Documenttranscriptie
English................................. Page 1
Nederlands......................... pagina 67
Deutsch............................... Seite 137
Italiano................................ pagina 209
TIMEX® HORLOGE
Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX® horloge.
Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw
Timex horloge moet bedienen.
Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die
in dit boekje worden beschreven.
Bezoek voor meer informatie
en om uw product te registreren:
www.timex.com
67
INHOUDSOPGAVE
Armbandschakels verwijderen....................................... 127
Batterij............................................................................. 129
Uw horloge starten........................................................... 71
Garantie........................................................................... 131
Waterbestendigheid en schokvastheid............................ 73
Indiglo® nachtverlichting................................................... 75
Eeuwige kalender.............................................................. 76
Flyback chronograaf......................................................... 82
Flyback chronograaf/kompas........................................... 92
Wereldtijd ....................................................................... 112
Tachymeterfunctie.......................................................... 124
Armband Afstellen.......................................................... 125
68
69
Welkom in de wereld van Timex® Intelligent
Quartz™ horloges, de toekomst van quartz-analoog
technologie. Timex Intelligent Quartz technologie
combineert het vermogen van een microprocessor met
de betrouwbaarheid en nauwkeurigheid van quartzanaloog uurwerken. Bij Timex Intelligent Quartz horloges
is de technologie in het ontwerp ingebouwd en biedt de
wijzerplaat een nieuw niveau van complexiteit. Maximaal
drie extra, onafhankelijke wijzers tonen in een traditionele
analoge indeling uitgebreide informatie die normaal alleen
bij digitale horloges verkrijgbaar is.
70
UW HORLOGE STARTEN
(Niet van toepassing op modellen met eeuwige kalender.)
Om uw horloge te starten, haalt u de plastic bescherming
onder de kroon weg en drukt u de kroon vervolgens tegen
de kast aan. De secondewijzer begint te lopen in stappen
van één seconde.
Bij sommige waterbestendige horloges voor grote diepte
moet de kroon naar binnen worden gedraaid om het
horloge waterbestendig te houden. Als de horlogekast
een uitsteeksel met schroefdraad heeft, moet de kroon
naar binnen worden gedraaid nadat het horloge is
ingesteld.
71
Om de kroon naar binnen te draaien, houdt u hem stevig
tegen het uitsteeksel met schroefdraad aan gedrukt
terwijl u de kroon met de klok mee draait. Blijf de kroon
vastdraaien totdat hij stevig vastzit. U moet de kroon
losdraaien (tegen de klok in) voordat u hem eruit trekt
wanneer u uw horloge weer wilt instellen.
WATERBESTENDIGHEID
EN SCHOKVASTHEID
Als het horloge waterbestendig is, wordt de
metermarkering (WR_M) aangegeven.
Waterbestendige diepte
p.s.i.a. * Waterdruk
onder oppervlak
30 m/ 98 ft
60
50 m/ 164 ft
86
100 m/ 328 ft
160
200 m/ 656 ft
284
*lb per vierkante inch absoluut
72
73
WAARSCHUWING: OM HET HORLOGE
WATERBESTENDIG TE HOUDEN MAG U ONDER
WATER OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN TENZIJ IS
AANGEGEVEN DAT UW HORLOGE TOT 200 METER
WATERBESTENDIG IS. TREK DE KROON NOOIT UIT
ONDER WATER.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zolang het
horlogeglas, de kroon en de behuizing intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan
zout water is blootgesteld.
4. De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de
achterkant van de kast aangegeven. De horloges
zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO-test
74
voor schokvastheid voldoen. Beschadiging van het
horlogeglas moet echter worden vermeden.
INDIGLO® NACHTVERLICHTING
Druk op de knop of kroon om het licht in te schakelen.
De in de INDIGLO® nachtverlichting gebruikte
elektroluminescentietechnologie verlicht het gehele
horloge ‘s nachts en wanneer er weinig licht is.
75
EEUWIGE KALENDER
FUNCTIES
Uw Intelligent Quartz™ uurwerk heeft de volgende
functies:
• Eeuwige kalender - tot 2100 is de datum altijd correct
• Weergave van dag, maand en datum
• Indiglo® nachtverlichting
OVERZICHT
Datumwijzer
Dagwijzer
A
1 2 3
Minuutwijzer
B
Secondewijzer
1 Gesloten
stand
76
2 Middelste
stand
Knop A
(VERZONKEN)
Uurwijzer
KROON
Maandwijzer
Knop B
(VERZONKEN)
3 Buitenste
stand
77
INLEIDING
Dankzij de eeuwige kalender van het horloge hoeft u
de datum tot 2100 niet bij te stellen. Het horloge voert
automatisch bijstellingen uit voor korte maanden en
schrikkeljaren en toont daardoor altijd de juiste dag
en datum. De dag en datum zijn in de Timex-fabriek
vooringesteld. U hoeft alleen de tijd af te stellen. Het
horloge heeft twee verzonken drukknoppen voor gebruik
door een Timex servicecentrum om de dag en datum na
het vervangen van de batterij in te stellen. Verder hebben
ze geen nut.
78
TIJD INSTELLEN
DE TIJD INSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. Alle wijzers
gaan naar het einde van hun traject en stellen
zich automatisch in. Hierdoor wordt een mogelijke
verkeerde uitlijning van de wijzers gecorrigeerd. De
wijzers geven vervolgens weer de dag, maand en
datum aan.
2. Draai de kroon totdat de juiste tijd wordt
weergegeven. De dag en datum veranderen
automatisch wanneer de tijd middernacht passeert.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
Verzeker u van de juiste instelling voor AM/PM door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur 's middags verandert.
79
VERSTELLEN VOOR SCHRIKKELJAAR
Om de juiste datum te behouden heeft het horloge een
instelling voor de verstelling van het huidige schrikkeljaar. Deze instelling wordt in de Timex-fabriek of nadat
de batterij is vervangen, uitgevoerd en kan niet worden
veranderd, alleen bekeken.
Voor het bekijken van de verstelling trekt u de kroon naar
de middelste stand. De datumwijzer toont de verstelling:
1 = 1 jaar na schrikkeljaar; 2 = 2 jaar na schrikkeljaar; 3
= 3 jaar na schrikkeljaar; 4 = schrikkeljaar. Druk de kroon
naar binnen wanneer u klaar bent en de wijzers geven
dan weer de normale weergave van de dag, maand en
datum aan.
80
ONDERHOUD
Druk onder water op geen enkele knop opdat het
horloge waterbestendig blijft.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas,
de drukknoppen en de kast intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan
zout water is blootgesteld.
Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje
worden schoongemaakt.
De batterij hoort bij normaal gebruik 6 jaar mee te gaan.
De werkelijke levensduur van de batterij varieert al
naargelang het werkelijke gebruik.
81
Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten
vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een
Timex-servicecentrum.
FLYBACK CHRONOGRAAF
FUNCTIES
Uw Intelligent Quartz™ uurwerk heeft de volgende
functies:
• Flyback chronograaf (maximaal 4 uur)
• Tweede tijdzone
• Indiglo® nachtverlichting
OVERZICHT
4e middelste wijzer
Uurwijzer
Bovenste
wijzer
Uren van
chronograaf
2e tijdzone
Knop A
A
23
1
Minuutwijzer
B
Datumvenster
2
3
KROON
Minuutschaal van
chronograaf
Knop B
Secondewijzer
Onderste wijzer
1 Gesloten
stand
82
2 Middelste
stand
3 Buitenste
stand
83
OPMERKING: Uw Intelligent Quartz™ horloge heeft
een kroon met drie standen: gesloten, middelste en
buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de
verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste
stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat
u hem in de middelste stand voelt klikken.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
De datum en tijd instellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem
totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u
ervan dat de instelling voor AM/PM juist is door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur ‘s middags verandert.
2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem
totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt.
84
Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur.
Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt
het mechaniek van het horloge beschadigd.
3. Druk de kroon naar de gesloten stand nadat de tijd is
ingesteld. De secondewijzer begint nu te bewegen.
OPMERKING: Voor maanden met minder dan 31 dagen
moet de datum worden bijgesteld.
4E MIDDELSTE WIJZER AFSTELLEN
Een verkeerd ingestelde 4e middelste wijzer bijstellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en
onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van
hun traject.
2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen. Als
de 4e middelste wijzer niet binnen 5 seconden nadat
de kroon naar de buitenste stand is getrokken, naar
85
12 uur wijst, drukt u op knop A of B om de wijzer
tegen de klok in of met de klok mee te draaien totdat
hij naar 12 uur wijst.
3. Druk de kroon naar de gesloten stand wanneer u klaar
bent.
TWEEDE TIJDZONE
De bovenste wijzer toont de tijd voor de tweede
tijdzone. U kunt zien dat
de schaal 24 uur heeft
A
met middernacht aan
beide einden en 12 uur
23
‘s middags in het midden.
1 2 3
Meestal verschillen de
tijdzones in stappen van
B
uren. In dergelijke gevallen
is de minuutwaarde van
86
de tweede tijdzone hetzelfde als wat de minuutwijzer van
het horloge aangeeft.
DE TWEEDE TIJDZONE INSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de middelste stand. De bovenste
wijzer toont de tweede tijdzone en de 4e middelste
wijzer toont de minuten. De bovenste en 4e middelste
wijzer draaien tegelijk. Terwijl de 4e middelste wijzer
eenmaal ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur
verder.
2. Als we aannemen dat de tijd van de tweede tijdzone
dezelfde minuten heeft als uw tijd, hoort de 4e
middelste wijzer in lijn te liggen met de minuutwijzer.
Als de wijzers niet in lijn liggen, drukt u op knop B om
de 4e middelste wijzer vooruit te draaien tot deze in
lijn ligt met de minuutwijzer. Houd knop B ingedrukt
om de 4e middelste wijzer snel te draaien.
87
1
2
3
3. Druk op knop A om de bovenste wijzer in stappen van
één uur vooruit te draaien totdat deze het gewenste
uur van de tweede tijdzone bereikt. Houd knop A
ingedrukt om de wijzer snel te draaien.
4. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
OPMERKING: De tweede tijdzone kan ook worden
gebruikt om de tijd thuis in een 24-uurs indeling weer te
geven, als u daar de voorkeur aan geeft. Wanneer u de
tweede tijd op deze manier instelt, verzeker u er dan van
dat de uur/minutenweergave met de 24-uurs weergave
overeenkomt door te controleren of de datum om
middernacht en niet om 12 uur 's middags verandert.
FLYBACK CHRONOGRAAF
Het horloge heeft een flyback chronograaf van 4 uur.
1. Druk op knop A (Start/Stop) om te beginnen.
88
De 4e middelste wijzer toont de seconden met een
resolutie van 1/5 seconde. De onderste wijzer toont
het laatste cijfer van de minuten, oplopend tot tien en
herhaalt zich dan. De bovenste wijzer toont de totale
tijd, inclusief uren en minuten, met een verdeling om
de tien minuten. De chronograaf loopt tot vier uur
voordat hij automatisch stopt.
2. Druk nogmaals op knop A (Start/Stop) om te stoppen.
Alle wijzers stoppen met draaien.
3. Druk nogmaals op knop A (Start/Stop) om te hervatten.
4. Druk op knop B (Flyback/Reset) om de flyback
chronograaf op nul terug te stellen.
Wanneer de chronograaf wordt teruggesteld, gaan
alle wijzer naar nul. Na acht seconden verschijnt de
gewone weergave van de tweede tijdzone weer.
89
5. Houd knop B (Flyback/Reset) ingedrukt om de flyback
chronograaf terug te stellen en/of opnieuw te starten
terwijl hij loopt. Laat hem los wanneer u opnieuw wilt
starten.
De wijzers hoeven niet op nul te staan voordat u knop
B loslaat. Als knop B wordt losgelaten voordat de
wijzers naar nul zijn teruggekeerd, wordt de tijdmeting
onmiddellijk teruggesteld en draaien de wijzers naar
de juiste tijdmeting zodra de knop wordt losgelaten.
Met deze “flyback” functie kan een rondetijd worden
gemeten.
ONDERHOUD
Druk of trek onder water op of aan geen enkele knop
of de kroon opdat het horloge waterbestendig blijft.
90
• Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het
horlogeglas, de drukknop, kroon en kast intact blijven
• Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
• Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout
water is blootgesteld
• Het horloge mag met een doek en een warm zacht
sopje worden schoongemaakt
De batterij hoort bij normaal gebruik 4 jaar mee te gaan.
De werkelijke levensduur van de batterij varieert al
naargelang het specifieke gebruik.
Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten
vervangen.
Bezoek voor het vervangen van de batterij een Timexservicecentrum.
91
FLYBACK CHRONOGRAAF/KOMPAS
FUNCTIES
• Flyback chronograaf (maximaal 4 uur)
• Elektronisch kompas met magnetische
miswijzingscompensatie
• Tweede tijdzone
• Tachymeter (bepaalde modellen)
• Indiglo® nachtverlichting
OVERZICHT
4e middelste wijzer
Minuutwijzer
Bovenste
wijzer
Uren van
chronograaf
2e tijdzone
Knop A
1 2
Uurwijzer
Knop C
B
C
3
KROON
Minuutschaal van
chronograaf
Knop B
Onderste wijzer
Secondewijzer
1 Gesloten
stand
92
Datumvenster
A
2 Middelste
stand
3 Buitenste
stand
93
OPMERKING: Uw Intelligent Quartz™ horloge heeft
een kroon met drie standen: gesloten, middelste en
buitenste. Om gewend te raken aan het verschil tussen de
verschillende standen, trekt u de kroon naar de buitenste
stand en drukt u vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat
u hem in de middelste stand voelt klikken.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
De datum en tijd instellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem
totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker u
ervan dat de instelling voor AM/PM juist is door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur ‘s middags verandert.
2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem
totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt.
94
Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur.
Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt
het mechaniek van het horloge beschadigd.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum
worden bijgesteld.
RODE WIJZER
(4E MIDDELSTE WIJZER) AFSTELLEN
Een verkeerd ingestelde rode wijzer bijstellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en
onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van
hun traject.
2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen.
Als dit niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de
buitenste stand is getrokken, gebeurt, drukt u op A of
95
B om de wijzer respectievelijk tegen de klok in of met
de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
TWEEDE TIJDZONE
De bovenste wijzer toont normaliter de tijd voor de
tweede tijdzone. U kunt zien dat de schaal 24 uur heeft
met middernacht aan beide einden en 12 uur ‘s middags
in het midden.
De tijd van de tweede
A
tijdzone instellen:
1. Trek de kroon naar de
1 2 3
middelste stand. De
bovenste wijzer toont
de tweede tijdzone en
B
C
de 4e middelste wijzer
toont de minuten.
96
2. Druk op B om de 4e middelste wijzer vooruit te
draaien. Houd de knop ingedrukt om de wijzer snel te
draaien. De bovenste en 4e middelste wijzer draaien
tegelijk; terwijl de 4e middelste wijzer eenmaal
ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder.
Als we aannemen dat de tweede tijdzone dezelfde
minuten heeft als uw tijd, hoort de 4e middelste wijzer
in lijn te liggen met de minuutwijzer.
3. Druk op A om de bovenste wijzer in stappen van één
uur vooruit te draaien. Houd de knop ingedrukt om de
wijzer snel te draaien.
4. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
De tijd van de tweede tijdzone kan ook worden gebruikt
om de tijd thuis in een 24-uurs indeling weer te geven, als
u daar de voorkeur aan geeft. Wanneer u de tweede tijd
97
op deze manier instelt, verzeker u er dan van dat de uur/
minutenweergave met de 24-uurs weergave overeenkomt
door te controleren of de datum om middernacht en niet
om 12 uur 's middags verandert.
CHRONOGRAAF
Het horloge heeft een flyback chronograaf van 4 uur.
Druk op A (START/STOP) om te beginnen. De 4e middelste
wijzer toont de seconden
met een resolutie van 1/5
A
seconde en de onderste
wijzer toont het laatste
cijfer van de minuten,
1 2 3
tellend tot tien en dan
opnieuw. De bovenste
B
C
wijzer toont de totale
tijd, inclusief uren en
98
minuten, met een verdeling om de tien minuten. De
chronograaf loopt tot vier uur voordat hij automatisch
stopt.
Druk op A (START/STOP) om te stoppen. Alle wijzers
stoppen.
Druk nogmaals op A (START/STOP) om te hervatten of op
B (FLYBACK/RESET) om de chronograaf op nul terug te
stellen.
Wanneer de chronograaf wordt teruggesteld, gaan alle
wijzer naar nul. Na acht seconden verschijnt de gewone
weergave van de tijd van de tweede tijdzone weer.
U kunt de chronograaf ook terugstellen en/of opnieuw
starten terwijl hij loopt. Hiervoor houdt u B (FLYBACK/
RESET) ingedrukt om de chronograaf op nul te stellen en
laat u B los wanneer u opnieuw wilt starten. U hoeft niet
99
te wachten tot alle wijzers op nul staan voordat u de knop
loslaat; het opnemen van de tijd begint intern vanaf het
moment dat u de knop loslaat. Met deze “flyback” functie
kunt u een rondetijd meten.
Het kompas kan worden gebruikt terwijl de chronograaf
loopt zonder hierbij te storen. Zie WERKING VAN KOMPAS.
TACHYMETER
Uw horloge kan een tachymeterschaal hebben, die
gebruikt kan worden om snelheid in mijl per uur,
kilometer per uur of knopen te meten, 60 - 500.
Om te beginnen moet de chronograaf op nul teruggesteld
worden. Zie CHRONOGRAAF.
Start de chronograaf bij het eerste mijl- of
kilometerpaaltje door op A (START/STOP) te drukken.
Stop de chronograaf dan bij het volgende mijl- of
100
kilometerpaaltje door nogmaals op A (START/STOP) te
drukken. De 4e middelste wijzer wijst naar het aantal
mijlen of km per uur op de tachymeterschaal.
De hoeveelheid tijd tussen de twee paaltjes moet minder
dan één minuut zijn.
Druk op B (FLYBACK/RESET) om de chronograaf op nul
terug te stellen.
Wanneer u een andere afstand dan één mijl of kilometer
gebruikt, vermenigvuldigt u het resultaat met de afstand.
Bijvoorbeeld: als u twee paaltjes een halve mijl van elkaar
gebruikt en de 4e middelste wijzer naar 80 wijst, is de
snelheid 40 mijl per uur (1/2 x 80).
101
KOMPAS KALIBREREN
Het kompas moet worden gekalibreerd voordat u het
gebruikt.
Omdat een kompas gebruik maakt van het magnetische
veld van de aarde, moet u zich bewust zijn van grote
metalen voorwerpen zoals auto's en bruggen, of
voorwerpen die elektromagnetische straling afgeven zoals
televisies en computers die op het magnetische veld rond
het horloge van invloed kunnen zijn. Als het kompas in
de buurt van dergelijke voorwerpen wordt gekalibreerd,
werkt het alleen naar behoren op diezelfde plek. Als het
kompas uit de buurt van dergelijke voorwerpen wordt
gekalibreerd, werkt het niet naar behoren nabij deze
voorwerpen. Voor de beste resultaten kalibreert u het
kompas nabij de plek van beoogd gebruik.
Bij het kalibreren en het aflezen van de koers is het
102
belangrijk, zoals bij alle kompassen, om het kompas
horizontaal te houden. Het kalibreren of het aflezen
van de koers terwijl het horloge niet horizontaal is, kan
grote fouten tot gevolg hebben. Vermijd ook plaatsen
die hogere dan normale concentraties hard en zacht
ijzer hebben omdat ze onnauwkeurige koersen kunnen
veroorzaken. Steeds wanneer een koers twijfelachtig is,
moet u opnieuw kalibreren.
Berg het horloge niet op nabij een bron van magnetisme
zoals een computer, huishoudelijke apparaten of een
televisie omdat het horloge een magnetische lading
kan krijgen met als gevolg onnauwkeurige koersen. De
nauwkeurigheid van om de pols gedragen instrumenten
ligt gewoonlijk binnen +/- 10 graden.
103
Het kompas kalibreren:
1. Trek de kroon naar de middelste stand en wacht tot de
wijzers niet meer draaien.
2. Houd het horloge horizontaal of plaats het op een
horizontaal oppervlak (als het bandje in de weg zit,
plaatst u het horloge op een omgekeerd kopje). De
wijzerplaat mag naar beneden gericht zijn maar
bescherm hem wel goed.
3. Druk op C (KOMPAS) om te beginnen. De 4e middelste
wijzer draait tweemaal rond om u eraan te herinneren
het horloge te draaien. Terwijl het horloge horizontaal
is, draait u het LANGZAAM tweemaal rond waarbij u
er elke keer minstens 15 seconden over doet om het
rond te draaien.
104
4. Wanneer u klaar bent, houdt u het horloge horizontaal
en drukt u op C (kompas). De 4e middelste wijzer
beweegt heen en weer om het einde van het
kalibreren aan te geven en beweegt vervolgens naar
de huidige magnetische miswijzingsinstelling (zie
MAGNETISCHE MISWIJZING).
5. Als u de magnetische miswijzing niet wilt instellen,
drukt u op de kroon. Anders, als u wilt dat het horloge
automatisch de miswijzing compenseert, draait u de
kompasring tot het noorden bij 12 uur is.
105
6. Druk op A of B om de 4e middelste wijzer
respectievelijk naar het westen (-) of oosten (+) te
verplaatsen zodat hij naar de miswijzing van uw
locatie wijst (zie de onderstaande tabel) met behulp
van de miswijzingsschaal. Houd de knop ingedrukt om
de wijzer snel te draaien. Zie de figuur hieronder voor
een voorbeeld.
7. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
A
Magnetische miswijzing ingesteld op -14° (14°W)
106
MAGNETISCHE MISWIJZING
Een kompasnaald wijst naar het “magnetische noorden”
dat enigszins kan verschillen van het "ware noorden" dat
op kaarten wordt gebruikt. Dit verschil, de “magnetische
miswijzing” genoemd, die rond de aardbol verschilt,
is gewoonlijk klein en kan in veel gevallen worden
genegeerd.
Als u dit verschil echter wilt compenseren, kunt u dit op
twee manieren doen: u kunt dit met de hand doen door
de kompasring zo te draaien dat de 4e middelste wijzer
naar uw magnetische miswijzing (zie de onderstaande
tabel) wijst in plaats van naar het noorden. Gebruik
daarbij de miswijzingsschaal op de kompasring. Of u kunt
het horloge automatisch laten compenseren door uw
magnetische miswijzing na het kalibreren van het kompas
in te stellen; zie KOMPAS KALIBREREN. Wanneer de juiste
107
magnetische miswijzing is ingesteld, wijst de 4e middelste
wijzer naar het ware noorden.
Hieronder staan magnetische miswijzingswaarden
voor grote steden in de wereld (W is negatief en O is
positief op de miswijzingsschaal).
Anchorage... 20O
Atlanta...........4W
Mumbai.........1W
Boston.........15W
Calgary........ 16O
Chicago.........3W
Denver.......... 9O
Jeruzalem..... 4O
Londen................2W
Little Rock........... 1O
Livingston, MT... 13O
München............. 2O
New York City....13W
Orlando...............5W
Oslo..................... 1O
Parijs...................1W
Rio de Janeiro..... 22W
San Francisco...... 15O
Seattle................. 18O
Shanghai ............. 5W
Toronto .............. 11W
Vancouver............ 18O
Washington DC .. 11W
Waterbury, CT..... 14W
Ga voor verdere informatie over magnetische miswijzing naar www.timex.com
108
WERKING VAN KOMPAS
Gewoonlijk wordt het kompas niet gebruikt; de 4e
middelste wijzer wijst dan naar 12 uur of toont de
seconden van de chronograaf.
Het kompas moet vóór gebruik worden gekalibreerd
en dit moet worden gedaan op de plaats van beoogd
gebruik (zie KOMPAS KALIBREREN). Als het kompas niet
gekalibreerd is sinds de batterij is vervangen, draait het
horloge, wanneer u probeert het kompas te activeren,
de 4e middelste wijzer eenmaal rond om u eraan te
herinneren dat het kompas gekalibreerd moet worden.
Terwijl u het horloge horizontaal houdt, drukt u op C
(KOMPAS) om het kompas te activeren. De kompasnaald
draait tot hij naar het noorden wijst. Als het horloge wordt
gedraaid, blijft de 4e middelste wijzer draaien en wijst
hij steeds naar het noorden. Na 20 seconden gaat het
109
kompas automatisch uit en keert de 4e middelste wijzer
naar de normale stand terug. Hierdoor gaat de batterij
langer mee. Druk op elk gewenst moment op C (KOMPAS)
om het kompas nog 20 seconden aan te laten staan.
Het kompas kan worden geactiveerd terwijl de
chronograaf in gebruik is. De werking van de 4e middelste
wijzer wordt alleen maar tijdelijk omgeschakeld. De
bovenste en onderste wijzer blijven de chronograaftijd
tonen en alle chronograaffuncties zijn beschikbaar via
knop A (START/STOP) en B (FLYBACK/RESET).
OPMERKING: Terwijl het kompas werkt, draait de
secondewijzer in stappen van twee seconden. Wanneer
het kompas geactiveerd is, kunnen de bovenste en
onderste wijzer zich ook een klein beetje verplaatsen;
ze keren naar de juiste stand terug wanneer het kompas
wordt gedeactiveerd. Dit is normaal en levert de meest
110
nauwkeurige kompaswaarden.
GEBRUIK VAN KOMPAS
Als het kompas eenmaal geactiveerd is, zijn er twee
manieren om het te gebruiken.
Op welke koers ben ik? Houd het horloge zodanig
dat 12 uur in de richting is waar u heen gaat. Draai de
kompasring totdat de 4e middelste wijzer naar het
noorden op de ring wijst. Uw koers is de richting op de
ring bij 12 uur.
Welke kant moet ik op gaan? Als u de richting weet
waarin u wilt gaan (bv. NO), draait u de kompasring
totdat die richting (NE) bij 12 uur verschijnt. Houd het
horloge zo dat u in de richting van 12 uur kijkt. Draai uw
lichaam vervolgens totdat de 4e middelste wijzer naar het
noorden op de kompasring wijst. Nu kijkt u in de richting
waarin u wilt gaan.
111
WERELDTIJD
FUNCTIES
Uw Intelligent Quartz™ uurwerk heeft de volgende
functies:
• Het kan de tijd op 24 plaatsen over de hele wereld
weergeven
• Weergave van instelling van seizoen
• Indiglo® nachtverlichting
OVERZICHT
24
steden
Bovenste
wijzer
Wereldtijdschaal
Uurwijzer
4e middelste wijzer
A
Minuutwijzer
Knop C
Datumvenster
KROON
B
C
Knop B
Seizoenschaal
Onderste wijzer
Secondewijzer
Gesloten
1
stand
112
Knop A
Middelste
Buitenste
2
3
stand
stand
corrected 3.3.11 with Paulo’s new cities
113
Uw Intelligent Quartz™ horloge heeft een kroon met drie
standen: gesloten, middelste en buitenste. Om gewend te
raken aan het verschil tussen de verschillende standen,
trekt u de kroon naar de buitenste stand en drukt u
vervolgens lichtjes tegen de kroon totdat u hem in de
middelste stand voelt klikken.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
De datum en tijd instellen:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand en draai hem
totdat de juiste tijd wordt weergegeven. Verzeker
u ervan dat instelling voor AM/PM juist is door te
controleren of de datum om middernacht en niet om
twaalf uur ‘s middags verandert.
2. Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem
totdat de juiste datum in het datumvenster verschijnt.
114
Opmerking: De datum verandert tussen 22 en 2 uur.
Verander de datum niet tijdens deze tijd. Anders raakt
het mechaniek van het horloge beschadigd.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
Voor maanden met minder dan 31 dagen moet de datum
worden bijgesteld.
RODE WIJZER
(4E MIDDELSTE WIJZER) AFSTELLEN
EEN VERKEERD INGESTELDE RODE WIJZER BIJSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de buitenste stand. De bovenste en
onderste wijzer gaan automatisch naar het einde van
hun traject.
2. De 4e middelste wijzer hoort naar 12 uur te wijzen.
Als dit niet binnen 5 seconden nadat de kroon naar de
buitenste stand is getrokken, gebeurt, drukt u op A of
115
B om de wijzer respectievelijk tegen de klok in of met
de klok mee te draaien totdat hij naar 12 uur wijst.
3. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
OPMERKING: Als vijf seconden lang nadat de wijzers
zijn gestopt, geen knop wordt ingedrukt, gaat het
horloge verder naar het instellen van de wereldtijd (zie
WERELDTIJD INSTELLEN).
WEERGAVE VAN STAD
EN TIJD
A
Druk op A of B om
de middelste wijzer
1 2 3
respectievelijk achter- of
vooruit te draaien en
B
selecteer een stad. De
C
bovenste wijzer draait om
116
de tijd in de gekozen stad te tonen. U kunt zien dat de
schaal 24 uur heeft met middernacht aan beide einden en
12 uur 's middags in het midden.
Druk op C om het seizoen in de geselecteerde stad te
veranderen (zie SEIZOEN INSTELLEN).
SEIZOEN INSTELLEN
Met de seizoeninstelling kan het horloge zomertijd
compenseren.
Verschillende steden hebben zomertijd op verschillende
data terwijl sommige steden helemaal geen zomertijd
hebben.
Het horloge heeft één instelling die de twee perioden
vertegenwoordigt die alle steden met zomertijd hebben.
Voor het horloge is de periode van zomertijd ZOMER
(SUMMER) en de periode van standaardtijd WINTER.
117
1
2
3
Wanneer het seizoen in één stad op ZOMER is ingesteld,
worden alle steden in hetzelfde halfrond automatisch
op ZOMER ingesteld, terwijl alle steden in het andere
halfrond automatisch op WINTER worden ingesteld. Het
horloge weet welke steden in elk halfrond zijn.
VOORBEELD: In Australië en een groot deel van Europa
wordt de tijd in maart en oktober veranderd. Als Parijs
als de stad gekozen is, selecteert u WINTER tussen
oktober en maart. Selecteer ZOMER tussen maart en
oktober. Wanneer de stad in Sydney wordt veranderd,
118
verandert de aanduiding van het seizoen automatisch
in het tegengestelde van de aanduiding in Parijs, omdat
Sydney in het andere halfrond is. Voor Tokio is het seizoen
hetzelfde als in Parijs, maar omdat Tokio geen zomertijd
heeft, is de seizoeninstelling niet van invloed op de tijd.
Steden in hetzelfde halfrond kunnen vanwege
verschillende wetten op verschillende data tussen
WINTER- en ZOMER-tijd wisselen. Meestal is de
seizoeninstelling echter correct voor alle steden. Zie voor
meer informatie timex.com.
Het instellen van de wereldtijd bestaat uit het selecteren
van een stad in uw thuistijdzone en het instellen van
de tijd voor die stad gelijk aan uw plaatselijke tijd. Het
horloge weet dan de tijd in alle andere steden.
119
DE WERELDTIJD INSTELLEN:
1. Trek de kroon naar de middelste stand. De middelste
wijzer toont de stad in de wereldtijdzone en de
bovenste wijzer toont de wereldtijd.
A
1 2
C
3
B
2. Druk op A of B om de middelste wijzer naar de stad te
2
3
draaien die uw1 thuistijdzone
vertegenwoordigt.
Houd
120
de knop ingedrukt om de wijzer snel te draaien. Elke
stad kan worden gebruikt.
3. Trek de kroon naar de buitenste stand. De
stadkeuzewijzer keert terug naar de stand 12 uur
zoals aangegeven in RODE WIJZER AFSTELLEN. Na een
pauze van vijf seconden toont de bovenste wijzer de
wereldtijd (de tijd in de stad die u in de vorige stap
hebt geselecteerd), de middelste wijzer toont de
minuten van de wereldtijd en de onderste wijzer toont
het seizoen (zie SEIZOEN INSTELLEN). BELANGRIJK:
Raak geen van de drukknoppen of de kroon aan
voordat de middelste wijzer de afstelling heeft
voltooid. (Ongeveer 10 seconden nadat de kroon naar
de buitenste stand is getrokken.)
4. Als het weergegeven seizoen niet juist is voor de
thuistijdzone, drukt u op C om het te veranderen. Als
121
de thuistijdzone zomertijd heeft, draait de bovenste
wijzer één uur verder.
5. Druk op A of B om de tijd respectievelijk voor- of
achteruit te zetten, om de wereldtijdzone hetzelfde
in te stellen als de thuistijdzone. Houd een knop
ingedrukt om de tijd snel te veranderen. De wijzers
draaien tegelijk; terwijl de middelste wijzer eenmaal
ronddraait, draait de bovenste wijzer één uur verder.
Na de instelling moeten de middelste en minuutwijzer
uitgelijnd zijn.
6. Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent.
ONDERHOUD
Druk onder water op geen enkele knop opdat het
horloge waterbestendig blijft.
122
1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas,
de drukknoppen en de kast intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor
duiken worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan
zout water is blootgesteld.
Het horloge mag met een doek en een warm zacht sopje
worden schoongemaakt.
De batterij hoort bij normaal gebruik 6 jaar mee te gaan.
De werkelijke levensduur van de batterij varieert al
naargelang het werkelijke gebruik.
Wanneer de batterij leeg is, moet u hem onmiddellijk laten
vervangen. Bezoek voor het vervangen van de batterij een
Timex-servicecentrum.
123
TACHYMETERFUNCTIE
(niet alle modellen)
60 eenheden per uur met behulp van deze methode;
lagere snelheden kunnen worden gemeten door de
maateenheid te verlagen. De door een tachymeter
uitgevoerde functie is onafhankelijk van de
afstandseenheid (bv. wettelijke mijl, zeemijl, kilometer,
meter enz.) zolang dezelfde lengte-eenheid voor alle
berekeningen wordt gebruikt.
1. Bepaal de begin- en eindmarkeringen voor uw vooraf
bepaalde afstand.
2. Start de chronograaf zodra het doel voor snelheidsmeting de beginmarkering passeert.
3. Stop de chronograaf zodra het doel voor snelheidsmeting de eindmarkering passeert.
124
4. De secondewijzer van de chronograaf wordt vergeleken met de tachymetermarkeringen om de snelheid
van het doel te bepalen.
ARMBAND AFSTELLEN
(Variaties van de volgende gedeelten over de armband
gelden voor alle horlogemodellen.)
ARMBAND MET CLIPSLUITING
1. Open het borgplaatje.
2. Breng de sluiting naar de
gewenste lengte voor de
armband.
3. Oefen druk uit terwijl u het
borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer
schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van
de armband grijpt.
125
4. Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht
klikt. De sluiting kan beschadigd raken als te veel
kracht wordt uitgeoefend.
ARMBAND MET KLAPSLUITING
1. Zoek het veerstaafje op waarmee de armband aan de
sluiting vastzit.
2. Druk het veerstaafje met een puntig stuk gereedschap
naar binnen en draai de armband voorzichtig los.
3. Meet de pols en steek het veerstaafje in het juiste
onderste gat.
4. Druk het veerstaafje naar beneden, breng het in lijn
met het bovenste gat en laat het los zodat het vast
komt te zitten.
126
ARMBANDSCHAKELS VERWIJDEREN
SCHAKELS VERWIJDEREN:
1. Zet de armband rechtop en steek een puntig stuk
gereedschap in de opening van de schakel.
2. Duw de pen krachtig in de richting van de pijl totdat
de schakel los is (de pennen zijn met opzet moeilijk te
verwijderen).
3. Herhaal dit tot het gewenste aantal schakels
verwijderd is.
127
WEER IN ELKAAR ZETTEN:
1. Maak de onderdelen van de armband weer aan elkaar
vast.
2. Duw de pen terug in de schakel in de richting
tegengesteld aan de pijl.
3. Druk de pen stevig naar beneden in de armband totdat
de pen er niet meer uitsteekt.
128
BATTERIJ
Als de batterij vervangen moet worden, raden wij aan
om dit uitsluitend door TIMEX te laten doen. Uw horloge
moet opnieuw op de juiste tijd en datum worden
gekalibreerd nadat de batterij is vervangen. Stuur uw
horloge in een gefrankeerde enveloppe naar Timex. Voor
een gefrankeerde enveloppe belt u 1-800-448-4639 of
gaat u naar de winkelier waar u uw horloge hebt gekocht
of gaat u naar www.Timex.com. Wilt u het volgende met
uw horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn
geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor
US$ 8,00 in de VS.; een cheque of postwissel voor CAN$
7,00 in Canada; en in andere landen zal Timex port en
behandeling in rekening brengen.
129
STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF
ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE
MEE.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET
OPLADEN. LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN
KINDEREN HOUDEN.
130
INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX
Uw Timex® horloge heeft een garantie van de Timex
Group USA, Inc. voor gebreken in fabricage gedurende
een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen over
de hele wereld erkennen deze internationale garantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren
door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde
componenten te installeren of het vervangen door een
identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK – DEZE
GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN
HET HORLOGE:
1. nadat de garantietermijn is verlopen,
2. als het horloge oorspronkelijk niet bij een erkende
Timex-winkelier is gekocht;
131
3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn
uitgevoerd,
4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en
5. het glas, de band, de kast, de accessoires of de
batterij. Timex kan het vervangen van deze onderdelen
in rekening brengen.
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE
VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE
VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK
VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.
Sommige landen en staten staan geen beperkingen
toe met betrekking tot impliciete garanties en staan
132
geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking tot
schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor
u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben
die van land tot land en van staat tot staat verschillen.
Voor het verkrijgen van service onder de garantie
dient u uw horloge naar Timex, een van de gelieerde
ondernemingen of de Timex winkelier waar het horloge
gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde,
originele horlogereparatiebon of, alleen in de VS en
Canada, de ingevulde originele horlogereparatiebon
of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres,
telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden
vermeld. Wilt u het volgende met uw horloge sturen voor
port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een
cheque of postwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque
133
of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en een cheque
of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen
zal Timex port en behandeling in rekening brengen.
STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG
ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.
Voor de VS kunt u 1-800-448-4639 bellen voor meer
informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800263-0981. Voor Brazilië +55 11 5572 9733. Voor Mexico
01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische
gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS).
Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK 44 020 8687 9620.
Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63
42 00. Voor Duitsland/Oostenrijk 43 662 88921 30. Voor
het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850.
134
VERLENGDE GARANTIE
Alleen verkrijgbaar in de VS. Verleng uw garantie met
4 jaar vanaf de datum van aankoop voor $5. U kunt
betalen met AMEX, Discover, Visa of MasterCard door
tijdens de gewone werktijden 1 800-448-4639 te bellen.
De betaling moet binnen 30 dagen na aankoop worden
gedaan. Naam, adres, telefoonnummer, aankoopdatum
en het uit 5 tekens bestaande modelnummer zijn vereist.
U kunt ook een cheque voor $5 sturen naar: Timex
Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock,
AR 72203 VS.
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, INTELLIGENT
QUARTZ en IQ zijn handelsmerken van Timex Group B.V. en zijn
dochterondernemingen.
135