Trebs 99254 Handleiding

Categorie
Ijsmachines
Type
Handleiding
Comfortice
Model 99254
Handleiding ijs / milkshake machine
Mode d’emploi sorbetière / appareil à milk-shakes
Bedienungsanleitung Eis/ Milkshake Maschine
Manual ice cream / milkshake machine
Version: 1.1
Index
Nederlands .............................................................................................................................................. 3
Deutsch ................................................................................................................................................. 12
English ................................................................................................................................................... 21
Français ................................................................................................................................................. 29
3
Nederlands
Gebruikershandleiding
1. Algemeen
Lees de informatie in deze handleiding, zodat u het apparaat snel leert kennen en direct kunt profiteren
van alle functies van het apparaat.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies zorgvuldig door voor gebruik.
Haal de stekker uit het stopcontact vóór het installeren, verwijderen of reinigen van onderdelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. Laat het netsnoer niet naar beneden
hangen waar kinderen het kunnen vastgrijpen.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of beschadigde stekker en gebruik het niet als
het storing vertoont, is gevallen of op enige manier is beschadigd.
Plaats het netsnoer, de stekker of het apparaat niet in water ter bescherming tegen het risico van
brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
Gebruik geen niet-geautoriseerde accessoires.
Vermijd contact met bewegende onderdelen. Houd uw handen, haren, kleding, spatels en ander
keukengerei uit de buurt tijdens het gebruik om het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Niet buitenshuis gebruiken.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter.
Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
Gebruik het apparaat alleen voor het bedoelde huishoudelijke gebruik.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden vervangen door een erkend reparatiebedrijf om
gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
Zorg er altijd voor dat alles grondig is gereinigd voordat u ijs of een sorbet maakt.
Bevries nooit ijs dat geheel of gedeeltelijk is ontdooid.
Elk ijsje en elke sorbet die rauwe ingrediënten bevat moet binnen een week worden geconsumeerd. IJs
smaakt het best wanneer het vers is.
IJs of sorbet dat rauwe of gedeeltelijk gekookte eieren bevat mag niet aan kinderen, zwangere
vrouwen, oudere mensen of mensen in verminderde lichamelijke toestand worden gegeven.
Zorg er om vriesbrand te voorkomen altijd voor dat uw handen zijn beschermd bij het hanteren van de
kom, vooral als deze net uit de vriezer komt.
Als de koelvloeistof lijkt te lekken uit de kom, stop dan met het gebruik. De vriesoplossing is niet giftig.
Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak, zoals een fornuis, kookplaat of in de buurt van een
open vlam.
4
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt
Controleer of de netspanning overeenkomt met de waarde vermeld op de onderzijde van het
motorblok.
3. Voor het eerste gebruik
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
2 Was alle onderdelen: zie “reinigen”.
3 Plaats de kom 8-12 uur van te voren in de vriezer.
4 Bereid het ijs- of sorbetmengsel (zie de recepten). Laat het mengsel in de koelkast afkoelen.
4. Uw ijsmachine gebruiken
Motorblok
Deksel
Spoel
Peddel
Aan/uit-knop
Kom
1 Monteer het motorblok in het deksel, het klikt op zijn plaats.
5
2 Monteer de spoel en de peddel in het motorblok.
3 Neem de kom uit de vriezer.
4 Plaats de combinatie van het motorblok/deksel/spoel/peddel op de kom. Draai daarna tegen de klok in
om het op zijn plaats te vergrendelen.
5 U kunt de ijsmachine nu inschakelen.
BELANGRIJK: HET APPARAAT MOET WORDEN INGESCHAKELD VOORDAT U DE INGREDIËNTEN VAN HET
RECEPT TOEVOEGT OM TE VOORKOMEN DAT HET MENGSEL ONMIDDELLIJK BEVRIEST AAN DE
BINNENKANT VAN DE KOM.
6
6 Giet het ijs- of sorbetmengsel door de trechter in de kom. Zorg er tijdens het gieten van de mengsels in
de kom voor dat u ten minste 4 cm van de bovenkant stopt, omdat het volume van het mengsel zal
toenemen tijdens het bevriezen.
7 Laat het mengsel roeren tot het bevroren is en de gewenste dikte is bereikt. Dit kan tot 20 tot 30
minuten duren, maar de meeste recepten zijn eerder klaar.
Belangrijk
Het apparaat tijdens het bevriezen niet uitzetten en weer aanzetten, omdat het mengsel anders in
contact met de kom kan bevriezen en de peddel in zijn beweging kan belemmeren.
Om te voorkomen dat de motor oververhit raakt, wordt de draairichting veranderd als het mengsel te
dik wordt. Zet het apparaat uit als de draairichting herhaaldelijk wordt veranderd, omdat het mengsel
dan klaar is.
In het onwaarschijnlijke geval dat de motor oververhit raakt, wordt de motor door een
veiligheidsinrichting uitgezet. Als dit gebeurt, zet het apparaat dan uit, trek de stekker uit het
stopcontact en laat het motorblok afkoelen.
8 Zet het apparaat uit en verwijder het motorblok/deksel. Het ijs is nu klaar om te serveren.
Het ijs hoort zo zacht te zijn dat je het kunt oplepelen. Het ijs kan in een afzonderlijke bak worden
overgebracht voor bewaring in de vriezer of om het ijs, indien gewenst, vóór consumptie vast(er) te
laten worden.
Belangrijk
Gebruik geen metalen keukengerei om het mengsel uit de kom te verwijderen.
Haal de kom niet uit de vriezer tot u klaar bent om het ijs te maken.
Tips
Wij raden aan om de kom in de diepvries te laten, zodat hij altijd klaar is om gebruikt te worden. Plaats
de kom in een plastic zak, voordat u hem in de diepvries plaatst. Zet de kom rechtop in de diepvries.
Zorg er altijd voor dat de vrieskom goed droog is, voordat u hem in de diepvries plaatst.
Geen gaten in de vrieskom boren en de kom nooit verwarmen.
De vrieskom moet 8-12 uur vóór het gebruik in een diepvries geplaatst worden bij een temperatuur
van -18°C of lager.
Om optimale resultaten te behalen moeten de ingrediënten vóór het maken van ijs in de koelkast
worden gezet.
Als aan mengsels alcohol is toegevoegd, bevriezen ze niet goed.
5. Reinigen
Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker altijd uit het stopcontact en demonteer het apparaat
altijd vóór het reinigen.
Plaats het motorblok nooit in water en laat het netsnoer of de stekker niet nat worden.
Was de onderdelen niet in de vaatwasser.
Niet reinigen met schuurmiddelen, staalwollen pads of andere schurende materialen.
7
Kom
Laat de kom eerst op kamertemperatuur komen, voordat u hem gaat schoonmaken.
Was de binnenkant van de kom met warm water en veeg de kom schoon met een vochtige doek en
droog daarna goed. Dompel de kom niet onder in water.
Peddel
Verwijder de peddel uit de kom.
Was en daarna goed drogen.
Deksel
Was het deksel en daarna goed drogen.
Motorblok
Veeg schoon met een vochtige doek, daarna drogen
6. Verwijdering van oude apparaten
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen. Ze
bevatten echter ook schadelijke stoffen die noodzakelijk waren voor hun functionaliteit en
veiligheid. Als deze bij het niet-recyclebaar afval worden geplaatst of onjuist worden verwijderd,
dan kunnen ze schadelijk zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu. Zet uw apparaat
daarom nooit bij het niet-recyclebaar afval.
OPMERKING
Maak gebruik van de inzamelpunten die zijn opgericht in uw stad en recycle oude elektrische en
elektronische apparaten. Neem indien nodig voor meer informatie contact op met uw
gemeentehuis, het lokale afvalwerkingsbedrijf of uw dealer.
Zorg ervoor dat u uw oude apparaat, tot het wordt opgehaald, veilig opbergt uit de buurt van
kinderen.
7. Garantie
We bieden 24 maanden garantie op dit product. De garantie start op de datum van aanschaf en is
bedoeld voor fouten die te wijten zijn aan de productie of het materiaal dat is gebruikt.
Uw wettelijke garantierechten in overeenstemming met § 439 ff. BGB-E blijven hierdoor
onaangetast.
De garantie geldt niet voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste behandeling of gebruik,
alsmede voor storingen die slechts een gering effect hebben op de functionaliteit of waarde van
het product. Normale slijtage, transportschade, voor zover wij niet verantwoordelijk zijn voor deze,
evenals schade die is ontstaan door reparaties die niet zijn uitgevoerd door ons, zijn ook
uitgesloten van de garantierechten.
Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en beschikt over de juiste prestatieniveaus.
Elk gebruik in commerciële situaties wordt alleen gedekt door de garantie als het apparaat niet
zwaarder wordt belast dan in een huishoudelijke situatie. Het apparaat is niet bedoeld voor
aanvullend commercieel gebruik.
In het geval van gegronde klachten zullen we het defecte apparaat repareren naar eigen
goeddunken of het vervangen met een apparaat dat geen problemen vertoont.
8
Alle mogelijke fouten moeten worden gemeld binnen 14 dagen na levering. Alle verdere claims zijn
uitgesloten.
Neem, om een garantieclaim af te dwingen, eerst contact met ons op voordat u het apparaat terug stuurt
(u dient ons altijd van een bewijs van aanschaf te voorzien).
8. Specificaties
Type apparaat IJsmachine
Model 99254
Voeding 220~240V
50/60Hz
Stroomverbruik 7W
Capaciteit tijdens
gebruik
0,8L
Productieklasse II
Netto gewicht 1520g
9. Service
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact
opnemen met de Trebs klantenservice:
telefoonnummer: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 1,00 per gesprek + reguliere kosten telefonie.
Email: info@trebs.nl
Trebs BV
Thermiekstraat 1a
6361 HB, Nuth
Nederland
Email: info@trebs.nl
Internet: www.trebs.nl
9
10. Recepten
Bananenijs
Ingrediënten
1 grote rijpe banaan
140 ml. halfvolle melk
50 ml. slagroom
30 gr. poedersuiker
Pureer de banaan. Voeg de melk, de slagroom en de suiker eraan toe. Plaats de gemengde ingrediënten
voordat u begint met het maken van ijs, 20-30 minuten in de diepvries. Giet het mengsel daarna in de
vrieskom, terwijl de peddel ronddraait. Laat het geheel invriezen, totdat de gewenste dikte is bereikt.
Mango-ijs
Ingrediënten
Mango
140 ml. halfvolle melk
30 gr. poedersuiker
Pureer de mango. Verwijder de pit voor een glad resultaat. Voeg de suiker en melk toe en meng het geheel.
Plaats de gemengde ingrediënten voordat u begint met het maken van ijs, 20-30 minuten in de diepvries.
Giet het mengsel daarna in de vrieskom, terwijl de peddel ronddraait. Laat het geheel invriezen, totdat de
gewenste dikte is bereikt.
Muntchocoladeijs
Ingrediënten
130 ml. halfvolle melk
30 gr. poedersuiker
100 ml. slagroom
Een paar druppels pepermuntextract
40 gr. geraspte chocolade
Doe de melk en de suiker in een steelpan. Zachtjes laten opwarmen en roeren, totdat de suiker is opgelost.
Laten afkoelen. Roer de slagroom en het pepermuntextract in de afgekoelde melk. Plaats de gemengde
ingrediënten voordat u begint met het maken van ijs, 20-30 minuten in de diepvries. Giet het mengsel
daarna in de vrieskom, terwijl de peddel ronddraait. Zodra het mengsel begint te bevriezen, voegt u er de
geraspte chocolade via de trechter aan toe. Laat het geheel invriezen, totdat de gewenste dikte is bereikt.
10
Aardbeienijs
Ingrediënten
120 gr. verse aardbeien
40 gr. poedersuiker
80 ml. slagroom
60 ml. halfvolle melk
Pureer de aardbeien en voeg er de overige ingrediënten aan toe. Plaats de gemengde ingrediënten voordat
u begint met het maken van ijs, 20-30 minuten in de diepvries. Giet het mengsel daarna in de vrieskom,
terwijl de peddel ronddraait. Laat het geheel invriezen, totdat de gewenste dikte is bereikt.
Citroensorbet
Ingrediënten
100 gr. kristalsuiker
100 ml. water
Het sap van ½ middelgrote sinaasappel
60 ml. citroensap
Het eiwit van 1/2 middelgroot ei
Doe de suiker en het water in een steelpan. Zachtjes laten opwarmen, totdat de suiker is opgelost. Breng
het geheel aan de kook en laat het 1 minuut koken. Haal de pan van het vuur en laat het mengsel afkoelen.
Voeg er het sap van de sinaasappel en het citroensap aan toe. Klop het eiwit, totdat het bijna helemaal stijf
is en roer dit door het sap. Plaats de gemengde ingrediënten voordat u begint met het maken van ijs,
20-30 minuten in de diepvries. Giet het mengsel daarna in de vrieskom, terwijl de peddel ronddraait. Laat
het geheel invriezen, totdat de gewenste dikte is bereikt.
Vanilleijs met custard
Ingrediënten
1 eigeel
25 gr. poedersuiker
100 ml. halfvolle melk
100 ml. slagroom
Een paar druppels vanille-extract
Doe het eigeel en de suiker in een glazen kom en klop het op. Giet de melk in een steelpan en breng het
langzaam aan de kook. Giet de melk al roerend over de eimix. Giet alles terug in de pan en blijf roeren,
totdat het mengsel dik wordt en een dun laagje over de achterkant van de lepel vormt. Niet laten koken,
anders beginnen de ingrediënten te schiften. Haal de pan van het vuur af en laat het geheel afkoelen. Roer
er de slagroom en het vanille-extract doorheen. Plaats de gemengde ingrediënten voordat u begint met
het maken van ijs, 20-30 minuten in de diepvries. Giet het mengsel daarna in de vrieskom, terwijl de
peddel ronddraait. Laat het geheel invriezen, totdat de gewenste dikte is bereikt.
11
Yoghurtijs
Ingrediënten
130 ml. yoghurt
35 gr. poedersuiker
75 ml. slagroom
60 ml. aardbeiensap
5 gr. citroensap
Doe de yoghurt, slagroom, suiker, het aardbeien sap en citroensap in een steelpan en laat het mengen.
Plaats de gemengde ingrediënten voordat u begint met het maken van ijs, 20-30 minuten in de diepvries.
Giet het mengsel daarna in de vrieskom, terwijl de peddel ronddraait. Laat het geheel invriezen, totdat de
gewenste dikte is bereikt.
12
Deutsch
Bedienungsanleitung
1. Allgemeiner Hinweis
Bitte lesen Sie die Informationen in dieser Gebrauchsanleitung, um sich schnell mit Ihrem Gerät vertraut
zu machen und die Funktionen in vollem Umfang nutzen zu können.
2. Sicherheit
Lesen Sie die Anleitungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Zubehör anbringen, abnehmen oder reinigen.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen,
damit Kinder nicht daran ziehen können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, das Gerät
Fehlfunktionen aufweist, fallengelassen oder beschädigt wurde.
Das Netzkabel, der Stecker oder das Gerät dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Spatel und anderes Besteck während des Betriebs vom Gerät fern,
um die Gefahr von Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden.
Gerät nicht im Freien verwenden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß für den privaten Gebrauch.
Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von einer autorisierten Werkstatt repariert
werden.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei
denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder bzgl. des
Gebrauchs des Geräts angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie vor der Herstellung von Eis oder Sorbet sicher, alles gründlich zu reinigen.
Eis, das teilweise oder ganz aufgetaut ist, darf nicht erneut eingefroren werden.
Eis oder Sorbet, das rohe Zutaten enthält, muss innerhalb von einer Woche aufgebraucht werden.
Eiscreme schmeckt frisch am Besten.
Eis oder Sorbet, das rohe oder halb gekochte Eier enthält, sollte nicht von Kleinkindern, Schwangeren,
Älteren oder Personen, denen es generell nicht gut geht, verspeist werden.
Um Gefrierbrand zu vermeiden, sollten Sie Ihre Hände schützen, insbesondere wenn Sie die Schüssel
aus dem Tiefkühlschrank nehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Tiefkühlflüssigkeit aus der Schüssel austreten sollte. Die
Flüssigkeit ist nicht gefährlich.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herde oder Kochplatten, oder in die Nähe von
Gasflammen.
13
Vor dem Netzanschluss
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung in Ihrem Haushalt den Spannungsangaben auf dem
Typenschild an der Unterseite des Geräts entspricht.
3. Vor dem erstmaligen Gebrauch
1 Entfernen Sie die Verpackungen.
2 Reinigen Sie das Zubehör, siehe „Reinigung“.
3 Stellen Sie die Schüssel 8-12 Stunden vor dem Gebrauch in den Tiefkühler.
4 Bereiten Sie die Eiscreme- oder Sorbet-Mischung vor (siehe Rezepte). Lassen Sie die Mischung im
Kühlschrank abkühlen.
4. Gebrauch der Eismaschine
Motoreinheit
Deckel
Antrieb
Rührschaufel
Betriebstaste
Gefrierschüssel
1 Befestigen Sie die Motoreinheit am Deckel, bis beide Teile einrasten.
14
2 Befestigen Sie den Antrieb und die Rührschaufel an der Motoreinheit.
3 Nehmen Sie die Gefrierschüssel aus dem Tiefkühler.
4 Setzen Sie die Einheit aus Motor/ Deckel/ Antrieb/ Rührschaufel auf die Gefrierschüssel. Drehen Sie die
Deckeleinheit rechts herum, bis sie einrastet.
5 Schalten Sie die Eismaschine nun ein.
WICHTIG: DAS GERÄT MUSS VOR DEM EINFÜLLEN DER ZUTATEN EINGESCHALTET WERDEN, DAMIT DIE
MISCHUNG NICHT SOFORT AM INNEREN DER SCHÜSSEL GEFRIERT.
15
6 Gießen Sie die Eiscreme- oder Sorbet-Mischung durch die Einfüllöffnung in die Gefrierschüssel. Füllen
Sie die Mischung bis höchstens 4 cm (1,5 Zoll) unter dem Rand in die Schüssel. Die Mischung nimmt
während des Gefrierens an Volumen zu.
7 Warten Sie, bis die Mischung gefroren ist oder die gewünschte Konsistenz angenommen hat. Dies kann
20 bis 30 Minuten dauern, die meisten Rezepte sind jedoch schneller fertig.
Wichtig
Das Gerät darf während des Gefriervorgangs nicht aus- und wieder eingeschaltet werden, da die
Mischung durch den Kontakt mit der Schüssel und ohne Bewegung der Rührschaufel gefrieren würde.
Um eine Überhitzung des Motors zu verhindern, ändert sich die Drehrichtung, wenn die Mischung zu
dick wird. Falls sich die Drehrichtung weiterhin ändert, schalten Sie das Gerät aus, wenn die Mischung
fertig ist.
Sollte der Motor überhitzen (was sehr unwahrscheinlich ist), wird dieser durch einen
Sicherheitsschalter angehalten. Schalten Sie in solch einem Fall das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker
und lassen Sie den Motor abkühlen.
8 Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Motoreinheit/ den Deckel ab. Die Eiscreme ist
servierfertig.
Das fertige Eis sollte sich leicht mit einem Löffel servieren lassen. Sie können das Eis in einen anderen
Behälter umschichten, um es im Tiefkühler aufzubewahren oder um es vor dem Essen besonders
anzurichten.
Wichtig
Verwenden Sie kein Metallbesteck, um die Eiscreme aus der Schüssel zu nehmen.
Nehmen Sie die Gefrierschüssel erst dann aus dem Tiefkühler, wenn Sie Eis zubereiten möchten.
Ratschläge
Sie können die Gefrierschüssel im Tiefkühler aufbewahren, um jederzeit Eis zubereiten zu können.
Stellen Sie die Schüssel in einer Plastiktüte in den Tiefkühler. Die Schüssel muss aufrecht stehen.
Vergewissern Sie sich, dass die Gefrierschüssel vollständig trocken ist, bevor Sie diese in den Tiefkühler
stellen.
Die Gefrierschüssel darf nicht eingestochen oder erhitzt werden.
Die Gefrierschüssel muss vor dem Gebrauch mindestens 8-12 Stunden in einen Tiefkühlschrank mit
einer Betriebstemperatur von -18° Celsius (-0,40° Fahrenheit) oder geringer gestellt werden.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Zutaten vor der Zubereitung in den Kühlschrank
stellen.
Alkohol als Zutat hemmt den Gefriervorgang.
5. Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, ziehen Sie den Stecker und nehmen Sie das Zubehör ab.
Die Motoreinheit darf nicht in Wasser getaucht werden. Schützen Sie das Netzkabel und den Stecker
vor Nässe.
Die Teile des Geräts sind nicht spülmaschinengeeignet.
16
Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuerpads, Pads aus Stahlwolle oder andere scheuernde
Reinigungsmittel.
Gefrierschüssel
Reinigen Sie die Schüssel erst nach erreichen der Zimmertemperatur.
Reinigen Sie das Innere der Schüssel mit warmem Wasser. Wischen Sie die Außenseite mit einem
feuchten Lappen ab. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Rührschaufel
Nehmen Sie die Rührschaufel von der Motoreinheit ab.
Gründlich reinigen und abtrocknen.
Deckel
Gründlich reinigen und abtrocknen.
Motoreinheit
Mit einem feuchten Lappen reinigen und anschließend gut abtrocknen.
6. Entsorgung alter Geräte
Elektrische und elektronische Geräte können wertvolle Materialien, jedoch auch gefährliche
Substanzen enthalten, die für die Funktionalität und Sicherheit des Geräts erforderlich sind.
Wenn letztere nicht recycelt oder nicht sachgemäß behandelt werden, können sie negative
Auswirkungen auf die Gesundheit und Umwelt haben. Entsorgen Sie Ihr Gerät unter keinen
Umständen über den normalen, nicht recycelbaren Haushaltsmüll.
Hinweis: Geben Sie elektrische und elektronische Altgeräte an Sammelstellen zum Recyceln ab. Wenden
Sie sich mit Fragen an Ihre örtliche Gemeinde, Ihren Sperrmülldienst oder Einzelhändler. Bewahren Sie
Altgeräte bis zur Entsorgung für Kinder unzugänglich auf.
7. Garantie
Wir bieten für dieses Gerät eine 24-monatige Garantie, anfangend ab Kaufdatum, für Mängel
aufgrund von Hersteller- oder Materialfehlern.
Gesetzliche Garantieansprüche gemäß § 439 ff. BGB-E bleiben davon unberührt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Handhabung oder
Verwendung sowie auf Fehlfunktionen, die die Funktionsweise oder den Wert des Geräts nur
geringfügig beeinträchtigen. Wir haften weder für Verbrauchsmaterial oder Transportschäden,
noch für Schäden aufgrund von Reparaturen, die nicht von uns durchgeführt wurden.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in privaten Haushalten vorgesehen und verfügt über
entsprechende Leistungsparameter.
Der Verwendung für gewerbliche Zwecke unterliegt der Garantie nur bis zu einem Ausmaß, das
mit dem Einsatz in einer häuslichen Umgebung vergleichbar ist. Darüber hinausgehende,
gewerbliche Verwendungszwecke sind nicht bestimmungsgemäß.
Bei begründeten Schadenersatzansprüchen werden wir nach eigenem Ermessen das fehlerhafte
Gerät reparieren oder durch ein einwandfreies Gerät ersetzen.
17
Anstehende Störungen müssen innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung gemeldet werden. Weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Schadenersatzanspruches kontaktieren Sie uns bitte vor dem Einsenden des
Geräts (wir benötigen immer den Kaufbeleg).
8. Technische Daten
Produkt Eismaschine
Modell 99254
Stromversorgung 220~240V
50/60Hz
Stromverbrauch 7W
Kapazität während des
Betriebs
0,8 l
Geräteklasse II
Nettogewicht 1520g
9. Kundendienst
Der Service in Deutschland wird durchgeführt von:
TREBS Service
Service Center Feuerbach KG
Cornelius Straße 75
40215 Düsseldorf
Tel 0211-381007
Fax 0211-370497
Internet: www.trebs-service.de
18
10. Rezepte
Eis mit Bananengeschmack
Zutaten
80 g. große reife Banane
140 ml. fettarme Milch
50 ml. Schlagsahne
30 g. Puderzucker
Zerdrücken Sie die Banane vollständig. Vermischen Sie damit Milch, Schlagsahne und Zucker. Stellen Sie die
Mischung vor der Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in den Tiefkühler. Füllen Sie dann, während die
Rührschaufel läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel. Gefrieren Sie die Mischung, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Eis mit Mango-Geschmack
Zutaten
160 g. Mango
140 ml. fettarme Milch
30 g. Puderzucker
Zerdrücken Sie die Mango. Entfernen Sie den Kern. Geben Sie Zucker und Milch hinzu. Alles gut vermischen.
Stellen Sie die Mischung vor der Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in den Tiefkühler. Füllen Sie
dann, während die Rührschaufel läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel. Gefrieren Sie die Mischung, bis
die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Schokoladeneis mit Minze
Zutaten
130 ml. fettarme Milch
30 g. Puderzucker
100 ml. Schlagsahne
Einige Tropfen Pfefferminzextrakt
40 g. geraspelte Schokolade
Mischen Sie Milch und Zucker in einer Kasserolle. Bei geringer Hitze verrühren, bis sich der Zucker
aufgelöst hat. Danach kaltstellen. Mischen Sie die Schlagsahne und das Pfefferminzextrakt in die erkaltete
Milch. Stellen Sie die Mischung vor der Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in den Tiefkühler. Füllen
Sie dann, während die Rührschaufel läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel. Wenn die Mischung anfängt
zu gefrieren, geben Sie die Schokolade über die Einfüllöffnung hinzu. Gefrieren Sie die Mischung, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
19
Erdbeereis
Zutaten
120 g. frische Erdbeeren
40 g. Puderzucker
80 ml. Schlagsahne
60 ml. fettarme Milch
Pürieren Sie die Erdbeeren und geben Sie die anderen Zutaten hinzu. Stellen Sie die Mischung vor der
Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in den Tiefkühler. Füllen Sie dann, während die Rührschaufel
läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel. Gefrieren Sie die Mischung, bis die gewünschte Konsistenz
erreicht ist.
Zitronensorbet
Zutaten
100 g. Kristallzucker
100 ml. Wasser
Saft einer halben, mittelgroßen Orange
60 ml. Zitronensaft
Eiweiß von einem ½ mittelgroßem Ei
Geben Sie Zucker und Wasser in eine Kasserolle. Bei geringer Hitze verrühren, bis sich der Zucker aufgelöst
hat. Lassen Sie die Mischung 1 Minute aufkochen und anschließend abkühlen. Fügen Sie den Orangen- und
Zitronensaft hinzu. Rühren Sie das fast steif geschlagene Eiweiß in die Zitronenmischung. Stellen Sie die
Mischung vor der Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in den Tiefkühler. Füllen Sie dann, während die
Rührschaufel läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel. Gefrieren Sie die Mischung, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Vanilleeis mit Eiercreme
Zutaten
1 Eigelb
25 g. Puderzucker
100 ml. fettarme Milch
100 ml. Schlagsahne
Einige Tropfen Vanilleextrakt
Schlagen Sie das Eigelb und den Zucker in einer Glasschüssel. Erhitzen Sie die Milch langsam bis zum
Siedepunkt in einer Kasserolle. Anschließend über die Eiermischung gießen und verrühren. Gießen Sie die
Mischung zurück in die Kasserolle und rühren Sie solange, bis die Mischung dicker wird und an der
Rückseite des Löffels einen Film bildet. Nicht aufkochen lassen, da sonst die Mischung zerfällt. Vom Feuer
nehmen und abkühlen lassen. Stellen Sie die Mischung vor der Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in
den Tiefkühler. Füllen Sie dann, während die Rührschaufel läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel.
Gefrieren Sie die Mischung, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
20
Joghurteis
Zutaten
130 ml. Joghurt
35 g. Puderzucker
75 ml. Schlagsahne
60 ml. Erdbeersaft
5 ml. Zitronensaft
Vermischen Sie Joghurt, Schlagsahne, Zucker, Erdbeer- und Zitronensaft in einer Kasserolle. Stellen Sie die
Mischung vor der Zubereitung der Eiscreme 20-30 Minuten in den Tiefkühler.
Füllen Sie dann, während die Rührschaufel läuft, die Mischung in die Gefrierschüssel. Gefrieren Sie die
Mischung, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
21
English
Operating instructions
1. General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and
take advantage of the full scope of its functions.
2. Safety instructions
Read the instructions carefully before using the machine.
Unplug the machine before assembling ,removing, or cleaning parts.
Children should not use this machine without supervision. Do not let the cord hang down where a
child could grab it.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, is
dropped, or has been damaged in any manner.
To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the cord, plug, or unit
in water or other liquids.
Never use an unauthorized attachment.
Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away during
operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the machine.
Do not use outdoors.
Never leave the machine on unattended.
Do not let children play with this machine.
Only use the machine for its intended domestic use.
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer.
This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always make sure everything is thoroughly clean before making ice cream or sorbet.
Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted.
Any ice cream or sorbet containing raw ingredients should be consumed within one week. Ice cream
tastes best when its fresh.
Ice cream or sorbet that contains raw or partially cooked eggs should not be given to young children,
pregnant women, the elderly or people who are generally unwell.
To prevent freezer burn, always ensure that hands are protected when handling the tank, especially
when first removed from the freezer.
If the freezing solution appears to be leaking from the bowl, discontinue use. The freezing solution is
non toxic.
Do not place the machine on hot surfaces such as stoves, hotplates or near open gas flames.
Before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the electrical rating specified on the bottom of the
power unit.
22
3. Before using for the first time
1 Remove all of the packaging.
2 Wash the parts: see “cleaning.
3 8-12 hours in advance, place the freezer tank into a freezer.
4 Prepare the ice cream or sorbet mix (see recipe). Allow the mixture to cool in the refrigerator.
4. To use your ice cream maker
1. Power unit
2. Lid
3. Spindle
4. Paddle
5. On/off button
6. Freezer tank
1. Assemble the power unit into the lid, It will click into place.
2. Assemble the spindle and paddle into the power unit.
23
3. Take out the freezer tank from the freezer.
4. Place the assembled power unit/lid/spindle/paddle onto the freezer tank. Then turn anti-clockwise to
lock into position.
5. You can now turn on the ice cream maker.
WARNING: THE MACHINE MUST BE SWITCHED ON BEFORE ADDING THE INGREDIENTS TO PREVENT THE
MIX FROM IMMEDIATELY FREEZING ON THE INSIDE OF THE TANK .
6. Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into the freezer tank. When pouring mixture into
the tank, do not exceed at least 4cm ( inch) from the top, as the mixture will increase in volume
during freezing.
7. Allow the mixture to churn until frozen or the desired consistency is reached. This can take up to 20 to
30 minutes, but most recipes will be ready in less time.
Important
Do not stop and start the machine during the freezing process, as the mixture may freeze in contact
with the bowl and prevent movement of the paddle.
To avoid overheating the motor, the direction of rotation will change if the mixture becomes too thick.
If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready.
In the unlikely event of the motor overheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop.
If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool.
24
8 Switch off, remove the power unit/lid. The ice cream is ready to serve.
The ice cream produced should be a soft spoonable type. This can be transferred to a separate
container for storage in the freezer or if you wish to firm the ice cream before eating.
Important
Do not use metal utensils to remove mix from the tank.
Do not remove the freezer tank from the freezer until ready to make ice cream.
Hints
We suggest that you keep the freezer tank in the freezer so that it is ready for use. Place in a plastic
bag before freezing. Freeze the tank in the upright position.
Always make sure the freezer tank is thoroughly dry before placing in the freezer.
Do not puncture or heat the freezer tank.
The freezer tank should be placed in a freezer that is operating at a temperature of -18° C or below
for 8-12 hours before use.
For best results we suggest refrigerating the ingredients before making ice cream.
The addition of alcohol to recipes inhibits the freezing process.
5. Cleaning
Always switch off, unplug and dismantle before cleaning.
Never put the power unit in water or let the cord or plug get wet.
Do not wash parts in the dishwasher.
Do not clean with scouring powders, steel wool pads, or other abrasive materials.
Freezer Tank
Allow the freezer tank to reach room temperature before attempting to clean.
Wash it thoroughly from the inside with warm water; from the outside, wipe the tank with a damp
cloth, then dry thoroughly. Do not immerse in water.
Paddle
Remove the paddle from the tank.
Wash, then dry thoroughly.
Lid
Wash the lid, then dry thoroughly.
Power unit
Wipe with a damp cloth, then dry.
25
6. Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also
contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these
were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to
human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste
under any circumstances.
PLEASE NOTE
Utilize the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic
devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for
information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
7. Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults
which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use,
as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages,
which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from
the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be
comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any
additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with
a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof
of purchase).
8. Specifications
Device type Ice Cream Maker
Model 99254
Voltage supply 220~240V
50/60Hz
Power consumption 7W
Capacity during
operation
0.8L
Production class II
Net weight 1520g
26
9. Service
If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs
customer service: info@trebs.nl.
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands. Email: inf[email protected], Internet: www.trebs.nl
10. Recipes
Banana ice cream
Ingredients
1 large ripe banana (80 gr.)
140 ml. skimmed milk
50 ml. heavy cream
30 g. confectioners sugar
Mash the bananas until smooth. Mix in the milk, heavy cream and sugar. Place the mixed ingredients into
the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream. Pour the mixture into the freezer tank with the
paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
Mango ice cream
Ingredients
160 gr. mango
134 ml. skimmed milk
30 gr. confectioners sugar
Mash the mango. For a smooth result remove the pips by sieving. Add the sugar and milk and mix together.
Place the mixed ingredients into the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream. Pour the mixture
into the freezer tank with the paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
Chocolate mint ice cream
Ingredients
130 ml. skimmed milk
30 gr. confectioners sugar
100 ml. heavy cream
A few drops of peppermint extract
40 gr. grated chocolate
27
Place the milk and sugar into a saucepan. Place over a low heat and stir until the sugar has dissolve, then
leave it until its cold. Stir the cream and peppermint essence into the cooled milk. Place the mixed
ingredients into the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream. Pour the mixture into the freezer
tank with the paddle running. When the mixture starts to freeze add the grated chocolate down the chute.
Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
Strawberry ice cream
Ingredients
120 gr. fresh strawberries
40 gr. confectioners sugar
80 ml. heavy cream
60 ml. skimmed milk
Puree the strawberries until smooth, then add the remaining ingredients. Place the mixed ingredients into
the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream. Pour the mixture into the freezer tank with the
paddle running. Allow the mixture to freeze until the desired consistency is achieved.
Lemon sorbet
Ingredients
100 gr. granulated sugar
100 ml. water
Juice from ½ medium size orange juice
60 ml. lemon juice
1 egg white
Place the sugar and water in a saucepan. Stir over a low heat until the sugar has dissolved. Bring the
mixture to boiling and allow to boil for 1 minute. Remove from heat and allow to cool. Add the orange and
lemon juice. Whisk the egg white until almost stiff and then stir into the lemon mixture. Place the mixed
ingredients into the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream. Pour the mixture into the freezer
tank with the paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
Custard based vanilla ice cream
Ingredients
1 egg yolk
25 gr. confectioners sugar
100 ml. skimmed milk
100 ml. heavy cream
A few drops of vanilla extract
Place the egg yolk and sugar in a glass tank and beat together. In a saucepan slowly bring the milk to the
boiling point, then pour onto the egg mixture and mix it together. Return the mixture to the pan and stir
constantly until the mixture thickens and forms a film over the back of the spoon. Do not let it boil or the
mixture will separate. Remove from heat and leave until cold. Stir in the cream and vanilla extract. Place
28
the mixed ingredients into the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream. Pour the mixture into
the freezer tank with the paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
Yogurt Ice Cream
Ingredients
130 ml. yogurt
35 gr. confectioners sugar
75 ml. heavy cream
60 ml. strawberry juice
A few drops of lemon juice
Place the yogurt, heavy cream, sugar, strawberry juice and lemon juice into a saucepan and mix. Place the
mixed ingredients into the freezer for 20- 30 minutes before making ice cream.
Then pour the mixture into the freezer tank with the paddle running. Allow to freeze until the desired
consistency is achieved.
29
Français
Mode d’emploi
1. Général
Merci d’avoir choisi cet appareil électrique. Pour votre sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien de cet
appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi avant utilisation et rangez-le en lieu sûr pour pouvoir le
consulter par la suite.
2. Consignes de sécurité
Lisez toujours les instructions de sécurité attentivement avant d’utiliser
Débranchez la machine avant l’installation, le déplacement ou le nettoyage des pièces.
Les enfants ne doivent pas utiliser cette machine sans surveillance. Ne laissez pas pendre le cordon
lorsqu’un enfant risque de le saisir.
Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou après un
dysfonctionnement, une chute ou un dégât quelconque de l’appareil.
Pour vous protéger contre le risque d’incendie, d’électrochoc, ou de blessure physique, ne placez pas
le cordon, la prise ou le bloc moteur dans l’eau ou autre liquide.
N’utilisez jamais d’accessoire non autorisé.
Éviter le contact avec les éléments en mouvement. Maintenez vos mains, cheveux, vêtements ainsi
que les spatules et autres ustensiles éloignés du batteur lors de l’utilisation pour réduire le risque de
blessures physique et/ou de dégâts sur la machine.
Ne pas utiliser en extérieur.
Ne laissez jamais la machine en fonctionnement sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
N’utilisez cette machine que pour son utilisation domestique envisagée.
Assurez-vous toujours que tous les éléments ont été correctement nettoyés avant de faire de la crème
glacée ou du sorbet.
Ne congelez jamais de la crème glacée qui a été entièrement ou partiellement décongelée.
Tous les sorbets ou crèmes glacées contenant des ingrédients crus doivent être consommés sous une
semaine. La crème glacée est meilleure lorsqu’elle est fraiche.
Une crème glacée ou un sorbet qui contient des œufs crus ou partiellement cuits ne doit pas être
donnée aux jeunes enfants, aux femmes enceintes, aux personnes âgées ou aux personnes sensibles
en général.
Pour éviter les gelures, assurez-vous toujours que vos mains sont protégés lorsque vous manipulez le
bol intérieur, particulièrement lorsque vous le sortez pour la première fois du congélateur.
Si la solution à congeler semble couler du bol inrieur, cessez d’utiliser. La solution à congeler n’est
pas toxique.
Ne placez pas la machine sur des surfaces chaudes, comme des fours, des plaques chauffantes ou à
proximité de flammes.
Avant de brancher
Assurez-vous que l’alimentation électrique est identique à celle spécifiée en dessous du bloc moteur.
30
3. Avant d’utiliser pour la première fois
1 Enlevez tous les emballages.
2 Lavez tous les éléments : voir "Nettoyage"
3 Huit heures en avance, placez le bol intérieur dans le congélateur
4 Préparez le mélange de crème glacée ou sorbet (voir les recettes). Laissez refroidir le mélange dans le
réfrigérateur.
4. Pour utiliser votre machine à crème glacée
Bloc moteur
Couvercle
Axe
Pale
Touche M/A
Réservoir de congélation
1 Assemblez le bloc moteur dans le couvercle, vous entendrez un clic de placement.
2 Assemblez l'axe et la pale dans le bloc moteur.
3 Sortez le réservoir de congélation du congélateur.
31
4 Placez l'assemblage bloc moteur/axe/pale sur le réservoir de congélation. Puis tournez dans le sens
antihoraire jusqu'à la position.
5 Vous pouvez désormais allumer la machine à crème glacée.
LA MACHINE DOIT ETRE ALLUMEE AVANTD’AJOUTER LA RECETTE DE CREME GLACEE OU DE SORBET POUR
EVITER QUE LE MELANGE NE SE CONGELE IMMEDIATEMENT DANS LE BOL INTERIEUR.
6 Utilisez l’entonnoir et versez le mélange de crème glacée ou de sorbet dans le bol de congélation.
Lorsque vous versez le mélange dans le bol, ne dépassez jamais au moins 4 cm ( pouce) du rebord,
car le mélange prendra du volume pendant la congélation.
7 Laissez le mélange se baratter jusqu'à ce qu’il soit congelée ou que vous ayez atteint la consistance
désirée. Cela peut prendre entre 20 et 30 minutes, mais la plupart des recettes seront prêtes plus
rapidement.
Important
N’arrêtez pas et redémarrez la machine pendant le processus de congélation, car le mélange risque de
geler du fait du contact avec le bol et empêcher le mouvement des pales.
Pour éviter la surchauffe du moteur, le sens de rotation changera si le mélange devient trop épais. Si le
sens de rotation continue de changer, arrêtez la machine lorsque le mélange est prêt.
Dans le cas peu probable d’une surchauffe du moteur, une interruption de sécurité se produira et le
moteur s’arrêtera. Si cela se produit, éteignez, débranchez la machine et laissez le bloc moteur
refroidir.
32
8 Éteignez et sortez le bloc moteur/le couvercle. La crème glacée est prête à servir.
La crème glacée doit être de type molle à déguster à la cuillère. Elle peut être transférée vers un autre
container pour le rangement dans le congélateur ou si vous souhaitez affermir la crème glacée avant
de la déguster.
Important
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pour enlever le mélange du bol.
N’enlevez pas le bol de congélation du congélateur avant qu’il ne soit prêt à faire de la glace.
Conseils
Nous vous conseillons de garder le bol de congélation au congélateur afin qu’il soit toujours prêt à
l’emploi. Placer dans un sachet plastique avant de congeler. Faites congeler le bol en position debout.
Assurez-vous toujours que le bol de congélation est complètement sec avant de la placer dans le
congélateur.
Ne percez pas ou ne chauffez pas le bol de congélation.
Le bol de congélation doit être placé dans un congélateur en fonctionnement à une température de
– 18°Centigrade ou en dessous pendant 8-12 heures avant l’utilisation.
Pour de meilleurs résultats, réfrigérez toujours les ingrédients avant de faire de la glace.
Lajout d’alcool dans les recettes inhibe le processus de congélation.
5. Nettoyage
Avant de nettoyer, éteignez, débranchez et démontez systématiquement l’unité.
Ne mettez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou ne laissez jamais le cordon ou la prise se mouiller.
Ne lavez pas les pièces au lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas avec des poudres abrasives, des tampons métalliques ou d’autres matériaux abrasifs.
Réservoir de congélation
Laissez le bol à congeler atteindre la température ambiante de la pièce avant d'essayer de nettoyer.
Lavez abondamment l'intérieur avec de l'eau chaude, l'intérieur en essuyant le réservoir avec un linge
humide, puis séchez complètement. N'immergez pas dans l'eau.
Pale
Sortez la pale du réservoir.
Lavez et séchez entièrement.
Couvercle
Lavez le couvercle et séchez entièrement.
Bloc moteur
Essuyez avec un linge humide, puis séchez.
33
6. Elimination des appareils usagés
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent souvent des matériaux valorisables.
Toutefois, ils contiennent aussi des substances dangereuses, qui ont été nécessaires pour leur
fonctionnement et leur sécurité. S’ils sont jetés avec les déchets non recyclables, ou manipulés
incorrectement, ils peuvent devenir nuisibles pour la santé humaine et pour l’environnement. Par
conséquent, ne jetez pas votre ancien appareil avec les déchets non recyclables, sous aucune circonstance.
Remarque
Utilisez les points de collecte établis dans votre ville, pour rendre et recycler les vieux appareils
électriques et électroniques. Si nécessaire, contactez votre mairie, votre service de collecte des
déchets local ou votre vendeur pour plus d’informations.
Assurez-vous que votre ancien appareil est rangé de manière sure et hors de portée des enfants
jusqu'à ce que vous l’emmeniez.
7. Garantie
Nous proposons une garantie de 24 mois pour ce produit, à compter de la date d’achat, pour les
défauts attribuables à la production ou au matériel.
Vos droits légaux de garantie sont conformes au § 439 ff. Le BGB-E reste inaffecté par cela.
La garantie n’inclut pas les dégâts survenus du fait d’une manipulation ou utilisation incorrecte, ainsi
que les dysfonctionnements qui n’ont qu’un effet mineur sur le fonctionnement ou la valeur de
l’appareil. Les pertes de biens périssables, les dégâts dus au transport, tant que nous n’en sommes pas
responsables, qui sont survenus du fait de réparation n’ayant pas été effectuée par nos services, sont
également exclus de cette garantie.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et avec les niveaux de performance
appropriés.
Toute utilisation en contexte commercial est également couverte par la garantie dans la mesure où
elle serait comparable à un niveau d’utilisation domestique. L’appareil n’est pas conçu pour une
utilisation commerciale.
Dans le cas de complainte justifiée, nous réparerons l’appareil défectueux ou le remplacerons à notre
discrétion par un appareil sans défaut.
Tout défaut en attente doit être signalé sous 14 jours après livraison. Toutes les réclamations
supplémentaires sont exclues.
Pour faire appliquer une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de renvoyer l’appareil
(fournissez-nous toujours une preuve d’achat).
34
8. Spécifications
Type d’appareil Machine à crème
glacée
Modèle 99254
Tension d’alimentation 220~240V
(50/60Hz)
Consommation
énergétique
7W
Capacité en
fonctionnement
0.8L
Catégorie de protection II
Poids net 1520g
9. Service
Pour toute question, contactez le service clientèle Trebs : info@trebs.nl
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Les Pays-Bas. Email: inf[email protected], Internet: www.trebs.nl
10. Recettes
Crème glacée banane
Ingrédients
80 g. grande banane mure
140 ml. lait écrémé
50 ml. crème épaisse
30 g. sucre glace
Écrasez les bananes jusqu'à ce qu’elles soient lisses. Mélangez le lait, la crème épaisse et le sucre. Placez les
ingrédients dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la crème glacée. Versez le mélange
dans le bol avec le pale en rotation. Laissez congeler jusqu'à ce que vous obteniez la consistance
nécessaire.
35
Crème glacée mangue
Ingrédients
160 g. mangue
134 ml. lait écrémé
30 g. sucre glace
Écrasez la mangue. Pour un résultat lisse, enlevez les fibres avec un tamis. Ajoutez le sucre et le lait et
mélangez le tout. Placez les ingrédients dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la
crème glacée. Versez le mélange dans le bol avec le pale en rotation. Laissez congeler jusqu'à ce que vous
obteniez la consistance nécessaire.
Crème glacée menthe chocolat
Ingrédients
130 ml. lait écrémé
30 g. sucre glace
100 ml. crème épaisse
Quelques gouttes de extrait de menthe
40 gr. chocolat râpé
Placez le lait et le sucre dans une casserole. Faites chauffer à feu doux et jusqu'à ce que le sucre se soit
dissout, puis réserver jusqu'au refroidissement. Mélangez la crème et l’essence de menthe dans le lait
refroidi. Placez les ingrédients dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la crème glacée.
Versez le mélange dans le bol avec le pale en rotation. Lorsque le mélange commence à geler, ajoutez le
chocolat râpé dans l’entonnoir. Laissez congeler jusqu'à ce que vous obteniez la consistance nécessaire.
Crème glacée à la fraise
Ingrédients
120 g. framboises fraiches
40 g. sucre glace
80 ml. crème épaisse
60 ml. lait écrémé
Mixez les fraises jusqu'à ce qu’elles soient lisses, ajoutez les ingrédients restants. Placez les ingrédients
dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la crème glacée. Versez le mélange dans le bol
avec le pale en rotation. Laissez congeler jusqu'à ce que vous obteniez la consistance nécessaire.
Sorbet au citron
Ingrédients
100 g. sucre granule
100 ml. d’eau
Jus d'1/2 d’orange moyenne
36
60 ml. jus de citron
1/2 de blanc dœuf de taille moyenne
Placez le sucre et l’eau dans une casserole. Mélangez sur feu doux jusqu'à ce que le sucre se soit dissout.
Faites bouillir le mélange et laissez bouillir 1 minute. Sortez du feu et laissez refroidir. Ajoutez le jus
d’orange et de citron. Fouettez le blanc d’œuf jusqu'à ce qu’il soit monté en neige et mélangez avec le
mélange au citron Placez les ingrédients dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la
crème glacée. Versez le mélange dans le bol avec le pale en rotation. Laissez congeler jusqu'à ce que vous
obteniez la consistance nécessaire.
Crème glacée vanille a la crème anglaise
Ingrédients
Une Jaune dœuf
50 g. sucre glace
100 ml. lait écrémé
100 ml. crème épaisse
Quelques gouttes de extrait de vanille
Placez le jaune d’œuf et le sucre dans un bol en verre et mélangez. Dans une casserole, amenez lentement
le lait à ébullition, puis versez-le sur le mélange d’œuf tout en mélangeant. Remettez le mélange dans la
casserole et mélangez sans cesse jusqu'à ce que le mélange durcisse et forme Ne laissez pas bouillir ou le
mélange se désagrégera. Sortez du feu et laissez refroidir. Mélangez la crème et l’extrait de vanille. Placez
les ingrédients mélangé dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la crème glacée.
Versez le mélange dans le bol de congélation avec la pale en rotation. Laissez congeler jusqu'à ce que vous
obteniez la consistance nécessaire.
Crème glacée yaourt
Ingrédients
130 ml. yaourt
35 g. sucre glace
75 ml. crème épaisse
60 ml. jus de fraise
5 g. jus de citron
Placez le yaourt, la crème épaisse, le sucre; le jus de fraise et le jus de citron dans une casserole et
mélangez. Placez les ingrédients mélangé dans le congélateur pendant 20 à 30 minutes avant de faire la
crème glacée.
Puis, versez le mélange dans le bol de congélation avec la pale en rotation. Laissez congeler jusqu'à ce que
vous obteniez la consistance nécessaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Trebs 99254 Handleiding

Categorie
Ijsmachines
Type
Handleiding