Timex TW2R43200VQ Waterbury Armbanduhr de handleiding

Categorie
Horloges
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English ................................ Page 1
Nederlands ........................ pagina 67
Deutsch .............................. Seite 137
Italiano................................ pagina 209
67
TIMEX
®
HORLOGE
Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX
®
horloge.
Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw
Timex horloge moet bedienen.
Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die
in dit boekje worden beschreven.
Bezoek voor meer informatie
en om uw product te registreren:
www.timex.com
68
69
INHOUDSOPGAVE
Uw horloge starten .......................................................... 71
Waterbestendigheid en schokvastheid............................ 73
Indiglo
®
nachtverlichting .................................................. 75
Eeuwige kalender ............................................................. 76
Flyback chronograaf ........................................................ 82
Flyback chronograaf/kompas .......................................... 92
Wereldtijd ...................................................................... 112
Tachymeterfunctie ......................................................... 124
Armband Afstellen ......................................................... 125
Armbandschakels verwijderen ...................................... 127
Batterij ............................................................................ 129
Garantie .......................................................................... 131
70
71
UW HORLOGE STARTEN
(Niet van toepassing op modellen met eeuwige kalender.)
Om uw horloge te starten, haalt u de plastic bescherming
onder de kroon weg en drukt u de kroon vervolgens tegen
de kast aan. De secondewijzer begint te lopen in stappen
van één seconde.
Bij sommige waterbestendige horloges voor grote diepte
moet de kroon naar binnen worden gedraaid om het
horloge waterbestendig te houden. Als de horlogekast
een uitsteeksel met schroefdraad heeft, moet de kroon
naar binnen worden gedraaid nadat het horloge is
ingesteld.
Welkom in de wereld van Timex
®
Intelligent
Quartz
horloges, de toekomst van quartz-analoog
technologie. Timex Intelligent Quartz technologie
combineert het vermogen van een microprocessor met
de betrouwbaarheid en nauwkeurigheid van quartz-
analoog uurwerken. Bij Timex Intelligent Quartz horloges
is de technologie in het ontwerp ingebouwd en biedt de
wijzerplaat een nieuw niveau van complexiteit. Maximaal
drie extra, onafhankelijke wijzers tonen in een traditionele
analoge indeling uitgebreide informatie die normaal alleen
bij digitale horloges verkrijgbaar is.
72
73
WATERBESTENDIGHEID
EN SCHOKVASTHEID
Als het horloge waterbestendig is, wordt de
metermarkering (WR_M) aangegeven.
Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk
onder oppervlak
30 m/ 98 ft 60
50 m/ 164 ft 86
100 m/ 328 ft 160
200 m/ 656 ft 284
*lb per vierkante inch absoluut
Om de kroon naar binnen te draaien, houdt u hem stevig
tegen het uitsteeksel met schroefdraad aan gedrukt
terwijl u de kroon met de klok mee draait. Blijf de kroon
vastdraaien totdat hij stevig vastzit. U moet de kroon
losdraaien (tegen de klok in) voordat u hem eruit trekt
wanneer u uw horloge weer wilt instellen.
74
75
voor schokvastheid voldoen. Beschadiging van het
horlogeglas moet echter worden vermeden.
INDIGLO
®
NACHTVERLICHTING
Druk op de knop of kroon om het licht in te schakelen.
De in de INDIGLO
®
nachtverlichting gebruikte
elektroluminescentietechnologie verlicht het gehele
horloge ‘s nachts en wanneer er weinig licht is.
WAARSCHUWING: OM HET HORLOGE
WATERBESTENDIG TE HOUDEN MAG U ONDER
WATER OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN TENZIJ IS
AANGEGEVEN DAT UW HORLOGE TOT 200 METER
WATERBESTENDIG IS. TREK DE KROON NOOIT UIT
ONDER WATER.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zolang het
horlogeglas, de kroon en de behuizing intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan
zout water is blootgesteld.
4. De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de
achterkant van de kast aangegeven. De horloges
zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO-test
76
77
OVERZICHT
EEUWIGE KALENDER
FUNCTIES
Uw Intelligent Quartz
uurwerk heeft de volgende
functies:
Eeuwige kalender - tot 2100 is de datum altijd correct
Weergave van dag, maand en datum
Indiglo
®
nachtverlichting
A
B
1 2
3
1 2
3
Uurwijzer
Dagwijzer
Datumwijzer
Secondewijzer
Minuutwijzer
KROON
Maandwijzer
Knop A
(VERZONKEN)
Knop B
(VERZONKEN)
Gesloten
stand
Middelste
stand
Buitenste
stand
78
79
TIJD INSTELLEN
DE TIJD INSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. Alle wijzers
gaan naar het einde van hun traject en stellen
zich automatisch in. Hierdoor wordt een mogelijke
verkeerde uitlijning van de wijzers gecorrigeerd. De
wijzers geven vervolgens weer de dag, maand en
datum aan.
2. Draai de kroon totdat de juiste tijd wordt
weergegeven. De dag en datum veranderen
automatisch wanneer de tijd middernacht passeert.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
Verzeker u van de juiste instelling voor AM/PM door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur 's middags verandert.
INLEIDING
Dankzij de eeuwige kalender van het horloge hoeft u
de datum tot 2100 niet bij te stellen. Het horloge voert
automatisch bijstellingen uit voor korte maanden en
schrikkeljaren en toont daardoor altijd de juiste dag
en datum. De dag en datum zijn in de Timex-fabriek
vooringesteld. U hoeft alleen de tijd af te stellen. Het
horloge heeft twee verzonken drukknoppen voor gebruik
door een Timex servicecentrum om de dag en datum na
het vervangen van de batterij in te stellen. Verder hebben
ze geen nut.
80
81
ONDERHOUD
Druk onder water op geen enkele knop opdat het
horloge waterbestendig blijft.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas,
de drukknoppen en de kast intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan
zout water is blootgesteld.
Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje
worden schoongemaakt.
De batterij hoort bij normaal gebruik 6 jaar mee te gaan.
De werkelijke levensduur van de batterij varieert al
naargelang het werkelijke gebruik.
VERSTELLEN VOOR SCHRIKKELJAAR
Om de juiste datum te behouden heeft het horloge een
instelling voor de verstelling van het huidige schrikkel-
jaar. Deze instelling wordt in de Timex-fabriek of nadat
de batterij is vervangen, uitgevoerd en kan niet worden
veranderd, alleen bekeken.
Voor het bekijken van de verstelling trekt u de kroon naar
de middelste stand. De datumwijzer toont de verstelling:
1 = 1 jaar na schrikkeljaar; 2 = 2 jaar na schrikkeljaar; 3
= 3 jaar na schrikkeljaar; 4 = schrikkeljaar. Druk de kroon
naar binnen wanneer u klaar bent en de wijzers geven
dan weer de normale weergave van de dag, maand en
datum aan.
82
83
OVERZICHT
Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten
vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een
Timex-servicecentrum.
FLYBACK CHRONOGRAAF
FUNCTIES
Uw Intelligent Quartz
uurwerk heeft de volgende
functies:
Flyback chronograaf (maximaal 4 uur)
Tweede tijdzone
Indiglo
®
nachtverlichting
Bovenste
wijzer
Uren van
chronograaf
2e tijdzone
4e middelste wijzer
Secondewijzer
Datumvenster
KROON
Minuutschaal van
chronograaf
Onderste wijzer
Knop A
Knop B
Minuutwijzer
Uurwijzer
AA
B
23
1 2
3
1 2
3
Gesloten
stand
Middelste
stand
Buitenste
stand
84
85
Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur.
Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt
het mechaniek van het horloge beschadigd.
3. Druk de kroon naar de gesloten stand nadat de tijd is
ingesteld. De secondewijzer begint nu te bewegen.
OPMERKING: Voor maanden met minder dan 31 dagen
moet de datum worden bijgesteld.
4E MIDDELSTE WIJZER AFSTELLEN
Een verkeerd ingestelde 4e middelste wijzer bijstellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en
onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van
hun traject.
2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen. Als
de 4e middelste wijzer niet binnen 5 seconden nadat
de kroon naar de buitenste stand is getrokken, naar
OPMERKING: Uw Intelligent Quartz
horloge heeft
een kroon met drie standen: gesloten, middelste en
buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de
verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste
stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat
u hem in de middelste stand voelt klikken.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
De datum en tijd instellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem
totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u
ervan dat de instelling voor AM/PM juist is door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur ‘s middags verandert.
2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem
totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt.
86
87
de tweede tijdzone hetzelfde als wat de minuutwijzer van
het horloge aangeeft.
DE TWEEDE TIJDZONE INSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de middelste stand. De bovenste
wijzer toont de tweede tijdzone en de 4e middelste
wijzer toont de minuten. De bovenste en 4e middelste
wijzer draaien tegelijk. Terwijl de 4e middelste wijzer
eenmaal ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur
verder.
2. Als we aannemen dat de tijd van de tweede tijdzone
dezelfde minuten heeft als uw tijd, hoort de 4e
middelste wijzer in lijn te liggen met de minuutwijzer.
Als de wijzers niet in lijn liggen, drukt u op knop B om
de 4e middelste wijzer vooruit te draaien tot deze in
lijn ligt met de minuutwijzer. Houd knop B ingedrukt
om de 4e middelste wijzer snel te draaien.
