Sony Ericsson Headphones HBH-DS970 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Stereo Bluetooth™
Headset
HBH-DS970
Čeština
Italiano
Nederlands
Português do Brasil
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Čeština ......................................................... 3
Italiano ........................................................ 19
Nederlands ................................................. 35
Português do Brasil .................................... 51
Declaration of conformity ............................ 67
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Čeština
Úvod.............................................................. 4
Začínáme...................................................... 8
Poslech hudby ............................................11
Funkce volání............................................. 14
Odstraňování potíží ................................... 16
Sony Ericsson HBH-DS970
Tuto příručka vydala společnost Sony Ericsson Mobile
Communications AB bez jakékoli záruky. Zlepšení a změny této
příručky z důvodu tiskových chyb, nepřesností v aktuálních
informacích nebo zdokonalení programů a vybavení mohou být
společností Sony Ericsson Mobile Communications AB provedeny
kdykoli a bez upozornění. Tyto změny budou zahrnuté v nových
vydáních této příručky. Všechna práva vyhrazena.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Číslo publikace: LZT 108 8379/4 R1A
Některé služby zmíněné v této příručce nejsou podporovány všemi
sítěmi. Tato informace se týká také mezinárodního tísňového čísla
sítě GSM, čísla 112. Pokud si nejste jisti, zda můžete určitou službu
používat nebo nikoli, kontaktujte provozovatele sítě nebo
poskytovatele služeb.
Název a loga Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a použití těchto značek společností Sony Ericsson je
licencováno.
Tento produkt neobsahuje olovo ani halogeny.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
4
Úvod
Stereofonní náhlavní souprava Bluetooth™
HBH-DS970 umožňuje ovládat příchozí a odchozí
telefonní hovory. Můžete poslouchat stereofonní zvuk
z telefonu nebo z jiného zařízení Bluetooth, jako je
počítač nebo přenosný přehrávač hudby.
Když telefonujete nebo přijímáte hovor, hudba je
automaticky pozastavena a po ukončení hovoru začne
hrát znovu.
Telefon nebo jiné zařízení by měly podporovat
následující profily Bluetooth:
Profil Bluetooth Handsfree nebo Bluetooth Headset.
Profil Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Profil Bluetooth Audio/Video Remote Control.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Přehled
Mikrofon
Tlačítko pro
ovládání
hovoru
Pravé sluchátko (výměnný
polštářek do ucha)
Levé sluchátko
(výměnný
polštářek do ucha)
Nastavení délky
kabelu
Bezpečnostní
rozpojení
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
6
Tlačítka a displej
Snížení
hlasitosti
Předchozí
skladba
Režim více zařízení
Režim jednoho zařízení
Zvýšení
hlasitosti
Vy pí na č
Displej s podsvícením
Tlačítko hudby
Další
skladba
Tlačítko pro výběr režimu
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Informace na displeji
Stav baterie. Při nabíjení se zobrazuje
animace.
Náhlavní souprava je zapnutá.
Náhlavní souprava je připravena k přidání
k telefonu.
Náhlavní souprava je připravena k přidání
k telefonu nebo k jinému zařízení.
Náhlavní souprava je úspěšně přidána
k telefonu nebo k jinému zařízení.
Příchozí hovor.
Odchozí hovor.
Probíhající hovor.
Režim jednoho zařízení – náhlavní
soupravu lze připojit pouze k jednomu
telefonu.
Režim více zařízení – náhlavní soupravu
lze připojit k několika zařízením.
Je aktivováno ovládání hlasem.
Mikrofon je vypnutý.
Připojování k telefonu nebo jinému
zařízení.
Režim hudby.
Nastavení hlasitosti vyzvánění.
Nastavení hlasitosti volání.
Nastavení hlasitosti hudby.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
8
Začínáme
Nabíjení náhlavní soupravy
První použití: Před použitím náhlavní soupravu
nabíjejte přibližně 8 hodin.
Přidání náhlavní soupravy k telefonu
Před použitím náhlavní soupravy s telefonem je nutno
nejprve přidat soupravu k telefonu. Při zapínání funkce
Bluetooth v telefonu postupujte podle pokynů v
uživatelské příručce telefonu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Přidání náhlavní soupravy k telefonu
1
Zapněte funkci Bluetooth v telefonu.
2
Zapněte viditelný režim Bluetooth v telefonu
aumístěte telefon do blízkosti náhlavní soupravy
(20 cm).
3
Vyberte režim Singlepoint a ujistěte se, že je
náhlavní souprava vypnutá.
4
Stiskněte vypínač na 2 sekundy. Zazní signál
a krátce se zobrazí logo společnosti Sony Ericsson.
Jakmile je náhlavní souprava připravena k přidání k
telefonu, na displeji se zobrazí odpovídající
upozornění. Pokud se upozornění nezobrazí,
zkontrolujte, zda je náhlavní souprava vypnutá,
a stiskněte vypínač na 5 sekund. Po prvním signálu
zazní dlouhé pípnutí.
5
Pokud telefon podporuje automatické spárování,
stiskněte tlačítko ANO, když se na telefonu zobrazí
otázka Přidat zařízení? Tím je postup dokončen.
Pokud přístroj automatické spárování nepodporuje,
pokračujte podle následujících pokynů.
6
Připravte telefon podle informací v uživatelské
příručce telefonu, které popisují přidání zařízení
Bluetooth. Upozorňujeme, že v některých
telefonech bude nutné zadat přístupový kód.
Přístupový kód náhlavní soupravy je 0000.
Poznámka: Pro komunikaci pomocí technologie
Bluetooth je doporučena maximální vzdálenost 10 metrů
bez výskytu pevných předmětů mezi zařízeními.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
10
Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy
Stiskněte vypínač na 2 sekundy. Zazní signál. Krátce
se zobrazí logo společnosti Sony Ericsson.
Zapnutí podsvícení.
Stiskněte libovolné tlačítko. Podsvícení se automaticky
zapne.
Obnovení výchozího nastavení náhlavní
soupravy
1
Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava vypnutá,
a stiskněte vypínač na 5 sekund. Po prvním signálu
zazní dlouhé pípnutí. Náhlavní souprava je
připravena k přidání.
2
Stiskněte vypínač současně s tlačítkem pro ovládání
hovoru na 5 sekund. Náhlavní souprava se vypne.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Poslech hudby
Předtím, než budete moci poslouchat hudbu, je nutno
poprvé přidat náhlavní soupravu k telefonu.
Pokyny naleznete na straně 8.
Přehrání hudební skladby
1
Spusúte přehrávač záznamů v telefonu a vyberte
použití náhlavní soupravy.
2
Stiskněte tlačítko hudby. Náhlavní souprava
se připojí k telefonu a bude zahájeno přehrávání
hudby.
3
Chcete-li přehrávání hudby pozastavit nebo znovu
spustit, stiskněte tlačítko hudby.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
12
Zastavení hudby
1
Stiskněte a přidržte tlačítko hudby. Přehrávání
hudby se zastaví.
2
Chcete-li přehrávání hudby znovu spustit, stiskněte
tlačítko hudby. Náhlavní souprava se připojí
k telefonu a bude zahájeno přehrávání hudby.
Přechod na jinou hudební skladbu.
Stiskněte tlačítko předchozí nebo další skladby.
Nastavení hlasitosti hudby
Při poslechu hudby stiskněte tlačítko pro zvýšení nebo
snížení hlasitosti.
Použití jiného zařízení jako zdroje hudby
V režimu jednoho zařízení je náhlavní souprava
připojena pouze k telefonu. V režimu více zařízení
můžete náhlavní soupravu používat společně s
telefonem a některým z dalších zařízení Bluetooth,
ve kterých je uložena hudba.
Předtím, než budete moci poslouchat hudbu z jiného
zařízení, je nutno poprvé přidat náhlavní soupravu
k tomuto zařízení. Náhlavní soupravu lze přidat až
k10zařízením. Při stisknutí tlačítka hudby se náhlavní
souprava připojí k naposledy použitému zařízení.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Přidání náhlavní soupravy k jinému zařízení
1
Zapněte funkci Bluetooth v zařízení.
2
Zapněte viditelný režim Bluetooth v zařízení
aumístěte zařízení do blízkosti náhlavní soupravy
(20 cm).
3
Vyberte režim více zařízení a ujistěte se, že je
náhlavní souprava vypnutá.
4
Stiskněte vypínač na 5 sekund. Po prvním signálu
zazní dlouhé pípnutí. Náhlavní souprava je
připravena k přidání.
5
Připravte zařízení podle informací v uživatelské
příručce zařízení, které popisují přidání zařízení
Bluetooth. Upozorňujeme, že v některých případech
je nutné zadat přístupový kód. Přístupový kód
náhlavní soupravy je 0000.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
14
Funkce volání
Telefon používá náhlavní soupravu pro volání
ivpřípadě, že posloucháte hudbu z jiného zařízení
v režimu více zařízení.
Přijetí hovoru
Stiskněte tlačítko pro ovládání hovoru. Během hovoru
je hudba pozastavena.
Odmítnutí hovoru
Stiskněte tlačítko pro ovládání hovoru na 2 sekundy.
Ukončení hovoru
Stiskněte tlačítko pro ovládání hovoru. Na displeji se
zobrazí délka hovoru. Hudba začne znovu hrát.
Uskutečnění hovoru pomocí hlasových příkazů
1
Stisknutím tlačítka pro ovládání hovoru a hudba
ztišíte hudbu.
2
Vyslovte jméno osoby, které chcete telefonovat.
Pokud chcete tuto funkci využívat, musíte nejdříve
v telefonu aktivovat ovládání pomocí hlasových
příkazů a nahrát hlasové příkazy. Další informace
ohlasových příkazech a informace o tom, zda váš
telefon tuto funkci podporuje, naleznete v uživatelské
příručce telefonu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Přenos zvuku z telefonu do náhlavní soupravy
Během probíhajícího hovoru v telefonu stiskněte
tlačítko pro ovládání hovoru na náhlavní soupravě.
Postup přenosu zvuku z náhlavní soupravy do telefonu
naleznete v uživatelské příručce telefonu.
Přepínání mezi dvěma hovory
Stiskněte tlačítko pro ovládání hovoru na 2 sekundy.
Opakované vytáčení posledního
vytáčeného čísla
Dvakrát krátce po sobě stiskněte tlačítko pro ovládání
hovoru.
Zapnutí a vypnutí (ztišení) mikrofonu
Během hovoru stiskněte obě tlačítka pro nastavení
hlasitosti.
Nastavení hlasitosti vyzváně
Pokud neprobíhá hovor ani přehrávání hudby, stiskněte
tlačítko pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Nastavení hlasitosti reproduktoru pro volání
Během hovoru stiskněte tlačítko pro zvýšení nebo
snížení hlasitosti.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
16
Odstraňování potíží
Připojení k telefonu nebo jinému zařízení není
kdispozici.
Před použitím stereofonní náhlavní soupravy
Bluetooth s telefonem nebo jiným zařízením je
nutno nejprve přidat soupravu k zařízení podle
pokynů na straně 8.
Doporučuje se nejdříve přidat náhlavní soupravu
k telefonu v režimu jednoho zařízení. Vyberte režim
jednoho zařízení a znovu přidejte náhlavní soupravu
k telefonu. V režimu více zařízení bude pro
telefonní hovory použit telefon nebo jiné zařízení,
ke kterému byla náhlavní souprava přidána nejdříve.
Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava nabitá a zda
je v dosahu telefonu nebo jiného zařízení.
Doporučuje se maximální vzdálenost 10 metrů bez
výskytu pevných předmětů mezi zařízeními.
Zkontrolujte nebo upravte nastavení funkce
Bluetooth v telefonu nebo jiném zařízení. Další
informace o funkci Bluetooth a párování naleznete
na webu
www.sonyericsson.com/learnabout.
Opakované vytáčení nefunguje.
Pokud je seznam volání v telefonu prázdný, nelze
použít funkci opakovaného vytáčení.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Náhlavní souprava se nepřipojí ke zdroji hudby.
Zkontrolujte, zda je zařízení dostupné a podporuje
profil Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Náhlavní souprava se pokusí připojit k zařízení,
které bylo naposledy použito jako zdroj hudby.
Možná bude nutné znovu spustit přehrávač záznamů
v zařízení.
Zkontrolujte nastavení tlačítka pro výběr režimu
jednoho nebo více zařízení.
Funkce dálkového ovládání nefungují.
Ujistěte se, zda zařízení podporuje profil Bluetooth
Audio/Video Remote Control.
Náhlavní souprava se automaticky vypnula.
Baterie je téměř vybitá. Zazní nízké pípnutí.
Při přidávání náhlavní soupravy se souprava vypne,
pokud ji nepřidáte k telefonu v průběhu 10 minut.
Kapacita baterie
Baterie, která se nepoužívá často, nebo nová baterie
může mít sníženou kapacitu. Proto je nutné ji několikrát
vybít a nabít.
Neočekávané chování
Obnovte výchozí nastavení náhlavní soupravy podle
pokynů na straně 10.
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Italiano
Introduzione ............................................... 20
Operazioni preliminari............................... 24
Ascolto di musica...................................... 27
Funzioni di chiamata ................................. 30
Risoluzione dei problemi .......................... 32
Sony Ericsson HBH-DS970
Questo manuale è pubblicato da Sony Ericsson Mobile
Communications AB, senza alcuna precisa garanzia.
Sony Ericsson Mobile Communications AB si riserva il diritto di
apportare in qualsiasi momento e senza notifica eventuali modifiche
e miglioramenti a questo manuale dovuti a errori tipografici,
imprecisioni, aggiornamento delle informazioni oppure ad
aggiornamenti di programmi e/o dei dispositivi. Tali modifiche
verranno inserite nelle edizioni successive del presente manuale.
Tutti i diritti riservati.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Numero pubblicazione: LZT 108 8379/4 R1A
Alcuni dei servizi descritti nel presente manuale non sono
supportati da tutte le reti. Lo stesso vale per il numero
internazionale di emergenza 112 GSM. Per informazioni relative
alla disponibilità di un determinato servizio, contattare il gestore
della rete o il provider dei servizi.
Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Sony Ericsson utilizza tali marchi dietro licenza.
Questo prodotto è privo di piombo e di alogeno.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
20
Introduzione
L’auricolare Bluetooth™ stereo HBH-DS970 consente
di tenere sempre sotto controllo il traffico delle
chiamate in arrivo e in uscita, mentre si ascolta musica
in stereo da un telefono o da un altro dispositivo
Bluetooth, quale un computer o un lettore musicale
portatile. Quando si riceve o si effettua una chiamata,
la musica si interrompe automaticamente e riprende
solo alla fine della chiamata.
Il telefono o un altro dispositivo deve supportare
i seguenti profili Bluetooth:
Viva voce o auricolare Bluetooth.
Distribuzione audio avanzata Bluetooth.
Telecomando audio/video Bluetooth.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Panoramica
Microfono
Pulsante di
gestione delle
chiamate
Auricolare di destra
(cuscinetto sostituibile)
Auricolare di
sinistra (cuscinetto
sostituibile)
Regolazione
lunghezza del cavo
Aggancio/
sgancio
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
22
Pulsanti e display
Aumento
volume
Brano
precedente
Modalità multipoint
Modalità singlepoint
Riduzione
volume
Pulsante di
accensione/
spegnimento
Display con
retroilluminazione
Pulsante musica
Brano
successivo
Pulsante di selezione
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Informazioni sul display
Stato della batteria. L’icona della batteria
è animata durante la ricarica.
L’auricolare è attivato.
L’auricolare è pronto per essere aggiunto
a un telefono.
L’auricolare è pronto per essere aggiunto
a un telefono o altro dispositivo.
L’auricolare è stato correttamente
aggiunto a un telefono o altro dispositivo.
Chiamata in arrivo.
Chiamata in uscita.
Chiamata in corso.
Modalità singlepoint - l’auricolare può
essere connesso a un solo telefono.
Modalità multipoint - l’auricolare può
essere connesso a più dispositivi.
Il controllo vocale è attivato.
Il microfono è disattivato.
Connessione a un telefono o altro
dispositivo.
Modalità musica.
Regolazione del volume della suoneria.
Regolazione del volume delle chiamate.
Regolazione del volume della musica.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
24
Operazioni preliminari
Per caricare l’auricolare
Primo utilizzo: Caricare l’auricolare per circa 8 ore
prima di utilizzarlo.
Aggiunta dell’auricolare al telefono
L’auricolare deve essere aggiunto al telefono per poter
essere utilizzato la prima volta. Seguire le istruzioni
riportate nel manuale d’uso del telefono per
l’attivazione della funzione Bluetooth.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Per aggiungere l’auricolare al telefono
1
Attivare Bluetooth nel telefono.
2
Attivare Visibilità Bluetooth nel telefono
e mantenere quest’ultimo vicino all’auricolare
(a una distanza di 20 cm).
3
Selezionare la modalità singlepoint e accertarsi che
l’auricolare sia spento.
4
Tenere premuto il pulsante di accensione/
spegnimento per 2 secondi. Si sentirà un segnale
acustico e per breve tempo verrà visualizzato il logo
di Sony Ericsson. Sul display viene indicato quando
l’auricolare è pronto per essere aggiunto al telefono.
In caso contrario, accertarsi che l’auricolare sia
spento e tenere premuto il pulsante di accensione/
spegnimento per 5 secondi. Dopo il primo segnale,
si sentirà un lungo segnale acustico.
5
Se il telefono supporta il pairing automatico,
premere SI alla richiesta di aggiunta del dispositivo
sul telefono per completare la procedura. In caso
contrario, procedere con il passo successivo.
6
Preparare il telefono in base alle istruzioni di
aggiunta di un dispositivo Bluetooth riportate nel
manuale del telefono. Per alcuni telefoni, potrebbe
essere necessario specificare un codice di accesso.
Il codice di accesso dell’auricolare è 0000.
Nota: per la comunicazione Bluetooth, si consiglia
di mantenere una distanza massima di 10 metri senza
frapporre oggetti solidi.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
26
Per accendere e spegnere l’auricolare
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per 2 secondi. Si sentirà un segnale. Viene visualizzato
il logo di Sony Ericsson per breve tempo.
Per accendere la retroilluminazione
Premere un pulsante qualsiasi. La retroilluminazione
si spegne automaticamente.
Per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’auricolare
1
Accertarsi che l’auricolare sia spento e tenere
premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 5
secondi. Dopo il primo segnale, si sentirà un lungo
segnale acustico. L’auricolare è pronto per essere
aggiunto.
2
Tenere premuto contemporaneamente il pulsante di
accensione/spegnimento e il pulsante di gestione
delle chiamate per 5 secondi. L’auricolare è
disattivato.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Ascolto di musica
Per poter ascoltare la musica, è necessario che
l’auricolare sia aggiunto al telefono, in base alle
istruzioni riportate a pagina 24.
Per riprodurre un brano musicale
1
Avviare il lettore multimediale nel telefono
e scegliere di utilizzare l’auricolare.
2
Premere il pulsante musica. L’auricolare si connette
al telefono e inizia la riproduzione della musica.
3
Per interrompere la musica o riavviarla di nuovo,
premere il pulsante musica.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
28
Per interrompere la musica
1
Tenere premuto il pulsante musica. La musica si
interrompe.
2
Per avviare di nuovo la musica, premere il pulsante
musica. L’auricolare si connette al telefono e inizia
la riproduzione della musica.
Per passare a un altro brano musicale
Selezionare Successivo o Precedente.
Per regolare il volume della musica
Mentre si ascolta la musica, premere il pulsante del
volume con il segno più o con il segno meno.
Utilizzo di un altro dispositivo come fonte
musicale
In modalità singlepoint, l’auricolare può essere
connesso solo al telefono. In modalità multipoint,
invece, è possibile utilizzare l’auricolare insieme al
telefono e a uno degli altri dispositivi Bluetooth, in cui
è salvata la musica.
Prima di poter ascoltare musica da un altro
dispositivo, è necessario che l’auricolare sia stato
aggiunto al telefono. L’auricolare può essere aggiunto
a un massimo di 10 dispositivi. Quando si preme il
pulsante musica, l’auricolare si connette al dispositivo
utilizzato più di recente.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Per aggiungere l’auricolare a un altro
dispositivo
1
Attivare Bluetooth sul dispositivo.
2
Attivare Visibilità Bluetooth nel dispositivo
e mantenere quest’ultimo vicino all’auricolare
(a una distanza di 20 cm).
3
Selezionare la modalità multipoint e accertarsi che
l’auricolare sia spento.
4
Tenere premuto il pulsante di accensione/
spegnimento per 5 secondi. Dopo il primo segnale,
si sentirà un lungo segnale acustico. L’auricolare
è pronto per essere aggiunto.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
30
5
Preparare il dispositivo in base alle istruzioni di
aggiunta di un dispositivo Bluetooth riportate nel
manuale d’uso del dispositivo. Potrebbe essere
necessario specificare un codice di accesso.
Il codice di accesso dell’auricolare è 0000.
Funzioni di chiamata
Il telefono utilizza l’auricolare per effettuare e ricevere
chiamate, anche mentre si sta ascoltando musica da un
altro dispositivo in modalità multipoint.
Per rispondere a una chiamata
Premere il pulsante di gestione delle chiamate.
La musica viene interrotta durante la chiamata.
Per rifiutare una chiamata
Tenere premuto il pulsante di gestione delle chiamate
per 2 secondi.
Per terminare una chiamata
Premere il pulsante di gestione delle chiamate.
Sul display viene visualizzata la durata della chiamata.
Viene avviata di nuovo la riproduzione della musica.
Per effettuare una chiamata utilizzando
i comandi vocali
1
Premere il pulsante di gestione delle chiamate per
disattivare la musica.
2
Pronunciare il nome della persona che si desidera
chiamare.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
Per poter utilizzare questa funzione, è necessario
innanzitutto attivare il controllo vocale nel telefono
e registrare i comandi vocali. Per ulteriori informazioni
sui comandi vocali e per sapere se sono supportati dal
proprio telefono, consultare il relativo manuale d’uso.
Per trasferire l’audio dal telefono all’auricolare
Durante una chiamata nel telefono, premere il pulsante
di gestione delle chiamate sull’auricolare. Per trasferire
l’audio dall’auricolare al telefono, consultare il manuale
d’uso del telefono.
Per alternarsi tra due chiamate
Tenere premuto il pulsante di gestione delle chiamate
per 2 secondi.
Per ricomporre l’ultimo numero composto
Premere due volte velocemente il pulsante di gestione
delle chiamate.
Per attivare o disattivare il microfono
Durante una chiamata, premere entrambi i pulsanti
del volume.
Per regolare il volume della suoneria
Quando non ci sono chiamate in corso né si sta
ascoltando musica, premere il pulsante del volume
con il segno più o con il segno meno.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
32
Per regolare il volume dell’altoparlante per
le chiamate
Durante una chiamata, premere il pulsante del volume
con il segno più o con il segno meno.
Risoluzione dei problemi
Nessuna connessione al telefono o ad altro
dispositivo
Per poter essere utilizzato la prima volta,
l’auricolare Bluetooth stereo deve essere aggiunto
al telefono o a un altro dispositivo in base alle
istruzioni riportate a pagina 24.
Si consiglia innanzitutto di aggiungere l’auricolare
al telefono, in modalità singlepoint. Selezionare la
modalità singlepoint e aggiungere di nuovo
l’auricolare al telefono. In modalità multipoint,
per le chiamate telefoniche verrà utilizzato
il telefono o un altro dispositivo che per primo
è stato aggiunto all’auricolare.
Verificare che l’auricolare sia carico e si trovi entro
il raggio di copertura del telefono o di un altro
dispositivo. Si consiglia di mantenere una distanza
massima di 10 metri senza frapporre oggetti solidi.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Controllare o selezionare nuovamente le
impostazioni Bluetooth nel telefono o in altro
dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla
tecnologia Bluetooth e la modalità di pairing,
visitare il sito Web all’indirizzo
www.sonyericsson.com/learnabout.
La ricomposizione non funziona
Se la lista delle chiamate nel telefono è vuota, non sarà
possibile utilizzare la funzione di ricomposizione.
L’auricolare non si connette alla fonte musicale
Accertarsi che il dispositivo sia disponibile e che
supporti il profilo Distribuzione audio avanzata
Bluetooth. L’auricolare tenta di connettersi al
dispositivo utilizzato più di recente come fonte
musicale. Potrebbe essere necessario riavviare
il lettore multimediale nel dispositivo.
Controllare le impostazioni del pulsante di selezione
della modalità singlepoint/multipoint.
Il telecomando non funziona
Accertarsi che il dispositivo supporti il profilo del
telecomando audio/video Bluetooth.
L’auricolare si spegne automaticamente
Il livello di carica della batteria è insufficiente.
Si sentirà un segnale acustico basso.
Quando si aggiunge l’auricolare, questo si spegne se
non viene aggiunto al telefono entro 10 minuti.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
34
Durata della batteria
La durata della batteria potrebbe risultare ridotta nel
caso in cui non sia stata utilizzata di frequente oppure
in caso di primo utilizzo. Potrebbe essere necessario
effettuare ricariche ripetute.
Funzionamento errato
Reimpostare l’auricolare come indicato alla pagina 26.
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Nederlands
Inleiding...................................................... 36
Aan de slag ................................................ 40
Muziek beluisteren .................................... 43
Belfuncties ................................................. 46
Problemen oplossen ................................. 48
Sony Ericsson HBH-DS970
Deze handleiding is gepubliceerd door Sony Ericsson Mobile
Communications AB, zonder enige garantie. Te allen tijde en
zonder voorafgaande waarschuwing kunnen verbeteringen en
wijzigingen door Sony Ericsson Mobile Communications AB worden
aangebracht in deze handleiding op grond van typografische
fouten, onjuiste of achterhaalde gegevens of verbeteringen aan
programmatuur en/of apparatuur. Dergelijke wijzigingen worden
echter verwerkt in nieuwe uitgaven van deze handleiding. Alle
rechten voorbehouden.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Publicatienummer: LZT 108 8379/4 R1A
Bepaalde diensten die in deze handleiding worden beschreven,
worden niet door alle netwerken ondersteund. Dit geldt ook voor het
internationale GSM-alarmnummer 112. Neem contact op met uw
netwerkexploitant of serviceprovider als u niet zeker weet of u een
bepaalde dienst kunt gebruiken.
Het merk en het logo Bluetooth zijn het eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en dergelijke merken worden door Sony Ericsson onder
licentie gebruikt.
Dit product bevat geen lood en halogeen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
36
Inleiding
Met de Bluetooth™ stereoheadset HBH-DS970 houdt
u de controle over uw inkomende en uitgaande
telefoongesprekken. U kunt genieten van stereogeluid
van een telefoon of een ander Bluetooth apparaat, zoals
een computer of een draagbare muziekspeler. Wanneer
u wordt gebeld of zelf belt, wordt de muziek
automatisch onderbroken en weer gestart zodra het
gesprek wordt beëindigd.
De telefoon of het andere apparaat moet de volgende
Bluetooth profielen ondersteunen:
Bluetooth handsfree of Bluetooth headset.
Geavanceerde Bluetooth audiodistributie.
Profiel voor de Bluetooth afstandsbediening voor
audio en video.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
37
Overzicht
Microfoon
Oproepknop
Oortelefoon voor het
rechteroor (vervangbaar
oorkussen)
Oortelefoon voor
het linkeroor
(vervangbaar
oorkussen)
Aanpasbare snoerlengte
Veiligheidsontgrendeling
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
38
Knoppen en display
Hoger volume
Vo r i g e tr a c k
Multipoint-modus
Singlepoint-modus
Lager volume
Knop Aan/uit
Display met verlichting
Muziekknop
Volgende track
Selectieknop
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39
Display-informatie
Animatie tijdens het opladen.
De headset is aan.
De headset is voorbereid om aan een
telefoon te worden toegevoegd.
De headset is voorbereid om aan een
telefoon of een ander apparaat te worden
toegevoegd.
De headset is aan een telefoon of een ander
apparaat toegevoegd.
Inkomend gesprek.
Uitgaand gesprek.
Lopend gesprek.
Singlepoint-modus – de headset kan slechts
op één telefoon worden aangesloten.
Multipoint-modus – de headset kan op
meerdere apparaten worden aangesloten.
De spraakbesturing is geactiveerd.
De microfoon is uitgeschakeld.
De headset wordt op een telefoon of een
ander apparaat aangesloten.
Muziekmodus.
Het volume van de ringtone wordt
aangepast.
Het volume van het gesprek wordt
aangepast.
Het volume van de muziek wordt
aangepast.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
40
Aan de slag
De headset opladen
Eerste keer gebruiken: laad de headset ongeveer 8 uur
op voordat u deze gebruikt.
De headset toevoegen aan de telefoon
U moet de headset eenmaal aan de telefoon toevoegen
voordat u de headset kunt gebruiken met de telefoon.
Volg de instructies in de handleiding van de telefoon
over het inschakelen van Bluetooth op de telefoon.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41
De headset toevoegen aan de telefoon
1
Schakel Bluetooth in op de telefoon.
2
Schakel de zichtbaarheid voor Bluetooth in op de
telefoon en houd de telefoon dicht bij de headset
(20 cm).
3
Selecteer de singlepoint-modus en zorg ervoor dat
de headset is uitgeschakeld.
4
Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt.
U hoort een signaal en het logo van Sony Ericsson
wordt kort weergegeven. Wanneer de headset wordt
voorbereid om te worden toegevoegd aan de
telefoon, wordt dit op de display weergegeven.
Als dit niet wordt weergegeven, moet u controleren
of de headset is uitgeschakeld en moet u de aan/uit-
knop 5 seconden ingedrukt houden. U hoort nu een
lange pieptoon na het eerste signaal.
5
Als de telefoon ondersteuning biedt voor
automatische pairing, drukt u op JA als Apparaat
toevoegen? wordt weergegeven op de telefoon om
de procedure te voltooien. Als dit niet het geval is,
gaat u door naar de volgende stap.
6
Bereid uw telefoon voor aan de hand van de
instructies in de handleiding van de telefoon over
het toevoegen van een Bluetooth apparaat. Voor
sommige telefoons moet u een toegangscode
invoeren. De toegangscode van de headset is 0000.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
42
Opmerking: voor Bluetooth communicatie wordt
u aangeraden een afstand van maximaal 10 meter aan te
houden. Ook mogen zich geen massieve objecten tussen
de apparaten bevinden.
De headset in- of uitschakelen
Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt. U hoort
een signaal. Het logo van Sony Ericsson logo wordt
kort weergegeven.
De verlichting inschakelen
Druk op een willekeurige knop. De verlichting wordt
automatisch uitgeschakeld.
De standaardinstellingen van de headset
opnieuw instellen
1
Controleer of de headset is uitgeschakeld en houd de
aan/uit-knop 5 seconden ingedrukt. U hoort nu een
lange pieptoon na het eerste signaal. De headset
wordt voorbereid om te worden toegevoegd.
2
Houd de aan/uit-knop en de oproepknop gelijktijdig
5 seconden ingedrukt. De headset wordt
uitgeschakeld.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
43
Muziek beluisteren
Voordat u naar muziek kunt luisteren, moet de headset
eenmaal aan de telefoon worden toegevoegd. Zie de
instructies op pagina 40.
Een muziektrack afspelen
1
Start de mediaspeler op de telefoon en selecteer
de headset.
2
Druk op de muziekknop. De headset maakt
verbinding met de telefoon en de muziek begint.
3
Druk op de muziekknop om de muziek te
onderbreken of opnieuw te starten.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
44
De muziek stoppen
1
Houd de muziekknop ingedrukt. De muziek stopt.
2
Druk opnieuw op de muziekknop om de muziek
weer te starten. De headset maakt verbinding met
de telefoon en de muziek begint.
Naar een andere muziektrack gaan
Selecteer Volgende of Vorige.
Het muziekvolume aanpassen
Druk, wanneer u naar muziek luistert, op de
volumeknop naar boven of naar beneden.
Een ander apparaat als muziekbron gebruiken
In de singlepoint-modus, wordt de headset alleen
verbonden met de telefoon. In de multipoint-modus
kunt u de headset samen met de telefoon en een ander
Bluetooth apparaat gebruiken waarop muziek is
opgeslagen.
Voordat u naar muziek van een ander apparaat kunt
luisteren, moet de headset eenmaal aan het apparaat
worden toegevoegd. De headset kan aan maximaal
10 apparaten worden toegevoegd. Wanneer u op de
muziekknop drukt, wordt de headset verbonden met het
apparaat dat als laatste is gebruikt.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
De headset aan een ander apparaat toevoegen
1
Schakel Bluetooth in op het apparaat.
2
Schakel de zichtbaarheid voor Bluetooth in op het
apparaat en houd het apparaat dicht bij de headset
(20 cm).
3
Selecteer de multipoint-modus en zorg ervoor dat de
headset is uitgeschakeld.
4
Houd de aan/uit-knop 5 seconden ingedrukt.
U hoort nu een lange pieptoon na het eerste signaal.
De headset wordt voorbereid om te worden
toegevoegd.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
46
5
Bereid het apparaat voor aan de hand de instructies
over het toevoegen van een Bluetooth apparaat in de
handleiding van het apparaat. U hoeft mogelijk geen
toegangscode in te voeren. De toegangscode van de
headset is 0000.
Belfuncties
De telefoon gebruikt de headset voor bellen, zelfs als
u in de multipoint-modus naar muziek van een ander
apparaat luistert.
Een gesprek beantwoorden
Druk op de oproepknop. De muziek wordt onderbroken
tijdens het gesprek.
Een gesprek weigeren
Houd de oproepknop 2 seconden ingedrukt.
Een gesprek beëindigen
Druk op de oproepknop. Op de display wordt de duur
van het gesprek weergegeven. De muziek begint weer
te spelen.
Bellen met behulp van gesproken opdrachten
1
Druk op de oproepknop. De muziek wordt
uitgeschakeld.
2
Zeg de naam van de persoon die u wilt bellen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
47
U moet eerst de spraakbesturing in de telefoon
activeren en gesproken opdrachten opnemen voordat
u deze functie kunt gebruiken. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de telefoon voor meer
informatie over gesproken opdrachten en om te
controleren of deze worden ondersteund door uw
telefoon.
Geluid van de telefoon overbrengen naar
de headset
Druk tijdens een lopend gesprek met de telefoon op
de oproepknop op de headset. Raadpleeg de
handleiding van de telefoon voor meer informatie
over het overbrengen van geluid van de headset naar
de telefoon.
Schakelen tussen twee gesprekken
Houd de oproepknop 2 seconden ingedrukt.
Het als laatste gekozen nummer
opnieuw kiezen
Druk tweemaal snel achtereen op de oproepknop.
De microfoon in- of uitschakelen
Druk tijdens een gesprek op beide volumeknoppen.
Het ringtonevolume aanpassen
Druk, wanneer niet u belt of muziek afspeelt, op de
volumeknop naar boven of naar beneden.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
48
Het luidsprekervolume aanpassen voor
gesprekken
Druk tijdens een gesprek op de volumeknop naar boven
of naar beneden.
Problemen oplossen
Geen verbinding met de telefoon of een ander
apparaat
Voordat u uw Bluetooth stereoheadset kunt
gebruiken met de telefoon of met een ander
apparaat, moet de headset eenmaal worden
toegevoegd aan de hand van de instructies op
pagina 40.
U wordt aangeraden de headset eerst in de
singlepoint-modus aan de telefoon toe te voegen.
Selecteer de singlepoint-modus en voeg de headset
opnieuw aan de telefoon toe. In de multipoint-
modus wordt de telefoon of het andere apparaat
waaraan de headset als eerste is toegevoegd,
gebruikt voor telefoongesprekken.
Zorg ervoor dat de headset is opgeladen en zich
binnen het bereik van de telefoon of het andere
apparaat bevindt. U wordt aangeraden een afstand
van maximaal 10 meter aan te houden. Ook mogen
zich geen massieve objecten tussen de apparaten
bevinden.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
49
Controleer de Bluetooth instellingen in de telefoon
of in het andere apparaat of stel deze opnieuw in.
Ga voor meer informatie over Bluetooth en pairing
naar
www.sonyericsson.com/learnabout
Opnieuw kiezen werkt niet
Als de gesprekkenlijst in de telefoon leeg is, kunt u de
functie voor opnieuw kiezen niet gebruiken.
De headset maakt geen verbinding met
mijn muziekbron
Controleer of het apparaat beschikbaar is en het
profiel voor geavanceerde Bluetooth
audiodistributie ondersteunt. De headset probeert
verbinding te maken met het apparaat dat als laatste
als muziekbron is gebruikt. U moet de mediaspeler
in het apparaat mogelijk opnieuw starten.
Controleer de instelling van de selectieknop voor
de singlepoint- en multipoint-modus.
De functies voor de bediening op afstand
werken niet
Controleer of het apparaat het profiel voor de Bluetooth
afstandsbediening voor audio en video ondersteunt.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
De batterij is niet voldoende opgeladen. U hoort een
lage pieptoon.
Wanneer u de headset toevoegt, wordt de headset
uitgeschakeld als u deze niet binnen 10 minuten aan
de telefoon toevoegt.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
50
Batterijcapaciteit
Een nieuwe batterij of een batterij die niet vaak is
gebruikt, kan een beperkte capaciteit hebben. U moet de
batterij mogelijk een aantal keren opladen.
Onverwacht gedrag
Stel de headset opnieuw in aan de hand van de
instructies op pagina 42.
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51
Português do Brasil
Introdução .................................................. 52
Iniciando..................................................... 56
Ouvindo música......................................... 59
Funções de chamada ................................ 62
Solucionando problemas.......................... 64
Sony Ericsson HBH-DS970
Este manual foi publicado pela Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sem nenhuma garantia. Melhorias
e alterações neste manual que sejam necessárias em decorrência
de erros tipográficos, imprecisões das informações atuais ou
aperfeiçoamentos de programas e/ou equipamentos poderão ser
efetuadas pela Sony Ericsson Mobile Communications AB
a qualquer momento e sem aviso prévio. Entretanto, essas
alterações serão incorporadas em novas edições deste manual.
Todos os direitos reservados.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Número de publicação: LZT 108 8379/4 R1A
Alguns dos serviços neste manual não são suportados por todas
as redes. Isso também se aplica ao Número internacional de
emergência 112 para a rede GSM. Em caso de dúvidas sobre
a possibilidade de utilizar um serviço específico, entre em contato
com a operadora da rede ou o provedor de serviços.
A marca e os logotipos com a palavra Bluetooth são de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a Sony Ericsson possui
licença para utilizá-los.
Este produto não contém chumbo nem
halogênio.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
52
Introdução
O fone de ouvido estéreo Bluetooth™ HBH-DS970
permite que você tenha controle sobre suas chamadas
recebidas e efetuadas. Você pode se divertir com
o áudio estéreo no telefone ou em outro dispositivo
Bluetooth, como computador ou reprodutor de música
portátil. Ao receber ou efetuar uma chamada, a música
é interrompida automaticamente e, assim que
a chamada for encerrada, é iniciada novamente.
O telefone ou outro dispositivo deve ser compatível
com os seguintes perfis Bluetooth:
Handsfree ou fone de ouvido Bluetooth.
Distribuição avançada de áudio Bluetooth.
Perfil de controle remoto de áudio/vídeo Bluetooth.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
53
Visão geral
Microfone
Botão de
controle de
chamadas
Fone de ouvido direito
(almofada do fone
substituível)
Fone de ouvido
esquerdo
(almofada do fone
substituível)
Ajuste de comprimento
do fio
Mecanismo de liberação
segura (Safety release)
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
54
Botões e display
Aumentar
ovolume
Faixa anterior
Modo multiponto
Modo de ponto único
Diminuir
ovolume
Botão ligar/
desligar
Display com luz de fundo
Botão de música
Próxima faixa
Botão de seleção
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
55
Informações do display
Status da bateria. Acionado durante
o carregamento.
O fone de ouvido está ligado.
O fone de ouvido está preparado para ser
adicionado ao telefone.
O fone de ouvido está preparado para ser
adicionado ao telefone ou a outro
dispositivo.
O fone de ouvido foi adicionado com
sucesso ao telefone ou a outro dispositivo.
Chamada recebida.
Chamada de saída.
Chamada em andamento.
Modo de ponto único – o fone de ouvido
pode ser conectado somente a um telefone.
Modo multiponto – o fone de ouvido pode
ser conectado a vários dispositivos.
O controle de voz é ativado.
O microfone está mudo.
Conectando-se ao telefone ou a outro
dispositivo.
Modo de música.
Ajustando o volume do toque.
Ajustando o volume da chamada.
Ajustando o volume da música.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
56
Iniciando
Para carregar o fone de ouvido
Primeiro uso: deixe o fone de ouvido carregando por
aproximadamente 8 horas antes de utilizá-lo.
Adicionar o fone de ouvido ao telefone
Antes de usar o fone de ouvido com o seu telefone,
é preciso adicioná-lo uma vez ao telefone. Siga as
instruções no manual do telefone sobre como ativar
o Bluetooth em seu telefone.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
57
Para adicionar o fone de ouvido ao telefone
1
Ative o Bluetooth em seu telefone.
2
Ative a visibilidade do Bluetooth no seu telefone
e o mantenha próximo ao fone de ouvido (20 cm).
3
Selecione o modo de ponto único e certifique-se
de que o fone de ouvido esteja desligado.
4
Pressione e mantenha pressionado o botão ligar/
desligar por dois segundos. Será emitido um sinal
e o logotipo Sony Ericsson será brevemente exibido.
O display mostra quando o fone de ouvido estiver
preparado para ser adicionado ao telefone. Caso isso
não aconteça, certifique-se de que o fone de ouvido
esteja desligado, e pressione e mantenha
pressionado o botão ligar/desligar por cinco
segundos. Será emitido um longo bipe após
o primeiro sinal.
5
Se o telefone oferecer suporte para o recurso
Auto pairing, pressione YES quando a pergunta
Incluir dispositivo? aparecer no display para
concluir o procedimento. Caso isso não ocorra,
continue na próxima etapa.
6
Prepare o telefone de acordo com o manual
do telefone sobre como incluir um dispositivo
Bluetooth. Observe que, para alguns telefones,
talvez seja necessário digitar um código de acesso.
O código de acesso do fone de ouvido é 0000.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
58
Nota: Para a comunicação Bluetooth, recomendamos
uma distância máxima de 10 m, sem nenhum objeto
sólido entre eles.
Para ativar ou desativar o fone de ouvido
Pressione e mantenha pressionado o botão ativar/
desligar por dois segundos. Um sinal será emitido.
O logotipo Sony Ericsson será rapidamente exibido.
Para ativar a luz de fundo
Pressione qualquer botão. A luz de fundo será
desativada automaticamente.
Para restaurar as configurações padrão
do telefone
1
Certifique-se de que o fone de ouvido esteja
desligado, e pressione e mantenha pressionado
o botão ligar/desligar por cinco segundos. Será
emitido um longo bipe após o primeiro sinal. O fone
de ouvido está preparado para ser adicionado.
2
Pressione e mantenha pressionado simultaneamente
o botão ligar/desligar e o botão de controle de
chamadas por cinco segundos. O fone de ouvido
será desligado.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
59
Ouvindo música
Antes de ouvir música, o seu fone de ouvido precisa ser
adicionado ao telefone. Consulte as instruções na
página 56.
Para reproduzir uma faixa musical
1
Inicie o reprodutor de mídia no telefone e selecione
o fone de ouvido a ser utilizado.
2
Pressione o botão de música. O fone de ouvido será
conectado ao seu telefone e a reprodução de música
será iniciada.
3
Para pausar a música ou iniciar a reprodução
novamente, pressione o botão de música.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
60
Para pausar a música
1
Pressione e mantenha o botão de música
pressionado. A música é interrompida.
2
Para iniciar a música novamente, pressione o botão
de música. O fone de ouvido será conectado ao seu
telefone e a reprodução de música será iniciada.
Para ignorar uma faixa de música e passar
para a próxima
Selecione Próxima ou Anterior.
Para ajustar o volume de música
Ao ouvir música, pressione o botão de volume para
cima ou para baixo.
Usando outro dispositivo como fonte
de música
No modo de ponto único, o fone de ouvido está
conectado somente ao seu telefone. No modo
mulitponto, você pode utilizar o fone de ouvido junto
com o seu telefone e com um dos seus dispositivos
Bluetooth no qual a música foi salva.
Antes de ouvir a música a partir de outro dispositivo,
o fone de ouvido precisa ser adicionado a um
dispositivo. O fone de ouvido pode ser adicionado
em até 10 dispositivos. Ao pressionar o botão de
música, o fone de ouvido é conectado ao último
dispositivo utilizado.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
61
Para adicionar o fone de ouvido a outro
dispositivo
1
Ative o Bluetooth em seu dispositivo.
2
Ative a visibilidade do Bluetooth no seu dispositivo
e o mantenha próximo ao fone de ouvido (20 cm).
3
Selecione o modo multiponto e certifique-se de que
o fone de ouvido esteja desligado.
4
Pressione e mantenha pressionado o botão ativar/
desligar por cinco segundos. Será emitido um longo
bipe após o primeiro sinal. O fone de ouvido está
preparado para ser adicionado.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
62
5
Prepare o dispositivo de acordo com o manual
do dispositivo sobre como incluir um dispositivo
Bluetooth. Observe que talvez seja necessária uma
senha. O código de acesso do fone de ouvido
é 0000.
Funções de chamada
O seu telefone utilizará o fone de ouvido para
chamadas, mesmo quando você estiver ouvindo música
de outro dispositivo no modo multiponto.
Para atender uma chamada
Pressione o botão de controle de chamadas. A música
é interrompida durante a chamada.
Para rejeitar uma chamada
Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
de chamadas por dois segundos.
Para encerrar uma chamada
Pressione o botão de controle de chamadas. O display
mostra a duração da chamada. A música é iniciada
novamente.
Para efetuar uma chamada utilizando
comandos de voz
1
Pressione o botão de controle de chamadas e o som
da música ficará mudo.
2
Diga o nome da pessoa para a qual deseja telefonar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
63
Para utilizar esta função, primeiro é necessário que você
ative o controle de voz no telefone e grava os comandos
de voz. Para obter mais informações sobre comandos de
voz e para saber se o seu telefone suporta esses
comandos, consulte o manual do usuário do telefone.
Para transferir sons do telefone para o fone
de ouvido
Durante uma chamada em andamento no telefone,
pressione o botão de controle de chamadas no fone
de ouvido. Para transferir uma chamada do fone de
ouvido para o telefone, consulte o manual do usuário.
Para alternar entre duas chamadas
Pressione e mantenha pressionado o botão de controle
de chamadas por dois segundos.
Para rediscar o último número discado
Pressione rapidamente duas vezes o botão de controle
de chamadas.
Para ativar ou desativar (mudo) o microfone
Durante a chamada, pressione os dois botões
de volume.
Para ajustar o volume do toque
Quando não estiver ouvindo música ou efetuando
uma chamada, pressione o botão de volume para cima
ou para baixo.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
64
Para ajustar o volume do alto-falante
para chamadas
Durante uma chamada, pressione o volume para cima
ou para baixo.
Solucionando problemas
Não há conexão ao telefone ou a outro dispositivo
Antes de usar seu fone de ouvido estéreo Bluetooth
com o seu telefone ou outro dispositivo, é preciso
adicioná-lo uma vez , de acordo com as instruções
na página 56.
Recomenda-se primeiro que você adicione o fone
de ouvido ao seu telefone, no modo de ponto único.
Selecione o modo de ponto único e adicione o fone
de ouvido ao telefone novamente. No modo
multiponto, o telefone ou outro dispositivo ao qual
o fone de ouvido for adicionado primeiro será
utilizado para as chamadas telefônicas.
Certifique-se de que o fone de ouvido esteja
carregado e dentro da área de alcance do telefone
ou de outro dispositivo. Recomendamos uma
distância máxima de 10 m, sem nenhum objeto
sólido entre eles.
Verifique ou refaça os ajustes do Bluetooth no
telefone ou outro dispositivo. Para obter mais
informações sobre Bluetooth e emparelhamento,
acesse
www.sonyericsson.com/learnabout.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
65
A rediscagem não funciona
Se a lista de chamadas no telefone estiver vazia,
você não poderá utilizar a função de rediscagem.
Não é possível conectar o fone de ouvido à minha
fonte de músicas
Certifique-se de que o dispositivo esteja disponível
e seja compatível com o perfil de distribuição
avançada de áudio Bluetooth. O fone de ouvido
tenta se conectar ao último dispositivo utilizado
como fonte de músicas. Talvez você precise
reiniciar o reprodutor de mídia no dispositivo.
Verifique a configuração do botão de seleção
de modo de ponto único/multiponto.
As funções de controle remoto não funcionam
Certifique-se de que o dispositivo seja compatível com
o perfil de controle remoto de áudio/vídeo Bluetooth.
O fone de ouvido é desligado automaticamente
A bateria está muito fraca. Um bipe baixo é emitido.
Quando estiver adicionado o fone de ouvido, o fone
de ouvido desligará se você não adicioná-lo ao
telefone em 10 minutos.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
66
Capacidade da bateria
Uma bateria que foi usada com menos freqüência ou
nova pode ter uma capacidade reduzida. Ela terá que
ser recarregada várias vezes.
Funcionamento inesperado
Redefina o fone de ouvido de acordo com a página 58.
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
67
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002005
to which this declaration relates is in conformity with
the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,
EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication
Equipment directive 1999/5/EC with requirements
covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage
directive 73/23/EEC.
Lund, March 2006
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
Toto zařízení splňuje požadavky směrnice R&TTE.
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
Onze producten voldoen aan de RTTE-richtlijn.
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
68
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
www.sonyericsson.com
LZT 108 8379/4 R1A
Printed in xxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Sony Ericsson Headphones HBH-DS970 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor