgolven die worden uitgestraald door een Bluetooth-apparaat kunnen de werking van elektronische medische apparaten beïnvloeden. Schakel de Bluetooth-hoofdtelefoon en andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken. – In de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of benzinestations – In de buurt van automatische deuren of brandalarmen ī De Bluetooth-hoofdtelefoon ondersteunt veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de Bluetooth-norm voor een veiligere verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar deze beveiliging zal afhankelijk van de omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van draadloze Bluetooth-technologie. ī Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens Bluetoothcommunicatie. ī We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot stand kan worden gebracht met alle Bluetooth-apparaten. ī Afhankelijk van het apparaat dat wordt aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de communicatie wordt gestart. Overige ī Bewaar de Bluetooth-hoofdtelefoon niet op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan vocht, stof, roet, stoom of rechtstreeks zonlicht, of in een stilstaande auto. Dit kan namelijk storingen veroorzaken. ī Als u ongemakken ervaart bij het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon, moet u meteen stoppen met het gebruik ervan. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-verdeler. ī Plaats geen gewicht op de Bluetooth-hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen. ī Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan zware schokken. ī Reinig de hoofdtelefoon met een zachte droge doek. Problemen oplossen Als u problemen ervaart bij het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon, raadpleegt u de volgende controlelijst en leest u de productinformatie op onze website. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-verdeler. U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet inschakelen. ī…… Laad de batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon op. ī…… De Bluetooth-hoofdtelefoon kan niet ingeschakeld worden tijdens het laden. Verwijder de USB-kabel van de Bluetooth-hoofdtelefoon en schakel vervolgens het apparaat in. Het koppelen lukt niet. ī…… Breng de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat dichter bij elkaar. De Bluetooth-verbinding kan niet doorgevoerd worden. ī…… Ga na of de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is. ī…… Controleer of het Bluetooth-apparaat en de Bluetooth-functie ingeschakeld zijn. ī…… De koppelingsinformatie op de Bluetooth-hoofdtelefoon of Bluetooth-apparaten is gewist. Voer de koppeling opnieuw uit. Het geluid is vervormd of hapert. ī…… Begeef u uit de buurt van eventuele apparaten die elektromagnetische straling opwekken (bv. een draadloos LAN, een ander Bluetooth-apparaat of een magnetron). ī…… Richt de antenne van de Bluetooth-hoofdtelefoon naar het Bluetooth-apparaat. Zorg ervoor dat er geen obstakels de communicatie belemmeren. De Bluetooth-hoofdtelefoon werkt niet correct. ī…… Reset de Bluetooth-hoofdtelefoon. Zie "Onderdelen en bedieningselementen" – "De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen" voor meer informatie over het resetten van de Bluetooth-hoofdtelefoon. Het opladen lukt niet. ī…… Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon correct aangesloten is op de computer met behulp van de Micro USB-kabel (bijgeleverd). ī…… Controleer of de computer ingeschakeld is en zich niet in de stand-by- of slaapstand bevindt. ī…… Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon rechtstreeks aangesloten is op de computer (dus niet via een USB-hub). ī…… Mogelijk is de gebruikte USB-poort van de computer defect. Gebruik indien mogelijk een andere USB-poort. ī…… Voer in andere gevallen dan de bovenstaande de USB-verbindingsprocedure opnieuw uit. Het opladen duurt te lang. ī…… Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon rechtstreeks aangesloten is op de computer (dus niet via een USB-hub). Er is geen geluid hoorbaar. ī…… Er is geen Bluetooth-verbinding ingesteld tussen de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat. Voer een Bluetooth-verbinding door. ī…… Controleer of er muziek afgespeeld wordt op het Bluetooth-apparaat en verhoog indien nodig het volume op het aangesloten apparaat. ī…… Controleer of de Bluetooth-hoofdtelefoon ingeschakeld is en dat het volumeniveau niet te laag is. ī…… Koppel de Bluetooth-hoofdtelefoon en het Bluetooth-apparaat opnieuw. Laag geluidsniveau. ī…… Verhoog het volume van de Bluetooth-hoofdtelefoon. Het geluid hapert regelmatig tijdens het afspelen. ī…… Slechte radiogolfomstandigheden kunnen het verzenden van geluid met een hoge bitsnelheid storen. Zie "Onderdelen en bedieningselementen" voor het wijzigen van de instelling voor de geluidsbitsnelheid. Specificaties Ondersteunde modellen Meer informatie over ondersteunde Bluetoothhoofdtelefoons vindt u op de "Website voor klantenondersteuning". Communicatiesysteem Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*1 Uitvoer Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2 Maximaal communicatiebereik Straal van ongeveer 10 m* 2 Frequentieband De aanduiding (blauw) knippert 4 keer en alle koppelingsinformatie die opgeslagen is op dit product wordt gewist. Compatibele Bluetooth-profielen*3 * In de volgende gevallen moet het koppelen opnieuw uitgevoerd worden. Ondersteunde codec* ī Wanneer de koppelingsinformatie gewist is op uw Bluetooth-hoofdtelefoon na een herstelling enz. ī U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon koppelen met maximaal 8 apparaten. Als een nieuw apparaat wordt gekoppeld nadat er 8 apparaten zijn gekoppeld, wordt het apparaat met de oudste verbindingsdatum van de 8 apparaten, vervangen door het nieuwe apparaat. ī Wanneer de koppeling met de Bluetooth-hoofdtelefoon gewist werd op het Bluetooth-apparaat. Muziek beluisteren Opmerking Controleer de onderstaande punten voor u de Bluetooth-hoofdtelefoon gebruikt. ī De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is opgeladen. ī De koppeling met het Bluetooth-apparaat is voltooid. De bediening kan verschillen afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg eveneens de handleiding geleverd bij het Bluetooth-apparaat. 1 Schakel het Bluetooth-apparaat in. 2 Houd de īˆƒ/POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl de Bluetooth-hoofdtelefoon uitgeschakeld is. De aanduiding knippert rood. Zie "De resterende batterijlading controleren" voor de duur van het knipperen. 3 Voer de Bluetooth-verbinding uit op het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg de handleiding geleverd bij het Bluetooth-apparaat voor meer informatie over de bediening ervan. 4 Speel muziek of een video af op het Bluetooth-apparaat. Zie "Onderdelen en bedieningselementen" voor de functie van de knoppen op de Bluetoothhoofdtelefoon. Tip Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat moet u mogelijk ook het volume op het Bluetooth-apparaat regelen. Afsluiten 1 Beëindig de Bluetooth-verbinding via het Bluetooth-apparaat. 2 Houd de īˆƒ/POWER-knop ingedrukt om de Bluetooth-hoofdtelefoon uit te schakelen. De aanduiding (blauw) licht op en de Bluetooth-hoofdtelefoon wordt uitgeschakeld. De oordopjes kiezen Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u lage tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere geluidskwaliteit, gebruikt u een ander formaat oordopjes of past u de positie van de oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw oren passen. De oordopjes met formaat M zijn standaard bevestigd aan de hoofdtelefoon. Als u vindt dat de oordopjes met formaat M niet geschikt zijn voor uw oren, vervangt u deze door de bijgeleverde oordopjes met formaat S of L. Wanneer u de oordopjes vervangt, draait u deze stevig op de hoofdtelefoon om te verhinderen dat een oordopje loskomt en in uw oor achterblijft. Een oordopje vastmaken Draai en druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Tip De oordopjes kunnen worden vervangen. Als de oordopjes beschadigd zijn, vervangt u deze door nieuwe oordopjes. Meer informatie over de oordopjes vindt u op de "Website voor klantenondersteuning". Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij Levensduur batterij (doorlopend afspelen) Ong. 4 uur Oplaadduur Opladen via USB Ong. 2,5 uur Type ontvanger Gesloten, dynamisch Driver Afmetingen (b/h/d) Modulatiemethode 2 Houd de īˆƒ/POWER- en de ī‡…-knop langer dan 7 seconden tegelijk ingedrukt. Voedingsbron Ong. 13,5 mm 2,4000 GHz - 2,4835 GHz ongeveer 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth-hoofdtelefoon uit te schakelen. De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen Actie Veiligheidsmaatregelen Ong. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm FHSS A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 4 SBC* 5 Verzendbereik (A2DP) Afmetingen (b/h/d, rechtstaand) Ong. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Kabellengte Ong. 40 cm Gewicht 27 g 20 - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Bedrijfstemperatuur 0°C tot 35°C Inhoud ī Draadloze stereohoofdtelefoon (1) ī Oordopjes voor de draadloze stereohoofdtelefoon (formaat S, M, L) (2) De oordopjes met formaat M zijn standaard bevestigd aan de hoofdtelefoon. ī Micro USB-kabel (1) ī Oplaadkabel (1) ī Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1) *1 *2 *3 *4 *5 EDR staat voor Enhanced Data Rate. Het bereik kan variëren afhankelijk van de communicatieomgeving. Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat. De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal. SBC staat voor Subband Codec. Systeemvereisten voor het opladen van de batterij via de Micro USBkabel ī IBM PC/AT compatibele computer waarop een van de volgende Windowsbesturingssystemen vooraf is geïnstalleerd *1: Windows XP Home Edition *2 (Service Pack 3 of recenter)/Windows XP Professional *2 (Service Pack 3 of recenter)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 of recenter)/ Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 of recenter)/Windows Vista Business (Service Pack 2 of recenter)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 of recenter)/Windows 7 Starter/ Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate Niet ondersteund door andere besturingssystemen dan de bovenstaande. *1 Met uitzondering van versies van het besturingssysteem die niet worden ondersteund door Microsoft. *2 Met uitzondering van de 64-bits-versie van het besturingssysteem. We kunnen de werking niet op alle computers garanderen, ook al voldoen deze aan de bovenstaande systeemvereisten. ī Niet ondersteund door de volgende omgevingen: Zelf samengestelde computers of besturingssystemen / Een omgeving die een upgrade is van het besturingssysteem dat oorspronkelijk door de fabrikant werd geïnstalleerd / Multibootomgeving / Omgeving met meerdere beeldschermen / Macintosh Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Kennisgeving betreffende handelsmerken ī Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. ī "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. ī Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. ī IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Corporation. ī Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. ī Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. In deze handleiding worden de symbolen TM en ® niet weergegeven. Website voor klantenondersteuning Als u informatie wilt hebben over items die compatibel zijn met dit product of als u vragen of problemen hebt met betrekking tot dit product, gaat u naar de volgende websites. Voor klanten in Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Voor klanten in andere landen/regio’s: http://www.sony-asia.com/support Voor klanten met het overzeese model: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-NWBT10 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen