Emerson Sewing Machine MSM400 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ATEX Safety Instructions
For MSM400 and sensors
Safety Instructions Booklet
IP258/SI, Rev. AA
May 2006
www.mobrey.com
F
Consignes de sécurité (ATEX)
D
Sicherheitshinweis (ATEX)
S
Säkerhetsinformation (ATEX)
E
Información seguridad (ATEX)
NL
Veiligheidsinformatie (ATEX)
IT
Informazioni per la Sicurezza (ATEX)
FIN
Turvallisuusohjeet (ATEX)
GR
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ (ATEX)
DK
Sikkerheds information (ATEX)
PL
Instrukcja bezpieczeĔstwa (ATEX)
PT
Informação de segurança (ATEX)
IP258/SI
Page 2
GB
Instructions specific to hazardous area installations
General
1. Installation of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel, in accordance with the
applicable code of practice.
2. The user should not repair this equipment.
3. If the equipment is likely to come into contact with aggressive substances, it is the responsibility of the user to
take suitable precautions that prevent it from being adversely affected, thus ensuring that the type of
protection is not compromised.
Aggressive Substances
: – e.g. acidic liquids or gases that may attack metals or solvents that may affect
polymeric materials.
Suitable Precautions
: – e.g. regular checks as part of routine inspections or establishing from the
material’s data sheet that it is resistant to specific chemicals.
Sensors
Model numbers covered: MSM433A***, MSM448A*** (“*” indicates options in construction, function and materials.)
The following instructions apply to equipment covered by certificate number ITS00ATEX2003:
1. The equipment may be used with flammable gases and vapours with apparatus groups IIA, IIB & IIC and with
temperature classes T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Technical data:
a. Materials of construction: Refer to Part numbering identification chart.
b. Coding: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = the higher of the process or ambient temperature.
c. Input parameters: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Control Unit
Model numbers covered: MSM400, MSM400/S* (“*” indicates options in construction, function and materials.)
The following instructions apply to equipment covered by certificate number ITS00ATEX2002:
1. The MSM400 control unit may be connected to a transmitter located in a hazardous area. The MSM control
unit must not itself be located in a hazardous area.
2. Wiring instructions
a. The MSM must not be connected to a supply exceeding 250V r.m.s. or dc, or to apparatus containing a
source of voltage exceeding 250V r.m.s. or dc.
b. The Intrinsically Safe outputs of the MSM Control Unit may be connected to certified equipment used in a
hazardous area requiring category 1 equipment, with flammable gases and vapours with apparatus groups
IIC, IIB and IIA. No additional I.S. barrier is required.
c. The fuse must only be replaced with the type specified.
3. Technical data:
a. Materials of construction: Refer to Part numbering identification chart.
Coding: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Channel 1 (Rx) Channel 2 (Tx)
Terminal numbers 1, 2 3
Cable Screen Terminal 5, 6 4
Parameters:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po=
13mW, Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Cables: The cable between the Control Unit and Sensors must be a separate cable or multicore cable
which must be of Type A or Type B as defined in EN50039:1980 subject to the following:
The curcuit from each channel must be individually screened when used within Type A multicore cable.
The peak voltage with a type B multicore must not exceed 60V
Group Capacitance Inductance or L/R Ratio
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 3
IP258/SI
Page 4
F
Instructions spécifiques concernant l'installation en atmosphères explosibles
Général
1. L'installation de l'appareil sera effectué par du personnel compétent en conformité avec les normes locales
d'installation.
2. L'utilisateur ne doit pas réparer l'appareil.
3. Si l'appareil risque d'être en contact avec des substances agressives ou corrosives, il y ait de la responsabilité
de l'utilisateur de prendre des précautions nécessaires pour éviter toute détérioration de l'appareil afin que sa
classe de protection ne soit pas compromise.
Substances aggressives
: – ex. Liquides ou gaz acides qui peuvent attaquer des métaux, ou des solvants
qui peuvent attaquer des matériaux à base de polymères.
Précautions nécessaires
: – ex. contrôles réguliers d'état lors des inspections de maintenance ou s'assurer
de la compatibilité des matières de construction du capteur avec la présence de
tous les produits chimiques spécifiques à l'application.
Sondes
Modèles concernés: MSM433A***, MSM448A*** (“*” indique une option de construction ou de fonction.)
Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat ITS00ATEX2003:
1. L'appareil peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables appartenant aux groupes IIA, IIB et IIC
et de classe de températures T1, T2, T3, T4, T5 et T6.
2. Données Techniques:
a. Matière de construction: Se référer au tableau "Références pour commander".
b. Code: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = la température ambiante ou de procédé la plus élevée.
c. Paramètres électriques: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Unité de commande
Modèles concernés: MSM400, MSM400/S* (“*” indique une option de construction ou de fonction.)
Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat ITS00ATEX2002:
1. L'unité de contrôle MSM400 peut être reliée à un transmetteur qui est situé en zone dangereuse. Par contre,
l'unité de contrôle MSM ne peut pas être montée en zone dangereuse.
2. Instructions de câblage
a. L'unité de contrôle MSM ne doit pas être reliée à une alimentation supérieure à 250 V CA efficace ou CC,
ni à un appareil comportant une alimentation supérieure à 250 V CA efficace ou CC.
b. Les sorties de sécurité intrinsèque de l'unité de contrôle MSM peuvent être reliées à des appareils agréés pour une
utilisation en zone dangereuse nécessitant du matériel de catégorie 1, avec des gaz et des vapeurs inflammables
selon les groupes IIC, IIB et IIA. Aucune barrière supplémentaire de sécurité intrinsèque n'est nécessaire.
c. Le fusible doit être remplacé par le type spécifié.
3. Données Techniques:
a. Matière de construction: Se référer au tableau "Références pour commander".
Code: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Canal 1 (Rx) Canal 2 (Tx)
Numéros de terminaux 1, 2 3
Terminal écran câblé 5, 6 4
Paramètres:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Câbles: Le câble entre l'unité de commande et les sondes doit être un câble séparé ou un câble
multipolaire qui doit être du type A ou type B comme défini dans EN50039:1980 sujet à ce qui suit:
Le curcuit de chaque canal doit être individuellement examiné une fois utilisé dans le câble multipolaire
du type A.
La tension maximale avec un multipolaire du type B ne doit pas excéder 60V
Groupe Capacitance Inductance ou Rapport L/R
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page
5
IP258/SI
Page 6
D
Anleitung zur Installation in gefährlicher Umgebung
General
1. Die Installaton der Geräte sollte gemäß den gültigen technischen Regeln durch geschultes.
2. Das Gerät sollte nicht vom Kunden repariert werden.
3. Wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, daß die Geräte in Kontakt mit aggressiven Substanzen kommen, so
liegt es in der Verantwortlichkeit des Kunden, nachteilige Beeinträchtigung zu verhindern.
Aggressive Substanzen
: – z.B. saure Flüssigkeiten oder Gase, können Metalle angreifen. Lösungsmittel
können Kunststoffe beeinträchtigen.
Vorsichtsmassnahmen
: – z.B. regelmässige Kontrollen als Teil von Routineuntersuchunge oder mit Materiallisten
nachweisen, das das Material beständiggegen spezifische Chemiekalien ist.
Sensoren
Modell-Nr.: MSM433A***, MSM448A*** (“*” indicates options in construction, function and materials.)
Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. ITS00ATEX2003:
1. Der Stimmgabelschalter kann eingesetzt werden in gefährlicher Umgebung mit brennbaren Gasen und
Dämpfen der Gruppe IIA, IIB, und IIC und den Temperaturklassen T1, T2, T3, T4, T5 und T6.
2. Technische Daten:
a. Konstruktionsmaterialien: siehe Modell-Nr. im Datenblatt.
b. Kodierung: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = Die höhere der beiden Temperaturen (Prozess oder Umgebungstemperatur).
c. Eingangsparameter: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Steuerungseinheit
Modell-Nr.: MSM400, MSM400/S* (“*” indicates options in construction, function and materials.)
Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. ITS00ATEX2002:
1. Das Steuergerät MSM400 wird an einen Transmitter, der im Ex-Bereich montiert ist, angeschlossen. Das
Steuergerät MSM wird ausserhalb des Ex-Bereiches installiert.
2. Elektrische Anschlüsse
a. Das Steuergerät MSM darf nicht an Versorgungsspannungen über 250 VSS oder DC oder an Geräten, die
eine interne Spannung von über 250 VSS oder DC führen, angeschlossen werden.
b. Die eigensicheren Ausgänge des MSM Steuergerätes werden an zertifizierte Geräte, die in Ex Zone 1 der
Gasgruppen IIC, IIB und IIA. Zusätzliche Zenerbarrieren werden nicht benötigt.
c. Die Sicherung darf nur durch eine des gleichen, spezifizierten Typs ausgetauscht werden.
3. Technische Daten:
a. Konstruktionsmaterialien: siehe Modell-Nr. im Datenblatt.
Kodierung: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Kanal 1 (Rx) Kanal 2 (Tx)
Anschlusskennziffern 1, 2 3
Kabelschirm-Anschluss 5, 6 4
Kennwerte:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Kabel: Das Kabel zwischen der Regeleinrichtung und den Sensoren muss ein separates Kabel oder ein
Mehrfachkabel sein, entsprechend Typ A oder Typ B, wie in EN50039:1980 definiert, bei folgenden Bedingungen:
Bei der Benutzung von Typ A Mehrfachkabeln muss der Stromkreis von jedem Kanal individuell
abgeschirmt werden.
Beim Typ B Mehrfachkabel darf der Spannungshöchstwert 60V nicht überschreiten
Gruppe Kapazität Induktivität oder L/R Verhältnis
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page
7
IP258/SI
Page 8
S
Bruksanvisning för MSM4** gällande installation i explosionsfarligt område
Allnt
1. Installation skall företagas av lämpligt utbildad personal i enlighet med god installationssed och gällande
lokala bestämmelser.
2. Apparaten är inte avsedd att repareras av användaren om fel uppstår.
3. Om det är troligt att MSM4** kommer i kontakt med aggressiva substanser så åligger det användaren att
vidtaga lämpliga åtgärder för att förhindra att apparaten blir negativt påverkad så att det inbyggda
explosionsskyddet helt eller delvis sätts ur funktion.
Aggressiva substanser
: – T.ex. sura vätskor eller gaser som kan angripa metall, eller lösningsmedel som
kan angripa polymerer.
Försiktighetsåtgärder
: – T.ex. regelbunden inspektion som en del av underhållsrutinen eller kontroll genom
materialdatablad eller korrosionstabeller att materialet i MSM4** står emot specifika kemikalier.
Sensorer
Omfattade typnummer: MSM433A***, MSM448A*** (“*” avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material.)
Följande instruktioner gäller för MSM4** med certifikat nummer ITS00ATEX2003:
1. MSM4** får användas i explosionsfarligt område där det förekommer brännbara gaser och ångor med
apparatgrupperna IIA, IIB & IIC och med temperaturklasserna T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Tekniska data:
a. Material: Se identifieringstabell med typnummer som anger använda material.
b. Ex-kod: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = det högre värdet av process- eller omgivningstemperatur.
c. Ingångsparametrar: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Styrenhet
Omfattade typnummer: MSM400, MSM400/S* (“*” avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material)
Följande instruktioner gäller för MSM4** med certifikat nummer ITS00ATEX2002:
1. Styrenheten MCU400 kan anslutas till en givare som sitter i explosionsfarlig zon. Styrenheten får inte själv
placeras i Ex-zon.
2. Inkopplingsanvisningar
a. Styrenheten MSM får ej anslutas till en spänningsmatning som överskrider 250V r.m.s. eller dc, eller till
apparatur som innehåller en spänningskälla som överskrider 250V r.m.s. eller dc.
b. De egensäkra utgångarna från MSM får anslutas till godkänd utrustning som används i explosionsfarlig
miljö som kräver utrustning enligt kategori 1, med brännbara gaser och ångor med apparatgrupper IIC, IIB
och IIA. Ingen ytterligare zenerbarriär behövs.
c. Säkringen får endast ersättas med den specificerade typen.
3. Tekniska data:
a. Material: Se identifieringstabell med typnummer som anger använda material..
Ex-kod: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Kanal 1 (Rx) Kanal 2 (Tx)
Kabelfästenr 1, 2 3
Kabelskärmingsfäste 5, 6 4
Parametrar
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Kablar: Kabeln mellan styrenheten och sensorerna måste vara en separat kabel eller flerådrig ledning,
som måste vara av typ A eller typ B , enligt beskrivningen i EN50039:1980, med följande krav:
Kretsen från varje kanal måste skärmas enskilt, vid användning av en flerådrig ledning av typ A.
Toppspänninngen med en flerådrig ledning av typ B får inte överstiga 60V.
Grupp Kapacitans Induktans eller L/R Ratio
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 9
IP258/SI
Page 10
E
Instrucciones específicas para instalación en zonas peligrosas
General
1. La instalación de este equipo debe hacerse por personal entrenado convenientemente, y según los códigos
aplicables en la práctica.
2. Este equipo no puede ser reparado por el usuario.
3. Si el equipo está en contacto con sustancias agresivas, es responsabilidad del usuario el tomar las
precauciones necesarias para prevenir que el equipo se vea afectado, y debe asegurarse que el tipo de
protección no quede dañada.
Sustancias agresivas
: – p.ej. líquidos o gases ácidos que pueden atacar metales, o disolventes que
pueden afectar materiales poliméricos.
Precauciones aconsejables
: – p.ej. comprobaciones regulares como parte de inspecciones rutinarias ó
aplicando materiales que resistan a los agentes químicos.
Sensores
Modelos número cubiertos por el certificado: MSM433A***, MSM448A*** (“*” indica variantes de fabricación,
funcionamiento y materiales.)
Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número ITS00ATEX2003:
1. El equipo debe emplearse en zonas con gases inflamables y vapores con aparatos grupos IIA, IIB y IIC, y con
clases de temperatura T1, T2, T3, T4, T5 y T6.
2. Technical data:
a. Materiales: Hacer referencia a la tabla de identificación de las partes.
b. Código: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = La mayor temperatura ambiente o de proceso.
c. Parámetros entrada: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Unidad de control
Modelos número cubiertos por el certificado: MSM400, MSM400/S* (“*” indica variantes de fabricación,
funcionamiento y materiales.)
Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número ITS00ATEX2002:
1. La unidad de control MSM400 debe conectarse al transmisor instalado en zona peligrosa. La unidad de
control MSM no debe estar en zona peligrosa.
2. Instrucciones de conexionado
a. La MSM no debe conectarse a una tensión superior a 250V c.a. ó a equipos con una fuente de
alimentación que pueda superar los 250V.
b. Las salidas intrinsecamente seguras de la unidad de control MSM deben conectarse a los equipos
certificados e instalados en la zona peligrosa que requieran equipos de categoría 1, para gases y vapores
grupos II C ,II B y II A. No hacen falta barreras de s.i. adicionales.
c. El fusible debe sustituirse por el tipo especificado.
3. Technical data:
a. Materiales: Hacer referencia a la tabla de identificación de las partes.
Código: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Canal 1 (Rx) Canal 2 (Tx)
Números de terminal 1, 2 3
Terminal de pantalla de cable 5, 6 4
Parámetros:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Cables: El cable entre la Unidad de Control y los Sensores debe ser un cable aparte o un cable
multiconductor que debe ser de Tipo A o Tipo B como se define en EN50039:1980 sujeto a lo siguiente:
El circuito desde cada canal deberá ser apantallado individualmente cuando se utilice en el cable
multiconductor de Tipo A.
El voltaje máximo con un multiconductor de Tipo B no deberá exceder los 60V
Grupo Capacitancia Inductancia ó L/R Cociente
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 11
IP258/SI
Page 12
NL
Specifieke instructies voor installaties in gevaarlijke omgevingen
General
1. Deze apparatuur dient te worden geïnstalleerd door goed opgeleid personeel, in overeenstemming met de
reglementen die van toepassing zijn.
2. Deze apparatuur is niet geschikt voor reparatie door de eindgebruiker.
3. Wanneer de mogelijkheid bestaat dat de apparatuur met agressieve stoffen in aanraking komt, is de gebruiker
verantwoordelijk voor het treffen van passende voorzorgsmaatregelen, om te voorkomen dat het apparaat en
de getroffen beschermingsmaatregelen nadelig worden beïnvloed.
Agressieve stoffen
: – bijv. zure vloeistoffen of gassen die metaal kunnen aantasten, of oplossingen die
polymere materialen kunnen aantasten.
Passende voorzorgsmaatregelen
: – bijv. regelmatig uitgevoerde controles in het kader van routine-inspecties,
of nagaan of in de materiaalspecificaties wordt aangegeven dat het
materiaal bestand is tegen bepaalde chemicaliën.
Sensoren
Modelnummers vallend onder: MSM433A***, MSM448A*** (“*” geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie,
functie en materiaal aan).
De volgende instructies gelden voor de MSM4** behorende bij certificaatnummer ITS00ATEX2003:
1. De apparatuur mag gebruikt worden bij ontvlambare gassen en dampen met toestelgroepen IIA, IIB & IIC en
temperatuurklassen T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Technische gegevens:
a. Materiaal: Zie onderdeel nummer identificatie kaart.
b. Codering: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = de hoogste waarde van de proces- en de omgevingstemperatuur.
c. Parameters: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Besturingseenheid
Modelnummers vallend onder: MSM400, MSM400/S* (“*” geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie,
functie en materiaal aan.)
De volgende instructies gelden voor de MSM4** behorende bij certificaatnummer ITS00ATEX2002:
1. De MSM400 controle unit kan aangesloten worden op een transmitter in een gevaarlijke omgeving. De MSM
controle unit mag zelf absoluut niet in een gevaarlijke omgeving geplaatst worden.
2. Bekabeling instructies
a. The MSM mag niet aangesloten worden op een voeding die de 250V r.m.s. of dc overschrijdt of apparaten
die een voedingsbron bevatten die de 250 V r.m.s of dc overschrijden.
b. De Intrinsiek Veilige output van de MSM controle units kunnen aangesloten worden op goedgekeurde
apparaten die gebruikt worden in een gevaarlijke omgeving waar categorie 1 apparaten noodzakelijk zijn.
Bij ontbrandbare gassen en dampen met klasse IIC, IIB en IIA. Er is geen extra I.S. barrier nodig.
c. De zekering mag alleen vervangen worden door de aangegeven types.
3. Technische gegevens:
a. Materiaal: Zie onderdeel nummer identificatie kaart.
Codering: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Kanaal 1 (Rx) Kanaal 2 (Tx)
Nummers aansluitpunten: 1, 2 3
Eindaansluitpunt: 5, 6 4
Parameters:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Kabels: De kabel tussen de besturingseenheid en de sensoren moet een afzonderlijke kabel of een
meeraderige kabel zijn, van type A of B zoals omschreven in EN50039:1980; bovendien moet aan de
volgende voorwaarden worden voldaan:
Het circuit van ieder kanaal moet afzonderlijk worden afgeschermd bij gebruik in meeraderige type A kabels.
Bij een meeraderige type B kabel mag de piekspanning niet meer dan 60V bedragen
Groep Capaciteit
Zelfinductie of L/R verhoudingsgetal
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 13
IP258/SI
Page 14
IT
Istruzioni Specifiche per le installazioni in area pericolosa
General
1. L’installazione di questa apparecchiatura deve essere eseguita secondo le normative applicabili e da
personale adeguatamente preparato.
2. Questa apparecchiatura non può essere riparata dall'utilizzatore.
3. Se sussiste la possibilità che l’apparecchiatura possa venire a contatto con sostanza aggressive, è
responsabilità dell’utilizzatore prendere le necessarie precauzioni per prevenire eventuali danni e assicurare
che il grado di protezione non venga compromesso.
Sostanze aggressive
: – es. Acidi, liquidi o gassosi, che possono attaccare I metalli, o solventi che
potrebbero intaccare i materiali polimerici.
Precauzioni applicabili
: – es. Controllare le apparecchiature con una scadenza regolare e pianificata,
oppure assicurarsi che I materiali, con cui è costruita l’apparecchiatura, siano
specificatamente compatibili con le sostanze chimiche presenti.
Sensori
Numeri di Modello applicabili: MSM433A***, MSM448A*** (“*” identifica diverse opzioni relative alla costruzione,
alla funzione ed ai materiali.)
Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione ITS00ATEX2003:
1. MSM4** può essere installato in aree pericolose con presenza di gas o vapori infiammabili classificati nei
gruppi IIA, IIB & IIC e con classi di temperatura T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Technical data:
a. Materiali: riferirsi alla descrizione per la composizione del codice modello.
b. Codifica: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = la temperatura superiore tra quella di processo e quella ambiente.
c. Parametri dell'ingresso: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Controllo dell'Unità
Numeri di Modello applicabili: MSM400, MSM400/S* (“*” identifica diverse opzioni relative alla costruzione, alla
funzione ed ai materiali.)
Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione ITS00ATEX2002:
1. L’unità di controllo MSM400 può essere collegata ad un trasmettitore installato in area pericoloso. L’unità di
controllo MSM deve essere installata in area sicura.
2. Istruzioni per il cablaggio
a. MSM non deve essere collegata ad una alimentazione che superi il valore di 250 V r.m.s. o c.c., o ad una
apparecchiatura che contenga una sorgente di alimentazione che superi i 250V r.m.s. or c.c.
b. L’uscita a Sicurezza Intrinseca dell’unità di controllo MSM può essere collegata ad uno strumento
certificato per l’uso in area pericolosa che richieda Categoria 1, con gas o vapori infiammabili dei Gruppi
IIC, IIB e IIA. Non è richiesto l’uso di una addizionale barriera a Sicurezza Intrinseca.
c. Il fusibile, nel caso in cui sia necessario, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo e caratteristiche.
3. Technical data:
a. Materiali: riferirsi alla descrizione per la composizione del codice modello.
Codifica: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Canale 1 (Rx) Canale 2 (Tx)
Numeri del Terminale: 1, 2 3
Teminale del cavo di
schermo:
5, 6 4
Parametri:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po=
13mW, Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Cavi: Il cavo fra l'Unità di Controllo e i Sensori deve essere un cavo separato o un cavo multiplo del tipo A
o B secondo le disposizioni EN50039:1980 e conforme alle seguenti norme:
Il circuito di ogni condotto deve essere controllato individualmente quando viene usato entro un cavo
multiplo di Tipo A..
Con un cavo multiplo di tipo B la tensione massima non deve superare 60V
Groppo Capacita
Induttanza o Rapporto L/R
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 1
5
IP258/SI
Page 16
FIN
Erityisohjeet asennuksiin vaarallisilla alueilla
Yleistä
1. Tämän laitteen saa asentaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö soveltuvien menettelysääntöjen mukaisesti.
2. Lisäksi MSM tulee ainoastaan puhdistaa märällä rätillä.
3. Jos on todennäköistä, että laite tulee kosketuksiin aggressiivisten aineiden kanssa, käyttäjällä on vastuu
ryhtyä sopiviin varotoimiin, jotka estävät laitetta vahingoittavat vaikutukset ja varmistavat, että sen
suojauskyky ei heikkene.
Aggressiiviset aineet
: – esim. happonesteet tai -kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuotteet,
jotka voivat vaikuttaa polymeerimateriaaleihin.
Sopivat varotoimet
: – esim. säännölliset rutiinitarkastukset tai sen toteaminen MDS-
materiaalitiedoista, että laite kestää tiettyjä kemikaaleja.
Sensorit
Sisältää seuraavat mallinumerot: MSM433A***, MSM448A*** ('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja)
Seuraavat ohjeet koskevat MSM4** -nestetasokytkintä, jolla on sertifikaattinumero ITS00ATEX2003:
1. Laitetta saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen sekä laiteryhmien IIA, IIB & IIC kanssa, sekä
lämpötilaluokissa T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Tekniset tiedot:
a. Materiaalit: Katso numerontunnistuslistaa.
b. Koodit: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = korkeampi prosessin tai ympäristön lämpötiloista.
c. Sisäänlukuarvot: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Kontrolliyksikkö
Sisältää seuraavat mallinumerot: MSM400, MSM400/S* ('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja)
Seuraavat ohjeet koskevat MSM4** -nestetasokytkintä, jolla on sertifikaattinumero ITS00ATEX2002:
1. MCU400-ohjausyksikön voi kytkeä vaarallisella alueella sijaitsevaan lähettimeen. MSM-ohjausyksikkö itse
ei saa sijaita vaarallisella alueella.
2. Kytkentäohjeet
a. MSM:ta ei saa kytkeä virtalähteeseen, joka ylittää 250 V (rms tai tasavirta), eikä laitteeseen, johon sisältyy
250 V (rms tai tasavirta) ylittävä jännitelähde..
b. MSM-ohjausyksikön räjähdysturvalliset ulostulot voi kytkeä sertifioituihin laitteisiin, joita käytetään luokan 1
laitteita vaativilla vaarallisilla alueilla, tulenarkojen kaasujen ja höyryjen vaatiessa laiteryhmiä IIC, IIB ja IIA.
Muuta räjähdysturvasuojaa ei lisäksi tarvita.
c. Sulakkeen saa vaihtaa ainoastaan määritettyyn tyyppiin..
3. Tekniset tiedot:
a. Materiaalit: Katso numerontunnistuslistaa.
Koodit: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Kanava 1 (Rx) Kanava 2 (Tx)
Terminaalinumerot: 1, 2 3
Kaapelin ruututerminaali: 5, 6 4
Parametrit:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Kaapelit: Kontrolliyksikön ja sensoreiden väliset kaapelit tulevat käyttää erillisiä kaapeleita tai moniydin kaapeleita
jotka ovat joko tyyppi A tai tyyppi B kuten on määritelty EN50039:1980 ja seuraavien sääntöjen mukaan:
Jokaisen kanvan virtapiiri tulee tarkistaa yksittäin kun käytetään tyyppi A moniydin kaapelia.
Käytettäessä tyyppi B moniydin kaapelia volttimäärä ei tule ylittää 60V
Ryhmä kapasitanssi
induktanssi tai L/R-suhde
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 1
7
IP258/SI
Page 18
GR
Ειδικες οδηγιες για εγκαταστασεις σε επικινδυνες περιοχες
īİȞȚțȐ
1. Ǿ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚİȟȐȖİIJĮȚ Įʌȩ țĮIJȐȜȜȘȜĮ İțʌĮȚįİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ,
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ȚıȤȪȠȞIJĮ țȫįȚțĮ ʌȡĮțIJȚțȒȢ.
2.
Επιπροσθετως το ҏMSM πρεπει να καθαριζεται με υγρο πανι.
3. ǹȞ ȣʌȐȡȤİȚ ʌȚșĮȞȩIJȘIJĮ Ƞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ȞĮ ȑȜșİȚ ıİ İʌĮijȒ ȝİ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ ȠȣıȓİȢ, IJȩIJİ Ƞ ȤȡȒıIJȘȢ ȑȤİȚ IJȘȞ
İȣșȪȞȘ ȞĮ ȜȐȕİȚ IJȚȢ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ʌȡȠijȣȜȐȟİȚȢ, ȫıIJİ ȞĮ İȝʌȠįȓıİȚ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Įʌȩ IJȠ ȞĮ İʌȘȡİĮıIJİȓ
įȣıȝİȞȫȢ, İȟĮıijĮȜȓȗȠȞIJĮȢ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȩIJȚ IJȠ İȓįȠȢ ʌȡȠijȪȜĮȟȘȢ ȞĮ ȝȘ ıȣȝȕȚȕȐȗİIJĮȚ.
ǼʌȚșİIJȚțȑȢ ȠȣıȓİȢ
: – ʌ.Ȥ. ȩȟȚȞĮ ȣȖȡȐ Ȓ ĮȑȡȚĮ ʌȠȣ ʌȚșĮȞȩȞ ȞĮ ʌȡȠıȕȐȜȜȠȣȞ IJĮ ȝȑIJĮȜȜĮ, Ȓ įȚĮȜȣIJȚțȐ
ʌȠȣ ʌȚșĮȞȩȞ ȞĮ İʌȘȡİȐıȠȣȞ IJĮ ʌȠȜȣȝİȡȒ ȣȜȚțȐ.
ȀĮIJȐȜȜȘȜİȢ ʌȡȠijȣȜȐȟİȚȢ
: – ʌ.Ȥ. IJĮțIJȚțȠȓ ȑȜİȖȤȠȚ ıĮȞ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȡȠȣIJȓȞĮȢ İʌȚșİȫȡȘıȘȢ Ȓ ĮʌȩįİȚȟȘ Įʌȩ
ijȪȜȜĮ įİįȠȝȑȞȦȞ IJȠȣ ȣȜȚțȠȪ ȩIJȚ ĮȞIJȑȤİȚ ıİ İȚįȚțȑȢ ȤȘȝȚțȑȢ ȠȣıȓİȢ.
ǹȚıșȘIJȒȡȚĮ ȅȡȖĮȞĮ
Ισχυει για μοντελλα: MSM433A***, MSM448A*** (``*`` υποδεικνυει επιλογες στην οικοδομηση, λειτουργια και υλικα)
Οι ακολουθες οδηγιες ισχυουν για συσκευες με τον αριθμο πιστοποιητικου ITS00ATEX2003:
1. ȅ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȝİ İȪijȜİțIJĮ ĮȑȡȚĮ țĮȚ ĮIJȝȠȪȢ ȝİ IJȘ ıȣıțİȣȒ IJȦȞ ȠȝȐįȦȞ ǿǿǹ, ǿǿǺ &
ǿǿī țĮȚ ȝİ țĮIJȘȖȠȡȓİȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ Ĭ1, Ĭ2, Ĭ3, Ĭ4, Ĭ5 & Ĭ6.
2.
Τεχνικα στοιχεια:
a. ȊȜȚțĮ : ǺȜİʌİ ȜȚıIJĮ țȦįȚțȦȞ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝĮIJȦȞ.
b. ȀȦįȚțȩȢ: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
ĬȆ/Ta = Ș ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ȖȚĮ IJȘȞ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ.
c.
Παραμετρα εισαγωγης: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
ȉȝȒȝĮ ǼȜȑȖȤȠȣ
Ισχυει για μοντελλα: MSM400, MSM400/S* (``*`` υποδεικνυει επιλογες στην οικοδομηση, λειτουργια και υλικα)
Οι ακολουθες οδηγιες ισχυουν για συσκευες με τον αριθμο πιστοποιητικου ITS00ATEX2002:
1. H ȝȠȞȐįĮ İȜȑȖȤȠȣ MSM400 ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȝİ ȑȞĮ ʌȠȝʌȩ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠ ıİ ȝȚĮ İʌȚțȓȞįȣȞȘ ȗȫȞȘ.
Ǿ ȝȠȞȐįĮ İȜȑȖȤȠȣ MSM įİȞ ʌȡȑʌİȚ Ș ȓįȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ıİ İʌȚțȓȞįȣȞȘ ʌİȡȚȠȤȒ.
2. ȅįȘȖȓİȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȜȦįȓȦȞ
a. Ǿ MSM įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȝİ ȝȚĮ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ, ʌȠȣ ȣʌİȡȕĮȓȞİȚ IJĮ 250 ȕȩȜIJ r.m.s. Ȓ dc., Ȓȝİ
ȝȚĮ ıȣıțİȣȒ ʌİȡȚȑȤȠȣıĮ ȝȚĮ ʌȘȖȒ ʌĮȡȠȤȒȢ IJȐıȘȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ʌȠȣ ȣʌİȡȕĮȓȞİȚ IJĮ 250 ȕȠȜIJ r.m.s. Ȓ dc.
b. ȅȚ ȅȣıȚĮıIJȚțȐ ǹıijĮȜİȓȢ ȑȟȠįȠȚ IJȘȢ ȂȠȞȐįĮȢ ǼȜȑȖȤȠȣ MSM ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȞįİșȠȪȞ ȝİ ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
İȟȠʌȜȚıȝȩ, Ƞ ȠʌȠȓȠȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ İʌȚțȓȞįȣȞȘ ʌİȡȚȠȤȒ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓ İȟȠʌȜȚıȝȩ IJȘȢ țĮIJȘȖȠȡȓĮȢ 1, ȝİ
İȪijȜİțIJĮ ĮȑȡȚĮ țĮȚ ĮIJȝȠȪȢ ȝİ ıȣıțİȣȒ IJȦȞ ȠȝȐįȦȞ IIC, IIB țĮȚ IIA. ǻİ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ İʌȚʌȡȩıșİIJȠ I.S. ijȡȐȖȝĮ.
c. Ǿ ĮıijȐȜİȚĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝȩȞȠ Įʌȩ IJȠȞ ʌȡȠıįȚȠȡȚıȝȑȞȠ IJȪʌȠ.
3.
Τεχνικα στοιχεια:
a. ȊȜȚțĮ : ǺȜİʌİ ȜȚıIJĮ țȦįȚțȦȞ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝĮIJȦȞ.
ȀȦįȚțȩȢ: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
ȀĮȞȐȜȚ 1 (Rx) ȀĮȞȐȜȚ 2 (Tx)
ȉİȜȚțȑȢ ȂİIJȡȒıİȚȢ: 1, 2 3
ǼıȠȤȒ țĮȜȦįȓȠȣ ȠșȩȞȘȢ: 5, 6 4
ȆĮȡȐȝİIJȡȠȚ:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. ȀĮȜȫįȚĮ: ȉĮ țĮȜȫįȚĮ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ ȉȝȒȝĮIJȠȢ ǼȜȑȖȤȠȣ țĮȚ IJȦȞ ǹȚıșȘIJȒȡȚȦȞ ȅȡȖȐȞȦȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ȑȞĮ
ȟİȤȦȡȚıIJȩ țĮȜȫįȚȠ Ȓ ȑȞĮ ʌȠȜȣʌȣȡȘȞȚțȩ țĮȜȫįȚȠ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮ ȉȪʌȠȣ ǹ Ȓ ȉȪʌȠȣ Ǻ,ȩʌȦȢ ĮȣIJȩ
țĮșȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȠ Ǽȃ50039:1980, ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ:
ȉȠ ıȪıIJȘȝĮ Įʌȩ țȐșİ țĮȞȐȜȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜȑȖȤİIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ ȩIJĮȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒIJĮȚ ȝȑıĮ ıİ ȑȞĮ ȉȪʌȠȣ
ǹ ʌȠȜȣʌȣȡȘȞȚțȩ țĮȜȫįȚȠ.
Ǿ ĮȞȫIJĮIJȘ ʌĮȡȠȤȒ ǺȠȜIJȐȗ ȝİ ȑȞĮ ʌȠȜȣʌȣȡȘȞȚțȩ ȉȪʌȠȣ Ǻ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌİȡȑȤİȚ IJĮ 60V
ȀĮIJȘȖȠȡȓĮ ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ǼʌĮȖȦȖȚȝȩIJȘIJĮ Ȓ L/R ǹȞĮȜȠȖȓĮ
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 19
IP258/SI
Page 20
DK
Instruktioner for installationer i risikoområder
Generelt
1. Installation skal udføres af trænet personale i henhold til gældende regler og praksis.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til at skulle repareres af bruger.
3. Hvis det er sandsynligt, at udstyret kommer i kontakt med aggressive substanser, så er det brugers ansvar at
træffe de fornødne foranstaltninger, således at skader undgås, og det sikres, at beskyttelsen ikke bringes i fare.
Aggressive substanser
: – så som syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metaller eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymer materialer.
Foranstaltninger
: – så som check med passende mellemrum som en del af rutineinspektionen eller fastslå ved
hjælp af materiale datablad, at det er modstandsdygtig over for de specifikke kemikalier.
Sensorer
Gældende for følgende typer: MSM433A***, MSM448A*** (“*” angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.)
Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat ITS00ATEX2003:
1. Udstyret kan bruges i risikoområder med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIA, IIB & IIC og
ved temperaturer klasse T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Tekniske data:
a. Materialer: Se Part nr. for identifikation.
b. Kode: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = den højeste proces eller omgivelsestemperatur.
c. Input parametre: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Kontrolenhed
Gældende for følgende typer: MSM400, MSM400/S* (“*” angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.)
Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat ITS00ATEX2002:
1. MSM400 kontrolenhed kan forbindes til en transmitter placeret i risikoområde. Selve MSM kontrolenheden
må ikke være placeret i risikoområde.
2. Ledningsinstruktioner
a. MSM’en må ikke forbindes til en forsyning, der overstiger 250V r.m.s. eller dc, eller til instrument med
strømenergikilde, der overstiger 250V r.m.s. eller dc.
b. De galvanisk adskilte udgange på MSM Kontrolenheden kan forbindes til certificeret udstyr anvendt i
risikoområder, der kræver kategori 1 udstyr, med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIC,
IIB og IIA. Ingen yderlig Galvanisk Adskilt barriere påkrævet.
c. Sikringen må kun erstattes med den specificerede type.
3. Tekniske data:
a. Materialer: Se Part nr. for identifikation.
Kode: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Kanal 1 (Rx) Kanal 2 (Tx)
Terminalnumre: 1, 2 3
Kabel Skærm Terminal: 5, 6 4
Parametre:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Kabler: Kablet mellem kontrolenheden og sensorerne bør være et adskilt kabel eller et flerleder kabel
enten af Type A eller Type B som angivet i EN50039:1980 og under forudsætning af:
Kredsløbet for hver kanal bør afskærmes individuelt hvis brugt indenfor et Type A flerledet kabel.
Spidsspændingen med et type B flerledet kabel må ikke overskride 60V
Gruppe Kapacitans Induktivitet eller L/R Proportion
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 21
IP258/SI
Page 22
PL
Instrukcja instalacji w strefach zagroĪonych wybuchem
Ogólne
1.
Instalacji przyrzádu naleéy dokonaå zgodnie z ogólnymi zasadami bezpieczeístwa. Instalacji powinien
dokonywaå wykwalifikowany personel techniczny.
2.
Przyrzádn
nie
jest przewidziany do jakichkolwiek napraw przez uéytkownika.
3.
W przypadku gdy przyrzád pracujácy w strefie zagroéonej wybuchem moée mieå kontakt z substancjami
agresywnymi, do obowiázków uéytkownika naleéy zapewnienie odpowiedniej ochrony przyrzádu – moéliwe
rozszczelnienie obudowy moée mieå wpßyw na bezpieczeístwo.
Substancje agresywne
: – wszystkie substancje mogáce doprowadziå do uszkodzenia metalowych czëãci
czujnika lub obudowy elektroniki.
Odpowiednia ochrona
: – regularna kontrola przyrzádu oraz sprawdzenie odpornoãci chemicznej
materiaßów uéytych w konstrukcji przyrzádu wzglëdem ãrodowiska pracy.
Czujniki pomiarowe
Symbol przyrzádu: MSM433A***, MSM448A*** („*” oznacza wybraná opcjë wykonania przyrzádu)
Niniejsze zalecenia dotyczá przyrzádów MSM4** objëtych certyfikatem I
ITS00ATEX2003:
1.
Przyrzád moée byå stosowany w strefach zagroéonych wybuchem zawierajácych gazy palne i opary w
grupach wybuchowoãci IIC, IIB i IIA i klasach temperaturowych T1, T2, T3, T4, T5 i T6.
2.
Dane techniczne:
a.
Materiaßy: Zgodne z tabelá identyfikacyjná przyrzádu.
b.
Oznaczenie: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = wyésza procesu lub otoczenia.
c.
Parametry wejãcia: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Urz¹dzenia Kontrolne
Symbol przyrzádu: MSM400, MSM400/S* („*” oznacza wybraná opcjë wykonania przyrzádu)
Niniejsze zalecenia dotyczá przyrzádów MSM4** objëtych certyfikatem I
ITS00ATEX2002:
1.
Jednostka sterujáca MSM400 moée byå podßáczona do czujnika umieszczonego w strefie zagroéonej
wybuchem, l
lecz sama musi byå zainstalowana w strefie bezpiecznej
.
2.
Instrukcje dotyczáce okablowania
a.
Jednostka MSM nie moée byå podßáczana do çródßa lub innego urzádzenia o napiëciu skutecznym
powyéej 250V ani o napiëciu staßym.
b.
Iskrobezpieczne wyjãcia jednostki MSM mogá byå podßáczane do certyfikowanych przyrzádów, mogácych
pracowaå w strefach zagroéonych wybuchem kategorii 1, zawierajácych palne gazy lub opary w grupach
IIC, IIB i IIA. Nie sá wymagane éadne dodatkowe bariery ani separatory.
c.
Przepalony bezpiecznik naleéy zastëpowaå jedynie bezpiecznikiem tego samego typu.
3.
Dane techniczne:
a.
Materiaßy: Zgodne z tabelá identyfikacyjná przyrzádu.
Oznaczenie: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Kana³ 1 (Rx) Kana³ 2 (Tx)
Numery koñcówek: 1, 2 3
Koñcówka Os³ony Kablowej: 5, 6 4
Parametry:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c.
Kable: Pomiêdzy urz¹dzeniem kontrolnym a czujnikami pomiarowymi nale¿y u¿yæ oddzielnego kabla lub
wieloprzewodowego kabla Typu A lub Typu B zdefiniowanych w EN50039:1980, zdodnie z nastêpuj¹cymi
wymogami:
W przypadku u¿ycia wielooœrodkowego kabla Typu A, obwód ka¿dego kana³u powinien byæ
indiwidualnie os³oniêty.
Szczytowy wolta¿ w przypadku zastosowania wieloprzewodowego kabla Typu B nie powinien
przekraczaæ 60V
Grupa Pojemnoãå
indukcyjnoĞü lub stosunek L/R
IIC
99.9 ȝF
0.7 mH
98 ȝH/ȍ
IIB
490 ȝF
4.8 mH
973 ȝH/ȍ
IIA
490 ȝF
8.8 mH
1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 23
IP258/SI
Page 24
PT
Instruções específicas para áreas perigosas
Geral
1. A instalação deste equipamento deverá ser efectuada por pessoal qualificado de acordo com as normas em vigor.
2. Este equipamento não deverá ser reparado pelo utilisador.
3. Se o equipamento eventualmente entrar em contacto com substâncias agressivas então é da
responsabilidade do utilizador tomar as precauções necessárias para evitar efeitos adversos no equipamento
assegurando que a protecção não seja comprometida.
Substâncias agressivas
: – ex: líquidos ácidos ou gases que possam atacar os metais, ou solventes que
afectem materiais poliméricos.
Precauções
: – ex: verificações regulares como parte da rotina de inspecções ou controle pela
folha de características em como é resistente a químicos específicos.
Sensores
Números dos modelos cobertos: MSM433A***, MSM448A*** (“*” indica opções em construção, função e materiais.)
As seguintes instruções se aplicam ao equipamento coberto pelo certificado número ITS00ATEX2003:
1. O equipamento pode ser usado em áreas sujeitas a gases inflamáveis e vapores com equipamentos dos
grupos IIA, IIB & IIC e classes de temperatura T1, T2, T3, T4, T5 & T6.
2. Dados técnicos:
a. Materiais: Refira a Parte numerando a tabela de identificação.
b. Codificação: II 1 G
EEx ia IIC T6 (-40°C Ta +80°C)
T4 (-40°C Ta +120°C)
Ta = temperatura máxima de processo ou temperatura ambiente.
c. Parâmetros de colocação: Ui= 4.6V, Ii= 162mA, Pi= 0.2W, Ci= 14nF, Li= 0.1mH
Unidade de controle
Números dos modelos cobertos: MSM400, MSM400/S* (“*” indica opções em construção, função e materiais.)
As seguintes instruções se aplicam ao equipamento coberto pelo certificado número ITS00ATEX2002:
1. A unidade de controle MSM400 pode ser ligada a um transmissor instalado em àreas perigosas. A unidade
de controle MSM não poderá ser instalada em àreas perigosas.
2. Instruções de cablagem
a. A unidade MSM não deverá ser ligada a uma alimentação excedendo 250V r.m.s ou dc.
b. As saídas intrinsicamente seguras da unidade controle MSM podem ser ligadas a equipamento certificado
usado em àreas perigosas, requerendo categoria 1, com gases inflamáveis e vapores com grupos de
equipamento IIC, IIB e IIA. Não são necessárias barreiras I.S. adicionais.
c. O fusível só deve ser substituído pelo tipo especificado.
3. Dados técnicos:
a. Materiais: Refira a Parte numerando a tabela de identificação.
Codificação: II (1) G
[EEx ia] IIC (-40°C Ta +55°C)
b.
Canal 1 (Rx) Canal 2 (Tx)
Numeros do terminal: 1, 2 3
Terminal da Tela do Cabo: 5, 6 4
Parâmetros:
Uo= 1.2V, Io= 42.1mA, Po= 13mW,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
Uo= 4.6V, Io= 162mA, Po = 0.2W,
Ci= 0.4nF, Li= 0.04mH
c. Cabos: O cabo entre a Unidade de Controle e os Sensores deve ser um cabo separado ou um cabo de
fios multiplos que deve ser de Tipo A ou Tipo B como definido no EN50039:1980 sujeito ao seguinte:
O circuito de cada canal deve ser individualmente testado quando for usado dentro de cabo de fios
multiplos de Tipo A.
A voltagem máxima com o cabo de fios multiplos Tipo B não deve exceder 60V.
Grupo Inductância
capacidade ou Relação L/R
IIC 99.9 ȝF 0.7 mH 98 ȝH/ȍ
IIB 490 ȝF 4.8 mH 973 ȝH/ȍ
IIA 490 ȝF 8.8 mH 1253 ȝH/ȍ
IP258/SI
Page 2
5
IP258/SI
Page 26
IP258/SI
Page 2
7
For MSM400 and sensors
Safety Instructions Booklet
IP258/SI, Rev. AA
May 2006
The Emerson logo is a trade mark and service mark of Emerson Electric Co.
Rosemount is a registered trademark of Rosemount Inc.
Mobrey is a registered trademark of Mobrey Ltd.
A
ll other marks are the property of their respective owners.
We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of product and services at any time without notice.
International: Americas:
Emerson Process Management Emerson Process Management
Mobrey Measurement Rosemount Inc
158 Edinburgh Avenue, Slough, 8200 Market Boulevard
Berks, SL1 4UE, UK Chanhassen, MN USA 55317
Tel: +44 (0)1753 756600 Tel: (US) (800) 999-9307
Fax: +44 (0)1753 823589 Tel: (International) (952) 906-8888
www.mobrey.com Fax: (952) 949-7001
www.rosemount.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Emerson Sewing Machine MSM400 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor