Documenttranscriptie
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
RT-06
DAB/AM/FM Stereo Tuner
Tuner stéréo DAB/AM/FM
DAB/AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM
DAB/FM/AM-radio
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
Register your product at
www.Rotel.com/register
English
3
1: Front Panel Controls
Commandes de la face avant
Bedienelemente an der Gerätefront
Controles del Panel Frontal
De bedieningsorganen op de voorkant
Controlli sul pannello frontale
Kontroller på fronten
鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
� �
� �
�
�
�����
�
�
���
��
��
�
�
�
�
�
��
����
�������
��
�
�
�
�
�
������
�����
������
��
�������
���
����
������ ������
������ ���������
������� ������
����
�����
����
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner
2: RR-T95 Remote Control
Télécommande RR-T95
Fernbedienung RR-T95
Mando a Distancia RR-T95
De RR-T95 afstandsbediening
Telecomando RR-T95
RR-T95 fjärrkontroll
èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95
4
�
OFF
�
�
�
FM
�
ON
DAB
AUTO
FM MONO TUNE
AM
PRESET UP
FREQ
DOWN
FREQ
UP
�
�
�
�
�
�
DIM
PRESET DOWN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FREQUENCY
MEMORY
D
M
0
P SCAN
DISPLAY
�
PTY
AF
TP
�
�
�
�
�
TA
�
�
RR-T95
English
5
3: Rear Panel Connections
Branchements en face arrière
Anschlussmöglichkeiten an der Geräterückseite
Conexiones del Panel Posterior
De aansluitingen op de achterkant
Connessioni sul pannello posteriore
Anslutningar på baksidan
ê‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
�
�
�
FM Antenna 1
�
�
�� �
�
4: Connection Illustration
Schéma des différents branchements
Anschlussdiagramm
Ilustración de las Conexiones
De verbindingen
Collegamenti
Anslutningar
ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
AM Antenna 2
DAB Antenna 3
RT-06
Amplifier 4
1
Antenne FM
FM-Antenne
Antena de FM
FM-antenne
Antenna FM
FM-antenn
FM ‡ÌÚÂÌ̇
2
Antenne AM
AM-Antenne
Antena de AM
Middengolfantenne
Antenna AM
AM-antenn
AM ‡ÌÚÂÌ̇
3
Antenne DAB
DAB-Antenne
Antena para DAB
DAB-antenne
Antenna DAB
DAB-antenn
DAB ‡ÌÚÂÌ̇
4
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Amplificatore
Förstärkare
ìÒËÎËÚÂθ
RT-06 DAB/AM/FM Stereo Tuner
6
Important Notes
When making connections be sure to:
✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
✔ Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
✔ Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
✔ Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
✔ Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
✔ Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
✔ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
✔ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
✔ Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
✔ Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
✔ Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
✔ Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
✔ Zorg dat niet alleen de RT-06, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
✔ Zorg dat niet alleen de RT-06, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
✔ de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
✔ Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
✔ Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
✔ Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
✔ Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya apparater eller högtalare.
✔ Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
✔ Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
✔ Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
✔ Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
✔ Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.
15
Specifications
FM Tuner
Usable Sensitivity
50dB Quieting Sensitivity
14.2 dBf
20.2 dBf (mono)
45.3 dBf (stereo)
Signal to Noise Ratio (at 65 dBf)
73 dBf (mono)
70 dBf (stereo)
Harmonic Distortion (at 65 dBf)
0.2% (mono)
0.3% (stereo)
Frequency Response
10 Hz-15kHz, +-3 dB
Capture Ratio
2.0 dB
Alternate Channel Selectivity
47 dB (+-400 kHz)
Spurious Response Ratio
90 dB
Image Rejection Ratio
80 dB
IF Rejection Ratio
80 dB
AM Suppression Ratio
55 dB
Stereo Separation (100Hz/1kHz/10kHz)
40 dB/45 dB/35 dB
Output level
1V
Antenna Input
75 ohms unbalanced
AM Tuner
Usable Sensitivity
500 mV/m
Selectivity
25 dB
Harmonic Distortion
0.5%
Image Rejection Ratio
45 dB
Signal to Noise Ratio
40 dB
Output level
500 mV
Antenna Input
Loop Antenna
DAB Tuner
Sensitivity
-96dBm
Tuning Range
Band III (174-240MHz)
Audio Data Rate
224Kbps (Max)
Frequency Response
20-20KHz
Analog Output
2.0V at 0dBFS
Antenna Output
50 ohms F connector
Digital Output
S/PDIF Coaxial/Optical
Format/Sample Rate
PCM/48KHz
General
Power Consumption
15 watts
Standby Power Consumption
5 watts
Power Requirements (AC)
120 volts, 60Hz (USA version)
Weight
3.9 Kg/8.6lb
Dimensions (W x H x D)
437 x 72 x 319mm
Panel Height
60 mm / 23/8”
230 volts, 50Hz (European version)
171/8” x 27/8” x 109/16”
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo Japan.
English
27
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU
WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
2
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum
Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf
das Gerät.
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte
dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz.
Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie
enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem
gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer
auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung
im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß,
dass sie für eine Gefährdung von Personen
durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in
der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet
werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden vermieden werden. Außer den in der
Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät
vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet
ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem
Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(Waste
Electrical to
and
Electronic
Equipment (WEEE)).
Rotel product
are designed
comply
with international
directives on the
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren EinhalRestrictiontung
of Hazardous
Substances
electrical and electronic
und besagt,
dass die (RoHS)
Produkteinordnungsgemäß
equipmentrecycelt
and theoder
disposal
of Waste
Electrical
and Electronic
Equipment
diesen
Richtlinien
entsprechend
entsorgt
(WEEE). The
crossed
wheelie bin symbol indicates compliance and that
werden
müssen.
the products
mustSymbol
be appropriately
recycled
or processed
in accordance
Dieses
bedeutet, dass
das Gerät
doppelt isoliert
with theseist.
directives.
Es muss daher nicht geerdet werden.
The symbol means that this unit is double insulated. An earth ground
connection is not required
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes
angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern
und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so
warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installation
zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM-Stereo-Tuner
Inhaltsverzeichnis
1: Bedienelemente an der Gerätefront .................3
2: Fernbedienung RR-T95 ....................................4
3: Anschlussmöglichkeiten an der
Geräterückseite ...............................................5
4: Anschlussdiagramm .........................................6
Wichtige Sicherheitshinweise ................. 27
Die Firma Rotel ..................................... 29
Zu dieser Anleitung ............................... 29
Einige Vorsichtsmaßnahmen ...............................29
Die wesentlichen Ausstattungsmerkmale .............29
Auspacken des Gerätes ......................................29
Aufstellung des Gerätes .....................................29
Anschlussmöglichkeiten an der
Geräterückseite .................................... 29
FM-Antennenanschluss t ..............................30
MW-Rahmenantenne y .................................30
DAB-Antenne u .............................................30
Cinch-Ausgänge i .........................................30
DAB-Digitalausgänge o .................................30
28
Grundbedienelemente ............................ 30
RDS- und RBDS-Empfang ....................... 33
Standby-Taste 1 und Standby-LED 2 ..........31
DISPLAY-Taste 5M .......................................33
ON-Taste
S ...................................................31
OFF-Taste A ..................................................31
Fernbedienungssensor 3 ...............................31
Frontdisplay 6 ..............................................31
MEMORY-Taste qO ......................................31
ENTER-Taste w ..............................................31
SETUP-Taste e ..............................................31
DIMMER-Taste rF ......................................31
Grund-Tuning-Funktionen ....................... 31
Bedienelemente zur Frequenzabstimmung
(TUNING CONTROLS) 8EP ........................31
BAND-Taste 9BCD ................................31
FREQUENCY TUNING-Modus ...............................32
PRESET TUNING-Modus ......................................32
RDS-PTY-Suchmodus ..........................................32
TA-Taste 5L ...............................................34
AF-Taste 5J ...............................................34
Digital Audio Broadcast (DAB)................ 34
Grundlegende Informationen zu DAB .................34
BAND-Taste, DAB-Taste 9C .........................34
UP/DOWN-Tasten 8 ......................................34
ENTER-Taste w ...............................................34
DISPLAY-Taste 5M .......................................34
MEMORY-Taste qO ......................................35
ZIFFERNTASTEN 7G ....................................35
TUNE/PRESET-Taste - ....................................35
Setup ................................................... 35
SETUP-Taste e ...............................................35
Senderspeicher 7G .....................................32
Suche nach einem DAB-Sender ...........................35
FREQUENCY DIRECT-Taste 0N
Direkte Frequenzeinstellung...............................32
AUTO TUNING-Taste =R ..............................32
12V TRIGGER-Anschlüsse ] ............................30
PRESET SCAN-Taste
Netzeingang \ ..............................................30
TP-Taste 5K ...............................................34
Zifferntasten ........................................ 32
Computerschnittstelle p .................................30
EXT REM IN-Anschluss [ ................................30
PTY-Taste 5I ..............................................33
TUNE/PRESET-Taste - ....................................33
H .....................................33
FM MONO-Taste 4Q ....................................33
SETUP-MENÜ .....................................................35
AUTO TUNE-Taste =R ..................................35
Speichern von DAB-Sendern ...............................36
Aufrufen eines gespeicherten Senders ................36
Technische Daten ................................... 36
37
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
2
Español
Instrucciones Importantes Relacionadas
con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo
por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica, no exponga el RT-06 al agua o la humedad. No permita que
ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. No coloque objetos
rellenos de líquido –como por ejemplo un florero- encima del aparato.
No permita que entren objetos extraños en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso
de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su
inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el RT-06.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con el funcionamiento y el
mantenimiento (servicio técnico) tanto en este
manual como en la literatura que acompaña al
producto.
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer
la normativa internacional en materia Restricción
del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos
eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE).
El símbolo
del carrito
la basura directives
tachado on the
Rotel product
are designed
to comply
withde
international
indica la plena satisfacción de las citadas normativas
Restrictiony of
Hazardous
Substances
(RoHS) in electrical
and
electronic
que
los productos
que lo incorporan
deben ser
reciequipmentclados
and theo disposal
of Waste
Electricalen
andconcordancia
Electronic Equipment
procesados
debidamente
(WEEE). The
wheelie bin symbol indicates compliance and that
con crossed
las mismas.
the products
be appropriately
or aparato
processedestá
in accordance
Estemust
símbolo
quiere decirrecycled
que este
dowith theseblemente
directives.aislado, por lo que no se necesita ninguna
conexión
a tierra
masa.
The symbol
means that
this ounit
is double insulated. An earth ground
connection is not required
CONEXION A MASA DE LA ANTENA EN CONCORDANCIA
CON EL ARTICULO 810 DEL NATIONAL ELECTRIC CODE:
“APARATOS DE RADIO Y TELEVISION”
Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de
seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto
en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del RT-06 únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debería dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el RT-06 sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar
susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el RT-06 está ubicado en la estantería
de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el
mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el RT-06 alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que
produzca calor.
El RT-06 debe ser conectado únicamente a una toma de corriente eléctrica del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para los países de la Comunidad Europea
y 115 V/60 Hz para Estados Unidos).
Conecte el RT-06 a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la
conexión a tierra o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención
al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última
en el panel posterior del aparato.
La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de elemento de desconexión del
aparato, por lo que debería procurar que estuviese accesible en todo momento.
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya
a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo durante las vacaciones de
verano).
FIJACION DE MASA
El RT-06 debería conectarse a una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
CONDUCTORES DE
LA CONEXION A MASA
(SECCION 810-20 DEL NEC)
Deje inmediatamente de utilizar el RT-06 y envíelo a un servicio técnico cualificado para su
inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
CAJA DE SERVICIO
DE LA INSTALACION
ELECTRICA
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (SECCION 810-20 DEL NEC)
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
FIJACIONES DE LA CONEXION A MASA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXION
A MASA DE LA INSTALACION ELECTRICA
(ARTICULO 250, APARTADO H DEL NEC)
RDV-1092
RT-06
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN – NIET OPENEN
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET
OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET
APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
48
Waarschuwingen
Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin
geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie
dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet
u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen objecten
gevuld met water, b.v. een vaas bloemen, op het apparaat.
Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing terecht
kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn geworden of
voorwerpen in de behuizing terecht zijn gekomen, ontkoppel dan
meteen het toestel van het lichtnet en breng het naar een erkende
audiotechnicus ter controle en/of eventuele reparatie.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is
het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van
tijd nog weet te herinneren.
Dit symbool maakt de gebruiker erop
attent dat er binnen in het apparaat
gevaarlijke spanningen zijn en dat
daardoor de kans bestaat op elektrische
schokken.
Dit symbool attendeert de gebruiker op
belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzingen (service) in deze handleiding
en in overige documenten die bij het
apparaat zijn gevoegd.
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen
aan de internationale regels betreffende de beperking
van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur.
Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor
betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt
afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus
overbodig.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak
gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan
ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet
in het gedrang komt. Laat om het apparaat minstens een ruimte van
10cm. vrij. Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, een sofa, een plaid of
andere onregelmatige oppervlakken waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd
zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren
en kachels, maar ook van andere versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage, zoals aangegeven
op de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer. Doe ook
geen pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te wijzigen en gebruik geen verlengkabels.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet in het looppad ligt
of geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten
zijn belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel
op het apparaat wordt aangesloten.
De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet te
allen tijde binnen bereik zijn.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel
uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag
vertoont.
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.
Plaats het apparaat op een vast plat oppervlak, sterk genoeg om zijn gewicht te
dragen. Vermijd verrijdbare instabiele opzetmeubels.
49
Inhoud
1: De bedieningsorganen op de voorkant .............3
2: De RR-T95 afstandsbediening ..........................4
3: De aansluitingen op de achterkant ...................5
4: De verbindingen ..............................................5
Waarschuwingen ................................... 48
Wij van Rotel ...................................... 50
Aan de slag met de RT-06...................... 50
Een paar voorzorgsmaatregelen.........................50
De belangrijkste eigenschappen .........................50
Het uitpakken ...................................................50
Een plek voor de RT-06 .....................................50
De aansluitingen op de achterkant .......... 51
De aansluiting voor een FM-antenne t ...........51
De aansluiting voor een middengolfantenne
“AM LOOP” y ................................................51
De aansluiting voor een DAB-antenne u .........51
De cinch uitgangen i .....................................51
De DAB digitale uitgangen o ..........................51
Aansluiting voor een PC “COMPUTER I/O” p ...51
De aansluitingen voor een extern
afstandsbedieningsoog “EXT REM IN” [ ..........51
De schakelaansluitingen “12V TRIGGER” ] .....51
De lichtnetaansluiting \ .................................52
Nederlands
De belangrijkste bedieningsorganen........ 52
RDS Ontvangst ..................................... 54
De aan/uitschakelaar STANDBY 1 en zijn
indicator 2 ....................................................52
De infoschermtoets (“DISPLAY”) 5M ............54
De toets “ON” S ............................................52
De toets “OFF” A ...........................................52
Het infraroodoog 3 .......................................52
Het infoscherm 6 ...........................................52
De geheugentoets “MEMORY” qO ...............52
De bevestigingstoets “ENTER” w .....................52
De toets “SETUP” e .......................................52
De toets voor de instelling van de verlichting
“DIMMER” rF ............................................52
De belangrijkste afstemtoetsen .............. 52
De afstemorganen 8EP ...........................53
De bandkeuzetoets “BAND” 9BCD ........53
De toets “PTY” 5I ......................................55
De toets “TP” 5K ........................................55
De toets “TA” 5L ........................................55
De toets “AF” 5J ........................................55
Digitale Radio Ontvangst (DAB) ............. 55
Wat basisinformatie over DAB ............................55
De toets “BAND” 9C bij DAB-ontvangst ........55
De afstemtoetsen “UP” en “DOWN” 8 ............55
De bevestigingstoets “ENTER” w .....................56
De toets van het infoscherm “DISPLAY” 6M ..56
De geheugentoets “MEMORY” qO ...............56
De numerieke toetsenborden 7G .................56
TIJDENS OP FREQUENTIE-AFSTEMMEN, ...............53
De toets “TUNE/PRESET” - ............................56
TIJDENS OP FREQUENTIE-AFSTEMMEN, ...............53
Het instellingenmenu (SET UP) ............... 56
TIJDENS OP VOORKEURZENDER AFSTEMMEN, .....53
De installatietoets “SETUP” e .........................56
TIJDENS RDS PTY AFSTEMMEN, ...........................53
HET NUMERIEKE TOETSENBORD:
De voorkeurzendertoetsen 7G ....................53
Met de toets “FREQUENCY DIRECT” 0N
direct de frequentie intoetsen .............................53
De automatische afstemtoets (“AUTO TUNING”)
=R .............................................................54
De afstem/voorkeuzetoets (“TUNE/PRESET”)
- ..................................................................54
De toets voor het aftasten van de
voorkeurzenders (“P-SCAN”) H ......................54
De monotoets (“FM MONO”) 4Q .................54
Het menu SETUP ................................................56
Het zoeken naar een DAB-station .......................57
De toets “AUTO TUNE” =R ..........................57
Hoe DAB-stations in het geheugen vast
te leggen? .........................................................57
Hoe af te stemmen op een DAB
voorkeuzestation? .............................................57
Technische Gegevens ............................. 58
RDV-1092
RT-06
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
50
Wij van Rotel
Aan de slag met de RT-06
Het is alweer meer dan 45 jaar geleden dat
een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan
vervaardigen onder de naam Rotel. In de
loop der jaren is die passie gebleven en het
familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te
bieden, wordt door iedere Rotelmedewerker
nog steeds gesteund.
Wij danken u voor de aanschaf van onze
RT-06 DAB/middengolf/FM-stereo afstemeenheid. Rotel’s geroemde “Balanced Design
Concept” omvat zowel geavanceerde ontwerptechnieken gecombineerd met continue
evaluatie van de te gebruiken onderdelen,
als op de praktijk gerichte uitgebreide luistersessies, om een optimale geluidskwaliteit
zowel als betrouwbaarheid op de langere
termijn te kunnen waarborgen.
De technici werken als een hecht team al tweakend en luisterend totdat ieder nieuw product
dat muzikale niveau heeft bereikt dat hun bij
de aanvang van het project voor ogen stond.
Zij worden volkomen vrijgelaten in hun keuze
van componenten, waar ze ook van de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland en
Engeland of half geleiders uit Amerika en
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in
eigen huis worden vervaardigd.
Wij zijn er van overtuigd dat deze RT-06 u
veel luisterplezier zal bieden.
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en
vele onderscheidingen, die wij hebben mogen ontvangen van mensen die uit professie
dag in dag uit naar muziek luisteren. Hun
kritiek houdt ons bij de les: het vervaardigen
van muzikale, betrouwbare en betaalbare
apparatuur.
Door de aanschaf van dit product danken
wij u voor het in ons gestelde vertrouwen
en wensen wij u er veel en langdurig plezier mee.
Een paar
voorzorgsmaatregelen
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de RT-06
in uw installatie kunt inpassen, alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben,
aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen; hij heeft vast en zeker de
antwoorden.
Bewaar als het even kan de verpakking.
Altijd handig bij een eventuele verhuizing
of wanneer het apparaat opgestuurd moet
worden voor reparatie, want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn
eigen doos.
De garantie termijn op een Rotel product is
vijf jaar op elektronische schakelingen, twee
jaar op mechanische delen, laserunits en
afstandsbedieningen. De garantie termijn is
alleen van toepassing bij de eerste eigenaar.
Om aanspraak te maken op garantie is het
voldoende uw aankoopnota te overleggen.
De belangrijkste
eigenschappen
• Middengolf, FM en DAB ontvangstmogelijkheden.
• Eenvoudig te begrijpen infoscherm.
• 30 voorkeurzenders voor middengolf en
FM zenders en 99 voorkeurzenders voor
DAB ontvangst.
• Afstemmen met de hand en via voorkeurzenders, het aftasten van de voorkeurzenders
en afstemmen direct op de frequentie.
• RDS (Radio Data System) ontvangstmogelijkheden.
• DAB; een digitale radio-ontvangstwijze
ondersteund in Europa, Canada en vele
andere regio’s.
• Mono/stereo schakelaar.
• 12V triggerschakeling om aan/uitgeschakeld te kunnen worden via een Rotel voorversterker of processor.
• Draadloze afstandsbediening voor alle
functies.
Het uitpakken
Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Vergeet de afstandsbediening en andere
accessoires niet. Bewaar als het even kan de
verpakking, altijd handig bij een eventuele
verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie, want er
is geen betere bescherming tijdens transport
dan zijn eigen doos.
Een plek voor de RT-06
De plaats voor het apparaat moet vlak zijn,
vrij van vocht, stof, trillingen en hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan
direct zonlicht. De RT-06 produceert onder
normale bedrijfsomstandigheden wat warmte,
bij plaatsing in een meubel moet u dus aandacht schenken aan de ventilatie. Zorg, om
het apparaat makkelijk te kunnen aansluiten,
dat er genoeg ruimte achter de RT-06 aanwezig is. Zet de RT-06 zo dicht mogelijk bij
de andere apparatuur, maar indien mogelijk
wel op een eigen plank, dat maakt het aansluiten een stuk gemakkelijker.
Zet de RT-06 nooit direct op of onder andere
apparatuur, zo vermijdt u oververhitting, brom
en interactie met andere componenten. Voorkom dat er vloeistoffen in de RT-06 terecht
kunnen komen, daar deze fataal kunnen zijn
voor de inwendige elektronica.
51
De aansluitingen op de
achterkant
Op de achterkant van de RT-06 vindt u de
aansluitingen voor een stereoversterker, een
fm-antenne, een middengolfantenne, een DABantenne, een 12V aan/uitschakeling, een
afstandsbedieningsoog en een lichtnetkabel,
alsmede twee digitale uitgangen.
EXTRA INFORMATIE:
Wij raden u aan een apparaat pas op het lichtnet aan te sluiten
nadat u zich ervan vergewist heeft, dat alle
noodzakelijke verbindingen gemaakt en
correct zijn.
De aansluiting voor een
FM-antenne t
Bij de RT-06 wordt een binnenhuis FM-antenne geleverd, die u eventueel op deze F-type
aansluiting kunt inpluggen. Voor de beste
resultaten moet u wat experimenteren met de
positie. U kunt de antenne ophangen aan de
uiteinden met een paar punaises.
EXTRA INFORMATIE:
De bijgeleverde noodantenne kan alleen gebruikt worden wanneer u
op steenworp afstand woont van alle zenders,
die u wenst te ontvangen. Wij adviseren u
dan ook deze in de Benelux niet te gebruiken.
– De buitenantenne en de kabel –
Wanneer u zich niet in de bevoorrechte
positie bevindt dat u aan de bovenstaande
noodantenne genoeg heeft, dan moet u een
echte antenne op het dak (laten) plaatsen.
Ook om deze antenne aan te sluiten steekt u
de 75 Ω plug in de antenne-ingang achterop
de RT-06. Wilt u echter een maximum aan
stations dan staat de meesten onder u signaal
uit de muur ter beschikking: de kabel. Ook
deze sluit u aan op dezelfde wijze.
De aansluiting voor een
middengolfantenne “AM
LOOP” y
Bij de RT-06 hebben we een z.g. loopantenne
verpakt voor de ontvangst van de lokale middengolfstations. Haal de antenne uit de doos
en leg hem in de buurt van de RT-06. U kunt
‘m ook aan een muur hangen door gebruik
te maken van het meegeleverde bevestigingsmateriaal of het middendeel zo te vouwen
dat u hem op de tafel kunt zetten.
Verbind de dubbele draad van de antenne
met de drukverbindingen van de “AM LOOP”
aansluiting. In ieder gaatje past een draadje.
Het geeft niet hoe u ze aansluit als u het maar
goed doet en er geen sluiting is.
Door het verdraaien van de antenne kunt u
de ontvangst beïnvloeden. Experimenteer
naar hartelust!
EXTRA INFORMATIE:
Als u een buitenantenne
gebruikt voor de middengolfontvangst, monteer dan de dubbele draad aan dezelfde
antenne-ingangen als de loopantenne. Voor
de beste resultaten adviseren wij u deze klus
aan een professional over te laten.
De aansluiting voor een
DAB-antenne u
Inclusief bij de RT-06 vindt u ook een DAB
binnenhuisantenne. Als u met deze antenne
geen goede resultaten heeft, raden wij u
aan een DAB buitenantenne aan te schaffen.
Een dergelijke antenne kunt u op dezelfde
wijze aansluiten als de binnenantenne, met
gebruikmaking dus van een F-connector
(mannetje).
De cinch uitgangen i
Op de achterkant van de RT-06 vindt u ook
de audio-uitgangen (“OUTPUTS”). Deze cinch
uitgangen moeten verbonden worden met de
ingangen van uw (voor)-versterker.
Gebruik voor deze stereoverbinding een
standaard audiokabel. Let u er vooral op
dat u links (“LEFT”) en rechts (“RIGHT”) juist
aansluit. Gezien de goede eigenschappen
van deze tuner is de aanschaf van een kwaliteitskabel wel op zijn plaats. Laat u door
uw leverancier hierover adviseren.
De DAB digitale uitgangen o
Met de coaxiale en de optische uitgang kan
het DAB-signaal digitaal naar buiten gebracht
worden t.b.v. een externe digitaal/analoogomzetter. DAB staat voor een storingsvrije
ontvangst op een vrijwel cd kwaliteitsniveau,
dat niveau is echter wel afhankelijk van de
grootte van de uitgezonden datastroom.
Aansluiting voor een PC
“COMPUTER I/O” p
Komt u in het bezit van speciale (van elders
komende) bedieningssoftware, dan bent u in
staat middels uw pc de RT-06 te bedienen. De
Nederlands
codes die daarvoor gebruikt worden, komen
van uw pc, die aangesloten moet worden op
de RS-232 seriële aansluiting. Ook kan via
uw pc in de loop der tijd de RT-06 middels
speciale Rotel software opgewaardeerd worden. Deze software is te downloaden van de
Rotel-site. Raadpleeg uw leverancier.
Het aansluitpunt “COMPUTER I/O” (22) op de
achterkant zorgt voor de nodige netwerkverbinding. Het is de bekende RJ-45 modulaire
aansluiting, waarvan de plug gewoonlijk
gebruikt wordt aan de 10-BaseT UTP Ethernetkabels. Voor aanvullende informatie over
de te gebruiken kabels, software en instructiecodes voor computergebruik, kunt u uiteraard
terecht bij uw Rotel leverancier.
De aansluitingen voor een
extern afstandsbedieningsoog
“EXT REM IN” [
Een 3.5mm. mini-jackplugaansluiting genaamd “EXT REM IN” kan de omgezette
infraroodsignalen ontvangen van een extern
aangebracht infraroodoog (b.v. van Xantech). Dat is handig wanneer bij voorbeeld
door omstandigheden het oog van de RT-06
voor de afstandsbediening niet bereikbaar
is. Ga bij uw Rotel-leverancier te rade voor
informatie over externe infraroodontvangers
en de juiste bedradingswijze voor dergelijke
accessoires.
De schakelaansluitingen
“12V TRIGGER” ]
De RT-06 kan ook aan/uitgezet worden
middels een “triggersignaal” van een Rotel
(voor)versterker. Van de twee aansluitingen
is er één een ingang die het signaal ontvangt
van de voorversterker en de andere een uitgang die het signaal weer doorgeeft aan een
ander apparaat dat middels het triggersignaal
aan en uitgezet kan worden.
Het signaal kan van elke soort zijn (wissel of
gelijkspanning) tussen de 3 en 30 volts.
Wanneer aan de triggeringang een kabel
wordt aangesloten waar een dergelijk signaal
op staat, dan wordt de tuner geactiveerd.
Wordt dit signaal onderbroken, dan gaat
de tuner weer uit (standby). Het indicatortje
blijft branden, maar het infoscherm en het
apparaat doen het niet meer.
RDV-1092
RT-06
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
De lichtnetaansluiting \
De RT-06 is ingesteld op het voltage en de
frequentie van het land waar u hem gekocht
heeft. In Nederland of België 230V/50Hz.
dus. Het staat ook achter op het apparaat.
Check het voltage even voor de zekerheid.
Doe de eurosteker van het meegeleverde netsnoer in de betreffende aansluiting (25) achter
op het apparaat. Pas nadat u alle aansluitingen op de achterkant heeft gemaakt, mag u
de kabel aansluiten op het lichtnet
De belangrijkste
bedieningsorganen
We raden u aan de voorkant van de RT-06
even rustig te bestuderen. De nummers en letters bij de volgende onderwerpen refereren
aan de tekeningen voorin in de gebruiksaanwijzing en helpen u vertrouwd te maken met
de mogelijkheden en bedieningsorganen van
de tuner. De nummers horen bij het apparaat
en de letters bij de afstandsbediening. De
meeste functies vindt u zowel op het apparaat
als op de afstandsbediening. Voorbeeld: om
over te schakelen van middengolf naar FM,
kunt u dat zowel op de voorkant van de tuner
zelf als met de afstandsbediening doen. Er
zijn echter een paar functies die zich slechts
op één van beide bevinden.
EXTRA INFORMATIE:
De bedieningsorganen die
bij het afstemmen gebruikt worden, worden
in de volgende secties van deze gebruiksaanwijzing beschreven.
De aan/uitschakelaar
STANDBY 1 en zijn indicator
2
De aan/uitschakelaar vindt u links op de
voorkant van de tuner onder de aanduiding
“POWER” en heeft geen dubbelganger op
de afstandsbediening.
Het lampje boven deze schakelaar gaat
aan zodra de tuner op het lichtnet wordt
aangesloten.
De toets “ON”
S
alleen op de afstandsbediening
Met deze toets op de afstandsbediening zet
u de tuner aan.
De toets “OFF”
52
A
alleen op de afstandsbediening
Met deze toets op de afstandsbediening zet
u de tuner uit (standby). Het apparaat staat
nog steeds onder spanning, maar het functioneert niet meer.
Het infraroodoog 3
Dit is het oog van de afstandsbediening.
Zorg dat dit oog de afstandsbediening altijd kan “zien”.
Het infoscherm 6
Het infoscherm op de voorkant van de
RT-06 geeft u informatie over wat het apparaat aan het doen is, (zoals de afgestemde
frequentie, informatie over het geheugen,
RDS-informatie enz.).
De geheugentoets “MEMORY”
qO
Met deze toets kunt u diverse instellingen in
het geheugen van de RT-06 vastleggen, zoals
b.v. de voorkeurzenders op de FM. Verderop
in de gebruiksaanwijzing staat exact hoe te
handelen in welke omstandigheid.
De bevestigingstoets “ENTER”
w
Door het indrukken van de toets “ENTER”
bevestigt u de keuze die u gemaakt heeft in
een bepaald menu.
De toets “SETUP” e
Met deze toets opent u het “instellingenmenu”
van de RT-06. Dit menu stelt u niet alleen in
staat om de tuner te laten functioneren naar
uw wensen, maar ook de regio in te stellen
waarin de tuner moet werken. U gebruikt
daarbij de toetsen “ENTER” (14) en de op/
neertoetsen “UP” en “DOWN” (8).
De toets voor de instelling van
de verlichting “DIMMER” rF
Deze toets vindt u zowel op de RT-06 als op
de afstandsbediening. U kunt met deze toets
de verlichtingssterkte van het infoscherm op
vier niveaus instellen. Druk herhaalde malen
op “DIMMER” om door de verschillende niveaus te gaan.
EXTRA INFORMATIE:
Als de tuner uit en weer
aangezet wordt, komt het verlichtingsniveau
weer terug op zijn oorspronkelijke instelling.
U kunt in het “SETUP” menu uw voorkeursverlichting vastleggen in het geheugen.
Deze voorkeursinstelling gaat weer uit het
geheugen zodra de RT-06 van het lichtnet
wordt gehaald.
De belangrijkste
afstemtoetsen
De RT-06 is een digitaal werkende middengolf/FM-afstemeenheid met de mogelijkheid
RDS data weer te geven en 30 voorkeuzezenders vast te leggen. Hij is tevens een
DAB-afstemeenheid met de mogelijkheid zelfs
99 zenders in het geheugen te verankeren.
• Met de handmatige afstemmogelijkheid kunt u afstemmen op iedere
frequentie naar boven of naar beneden
in de band. Zet de “TUNE/PRESET” mogelijkheid in “TUNE”, schakel “AUTO
TUNING” uit en zoek uw frequentie met
de “FREQ UP” en “FREQ DOWN” toetsen.
• U kunt ook direct de gewenste
frequentie invoeren, door eerst op
de “FREQUENCY DIRECT” toets van de
afstandsbediening of van het frontpaneel
te drukken en vervolgens met de numerieke toetsen de gewenste frequentie in
te toetsen.
• Met het automatisch zenderzoeken
kunt u de tuner op het eerst beschikbare
station laten afstemmen. Zet de “TUNE/
PRESET” mogelijkheid op “TUNE”. Activeer “AUTO TUNING”. Gebruik de “UP”
en “DOWN” toetsen om af te stemmen.
• Met de voorkeuzezenderafstemming kunt u direct afstemmen op een
zender die u in het geheugen heeft vastgelegd. Kies een zender tijdens AM/FM
of DAB weergave middels de numerieke
toetsen.
• Met het voorkeuzezenderaftasten kunt u op en neer langs al uw voorkeuzestations. Druk op de toets “PRESET
SCAN” en het voorkeuzezenderaftasten
op middengolf of FM-band neemt een
aanvang.
Nederlands
53
• Met het RDS afstemmen kunt u zenders zoeken gebaseerd op RDS gecodeerde data, die bij het programmamateriaal
wordt meegezonden. Zie hiervoor het gedeelte in deze handleiding dat speciaal
aan RDS is gewijd.
De afstemorganen 8EP
De toetsen “DOWN/UP” op de voorkant
en de “PRESET DOWN” en “UP” toetsen op
de afstandsbediening zijn de belangrijkste
organen waarmee u kunt afstemmen. Vanaf
nu hebben wij het alleen nog maar over de
“DOWN/ UP” toetsen daar beide op dezelfde wijze bediend worden. U kunt met deze
toetsen op verschillende manieren afstemmen
afhankelijk van de afstemwijze waarop de
tuner staat ingesteld:
De bandkeuzetoets “BAND”
9BCD
Met de bandkeuzetoets kiest u of u de tuner
wilt afstemmen op de middengolf- de FM-band
of op DAB. Links op het infoscherm kunt u
zien voor welke band u heeft gekozen, met
daarbij de frequentie van de zender waarop
u heeft afgestemd.
TIJDENS OP FREQUENTIEAFSTEMMEN,
• met de “AUTO TUNING” functie uit (off).
Druk op één van de “DOWN/UP” toetsen om handmatig frequentiestap voor
frequentiestap door de afstemband heen
te gaan ongeacht of er een zender is of
niet. Zie ook het betreffende hoofdstuk
elders.
TIJDENS OP FREQUENTIEAFSTEMMEN,
• met de AUTO TUNING functie aan (on).
Druk op één van de “DOWN/UP” toetsen
om het automatisch afstemmen te starten.
De tuner gaat nu de band op of af, zoekend naar de eerst goed ontvangbare
zender. Mocht dit niet een gewenste zender zijn, druk dan nogmaals op dezelfde
toets om de procedure voort te zetten. Tijdens het automatisch afstemmen worden
zwakke zenders overgeslagen. Mocht
de tuner geen goed te ontvangen zender
meer tegenkomen, dan gaat zij weer terug naar de zender waar oorspronkelijk
op was afgestemd. (Zie ook de secties
afstem/voorkeuzetoets “TUNE/PRESET”
en automatische afstemtoets “AUTOTUNE”
voor gedetailleerde informatie over dit
onderwerp.)
TIJDENS OP
VOORKEURZENDER
AFSTEMMEN,
drukt u op één van de afstemtoetsen om op
de volgende resp. vorige voorkeurzender af
te stemmen. (Zie ook het stukje over afstem/
voorkeuzetoets “TUNE/PRESET” voor gedetailleerde informatie over dit onderwerp.)
TIJDENS RDS PTY AFSTEMMEN,
drukt u op één van de afstemtoetsen om het
gewenste programmasoort van de getoonde
lijst te kunnen kiezen. (Zie hiervoor het stukje
de toets “PTY” voor gedetailleerde informatie
over dit onderwerp.)
EXTRA INFORMATIE:
Op het infoscherm bevinden zich een serie aanduidingen die u bij
het afstemmen kan helpen. Heel groot wordt
getoond de afstemfrequentie welke meegaat
gedurende het afstemmen. Een signaalsterkte
indicator toont de veldsterkte waarmee de
zender binnenkomt. Het woordje “TUNED”
verschijnt in het scherm wanneer correct op
een zender is afgestemd en er verschijnt tevens “ST” wanneer het een stereo-uitzending
betreft. Ook de wijze van afstemmen wordt
in het venster getoond.
HET NUMERIEKE
TOETSENBORD: De
voorkeurzendertoetsen 7G
Het geheugen van de RT-06 kan 30 voorkeurstations bevatten, zowel op de middengolf als
op de FM. U kunt deze oproepen d.m.v. de
toetsen van het numerieke toetsenbord.
Vanuit de fabriek hebben we wat willekeurige
frequenties in het geheugen gezet.
Om een bepaalde zender in het geheugen
te plaatsen, verricht u de volgende handelingen:
1. Stem af op de gewenste zender. Hetzij op
de middengolf hetzij op de FM-band.
2. Druk op de toets “MEMORY”. De indicator MEMORY gaat knipperen.
3. Druk, terwijl MEMORY knippert, op de
gewenste cijfercombinatie waaronder u
de betreffende zender wilt plaatsen. Voorbeeld: Om de gevonden zender onder drie
te zetten drukt u tijdens het knipperen op
3 en als u hem onder 15 wilt laten schuil
gaan, drukt u eerst op 1 en vervolgens
op 5.
4. Wanneer een bepaald voorkeurnummer
al was bezet door een andere zender,
zal deze worden overschreven.
Om af te stemmen op een voorkeurstation
hoeft u alleen maar de betreffende toetsen in
te drukken van één van de numerieke toetsenborden. Bijvoorbeeld: voor voorkeurzender
drie drukt u op 3 en voor voorkeurzender
vijftien drukt u eerst op 1 en daarna (binnen
vijf seconden) op 5.
EXTRA INFORMATIE:
Het numerieke toetsenbord kan ook gebruikt worden voor het direct intoetsen van een zenderfrequentie (zie
hieronder).
Met de toets “FREQUENCY
DIRECT” 0N
direct de frequentie intoetsen
Als u de frequentie van een bepaalde zender weet, kunt u die direct intoetsen met de
“FREQ DIRECT” toets gecombineerd met de
numerieke toetsen.
1. Druk op de “FREQ DIRECT” toets om de
functie van het numerieke nummerbord te
veranderen van voorkeuze- naar direct frequentiekeuzegebruik. De zenderfrequentie
verandert nu in 4 balkjes, die de vier cijfers
van de frequentieaanduiding voorstellen.
Het eerste balkje knippert nu.
2. Breng het eerste cijfer van de frequentie
in met één van de numerieke toetsen. Het
cijfer verschijnt nu op het infoscherm en het
tweede balkje begint te knipperen. Breng
nu de resterende cijfers van de afstemfrequentie in. Wanneer alle cijfers zijn ingebracht wordt automatisch de afgestemde
zender ten gehore gebracht.
VOORBEELDEN VAN AFSTEMMEN (EU):
• FM: 87.50MHz Druk 8>7>5>0
• AM: 1611kHz Druk 1>6>1>1
Als u niet binnen vijf seconden een frequentie inbrengt, stopt de DIRECTE FREQUENTIE
inbrengwijze en gaat de tuner terug naar de
laatst afgestemde zender.
RDV-1092
RT-06
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
De automatische afstemtoets
(“AUTO TUNING”) =R
Met de toets “AUTO TUNING” kunt u heen
en weer schakelen tussen automatisch afstemmen op frequentie en handmatig afstemmen
op frequentie. Wanneer u afstemt met de
“DOWN/ UP” toetsen tijdens AUTO TUNING stemt de RT-06 automatisch af op de
eerstvolgende goed te ontvangen zender.
Is dit niet de gewenste zender, herhaal dan
de procedure. Zwakke zenders worden met
deze zoekmethode overgeslagen. Wordt er
geen goed ontvangbare zender ontdekt dan
gaat de tuner terug naar de laatst afgestemde
zender. Om over te schakelen van frequentie
afstemming naar automatische afstemming
gebruikt u de “AUTO TUNING” toets. Tijdens het automatisch afstemmen verschijnt
“AUTO” in het infoscherm.
EXTRA INFORMATIE:
Wanneer u middels de
“TUNE/PRESET” toets (11) de PRESET functie
activeert wordt de AUTO/TUNING functie
opgeheven. Zie volgende onderwerp.
De afstem/voorkeuzetoets
(“TUNE/PRESET”) -
Met de toets “TUNE/PRESET” kunt u heen
en weer schakelen tussen frequentieafstemming (met het activeren van de toetsen “UP”
en “DOWN” gaat u iedere keer een afstemfrequentie hoger of lager) en voorkeurafstemming (met het activeren van de toetsen
“UP” en “DOWN” gaat u iedere keer een
voorkeurzender hoger of lager). Om over te
schakelen van frequentieafstemming naar
voorkeurafstemming gebruikt u de “TUNE/
PRESET” toets. Tijdens het voorkeur afstemmen
verschijnt PRESET in het infoscherm.
EXTRA INFORMATIE:
Wanneer u middels de
“TUNE/PRESET” toets (11) de voorkeuzefunctie activeert wordt de AUTO/TUNING
functie opgeheven.
De toets voor het aftasten
van de voorkeurzenders
(“P-SCAN”) H
Met de “PRESET SCAN” toets kunt u alle voorkeurzenders de revue laten passeren. Wanneer u deze toets indrukt laat de RT-06 alle
voorkeurzenders gedurende vijf seconden op
volgorde horen. Wilt u deze activiteit stoppen,
druk dan nogmaals op deze toets.
54
EXTRA INFORMATIE:
Wanneer u tijdens het
weergeven van een voorkeurzender de PRESET SCAN functie activeert, gaat de RT-06
naar de eerstvolgende voorkeurzender op
rij om vervolgens de hele rij af te werken en
pas weer te stoppen op het station waar de
rondgang begon. Is de tuner afgestemd op
een zender niet uit de rij van voorkeurstations dan start de PRESET SCAN functie met
de eerste voorkeurzender, om vervolgens de
hele rij op volgorde af te werken.
Daarbij biedt RDS verschillende zoekroutines zoals:
1. de mogelijkheid naar een zender te zoeken met een bepaald soort programmainhoud (PTY).
2. de mogelijkheid van het zoeken naar een
zender die verkeersinformatie uitzendt
(TP).
3. de mogelijkheid om automatisch af te
stemmen op verkeersinformatie (TA).
De monotoets (“FM MONO”)
4Q
Met de “FM MONO” toets kunt u een programma dat in stereo wordt uitgezonden in
mono ontvangen. In STEREO zal de RT-06 een
in stereo uitgezonden programma in stereo
weergeven mits de signaalsterkte voldoende
is. De STEREO indicator in het infoscherm
licht dan op. Staat de tuner in MONO dan
is de weergave ook in mono ongeacht de
uitzendwijze van de zender.
EXTRA INFORMATIE:
Een programma in stereo
uitgezonden is pas de moeite waard als de
signaalsterkte voldoende is. Af en toe is dat
niet het geval. Druk dan de “FM MONO”
toets in. De stereo-informatie is nu wel verdwenen maar ruis en andere vervelende
storing vanwege te geringe signaalsterkte
ook.
RDS Ontvangst
We hebben de Rotel RT-06 uitgerust met RDS
(Radio Data System) ontvangstmogelijkheden.
Met RDS krijgt u toegevoegde informatie die
als een gecodeerde datastroom wordt meegezonden bij het gewone signaal van een
zender. Deze datastroom wordt gedecodeerd
door een decoder in de RT-06 en kunt u voorzien van de volgende informatie:
1. de naam van de zender waarop u heeft
afgestemd (b.v. Radio 1 of SKY)
2. het soort programma dat de betreffende
zender uitzendt (b.v. ROCK of NEWS
enz.)
3. verkeersinformatie
4. voorbijrollende teksten met aankondigingen of algemene informatie
EXTRA INFORMATIE:
De RDS functie is geheel
afhankelijk van het feit of een zender wel
RDS data uitzendt. Dus kunt u RDS informatie
alleen maar dan ontvangen wanneer de zenders voorzien zijn van RDS apparatuur. Ontvangt u geen RDS informatie dan gedraagt
de RT-06 zich als een normale tuner.
EXTRA INFORMATIE:
RDS informatie wordt alleen maar uitgezonden via FM zenders. Bovenstaande ontvangstprocedure is dan ook
slechts van toepassing op de FM-band.
De infoschermtoets
(“DISPLAY”) 5M
Er zijn vijf verschillende infoscherm-mogelijkheden wanneer een zender RDS data uitzendt
en de desbetreffende RDS indicator oplicht.
Druk herhaaldelijk op de RDS infoschermtoets
“DISPLAY” om achtereenvolgens de onderstaande opties te kunnen aanschouwen:
1. De zendfrequentie waarop de afgestemde
zender uitzendt.
2. De (roep)naam van de zender waarop
afgestemd is. (b.v. Radio 1). Zendt de
betreffende zender deze RDS data niet
uit dan knippert in het venster “PS”.
3. Het type programma. Hier wordt gekozen
uit een standaard lijst van programmatypes
en die helaas alleen in het Engels is opgesteld. (NEWS, CURRENT AFFAIRS, INFORMATION, SPORT, EDUCATION, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP MUSIC,
ROCK MUSIC, EASY LISTENING MUSIC,
LIGHT CLASSICAL, SERIOUS CLASSICAL,
OTHER MUSIC, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN’S PROGRAMS, SOCIAL
AFFAIRS, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ MUSIC, COUNTRY MUSIC,
NATIONAL MUSIC, OLDIES MUSIC, FOLK
MUSIC and DOCUMENTARY). Zendt de
Nederlands
55
betreffende zender deze RDS data niet uit
dan knippert in het venster “PT”.
4. Een tijdmelding (CLOCK TIME) zoals die
wordt uitgezonden door de betreffende
zender (dus lokale tijd). Zendt de betreffende zender deze RDS data niet uit dan
knippert in het venster “CT”.
5. Een toegevoegde tekst (RADIO TEXT). Informatie of boodschappen waarvan de
zendgemachtigde het belangrijk vindt dat
u ze consumeert. Zendt de betreffende
zender deze RDS data niet uit dan knippert in het venster “RT”.
De toets “PTY” 5I
Met de “PTY” toets kunt u alle (RDS) zenders
op programmatype afzoeken.
1. Druk op de toets “PTY”. Het huidige
programmatype verschijnt in het infoscherm.
2. Verander indien gewenst van programmatype middels de afstemtoetsen (“UP/
DOWN”). U kunt de veranderingen zien
in het infoscherm.
3. Druk nu binnen vijf seconden een tweede
maal op de toets “PTY”. De tuner gaat
nu een zender zoeken met het gewenste
programmatype. Als u te lang wacht met
het voor de tweede keer indrukken van de
toets “PTY” dan vervalt de PTY functie.
4. Indien er geen zender wordt gevonden
met het gewenste programmatype dan
wordt automatisch weer teruggekeerd
naar de laatst afgestemde zender.
5. Wilt u de PTY functie beëindigen dan
drukt op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” of “FM MONO”).
De toets “TP” 5K
Met de “TP” toets kunt u alle (RDS) zenders
met verkeersinformatie afzoeken.
1. Druk op de toets “TP”. De tuner gaat nu
op zoek naar een zender met verkeersinformatie.
2. Indien er geen zender wordt gevonden
met verkeersinformatie dan wordt automatisch weer teruggekeerd naar de laatst
afgestemde zender.
3. Wilt u de TP functie beëindigen dan
drukt op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” of “FM MONO”).
De toets “TA” 5L
Met de TA toets kunt u alle (RDS) zenders met
gesproken verkeersinformatie afzoeken.
1. Druk op de toets “TA”. De tuner gaat nu
op zoek naar een zender met gesproken
verkeersinformatie.
2. Indien er geen zender wordt gevonden met
gesproken verkeersinformatie dan wordt
automatisch weer teruggekeerd naar de
laatst afgestemde zender.
3. Wilt u de TA functie beëindigen dan
drukt op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” of “FM MONO”).
De toets “AF” 5J
Er zijn landen waar een RDS zender deel
uitmaakt van een zendernetwerk, zoals in
Nederland, waar Radio 1, 2, 3 en 4 door
verschillende zenders op verschillende frequenties door het gehele land worden uitgezonden. Deze zenders kunnen een RDS
signaal meezenden met een lijst van frequenties waar hetzelfde programma elders wordt
uitgezonden. Mocht dit het geval zijn met een
zender waarop uw RT-06 is afgestemd, dan
staat AF in het infoscherm te lezen. De “AF”
toets wordt gebruikt om te onderzoeken of
de zender waarop u bent afgestemd wel de
best te ontvangen zender is met hetzelfde
programma.
1. Druk op de toets “AF”. De tuner gaat nu
alle frequenties af die de lijst met AF informatie opgeeft en zal dan afstemmen
op de best te ontvangen zender.
2. Is er geen betere zender dan zal de RT-06
zichzelf weer afstemmen op de oorspronkelijke zender.
3. Wordt het signaal van de nieuwe zender
zwakker dan zal de oude zender weer
worden opgezocht.
4. Wilt u de AF functie beëindigen dan
drukt u op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” of “FM MONO”).
Digitale Radio Ontvangst
(DAB)
Wat basisinformatie over DAB
DAB staat voor “Digital Audio Broadcast” en
vertegenwoordigt een nieuwe wijze van radio uitzenden, één die van digitale techniek
gebruikt maakt. DAB levert u een vrijwel storingsloze ontvangst in een kwaliteit die dicht
bij die van de cd komt.
DAB werkt op de frequentieband III (174
– 240MHz.) (VHF). Band III is opgedeeld in
41 kanalen genaamd 5A tot 13F.
DAB kanalen zijn geordend in “ensembles”
ook bekend als multiplexen. Ieder ensemble
bevat een pakket zenders. Iedere zender
bestaat in ieder geval uit een hoofdsignaal,
dat echter ook nog tal van bijsignalen kan
bevatten. Met de DAB-techniek kunnen de
zendgemachtigden naast audiosignalen ook
extra data meezenden zoals tekst en in de
toekomst zelfs beelden en computerdata.
EXTRA INFORMATIE:
Wanneer u het DAB-gedeelte van de RT-06 voor het eerst gebruikt
zal het infoscherm u vragen of u de autotunefunctie wilt gebruiken om uit te vinden welke
zenders er op uw locatie beschikbaar zijn.
Voor de meeste toepassingen zal deze actie slechts eenmaal plaats hoeven te vinden.
Ga dus naar “YES” en bevestig deze keuze
met de toets “ENTER”. De tuner gaat nu op
zoek naar alle verkrijgbare stations binnen
uw DAB-netwerk. Het aantal stations is afhankelijk van de plaats van uw antenne en
het aanbod aan ensembles in uw omgeving.
Voor een optimale ontvangst adviseren wij u
een geschikte buitenantenne voor DAB-ontvangst te gebruiken.
De toets “BAND” 9C bij
DAB-ontvangst
Met de bandkeuzetoets (9) kiest u of u de
tuner wilt afstemmen op de middengolf- de
FM-band of op DAB. U kunt DAB-ontvangst
direct bereiken door op de toets “DAB” (R) te
drukken van de afstandsbediening.
De afstemtoetsen “UP” en
“DOWN” 8
De “UP/DOWN” toetsen zowel aanwezig op
de RT-06 als op de afstandsbediening worden zowel gebruikt voor de zenderkeuze als
RDV-1092
RT-06
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
voor het kiezen uit de diverse opties van het
instellingenmenu (zie hiervoor de paragraaf:
Het instellingenmenu [SET UP]).
De bevestigingstoets “ENTER”
w
Druk op de toets “ENTER” om een bepaalde
keuze te bevestigen.
De toets van het infoscherm
“DISPLAY” 6M
Extra serviceaanduidingen worden in de bovenkant van het infoscherm getoond. Deze
informatie komt van het netwerk. Aan de onderkant van het infoscherm laat de RT-06 de
verschillende DAB opties zien. Gebruik de
toets “DISPLAY” om langs de zes volgende
mogelijkheden te gaan:
• Program type: Laat het soort programma zien en andere informatie over dat
programma.
• Ensemble name: Toont de identificatie
van de hele multiplex.
• Frequency: Toont de zendfrequentie van
de multiplex waarop afgestemd is.
• Bit rate: De snelheid waarmee de bits
worden uitgezonden. Deze waarde wordt
uitgedrukt in duizend bit per seconde
(Kbps). Hiermee wordt eigenlijk getoond
de technische kwaliteit van de uitzending.
Hoe hoger dit getal des te beter de geluidskwaliteit.
• Dynamic label segment: Dit is tekst die
als een lichtkrant over het infoscherm loopt
en geeft informatie over de inhoud van een
lopend programma (afspeellijst enz.). Deze
informatie is natuurlijk wel afhankelijk van
de service van de betreffende aanbieder
en het station.
• Signal strength: Geeft de signaalsterkte
aan van het betreffende station in blokvorm.
De geheugentoets “MEMORY”
qO
Het DAB-gedeelte van de RT-06 kan 99 voorkeurstations in zijn geheugen vasthouden.
Als u een station in het geheugen wilt vastleggen drukt u eerst op de toets “MEMORY”
en vervolgens toetst u, middels de numerieke
toetsen, de cijfercombinatie in waaronder u
dat bepaalde station wenst te verankeren.
56
Voorkeurzenders in de FM-band en de DABband worden gescheiden opgeslagen. Dat
betekent dus dat u bij DAB zowel een zender
“onder 1” kunt vastleggen als een andere
zender “onder 1” bij FM.
De numerieke toetsenborden
7G
De toetsen op de beide numerieke toetsenborden kunnen worden gebruikt voor zowel
het vastleggen als het oproepen van voorkeurstations.
De toets “TUNE/PRESET” -
Met deze toets kunt u de RT-06 op twee wijzen laten werken:
• DAB Manual Mode:
Wanneer de tuner op deze wijze met de
toets “TUNE/PRESET” is geactiveerd, kunt
u met de afstemtoetsen “UP en DOWN”
langs alle beschikbare DAB-stations
gaan.
• DAB Preset Mode:
Wanneer de tuner op deze wijze met de
toets “TUNE/PRESET” is geactiveerd, kunt
u met de afstemtoetsen “UP en DOWN”
langs alle de door u geprogrammeerde
DAB-stations gaan. PRESET staat dan in
het infoscherm te lezen.
Het instellingenmenu
(SET UP)
EXTRA INFORMATIE:
In het instellingenmenu
SETUP kunt u wat meer geavanceerde instellingen maken. In de meeste hifisystemen
echter zullen de fabrieksinstellingen van de
RT-06 de beste blijken te zijn.
De installatietoets “SETUP” e
Met de toets “SETUP” op de voorkant komt u
in het SETUP menu voor het maken van meer
geavanceerde instellingen bij de RT-06.
Het menu SETUP
Druk op de toets “SETUP” om de verschillende
instellingen in het infoscherm te krijgen. U kunt
deze actie weer teniet doen door nogmaals
op deze toets te drukken. Ook als u geen toets
meer aanraakt zal na een korte periode dit
menu automatisch verlaten worden.
Ga met de op/neertoetsen (“UP” en “DOWN”)
van het frontpaneel langs de diverse instellingen. Druk op de toets “ENTER” (14) als u de
gewenste instelling gevonden heeft.
Een paar van de volgende instellingen vereist
kennis van uw lokale DAB-zender. De onderstaande opties staan in het SETUP-menu tot
uw beschikking:
DAB DAC VOLUME: De RT-06 biedt u de
mogelijkheid de geluidssterkte van de d/a
converter in te stellen. De geluidssterkte kan
geregeld worden tussen 0 – 255 met de op/
neertoetsen (“UP” en “DOWN”). Op deze
wijze kunt u het signaalniveau gelijktrekken
naar het gemiddelde van de andere bronnen
in uw hifiketen.
DIMMER: Met deze optie kunt u het verlichtingsniveau van het infoscherm instellen. Ook
hiervoor gebruikt u de op/neertoetsen (“UP”
en “DOWN”).
FACTORY DEFAULT: Kies voor deze optie
als u de RT-06 weer volledig wenst terug te
brengen naar zijn fabrieksinstellingen. Druk
op de toets “ENTER” (14) om deze keuze
te bevestigen.
WAARSCHUWING: Deze keuze wist al uw
opgeslagen instellingen!
TUNER AREA: De RT-06 moet ingesteld
zijn voor de regio waar hij gebruikt wordt.
U kunt kiezen tussen <EUROPE> of <NAMERICA>.
VERSION: In deze optie wordt de gebruikte
softwareversie van de RT-06 getoond.
Front CPU Upgrade: Selecteer deze mogelijkheid als u de processor (CPU) zelf wilt
opwaarderen.
EXTRA INFORMATIE:
Daar dit menu alleen bij
Rotel zelf wordt gebruikt, kunt u deze optie
dus laten voor wat hij is.
EXIT: Met bevestiging van deze optie verlaat
u het SETUP-menu .
57
Het zoeken naar een
DAB-station
EXTRA INFORMATIE:
Wanneer u het DAB-gedeelte van de RT-06 voor het eerst gebruikt
zal het infoscherm u vragen of u de autotunefunctie wilt gebruiken om uit te vinden welke
zenders er op uw locatie beschikbaar zijn.
Voor de meeste toepassingen zal deze actie slechts eenmaal plaats hoeven te vinden
Ga dus naar “YES” en bevestig deze keuze
met de toets “ENTER”. De tuner gaat nu op
zoek naar alle verkrijgbare stations binnen
uw DAB-netwerk. Het aantal stations is afhankelijk van de plaats van uw antenne en
het aanbod aan ensembles in uw omgeving.
Voor een optimale ontvangst adviseren wij u
een geschikte buitenantenne voor DAB-ontvangst te gebruiken.
De toets “AUTO TUNE” =R
U kunt bovenstaande procedure altijd herhalen, om te checken of er binnen uw bereik
ensembles bijgekomen zijn (dus nieuwe
groepen van radiodiensten) of, als u bent
verhuisd, de tuner opnieuw in te stellen op
het nieuwe ontvangstgebied.
1. Selecteer het DAB afstemgedeelte met de
toets “BAND” (9) of de toets “DAB” (R)
2. Druk nu op de toets “AUTO TUNE” om
naar de DAB stations te kunnen zoeken.
Het infoscherm laat nu DAB Auto Tuning
zien.
3. Ga naar “NO” met de op/neertoetsen
(“UP” en “DOWN”) en bevestig deze
keuze met de toets “ENTER” als u niet opnieuw wilt afstemmen. Ga naar “YES” met
de op/neertoetsen (“UP” en “DOWN”)
en bevestig deze keuze met de toets “ENTER” als u wel op zoek wenst te gaan naar
nieuwe ensembles en de bestaande stations automatisch wenst te vervangen.
Hoe DAB-stations in het
geheugen vast te leggen?
Wanneer bovenstaande procedure is voltooid
wordt de aangeboden service getoond in het
venster. Gebruik de afstemtoetsen (“UP” en
“DOWN”) om het gewenste station te kunnen selecteren.
Om het station vast te leggen, drukt u op
“MEMORY” (13) (B) gevolgd door de cijfercombinatie waaronder u het station wenst
vast te leggen. Voorbeeld: Betreffende zender
op plek 12: Druk op de toets “MEMORY”
en vervolgens “1” en dan “2” van de numerieke toetsen.
Hoe af te stemmen op een
DAB voorkeuzestation?
Nadat u een station in het geheugen heeft
geplaatst kunt u hem weer oproepen door
tijdens DAB op de gewenste cijfercombinatie
te drukken. In het bovenstaande voorbeeld
dus: “1” gevolgd door “2” van de numerieke toetsen.
Nederlands
RDV-1092
RT-06
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
Technische Gegevens
FM DEEL
Bruikbare gevoeligheid:
14,2dBf
Signaal/stoorverhouding van 50dBf bij:
20.2dBf (mono)
45.3dBf (stereo)
Signaal/stoorverhouding bij 65dBf:
73dBf (mono)
70dBf (stereo)
Harmonische vervorming bij 65dBf:
0,2% (mono)
0.3 % (stereo)
Frequentiebereik:
10Hz – 15kHz; ± 3dB
Vangverhouding:
2dB
Naastliggend kanaalonderdrukking:
47dB (±400kHz)
Kruismodulatieonderdrukking:
90dB
Spiegelfrequentieonderdrukking:
80dB
DAB DEEL
Gevoeligheid:
-96dBm
Afstembereik:
Band III VHF (174 – 240MHz)
Audio datasnelheid:
224 Kbps (maximaal)
Frequentiebereik:
20 – 20.000kHz
Uitgangsniveau (analoog):
2V bij 0dBFS
Antenne:
50 Ω F connector
Digitale uitgangen:
S/PDIF coaxiaal en optisch
Format/bemonsteringsfrequentie:
PCM/48kHz
Algemeen
Gebruik:
15 Watts (maximaal)
Gebruik in “STANDBY”:
5 Watts (standby)
Middenfrequentonderdrukking:
80dB
Lichtnet:
120V/60Hz. (VS versie)
230V/50Hz. (Europese versie)
AM onderdrukking:
55dB
Gewicht:
3.9 kg
Stereo kanaalscheiding
(100Hz/ 1kHz/ 10kHz):
40dB/ 45dB/ 35dB
Afmetingen: (bxhxd)
437x72x319mm.
Uitgangsniveau:
1V
Antenne ingangsimpedantie:
75 Ω ongebalanceerd
AM DEEL
Gevoeligheid:
500 µV/m
Selectiviteit:
25dB
Harmonische vervorming:
0.5%
Spiegelfrequentieonderdrukking:
45dB
Signaal/stoorverhouding:
40 dBf
Uitgangsniveau:
500mV
Antenne:
loopantenne
58
Hoogte t.b.v. rackmontage (excl. voetjes)
60mm.
Alle gegevens onder voorbehoud
Rotel houdt zich het recht voor, om wijzigingen
tussendoor aan te brengen.
Rotel en het Rotellogo zijn gedeponeerde handelsmerken van: The Rotel Company Ltd. Tokyo,
Japan.
RDV-1092
RT-06
Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM
Indice
1: Controlli sul pannello frontale ..........................3
2: Telecomando RR-T95 .......................................4
3: Connessioni sul pannello posteriore ..................5
4: Collegamenti ...................................................5
Importanti informazioni di Sicurezza ....... 59
Alcune parole su Rotel ........................... 61
Per Cominciare ...................................... 61
60
Comandi di base .................................... 63
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS..... 65
Tasto 1 e LED 2 Standby ..............................63
Tasto DISPLAY 5M .......................................65
Tasto OFF A ...................................................63
Tasto TP 5K ................................................66
Tasto ON S ....................................................63
Sensore del telecomando 3 ............................63
Display del pannello frontale 6 ......................63
Tasto MEMORY qO ......................................63
Tasto ENTER w ...............................................63
Tasto SETUP e ................................................63
Alcune precauzioni.............................................61
Tasto DIMMER rF .......................................63
Caratteristiche principali.....................................61
Comandi di base della sintonia .............. 63
Sballaggio .........................................................61
Controlli della sintonia 8EP .....................63
Posizionamento .................................................61
Connessioni sul pannello posteriore ....... 61
Antenna FM t ...............................................62
Antenna AM ad anello y ................................62
Tasto BAND 9BCD ................................64
Modalità di sintonizzazione della frequenza .......64
Modalità PRESET TUNING ...................................64
Modalità di ricerca RDS PTY................................64
Antenna DAB u .............................................62
Tasti numerici ........................................ 64
Uscite digitali DAB o ......................................62
Tasto FREQUENCY DIRECT: 0N
Sintonizzazione ad accesso diretto .....................64
Uscite RCA i ..................................................62
Computer I/O p ............................................62
Ingresso EXT REMOTE IN [ .............................62
Collegamento TRIGGER 12V ] ........................62
Alimentazione AC \ .......................................62
Stazioni preselezionate 7G ..........................64
Tasto AUTO TUNING =R ...............................65
Tasto TUNE/PRESET - ....................................65
Tasto PRESET SCAN H .....................................65
FM MONO 4Q .............................................65
Tasto PTY 5I ..............................................66
Tasto TA 5L ................................................66
Tasto AF 5J ................................................66
Digital Audio Broadcast (DAB)................ 66
Informazioni di base sul sistema DAB .................66
Tasti BAND, DAB 9C ...................................66
Tasti UP, DOWN 8 ..........................................67
Tasto ENTER w ...............................................67
Tasto DISPLAY 6M .......................................67
Tasto MEMORY qO ......................................67
Tasti NUMERICI 7G .....................................67
Tasto TUNE/PRESET - ....................................67
Impostazioni ......................................... 67
Tasto SETUP e ................................................67
MENU SETUP .....................................................67
Ricerca di una stazione DAB ...............................67
Tasto AUTO TUNE =R ..................................67
Come memorizzare le stazioni DAB ....................68
Come richiamare una memoria preselezionata ...68
Caratteristiche tecniche.......................... 68
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ
ВЕРХНЮЮ И ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ! ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. ДОВЕРЬТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ МАСТЕРУ.
ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ
УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
Изображение молнии в равностороннем
треугольнике предупреждает пользователя
о наличии внутри корпуса изделия
неизолированного напряжения, величина
которого может создавать опасность
поражения человека электрическим током.
Изображение восклицательного знака в
равностороннем треугольнике
предупреждает пользователя о наличии в
сопровождающей аппарат документации
важных инструкций по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
èÓ‰ÛÍÚ˚ Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚ı ‰ËÂÍÚË‚ ÔÓ Ó„‡Ì˘ÂÌ˲ ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ ‚ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ
Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË (Restriction of Hazardous
Substances – RoHS), Ú‡ÍÊ ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò ÓÚÒÎÛÊË‚¯ËÏ
Ò‚ÓÈ ÒÓÍ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ (Waste Electrical and Electronic EquipRotel product
designed
to comply with
internationalÏÛÒÓÌÓ„Ó
directives on the
mentare
– WEEE).
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ
Ô˜ÂÍÌÛÚÓ„Ó
̇ ÍÓÎÂÒ‡ı
ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ú‡ÍÊÂ
˝ÚË ÔÓ‰ÛÍÚ˚
Restriction·‡˜Í‡
of Hazardous
Substances
(RoHS)ÚÓ,in˜ÚÓ
electrical
and electronic
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ (ˆËÍÎËÓ‚‡Ì˚)
equipmentËÎË
andÊÂthe
disposal of‚Waste
Electrical
and Electronic
Equipment
Ó·‡·ÓÚ‡Ì˚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ÛÔÓÏflÌÛÚ˚ÏË
‚˚¯Â
‰ËÂÍÚË‚‡ÏË.
(WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that
the products
must
be appropriately
or processed
in accordance
ùÚÓÚ
ÒËÏ‚ÓÎ
(Í‚‡‰‡Ú ‚recycled
Í‚‡‰‡ÚÂ)
ÓÁ̇˜‡ÂÚ,
˜ÚÓ
with theseÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
directives. ËÏÂÂÚ ‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛. èÓ‰Íβ˜ÂÌË Í
Á‡ÁÂÏÎÂÌ˲ Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
The symbol means that this unit is double insulated. An earth ground
connection is not required
áÄáÖåãÖçàÖ ÄçíÖççõ Ç ëééíÇÖíëíÇàà ë íêÖÅéÇÄçàüåà
NEC (çÄñàéçÄãúçõï ùãÖäíêàóÖëäàï çéêåÄíàÇéÇ ëòÄ),
ëíÄíúü 810: “êÄÑàé à íÖãÖÇàáàéççéÖ éÅéêìÑéÇÄçàÖ”
78
2
LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚ÂflÈÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl
ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚÂ
‰‡ÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚
‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡. ÖÒÎË ‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡ ÔÓԇ· ‚·„‡
ËÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ Ô‰ÏÂÚ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ
¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. ÑÓÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú Í
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ‰Îfl ÓÒÏÓÚ‡ Ë
‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú Ë ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ËÏ, ÔÓ˜ÚËÚÂ
‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. ëÓı‡ÌËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰Îfl
‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
é·‡˘‡ÈÚ ‚ÌËχÌË ̇ Ô‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ÍÓÔÛÒÂ
‡ÔÔ‡‡Ú‡ Ë ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. ìÔ‡‚ÎflÈÚ ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ӘËÒÚÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ ÚÓθÍÓ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛ ËÎË
Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ.
éÒÚ‡‚¸Ú Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‚ÓÍÛ„ ‡ÔÔ‡‡Ú‡
‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ˆËÍÛÎflˆËË ‚ÓÁ‰Ûı‡. ç ÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú ̇
ÍÓ‚‡Ú¸, ‰Ë‚‡Ì, ÍÓ‚Â ËÎË ÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl
ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÓ‰ËÚ¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl. ÖÒÎË ‡ÔÔ‡‡Ú
‚Òڇ˂‡ÂÚÒfl ‚ ¯Í‡Ù ËÎË ‰Û„ÓÈ ÍÓÔÛÒ, ˝ÚÓÚ ÍÓÔÛÒ ‰ÓÎÊÂÌ
‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Óı·ʉÂÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡‰Ë‡ÚÓÓ‚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl,
ӷӄ‚‡ÚÂÎÂÈ, Ô˜ÂÈ Ë Î˛·˚ı ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‚˚‰ÂÎfl˛˘Ëı
ÚÂÔÎÓ.
ëÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ‡ÔÔ‡‡Ú, ‰ÓÎÊÌÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
‡ÔÔ‡‡Ú‡. ç Ô‰ÂÎ˚‚‡ÈÚ ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË.
ç ÔÓÍ·‰˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË Ô„ÂÚ. é·‡˘‡ÈÚ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ÒÂÚÂ‚Û˛
‚ËÎÍÛ Ë ÏÂÒÚÓ ‚˚ıÓ‰‡ ¯ÌÛ‡ ËÁ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÖÒÎË Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‰ÓÎ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡ÔÔ‡‡Ú,
‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË.
çÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ, ÂÒÎË:
ÄçíÖççõâ ëèìëä
• èÓ‚ÂʉÂÌ˚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ËÎ͇.
• ÇÌÛÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÔÓÔ‡ÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÎË
ÊˉÍÓÒÚ¸.
• ÄÔÔ‡‡Ú ÔÓԇΠÔÓ‰ ‰Óʉ¸.
• ÄÔÔ‡‡Ú Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
• ÄÔÔ‡‡Ú ÛÓÌËÎË ËÎË ÓÌ ÔÓ‚ÂʉÂÌ ‰Û„ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.
áÄÜàå áÄáÖåãÖçàü
èêéÇéÑÄ
áÄáÖåãÖçàü (NEC
SECTION 810-20)
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ÍÛ Class 2 ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı
ÍÎÂÏÏ Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û ‰Îfl ̇‰ÎÂʇ˘ÂÈ ËÁÓÎflˆËË Ë ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË
ËÒ͇ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
ùãÖäíêàóÖëäÄü
ëÖêÇàëçÄü
äéêéÅäÄ
ê‡ÁÏ¢‡ÈÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ, ÔÎÓÒÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË,
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ˜ÌÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰Âʇڸ Â„Ó ‚ÂÒ. ç ÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú
̇ ÚÂÎÂÊÍÛ, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÓÔÓÍËÌÛÚ¸Òfl.
ÄçíÖççõâ êÄáêüÑçàä (NEC
SECTION 810-20)
áÄÜàåõ áÄáÖåãÖçàü
ùãÖäíêéÑ áÄáÖåãÖçàü
ëàãéÇéâ ùãÖäíêéëÖíà (NEC
ARTICLE 250, PART H)
79
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
1: 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË .... 3
2: èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95 ............................................ 4
3: ê‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË.............................................................. 5
4: ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ..................................... 5
LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ..... 78
é ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel...................................... 80
è‚˚ ¯‡„Ë ............................................ 80
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË................................... 80
éÒÌÓ‚Ì˚ ‰ÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ ...................................... 80
ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ ......................................................... 80
ê‡ÁÏ¢ÂÌË ....................................................... 80
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ........................................ 80
FM ‡ÌÚÂÌ̇ t ................................................. 81
ê‡ÏӘ̇fl AM ‡ÌÚÂÌ̇ y ............................... 81
DAB ‡ÌÚÂÌ̇ u .............................................. 81
ãËÌÂÈÌ˚È ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰ („ÌÂÁ‰‡ RCA) i ..... 81
ñËÙÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ DAB Ò˄̇· o ................. 81
äÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚È ‚ıÓ‰/‚˚ıÓ‰ p ...................... 81
éÒÌÓ‚Ì˚ ӄ‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ................ 82
äÌÓÔ͇ Standby 1 Ë Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ Standby 2 82
äÌÓÔ͇ ON S .................................................. 82
äÌÓÔ͇ OFF A ................................................. 82
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 3 ...... 82
ÑËÒÔÎÂÈ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË 6 ....................... 82
äÌÓÔ͇ MEMORY qO ................................... 82
äÌÓÔ͇ ENTER w ............................................. 82
äÌÓÔ͇ SETUP e ............................................. 82
ꇉËÓÔËÂÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
RDS ËÎË RBDS ........................................... 84
äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÑËÒÔÎÂÈ) 5M ................. 85
äÌÓÔ͇ êíY (íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚) 5I .............. 85
äÌÓÔ͇ íê (é·ÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ‰ÓÓ„‡ı) 5K .. 85
äÌÓÔ͇ íÄ (CÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó
‰ÓÓÊÌÓÏ ‰‚ËÊÂÌËË) 5L .......................... 85
äÌÓÔ͇ AF (ÄθÚÂ̇ÚË‚Ì˚ ˜‡ÒÚÓÚ˚)
5J ................................................................ 85
ñËÙÓ‚Ó ‡‰Ëӂ¢‡ÌË (DAB) ............ 86
äÌÓÔ͇ DIMMER rF .................................... 82
éÒÌÓ‚Ì˚ ÔÓÌflÚËfl DAB ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl .......... 86
éÒÌÓ‚Ì˚ ӄ‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ............... 82
äÌÓÔÍË BAND, DAB 9C ............................... 86
äÌÓÔÍË TUNING (ç‡ÒÚÓÈ͇) 8EP ......... 82
äÌÓÔ͇ BAND (ÑˇԇÁÓÌ) 9BCD ........ 83
êÂÊËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚
FREQUENCY TUNING ......................................... 83
Ç ÂÊËÏ ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
PRESET TUNING ................................................. 83
Ç ÂÊËÏ ÔÓËÒ͇ RDS êíY ................................ 83
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË ................................... 83
Ç‚Ó‰ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
(Ô‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇) 7G ............ 83
ÉÌÂÁ‰Ó EXT REMOTE IN [ ............................... 81
äÌÓÔ͇ FREQUENCY DIRECT (èflÏÓÈ ‚‚Ó‰
˜‡ÒÚÓÚ˚) 0N
êÂÊËÏ ÔflÏÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË .................................. 83
ÇıÓ‰ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ \ .............. 81
äÌÓÔ͇ AUTO TUNING (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl
̇ÒÚÓÈ͇) =R ............................................. 84
ÉÌÂÁ‰Ó 12V Trigger ] ..................................... 81
êÛÒÒÍËÈ
äÌÓÔ͇ TUNE/PRESET (ç‡ÒÚÓÈ͇ ˜‡ÒÚÓÚ˚/
̇ÒÚÓÈ͇ ̇ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË) - ................... 84
äÌÓÔ͇ PRESET SCAN (ë͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ
Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ) H .......................................... 84
äÌÓÔ͇ FM MONO (åÓÌÓ ÔËÂÏ) 4Q ......... 84
äÌÓÔÍË Ç‚Âı Ë ÇÌËÁ (UP, DOWN) 8 ............ 86
äÌÓÔ͇ ENTER w ............................................. 86
äÌÓÔ͇ DISPLAY 6M .................................... 86
äÌÓÔ͇ MEMORY (è‡ÏflÚ¸) qO ................... 86
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË NUMERIC 7G ............... 86
äÌÓÔ͇ TUNE/PRESET - ................................ 86
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Setup ...................................... 86
äÌÓÔ͇ SETUP e ............................................. 86
åÂÌ˛ SETUP ....................................................... 86
èÓËÒÍ DAB Òڇ̈ËÈ: .......................................... 87
äÌÓÔ͇ AUTO TUNE (Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇) =R . 87
ä‡Í Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ DAB Òڇ̈ËË ............................. 87
ä‡Í ‚˚Á‚‡Ú¸ ËÁ Ô‡ÏflÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ PRESET ......... 87
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË .................. 88
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
80
é ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel
è‚˚ ¯‡„Ë
äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ 45 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰
ÒÂϸÂÈ, ÍÓÚÓ‡fl ËÁ-Á‡ ÒÚ‡ÒÚÌÓÈ Î˛·‚Ë
Í ÏÛÁ˚Í Á‡Ìfl·Ҹ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ hi-fi
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ·ÂÒÍÓÏÔÓÏËÒÒÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ë „Ó‰‡ÏË ˝Ú‡ ÒÚ‡ÒÚ¸ Ì ÛÚËı·, Ë
Ò„ӉÌfl ÒÚÂÏÎÂÌË ÒÂÏ¸Ë Í Ó·ÂÒÔ˜ÂÌ˲
‡Û‰ËÓÙËÎÓ‚ Ë ÏÂÎÓχÌÓ‚, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ
Ëı ÙË̇ÌÒÓ‚Ó„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ
‚˚ÒÓ˜‡È¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ‡Á‰ÂÎfl˛Ú ‚ÒÂ
ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Rotel.
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ÒÚÂÂÓ DAB/
AM/FM Ú˛Ì‡ Rotel RT-06. äÓ̈ÂÔˆËfl
„‡ÏÓÌ˘ÌÓ„Ó ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌÓ„Ó ËÒÔÓÎÌÂÌËfl
“Balanced Design” ÒÓ˜ÂÚ‡ÂÚ ÔÓ‰ÛχÌÌÓÂ
‡ÁÏ¢ÂÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ì‡ Ô˜‡ÚÌÓÈ Ô·ÚÂ,
Ú˘‡ÚÂθÌ˚È ÓÚ·Ó ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı Ë
ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚ Ò‡ÌÒ˚ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl,
˜ÚÓ „‡‡ÌÚËÛ˛Ú ‚˚ÒÓ˜‡È¯Â ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇ Ë ‰Ó΄ӂÂÏÂÌÌÛ˛
̇‰ÂÊÌÓÒÚ¸. Ç ÒÓÒÚ‡‚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ
‡Û‰ËÓÒËÒÚÂÏ˚ ÒÚÂÂÓ Ú˛Ì Rotel RT-06
·Û‰ÂÚ ÒÎÛÊËÚ¸ Ç‡Ï ÏÌÓ„Ë „Ó‰˚.
ÑÛÊ̇fl ÍÓχ̉‡ ËÌÊÂÌÂÓ‚ ÔÓÒÎۯ˂‡ÂÚ
Ë Ì‡Òڇ˂‡ÂÚ Í‡Ê‰Ó ÌÓ‚Ó ËÁ‰ÂÎËÂ,
ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ò‡Ï˚Ï
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï. àÏ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂ̇
ÔÓÎ̇fl Ò‚Ó·Ó‰‡ ‚˚·Ó‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı
ÔÓ ‚ÒÂÏÛ ÏËÛ, ˜ÚÓ·˚ ҉·ڸ ‡ÔÔ‡‡Ú ͇Í
ÏÓÊÌÓ ÎÛ˜¯Â. ÇÂÓflÚÌÓ, ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË
ÓÚ·ÓÌ˚ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ˚ ËÁ ÇÂÎËÍÓ·ËÚ‡ÌËË
Ë ÉÂχÌËË, ÔÓÎÛÔÓ‚Ó‰ÌËÍË ËÁ üÔÓÌËË
Ë ëòÄ, ‡ Ú‡ÍÊ ÚÓÓˉ‡Î¸Ì˚ ÒËÎÓ‚˚Â
Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ˚, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇
ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏ Á‡‚Ӊ Rotel.
êÂÔÛÚ‡ˆËfl ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL Í‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Ô‚ÓÒıÓ‰ÌÓÈ ÚÂıÌËÍË ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂ̇ ÒÓÚÌflÏË ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚ı ÓÚÁ˚‚Ó‚ Ë
̇„‡‰ ÓÚ Ì‡Ë·ÓΠۂ‡Ê‡ÂÏ˚ı ˝ÍÒÔÂÚÓ‚.
àı ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËË ÔÓÏÓ„‡˛Ú ÍÓÏÔ‡ÌËË
ÚÓ˜ÌÓ ‰ÂʇڸÒfl ÍÛÒ‡ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó, ̇‰ÂÊÌÓ„Ó Ë ‰ÓÒÚÛÔÌÓ„Ó
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
å˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL, ·Î‡„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl, Ë
̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ÓÌÓ ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï ÏÌÓ„Ó
Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl.
• RDS (Radio Data System) ‰Îfl Ö‚ÓÔ˚ Ë
RBDS (Radio Broadcast Data Service) ‰Îfl
ëòÄ.
• DAB (Digital Audio Broadcast); ÔËÂÏ
ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‡‰ËÓ ‚ Ö‚ÓÔÂ, ä‡Ì‡‰Â Ë
ÏÌÓ„Ëı ‰Û„Ëı „ËÓ̇ı.
• èÂÂÍβ˜ÂÌË ÒÚÂÂÓ/ÏÓÌÓ
• ÇıÓ‰ ÚË„„ÂÌÓ„Ó 12-Ç ÛÔ‡‚Îfl˛˘Â„Ó
Ò˄̇· ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÓÚ
Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ Ë ÔÓˆÂÒÒÓÓ‚ Rotel.
• èÓÎÌÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È ÔÛÎ¸Ú Ñì
ê‡ÒÔ‡Íӂ͇
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
èÓÏËÏÓ ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚ ÌÂÏ ÒÓ‰ÂʇÚÒfl
ÂÍÓÏẨ‡ˆËË, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÏÓ„ÛÚ Ç‡Ï
χÍÒËχθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË
LJ¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚. èÓ ‚ÒÂÏ ËÌÚÂÂÒÛ˛˘ËÏ Ç‡Ò
‚ÓÔÓÒ‡Ï Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ
‰ËÎÂÛ Rotel. ÇÒ Ï˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Rotel,
‚Ò„‰‡ „ÓÚÓ‚˚ ÓÚ‚ÂÚËÚ¸ ̇ LJ¯Ë ‚ÓÔÓÒ˚
Ë ÔËÌflÚ¸ LJ¯Ë Á‡Ï˜‡ÌËfl.
ëÓı‡ÌËÚ ÍÓÓ·ÍÛ ‰Îfl Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË
Ë ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚,
˜ÚÓ·˚ ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ËÏÂÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏË. èÂÂÏ¢ÂÌË ËÎË
Ú‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl RT-06 ‚
‰Û„ÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚Í ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ò¸ÂÁÌ˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÏ˚Â
„‡‡ÌÚËÂÈ.
á‡Â„ËÒÚËÛÈÚÂÒ¸ ̇ Ò‡ÈÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË
www.rotel.com/register Ë Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ
ÒÓı‡ÌËÚ ˜ÂÍ Ë „‡‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ. ùÚÓ
„·‚Ì˚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚, Û‰ÓÒÚÓ‚Âfl˛˘ËÂ
‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡˘ÂÌËfl Á‡
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ .
éÒÌÓ‚Ì˚ ‰ÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡
• èËÂÏ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚ AM, FM Ë DAB
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ı
• ÑÛÊÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È Í ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ
ÙÎÛÓÂÒˆÂÌÚÌ˚È ‰ËÒÔÎÂÈ
• è‡ÏflÚ¸ ̇ 30 Òڇ̈ËÈ ‚ AM/FM
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ı; Ô‡ÏflÚ¸ ̇ 99 Òڇ̈ËÈ ‚
DAB ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
• êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇, ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇,
‚˚·Ó Òڇ̈ËÈ ËÁ Ô‡ÏflÚË, Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ
ÔÂÒÂÚÓ‚, ÔflÏÓÈ ‚‚Ó‰ ˜‡ÒÚÓÚ˚.
éÒÚÓÓÊÌÓ ËÁ‚ÎÂÍËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ËÁ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË.
ç‡È‰ËÚ ÔÛÎ¸Ú Ë ‰Û„Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÛÎ¸Ú ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl.
ëÓı‡ÌËÚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ Ì‡ ÒÎÛ˜‡È ÔÂÂÂÁ‰‡
ËÎË ‰ÓÒÚ‡‚ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚ ÂÏÓÌÚ.
ê‡ÁÏ¢ÂÌËÂ
èÓÒÚ‡‚¸Ú RT-06 ̇ Ú‚Â‰Û˛ „ÓËÁÓÌڇθÌÛ˛
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ, ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, ‚·„Ë
Ë ‚Ë·‡ˆËË.
Ç ÔÓˆÂÒÒ ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ RT-06
‚˚‰ÂÎflÂÚ ÚÂÔÎÓ. ÖÒÎË ‡ÔÔ‡‡Ú ‚Òڇ˂‡ÂÚÒfl
‚ Ï·Âθ, Ó·ÂÒÔ˜¸Ú ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛
‚ÂÌÚËÎflˆË˛. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓÁ‡‰Ë ‡ÔÔ‡‡Ú‡
ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ ÌÂÍÓÚÓÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ‰Îfl
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ͇·ÂÎÂÈ. ê‡ÁÏÂÒÚËÚ RT-06
‚·ÎËÁË ‰Û„Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ LJ¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚,
Ë, ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, ̇ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÓÎÍÂ.
ùÚÓ Ó·Î„˜ËÚ Ôӂ‰ÂÌË Ô‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚ı
ÏÂÊÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ë ‰‡Î¸ÌÂȯËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ
‚ ÒËÒÚÂÏÂ. í‡ÍÊ ˝ÚÓ ÏËÌËÏËÁËÛÂÚ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ̇‚‰ÂÌËfl ÔÓÏÂı ËÎË Ì‡„‚‡
RT-06 ÓÚ ‰Û„Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ç ÒÚ‡‚¸Ú ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ ̇ Í˚¯ÍÛ
RT-06. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË
‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ç‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË RT-06 ̇ıÓ‰flÚÒfl „ÌÂÁ‰‡
ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰‡, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl FM ‡ÌÚÂÌÌ˚, DAB ‡ÌÚÂÌÌ˚,
ÍÎÂÏÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl AM ‡ÌÚÂÌÌ˚, ‚ıÓ‰
12-Ç ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·, ‚ıÓ‰ ÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ
Ô‰‡˜Ë Ò˄̇· ËÌه͇ÒÌÓ„Ó
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ˆËÙÓ‚ÓÈ
‚˚ıÓ‰ DAB Ò˄̇·, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰ ÔËÚ‡ÌËfl
ÓÚ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
êÛÒÒÍËÈ
81
èêàåÖóÄçàÖ:
ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÌË Ó‰ËÌ ËÁ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ Í ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó
ÚÓ͇, ÔÓ͇ Ì ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
FM ‡ÌÚÂÌ̇ t
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË RT-06 ‚ıÓ‰ËÚ ÍÓÏ̇Ú̇fl
‡ÌÚÂÌ̇, Ëϲ˘‡fl í-Ó·‡ÁÌÛ˛ ÙÓÏÛ Ë
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ̇fl ‰Îfl ÔËÂχ ‡‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚
FM. Ç˚̸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ
¯ÚÂ͠ ÍÓ‡ÍÒˇθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ‚ „ÌÂÁ‰Ó
“FM” Ú˛Ì‡ RT-06. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÔËÂχ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á‚ÂÌËÚÂ
‡ÌÚÂÌÌÛ ‚ ‚ˉ ·ÛÍ‚˚ T. ç‡ Ó·ÓËı ÍÓ̈‡ı
‡ÌÚÂÌÌ˚ ÂÒÚ¸ ÍÛ„Î˚ ÔÂÚÎË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÂ
ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔËÍÂÔËÚ¸  Í
ÒÚÂÌÂ. èÓ˝ÍÒÔÂËÏÂÌÚËÛÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË
ÔÓÎÓÊÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ÂÂ
̇ËÎÛ˜¯ËÈ ÔËÂÏ.
èêàåÖóÄçàÖ:
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‚ÌÂ¯Ì˛˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ ‚ÏÂÒÚÓ ÍÓÏ̇ÚÌÓÈ
ÔÓ‚ÓÎÓ˜ÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ
 ÍÓ‡ÍÒˇθÌ˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ Ò ‚ÓÎÌÓ‚˚Ï
ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ 75 éÏ Í „ÌÂÁ‰Û FM. é‰Ì‡ÍÓ
‰Â·ڸ ˝ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, ͇Í
‡ÌÚÂÌ̇ ·Û‰ÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÓÔ˚ÚÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ, Á̇ÍÓÏ˚Ï Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË
ÌÓχÚË‚‡ÏË ˝ÎÂÍÚÓ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ê‡ÏӘ̇fl AM ‡ÌÚÂÌ̇ y
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË Ú˛Ì‡ RT-06
‚ıÓ‰ËÚ ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ ‰Îfl ÔËÂχ
‡‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚ Äå-‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇. ÑÓÒڇ̸ÚÂ
˝ÚÛ ‡ÌÚÂÌÌÛ ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÂÂ
ÓÍÓÎÓ Ú˛Ì‡.
Ñ‚ÛıÊËθÌ˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ Ì‡ 300 éÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡ÏÓ˜ÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ Í ‚ËÌÚÓ‚˚Ï
ÍÎÂÏÏ‡Ï ÄM LOOP, ÒÓ‰ËÌflfl ͇ʉ˚È
ÔÓ‚Ó‰ Ò ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÍÎÂÏÏÓÈ. ç ËÏÂÂÚ
Á̇˜ÂÌËfl, Í Í‡ÍÓÈ ÍÎÂÏÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ÚÓÚ
ËÎË ËÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰. LJÊÌÓ ÔÓÒΉËÚ¸ ÚÓθÍÓ
Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ·˚ÎË Ì‡‰ÂÊÌ˚ÏË
Ë ‰‚‡ ÔÓ‚Ó‰‡ Ì ÒÓÔË͇҇ÎËÒ¸.
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÎÛ˜¯Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
‡ÌÚÂÌÌ˚, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚‡˘‡Ú¸  ËÎË ÔÂÂÓËÂÌÚËÓ‚‡Ú¸ ͇Í-ÌË·Û‰¸ ÔÓ-‰Û„ÓÏÛ.
èêàåÖóÄçàÖ:
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‚ÌÂ¯Ì˛˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ ‚ÏÂÒÚÓ ‡ÏÓ˜ÌÓÈ,
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËڠ 300-éÏÌ˚È ‰‚ÛıÊËθÌ˚È
͇·Âθ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï G Ë AM. é‰Ì‡ÍÓ ‰Â·ڸ
˝ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‡ÌÚÂÌ̇
·Û‰ÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÓÔ˚ÚÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ,
Á̇ÍÓÏ˚Ï Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÚË‚‡ÏË
˝ÎÂÍÚÓ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
DAB ‡ÌÚÂÌ̇ u
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÍÓÏ̇Ú̇fl DAB
‡ÌÚÂÌ̇. ÖÒÎË Ò ÌÂÈ Ì ۉ‡ÂÚÒfl ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
ıÓӯ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ÛÊÌÛ˛ DAB ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ç‡ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ F-‡Á˙Âχ (Ô‡Ô‡) Í „ÌÂÁ‰Û “Antenna DAB” ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
ãËÌÂÈÌ˚È ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰
(„ÌÂÁ‰‡ RCA) i
ç‡ ÎËÌÂÈÌ˚È ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰ ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ Ò˄̇Î
ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl ‰Îfl ÔÓ‰‡˜Ë ̇
Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ, ÒËÒÚÂÏÌ˚È
ÍÓÌÚÓÎΠËÎË ËÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È
ÛÒËÎËÚÂθ.
èË ÔÓÏÓ˘Ë Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó ‡Û‰ËÓ Í‡·ÂÎfl
RCA ÒÓ‰ËÌËÚ „ÌÂÁ‰Ó LEFT (ã‚ÓÂ) „ÛÔÔ˚
OUTPUTS (Ç˚ıÓ‰˚) ÒÓ ‚ıÓ‰ÓÏ ÎÂ‚Ó„Ó Í‡Ì‡Î‡
Ú˛Ì‡ ÒËÒÚÂÏÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓη, ‡ „ÌÂÁ‰Ó
RIGHT (臂ÓÂ) – ÒÓ ‚ıÓ‰ÓÏ Ô‡‚Ó„Ó Í‡Ì‡Î‡
Ú˛Ì‡ ÒËÒÚÂÏÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓη.
ñËÙÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ DAB Ò˄̇·
o
é‰ËÌ ÍÓ‡ÍÒˇθÌ˚È Ë Ó‰ËÌ S/PDIF ‚˚ıÓ‰
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ‚˚‰‡˜Ë Ò˄̇ÎÓ‚ DAB
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ (Digital Audio Broadcast). DAB
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔËÂÏ ·ÂÁ ÔÓÏÂı Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó
Ò˄̇· ÔÓ˜ÚË Í‡Í Ì‡ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒ͇ı CD,
‡ Ú‡ÍÊ ÒÓÔÛÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚¢‡ÚÂθÌÛ˛
ËÌÙÓχˆË˛.
äÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚È ‚ıÓ‰/‚˚ıÓ‰ p
í ˛ Ì Â Ó Ï R T- 0 6 Ï Ó Ê Ì Ó Û Ô ‡ ‚ Î fl Ú ¸
Ò ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ èé ‰Îfl
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂχÏË ÓÚ ÒÚÓÓÌÌËı
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ò ÍÓÏÔ¸˛Ú‡
ÔÓÒ˚·˛ÚÒfl ÍÓ‰˚ ÍÓχ̉ ÔÓ ËÌÚÂÙÂÈÒÛ
RS-232. äÓÏ ÚÓ„Ó, Ôӯ˂ÍË RT-06 ÏÓÊÌÓ
Ó·ÌÓ‚ËÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó èé
ÓÚ Rotel.
äÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚È I/O ‡Á˙ÂÏ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÒÂÚ‚˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇
Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. éÌ ÔËÌËχÂÚ Òڇ̉‡ÚÌ˚Â
8-ÍÓÌÚ‡ÍÚÌ˚ ‡Á˙ÂÏ˚ RJ-45, Ó·˚˜ÌÓ
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚ ÒÂÚflı 10-BaseT UTP Ethernet. ᇠ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËÂÈ ÔÓ
ÒÓ‰ËÌÂÌ˲, ÔÓÍ·‰Í ͇·ÂÎÂÈ, èé Ë
ÍÓ‰‡Ï ÍÓχ̉ ‰Îfl ‡Ô„Âȉ‡ ‚‡¯Â„Ó RT-06,
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ
Rotel ËÎË Ì‡ Ò‚ËÒ Rotel.
ÉÌÂÁ‰Ó EXT REMOTE IN [
ç‡ ‡Á˙ÂÏ 3.5 ÏÏ ÚËÔ‡ mini-jack ÔËıÓ‰flÚ
ÔÓ ÔÓ‚Ó‰‡Ï ÍÓ‰˚ ÍÓχ̉ ÓÚ Òڇ̉‡ÚÌ˚ı
àä-ÔËÂÏÌËÍÓ‚ (Xantech, Ë Ú.Ô.). éÌ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚̯̄Ó
‰‡Ú˜Ë͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl,
‰Û·ÎËÛ˛˘Â„Ó ‰‡Ú˜ËÍ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
ùÚÓ ÔÓÎÂÁÌÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ú˛Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl
‚ ¯Í‡ÙÛ Ë Ò˄̇ΠÌ ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ̇ „Ó
ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ. ᇠ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ
ËÌÙÓχˆËÂÈ ÔÓ ÂÔËÚÂ‡Ï àä Ò˄̇ÎÓ‚,
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ
Rotel.
ÉÌÂÁ‰Ó 12V Trigger ]
ä „ÌÂÁ‰Û 12V TRIG ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ͇·Âθ,
Ô‰‡˛˘ËÈ 12-ÇÓθÚÓ‚˚È ÔÛÒÍÓ‚ÓÈ
Ò˄̇ΠÓÚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë
‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ú˛Ì‡.
ÇıÓ‰ ÔËÌËχÂÚ Î˛·ÓÈ Ò˄̇· (ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó
ËÎË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇) ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ
3 Ç ‰Ó 30 Ç. èË ÔÓ‰‡˜Â Ú‡ÍÓ„Ó Ò˄̇·
̇ ‚ıÓ‰ Ú˛Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl.
èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË Ò˄̇· Ú˛Ì ÔÂÂıÓ‰ËÚ
‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl standby. à̉Ë͇ÚÓ‡
̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÓÒÚ‡ÂÚÒfl „ÓÂÚ¸, ÌÓ
‰ËÒÔÎÂÈ „‡ÒÌÂÚ.
RT-06 ÏÓÊÂÚ Ú‡ÍÊ ÔÓÔÛÒ͇ڸ Ò˄̇Î
12 Ç Ì‡ Ò‚flÁ‡ÌÌÓÂ Ò ÌËÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ,
ËÒÔÓθÁÛfl ÔÛÒÍÓ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ. ë˄̇Î
ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‡‚Ì˚Ï 12 Ç ‚ ÂÊËÏ ÌÓχθÌÓÈ
‡·ÓÚ˚.
ÇıÓ‰ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó
ÚÓ͇ \
RT-06 ËÏÂÂÚ Á‡‚Ó‰ÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Ì‡
ÔËÚ‡ÌË ÓÚ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ò
Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË, Òڇ̉‡ÚÌ˚ÏË ‰Îfl ÚÓÈ
ÒÚ‡Ì˚, „‰Â Ç˚ Â„Ó ÔËÓ·ÂÎË (‚ Ö‚ÓÔÂ:
230 Ç/50 Ɉ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇). 臇ÏÂÚ˚
ÒÂÚË Û͇Á‡Ì˚ ‚ Ú‡·Î˘Í ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl
‚ ÓÁÂÚÍÛ AC INPUT ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. èÓ
Á‡‚¯ÂÌËË ‚ÒÂı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ
ÒÂÚÂ‚Û˛ ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛
ÓÁÂÚÍÛ ËÎË ÍÓÏÏÛÚËÛÂÏÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ ‰Û„Ó„Ó
‡ÔÔ‡‡Ú‡.
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
82
éÒÌÓ‚Ì˚ ӄ‡Ì˚
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÔË ÛÔ‡‚ÎÂÌËË DAB/AM/FM Ú˛ÌÂÓÏ
(̇ÔËÏÂ, ˜‡ÒÚÓÚ‡ ‚¢‡ÌËfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËË,
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Ì‡ÒÚÓÈÍË, ÌÓÏ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË,
‰‡ÌÌ˚ RDS Ë Ú.Ô.)
ÖÒÎË Í‡Í‡fl-ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ‰ÓÒÚÛÔ̇ Í‡Í Ò
Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, Ú‡Í Ë Ò ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó
ÔÛθڇ, ÚÓ ÌÓχ (ÒÏ. êËÒ. è‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË) Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ àÌÒÚÛ͈ËË.
äÌÓÔ͇ MEMORY qO
ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Ò AM ‚ FM
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÎË·Ó Ì‡Ê‡Ú¸ ̇
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ÎË·Ó Ì‡
ÔÛθÚÂ. ÖÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ÌÓÏÂ,
ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ‰ÓÒÚÛÔ̇ ÚÓθÍÓ Ò Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ËÎË ÚÓθÍÓ Ò ÔÛθڇ.
èêàåÖóÄçàÖ:
鄇Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË DAB/AM/
FM Ú˛Ì‡ ÓÔËÒ‡Ì˚ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ‡Á‰ÂÎÂ
˝ÚÓÈ àÌÒÚÛ͈ËË.
äÌÓÔ͇ Standby 1 Ë
Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ Standby 2
äÌÓÔ͇ STANDBY ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ̇
Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË RT-06 Ë Ì ‰Û·ÎËÛÂÚÒfl
̇ ÔÛθÚÂ.
ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ STANDBY LED
Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl
AC.
äÌÓÔ͇ ON
S
íÓθÍÓ Ì‡ ÔÛθÚÂ
ç‡Ê‡ÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ ON ‚˚‚Ó‰ËÚ Ú˛ÌÂ
RT-06 ËÁ ÂÊËχ standby Ë Ô‚ӉËÚ Â„Ó
‚ ÂÊËÏ ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
äÌÓÔ͇ OFF
A
íÓθÍÓ Ì‡ ÔÛθÚÂ
ç‡Ê‡ÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ OFF Ô‚ӉËÚ
RT-06 ‚ ÂÊËÏ standby. ç‡ÔflÊÂÌË ÔÓÔÂÊÌÂÏÛ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ̇ Ì„Ó, ÌÓ ÙÛÌ͈ËË
Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl.
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 3
ùÚÓÚ ‰‡Ú˜ËÍ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË, ÔËÌËχÂÚ ËÌه͇ÒÌ˚ Ò˄̇Î˚
ÓÚ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
䇷ÂÎË ËÎË ‰Û„Ë Ô‰ÏÂÚ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚
Á‡„Ó‡ÊË‚‡Ú¸ ‰‡Ú˜ËÍ.
ÑËÒÔÎÂÈ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË 6
ç‡ ÍÛÔÌ˚È ÙÎÛÓÂÒˆÂÌÚÌ˚È ‰ËÒÔÎÂÈ
RT-06 ‚˚‚Ó‰flÚÒfl ‰‡ÌÌ˚Â, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Â
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl
Ë ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË ‡Á΢Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ
ÔË Ì‡ÒÚÓÈÍÂ Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËË RT-06,
‚Íβ˜‡fl ˜‡ÒÚÓÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
(Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË). èÓ‰Ó·ÌÓ ÓÔËÒ‡ÌËÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ô˂‰ÂÌÓ
ÌËÊÂ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‡Á‰Â·ı
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
äÌÓÔ͇ ENTER w
ç‡Ê‡ÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ ENTER ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
‚˚·‡Ú¸ ÔӉ҂˜ÂÌÌ˚È Ô‡‡ÏÂÚ ‚ ‰ËÒÔÎÂÂ
SETUP.
äÌÓÔ͇ SETUP e
ÖÒÎË Í‡Í‡fl-ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ‰ÓÒÚÛÔ̇ Í‡Í Ò
Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, Ú‡Í Ë Ò ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó
ÔÛθڇ, ÚÓ ÌÓχ (ÒÏ. êËÒ. è‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË) Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ àÌÒÚÛ͈ËË.
ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Ò AM ‚ FM
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÎË·Ó Ì‡Ê‡Ú¸ ̇
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ÎË·Ó Ì‡
ÔÛθÚÂ. ÖÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ÌÓÏÂ,
ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ‰ÓÒÚÛÔ̇ ÚÓθÍÓ Ò Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ËÎË ÚÓθÍÓ Ò ÔÛθڇ.
äÌÓÔ͇ DIMMER rF
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ ˜ÂÚ˚Âı
ÂÊËÏÓ‚ flÍÓÒÚË ‰ËÒÔÎÂfl. ç‡Ê‡ÚË ̇
ÍÌÓÔÍÛ Ô·ˇÂÚ ‚‡Ë‡ÌÚ˚.
èêàåÖóÄçàÖ :
ÖÒÎË Ú˛Ì ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ‡
Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÓ ‰ËÒÔÎÂÈ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl
Í ÌÓχθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í flÍÓÒÚË. çÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ Ú‡ÍÊ ‚ ÏÂÌ˛ SETUP
‰Îfl Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl, ÔÓ͇ Ú˛Ì Ì ÓÚÍβ˜ÂÌ
ÒÓ‚ÒÂÏ ÓÚ ÒÂÚË.
éÒÌÓ‚Ì˚ ӄ‡Ì˚
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
RT-06 ÓÒ̇˘ÂÌ ˆËÙÓ‚˚Ï AM/FM Ú˛ÌÂÓÏ
Ò ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓÓÏ ˜‡ÒÚÓÚ˚ Ò RDS ËÎË RBDS
ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ô‡ÏflÚ¸˛ ̇ 30 Òڇ̈ËÈ, ‡ Ú‡ÍÊÂ
DAB Ú˛ÌÂÓÏ Ò Ô‡ÏflÚ¸˛ ̇ χÍÒËÏÛÏ
99 Òڇ̈ËÈ.
• êÂÊËÏ Û˜ÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Û‚Â΢˂‡Ú¸ ËÎË
ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ì‡ÒÚÓÈÍË. äÌÓÔÍÓÈ
TUNE/PRESET ‚˚·ÂËÚÂ ÂÊËÏ TUNE.
éÚÍβ˜ËÚ ÂÊËÏ AUTO TUNING. èË
ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÓÍ TUNING ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ
̇ÒÚÓÈÍÛ Ì‡ ÌÛÊÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ.
• êÂÊËÏ ÔflÏÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
̇ÒÚÓËÚ¸Òfl Ò‡ÁÛ Ì‡ Ê·ÂÏÛ˛
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ FREQUENCY DIRECT ̇ ÔÛθÚÂ Ë ‚‚‰ËÚÂ
˜‡ÒÚÓÚÛ ‚¢‡ÌËfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
• Ç ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔÓËÒÍ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ
ÔÓ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÛ ˜‡ÒÚÓÚ ‰Ó ӷ̇ÛÊÂÌËfl
·ÎËʇȯÂÈ Òڇ̈ËË Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
ÏÓ˘Ì˚Ï ‰Îfl ÔËÂχ Ò˄̇ÎÓÏ. äÌÓÔÍÓÈ
TUNE/PRESET ‚˚·ÂËÚÂ ÂÊËÏ TUNE.
ÇÍβ˜ËÚ ÂÊËÏ AUTO TUNING. èË
ÔÓÏÓ˘Ë Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ TUNING
Á‡ÔÛÒÚËÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓËÒÍ ‚
̇ԇ‚ÎÂÌËË Û‚Â΢ÂÌËfl ËÎË ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
˜‡ÒÚÓÚ˚.
• ç‡ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛, ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÍÓÚÓÓÈ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÒÓı‡ÌÂ̇ ‚
Ô‡ÏflÚË, ÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸Òfl, ‚‚‰fl
ÌÓÏÂ, ÔÓ‰ ÍÓÚÓ˚Ï ı‡ÌËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÂÂ
˜‡ÒÚÓÚ‡ (ÌÓÏ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË). ǂ‰ËÚÂ
˝ÚÓÚ ÌÓÏ ˆËÙÓ‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË ‰Îfl
AM/FM ËÎË DAB ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇.
• Ç ÂÊËÏ Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËfl Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‚ÒÂ
‚‚‰ÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ‚¢‡ÌËfl ÔÓ
Ә‰Ë. óÚÓ·˚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PRESET/SCAN.
• ç‡ÒÚÓÈ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ÒÎÛÊ·˚ RDS (Ö‚ÓÔ‡) ËÎË RBDS
(ëòÄ) ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË
ÔÓËÒ͇ Ë Ì‡ÒÚÓÈÍË, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚ ̇
ÒÎÛÊ·Ì˚ı ‰‡ÌÌ˚ı, Ô‰‡‚‡ÂÏ˚ı
‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰Ëӂ¢‡ÚÂθÌ˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ.
èÓ‰Ó·Ì˚ ҂‰ÂÌËfl ÒÓ‰ÂʇÚÒfl ‚
‡Á‰ÂÎÂ, ÔÓÒ‚fl˘ÂÌÌÓÏ ÒËÒÚÂÏ RDS.
äÌÓÔÍË TUNING (ç‡ÒÚÓÈ͇)
8EP
è‡Ì˚ ÍÌÓÔÍË <TUNING> ̇ Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË Ë “FREQ UP/DOWN” Ë “PRESET
UP/DOWN” ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË Â„ÛÎflÚÓ‡ÏË Ì‡ÒÚÓÈÍË RT-06. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ
‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚, ˝ÚË ÍÌÓÔÍË
‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú ‡ÁÌ˚ ÙÛÌ͈ËË.
êÛÒÒÍËÈ
83
äÌÓÔ͇ BAND (ÑˇԇÁÓÌ)
9BCD
ùÚÓÈ ÍÌÓÔÍÓÈ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ
̇ÒÚÓÈÍË DAB, AM ËÎË FM. ç‡ÊËχÈÚÂ
̇ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÏÂʉÛ
DAB, AM Ë FM. Ç Î‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ‰ËÒÔÎÂfl
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ Ë
ÚÂÍÛ˘‡fl ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
êÂÊËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚
FREQUENCY TUNING
• èË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
̇ÒÚÓÈÍ – AUTO TUNING OFF, ̇ʇÚËÂ
ÍÌÓÔÍË TUNING ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ÔÂÂıÓ‰
Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ Á̇˜ÂÌ˲ ˜‡ÒÚÓÚ˚,
ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ„Ó, ‚¢‡ÂÚ ÎË Ì‡ ˝ÚÓÈ
˜‡ÒÚÓÚ ͇͇fl-ÚÓ Òڇ̈Ëfl ËÎË ÌÂÚ. [é·
ËÁÏÂÌÂÌËË ÂÊËÏÓ‚ ̇ÒÚÓÈÍË ÒÏ. ‚
‡Á‰Â·ı, ÔÓÒ‚fl˘ÂÌÌ˚ı ÍÌÓÔÍ‡Ï TUNE/
PRESET Ë AUTO TUNING.]
• èË ‚Íβ˜ÂÌÌÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
̇ÒÚÓÈÍ – AUTO TUNING ON,
̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË TUNING Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ. í˛ÌÂ
·Û‰ÂÚ Û‚Â΢˂‡Ú¸ ËÎË ÛÏÂ̸¯‡Ú¸
˜‡ÒÚÓÚÛ Ì‡ÒÚÓÈÍË, ÔÓ͇ Ì ̇ȉÂÚ
ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÏÓ˘Ì˚Ï ‰Îfl
ÔËÂχ Ò˄̇ÎÓÏ. ÖÒÎË ˝Ú‡ Òڇ̈Ëfl
Ç‡Ò Ì ÛÒڇ˂‡ÂÚ, ÒÌÓ‚‡ Á‡ÔÛÒÚËÚÂ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ. èË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍ Òڇ̈ËË ÒÓ Ò··˚Ï
Ò˄̇ÎÓÏ ÔÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl. ÖÒÎË Ú˛ÌÂ
Ì ӷ̇ÛÊËÚ ÌË͇ÍÓ„Ó Ò˄̇·, ÚÓ ÓÌ
‚ÂÌÂÚÒfl Í ËÒıÓ‰ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ ̇ÒÚÓÈÍË.
[é· ËÁÏÂÌÂÌËË ÂÊËÏÓ‚ ̇ÒÚÓÈÍË ÒÏ. ‚
‡Á‰Â·ı, ÔÓÒ‚fl˘ÂÌÌ˚ı ÍÌÓÔÍ‡Ï TUNE/
PRESET Ë AUTO TUNING]
Ç ÂÊËÏ ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡
Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË PRESET TUNING
̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË TUNUNG ‚˚Á˚‚‡ÂÚ
ÔÂÂıÓ‰ Í Ì‡ÒÚÓÈÍ ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÔÓ
ÔÓfl‰ÍÛ ‚‚‰ÂÌÌÛ˛ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚÛ.
[é· ËÁÏÂÌÂÌËË ÂÊËÏÓ‚ ̇ÒÚÓÈÍË ÒÏ.
‚ ‡Á‰ÂÎÂ, ÔÓÒ‚fl˘ÂÌÌÓÏ ÍÌÓÔÍ TUNE/
PRESET]
Ç ÂÊËÏ ÔÓËÒ͇ RDS êíY
(ÔÓ ÚËÔÛ ÔÓ„‡ÏÏ˚) ÍÌÓÔÍÓÈ TUNING
‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÌÛÊÌ˚È ÚËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÁ
Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ‰ËÒÔΠÒÔËÒ͇. [ëÏ.
‡Á‰ÂÎ Ó ÍÌÓÔÍ RDS êíY).]
èêàåÖóÄçàÖ:
Ç˚ÔÓÎÌflÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ
ÔÓÏÓ„‡˛Ú Ë̉Ë͇ÚÓ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.
ÑËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ, ÍÓÚÓ‡fl ‚
ÔÓˆÂÒÒ ̇ÒÚÓÈÍË Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl ËÎË
ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl. à̉Ë͇ÚÓ ÒËÎ˚ Ò˄̇·
ÓڇʇÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‡‰ËÓÒ˄̇· ‚ ÚÓ˜ÍÂ
ÔËÂχ. à̉Ë͇ÚÓ “TUNED” Ò‚ÂÚËÚÒfl,
ÍÓ„‰‡ ÔËÌËχÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÒËθÌ˚È
Ò˄̇Î. à̉Ë͇ÚÓ “ST” Ò‚ÂÚËÚÒfl, ÍÓ„‰‡
ÔËÌËχÂÚÒfl ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ Ò˄̇Î
FM. äÓÏ ÚÓ„Ó, Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Óڇʇ˛Ú
‚˚·‡ÌÌ˚È ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ÂÊËÏ
̇ÒÚÓÈÍË.
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË
Ç‚Ó‰ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
(Ô‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇)
7G
Ç Ô‡ÏflÚ¸ RT-06 ÏÓÊÌÓ ‚‚ÂÒÚË ‰Ó 30 ˜‡ÒÚÓÚ
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ Ëı ‚ β·ÓÈ
ÏÓÏÂÌÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ. ùÚË
fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl
β·Ó„Ó ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËfl AM Ë FM ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ,
ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ËÏÂÂÚÒfl Ô‡ÏflÚ¸ ‰Îfl ÔÂÒÂÚÓ‚
‰Ó 99 Òڇ̈ËÈ ‚ DAB ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
RT-06 ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò Ì‡·ÓÓÏ ÛÊÂ
Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ˜‡ÒÚÓÚ‡Ï ÔËÌËχÂÏ˚ı ‚
LJ¯ÂÏ Â„ËÓÌ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, ‡ ÏÓ„ÛÚ Ë
Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
óÚÓ·˚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚË ÌÓ‚Û˛
˜‡ÒÚÓÚÛ:
1. ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ Ê·ÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‚
AM ËÎË FM ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MEMORY ̇ Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË. ç‡ ‰ËÒÔΠ̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸
Ë̉Ë͇ÚÓ “MEMORY” (è‡ÏflÚ¸).
3. èÓ͇ ÏË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ “MEMORY”,
‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÔÓ‰ ÍÓÚÓ˚Ï ıÓÚËÚÂ
ÒÓı‡ÌËÚ¸ ÚÂÍÛ˘Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ (ÌÓÏÂ
Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË). ç‡ÔËÏÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚‚ÂÒÚË
ÌÓÏ 3, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ “3”. óÚÓ·˚
‚‚ÂÒÚË ÌÓÏ 15, ̇ÊÏËÚ Ò̇˜‡Î‡ “1”,
‡ Á‡ÚÂÏ “5”.
4. ê‡Ì ı‡ÌË‚¯ÂÂÒfl ÔÓ‰ ˝ÚËÏ ÌÓÏÂÓÏ
Á̇˜ÂÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÒÚˇÂÚÒfl Ë Ì‡ „Ó
ÏÂÒÚÓ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓ‚ÓÂ.
óÚÓ·˚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛, ˜‡ÒÚÓÚ‡
ÍÓÚÓÓÈ ı‡ÌËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË, ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ
Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ˆËÙÓ‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË.
ç‡ÔËÏÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛
ÔÓ‰ ÌÓÏÂÓÏ 3, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ “3”. óÚÓ·˚
̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ “30”, ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ “3”, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ Ú˜ÂÌË 5-ÚË ÒÂÍÛ̉
“0”.
èêàåÖóÄçàÖ :
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ
Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ˚
̇ÒÚÓÈÍË ‚ ÂÊËÏ ÔflÏÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË.
äÌÓÔ͇ FREQUENCY DIRECT
(èflÏÓÈ ‚‚Ó‰ ˜‡ÒÚÓÚ˚) 0N
êÂÊËÏ ÔflÏÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË
á̇fl ˜‡ÒÚÓÚÛ ÌÛÊÌÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ÏÓÊÌÓ
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡
˝ÚÛ ˜‡ÒÚÓÚÛ, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍÛ FREQUENCY
DIRECT Ë ˆËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË.
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ FREQUENCY DIRECT,
˜ÚÓ·˚ Ô‚ÂÒÚË ˆËÙÓ‚Û˛ Í·‚ˇÚÛÛ
‚ ÂÊËÏ ÔflÏÓ„Ó ‚‚Ó‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ˚. ç‡
‰ËÒÔΠ‚ ÔÓÁˈËflı Á̇˜ÂÌËfl ˜‡ÒÚÓÚ˚
ÔÓfl‚flÚÒfl ÔÓ˜ÂÍË, Ô˘ÂÏ ÔÓ˜ÂÍ ‚
Ô‚ÓÈ ÔÓÁˈËË ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.
2. ñËÙÓ‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË ‚‚‰ËÚ ÔÂ‚Û˛
ˆËÙÛ ˜‡ÒÚÓÚ˚ Òڇ̈ËË. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚‚‰ÂÌ̇fl LJÏË ˆËÙ‡ Ë
̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÒËÏ‚ÓÎ ‚Ó ‚ÚÓÓÈ ÔÓÁˈËË.
ǂ‰ËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÂÒfl ˆËÙ˚. äÓ„‰‡
‚Ò ˆËÙ˚ ·Û‰ÛÚ ‚‚‰ÂÌ˚, Ú˛ÌÂ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ÒÚÓËÚÒfl ̇ Û͇Á‡ÌÌÛ˛
̇ ‰ËÒÔΠ˜‡ÒÚÓÚÛ.
èêàåÖóÄçàÖ:
Ç ‡ÏÂË͇ÌÒÍÓÈ ÏÓ‰ÂÎË ‚
ÂÊËÏ FM ̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË Ò ˆËÙÓÈ
“1” ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ‚‚Ó‰ ÍÓÏ·Ë̇ˆËË ˆËÙ 10.
Ç Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÏÓ‰ÂÎË ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ 10 ÌÛÊÌÓ
̇ʇڸ “1”, ‡ Á‡ÚÂÏ “0”. èË Ì‡ÒÚÓÈÍ ‚
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ FM ̇ ‡ÏÂË͇ÌÒÍË Òڇ̈ËË,
ÒΉÛÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÚÓθÍÓ Ó‰ÌÛ ˆËÙÛ,
ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÔÓÒΠ‰ÂÒflÚ˘ÌÓÈ ÚÓ˜ÍË (ÒÏ.
Ô˂‰ÂÌÌ˚È ÌËÊ ÔËÏÂ). èË Ì‡ÒÚÓÈÍÂ
‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ FM ̇ ‚ÓÔÂÈÒÍË Òڇ̈ËË
‚‚‰ËÚ ‰‚ ˆËÙ˚, ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÓÒÎÂ
‰ÂÒflÚ˘ÌÓÈ ÚÓ˜ÍË (ÒÏ. ‚ÚÓÓÈ ÔËÏÂ).
èËÏÂ˚:
• (ëòÄ, FM) 87,50 åɈ
ç‡ÊÏËÚ 8 > 7 > 5
• (Ö‚ÓÔ‡, FM) 87,50 åɈ
ç‡ÊÏËÚ 8 > 7 > 5 > 0
• (ëòÄ, AM) 1610 ÍɈ
ç‡ÊÏËÚ 1 > 6 > 1
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
• (Ö‚ÓÔ‡, AM) 1611 ÍɈ
ç‡ÊÏËÚ 1>6>1>1
ÖÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ‚˚ Ì ‚‚‰ÂÚÂ
Á̇˜ÂÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚, ÚÓ Ú˛Ì ‚˚ȉÂÚ ËÁ
ÂÊËχ ÔflÏÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ‚ÂÌÂÚÒfl Í
ËÒıÓ‰ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ ̇ÒÚÓÈÍË.
äÌÓÔ͇ AUTO TUNING
(Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇)
=R
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜ÂÌË ÏÂʉÛ
ÂÊËχÏË Û˜ÌÓÈ Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
̇ÒÚÓÈÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚.
Ç ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË
̇ ‰ËÒÔΠ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ AUTO, Ë
̇ʇÚË ÍÌÓÔÓÍ TUNING ̇ Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ËÎË Ì‡ ÔÛθÚ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ. í˛Ì ·Û‰ÂÚ
Û‚Â΢˂‡Ú¸ ËÎË ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ ˜‡ÒÚÓÚÛ
̇ÒÚÓÈÍË, ÔÓ͇ Ì ̇ȉÂÚ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÏÓ˘Ì˚Ï ‰Îfl ÔËÂχ Ò˄̇ÎÓÏ.
ÖÒÎË ˝Ú‡ Òڇ̈Ëfl Ç‡Ò Ì ÛÒڇ˂‡ÂÚ, ÒÌÓ‚‡
Á‡ÔÛÒÚËÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ. èË
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍ Òڇ̈ËË ÒÓ
Ò··˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ ÔÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl. ÖÒÎË Ú˛ÌÂ
Ì ӷ̇ÛÊËÚ ÌË͇ÍÓ„Ó Ò˄̇·, ÚÓ ÓÌ
‚ÂÌÂÚÒfl Í ËÒıÓ‰ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ ̇ÒÚÓÈÍË.
èêàåÖóÄçàÖ :
èË ÔÂÂıÓ‰Â Í ÂÊËÏÛ
̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÍË TUNE/PRESET ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
̇ÒÚÓÈÍË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl (ÒÏ. ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ
‡Á‰ÂÎ).
äÌÓÔ͇ TUNE/PRESET
(ç‡ÒÚÓÈ͇ ˜‡ÒÚÓÚ˚/
̇ÒÚÓÈ͇ ̇ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË)
-
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜ÂÌË ÏÂʉÛ
ÂÊËχÏË Ì‡ÒÚÓÈÍË Ì‡ ˜‡ÒÚÓÚÛ (ÍÌÓÔ͇ÏË
TUNING ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË)
Ë Ì‡ÒÚÓÈÍË Ì‡ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (ÍÌÓÔ͇ÏË
TUNING ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÌÓÏ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË,
Ú.Â. ‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl, ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÍÓÚÓÓÈ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
ÔÓ‰ ˝ÚËÏ ÌÓÏÂÓÏ). Ç ÂÊËÏ ̇ÒÚÓÈÍË
̇ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
Ë̉Ë͇ÚÓ “PRESET”.
èêàåÖóÄçàÖ :
èË ÔÂÂıÓ‰Â Í ÂÊËÏÛ
̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÍË TUNE/PRESET ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
̇ÒÚÓÈÍË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl.
84
äÌÓÔ͇ PRESET SCAN
(ë͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ
Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ) H
èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ú˛Ì ̇˜ÌÂÚ
ÔÓӘ‰ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Ì‡ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË,
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl Ò˄̇Π͇ʉÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË
‚ Ú˜ÂÌË ÔflÚË ÒÂÍÛ̉, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÂÂıÓ‰fl Í
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ. óÚÓ·˚ Ô‚‡Ú¸ Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ
Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ Ë ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl
̇ ÌÛÊÌÓÈ Ç‡Ï Òڇ̈ËË, ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ
¢ ‡Á.
èêàåÖóÄçàÖ: ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
PRESET SCAN Ú˛Ì ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛,
˜‡ÒÚÓÚ‡ ÍÓÚÓÓÈ ı‡ÌËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË,
ÚÓ Ò͇ÌËÓ‚‡ÌË ̇˜ÌÂÚÒfl ÒÓ Òڇ̈ËË,
ÍÓÚÓÓÈ ÔËÒ‚ÓÂÌ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÓ ÔÓfl‰ÍÛ
ÌÓÏÂ, Á‡ÚÂÏ ÔÓÒΠ‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËË ‚ÒÂı
ÓÒڇθÌ˚ı Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, Ú˛Ì ‚ÂÌÂÚÒfl
Í ËÒıÓ‰ÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍÂ. ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË PRESET SCAN Ú˛Ì ÌÂ
·Û‰ÂÚ Ì‡ÒÚÓÂÌ Ì‡ Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ, Ò͇ÌËÓ‚‡ÌË ̇˜ÌÂÚÒfl Ò Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÌÓÏÂ
1 Ë Á‡ÍÓ̘ËÚÒfl Ô‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ 30.
ÒÎÛÊ·Ì˚ ‰‡ÌÌ˚Â, ÍÓÚÓ˚ ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛ÚÒfl
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚Ï Ò RDS ËÎË RBDS ÔËÂÏÌËÍÓÏ
Ë Ô‰ÓÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ fl‰
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı Û‰Ó·ÒÚ‚, ‚Íβ˜‡fl:
1. ‚˚‚Ó‰ ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ Ì‡Á‚‡ÌËfl Òڇ̈ËË
(̇ÔËÏÂ, “ÇÇë1”);
2. ‚˚‚Ó‰ ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ ÚËÔ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚,
̇ÔËÏÂ, “ROCK” (êÓÍ) ËÎË “NEWS”
(çÓ‚ÓÒÚË);
3. Ô‰‡˜Û ËÌÙÓχˆËË Ó ‰‚ËÊÂÌËË
Ú‡ÌÒÔÓÚ‡;
4. ‚˚‚Ó‰ ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ ÚÂÍÒÚ‡ ‚ ‚ˉ ·Â„Û˘ÂÈ
ÒÚÓÍË Ë ‰Û„ÓÈ ËÌÙÓχˆËË.
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÒËÒÚÂχ RDS Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ
ÔÓËÒ͇, ‡ ËÏÂÌÌÓ:
1. ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ Òڇ̈ËË, Ô‰‡˛˘ÂÈ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÛÊÌÓ„Ó Ç‡Ï ÚËÔ‡
(êíY);
2. ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓËÒ͇ ËÌÙÓχˆËË Ó
‰‚ËÊÂÌËË Ú‡ÌÒÔÓÚ‡ (íê);
äÌÓÔ͇ FM MONO (åÓÌÓ
ÔËÂÏ) 4Q
3. ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇
Òڇ̈ËÈ, Ô‰‡˛˘Ëı ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó
‰‚ËÊÂÌËË Ú‡ÌÒÔÓÚ‡ (íÄ).
èêàåÖóÄçàÖ:
ëËÒÚÂχ ‡‰ËÓ‰‡ÌÌ˚ı ¯ËÓÍÓ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂ̇ ‚ Òڇ̇ı Ö‚ÓÔ˚. åÌÓ„ËÂ
‚ÓÔÂÈÒÍË ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚
ÒËÒÚÂÏ RDS, Ë ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ
Á̇ÍÓÏ˚ Ò Â ÙÛÌ͈ËflÏË Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË.
Ç ëòÄ ÒËÒÚÂχ RBDS ‚‚‰Â̇ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ
̉‡‚ÌÓ. èÓ‰Ó·Ì˚ ҂‰ÂÌËfl Ó ÒËÒÚÂÏÂ
RDS ËÎË RBDS, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ‚ LJ¯ÂÈ
ÒÚ‡ÌÂ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û ÏÂÒÚÌÓ„Ó
‰Ë· ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜ÂÌË ÏÂʉÛ
ÂÊËχÏË ÏÓÌÓ Ë ÒÚÂÂÓ ÔËÂχ ‚ FM
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ. ëÚÂÂÓ ÔËÂÏ ‚ÓÁÏÓÊÂÌ, ÂÒÎË
‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl Ô‰‡ÂÚ ÒÚÂÂÓ Ò˄̇Î, Ë
ÓÌ ËÏÂÂÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛ ÒËÎÛ ‚ ÏÂÒÚ ÔËÂχ.
íÓ„‰‡ ̇ ‰ËÒÔΠ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
ÒÚÂÂÓÔËÂχ. Ç ÂÊËÏ ÏÓÌÓ ÔËÂχ
Ú˛Ì ·Û‰ÂÚ ‚˚‰‡‚‡Ú¸ ÏÓÌÓ Ò˄̇Î, ‰‡ÊÂ
ÂÒÎË Òڇ̈Ëfl Ô‰‡ÂÚ ÒÚÂÂÓ.
èÂÂÍβ˜ÂÌË ‚ ÏÓÌÓ ÂÊËÏ
ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ÒÎ˚¯ËÏÓÒÚ¸ Ò··˚ı FM
Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË Ò˄̇ÎÓ‚ ÓÚ Û‰‡ÎÂÌÌ˚ı
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, Ú‡Í Í‡Í ‰Îfl ÏÓÌÓ ÔËÂχ
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÏÂ̸¯ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ò˄̇·.
ꇉËÓÔËÂÏ Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ RDS
ËÎË RBDS
Rotel RT-06 ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ
ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‰ËÓ‰‡ÌÌ˚ı RDS (Radio Data
System) Ë ‡ÏÂË͇ÌÒÍÓÈ RBDS (Radio
Broadcast Data Service). ùÚË ÒÎÛÊ·˚,
‡·ÓÚ‡˛˘Ë ‚ FM ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ, Ô‰‡˛Ú
‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÒ˄̇ÎÓÏ Á‡ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚Â
èêàåÖóÄçàÖ: îÛÌ͈ËË RDS Ë RBDS ‰ÓÒÚÛÔÌ˚
ÚÓθÍÓ ‚ ÚÂı „ËÓ̇ı, „‰Â ËϲÚÒfl
‡·ÓÚ‡˛˘Ë ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS ËÎË RBDS
‡‰ËÓÒڇ̈ËË. çÂÍÓÚÓ˚ Òڇ̈ËË ÌÂ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÎËÁÛ˛Ú ÒËÒÚÂÏÛ RDS,
̇ÔËÏÂ, Ô‰‡˛Ú ÚÓθÍÓ Ì‡Á‚‡ÌËÂ
Òڇ̈ËË. ÖÒÎË ‚ LJ¯ÂÏ Â„ËÓÌ ÌÂÚ
Òڇ̈ËÈ, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS ËÎË
RBDS, ÚÓ Ú˛Ì RT-06 ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ͇Í
Ó·˚˜Ì˚È ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ.
èêàåÖóÄçàÖ:
ëËÒÚÂÏ˚ RDS Ë RBDS
‡·ÓÚ‡˛Ú ÚÓθÍÓ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚¢‡ÌËfl
FM. éÔËÒ‡ÌÌ˚ ÌËÊ ÙÛÌ͈ËË ‡·ÓÚ‡˛Ú
ÚÓθÍÓ ‚ ÂÊËÏ FM.
85
äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÑËÒÔÎÂÈ)
5M
ÖÒÎË Òڇ̈Ëfl, ̇ ÍÓÚÓÛ˛ ̇ÒÚÓÂÌ ‚ ‰‡ÌÌ˚È
ÏÓÏÂÌÚ Ç‡¯ Ú˛ÌÂ, Ô‰‡ÂÚ Ò˄̇Î˚ RDS,
Ë Ì‡ ‰ËÒÔΠ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ “RDS”,
ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÈ ÏÓÊÌÓ ‚˚‚ÂÒÚË ÔflÚ¸ ‚ˉӂ
ËÌÙÓχˆËË. ç‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË DISPLAY
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚È ÔÂÂıÓ‰
ËÁ Ó‰ÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚ ‰Û„ÓÈ:
1. é·˚˜Ì˚È ‰ËÒÔÎÂÈ – ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË
(ÙÛÌ͈Ëfl FREQUENCY).
2. ç‡Á‚‡ÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËË (ÙÛÌ͈Ëfl
PROGRAM SERVICE), ̇ÔËÏ ÇÇë1.
ÖÒÎË ‚˚·‡Ì̇fl ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ
‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl Ì Ô‰‡ÂÚ Ò˄̇Î
RDS, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ “PS”.
3. íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚ (ÙÛÌ͈Ëfl PROGRAM
TYPE). ì͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
ÒÓ Òڇ̉‡ÚÌ˚Ï ÒÔËÒÍÓÏ ÚËÔÓ‚
ÔÓ„‡ÏÏ, ÔËÌflÚ˚Ï ‚ ͇ʉÓÏ
„ËÓÌ (̇ÔËÏÂ, NEWS [çÓ‚ÓÒÚË],
CURRENT AFFAIRS [íÂÍÛ˘Ë ÒÓ·˚ÚËfl],
INFO [àÌÙÓχˆËfl], SPORT [ëÔÓÚ],
EDUCATION [é·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ], DRAMA
[ꇉËÓÒÔÂÍÚ‡Íθ], CULTURE [äÛθÚÛ‡],
SCIENCE [ç‡Û͇], VARIED [ê‡ÁÌÓÂ],
POP [èÓÔ-ÏÛÁ˚͇], ROCK [êÓÍ-ÏÛÁ˚͇],
EASY LISTENING [ã„͇fl ÏÛÁ˚͇], LIGHT
CLASSICAL [ã„͇fl Í·ÒÒ˘ÂÒ͇fl
ÏÛÁ˚͇], SERIOUS CLASSICAL [ë¸ÂÁ̇fl
Í·ÒÒ˘ÂÒ͇fl ÏÛÁ˚͇], OTHER MUSIC
[åÛÁ˚͇ ÔÓ˜Ëı ʇÌÓ‚], WEATHER
[èÓ„Ó‰‡], FINANCE [îË̇ÌÒÓ‚˚Â
ÌÓ‚ÓÒÚË], CHILDREN [ÑÂÚÒÍË ÔÓ„‡ÏÏ˚],
SOCIAL AFFAIRS [ëӈˇθÌ˚ ‚ÓÔÓÒ˚],
RELIGION [êÂÎË„Ëfl], PHONE IN [éÔÓÒ˚
ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÈ], TRAVEL [èÛÚ¯ÂÒÚ‚Ëfl],
LEISURE [ÑÓÒÛ„], JAZZ [ÑʇÁÓ‚‡fl ÏÛÁ˚͇],
COUNTRY [åÛÁ˚͇ ‚ ÒÚËΠ͇ÌÚË],
NATIONAL MUSIC [燈ËÓ̇θ̇fl
ÏÛÁ˚͇], OLDIES [ëÚ‡˚ ÏÛÁ˚͇θÌ˚Â
Á‡ÔËÒË], FOLK [ç‡Ó‰Ì‡fl ÏÛÁ˚͇] Ë
DOCUMENTARY [ÑÓÍÛÏÂÌڇθ̇fl
Ô‰‡˜‡]). ÖÒÎË ‚˚·‡Ì̇fl ‚ ‰‡ÌÌ˚È
ÏÓÏÂÌÚ ‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl Ì Ô‰‡ÂÚ
Ò˄̇ΠRDS, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
ÏË„‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ “êí”.
4. ÇÂÏfl (ÙÛÌ͈Ëfl CLOCK TIME). ç‡ ‰ËÒÔÎÂÈ
‚˚‚Ó‰flÚÒfl ‚ÂÏfl Ë ‰‡Ú‡, Ô‰‡‚‡ÂÏ˚Â
‡‰ËÓÒڇ̈ËÂÈ. ÖÒÎË ‚˚·‡Ì̇fl ‚
‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl ÌÂ
Ô‰‡ÂÚ Ò˄̇ΠRDS, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ “ëí”.
5. ꇉËÓÚÂÍÒÚ – ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÂ
‡‰ËÓÒڇ̈ËÂÈ ‚ ‚ˉ ·Â„Û˘ÂÈ ÒÚÓÍË
(ÙÛÌ͈Ëfl RADIO TEXT). ÖÒÎË ‚˚·‡Ì̇fl
‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ‡‰ËÓÒڇ̈Ëfl ÌÂ
Ô‰‡ÂÚ Ò˄̇ΠRDS, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ “RT”.
äÌÓÔ͇ êíY (íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚)
5I
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓËÒÍ
Òڇ̈ËË, Ô‰‡˛˘ÂÈ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÛÊÌÓ„Ó
Ç‡Ï ÚËÔ‡, ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ˝Ú‡ Òڇ̈Ëfl
‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS.
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ êíY. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚˚·‡ÌÌ˚È ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ
ÚËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
2. èË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÓÍ TUNING Ç˚
ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ËÁ ÒÔËÒ͇ ‰Û„ÓÈ ÚËÔ
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
3. ç ÔÓÁÊ ˜ÂÏ ˜ÂÂÁ 5 ÒÂÍÛ̉ ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ êíY ¢ ‡Á. í˛Ì ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÒfl
̇ÈÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ RDS, Ô‰‡˛˘Û˛
ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡. ÖÒÎË ‚
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÚËÔ‡
ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ç˚ Ì ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ PTY,
ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓËÒ͇ Òڇ̈ËË, Ô‰‡˛˘ÂÈ
ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÛÊÌÓ„Ó ÚËÔ‡, ·Û‰ÂÚ
ÓÚÏÂÌÂ̇.
4. ÖÒÎË Ú˛Ì Ì ӷ̇ÛÊËÚ ÒÚ‡ÌˆË˛,
Ô‰‡˛˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÌÛÊÌÓ„Ó ÚËÔ‡,
ÚÓ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ̇ÒÚÓÈ͇ ̇ ËÒıÓ‰ÌÛ˛
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
5. 肇ڸ ÔÓËÒÍ ÏÓÊÌÓ, ̇ʇ‚ β·Û˛
ÍÌÓÔÍÛ, ÍÓÏÂ DIMMER Ë FM MONO).
äÌÓÔ͇ íê (é·ÒÚ‡Ìӂ͇ ̇
‰ÓÓ„‡ı) 5K
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓËÒÍ
Òڇ̈ËË, Ô‰‡˛˘ÂÈ ËÌÙÓχˆË˛ Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËË Ì‡ ‰ÓÓ„‡ı, ÔË ÛÒÎÓ‚ËË ˜ÚÓ
˝Ú‡ Òڇ̈Ëfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS.
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ íê. í˛Ì ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÒfl
̇ÈÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ RDS, Ô‰‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÔÓÎÓÊÂÌËË Ì‡ ‰ÓÓ„‡ı.
2. ÖÒÎË Ú˛Ì Ì ӷ̇ÛÊËÚ ÒÚ‡ÌˆË˛,
Ô‰‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÔÓÎÓÊÂÌËË
̇ ‰ÓÓ„‡ı, ÚÓ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ̇ÒÚÓÈ͇
̇ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
3. 肇ڸ ÔÓËÒÍ ÏÓÊÌÓ, ̇ʇ‚ β·Û˛
ÍÌÓÔÍÛ, ÍÓÏÂ DIMMER Ë FM MONO.
êÛÒÒÍËÈ
äÌÓÔ͇ íÄ (CÔˆˇθÌ˚Â
ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ
‰‚ËÊÂÌËË) 5L
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓËÒÍ
Òڇ̈ËË, Ô‰‡˛˘ÂÈ ÒÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ ‰‚ËÊÂÌËË, ÔË ÛÒÎÓ‚ËË,
˜ÚÓ ˝Ú‡ Òڇ̈Ëfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS:
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ íÄ. í˛Ì ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÒfl
̇ÈÚË ÒÚ‡ÌˆË˛ RDS, Ô‰‡˛˘Û˛
ÒÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ
‰‚ËÊÂÌËË.
2. ÖÒÎË Ú˛Ì Ì ӷ̇ÛÊËÚ ÒÚ‡ÌˆË˛,
Ô‰‡˛˘Û˛ ÒÔˆˇθÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ‰ÓÓÊÌÓÏ ‰‚ËÊÂÌËË, ÚÓ
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ̇ÒÚÓÈ͇ ̇ ËÒıÓ‰ÌÛ˛
‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
3. 肇ڸ ÔÓËÒÍ ÏÓÊÌÓ, ̇ʇ‚ β·Û˛
ÍÌÓÔÍÛ, ÍÓÏÂ DIMMER Ë FM MONO.
äÌÓÔ͇ AF (ÄθÚÂ̇ÚË‚Ì˚Â
˜‡ÒÚÓÚ˚) 5J
Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı Òڇ̈ËË ÒÓ ÒÎÛÊ·ÓÈ
RDS ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÒÓÒÚ‡‚ ÒÂÚË Òڇ̈ËÈ,
Ô‰‡˛˘Ëı Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê ÔÓ„‡ÏÏÛ Ì‡
‡ÁÌ˚ı ˜‡ÒÚÓÚ‡ı (̇ÔËÏÂ, ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÇÇë1 ‚ ÇÂÎËÍÓ·ËÚ‡ÌËË ÏÓÊÌÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸
̇ ‡ÁÌ˚ı ˜‡ÒÚÓÚ‡ı). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚
‰‡ÌÌ˚ RDS ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
Ó ‰Û„Ëı ˜‡ÒÚÓÚ‡ı, ̇ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÌÓ
ÒÎÛ¯‡Ú¸ ÚÛ Ê ÔÓ„‡ÏÏÛ. ÖÒÎË Òڇ̈Ëfl
Ô‰‡ÂÚ Ú‡ÍË ‰‡ÌÌ˚Â, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
LJ¯Â„Ó Ú˛Ì‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ “AF”.
äÌÓÔ͇ AF ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËfl
‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÓÚ ‚ ÔÓËÒ͇ı ·ÓÎÂÂ
ÒËθÌÓ„Ó Ò˄̇·. äÌÓÔ͇ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÚÓθÍÓ
‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠ҂ÂÚËÚÒfl
Ë̉Ë͇ÚÓ “AF”.
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ AF. í˛Ì ̇˜ÌÂÚ
Ò͇ÌËÓ‚‡ÌË ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÓÚ,
ÒÓ‰Âʇ˘ËıÒfl ‚ ÔËÌflÚÓÏ ÒÔËÒÍÂ, Ë
̇ÒÚÓËÚÒfl ̇ ÚÛ ˜‡ÒÚÓÚÛ, ̇ ÍÓÚÓÓÈ
ÔËÌËχÂÚÒfl Ò‡Ï˚È ÒËθÌ˚È Ò˄̇Î.
2. ÖÒÎË Ú˛Ì Ì ӷ̇ÛÊËÚ ÌÛÊÌÓÈ
Òڇ̈ËË, ÚÓ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ̇ÒÚÓÈ͇
̇ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
3. ÖÒÎË Ò˄̇ΠÌÓ‚ÓÈ Òڇ̈ËË Ó͇ÊÂÚÒfl
Ò··ÂÂ, Ú˛Ì ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ì‡ÒÚÓÈÍÛ
̇ Ô‰˚‰Û˘Û˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
4. 肇ڸ ÔÓËÒÍ ÏÓÊÌÓ, ̇ʇ‚ β·Û˛
ÍÌÓÔÍÛ, ÍÓÏÂ DIMMER Ë FM MONO.
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
ñËÙÓ‚ÓÂ
‡‰Ëӂ¢‡ÌË (DAB)
éÒÌÓ‚Ì˚Â ÔÓÌflÚËfl DAB
‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl
DAB – ˝ÚÓ ÒÓ͇˘ÂÌË «Digital Audio
Broadcast», Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÚÒfl ÌÓ‚‡fl ÙÓχ
‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˆËÙÓ‚˚ı
ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ. DAB Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô‰‡˜Û
‡Û‰ËÓ Ò Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÚË Í‡Í Ì‡ ‰ËÒ͇ı
CD ÔË Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÔÓÎÌÓÏ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË
ÔÓÏÂı.
DAB ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ı ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ III
(174-240 åɈ). ÑˇԇÁÓÌ III ÔÓ‰ÂÎÂÌ Ì‡
41 ͇̇Î, Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÏ˚È ÓÚ 5A ‰Ó 13F.
DAB ͇̇Î˚ Ó·˙‰ËÌÂÌ˚ ‚ ‡Ì҇ϷÎË,
ËÁ‚ÂÒÚÌ˚ ڇÍÊÂ Í‡Í ÏÛθÚËÔÎÂÍÒ˚. ä‡Ê‰˚È
ÏÛθÚËÔÎÂÍÒ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÂ
˜ËÒÎÓ Òڇ̈ËÈ, Ë Í‡Ê‰˚È Ò‚ËÒ ÒÓ‰ÂÊËÚ
Ô‚˘Ì˚È Ò‚ËÒ, ÍÓÚÓ˚È ÏÓ‰ÂÚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‚ÚÓ˘Ì˚ Ò‚ËÒ˚. DAB ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚¢‡ÚÂÎflÏ Ô‰‡‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚ ÒÓ
Á‚ÛÍÓÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â, ‚ ˜ËÒÎÂ
ÍÓÚÓ˚ı ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‰Û„Ë ‡Û‰ËÓ Í‡Ì‡Î˚,
ÚÂÍÒÚ, ‡ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ ‰‡Ê ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
èêàåÖóÄçàÖ:
äÓ„‰‡ DAB Ú˛Ì ‚Íβ˜‡˛Ú
Ô‚˚È ‡Á, FL ‰ËÒÔÎÂÈ Á‡Ô‡¯Ë‚‡ÂÚ, ıÓÚËÚÂ
ÎË ‚˚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ‡‚ÚÓ Ì‡ÒÚÓÈÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË
‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ Ò‚ËÒ˚ ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÈÓÌÂ.
Ç ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚ ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÛ
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÂÒÚË Ó‰ËÌ ‡Á. Ç˚·ÂËÚÂ
<YES> ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó
Ú˛Ì ̇˜ÌÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓËÒÍ ‚ÒÂı
‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı Òڇ̈ËÈ ‚ DAB ÒÂÚË. óËÒÎÓ ÔËÌflÚ˚ı
Òڇ̈ËÈ ·Û‰ÂÚ Á‡‚ËÒÂÚ¸ ÓÚ ‡ÁÏ¢ÂÌËfl ‚‡¯ÂÈ
‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë ˜ËÒ· ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÏÛθÚËÔÎÂÍÒÓ‚
‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÈÓÌÂ. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÔËÂχ
Ï˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛
̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
äÌÓÔÍË BAND, DAB 9C
RT-06 ÔËÌËχÂÚ Ò˄̇Î˚ AM, FM Ë
DAB. êÂÊËÏ DAB ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ
ÍÌÓÔÍË BAND ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. èflÏÓ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÂÊËÏ DAB ÏÓÊÌÓ ÍÌÓÔÍÓÈ DAB
̇ ÔÛθÚÂ.
äÌÓÔÍË Ç‚Âı Ë ÇÌËÁ (UP,
DOWN) 8
äÌÓÔÍË UP Ë DOWN ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ë
̇ ÔÛθÚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÒÏÂÌ˚ Òڇ̈ËÈ,
86
‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‚‡Ë‡ÌÚÓ‚ ‚ ÏÂÌ˛
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (ÒÏ. ÏÂÌ˛ SETUP MENU).
äÌÓÔ͇ ENTER w
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ENTER ̇ Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó
Ô‡‡ÏÂÚ‡.
äÌÓÔ͇ DISPLAY 6M
RT-06 ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl
ÚËÔ Ò‚ËÒ‡. ùÚ‡ ËÌÙÓχˆËfl ÔËÌËχÂÚÒfl
ËÁ ÒÂÚË Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ RT-06 ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸
¯ÂÒÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÂÊËÏÓ‚. ç‡ÊÏËÚ ̇
ÍÌÓÔÍÛ <DISPLAY> ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl
ÏÂÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË ÂÊËχÏË, ÍÓÚÓ˚Â
ÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl.
Ç ˜ËÒΠ¯ÂÒÚË ÂÊËÏÓ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ:
• íËÔ ÔÓ„‡ÏÏ˚ (Ô‰‡˜Ë): èÓ͇Á˚‚‡ÂÚ Ê‡Ì ËÎË ‰Û„Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó
Ô‰‡˜Â.
• ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‡Ì҇ϷÎfl: à‰ÂÌÚËÙË͇ÚÓ ‡Ì҇ϷÎfl (ÏÛθÚËÔÎÂÍÒ‡) ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl
̇ ˝Í‡Ì.
• ó‡ÒÚÓÚ‡: à̉Ë͇ˆËfl ˜‡ÒÚÓÚ˚, ̇ ÍÓÚÓÓÈ
Ô‰‡ÂÚÒfl ‚˚·‡ÌÌ˚È ÏÛθÚÔÎÂÍÒ.
• ëÍÓÓÒÚ¸ ÔÓÚÓ͇ ‰‡ÌÌ˚ı (·ËÚÂÈÚ):
ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ Ú˚Òfl˜‡ı ·ËÚ ‚ ÒÂÍÛÌ‰Û (Kbps),
‰ÂÏÓÌÒÚËÛÂÚ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ô‰‡˜Ë. óÂÏ
‚˚¯Â ·ËÚÂÈÚ, ÚÂÏ ÎÛ˜¯Â ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇.
• ꇉËÓÚÂÍÒÚ (ÑË̇Ï˘ÂÒÍËÈ Ò„ÏÂÌÚ
χÍËÓ‚ÍË): ùÚÓ ÚÂÍÒÚ, ÍÓÚÓ˚È
ÔÓÍۘ˂‡ÂÚÒfl ÔÓ FL ‰ËÒÔβ Ë ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÔÎÂÈ-ÎËÒÚ Ë
ÒÓ‰ÂʇÌËË ÚÂÍÛ˘ÂÈ Ô‰‡˜Ë. ùÚ‡
ÙÛÌ͈Ëfl Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ò‚ËÒ-ÔÓ‚‡È‰Â‡
Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
• ëË· Ò˄̇·: à̉Ë͇ˆËfl ÛÓ‚Ìfl ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó
Ò˄̇· ÏÓ‰ÛÎfl DAB ‚ ·ÎÓ˜ÌÓÏ ÙÓχÚÂ.
äÌÓÔ͇ MEMORY (è‡ÏflÚ¸) qO
RT-06 ÏÓÊÂÚ Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ ‰Ó 99 DAB Òڇ̈ËÈ.
ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
ÒÚ‡ÌˆË˛, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Memory ̇
Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‡ Á‡ÚÂÏ Ó‰ÌÛ ËÁ ˆËÙÓ‚˚ı
ÍÌÓÔÓÍ, ÔÓ‰ ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ ıÓÚËÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸
̇ÒÚÓÈÍÛ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛. è‡ÏflÚ¸ ‰Îfl FM Ë DAB
‡Á̇fl, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ÍÓÏ Òڇ̈ËË Ò ÌÓÏÂÓÏ
‘1’ ‚ DAB ËÏÂÂÚÒfl ‰Û„‡fl Òڇ̈Ëfl Ò Ú‡ÍËÏ
Ê ÌÓÏÂÓÏ ‚ FM ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË NUMERIC
7G
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl
Á‡ÌÂÒÂÌËfl Òڇ̈Ëfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸ – PRESET Ë ‰Îfl
‚˚ÁÓ‚‡ Ëı ËÁ ÌÂÂ.
äÌÓÔ͇ TUNE/PRESET -
ì RT-06 ÂÒÚ¸ ‰‚‡ ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚:
• êÛ˜ÌÓÈ DAB ÂÊËÏ:
äÓ„‰‡ Ú˛Ì ‚ ˝ÚÓÏ ÂÊËÏÂ, ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ
ÔÓÍۘ˂‡Ú¸ ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ Òڇ̈ËË Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ Ç‚Âı Ë ÇÌËÁ.
• êÂÊËÏ DAB ÔÂÒÂÚÓ‚:
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÂÒÂÚÓ‚ ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ Ç‚Âı Ë ÇÌËÁ
ÔÓÍۘ˂‡Ú¸ Òڇ̈ËË, ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‚
Ô‡ÏflÚË. äÓ„‰‡ ‚˚ ‚˚·Ë‡ÂÚ ˝ÚÓÚ ÂÊËÏ,
̇ FL ‰ËÒÔΠ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl «Preset».
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Setup
èêàåÖóÄçàÖ :
Ç ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ set-up
ËϲÚÒfl ·ÓΠÒÎÓÊÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. é‰Ì‡ÍÓ
‰Îfl ·Óθ¯ËÌÒÚ‚‡ ÒÎÛ˜‡Â‚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
Á‡‚Ó‰ÒÍËı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ ‰Îfl
ÓÔÚËχθÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË RT-06.
äÌÓÔ͇ SETUP e
äÌÓÔ͇ SETUP ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‚˚Á˚‚‡ÂÚ
ÏÂÌ˛ Setup, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ ‰Îfl ·ÓÎÂÂ
ÒÎÓÊÌ˚ı ̇ÒÚÓÂÍ RT-06.
åÂÌ˛ SETUP
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ SETUP ̇ Ô‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÓÔˆËÈ ÏÂÌ˛ ̇ FL
‰ËÒÔÎÂÂ. éÔ‡ˆË˛ ÏÓÊÌÓ ÓÚÏÂÌËÚ¸, ̇ʇ‚
̇ ÍÌÓÔÍÛ SETUP ¢ ‡Á. óÂÂÁ ÌÂÍÓÚÓÓÂ
‚ÂÏfl, ÂÒÎË Ì ̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍË ÔÛθڇ,
Ú˛Ì ‚˚ȉÂÚ ËÁ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË UP Ë DOWN ̇
Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‰Îfl ÔÓÍÛÚÍË ‡Á΢Ì˚ı
‚‡Ë‡ÌÚÓ‚ ÏÂÌ˛. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ENTER
‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‚˚·Ó‡.
àϲÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔˆËË: é‰Ì‡ÍÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÚËı ÙÛÌ͈ËÈ Ú·ÛÂÚ
Á̇ÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó ‚‡¯ÂÏ ÏÂÒÚÌÓÏ DAB
Ô‰‡Ú˜ËÍÂ.
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ DAB DAC VOLUME: RT-06
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÔÓ
¯Í‡Î DAC (ñÄè – ˆËÙӇ̇ÎÓ„Ó‚Ó„Ó
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂÎfl). ÉÓÏÍÓÒÚ¸ DAC ÏÓÊÌÓ
87
„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚ ԉ·ı 0 – 255 ËÒÔÓθÁÛfl
ÍÌÓÔÍË up Ë down. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ó·˚˜ÌÓ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl Òӄ·ÒÓ‚‡ÌËfl ÛÓ‚Ìfl
Ò˄̇· Ò Ú˛Ì‡ Ò ‰Û„ËÏË ‚‡¯ËÏË
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË.
èË„ÎÛ¯ÂÌË flÍÓÒÚË DIMMER: ÑÎfl
ËÁÏÂÌÂÌËfl flÍÓÒÚË FL ‰ËÒÔÎÂfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ‚‡¯ËÏË Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏË, ̇ÊËχÈÚÂ
ÍÌÓÔÍË up Ë down.
ÇÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ÔÓ
ÛÏÓΘ‡Ì˲ FACTORY DEFAULT: ÑÎfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸ RT-06 Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ
ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï. èӉڂ‰ËÚ ¢ ‡Á Ê·ÌËÂ
‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï, ̇ʇ‚
̇ ENTER.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: Ç˚·Ó Á‡‚Ó‰ÒÍËı
̇ÒÚÓÂÍ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ ÒÓÚÂÚ ‚Ò ‚‡¯Ë
̇ÒÚÓÈÍË ËÁ Ô‡ÏflÚË.
áÓ̇ ‡·ÓÚ˚ Ú˛Ì‡ TUNER AREA:
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ ‚‡¯ Ú˛Ì ‰Îfl
‡·ÓÚ˚ ‚ Òڇ̠ÔÓÍÛÔÍË. áÓ̇ ‡·ÓÚ˚
ÏÂÌflÂÚÒfl Ò <EUROPE> ̇ <N_AMERICA>. èË ‚˚·Ó <Europe> ˜‡ÒÚÓÚ˚
DAB ÙËÍÒËÛ˛ÚÒfl ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Band III, ‡
ÔË ‚˚·Ó <N_America>, ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ
Band III.
ÇÂÒËfl VERSION: Ç ˝ÚÓÏ ‡Á‰ÂΠÛ͇Á‡Ì‡
ÚÂÍÛ˘‡fl ‚ÂÒËfl èé ‰Îfl RT-06.
é·ÌÓ‚ÎÂÌËfl èé ÔÓˆÂÒÒÓ‡ Front
CPU Upgrade: Ç˚·ÂËÚ ˝ÚÛ ÒÚÓÍÛ ÏÂÌ˛
‰Îfl Ó·ÌÓ‚ÎÂÌËfl èé ÔÓˆÂÒÒÓ‡ CPU ‰Îfl
Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
èêàåÖóÄçàÖ: ùÚ‡ ÒÚÓ͇ ÏÂÌ˛ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl
ÚÓθÍÓ Ì‡ Ù‡·ËÍÂ Ë Ì Ô‰̇Á̇˜Â̇
‰Îfl ‚‡Ò.
Ç˚ıÓ‰ EXIT: ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
set-up.
êÛÒÒÍËÈ
èÓËÒÍ DAB Òڇ̈ËÈ:
ä‡Í Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ DAB Òڇ̈ËË
èêàåÖóÄçàÖ:
äÓ„‰‡ ‡‚ÚÓ Ì‡ÒÚÓÈ͇ Á‡ÍÓ̘Â̇, ̇ ˝Í‡ÌÂ
·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á‡Ì ˉÂÌÚËÙË͇ÚÓ Ò‚ËÒ‡.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË up/down ‰Îfl ‚˚·Ó‡
Ê·ÂÏÓÈ Òڇ̈ËË.
äÓ„‰‡ DAB Ú˛Ì ‚Íβ˜‡˛Ú
Ô‚˚È ‡Á, FL ‰ËÒÔÎÂÈ Á‡Ô‡¯Ë‚‡ÂÚ,
ıÓÚËÚ ÎË ‚˚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ‡‚ÚÓ Ì‡ÒÚÓÈÍÛ,
˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ Ò‚ËÒ˚ ‚
‚‡¯ÂÏ ‡ÈÓÌÂ. Ç ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚
‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÛ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÂÒÚË Ó‰ËÌ
‡Á. Ç˚·ÂËÚ <YES> ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ú˛Ì ̇˜ÌÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ
ÔÓËÒÍ ‚ÒÂı ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı Òڇ̈ËÈ ‚ DAB ÒÂÚË.
óËÒÎÓ ÔËÌflÚ˚ı Òڇ̈ËÈ ·Û‰ÂÚ Á‡‚ËÒÂÚ¸
ÓÚ ‡ÁÏ¢ÂÌËfl ‚‡¯ÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë ˜ËÒ·
‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÏÛθÚËÔÎÂÍÒÓ‚ ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÈÓÌÂ.
ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÔËÂχ Ï˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ̇ÛÊÌÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ.
äÌÓÔ͇ AUTO TUNE
(Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇) =R
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÚÓflÚ¸ ÔÓËÒÍ,
ÂÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌ ÔÓfl‚ËÎËÒ¸ ÌÓ‚˚Â
ÏÛθÚËÔÎÂÍÒ˚ (Ú.Â. „ÛÔÔ˚ Ò‚ËÒÓ‚) ËÎË
ÊÂ, ÂÒÎË ‚˚ ÔÂÂÂı‡ÎË ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ú˛ÌÂÓÏ
‚ ‰Û„Û˛ ӷ·ÒÚ¸.
èêàåÖóÄçàÖ:
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ ÒÚˇÂÚ ‚ÒÂ
ÔÂÒÂÚ˚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚
Ô‡ÏflÚ¸.
1. ÇÓȉËÚ ‚ ÂÊËÏ DAB Ú˛Ì‡, ̇ʇ‚
ÍÌÓÔÍÛ BAND ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ËÎË
DAB ̇ ÔÛθÚÂ.
2. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ AUTO TUNE ‰Îfl
ÔÓËÒ͇ ÔÂ‚Ó„Ó ‡Ì҇ϷÎfl Òڇ̈ËÈ. ç‡
FL ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ [DAB Auto
Tuning]. Ç˚·ÂËÚ <No> ‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚
ËÎË <Yes> ‰Îfl ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍË.
3. Ç˚·ÂËÚ <No> Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
UP/DOWN ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË,
̇ÊÏËÚ ENTER ÂÒÎË ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÏÂÌflÚ¸
̇ÒÚÓÈÍË. Ç˚·ÂËÚ <Yes> Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ UP/DOWN ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË,
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ENTER ‰Îfl ÔÓËÒ͇ ÌÓ‚˚ı
‡Ì҇ϷÎÂÈ Ë ‡‚ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ÚÂÍÛ˘Ëı
Òڇ̈ËÈ.
ÑÎfl Á‡ÌÂÒÂÌËfl Òڇ̈ËÈ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ MEMORY, ‡ Á‡ÚÂÏ Ê·ÂÏ˚È ÌÓÏÂ.
ç‡ÔËÏÂ: “Memory” + “1” + “2”
èÓ‚ÚÓËÚ ˝ÚÛ Ôӈ‰ÛÛ ‰Îfl Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı Òڇ̈ËÈ.
ä‡Í ‚˚Á‚‡Ú¸ ËÁ Ô‡ÏflÚË
ÒÚ‡ÌˆË˛ PRESET
á‡ÌÂÒÂÌ̇fl ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Òڇ̈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
‚˚Á‚‡Ì‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
ç‡ÔËÏÂ: “1” + “2”.
RDV-1092
RT-06
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
íÂıÌ˘ÂÒÍËÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
FM Ú˛ÌÂ
ꇷӘ‡fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸:
14.2 䁔
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔË ÓÒ··ÎÂÌËË Ò˄̇·
̇ 50 ‰Å:
20.2 ‰Åî (ÏÓÌÓ)
45.3 ‰Åî (ÒÚÂÂÓ)
éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ (ÔË 65 ‰Åî):
73 ‰Åî (ÏÓÌÓ)
70 ‰Åî (ÒÚÂÂÓ)
ɇÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl (ÔË 65 ‰Åî):
0.2% (ÏÓÌÓ)
0.3% (ÒÚÂÂÓ)
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ:
10 Hz-15 kHz, 3 ‰Å
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ Á‡ı‚‡Ú‡:
2.0 ‰Å
àÁ·Ë‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÒÓÒ‰ÌÂÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ:
47 ‰Å (+ -400 ÍɈ)
àÁ·Ë‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÔÓ·Ó˜ÌÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ:
90 ‰Å
èÓ‰‡‚ÎÂÌË ÔÓÏÂı ÔÓ ÁÂ͇θÌÓÏÛ
͇̇ÎÛ:
80 ‰Å
àÁ·Ë‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜ÌÓÈ
˜‡ÒÚÓÚÂ:
80 ‰Å
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl Äå:
55 ‰Å
ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÒÚÂÂÓ͇̇ÎÓ‚
(100 Ɉ/ 1 ÍɈ/ 10 ÍɈ):
40 ‰Å/45 ‰Å/35 ‰Å
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ ÛÓ‚Â̸:
1Ç
ÄÌÚÂÌÌ˚È ‚ıÓ‰:
75 éÏ, Ì·‡Î‡ÌÒÌ˚È
ÄM Ú˛ÌÂ
ꇷӘ‡fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸:
500 ÏÇ/Ï
àÁ·Ë‡ÚÂθÌÓÒÚ¸:
25 ‰Å
ɇÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl:
0.5%
èÓ‰‡‚ÎÂÌË ÔÓÏÂı ÔÓ ÁÂ͇θÌÓÏÛ
͇̇ÎÛ:
45 ‰Å
éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ:
40 ‰Å
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ ÛÓ‚Â̸:
500 ÏÇ
ÄÌÚÂÌÌ˚È ‚ıÓ‰:
‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇
88
DAB Ú˛ÌÂ
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸:
-96 ‰ÅÏ
ÑˇԇÁÓÌ˚ ÔËÌËχÂÏ˚ı ˜‡ÒÚÓÚ:
Band III (174-240 åɈ)
ÄÛ‰ËÓ ÔÓÚÓÍ ‰‡ÌÌ˚ı:
224 Í·ËÚ/ÒÂÍ (χÍÒ.)
ÑˇԇÁÓÌ ‡Û‰ËÓ ˜‡ÒÚÓÚ:
20-20 ÍɈ
Ä̇ÎÓ„Ó‚˚È ‚˚ıÓ‰:
2.0 Ç ÔË 0 dBFS
ÄÌÚÂÌÌ˚È ‚ıÓ‰:
50 éÏ F ‡Á˙ÂÏ
ñËÙÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰:
S/PDIF ÍÓ‡ÍÒˇθÌ˚È/ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ
îÓχÚ/˜‡ÒÚÓÚ‡ ‰ËÒÍÂÚËÁ‡ˆËË:
PCM/48 ÍɈ
鷢ˠı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:
15 ÇÚ
èÓÚ·ÎÂÌË ‚ ÂÊËÏ Standby:
5 ÇÚ
í·ӂ‡ÌËfl Í ÔËÚ‡Ì˲ (AC):
120 Ç, 60 Ɉ (ëòÄ)
230 Ç, 50 Ɉ (Ö‚ÓÔ‡)
ÇÂÒ:
3.9 Í„/8.6 lb.
ê‡ÁÏÂ˚ (òıÇıÉ):
437 x 72 x 319 ÏÏ
171/8” x 27/8” x 109/16”
Ç˚ÒÓÚ‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË:
60 ÏÏ / 23/8”
ÇÒ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ˜Ì˚ÏË Ì‡ ÏÓÏÂÌÚ
ÔÛ·ÎË͇ˆËË.
äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸
ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
Rotel Ë ÎÓ„ÓÚËÔ “Rotel HiFi” fl‚Îfl˛ÚÒfl
Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÚÓ‚‡Ì˚ÏË Á͇̇ÏË
ÍÓÏÔ‡ÌËË The Rotel Co., Ltd., íÓÍËÓ, üÔÓÌËfl.
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: + 44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201 / 87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail:
[email protected]
www.rotel-hifi.de
www.rotel.com
082 OMRT-06 022007
English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