Korona 41060 de handleiding

Type
de handleiding
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Cake Maker
English
Instruction Manual
Cake Maker
Dutch
Handleiding
Cakemaker
Français
Manuel d‘instructions
Appareil à gâteaux
41060
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgltig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Get ist nur zur Zubereitung von Kuchen geeignet.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer. Das
Get ist nicht r den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
 Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können
zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!

andere Flüssigkeiten tauchen.

benutzen.


Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
      
lassen.
        
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte
Benutzung des Gerätes, wenn diese eine umfangreiche
Unterweisung erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose
Benutzung des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren
bei unsachgemäßer Benutzung verstehen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes
darf nicht      
          
werden beaufsichtigt.
       
unzugänglich aufbewahren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.


in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen
am Gerät kommt.
4
      
Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen
Gegenständen scheuern.

Das Gerät nicht verwenden,
 
 
         
Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
     
eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert

Reparaturen an dem Gerät vor.
 
       
einführen.
 
     nicht zusammen mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock,
eines Brandes und Verbrennungen!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
 
werden.
       
ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und
Backflächen heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie
während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit
den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Gerät nur
am Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr!
         
geöffnet werden kann.
      
ohne Teig benutzt werden. Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht überhitzt.
       
verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr!
        
Entnahmeform. Verwenden Sie niemals scharfe oder
Metallgegenstände (z. B. Messer, Metallspachtel, usw.),
da die Antihaftbeschichtung dadurch beschädigt wird.
      
Backform und Gehäuse eindringen. Immer auf die Max.
Füllmenge achten.
 
ein.
    nicht      
brennbaren Materialien, wie Hängeschränken oder
Fenstervorhängen, etc genutzt werden.
immer

6
1. Obere Backform
2. Rote Kontrollleuchte
3. Grüne Kontrollleuchte
4. Haltegriff (umklappbar)

6. Untere Backform
7. Entnahmeform

Produkt Beschreibung
3
7
1
5
6
2
4
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
 
Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
      
ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige
Arbeitsfläche .
 
Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei
zugängliche Steckdose an.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ist
möglicherweise die unsichtbare Schutzschicht auf den
Backflächen (5) noch vorhanden.
Betreiben Sie daher das Gerät auf höchster Stufe für ca. 10
Minuten ohne Teig, damit die aufgetragene Schutzschicht
einbrennen kann. Vorher die Backflächen (5) mit etwas Öl
bestreichen, dies hilft die Backflächen zu versiegeln und
sollte nur vor der ersten Benutzung durchgeführt werden.

führen. Dies ist normal und nicht schädlich. Sorgen Sie
      
Aufheizprozess lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen
und reinigen es gemäß “Reinigung und Pflege”.
Der Cake Maker ist nun betriebsbereit.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Bedienung
Der 180° Drehmechanismus des Cake Makers sorgt
für eine optimale Verteilung des Teiges während des
Backens.
Die Entnahmeform muss vor dem Teig einfüllen,
eingesetzt werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den
aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Tipp: Bereiten Sie den Kuchenteig bereits vor dem
Einschalten des Cake Makers vor.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere
ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige
Arbeitsfläche.
2. Öffnen Sie das Gerät und stellen sicher, dass die Seite

3. Setzen Sie die Entnahmeform (7) korrekt in die
Aussparrungen der unteren Backform (6) ein ein.
4. Bestreichen Sie die Backflächen (5) leicht mit
hitzebeständigen Speiseöl. Verwenden Sie hierfür einem
Backpinsel oder ggf. etwas Küchenpapier. Benutzen Sie
nur wenig Öl!
Benutzen Sie ausschließlich raffinierte Öle und
keinesfalls kalt gepresste Öle!
5. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß
installierte und frei zugängliche Steckdose an. Beide
      
Aufheizprozess beginnt.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Der Aufheizprozess dauert ca. 4 – 5 Minuten.
6. Sobald die notwendige Temperatur erreicht ist, erlischt
die grüne Kontrollleuchte (3). Der Cake Maker ist nun
betriebsbereit.
7. Öffnen Sie das Gerät an dem dafür vorgesehenen
Haltegriff (4).
       
die untere Backform (6). Beachten Sie dabei die max.
Füllmenge (maximal bis zur Oberkante der unteren
Backform (6), um ein Herauslaufen des Teiges zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass kein Teig auf den Zapfen in der
Mitte der Backform tropft. Sollte dies der Fall sein, den Teig
vorsichtig mit einem feuchten Küchenpapiertuch, vor dem
Schliessen des Geräts, entfernen. Verbrennungsgefahr!
      
Backform und Gehäuse eindringen. Immer auf die Max.
Füllmenge achten.
9. Schließen Sie nun das Gerät behutsam und klappen den

sich der Teig gleichmäßig verteilen kann.
10. Der Backvorgang dauert ca. 15 – 20 Minuten und hängt
von der Menge und der Dickflüssigkeit des Teiges ab.
        
überprüfen, ob der Kuchen durchgebacken ist. Sie
können hierzu einen dünnen Holzspiess oder eine
Strickndel verwenden.
Das Gerät kann nur in der Ausgangsposition geöffnet
werden.
10
12. Entnehmen Sie den Kuchen mit Hilfe der Entnahmeform
(7). Entnahmeform (7) nur an den vorgesehenen Griffen
anfassen.
13. Den Kuchen zum Auskühlen auf einen Kuchenrost legen.
14. Wenn Sie weitere Kuchen backen möchten, reinigen Sie
die Entnahmeform (7) und die Backflächen (5) wie unter
Reinigung und Pflege beschrieben und wiederholen Sie
o. g. Schritte.

16. Lassen Sie das Gerät offen auskühlen.
Hinweis: Das integrierte Thermostat reguliert automatisch
die Temperatur des Cake Makers.
Den Teig unmittelbar nach der Zubereitung in Backform
geben.
Rezeptvorschlag
Rührkuchen
Zutaten:






Zubereitung:
Eier, Zucker und Butter verrühren bis der Teig cremig ist.
Langsam die restlichen Zutaten hinzugeben. Für einen
besonders luftig lockeren Teig rühren Sie den Teig zum
Schluss auf höchster Stufe durch. Unmittelbar danach in die
Backform geben.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Backen und vor dem Servieren, mit Puderzucker bestäuben.
Sie können auch Ihr Lieblingsrezept oder eine fertige
Kuchenmischung nehmen.
Hinweis: Die Teigmenge Ihres Lieblingsrezeptes oder der
Kuchenmischung, reicht wahrscheinlich für mehr als einen
Kuchen. Daher das Rezept entsprechend anpassen.
Falls Sie einen noch kleineren Kuchen backen möchten, die
untere Backform (6) nur zur Hälfte befüllen.
Reinigung und Pflege

Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen.
       
Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät sowie die Backflächen (5) des Cake Makers können
mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch gereinigt werden.
Danach alle Teile gründlich nachtrocknen. Verwenden Sie
keine
Alle Teile des Gerätes müssen vor der erneuten Benutzung
vollständig trocken sein.
Zum Entfernen von Speiseresten, geben Sie etwas Öl auf die
Backflächen und lassen dieses einige Zeit einwirken. Danach
mit einem weichen Tuch abwischen.
Die Entnahmeform (7) in warmem Spülwasser reinigen. Sie
ist nicht spülmaschinengeeignet.
12
Aufbewahrung
Nach Gebrauch Netzstecker (8) des Gerätes ziehen und
komplett abkühlen lassen.
Zum Aufbewahren den Haltegriff (4) umklappen.
Bewahren Sie das Gerät, außer Reichweite von Kindern, an
einem trockenen und sauberen Ort auf.
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am
Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den
dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Cake Maker 41060 befindet sich in einer
Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und
somit wiederverwendungsfähig oder können in den
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Technische Daten
 
 
Schutzklasse: I
Technische Änderungen vorbehalten!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Garantie und Service:

und Fabrikationsfehler der Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
 
beruhen
 
 
waren
 
Die gesetzilchen Gewährleistungen des kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
14
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
This appliance is only intended and suitable for baking cakes.
All other use or modification of the appliance is not intended
by the manufacturer and might entail a risk of damage or
injury. This appliance is not intended for commercial use!
Safety:
This symbol identifies hazards which may cause
injuries!
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifies electric shock hazards!
General Safety Instructions
 Manufacturer takes no responsibility for any damage
caused by incorrect use.
 Incorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
 Before connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Instruction Manual

15
Caution! Danger of electric shock!
 
other liquid.
 
 
 
An electric appliance is not a toy!
 
 
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall

supervised.
 

 Always unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
 
 
surfaces to avoid any damage to the appliance.
         
cause anyone to trip when in use. Do not allow the cord
to hang over sharp edges.
 
16
Do not use the appliance,
 
 
 
Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified
      
modifications to or repair the appliance yourself.
 Only use accessories evaluated for use with this appliance.
 Never attempt to drive any objects into the appliance.
 Never attempt to open the housing yourself!
 

Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock, risk of fire and burns!
 Only use the appliance for its intended purpose and as
described in this manual.
 
 Attention: The temperature of accessible surfaces may
be high during operation. Therefore, do not touch the

use the handle. Danger of serious burns!

 
operated empty. Be careful to ensure that the device does
not become overheated.
not move the appliance during operation.

  

of the plates.
Instruction Manual

17
 
baking plates and housing. Always adhere to the max.
quantity.
 
 not use the appliance close to or under inflammable
objects, e.g. curtains, wall cabinets

cool down before cleaning.

Product Description
1. Upper baking form
2. Red indicator light
3. Green indicator light
4. Handle (foldable)

6. Lower baking form
7. Removable cake tray

3
7
1
5
6
2
4
Instruction Manual

19
Before First Use
        
appliance is complete.
         
resistant surface.
 
 
to a properly installed wall socket.
The baking plates (5) of the cake maker have a protective
coating. To remove the protective layers on the heating
elements, heat up the appliance (without batter) for approx.
10 minutes.
Slightly grease the baking plates (5) with some cooking oil
before using the device for the first time. This helps to seal
the baking plates (5) and must only be carried out once.
         
This doesn’t cause any harm nor does it mean that your
appliance does not work properly. Make sure that the room
is well ventilated!
After this preheating process, your cake maker is ready
for operation. Let it completely cool down and clean it as
described under Cleaning and Care.
Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and
babies, therefore keep them away to avoid suffocation.
20
Operation
This appliance allows you to create a perfect and evenly
baked cake, by simply rotating your cake maker at 180°
during the baking process.
Always insert the cake tray before filling in the
batter.
The temperature of accessible surfaces may be high
during operation. Therefore, do not touch the appliance
during and/or immediately after operation.
Prepare the cake batter in advance before switching
on the appliance.

resistant surface.
2. Open the appliance and make sure that the upper part

3. Properly insert the cake tray (7) into the indentions of the
appliance.
4. Slightly grease the baking plates (5) with some heat
resistant cooking oil using a brush or some paper towel.
Do not use too much oil!
Only use refined cooking oil and no cold pressed one!
5. Connect the appliance to a properly installed wall socket.

heating process starts.

up.
Instruction Manual

21
6. As soon as the necessary temperature is reached the
green indicator light (3) will go off. Your cake maker is
now ready for operation.
7. Open the appliance by using the handle (4).
         
(6) by using a ladle. Only fill in the batter up to the edge
(max.) of the lower baking form (6). Otherwise the batter
may overflow. Make sure that no batter drips onto the pin
in the middle of the lower baking dish. If it should happen,
carefully remove it before closing the appliance – Danger
of burns.

baking plates and housing.
9. Close the appliance properly and fold the handle (4) to the

the batter evenly.

11. Open the appliance and check if the cake is done. This
can be done by using a wooden skewer.
The appliance can only be opened when in original
position.
12. Once the cake is done, remove the cake tray (7) by its
handle.
13. Place the cake onto a cake rack to let it cool down.
14. If you wish to prepare more than one cake clean the cake
tray (7) and the appliance and repeat a. m. steps.
15. After use, disconnect the appliance from the mains.
16. Let it completely cool down while opened to full extend.
Note: During operation, an integrated thermostat switches
the appliance on and off to ensure a constant temperature.
22
For a better result, fill batter into the cake maker quickly to
produce an evenly brown cake.
Recipe suggestion
Pound cake (one cake)
Ingredients:






Preparation:
Mix eggs, sugar and butter until the batter is smooth. Slowly
add the the other ingredients. To obtain a light and fluffy
texture put your mixer for a few seconds on the highest
speed setting. Immediately pour the batter into the baking
form and bake the cake following the above instructions.
Dust with icing sugar before serving.
You can also use your favorite cake recipe or a cake mix.
Note: The amount of batter of your original recipe or the
cake might be sufficient for more than one cake. Therefore,
please adjust your recipe accordingly.
If you wish to bake even a smaller cake, only fill up the lower
baking form (6) by half.
Instruction Manual

23
Cleaning and Care
Before cleaning, always switch off the appliance,
disconnect it from the mains and let it completely cool down.
Never immerse the appliance in water. Danger! Electric
Shock!
Clean the appliance and baking plates with a moistened soft
cloth.
Dry the entire appliance and all parts well after cleaning.
Do not       
hard objects to clean the appliance.
Do not allow stains to dry. To remove food residues apply
some cooking oil on the baking plates (5) and leave it on
for some time. Afterwards, wipe the baking plates (5) with a
moistened soft cloth.
The cake tray (7) can be cleaned in warm water using some
dishwashing detergent. The cake tray (7) is not dishwasher
safe.
24
Storage
Disconnect the appliance from the mains after each use
and let it completely cool down.
For proper storage fold the handle (4).
Keep the appliance away from children and store it in a clean
and dry place.
Disposal Instructions
Waste electrical devices marked with this sign must
not be disposed of with your household waste, but
are to be collected separately. Therefore, please
return this device at the end of its life cycle to special
collection points for disposal or your local dealer.
Your Cake Maker 41060 is packed in a retail box. Such
boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or
recyclable.
Technical Data:
  
Rated Power: 1200 W
Protection Class: I
Subject to change without notice.
Instruction Manual

25
Guarantee:
This product is guaranteed against defects in materials and
workmanship for a period of 2 years.
This guarantee is not valid:
 
instructions
 
 
 
This guarantee does not affect your statutory right, nor any
legal right you may have as a costumer under applicable
national legislation governing the purchase of goods.

guaranteed period, the customer must provide evidence of
the date of purchase (receipt).
The guarantee is to be asserted against
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
Service Address:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede,
Germany
Telephone Hotline: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee
the customer is given the right to get the appliance repaired
at our own or at an authorized shop. Further rights (due to
guarantee case) are not given to the customer.
26
Beoogd gebruik
Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en
bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in
de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat
in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan
voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd en geschikt voor het
bakken van cake. Het apparaat is niet bedoeld voor ander
gebruik en er mogen geen wijzigingen worden gemaakt aan
het apparaat, omdat dit kan leiden tot schade en letsel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik!
Veiligheid:
Dit symbool wijst op gevaren die tot letsel kunnen
leiden!
Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken.
Gevaar voor brandwonden!
Dit symbool wijst op elektrische schokgevaren!
Algemene veiligheidsinstructies
 De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid
voor schade als gevolg van onjuist gebruik.
Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroorzaken
en kan leiden tot letsel bij de gebruiker.
Zorg er, voordat u het apparaat aansluit op het
stopcontact, voor dat uw lokale spanning overeenkomt
met de technische gegevens van het apparaat. Als dit niet
het geval is, kan het apparaat oververhit en beschadigd
raken.
DUTCH
Handleiding
27
Let op! Gevaar voor elektrische schokken!

water of andere vloeistoffen.

of wastafel.


Een elektrische apparaat is geen speelgoed!
 

jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een
veilige manier en de gevaren die samengaan met het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet worden
        
worden begeleid.
        

Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
en vóór het reinigen.

         
oppervlakken om schade aan het apparaat te voorkomen.
    
het netsnoer kan worden getrokken en dat er niemand
over het netsnoer kan struikelen. Laat het snoer niet over
scherpe randen hangen.


Gebruik het apparaat niet,
 


Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een

zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren.
      
gebruik met dit apparaat.


niet bedoeld om gebruikt te worden met
een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Om de mogelijkheid van letsel/schade
aan het apparaat, elektrische schokken, brandgevaar en
brandwonden te voorkomen!
 alleen voor het beoogde doel en
zoals beschreven in deze handleiding.
        
ondergrond.
 Attentie: De temperatuur van de bereikbare oppervlakken
kan hoog zijn tijdens gebruik. Raak het apparaat daarom
niet
handgreep. Gevaar voor ernstige brandwonden!
 
worden.
       
niet leeg worden gebruikt. Wees voorzichtig en zorg
ervoor dat het apparaat niet oververhit raakt.
DUTCH
Handleiding
29
 niet tijdens gebruik.
       
cake te verwijderen. Gebruik nooit scherpe of metalen
voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.) omdat deze
de antiaanbaklaag van de platen kunnen beschadigen.
 
        
max. hoeveelheid altijd in acht.
 
    niet in de buurt van of onder
ontvlambare voorwerpen, zoals gordijnen, wandkasten,
etc.
       
laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
30
1. Bovenste bakvorm
2. Rood indicatielampje
3. Groen indicatielampje
4. Handgreep (inklapbaar)

6. Onderste bakvorm
7. Afneembare cakeschaal

Productbeschrijving
3
7
1
5
6
2
4
DUTCH
Handleiding
31
Voor het eerste gebruik
 
apparaat compleet is.
        
hittebestendige ondergrond.
         
trekken.
 
correct geïnstalleerd stopcontact.
De bakplaten (5) van de cakemaker zijn voorzien van een
beschermende coating. De beschermende lagen op de
verwarmelementen kunnen worden verwijderd door het
apparaat (zonder beslag) voor ongeveer 10 minuten op te
laten warmen.
Vet de bakplaten (5) licht in met wat bakolie voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt. Dit helpt de bakplaten (5)
af te dichten en hoeft maar één keer uitgevoerd te worden.
Dit kan een lichte opbouw van rook en geur veroorzaken. Dit
veroorzaakt geen schade en betekent niet dat uw apparaat
niet naar behoren werkt. Zorg ervoor dat de kamer goed
geventileerd is!
       
gebruik. Laat het apparaat volledig afkoelen en reinig het
apparaat zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud.
Waarschuwing: Plastic zakken vormen een
verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten
daarom uit de buurt worden gehouden.
32
Bediening
Met dit apparaat kunt u een perfecte en gelijkmatig
gebakken cake maken door uw cakemaker simpelweg
180° te draaien tijdens het bakproces.
Plaats de cakeschaal altijd in het apparaat voordat
u deze vult met beslag.
De temperatuur van de bereikbare oppervlakken
kan hoog zijn tijdens gebruik. Probeer het apparaat
daarom niet aan te raken tijdens en/of net na gebruik.
Maak het cakebeslag voordat u het apparaat
inschakelt.
1. Plaats het apparaat op een vlakke, slipvaste en
hittebestendige ondergrond.
2. Open het apparaat en zorg ervoor dat het bovenste deel

3. Plaats de cakeschaal (7) op de juiste manier in de
inkepingen op het apparaat.
4. Vet de bakplaten (5) met behulp van een borstel of
keukenpapier licht in met wat hittebestendige bakolie.
Gebruik niet te veel olie!
Gebruik alleen geraffineerde olie en geen
koudgeperste olie!
5. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd
    
lichten op en het verwarmproces start.

DUTCH
Handleiding
33
6. Zodra de benodigde temperatuur is bereikt, zal het
groene indicatielampje (3) uitschakelen. Uw cakemaker
is nu klaar voor gebruik.
7. Open het apparaat met behulp van de handgreep (4).

deel van de bakvorm (6). Vul het beslag alleen tot de
rand (max.) van de onderste bakvorm (6). Anders kan
er beslag overlopen. Zorg ervoor dat er geen beslag op
de pin in het midden van de onderste bakvorm valt. Als
dit toch gebeurt, verwijder het beslag dan voorzichtig
voordat u het apparaat sluit gevaar voor brandwonden.
Vul het apparaat nooit met te veel beslag, er kan beslag
tussen de bakplaten en de behuizing lopen.
9. Sluit het apparaat goed en klap de handgreep (4) naar de

te verdelen.

11. Open het apparaat en controleer of de cake klaar is. Dit
kunt u doen met behulp van een satéprikker.
Het apparaat kan alleen in de oorspronkelijke positie
worden geopend.
12. Verwijder de cakeschaal (7) als de cake klaar is met
behulp van de handgreep.
13. Plaats de cake op een cakerek om de cake af te laten
koelen.
14. Als u meer dan één cake wilt bakken, reinig de cakeschaal
(7) en het apparaat dan en herhaal de bovenstaande
stappen.
15. Trek de stekker na gebruik uit het stopcontact.
16. Laat het apparaat volledig afkoelen terwijl het volledig is
geopend.
34
Opmerking: Tijdens gebruik schakelt een ingebouwde
thermostaat het apparaat in en uit om een constante
temperatuur te waarborgen.
Voor de beste resultaten wordt aanbevolen het beslag snel in
de cakemaker te gieten. Hierdoor wordt de cake gelijkmatig
bruin gebakken.
Receptsuggesties
Cake (één cake)







Bereiding:
Meng de eieren, suiker en boter tot het beslag glad is. Voeg

een aantal seconden met uw mixer op de hoogste stand voor
een lichte en luchtige textuur. Giet het beslag onmiddellijk
in de bakvorm en bak de cake volgens de bovenstaande
instructies.
Bestrooi met poedersuiker voor het serveren.
U kunt ook uw favoriete cakerecept of een cakemix gebruiken.
Opmerking: Het is mogelijk dat uw originele recept andere
hoeveelheden gebruikt, waardoor er meer dan één cake kan
worden gebakken. Pas het recept daarom, indien nodig,
dienovereenkomstig aan.
Als u een kleinere cake wilt bakken, vul de onderste bakvorm
(6) dan voor de helft.
DUTCH
Handleiding
35
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker
uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te
voeren. Laat het apparaat volledig afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar!
Elektrische schokken!
Reinig het apparaat en de bakplaten met een vochtige,
zachte doek.
Droog het gehele apparaat en alle onderdelen goed na het
reinigen.
Gebruik geen    
voorwerpen om het apparaat te reinigen.
Laat vlekken niet opdrogen. U kunt voedselresten
verwijderen door wat bakolie op de bakplaten (5) aan te
brengen en het apparaat een tijdje te laten staan. Veeg de
bakplaten (5) daarna af met een vochtige, zachte doek.
De cakeschaal (7) mag in warm water met wat
afwasmiddel worden gewassen. De cakeschaal (7) is niet
vaatwasmachinebestendig.
Opslag
Trek de stekker van het apparaat na elk gebruik uit het
stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
Klap de handgreep (4) in voordat u het apparaat opbergt.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en bewaar het
op een schone en droge plek.
36
Verwijderingsinstructies
Afgedankte elektrische apparaten die zijn
gemarkeerd met dit symbool mogen niet met
het huishoudelijk afval worden weggegooid,
maar moeten apart worden ingezameld. Breng
dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug
naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw
dealer.
Uw CakeMaker 41060 is verpakt in een doos. Dergelijke
dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of
recycleerbaar.
Technische gegevens:
 
 
Beschermingsklasse: I
Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
DUTCH
Handleiding
37
Garantie:
Er zit op dit product 2 jaar garantie tegen defecten in
materialen en fabricagefouten.
Deze garantie is niet geldig:
 
de instructies


van aankoop

Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten die
u als klant kunt hebben onder de van kracht zijnde nationale
wetgeving inzake de aankoop van goederen.

haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de
aankoopdatum (aankoopbon).
De garantie kan worden ingesteld tegen
KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland.
Serviceadres:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Duitsland
Telefoon: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval
van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in
onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op
grond van de garantie) geen verdere rechten aan de klant
gegeven.

Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre
cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions
d’utilisation.
Cet appareil est uniquement destiné à la cuisson de gâteaux.
Toute autre utilisation ou modification de l’appareil qui n’est
pas prévue par le fabricant peut entraîner un risque de
dommage ou de blessure. Cet appareil n’est pas destiné à
un usage commercial !
Sécurité :
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer
des blessures !
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.
Risque de brûlures !
Ce symbole identifie les risques de choc électrique !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du
produit.
Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
       
vous que la tension locale corresponde aux données
techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de
surchauffer et d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions
39
Attention ! Danger risque de choc électrique !
       
l‘eau ou tout autre liquide.



Un appareil électrique n’est pas un jouet !
       
l’utilisation.

et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites voire même un manque
d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu
une supervision ou une instruction concernant l’utilisation
       
dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués
par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des

sous la surveillance d’un adulte.


Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer.
         
cordon.

pour éviter tout dommage à l’appareil.
         
inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est
        
tranchants.
40

N’utilisez pas l’appareil,



Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne
      

       
avec cet appareil.


       

séparé.
Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure
/ de dégâts à l’appareil, de choc électrique, de risque
d’incendie et de brûlure !
 uniquement pour l’usage auquel il est
destiné et tel que décrit dans ce manuel.

la chaleur.
Attention : la température des surfaces accessibles peut
être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent,

Risque
de brûlures graves !
F
Manuel d‘instructions
41

ouvert.

doit pas fonctionner à vide.
 Veillez à ce que l’appareil ne surchauffe pas.
Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.

gâteau.

spatule en métal, etc.) car ils peuvent endommager le
revêtement antiadhésif des plaques.

entre les plaques de cuisson et le boîtier. Respectez
toujours la quantité max indiquée.

 N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sous des objets
inflammables, par ex. rideaux, armoires murales.


42
1. Fond du moule supérieur
2. Voyant rouge
3. Voyant vert
4. Poignée (pliable)

6. Fond du moule inférieur
7. Plateau à gâteaux amovible

Description du produit
3
7
1
5
6
2
4
F
Manuel d‘instructions
43
Avant une première utilisation
        
l’appareil est complet.

résistante à la chaleur.

      
raccordez l’appareil à une prise murale correctement
installée.
Les plaques de cuisson (5) de l’appareil à gâteau ont un
revêtement de protection. Pour retirer les couches de
protection des éléments chauffants, chauffez l’appareil (sans
pâte) pendant environ 10 minutes.
        

fois. Cela permet de sceller les plaques de cuisson (5) et ne
doit être effectué qu’une seule fois.
      
de fumée et d’odeur mais elle ne cause aucun dommage
et ne signifie pas que votre appareil ne fonctionne pas



 «Nettoyage et
entretien».
AVERTISSEMENT: les sacs en plastique sont un
        
éloignés pour éviter tout risque d’étouffement.
44
Fonctionnement
Cet appareil vous permet de créer un gâteau parfait et
cuit uniformément grâce à une rotation de votre gâteau
à 180 ° pendant le processus de cuisson.
Insérez toujours le plateau à gâteau avant de
remplir de pâte.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne
touchez pas l’appareil pendant et / ou immédiatement
après l’utilisation.
Préparez la pâte à gâteau avant d’allumer l’appareil.
1. Placez l’appareil sur une surface plane, non glissante et
résistante à la chaleur.


3. Insérez correctement le plateau à gâteau (7) dans les
emplacements prévus de l’appareil.

l’huile de cuisson thermorésistante à l’aide d’un pinceau
de cuisine ou d’une serviette en papier. N’utilisez pas
trop d’huile !
N’utilisez que de l’huile de cuisson raffinée et non de
l’huile de pression à froid !
5. Connectez l’appareil à une prise murale correctement

et le processus de chauffage démarre.
F
Manuel d‘instructions
45

chauffer.

vert (3) s’éteindra. Votre appareil à gâteau est maintenant
prêt à fonctionner.
7. Ouvrez l’appareil en utilisant la poignée (4).
        
cuisson (6) en utilisant une louche.
que jusqu’au bord (niveau max.) du moule de
cuisson inférieure (6).
      
pâte ne coule sur la broche au milieu de moule de cuisson

de fermer l’appareil – Danger, risques de brûlure.
       
pénétrer entre les plaques de cuisson et le boîtier.
9. Fermez l’appareil correctement et pliez la poignée (4) sur

uniformément.
10. Le processus de cuisson prend environ 15 à 20 minutes.
11. Ouvrez l’appareil et vérifiez que le gâteau est cuit. Cela
peut être fait en utilisant une brochette en bois.
L’appareil ne peut être ouvert que lorsqu’il est dans
sa position d’origine.
12. Une fois le gâteau terminé, retirez le plateau à gâteau (7)
par sa poignée.
13. Placez le gâteau sur une grille pour le laisser refroidir.
46
14. Si vous souhaitez préparer plus d’un gâteau, nettoyez
le plateau à gâteau (7) et l’appareil. Répétez ensuite les
mêmes étapes que précédemment.

    

Remarque : Pendant le fonctionnement, un thermostat
intégré allume et éteint l’appareil pour assurer une température
constante.
Pour un meilleur résultat, remplissez rapidement de pâte
l’appareil pour produire un gâteau uniformément brun.
Suggestion de recette
Quatre-quarts (un gâteau)
Ingrédients :






Préparation :

pâte soit lisse. Ajoutez lentement les autres ingrédients. Pour

pendant quelques secondes sur le réglage de vitesse le
plus élevé. Immédiatement verser la pâte dans le moule de
cuisson inférieur et cuisez le gâteau en suivant les instructions

Vous pouvez également utiliser votre recette de gâteau
préférée ou une préparation de gâteau.
F
Manuel d‘instructions
47
Remarque : La quantité de pâte de votre recette originale
ou de la préparation de gâteau peut être suffisante pour
plus d’un gâteau. Par conséquent, adaptez votre recette en
conséquence.
Si vous souhaitez faire cuire un gâteau encore plus petit,
remplissez seulement le moule de cuisson inférieure (6) de
moitié.

Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et

Danger ! Risque
de choc électrique !

doux humidifié.
Séchez parfaitement l’ensemble de l’appareil et toutes les

N’utilisez pas       
d’autres objets durs pour nettoyer l’appareil.
Ne laissez pas les taches sécher. Pour enlever les restes
d’aliment, appliquez de l’huile de cuisson sur les plaques de
cuisson (5) et laissez agir pendant un certain temps. Ensuite,
essuyez les plaques de cuisson (5) avec un chiffon doux
humidifié.
Le plateau à gâteau (7) peut être nettoyé à l’eau chaude en
utilisant un détergent à vaisselle. Le plateau à gâteau (7) ne
doit pas
Stockage
Débranchez l’appareil de la prise secteur après chaque
utilisation et laissez-le refroidir complètement.
Pour un rangement approprié, pliez la poignée (4).
        
endroit propre et sec.
F
Manuel d‘instructions
49
Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe
ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers,
mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez
retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points
de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur
local.
Votre appareil á gâteau 41060 est emballée dans une boîte
destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des
 
ou recyclables.
50
Données techniques :
 
Puissance nominale : 1200 W
Classe de protection : I
Sujet à changement sans préavis.
F
Manuel d‘instructions
51
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.
Cette garantie n’est pas valide:
        
instructions

        
l’achat

Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de
la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat
(reçu).
La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un
magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du
droit de garantie) ne sont pas donnés au client.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Korona 41060 de handleiding

Type
de handleiding