Moulinex MK812100 de handleiding

Categorie
Rijstkokers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN
FR
NL
DE
45 in 1 Multicooker
10
7
8
1
5
11
6
3
9
2
4
Fig.1 Fig.2 Fig.3aFig.3b
Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7
Fig.12Fig.13Fig.14 Fig.15
Fig.16Fig.17Fig.18
Fig.8 Fig.9 Fig.10Fig.11
a
b
MAX.
10cups
10
cups
MAX.
a
b
1
EN
CONTROL PANEL
DESCRIPTION
1 Lid
2 Inner lid
3 Removable inner bowl
4 Lid opening button
5 Handle
6 Power cord socket
7 Rice spoon
8 Soup spoon
9 Measuring cup
10 Steam basket
11 Power cord
12 Control panel
a “Keep warm/Cancel” key
b “Menu” key
c “DIY” key
d “<” key
e “>” key
f “Delayed start” key
g “Start” key
h “Temperature/Timer” key
13 Function indicators
a Baking function
b Soup function
c Steam function
d Stew function
e Crust/Fry function
f Baby food function
g Porridge function
h Yogurt function
i Cream/Cheese
j Dessert function
k Rice/Cereals function
l Pilaf/Risotto function
m Pasta function
n Bread rising function
o Reheat function
a13
f
k ol m n
g i jh
b c d e
12a
12c 12h
12d 12e
12b 12f
12g
2
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance
• Remove the appliance from the packaging and unpack all the
accessories and printed documents.
• Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1.
Read the Instructions and carefully follow the operation method.
Clean the appliance
• Remove the bowl – fig.2, the inner lid and the pressure valve – fig.3a
and 3b.
• Clean the bowl, the valve and the inner lid with a sponge and washing
up liquid.
• Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth.
• Dry off carefully.
• Put all the elements back in their original position. Install the inner lid
in the right positions on the top lid of machine. Then, put the inner
lid behind the 2 ribs and push it on the top until it’s fixed. Install the
detachable cord into the socket on the cooker base.
FOR THE APPLIANCE AND ALL FUNCTIONS
• Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make
sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl
and on the heating element – fig.5.
• Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly
positioned – fig.6.
• Make sure that the inner lid is correctly in position.
• Close the lid in place with a sound of “click”.
• Install the power cord into the socket of the multicooker base and then
plug into the power outlet. The appliance will ring a long sound «Bip»,
all the indicators on the control box will light up for an instant.
Then the screen display show «----», all the indicators will switch off.
The appliance enters into standby mode, you can select the menu
functions as you wish.
• Do not touch the heating element when the product is plugged or after
cooking. Do not carry the product in use or just after cooking.
• This appliance is only intended for indoor use.
3
EN
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a
danger of burns – fig.10.
After start the cooking, if you wish to change the selected cooking
menu because of an error, press «KEEP WARM/CANCEL» key and
re-choose the menu you want.
Only use the inner pot provided with the appliance.
Do not pour water or put ingredients in the appliance without the
bowl inside.
The maximum quantity of water + ingredient should not exceed the
highest mark inside the bowl - fig.7.
Programs Automatic Manual
Food
Type
Cooking Time Delayed Start Temperature (°C) Lid Position
Keep
warm
Default
time
Range
Every
(min)
Range
Every
(min)
Default Range Closed Open
Baking 4 4
Veg 25m
5m-4h 5
Cooking
time
~24h
5
140 °C
100/120/
140/160
* *
Fish 20m 160 °C
Poultry 40m 160 °C
Meat 50m 160 °C
Soup 4
Veg 40m
10m-3h 5
Cooking
time
~24h
5 100 °C - * *
Fish 45m
Poultry 50m
Meat 60m
Steam 4
Veg 35m
5m-3h 5
Cooking
time
~24h
5 100 °C - * *
Fish 25m
Poultry 45m
Meat 55m
Stew 4 2
Veg 60m
20m-9h 5
Cooking
time
~24h
5 100 °C 90/100 * *
Fish 25m
Poultry 1h30m
Meat 2h
Crust/Fry 4 4
Veg 12m
5m-1h30m 1 - No 160 °C
100/120/
140/160
* * *
Fish 10m
Poultry 15m
Meat 20m
Baby food 1
- 45m 5m-2h 5 Cooking
time
~24h
5 100 °C - * 1h max
Porridge 1 - 25m 5m-2h 5 5 100 °C - * *
Yogurt 1 - 8h 1h-12h 15 - 40 °C - *
Cream
Cheese
1 - 40m 10m-4h 15 - 80 °C *
Dessert 4 - 45m 5m-2h 5
Cooking
time
~24h
5 160 °C
100/120/
140/160
*
Rice/
Cereals
1 - Automatic Automatic - 5 Automatic - * *
Pliaf/
Risotto
1 - Automatic Automatic - 5 Automatic - * *
Pasta 1 - 8m 3m-3h 1 5 100 °C - * *
Bread
rising
1 - 1h 10m-6h 5 5 40 °C 40 *
Reheat 1 - 25m 5m-1h 1 5 100 °C - * *
Keep
warm
1 - - - - 5 75 °C - * *
DIY 1 - 30m 5m-9h 5 5
100°C 40-160 * * *
Programs 28 17
TOTAL 45
COOKING PROGRAME TABLE
Keep warm is available on DIY program only if the program used as basis
can do it. For instance, if yogurt program is selected to do DIY, the keep
warm won’t be activated when the cooking will be done.
4
MENU KEY
• Under standby status, press the «Menu» key to cycle through the
following functions: Baking
Soup Steam Stew Crust/Fry
Baby food Porridge Yogurt Cream/Cheese Dessert
Rice/Cereals
Pilaf/Risotto Pasta Bread rising Reheat
Keep warm.
• The screen displays the default cooking time of each function (except
Rice/Cereals, Pilaf/Risotto). ”Start” button light flickers and the linked
function lights up.
Note:
You can long press the «Menu» key for 5s to cancel the “bip” sound if needed.
If you want to add bip , you have to press a second time on menu button.
BAKING FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Baking». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function
and then press «<» and «>» to change the cooking time. Press again
«Temperature / Timer» to change the temperature by pressing «<» and
«>».
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Baking» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining
time. The multicooker rings when it reaches the selected temperature.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
5
EN
SOUP FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Soup». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Soup» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
STEAM FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Steam». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Steam» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
Recommendations for steam cooking
• The quantity of water must be appropriate and always be lower than
steam basket. Exceeding this level (2.5L max) may cause overfows
during use. For information the mark of 2 cups in the bowl correspond
to about 1L of water.
• The approximate cooking time for steam are 1h30 for 2L of water and
45 min for 1L of water.
• Place the steam basket onto the bowl - fig.4.
• Add the ingredients in the basket.
6
STEW FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Stew». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function
and then press «<» and «>» to change the cooking time. Press again
«Temperature / Timer» to change the temperature by pressing «<» and
«>».
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Stew» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
CRUST FRY FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Crust Fry». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function
and then press «<» and «>» to change the cooking time. Press again
«Temperature / Timer» to change the temperature by pressing «<» and
«>».
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Crust Fry» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining
time. The multicooker rings when it reaches the selected temperature.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
Note: Always use this function with oil and food. With oil only, it may
cause a failure or danger.
7
EN
BABY FOOD FUNCTION
• This function is to prepare baby food by cooking the food with small
quantity of water in order to have a suitable texture for young children.
• Press «Menu» key to select function «Baby food». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into « Baby food» cooking
status, the light of «Start» lights up and the screen displays the
remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
• For food safety reason, only 1 hour of keep warm is available.
Note: Once the baby food is cooked, it should be consumed within 1 hour.
PORRIDGE FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Porridge». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Porridge» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
8
CHOICE OF INGREDIENTS FOR YOGURT
Milk
What milk should you use?
All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepared using cow’s
milk. You can use plant milk such as soya milk for example as well as
sheep or goat’s milk but, in this case, the firmness of the yogurt may vary
depending on the milk used. Raw milk or long-life milks and all the milks
described below are suitable for your appliance:
• Long-life sterilised milk: UHT whole milk results in firmer yogurt. Using
semi-skimmed milk will result in less firm yogurt. However, you can use
semi-skimmed milk and add one or two pots of powdered milk.
• Pasteurised milk: this milk gives a more creamy yogurt with a little bit
of skin on the top.
• Raw milk (farm milk): this must be boiled. It is also recommended to
let it boil for a long time. It would be dangerous to use this milk without
boiling it. You must then leave it to cool before using it in your appliance.
Culturing using yogurt prepared with raw milk is not recommended.
• Powdered milk: using powdered milk will result in very creamy yogurt.
Follow the instructions on the manufacturer’s box.
Choose a whole milk, preferably long-life UHT.
Raw (fresh) or pasteurised milk must be boiled then cooled and needs
the skin removing.
YOGURT FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Yogurt». The screen displays the
default cooking time «08:00», the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Yogurt» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”.
These is no keep warm at the end of the cooking.
Use for making yogurt in oven-proof glass containers.
9
EN
The ferment
For yogurt
This is made either from:
• One shop-bought natural yogurt with the longest expiry date possible;
your yogurt will therefore contain more active ferment for a firmer yogurt.
• From a freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time
specified on the ferment instructions. You can find these ferments in
supermarkets, pharmacies and in certain health product stores.
• From one of your recently prepared yogurt – this must be natural and
recently prepared. This is called culturing. After five culturing processes,
the used yogurt loses active ferments and therefore risks giving a less
firm consistency. You then need to start again using a shopbought
yogurt or freeze-dried ferment.
If you have boiled the milk, wait until it has reached room temperature
before adding the ferment.
Too high a heat may destroy the properties of your ferment.
Fermentation time
• Your yogurt will need between 6 and 12 hours of fermentation,
depending on the basic ingredients and the result you are after.
Fluid
6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h
Firm
Sweet Acidic
• Once the yogurt cooking process is finished, the yogurt should be
placed in a refrigerator for at least 4 hours and it can be kept max
7days in refrigerator.
10
• This function is to make soft cheese. It is preferably to use full-cream
milk and some chilled soft cheese.
• Press «Menu» key to select function «Cream/Cheese». The screen displays
the default cooking time «01:10», the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Cream/Cheese» cooking
status, the light of «Start» lights up and the screen displays the
remaining time.
CREAM/CHEESE FUNCTION
DESSERT FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Dessert». The screen displays the
default cooking time «00:45», the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function
and then press «<» and «>» to change the cooking time. Press again
«Temperature / Timer» to change the temperature by pressing «<» and
«>».
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Dessert» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
RICE/CEREALS FUNCTION
• Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring
cup provided – fig.8. Then fill with cold water up to the corresponding
«CUP» mark printed in the bowl – fig.9.
• Close the lid.
Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
Press «Menu» key to select function «Rice/Cereal». The screen displays
«
», the light of «Start» flickers, then press «Start» key. The muticooker
enters into «Rice/Cereal» cooking status, the light of «Start» lights up,
the screen flickers « -- ».
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
11
EN
PILAF/RISOTTO FUNCTION
• Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays
«
», the light of «Start» flickers, then press «Start» key. The muticooker
enters into «Pilaf/Risotto» cooking status, the light of «Start» lights up,
the screen flickers « -- ».
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING (Rice/
Cereals and Pilaf/Risotto functions)
• Before cooking, measuring the rice with measuring cup and rinse it
except risotto rice.
• Put the rinsed rice well distributed around the whole surface of the bowl.
Fill it with water to the corresponding water level (The graduations in cups).
• When the rice is ready, when the “Keep Warm” indicator light is on, stir
the rice and then leave it in the multicooker for a few minutes longer in
order to get perfect rice with separated grains.
The time and temperature are automatic for rice cooking.
Please note that there are 7 steps:
Preheat => Water absorb => Temperature quick rise => Keep boiling =>
Water evaporation => Braise rice => Keep warm.
The cooking time depends on the quantity and type of rice.
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE – 10 cups
Measuring cups Weight of rice
Water level in
the bowl (+ rice)
Serves
2 300 g 2 cup mark 3per. – 4per.
4 600 g 4 cup mark 5per. – 6per.
6 900 g 6 cup mark 8per. – 10per.
8 1200 g 8 cup mark 13per. – 14per.
10 1500 g 10 cup mark 16per. – 18per.
This table below gives a guide to cook rice:
12
PASTA FUNCTION
BREAD RISING FUNCTION
• To cook pasta it is important to wait until the water reaches good
temperature before adding pasta.
• Press «Menu» key to select function «Pasta». The screen displays the
default cooking time «00:08», the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the pasta cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Pasta» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• The Multicooker ring when the water is at good temperature. Put pasta
into the water and press again start to start timer. Until user do not
press start, cooking time do not start and multicooker keep water at
good temperature. During the pasta cooking, the lid must be open.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”
Note: No keep warm function for this function
• This function is to rise bread dough at 40°C after manual kneading and
before baking.
• Press «Menu» key to select function «Bread rising». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Bread rising» cooking
status, the light of «Start» lights up and the screen displays the
remaining time.
Recommendations Dough proofing (Bread rising):
• To prepare the dough separately and put it in the inner bowl, close the
lid and select «Bread rising» function.
• Once your dough is ready, you can use “Baking” function at 160°C
to bake for 20-23 minutes. Then turn it on other side for another 23
minutes approximate (depending on quantity of ingredients).
13
EN
REHEAT FUNCTION
KEEP WARM/CANCEL FUNCTION
• This function is intended to reheat only cooked food.
• Press «Menu» key to select function «Reheat». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
• Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
• Press «Start» key. The multicooker enters into «Reheat» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
CAUTION
• The cold food should not exceed 1/2 of the cooker’s volume. Too
much food cannot be thoroughly heated. Repeated use of “Reheat“
or too little food will lead to burnt food and hard layer at the bottom.
• It is recommended not to reheat thick porridge, or it may become
pasty.
• Do not reheat long-stored cold food to avoid smell.
There are 2 different functions of this key: Keep warm and Cancel.
1. Keep warm function:
1.1 Manual Keep warm:
You can press «Keep warm/Cancel» key manually, the light of “Keep
warm/Cancel” turns on, the multicooker enters into keep warm status.
1.2 Automatic keep warm:
The multicooker will enter “keep warm” status automatically at the end of
the cooking (certain menus are exluded). The buzzer will ring three “bip”,
the multicooker will enter automatically into keep warm status with the
“Keep Warm” indicator turning on and the screen will start to count the
time of keeping warm.
14
DIY FUNCTION
• “Do It Yourself” function is to memorize your favorite cooking choices.
• Press «DIY» key to select DIY function under standby status, the
multicooker will first enter “DIY” setting status with the screen
displaying the default cooking time, and the light of “Start” flickering.
• 2 possibilities for DIY setting :
if you want to have stable temperature and time for your program ,
press “Temperature / Time” to defined your setting.
If you want to use a menu as basis of your program, press menu key
to select your desiring cooking program. After select you menu, you
can modify it setting thanks to “Temperature / Time”.
• At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
Note:
• Certain cooking programs are defined as fully automatic programs,
hence the temperature and/or cooking time adjustment is not
possible.
• The multicooker memorizes the last temperature and cooking time
DIY setting for your next use.
• To protect the appliance, there is a temperature/time setting
restriction in DIY function:
Between 40-100°C, the cooking time range is 1min - 9h
Between 105-160°C, the cooking time range is 1min - 2h
In case that you need to pre-cancel the automatic keep warm when
the cooking will be finished : long press «Keep warm» for 5 s before
starting the cooking program.
If you want to reput automatic keep warm, press again during 5s the
keep warm button.
2. Cancel function:
• Press “Keep warm/Cancel” key to cancel all setting data and back to
standby status.
Recommandation: in order to keep the food in good taste, please
limite the holding time within 12h.
15
EN
TIMER FUNCTION
TEMPERATURE FUNCTION
• To use the timer function, choose a cooking program and the cooking
time first. Then, press the key «Temperature/Timer» and set the
cooking time. Each press of «<» and «>» key can increase or decrease
the cooking time.
• When you have chosen the required cooking time, press the «Start» key
to enter cooking status, the «Start» indicator will remain on.
• You can see the cooking time after start the delayed start if you press
“Temperature / Timer” key.
• You can modify the cooking time during the cooking by pressing the
“Temperature / Timer” key. After selected the chosen cooking time and
without any action during 5 seconds, the multicooker will resume the
rest of cooking with the new setting.
• To use the Temperature function, choose a cooking program and
the cooking time first. Then, press the key «Temperature/Timer» and
choose the temperature. The default cooking temperature will change
depending on the selected cooking program. Each press of «<» and «>»
key can increase or decrease the temperature.
• When you have chosen the required temperature, press the «Start» key
to enter cooking status, the «Start» indicator will remain on.
• You can modify the temperature during the cooking by pressing the
“Temperature / Timer” key. After selected the choosen temperature
and without action during 5 seconds, the multicooker will resume the
cooking with the new setting.
DELAYED START FUNCTION
• To use the delayed start function, choose a cooking program and the
cooking time first. Then, press the key «Delayed start» and choose the
preset time. The default preset time will change depending on the
selected cooking time. The Range of preset is from the cooking time
up to 24 hours. Each press of «<» and «>» key can increase or decrease
the delayed start time.
• When you have chosen the required preset time, press the «Start» key
to enter cooking status, the «Start» indicator will remain on and screen
will display the number of hours you have chosen.
16
MISCELLANEOUS INFORMATION
• The appliance has memory function. In case of power failure, the
multicooker will memorize the cooking state right before the failure,
and it will continue the cooking process if the power is resumed within
2 seconds. If the power failure lasts for more than 2 seconds, the
multicooker will cancel previous cooking and return to standby status.
CLEANING AND MAINTENANCE
• To ensure the multicooker is unplugged and completely cooled down
before cleaning and maintenance.
• It is strongly advised to clean the appliance after each use with a
sponge – fig.12.
• The bowl, the inner lid, the cup and the rice and soup spoons are
dishwasher safe – fig.13.
Bowl, steam basket
• Scouring powders and metal sponges are not recommended.
• If food has stuck to the bottom, you may put water in the bowl to soak
for a while before washing.
• Dry the bowl carefully.
ON COMPLETION OF COOKING
• Open the lid – fig.1.
• Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam
tray – fig.11.
• Serve the food using the spoon provided with your appliance and
reclose the lid.
• 24 hours is the maximum keeping warm time.
• Press «Keep Warm/Cancel» key to finish keep warm status.
• Unplug the appliance.
17
EN
Taking care of the bowl
For the bowl, carefully follow the instructions below:
• To ensure the maintenance of bowl quality, it is recommended not to
cut food in it.
• Make sure you put the bowl back into the multicooker.
• Use the spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as
to avoid damaging the bowl surface – fig.14.
• To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl.
• The color of the bowl surface may change after using for the first
time or after longer use. This change in color is due to the action
of steam and water and does not have any effect on the use of the
multicooker, nor it is dangerous for your health, it is perfectly safe to
continue using it.
Cleaning the micro pressure valve
• When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid –
fig.15 and open it by rotating in the direction «open» - fig.16a and 16b.
After cleaning it, please wipe dry it and meet the two parts together
and rotate it in the direction of «close», then put it back to the lid of the
multicooker – fig.17a and 17b.
Cleaning and care of the other parts of the appliance
• Clean the outside of the multicooker – fig.18, the inside of the lid and
the cord with a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive products.
• Do not use water to clean the interior of the appliance body as it could
damage the heat sensor.
18
Malfunction
description
Causes Solutions
Any indicator
lamp off and no
heating.
Appliance not plugged.
Check the power cord is
plugged in the socket and
on the Mains.
Any indicator
lamp off and
heating.
Problem of the
connection of the
indicator lamp or
indicator lamp is
damaged.
Send to authorized
service center for repair.
Steam leakage
during using
Lid is badly closed.
Open and close again
the lid.
Micro pressure valve
not well positioned or
uncomplete.
Stop the cooking (unplug
the product) and check
the valve is complete
(2parts locked together)
and well positioned.
Lid or micro pressure
valve gasket is
damaged.
Send to authorized
service center for repair.
Rice half cooked
or overtime
cooking.
Too much or not
enough water
compared to rice
quantity.
Refer to table for water
quantity.
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
19
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Help protect the environment!
Your appliance contains a number of materials that may be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Malfunction
description
Causes Solutions
Rice half cooked
or overtime
cooking
Not sufficient
simmered.
Send to the authorized
service center for repair.
Automatic
warm-keeping
fails (product
stay in cooking
position, or no
heating).
The keep warm
function has been
cancelled by user
during the setting.
See keep warm
function paragraph.
E0
The sensor on the top
open circuit or short
circuit.
E1
The sensor on the
bottom open or short
circuit.
Stop the appliance and
restart the program.
Ifthe problem repeats,
please send to the
authorized service center
for repair.
Remark: If inner bowl is deformed, do not use it anymore and get a
replacement from the authorized service center for repair.
20
PANNEAU DE CONTRÔLE
DESCRIPTION
1 Couvercle
2 Couvercle intérieur
3 Cuve intérieure amovible
4 Bouton d'ouverture du
couvercle
5 Poignée
6 Prise de câble
7 Cuillère à riz
8 Cuillère à soupe
9 Verre doseur
10 Panier pour cuisson à la vapeur
11 Câble d’alimentation
12 Panneau de commande
a Touche "Maintien au chaud/
annulation"
b Touche "Menu"
c Touche "Favoris"
d Touche "<"
e Touche ">"
f Touche "Départ différé"
g Touche "Démarrage"
h Touche "Température/temps
ajustable"
a13
f
k ol m n
g i jh
b c d e
12a
12c 12h
12d 12e
12b 12f
12g
21
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballage
• Sortez l'appareil de l'emballage et déballez également tous les
accessoires et documents imprimés.
• Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture – fig.1.
Lisez le mode d'emploi et suivez-le à la lettre.
Nettoyage de l'appareil
• Enlevez la cuve – fig.2, le couvercle intérieur et la soupape de pression
fig.3a et 3b.
• Nettoyez la cuve, la valve et le couvercle intérieur avec une éponge et
du liquide vaisselle.
• Essuyez le couvercle et les surfaces extérieures avec un chiffon mouillé.
• Essuyez-les bien.
• Remettez toutes les pièces dans leur position d'origine. Montez le
couvercle intérieur dans l'emplacement prévu à cet effet sous le
couvercle extérieur. Les ergots du couvercle intérieur doivent venir
s'insérer dans les 2 rainures prévues à cet effet. Reliez le câble amovible
à la prise située derrière la base de l'appareil.
13 Témoins de fonction
a Fonction four
b Fonction soupe
c Fonction vapeur
d Fonction mijoté
e Fonction wok/sauté
f Fonction bébé
g Fonction porridge
h Fonction yaourt
i Fonction crème/fromage
frais
j Fonction dessert
k Fonction riz/céréales
l Fonction pilaf/risotto
m Fonction pâtes
n Fonction levée de pâte
o Fonction réchauffage
22
POUR L'APPAREIL ET POUR TOUTES LES FONCTIONS
• Essuyez soigneusement les surfaces extérieures de l'appareil
(notamment le dessous). Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu ou
liquide sous la cuve et sur la résistance – fig.5.
• Placez la cuve dans l'appareil, en veillant à la positionner correctement
fig.6.
• Vérifiez que le couvercle intérieur est bien monté.
• Refermez le couvercle (vous devez l'entendre s'enclencher en position).
• Reliez le câble d'alimentation à la prise du multicuiseur, puis branchez-
le sur une prise de courant. L'appareil émet un long bip sonore, et tous
les témoins du panneau de commande s'allument brièvement. Puis
l'écran indique «----» et tous les témoins s'éteignent. L'appareil est
maintenant en mode veille et vous pouvez choisir le menu souhaité.
• Ne touchez pas la résistance lorsque l'appareil est branché et après la
cuisson. N'essayez pas de déplacer l'appareil pendant qu'il fonctionne
ou juste après la cuisson.
• Cet appareil est destiné à être utilisé en intérieur seulement.
Ne mettez en aucun cas la main devant les orifices de sortie de vapeur
pendant la cuisson, vous risqueriez de vous brûler – fig.10.
Pour changer de menu de cuisson une fois la cuisson commencée
(ex: en raison d'une erreur de réglage), appuyez sur «Maintien au
chaud/annulation» et choisissez le menu souhaité.
N’utilisez pas d’autre cuve intérieure que celle fournie avec l'appareil.
Ne mettez jamais de l'eau ou des ingrédients directement dans
l'appareil sans la cuve en place.
Le contenu total (eau + ingrédients) de la cuve ne doit pas dépasser le
trait de niveau maximum sur la paroi intérieure -fig. 7.
23
FR
Programmes Automatique Manuel
Type
d'aliment
Temps de cuisson Départ différé Température (°C)
Position du
couvercle
Maintien
au chaud
Temps de
cuisson par
défaut
Temps
ajustable
entre
Temps
ajustable par
tranches de :
(en min)
Étendue
Temps
ajustable par
tranches de :
(min)
Par défaut
Température
ajustable à
Fermé Ouvert
Four 4 4
Légumes 25min
5min-4h 5
Temps de
cuisson
- jusqu’à
24H
5
140 °C
100/120/
140/ 160°C
* *
Poisson 20min 160 °C
Volailles 40min 160 °C
Viande 50min 160 °C
Soupe 4
Légumes 40min
10min-3h 5
Temps de
cuisson
- jusqu’à
24H
5 100 °C - * *
Poisson 45min
Volailles 50min
Viande 60min
Vapeur 4
Légumes 35min
5min-3h 5
Temps de
cuisson
- jusqu’à
24H
5 100 °C - * *
Poisson 25min
Volailles 45min
Viande 55m
Mijoté 4 2
Légumes 60min
20min-9h 5
Temps de
cuisson
- jusqu’à
24H
5 100 °C 90/100 °C * *
Poisson 25min
Volailles 1h30min
Viande 2h
Wok/sauté 4 4
Légumes 12min
5min-1h30m 1 - Non 160 °C
100/120/
140/160 °C
* * *
Poisson 10m
Volailles 15m
Viande 20min
Aliments pour
bébé
1 - 45min 5min-2h 5
Temps de
cuisson
- jusqu’à
24H
5 100 °C - * 1h max
Porridge 1 - 25min 5min-2h 5 5 100 °C - * *
Yaourt 1 - 8h 1h-12h 15 - 40 °C - *
Crème/
fromage frais
1 - 40min 10min-4h 15 - 80 °C *
Dessert 4 - 45min 5min-2h 5
Temps de
cuisson
- jusqu’à
24H
5 160 °C
100/120/
140/160 °C
*
Riz/céréales 1 - Automatique Automatique - 5 Automatique - * *
Pilaf/Risotto 1 - Automatique Automatique - 5 Automatique - * *
Pâtes 1 - 8min 3min-3h 1 5 100 °C - * *
Levage 1 - 1h 10min-6h 5 5 40 °C 40 °C *
Réchauffage 1 - 25min 5min-1h 1 5 100 °C - * *
Maintien au
chaud
1 - - -
- 5 75 °C - * *
Favoris 1 - 30min 5min-9h 5 5 100°C 40-160 °C * * *
Programmes 28 17
TOTAL 45
TABLEAU DES PROGRAMMES DE CUISSON
Le maintien au chaud est disponible pour la fonction Favoris seulement
si le programme de base le permet. Par exemple, si la fonction Favoris est
utilisé avec le programme Yaourt, le maintien au chaud ne sera pas activé
après la cuisson.
24
TOUCHE MENU
• En mode veille, la touche «Menu» permet de parcourir les différentes
fonctions: Four
Soupe Vapeur Mijoté Wok/sauté
Bébé
Porridge Yaourt Crème/fromage Dessert Riz/
céréales
Pilaf/risotto Pâtes Levée de pâte Réchauffage
Maintien au chaud.
• Le temps de cuisson par défaut de chaque fonction s'affiche à l'écran
(sauf pour Riz/céréales et Pilaf/risotto). La touche "Démarrage" clignote
et le bouton de la fonction actuellement sélectionnée s'allume en
continu.
Remarque:
Si vous souhaitez annuler la fonction de bip sonore, appuyez sur
«Menu» pendant 5s.
Pour ajouter la fonction de bip sonore, appuyez une deuxième fois sur
Menu.
FONCTION FOUR
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Four». L'écran
affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<»
«>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
• Appuyez sur «Température/temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>». Pour changer la température, appuyez de nouveau sur
«Température/temps ajustable» puis réglez la température à l'aide des
touches «<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Four»;
le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson restant s'affiche
à l'écran. Le cuiseur sonne lorsqu'il atteint la température sélectionnée.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
25
FR
FONCTION SOUPE
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Soupe». L'écran
affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<»
«>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction de
glage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches «<»
et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Soupe»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
FONCTION VAPEUR
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Vapeur». L'écran
affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<»
«>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction de
réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches «<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Vapeur»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
Recommandations pour la cuisson à la vapeur
• Utilisez une quantité d'eau adéquate; le niveau d'eau ne doit jamais
atteindre le panier. Au-delà de ce niveau (2,5L max.), l'appareil
risquerait de déborder en cours de cuisson. A titre d'information, le
niveau de 2 verres doseur dans la cuve correspond à environ 1L d'eau.
• La durée d'une cuisson à la vapeur est d'environ 1h30 pour 2L d'eau
et 45 min pour 1L.
• Placez le panier dans la cuve - fig.4.
• Mettez les ingrédients dans le panier.
26
FONCTION MIJOTE
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Mijoté». L'écran
affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<»
«>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>». Pour changer la température, appuyez de nouveau sur
«Température / temps ajustable» puis réglez la température à l'aide
des touches «<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Mijoté»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
FONCTION WOK/SAUTÉ
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Wok/sauté».
L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<»
«>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>». Pour changer la température, appuyez de nouveau sur
«Température/temps ajustable» puis réglez la température à l'aide des
touches «<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Wok/sauté»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de
cuisson restant s'affiche à l'écran. Le cuiseur sonne lorsqu'il atteint
la température sélectionnée.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
27
FR
FONCTION BÉBÉ
• Cette fonction sert à préparer les aliments pour bébé: elle permet de les
cuire avec une petite quantité d'eau jusqu'à obtenir la texture idéale
pour les bébés.
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Bébé». L'écran
affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Bébé»;
le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson restant
s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
• Pour des raisons de sécurité alimentaire, la fonction de maintien au
chaud ne dure qu'1 heure maximum.
Remarque: Une fois cuits, les aliments pour bébé doivent être
consommés dans l'heure qui suit.
FONCTION PORRIDGE
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Porridge». L'écran
affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Porridge»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
Remarque: Utilisez toujours cette fonction avec de l'huile et des
aliments ensemble. Avec de l'huile seule, l'appareil risquerait de
tomber en panne ou de constituer un danger.
28
CHOIX DES INGRÉDIENTS POUR LE YAOURT
Lait
Quel lait utiliser?
Sauf mention contraire, toutes nos recettes sont à base de lait de vache.
L'utilisation d'autres types de laits est possible (par exemple du lait de de
chèvre ou de brebis, ou du lait de soja ou autres laits d'origine végétale), mais
la consistance du yaourt peut varier selon le lait utilisé. Le lait cru, les laits
longue durée et tous les laits décrits ci-dessous conviennent pour l'appareil:
• Lait stérilisé longue durée: Le lait entier UHT donne du yaourt
plus ferme. Le lait demi-écrémé donne du yaourt moins ferme. Une
alternative consiste à utiliser du lait demi-écrémé et à ajouter un ou
deux pots de lait en poudre.
• Lait pasteurisé: ce lait donne du yaourt plus crémeux, avec une fine
couche de peau à la surface.
• Lait cru (lait de ferme): ce type de lait doit être bouilli au préalable.
Il est recommandé de le laisser bouillir suffisamment longtemps. Il
serait dangereux d'utiliser du lait de ce type sans le faire bouillir. Ensuite,
laissez-le refroidir avant de le mettre dans l'appareil. La culture à base de
yaourt préparé avec du lait cru n'est pas recommandée (voir ci-après).
• Lait en poudre: ce type de lait donne du yaourt très crémeux. Suivez
toujours les indications figurant sur l'emballage du fabricant.
Choisissez un lait entier, UHT longue durée de préférence.
Si vous utilisez du lait frais (cru) ou du lait pasteurisé, faites-le bouillir,
puis laissez-le refroidir et enlevez la peau.
FONCTION YAOURT
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Yaourt».
L'écran affiche la durée de cuisson par défaut, «08:00», et le témoin
«Démarrage» clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Yaourt»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, le bip sonore retentit trois fois.
Il n'y a pas de fonction de maintien au chaud après la fin de la cuisson.
Utilisez cette fonction pour faire des yaourt dans des pots en verre
allant au four.
29
FR
Agent de fermentation
Pour le yaourt
L'agent de fermentation peut être:
• Un yaourt nature acheté en magasin, avec la date d'expiration la
plus éloignée possible: ainsi, votre yaourt sera plus ferme et contiendra
davantage d'agents de fermentation actifs.
• Un agent de fermentation lyophilisé. Dans ce cas, respectez la
durée d'activation indiquée dans le mode d'emploi de l'agent de
fermentation. Ces agents se trouvent dans les supermarchés, les
pharmacies et certaines boutiques de produits de santé.
• Un de vos yaourts préparés récemment – ce doit être un yaourt nature,
le plus récent possible. Ce procédé est appelé culture. Au bout de cinq
cycles de culture, le yaourt usagé perd ses agents de fermentation
actifs et le yaourt obtenu risque de perdre en fermeté. Recommencez
avec un yaourt acheté en magasin ou un agent lyophilisé.
Si vous avez fait bouillir le lait, attendez qu'il ait refroidi à température
ambiante avant d'ajouter l'agent de fermentation.
Les propriétés des agents peuvent être détruites par les températures
trop élevées.
Durée de fermentation
• Selon les ingrédients de base utilisés et le résultat recherché,
lafermentation du yaourt durera entre 6 et 12 heures.
Liquide
6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h
Ferme
Sucré Acide
• Une fois la cuisson terminée, mettez le yaourt au réfrigérateur au moins
4 heures, et consommez-les dans un délais de 7 jours.
• Cette fonction sert à préparer du fromage à pâte molle. Utilisez de
préférence du lait entier mélangé à un peu de fromage à pâte molle frais.
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Crème/fromage
frais». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut, «01:10», et le
témoin «Démarrage» clignote en rouge.
FONCTION CRÈME/FROMAGE FRAIS
30
FONCTION DESSERT
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Dessert».
L'écran affiche la durée de cuisson par défaut, «00:45», et le témoin
«Démarrage» clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>». Pour changer la température, appuyez de nouveau sur
«Température/temps ajustable» puis réglez la température à l'aide des
touches «<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Dessert»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
FONCTION RIZ/CÉRÉALES
• A l'aide du verre doseur, mettez la quantité de riz qui convient dans la
cuve – fig.8. Puis remplissez l'appareil jusqu'au niveau du nombre de
verres correspondant imprimé sur la paroi intérieure – fig.9.
• Refermez le couvercle.
Remarque: Mettez toujours le riz en premier, sinon la quantité d'eau
risque d'être trop importante.
A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Riz/céréales».
L'écran indique «
» et le témoin de «Démarrage» clignote; appuyez
sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Riz/céréales»;
letémoin «Démarrage» s'allume et « -- » clignote à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Crème/
fromage frais»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
31
FR
FONCTION PILAF/RISOTTO
En mode riz, la température et le temps de cuisson se règlent
automatiquement.
Veuillez noter les 7 étapes de la cuisson:
Préchauffage => absorption de l'eau => chauffage rapide => ébullition =>
évaporation => cuisson => maintien au chaud.
Le temps de cuisson dépend de la quantité et du type de riz.
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Pilaf/risotto».
L'écran indique «
» et le témoin de «Démarrage» clignote; appuyez
sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Pilaf/risotto»;
letémoin «Démarrage» s'allume et « -- » clignote à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE CUISSON (fonction
Riz/céréales et Pilaf/risotto)
• Avant la cuisson, mesurez la quantité de riz à l'aide du verre doseur,
puis rincez le riz (sauf pour le risotto).
• Répartissez le riz rincé de manière homogène sur la surface de la cuve.
Remplissez la cuve d'eau jusqu'au niveau adéquat (les traits indiquent
le volume en nombre de verres).
• Le riz est prêt lorsque le témoin de "Maintien au chaud" s'allume;
mélangez le riz et laissez-le quelques minutes de plus dans le cuiseur
afin d'obtenir une consistance idéale tout en évitant que les grains ne
collent.
GUIDE DE CUISSON POUR LE RIZ BLANC – 10 verres
Nombre de
verres
Poids du riz
Niveau d'eau dans
la cuve (+ riz)
Nombre de
personnes
2 300 g 2 verres 3 pers. – 4 pers.
4 600 g 4 verres 5 pers. – 6 pers.
6 900 g 6 verres 8 pers. – 10 pers.
8 1200 g 8 verres 13 pers. – 14 pers.
10 1500 g 10 verres 16 pers. – 18 pers.
Le tableau ci-dessous est un guide de référence pour la cuisson du riz:
32
FONCTION PÂTES
• Pour cuire des pâtes, il est important d'attendre que l'eau arrive
d'abord à la bonne température.
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Pâtes».
L'écran affiche la durée de cuisson par défaut, «00:08», et le témoin
«Démarrage» clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction de
réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches «<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Pâtes»;
le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson restant
s'affiche à l'écran.
• Le cuiseur sonne quand l'eau est à la bonne température. Mettez les
pâtes dans l'eau, et appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage
pour lancer la minuterie. Tant que vous n'avez pas appuyé sur la
touche de démarrage, le temps de cuisson ne démarre pas et l'appareil
maintient l'eau à bonne température. Le couvercle doit rester ouvert
pendant la cuisson des pâtes.
• A la fin de la cuisson, le bip sonore retentit trois fois.
Remarque: Le réchauffage n'est pas possible avec cette fonction
FONCTION LEVEE DE PATE
• Cette fonction sert à faire lever la pâte à pain à 40°C après le pétrissage
manuel et avant la cuisson.
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Levée de pâte».
L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode «Levée
de pâte»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
Conseils pour la préparation de la pâte (à lever):
• Préparez la pâte séparément, mettez-la dans la cuve intérieure et
choisissez la fonction «Levée de pâte».
• Une fois la pâte prête, cuisez-la à 160°C pendant 20 à 23 minutes avec
la fonction "Four". Puis retournez le pain et cuisez-le environ 23 minutes
de plus (selon la quantité d'ingrédients) de l'autre côté.
33
FR
FONCTION RÉCHAUFFAGE
FONCTION MAINTIEN AU CHAUD/ANNULATION
• Cette fonction est destinée à réchauffer les aliments cuits seulement.
• A l'aide de la touche «Menu», choisissez la fonction «Réchauffage».
L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «Démarrage»
clignote en rouge.
• Appuyez sur «Température / temps ajustable» pour activer la fonction
de réglage horaire, puis réglez le temps de cuisson à l'aide des touches
«<» et «>».
• Appuyez sur «Démarrage». Le cuiseur est maintenant en mode
«Réchauffage»; le témoin «Démarrage» s'allume et le temps de cuisson
restant s'affiche à l'écran.
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
ATTENTION
• Le volume des aliments froids ne doit pas dépasser la moitié du
volume du cuiseur. Si l'appareil est trop rempli, les aliments risquent
d'être insuffisamment réchauffés. Si l'appareil n'est pas assez
rempli, ou si la fonction de "Réchauffage" est utilisée un trop grand
nombre de fois, les aliments risquent de brûler et d'attacher au fond.
• Il est conseillé de ne pas réchauffer du porridge épais: il risquerait
de devenir pâteux.
• Évitez de réchauffer des aliments réfrigérés de longue date: ils
risqueraient de dégager des odeurs.
Cette touche a 2 fonctions différentes: Maintien au chaud et annulation.
1. Fonction de maintien au chaud:
1.1 Maintien au chaud manuel:
Vous pouvez appuyez manuellement sur la touche «Maintien au chaud/
annulation»; le témoin correspondant s'allume et l'appareil passe en
mode de maintien au chaud.
1.2 Maintien au chaud automatique:
L'appareil passe automatiquement en mode de maintien au chaud à la
fin de la cuisson (sauf dans certains menus). Le bip sonore retentit trois
fois, l'appareil entre automatiquement en mode de maintien au chaud, le
témoin lumineux de "Maintien au chaud" s'allume et la durée de maintien
au chaud s'affiche à l'écran.
34
FONCTION FAVORIS
• La fonction "Favoris" permet de mémoriser vos choix préférentiels de
préparation.
• En mode veille, appuyez sur «Favoris» pour choisir cette fonction; le
cuiseur entre en mode "Favoris", l'écran affiche le temps de cuisson par
défaut et le témoin "Démarrage" clignote.
• Il existe 2 possibilités de réglage en mode Favoris:
Si vous souhaitez utiliser une température et un temps de cuisson
fixes pour votre programme, appuyez sur "Température/temps
ajustable" pour définir vos paramètres.
Si vous souhaitez utiliser un menu comme base pour votre
programme, choisissez le programme de cuisson souhaité à l'aide
de la touche Menu. Une fois le menu choisi, vous pouvez changer le
temps et la température de cuisson en appuyant sur "Température/
temps ajustable".
• A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit trois fois, l'appareil entre
en mode de maintien au chaud, le témoin lumineux de "Maintien au
chaud" s'allume et la durée de maintien au chaud s'affiche à l'écran.
Remarque:
• Certains programmes de cuisson sont entièrement automatiques
par définition, et la température et/ou le temps de cuisson ne sont
alors pas modifiables.
• En mode Favoris, le cuiseur mémorise les derniers réglages de
température et de cuisson pour l'utilisation suivante.
• Pour des raisons de sécurité, la fonction Favoris comporte un
paramètre de limitation de la température et du temps de cuisson:
Entre 40 et 100°C, le temps de cuisson peut être réglé de 1min à 9h
seulement
Si vous avez besoin d'annuler à l'avance la fonction de maintien au
chaud automatique après la fin de la cuisson: faites un appui de 5
secondes sur la touche «Maintien au chaud» avant de lancer votre
programme de cuisson.
Si vous souhaitez rétablir cette fonction automatique, faites de
nouveau un appui de 5 secondes sur cette touche.
2. Fonction annulation:
• Un appui long sur "Maintien au chaud/annuler" permet d'annuler tous
les réglages et de repasser en mode veille.
Recommandation: afin de préserver la saveur des aliments, évitez de
la garder pendant plus de 12h.
35
FR
FONCTION TEMPS AJUSTABLE
FONCTION TEMPÉRATURE
• Pour utiliser la fonction de minuterie, vous devez d'abord choisir un
programme. Ensuite, appuyez sur «Température/temps ajustable» pour
passer au réglage du temps de cuisson. Utilisez les touches «<» et «>»
respectivement pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson.
• Une fois le temps réglé, appuyez sur «Démarrage» pour passer en mode
cuisson; le témoin «Démarrage» reste allumé.
• Pour vérifier le temps de cuisson une fois l'appareil activé en mode de
départ différé, appuyez sur "Température/temps ajustable".
• Vous avez la possibilité de modifier à tout moment le temps de cuisson
en cours de cuisson, en appuyant sur "Température/temps ajustable".
Une fois le temps de cuisson réglé, et sans autre action de votre part
pendant 5 secondes, le cuiseur reprend la cuisson avec la nouvelle
durée réglée.
• Pour utiliser la fonction de température, vous devez d'abord choisir un
programme et un temps de cuisson. Ensuite, appuyez sur «Température/
temps ajustable» pour passer au réglage de la température. La
température par défaut dépend du programme de cuisson choisi.
Utilisez les touches «<» et «>» respectivement pour augmenter ou
diminuer la température.
• Une fois la température réglée, appuyez sur «Démarrage» pour passer
FONCTION DE DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
• Pour utiliser la fonction de démarrage différé, vous devez d'abord choisir
un programme de cuisson et un temps de cuisson. Ensuite, appuyez sur
«Démarrage différé» et choisissez l'heure de démarrage. L'heure par
défaut dépend du temps de cuisson sélectionné. Le démarrage différé
peut être programmé jusqu'à 24h avant l'heure de cuisson. Utilisez
les touches «<» et «>» respectivement pour augmenter ou diminuer le
délai de départ différé.
• Une fois le délai réglé, appuyez sur «Démarrage» pour passer en mode
cuisson; le témoin «Démarrage» reste allumé et l'écran affiche le
nombre d'heures choisi.
Entre 105 et 160°C, le temps de cuisson peut être réglé de 1min à
2h seulement
36
en mode cuisson; le témoin «Démarrage» reste allumé.
• Vous avez la possibilité de modifier à tout moment la température en cours
de cuisson, en appuyant sur "Température/temps ajustable". Une fois la
température réglée, et sans autre action de votre part pendant 5 secondes,
le cuiseur reprend la cuisson avec la nouvelle température réglée.
UNE FOIS LA CUISSON TERMINÉE
• Ouvrez le couvercle – fig.1.
• Protégez-vous les mains avec des gants pour manipuler la cuve et le
panier de cuisson à la vapeur – fig.11.
• Servez les aliments avec la cuillère fournie avec l'appareil, puis refermez
le couvercle.
• La durée maximale de maintien au chaud est de 24 heures.
• Appuyez sur «Maintien au chaud/annulation» pour terminer la fonction
de maintien au chaud.
• Débranchez l’appareil.
DIVERS
• L'appareil possède une fonction de mémoire. En cas de coupure de
courant, le cuiseur mémorise le statut de cuisson en cours juste avant
la coupure et reprend dans le même mode si le courant est rétabli dans
les 2 secondes. Si la coupure dure plus de 2 secondes, le cuiseur annule
le précédent réglage et retourne en mode veille.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant toute manipulation de nettoyage ou d'entretien, débranchez le
cuiseur et attendez qu'il ait complètement refroidi.
• Il est fortement conseillé de nettoyer l'appareil avec une éponge après
chaque utilisation – fig.12.
• La cuve, le couvercle intérieur, le verre doseur, la louche et la cuillère à
riz peuvent aller au lave-vaisselle – fig.13.
Cuve, panier à vapeur
• Il n'est pas recommandé d'utiliser une éponge métallique ou de la
poudre à récurer.
• Si des aliments attachent au fond de la cuve, mettez de l'eau et laissez
tremper un moment avant le lavage.
• Séchez soigneusement la cuve après le lavage.
37
FR
Entretien de la cuve
Pour la cuve, suivez soigneusement les instructions ci-dessous:
• Afin de maintenir la cuve en bon état, évitez de couper les aliments à
l'intérieur.
• Remettez toujours la cuve en place dans le cuiseur.
• N'utilisez pas de cuillère en métal, vous risqueriez d'abîmer la surface
de la cuve; utilisez la cuillère fournie ou une cuillère en bois – fig.14.
• Afin d'éviter tout risque de corrosion, ne mettez pas de vinaigre dans
la cuve.
• La couleur de la surface de la cuve peut changer après la première
utilisation, ou au bout d'une longue durée d'utilisation. Ce changement
de couleur est dû à l'action de l'eau et de la vapeur; il n'a aucune
influence sur le fonctionnement du cuiseur et ne représente aucun
danger pour l'appareil ou pour votre santé.
Nettoyage de la micro-soupape de pression
• Pour nettoyer la micro-soupape, sortez-la du couvercle – fig.15 et
ouvrez-la en le tournant dans le sens d'ouverture indiqué - fig.16a et
16b. Après le nettoyage, séchez la soupape, remettez les deux pièces
ensemble, tournez-les dans le sens de fermeture indiqué, puis remettez
la soupape en place dans le cuiseur – fig.17a et 17b.
Nettoyage et entretien des autres parties de l'appareil
• Nettoyez les surfaces extérieures – fig.18, le câble et l'intérieur du
couvercle avec un chiffon mouillé, puis séchez-les. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
• N'essayez pas de laver à l'eau l'intérieur de l'appareil, vous risqueriez
d'endommager le capteur thermique.
38
Description des
dysfonctionnements
Causes Solutions
Les témoins lumineux
sont éteints et
l'appareil ne chauffe
pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Vérifiez que le câble est
correctement relié à
l'appareil et à la prise
de courant.
Les témoins lumineux
sont éteints mais
l'appareil chauffe.
Problème de
connexion du
témoin lumineux,
ou témoin
endommagé.
Envoyez l'appareil dans
un centre de réparation
agréé.
Fuites de vapeur en
cours de cuisson.
Le couvercle est
mal fermé.
Ouvrez le couvercle et
refermez-le.
La micro-soupape
de pression est
incomplète ou mal
positionnée.
Arrêtez la cuisson
(débranchez l'appareil)
et vérifiez que la
soupape est complète
(avec les 2 pièces
verrouillées ensemble)
et qu'elle est placée
correctement.
Le couvercle ou le
joint de la micro-
soupape sont
endommagés.
Envoyez l'appareil dans
un centre de réparation
agréé.
Le riz est trop cuit ou
à moitié cuit.
Le volume d'eau
est excessif ou
insuffisant pour la
quantité de riz.
Reportez-vous au
tableau de référence
pour les quantités
d'eau.
GUIDE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE
39
FR
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Aidez-nous à protéger l'environnement!
Votre appareil contient des matériaux pouvant être
récupérés ou recyclés.
Apportez-le dans un centre de récupération local des déchets.
Description des
dysfonctionnements
Causes Solutions
Le riz est trop cuit ou
à moitié cuit.
Il n'a pas assez
cuit.
Envoyez l'appareil dans
un centre de réparation
agréé.
La fonction de
maintien au chaud
automatique
est défectueuse
(l'appareil ne chauffe
pas ou reste en mode
de cuisson).
Vous avez annulé
la fonction de
maintien au
chaud au cours du
réglage. Reportez-
vous à la section
de la fonction de
maintien au chaud.
E0
Capteur du circuit
supérieur ouvert, ou
court-circuit.
E1
Capteur du circuit
inférieur ouvert, ou
court-circuit.
Arrêtez l'appareil et
relancez le programme.
Si le problème persiste,
envoyez l'appareil dans
un centre de réparation
agréé.
Remarque: Si la cuve intérieure est déformée, arrêtez de l'utiliser et
faites-vous en fournir une autre par un centre de réparation agréé.
40
BEDIENINGSPANEEL
OMSCHRIJVING
1 Deksel
2 Binnendeksel
3 Uitneembare binnenpan
4 Ontgrendelingsknop voor
deksel
5 Handvat
6 Snoeraansluiting
7 Rijstlepel
8 Soeplepel
9 Maatbeker
10 Stoommand
11 Snoer
12 Bedieningspaneel
a "Warm houden/Annuleren"
toets
b “Menu” toets
c “DIY” toets
d “<” toets
e “>” toets
f "Uitgestelde start" toets
g “Start” toets
h “Temperatuur/Timer” toets
a13
f
k ol m n
g i jh
b c d e
12a
12c 12h
12d 12e
12b 12f
12g
41
NL
VOOR INGEBRUIKNAME
Het apparaat uitpakken
• Haal het apparaat uit de verpakking en pak alle toebehoren en
documentatie uit.
• Open het deksel door op de ontgrendelingsknop op de behuizing te
drukken – fig.1.
Lees en volg de instructies die in deze gebruikershandleiding zijn
vermeld.
Het apparaat schoonmaken
• Verwijder de pan – fig.2, het binnendeksel en het drukventiel – fig.3a
en 3b.
• Maak de pan, het ventiel en het binnendeksel schoon met een spons
en afwasmiddel.
• Veeg de buitenkant van het apparaat en deksel schoon met een
vochtige doek.
• Droog zorgvuldig af.
• Plaats alle onderdelen op hun juiste positie terug. Installeer het
binnendeksel in de juiste posities op het bovenste deksel van het
apparaat. Breng het binnendeksel vervolgens achter de 2 ribbels en
duw op de bovenkant totdat het stevig is vastgemaakt. Steek het
afneembare snoer in de aansluiting onder het apparaat.
13 Functie-controlelampjes
a Functie "Bakken"
b Functie "Soep"
c Functie "Stomen"
d Functie "Stoven"
e Functie "Korst/Frituren"
f Functie "Babyvoeding"
g Functie "Havermoutpap"
h Functie "Yoghurt"
i Functie "Room/Kaas"
j Functie "Dessert"
k Functie "Rijst/
graanproducten"
l Functie "Pilav/Risotto"
m Functie "Pasta"
n Functie "Brood rijzen"
o Functie "Opwarmen"
42
• Veeg de buitenkant van de pan grondig schoon (in het bijzonder de
onderkant). Zorg dat er zich geen vreemde resten of vloeistoffen
onderaan de kom en op het verwarmingselement bevinden – fig.5.
• Plaats de pan op een juiste manier in het apparaat – fig.6.
• Zorg dat het binnendeksel juist is geplaatst.
• U hoort een 'klik' wanneer het deksel juist is vastgemaakt.
• Steek het snoer in de aansluiting van het apparaat en vervolgens de
stekker in een stopcontact. U hoort vervolgens een lange pieptoon en
alle controlelampjes op het bedieningspaneel branden kortstondig.
Het scherm geeft vervolgens "----" weer en alle controlelampjes gaan
uit. Het apparaat gaat vervolgens in stand-by. U kunt nu uw gewenste
menufuncties selecteren.
• Raak het verwarmingselement niet aan wanneer het apparaat onder
stroom staat of na het koken. Draag het apparaat niet wanneer in
gebruik of net na het koken.
• Dit apparaat is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis.
Plaats uw hand nooit op de stoomopening tijdens het koken, er is
gevaar op brandwonden - fig.10.
Als u tijdens het kookproces het gekozen kookmenu wilt veranderen,
druk op de "WARM HOUDEN/ANNULEREN" toets en selecteer het
gewenste menu.
Gebruik alleen de binnenpan die met het apparaat is meegeleverd.
Giet geen water of doe geen ingrediënten in het apparaat zonder
geïnstalleerde binnenpan.
De maximale hoeveelheid water + ingrediënten mag de bovenste
markering binnenin de pan niet overschrijden - fig. 7.
VOOR HET APPARAAT EN ALLE FUNCTIES
43
NL
Programma's Automatisch Handmatig Soort voedsel
Kooktijd Uitgestelde start Temperatuur (°C) Positie van deksel
Warm
houden
Standaard tijd Bereik Elke (min) Bereik Elke (min) Standaard Bereik Dicht Open
Bakken 4 4
Groente 25m
5m-4u 5
Kooktijd
~24u
5
140 °C
100/120/
140/160
* *
Vis 20m 160 °C
Gevogelte 40m 160 °C
Vlees 50m 160 °C
Soep 4
Groente 40m
10m-3u 5
Kooktijd
~24u
5 100 °C - * *
Vis 45m
Gevogelte 50m
Vlees 60m
Stomen 4
Groente 35m
5m-3u 5
Kooktijd
~24u
5 100 °C - * *
Vis 25m
Gevogelte 45m
Vlees 55m
Stoven 4 2
Groente 60m
20m-9u 5
Kooktijd
~24u
5 100 °C 90/100 * *
Vis 25m
Gevogelte 1u30m
Vlees 2u
Korst/Frituren 4 4
Groente 12m
5m-1u30m 1 - Nee 160 °C
100/120/
140/160
* * *
Vis 10m
Gevogelte 15m
Vlees 20m
Babyvoeding 1 - 45m 5m-2u 5
Kooktijd
~24u
5 100 °C
- * 1u max
Havermoutpap 1 - 25m 5m-2u 5 5 100 °C - * *
Yoghurt 1 - 8u 1u-12u 15 - 40 °C - *
Room/Kaas 1 - 40m 10m-4u 15 - 80 °C *
Dessert 4 - 45m 5m-2u 5
Kooktijd
~24u
5 160 °C
100/120/
140/160
*
Rijst/
Graanproducten
1 - Automatisch Automatisch - 5 Automatisch - * *
Pilav/Risotto 1 - Automatisch Automatisch - 5 Automatisch - * *
Pasta 1 - 8m 3m-3u 1 5 100 °C - * *
Brood rijzen 1 - 1u 10m-6u 5 5 40 °C 40 *
Opwarmen 1 - 25m 5m-1u 1 5 100 °C - * *
Warm houden 1 - - - - 5 75 °C - * *
DIY 1 - 30m 5m-9u 5 5 100°C 40-160 * * *
Programma's 28 17
TOTAAL 45
TABEL MET KOOKPROGRAMMA'S
De warmhoudfunctie is beschikbaar voor het menu “favorieten”,
enkel indien het basisprogramma dit toelaat. Bijvoorbeeld, als in het
“favorieten” menu het programma yoghurt wordt geselecteerd, zal de
warmhoudfunctie na het koken niet geactiveerd worden.
44
MENU TOETS
• Druk op de "Menu" toets wanneer in stand-by om de volgende functies
te doorlopen: Bakken
Soep Stomen Stoven Korst/Frituren
Babyvoeding Havermoutpap Yoghurt Room/Kaas
Dessert
Rijst/Graanproducten Pilav/Risotto Pasta Brood
rijzen
Opwarmen Warm houden.
• Het scherm geeft de standaard kooktijd van elke functie (uitgezonderd
Rijst/Graanproducten, Pilav/Risotto) weer. Het "Start" lampje knippert
en het lampje van de overeenkomstige functie brandt.
Opmerking:
Indien gewenst, druk gedurende 5 sec. op de "Menu" toets om het
piepgeluid te annuleren.
Als u piepgeluid wilt toevoegen, druk een tweede maal op de "Menu"
toets.
FUNCTIE "BAKKEN"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Bakken" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje knippert
rood. Druk vervolgens op "<" of ">" om het soort voedsel te selecteren:
Groente, Vis, Gevogelte of Vlees.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
Druk nogmaals op "Temperatuur / Timer" en vervolgens op "<" en ">"
om de temperatuur te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Bakken",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
De multicooker rinkelt wanneer de geselecteerde temperatuur wordt
bereikt.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
45
NL
FUNCTIE "SOEP"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Soep" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje knippert
rood. Druk vervolgens op "<" of ">" om het soort voedsel te selecteren:
Groente, Vis, Gevogelte of Vlees.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Soep",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
FUNCTIE "STOMEN
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Stomen" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje knippert
rood. Druk vervolgens op "<" of ">" om het soort voedsel te selecteren:
Groente, Vis, Gevogelte of Vlees.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Stomen",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
Aanbevelingen voor stoomkoken
• Gebruik een gepaste hoeveelheid water en zorg dat het water zich altijd
onder de stoommand bevindt. Dit niveau (max. 2,5L) overschrijden kan
tot overstroming tijdens de werking leiden. De markering van 2 kopjes
binnenin de kom stemt overeen met circa 1L water.
• De geschatte kooktijd in de stoomfunctie is 1u30 voor 2L water en
45min voor 1L water.
• Plaats de stoommand op de pan - fig.4.
• Doe de ingrediënten in de mand.
46
FUNCTIE "STOVEN"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Stoven" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje knippert
rood. Druk vervolgens op "<" of ">" om het soort voedsel te selecteren:
Groente, Vis, Gevogelte of Vlees.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
Druk nogmaals op "Temperatuur / Timer" en vervolgens op "<" en ">"
om de temperatuur te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Stoven",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
FUNCTIE "KORST/FRITUREN"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Korst/frituren" te selecteren.
Het scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "start" lampje
knippert rood. Druk vervolgens op "<" of ">" om het soort voedsel te
selecteren: Groente, Vis, Gevogelte of Vlees.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
Druk nogmaals op "Temperatuur / Timer" en vervolgens op "<" en ">"
om de temperatuur te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Korst/
Frituren", het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende
tijd weer. De multicooker rinkelt wanneer de geselecteerde temperatuur
wordt bereikt.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
Opmerking: Gebruik deze functie altijd met olie en voedsel. Alleen met
olie kan een defect of gevaar opleveren.
47
NL
FUNCTIE "BABYVOEDING"
• Deze functie is bestemd voor het bereiden van babyvoeding door de
voeding met een kleine hoeveelheid water te koken zodat de juiste
textuur voor kleine kinderen wordt verkregen.
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Babyvoeding" te selecteren.
Het scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje
knippert rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus
"Babyvoeding", het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de
resterende tijd weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
• Uit voedselveiligheidsoverwegingen kan de voeding maximaal 1 uur
warm worden gehouden.
Opmerking: Eenmaal de babyvoeding is gekookt, moet het binnen
1uur worden opgegeten.
FUNCTIE "HAVERMOUTPAP"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Havermoutpap" te selecteren.
Het scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje
knippert rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus
"Havermoutpap", het "start" lampje brandt en het scherm geeft de
resterende tijd weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
48
KEUZE VAN DE INGREDIËNTEN VOOR YOGHURT
Melk
Welke melk moet ik gebruiken?
Al onze recepten worden bereid met gebruik van koemelk (tenzij anders
aangegeven). U kunt tevens plantaardige melk, zoals sojamelk, of
schapen- of geitenmelk gebruiken, maar de stevigheid van de yoghurt
kan afhankelijk van de gebruikte melk verschillend zijn. Rauwe melk of
lang houdbare melk, maar tevens alle onderstaand vermelde soorten
melk, zijn voor gebruik met uw apparaat geschikt.
• Lang houdbare gesteriliseerde melk: Volle UHT melk zorgt voor een
stevigere yoghurt. Het gebruik van halfvolle melk zorgt voor een minder
stevige yoghurt. U kunt echter halfvolle melk gebruiken en vervolgens
één of twee potjes melkpoeder toevoegen.
• Gepasteuriseerde melk: deze melk zorgt voor een meer romige yoghurt
met een velletje aan het oppervlak.
• Rauwe melk (boerderijmelk): deze moet worden gekookt. Het is tevens
aanbevolen om de melk lang te laten koken. Het kan gevaar opleveren
indien de melk wordt gebruikt zonder deze eerst te koken. Laat de melk
vervolgens afkoelen voordat u het in uw apparaat giet. Het kweken met
gebruik van yoghurt, die met rauwe melk is bereid, is niet aanbevolen.
• Melkpoeder: Het gebruik van melkpoeder zorgt voor een zeer romige
yoghurt. Volg de instructies op de verpakking van de fabrikant.
FUNCTIE "YOGHURT"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Yoghurt" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd "08:00" weer en het "Start" lampje
knippert rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Yoghurt",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
• Aan het einde van het kookproces hoort u drie pieptonen.
Er is geen warmhoudoptie aan het einde van het kookproces.
Gebruik deze functie voor het bereiden van yoghurt in ovenbestendige
glazen houders.
49
NL
Kies een volle melk, bij voorkeur lang houdbare UHT.
Rauwe (verse) of gepasteuriseerde melk moet worden gekookt en
afgekoeld, en het velletje dient te worden verwijderd.
Het ferment
Voor yoghurt
Dit is gemaakt van:
• Natuurlijke yoghurt in de winkel gekocht met de langst mogelijke
houdbaarheid; uw yoghurt zal dan een meer actief ferment bevatten
voor een stevigere yoghurt.
• Gevriesdroogd ferment. In dit geval, volg de activeringstijd zoals
aangegeven op de verpakking van het ferment. U kunt dit soort ferment
vinden in warenhuizen, apotheken en bepaalde gezondheidswinkels.
• Een van uw recent bereide yoghurts – deze moet natuurlijk en recent
bereid zijn. Dit wordt 'kweken' genoemd. Na vijf kweekprocessen
verliest de gebruikte yoghurt de actieve fermenten wat tot een minder
stevige consistentie kan leiden. U dient vervolgens opnieuw te beginnen
met gebruik van een in de winkel gekochte yoghurt of gevriesdroogd
ferment.
Na het koken van de melk, wacht totdat de melk tot kamertemperatuur
is afgekoeld voordat u het ferment toevoegt.
Een te hoge warmte kan de eigenschappen van uw ferment tenietdoen.
Fermentatietijd
• Uw yoghurt dient gedurende 6 tot 12 uur te fermenteren, afhankelijk
van de gebruikte ingrediënten en het gewenste resultaat.
Vloeistof
6u 7u 8u 9u 10u 11u 12u
Vast
Zoet Zuur
• Als het kookproces van de yoghurt is beëindigd, plaats de yoghurt dan
minstens 4 uur in de koelkast. De yoghurt kan maximaal 7 dagen in de
koelkast worden bewaard.
50
• Deze functie is bestemd om zachte kaas te maken. Het is aanbevolen
om volle melk en afgekoelde zachte kaas te gebruiken.
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Room/Kaas" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd "01:10" weer en het "start" lampje
knippert rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Room/
Kaas", het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd
weer.
FUNCTIE "ROOM/KAAS"
FUNCTIE "DESSERT"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Dessert" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd "0:45" weer en het "start" lampje
knippert rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
Druk nogmaals op "Temperatuur / Timer" en vervolgens op "<" en ">"
om de temperatuur te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Yoghurt",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
FUNCTIE "RIJST/GRAANPRODUCTEN"
• Giet de nodige hoeveelheid rijst in de pan met behulp van de
meegeleverde maatbeker – fig.8. Vul de pan vervolgens met water tot
aan de overeenkomstige "KOPJES" markering die in de pan is gedrukt
fig.9.
51
NL
FUNCTIE "PILAV/RISOTTO"
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Pilav/Risotto" te selecteren. Het
scherm geeft "
" weer en het "Start" lampje knippert. Druk vervolgens
op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Pilav/Risotto",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft "--" al knipperend weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
AANBEVELINGEN OM DE BESTE RIJST TE KOKEN
(Functie "Rijst/Graanproducten" en "Pilav/Risotto")
• Voor het koken, meet de rijst met behulp van de maatbeker af en spoel
grondig, uitgezonderd in geval van risottorijst.
• Spreid de gespoelde rijst gelijkmatig over de volledige bodem van de
pan. Vul de pan met water tot aan het overeenkomstig waterniveau
(Schaalverdeling in aantal kopjes).
• De rijst is klaar wanneer het "Warm houden" lampje brandt. Roer
vervolgens de rijst en laat nog enkele minuten in de multicooker om de
perfecte rijst met losse korrels te krijgen.
• Sluit het deksel.
Opmerking: Voeg altijd eerst de rijst toe, anders zult u te veel water
hebben.
Druk op de "Menu" toets om de functie ""Rijst/Graanproducten" te
selecteren. Het scherm geeft "
" weer en het "Start" lampje knippert.
Druk vervolgens op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus
"Rijst/Graanproducten", het "Start" lampje brandt en het scherm geeft
"--" al knipperend weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
52
De tijd en temperatuur nodig voor het koken van rijst worden automatisch
ingesteld.
Er zijn 7 verschillende stappen:
Voorverwarmen => Water absorberen => Temperatuur snel verhogen =>
Laten koken => Water verdampen => Rijst smoren => Warm houden.
De kooktijd is afhankelijk van de hoeveelheid en het soort rijst.
KOOKGIDS VOOR WITTE RIJST - 10 kopjes
Maatbekers
Gewicht
van rijst
Waterniveau in kom
(+rijst)
Porties
2 300 g Markering van 2 kopjes 3pers. – 4pers.
4 600 g Markering van 4 kopjes 5pers. – 6pers.
6 900 g Markering van 6 kopjes 8pers. – 10pers.
8 1200 g Markering van 8 kopjes 13pers. – 14pers.
10 1500 g Markering van 10 kopjes 16pers. – 18pers.
Onderstaande tabel is een gids voor het koken van rijst:
FUNCTIE "PASTA"
• Om pasta te koken is het aanbevolen om te wachten totdat het water
een hoge temperatuur bereikt voordat u de pasta toevoegt.
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Pasta" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd "0:08" weer en het "start" lampje
knippert rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd van de pasta
te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Pasta",
het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende tijd weer.
• U hoort een pieptoon zodra het water de juiste temperatuur heeft
bereikt. Doe de pasta in het water en druk nogmaals op Start om
de timer te starten. Zolang de gebruiker niet op Start drukt, start de
kooktijd niet en houd de multicooker het water op de juiste temperatuur.
Hetdekselmoet tijdens het koken van pasta open zijn.
• Aan het einde van het kookproces hoort u drie pieptonen.
Opmerking: Deze functie heeft geen warmhoudfunctie
53
NL
FUNCTIE "BROOD RIJZEN"
• Deze functie is bestemd voor het rijzen van deeg op 40°C na het
handmatig kneden en voor het bakken.
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Brood rijzen" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje knippert
rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus "Brood
rijzen", het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de resterende
tijd weer.
Aanbevelingen voor het testen van het deeg (Brood rijzen)
• Bereid het deeg afzonderlijk en doe het vervolgens in de binnenpan,
sluit het deksel en selecteer de functie "Brood rijzen".
• Zodra uw deeg klaar is, gebruik dan de functie “Bakken” op 160°C om
gedurende 20-23 minuten te bakken. Draai het brood vervolgens om
en bak nogmaals circa 23 minuten (afhankelijk van de hoeveelheid
ingrediënten).
FUNCTIE "OPWARMEN"
• Deze functie is alleen bestemd voor het opwarmen van gekookt voedsel.
• Druk op de "Menu" toets om de functie "Opwarmen" te selecteren. Het
scherm geeft de standaard kooktijd weer en het "Start" lampje knippert
rood.
• Druk op de "Temperatuur / Timer" toets om de tijd instelfunctie te
activeren en druk vervolgens op "<" en ">" om de kooktijd te wijzigen.
• Druk op de "Start" toets. De multicooker opent de kookstatus
"Opwarmen", het "Start" lampje brandt en het scherm geeft de
resterende tijd weer.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
54
FUNCTIE "WARM HOUDEN/ANNULEREN"
Deze toets heeft twee verschillende functies: Warm houden en Annuleren.
1. Functie "Warm houden":
1.1 Handmatig warm houden:
Druk handmatig op de "Warm houden/Annuleren" toets, het "Warm
houden/Annuleren" lampje brandt en de multicooker opent de
warmhoudstatus.
1.2 Automatisch warm houden:
De multicooker opent automatisch de warmhoudstatus aan het einde van
het kookproces (bepaalde menu's zijn uitgesloten). Na het kookproces
hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de warmhoudstatus met
het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld en geeft het scherm de
resterende warmhoudtijd weer.
Als u het automatisch warm houden aan het einde van het kookproces
op voorhand wilt uitschakelen, druk 5 seconden op de "Warm houden"
toets voordat u het kookprogramma start.
Als u het automatisch warm houden opnieuw wilt inschakelen, druk
nogmaals 5 seconden op de "Warm houden" toets.
2. Functie "Annuleren"
• Druk op de "Warm houden/Annuleren" toets om alle ingestelde
gegevens te annuleren en naar stand-by terug te keren.
Aanbeveling: om het voedsel lekker te houden, gebruik de functie
"Warm houden" maximum 12 uur.
OPGELET
• Het koude voedsel mag de helft van het volume van de pan niet
overschrijden. Het koude voedsel wordt onvoldoende opgewarmd
wanneer er zich te veel voedsel in de pan bevindt. Het herhaaldelijk
gebruiken van "Opwarmen" of te weinig voedsel in de pan leidt tot
aangebrand voedsel of een harde laag onderin.
• Het is niet aanbevolen om dikke havermoutpap op te warmen, deze
wordt pappig.
• Warm lang bewaard koud voedsel niet op om geuren te voorkomen.
55
NL
FUNCTIE "DIY"
• De functie “Do It Yourself (Doe-het-zelf)” is bestemd om uw favoriete
kookinstellingen op te slaan.
• Druk op de "DIY" om de DIY-functie in stand-by te selecteren. De
multicooker opent de “DIY” instelstatus. Het scherm geeft de standaard
kooktijd weer en het "Start" lampje knippert.
• U kunt de DIY-functie op twee manieren instellen:
Als u een stabiele temperatuur en tijd voor uw programma wilt, druk
op "Temperatuur/ Tijd" om uw instelling te bepalen.
Als u een menu als basis voor uw kookprogramma wilt, druk op de
"Menu" toets om uw gewenste kookprogramma te selecteren. Na het
selecteren van uw menu, pas de instelling aan met behulp van de
"Temperatuur / Tijd" toets.
• Na het kookproces hoort u drie pieptonen, opent de multicooker de
warmhoudstatus met het "Warm houden" controlelampje ingeschakeld
en geeft het scherm de resterende warmhoudtijd weer.
Opmerking:
• Bepaalde kookprogramma's zijn volledig automatisch. Het is niet
mogelijk om de temperatuur en/of kooktijd van deze programma's
aan te passen.
• De multicooker onthoudt de laatst ingestelde temperatuur- en
kooktijdinstelling voor volgend gebruik.
• Om het apparaat te beschermen is er een grens in de DIY-functie
voor de temperatuur- en kooktijdinstelling:
Tussen 40-100°C, het kooktijdbereik is 1min - 9u
Tussen 105-160°C, het kooktijdbereik is 1min - 2u
UITGESTELDE STARTFUNCTIE
• Om de uitgestelde startfunctie te gebruiken, kies eerst een
kookprogramma en de gewenste kooktijd. Druk vervolgens op de
"Uitgestelde start" toets en kies de insteltijd. De standaard insteltijd
wijzigt afhankelijk van de geselecteerde kooktijd. Het bereik van de
insteltijd is tussen de kooktijd en 24 uur. Elke druk op de "<" of ">" toets
verhoogt of verlaagt de uitgestelde starttijd.
• Na het kiezen van de gewenste insteltijd, druk op de "Start" toets om de
kookstatus te openen. Het "Start" lampje blijft branden en het scherm
geeft het aantal uur dat u hebt gekozen weer.
56
FUNCTIE "TIMER"
FUNCTIE "TEMPERATUUR"
• Om de timerfunctie te gebruiken, kiest eerst een kookprogramma en de
gewenste kooktijd. Druk vervolgens op de "Temperatuur / Timer" toets
en kies de kooktijd. Elke druk op de "<" of ">" toets verhoogt of verlaagt
de kooktijd.
• Na het kiezen van de gewenste kooktijd, druk op de "Start" toets om de
kookstatus te openen. Het "Start" lampje blijft branden.
• U kunt de kooktijd na het starten van de uitgestelde start bekijken door
op de "Temperatuur / Timer" toets te drukken.
• U kunt de kooktijd tijdens het koken aanpassen door op de
"Temperatuur / Timer" toets te drukken. Als u de kooktijd hebt gekozen
en er vindt gedurende 5 seconden geen enkele handeling plaats, dan
hervat de multicooker het kookproces met de nieuwe instelling.
• Om de temperatuurfunctie te gebruiken, kies eerst een kookprogramma
en de gewenste kooktijd. Druk vervolgens op de "Temperatuur/Timer"
toets en kies de temperatuur. De standaard kooktemperatuur wijzigt
afhankelijk van het geselecteerd kookprogramma. Elke druk op de "<"
of ">" toets verhoogt of verlaagt de temperatuur.
• Na het kiezen van de gewenste temperatuur, druk op de "Start" toets
om de kookstatus te openen. Het "Start" lampje blijft branden.
• U kunt de temperatuur tijdens het koken aanpassen door op de
"Temperatuur / Timer" toets te drukken. Als u de temperatuur hebt
gekozen en er vindt gedurende 5 seconden geen enkele handeling
plaats, dan hervat de multicooker het kookproces met de nieuwe
instelling.
NA HET KOOKPROCES
• Open het deksel – fig.1.
• Draag een ovenwant wanneer u de binnenpan of stoommand aanraakt
fig.11.
• Dien het voedsel op met de meegeleverde lepel en sluit het deksel.
• De maximale warmhoudtijd is 24 uur.
• Druk op de "Warm houden/Annuleren" toets om de warmhoudstatus
uit te schakelen.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
57
NL
EXTRA INFORMATIE
• Het apparaat beschikt over een geheugenfunctie. In geval van
een stroomonderbreking onthoudt de multicooker de kookstatus
van net voor de onderbreking. Het kookproces wordt hervat in
geval de stroomonderbreking korter dan 2 seconden is. Als de
stroomonderbreking langer dan 2 seconden is, dan wordt de vorige
kookstatus geannuleerd en gaat de multicooker in stand-by.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat de multicooker volledig
afkoelen voor reiniging en onderhoud.
• Het is aanbevolen om het apparaat na elk gebruik met een spons
schoon te maken – fig.12.
• De pan, binnendeksel, maatbeker en de rijst- en soeplepel zijn
vaatwasserbestendig – fig.13.
Pan, stoommand
• Gebruik geen schuurpoeders of metalen sponsjes.
• Als er voedsel aan de bodem kleeft, giet water in de pan en laat weken
voordat u de pan wast.
• Droog de pan voorzichtig.
Wees voorzichtig met de pan
Voor de pan, volg onderstaande instructies:
• Om de pan in een goede staat te houden, snij geen voedsel in de pan.
• Zorg dat u de pan vervolgens opnieuw in de multicooker plaatst.
• Gebruik de meegeleverde lepel of een houten lepel en geen metalen
keukengerei om schade aan de pan te voorkomen – fig.14.
• Om risico op corrosie te voorkomen, giet geen azijn in de pan.
• De kleur van het oppervlak kan na eerste gebruik of na verloop van tijd
wijzigen. Deze kleurwijziging is te wijten aan de werking van stoom en
water en heeft geen invloed op de juiste werking van de multicooker.
Dit is tevens niet schadelijk voor uw gezondheid. U kunt het apparaat
dus zonder enig probleem verder gebruiken.
Het micro-drukventiel reinigen
• Om het micro-drukventiel te reinigen, verwijder het van het deksel –
fig.15 en open het door in de richting "open" te draaien - fig.16a en
16b. Na reiniging, veeg het ventiel droog, zet de twee delen in elkaar
en draai in de richting "dicht". Plaats het ventiel vervolgens terug op het
deksel van de multicooker– fig.17a en 17b.
58
De andere delen van het apparaat reinigen en
onderhouden
• Reinig de buitenkant van de multicooker – fig.18, de binnenkant van
het deksel en het snoer met een vochtige doek en veeg droog. Gebruik
geen schuurmiddelen.
• Reinig de binnenkant van het apparaat niet met water, de warmtesensor
kan worden beschadigd.
Omschrijving
storing
Oorzaken Oplossingen
Alle
controlelampjes
zijn uit en
apparaat warmt
niet op.
Stekker steekt niet in
stopcontact.
Controleer of stekker
in stopcontact steekt
en stopcontact onder
stroom staat.
Alle
controlelampjes
zijn uit, maar
apparaat warmt
op.
Probleem met
aansluiting van
controlelampje of
controlelampje is stuk.
Neem contact op met
bevoegd servicecentrum
voor reparatie.
Stoomlek tijdens
werking
Deksel is niet goed
dicht.
Open het deksel en sluit
opnieuw.
Micro-drukventiel niet
goed of onvolledig
geplaatst.
Stop het kookproces
(haal stekker uit
stopcontact) en
controleer of ventiel
volledig is (2 delen aan
elkaar vastgemaakt) en
juist is geplaatst.
Deksel of mini-
drukventiel is
beschadigd.
Neem contact op met
bevoegd servicecentrum
voor reparatie.
PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS
59
NL
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Help met het beschermen van het milieu!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die herwonnen
of gerecycled kunnen worden.
Breng het naar een lokaal inzamelpunt.
Omschrijving
storing
Oorzaken Oplossingen
Rijst is
onvoldoende of
te veel gekookt.
Te veel of onvoldoende
water ten opzichte van
hoeveelheid rijst.
Zie tabel voor de juiste
hoeveelheid water.
Rijst is
onvoldoende of
te veel gekookt.
Onvoldoende
gesudderd.
Neem contact op met
bevoegd servicecentrum
voor reparatie.
Automatisch
warmhoudfunctie
werkt niet
(product blijft
in kookstatus
of geen
verwarming).
De warmhoudfunctie
werd tijdens het
instellen door
de gebruiker
uitgeschakeld. Zie de
sectie "Warm houden"
in deze handleiding.
E0
De sensor bovenaan
is open circuit of
kortgesloten.
E1
De sensor onderaan
is open circuit of
kortgesloten.
Stop het apparaat en
start nogmaals het
programma. Als het
probleem zich opnieuw
voordoet, neem contact
op met bevoegd
servicecentrum voor
reparatie.
Opmerking: Als de binnenpan is vervormd, gebruik het niet langer en
verkrijg een nieuwe binnenpan bij uw bevoegd servicecentrum.
60
BEDIENFELD
BESCHREIBUNG
1 Deckel
2 Innendeckel
3 Entnehmbare innere Schüssel
4 Deckelentriegelungstaste
5 Griff
6 Netzkabeleingang
7 Reislöffel
8 Suppenlöffel
9 Messbecher
10 Dampfgareinsatz
11 Netzkabel
12 Bedienfeld
a „Keep warm/Cancel“-Taste
(Warmhalten/Abbrechen)
b „Menu“-Taste
c „DIY“-Taste (Benutzerdefiniert)
d „<“ Taste
e „>“ Taste
f „Delayed start“-Taste
(Verzögerter Start)
g „Start“-Taste
h „Temperature/Timer“-Taste
a13
f
k ol m n
g i jh
b c d e
12a
12c 12h
12d 12e
12b 12f
12g
61
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Packen Sie das Gerät aus
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und packen Sie alle
Zubehörteile und die Begleitdokumentation aus.
• Öffnen Sie den Deckel durch Drücken der Deckelentriegelungstaste am
Gehäuse – Abb.1.
Lesen Sie die Anleitungen und befolgen Sie sorgfältig die
Bedienmethode.
Reinigen des Gerätes
• Nehmen Sie die Schüssel heraus – Abb. 2, den Innendeckel und das
Druckventil – Abb. 3a und 3b.
• Reinigen Sie die Schüssel, das Ventil und den Innendeckel mit einem
Schwamm und Geschirrspülmittel.
• Wischen Sie die Außenseite des Gerätes und den Deckel mit einem
feuchten Tuch ab.
• Trocknen Sie die Teile gründlich ab.
• Setzen Sie alle Elemente an ihren ursprünglichen Platz. Installieren
Sie den Innendeckel in der richtigen Position am oberen Deckel des
Gerätes. Positionieren Sie den Innendeckel dann hinter den zwei Rippen
und drücken Sie darauf, bis er einrastet. Verbinden Sie das abnehmbare
Kabel mit dem Netzkabeleingang an der Kocherbasis.
13 Funktionsanzeigen
a Baking (Backen)
b Soup (Suppe)
c Steam (Dampfgaren)
d Stew (Schmoren)
e Crust/Fry (Kruste/Braten)
f Baby food (Babynahrung)
g Porridge (Haferbrei)
h Yogurt (Joghurt)
i Cream/Cheese/ (Frischkäse)
j Dessert
k Rice/Cereals (Reis/Zerealien)
l Pilau/Risotto
m Pasta (Nudeln)
n Bread rising (Brotteig-Gärung)
o Reheat (Aufwärmen)
62
FÜR DAS GERÄT UND ALLE FUNKTIONEN
• Wischen Sie vorsichtig die Außenseite der Schüssel (insbesondere
den Boden) ab. Achten Sie darauf, dass sich keine Ablagerungen oder
Flüssigkeit unter der Schüssel und auf dem Heizelement befinden – Abb. 5.
• Setzen Sie die Schüssel in das Gerät. Achten Sie dabei auf die korrekte
Position der Schüssel – Abb. 6.
• Vergewissern Sie sich, dass der Innendeckel in der richtigen Position ist.
• Schließen Sie den Deckel und lassen Sie ihn mit einem „Klicken“
einrasten.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Eingangsbuchse in der
Multikocherbasis und verbinden Sie es dann mit einer Steckdose.
Ein langer «Piepton» ertönt vom Gerät und alle Anzeigen auf dem
Bedienfeld leuchten kurz auf. Das Display zeigt nun «----» an und alle
Anzeigen erlöschen. Das Gerät geht in den Stand-by-Modus. Sie können
nach Belieben die Menüfunktionen auswählen.
• Berühren Sie nicht das Heizelement, wenn das Produkt mit dem
Netzstrom verbunden ist oder nach dem Kochen. Transportieren Sie
das Produkt nicht, während es in Betrieb ist oder kurz nach dem Kochen.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus bestimmt.
Legen Sie auf keinen Fall Ihre Hand auf das Dampfventil während des
Garvorgangs. Sie könnten sich verbrennen – Abb. 10.
Wenn Sie nach dem Starten des Garvorgangs das ausgewählte
Garprogramm ändern möchten, weil Sie einen Fehler gemacht haben,
drücken Sie die «KEEP WARM/CANCEL»-Taste und wählen Sie das
gewünschte Programm.
Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Innentopf.
Gießen Sie kein Wasser oder geben Sie Zutaten in das Gerät, wenn die
Schüssel nicht eingesetzt ist.
Die maximale Wasser- und Zutatenmenge darf die höchste Markierung
an der Innenseite der Schüssel nicht überschreiten - Abb. 7.
63
DE
Programme Automatisch Manuell Lebensmittelart
Garzeit Verzögerter Start Temperatur (°C) Deckelstellung
Warmhalten
Standardgarzeit Bereich
Alle
(min)
Bereich
Alle
(min)
Standard Bereich Geschlossen Geöffnet
Baking
(Backen)
4 4
Gemüse 25 min
5 min - 4 h 5
Garzeit
~24 h
5
140 °C
100/120/
140/160
* *
Fisch 20 min 160 °C
Geflügel 40 min 160 °C
Fleisch 50 min 160 °C
Soup
(Suppe)
4
Gemüse 40 min
10 min - 3 h 5
Garzeit
~24 h
5 100 °C - * *
Fisch 45 min
Geflügel 50m
Fleisch 60 min
Steam
(Dampfgaren)
4
Gemüse 35 min
5 min - 3 h 5
Garzeit
~24 h
5 100 °C - * *
Fisch 25 min
Geflügel 45 min
Fleisch 55 min
Stew
(Schmoren)
4 2
Gemüse 60 min
20 min - 9 h 5
Garzeit
~24 h
5 100 °C 90/100 * *
Fisch 25 min
Geflügel 1 h 30 m
Fleisch 2 h
Crust/Fry
(Kruste/Braten)
4 4
Gemüse 12 min
5 min - 1 h
30 m
1 - Nein 160 °C
100/120/
140/160
* * *
Fisch 10 min
Geflügel 15 min
Fleisch 20 min
Baby food
(Babynahrung)
1 - 45 min 5 min - 2 h 5
Garzeit
~24 h
5 100 °C - * 1h max.
Porridge
(Haferbrei)
1 - 25 min 5 min - 2 h 5 5 100 °C - * *
Yogurt
(Joghurt)
1 - 8 h 1 h - 12 h 15 - 40 °C - *
Cream/Cheese
(Frischkäse)
1 - 40 min 10 min - 4 h 15 - 80 °C *
Dessert 4 - 45 min 5 min - 2 h 5
Garzeit
~24 h
5 160 °C
100/120/
140/160
*
Rice/Cereals
(Reis/Zerealien)
1 - Automatisch Automatisch - 5 Automatisch - * *
Pilaf/Risotto
(Pilau/Risotto)
1 - Automatisch Automatisch - 5 Automatisch - * *
Pasta
(Nudeln)
1 - 8 min 3 min - 3 h 1 5 100 °C - * *
Bread rising
(Brotteig-Gärung)
1 - 1 h 10 min - 6 h 5 5 40 °C 40 *
Reheat
(Aufwärmen)
1 - 25 min 5 min - 1 h 1 5 100 °C - * *
Keep warm
(Warmhalten)
1 - - - - 5 75 °C - * *
DIY
(Benutzerdefiniert)
1 - 30 min 5 min - 9 h 5 5 100°C 40 - 160 * * *
Programme 28 17
INSGESAMT 45
KOCHPROGRAMM-TABELLE
Nur das DIY-Basis-Programm kann die Mahlzeit nach der Kochzeit warm
halten. Zum Beispiel, wenn sie das Joghurt Programm wählen wird die
Warmhalte-stufe nach der Kochzeit nicht aktiviert.
64
MENU-TASTE
• Drücken Sie im Stand-by-Modus die «Menu»-Taste, um die folgenden
Programme zu durchlaufen: Baking (Backen)
Soup (Suppe)
Steam (Dampfgaren)
Stew (Schmoren) Crust/Fry (Kruste/
Braten)
Baby food (Babynahrung) Porridge (Haferbrei) Yogurt
(Joghurt)
Cream/Cheese (Frischkäse) Dessert (Dessert)
Rice/Cereals (Reis/Zerealien)
Pilaf/Risotto (Pilau/Risotto/ Pasta
(Nudeln)
Bread rising (Brotteig-Gärung) Reheat (Aufwärmen)
Keep warm (Warmhalten)
• Das Display zeigt die Standardgarzeit jedes Programms an (mit
Ausnahme von Reis/Zerealien, Pilau/Risotto). Das Licht der „Start“-
Taste blinkt und die dazugehörige Funktionsanzeige leuchtet auf.
Hinweis:
Um den „Piepton“ zu unterdrücken, können Sie die «Menu»-Taste für
fünf Sekunden gedrückt halten, falls notwendig.
Wenn Sie den Piepton aktivieren möchten, müssen Sie die Menü-Taste
ein zweites Mal drücken.
BACKEN
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Baking».
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der
«Start»-Taste blinkt rot. Drücken Sie dann «<» oder «>», um die Art der
Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren, und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen. Drücken Sie erneut «Temperature/Timer», um die
Temperatur durch Drücken von «<» und «>» einstellen zu können.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Baking»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an. Der Multikocher signalisiert mit
einem Klingelton das Erreichen der eingestellten Temperatur.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
65
DE
SUPPE
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Soup» zu wählen.
Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der «Start»-Taste
blinkt rot. Drücken Sie dann «<» oder «>», um die Art der Lebensmittel
auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Soup»
(Suppe) Garmodus; das «Start»-Licht leuchtet auf und das Display zeigt
die verbleibende Garzeit an.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu zählen.
DAMPFGAREN
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Steam»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgarzeit an und das Licht
der «Start»-Taste blinkt rot. Drücken Sie dann «<» oder «>», um die Art
der Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung zu
aktivieren, und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Steam»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
Empfehlungen zum Dampfgaren
• Die Wassermenge muss angemessen und der Wasserpegel niedriger als
der Dampfgareinsatz sein. Wird dieser Pegel (max. 2,5 l) überschritten,
kann es während des Betriebs zum Überlaufen kommen. Zu Ihrer
Information, die 2-Cups-Markierung in der Schüssel entspricht etwa 1
l Wasser.
66
SCHMOREN
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Stew». auszuwählen.
Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der «Start»-Taste
blinkt rot. Drücken Sie dann «<» oder «>», um die Art der Lebensmittel
auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren, und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen. Drücken Sie erneut «Temperature/Timer», um die
Temperatur durch Drücken von «<» und «>» einstellen zu können.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Stew»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
• Die ungefähre Garzeit zum Dampfgaren liegt bei 1 h 30 für 2 l Wasser
und 45 min für 1 l Wasser.
• Setzen Sie den Dampfgareinsatz auf die Schüssel - Abb. 4.
• Geben Sie die Zutaten in den Einsatz.
KRUSTE/BRATEN
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Crust/Fry»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der
«Start»-Taste blinkt rot. Drücken Sie dann «<» oder «>», um die Art der
Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren, und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen. Drücken Sie erneut «Temperature/Timer», um die
Temperatur durch Drücken von «<» und «>» einstellen zu können.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Crust/Fry»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an. Der Multikocher signalisiert mit
einem Klingelton das Erreichen der eingestellten Temperatur.
67
DE
BABYNAHRUNG
• Diese Funktion dient zur Zubereitung von Babynahrung. Hierzu werden
die Speisen mit einer kleinen Menge Wasser gegart, um die geeignete
Konsistenz für kleine Kinder zu erzielen.
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Baby food».
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der
«Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Baby food»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
• Aus Gründen der Lebensmittelsicherheit kann die Warmhaltefunktion
nur für eine Stunden aktiviert werden.
Hinweis: Sobald die Babynahrung zubereitet ist, sollte sie innerhalb
einer Stunde verzerrt werden.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
Hinweis: Nutzen Sie dieses Programm immer mit Öl und Lebensmitteln.
Wenn Sie nur Öl verwenden, kann es zu Fehlfunktionen oder
gefährlichen Situationen kommen.
68
HAFERBREI
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Porridge»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der
«Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Porridge»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
JOGHURT
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Yogurt».
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardzubereitungszeit «08:00»
an und das Licht der «Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung zu
aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Zubereitungszeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Yogurt»
Zubereitungsmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das
Display zeigt die verbleibende Zubereitungszeit an.
• Zum Ende der Zubereitungszeit ertönen drei „Pieptöne“.
Es ist nicht notwendig, Joghurt nach Ablauf der Zubereitungszeit
warmzuhalten.
Verwenden Sie zur Herstellung von Joghurt ofenfeste Glasbehälter.
69
DE
AUSWAHL DER ZUTATEN FÜR DIE JOGHURTHERSTELLUNG
Milch
Welche Milch sollten Sie verwenden?
Alle unsere Rezepte (sofern nicht anders angegeben) verwenden
Kuhmilch. Sie können pflanzliche Milch wie zum Beispiel Sojamilch sowie
Schafs- oder Ziegenmilch verwenden. Die Festigkeit des Joghurts kann
jedoch in diesem Fall je nach der verwendeten Milch variieren. Rohmilch
oder haltbare Milchsorten und alle unten aufgeführten Milchsorten sind
für Ihr Gerät geeignet.
• Haltbare, sterilisierte Milch: H-Vollmilch ergibt einen festeren Joghurt.
Die Verwendung von halbfetter Milch führt zu einem weniger festen
Joghurt. Sie können jedoch halbfette Milch verwenden und einen oder
zwei Töpfe Trockenmilch hinzugeben.
• Pasteurisierte Milch: Diese Milch erzeugt einen cremigeren Joghurt
mit etwas Haut obenauf.
• Rohmilch (Milch vom Bauernhof): Diese muss gekocht werden.
Es empfiehlt sich zudem, Milch frisch vom Bauernhof möglichst
lange kochen zu lassen. Es wäre gefährlich diese Milch ungekocht
zu verwenden. Anschließend muss die Milch zum Abkühlen in Ihrem
Gerät bleiben. Kultivierung von Bakterien mit Joghurt, der mit Rohmilch
zubereitet wurde, wird nicht empfohlen.
• Trockenmilch: Die Verwendung von Trockenmilch erzeugt einen sehr
cremigen Joghurt. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Karton des
Herstellers.
Nehmen Sie Vollmilch, vorzugsweise haltbare H-Milch.
Rohe (frische) oder pasteurisierte Milch muss gekocht werden und
abkühlen. Anschließend muss die Haut entfernt werden.
Das Ferment
für Joghurt
Dies ist entweder hergestellt aus:
• einem gekauften Naturjoghurt mit dem längstmöglichen
Haltbarkeitsdatum - Ihr Joghurt wird somit mehr aktives Ferment für
einen festeren Joghurt enthalten.
• einem gefriergetrockneten Ferment. Folgen Sie in diesem Fall der
Aktivierungsdauer, die in den Ferment-Anleitungen angegeben wird.
Sie finden diese Fermente in Supermärkten, Apotheken und in manchen
Drogerien.
70
• einem Ihrer vor Kurzem zubereiteten Joghurts – dieser muss natürlich
und vor Kurzem zubereitet sein. Dies nennt man Kultivierung. Nach
fünf Kultivierungsvorgängen verliert der verwendete Joghurt aktive
Ferments und es besteht das Risiko, dass die Konsistenz weniger fest
wird. Sie müssen dann von vorn beginnen und im Geschäft gekauften
Joghurt oder gefriergetrocknetes Ferment verwenden.
Wenn Sie die Milch gekocht haben, warten Sie, bis sie Zimmertemperatur
erreicht, bevor Sie das Ferment hinzugeben.
Eine zu hohe Temperatur kann die Eigenschaften Ihres Ferments
zerstören.
Fermentierungsdauer
• Ihr Joghurt muss zwischen 6 bis 12 Stunden fermentieren, je nach den
Zutaten und dem gewünschten Ergebnis.
Flüssigkeit
6 h 7 h 8 h 9 h 10 h 11 h 12 h
Fest
Süß Säurehaltig
• Sobald der Joghurt-Zubereitungsvorgang abgeschlossen ist, sollte
der Joghurt für mindestens vier Stunden im Kühlschrank aufbewahrt
werden. Er kann maximal sieben Tage im Kühlschrank aufbewahrt
werden.
• Dieses Programm dient zu Herstellung von Weichkäse. Es empfiehlt sich
Vollmilch und etwas gekühlten Weichkäse zu verwenden.
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Cream/Cheese»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardzubereitungszeit «01:10»
an und das Licht der «Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung zu
aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Zubereitungszeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Cream/
Cheese» Zubereitungsmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf
und das Display zeigt die verbleibende Zubereitungszeit an.
FRISCHKÄSE
71
DE
DESSERT
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Dessert»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardzubereitungszeit «00:45»
an und das Licht der «Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung zu
aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit einzustellen.
Drücken Sie erneut «Temperature/Timer», um die Temperatur durch
Drücken von «<» und «>» einstellen zu können.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Dessert»
Zubereitungsmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das
Display zeigt die verbleibende Zubereitungszeit an.
REIS/ZEREALIEN
• Geben Sie mithilfe des mitgelieferten Messbechers die erforderliche
Menge Reis in die Schüssel – Abb. 8. Füllen Sie die Schüssel dann mit
kaltem Wasser bis zur entsprechenden «CUP» Markierung, die auf die
Innenseite der Schüssel gedruckt ist - Abb. 9.
• Schließen Sie den Deckel.
Hinweis: Geben Sie immer erst den Reis in die Schüssel, sonst haben
Sie zu viel Wasser.
Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Rice/Cereal»
auszuwählen. Das Display zeigt «
» an und das Licht der «Start»-
Taste blinkt. Drücken Sie nun die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in
den «Rice/Cereal» Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf
und auf dem Display blinkt « -- ».
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
PILAU/RISOTTO
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Pilar/Risotto»
auszuwählen. Das Display zeigt «
» an und das Licht der «Start»-
Taste blinkt. Drücken Sie nun die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in
den «Pilaf/Risotto» Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf
und auf dem Display blinkt « -- ».
72
TIPPS ZUM REISKOCHEN (Rice/Cereals und Pilaf/
Risotto-Programme)
• Messen Sie vor dem Kochen den Reis mit dem Messbecher ab und
waschen Sie ihn, mit Ausnahme von Risotto-Reis.
• Verteilen Sie den gewaschenen Reis gleichmäßig auf dem gesamten
Boden der Schüssel. Füllen Sie die Schüssel mit Wasser bis zum
entsprechenden Wasserpegel (die Einteilungen in Cups).
• Wenn der Reis fertig ist und das „Keep Warm“ Anzeigelicht leuchtet,
rühren Sie den Reis um und lassen Sie ihn dann für einige Minuten
länger im Multikocher, um den perfekten, nicht klebrigen Reis zu
erhalten.
KOCHANLEITUNG FÜR WEISSEN REIS – 10 Cups
Cups Reisgewicht
Wasserpegel in der
Schüssel (+ Reis)
für
2 300 g 2 Cup-Markierung
3 – 4
Personen
4 600 g 4 Cup-Markierung
5 – 6
Personen
6 900 g 6 Cup-Markierung
8 – 10
Personen
8 1200 g 8 Cup-Markierung
13 – 14
Personen
10 1500 g 10 Cup-Markierung
16 – 18
Personen
Die nachfolgende Tabelle bietet eine Orientierungshilfe zum Kochen von
Reis:
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
Garzeit und Temperatur sind für das Kochen von Reis automatisch
eingestellt.
Bitte beachten Sie, dass es sieben Schritte gibt:
vorheizen => Wasser absorbieren => schneller Temperaturanstieg =>
kochen => Wasserverdampfung => Reis dünsten => warmhalten.
Die Garzeit hängt von der Menge und Reissorte ab.
73
DE
NUDELN
BROTTEIG-GÄRUNG
• Zum Kochen von Nudeln ist es wichtig zu warten, bis das Wasser eine
gute Temperatur erreicht, bevor die Nudeln dazugegeben werden.
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Pasta». auszuwählen.
Das Display zeigt die Standardzubereitungszeit «00:08» an und das
Licht der «Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren, und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit der
Nudeln einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Pasta»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Der Multikocher signalisiert mit einem Klingelton, wenn das Wasser
eine geeignete Temperatur hat. Geben Sie die Nudeln ins Wasser und
drücken Sie erneut Start, um den Timer zu aktivieren. Solange der
Benutzer nicht Start drückt, wird der Garvorgang nicht aktiviert und
der Multikocher hält das Wasser auf einer geeigneten Temperatur.
Während des Kochens der Nudeln muss der Deckel geöffnet bleiben.
• Am Ende des Garvorgangs ertönen drei Pieptöne.
Hinweis: In diesem Programm wird die Warmhalte-Funktion nicht
aktiviert.
• Mit diesem Programm lässt man Brotteig bei 40°C aufgehen, nachdem
dieser manuell geknetet wurde und bevor man das Brot bäckt.
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Bread rising»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgärungszeit an, das Licht
der «Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Gärungszeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Bread
rising» Gärungsmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das
Display zeigt die verbleibende Gärungszeit an.
74
Tipps für das Gären des Teigs (Aufgehen des Teigs):
• Bereiten Sie den Teig separat vor und legen Sie ihn in die Innenschüssel,
schließen Sie den Deckel und wählen Sie das «Bread rising» Programm.
• Sobald Ihr Teig fertig ist, können Sie ihn mithilfe des „Baking“
Programms bei 160°etwa 20 bis 23 Minuten lang backen. Drehen Sie
ihn dann auf die andere Seite für etwa weitere 23 Minuten (je nach
Menge der Zutaten).
AUFWÄRMEN
• Dieses Programm dient nur zum Aufwärmen gekochter Speisen.
• Drücken Sie die «Menu»-Taste, um das Programm «Reheat»
auszuwählen. Das Display zeigt die Standardgarzeit an, das Licht der
«Start»-Taste blinkt rot.
• Drücken Sie die «Temperature/Timer»-Taste, um die Zeiteinstellung
zu aktivieren und drücken Sie dann «<» und «>», um die Garzeit
einzustellen.
• Drücken Sie die «Start»-Taste. Der Multikocher geht in den «Reheat»
Garmodus. Das Licht der «Start»-Taste leuchtet auf und das Display
zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
VORSICHT
• Die kalten Speisen sollten nicht die 1/2 der Kapazität des
Kochers überschreiten. Eine zu große Menge kann nicht gründlich
aufgewärmt werden. Die wiederholte Verwendung des „Reheat“
Programms oder eine zu kleine Speisemenge führen zu verbrannten
Speisen und eine harte Schicht am Boden.
• Es empfiehlt sich, dickflüssigen Haferbrei nicht aufzuwärmen,
daerschnell klebrig werden kann.
• Wärmen Sie keine Speisen auf, die schon lange gelagert wurden,
umGerüche zu vermeiden.
75
DE
WARMHALTEN/ABBRECHEN
Diese Taste ist mit zwei verschiedenen Funktionen belegt: Warmhalten
und Abbrechen.
1. Warmhaltefunktion:
1.1 Manuelles Warmhalten -
Sie können die «Keep warm/Cancel» Taste manuell drücken. Das Licht der
„Keep warm/Cancel“-Taste leuchtet auf und der Multikocher geht in den
Warmhalte-Modus.
1.2 Automatisches Warmhalten:
Der Multikocher geht automatisch in den „Warmhalte“-Modus am Ende
des Garvorgangs (manche Programme sind davon ausgenommen). Der
Summer ertönt mit drei „Pieptönen“; der Multikocher geht automatisch
in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-Anzeige leuchtet auf.
DasDisplay beginnt die Warmhaltenzeit zu zählen.
Falls Sie die automatische Warmhaltefunktion nach Beendigung des
Garvorgangs vorzeitig abbrechen müssen, halten Sie «Keep warm» für
fünf Sekunden gedrückt, bevor Sie das Kochprogramm starten.
Wenn Sie die automatische Warmhaltefunktion wieder aktivieren
möchten, halten Sie die Warmhalte-Taste erneut für fünf Sekunden
gedrückt.
2. Abbrechen:
• Drücken Sie die „Keep warm/Cancel“-Taste, um alle Einstellungen
abzubrechen und in den Stand-by-Modus zurückzukehren.
Tipp: Damit die Speisen einen guten Geschmack behalten, halten Sie
sie nicht länger als 12 h warm.
BENUTZERDEFINIERT
• Die Funktion „Do It Yourself“ dient zum Speichern Ihrer bevorzugten
Gareinstellungen.
• Drücken Sie die «DIY»-Taste, um die benutzerdefinierte Funktion im
Stand-by-Modus zu wählen. Der Multikocher geht erst in den „DIY“
Einstellmodus. Das Display zeigt die Standardgarzeit an und das Licht
der „Start“-Taste blinkt.
76
• Es gibt zwei Methoden zum Einstellen dieser Funktion:
Wenn Sie eine gleichbleibende Temperatur und Zeit für Ihr Programm
wünschen, drücken Sie „Temperature/Time“, um Ihre Einstellungen
festzulegen.
Wenn Sie ein Programm als Basis Ihres benutzerdefinierten
Programms verwenden möchten, drücken Sie die „Menu“-Taste,
um Ihr gewünschtes Garprogramm auszuwählen. Nachdem Sie Ihr
Programm ausgewählt haben, können Sie seine Einstellung mithilfe
von „Temperature/Time“ anpassen.
• Der Summer signalisiert den Ablauf der Garzeit mit drei „Pieptönen“;
der Multikocher geht in den Warmhaltemodus und die „Keep Warm“-
Anzeige leuchtet auf. Das Display beginnt die Warmhaltenzeit zu
zählen.
Hinweis:
• Gewisse Garprogramme sind als komplett automatische Programme
festgelegt. Daher ist es hier nicht möglich Temperatur und/oder
Garzeit anzupassen.
• Der Multikocher speichert die zuletzt vorgenommene
benutzerdefinierte Temperatur- und Gartzeiteinstellung für den
nächsten Gebrauch.
• Zum Schutz des Gerätes ist die DIY-Funktion mit einer Temperatur/
Garzeit-Einstellungsbegrenzung versehen:
Zwischen 40 bis 100°C liegt der Garzeit-Bereich zwischen 1 min und 9 h
Zwischen 105 bis 160°C liegt der Garzeit-Bereich zwischen 1 min
und 2 h
VERZÖGERTER START
• Um die Verzögerte Start-Funktion zu nutzen, wählen Sie erst ein
Garprogramm und die Garzeit. Drücken Sie dann die Taste «Delayed
start» und wählen Sie die vorprogrammierte Zeit. Die standardmäßig
voreingestellte Zeit ändert sich je nach der gewählten Garzeit. Der
Bereich der Voreinstellungen reicht von der Garzeit bis zu 24 Stunden.
Mit jedem Drücken der «<» und «>» Taste kann die verzögerte Startzeit
erhöht oder reduziert werden.
• Wenn Sie die erforderliche voreingestellte Zeit ausgewählt haben,
drücken Sie die «Start»-Taste, um in den Garmodus zu gehen. Die
«Start»-Anzeige leuchtet und das Display zeigt die Anzahl der Stunden,
die Sie gewählt haben, an.
77
DE
TIMER
TEMPERATUR
• Um die Timer-Funktion zu nutzen, wählen Sie erst ein Garprogramm
und die Garzeit. Drücken Sie dann die Taste «Temperature/Timer» und
stellen Sie die Garzeit ein. Mit jedem Drücken der «<» und «>» Taste
kann die Garzeit erhöht bzw. reduziert werden.
• Wenn Sie die erforderliche Garzeit ausgewählt haben, drücken Sie die
«Start»-Taste, um in den Garmodus zu gehen. Die Anzeigeleuchte der
«Start»-Taste bleibt aktiviert.
• Sie können die Garzeit aufrufen, nachdem Sie die verzögerte Startzeit
aktiviert haben, indem Sie die „Temperature/Timer“-Taste drücken.
• Sie können die Garzeit während des Garvorgangs anpassen, indem Sie
die „Temperature/Timer“-Taste drücken. Nachdem Sie die gewünschte
Garzeit ausgewählt haben und wenn für fünf Sekunden keine Eingabe
erfolgt, übernimmt der Multikocher die neue Einstellung und setzt den
Garvorgang fort.
• Um die Temperatur-Funktion zu benutzen, wählen Sie erst ein
Garprogramm und die Garzeit. Drücken Sie dann die Taste «Temperature/
Timer» und wählen Sie die Temperatur aus. Die standardmäßige
Gartemperatur ändert sich je nach gewähltem Garprogramm. Mit
jedem Drücken der «<» und «>» Taste kann die Temperatur erhöht bzw.
reduziert werden.
• Wenn Sie die erforderliche Temperatur ausgewählt haben, drücken Sie
die «Start»-Taste, um in den Garmodus zu gehen. Die Anzeigeleuchte
der «Start»-Taste bleibt aktiviert.
• Sie können die Temperatur während des Garvorgangs anpassen,
indem Sie die „Temperature/Timer“-Taste drücken. Nachdem Sie
die gewünschte Temperatur ausgewählt haben und wenn für fünf
Sekunden keine Eingabe erfolgt, übernimmt der Multikocher die neue
Einstellung und setzt den Garvorgang fort.
78
SONSTIGE INFORMATIONEN
• Das Gerät verfügt über eine Speicherfunktion. Im Falle eines
Stromausfalls speichert der Multikocher den Stand des Garvorgangs
kurz vor dem Ausfall und setzt den Garvorgang fort, wenn die
Stromversorgung innerhalb von zwei Sekunden wiederhergestellt wird.
Wenn der Stromausfall länger als zwei Sekunden dauert, beendet der
Multikocher das vorherige Garprogramm und kehrt in den Stand-by-
Modus zurück.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Stellen Sie vor der Reinigung und Instandhaltung sicher, dass der
Multikocher von der Netzsteckdose getrennt und komplett abgekühlt ist.
• Es wird dringend empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch mit
einem Schwamm zu reinigen – Abb. 12.
• Die Schüssel, der Innendeckel, der Becher und die Reis- und Suppenlöffel
sind geschirrspülmaschinenfest – Abb. 13.
Schüssel, Dampfgareinsatz
• Scheuerpulver und Metallschwämme werden nicht empfohlen.
• Falls Speisereste am Boden kleben, können Sie die Schüssel für eine
Weile mit Wasser einweichen, bevor Sie diese abwaschen.
• Trocknen Sie die Schüssel sorgfältig ab.
NACH BEENDIGUNG DES GARVORGANGS
• Öffnen Sie den Deckel – Abb. 1.
• Sie müssen Ofenhandschuhe tragen, wenn Sie die Garschüssel und den
Dampfgareinsatz anfassen – Abb. 11.
• Servieren Sie die Speisen mithilfe des mit Ihrem Gerät gelieferten
Löffels und schließen Sie den Deckel wieder.
• Die maximale Warmhaltedauer beträgt 24 Stunden.
• Drücken Sie die «Keep Warm/Cancel»-Taste, um den Warmhaltemodus
zu beenden.
• Ziehen Sie dann den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
79
DE
Pflege der Schüssel
Folgen Sie den unten stehenden Anleitungen für die Schüssel sorgfältig:
• Um die Qualität der Schüssel aufrecht zu erhalten, empfiehlt es sich,
keine Lebensmittel darin zu schneiden.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Schüssel zurück in den Multikocher
stellen.
• Verwenden Sie den mitgelieferten oder einen Holzlöffel - keinen
Metalllöffel - um Beschädigungen an der Schüsseloberfläche zu
vermeiden – Abb. 14.
• Um Korrosionsgefahr zu vermeiden, geben Sie keinen Essig in die
Schüssel.
• Die Farbe der Schüsseloberfläche kann sich nach dem ersten Gebrauch
oder nach langer Benutzung ändern. Diese Farbveränderung wird durch
Dampf und Wasser bewirkt und hat weder Einfluss auf die Benutzung
des Multikochers, noch gefährdet sie Ihre Gesundheit. Es ist vollkommen
sicher, die Schüssel weiter zu benutzen.
Reinigung des Mikrodruckventils
• Wenn Sie das Mikrodruckventil reinigen, nehmen Sie es bitte aus dem
Deckel – Abb. 15 und öffnen Sie es in die Richtung «open» - Abb.16a
und 16b. Nachdem Sie es gereinigt haben, wischen Sie es bitte trocken
und setzen Sie die beiden Teile zusammen und drehen Sie es in Richtung
«close». Setzen Sie es dann wieder im Deckel des Multikochers ein –
Abb. 17a und 17b.
Reinigung und Pflege der anderen Teile des Multikochers
• Reinigen Sie die Außenseite des Multikochers – Abb. 18; die Innenseite
des Deckels und das Kabel mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie
die Teile ab. Verwenden Sie keine scheuernden Produkte.
• Reinigen Sie das Innere des Gerätes nicht mit Wasser, da dies den
Hitzesensor beschädigen könnte.
80
Beschreibung
der
Fehlfunktion
Ursachen Lösungen
Anzeigeleuchte
ist aus und
Gerät heizt sich
nicht auf.
Gerät ist nicht mit dem
Netzstrom verbunden.
Prüfen Sie, ob das Kabel
mit dem Kabeleingang
und der Netzsteckdose
verbunden ist.
Anzeigeleuchte
ist aus und
Gerät heizt sich
auf.
Problem mit der
Verbindung der
Anzeigeleuchte oder
Anzeigeleuchte ist
beschädigt.
Schicken Sie das Gerät
zu einem autorisierten
Kundendienst-Center,
um es reparieren zu
lassen.
Dampf quillt
während des
Betriebs hervor.
Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Öffnen und schließen
Sie den Deckel wieder.
Mikrodruckventil ist nicht
richtig positioniert oder
nicht vollständig.
Brechen Sie den
Garvorgang ab (ziehen
Sie den Netzstecker)
und prüfen Sie, ob
das Ventil vollständig
ist (zwei Teile
zusammengesetzt) und
richtig positioniert.
Deckel- oder
Mikrodruckventildichtung
ist beschädigt.
Schicken Sie das Gerät
zu einem autorisierten
Kundendienst-Center,
um es reparieren zu
lassen.
Reis ist halbgar
oder zu weich.
Zu viel oder nicht
genügend Wasser im
Verhältnis zur Reismenge.
Sehen Sie die Tabelle
für die richtige
Wassermenge.
TECHNISCHE FEHLERBEHEBUNG
81
DE
UMWELTSCHUTZ!
Hefen Sie die Umwelt zu schützen!
Ihr Gerät enthält eine Reihe von Materialien, die
zurückgewonnen oder recycelt werden können.
Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer Stadt
oder Gemeinde ab.
Beschreibung
der
Fehlfunktion
Ursachen Lösungen
Reis ist halbgar
oder zu weich.
Hat nicht ausreichend
gekocht.
Schicken Sie das Gerät
zu einem autorisierten
Kundendienst-Center,
um es reparieren zu
lassen.
Automatisches
Warmhalten
funktioniert
nicht (Produkt
bleibt im
Garmodus oder
erhitzt sich
nicht).
Die Warmhaltefunktion
wurde während des
Einstellens vom Benutzer
deaktiviert. Siehe
Abschnitt über die
Warmhaltefunktion
E0
Der Schaltkreis des
oberen Sensors ist offen
oder kurzgeschlossen.
E1
Der Schaltkreis des
unteren Sensors ist offen
oder kurzgeschlossen.
Schalten Sie das Gerät
aus und starten Sie das
Programm erneut. Wenn
das Problem weiterhin
besteht, schicken Sie
das Gerät bitte zu
einem autorisierten
Kundendienst-Center
zur Reparatur.
Anmerkung: Wenn die innere Schüssel verformt ist, verwenden Sie
sie nicht mehr und besorgen Sie sich eine Ersatzschüssel von einem
autorisierten Kundendienst-Center.
NC00127305
EN p. 1 – 19
FR p. 20 – 39
NL p. 40 – 59
DE p. 60 – 81
EN
FR
NL
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Moulinex MK812100 de handleiding

Categorie
Rijstkokers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen