Tunturi R20 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
Attention, Achtung, Attention, Attentie,
Attenzione, Atención, Giv akt, HuomioB
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto.
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt.
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta.
www.tunturi.com
www.tunturi.com
Cardio Fit Rower R20
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
Serial number
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Serienummer
Sarjanumero
3
All R20
A
4
AllR20
B
#2
#47
2x #10
2x #22
#45
#52
#51
#1
5 1PC
14
15
13
S17
S17
S19
(S=6)
内六角扳手 1PC
呆扳手 1PC
十字呆扳手 1PC
(S=5)
内六角扳手 1PC
5
All R20
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
C
D
6
AllR20
D-1
7
All R20
D-2
8
AllR20
D-3
9
All R20
D-4
10
AllR20
D-5
11
All R20
E
12
AllR20
F
13
English
Welcome
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home
fitness equipment, including crosstrainers,
treadmills, exercise bikes and rowers. The
Tunturi equipment is suitable for the entire
family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions can
cause personal injury or damage to the
equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
- The equipment is suitable for domestic
use only. The equipment is not suitable for
commercial use.
- Max. usage is limited to 3 hrs a day.
- The use of this equipment by children or
persons with a physical, sensory, mental
or motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of
the equipment.
- Before starting your workout, consult a
physician to check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each
workout by cooling down. Remember to
stretch at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only.
The equipment is not suitable for outdoor
use.
- Only use the equipment in environments
with adequate ventilation. Do not use the
equipment in draughty environments in order
not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments
with ambient temperatures between 10
°C and 35 °C. Only store the equipment in
environments with ambient temperatures
between 5 °C and 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be
more than 80%.
- Only use the equipment for its intended
purpose. Do not use the equipment for other
purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is
damaged or defective. If a part is damaged
or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts
away from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects
away from the moving parts.
- Make sure that only one person uses the
equipment at a time.
The equipment must not be used by persons
weighing more than 100 kg (220 lbs).
- Do not open equipment without consulting
your dealer.
Description (fig. A)
Your rower is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate rowing without
causing excessive pressure to the joints
14
English
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown
in fig. C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
Assemble the equipment in the given
order.
Carry and move the equipment with at
least two persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level
surface.
Place the equipment on a protective base
to prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment.
Refer to the illustrations for the correct
assembly of the equipment.
Workouts
The workout must be suitably light, but of
long duration. Aerobic exercise is based on
improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness.
You should perspire, but you should not get out
of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level,
exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time. Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level. It is
worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting
should exercise daily, at first 30 minutes or
less at a time, gradually increasing the daily
workout time to one hour. Start your workout
at low speed and low resistance to prevent the
cardiovascular system from being subjected to
excessive strain.
As the fitness level improves, speed and
resistance can be increased gradually. The
efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with
several benefits, it will improve your physical
fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around
the body and the muscles working properly. It
will also reduce the risk of cramp and muscle
injury. It is advisable to do a few stretching
exercises as shown below. Each stretch should
be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it
hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in.
After regular use, the muscles in your legs will
become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo
throughout.
The rate of work should be sufficient to raise
your heart beat into the target zone shown on
the graph below.
15
English
This stage should last for a minimum of 12
minutes though most people start at about
15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System
and muscles wind down. This is a repeat of
the warm up exercise e.g. reduce your tempo,
continue for approximately 5 minutes. The
stretching exercises should now be repeated,
again remembering not to force or jerk your
muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer
and harder. It is advisable to train at least
three times a week, and if possible space your
workouts evenly throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you
will need to have the resistance set quite high.
This will put more strain on our leg muscles and
may mean you cannot train for as long as you
would like. If you are also trying to improve your
fitness you need to alter your training program.
You should train as normal during the warm
up and cool down phases, but towards the
end of the exercise phase you should increase
resistance making your legs work harder. You
will have to reduce your speed to keep your
heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of
effort you put in. The harder and longer you
work the more calories you will burn. Effectively
this is the same as if you were training to
improve your fitness, the difference is the goal.
Use
Adjusting resistance
To adjust resistance, use the handle as shown
in (Fig. F)
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet.
If the equipment is not stable, the support feet
can be adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
NOTE
The machine is the most stable when all
support feet are turned fully in. Therefore start
to level the machine by turning all support feet
fully in, before turning out the required support
feet to stable the machine.
Unfolding and folding. (Fig. E)
Please pull out the lock pin from the joint and
fold the aluminium rail, then securing by the
lock pin.
Console
CAUTION
Keep the console away from direct
sunlight.
Dry the surface of the console when it is
covered with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your
finger. Make sure that your nails or sharp
objects do not touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode
when the equipment is not used for 4
minutes.
16
English
Scan
- Function display change every 6 seconds,
Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Automatically accumulates workout time
when exercising.
- Display range: 00:00 ~ 99:59.
Count
- Displays the strokes Per Minute.
Display range 0 ~ 15 ~ 9999.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, RPM
will display “0”.
Calories
- Automatically accumulates calories burnt
when exercising.
- Range: 0 ~ 999,9.
NOTE
This data is a rough guide for comparison
of different exercise sessions which cannot
be used in medical treatment
Total count
- Automatically accumulates the Total strokes
for all exercise sessions.
- Range: 0 ~ 9999.
Explanation of buttons
Mode/ Reset
- Press Mode/ Reset button to select console
functions.
- Push and hold for 5 seconds in, stop Mode/
Reset, to reset: Time, Count, Calories.
Opperation
Power on
- Press any key to power on the console when
being in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when
being in sleep mode.
Power off
Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 minutes the monitor will enter
SLEEP mode automatically. ( Active training
data will be lost )
Cleaning and mainte-
nance
The equipment does not require special
maintenance. The equipment does not require
recalibration when it is assembled, used and
serviced according to the instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the
equipment.
Clean the equipment with a soft,
absorbent cloth after each use.
Regularly check that all screws and nuts
are tight.
If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can
occur in the equipment. In most cases, it will be
sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
17
English
- Provide the model number and the serial
number of the equipment to the dealer. State
the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable
legal rights stated in the national legislation
concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The
Purchaser’s Warranty is only valid if the item is
used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment
is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the
date of purchase. Warranty conditions may vary
per country, so please consult your local dealer
for the warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New
Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable
by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential
damages of any nature arising out of any use or
inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in
the fitness equipment as originally packed by
Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply
only under conditions of normal, recommended
use of the product as described in the Owner’s
Manual and providing that Tunturi New Fitness
BV’s instructions for installation, maintenance
and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi
Distributors’
obligations apply to defects due to reasons
beyond their control. The warranty applies
only to the original purchaser and is valid only
in countries where Tunturi New Fitness BV has
an authorised importer. The warranty does not
extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent
of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion,
or damage incurred during loading or
transportation are not covered.
The warranty does not cover sounds or noises
emitted during use where these do not
substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault
in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the
Owner’s Manual for the product. Furthermore,
the warranty does not cover defects arising
from usage and storage within an unsuitable
environment as described within the Owner’s
Manual which should be indoors, dry, dust
and grit free and within a temperature range
of +15°C to +35°C. The warranty does not
cover maintenance activities, such as cleaning,
lubricating, and normal part adjustments, nor
installation
procedures that customers can accomplish
themselves, such as changing uncomplicated
meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the
fitness equipment. Warranty repairs carried out
by other than authorised Tunturi representatives
are not covered.
Failure to follow the instructions given in the
Owner’s Manual will invalidate the product’s
warranty.
18
English
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the
amount of waste material disposed of in land fill
sites. We therefore ask that you dispose of all
packaging waste responsibly at public recycling
centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years
of enjoyable use from your fitness trainer.
However, a time will come when your fitness
trainer will come to the end of its useful life.
Under ‘European WEEE Legislation you are
responsible for the appropriate disposal of your
fitness trainer to a recognised public collection
facility.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the
product is in conformity with the following
standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/
EEC. The product therefore carries the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
19
Deutsch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können
keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet
werden.
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi
erworben haben. Tunturi bietet eine
breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie
beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder,
Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie
geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere
Informationen finden Sie auf unserer Website
unter www.tunturi.com
Warnhinweise zur
Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit
und die Anweisungen. Werden die
Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies
zu Personenverletzungen und Schäden
am Gerät führen. Bewahren Sie die
Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden
pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder
Personen mit körperlicher, sensorischer,
geistiger oder motorischer Behinderung
verwendet wird, oder wenn nicht genügend
Erfahrung und Kenntnisse vorhanden
sind, kann dies zu Gefahrensituationen
führen. Personen, die für deren Sicherheit
verantwortlich sind, müssen klare
Anweisungen geben oder den Gebrauch des
Geräts beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen
Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren,
hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten
Sie jedes Training mit Aufwärmen und
beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie
daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien
geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in
Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger
Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in
Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie
das Gerät nur in Umgebungen mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und
45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit
darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das
Gerät nicht für einen anderen als für den in
diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil
beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
20
Deutsch
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere
Körperteile von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen
Teilen fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und
Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen
fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur
von einer Person auf einmal verwendet wird.
Das Gerät darf nicht von Personen verwendet
werden, deren Gewicht 100 kg (220 lbs)
überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit
Ihrem Händler zu sprechen.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes
Fitnessgerät, das zur Simulation des Ruderns
erwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen
Druck auf die Gelenke auszuüben
Verpackungsinhalt (Abb. B &
C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B
dargestellten Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
“Beschreibung”.
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen
Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag
zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts
geht aus den Abbildungen hervor.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber
von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen
basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum
die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten
während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber
nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu
halten, üben Sie mindestens drei mal pro
Woche 30 Minuten lang an einem Stück.
Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen,
um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt
sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen,
die Diät machen, sollten täglich zuerst 30
Minuten oder weniger an einem Stück üben
und die tägliche Trainingszeit allmählich auf
eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass
21
Deutsch
das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich
verbessernder Fitness können Geschwindigkeit
und Widerstand allmählich erhöht werden.
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer
Pulsfrequenz gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird
Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert
Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln
und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer
kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt.
Außerdem wird das Risiko von Krämpfen
und Muskelverletzungen gesenkt. Sie
sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder
die Dehnungsbewegung erzwingen noch die
Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie
Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln
in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges
Tempo beizubehalten. Die Anstrengung
sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in
die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden
Diagramm dargestellt ist.
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten
dauern; die meisten Menschen beginnen mit
ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-
Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei
werden die Aufwärmübungen wiederholt,
reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und
machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt
sollten die Dehnübungen wiederholt werden.
Denken Sie wiederum daran, weder die
Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die
Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn
Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger
und härter trainieren müssen. Sie sollten
mindestens drei Mal die Woche trainieren
und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten
gleichmäßig über die Woche verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem
Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den
Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch
werden die Beinmuskeln mehr angestrengt
und Sie können möglicherweise nicht so
lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie
außerdem Ihre Fitness verbessern möchten,
müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie
sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen
normal trainieren, jedoch gegen Ende der
Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit
Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen
die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
22
Deutsch
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich
anstrengen. Je härter und je länger Sie
trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen
Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur
Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das
Ziel ist ein anderes.
Gebrauch
Widerstand einstellen
Um den Widerstand einzustellen, verwenden
Sie den Griff wie in (Abb. F)
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht
stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt
werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um
das Gerät in eine stabile Position zu bringen.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn
alle Stützfüße vollständig eingeschraubt
sind. Nivellieren Sie die Maschine daher,
indem Sie alle Stützfüße vollständig
Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden
Füße zur Stabilisierung der Maschine
wieder herausdrehen.
Auseinander- und
Zusammenklappen. (Abb. E)
Bitte ziehen Sie den Verriegelungsstift
aus dem Gelenk heraus und falten Sie die
Aluminiumschiene, dann sichern Sie den
Verriegelungsstift.
Konsole
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole,
wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich,
dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-
Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang
nicht verwendet wird.
Erläuterung der
Anzeigefunktionen
Scan
- Automatischer Scan in jedem Modus
nacheinander alle 6 Sekunden., Time, Count,
Calories, Total count.
Time
- Summiert automatisch die Trainingszeit.
- Bereich 0:00 ~ 99:59
Count
- Ruderbewegungen pro Minute werden
angezeigt
- Bereich: 0 ~ 9999.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein
Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt
U/Min „0“ an
Calories
- Summiert automatisch die während des
Trainings verbrannten Kalorien.
- Bereich: 0 ~ 999,9.
23
Deutsch
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt
für den Vergleich verschiedener
Trainingssitzungen. Sie können jedoch
nicht für eine medizinische Behandlung
verwendet werden
Total count
- Summiert automatisch die Gesamt-
Ruderbewegungen für alle
Trainingssitzungen.
- Bereich: 0 ~ 9999.
Erläuterung der Schalter
Mode/ Reset
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf
die Taste Mode/ Reset drücken.
- Halten Sie die Taste Mode/ Reset 5
Sekunden lang gedrückt, um alle Funktionen
zurückzusetzen: Time, Count, Calories.
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn
sich die Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein
Signal auf den Monitor übertragen wird,
wird dieser automatisch in den Ruhemodus
geschaltet (SLEEP).
Reinigung und
Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen
Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert
werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet
wird.
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Reinigung und
Wartung den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben
und Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können
durch Einzelteile verursachte Störungen und
Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte
Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an
den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell-
und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die
Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.
24
Deutsch
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung
in Anwendung zu bringen. Diese Rechte
werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
in einer für entsprechende Geräte der
Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für
das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung
wird in der Bedienungsanleitung des Geräts
genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die
Garantiedauer kann sich je nach Land
unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren
zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu
erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New
Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für
dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte
Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung
oder Einkommensverlust oder anderen
wirtschaftlichen Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung
oder Material hervorgerufene Fehler des
Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher
Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt
wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche
Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren
außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten
hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für
den ursprünglichen Eigentümer und nur in den
Ländern, in denen es einen von der Tunturi New
Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die
Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi
New Fitness BV Veränderungen vorgenommen
worden sind. Die Garantie betrifft auch
nicht solche Schäden, die durch natürlichen
Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung
unter für das Gerät nicht vorgesehenen
Umständen, Korrosion, Verladung oder
Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen,
die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind
von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht
wesentlich beeinträchtigen und nicht durch
einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine
Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der
Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen,
die der Kunde selbst ausführen kann und
die kein spezielles Auseinander- oder
Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern.
Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise
das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder
anderer entsprechender einfacher Teile. Andere
als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen
werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße,
d.h. nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder
Garantieanspruch.
25
Deutsch
Zusätzliche
Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir
die in Deponien entsorgen Abfallmengen
verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den
gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen
Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der
Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen
werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit
kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer
des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen
sind Sie für eine geeignete Entsorgung
des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das
Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/
EWG. Das Produkt trägt daher das CE-
Kennzeichen.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert
werden. Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
26
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise
est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément
d‘équipement Tunturi. Tunturi offre
toute une gamme d‘équipements de
fitness professionnels, notamment des
vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires. Les
équipements Tunturi sont parfaits pour toute la
famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site
Web www.tunturi.com
Avertissements de
sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité
et les instructions. Le non respect
des avertissements de sécurité et des
instructions est une source de blessure et
de dégâts de l’équipement. Conservez
les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
- L’équipement est uniquement adapté à un
usage domestique. L’équipement ne convient
pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants
ou des personnes affectés d’un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances
s’avèrent insuffisantes est une source de
risques. Les personnes chargées de leur
sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de
l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez
un bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges
ou sentez d’autres symptômes normaux
pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre
médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par
des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer
après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un
usage intérieur. L’équipement ne convient
pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans
des environnements correctement ventilés.
N’utilisez pas l’équipement dans des endroits
exposés aux courants d’air afin de ne pas
vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans
un environnement humide. L’humidité de l’air
ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son
usage prévu. N’utilisez pas l’équipement
pour d’autres usages que ceux décrits dans
le manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses
pièces est endommagée ou défectueuse. Si
une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres
parties de votre corps à l’écart des pièces
mobiles.
27
Français
- Maintenez votre chevelure à l’écart des
pièces mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures
adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres
objets à l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit
pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 100 kg (220 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter
votre revendeur.
Description (fig. A)
Votre rameur est un élément d’équipement
de fitness stationnaire servant à simuler le
mouvement de ramer sans exercer de pression
excessive sur les jointures
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en
fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en
fig. C. Voir la section “Description”.
NOTEE
Si une pièce manque, contactez votre
revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre
indiqué.
Deux personnes au moins sont
nécessaires pour transporter et déplacer
l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane
et ferme.
Placez l’équipement sur une base
protectrice pour éviter d’endommager la
surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100
cm autour de l’équipement.
Consultez les illustrations pour
l’assemblage correct de l’équipement.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger
mais prolongé. L’exercice aérobie repose
sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour
l’endurance et la forme. Vous devez transpirer
mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de
forme basique, exercez-vous au moins 3
fois par semaine, par session de 30 minutes.
Accroissez le nombre des sessions d’exercice
pour améliorer votre niveau de forme. Il est
profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un
régime doit s’exercer au quotidien, au début
30 minutes ou moins pour chaque session
afin d’accroître ensuite progressivement le
temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure. Commencez vos exercices à une
vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive. À mesure de
l’amélioration de votre forme, accroissez
progressivement la vitesse et la résistance.
L’efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre fréquence cardiaque et votre
pouls.
28
Français
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness
vous procurera plusieurs avantages : il vous
permettra d’améliorer votre forme physique,
de tonifier vos muscles et, associé à un régime
hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans
tout le corps et le bon fonctionnement des
muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires.
Il est conseillé de faire quelques exercices
d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-
dessous. Chaque étirement doit être maintenu
pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou
n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous
sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment.
Après une utilisation régulière de l’appareil,
vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de
maintenir un rythme régulier tout au long de la
séance. Le rythme de travail doit être suffisant
pour faire monter votre rythme cardiaque
dans la zone cible indiquée sur le graphique
ci-dessous.
Cette étape doit durer au moins 12 minutes,
bien que l’on commence généralement à
environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre
système cardiovasculaire et vos muscles
reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une
répétition de l’exercice d’échauffement.
Baissez le rythme et continuez pendant environ
5 minutes. Vous devez ensuite refaire les
exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une
certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme,
vous ressentirez peut-être le besoin de vous
entraîner plus longtemps ou de faire des
entraînements plus poussés. Il est conseillé de
s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si
possible, d’espacer les séances régulièrement
tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil
de fitness, vous devrez sélectionner une
résistance assez élevée. Les muscles de vos
jambes seront davantage sollicités et vous
ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi
longtemps que vous le voudriez. Si vous
souhaitez également améliorer votre forme,
vous devrez modifier votre programme
d’entraînement. Entraînez-vous normalement
pendant les phases d’échauffement et de
refroidissement, mais vers la fin de l’exercice,
augmentez la résistance en faisant travailler
vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque
dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous
déployez. Plus vous entraînez longtemps et
de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que
pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif
recherché.
29
Français
Usage
Régler a résistance
Pour ajuster la résistance, utilisez la poignée
comme indiqué (fig.F)
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez
les pieds de support.
- Tournez les pieds de support, selon les
besoins, pour placer l’équipement en
position stable.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée
lorsque tous les pieds de support sont
complètement tournés vers l’intérieur.
Vous devez donc commencer à mettre la
machine de niveau en tournant tous les
pieds de support vers l’intérieur avant de
sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
Déplier et plier
l’équipement (Fig. E)
Retirez la goupille de verrouillage de
l’articulation et pliez le rail en aluminium, puis
fixez-le par la goupille de verrouillage.
Console
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la
lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle
est couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le
bout du doigt. Assurez-vous de ne pas
toucher l’affichage avec vos ongles ou des
objets coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4
minutes.
Explication des fonctions à
l’écran
Scan
- Scanne automatiquement dans chaque mode
en fréquence toutes les 6 secondes, Time,
Count, Calories, Total count.
Time
- Additionne automatiquement la durée de
l’entraînement.
- Plage: 0:00 ~ 99:59.
Count
- Affichage des courses par minute
- Plage: 0 ~ 9999.
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est
transmis au moniteur pendant 4 secondes au
cours de l’entraînement.
Calories
- Additionne automatiquement les calories
brûlées pendant l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 999,9.
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement
médical.
Total count
- Additionne automatiquement la courses
totale parcourue lors des différentes séances
d’entraînement.
- Plage: 0 ~ 9999.
30
Français
Explication des boutons
Mode/ Reset
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la
touche Mode/ Reset
- Maintenir la touche Mode/ Reset enfoncée
pendant 5 secondes pour réinitialiser toutes
les: Time, Count, Calories.
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en
marche la console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en
marche la console en mode veille.
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode
SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au
moniteur pendant 4 minutes.
Nettoyage et mainte-
nance
Cet équipement ne nécessite aucune
maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin
d’aucune calibration après son assemblage, son
utilisation et son entretien conformément aux
instructions.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance,
retirez l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux
et absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les
écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionne-
ments
Malgré un contrôle continu de la qualité,
des défauts ou des dysfonctionnements
peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit
de remplacer la pièce défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas
correctement, contactez immédiatement le
revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le
numéro de série de l’équipement au
revendeur. Mentionnez la nature du
problème, les conditions d’usage et la date
d’achat.
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un
équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux
accordés par la législation nationale applicable
au commerce des produits de consommation
courante et cette garantie ne limite ces droits
en aucun cas. La « Garantie du propriétaire
» est valable uniquement si l’équipement est
utilisé dans l’environnement correspondant
à celui déterminé par Tunturi New Fitness
BV. L’environnement d’utilisation de chaque
appareil est mentionné dans le mode d’emploi
fourni avec l’appareil en question.
31
Français
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à
compter de la date d’achat et peuvent varier
selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le
revendeur ou le distributeur Tunturi ne
répondra des éventuels dommages spéciaux,
indirects, secondaires ou consécutifs, de
quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de
ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et
de matériaux dans un équipement d’origine,
sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement
les défauts apparaissant lors d’une utilisation
normale et conforme aux instructions du
manuel du propriétaire, à condition que les
instructions de montage, de maintenance et
d’utilisation établies par Tunturi New Fitness
BV aient été respectées. Tunturi New Fitness
BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas
des défauts occasionnés par des conditions
indé pendantes de leur volonté. La garantie est
applicable uniquement au premier acheteur et
est valable uniquement dans les pays où Tunturi
New Fitness BV dispose d’un distributeur
agréé. La garantie ne s’étend pas aux
équipements de fitness ou aux pièces qui ont
été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New
Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux
défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des
conditions non prévues par le fabricant, de la
corrosion ou d’un dommage intervenu lors du
chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits
émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son
utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un
dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures
de maintenance, telles que le nettoyage,
la lubrification ou la vérification normale
des pièces, ni les actions que le client peut
effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter
l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple
le changement des compteurs, des pédales
ou autres pièces similaires faciles à changer.
Seules les réparations sous garantie effectuées
par un revendeur ou par le distributeur agréé
Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel
de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la
garantie.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité
et vous demandons de déposer les emballages
dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness.
Cependant, nous savons bien qu’un jour ou
l’autre votre machine arrivera au terme de sa
vie utile.
Selon la directive européenne sur les DEEE,
vous êtes responsable de vous séparer
correctement de votre appareil de fitness
en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
32
Français
Déclaration du fabri-
cant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est
conforme aux directives et normes suivantes
: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Ce produit porte
donc la marque CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabi-
lité
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent
hanger sans préavis.
33
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling
van de Engelse tekst. Aan deze vertaling
kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit
Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote
verscheidenheid aan professionele toestellen
zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers,
roeimachines en accessoires. Het Tunturi-toestel
is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk
van de conditie. Meer informatie vindt u op de
website www.tunturi.com
Veiligheids
waarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen
en de instructies. Het niet opvolgen
van de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies kan persoonlijk letsel of
beschadiging van het toestel veroorzaken.
Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur
per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen
of personen met fysieke, sensorische,
geestelijke of motorische handicaps, of
met gebrek aan ervaring en kennis kan
gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid
moeten uitdrukkelijke instructies geven of
toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts
controleren voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg
een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te
voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te
strekken aan het einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis. Het toestel is niet
geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving
met voldoende ventilatie. Gebruik het toestel
niet in een tochtige omgeving om geen kou
te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving
met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C
en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige
omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel
waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan
beschreven in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg
uw dealer als een onderdeel is beschadigd of
niet goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere
lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de
bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
34
Nederlands
- Houd kleding, sieraden en andere
voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel
mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 100 kg (220 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw
dealer te raadplegen.
Beschrijving (fig. A)
Uw roeitrainer is een stationair fitnesstoestel
dat wordt gebruikt voor het nabootsen van
roeien zonder dat de gewrichten te veel belast
worden.
Inhoud van de verpakking
(fig. B & C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de
bevestigingsmiddelen zoals aangegeven
in fig. C. Raadpleeg het gedeelte
“Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met
minstens twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag
onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste
een bewegingsruimte van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste
assemblage van het toestel.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar
wel langdurig. Aerobische training is
gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het
uithoudingsvermogen en de conditie weer
verbetert. U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem
raken.
Voor het bereiken en in stand houden van
een basisconditie moet u minstens drie keer
per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering
van uw conditie. Het is de moeite waard om
regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren. Iemand die zich goed
aan een dieet houdt, zou elke dag moeten
trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk
opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een
lage snelheid en een lage weerstand om te
voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk
belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk
worden verhoogd. De doelmatigheid van uw
training kan worden gemeten door uw hartslag.
35
Nederlands
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt
meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke
conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop
gestimuleerd voor een juiste werking van de
spieren. Tevens wordt het risico op kramp en
spier-letsel verminderd. Wij raden u aan enkele
stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening
ongeveer 30 seconden vol. Forceer uw spieren
niet bij het stretchen. STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning
levert. Na regelmatig gebruik worden de
spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze
fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig
tempo aanhoudt.
De snelheid moet voldoende zijn om uw
hartslag te laten stijgen naar de doel zone die
in de onderstaande grafiek te zien is.
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren,
maar de meeste mensen beginnen met
ongeveer 15-20 minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovasculaire
systeem en spieren. Dit is een herhaling van
de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu
de stretch-oefeningen. Forceer uw spieren niet
tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en
harder trainen. Het is raadzaam minstens
drie keer per week te trainen en zo nodig
uw oefeningen gelijkmatig over de week te
verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de
weerstand in op hoog. Zo komt er meer
spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt
u niet zo lang trainen als u zou willen. Als
u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u
het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens
de warming-up en cooling-down traint u
zoals normaal, maar tegen het eind van de
trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw
benen harder moeten werken. Verlaag hierbij
de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone
blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u
levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer
calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde
als wanneer u zou trainen om uw conditie te
verbeteren. Het doel is alleen anders.
Gebruik
Weerstand aanpassen
Om de weerstand aan te passen, gebruik de
handgreep zoals getoond in (fig.F)
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten.
Als het toestel niet stabiel is, kunnen de
steunvoeten worden versteld.
36
Nederlands
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als
nodig is om het toestel in een stabiele positie
te krijgen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer
alle steunvoeten volledig zijn ingedraaid.
Nivelleer het toestel eerst door alle
steunvoeten volledig in te draaien
alvorens de nodige steunvoeten uit te
draaien om het toestel te stabiliseren.
Uitklappen en inklappen (Fig. E)
Trek de borgpen uit het gewricht en vouw de
aluminium rail, en borg het gewricht weer met
de borgpen.
Console
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct
zonlicht.
Droog het oppervlak van de console
wanneer het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop
aan. Raak de display niet aan met uw
nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer
het toestel gedurende 4 minuten niet
wordt gebruikt.
Uitleg van de
weergavefuncties
Scan
- Elke 6 seconden wordt automatisch op
volgorde door elke modus gescand, Time,
Count, Calories, Total count.
Time
- Telt automatisch de trainingstijd op terwijl u
traint.
- Bereik: 0:00 ~ 99:59.
Count
- Weergave van de slagen per minuut
- Bereik: 0 ~ 9999.
- Wanneer tijdens de workout gedurende
4 seconden geen signaal naar de monitor
wordt verzonden, staat RPM op ‘0’.
Calories
- Telt automatisch de calorieën op die u
verbrandt terwijl u traint.
- Bereik: 0 ~ 999,9.
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor
de vergelijking van verschillende
trainingssessies en kunnen niet voor
medische behandelingen worden
gebruikt.
Total count
- Telt automatisch de totale slagen op van alle
trainingssessies.
- Bereik: 0 ~ 9999.
Werking van de knoppen
Mode/ Reset
- Druk op de toets Mode/ Reset om een
functie te kiezen.
- Houd de toets Mode/ Reset 5 seconden
ingedrukt om alle functies te resetten: Time,
Count, Calories.
37
Nederlands
Bediening
Inschakelen
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op
de console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, schakelt het
apparaat automatisch naar de slaapmodus.
Reiniging en
onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer
het wordt geassembleerd, gebruikt en
onderhouden overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de
adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het
toestel te reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een
zachte absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en
moeren goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan
het gebeuren dat het toestel door individuele
onderdelen defect is of niet goed werkt. In de
meeste gevallen zal het voldoende zijn om het
defecte onderdeel te vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer
van het toestel op aan de dealer. Vertel wat
de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel
heeft gekocht.
Transport en opslag
WAARSCHUWINGG
Verwijder voor transport en opslag de
adapter.
Draag en verplaats het toestel met
minstens twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van
het toestel staan en pak de handgrepen
stevig vast. Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de
wielen komt te rusten. Verplaats het toestel
en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een
beschermende laag onder het toestel om
schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een
ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet
met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met
zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan
de van toepassing zijnde nationale wetgeving
aangaande de handel in consumentengoederen
38
Nederlands
en de garantie zal deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen
dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de
door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel
wordt de toegestane gebruiksomgeving
beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de
datum van aankoop. Deze kunnen per land
verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt
naar de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New
Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi
aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies
van gebruiksnut of inkomstenderving of andere
indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die
het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist
uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele
samenstelling heeft. De garantie betreft
alleen defecten die blijken tijdens normaal
gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-,
onderhouds- en gebruiksaanwijzingen van
Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV
en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk
voor defecten tengevolge van factoren waarop
zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het
toestel en is alleen geldig in landen waar een
geautoriseerde importeur van Tunturi New
Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn
gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten
tengevolge van normale slijtage, onjuist
gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor
het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade
ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die
ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik
van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en
niet veroorzaakt zijn door een defect aan het
apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of
normale inspectie van onderdelen, noch
dergelijke montagewerkzaamheden die
de klant zelf kan uitvoeren en die geen
speciale demontage en montage van het
toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn
bijv. vervanging van monitoren, pedalen of
andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door
een ander dan de geautoriseerde Tunturi-
vertegenwoordiger wordt niet vergoed.
De garantie geldt alleen voor normaal,
voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we
de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd
naar stortplaatsen moeten verminderen.
Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar
openbare recycling-centra.
39
Nederlands
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van
uw fitnessapparaat. Er komt echter een
moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt.
Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u
verantwoordelijk voor het op de juiste wijze
afvoeren van uw fitnessapparaat naar een
erkend openbaar inzamelpunt.
Verklaring van de fa-
brikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het
product voldoet aan de volgende normen
en richtlijnen: EN 957 (HA), 89/336/EEG. Het
product is derhalve voorzien van het CE-label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan
veranderingen onderhevig. Specificaties
kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd.
40
Italiano
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una
traduzione dalla versione originale del manuale
in lingua inglese.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla
presente traduzione.
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio
Tunturi. Tunturi offre un‘ampia gamma di
apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e.
Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta
la famiglia, a prescindere dal livello di forma
fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito
Web www.tunturi.com
Precauzioni di sicurez-
za
ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza delle
precauzioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare lesioni personali o danni
all’apparecchio. Conservare gli avvisi
di sicurezza e le istruzioni per future
consultazioni.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente
per un uso domestico, non professionale.
L’apparecchio non è idoneo per scopi
commerciali.
- Massimo utilizzo è limitato a 3 ore al giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di
bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali o motori o privi di
esperienza e di competenze può causare
pericoli. Le persone responsabili per la loro
sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o
supervisionare l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare
un medico per verificare il proprio stato di
salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o
altri sintomi anomali, interrompere
immediatamente l’allenamento e consultare
un medico.
- Per evitare dolori muscolari e sforzi,
iniziare ogni allenamento con una fase di
riscaldamento e terminare ogni allenamento
con una fase di defaticamento. Ricordarsi
di eseguire lo stretching al termine
dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per
un uso in interni. L’apparecchio non è idoneo
per un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con
ventilazione adeguata. Non utilizzare in
ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti con temperature comprese fra
10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature
comprese fra 5 °C e 45 °C.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in
ambienti umidi. L’umidità dell’aria non deve
mai superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo
previsto. Non utilizzare l’apparecchio per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti
danneggiate o difettose. In caso di parti
danneggiate o difettose contattare il
rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del
corpo lontani dalle parti in movimento.
- Tenere i capelli lontani dalle parti in
movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani
41
Italiano
dalle parti in movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato
da una sola persona alla volta. L’apparecchio
non deve essere utilizzato da persone di peso
superiore a 100 kg (220 lbs).
- Non smontare l’apparecchio senza aver
consultato il rivenditore.
Descrizione (fig. A)
Il vogatore è un apparecchio fisso per il fitness
utilizzato per simulare la voga senza causare
eccessiva pressione sulle giunture..
Contenuto dell’imballaggio
(fig. B & C)
- L’imballaggio contiene i componenti illustrati
nella fig. B.
- L’imballaggio contiene gli elementi di
fissaggio illustrati nella fig. C. Consultare la
sezione “Descrizione”.
NOTA
Se una parte manca, contattare il
rivenditore.
Assemblaggio (fig. D)
ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine
indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio
sono necessarie almeno due persone.
AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie
stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base
protettiva per evitare danni alla superficie
del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1
m intorno all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto
assemblaggio dell’apparecchio.
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente
leggero ma di lunga durata. L’esercizio aerobico
si basa sul miglioramento del consumo massimo
di ossigeno del corpo che a sua volta migliora
resistenza e forma fisica. Durante l’allenamento
è necessario sudare ma non arrivare all’affanno.
Per raggiungere e mantenere una forma
fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla
settimana, per 30 minuti alla volta. Aumentare
il numero di sessioni di esercizio per migliorare
il livello di forma fisica. È importante combinare
l’esercizio regolare con una dieta salutare. Una
persona impegnata a seguire una dieta dovrà
allenarsi quotidianamente, iniziando con 30
minuti o meno e aumentando gradualmente
l’allenamento giornaliero fino ad un’ora. Iniziare
l’allenamento a bassa velocità e con scarsa
resistenza per evitare di sottoporre a uno stress
eccessivo il sistema cardiovascolare. Man mano
che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e
resistenza. L’efficienza dell’allenamento può
essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni.
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi
benefici, migliorerà la vostra forma fisica, tono
muscolare e, insieme a una dieta con le calorie
sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso.
42
Italiano
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue
nel corpo e a far funzionare correttamente i
muscoli. Ridurrà anche il rischio di crampi e di
lesioni muscolari. Si consiglia di fare qualche
esercizio di stretching come mostrato qui di
seguito. Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare
o strappare i muscoli durante l’esercizio, se si
sente un dolore FERMARSI SUBITO
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo.
Dopo un uso regolare, i muscoli delle vostre
gambe diventeranno più flessibili. Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto
importante per mantenere un ritmo costante
durante l’esercizio. La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare
il vostro battito cardiaco nella zona target
mostrata sul grafico qui sotto.
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti
anche se la maggior parte delle persone inizia a
circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema
cardiovascolare e ai vostri muscoli di rilassarsi.
Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo,
e continua per circa 5 minuti. Gli esercizi
di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i
vostri muscoli nello stretching.
A mano a mano che sarete più in forma,
potreste aver bisogno di allenarvi di più e più
a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre
volte alla settimana, e se possibile, spalmare gli
esercizi in
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro
fitness trainer dovrete impostare la resistenza
abbastanza alta. Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler
dire che non potrete allenarvi per il tempo che
avreste desiderato. Se anche voi state cercando
di migliorare la vostra forma dovrete modificare
il vostro programma di allenamento. Dovreste
allenarvi normalmente durante le fasi di
riscaldamento e di defaticamento, ma verso la
fine della fase dell’esercizio dovreste aumentare
la resistenza, per fare lavorare di più le vostre
gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per
mantenere la vostra freuenza cardiaca nella
zona target.
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo
che mettete. Più forte e a lungo lavorate e più
calorie brucerete. In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra
forma, la differenza è l’obiettivo.
Utilizzo
Regolazione della resistenza
Per regolare la resistenza, utilizzare
l’impugnatura come mostrato (fig. F)
Regolazione dei piedi di supporto
L’apparecchio è dotato di 4 piedi di supporto.
Se l’apparecchio non è stabile, è ossibile
regolare i piedi di supporto.
- Ruotare i piedi di supporto come necessario
per rendere stabile il tapis roulant.
43
Italiano
NOTA
La stabilità della macchina è maggiore
quando tutti i piedi di supporto sono
completamente avvitati. Pertanto
iniziare a livellare la macchina avvitando
completamente tutti i piedi di supporto,
prima di svitare il piede di supporto
necessario a stabilizzarla.
Aprire e ripiegare. (Fig. E)
Togliere il perno di blocco dal giunto e piegare
la guida in allumini, quindi bloccare con il perno
di blocco.
Console
AVVISO
Non esporre la console alla luce solare
diretta.
Asciugare la superficie della console se è
coperta da gocce di sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle
dita. Non toccare il display con le unghie
o con oggetti appuntiti.
NOTA
La console passa in modalità standby
quando l’apparecchio non viene utilizzato
per 4 minuti.
Spiegazione delle funzioni di
visualizzazione
Scan
- Effettua la scansione automatica per ogni
modalità in sequenza ogni 6 secondi, Time,
Count, Calories, Total count.
Time
- Accumula automaticamente la durata
dell’esercizio quando si lavora.
- Range: 00:00 ~ 99:59.
Count
- Visualizza i vogate al minuto
- Range: 0 ~ 9999.
- Senza nessun segnale trasmesso nel monitor
per 4 secondi durante l’esercizio, RPM
visualizzerà “0”
Calories
- Accumula automaticamente le calorie
bruciate quando si fanno gli esercizi.
- Range: 0 ~ 999,9.
NOTA
Questo dato è una guida approssimativa
per confrontare le differenti sedute di
esercizi che non può essere usato in un
trattamento medico
Total count
- Accumula in automatico la vogate totale per
tutte le sedute di esercizi.
- Range: 0 ~ 9999.
Spiegazione dei pulsanti
Mode/ Reset
- Scegliere ogni funzione premendo il tasto
- Tenere premuto il tasto Mode/ Reset per 5
secondi per azzerare tutte le funzioni Time,
Count, Calories.
44
Italiano
Utilizzo
Accensione
- Premere qualsiasi tasto per accendere la
console mentre si trova in modalità sleep..
- Iniziare a pedalare per accendere la console
quando si trova in modalità sleep.
Spegnimento
In assenza di segnale trasmesso nel monitor per
4 minuti, il monitor entrerà automaticamente in
modalità SLEEP.
Pulizia e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione
speciale. L’apparecchio non richiede
ricalibrazione quando viene assemblato,
utilizzato e sottoposto a assistenza in
conformità con le istruzioni.
ATTENZIONE
Prima di qualsiasi intervento di pulizia e
manutenzione, rimuovere l’adattatore.
Non utilizzare solventi per pulire
l’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e
assorbente dopo ogni uso.
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i
dadi siano serrati.
- Se necessario, lubrificare i raccordi.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i
singoli componenti possono causare difetti
e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i
componenti difettosi.
- Se l’apparecchio non funziona correttamente,
contattare immediatamente il ivenditore.
- Fornire il numero di modello e il numero
di serie dell’apparecchio al rivenditore.
Comunicare la natura del problema, le
condizioni d’uso e la data d’acquisto.
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo
Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti
dalla legislazione nazionale e riguardanti
l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti
fondamentali non sono limitati dalle condizioni
di garanzia. La garanzia entra in vigore solo se
l’attrezzo in questione prodotto dall’azienda
Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le
condizioni ambientali d’uso specificate dal
fabbricante. Le condizioni ambientali d’uso
degli attrezzi son
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data
dell’acquisto dell’attrezzo. Le condizioni per la
garanzia possono variare in funzione del paese.
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori
informazioni sulle condizioni per la garanzia.
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti
non rispondono per nessun motivo dei danni
indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo.
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al
mandato sfruttamento dell’attrezzo, mancato
guadagno o altri danni di natura economica.
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e
fabbrica dell’attrezzo che si manifestano
45
Italiano
subito dopo l’acquisto. La garanzia copre
solo i difetti che si manifestano durante l’uso
normale e conforme alle istruzioni del manuale
di installazione, manutenzione ed uso fornito
da Tunturi. L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi
rivenditori non rispondono dei danni causati
da eventi al di fuori del loro controllo. La
garanzia riguarda solo il proprietario originario
dell’attrezzo ed è in vigore solo in quei paesi
in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio
rappresentante autorizzato.
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi
o componenti che sono stati modificati senza
l’espressa autorizzazione del fabbricante Tunturi
Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla
normale usura, da un uso in condizioni non
previste, dalla corrosione, dalla movimentazione
e dal trasporto.
La garanzia non copre rumori o suoni emessi
durante l’uso a meno che non impediscano
l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso.
La garanzia non comprende nemmeno i
normali interventi di servizio dell’attrezzo,
come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le
piccole installazioni che può effettuare il cliente
stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo. Questi interventi sono,
per esempio, la sostituzione del pannello,
dei pedali o di altri componenti analoghi. La
garanzia non copre gli interventi di riparazione
previsti, se non vengono eseguiti da un
rappresentante autorizzato Tunturi. Se sbagliate
a seguire le istruzioni del manuale d’uso,
decade subito la garanzia sul prodotto.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre
la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche.
Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei
centri di riciclaggio pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi
molti anni di piacevole uso dal nostro fitness
trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine
della sua vita utile. Secondo la Legislazione
Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smaltimento appropriato del vostro fitness
trainer presso una struttura di raccolta pubblica
autorizzata.
Dichiarazione del fab-
bricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo
prodotto è conforme ai seguenti standard e
direttive: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Pertanto
sul prodotto è apposto il marchio CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero
della responsabilità
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a
modifiche. Le specifiche tecniche possono
essere modificate senza preavviso.
46
Español
Español
Este manual español es una traducción del
texto ingles. No se pueden derivar derechos
de esta traducción. El texto original en inglés
prevalecerá.
¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina
Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de
máquinas de fitness profesionales como
bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas
de ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada
para toda la familia, independientemente del
nivel de forma física. Si desea información
adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.
com
Advertencias de segu-
ridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad
y las instrucciones. De no seguirse
las advertencias de seguridad y las
instrucciones pueden producirse lesiones
personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad
y las instrucciones para su consulta
posterior.
- La máquina es adecuada únicamente para
uso doméstico. La máquina no es adecuada
para un uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 3 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por
personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y
conocimientos, puede dar lugar a situaciones
de riesgo. Las personas responsables de su
seguridad deben dar instrucciones explícitas
o supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte
con un médico para comprobar su estado de
salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros
síntomas anormales, deje de hacer ejercicio
inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice
un calentamiento antes de empezar a hacer
ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la
sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para
uso en interior. La máquina no es adecuada
para un uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares
con una ventilación adecuada. No utilice la
máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares
con una temperatura ambiente entre 10 °C y
35 °C. Almacene la máquina únicamente en
lugares con una temperatura ambiente entre
5 °C y 45 °C.
- No utilice ni almacene la máquina en
espacios húmedos. La humedad del aire no
debe ser superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto.
No la utilice para otros fines que no sean los
descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de
las piezas ha sufrido daños o tiene algún
defecto. Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún
defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes
del cuerpo alejadas de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas
móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos
alejados de las piezas móviles.
47
Español
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la
máquina cada vez. La máquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los
100 kg (220 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su
proveedor.
Descripción (fig. A)
El remo es una máquina estacionaria de
fitness que se utiliza para simular la acción de
remar sin generar una presión excesiva en las
articulaciones.
Package contents (fig. B & C)
- El paquete contiene los elementos que se
muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación
que se muestran en la fig. C. onsulte la
sección “Descripción”.
NOTA
Si falta una pieza, contacte con su
proveedor.
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar
y mover la máquina.
PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la
superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor
de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de
larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en
mejorar el consumo de oxígeno máximo del
cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia
y la forma física. Debe transpirar, pero no
debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel
de forma física básico, debe realizar ejercicio
al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez. Aumente el número de sesiones de
ejercicio para mejorar su nivel de forma física.
Vale la pena combinar el ejercicio regular con
una dieta sana. Una persona que se encuentre a
dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio
30 minutos o menos cada vez, aumentando
gradualmente el tiempo de ejercicio diario
hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio
a velocidad baja y resistencia baja para evitar
que el sistema cardiovascular se vea sometido
a una tensión excesiva. A medida que mejore
el nivel de forma física, pueden aumentarse
gradualmente la velocidad y la resistencia.
La eficiencia de su ejercicio puede medirse
supervisando su frecuencia cardíaca y sus
pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas
ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los
músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a
perder peso.
48
Español
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece
el buen funcionamiento de los músculos.
Asimismo, reduce el riesgo de calambres
y de lesiones musculares. Es conveniente
realizar una serie de ejercicios de estiramiento,
como se muestra más abajo. Al estirar se
debe mantener la posición durante unos 30
segundos; no fuerce los músculos ni realice
movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular,
los músculos de las piernas irán ganando
flexibilidad. Es importante mantener un ritmo
estable durante toda esta fase. El ejercicio
debe ser lo suficientemente fuerte como para
incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo
que se muestra en el siguiente cuadro.
Esta fase debe tener una duración mínima de
12 minutos, aunque la mayoría de las personas
empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que
se relaje el sistema cardiovascular y los
músculos. Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo
el ritmo de manera constante durante unos
5 minutos. En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento,
evitando de nuevo forzar los músculos o hacer
movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física,
es posible que el entrenamiento tenga que ser
más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse
al menos tres veces a la semana, espaciando de
manera uniforme, en la medida de lo posible,
los entrenamientos durante la semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja
con el aparato, deberá ajustar la resistencia
en un nivel bastante alto. Así aumentará la
tensión sobre los músculos de las piernas, con
lo que es posible que no pueda entrenarse
durante todo el tiempo que le gustaría. Si
quiere mejorar su condición física, tendrá
que modificar también el programa de
entrenamiento. El entrenamiento durante las
fases de calentamiento y enfriamiento será
igual, pero debe aumentar la resistencia hacia
el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir
la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en
la zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es
el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y
prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se
entrenara para mejorar la condición física, lo
que cambia es el objetivo.
Uso
Ajuste de la resistencia
Para ajustar la resistencia, utilice el mango
como se muestra en (fig.F)
Ajuste de los pies de soporte
La máquina está equipada con 4 pies de
soporte. Si la máquina no está estable, es
posible ajustar los pies de soporte.
- Gire los pies de soporte tanto como sea
necesario para estabilizar la máquina.
49
Español
NOTA
La máquina es más estable cuando todos
los pies de soporte están totalmente
girados hacia dentro. Por tanto, empiece
a nivelar la máquina girando totalmente
hacia dentro todos los pies de soporte,
antes de girar hacia fuera el pie de
soporte necesario para estabilizar la
máquina.
Desplegado y plegado de la
máquina (Fig. E)
Por favor, tire del pasador de bloqueo
de la junta y plegar el riel de aluminio, a
continuación, la fijación por el pasador de
bloqueo.
Consola
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz
solar directa.
Seque la superficie de la consola cuando
esté cubierta de gotas de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la
punta del dedo. Asegúrese de no tocar la
pantalla con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa
cuando la máquina no se usa durante 4
minutos.
Explicación de las funciones
de pantalla
Scan
- Se explora automáticamente en cada uno de
los modos en secuencia cada 6 segundos,
Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Acumula automáticamente el tiempo de
ejercicio.
- Rango: 0:00 ~ 99:59.
Count
- Muestra las remadas por minuto
- Rango: 0 ~ 9999.
- Si no se transmite ninguna señal al monitor
durante 4 segundos de duración de un
ejercicio, RPM mostrará “0”
Calories
- Acumula automáticamente las calorías
quemadas al hacer ejercicio.
- Rango: 0 ~ 999,9.
NOTA
Estos datos son una guía aproximada
para la comparación de distintas sesiones
de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
Total count
- Acumula automáticamente las remadas total
de todas las sesiones de entrenamiento.
- Rango: 0 ~ 9999.
Explicación de los botones
Mode/ Reset
- Elija cada función pulsando la tecla Mode/
Reset.
50
Español
- Pulse y mantenga pulsada la tecla Mode/
Reset durante 5 segundos para reiniciar
todas las funciones: Time, Count, Calories.
Funcionamiento
Encendido
- Pulse cualquier tecla para encender la
consola cuando se está en el modo dormir
- Empiece a pedalear para encender la consola
cuando se está en el modo dormir.
Apagado
Si no se transmite ninguna señal al monitor
durante 4 minutos, el monitor entrará en el
modo DORMIR automáticamente.
Limpieza y manteni-
miento
La máquina no requiere un mantenimiento
especial. No es necesario recalibrar la máquina
cuando ésta se ha montado, utilizado y
mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
retire el adaptador.
No utilice disolventes para limpiar la
máquina.
- Limpie la máquina con un paño suave y
absorbente tras cada uso.
- Compruebe periódicamente que todos los
tornillos y las tuercas estén apretados.
- En caso necesario, lubrique las juntas.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la
máquina puede presentar defectos y fallos
ebidos a piezas individuales. En la mayoría
de los casos, será suficiente sustituir la pieza
defectuosa.
- Si la máquina no funciona correctamente,
contacte inmediatamente con su proveedor.
- Facilite al proveedor el número de modelo y
el número de serie de la máquina. Indique la
naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo
Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación
de los derechos legales específicos de la
legislación nacional concernientes al comercio
de bienes de consumo y esta garantía no limita
dichos derechos. La Garantía del Propietario
sólo estará en vigor cuando el equipo se utilice
en el entorno de uso permitido por Tunturi
New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio.
En las instrucciones de uso de cada aparato se
especifica el entorno de uso permitido para el
mismo.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el
día de la compra. Los términos de garantía
pueden variar por país, así que consulte con
su distribuidor local para ver cuáles son los
términos de la garantía.
51
Español
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores
Tunturi no responderán en ninguna
circunstancia a causa de esta garantía por
los eventuales daños indirectos, secundarios,
resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de
este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la
fabricación y los materiales en un equipo de
ejercicio que esté en su ensambladura original.
La garantía cubre solamente defectos que se
manifiesten durante un uso normal, conforme a
las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan
observado las instrucciones de montaje,
mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los
distribuidores Tunturi no pueden responder de
fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control. La presente garantía sólo es
válida para el comprador original del equipo
de ejercicio y tiene vigencia solamente en
los países en los que Tunturi New Fitness
BV cuenta con un importador autorizado. La
garantía no cubre los equipos de ejercicio o
sus partes que hayan sido modificados sin el
consentimiento previo de Tunturi New Fitness
BV. La garantía no cubre fallos derivados del
desgaste normal, de un uso indebido, de su
uso en condiciones para las que el equipo no
ha sido concebido, corrosión o daños sufridos
durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos
emitidos durante el uso que no impidan de
forma sustancial la utilización del equipo y que
no estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de
mantenimiento tales como limpieza,
lubricación o el ajuste normal de las piezas,
ni los procedimientos de instalación que el
cliente pueda realizar por sí mismo y que no
requieran un desmontaje / montaje especial
del equipo de ejercicio. Estos procedimientos
son, por ejemplo, el cambio de contadores,
pedales o de otras piezas simples similares. No
se reembolsarán las reparaciones realizadas
durante el periodo de garantía por agentes
no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el
Manual del Propietario se invalidará la garantía
del producto.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable
en centros públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos
años. No obstante, llegará un momento en que
éste llegue al final de su vida útil. Conforme
a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de
residuos procedentes de equipos eléctricos
y electrónicos) le corresponde a usted la
responsabilidad de desechar adecuadamente
su equipo de entrenamiento en un centro
público autorizado de recogida.
52
Español
Declaración del fabri-
cante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto
es conforme con las siguientes normas y
directivas: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Por tanto,
el producto dispone de marcado CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsa-
bilidad
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a
cambios. Las especificaciones pueden
cambiarse sin previo aviso.
53
Svenkska
På svenska
Denna handbok är en översättning av den
engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till
eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från
Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av
professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar och
roddmaskiner. Utrustning från Tunturi passar
hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer
information finns på vår webbplats, www.
tunturi.com
Säkerhetsvarningar
VARNING
Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna
följs kan det medföra skador på
personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och
- Utrustningen är endast anpassad för
hemmabruk. Utrustningen är inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 3 timmar per dag.
- Om utrustningen används av barn eller
personer med fysiska, sensoriska, mentala
eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra
risker. Personer som är ansvariga för deras
säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en
läkare som kan kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller
andra onormala symptom, avsluta genast din
träning och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma
upp och avsluta varje träningspass med
nedvarvning för att undvika muskelsmärtor
och sträckningar. Kom ihåg att stretcha i
slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för
användning inomhus. Utrustningen är inte
anpassad för användning utomhus.
- Använd endast utrustningen i miljöer med
god ventilation. Använd inte utrustningen i
dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara
endast utrustningen i miljöer med temperatur
mellan 5 °C och 45 °C.
- Använd inte och förvara inte utrustningen
i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig
överstiga 80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda
ändamål. Använd inte utrustningen för andra
ändamål än de som beskrivs i handboken.
- Använd inte den här utrustningen om
någon del är trasig eller skadad. Om någon
del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra
kroppsdelar från de rörliga delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra
föremål från de rörliga delarna.
- Låt bara en person åt gången använda
utrustningen. Utrustningen får inte användas
av personer som väger mer än 100 kg (220
lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta
din återförsäljare.
54
Svenkska
Description (fig. A)
Din roddmaskin är en stationär träningsmaskin
som används för att simulera rodd utan att
orsaka kraftigt tryck på lederna.
Förpackningens innehåll (fig.
B & C)
- Förpackningen innehåller delarna som visas
i fig. B.
- Förpackningen innehåller de fästdon som
visas i fig. C. Se avsnittet “Beskrivning”.
ANMÄRKNING
Om någon del saknas, kontakta din
återförsäljare.
Montering (fig. D)
VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta
utrustningen.
OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn
yta.
Placera utrustningen på en skyddande
grund för att förhindra att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt
utrustningen.
- Illustrationerna visar det korrekta sättet att
montera utrustningen.
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på
länge. Aerobisk träning är till för att förbättra
kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar
uthålligheten och konditionen. Du ska svettas,
men du ska inte bli andfådd under träningen.
För att uppnå och behålla en grundkondition,
träna åtminstone tre gånger i veckan, 30
minuter åt gången. Öka antalet träningspass
för att förbättra din kondition. Det är bra att
kombinera regelbunden träning med hälsosam
kost. En person som har bestämt sig för att
banta bör träna dagligen, 30 minuter eller
mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme. Börja din träning
i låg hastighet och med lågt motstånd för
att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning. När konditionen förbättras,
kan hastigheten och motståndet ökas gradvis.
Din tränings effektivitet kan mätas genom att
kontrollera din hjärtfrekvens och din puls.
Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer
att ge dig många fördelar; det kommer att
förbättra din fysiska kondition, tona musklerna
och tillsammans med en kalorikontrollerad diet
hjälpa dig att gå ned i vikt.
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt
i kroppen och förbereder musklerna på
aktivitet. Den minskar även risken för kramp
och muskelskada. Det är tillrådligt att göra
några stretchövningar som visas nedan. Varje
stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder.
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en
stretchövning. Om det gör ont, SLUTA
55
Svenkska
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden
användning, kommer musklerna i dina ben
att bli mer flexibla. I denna fas är det mycket
viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början
till slut. Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig
för att höja din puls till målzonen som visas i
nedanstående figur
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om
de flesta börjar med ungefär 15-20 minuter.
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära
system och dina muskler varva ned. Den är
en upprepning av uppvärmningsövningen,
t.ex. minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter.
Stretchövningarna ska nu upprepas. Kom
ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i
stretchövningen.
När du blir mer vältränad, kan du träna längre
och hårdare. Vi rekommenderar att träna minst
tre gånger i veckan, och, om möjligt, fördela
dina träningstillfällen jämnt under hela veckan.
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder
träningsredskapet, måste du ställa in en ganska
hög belastning. Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna
så länge som du vill. Om du även försöker
förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram. Du bör träna som vanligt
under uppvärmnings- och nedvarvningsfaserna,
men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare.
Du måste minska hastigheten för att hålla
pulsen i målzonen.
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du
anstränger dig. Ju hårdare och längre du tränar,
desto fler kalorier bränner du. Detta är i princip
detsamma som om du tränade för att förbättra
din kondition, skillnaden är målet.
Användning
Justering af motstandet
För att justera motståndet, använd handtaget
som visas i (fig.F)
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med 4 stödfötter.
Om utrustningen inte är stabil, kan tödfötterna
justeras..
- Vrid stödfötterna för att placera utrustningen
i en stabil position.
ANMÄRKNING
Maskinen är i maximalt stabilt läge när
alla stödfötter vrids helt inåt. örja därför
att placera maskinen helt plant genom
att vrida alla stödfötter helt inåt, innan du
vrider ut de nödvändiga stödfötterna för
att stabilisera maskinen.
Fälla upp och fälla ihop
utrustningen. (Fig. E)
Dra ut låsstiftet från fogen och vik
aluminiumskenan och säkra sedan med
låsstiftet.
Panel
OBS
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av
svettdroppar.
56
Svenkska
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din
fingertopp. Var noga med att inte dina
naglar eller vassa föremål vidrör displayen.
ANMÄRKNING
Panelen övergår till viloläge när
utrustningen inte har använts på 4
minuter.
Förklaring av displayfunktio-
ner
Scan
- Skanna automatiskt igenom varje läge
i sekvens var 6:e sekund, Time, Count,
Calories, Total count.
Time
- Sparar träningstid automatiskt när du tränar.
- Område: 0:00 ~ 99:59.
Count
- Visar drag per minut
- Område: 0 ~ 9999.
- Om ingen signal har överförts till monitorn
inom 4 sekunder under träningen visar
COUNT “0”.
Calories
- Sparar brända kalorier automatiskt när du
tränar.
- Område: 0 ~ 999,9.
OBS
Dessa data är en ungefärligt värde för
att kunna jämföra olika övningssessioner
och kan inte användas inom medicinsk
behandling
Total count
- Sparar den Totala drag automatiskt för alla
träningspass.
- Område: 0 ~ 9999.
Förklaring av knappar
Mode/ Reset
- Välj funktion genom att trycka på knappen
Mode/ Reset.
- Tryck och håll knappen Mode/ Reset nere i
5 sekunder för att återställa alla funktioner:
Time, Count, Calories.
Manövrering
Ström på
- Tryck på valfri knapp för att sätta på
strömmen om enheten befinner sig i läget
SLEEP.
- Börja trampa för att sätta på panelen om den
befinner sig i viloläget.
Ström av
Om ingen signal har överförts till monitorn inom
4 minuter kommer monitorn att gå till läget
SLEEP automatiskt.
57
Svenkska
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de
nationellt lagstadgade rättigheterna gällande
konsumentvaror och denna garanti begränsar
inte dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts
enligt Tunturi. Vilka miljöer som är tillåtna står i
träningsredskapets bruksanvisning.
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från
inköpsdatumet. Garantivillkoren kan variera
mellan olika länder. Kontakta en lokal
återförsäljare om garantivillkoren.
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi
New Fitness BV eller Tunturis återförsäljare
för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller
andra ekonomiska följdverkningar.
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel,
förutsatt att redskapet är i originalmonterat
skick. Garantin gäller endast fel som uppstår vid
normalt bruk och då den använts enligt Tunturis
instruktioner gällande montering, skötsel
och användning. Tunturi New Fitness BV och
Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som
uppkommer utanför deras kontroll.
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga
ägare och är gällande endast i de länder där
det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare.
Garantin gäller ej för redskap eller delar som
har ändrats utan Tunturi New Fitness BV:s
godkännande. Garantin gäller ej för fel som
beror på normalt slitage, felaktig användning,
användning i förhållanden som inte är avsett
för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador.
Garantin täcker inte ljud som uppstår under
användning såvida dessa inte väsentligt hindrar
utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen.
Garantin gäller inte för underhållsarbete,
som rengöring, smörjning eller normal
kontroll av komponenterna och inte heller för
monteringsarbete som kunden själv kan göra
och som inte kräver att redskapet plockas
isär/sätts ihop. Det gäller till exempel byte av
mätare, trampor eller andra motsvarande enkla
delar. Garantireparationer utförda av andra
än en godkänd Tunturi-representant,ersätts
inte. Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att
vi minskar mängden avfall som placeras i
deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt
förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på
allmänna återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års
trevlig användning av ditt träningsredskap. Men
det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-
lagstiftningen, ansvarar du för korrekt
bortskaffande av ditt träningsredskap på en
allmän återvinningsanläggning.
58
Svenkska
Försäkran från tillver-
karen
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten
uppfyller följande standarder och direktiv:
EN 957 (HC), 89/336/EEG. Produkten är därför
CE-märkt.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
Produkten och handboken kan komma att
ändras. Specifikationer kan ändras utan
förvarning.
59
Suomi
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty
Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet
mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta.
Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia
kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit,
juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta
riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme
www.tunturi.com
Turvallisuus
varoitukset
VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden
jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa
henkilön loukkaantumisen tai laitevaurion.
Säilytä turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole
sopiva kaupalliseen käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 3 tuntiin
päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti,
aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti
rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja
tiedoiltaan puutteellisten henkilöiden
toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien
henkilöiden on annettava selkeät ja tarkat
ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava laitteen
käyttöä.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys
lääkäriin terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai
muita epätavallisia oireita, lopeta välittömästi
harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla
jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla ja päätä
jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla. Muista
venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole
sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella
varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta
vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa
10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain
ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa.
Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä
käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on
vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on
vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys
jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois
liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois
liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan
käyttää laitetta. Yli 100 kg (220 lbs). ainava
henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa
jälleenmyyjääsi.
Description (kuva A)
Soutulaitteesi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite,
jota käytetään simuloimaan soutua ilman
liiallista rasitusta niveliin.
60
Suomi
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)
- Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat.
- Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt
kiinnittimet. Katso “Kuvaus”-osiota.
ILMOITUS
Jos osa puuttuu, ota yhteys
jälleenmyyjään.
Kokoonpano (kuva. D)
VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava
ja siirrettävä laitetta.
HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen
ympärille.
- Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta
pitkäkestoinen. Aerobic-harjoitus perustuu
kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja
kuntotasoa. Harjoituksen aikana sinun tulisi
hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä.
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa 30
minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi
ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi
lisäämällä harjoituskertojen määrää. On
hyödyllistä yhdistää säännöllinen harjoitus
terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen
henkilön tulisi harjoitella päivittäin, ensi alkuun
korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen lisäten
päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita
harjoituksesi hitaalla nopeudella ja pienellä
vastuksella estääksesi liiallisen rasituksen
sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja
vastusta voidaan vähitellen lisätä kuntotason
parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus voidaan
mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta
ja pulssisi nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta
vähitellen oman kuntosi mukaan. Pidä pää
pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä
kaulassa, hartioissa ja selässä. Pidä selkäsi
suorana. Varmista, että jalkasi ovat keskellä
polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat
ovat suoraan eteenpäin. Pidä painosi alaruumiin
yläpuolella, huolimatta siitä, nojaatko eteepäin
vai seisotko suorana. Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen.
Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se
parantaa fyysistä kuntoa, kiinteyttää lihaksia ja
hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa.
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri
virtaamaan nopeammin ympäri kehoa ja
panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely
vähentää myös kramppien ja lihasvammojen
riskiä. Suosittelema, että teet muutaman
venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan
mukaisesti. Jokaisen venytyksen tulisi kestää
noin 30 sekuntia. Älä tee venytyksiä väkisin tai
nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA.
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet.
Säännöllisen harjoittelun tuloksena jalkojesi
lihakset tulevat joustavammiksi.
61
Suomi
Tässä vaiheessa on hyvin tärkeää ylläpitää
tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee
tavoitealueelle alla olevan kaavion mukaisesti
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12
minuuttia, mutta useimmilla aloittelijoilla se on
noin 15-20 minuuttia.
Jäähdyttelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa
verenkiertojärjestelmäsi ja lihaksiesi palautua.
Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja
jatkamalla tällä nopeudella noin 5 minuuttia.
Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai
nykäisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä
ja raskaampia harjoituksia. On suositeltavaa
treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon
varrelle.
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun
pitää asettaa vastus suureksi. Silloin jalkojesi
lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit. Jos
tavoitteenasi on myös kunnon kohentaminen,
sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi.
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa
normaalisti, mutta lisää vastusta
harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat
tekemään enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa
nopeutta, jotta sykkeesi pysyy tavoitealueella.
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu
on. Mitä enemmän ja mitä pidempään
harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita.
Vaikutus on sama kuin jos harjoittelisit kunnon
kohentamiseksi, vaikka tavoite on nyt toinen.
Käyttö
Vastuksen säätäminen
Säädä vastus käyttämällä kahvaa kuvan (kuva F)
Tukijalkojen säätäminen
Laite on varustettu 4 tukijalalla. Tukijalkoja
voidaan säätää, jos laite ei ole vakaa.
- Käännä tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite
on vakaasti lattialla.
ILMOITUS
Laite on vakain, kun kaikki tukijalat on
kierretty täysin sisään. Tämän vuoksi,
aloita laitteen säätäminen vaakasuoraan
kiertämällä kaikki tukijalat ensin täysin
sisään, ennen kuin kierrät tarvittavia jalkoja
ulospäin laitteen saamiseksi vakaaksi.
Laitteen avaaminen ja
kokoontaittaminen (kuva E)
Vedä lukitustappi irti liitoksesta ja käännä
alumiinikisko ja kiinnitä sitten lukkotappi.
Ohjauspaneeli
HUOMAUTUS
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta
auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on
tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi.
Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä
esineillä.
62
Suomi
ILMOITUS
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun
laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin.
Förklaring av displayfunktio-
ner
Scan
- Näyttö skannaa automaattisesti jokaisen tilan
6 sekunnin välein, Time, Count, Calories,
Total count.
Time
- Laskee automaattisesti kertyneen
harjoitteluajan.
- Alue on: 0:00 ~ 99:59.
Count
- Näyttää vetot minuutissa
- Alue on: 0 ~ 9999.
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota
signaalia 4 sekuntiin, näytön RPM on “0”.
Calories
- Laskee automaattisesti harjoittelun aikana
poltetut kalorit.
- Alue on: 0 ~ 999,9.
HUOM
Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita
erilaisten harjoittelujen vertailua varten,
eikä niitä voida käyttää lääketieteellisen
hoidon pohjana.
Total count
- Laskee automaattisesti sai vetot aikoina
harjoituksen väliintulon.
- Alue on: 0 ~ 9999.
Förklaring av knappar
Mode/ Reset
- Valitse jokainen toiminto painamalla
näppäintä Mode/ Reset.
- Painamalla Mode/ Reset -näppäintä 5
sekunnin ajan voit nollata
kaikki toiminnot : Time, Count, Calories.
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan
konsolin painamalla mitä tahansa näppäintä.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan
konsolin alkamalla polkea.
Pois päältä / virransäästötila
Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin,
se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan
(SLEEP).
Puhdistus ja huolto
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi
uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja
ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
VAROITUS
Irrota adapteri ennen puhdistusta ja
huoltoa.
Älä käytä liuottimia laitteen
puhdistukseen.
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä
kankaalla jokaisen käytön jälkeen.
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja
mutterien olevan tiukasti kiinni.
- Voitele nivelet tarvittaessa.
63
Suomi
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta
laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan
aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on
riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi
yhteys jälleenmyyjään.
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja
sarjanumero. Kerro ongelman luonne,
käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan
takuu
Takuuehdot
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden
kauppaa koskevan kansallisen lainsäädännön
mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla
rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu
on voimassa vain, mikäli laitetta käytetään
Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle
sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen
sallittu käyttöympäristö mainitaan laitteen
käyttöohjeessa.
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen
ostopäivästä lukien. Takuuehdot voivat olla
erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot
paikalliselta jälleenmyyjältä.
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness
BV tai Tunturi-jälleenmyyjä ei vastaa ostajalle
mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä
taikka muista taloudellisista seurausvahingoista.
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat
virheet kuntolaitteessa, joka on alkuperäisessä
kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät
normaalissa ja laitteen mukana tulleen
ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on
noudatettu. Tunturi New Fitness BV:n ja Tunturin
jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä, jotka
aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa
ulkopuolella olevista seikoista. Takuu on
voimassa vain niissä maissa, joissa Tunturi New
Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja.
Takuu ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia,
joita on muutettu ilman Tunturi New Fitness
BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä,
jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta,
virheellisestä käytöstä, käytöstä olosuhteissa,
joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu,
korroosiosta tai lastaus- tai kuljetusvahingoista.
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät
olennaisesti haittaa laitteen käyttöä eivätkä
johdu laitteessa olevasta virheestä.
Takuu ei myöskään sisällä
kunnossapitotoimenpiteitä, kuten puhdistusta,
voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista,
eikä sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka
asiakas voi suorittaa itse ja jotka eivät edellytä
erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista.
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim. mittareiden,
polkimien tai muiden vastaavien yksinkertaisten
osien vaihdot. Muun kuin valtuutetun Tunturi-
edustajan suorittamia takuukorjauksia ei
korvata. Laitteen käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
64
Suomi
Lisätietoa laitteen
omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään
kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää.
Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan
kaikki pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun
kierrätyspisteeseen.
Laitteen hävittäminen käyttoiän
päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset
kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen
kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman
käyttöikänsä loppuun. Kotitalouksien sähkö-
ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan
sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä varten
tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen
täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien
vaatimukset: EN 957 (HC), 89/336/ETY. Tässä
tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä
tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
65
All R20
66
AllR20
No. Description Q’ty
1 Main frame 1
2 Front stabilizer 1
3 End cap 4
4 Bolt M8x65 2
5 Arc washer
d8x1.5xØ20xR30
2
6 Spring washer D8 6
7 Nut M8 2
8 Bolt Ø12.5x130xM12x18 2
9 Flat washer D13xØ26x2 4
10 Pedal 2
11 Screw ST4.2x18 10
12 Computer 1
13L/R Chain cover 1pr
14 Bolt M8x62 4
15 Flat washer D8xØ19x1.5 19
16 Bushing Ø12xØ8.5x10.5 4
17 Bearing 608 4
18 Wheel 2
19 Idler wheel 2
20 Fixed sleeve 1
21 Nylon nut M8 7
22 Handlebar 2
23 End cap 3
24 Axle M10xØ12x95 1
25 Bearing Ø32xØ12x11 2
26 Wheel 1
27 U-shaped washer 1
28 Rope lock 2
29 Plug 2
30 Handlebar 1
31 Foam grip 2
32 Rope 1
33 Bolt 1
34 Bolt M10x80 1
35 Sensor wire 1
36 Extended wire 1
37 Flat washer D10xØ20x1.5 2
38 Nut M10 1
39 End cap 1
40 Adjustable foot pad 1
41 Cushion pad 2
42 Sensor 1
43 Screw ST3x10 2
44 End cap 1
45 Rail tube 1
46 Screw M8x16 4
47 Rear support frame 1
48 Bolt M6x15 4
49 Spring washer D6 4
50 Flat washer D6 4
51 Saddle post 1
52 Saddle 1
53 Bolt M8x90 3
54 Wheel 6
55 Bushing Ø12xØ8x20 3
56 Bearing 12
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi-fitness.com
20170718
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tunturi R20 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding