Castorama Porte d'entrée acier Hublots inserts gris anthracite 90 x h.h.215 cm poussant gauche de handleiding

Type
de handleiding
het isolatieveld van de muur bevindt. Plaats ze bij
monolithisch of eenschalig metselwerk zoveel mogelijk
naar de binnenkant van het gebouw. Het
isothermenverloop mag niet gestoord of onderbroken
worden. De deur dient zodanig te worden gepositioneerd,
dat warmtebruggen in de wandaansluiting worden
vermeden.
Aansluiting op de bouwconstructie
1. Vul de ruimte tussen de deuromraming en het
metselwerk met isolatiemateriaal op
(bv. glas- ofsteenwol).
2. Druk het ronde trekkoord in.
3. Verzegel de binnenvoeg tegen dampdiffusie.
4. Maak een buitenvoeg met compriband geschikt voor
dampdiffusie.
Uitvoering van het oppervlak
Het deuroppervlak is natgelakt. Deze laklaag verleent aan
het deuroppervlak de volgende eigenschappen:
ō Corrosiebescherming
ō Kleurvastheid
ō Bescherming tegen omgevingsinvloeden
Oppervlak lakken (Bijlakken van oppervlakken zonder
filmbekleding):
1. Schuur het oppervlak.
2. Reinig het geschuurde oppervlak grondig.
3. Breng rechtstreeks 2K-PUR-deklak of 2K-EPOXY-
primer aan en overschilder met kunstharslak,
verkrijgbaar in de handel.
OPGELET
Ongeschikt onderhoudsmiddel
Het oppervlak van de deur of van aangrenzende
onderdelen kan door agressieve, bijtende of schurende
stoffen zoals zuren of staalborstels worden beschadigd.
Gebruik voor het onderhoud van de huisdeur enkel in
de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen en een
zachte lap of doek.
Houd bij reinigingsmiddelen ook steeds rekening met
de opmerkingen van de fabrikant.
Beweegbare onderdelen van het beslag jaarlijks oliën.
Gebruik enkel zuurvrije olie of vaseline.
Bij bepaalde klimaattechnische omstandigheden kan
er sprake zijn van dooiwater op het element.
IT
ITALIANO
Su queste istruzioni
Queste istruzioni si suddividono in testo e parte illustrata.
La parte illustrata si trova al termine del testo.
Legga attentamente le seguenti istruzioni, che Le
forniranno importanti informazioni sul prodotto. Osservi in
particolar modo le indicazioni di sicurezza e le avvertenze.
La preghiamo di conservare queste istruzioni con cura!
Avvertenze utilizzate
ATTENZIONE
Indica il rischio di danneggiamento o distruzione del
prodotto.
Rilevamento della posizione porta
Stabilire la posizione della porta in base alle opzioni di
fissaggio locali, al tipo di parete e alla distanza necessaria
dal bordo e dall‘asse per il tassello ad espansione. Se
possibile posizionare la porta in modo che si trovi al livello
dell‘isolamento della parete. In caso di muratura monolitica
o ad uno strato posizionare la porta il più lontano possibile
dal lato interno dell‘edificio. Non influenzare od
interrompere l‘andamento delle isoterme. Posizionare la
porta in modo da evitare ponti di calore nel raccordo
parete.
Collegamento con la struttura dell‘edificio
1. Riempire lo spazio fra il telaio porta e la muratura con
del materiale isolante (p.es. lana di vetro o lana
minerale).
2. Spingere la guarnizione circolare all‘interno.
3. Sigillare il giunto interno a tenuta di vapore.
4. Creare un giunto esterno con cerniere precompresse a
diffusione di vapore.
Esecuzione superficie
La superficie della porta è preverniciata con vernice a
spruzzo che le conferisce le seguenti caratteristiche:
ō Protezione anticorrosione
ō Resistenza del colore
ō Protezione dagli agenti esterni
Riverniciare la superficie (Riverniciare superfici non
rivestite in laminato plastico):
1. Affilare la superficie.
2. Pulire a fondo la superficie affilata.
3. Applicare direttamente la vernice di finitura 2K-PUR o
un fondo 2K EPOXY e passare una mano di comune
vernice in resina sintetica.
ATTENZIONE
Detergenti non adeguati
La superficie del portone o gli elementi costruttivi
circostanti possono venire danneggiati da sostanze
aggressive, corrosive o abrasive come per esempio gli
acidi o mediante spazzole d'acciaio.
Per la cura della porta d'ingresso utilizzare
esclusivamente i detergenti in commercio e panni o
pezzi di stoffa morbidi.
Nell'uso del detergente osservare sempre le istruzioni
del produttore.
Lubrificare o ingrassare gli elementi costruttivi mobili
una volta all‘anno. Utilizzare esclusivamente olio privo
di acidi o vaselina.
In determinate condizioni climatiche sull‘elemento può
formarsi acqua di condensa.
PT
PORTUGUES
Relativamente a estas instruções
Estas instruções estão estruturadas numa parte escrita e
numa parte ilustrada. A parte ilustrada encontra-se a
seguir à parte escrita.
Leia e respeite estas instruções. As mesmas contêm
informações importantes acerca do produto. Cumpra
sobretudo as instruções de segurança e de aviso.
Guarde cuidadosamente estas instruções!
8
631087 / 04.2014
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO

Documenttranscriptie

THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO het isolatieveld van de muur bevindt. Plaats ze bij monolithisch of eenschalig metselwerk zoveel mogelijk naar de binnenkant van het gebouw. Het isothermenverloop mag niet gestoord of onderbroken worden. De deur dient zodanig te worden gepositioneerd, dat warmtebruggen in de wandaansluiting worden vermeden. Aansluiting op de bouwconstructie 1. 2. 3. 4. Vul de ruimte tussen de deuromraming en het metselwerk met isolatiemateriaal op (bv. glas- of steenwol). Druk het ronde trekkoord in. Verzegel de binnenvoeg tegen dampdiffusie. Maak een buitenvoeg met compriband geschikt voor dampdiffusie. Uitvoering van het oppervlak Het deuroppervlak is natgelakt. Deze laklaag verleent aan het deuroppervlak de volgende eigenschappen: ō Corrosiebescherming ō Kleurvastheid ō Bescherming tegen omgevingsinvloeden Oppervlak lakken (Bijlakken van oppervlakken zonder filmbekleding): 1. Schuur het oppervlak. 2. Reinig het geschuurde oppervlak grondig. 3. Breng rechtstreeks 2K-PUR-deklak of 2K-EPOXYprimer aan en overschilder met kunstharslak, verkrijgbaar in de handel. OPGELET Ongeschikt onderhoudsmiddel Het oppervlak van de deur of van aangrenzende onderdelen kan door agressieve, bijtende of schurende stoffen zoals zuren of staalborstels worden beschadigd. ▶ Gebruik voor het onderhoud van de huisdeur enkel in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen en een zachte lap of doek. ▶ Houd bij reinigingsmiddelen ook steeds rekening met de opmerkingen van de fabrikant. ▶ ▶ Beweegbare onderdelen van het beslag jaarlijks oliën. Gebruik enkel zuurvrije olie of vaseline. Bij bepaalde klimaattechnische omstandigheden kan er sprake zijn van dooiwater op het element. Rilevamento della posizione porta Stabilire la posizione della porta in base alle opzioni di fissaggio locali, al tipo di parete e alla distanza necessaria dal bordo e dall‘asse per il tassello ad espansione. Se possibile posizionare la porta in modo che si trovi al livello dell‘isolamento della parete. In caso di muratura monolitica o ad uno strato posizionare la porta il più lontano possibile dal lato interno dell‘edificio. Non influenzare od interrompere l‘andamento delle isoterme. Posizionare la porta in modo da evitare ponti di calore nel raccordo parete. Collegamento con la struttura dell‘edificio 1. 2. 3. 4. Esecuzione superficie La superficie della porta è preverniciata con vernice a spruzzo che le conferisce le seguenti caratteristiche: ō Protezione anticorrosione ō Resistenza del colore ō Protezione dagli agenti esterni Riverniciare la superficie (Riverniciare superfici non rivestite in laminato plastico): 1. Affilare la superficie. 2. Pulire a fondo la superficie affilata. 3. Applicare direttamente la vernice di finitura 2K-PUR o un fondo 2K EPOXY e passare una mano di comune vernice in resina sintetica. ATTENZIONE Detergenti non adeguati La superficie del portone o gli elementi costruttivi circostanti possono venire danneggiati da sostanze aggressive, corrosive o abrasive come per esempio gli acidi o mediante spazzole d'acciaio. ▶ Per la cura della porta d'ingresso utilizzare esclusivamente i detergenti in commercio e panni o pezzi di stoffa morbidi. ▶ Nell'uso del detergente osservare sempre le istruzioni del produttore. ▶ IT ITALIANO Su queste istruzioni Queste istruzioni si suddividono in testo e parte illustrata. La parte illustrata si trova al termine del testo. Legga attentamente le seguenti istruzioni, che Le forniranno importanti informazioni sul prodotto. Osservi in particolar modo le indicazioni di sicurezza e le avvertenze. La preghiamo di conservare queste istruzioni con cura! Avvertenze utilizzate ATTENZIONE Indica il rischio di danneggiamento o distruzione del prodotto. 8 Riempire lo spazio fra il telaio porta e la muratura con del materiale isolante (p. es. lana di vetro o lana minerale). Spingere la guarnizione circolare all‘interno. Sigillare il giunto interno a tenuta di vapore. Creare un giunto esterno con cerniere precompresse a diffusione di vapore. ▶ PT Lubrificare o ingrassare gli elementi costruttivi mobili una volta all‘anno. Utilizzare esclusivamente olio privo di acidi o vaselina. In determinate condizioni climatiche sull‘elemento può formarsi acqua di condensa. PORTUGUES Relativamente a estas instruções Estas instruções estão estruturadas numa parte escrita e numa parte ilustrada. A parte ilustrada encontra-se a seguir à parte escrita. Leia e respeite estas instruções. As mesmas contêm informações importantes acerca do produto. Cumpra sobretudo as instruções de segurança e de aviso. Guarde cuidadosamente estas instruções! 631087 / 04.2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Castorama Porte d'entrée acier Hublots inserts gris anthracite 90 x h.h.215 cm poussant gauche de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen