ABITIG® Little 1 Identification
FR - 10
Table des matières
1 Identification FR-10
1.1 Marquage FR-10
2 Sécurité FR-10
2.1 Utilisation conforme aux dispositions FR-10
2.2 Consignes de sécurité de base FR-10
2.3 Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique FR-10
2.4 Consignes de sécurité concernant le soudage FR-11
2.5 Consignes de sécurité concernant la tenue de protection FR-11
2.6 Consignes de sécurité pour l'utilisation FR-11
2.7 Classification des consignes d'avertissement FR-11
2.8 Instructions concernant les situations d'urgence FR-11
3 Description du produit FR-11
3.1 Caractéristiques techniques FR-11
3.2 Illustrations utilisées FR-12
4 Mise en service FR-12
4.1 Cintrage du corps de torche flexible (option), Fig. 2 FR-12
4.2 Préparation des torches de soudage pour un changement
de faisceau FR-13
4.3 Équipement de la torche de soudage, Fig. 1 FR-13
4.3.1 ABITIG®Little 24 G/24 W/9/17/25 : FR-13
4.3.2 ABITIG®Little 150/260 W : FR-13
4.3.3 ABITIG®Little 90/180 W : FR-13
4.4 Raccourcir l'électrode tungstène FR-13
4.5 Affûtage des électrodes tungstène, Fig. 3 FR-13
4.6 Raccordement du faisceau FR-13
4.7 Raccordement des tuyaux de refroidissement FR-13
4.8 Purge de l'amenée de liquide de refroidissement FR-13
4.9 Raccordement et réglage du gaz de protection FR-13
5 Fonctionnement FR-14
5.1 Poignée éléments de commande FR-14
5.2 Exécution du processus de soudage FR-14
6 Mise hors service FR-14
7 Entretien et nettoyage FR-14
7.1 Nettoyage de la torche de soudage FR-14
7.2 Entretien annuel par un électricien qualifié FR-15
7.3 Remplacement de pièces d'usure (Fig. 4) FR-15
8 Élimination FR-15
9 Garantie FR-15
1 Identification
Les torches de soudage TIG de la gamme ABITIG® Little sont utilisées pour
le soudage sous gaz de protection avec des électrodes tungstène et des gaz
inertes. Les torches de soudage sont conformes aux exigences de la directive
EN 60974-7 et ne constituent pas des appareils autonomes.
Pour lancer un processus de soudage à l'arc, une source de courant de
soudage doit être connectée.
1.1 Marquage
Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des
marchés respectifs.
Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
2 Sécurité
Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les
risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de
manière sûre.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie
et la santé de personnes et peut causer des dégâts sur l'environnement ou des
dommages aux biens.
2.1 Utilisation conforme aux dispositions
L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de
la manière décrites dans le mode d'emploi. Veuillez respecter les conditions
d'utilisation, d'entretien et de maintenance.
Toute autre utilisation du produit est considérée comme non conforme.
Les transformations ou modifications effectuées de manière arbitraire pour
augmenter la puissance sont interdites.
► Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans la
documentation. Les surcharges provoquent des dégâts irréparables.
► Il est interdit d'apporter des modifications constructives à ce produit.
► En cas d'utilisation à l'air libre, une protection adéquate contre les
influences atmosphériques doit être utilisée.
2.2 Consignes de sécurité de base
Le produitaété développé et fabriqué selon l'état actuel de la technique et les
normes et directives de sécurité reconnues. Le produit comporte des risques
résiduels inévitables pour l'utilisateur, les tiers, les dispositifs ou d'autres bien
matériels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
résultant de la non-observation de la documentation.
► Avant la première mise en service, lisez attentivement cette
documentation et respectez les instructions qu'elle contient.
► N'utilisez le produit que lorsqu'il est en parfait état en respectant la
documentation.
► Avant d'exécuter des travaux spécifiques, par ex. mise en service,
opération, transport et entretien, lisez attentivement la documentation.
► Protégez-vous ainsi que les personnes environnantes contre les dangers
indiqués dans la documentation par des moyens appropriés.
► La documentation doit être tenue à proximité du dispositif pour pouvoir
être consultée. Si le produit est remis à des tiers, n'oubliez pas de leur
remettre également la documentation.
► Respectez la documentation des autres éléments de l'installation de
soudage.
► La manipulation des bouteilles de gaz est indiquée dans les instructions
des fabricants de gaz et dans les dispositions locales correspondantes,
par exemple, le règlement relatif au gaz comprimé.
► Respectez les prescriptions de prévention des accidents locales.
► La mise en service et les travaux de commande et d'entretien doivent
uniquement être confiés à un professionnel. Un professionnel est une
personne qui, de par sa formation technique, ses connaissances, son
expérience ainsi que sa connaissance des normes applicables, est en
mesure d'évaluer le travail qui lui est confié et de reconnaître les dangers
éventuels.
► Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée et tenue en ordre.
► Pendant la durée des travaux d'entretien, de mise en service, de
maintenance et de réparation, éteignez la source de courant de
soudage et l'alimentation en gaz et en air comprimé et débranchez la
fiche secteur.
► Lors de l'élimination, respectez les dispositions, lois, prescriptions,
normes et directives locales.
2.3 Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique
► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce
qu'il soient en parfait état et utilisés conformément à leur emploi prévu.
► Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans les outils
électriques et évitez un environnement humide.
► Protégez-vous contre un choc électrique en utilisant un tapis isolant et en
portant des vêtements secs.
► N'utilisez pas les outils électriques dans les zones à risque d'incendie et
d'explosion.