12 uur wijst, drukt u op knop A of B om de wijzer
tegen de klok in of met de klok mee te draaien totdat
hij naar 12 uur wijst.
3. Druk de kroon naar de gesloten stand wanneer u klaar
bent.
TWEEDE TIJDZONE
De bovenste wijzer toont de tijd voor de tweede
tijdzone. U kunt zien dat
de schaal 24 uur heeft
met middernacht aan
beide einden en 12 uur
‘s middags in het midden.
Meestal verschillen de
tijdzones in stappen van
uren. In dergelijke gevallen
is de minuutwaarde van
AA
B
23
1 2
3
1 2
3
88
89
De 4e middelste wijzer toont de seconden met een
resolutie van 1/5 seconde. De onderste wijzer toont
het laatste cijfer van de minuten, oplopend tot tien en
herhaalt zich dan. De bovenste wijzer toont de totale
tijd, inclusief uren en minuten, met een verdeling om
de tien minuten. De chronograaf loopt tot vier uur
voordat hij automatisch stopt.
2. Druk nogmaals op knop A (Start/Stop) om te stoppen.
Alle wijzers stoppen met draaien.
3. Druk nogmaals op knop A (Start/Stop) om te hervatten.
4. Druk op knop B (Flyback/Reset) om de flyback
chronograaf op nul terug te stellen.
Wanneer de chronograaf wordt teruggesteld, gaan
alle wijzer naar nul. Na acht seconden verschijnt de
gewone weergave van de tweede tijdzone weer.
3. Druk op knop A om de bovenste wijzer in stappen van
één uur vooruit te draaien totdat deze het gewenste
uur van de tweede tijdzone bereikt. Houd knop A
ingedrukt om de wijzer snel te draaien.
4. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
OPMERKING: De tweede tijdzone kan ook worden
gebruikt om de tijd thuis in een 24-uurs indeling weer te
geven, als u daar de voorkeur aan geeft. Wanneer u de
tweede tijd op deze manier instelt, verzeker u er dan van
dat de uur/minutenweergave met de 24-uurs weergave
overeenkomt door te controleren of de datum om
middernacht en niet om 12 uur 's middags verandert.
FLYBACK CHRONOGRAAF
Het horloge heeft een flyback chronograaf van 4 uur.
1. Druk op knop A (Start/Stop) om te beginnen.
90
91
Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het
horlogeglas, de drukknop, kroon en kast intact blijven
Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout
water is blootgesteld
Het horloge mag met een doek en een warm zacht
sopje worden schoongemaakt
De batterij hoort bij normaal gebruik 4 jaar mee te gaan.
De werkelijke levensduur van de batterij varieert al
naargelang het specifieke gebruik.
Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten
vervangen.
Bezoek voor het vervangen van de batterij een Timex-
servicecentrum.
5. Houd knop B (Flyback/Reset) ingedrukt om de flyback
chronograaf terug te stellen en/of opnieuw te starten
terwijl hij loopt. Laat hem los wanneer u opnieuw wilt
starten.
De wijzers hoeven niet op nul te staan voordat u knop
B loslaat. Als knop B wordt losgelaten voordat de
wijzers naar nul zijn teruggekeerd, wordt de tijdmeting
onmiddellijk teruggesteld en draaien de wijzers naar
de juiste tijdmeting zodra de knop wordt losgelaten.
Met deze “flyback” functie kan een rondetijd worden
gemeten.
ONDERHOUD
Druk of trek onder water op of aan geen enkele knop
of de kroon opdat het horloge waterbestendig blijft.
92
93
FLYBACK CHRONOGRAAF/KOMPAS
FUNCTIES
Flyback chronograaf (maximaal 4 uur)
Elektronisch kompas met magnetische
miswijzingscompensatie
Tweede tijdzone
Tachymeter (bepaalde modellen)
Indiglo
®
nachtverlichting
OVERZICHT
A
C
B
1 2
3
1 2
3
Bovenste
wijzer
Uren van
chronograaf
2e tijdzone
4e middelste wijzer
Secondewijzer
Datumvenster
KROON
Minuutschaal van
chronograaf
Onderste wijzer
Knop A
Knop B
Uurwijzer
Minuutwijzer
Gesloten
stand
Middelste
stand
Buitenste
stand
Knop C
94
95
Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur.
Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt
het mechaniek van het horloge beschadigd.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum
worden bijgesteld.
RODE WIJZER
(4E MIDDELSTE WIJZER) AFSTELLEN
Een verkeerd ingestelde rode wijzer bijstellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en
onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van
hun traject.
2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen.
Als dit niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de
buitenste stand is getrokken, gebeurt, drukt u op A of
OPMERKING: Uw Intelligent Quartz
horloge heeft
een kroon met drie standen: gesloten, middelste en
buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de
verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste
stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat
u hem in de middelste stand voelt klikken.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
De datum en tijd instellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem
totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u
ervan dat de instelling voor AM/PM juist is door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur ‘s middags verandert.
2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem
totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt.
96
97
2. Druk op B om de 4e middelste wijzer vooruit te
draaien. Houd de knop ingedrukt om de wijzer snel te
draaien. De bovenste en 4e middelste wijzer draaien
tegelijk; terwijl de 4e middelste wijzer eenmaal
ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder.
Als we aannemen dat de tweede tijdzone dezelfde
minuten heeft als uw tijd, hoort de 4e middelste wijzer
in lijn te liggen met de minuutwijzer.
3. Druk op A om de bovenste wijzer in stappen van één
uur vooruit te draaien. Houd de knop ingedrukt om de
wijzer snel te draaien.
4. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
De tijd van de tweede tijdzone kan ook worden gebruikt
om de tijd thuis in een 24-uurs indeling weer te geven, als
u daar de voorkeur aan geeft. Wanneer u de tweede tijd
B om de wijzer respectievelijk tegen de klok in of met
de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
TWEEDE TIJDZONE
De bovenste wijzer toont normaliter de tijd voor de
tweede tijdzone. U kunt zien dat de schaal 24 uur heeft
met middernacht aan beide einden en 12 uur ‘s middags
in het midden.
De tijd van de tweede
tijdzone instellen:
1. Trek de kroon naar de
middelste stand. De
bovenste wijzer toont
de tweede tijdzone en
de 4e middelste wijzer
toont de minuten.
A
C
B
1 2
3
1 2
3
98
99
op deze manier instelt, verzeker u er dan van dat de uur/
minutenweergave met de 24-uurs weergave overeenkomt
door te controleren of de datum om middernacht en niet
om 12 uur 's middags verandert.
CHRONOGRAAF
Het horloge heeft een flyback chronograaf van 4 uur.
Druk op A (START/STOP) om te beginnen. De 4e middelste
wijzer toont de seconden
met een resolutie van 1/5
seconde en de onderste
wijzer toont het laatste
cijfer van de minuten,
tellend tot tien en dan
opnieuw. De bovenste
wijzer toont de totale
tijd, inclusief uren en
minuten, met een verdeling om de tien minuten. De
chronograaf loopt tot vier uur voordat hij automatisch
stopt.
Druk op A (START/STOP) om te stoppen. Alle wijzers
stoppen.
Druk nogmaals op A (START/STOP) om te hervatten of op
B (FLYBACK/RESET) om de chronograaf op nul terug te
stellen.
Wanneer de chronograaf wordt teruggesteld, gaan alle
wijzer naar nul. Na acht seconden verschijnt de gewone
weergave van de tijd van de tweede tijdzone weer.
U kunt de chronograaf ook terugstellen en/of opnieuw
starten terwijl hij loopt. Hiervoor houdt u B (FLYBACK/
RESET) ingedrukt om de chronograaf op nul te stellen en
laat u B los wanneer u opnieuw wilt starten. U hoeft niet
A
C
B
1 2
3
1 2
3
100
101
te wachten tot alle wijzers op nul staan voordat u de knop
loslaat; het opnemen van de tijd begint intern vanaf het
moment dat u de knop loslaat. Met deze “flyback” functie
kunt u een rondetijd meten.
Het kompas kan worden gebruikt terwijl de chronograaf
loopt zonder hierbij te storen. Zie WERKING VAN KOMPAS.
TACHYMETER
Uw horloge kan een tachymeterschaal hebben, die
gebruikt kan worden om snelheid in mijl per uur,
kilometer per uur of knopen te meten, 60 - 500.
Om te beginnen moet de chronograaf op nul teruggesteld
worden. Zie CHRONOGRAAF.
Start de chronograaf bij het eerste mijl- of
kilometerpaaltje door op A (START/STOP) te drukken.
Stop de chronograaf dan bij het volgende mijl- of
kilometerpaaltje door nogmaals op A (START/STOP) te
drukken. De 4e middelste wijzer wijst naar het aantal
mijlen of km per uur op de tachymeterschaal.
De hoeveelheid tijd tussen de twee paaltjes moet minder
dan één minuut zijn.
Druk op B (FLYBACK/RESET) om de chronograaf op nul
terug te stellen.
Wanneer u een andere afstand dan één mijl of kilometer
gebruikt, vermenigvuldigt u het resultaat met de afstand.
Bijvoorbeeld: als u twee paaltjes een halve mijl van elkaar
gebruikt en de 4e middelste wijzer naar 80 wijst, is de
snelheid 40 mijl per uur (1/2 x 80).
102
103
KOMPAS KALIBREREN
Het kompas moet worden gekalibreerd voordat u het
gebruikt.
Omdat een kompas gebruik maakt van het magnetische
veld van de aarde, moet u zich bewust zijn van grote
metalen voorwerpen zoals auto's en bruggen, of
voorwerpen die elektromagnetische straling afgeven zoals
televisies en computers die op het magnetische veld rond
het horloge van invloed kunnen zijn. Als het kompas in
de buurt van dergelijke voorwerpen wordt gekalibreerd,
werkt het alleen naar behoren op diezelfde plek. Als het
kompas uit de buurt van dergelijke voorwerpen wordt
gekalibreerd, werkt het niet naar behoren nabij deze
voorwerpen. Voor de beste resultaten kalibreert u het
kompas nabij de plek van beoogd gebruik.
Bij het kalibreren en het aflezen van de koers is het
belangrijk, zoals bij alle kompassen, om het kompas
horizontaal te houden. Het kalibreren of het aflezen
van de koers terwijl het horloge niet horizontaal is, kan
grote fouten tot gevolg hebben. Vermijd ook plaatsen
die hogere dan normale concentraties hard en zacht
ijzer hebben omdat ze onnauwkeurige koersen kunnen
veroorzaken. Steeds wanneer een koers twijfelachtig is,
moet u opnieuw kalibreren.
Berg het horloge niet op nabij een bron van magnetisme
zoals een computer, huishoudelijke apparaten of een
televisie omdat het horloge een magnetische lading
kan krijgen met als gevolg onnauwkeurige koersen. De
nauwkeurigheid van om de pols gedragen instrumenten
ligt gewoonlijk binnen +/- 10 graden.
104
105
Het kompas kalibreren:
1. Trek de kroon naar de middelste stand en wacht tot de
wijzers niet meer draaien.
2. Houd het horloge horizontaal of plaats het op een
horizontaal oppervlak (als het bandje in de weg zit,
plaatst u het horloge op een omgekeerd kopje). De
wijzerplaat mag naar beneden gericht zijn maar
bescherm hem wel goed.
3. Druk op C (KOMPAS) om te beginnen. De 4e middelste
wijzer draait tweemaal rond om u eraan te herinneren
het horloge te draaien. Terwijl het horloge horizontaal
is, draait u het LANGZAAM tweemaal rond waarbij u
er elke keer minstens 15 seconden over doet om het
rond te draaien.
4. Wanneer u klaar bent, houdt u het horloge horizontaal
en drukt u op C (kompas). De 4e middelste wijzer
beweegt heen en weer om het einde van het
kalibreren aan te geven en beweegt vervolgens naar
de huidige magnetische miswijzingsinstelling (zie
MAGNETISCHE MISWIJZING).
5. Als u de magnetische miswijzing niet wilt instellen,
drukt u op de kroon. Anders, als u wilt dat het horloge
automatisch de miswijzing compenseert, draait u de
kompasring tot het noorden bij 12 uur is.
106
107
6. Druk op A of B om de 4e middelste wijzer
respectievelijk naar het westen (-) of oosten (+) te
verplaatsen zodat hij naar de miswijzing van uw
locatie wijst (zie de onderstaande tabel) met behulp
van de miswijzingsschaal. Houd de knop ingedrukt om
de wijzer snel te draaien. Zie de figuur hieronder voor
een voorbeeld.
7. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
A
B
Magnetische miswijzing ingesteld op -14° (14°W)
MAGNETISCHE MISWIJZING
Een kompasnaald wijst naar het “magnetische noorden”
dat enigszins kan verschillen van het "ware noorden" dat
op kaarten wordt gebruikt. Dit verschil, de “magnetische
miswijzing” genoemd, die rond de aardbol verschilt,
is gewoonlijk klein en kan in veel gevallen worden
genegeerd.
Als u dit verschil echter wilt compenseren, kunt u dit op
twee manieren doen: u kunt dit met de hand doen door
de kompasring zo te draaien dat de 4e middelste wijzer
naar uw magnetische miswijzing (zie de onderstaande
tabel) wijst in plaats van naar het noorden. Gebruik
daarbij de miswijzingsschaal op de kompasring. Of u kunt
het horloge automatisch laten compenseren door uw
magnetische miswijzing na het kalibreren van het kompas
in te stellen; zie KOMPAS KALIBREREN. Wanneer de juiste
108
109
magnetische miswijzing is ingesteld, wijst de 4e middelste
wijzer naar het ware noorden.
Hieronder staan magnetische miswijzingswaarden
voor grote steden in de wereld (W is negatief en O is
positief op de miswijzingsschaal).
Anchorage .. 20O Londen ...............2W Rio de Janeiro .... 22W
Atlanta ..........4W Little Rock ..........1O San Francisco .....15O
Mumbai ........1W Livingston, MT .. 13O Seattle ................18O
Boston ........15W München ............ 2O Shanghai ............. 5W
Calgary ....... 16O New York City ...13W Toronto .............. 11W
Chicago ........3W Orlando ..............5W Vancouver ...........18O
Denver ......... 9O Oslo .................... 1O Washington DC . 11W
Jeruzalem .... 4O Parijs ..................1W Waterbury, CT .... 14W
Ga voor verdere informatie over magnetische miswijzing naar www.timex.com
WERKING VAN KOMPAS
Gewoonlijk wordt het kompas niet gebruikt; de 4e
middelste wijzer wijst dan naar 12 uur of toont de
seconden van de chronograaf.
Het kompas moet vóór gebruik worden gekalibreerd
en dit moet worden gedaan op de plaats van beoogd
gebruik (zie KOMPAS KALIBREREN). Als het kompas niet
gekalibreerd is sinds de batterij is vervangen, draait het
horloge, wanneer u probeert het kompas te activeren,
de 4e middelste wijzer eenmaal rond om u eraan te
herinneren dat het kompas gekalibreerd moet worden.
Terwijl u het horloge horizontaal houdt, drukt u op C
(KOMPAS) om het kompas te activeren. De kompasnaald
draait tot hij naar het noorden wijst. Als het horloge wordt
gedraaid, blijft de 4e middelste wijzer draaien en wijst
hij steeds naar het noorden. Na 20 seconden gaat het
110
111
nauwkeurige kompaswaarden.
GEBRUIK VAN KOMPAS
Als het kompas eenmaal geactiveerd is, zijn er twee
manieren om het te gebruiken.
Op welke koers ben ik? Houd het horloge zodanig
dat 12 uur in de richting is waar u heen gaat. Draai de
kompasring totdat de 4e middelste wijzer naar het
noorden op de ring wijst. Uw koers is de richting op de
ring bij 12 uur.
Welke kant moet ik op gaan? Als u de richting weet
waarin u wilt gaan (bv. NO), draait u de kompasring
totdat die richting (NE) bij 12 uur verschijnt. Houd het
horloge zo dat u in de richting van 12 uur kijkt. Draai uw
lichaam vervolgens totdat de 4e middelste wijzer naar het
noorden op de kompasring wijst. Nu kijkt u in de richting
waarin u wilt gaan.
kompas automatisch uit en keert de 4e middelste wijzer
naar de normale stand terug. Hierdoor gaat de batterij
langer mee. Druk op elk gewenst moment op C (KOMPAS)
om het kompas nog 20 seconden aan te laten staan.
Het kompas kan worden geactiveerd terwijl de
chronograaf in gebruik is. De werking van de 4e middelste
wijzer wordt alleen maar tijdelijk omgeschakeld. De
bovenste en onderste wijzer blijven de chronograaftijd
tonen en alle chronograaffuncties zijn beschikbaar via
knop A (START/STOP) en B (FLYBACK/RESET).
OPMERKING: Terwijl het kompas werkt, draait de
secondewijzer in stappen van twee seconden. Wanneer
het kompas geactiveerd is, kunnen de bovenste en
onderste wijzer zich ook een klein beetje verplaatsen;
ze keren naar de juiste stand terug wanneer het kompas
wordt gedeactiveerd. Dit is normaal en levert de meest
112
113
WERELDTIJD
FUNCTIES
Uw Intelligent Quartz
uurwerk heeft de volgende
functies:
Het kan de tijd op 24 plaatsen over de hele wereld
weergeven
Weergave van instelling van seizoen
Indiglo
®
nachtverlichting
OVERZICHT
A
B
C
1 2
3
corrected 3.3.11 with Paulo’s new cities
24
steden
Wereldtijd-
schaal
Secondewijzer
Datumvenster
KROON
Onderste wijzer
Knop A
Knop B
Knop C
4e middelste wijzer
Seizoenschaal
Bovenste
wijzer
Uurwijzer
Minuutwijzer
Gesloten
stand
Middelste
stand
Buitenste
stand
114
115
Uw Intelligent Quartz
horloge heeft een kroon met drie
standen: gesloten, middelste en buitenste. Om gewend te
raken aan het verschil tussen de verschillende standen,
trekt u de kroon naar de buitenste stand en drukt u
vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat u hem in de
middelste stand voelt klikken.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
De datum en tijd instellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem
totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker
u ervan dat instelling voor AM/PM juist is door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur ‘s middags verandert.
2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem
totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt.
Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur.
Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt
het mechaniek van het horloge beschadigd.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum
worden bijgesteld.
RODE WIJZER
(4E MIDDELSTE WIJZER) AFSTELLEN
EEN VERKEERD INGESTELDE RODE WIJZER BIJSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en
onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van
hun traject.
2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen.
Als dit niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de
buitenste stand is getrokken, gebeurt, drukt u op A of
116
117
B om de wijzer respectievelijk tegen de klok in of met
de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
OPMERKING: Als vijf seconden lang nadat de wijzers
zijn gestopt, geen knop wordt ingedrukt, gaat het
horloge verder naar het instellen van de wereldtijd (zie
WERELDTIJD INSTELLEN).
WEERGAVE VAN STAD
EN TIJD
Druk op A of B om
de middelste wijzer
respectievelijk achter- of
vooruit te draaien en
selecteer een stad. De
bovenste wijzer draait om
de tijd in de gekozen stad te tonen. U kunt zien dat de
schaal 24 uur heeft met middernacht aan beide einden en
12 uur 's middags in het midden.
Druk op C om het seizoen in de geselecteerde stad te
veranderen (zie SEIZOEN INSTELLEN).
SEIZOEN INSTELLEN
Met de seizoeninstelling kan het horloge zomertijd
compenseren.
Verschillende steden hebben zomertijd op verschillende
data terwijl sommige steden helemaal geen zomertijd
hebben.
Het horloge heeft één instelling die de twee perioden
vertegenwoordigt die alle steden met zomertijd hebben.
Voor het horloge is de periode van zomertijd ZOMER
(SUMMER) en de periode van standaardtijd WINTER.
A
B
C
1 2
3
1 2
3
118
119
Wanneer het seizoen in één stad op ZOMER is ingesteld,
worden alle steden in hetzelfde halfrond automatisch
op ZOMER ingesteld, terwijl alle steden in het andere
halfrond automatisch op WINTER worden ingesteld. Het
horloge weet welke steden in elk halfrond zijn.
VOORBEELD: In Australië en een groot deel van Europa
wordt de tijd in maart en oktober veranderd. Als Parijs
als de stad gekozen is, selecteert u WINTER tussen
oktober en maart. Selecteer ZOMER tussen maart en
oktober. Wanneer de stad in Sydney wordt veranderd,
verandert de aanduiding van het seizoen automatisch
in het tegengestelde van de aanduiding in Parijs, omdat
Sydney in het andere halfrond is. Voor Tokio is het seizoen
hetzelfde als in Parijs, maar omdat Tokio geen zomertijd
heeft, is de seizoeninstelling niet van invloed op de tijd.
Steden in hetzelfde halfrond kunnen vanwege
verschillende wetten op verschillende data tussen
WINTER- en ZOMER-tijd wisselen. Meestal is de
seizoeninstelling echter correct voor alle steden. Zie voor
meer informatie timex.com.
Het instellen van de wereldtijd bestaat uit het selecteren
van een stad in uw thuistijdzone en het instellen van
de tijd voor die stad gelijk aan uw plaatselijke tijd. Het
horloge weet dan de tijd in alle andere steden.
120
121
DE WERELDTIJD INSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de middelste stand. De middelste
wijzer toont de stad in de wereldtijdzone en de
bovenste wijzer toont de wereldtijd.
A
B
C
1 2
3
1 2
3
2. Druk op A of B om de middelste wijzer naar de stad te
draaien die uw thuistijdzone vertegenwoordigt. Houd
de knop ingedrukt om de wijzer snel te draaien. Elke
stad kan worden gebruikt.
3. Trek de kroon naar de buitenste stand. De
stadkeuzewijzer keert terug naar de stand 12 uur
zoals aangegeven in RODE WIJZER AFSTELLEN. Na een
pauze van vijf seconden toont de bovenste wijzer de
wereldtijd (de tijd in de stad die u in de vorige stap
hebt geselecteerd), de middelste wijzer toont de
minuten van de wereldtijd en de onderste wijzer toont
het seizoen (zie SEIZOEN INSTELLEN). BELANGRIJK:
Raak geen van de drukknoppen of de kroon aan
voordat de middelste wijzer de afstelling heeft
voltooid. (Ongeveer 10 seconden nadat de kroon naar
de buitenste stand is getrokken.)
4. Als het weergegeven seizoen niet juist is voor de
thuistijdzone, drukt u op C om het te veranderen. Als
122
123
de thuistijdzone zomertijd heeft, draait de bovenste
wijzer één uur verder.
5. Druk op A of B om de tijd respectievelijk voor- of
achteruit te zetten, om de wereldtijdzone hetzelfde
in te stellen als de thuistijdzone. Houd een knop
ingedrukt om de tijd snel te veranderen. De wijzers
draaien tegelijk; terwijl de middelste wijzer eenmaal
ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder.
Na de instelling moeten de middelste en minuutwijzer
uitgelijnd zijn.
6. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
ONDERHOUD
Druk onder water op geen enkele knop opdat het
horloge waterbestendig blijft.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas,
de drukknoppen en de kast intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan
zout water is blootgesteld.
Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje
worden schoongemaakt.
De batterij hoort bij normaal gebruik 6 jaar mee te gaan.
De werkelijke levensduur van de batterij varieert al
naargelang het werkelijke gebruik.
Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten
vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een
Timex-servicecentrum.
124
125
TACHYMETERFUNCTIE
(niet alle modellen)
60 eenheden per uur met behulp van deze methode;
lagere snelheden kunnen worden gemeten door de
maateenheid te verlagen. De door een tachymeter
uitgevoerde functie is onafhankelijk van de
afstandseenheid (bv. wettelijke mijl, zeemijl, kilometer,
meter enz.) zolang dezelfde lengte-eenheid voor alle
berekeningen wordt gebruikt.
1. Bepaal de begin- en eindmarkeringen voor uw vooraf
bepaalde afstand.
2. Start de chronograaf zodra het doel voor snelheids-
meting de beginmarkering passeert.
3. Stop de chronograaf zodra het doel voor snelheids-
meting de eindmarkering passeert.
4. De secondewijzer van de chronograaf wordt vergelek-
en met de tachymetermarkeringen om de snelheid
van het doel te bepalen.
ARMBAND AFSTELLEN
(Variaties van de volgende gedeelten over de armband
gelden voor alle horlogemodellen.)
ARMBAND MET CLIPSLUITING
1. Open het borgplaatje.
2. Breng de sluiting naar de
gewenste lengte voor de
armband.
3. Oefen druk uit terwijl u het
borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer
schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van
de armband grijpt.
126
127
4. Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht
klikt. De sluiting kan beschadigd raken als te veel
kracht wordt uitgeoefend.
ARMBAND MET KLAPSLUITING
1. Zoek het veerstaafje op waarmee de armband aan de
sluiting vastzit.
2. Druk het veerstaafje met een puntig stuk gereedschap
naar binnen en draai de armband voorzichtig los.
3. Meet de pols en steek het veerstaafje in het juiste
onderste gat.
4. Druk het veerstaafje naar beneden, breng het in lijn
met het bovenste gat en laat het los zodat het vast
komt te zitten.
ARMBANDSCHAKELS VERWIJDEREN
SCHAKELS VERWIJDEREN:
1. Zet de armband rechtop en steek een puntig stuk
gereedschap in de opening van de schakel.
2. Duw de pen krachtig in de richting van de pijl totdat
de schakel los is (de pennen zijn met opzet moeilijk te
verwijderen).
3. Herhaal dit tot het gewenste aantal schakels
verwijderd is.
128
129
WEER IN ELKAAR ZETTEN:
1. Maak de onderdelen van de armband weer aan elkaar
vast.
2. Duw de pen terug in de schakel in de richting
tegengesteld aan de pijl.
3. Druk de pen stevig naar beneden in de armband totdat
de pen er niet meer uitsteekt.
BATTERIJ
Als de batterij vervangen moet worden, raden wij aan
om dit uitsluitend door TIMEX te laten doen. Uw horloge
moet opnieuw op de juiste tijd en datum worden
gekalibreerd nadat de batterij is vervangen. Stuur uw
horloge in een gefrankeerde enveloppe naar Timex. Voor
een gefrankeerde enveloppe belt u 1-800-448-4639 of
gaat u naar de winkelier waar u uw horloge hebt gekocht
of gaat u naar www.Timex.com. Wilt u het volgende met
uw horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn
geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor
US$ 8,00 in de VS.; een cheque of postwissel voor CAN$
7,00 in Canada; en in andere landen zal Timex port en
behandeling in rekening brengen.
130
131
STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF
ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE
MEE.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET
OPLADEN. LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN
KINDEREN HOUDEN.
INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX
Uw Timex
®
horloge heeft een garantie van de Timex
Group USA, Inc. voor gebreken in fabricage gedurende
een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen over
de hele wereld erkennen deze internationale garantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren
door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde
componenten te installeren of het vervangen door een
identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK – DEZE
GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN
HET HORLOGE:
1. nadat de garantietermijn is verlopen,
2. als het horloge oorspronkelijk niet bij een erkende
Timex-winkelier is gekocht;
132
133
3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn
uitgevoerd,
4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en
5. het glas, de band, de kast, de accessoires of de
batterij. Timex kan het vervangen van deze onderdelen
in rekening brengen.
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE
VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE
VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK
VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.
Sommige landen en staten staan geen beperkingen
toe met betrekking tot impliciete garanties en staan
geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking tot
schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor
u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben
die van land tot land en van staat tot staat verschillen.
Voor het verkrijgen van service onder de garantie
dient u uw horloge naar Timex, een van de gelieerde
ondernemingen of de Timex winkelier waar het horloge
gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde,
originele horlogereparatiebon of, alleen in de VS en
Canada, de ingevulde originele horlogereparatiebon
of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres,
telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden
vermeld. Wilt u het volgende met uw horloge sturen voor
port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een
cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque
134
135
of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en een cheque
of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen
zal Timex port en behandeling in rekening brengen.
STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG
ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.
Voor de VS kunt u 1-800-448-4639 bellen voor meer
informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800-
263-0981. Voor Brazilië +55 11 5572 9733. Voor Mexico
01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische
gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS).
Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK 44 020 8687 9620.
Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63
42 00. Voor Duitsland/Oostenrijk 43 662 88921 30. Voor
het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850.
VERLENGDE GARANTIE
Alleen verkrijgbaar in de VS. Verleng uw garantie met
4 jaar vanaf de datum van aankoop voor $5. U kunt
betalen met AMEX, Discover, Visa of MasterCard door
tijdens de gewone werktijden 1 800-448-4639 te bellen.
De betaling moet binnen 30 dagen na aankoop worden
gedaan. Naam, adres, telefoonnummer, aankoopdatum
en het uit 5 tekens bestaande modelnummer zijn vereist.
U kunt ook een cheque voor $5 sturen naar: Timex
Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock,
AR 72203 VS.
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, INTELLIGENT
QUARTZ en IQ zijn handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn
dochterondernemingen.

Documenttranscriptie

English................................. Page 1 Nederlands......................... pagina 67 Deutsch............................... Seite 137 Italiano................................ pagina 209 TIMEX® HORLOGE Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX® horloge. Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet bedienen. Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die in dit boekje worden beschreven. Bezoek voor meer informatie en om uw product te registreren: www.timex.com 67 INHOUDSOPGAVE Armbandschakels verwijderen....................................... 127 Batterij............................................................................. 129 Uw horloge starten........................................................... 71 Garantie........................................................................... 131 Waterbestendigheid en schokvastheid............................ 73 Indiglo® nachtverlichting................................................... 75 Eeuwige kalender.............................................................. 76 Flyback chronograaf......................................................... 82 Flyback chronograaf/kompas........................................... 92 Wereldtijd ....................................................................... 112 Tachymeterfunctie.......................................................... 124 Armband Afstellen.......................................................... 125 68 69 Welkom in de wereld van Timex® Intelligent Quartz™ horloges, de toekomst van quartz-analoog technologie. Timex Intelligent Quartz technologie combineert het vermogen van een microprocessor met de betrouwbaarheid en nauwkeurigheid van quartzanaloog uurwerken. Bij Timex Intelligent Quartz horloges is de technologie in het ontwerp ingebouwd en biedt de wijzerplaat een nieuw niveau van complexiteit. Maximaal drie extra, onafhankelijke wijzers tonen in een traditionele analoge indeling uitgebreide informatie die normaal alleen bij digitale horloges verkrijgbaar is. 70 UW HORLOGE STARTEN (Niet van toepassing op modellen met eeuwige kalender.) Om uw horloge te starten, haalt u de plastic bescherming onder de kroon weg en drukt u de kroon vervolgens tegen de kast aan. De secondewijzer begint te lopen in stappen van één seconde. Bij sommige waterbestendige horloges voor grote diepte moet de kroon naar binnen worden gedraaid om het horloge waterbestendig te houden. Als de horlogekast een uitsteeksel met schroefdraad heeft, moet de kroon naar binnen worden gedraaid nadat het horloge is ingesteld. 71 Om de kroon naar binnen te draaien, houdt u hem stevig tegen het uitsteeksel met schroefdraad aan gedrukt terwijl u de kroon met de klok mee draait. Blijf de kroon vastdraaien totdat hij stevig vastzit. U moet de kroon losdraaien (tegen de klok in) voordat u hem eruit trekt wanneer u uw horloge weer wilt instellen. WATERBESTENDIGHEID EN SCHOKVASTHEID Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering (WR_M) aangegeven. Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak 30 m/ 98 ft 60 50 m/ 164 ft 86 100 m/ 328 ft 160 200 m/ 656 ft 284 *lb per vierkante inch absoluut 72 73 WAARSCHUWING: OM HET HORLOGE WATERBESTENDIG TE HOUDEN MAG U ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN TENZIJ IS AANGEGEVEN DAT UW HORLOGE TOT 200 METER WATERBESTENDIG IS. TREK DE KROON NOOIT UIT ONDER WATER. 1. Het horloge is alleen waterbestendig zolang het horlogeglas, de kroon en de behuizing intact blijven. 2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden gebruikt. 3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld. 4. De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven. De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO-test 74 voor schokvastheid voldoen. Beschadiging van het horlogeglas moet echter worden vermeden. INDIGLO® NACHTVERLICHTING Druk op de knop of kroon om het licht in te schakelen. De in de INDIGLO® nachtverlichting gebruikte elektroluminescentietechnologie verlicht het gehele horloge ‘s nachts en wanneer er weinig licht is. 75 EEUWIGE KALENDER FUNCTIES Uw Intelligent Quartz™ uurwerk heeft de volgende functies: • Eeuwige kalender - tot 2100 is de datum altijd correct • Weergave van dag, maand en datum • Indiglo® nachtverlichting OVERZICHT Datumwijzer Dagwijzer A 1 2 3 Minuutwijzer B Secondewijzer 1 Gesloten stand 76 2 Middelste stand Knop A (VERZONKEN) Uurwijzer KROON Maandwijzer Knop B (VERZONKEN) 3 Buitenste stand 77 INLEIDING Dankzij de eeuwige kalender van het horloge hoeft u de datum tot 2100 niet bij te stellen. Het horloge voert automatisch bijstellingen uit voor korte maanden en schrikkeljaren en toont daardoor altijd de juiste dag en datum. De dag en datum zijn in de Timex-fabriek vooringesteld. U hoeft alleen de tijd af te stellen. Het horloge heeft twee verzonken drukknoppen voor gebruik door een Timex servicecentrum om de dag en datum na het vervangen van de batterij in te stellen. Verder hebben ze geen nut. 78 TIJD INSTELLEN DE TIJD INSTELLEN: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand. Alle wijzers gaan naar het einde van hun traject en stellen zich automatisch in. Hierdoor wordt een mogelijke verkeerde uitlijning van de wijzers gecorrigeerd. De wijzers geven vervolgens weer de dag, maand en datum aan. 2. Draai de kroon totdat de juiste tijd wordt weergegeven. De dag en datum veranderen automatisch wanneer de tijd middernacht passeert. 3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. Verzeker u van de juiste instelling voor AM/PM door te controleren of de datum om middernacht en niet om twaalf uur 's middags verandert. 79 VERSTELLEN VOOR SCHRIKKELJAAR Om de juiste datum te behouden heeft het horloge een instelling voor de verstelling van het huidige schrikkeljaar. Deze instelling wordt in de Timex-fabriek of nadat de batterij is vervangen, uitgevoerd en kan niet worden veranderd, alleen bekeken. Voor het bekijken van de verstelling trekt u de kroon naar de middelste stand. De datumwijzer toont de verstelling: 1 = 1 jaar na schrikkeljaar; 2 = 2 jaar na schrikkeljaar; 3 = 3 jaar na schrikkeljaar; 4 = schrikkeljaar. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent en de wijzers geven dan weer de normale weergave van de dag, maand en datum aan. 80 ONDERHOUD Druk onder water op geen enkele knop opdat het horloge waterbestendig blijft. 1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en de kast intact blijven. 2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden gebruikt. 3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld. Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje worden schoongemaakt. De batterij hoort bij normaal gebruik 6 jaar mee te gaan. De werkelijke levensduur van de batterij varieert al naargelang het werkelijke gebruik. 81 Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een Timex-servicecentrum. FLYBACK CHRONOGRAAF FUNCTIES Uw Intelligent Quartz™ uurwerk heeft de volgende functies: • Flyback chronograaf (maximaal 4 uur) • Tweede tijdzone • Indiglo® nachtverlichting OVERZICHT 4e middelste wijzer Uurwijzer Bovenste wijzer Uren van chronograaf 2e tijdzone Knop A A 23 1 Minuutwijzer B Datumvenster 2 3 KROON Minuutschaal van chronograaf Knop B Secondewijzer Onderste wijzer 1 Gesloten stand 82 2 Middelste stand 3 Buitenste stand 83 OPMERKING: Uw Intelligent Quartz™ horloge heeft een kroon met drie standen: gesloten, middelste en buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat u hem in de middelste stand voelt klikken. DATUM EN TIJD INSTELLEN De datum en tijd instellen: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u ervan dat de instelling voor AM/PM juist is door te controleren of de datum om middernacht en niet om twaalf uur ‘s middags verandert. 2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt. 84 Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur. Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt het mechaniek van het horloge beschadigd. 3. Druk de kroon naar de gesloten stand nadat de tijd is ingesteld. De secondewijzer begint nu te bewegen. OPMERKING: Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum worden bijgesteld. 4E MIDDELSTE WIJZER AFSTELLEN Een verkeerd ingestelde 4e middelste wijzer bijstellen: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van hun traject. 2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen. Als de 4e middelste wijzer niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de buitenste stand is getrokken, naar 85 12 uur wijst, drukt u op knop A of B om de wijzer tegen de klok in of met de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst. 3. Druk de kroon naar de gesloten stand wanneer u klaar bent. TWEEDE TIJDZONE De bovenste wijzer toont de tijd voor de tweede tijdzone. U kunt zien dat de schaal 24 uur heeft A met middernacht aan beide einden en 12 uur 23 ‘s middags in het midden. 1 2 3 Meestal verschillen de tijdzones in stappen van B uren. In dergelijke gevallen is de minuutwaarde van 86 de tweede tijdzone hetzelfde als wat de minuutwijzer van het horloge aangeeft. DE TWEEDE TIJDZONE INSTELLEN: 1. Trek de kroon naar de middelste stand. De bovenste wijzer toont de tweede tijdzone en de 4e middelste wijzer toont de minuten. De bovenste en 4e middelste wijzer draaien tegelijk. Terwijl de 4e middelste wijzer eenmaal ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder. 2. Als we aannemen dat de tijd van de tweede tijdzone dezelfde minuten heeft als uw tijd, hoort de 4e middelste wijzer in lijn te liggen met de minuutwijzer. Als de wijzers niet in lijn liggen, drukt u op knop B om de 4e middelste wijzer vooruit te draaien tot deze in lijn ligt met de minuutwijzer. Houd knop B ingedrukt om de 4e middelste wijzer snel te draaien. 87 1 2 3 3. Druk op knop A om de bovenste wijzer in stappen van één uur vooruit te draaien totdat deze het gewenste uur van de tweede tijdzone bereikt. Houd knop A ingedrukt om de wijzer snel te draaien. 4. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. OPMERKING: De tweede tijdzone kan ook worden gebruikt om de tijd thuis in een 24-uurs indeling weer te geven, als u daar de voorkeur aan geeft. Wanneer u de tweede tijd op deze manier instelt, verzeker u er dan van dat de uur/minutenweergave met de 24-uurs weergave overeenkomt door te controleren of de datum om middernacht en niet om 12 uur 's middags verandert. FLYBACK CHRONOGRAAF Het horloge heeft een flyback chronograaf van 4 uur. 1. Druk op knop A (Start/Stop) om te beginnen. 88 De 4e middelste wijzer toont de seconden met een resolutie van 1/5 seconde. De onderste wijzer toont het laatste cijfer van de minuten, oplopend tot tien en herhaalt zich dan. De bovenste wijzer toont de totale tijd, inclusief uren en minuten, met een verdeling om de tien minuten. De chronograaf loopt tot vier uur voordat hij automatisch stopt. 2. Druk nogmaals op knop A (Start/Stop) om te stoppen. Alle wijzers stoppen met draaien. 3. Druk nogmaals op knop A (Start/Stop) om te hervatten. 4. Druk op knop B (Flyback/Reset) om de flyback chronograaf op nul terug te stellen. Wanneer de chronograaf wordt teruggesteld, gaan alle wijzer naar nul. Na acht seconden verschijnt de gewone weergave van de tweede tijdzone weer. 89 5. Houd knop B (Flyback/Reset) ingedrukt om de flyback chronograaf terug te stellen en/of opnieuw te starten terwijl hij loopt. Laat hem los wanneer u opnieuw wilt starten. De wijzers hoeven niet op nul te staan voordat u knop B loslaat. Als knop B wordt losgelaten voordat de wijzers naar nul zijn teruggekeerd, wordt de tijdmeting onmiddellijk teruggesteld en draaien de wijzers naar de juiste tijdmeting zodra de knop wordt losgelaten. Met deze “flyback” functie kan een rondetijd worden gemeten. ONDERHOUD Druk of trek onder water op of aan geen enkele knop of de kroon opdat het horloge waterbestendig blijft. 90 • Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het horlogeglas, de drukknop, kroon en kast intact blijven • Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden gebruikt. • Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld • Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje worden schoongemaakt De batterij hoort bij normaal gebruik 4 jaar mee te gaan. De werkelijke levensduur van de batterij varieert al naargelang het specifieke gebruik. Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een Timexservicecentrum. 91 FLYBACK CHRONOGRAAF/KOMPAS FUNCTIES • Flyback chronograaf (maximaal 4 uur) • Elektronisch kompas met magnetische miswijzingscompensatie • Tweede tijdzone • Tachymeter (bepaalde modellen) • Indiglo® nachtverlichting OVERZICHT 4e middelste wijzer Minuutwijzer Bovenste wijzer Uren van chronograaf 2e tijdzone Knop A 1 2 Uurwijzer Knop C B C 3 KROON Minuutschaal van chronograaf Knop B Onderste wijzer Secondewijzer 1 Gesloten stand 92 Datumvenster A 2 Middelste stand 3 Buitenste stand 93 OPMERKING: Uw Intelligent Quartz™ horloge heeft een kroon met drie standen: gesloten, middelste en buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat u hem in de middelste stand voelt klikken. DATUM EN TIJD INSTELLEN De datum en tijd instellen: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u ervan dat de instelling voor AM/PM juist is door te controleren of de datum om middernacht en niet om twaalf uur ‘s middags verandert. 2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt. 94 Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur. Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt het mechaniek van het horloge beschadigd. 3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum worden bijgesteld. RODE WIJZER (4E MIDDELSTE WIJZER) AFSTELLEN Een verkeerd ingestelde rode wijzer bijstellen: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van hun traject. 2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen. Als dit niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de buitenste stand is getrokken, gebeurt, drukt u op A of 95 B om de wijzer respectievelijk tegen de klok in of met de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst. 3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. TWEEDE TIJDZONE De bovenste wijzer toont normaliter de tijd voor de tweede tijdzone. U kunt zien dat de schaal 24 uur heeft met middernacht aan beide einden en 12 uur ‘s middags in het midden. De tijd van de tweede A tijdzone instellen: 1. Trek de kroon naar de 1 2 3 middelste stand. De bovenste wijzer toont de tweede tijdzone en B C de 4e middelste wijzer toont de minuten. 96 2. Druk op B om de 4e middelste wijzer vooruit te draaien. Houd de knop ingedrukt om de wijzer snel te draaien. De bovenste en 4e middelste wijzer draaien tegelijk; terwijl de 4e middelste wijzer eenmaal ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder. Als we aannemen dat de tweede tijdzone dezelfde minuten heeft als uw tijd, hoort de 4e middelste wijzer in lijn te liggen met de minuutwijzer. 3. Druk op A om de bovenste wijzer in stappen van één uur vooruit te draaien. Houd de knop ingedrukt om de wijzer snel te draaien. 4. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. De tijd van de tweede tijdzone kan ook worden gebruikt om de tijd thuis in een 24-uurs indeling weer te geven, als u daar de voorkeur aan geeft. Wanneer u de tweede tijd 97 op deze manier instelt, verzeker u er dan van dat de uur/ minutenweergave met de 24-uurs weergave overeenkomt door te controleren of de datum om middernacht en niet om 12 uur 's middags verandert. CHRONOGRAAF Het horloge heeft een flyback chronograaf van 4 uur. Druk op A (START/STOP) om te beginnen. De 4e middelste wijzer toont de seconden met een resolutie van 1/5 A seconde en de onderste wijzer toont het laatste cijfer van de minuten, 1 2 3 tellend tot tien en dan opnieuw. De bovenste B C wijzer toont de totale tijd, inclusief uren en 98 minuten, met een verdeling om de tien minuten. De chronograaf loopt tot vier uur voordat hij automatisch stopt. Druk op A (START/STOP) om te stoppen. Alle wijzers stoppen. Druk nogmaals op A (START/STOP) om te hervatten of op B (FLYBACK/RESET) om de chronograaf op nul terug te stellen. Wanneer de chronograaf wordt teruggesteld, gaan alle wijzer naar nul. Na acht seconden verschijnt de gewone weergave van de tijd van de tweede tijdzone weer. U kunt de chronograaf ook terugstellen en/of opnieuw starten terwijl hij loopt. Hiervoor houdt u B (FLYBACK/ RESET) ingedrukt om de chronograaf op nul te stellen en laat u B los wanneer u opnieuw wilt starten. U hoeft niet 99 te wachten tot alle wijzers op nul staan voordat u de knop loslaat; het opnemen van de tijd begint intern vanaf het moment dat u de knop loslaat. Met deze “flyback” functie kunt u een rondetijd meten. Het kompas kan worden gebruikt terwijl de chronograaf loopt zonder hierbij te storen. Zie WERKING VAN KOMPAS. TACHYMETER Uw horloge kan een tachymeterschaal hebben, die gebruikt kan worden om snelheid in mijl per uur, kilometer per uur of knopen te meten, 60 - 500. Om te beginnen moet de chronograaf op nul teruggesteld worden. Zie CHRONOGRAAF. Start de chronograaf bij het eerste mijl- of kilometerpaaltje door op A (START/STOP) te drukken. Stop de chronograaf dan bij het volgende mijl- of 100 kilometerpaaltje door nogmaals op A (START/STOP) te drukken. De 4e middelste wijzer wijst naar het aantal mijlen of km per uur op de tachymeterschaal. De hoeveelheid tijd tussen de twee paaltjes moet minder dan één minuut zijn. Druk op B (FLYBACK/RESET) om de chronograaf op nul terug te stellen. Wanneer u een andere afstand dan één mijl of kilometer gebruikt, vermenigvuldigt u het resultaat met de afstand. Bijvoorbeeld: als u twee paaltjes een halve mijl van elkaar gebruikt en de 4e middelste wijzer naar 80 wijst, is de snelheid 40 mijl per uur (1/2 x 80). 101 KOMPAS KALIBREREN Het kompas moet worden gekalibreerd voordat u het gebruikt. Omdat een kompas gebruik maakt van het magnetische veld van de aarde, moet u zich bewust zijn van grote metalen voorwerpen zoals auto's en bruggen, of voorwerpen die elektromagnetische straling afgeven zoals televisies en computers die op het magnetische veld rond het horloge van invloed kunnen zijn. Als het kompas in de buurt van dergelijke voorwerpen wordt gekalibreerd, werkt het alleen naar behoren op diezelfde plek. Als het kompas uit de buurt van dergelijke voorwerpen wordt gekalibreerd, werkt het niet naar behoren nabij deze voorwerpen. Voor de beste resultaten kalibreert u het kompas nabij de plek van beoogd gebruik. Bij het kalibreren en het aflezen van de koers is het 102 belangrijk, zoals bij alle kompassen, om het kompas horizontaal te houden. Het kalibreren of het aflezen van de koers terwijl het horloge niet horizontaal is, kan grote fouten tot gevolg hebben. Vermijd ook plaatsen die hogere dan normale concentraties hard en zacht ijzer hebben omdat ze onnauwkeurige koersen kunnen veroorzaken. Steeds wanneer een koers twijfelachtig is, moet u opnieuw kalibreren. Berg het horloge niet op nabij een bron van magnetisme zoals een computer, huishoudelijke apparaten of een televisie omdat het horloge een magnetische lading kan krijgen met als gevolg onnauwkeurige koersen. De nauwkeurigheid van om de pols gedragen instrumenten ligt gewoonlijk binnen +/- 10 graden. 103 Het kompas kalibreren: 1. Trek de kroon naar de middelste stand en wacht tot de wijzers niet meer draaien. 2. Houd het horloge horizontaal of plaats het op een horizontaal oppervlak (als het bandje in de weg zit, plaatst u het horloge op een omgekeerd kopje). De wijzerplaat mag naar beneden gericht zijn maar bescherm hem wel goed. 3. Druk op C (KOMPAS) om te beginnen. De 4e middelste wijzer draait tweemaal rond om u eraan te herinneren het horloge te draaien. Terwijl het horloge horizontaal is, draait u het LANGZAAM tweemaal rond waarbij u er elke keer minstens 15 seconden over doet om het rond te draaien. 104 4. Wanneer u klaar bent, houdt u het horloge horizontaal en drukt u op C (kompas). De 4e middelste wijzer beweegt heen en weer om het einde van het kalibreren aan te geven en beweegt vervolgens naar de huidige magnetische miswijzingsinstelling (zie MAGNETISCHE MISWIJZING). 5. Als u de magnetische miswijzing niet wilt instellen, drukt u op de kroon. Anders, als u wilt dat het horloge automatisch de miswijzing compenseert, draait u de kompasring tot het noorden bij 12 uur is. 105 6. Druk op A of B om de 4e middelste wijzer respectievelijk naar het westen (-) of oosten (+) te verplaatsen zodat hij naar de miswijzing van uw locatie wijst (zie de onderstaande tabel) met behulp van de miswijzingsschaal. Houd de knop ingedrukt om de wijzer snel te draaien. Zie de figuur hieronder voor een voorbeeld. 7. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. A Magnetische miswijzing ingesteld op -14° (14°W) 106 MAGNETISCHE MISWIJZING Een kompasnaald wijst naar het “magnetische noorden” dat enigszins kan verschillen van het "ware noorden" dat op kaarten wordt gebruikt. Dit verschil, de “magnetische miswijzing” genoemd, die rond de aardbol verschilt, is gewoonlijk klein en kan in veel gevallen worden genegeerd. Als u dit verschil echter wilt compenseren, kunt u dit op twee manieren doen: u kunt dit met de hand doen door de kompasring zo te draaien dat de 4e middelste wijzer naar uw magnetische miswijzing (zie de onderstaande tabel) wijst in plaats van naar het noorden. Gebruik daarbij de miswijzingsschaal op de kompasring. Of u kunt het horloge automatisch laten compenseren door uw magnetische miswijzing na het kalibreren van het kompas in te stellen; zie KOMPAS KALIBREREN. Wanneer de juiste 107 magnetische miswijzing is ingesteld, wijst de 4e middelste wijzer naar het ware noorden. Hieronder staan magnetische miswijzingswaarden voor grote steden in de wereld (W is negatief en O is positief op de miswijzingsschaal). Anchorage... 20O Atlanta...........4W Mumbai.........1W Boston.........15W Calgary........ 16O Chicago.........3W Denver.......... 9O Jeruzalem..... 4O Londen................2W Little Rock........... 1O Livingston, MT... 13O München............. 2O New York City....13W Orlando...............5W Oslo..................... 1O Parijs...................1W Rio de Janeiro..... 22W San Francisco...... 15O Seattle................. 18O Shanghai ............. 5W Toronto .............. 11W Vancouver............ 18O Washington DC .. 11W Waterbury, CT..... 14W Ga voor verdere informatie over magnetische miswijzing naar www.timex.com 108 WERKING VAN KOMPAS Gewoonlijk wordt het kompas niet gebruikt; de 4e middelste wijzer wijst dan naar 12 uur of toont de seconden van de chronograaf. Het kompas moet vóór gebruik worden gekalibreerd en dit moet worden gedaan op de plaats van beoogd gebruik (zie KOMPAS KALIBREREN). Als het kompas niet gekalibreerd is sinds de batterij is vervangen, draait het horloge, wanneer u probeert het kompas te activeren, de 4e middelste wijzer eenmaal rond om u eraan te herinneren dat het kompas gekalibreerd moet worden. Terwijl u het horloge horizontaal houdt, drukt u op C (KOMPAS) om het kompas te activeren. De kompasnaald draait tot hij naar het noorden wijst. Als het horloge wordt gedraaid, blijft de 4e middelste wijzer draaien en wijst hij steeds naar het noorden. Na 20 seconden gaat het 109 kompas automatisch uit en keert de 4e middelste wijzer naar de normale stand terug. Hierdoor gaat de batterij langer mee. Druk op elk gewenst moment op C (KOMPAS) om het kompas nog 20 seconden aan te laten staan. Het kompas kan worden geactiveerd terwijl de chronograaf in gebruik is. De werking van de 4e middelste wijzer wordt alleen maar tijdelijk omgeschakeld. De bovenste en onderste wijzer blijven de chronograaftijd tonen en alle chronograaffuncties zijn beschikbaar via knop A (START/STOP) en B (FLYBACK/RESET). OPMERKING: Terwijl het kompas werkt, draait de secondewijzer in stappen van twee seconden. Wanneer het kompas geactiveerd is, kunnen de bovenste en onderste wijzer zich ook een klein beetje verplaatsen; ze keren naar de juiste stand terug wanneer het kompas wordt gedeactiveerd. Dit is normaal en levert de meest 110 nauwkeurige kompaswaarden. GEBRUIK VAN KOMPAS Als het kompas eenmaal geactiveerd is, zijn er twee manieren om het te gebruiken. Op welke koers ben ik? Houd het horloge zodanig dat 12 uur in de richting is waar u heen gaat. Draai de kompasring totdat de 4e middelste wijzer naar het noorden op de ring wijst. Uw koers is de richting op de ring bij 12 uur. Welke kant moet ik op gaan? Als u de richting weet waarin u wilt gaan (bv. NO), draait u de kompasring totdat die richting (NE) bij 12 uur verschijnt. Houd het horloge zo dat u in de richting van 12 uur kijkt. Draai uw lichaam vervolgens totdat de 4e middelste wijzer naar het noorden op de kompasring wijst. Nu kijkt u in de richting waarin u wilt gaan. 111 WERELDTIJD FUNCTIES Uw Intelligent Quartz™ uurwerk heeft de volgende functies: • Het kan de tijd op 24 plaatsen over de hele wereld weergeven • Weergave van instelling van seizoen • Indiglo® nachtverlichting OVERZICHT 24 steden Bovenste wijzer Wereldtijdschaal Uurwijzer 4e middelste wijzer A Minuutwijzer Knop C Datumvenster KROON B C Knop B Seizoenschaal Onderste wijzer Secondewijzer Gesloten 1 stand 112 Knop A Middelste Buitenste 2 3 stand stand corrected 3.3.11 with Paulo’s new cities 113 Uw Intelligent Quartz™ horloge heeft een kroon met drie standen: gesloten, middelste en buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat u hem in de middelste stand voelt klikken. DATUM EN TIJD INSTELLEN De datum en tijd instellen: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u ervan dat instelling voor AM/PM juist is door te controleren of de datum om middernacht en niet om twaalf uur ‘s middags verandert. 2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt. 114 Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur. Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt het mechaniek van het horloge beschadigd. 3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum worden bijgesteld. RODE WIJZER (4E MIDDELSTE WIJZER) AFSTELLEN EEN VERKEERD INGESTELDE RODE WIJZER BIJSTELLEN: 1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van hun traject. 2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen. Als dit niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de buitenste stand is getrokken, gebeurt, drukt u op A of 115 B om de wijzer respectievelijk tegen de klok in of met de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst. 3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. OPMERKING: Als vijf seconden lang nadat de wijzers zijn gestopt, geen knop wordt ingedrukt, gaat het horloge verder naar het instellen van de wereldtijd (zie WERELDTIJD INSTELLEN). WEERGAVE VAN STAD EN TIJD A Druk op A of B om de middelste wijzer 1 2 3 respectievelijk achter- of vooruit te draaien en B selecteer een stad. De C bovenste wijzer draait om 116 de tijd in de gekozen stad te tonen. U kunt zien dat de schaal 24 uur heeft met middernacht aan beide einden en 12 uur 's middags in het midden. Druk op C om het seizoen in de geselecteerde stad te veranderen (zie SEIZOEN INSTELLEN). SEIZOEN INSTELLEN Met de seizoeninstelling kan het horloge zomertijd compenseren. Verschillende steden hebben zomertijd op verschillende data terwijl sommige steden helemaal geen zomertijd hebben. Het horloge heeft één instelling die de twee perioden vertegenwoordigt die alle steden met zomertijd hebben. Voor het horloge is de periode van zomertijd ZOMER (SUMMER) en de periode van standaardtijd WINTER. 117 1 2 3 Wanneer het seizoen in één stad op ZOMER is ingesteld, worden alle steden in hetzelfde halfrond automatisch op ZOMER ingesteld, terwijl alle steden in het andere halfrond automatisch op WINTER worden ingesteld. Het horloge weet welke steden in elk halfrond zijn. VOORBEELD: In Australië en een groot deel van Europa wordt de tijd in maart en oktober veranderd. Als Parijs als de stad gekozen is, selecteert u WINTER tussen oktober en maart. Selecteer ZOMER tussen maart en oktober. Wanneer de stad in Sydney wordt veranderd, 118 verandert de aanduiding van het seizoen automatisch in het tegengestelde van de aanduiding in Parijs, omdat Sydney in het andere halfrond is. Voor Tokio is het seizoen hetzelfde als in Parijs, maar omdat Tokio geen zomertijd heeft, is de seizoeninstelling niet van invloed op de tijd. Steden in hetzelfde halfrond kunnen vanwege verschillende wetten op verschillende data tussen WINTER- en ZOMER-tijd wisselen. Meestal is de seizoeninstelling echter correct voor alle steden. Zie voor meer informatie timex.com. Het instellen van de wereldtijd bestaat uit het selecteren van een stad in uw thuistijdzone en het instellen van de tijd voor die stad gelijk aan uw plaatselijke tijd. Het horloge weet dan de tijd in alle andere steden. 119 DE WERELDTIJD INSTELLEN: 1. Trek de kroon naar de middelste stand. De middelste wijzer toont de stad in de wereldtijdzone en de bovenste wijzer toont de wereldtijd. A 1 2 C 3 B 2. Druk op A of B om de middelste wijzer naar de stad te 2 3 draaien die uw1 thuistijdzone vertegenwoordigt. Houd 120 de knop ingedrukt om de wijzer snel te draaien. Elke stad kan worden gebruikt. 3. Trek de kroon naar de buitenste stand. De stadkeuzewijzer keert terug naar de stand 12 uur zoals aangegeven in RODE WIJZER AFSTELLEN. Na een pauze van vijf seconden toont de bovenste wijzer de wereldtijd (de tijd in de stad die u in de vorige stap hebt geselecteerd), de middelste wijzer toont de minuten van de wereldtijd en de onderste wijzer toont het seizoen (zie SEIZOEN INSTELLEN). BELANGRIJK: Raak geen van de drukknoppen of de kroon aan voordat de middelste wijzer de afstelling heeft voltooid. (Ongeveer 10 seconden nadat de kroon naar de buitenste stand is getrokken.) 4. Als het weergegeven seizoen niet juist is voor de thuistijdzone, drukt u op C om het te veranderen. Als 121 de thuistijdzone zomertijd heeft, draait de bovenste wijzer één uur verder. 5. Druk op A of B om de tijd respectievelijk voor- of achteruit te zetten, om de wereldtijdzone hetzelfde in te stellen als de thuistijdzone. Houd een knop ingedrukt om de tijd snel te veranderen. De wijzers draaien tegelijk; terwijl de middelste wijzer eenmaal ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder. Na de instelling moeten de middelste en minuutwijzer uitgelijnd zijn. 6. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent. ONDERHOUD Druk onder water op geen enkele knop opdat het horloge waterbestendig blijft. 122 1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en de kast intact blijven. 2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden gebruikt. 3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld. Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje worden schoongemaakt. De batterij hoort bij normaal gebruik 6 jaar mee te gaan. De werkelijke levensduur van de batterij varieert al naargelang het werkelijke gebruik. Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een Timex-servicecentrum. 123 TACHYMETERFUNCTIE (niet alle modellen) 60 eenheden per uur met behulp van deze methode; lagere snelheden kunnen worden gemeten door de maateenheid te verlagen. De door een tachymeter uitgevoerde functie is onafhankelijk van de afstandseenheid (bv. wettelijke mijl, zeemijl, kilometer, meter enz.) zolang dezelfde lengte-eenheid voor alle berekeningen wordt gebruikt. 1. Bepaal de begin- en eindmarkeringen voor uw vooraf bepaalde afstand. 2. Start de chronograaf zodra het doel voor snelheidsmeting de beginmarkering passeert. 3. Stop de chronograaf zodra het doel voor snelheidsmeting de eindmarkering passeert. 124 4. De secondewijzer van de chronograaf wordt vergeleken met de tachymetermarkeringen om de snelheid van het doel te bepalen. ARMBAND AFSTELLEN (Variaties van de volgende gedeelten over de armband gelden voor alle horlogemodellen.) ARMBAND MET CLIPSLUITING 1. Open het borgplaatje. 2. Breng de sluiting naar de gewenste lengte voor de armband. 3. Oefen druk uit terwijl u het borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt. 125 4. Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt. De sluiting kan beschadigd raken als te veel kracht wordt uitgeoefend. ARMBAND MET KLAPSLUITING 1. Zoek het veerstaafje op waarmee de armband aan de sluiting vastzit. 2. Druk het veerstaafje met een puntig stuk gereedschap naar binnen en draai de armband voorzichtig los. 3. Meet de pols en steek het veerstaafje in het juiste onderste gat. 4. Druk het veerstaafje naar beneden, breng het in lijn met het bovenste gat en laat het los zodat het vast komt te zitten. 126 ARMBANDSCHAKELS VERWIJDEREN SCHAKELS VERWIJDEREN: 1. Zet de armband rechtop en steek een puntig stuk gereedschap in de opening van de schakel. 2. Duw de pen krachtig in de richting van de pijl totdat de schakel los is (de pennen zijn met opzet moeilijk te verwijderen). 3. Herhaal dit tot het gewenste aantal schakels verwijderd is. 127 WEER IN ELKAAR ZETTEN: 1. Maak de onderdelen van de armband weer aan elkaar vast. 2. Duw de pen terug in de schakel in de richting tegengesteld aan de pijl. 3. Druk de pen stevig naar beneden in de armband totdat de pen er niet meer uitsteekt. 128 BATTERIJ Als de batterij vervangen moet worden, raden wij aan om dit uitsluitend door TIMEX te laten doen. Uw horloge moet opnieuw op de juiste tijd en datum worden gekalibreerd nadat de batterij is vervangen. Stuur uw horloge in een gefrankeerde enveloppe naar Timex. Voor een gefrankeerde enveloppe belt u 1-800-448-4639 of gaat u naar de winkelier waar u uw horloge hebt gekocht of gaat u naar www.Timex.com. Wilt u het volgende met uw horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS.; een cheque of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en in andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen. 129 STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE. DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN. LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN. 130 INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX Uw Timex® horloge heeft een garantie van de Timex Group USA, Inc. voor gebreken in fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen deze internationale garantie. Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK – DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET HORLOGE: 1. nadat de garantietermijn is verlopen, 2. als het horloge oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is gekocht; 131 3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd, 4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en 5. het glas, de band, de kast, de accessoires of de batterij. Timex kan het vervangen van deze onderdelen in rekening brengen. DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. Sommige landen en staten staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan 132 geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land en van staat tot staat verschillen. Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw horloge naar Timex, een van de gelieerde ondernemingen of de Timex winkelier waar het horloge gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde, originele horlogereparatiebon of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele horlogereparatiebon of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres, telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque 133 of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE. Voor de VS kunt u 1-800-448-4639 bellen voor meer informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800263-0981. Voor Brazilië +55 11 5572 9733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK 44 020 8687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland/Oostenrijk 43 662 88921 30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. 134 VERLENGDE GARANTIE Alleen verkrijgbaar in de VS. Verleng uw garantie met 4 jaar vanaf de datum van aankoop voor $5. U kunt betalen met AMEX, Discover, Visa of MasterCard door tijdens de gewone werktijden 1 800-448-4639 te bellen. De betaling moet binnen 30 dagen na aankoop worden gedaan. Naam, adres, telefoonnummer, aankoopdatum en het uit 5 tekens bestaande modelnummer zijn vereist. U kunt ook een cheque voor $5 sturen naar: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203 VS. ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, INTELLIGENT QUARTZ en IQ zijn handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen. 135
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528

Timex TW2R43200VQ Waterbury Armbanduhr de handleiding

Categorie
Horloges
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor