BLACK+DECKER PW1300TDW Handleiding

Categorie
Hogedrukreinigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
FR
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ
EN
Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY
INSTRUCTIONS
DE
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten
Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN
IT
Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI
PER LA SICUREZZA
ES
Leer este manual antes de la instalación/uso de la hidrolimpiadora, prestando particular atención a las INSTRUCCIONES
SOBRE SEGURIDAD
PT
Leia este manual antes de instalar/usar a lavadora a alta pressão, prestando muita atenção nas INSTRUÇÕES PARA A
SEGURANÇA
EL
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση/χρηση του μηχανήματος πλύσης, με ιδιαίτερη προσοχή στις
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
NL
Lees vóór de installatie/het gebruik van de hogedrukreiniger deze handleiding goed door en in het bijzonder de
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
DA
Læs denne vejledning inden installation og brug af højtryksrenseren og vær særligt opmærksom på SIKKERHEDSREGLERNE
NO
Les denne håndboken før installasjon og bruk av høytrykksspyleren og vær spesielt oppmerksom på SIKKERHETSREGLENE
FI
Lue tämä käyttöopas ennen painepesurin asennusta/käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota TURVAOHJEISIIN
SV
Läs igenom bruksanvisningen före installation och användning av högtryckstvätten. Lägg speciellt märke till
SÄKERHETSBESTÄMMELSERNA
CS
Před instalací nebo používáním tohoto čističe si pečlivě přečtěte tuto příručku. Zvýšenou pozornost věnujte části
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PL
Przed przystąpieniem do instalacji bądź użycia myjki należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik, zwracając
szczególną uwagę na treść części dotyczącej INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA
SL
Pozorno preberite ta navodila pred namestitvijo/uporabo čistilnika, pri čemer posebno pozornost namenite VARNOSTNIM
NAVODILOM
SK
Pred inštaláciou/používaním čističa si pozorne prečítajte tento návod a buďte obzvlášť opatrní pri čítaní BEZPEČNOSTNÝCH
POKYNOV
LT
Prieš sumontuodami ir naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, ypatingą dėmesį atkreipdami
į SAUGOS INSTRUKCIJAS
BG
Прочетете това ръководство внимателно, преди да инсталирате/използвате машината за почистване,
като обърнете особено внимание на ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RU
Прочитайте данное руководство перед установкой моечной машины, обращая особенное внимание на
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
HU
A tisztítóberendezés üzembehelyezése/használata előtt olvassa át gondosan ezt a leírást, különös figyelmet szentelve a
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK című résznek
RO
Citiţi acest manual în întregime cu atenţie înainte de a instala/utiliza aparatul de curăţat, acordând o atenţie mărită
INSTRUCŢIUNILOR DE SIGURANŢĂ
TR
Hidro temizleyiciyi kurmadan/kullanmadan önce, EMNİYET BİLGİLERİ’NE özellikle dikkat göstererek, işbu kılavuzu
okuyunuz
HR
Prije montiranja/korištenja čistača pažljivo pročitajte ovaj priručnik i posebnu pozornost posvetite SIGURNOSNIM
MJERAMA
LV
Pirms tīrīšanas ierīces uzstādīšanas/izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, īpaši vērīgi lasiet DROŠĪBAS NOTEIKUMUS
ET
Lugege see kasutusjuhend enne survepesuri töökorda seadmist/kasutamist hoolega läbi, pöörates erilist tähelepanu
OHUTUSNÕUETELE
UK
Перед тим, як встановлювати/використовувати пристрій для миття, уважно прочитайте цей посібник,
звертаючи особливу увагу на ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
35Nederlands
1
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1.1 De machine die u heeft aangeschaft is een product van hoog
technologisch niveau, ontwikkeld door één van de meest ervaren
bedrijven in Europa op het gebied van hogedrukpompen. Om ver-
zekerd te zijn van de beste resultaten, hebben we een aantal regels
opgesteld die u wordt verzocht aandachtig door te lezen en tijdens
het gebruik van het apparaat toe te passen. Hartelijk dank voor de
goede keuze en veel succes bij het werk!
2
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN/OVERIGE RISICO’S
2.1 AANWIJZINGEN: WAT U NIET MOET DOEN
2.1.1
Gebruik de machine NIET
met ontvlambare of giftige
vloeistoffen of met eigenschappen die een correcte werking van
de machine in de weg staan. gevaar voor explosies of vergiftigingen
2.1.2
Richt de waterstraal NIET op personen of dieren.
gevaar voor verwondingen
2.1.3
Richt de waterstraal NIET op de machine zelf,
op elektrische onderdelen ervan of op andere
elektrische apparatuur. gevaar voor elektrische schokken
2.1.4
Gebruik de machine NIET buiten als het regent. gevaar
voor kortsluiting
2.1.5
De machine mag NIET worden gebruikt door kinderen of
onbekwame personen. gevaar voor ongevallen
2.1.6
Raak de stekker en/of het stopcontact NIET
aan met natte handen. gevaar voor elektrische
schokken
2.1.7
Gebruik de machine NIET als de elektriciteitskabel
beschadigd is. gevaar voor elektrische schokken en
kortsluitingen
2.1.8
Gebruik de machine NIET als de hogedrukslang
beschadigd is. gevaar voor explosies
2.1.9
Blokkeer de hendel van het pistool NIET in de werkstand.
gevaar voor ongevallen
2.1.10
Controleer op de aanwezigheid van het typeplaatje op de
machine, waarschuw de dealer indien dit niet het geval
is. Machines zonder typeplaatje mogen niet worden gebruikt,
aangezien ze NIET te identificeren en potentieel gevaarlijk zijn.
gevaar voor ongevallen
2.1.11
Kom niet aan de veiligheidsklep en de
beveiligingen en wijzig de afstelling er NIET van.
gevaar voor explosies
2.1.12
Verander de originele diameter van de straal van de kop
NIET. dit kan de werking op gevaarlijke wijze veranderen
2.1.13
Laat de machine NIET onbeheerd. gevaar voor ongevallen
2.1.14
Verplaats de machine NIET door te trekken aan de
VOEDINGSKABEL. gevaar voor kortsluitingen
2.1.15
Vermijd de passage van voertuigen over de hogedrukslang.
2.1.16
Trek niet aan de hogedrukslang om de machine te verplaatsen.
gevaar voor explosies
2.1.17
Een op de banden, ventielen en andere, onder druk staande
onderdelen gerichte hogedrukstraal is potentieel gevaarlijk.
Vermijd het gebruik van de draaiende mondstuk kit en houd
tijdens het reinigen de straal altijd op een afstand van tenminste
30 cm. gevaar voor explosies
2.2 AANWIJZINGEN: WAT U WEL MOET DOEN
2.2.1
Alle stroomgeleidende onderdelen MOETEN
AFGESCHERMD ZIJN tegen de waterstraal. gevaar voor
kortsluitingen
2.2.2
De machine mag uitsluitend worden
AANGESLOTEN op een hiervoor geschikte
elektriciteitsvoorziening die overeenstemt met het geldende
normenstelsel. gevaar voor elektrische schokken
TIJDENS het opstarten van de machine kunnen
elektrische storingen optreden.
Het gebruik van een veiligheids-differentiaaluitschakelaar (30 mA)
zal extra persoonlijke bescherming bieden.
De installatie van de modellen zonder stekker dient door
gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd.
Gebruik uitsluitend geautoriseerde verlengkabels met een
geschikte doorsnede van de geleidedraden.
2.2.3
Als gevolg van de hoge druk zullen voorwerpen kunnen
wegspringen, gebruik daarom de beschermende kleding en
beveiligingen die de veiligheid en gezondheid van de bediener
zullen waarborgen. gevaar voor verwondingen
2.2.4
Voordat u reparaties of onderhoudswerkzaamheden
op de machine uitvoert dient u de stekker UIT HET
STOPCONTACT TE TREKKEN. gevaar voor ongewenst starten
2.2.5
HOUD, vanwege de terugslag, het pistool stevig VAST als u
de hendel indrukt. gevaar voor verwondingen
2.2.6
HOUDT U ZICH AAN de voorschriften van het
plaatselijke waterleidingbedrijf. Volgens de
EN 12729 (BA) norm kan de machine alleen dan rechtstreeks
op het openbare waterleidingnet worden aangesloten als in de
toevoerleiding een terugstroomklep met afvoer is geïnstalleerd.
gevaar voor vervuiling
2.2.7
Het onderhoud en/of de reparatie van de elektrische
onderdelen MOET worden uitgevoerd door bevoegd
personeel. gevaar voor ongevallen
2.2.8
BLAAS eerst de restdruk af alvorens de slang van de
machine af te koppelen. gevaar voor verwondingen
2.2.9
CONTROLEER iedere keer dat u het apparaat gebruikt en
met regelmatige tussenpozen of alle schroeven goed zijn
aangedraaid en of alle onderdelen van de machine in goede staat
verkeren; controleer op kapotte of versleten onderdelen. gevaar
voor ongevallen
2.2.10
GEBRUIK uitsluitend
reinigingsmiddelen die
compatibel zijn met de bekledingsmaterialen van de hogedrukslang
/ elektrische kabel. gevaar voor explosies en elektrische schokken
2.2.11
HOUD personen en dieren op een afstand van
tenminste 15 m. gevaar voor verwondingen
36 Nederlands
NL
3
ALGEMENE INFORMATIE FIG.1
3.1 Gebruik van de handleiding
Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine en
dient te worden bewaard om ook later te kunnen worden geraadpleegd.
Lees hem vóór de installatie en het gebruik aandachtig door. Bij het
afstaan van het eigendom van het apparaat is de oude eigenaar ertoe
verplicht om de handleiding aan de nieuwe eigenaar te overhandigen.
3.2 Levering
De machine wordt gedeeltelijk gedemonteerd in een kartonnen doos geleverd.
De samenstelling van het geleverde product staat afgebeeld in fig. 1.
3.2.1 Bijgevoegde documentatie
A1 Handleiding voor het gebruik en onderhoud
A2 Veiligheidsvoorschriften
A3 Verklaring van overeenstemming
A4 Garantiebepalingen
3.3 Verwerking van het verpakkingsmateriaal
De materialen waaruit de verpakking bestaat vormen geen bedrei-
ging voor het milieu maar zullen wel gerecycled of verwerkt moeten
worden in overeenstemming met de gelden normen van het land van
bestemming.
3.4 Informatieaanduidingen
Houdt u zich aan de informatie van de plaatjes op de machine.
Controleer of ze altijd aanwezig en leesbaar zijn; mocht dit niet het
geval zijn dan moet u ze vervangen en de nieuwe plaatjes op dezelfde
plek aanbrengen.
Plaatje E1 - Wijst op de verplichting om de machine niet als stedelijk
afval te verwerken; hij kan aan de distributeur worden teruggegeven
op het moment dat u een nieuwe machine aanschaft. De elektrische en
elektronische delen waarmee de machine is samengesteld mogen niet
opnieuw voor oneigenlijke doeleinden worden gebruikt vanwege de aan-
wezigheid van substanties die de gezondheid zouden kunnen bedreigen.
3.4.1 Symbolen
Pictogram E2 - Geeft aan dat de machine bestemd is
voor een professioneel gebruik, dat wil zeggen voor
personen met ervaring en technische kennis en op
de hoogte van de toegepaste normen, wetten en in staat om
de noodzakelijke handelingen te verrichten voor het gebruik
en onderhoud van de machine.
Pictogram E3 - Geeft aan dat de machine bestemd is
voor een niet-professioneel (huishoudelijk) gebruik.
4
TECHNISCHE INFORMATIE FIG.1
4.1 Voorzien gebruik
De machine is bestemd voor persoonlijk gebruik door voor het reinigen
van voertuigen, auto’s, vaartuigen, metselwerk enz., om hardnekkig vuil
met schoon water en biologisch afbreekbare chemische detergenten
te verwijderen.
Het wassen van motoren is slechts toegestaan indien het vieze water
volgens de geldende normen wordt verwerkt.
- Temperatuur toevoerwater: zie typeplaatje op de machine.
- Druk toevoerwater: min. 0,1MPa – max. 1MPa.
- Temperatuur gebruiksomgeving: hoger dan 0°C.
De machine voldoet aan de EN 60335-2-79/A1 norm.
4.2 Bediener
Voor het herkennen van de bediener belast met het gebruik van de
(professionele of niet-professionele) machine verwijzen wij naar het
pictogram op de omslag.
4.3 Niet toegestaan gebruik
De machine mag niet worden gebruikt door personen zonder ervaring
of personen die de instructies van de gebruiksaanwijzing niet gelezen
of begrepen hebben.
De machine mag niet worden gevoed met ontvlambare, explosieve en
giftige vloeistoffen.
De machine mag niet worden gebruikt in een ontvlambare of explosieve
omgeving.
Het gebruik van niet-originele en niet specifiek voor dit model bestemde
onderdelen is verboden.
Het is verboden om wijzigingen op de machine aan te brengen; even-
tuele wijzigingen zullen de Verklaring van Overeenstemming doen
komen vervallen en de Fabrikant vrijwaren van civiel- en strafrechtelijke
aansprakelijkheid.
4.4 Hoofdbestanddelen
B1 Regelbare sproeikop
B2 Lans
B3 Pistool met beveiliging
B4 Elektriciteitskabel met stekker
B5 Hogedrukslang
B6 Tank reinigingsmiddel (waar voorzien)
4.4.1 Accessoires (indien voorzien in de levering - zie fig. 1).
C1 Werktuig voor het reinigen van de kop
C2 Kit draaiend mondstuk
C3 Handvat
C4 Borstel
C5 Slanghaspel
4.5 Veiligheidsinrichtingen
Let op - gevaar!
Kom niet aan de veiligheidsklep en wijzig er de afstelling niet van.
- Veiligheidsklep en/of drukregelklep.
De veiligheidsklep is tevens een drukregelklep. Wanneer het pistool
wordt gesloten gaat de klep open en zal het water door de pompaan-
zuiging recirculeren of worden geloosd.
- Thermostaatklep (D1 waar voorzien)
Wanneer de watertemperatuur de door de fabrikant voorziene waarde
overschrijdt, zal de thermostaatklep het warme water afvoeren en genoeg
koud water aanzuigen om de juiste temperatuur weer te herstellen.
- Beveiliging (D): om ongewenste waterstralen te voorkomen.
5
INSTALLATIE FIG. 2
5.1 Montage
Let op - gevaar!
Tijdens alle werkzaamheden voor de installatie en montage
moet de machine losgekoppeld zijn van het elektriciteitsnet.
Voor de montagevolgorde verwijzen wij naar fig. 2.
5.2 Montage van het draaiende mondstuk
(Voor de modellen die hiermee zijn uitgerust).
Met de draaiende mondstuk-kit beschikt u over meer waskracht.
Het gebruik van het draaiende mondstuk kan leiden tot een daling van
de druk van 25% ten opzichte van de druk verkregen met de regelbare
sproeikop. De kit met het draaiende mondstuk biedt u meer waskracht
dankzij het roterende effect op de waterstraal.
5.3 Elektrische aansluiting
Let op - gevaar!
Controleer of de spanning en frequentie (V-Hz) van het elek-
triciteitsnet overeenstemmen met de waarden vermeld op het type-
plaatje (fig. 2). Sluit de machine aan op een elektriciteitsnet dat is
uitgerust met een efficiënte aarding en een differentiaalbeveiliging
(30 mA) welke bij kortsluiting de elektrische voeding zal onderbreken.
5.3.1 Gebruik van de verlengkabels
Gebruik kabels en stekkers met een “IPX5” beschermingsgraad.
De diameter van de verlengkabels moet evenredig zijn aan
de lengte ervan; hoe langer de kabel, des te groter zal de
diameter ervan moeten zijn. Zie tabel I.
5.4 Hydraulische aansluiting
Let op - gevaar!
Zuig uitsluitend gefilterd of schoon water op. De waterkraan
moet een watertoevoer garanderen die tenminste gelijk is aan de
capaciteit van de pomp.
De machine moet zo dicht mogelijk bij het waterleidingnet worden geplaatst.
5.4.1 Verbindingsopeningen
l Wateruitlaat (OUTLET)
37Nederlands
NL
n Waterinlaat met filter (INLET)
5.4.2 Aansluiting op het openbare waterleidingnet
De machine mag alleen dan rechtstreeks op het openbare drink-
waterleidingnet worden aangesloten als er in de toevoerleiding
een terugstroomklep met afvoer overeenkomstig de geldende
normen is geïnstalleerd. Verzeker u ervan dat de binnendiameter
van de slang tenminste 13 mm is en dat hij verstevigd is.
6
REGELINGEN FIG.3
6.1 Regeling van de sproeikop (waar voorzien)
Draai de sproeikop (E) om de waterstraal te regelen.
6.2 Regeling reinigingsmiddel (waar voorzien)
Gebruik de regulateur (F) voor de dosering van de hoeveelheid af te
geven reinigingsmiddel.
6.3 Regeling afgifte reinigingsmiddel
Zet de sproeikop
(E)
in de stand " " voor een afgifte met de juiste druk
van het reinigingsmiddel (waar voorzien).
6.4 Regeling druk (waar voorzien)
Gebruik de regulateur (G) om de werkdruk te veranderen. De druk wordt
aangegeven door de manometer (indien aanwezig).
7
GEBRUIKSINFORMATIE FIG. 4
7.1 Bedieningsknoppen
- Startinrichting (H)
Zet de startinrichting in de stand (ON/1) om:
a) de motor te starten (bij de modellen zonder TSS inrichting).
b) de motor voor het gebruik gereed te maken (bij de modellen met
TSS inrichting).
Indien de startinrichting is uitgerust met een controlelampje, zal die
moeten gaan branden.
Indien aanwezig dienen de standen “low/high” voor:
Low : wassen met lage druk
High : wassen met hoge druk
Zet de startinrichting in de stand (OFF/0) om de werking van de machine
te onderbreken.
Indien de startinrichting is uitgerust met een controlelampje, zal die
uit moeten gaan.
- Bedieningshendel waterstraal (I).
Let op - gevaar!
De machine moet tijdens de werking op een degelijk en
stabiel vlak staan, en zijn geplaatst zoals aangegeven in fig. 4.
7.2 Starten
1) Open de kraan van de waterleiding volledig;
2) Schakel de beveiliging (D) uit;
3) Houd het pistool enkele seconden lang geopend en start de machine
met de startinrichting (ON/1).
Let op - gevaar!
Voordat u de machine in werking stelt moet u zich ervan
verzekeren dat de watertoevoer in orde is; het droge gebruik zal
de machine beschadigen en tijdens het gebruik mag u de ventila-
tieroosters niet bedekken.
TSS Modellen - Bij de TSS modellen met automatische onderbreking
van de aanvoer:
- zal, bij het sluiten van het pistool de dynamische druk de elektromotor
onmiddellijk uitschakelen (zie fig.4);
- zal, bij het openen van het pistool, de drukval de elektromotor
automatisch starten en wordt de druk weer met een zeer geringe
vertraging hersteld;
- voor een perfecte werking van de TSS mag het sluiten en openen
van het pistool niet met tussenpauzes van minder dan 4÷5 seconden
worden uitgevoerd.
Bij de eerste inwerkingstelling van de driefasenmodellen voor professio-
neel gebruik moet u hem eerst kort laten draaien om de draairichting van
de motor te controleren. Bij een draaiing linksom van de motorventilator
moet u twee van de drie fasen (L1, L2, L3) in het stopcontact verwisselen.
Om schade aan de machine te voorkomen moet u een droog gebruik
ervan vermijden en, bij een draaiende machine, de waterstraal nooit lan-
ger dan 10 minuten onderbreken (bij de modellen zonder TSS inrichting).
7.3 Stoppen
1) Zet de startinrichting in de stand (OFF/0).
2) Open het pistool en blaas de druk in de leidingen af.
3) Schakel de beveiliging (D) in.
7.4 Herstarten
1) Schakel de beveiliging (D) uit:
2) Open het pistool en blaas de in de leidingen aanwezige druk af.
3) Zet de startinrichting in de stand (ON/1).
7.5 Buiten gebruik stellen
1) Schakel de machine uit (OFF/0).
2) Trek de stekker uit het stopcontact
3) Draai de waterkraan dicht.
4) Blaas de resterende druk uit het pistool af totdat er geen water meer
uit de kop komt.
5) Maak na het gebruik de reinigingsmiddeltank leeg. Voor het schoon-
maken van het reservoir moet u in plaats van het reinigingsmiddel
schoon water gebruiken.
6) Schakel de beveiliging (D) van het pistool in.
7.6 Vullen en gebruik van het reinigingsmiddel
Het reinigingsmiddel moet worden afgegeven met de regelbare
sproeikop in de stand " " (waar voorzien).
Het gebruik van een langere hogedrukslang dan het standaard met de
hogedrukreiniger geleverde exemplaar of het gebruik van een extra
verlengslang zal het aanzuigen van het reinigingsmiddel kunnen ver-
minderen of volledig onderbreken.
7.7 Tips voor een correcte wasbeurt
Los het vuil op door het reinigingsmiddel gemengd met water op het
droge oppervlak aan te brengen.
Werk bij verticale oppervlakken van beneden naar boven. Laat het
product 1÷2 minuten inwerken, zonder het oppervlak echter op te laten
drogen. Werk met de hogedrukstraal op een afstand van meer dan 30
cm, en begin van onderen. Zorg ervoor dat het spoelwater niet op nog
niet behandelde oppervlakken druipt.
In bepaalde gevallen zult u het wasborstelmechanisme in werking moe-
ten stellen om het vuil te verwijderen.
De hogedruk is niet altijd de beste oplossing voor een goede wasbeurt
omdat bepaalde oppervlakken erdoor beschadigd kunnen raken. Het
gebruik van de puntstraal van de regelbare sproeikop en het gebruik van
draaiend mondstuk op delicate en gelakte delen en op onder druk staan-
de onderdelen (bijv. banden, ventielen..) kan beter worden vermeden .
Een goede waswerking is op gelijke mate afhankelijk van de druk als van
de hoeveelheid water.
8
ONDERHOUD FIG. 5
Alle, niet in dit hoofdstuk behandelde onderhoudswerkzaamheden
moeten bij een erkend Verkoop- en Servicecentrum worden uitgevoerd.
Let op - gevaar!
Vóór alle werkzaamheden op de machine moet u de stekker
uit het stopcontact trekken.
8.1 Reiniging van de sproeikop
1) Demonteer de lans van het pistool.
2) Verwijder met het werktuig (C1) het vuil uit het gat van de kop.
8.2 Reiniging van het filter
Controleer, voor ieder gebruik, het aanzuigfilter (L) en dat van het reini-
gingsmiddel (waar voorzien) en houdt u zich, indien noodzakelijk, aan
de aanwijzingen voor het reinigen.
8.3 Opheffen motorblokkering (waar voorzien)
Bij langdurige stilstand kan kalkaanslag de motor doen blokkeren. Om
de blokkering op te heffen moet u de as draaien met een werktuig (M).
8.4 Opbergen
Voordat u de machine opbergt voor de winter, moet u haar met niet-
agressieve/niet-toxische antivriesvloeistof laten draaien.
Bewaar het apparaat op een droge plek waar geen gevaar van vorst bestaat.
38 Nederlands
NL
9
STORINGEN OPLOSSEN
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
De pomp bereikt de voorgeschreven
druk niet
Mondstuk versleten Vervang het mondstuk
Waterfilter vies Reinig het filter (fig. 5)
Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan volledig open
Er wordt lucht aangezogen Controleer de verbindingen
Er is lucht in de pomp
Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de straal
ononderbroken is. Opnieuw inschakelen.
Sproeikop niet goed geregeld Draai de sproeikop (E) (+) (fig. 3)
Interventie thermostaatklep Wacht tot de juiste watertemperatuur weer is hersteld
De pomp heeft druksprongen
Het water wordt uit een externe tank aangezogen Sluit de machine aan op het waterleidingnet
De temperatuur van het water aan de ingang is te hoog Verminder de temperatuur
Mondstuk verstopt Reinig het mondstuk (fig. 5)
Aanzuigfilter (L) vies Reinig filter (L) (fig.5)
De motor “bromt” maar start niet
Onvoldoende netspanning
Controleer of de netspanning overeenstemt met die van het
typeplaatje (fig. 2)
Verlies van spanning door de verlengkabel Controleer de karakteristieken van de verlengkabel
Langdurige stop van de machine Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum
Problemen met de TSS inrichting Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum
De motor “bromt” maar start niet
Er is geen spanning
Controleer op de aanwezigheid van spanning op het elektrici-
teitsnet en controleer of de stekker goed in het stopcontact zit (*)
Problemen met de TSS inrichting Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum
De machine heeft langdurig stilgestaan
Vanaf het gat aan de achterkant moet u de motorblokkering
opheffen met het werktuig (M) (voor de modellen waarbij dit
is voorzien) (fig. 5)
Waterlekkage
Pakkingen versleten
Laat de pakking vervangen bij een erkend Technische
Servicecentrum
Interventie veiligheidsklep bij vrije afvoer Raadpleeg een bevoegd Servicecentrum
Lawaaiigheid De temperatuur van het water is te hoog Verminder de temperatuur (zie technische gegevens)
Olielekkage Pakkingen versleten Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum
Alleen voor TSS: de machine start
hoewel het pistool gesloten is
Dichting van het hogedruksysteem of het pompcircuit
defect
Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum
Alleen voor TSS: wanneer u aan de
hendel van het pistool trekt komt er
geen water uit (met gemonteerde
voedingsslang)
Mondstuk verstopt Reinig het mondstuk (fig. 5)
Er wordt geen reinigingsmiddel aan-
gezogen
Stand regelbare sproeikop op hoge druk
Zet de sproeikop in de
" "
stand (fig.3)
Reinigingsmiddel te dik Verdun met water
Gebruik van verlengslangen voor hogedrukslang Monteer de oorspronkelijke slang terug
Reinigingsmiddelcircuit vuil of dichtgekoekt
Spoel met schoon water en verwijder eventuele aankoekin-
gen Wanneer het probleem aanhoudt moet u het erkende
Technische Servicecentrum raadplegen
(*) Indien tijdens het gebruik de motor stil gaat staan en niet meer start moet u 2-3 minuten wachten voordat u hem opnieuw start (Interventie van de thermische beveiliging).
Mocht het probleem zich vaker voordoen dan moet u de Technische Servicedienst waarschuwen.
MODEL SERIENUMMER
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
NL
Bij dezen verklaren wij onder volledige eigen
verantwoordelijkheid dat het product
overeenstemt met het volgende normenstelsel
en de bijbehorende documenten
EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
op grond van de voorschriften van de volgende richtlijnen:
2006/42/EG
2006/95/EG, 2011/65/EG, 2011/65/EG, 2002/96/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG
Naam en adres van de persoon belast met de afgifte van
de technische documentatie:
Stefano Reverberi / AR Managing Director
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italië
Datum: 29.12.2011
MODENA (I)
Stefano Reverberi
Managing Director
Tekniske Data (NO)
Måleenhet
PW1300TD PW1300TDW
Kapasitet
L/min
6 6
Trykk
MPa
7 7
Maks. trykk
MPa
10 10
Eekt
kW
1,3 1,3
Matetemperatur
°C
50 50
Maks. matetrykk
MPa
1 1
Pistolens frastøtningskraft ved maks. trykk
N
9,1 9,1
Motorisolering
-
Klasse F Klasse F
Motorbeskyttelse
-
IPX5 IPX5
Spenning
V/Hz
230/50 230/50
Maks. lydtrykk
(K=3 dB(A)) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A)
75,1 75,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A)
83 83
Maskinens vibrasjoner
(K=1.5M/s
2
)
M/s
2
2,74 2,74
Vekt
kg
5,6 5,6
Τεχνικά στοιχεία (EL) Μονάδα
PW1300TD PW1300TDW
Χωρητικότητα
L/min
6 6
Πίεση
MPa
7 7
Μέγιστη πίεση
MPa
10 10
Ισχύ
kW
1,3 1,3
T° Τροφοδοσία
°C
50 50
Μέγιστη πίεση τροφοδοσία
MPa
1 1
Ισχύ άπωση του πιστολιού στη έγιστη πίεση
N
9,1 9,1
Μόνωση οτέρ
-
Κλάση F Κλάση F
Προστασία οτέρ
-
IPX5 IPX5
Τάση
V/Hz
230/50 230/50
Επίπεδο ακουστική πίεση
(K=3 dB(A)) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A)
75,1 75,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A)
83 83
Κραδασοί συσκευή
(K=1.5M/s
2
)
M/s
2
2,74 2,74
Βάρο
kg
5,6 5,6
Tecnische Gegevens (NL) Unit
PW1300TD PW1300TDW
Capaciteit
L/min
6 6
Druk
MPa
7 7
Maximumdruk
MPa
10 10
Vermogen
kW
1,3 1,3
T° Voeding
°C
50 50
Maximale voedingsdruk
MPa
1 1
Afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk
N
9,1 9,1
Motorisolatie
-
Klasse F Klasse F
Motorbescherming
-
IPX5 IPX5
Spanning
V/Hz
230/50 230/50
Geluidsdrukniveau
(K=3 dB(A)) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A)
75,1 75,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A)
83 83
Trillingen van het apparaat
(K=1.5M/s
2
)
M/s
2
2,74 2,74
Gewicht
kg
5,6 5,6
Tekniske specikationer (DA)
Måleenhed
PW1300TD PW1300TDW
Kapacitet
L/min
6 6
Tryk
MPa
7 7
Maks. tryk
MPa
10 10
Eekt
kW
1,3 1,3
Forsyningstemperatur
°C
50 50
Maks. forsyningstryk
MPa
1 1
Pistolens repulsionskraft ved maks. tryk
N
9,1 9,1
Motorisolering
-
Klasse F Klasse F
Motorbeskyttelse
-
IPX5 IPX5
Spænding
V/Hz
230/50 230/50
Maks. lydtryk
(K=3 dB(A)) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A)
75,1 75,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A)
83 83
Apparatets vibrationer
(K=1.5M/s
2
)
M/s
2
2,74 2,74
Vægt
kg
5,6 5,6
Tekniset tiedot (FI)
Mittayksikkö
PW1300TD PW1300TDW
Kapasiteetti
L/min
6 6
Paine
MPa
7 7
Maksimipaine
MPa
10 10
Teho
kW
1,3 1,3
Syöttölämpötila
°C
50 50
Maksimisyöttöpaine
MPa
1 1
Pesupistoolin työntövoima maksimipaineella
N
9,1 9,1
Moottorin eristys
-
F-luokka F-luokka
Moottorin suojaus
-
IPX5 IPX5
Jännite
V/Hz
230/50 230/50
Äänenpaine
(K=3 dB(A)) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A)
75,1 75,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A)
83 83
Laitteen tärinä
(K=1.5M/s
2
)
M/s
2
2,74 2,74
Paino
kg
5,6 5,6
Tekniska specikationer (SV)
Måttenhet
PW1300TD PW1300TD
Kapacitet
L/min
6 6
Tryck
MPa
7 7
Max. tryck
MPa
10 10
Eekt
kW
1,3 1,3
Inloppstemperatur
°C
50 50
Max. inloppstryck
MPa
1 1
Tvättpistolens rekylkraft vid max. tryck
N
9,1 9,1
Motorns isolation
-
Klass F Klass F
Motorns kapslingsklass
-
IPX5 IPX5
Spänning
V/Hz
230/50 230/50
Max. ljudtryck:
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A)
75,1 75,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A)
83 83
Apparatens vibrationer
(K=1.5M/s
2
)
M/s
2
2,74 2,74
Vikt
kg
5,6 5,6
Η εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα που υπόκεινται σε συνήθη φθορά
(βαλβίδα, έμβολο, τσιούχα τσιμούχα νερού, τσιμούχα λαδιού, ελατήριοα
ελατήρια, δακτύλιοι OR, εξαρτήματα όπως ο σωλήνας, το πιστόλι, η
βούρτσα οι βούρτσες, οι τροχοί, κλπ.)·
Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που έχουν προκληθεί ή προκύψει από:
- λανθασμένη χρήση, μη επιτρεπόμενη χρήση, αμέλεια,
- πώληση, επαγγελματική χρήση ή μίσθωση,
- μη τήρηση των προβλεπόμενων κανονισμών συντήρησης όπως
αναφέρονται στο σχετικό φυλλάδιο,
- επισκευές που έχουν γίνει από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή κέντρα
επισκευής,
- χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών ή αξεσουάρ,
- ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά, από αντικείμενα ή ξένες
ουσίες, ατύχημα,
- προβλήματα κατά την αποθήκευση ή την φύλαξη.
Για την ενεργοποίηση της εγγύησης είναι απαραίτητο να επιδείξετε την
απόδειξη αγοράς.
NL GARANTIE
De geldigheid van de garantie wordt bepaald door het geldende
normenstelsel van het land waarin het product wordt verhandeld
(behoudens andere aanwijzingen van de fabrikant).
Bij defecten aan het product als gevolg van de kwaliteit van het materiaal,
vanwege constructiefouten of vanwege een ontbrekende conformiteit
tijdens de geldigheidsperiode van de garantie, garandeert de fabrikant
de vervanging van de defecte onderdelen en zal hij, bij slijtage binnen
de norm, zorgdragen voor de reparatie van de producten of voor de
vervanging ervan.
Uitgesloten van de garantie zijn de aan gewone slijtage onderhevige
onderdelen (klep, zuiger, waterpakking, oliepakking, veren, O-ringen,
accessoires als slang, pistool, borstels, wielen, enz.);
De garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door, of het
gevolg van:
- een onjuist of niet toegestaan gebruik, nalatigheid,
- de verkoop, een professioneel gebruik of de verhuur,
- het negeren van de onderhoudsnormen voorzien in het speciale
handboekje,
- reparaties uitgevoerd door niet bevoegde personen of centra,
- het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen of accessoires,
- schade veroorzaakt door het transport, door externe voorwerpen of
substanties, een ongeluk,
- problemen veroorzaakt door het opbergen of de opslag.
Om de garantie te activeren zult u een aankoopbewijs moeten tonen.
DA GARANTI
Garantien er omfattet af de gældende nationale normer i landet, hvor
produktet markedsføres (medmindre andet er angivet af producenten).
Hvis produktet bliver defekt pga. materiale- eller konstruktionsfejl eller
som følge af manglende overensstemmelse med kvalitetskravene i løbet
af garantiperioden, udskifter producenten defekte dele og sørger for
reparation eller udskiftning af rimeligt slidte dele.
Garantien dækker ikke almindelige sliddele (ventil, stempel, vandpakning,
oliepakning, edre, O-ringe samt tilbehør såsom slange, pistol, børster,
hjul osv.).
Garantien dækker ikke fejl, som skyldes:
- forkert brug, ikke tilladt brug, forsømmelighed,
- videresalg, professionel brug eller udlejning,
- manglende overholdelse af anvisningerne vedrørende vedligeholdelse i
brugervejledningen,
- reparationer udført af uautoriseret personale eller uautoriserede
servicecentre,
- brug af uoriginale reservedele/tilbehør,
- skader som følge af transport, uvedkommende genstande eller
substanser, ulykke,
- problemer i forbindelse med opbevaring.
For at benytte garantien er det nødvendigt at forevise kvitteringen.
NO GARANTI
Garantiens gyldighet følger gjeldende lover i landet hvor produktet selges
(hvis ikke annet har blitt avtalt med produsenten).
Dersom produktet er mangelfullt som følge av dårlig kvalitet på materialet
som har blitt brukt, som følge av konstruksjonsfeil eller det ikke er i
overensstemmelse med kravene, sørger produsenten (innen garantiens
gyldighetsperiode) for utskifting av skadete deler, eller reparasjon/
utskifting av rimelig slitte deler.
Garantien dekker ikke deler som utsettes for vanlig slitasje (ventil,
stempel, vanntetning, oljetetning, ærer, O-ringer, tilbehør som slange,
sprøytepistol, børster, hjul osv.);
Garantien dekker ikke skader forårsaket av eller som følge av:
- feil bruk, ikke tillatt bruk, skjødesløshet,
- salg, profesjonell bruk, utleie,
- forsømmelse av vedlikeholdsforskriftene som er oppført i bruksanvisningen,
- reparasjoner utført av personale eller servicesentre som ikke er autorisert
til dette,
- bruk av ikke originale reservedeler eller tilbehør,
- skader forårsaket av transporten, av fremmedlegemer eller ukjente
stoffer, ulykker,
- problemer vedrørende oppmagasinering eller lagring.
For å aktivere garantien må du fremvise innkjøpsbeviset.
FI TAKUU
Takuun voimassaoloaika määrätään tuotteen myyntimaassa voimassa
olevissa määräyksissä (ellei valmistaja toisin ilmoita).
Valmistajan takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat ja standardeista
poikkeavuuden takuun voimassaoloaikana. Siihen sisältyy viallisten osien
vaihto ja kohtuullisesti kuluneiden tuotteiden korjaus tai vaihto.
Takuu ei kata normaalisti kuluvia osia (venttiili, mäntä, vesitiiviste,
öljytiiviste, jouset, O-renkaat, varusteet kuten letku, pesupistooli, harjat,
pyörät jne.),
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat seuraavista syistä:
- virheellinen tai sopimaton käyttö, laiminlyönti,
- myynti, ammattikäyttö tai vuokraus,
- ohjekirjassa annettujen huoltomääräysten noudattamatta jättäminen,
- valtuuttamattomien henkilöiden tai huoltopalvelujen suorittamat
korjaukset,
- ei-alkuperäisten varaosien tai varusteiden käyttö,
- kuljetusvauriot, ylimääräiset esineet tai aineet, onnettomuus,
- varastointiin liittyvät ongelmat.
Takuun voimaan saattamiseksi tulee esittää ostotodistus.
SV GARANTI
Garantins giltighet regleras av gällande bestämmelser i det land där
produkten marknadsförs, om inte annat anges av tillverkaren.
Om produkten uppvisar material- eller tillverkningsfel samt fel som
orsakas av bristande överensstämmelse med kraven under garantitiden,
åtar sig tillverkaren att byta ut defekta delar och reparera eller byta ut
rimligt slitna produkter.
Garantin omfattar inte förbrukningsmaterial (ventil, kolv, vattenpackning,
oljepackning, ädrar, O-ringar, tillbehör såsom slang, tvättpistol, borstar,
hjul o.s.v.).
Garantin omfattar inte fel som orsakas av eller uppstår vid:
- felaktig, otillåten eller vårdslös användning,
- försäljning, professionell användning eller uthyrning av produkten,
- försummelse av underhållsanvisningarna i bruksanvisningen,
- reparationer utförda av icke auktoriserad personal eller serviceverkstäder,
- användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original,
- transportskador, skador som orsakas av främmande föremål eller
ämnen, olyckor,
- problem med magasinering eller förvaring.
För garantianspråk måste inköpskvittot uppvisas.
(CS) ZÁRUKA
Délka záruky splňuje požadavky zákona v příslušné zemi, v níž je výrobek
prodáván (pokud výrobce nestanoví jinak).
Záruka se vztahuje na vady materiálu, konstrukce a přizpůsobení, které
byly zjištěny v průběhu záruční doby. V záruční lhůtě výrobce vymění
vadné díly a opraví nebo vymění výrobek v případě, že při běžném
používání dojde k jeho nadměrnému opotřebení.
Záruka nepokrývá součásti podléhající běžnému opotřebení (ventily,
písty, vodní těsnění, olejová těsnění, pružiny, O-kroužky, příslušenství,
např. hadice, pistole, kartáče, kola atd.)
Záruka se nevztahuje na vady způsobené těmito okolnostmi:
- nesprávným používáním, používáním k jiným účelům nebo
zanedbáním,
- komerčním nebo profesionálním používáním,
- neprováděním servisu a údržby jednotky podle uživatelské příručky,
- neautorizovanými opravami,
- používáním neoriginálního příslušenství nebo náhradních dílů,

Documenttranscriptie

2 FR Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ EN Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS DE Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN IT Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ES Leer este manual antes de la instalación/uso de la hidrolimpiadora, prestando particular atención a las INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD PT Leia este manual antes de instalar/usar a lavadora a alta pressão, prestando muita atenção nas INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA EL Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση/χρηση του μηχανήματος πλύσης, με ιδιαίτερη προσοχή στις ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ NL Lees vóór de installatie/het gebruik van de hogedrukreiniger deze handleiding goed door en in het bijzonder de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN DA NO FI SV Læs denne vejledning inden installation og brug af højtryksrenseren og vær særligt opmærksom på SIKKERHEDSREGLERNE Les denne håndboken før installasjon og bruk av høytrykksspyleren og vær spesielt oppmerksom på SIKKERHETSREGLENE Lue tämä käyttöopas ennen painepesurin asennusta/käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota TURVAOHJEISIIN Läs igenom bruksanvisningen före installation och användning av högtryckstvätten. Lägg speciellt märke till SÄKERHETSBESTÄMMELSERNA CS Před instalací nebo používáním tohoto čističe si pečlivě přečtěte tuto příručku. Zvýšenou pozornost věnujte části BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PL Przed przystąpieniem do instalacji bądź użycia myjki należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik, zwracając szczególną uwagę na treść części dotyczącej INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA SL Pozorno preberite ta navodila pred namestitvijo/uporabo čistilnika, pri čemer posebno pozornost namenite VARNOSTNIM NAVODILOM SK Pred inštaláciou/používaním čističa si pozorne prečítajte tento návod a buďte obzvlášť opatrní pri čítaní BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV LT Prieš sumontuodami ir naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, ypatingą dėmesį atkreipdami į SAUGOS INSTRUKCIJAS BG Прочетете това ръководство внимателно, преди да инсталирате/използвате машината за почистване, като обърнете особено внимание на ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ RU Прочитайте данное руководство перед установкой моечной машины, обращая особенное внимание на ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ HU A tisztítóberendezés üzembehelyezése/használata előtt olvassa át gondosan ezt a leírást, különös figyelmet szentelve a BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK című résznek RO Citiţi acest manual în întregime cu atenţie înainte de a instala/utiliza aparatul de curăţat, acordând o atenţie mărită INSTRUCŢIUNILOR DE SIGURANŢĂ TR Hidro temizleyiciyi kurmadan/kullanmadan önce, EMNİYET BİLGİLERİ’NE özellikle dikkat göstererek, işbu kılavuzu okuyunuz HR Prije montiranja/korištenja čistača pažljivo pročitajte ovaj priručnik i posebnu pozornost posvetite SIGURNOSNIM MJERAMA LV Pirms tīrīšanas ierīces uzstādīšanas/izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, īpaši vērīgi lasiet DROŠĪBAS NOTEIKUMUS ET Lugege see kasutusjuhend enne survepesuri töökorda seadmist/kasutamist hoolega läbi, pöörates erilist tähelepanu OHUTUSNÕUETELE UK Перед тим, як встановлювати/використовувати пристрій для миття, уважно прочитайте цей посібник, звертаючи особливу увагу на ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Nederlands 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1 2.2.2 De machine die u heeft aangeschaft is een product van hoog technologisch niveau, ontwikkeld door één van de meest ervaren bedrijven in Europa op het gebied van hogedrukpompen. Om verzekerd te zijn van de beste resultaten, hebben we een aantal regels opgesteld die u wordt verzocht aandachtig door te lezen en tijdens het gebruik van het apparaat toe te passen. Hartelijk dank voor de goede keuze en veel succes bij het werk! AANWIJZINGEN: WAT U NIET MOET DOEN 2.1.1 Gebruik de machine niet met ontvlambare of giftige vloeistoffen of met eigenschappen die een correcte werking van de machine in de weg staan. Gevaar voor explosies of vergiftigingen 2.1.2 Richt de waterstraal niet op personen of dieren. Gevaar voor verwondingen 2.1.3 Richt de waterstraal niet op de machine zelf, op elektrische onderdelen ervan of op andere elektrische apparatuur. Gevaar voor elektrische schokken 2.1.4 Gebruik de machine niET buiten als het regent. Gevaar De machine mag uitsluitend worden AANGESLOTEN op een hiervoor geschikte elektriciteitsvoorziening die overeenstemt met het geldende normenstelsel. Gevaar voor elektrische schokken TIJDENS het opstarten van de machine kunnen elektrische storingen optreden. • Het gebruik van een veiligheids-differentiaaluitschakelaar (30 mA) zal extra persoonlijke bescherming bieden. De installatie van de modellen zonder stekker dient door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd. Gebruik uitsluitend geautoriseerde verlengkabels met een geschikte doorsnede van de geleidedraden. 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN/OVERIGE RISICO’S 2.1 35 2.2.3 Als gevolg van de hoge druk zullen voorwerpen kunnen wegspringen, gebruik daarom de beschermende kleding en beveiligingen die de veiligheid en gezondheid van de bediener zullen waarborgen. Gevaar voor verwondingen 2.2.4 Voordat u reparaties of onderhoudswerkzaamheden op de machine uitvoert dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. Gevaar voor ongewenst starten voor kortsluiting 2.2.5 2.1.5 De machine mag niet worden gebruikt door kinderen of onbekwame personen. Gevaar voor ongevallen Houd, vanwege de terugslag, het pistool stevig vast als u de hendel indrukt. Gevaar voor verwondingen 2.2.6 2.1.6 Raak de stekker en/of het stopcontact niet aan met natte handen. Gevaar voor elektrische Gebruik de machine niet als de elektriciteitskabel beschadigd is. Gevaar voor elektrische schokken en HOUDT U ZICH AAN de voorschriften van het plaatselijke waterleidingbedrijf. Volgens de EN 12729 (BA) norm kan de machine alleen dan rechtstreeks op het openbare waterleidingnet worden aangesloten als in de toevoerleiding een terugstroomklep met afvoer is geïnstalleerd. Gevaar voor vervuiling 2.2.7 2.1.8 Gebruik de machine niet als de hogedrukslang beschadigd is. Gevaar voor explosies Het onderhoud en/of de reparatie van de elektrische onderdelen moet worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Gevaar voor ongevallen 2.1.9 Blokkeer de hendel van het pistool niet in de werkstand. Gevaar voor ongevallen 2.2.8 Blaas eerst de restdruk af alvorens de slang van de machine af te koppelen. Gevaar voor verwondingen 2.2.9 Controleer iedere keer dat u het apparaat gebruikt en met regelmatige tussenpozen of alle schroeven goed zijn aangedraaid en of alle onderdelen van de machine in goede staat verkeren; controleer op kapotte of versleten onderdelen. Gevaar schokken 2.1.7 kortsluitingen 2.1.10 Controleer op de aanwezigheid van het typeplaatje op de machine, waarschuw de dealer indien dit niet het geval is. Machines zonder typeplaatje mogen niet worden gebruikt, aangezien ze niet te identificeren en potentieel gevaarlijk zijn. Gevaar voor ongevallen 2.1.11 Kom niet aan de veiligheidsklep en de beveiligingen en wijzig de afstelling er NIET van. voor ongevallen 2.2.10 Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen die compatibel zijn met de bekledingsmaterialen van de hogedrukslang / elektrische kabel. Gevaar voor explosies en elektrische schokken 2.2.11 Houd personen en dieren op een afstand van tenminste 15 m. Gevaar voor verwondingen Gevaar voor explosies 2.1.12 Verander de originele diameter van de straal van de kop niet. Dit kan de werking op gevaarlijke wijze veranderen 2.1.13 Laat de machine NIET onbeheerd. Gevaar voor ongevallen 2.1.14 Verplaats de machine niet door te trekken aan de VOEDINGSKABEL. Gevaar voor kortsluitingen 2.1.15 Vermijd de passage van voertuigen over de hogedrukslang. 2.1.16 Trek niet aan de hogedrukslang om de machine te verplaatsen. Gevaar voor explosies 2.1.17 Een op de banden, ventielen en andere, onder druk staande onderdelen gerichte hogedrukstraal is potentieel gevaarlijk. Vermijd het gebruik van de draaiende mondstuk kit en houd tijdens het reinigen de straal altijd op een afstand van tenminste 30 cm. Gevaar voor explosies 2.2 2.2.1 AANWIJZINGEN: WAT U WEL MOET DOEN Alle stroomgeleidende onderdelen moeten afgeschermd zijn tegen de waterstraal. Gevaar voor kortsluitingen 36 Nederlands Het gebruik van niet-originele en niet specifiek voor dit model bestemde onderdelen is verboden. Het is verboden om wijzigingen op de machine aan te brengen; eventuele wijzigingen zullen de Verklaring van Overeenstemming doen komen vervallen en de Fabrikant vrijwaren van civiel- en strafrechtelijke aansprakelijkheid. 3 ALGEMENE INFORMATIE (FIG.1) 3.1 3.2 Gebruik van de handleiding Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine en dient te worden bewaard om ook later te kunnen worden geraadpleegd. Lees hem vóór de installatie en het gebruik aandachtig door. Bij het afstaan van het eigendom van het apparaat is de oude eigenaar ertoe verplicht om de handleiding aan de nieuwe eigenaar te overhandigen. De machine wordt gedeeltelijk gedemonteerd in een kartonnen doos geleverd. De samenstelling van het geleverde product staat afgebeeld in fig. 1. 3.2.1 NL 3.3 3.4 4.4 Levering Bijgevoegde documentatie A1 Handleiding voor het gebruik en onderhoud A2 Veiligheidsvoorschriften A3 Verklaring van overeenstemming A4 Garantiebepalingen 4.4.1 4.5 4.3 C1 Werktuig voor het reinigen van de kop C2 Kit draaiend mondstuk C3 Handvat C4 Borstel C5 Slanghaspel Kom niet aan de veiligheidsklep en wijzig er de afstelling niet van. - Veiligheidsklep en/of drukregelklep. De veiligheidsklep is tevens een drukregelklep. Wanneer het pistool wordt gesloten gaat de klep open en zal het water door de pompaanzuiging recirculeren of worden geloosd. - Thermostaatklep (D1 waar voorzien) Wanneer de watertemperatuur de door de fabrikant voorziene waarde overschrijdt, zal de thermostaatklep het warme water afvoeren en genoeg koud water aanzuigen om de juiste temperatuur weer te herstellen. - Beveiliging (D): om ongewenste waterstralen te voorkomen. Houdt u zich aan de informatie van de plaatjes op de machine. Controleer of ze altijd aanwezig en leesbaar zijn; mocht dit niet het geval zijn dan moet u ze vervangen en de nieuwe plaatjes op dezelfde plek aanbrengen. Plaatje E1 - Wijst op de verplichting om de machine niet als stedelijk afval te verwerken; hij kan aan de distributeur worden teruggegeven op het moment dat u een nieuwe machine aanschaft. De elektrische en elektronische delen waarmee de machine is samengesteld mogen niet opnieuw voor oneigenlijke doeleinden worden gebruikt vanwege de aanwezigheid van substanties die de gezondheid zouden kunnen bedreigen. Symbolen Pictogram E2 - Geeft aan dat de machine bestemd is voor een professioneel gebruik, dat wil zeggen voor personen met ervaring en technische kennis en op de hoogte van de toegepaste normen, wetten en in staat om de noodzakelijke handelingen te verrichten voor het gebruik en onderhoud van de machine. Pictogram E3 - Geeft aan dat de machine bestemd is voor een niet-professioneel (huishoudelijk) gebruik. 5 INSTALLATIE (FIG. 2) 5.1 Montage Let op - gevaar! Tijdens alle werkzaamheden voor de installatie en montage moet de machine losgekoppeld zijn van het elektriciteitsnet. Voor de montagevolgorde verwijzen wij naar fig. 2. 5.2 Voorzien gebruik De machine is bestemd voor persoonlijk gebruik door voor het reinigen van voertuigen, auto’s, vaartuigen, metselwerk enz., om hardnekkig vuil met schoon water en biologisch afbreekbare chemische detergenten te verwijderen. Het wassen van motoren is slechts toegestaan indien het vieze water volgens de geldende normen wordt verwerkt. - Temperatuur toevoerwater: zie typeplaatje op de machine. - Druk toevoerwater: min. 0,1MPa – max. 1MPa. - Temperatuur gebruiksomgeving: hoger dan 0°C. De machine voldoet aan de EN 60335-2-79/A1 norm. Veiligheidsinrichtingen Let op - gevaar! Informatieaanduidingen 4 TECHNISCHE INFORMATIE (FIG.1) 4.2 Accessoires (indien voorzien in de levering - zie fig. 1). Verwerking van het verpakkingsmateriaal De materialen waaruit de verpakking bestaat vormen geen bedreiging voor het milieu maar zullen wel gerecycled of verwerkt moeten worden in overeenstemming met de gelden normen van het land van bestemming. 3.4.1 4.1 Hoofdbestanddelen B1 Regelbare sproeikop B2 Lans B3 Pistool met beveiliging B4 Elektriciteitskabel met stekker B5 Hogedrukslang B6 Tank reinigingsmiddel (waar voorzien) 5.3 Montage van het draaiende mondstuk (Voor de modellen die hiermee zijn uitgerust). Met de draaiende mondstuk-kit beschikt u over meer waskracht. Het gebruik van het draaiende mondstuk kan leiden tot een daling van de druk van 25% ten opzichte van de druk verkregen met de regelbare sproeikop. De kit met het draaiende mondstuk biedt u meer waskracht dankzij het roterende effect op de waterstraal. Elektrische aansluiting Let op - gevaar! Controleer of de spanning en frequentie (V-Hz) van het elektriciteitsnet overeenstemmen met de waarden vermeld op het typeplaatje (fig. 2). Sluit de machine aan op een elektriciteitsnet dat is uitgerust met een efficiënte aarding en een differentiaalbeveiliging (30 mA) welke bij kortsluiting de elektrische voeding zal onderbreken. 5.3.1 Bediener Voor het herkennen van de bediener belast met het gebruik van de (professionele of niet-professionele) machine verwijzen wij naar het pictogram op de omslag. Niet toegestaan gebruik De machine mag niet worden gebruikt door personen zonder ervaring of personen die de instructies van de gebruiksaanwijzing niet gelezen of begrepen hebben. De machine mag niet worden gevoed met ontvlambare, explosieve en giftige vloeistoffen. De machine mag niet worden gebruikt in een ontvlambare of explosieve omgeving. 5.4 Gebruik van de verlengkabels Gebruik kabels en stekkers met een “IPX5” beschermingsgraad. De diameter van de verlengkabels moet evenredig zijn aan de lengte ervan; hoe langer de kabel, des te groter zal de diameter ervan moeten zijn. Zie tabel I. Hydraulische aansluiting Let op - gevaar! Zuig uitsluitend gefilterd of schoon water op. De waterkraan moet een watertoevoer garanderen die tenminste gelijk is aan de capaciteit van de pomp. De machine moet zo dicht mogelijk bij het waterleidingnet worden geplaatst. 5.4.1 Verbindingsopeningen l Wateruitlaat (OUTLET) Nederlands n 5.4.2 6 REGELINGEN (FIG.3) 6.1 6.2 6.3 6.4 7.3 7.4 Regeling van de sproeikop (waar voorzien) Draai de sproeikop (E) om de waterstraal te regelen. Regeling reinigingsmiddel (waar voorzien) 7.5 Gebruik de regulateur (F) voor de dosering van de hoeveelheid af te geven reinigingsmiddel. Regeling afgifte reinigingsmiddel Zet de sproeikop (E) in de stand " " voor een afgifte met de juiste druk van het reinigingsmiddel (waar voorzien). Regeling druk (waar voorzien) Gebruik de regulateur (G) om de werkdruk te veranderen. De druk wordt aangegeven door de manometer (indien aanwezig). 7 GEBRUIKSINFORMATIE (FIG. 4) 7.1 Om schade aan de machine te voorkomen moet u een droog gebruik ervan vermijden en, bij een draaiende machine, de waterstraal nooit langer dan 10 minuten onderbreken (bij de modellen zonder TSS inrichting). Waterinlaat met filter (INLET) Aansluiting op het openbare waterleidingnet De machine mag alleen dan rechtstreeks op het openbare drinkwaterleidingnet worden aangesloten als er in de toevoerleiding een terugstroomklep met afvoer overeenkomstig de geldende normen is geïnstalleerd. Verzeker u ervan dat de binnendiameter van de slang tenminste 13 mm is en dat hij verstevigd is. 7.6 Bedieningsknoppen - Startinrichting (H) Zet de startinrichting in de stand (ON/1) om: a) de motor te starten (bij de modellen zonder TSS inrichting). b) de motor voor het gebruik gereed te maken (bij de modellen met TSS inrichting). Indien de startinrichting is uitgerust met een controlelampje, zal die moeten gaan branden. Indien aanwezig dienen de standen “low/high” voor: Low : wassen met lage druk High : wassen met hoge druk Zet de startinrichting in de stand (OFF/0) om de werking van de machine te onderbreken. Indien de startinrichting is uitgerust met een controlelampje, zal die uit moeten gaan. - Bedieningshendel waterstraal (I). 7.7 Let op - gevaar! De machine moet tijdens de werking op een degelijk en stabiel vlak staan, en zijn geplaatst zoals aangegeven in fig. 4. 7.2 Starten 1) Open de kraan van de waterleiding volledig; 2) Schakel de beveiliging (D) uit; 3) Houd het pistool enkele seconden lang geopend en start de machine met de startinrichting (ON/1). Stoppen 1) Zet de startinrichting in de stand (OFF/0). 2) Open het pistool en blaas de druk in de leidingen af. 3) Schakel de beveiliging (D) in. Herstarten 1) Schakel de beveiliging (D) uit: 2) Open het pistool en blaas de in de leidingen aanwezige druk af. 3) Zet de startinrichting in de stand (ON/1). Buiten gebruik stellen 1) Schakel de machine uit (OFF/0). 2) Trek de stekker uit het stopcontact 3) Draai de waterkraan dicht. 4) Blaas de resterende druk uit het pistool af totdat er geen water meer uit de kop komt. 5) Maak na het gebruik de reinigingsmiddeltank leeg. Voor het schoonmaken van het reservoir moet u in plaats van het reinigingsmiddel schoon water gebruiken. 6) Schakel de beveiliging (D) van het pistool in. Vullen en gebruik van het reinigingsmiddel Het reinigingsmiddel moet worden afgegeven met de regelbare sproeikop in de stand " " (waar voorzien). Het gebruik van een langere hogedrukslang dan het standaard met de hogedrukreiniger geleverde exemplaar of het gebruik van een extra verlengslang zal het aanzuigen van het reinigingsmiddel kunnen verminderen of volledig onderbreken. Tips voor een correcte wasbeurt Los het vuil op door het reinigingsmiddel gemengd met water op het droge oppervlak aan te brengen. Werk bij verticale oppervlakken van beneden naar boven. Laat het product 1÷2 minuten inwerken, zonder het oppervlak echter op te laten drogen. Werk met de hogedrukstraal op een afstand van meer dan 30 cm, en begin van onderen. Zorg ervoor dat het spoelwater niet op nog niet behandelde oppervlakken druipt. In bepaalde gevallen zult u het wasborstelmechanisme in werking moeten stellen om het vuil te verwijderen. De hogedruk is niet altijd de beste oplossing voor een goede wasbeurt omdat bepaalde oppervlakken erdoor beschadigd kunnen raken. Het gebruik van de puntstraal van de regelbare sproeikop en het gebruik van draaiend mondstuk op delicate en gelakte delen en op onder druk staande onderdelen (bijv. banden, ventielen..) kan beter worden vermeden . Een goede waswerking is op gelijke mate afhankelijk van de druk als van de hoeveelheid water. 8 ONDERHOUD (FIG. 5) Alle, niet in dit hoofdstuk behandelde onderhoudswerkzaamheden moeten bij een erkend Verkoop- en Servicecentrum worden uitgevoerd. Let op - gevaar! Voordat u de machine in werking stelt moet u zich ervan verzekeren dat de watertoevoer in orde is; het droge gebruik zal de machine beschadigen en tijdens het gebruik mag u de ventilatieroosters niet bedekken. TSS Modellen - Bij de TSS modellen met automatische onderbreking van de aanvoer: - zal, bij het sluiten van het pistool de dynamische druk de elektromotor onmiddellijk uitschakelen (zie fig.4); - zal, bij het openen van het pistool, de drukval de elektromotor automatisch starten en wordt de druk weer met een zeer geringe vertraging hersteld; - voor een perfecte werking van de TSS mag het sluiten en openen van het pistool niet met tussenpauzes van minder dan 4÷5 seconden worden uitgevoerd. Bij de eerste inwerkingstelling van de driefasenmodellen voor professioneel gebruik moet u hem eerst kort laten draaien om de draairichting van de motor te controleren. Bij een draaiing linksom van de motorventilator moet u twee van de drie fasen (L1, L2, L3) in het stopcontact verwisselen. 37 Let op - gevaar! Vóór alle werkzaamheden op de machine moet u de stekker uit het stopcontact trekken. 8.1 8.2 8.3 8.4 Reiniging van de sproeikop 1) Demonteer de lans van het pistool. 2) Verwijder met het werktuig (C1) het vuil uit het gat van de kop. Reiniging van het filter Controleer, voor ieder gebruik, het aanzuigfilter (L) en dat van het reinigingsmiddel (waar voorzien) en houdt u zich, indien noodzakelijk, aan de aanwijzingen voor het reinigen. Opheffen motorblokkering (waar voorzien) Bij langdurige stilstand kan kalkaanslag de motor doen blokkeren. Om de blokkering op te heffen moet u de as draaien met een werktuig (M). Opbergen Voordat u de machine opbergt voor de winter, moet u haar met nietagressieve/niet-toxische antivriesvloeistof laten draaien. Bewaar het apparaat op een droge plek waar geen gevaar van vorst bestaat. NL 38 Nederlands 9 STORINGEN OPLOSSEN Problemen De pomp bereikt de voorgeschreven druk niet De pomp heeft druksprongen NL Mogelijke oorzaken Oplossingen Mondstuk versleten Waterfilter vies Onvoldoende watertoevoer Er wordt lucht aangezogen Er is lucht in de pomp Sproeikop niet goed geregeld Interventie thermostaatklep Het water wordt uit een externe tank aangezogen De temperatuur van het water aan de ingang is te hoog Mondstuk verstopt Aanzuigfilter (L) vies Onvoldoende netspanning De motor “bromt” maar start niet Verlies van spanning door de verlengkabel Langdurige stop van de machine Problemen met de TSS inrichting Er is geen spanning De motor “bromt” maar start niet Problemen met de TSS inrichting Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum De machine heeft langdurig stilgestaan Waterlekkage Lawaaiigheid Olielekkage Alleen voor TSS: de machine start hoewel het pistool gesloten is Alleen voor TSS: wanneer u aan de hendel van het pistool trekt komt er geen water uit (met gemonteerde voedingsslang) Vervang het mondstuk Reinig het filter (fig. 5) Draai de kraan volledig open Controleer de verbindingen Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de straal ononderbroken is. Opnieuw inschakelen. Draai de sproeikop (E) (+) (fig. 3) Wacht tot de juiste watertemperatuur weer is hersteld Sluit de machine aan op het waterleidingnet Verminder de temperatuur Reinig het mondstuk (fig. 5) Reinig filter (L) (fig.5) Controleer of de netspanning overeenstemt met die van het typeplaatje (fig. 2) Controleer de karakteristieken van de verlengkabel Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum Controleer op de aanwezigheid van spanning op het elektriciteitsnet en controleer of de stekker goed in het stopcontact zit (*) Pakkingen versleten Interventie veiligheidsklep bij vrije afvoer De temperatuur van het water is te hoog Pakkingen versleten Dichting van het hogedruksysteem of het pompcircuit defect Mondstuk verstopt Vanaf het gat aan de achterkant moet u de motorblokkering opheffen met het werktuig (M) (voor de modellen waarbij dit is voorzien) (fig. 5) Laat de pakking vervangen bij een erkend Technische Servicecentrum Raadpleeg een bevoegd Servicecentrum Verminder de temperatuur (zie technische gegevens) Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum Raadpleeg een erkend Technische Servicecentrum Reinig het mondstuk (fig. 5) Stand regelbare sproeikop op hoge druk Reinigingsmiddel te dik Er wordt geen reinigingsmiddel aan- Gebruik van verlengslangen voor hogedrukslang gezogen Reinigingsmiddelcircuit vuil of dichtgekoekt Zet de sproeikop in de " " stand (fig.3) Verdun met water Monteer de oorspronkelijke slang terug Spoel met schoon water en verwijder eventuele aankoekingen Wanneer het probleem aanhoudt moet u het erkende Technische Servicecentrum raadplegen (*) Indien tijdens het gebruik de motor stil gaat staan en niet meer start moet u 2-3 minuten wachten voordat u hem opnieuw start (Interventie van de thermische beveiliging). Mocht het probleem zich vaker voordoen dan moet u de Technische Servicedienst waarschuwen. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING NL Bij dezen verklaren wij onder volledige eigen verantwoordelijkheid dat het product overeenstemt met het volgende normenstelsel en de bijbehorende documenten EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 op grond van de voorschriften van de volgende richtlijnen: 2006/42/EG 2006/95/EG, 2011/65/EG, 2011/65/EG, 2002/96/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG Naam en adres van de persoon belast met de afgifte van de technische documentatie: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italië Datum: 29.12.2011 MODENA (I) Stefano Reverberi Managing Director MODEL SERIENUMMER Τεχνικά στοιχεία (EL) Χωρητικότητα Πίεση Μέγιστη πίεση Ισχύς T° Τροφοδοσίας Μέγιστη πίεση τροφοδοσίας Ισχύς άπωσης του πιστολιού στη μέγιστη πίεση Μόνωση μοτέρ Προστασία μοτέρ Τάση Επίπεδο ακουστικής πίεσης (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Κραδασμοί συσκευής (K=1.5M/s2) Βάρος Tekniske specifikationer (DA) Kapacitet Tryk Maks. tryk Effekt Forsyningstemperatur Maks. forsyningstryk Pistolens repulsionskraft ved maks. tryk Motorisolering Motorbeskyttelse Spænding Maks. lydtryk (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Apparatets vibrationer (K=1.5M/s2) Vægt Tekniset tiedot (FI) Kapasiteetti Paine Maksimipaine Teho Syöttölämpötila Maksimisyöttöpaine Pesupistoolin työntövoima maksimipaineella Moottorin eristys Moottorin suojaus Jännite Äänenpaine (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Laitteen tärinä (K=1.5M/s2) Paino Μονάδα L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz dB (A) dB (A) M/s2 kg PW1300TD PW1300TDW 6 6 7 7 10 10 1,3 1,3 50 50 1 1 9,1 9,1 Κλάση F Κλάση F IPX5 IPX5 230/50 230/50 75,1 83 2,74 5,6 Måleenhed PW1300TD 75,1 83 2,74 5,6 PW1300TDW L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klasse F IPX5 230/50 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klasse F IPX5 230/50 dB (A) dB (A) M/s2 kg 75,1 83 2,74 5,6 75,1 83 2,74 5,6 Mittayksikkö PW1300TD PW1300TDW L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz dB (A) dB (A) M/s2 kg 6 6 7 7 10 10 1,3 1,3 50 50 1 1 9,1 9,1 F-luokka F-luokka IPX5 IPX5 230/50 230/50 75,1 83 2,74 5,6 75,1 83 2,74 5,6 Tecnische Gegevens (NL) Unit PW1300TD PW1300TDW Capaciteit Druk Maximumdruk Vermogen T° Voeding Maximale voedingsdruk Afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk Motorisolatie Motorbescherming Spanning Geluidsdrukniveau (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Trillingen van het apparaat (K=1.5M/s2) Gewicht L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klasse F IPX5 230/50 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klasse F IPX5 230/50 dB (A) dB (A) M/s2 kg 75,1 83 2,74 5,6 75,1 83 2,74 5,6 Tekniske Data (NO) Kapasitet Trykk Maks. trykk Effekt Matetemperatur Maks. matetrykk Pistolens frastøtningskraft ved maks. trykk Motorisolering Motorbeskyttelse Spenning Maks. lydtrykk (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Maskinens vibrasjoner (K=1.5M/s2) Vekt Tekniska specifikationer (SV) Kapacitet Tryck Max. tryck Effekt Inloppstemperatur Max. inloppstryck Tvättpistolens rekylkraft vid max. tryck Motorns isolation Motorns kapslingsklass Spänning Max. ljudtryck: LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Apparatens vibrationer (K=1.5M/s2) Vikt Måleenhet PW1300TD PW1300TDW L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klasse F IPX5 230/50 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klasse F IPX5 230/50 dB (A) dB (A) M/s2 kg 75,1 83 2,74 5,6 75,1 83 2,74 5,6 Måttenhet PW1300TD PW1300TD L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klass F IPX5 230/50 6 7 10 1,3 50 1 9,1 Klass F IPX5 230/50 dB (A) dB (A) M/s2 kg 75,1 83 2,74 5,6 75,1 83 2,74 5,6 Η εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα που υπόκεινται σε συνήθη φθορά (βαλβίδα, έμβολο, τσιούχα τσιμούχα νερού, τσιμούχα λαδιού, ελατήριοα ελατήρια, δακτύλιοι OR, εξαρτήματα όπως ο σωλήνας, το πιστόλι, η βούρτσα οι βούρτσες, οι τροχοί, κλπ.)· Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που έχουν προκληθεί ή προκύψει από: - λανθασμένη χρήση, μη επιτρεπόμενη χρήση, αμέλεια, - πώληση, επαγγελματική χρήση ή μίσθωση, - μη τήρηση των προβλεπόμενων κανονισμών συντήρησης όπως αναφέρονται στο σχετικό φυλλάδιο, - επισκευές που έχουν γίνει από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή κέντρα επισκευής, - χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών ή αξεσουάρ, - ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά, από αντικείμενα ή ξένες ουσίες, ατύχημα, - προβλήματα κατά την αποθήκευση ή την φύλαξη. Για την ενεργοποίηση της εγγύησης είναι απαραίτητο να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς. (NL) GARANTIE De geldigheid van de garantie wordt bepaald door het geldende normenstelsel van het land waarin het product wordt verhandeld (behoudens andere aanwijzingen van de fabrikant). Bij defecten aan het product als gevolg van de kwaliteit van het materiaal, vanwege constructiefouten of vanwege een ontbrekende conformiteit tijdens de geldigheidsperiode van de garantie, garandeert de fabrikant de vervanging van de defecte onderdelen en zal hij, bij slijtage binnen de norm, zorgdragen voor de reparatie van de producten of voor de vervanging ervan. Uitgesloten van de garantie zijn de aan gewone slijtage onderhevige onderdelen (klep, zuiger, waterpakking, oliepakking, veren, O-ringen, accessoires als slang, pistool, borstels, wielen, enz.); De garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door, of het gevolg van: - een onjuist of niet toegestaan gebruik, nalatigheid, - de verkoop, een professioneel gebruik of de verhuur, - het negeren van de onderhoudsnormen voorzien in het speciale handboekje, - reparaties uitgevoerd door niet bevoegde personen of centra, - het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen of accessoires, - schade veroorzaakt door het transport, door externe voorwerpen of substanties, een ongeluk, - problemen veroorzaakt door het opbergen of de opslag. Om de garantie te activeren zult u een aankoopbewijs moeten tonen. (DA) garanti Garantien er omfattet af de gældende nationale normer i landet, hvor produktet markedsføres (medmindre andet er angivet af producenten). Hvis produktet bliver defekt pga. materiale- eller konstruktionsfejl eller som følge af manglende overensstemmelse med kvalitetskravene i løbet af garantiperioden, udskifter producenten defekte dele og sørger for reparation eller udskiftning af rimeligt slidte dele. Garantien dækker ikke almindelige sliddele (ventil, stempel, vandpakning, oliepakning, fjedre, O-ringe samt tilbehør såsom slange, pistol, børster, hjul osv.). Garantien dækker ikke fejl, som skyldes: - forkert brug, ikke tilladt brug, forsømmelighed, - videresalg, professionel brug eller udlejning, - manglende overholdelse af anvisningerne vedrørende vedligeholdelse i brugervejledningen, - reparationer udført af uautoriseret personale eller uautoriserede servicecentre, - brug af uoriginale reservedele/tilbehør, - skader som følge af transport, uvedkommende genstande eller substanser, ulykke, - problemer i forbindelse med opbevaring. For at benytte garantien er det nødvendigt at forevise kvitteringen. (NO) garanti Garantiens gyldighet følger gjeldende lover i landet hvor produktet selges (hvis ikke annet har blitt avtalt med produsenten). Dersom produktet er mangelfullt som følge av dårlig kvalitet på materialet som har blitt brukt, som følge av konstruksjonsfeil eller det ikke er i overensstemmelse med kravene, sørger produsenten (innen garantiens gyldighetsperiode) for utskifting av skadete deler, eller reparasjon/ utskifting av rimelig slitte deler. Garantien dekker ikke deler som utsettes for vanlig slitasje (ventil, stempel, vanntetning, oljetetning, fjærer, O-ringer, tilbehør som slange, sprøytepistol, børster, hjul osv.); Garantien dekker ikke skader forårsaket av eller som følge av: - feil bruk, ikke tillatt bruk, skjødesløshet, - salg, profesjonell bruk, utleie, - forsømmelse av vedlikeholdsforskriftene som er oppført i bruksanvisningen, - reparasjoner utført av personale eller servicesentre som ikke er autorisert til dette, - bruk av ikke originale reservedeler eller tilbehør, - skader forårsaket av transporten, av fremmedlegemer eller ukjente stoffer, ulykker, - problemer vedrørende oppmagasinering eller lagring. For å aktivere garantien må du fremvise innkjøpsbeviset. (FI) takuu Takuun voimassaoloaika määrätään tuotteen myyntimaassa voimassa olevissa määräyksissä (ellei valmistaja toisin ilmoita). Valmistajan takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat ja standardeista poikkeavuuden takuun voimassaoloaikana. Siihen sisältyy viallisten osien vaihto ja kohtuullisesti kuluneiden tuotteiden korjaus tai vaihto. Takuu ei kata normaalisti kuluvia osia (venttiili, mäntä, vesitiiviste, öljytiiviste, jouset, O-renkaat, varusteet kuten letku, pesupistooli, harjat, pyörät jne.), Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat seuraavista syistä: - virheellinen tai sopimaton käyttö, laiminlyönti, - myynti, ammattikäyttö tai vuokraus, - ohjekirjassa annettujen huoltomääräysten noudattamatta jättäminen, - valtuuttamattomien henkilöiden tai huoltopalvelujen suorittamat korjaukset, - ei-alkuperäisten varaosien tai varusteiden käyttö, - kuljetusvauriot, ylimääräiset esineet tai aineet, onnettomuus, - varastointiin liittyvät ongelmat. Takuun voimaan saattamiseksi tulee esittää ostotodistus. (SV) garanti Garantins giltighet regleras av gällande bestämmelser i det land där produkten marknadsförs, om inte annat anges av tillverkaren. Om produkten uppvisar material- eller tillverkningsfel samt fel som orsakas av bristande överensstämmelse med kraven under garantitiden, åtar sig tillverkaren att byta ut defekta delar och reparera eller byta ut rimligt slitna produkter. Garantin omfattar inte förbrukningsmaterial (ventil, kolv, vattenpackning, oljepackning, fjädrar, O-ringar, tillbehör såsom slang, tvättpistol, borstar, hjul o.s.v.). Garantin omfattar inte fel som orsakas av eller uppstår vid: - felaktig, otillåten eller vårdslös användning, - försäljning, professionell användning eller uthyrning av produkten, - försummelse av underhållsanvisningarna i bruksanvisningen, - reparationer utförda av icke auktoriserad personal eller serviceverkstäder, - användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original, - transportskador, skador som orsakas av främmande föremål eller ämnen, olyckor, - problem med magasinering eller förvaring. För garantianspråk måste inköpskvittot uppvisas. (CS) záruka Délka záruky splňuje požadavky zákona v příslušné zemi, v níž je výrobek prodáván (pokud výrobce nestanoví jinak). Záruka se vztahuje na vady materiálu, konstrukce a přizpůsobení, které byly zjištěny v průběhu záruční doby. V záruční lhůtě výrobce vymění vadné díly a opraví nebo vymění výrobek v případě, že při běžném používání dojde k jeho nadměrnému opotřebení. Záruka nepokrývá součásti podléhající běžnému opotřebení (ventily, písty, vodní těsnění, olejová těsnění, pružiny, O-kroužky, příslušenství, např. hadice, pistole, kartáče, kola atd.) Záruka se nevztahuje na vady způsobené těmito okolnostmi: - nesprávným používáním, používáním k jiným účelům nebo zanedbáním, - komerčním nebo profesionálním používáním, - neprováděním servisu a údržby jednotky podle uživatelské příručky, - neautorizovanými opravami, - používáním neoriginálního příslušenství nebo náhradních dílů,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

BLACK+DECKER PW1300TDW Handleiding

Categorie
Hogedrukreinigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor