Sony NWZ-S774BT de handleiding

Type
de handleiding
Σημείωση
Δεν μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας ενώ τα ακουστικά
Bluetooth είναι ενεργοποιημένα.
Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί εντελώς, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) και
τα ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται αυτόματα.
Εξαρτήματα και χειριστήρια (βλ. εικ. )
Ακουστικά
Παλινδρομικός διακόπτης
(/)
Κεραία Bluetooth
Μην καλύπτετε την κεραία
Bluetooth με τα χέρια σας κλπ.,
κατά την επικοινωνία Bluetooth. Η
επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται
να διακοπεί.
Κουμπί /POWER
Ένδειξη (μπλε) (κόκκινη)
Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας
(μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας (κόκκινη).
Υποδοχή USB
Κουμπί VOL +/–
Κουμπί RESET
Κλιπ
Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth
Για Κάντε τα εξής
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
Κατά την εκκίνηση αναβοσβήνει η ένδειξη
και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος
(μπιπ).
Αναπαραγωγή/παύση
Πατήστε το κουμπί /POWER.
Εκτέλεση διαδικασίας αντιστοίχισης
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/POWER για περίπου 7 δευτερόλεπτα,
μέχρι η ένδειξη να αναβοσβήνει με κόκκινο
και μπλε χρώμα εναλλάξ.
Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του
τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής
του επόμενου τραγουδιού
Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη
στο /.
Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση
Περιστρέψτε και κρατήστε τον
παλινδρομικό διακόπτη στο /.
Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/-.
Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
VOL +/-.
Συμβουλή
Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το
κουμπί RESET με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα
διαγραφούν μετά από την επαναφορά. Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά Bluetooth με
το Walkman σας μέσω Bluetooth χωρίς αντιστοίχιση.
Σημείωση
Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε
πιτσιλιές.
Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται
να διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth.
Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά
περιβάλλοντα.
Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια.
Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα
ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή
σας ή πριν να τα επαναφορτίσετε.
Σχετικά με την ένδειξη Bluetooth των ακουστικών Bluetooth
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση Bluetooth μέσω της ένδειξης των ακουστικών
Bluetooth.
Κατάσταση
Η λυχνία αναβοσβήνει ως εξής ( :μπλε/ :κόκκινη)
Αντιστοίχιση
Αναζήτηση
Μπορούν να συνδεθούν
       
Συνδέονται
     
Συνδέθηκαν
 
Ακρόαση τραγουδιών
 
Φόρτιση
Συμβουλή
Όταν η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή, το χρώμα της λυχνίας που
αναβοσβήνει αλλάζει από το μπλε σε κόκκινο.
Χρήση της βάσης
Η σύνδεση της βάσης με τα ακουστικά Bluetooth θα αποτρέψει την τυχαία χρήση των
κουμπιών κατά τη μεταφορά.
Σύνδεση της βάσης (βλ. εικ. )
Κρατήστε τα ακουστικά Bluetooth και τη βάση, και συνδέστε τα όπως φαίνεται στην εικόνα.
Αποσύνδεση της βάσης (βλ. εικ. )
Κρατήστε το πάνω μέρος του κλιπ (1), και στη συνέχεια αποσυνδέστε τα ακουστικά
Bluetooth όπως φαίνεται στην εικόνα (2).
Προδιαγραφές
Σύστημα επικοινωνίας
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR*
1
Έξοδος
Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας
Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα*
2
Ζώνη συχνοτήτων
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Μέθοδος διαμόρφωσης
FHSS
Συμβατά προφίλ Bluetooth*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής*
4
SBC*
5
Πηγή τροφοδοσίας
Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ιόντων λιθίου
Τροφοδοσία USB (από υπολογιστή μέσω της
σύνδεσης USB των ακουστικών Bluetooth)
Διαστάσεις (π/υ/β)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Βάρος
Κατά προσέγγιση 27 g
Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής
αναπαραγωγή)
Κατά προσέγγιση 4 ώρες
Χρόνος φόρτισης
Φόρτιση βάσει USB
Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες
*
1
Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων).
*
2
Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας.
*
3
Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth.
*
4
Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής.
*
5
Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης).
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα
Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό
άδεια. Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους
κατόχους των.
Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
Nederlands
Productnaam: Draadloze stereohoofdtelefoon
Overzicht
Met dit apparaat (hierna Bluetooth-hoofdtelefoon genoemd) kunt u muziek op de Walkman
draadloos beluisteren.
Deze Bluetooth-hoofdtelefoon is al gekoppeld met de Walkman. De hoofdtelefoon wordt
eveneens automatisch via Bluetooth verbonden als de Walkman ingeschakeld wordt.
U hoeft de Bluetooth-instelling dus niet vooraf te configureren.
Raadpleeg de Help-gids van de Walkman voor meer informatie over het gebruik van de
Bluetooth-hoofdtelefoon.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen
De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is bij aankoop mogelijk niet opgeladen. Zorg
ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt.
Tijdens het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon licht de aanduiding (rood) op. Als het
opladen voltooid is, dooft de aanduiding.
In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze
Bluetooth-hoofdtelefoon ook opladen via de Walkman (gedeelde voeding).
Raadpleeg de Help-gids van de Walkman.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen met uw computer (zie afb. )
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro
USB-kabel.
Uw "WALKMAN" en de Bluetooth-hoofdtelefoon tegelijk opladen
(zie afb. )
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
Oplaadkabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw Walkman met behulp van de
oplaadkabel.
3 Sluit de oplaadkabel aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel.
Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer
U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet opladen met de Micro USB-kabel en de oplaadkabel
(bijgeleverd). (zie afb. )
De resterende batterijlading controleren
U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van het aantal keer dat de
aanduiding knippert wanneer u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt.
Aanduiding (rood) Status
3 keer Vol
2 keer Gemiddeld
1 keer Laag (de batterij moet opgeladen worden)
Opmerking
De resterende batterijlading kan niet gecontroleerd worden terwijl de Bluetooth-
hoofdtelefoon ingeschakeld is.
Wanneer de batterij volledig leeg is, weerklinkt er een pieptoon en wordt de Bluetooth-
hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld.
Onderdelen en bedieningselementen (zie afb.
)
Hoofdtelefoon
Pendelknop (/)
Bluetooth-antenne
Bedek de Bluetooth-antenne niet
met uw handen enz. tijdens
Bluetooth-communicatie. De
Bluetooth-communicatie kan
hierdoor verstoord worden.
/POWER-knop
Aanduiding (blauw) (rood)
Wijst op de communicatiestatus (blauw) of de
energiestatus (rood).
USB-aansluiting
Knop VOL +/–
RESET-knop
Clip
De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen
Actie Handeling
Inschakelen/uitschakelen
Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 2 seconden ingedrukt. Tijdens het
opstarten knippert er een aanduiding en
hoort u een pieptoon.
Afspelen/pauzeren
Druk op de /POWER-knop.
Koppelen
Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de
aanduiding afwisselend rood en blauw
begint te knipperen.
Naar het begin van het vorige of huidige
nummer gaan/naar het begin van het
volgende nummer gaan
Verdraai de pendelknop naar /.
Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen
Verdraai de pendelknop naar / en
houd deze vast.
Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/-.
Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/- ingedrukt.
Tip
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met een
puntig voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten. U kunt de Bluetooth-
hoofdtelefoon via Bluetooth verbinden met uw Walkman zonder deze te koppelen.
Opmerking
De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht.
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne
onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon
defect raakt.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in
vochtige omgevingen.
Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen.
Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te
verwijderen als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of herlaadt.
Over de Bluetooth-aanduiding van de Bluetooth-hoofdtelefoon
U kunt de Bluetooth-status controleren aan de hand van de aanduiding van de Bluetooth-
hoofdtelefoon.
Status
Knipperende patronen ( : blauw/ : rood)
Koppelen
Zoeken
Aansluitbaar
       
Bezig met aansluiten
     
Aangesloten
 
Bezig met luisteren naar nummers
 
Bezig met opladen
Tip
Wanneer de resterende batterijlading laag is, wijzigt het knipperende kleur van blauw
naar rood.
Gebruiken van de houder
Het bevestigen van de houder aan uw Bluetooth-hoofdtelefoon voorkomt onbedoeld
activeren van de knop tijdens dragen.
Bevestigen van de houder (zie afb. )
Houd uw Bluetooth-hoofdtelefoon en de houder vast en bevestig deze als getoond in de
afbeelding.
Losmaken van de houder (zie afb. )
Houd het bovenste gedeelte van de clip (1) vast en maak vervolgens uw Bluetooth-
hoofdtelefoon los als getoond in de afbeelding (2).
Specificaties
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*
1
Uitvoer
Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Straal van ongeveer 10 m*
2
Frequentieband
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codec*
4
SBC*
5
Voedingsbron
Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
USB-voeding (van een computer via de USB-
aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon)
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Afmetingen (b/h/d, rechtstaand)
Ong. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Gewicht
Ong. 27 g
Levensduur batterij (doorlopend
afspelen)
Ong. 4 uur
Oplaadduur
Opladen via USB
Ong. 2,5 uur
*
1
EDR staat voor Enhanced Data Rate.
*
2
Het bereik kan variëren afhankelijk van de communicatieomgeving.
*
3
Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat.
*
4
De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal.
*
5
SBC staat voor Subband Codec.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Kennisgeving betreffende handelsmerken
Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Como fixar o Suporte (Consultar fig. )
Segure os seus auscultadores Bluetooth e o Suporte, e fixe-os como mostrado na figura.
Como soltar o Suporte (Consultar fig. )
Segure a parte superior da mola (1), então solte os auscultadores Bluetooth como
mostrado na figura (2).
Especificações
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth, versão 2.1+EDR*
1
Saída
Classe de Potência 2 de Especificação Bluetooth
Alcance de comunicação máximo
Campo de visão de aprox. 10 metros*
2
Banda de frequência
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulação
FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis*
3
A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio)
AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de Áudio/
Vídeo)
Codec suportado*
4
SBC*
5
Fonte de alimentação
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada
Alimentação USB (a partir de um computador,
através de um conector USB dos auscultadores
Bluetooth)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Dimensões (l/a/p, posição vertical)
Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Peso
Aprox. 27 g
Duração da bateria (reprodução
contínua)
Aprox. 4 horas
Tempo de carregamento
Carregamento com base em USB
Aprox. 2,5 horas
*
1
EDR significa Enhanced Data Rate.
*
2
O alcance pode variar consoante o ambiente de comunicação.
*
3
Os perfis Bluetooth são padronizados de acordo com a finalidade do dispositivo Bluetooth.
*
4
Codec indica o formato de conversão e compressão do sinal de áudio.
*
5
SBC significa Subband Codec.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota sobre marcas comerciais
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Ελληνικά
Όνομα προϊόντος: Ασύρματα Στερεοφωνικά
Ακουστικά
Επισκόπηση
Με τη χρήση αυτής της συσκευής (στο εξής, ακουστικά Bluetooth) μπορείτε να απολαύσετε
μουσική στο Walkman μέσω ασύρματης σύνδεσης.
Αυτά τα ακουστικά Bluetooth έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το Walkman. Επίσης, έχουν
ρυθμιστεί ώστε να πραγματοποιούν αυτόματη σύνδεση Bluetooth, όταν ενεργοποιείται το
Walkman κι επομένως, δεν χρειάζεται να ορίσετε τη ρύθμιση Bluetooth εκ των προτέρων.
Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας του Walkman όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά
Bluetooth.
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth
Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth ενδέχεται να μην είναι φορτισμένη τη στιγμή της
αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση.
Κατά τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth, η ένδειξη (κόκκινη) ανάβει. Όταν ολοκληρωθεί
η φόρτιση, η ένδειξη σβήνει.
Αυτή η ενότητα εξηγεί τον τρόπο φόρτισης μέσω υπολογιστή. Μπορείτε, επίσης, να
φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth από το Walkman (Κοινή χρήση τροφοδοσίας).
Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας του Walkman.
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας
(βλ. εικ. )
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Ταυτόχρονη φόρτιση του "WALKMAN" σας και των ακουστικών
Bluetooth (βλ. εικ. )
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
Καλώδιο φόρτισης (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και το Walkman σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο φόρτισης.
3 Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή
σας
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το
καλώδιο φόρτισης (παρέχεται). (βλ. εικ. )
Έλεγχος της υπολειπόμενης ισχύος της μπαταρίας
Μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας από τον αριθμό των φορών που
αναβοσβήνει η ένδειξη όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth.
Ένδειξη (κόκκινη) Κατάσταση
3 φορές Πλήρης
2 φορές Μεσαία
1 φορά Χαμηλή (απαιτείται φόρτιση)

Documenttranscriptie

Como fixar o Suporte (Consultar fig. ) Segure os seus auscultadores Bluetooth e o Suporte, e fixe-os como mostrado na figura. Como soltar o Suporte (Consultar fig. ) Segure a parte superior da mola (1), então solte os auscultadores Bluetooth como mostrado na figura (2). Εξαρτήματα και χειριστήρια (βλ. εικ. ) Especificações Sistema de comunicação Especificação Bluetooth, versão 2.1+EDR*1 Saída Classe de Potência 2 de Especificação Bluetooth Alcance de comunicação máximo Campo de visão de aprox. 10 metros*2 Banda de frequência 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Método de modulação FHSS Perfis Bluetooth compatíveis*3 A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio) AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de Áudio/ Vídeo) Codec suportado*4 Fonte de alimentação Bateria de iões de lítio recarregável incorporada Alimentação USB (a partir de um computador, através de um conector USB dos auscultadores Bluetooth) Dimensões (l/a/p) Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm Dimensões (l/a/p, posição vertical) Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Peso Aprox. 27 g Duração da bateria (reprodução contínua)  Ακουστικά  Παλινδρομικός διακόπτης (/)  Κεραία Bluetooth Μην καλύπτετε την κεραία Bluetooth με τα χέρια σας κλπ., κατά την επικοινωνία Bluetooth. Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να διακοπεί.  Κουμπί /POWER  Ένδειξη (μπλε) (κόκκινη) Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας (μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας (κόκκινη).  Υποδοχή USB  Κουμπί VOL +/–  Κουμπί RESET  Κλιπ Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth Aprox. 4 horas Για Κάντε τα εξής Tempo de carregamento Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Κατά την εκκίνηση αναβοσβήνει η ένδειξη και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ). Carregamento com base em USB Aprox. 2,5 horas SBC* 5 Σημείωση  Δεν μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα.  Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί εντελώς, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) και τα ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται αυτόματα. *1 EDR significa Enhanced Data Rate. *2 O alcance pode variar consoante o ambiente de comunicação. *3 Os perfis Bluetooth são padronizados de acordo com a finalidade do dispositivo Bluetooth. *4 Codec indica o formato de conversão e compressão do sinal de áudio. *5 SBC significa Subband Codec. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Αναπαραγωγή/παύση Πατήστε το κουμπί /POWER. Εκτέλεση διαδικασίας αντιστοίχισης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 7 δευτερόλεπτα, μέχρι η ένδειξη να αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Nota sobre marcas comerciais  A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários.  “WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Ελληνικά Όνομα προϊόντος: Ασύρματα Στερεοφωνικά Ακουστικά Επισκόπηση Με τη χρήση αυτής της συσκευής (στο εξής, ακουστικά Bluetooth) μπορείτε να απολαύσετε μουσική στο Walkman μέσω ασύρματης σύνδεσης.  Αυτά τα ακουστικά Bluetooth έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το Walkman. Επίσης, έχουν ρυθμιστεί ώστε να πραγματοποιούν αυτόματη σύνδεση Bluetooth, όταν ενεργοποιείται το Walkman κι επομένως, δεν χρειάζεται να ορίσετε τη ρύθμιση Bluetooth εκ των προτέρων.  Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας του Walkman όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά Bluetooth. Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth ενδέχεται να μην είναι φορτισμένη τη στιγμή της αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση. Κατά τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth, η ένδειξη (κόκκινη) ανάβει. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η ένδειξη σβήνει. Αυτή η ενότητα εξηγεί τον τρόπο φόρτισης μέσω υπολογιστή. Μπορείτε, επίσης, να φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth από το Walkman (Κοινή χρήση τροφοδοσίας). Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας του Walkman. Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας (βλ. εικ. )  Καλώδιο Micro USB (παρέχεται) 1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth. 2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το καλώδιο Micro USB. Ταυτόχρονη φόρτιση του "WALKMAN" σας και των ακουστικών Bluetooth (βλ. εικ. )  Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)  Καλώδιο φόρτισης (παρέχεται) Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής του επόμενου τραγουδιού Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη στο /. Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση Περιστρέψτε και κρατήστε τον παλινδρομικό διακόπτη στο /. Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/-. Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί VOL +/-. Συμβουλή  Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το κουμπί RESET με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα διαγραφούν μετά από την επαναφορά. Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά Bluetooth με το Walkman σας μέσω Bluetooth χωρίς αντιστοίχιση. Σημείωση  Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε πιτσιλιές. – Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται να διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth. – Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά περιβάλλοντα. – Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια. – Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή σας ή πριν να τα επαναφορτίσετε. Σχετικά με την ένδειξη Bluetooth των ακουστικών Bluetooth Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση Bluetooth μέσω της ένδειξης των ακουστικών Bluetooth. Κατάσταση Η λυχνία αναβοσβήνει ως εξής ( :μπλε/ :κόκκινη) Αντιστοίχιση Αναζήτηση … Μπορούν να συνδεθούν     … Συνδέονται    … Συνδέθηκαν  … Ακρόαση τραγουδιών  … Φόρτιση 1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth. 2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και το Walkman σας χρησιμοποιώντας το καλώδιο φόρτισης. 3 Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το καλώδιο Micro USB. Συμβουλή  Όταν η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή, το χρώμα της λυχνίας που αναβοσβήνει αλλάζει από το μπλε σε κόκκινο. Χρήση της βάσης Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το καλώδιο φόρτισης (παρέχεται). (βλ. εικ. ) Η σύνδεση της βάσης με τα ακουστικά Bluetooth θα αποτρέψει την τυχαία χρήση των κουμπιών κατά τη μεταφορά. Έλεγχος της υπολειπόμενης ισχύος της μπαταρίας Αποσύνδεση της βάσης (βλ. εικ. ) Μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας από τον αριθμό των φορών που αναβοσβήνει η ένδειξη όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth. Κρατήστε το πάνω μέρος του κλιπ (1), και στη συνέχεια αποσυνδέστε τα ακουστικά Bluetooth όπως φαίνεται στην εικόνα (2). Σύνδεση της βάσης (βλ. εικ. ) Κρατήστε τα ακουστικά Bluetooth και τη βάση, και συνδέστε τα όπως φαίνεται στην εικόνα. Ένδειξη (κόκκινη) Κατάσταση 3 φορές Πλήρης Προδιαγραφές 2 φορές Μεσαία Σύστημα επικοινωνίας Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας 1 φορά Χαμηλή (απαιτείται φόρτιση) Έξοδος Ζώνη συχνοτήτων Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR*1 Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2 Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα*2 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Μέθοδος διαμόρφωσης Διαστάσεις (π/υ/β) Συμβατά προφίλ Bluetooth*3 Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση) FHSS Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής*4 SBC*5 Πηγή τροφοδοσίας Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Τροφοδοσία USB (από υπολογιστή μέσω της σύνδεσης USB των ακουστικών Bluetooth) Actie Handeling Inschakelen/uitschakelen Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής αναπαραγωγή) Houd de /POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. Tijdens het opstarten knippert er een aanduiding en hoort u een pieptoon. Afspelen/pauzeren Druk op de /POWER-knop. Χρόνος φόρτισης Koppelen Houd de /POWER-knop gedurende ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de aanduiding afwisselend rood en blauw begint te knipperen. Naar het begin van het vorige of huidige nummer gaan/naar het begin van het volgende nummer gaan Verdraai de pendelknop naar /. Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen Verdraai de pendelknop naar / en houd deze vast. Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/-. Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/- ingedrukt. Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Βάρος Κατά προσέγγιση 27 g Κατά προσέγγιση 4 ώρες Φόρτιση βάσει USB Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες *1 Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων). *2 Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας. *3 Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth. *4 Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής. *5 Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης). O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα  Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό άδεια. Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους των.  Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Nederlands De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen Productnaam: Draadloze stereohoofdtelefoon Overzicht Met dit apparaat (hierna Bluetooth-hoofdtelefoon genoemd) kunt u muziek op de Walkman draadloos beluisteren.  Deze Bluetooth-hoofdtelefoon is al gekoppeld met de Walkman. De hoofdtelefoon wordt eveneens automatisch via Bluetooth verbonden als de Walkman ingeschakeld wordt. U hoeft de Bluetooth-instelling dus niet vooraf te configureren.  Raadpleeg de Help-gids van de Walkman voor meer informatie over het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon. Tip  Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met een puntig voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten. U kunt de Bluetoothhoofdtelefoon via Bluetooth verbinden met uw Walkman zonder deze te koppelen. Opmerking  De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht. – Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon defect raakt. – Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in vochtige omgevingen. – Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen. – Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te verwijderen als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of herlaadt. Over de Bluetooth-aanduiding van de Bluetooth-hoofdtelefoon U kunt de Bluetooth-status controleren aan de hand van de aanduiding van de Bluetoothhoofdtelefoon. Status De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is bij aankoop mogelijk niet opgeladen. Zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt. Tijdens het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon licht de aanduiding (rood) op. Als het opladen voltooid is, dooft de aanduiding. In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon ook opladen via de Walkman (gedeelde voeding). Raadpleeg de Help-gids van de Walkman. De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen met uw computer (zie afb. )  Micro USB-kabel (bijgeleverd) 1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon. 2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel. Uw "WALKMAN" en de Bluetooth-hoofdtelefoon tegelijk opladen (zie afb. )  Micro USB-kabel (bijgeleverd)  Oplaadkabel (bijgeleverd) 1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon. 2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw Walkman met behulp van de oplaadkabel. 3 Sluit de oplaadkabel aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel. Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet opladen met de Micro USB-kabel en de oplaadkabel (bijgeleverd). (zie afb. ) Knipperende patronen ( : blauw/ : rood) Koppelen Zoeken Aansluitbaar     … Bezig met aansluiten    … … Aangesloten  … Bezig met luisteren naar nummers  … Bezig met opladen Tip  Wanneer de resterende batterijlading laag is, wijzigt het knipperende kleur van blauw naar rood. Gebruiken van de houder Het bevestigen van de houder aan uw Bluetooth-hoofdtelefoon voorkomt onbedoeld activeren van de knop tijdens dragen. Bevestigen van de houder (zie afb. ) Houd uw Bluetooth-hoofdtelefoon en de houder vast en bevestig deze als getoond in de afbeelding. Losmaken van de houder (zie afb. ) Houd het bovenste gedeelte van de clip (1) vast en maak vervolgens uw Bluetoothhoofdtelefoon los als getoond in de afbeelding (2). Specificaties Communicatiesysteem Voedingsbron De resterende batterijlading controleren Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2 Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij USB-voeding (van een computer via de USBaansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon) U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van het aantal keer dat de aanduiding knippert wanneer u de Bluetooth-hoofdtelefoon inschakelt. Straal van ongeveer 10 m*2 Ong. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Ong. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Aanduiding (rood) Status 3 keer Vol 2 keer Gemiddeld 1 keer Laag (de batterij moet opgeladen worden) Opmerking  De resterende batterijlading kan niet gecontroleerd worden terwijl de Bluetoothhoofdtelefoon ingeschakeld is.  Wanneer de batterij volledig leeg is, weerklinkt er een pieptoon en wordt de Bluetoothhoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld. Onderdelen en bedieningselementen (zie afb. )  Hoofdtelefoon  Pendelknop (/)  Bluetooth-antenne Bedek de Bluetooth-antenne niet met uw handen enz. tijdens Bluetooth-communicatie. De Bluetooth-communicatie kan hierdoor verstoord worden.  /POWER-knop  Aanduiding (blauw) (rood) Wijst op de communicatiestatus (blauw) of de energiestatus (rood).  USB-aansluiting  Knop VOL +/–  RESET-knop  Clip Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*1 Uitvoer Afmetingen (b/h/d) Maximaal communicatiebereik Afmetingen (b/h/d, rechtstaand) Frequentieband Gewicht Modulatiemethode FHSS Ong. 27 g Compatibele Bluetooth-profielen* 3 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Ondersteunde codec*4 SBC*5 Levensduur batterij (doorlopend afspelen) Ong. 4 uur Oplaadduur Opladen via USB Ong. 2,5 uur * EDR staat voor Enhanced Data Rate. *2 Het bereik kan variëren afhankelijk van de communicatieomgeving. *3 Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat. *4 De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal. *5 SBC staat voor Subband Codec. Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 1 Kennisgeving betreffende handelsmerken  Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.  "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NWZ-S774BT de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen