STEINEL HS 2160 Handleiding

Categorie
Wandverlichting
Type
Handleiding
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan.
Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde
pyro-elektrische infrarooddetector registreert de
onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen,
dieren enz. Deze zo geregistreerde warmtestraling
wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan.
Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen
warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schake-
ling plaats.
- 19 -
Montage / aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de
aanschaf van uw nieuwe sensor-halogeenlamp van
STEINEL in ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwali-
teitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid
vervaardigd, getest en verpakt werd.
NL
Veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient
de spanningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspan-
ning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelij-
ke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaar-
den worden uitgevoerd. (
- NEN 1010,
B
- (AREI)
NBN 15-101,
D
- VDE 0100,
A
- ÖVE-ÖNORM
E8001-1,
- SEV 1000)
Monteer de lamp niet op licht ontvlambare
oppervlakken.
De lamp moet in een horizontale positie (± 15°)
staan.
Geschikt voor buiten en binnen (tot 25 °C kamer-
temperatuur).
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installa-
tie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensor-
halogeenlamp van STEINEL.
De montage van de lamp moet zo worden
uitgevoerd, dat voor alle mogelijke draaiposi-
ties een minimumafstand van 1 meter tot het te
verlichten oppervlak is gegarandeerd.
De halogeenlampen zijn alleen geschikt voor wand-
montage en niet voor montage aan het plafond.
De afstand tot het plafond moet minimaal 80 cm
bedragen.
Indien het glas kapot gaat, moet
dit eerst worden vervangen voor-
dat de lamp weer mag worden gebruikt. Er is 4 mm
dik getemperd speciaalglas vereist.
Wie langere tijd blootgesteld is aan de sensorlamp
in werking met een overspanning van 10 % moet
rekening houden met huid- en oogontstekingen.
De behuizing van de lamp wordt tijdens het gebruik
erg heet. Verander de positie van de lamp alleen,
als die helemaal is afgekoeld.
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u,
als het apparaat zijdelings in de looprichting gemon-
teerd resp. gericht wordt en er geen hindernissen
(zoals bomen, muren etc.) het zicht belemmeren.
Beschrijving van het apparaat
Afdekkap behuizing
Wandhouder
Boorsjabloon
Afdichtingsdopje
Aansluiting leiding in de muur
Aansluiting leiding in de muur met extra verbruiker
Aansluiting leiding op de muur
Aansluiting leiding op de muur met extra verbruiker
Lampunit
Tijdsinstelling
Schemerinstelling
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-
sation ou maintenance incorrectes. Les dommages
consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de
la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné à la station de service après-
vente la plus proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d’une brève description du défaut et
d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date
d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine
effectue également les réparations
non couvertes par la garantie ou sur-
venant après l'expiration de celle-ci.
Veuillez envoyer le produit correcte-
ment emballé à la station de service
après-vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux prescriptions de la directive
basse tension 73/23/CEE et de la directive Compati-
bilité électromagnétique 89/336/CEE.
- 18 -
NL
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 19
- 21 -
Storingen
Sensor-halogeenlamp
zonder spanning
Sensor-halogeenlamp
schakelt niet in
Sensor-halogeenlamp
schakelt niet uit
Sensor-halogeenlamp
schakelt ongewenst in
Storing
Zekering in de meterkast defect,
niet ingeschakeld
Kortsluiting
Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen, kabel controleren
met spanningstester
Aansluitingen controleren
Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
Lamp defect
Netschakelaar UIT
Zekering in de meterkast defect
Registratiebereik niet gericht
ingesteld
Opnieuw instellen
Lamp vervangen
Inschakelen
Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
Opnieuw instellen
Permanente beweging in het
registratiebereik
Bereik controleren en evt.
opnieuw instellen resp. afdekken
Wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied
Registratie van auto's op straat
Plotselinge verandering van tem-
peratuur door het weer (wind,
regen, sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open ramen
Bereiken met afdekplaatjes
afdekken
Bereiken met afdekplaatjes
afdekken
Bereik veranderen of montage-
plaats verleggen
Oorzaak Oplossing
Sensor-halogeenlamp
schakelt steeds AAN/UIT
Permanente beweging in het
registratiebereik
Bereik controleren en evt.
opnieuw instellen resp. afdekken
Technische gegevens
Afmetingen:
(H x B x D) 250 x 155 x 102 mm
Vermogen: max. 150 Watt / R7S
Extra schakelvermogen L’: max. 500 Watt
Stroomtoevoer: 230 – 240 V AC
Registratiehoek: 160° met onderkruipbescherming, 40° openingshoek
Draaibereik sensor: 70° verticaal
Reikwijdte: max. 12 m
Tijdsinstelling: 10 sec. – 15 min. (instelling af fabriek: 10 sec.)
Schemerinstelling: 2 – 2000 lux (instelling af fabriek: 2000 lux)
Bescherming: IP 44
Gewicht: ca. 1000 g
Oppervlakte van de halogeenlamp: ca. 263 cm
2
(voor de berekening van de windbelasting)
Installatie / wandmontage
Montagehoogte:
Om de aangegeven reikwijdte van 12 m te bereiken,
moet de montagehoogte ca. 2 m zijn.
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken.
Belangrijk: Het verwisselen van de aansluitingen leidt
in het apparaat of de meterkast later tot kortsluiting.
In dit geval moeten de draden geïdentificeerd en
opnieuw aangesloten worden. In de stroomtoevoer-
kabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en
UIT-schakelen worden gemonteerd.
Aansluiting van een extra verbruiker:
Er kan een extra verbruiker worden aangesloten op
de sensor-halogeenlamp.
Let hierbij op het maximaal geoorloofde vermogen
(zie technische gegevens).
De stroomdraad van de verbruiker wordt in de met
L’ aangeduide klem gemonteerd. De nuldraad van de
verbruiker komt in de met N aangeduide klem, samen
met de nuldraad van de stroomtoevoer. De aarde-
draad wordt aan het aardingscontact aangesloten.
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan
leiden tot beschadiging van de apparatuur.
Er bestaat bovendien het risico van een elektrische
schok.
Functies ,
Schemerinstelling (drempelwaarde)
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor
van 2 – 2000 lux.
Instelknopje op gezet = daglichtstand ca. 2000 lux.
Instelknopje op gezet = schemerstand ca. 2 lux.
Bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht
moet het instelknopje op (daglichtstand) worden
gezet.
Uitschakelvertraging (tijdsinstelling)
(instelling af fabriek: 10 sec.)
Traploos instelbare brandduur van 10 sec. tot 15 min.
Instellknopje rechteraanslag = kortste tijd (10 sec.).
Instellknopje linkeraanslag = langste tijd (15 min.).
Wij adviseren om bij de instelling van het registratie-
bereik de kortste tijd te kiezen.
- 20 -
Reikwijdte-instelling
Door de sensor verticaal te draaien (70°) kan de reik-
wijdte worden ingesteld.
Fijninstelling met afdekplaatjes
Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangren-
zende percelen, buiten de registratie te laten of juist
doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik
d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld.
De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verti-
caal worden afgebroken of met een schaar worden
doorgeknipt.
Gebruik / onderhoud
De sensor-halogeenlamp is geschikt voor het auto-
matisch schakelen van licht. Voor speciale inbraak-
alarminstallaties is het apparaat niet geschikt, omdat
de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor ont-
breekt. Weersinvloeden kunnen de werking van de
sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen,
sneeuw, regen en hagel kunnen foutieve schakelingen
ontstaan, omdat de plotselinge temperatuurswisselin-
gen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen
worden. De registratielens kan bij vervuiling met een
vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden
gereinigd.
NL
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 21
Il principio
Il movimento, per vostra comodità e sicurezza, fa attivare la
luce, l'allarme e molte altre cose. Il rilevatore a raggi infra-
rossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione termica
invisibile emessa da corpi in movimento (uomini, animali,
ecc.). Questa radiazione termica, in tal modo recepita,
viene trasformata elettronicamente e ciò provoca l'accen-
sione dell’utenza collegata. Eventuali ostacoli, come muri o
lastre di vetro, impediscono il riconoscimento della radiazio-
ne di calore e pertanto l'utenza non entra in funzione.
- 23 -
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo molto per la fiducia che ci avete dimostrato
con l'acquisto del Vostro nuovo proiettore alogeno a sensore
della STEINEL. Avete scelto un prodotto di qualità che è sta-
to costruito, provato ed imballato con la massima cura.
I
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
togliete sempre la corrente!
Per il montaggio la linea elettrica da allacciare deve
essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto
togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante
uno strumento di misura della tensione.
L'installazione dell'apparecchio richiede un intervento
sulla tensione di rete. Per questo motivo l'installazione
deve essere eseguita a regola d'arte. (
D
- VDE 0100,
A
- ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Non montate l'apparecchio su superfici facilmente
infiammabili.
La lampada deve trovarsi in posizione orizzontale (± 15°).
Adatto per esterni ed interni (fino ad una temperatura
ambiente di 25°C).
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver
letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo
un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola
d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile,
privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del Vostro
nuovo proiettore alogeno a sensore della STEINEL.
Il montaggio dei proiettori deve essere effettuato
in modo tale che per tutte le possibili posizioni di
orientamento sia garantita una distanza minima di 1 metro
dalla superficie illuminata.
I proiettori alogeni sono predisposti esclusivamente per il
montaggio a muro e non a soffitto. La distanza dal soffit-
to deve essere di almeno 80 cm.
Nel caso della rottura del vetro,
sostituitelo immediatamente con
uno nuovo prima di rimettere in funzione l'apparecchio.
È necessario un vetro speciale temperato spesso 4 mm.
Chi si espone per un periodo piuttosto lungo al proiettore
alogeno a sensore durante il funzionamento con una
sovratensione del 10 %, corre il pericolo di infiammazioni
alla pelle e agli occhi.
Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa
molto caldo. Per cambiare l'orientamento del proiettore
aspettate sempre che si sia raffreddato.
Importante: Otterrete il più sicuro rilevamento di movimen-
to se l'apparecchio viene montato o orientato lateralmente
rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da
controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.)
che disturbano la visuale.
Descrizione apparecchio
Copertura dell'involucro
Supporto per il montaggio a parete
Maschera per foratura
Tappo di tenuta
Allacciamento cavo sotto intonaco
Allacciamento cavo sotto intonaco con utenza
aggiuntiva
Allacciamento cavo sopra intonaco
Allacciamento cavo sopra intonaco con utenza
aggiuntiva
Unità proiettore
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione crepuscolare
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op
materiaal- of fabricagefouten worden door ons opge-
lost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen
van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die
door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan.
Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van
garantie.
De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede-
monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kas-
sabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstem-
pel), goed verpakt aan het desbetreffende service-
adres wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn of
bij schade die niet onder de garantie
valt, kan ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product goed
verpakt aan het dichtstbijzijnde service-
adres op te sturen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
73/23/EG en de EMC-richtlijn 89/336/EG.
- 22 -
I
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 23

Documenttranscriptie

23.05.2007 10:15 Uhr Seite 19 Déclaration de conformité NL Ce produit répond aux prescriptions de la directive basse tension 73/23/CEE et de la directive Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. Montage / aansluiting Geachte klant, Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorhalogeenlamp van STEINEL. Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensor-halogeenlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service aprèsvente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur. Service de réparation : Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche. Veiligheidsvoorschriften ■ Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! ■ Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester. ■ Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (- NEN 1010, B- (AREI) NBN 15-101, D- VDE 0100, A- ÖVE-ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) ■ Monteer de lamp niet op licht ontvlambare oppervlakken. ■ De lamp moet in een horizontale positie (± 15°) staan. ■ Geschikt voor buiten en binnen (tot 25 °C kamertemperatuur). ■ ■ ■ ■ ■ De montage van de lamp moet zo worden uitgevoerd, dat voor alle mogelijke draaiposities een minimumafstand van 1 meter tot het te verlichten oppervlak is gegarandeerd. De halogeenlampen zijn alleen geschikt voor wandmontage en niet voor montage aan het plafond. De afstand tot het plafond moet minimaal 80 cm bedragen. Indien het glas kapot gaat, moet dit eerst worden vervangen voordat de lamp weer mag worden gebruikt. Er is 4 mm dik getemperd speciaalglas vereist. Wie langere tijd blootgesteld is aan de sensorlamp in werking met een overspanning van 10 % moet rekening houden met huid- en oogontstekingen. De behuizing van de lamp wordt tijdens het gebruik erg heet. Verander de positie van de lamp alleen, als die helemaal is afgekoeld. Het principe Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde pyro-elektrische infrarooddetector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de lamp aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats. Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u, als het apparaat zijdelings in de looprichting gemonteerd resp. gericht wordt en er geen hindernissen (zoals bomen, muren etc.) het zicht belemmeren. Beschrijving van het apparaat     - 18 - Afdekkap behuizing Wandhouder Boorsjabloon Afdichtingsdopje Aansluiting leiding in de muur Aansluiting leiding in de muur met extra verbruiker     - 19 - Aansluiting leiding op de muur Aansluiting leiding op de muur met extra verbruiker Lampunit Tijdsinstelling Schemerinstelling NL HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 21 Installatie / wandmontage Technische gegevens Montagehoogte: Om de aangegeven reikwijdte van 12 m te bereiken, moet de montagehoogte ca. 2 m zijn. kabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd. De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel: L = stroomdraad (meestal zwart of bruin) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel) In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. Belangrijk: Het verwisselen van de aansluitingen leidt in het apparaat of de meterkast later tot kortsluiting. In dit geval moeten de draden geïdentificeerd en opnieuw aangesloten worden. In de stroomtoevoer- Aansluiting van een extra verbruiker: Er kan een extra verbruiker worden aangesloten op de sensor-halogeenlamp. Let hierbij op het maximaal geoorloofde vermogen (zie technische gegevens). De stroomdraad van de verbruiker wordt in de met L’ aangeduide klem gemonteerd. De nuldraad van de verbruiker komt in de met N aangeduide klem, samen met de nuldraad van de stroomtoevoer. De aardedraad wordt aan het aardingscontact aangesloten. Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot beschadiging van de apparatuur. Er bestaat bovendien het risico van een elektrische schok. Afmetingen: (H x B x D) 250 x 155 x 102 mm Vermogen: max. 150 Watt / R7S Extra schakelvermogen L’: max. 500 Watt NL HS 2160__24spr Stroomtoevoer: 230 – 240 V AC Registratiehoek: 160° met onderkruipbescherming, 40° openingshoek Draaibereik sensor: 70° verticaal Reikwijdte: max. 12 m Tijdsinstelling: 10 sec. – 15 min. (instelling af fabriek: 10 sec.) Schemerinstelling: 2 – 2000 lux (instelling af fabriek: 2000 lux) Bescherming: IP 44 Gewicht: ca. 1000 g Oppervlakte van de halogeenlamp: ca. 263 cm2 (voor de berekening van de windbelasting) Functies ,  Uitschakelvertraging (tijdsinstelling) (instelling af fabriek: 10 sec.) Traploos instelbare brandduur van 10 sec. tot 15 min. Instellknopje rechteraanslag = kortste tijd (10 sec.). Instellknopje linkeraanslag = langste tijd (15 min.). Wij adviseren om bij de instelling van het registratiebereik de kortste tijd te kiezen. Schemerinstelling (drempelwaarde)  (instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux) Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2 – 2000 lux. Instelknopje op gezet = daglichtstand ca. 2000 lux. Instelknopje op gezet = schemerstand ca. 2 lux. Bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het instelknopje op (daglichtstand) worden gezet. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Sensor-halogeenlamp zonder spanning ■ Zekering in de meterkast defect, niet ingeschakeld ■ Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen, kabel controleren met spanningstester ■ Aansluitingen controleren Fijninstelling met afdekplaatjes Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangrenzende percelen, buiten de registratie te laten of juist doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld. ■ Kortsluiting De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal worden afgebroken of met een schaar worden doorgeknipt. ■ Bij daglicht, lichtinstelling staat op schemerstand ■ Lamp defect ■ Netschakelaar UIT ■ Zekering in de meterkast defect ■ Registratiebereik niet gericht ingesteld Reikwijdte-instelling  Door de sensor verticaal te draaien (70°) kan de reikwijdte worden ingesteld. Gebruik / onderhoud De sensor-halogeenlamp is geschikt voor het automatisch schakelen van licht. Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen, Sensor-halogeenlamp schakelt niet in sneeuw, regen en hagel kunnen foutieve schakelingen ontstaan, omdat de plotselinge temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd. - 20 - ■ Opnieuw instellen ■ Lamp vervangen ■ Inschakelen ■ Nieuwe zekering, eventueel aansluiting controleren ■ Opnieuw instellen Sensor-halogeenlamp schakelt niet uit ■ Permanente beweging in het registratiebereik ■ Bereik controleren en evt. opnieuw instellen resp. afdekken Sensor-halogeenlamp schakelt steeds AAN/UIT ■ Permanente beweging in het registratiebereik ■ Bereik controleren en evt. opnieuw instellen resp. afdekken Sensor-halogeenlamp schakelt ongewenst in ■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiegebied ■ Registratie van auto's op straat ■ Bereiken met afdekplaatjes afdekken ■ Bereiken met afdekplaatjes afdekken ■ Bereik veranderen of montageplaats verleggen ■ Plotselinge verandering van temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen - 21 - HS 2160__24spr 23.05.2007 10:15 Uhr Seite 23 Conformiteitsverklaring I Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de EMC-richtlijn 89/336/EG. Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del Vostro nuovo proiettore alogeno a sensore della STEINEL. Vi ringraziamo molto per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto del Vostro nuovo proiettore alogeno a sensore della STEINEL. Avete scelto un prodotto di qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima cura. Functie-garantie De garantie wordt alleen verleend als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed verpakt aan het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd. Reparatie-service: Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen. I Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. Avvertenze sulla sicurezza ■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente! ■ Per il montaggio la linea elettrica da allacciare deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misura della tensione. ■ L'installazione dell'apparecchio richiede un intervento sulla tensione di rete. Per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte. (D- VDE 0100, A- ÖVE-ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) ■ Non montate l'apparecchio su superfici facilmente infiammabili. ■ La lampada deve trovarsi in posizione orizzontale (± 15°). ■ Adatto per esterni ed interni (fino ad una temperatura ambiente di 25°C). ■ ■ ■ ■ ■ Il montaggio dei proiettori deve essere effettuato in modo tale che per tutte le possibili posizioni di orientamento sia garantita una distanza minima di 1 metro dalla superficie illuminata. I proiettori alogeni sono predisposti esclusivamente per il montaggio a muro e non a soffitto. La distanza dal soffitto deve essere di almeno 80 cm. Nel caso della rottura del vetro, sostituitelo immediatamente con uno nuovo prima di rimettere in funzione l'apparecchio. È necessario un vetro speciale temperato spesso 4 mm. Chi si espone per un periodo piuttosto lungo al proiettore alogeno a sensore durante il funzionamento con una sovratensione del 10 %, corre il pericolo di infiammazioni alla pelle e agli occhi. Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa molto caldo. Per cambiare l'orientamento del proiettore aspettate sempre che si sia raffreddato. Il principio Il movimento, per vostra comodità e sicurezza, fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione termica invisibile emessa da corpi in movimento (uomini, animali, ecc.). Questa radiazione termica, in tal modo recepita, viene trasformata elettronicamente e ciò provoca l'accensione dell’utenza collegata. Eventuali ostacoli, come muri o lastre di vetro, impediscono il riconoscimento della radiazione di calore e pertanto l'utenza non entra in funzione. Importante: Otterrete il più sicuro rilevamento di movimento se l'apparecchio viene montato o orientato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.) che disturbano la visuale. Descrizione apparecchio     - 22 - Copertura dell'involucro Supporto per il montaggio a parete Maschera per foratura Tappo di tenuta Allacciamento cavo sotto intonaco Allacciamento cavo sotto intonaco con utenza aggiuntiva  Allacciamento cavo sopra intonaco  Allacciamento cavo sopra intonaco con utenza aggiuntiva  Unità proiettore Regolazione del periodo di accensione  Regolazione crepuscolare - 23 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STEINEL HS 2160 Handleiding

Categorie
Wandverlichting
Type
Handleiding