Taurus Alpatec RCMB 27 de handleiding

Type
de handleiding
RCMB27
Calefactor de pared
Wall Heater
Chauffage céramique mural
Wand-Heizstrahler
Termoventilatore da parete
Aquecedor de parede
Calefactor de paret
Wandkachel
Grzejnik ścienny
Επιτοίχια θερμάστρα
Настенный обогреватель
Convector de perete
Стенен нагревател
Nederlands
WANDKACHEL
RCMB 27
BESCHRIJVING
A Luchtuitlaat
B Bedieningspaneel
C Afstandsbediening
D Schroeven
E Pluggen
I AAN / UIT
II Functieschakelaar
III Oscillatie
IV Functie Auto / Raam open
V Wekelijks programma
VI Omlaag
VII Timer
VIII Kinderbeveiliging
IX Aan/uit programmering
X Omgevingstemperatuur weergeven
XI Omhoog
XII Uren / minuten / dagen instellen
1 Ventilatorfunctie
2 Verwarmingsvermogen I (1000 W)
3 Dag
4 Verwarmingsvermogen II (2000 W)
5 Knop aan / functie / oscillatie
6 Uit
7 Raam open
8 Thermostaat
9 Timer
10 Wekelijks programma
11 Programmering aan/uit
12 Oscillatie
13 LCD schermpje
Mocht het model van uw apparaat niet bes-
chikken over de hierboven beschreven acces-
soires dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de
Technische Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of
een vergelijkbare ruimte, trek de stekker uit het
stopcontact als u het apparaat niet gebruikt,
ook al is het maar voor een korte periode, aan-
gezien de nabijheid van water een risico vormt,
zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats
opbergen en bewaren.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens
gebruik.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken
te drogen.
INSTALLATIE
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit
het inwendige van het apparaat verwijderd is.
- Plaats het apparaat ver van brandbare materia-
len zoals textiel, karton en papier.
- Plaats het apparaat op minstens 50 cm afstand
van brandbare materialen zoals gordijnen,
meubels…
- Verzeker u ervan dat de luchtinlaat en –uitlaat
niet geheel of gedeeltelijk belemmerd wordt
door meubels, gordijnen, kleren, enz., want
hierdoor kan brandgevaar ontstaan.
- Wanneer het apparaat aan de muur van een
badkamer bevestigd wordt, moet het zodanig
geplaatst worden dat het stopcontact, de voe-
dingskabel, de knoppen of andere bediening-
sorganen buiten bereik zijn van een persoon in
het bad, de douche, of bij de wastafel.
- Het apparaat moet aan een muur bevestigd
worden. De minimale afstand tussen de onder-
kant van het apparaat en de vloer is 2 m.
- Voor een correcte werking heeft het apparaat
afdoende ventilatie nodig. Laat een ruimte vrij
van 20 cm boven het apparaat en25 cm aan
beide zijden (Fig.1)
- Bedek of blokkeer geen enkele opening van
het apparaat.
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn
om in geval van nood de stekker snel uit het
stopcontact te kunnen trekken.
- Voor een optimale efciëntie moet men het
apparaat installeren op een koude muur (een
buitenwand) en onder een raam. De voor venti-
latie bestemde ruimte moet altijd vrij gehouden
en niet geblokkeerd worden.
BEVESTIGING AAN DE WAND:
- Aan de muur hangen (Fig. 2): Gebruik een
potlood om de positie van de gaten voor de
pluggen te markeren (E).
- Controleer dat de diameter van de gaten over-
eenkomt met de diameter van de pluggen.
- Boor twee gaten op de gemerkte posities (Fig.
2).
- Steek de pluggen (E) in de gaten.
- Steek de schroeven (D) in de pluggen en
schroef ze vast, maar laat een ruimte van on-
geveer 10 mm tussen de kop van de schroeven
en de muur.
- Controleer dat de schroeven stevig vastzitten
voordat u het apparaat eraan ophangt.
- Hang het apparaat op aan de koppen van bei-
de schroeven met gebruikmaking van de gaten
aan de achterkant van het apparaat.
- Controleer dat het apparaat correct en stevig
aan de schroeven hangt.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Enkele delen van het strijkijzer zijn licht ges-
meerd, waardoor het apparaat bij het eerste
gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt
dit vanzelf.
- Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 2
uur op de hoogste stand, het liefst in een goed
geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur te
verwijderen.
- Breng het apparaat in gereedheid in overeens-
temming met de gewenste functie:
INGEBRUIKNAME:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt,
moet u de juiste tijd instellen.
- Druk op de knop “LOCK” (VIII). Het LED
scherm toont 00:00 en de indicatie “MO” (3)
licht op. Vervolgens kunt u de tijd instellen:
- UREN: Druk eenmaal op de knop “SET” (XII).
De eerste cijfers “00” beginnen te knipperen.
Gebruik de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI) om het
juiste uur in te stellen (1-24 h).
- MINUTEN: Druk nadat u het juiste uur inges-
teld heeft opnieuw op de knop “SET” (XII). Nu
beginnen de cijfers “00” van de seconden te
knipperen. Gebruik de knoppen “+” (XI) en “-“
(VI) om de juiste minuten in te stellen (0-59
min).
- DAG: Druk nadat u de juiste minuten ingesteld
heeft opnieuw op de knop “SET” (XII). De
indictie “MO” (3) begint te knipperen. Gebruik
de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI) om de juiste dag
in te stellen (Mo-Su)
- WAARSCHUWING De cijfers op het LED
scherm knipperen gedurende slechts 5 secon-
den. Men moet de instelling binnen deze tijd
verrichten. Zoniet, dan keert de kachel terug in
de stand-by stand.
ALGEMEEN GEBRUIK:
- Zet het apparaat aan met de “aan/uit” knop (I)
van de afstandsbediening.
- De kachel produceert koele lucht en de indica-
tie “ventilator” (1) licht op.
SELECTEER DE FUNCTIE:
- Druk eenmaal op de knop “MODE” (II) om
vermogen I (1000 W) te selecteren. Controle-
lampjes 1 en 2 lichten op.
- Druk nogmaals op de knop “MODE” (II) om
vermogen II (2000 W) te selecteren. Controle-
lampjes 1 en 4 lichten op.
- Druk nogmaals op de knop “MODE” (II) om
terug te keren in de ventilatiestand. Controle-
lampje 1 licht op.
TIMERFUNCTIE:
- Het is mogelijk de werkingsduur van het appa-
raat in te stellen.
- Start deze functie door op de knop “TIMER
(VII) te drukken.
- Bij elke volgende druk op de knop “TIMER
(VII) neemt de tijd met een uur toe (0-24 h)
- Het controlelampje “D” (9) licht op.
THERMOSTAAT FUNCTIE:
- Men kan het apparaat programmeren om de
temperatuur automatisch op de gewenste
waarde te houden.
- Stel de temperatuur in met de knoppen “+”
(XI) en “-“ (VI). De geselecteerde temperatuur
wordt op het LED scherm (13) getoond. De
temperatuur kan worden ingesteld tussen 10
ºC en 49 ºC.
- Het controlelampje van de thermostaat (8) licht
op.
- Wanneer de omgevingstemperatuur 2 graden
onder de ingestelde temperatuur daalt, gaat de
kachel werken op vermogen I (1000 W).
- Wanneer de omgevingstemperatuur 4 graden
onder de ingestelde temperatuur daalt, gaat de
kachel werken op vermogen II (2000 W).
- Wanneer de omgevingstemperatuur 1 graad of
meer boven de ingestelde temperatuur stijgt,
produceert het apparaat koele lucht.
WEKELIJKS PROGRAMMA INSTELLEN:
- Het apparaat kan worden geprogrammeerd om
op specieke dagen en uren te werken in de
loop van de week.
- Start deze functie door op de knop “W.Timer
(V) te drukken.
- Selecteer het gewenste programma (P1-P6)
met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). De instel-
ling van elk programma is weergegeven in
tabel 1. Het controlelampje “W” (10) licht op.
- P6 is een persoonlijk programma.
- Wanneer P& wordt getoond, druk opnieuw
op de knop “W.Timer” (V) om maandag te
programmeren. Het controlelampje “Mo” (3)
licht op.
- Druk nogmaals op de knop “W.Timer” (V) om
het uur waarop het apparaat aan zal gaan in te
stellen. Het controlelampje “ON” (5) licht op.
- Stel het uur waarop het apparaat aan zal gaan
(1-24 u) in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI).
Druk opnieuw op de knop “W.Timer” (V) en stel
de minuten (0-59 min) in met de knoppen “+”
(XI) en “-“ (VI).
- Druk opnieuw op de knop “W.Timer” (V). Het
controlelampje “OFF” (6) licht op.
- Herhaal de bovenstaande procedure om de
uren en minuten waarop het apparaat zal
uitschakelen in te stellen.
- Druk nogmaals op de knop “W.Timer” (V) om
de overige dagen in te stellen volgens dezelfde
procedure.
- Wanneer het gewenste programma geselec-
teerd of het programma P6 ingesteld is. Druk
op de knop “DELAY” (IX) om de gewenste
temperatuur van elke dag in te stellen.
- Stel de gewenste temperatuur (10-49 ºC) in
met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI).
- Herhaal deze procedure voor elke dag van de
week.
FUNCTIE RAAM OPEN:
- Start deze functie door op de knop “AUTO” (IV)
te drukken. Het controlelampje van de functie
raam open (7) licht op.
- In deze stand meet het apparaat voortdurend
de omgevingstemperatuur. Wanneer het
detecteert dat de temperatuur meer dan 3 ºC is
gedaald in een minuut, gaat het apparaat auto-
matisch uit. Deze intelligente functie helpt om
energie te besparen.
- Druk nogmaals op de knop “AUTO” (IV) om
deze functie te annuleren.
PROGRAMMERING AAN/UIT:
- Dit apparaat kan na een bepaalde tijd automa-
tisch aan- of uitschakelen, wanneer het in de
stand-by stand staat.
- Druk eenmaal op de knop “DELAY” (IX) om de
tijd tot aanschakelen in te stellen. Het controle-
lampje van de programmering aan/uit (11) licht
op en het LED scherm toont “I/W”.
- Selecteer de gewenste tijd van aanschakelen
(1-24 h) in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI).
- Druk nogmaals op de knop “DELAY” (IX)
om de tijd van uitschakelen in te stellen. Het
controlelampje van de programmering van aan/
uitschakelen licht op en het LCD scherm toont
II/H”.
- Selecteer de gewenste tijd van uitschakelen (1-
24 h) met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI).
KINDERBEVEILIGING:
- Druk eenmaal op de knop “LOCK” (VIII) om
de kinderbeveiliging te activeren. Alle con-
trolelampjes behalve “ON” (4) gaan uit. De
afstandsbediening noch het bedieningspaneel
werken.
- Annuleer deze functie door opnieuw op
LOCK” (VIII) te drukken. De controlelampjes
lichten weer op en de afstandsbediening en het
bedieningspaneel werken weer.
OSCILLEERFUNCTIE:
- Druk eenmaal op de knop “SWING” (III) om
de oscillatie van de ap van de luchtuitvoer te
activeren. Het controlelampje van de oscillatie
(12) licht op.
- Druk op nieuw op de knop “SWING” (III) om
deze functie te annuleren. De ap stopt te
oscilleren.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop (I)
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en
uitschakelt zonder dat dit een gevolg is van
de thermostaat, moet u controleren of de
luchttoevoer of –uitlaat wordt geblokkeerd of
belemmerd door een voorwerp.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker opnieuw in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat
opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik
is geweest of u het alleen als ventilator heeft
gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het
apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het
gevolg van het verbranden van stof of andere
deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan
voorkomen worden door de binnenkant van
het apparaat eerst schoon te maken door de
gleuven van het apparaat met een stofzuiger of
een persluchtpistool.
Dag Maandag
(MO)
Dinsdag
(TU)
Woensdag
(WE)
Donderdag
(TH)
Vrijdag
(FR)
Zaterdag
(SA)
Zondag
(SU)
Programma
P1: 8:00-17:00
8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00
P2 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00
P3 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 Uit Uit
P4 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 Uit Uit
P5 Uit Uit Uit Uit Uit 00:00-24:00 00:00-24:00
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/

Documenttranscriptie

RCMB27 Calefactor de pared Wall Heater Chauffage céramique mural Wand-Heizstrahler Termoventilatore da parete Aquecedor de parede Calefactor de paret Wandkachel Grzejnik ścienny Επιτοίχια θερμάστρα Настенный обогреватель Convector de perete Стенен нагревател Nederlands WANDKACHEL RCMB 27 BESCHRIJVING A Luchtuitlaat B Bedieningspaneel C Afstandsbediening D Schroeven E Pluggen I AAN / UIT II Functieschakelaar III Oscillatie IV Functie Auto / Raam open V Wekelijks programma VI Omlaag VII Timer VIII Kinderbeveiliging IX Aan/uit programmering X Omgevingstemperatuur weergeven XI Omhoog XII Uren / minuten / dagen instellen 1 Ventilatorfunctie 2 Verwarmingsvermogen I (1000 W) 3 Dag 4 Verwarmingsvermogen II (2000 W) 5 Knop aan / functie / oscillatie 6 Uit 7 Raam open 8 Thermostaat 9 Timer 10 Wekelijks programma 11 Programmering aan/uit 12 Oscillatie 13 LCD schermpje Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over de hierboven beschreven accessoires dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de Technische Service. GEBRUIK EN ONDERHOUD: ook al is het maar voor een korte periode, aangezien de nabijheid van water een risico vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. -- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te reinigen. -- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. -- Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren. -- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens gebruik. -- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. -- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. INSTALLATIE -- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit het inwendige van het apparaat verwijderd is. -- Plaats het apparaat ver van brandbare materialen zoals textiel, karton en papier. -- Plaats het apparaat op minstens 50 cm afstand van brandbare materialen zoals gordijnen, meubels… -- Verzeker u ervan dat de luchtinlaat en –uitlaat niet geheel of gedeeltelijk belemmerd wordt door meubels, gordijnen, kleren, enz., want hierdoor kan brandgevaar ontstaan. -- Wanneer het apparaat aan de muur van een badkamer bevestigd wordt, moet het zodanig geplaatst worden dat het stopcontact, de voedingskabel, de knoppen of andere bedieningsorganen buiten bereik zijn van een persoon in het bad, de douche, of bij de wastafel. -- Het apparaat moet aan een muur bevestigd worden. De minimale afstand tussen de onderkant van het apparaat en de vloer is 2 m. -- Voor een correcte werking heeft het apparaat afdoende ventilatie nodig. Laat een ruimte vrij van 20 cm boven het apparaat en25 cm aan beide zijden (Fig.1) -- Rol voor gebruik de voedingskabel van het apparaat volledig af. -- Bedek of blokkeer geen enkele opening van het apparaat. -- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. -- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om in geval van nood de stekker snel uit het stopcontact te kunnen trekken. -- Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of een vergelijkbare ruimte, trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, -- Voor een optimale efficiëntie moet men het apparaat installeren op een koude muur (een buitenwand) en onder een raam. De voor ventilatie bestemde ruimte moet altijd vrij gehouden en niet geblokkeerd worden. BEVESTIGING AAN DE WAND: -- Aan de muur hangen (Fig. 2): Gebruik een potlood om de positie van de gaten voor de pluggen te markeren (E). -- Controleer dat de diameter van de gaten overeenkomt met de diameter van de pluggen. -- Boor twee gaten op de gemerkte posities (Fig. 2). -- Steek de pluggen (E) in de gaten. -- Steek de schroeven (D) in de pluggen en schroef ze vast, maar laat een ruimte van ongeveer 10 mm tussen de kop van de schroeven en de muur. -- Controleer dat de schroeven stevig vastzitten voordat u het apparaat eraan ophangt. -- Hang het apparaat op aan de koppen van beide schroeven met gebruikmaking van de gaten aan de achterkant van het apparaat. -- Controleer dat het apparaat correct en stevig aan de schroeven hangt. GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: -- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. -- Enkele delen van het strijkijzer zijn licht gesmeerd, waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit vanzelf. -- Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur te verwijderen. -- Breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de gewenste functie: -- UREN: Druk eenmaal op de knop “SET” (XII). De eerste cijfers “00” beginnen te knipperen. Gebruik de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI) om het juiste uur in te stellen (1-24 h). -- MINUTEN: Druk nadat u het juiste uur ingesteld heeft opnieuw op de knop “SET” (XII). Nu beginnen de cijfers “00” van de seconden te knipperen. Gebruik de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI) om de juiste minuten in te stellen (0-59 min). -- DAG: Druk nadat u de juiste minuten ingesteld heeft opnieuw op de knop “SET” (XII). De indictie “MO” (3) begint te knipperen. Gebruik de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI) om de juiste dag in te stellen (Mo-Su) -- WAARSCHUWING De cijfers op het LED scherm knipperen gedurende slechts 5 seconden. Men moet de instelling binnen deze tijd verrichten. Zoniet, dan keert de kachel terug in de stand-by stand. ALGEMEEN GEBRUIK: -- Zet het apparaat aan met de “aan/uit” knop (I) van de afstandsbediening. -- De kachel produceert koele lucht en de indicatie “ventilator” (1) licht op. SELECTEER DE FUNCTIE: -- Druk eenmaal op de knop “MODE” (II) om vermogen I (1000 W) te selecteren. Controlelampjes 1 en 2 lichten op. -- Druk nogmaals op de knop “MODE” (II) om vermogen II (2000 W) te selecteren. Controlelampjes 1 en 4 lichten op. -- Druk nogmaals op de knop “MODE” (II) om terug te keren in de ventilatiestand. Controlelampje 1 licht op. TIMERFUNCTIE: -- Het is mogelijk de werkingsduur van het apparaat in te stellen. -- Start deze functie door op de knop “TIMER” (VII) te drukken. INGEBRUIKNAME: -- Bij elke volgende druk op de knop “TIMER” (VII) neemt de tijd met een uur toe (0-24 h) -- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken. -- Het controlelampje “D” (9) licht op. -- Steek de stekker in het stopcontact. -- Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de juiste tijd instellen. -- Druk op de knop “LOCK” (VIII). Het LED scherm toont 00:00 en de indicatie “MO” (3) licht op. Vervolgens kunt u de tijd instellen: THERMOSTAAT FUNCTIE: -- Men kan het apparaat programmeren om de temperatuur automatisch op de gewenste waarde te houden. -- Stel de temperatuur in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). De geselecteerde temperatuur wordt op het LED scherm (13) getoond. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 10 ºC en 49 ºC. -- Het controlelampje van de thermostaat (8) licht op. -- Wanneer de omgevingstemperatuur 2 graden onder de ingestelde temperatuur daalt, gaat de kachel werken op vermogen I (1000 W). -- Wanneer de omgevingstemperatuur 4 graden onder de ingestelde temperatuur daalt, gaat de kachel werken op vermogen II (2000 W). -- Wanneer de omgevingstemperatuur 1 graad of meer boven de ingestelde temperatuur stijgt, produceert het apparaat koele lucht. -- Herhaal deze procedure voor elke dag van de week. FUNCTIE RAAM OPEN: -- Start deze functie door op de knop “AUTO” (IV) te drukken. Het controlelampje van de functie raam open (7) licht op. -- In deze stand meet het apparaat voortdurend de omgevingstemperatuur. Wanneer het detecteert dat de temperatuur meer dan 3 ºC is gedaald in een minuut, gaat het apparaat automatisch uit. Deze intelligente functie helpt om energie te besparen. -- Druk nogmaals op de knop “AUTO” (IV) om deze functie te annuleren. WEKELIJKS PROGRAMMA INSTELLEN: PROGRAMMERING AAN/UIT: -- Het apparaat kan worden geprogrammeerd om op specifieke dagen en uren te werken in de loop van de week. -- Dit apparaat kan na een bepaalde tijd automatisch aan- of uitschakelen, wanneer het in de stand-by stand staat. -- Start deze functie door op de knop “W.Timer” (V) te drukken. -- Druk eenmaal op de knop “DELAY” (IX) om de tijd tot aanschakelen in te stellen. Het controlelampje van de programmering aan/uit (11) licht op en het LED scherm toont “I/W”. -- Selecteer het gewenste programma (P1-P6) met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). De instelling van elk programma is weergegeven in tabel 1. Het controlelampje “W” (10) licht op. -- P6 is een persoonlijk programma. -- Wanneer P& wordt getoond, druk opnieuw op de knop “W.Timer” (V) om maandag te programmeren. Het controlelampje “Mo” (3) licht op. -- Druk nogmaals op de knop “W.Timer” (V) om het uur waarop het apparaat aan zal gaan in te stellen. Het controlelampje “ON” (5) licht op. -- Stel het uur waarop het apparaat aan zal gaan (1-24 u) in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). Druk opnieuw op de knop “W.Timer” (V) en stel de minuten (0-59 min) in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). -- Druk opnieuw op de knop “W.Timer” (V). Het controlelampje “OFF” (6) licht op. -- Herhaal de bovenstaande procedure om de uren en minuten waarop het apparaat zal uitschakelen in te stellen. -- Druk nogmaals op de knop “W.Timer” (V) om de overige dagen in te stellen volgens dezelfde procedure. -- Wanneer het gewenste programma geselecteerd of het programma P6 ingesteld is. Druk op de knop “DELAY” (IX) om de gewenste temperatuur van elke dag in te stellen. -- Stel de gewenste temperatuur (10-49 ºC) in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). -- Selecteer de gewenste tijd van aanschakelen (1-24 h) in met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). -- Druk nogmaals op de knop “DELAY” (IX) om de tijd van uitschakelen in te stellen. Het controlelampje van de programmering van aan/ uitschakelen licht op en het LCD scherm toont “II/H”. -- Selecteer de gewenste tijd van uitschakelen (124 h) met de knoppen “+” (XI) en “-“ (VI). KINDERBEVEILIGING: -- Druk eenmaal op de knop “LOCK” (VIII) om de kinderbeveiliging te activeren. Alle controlelampjes behalve “ON” (4) gaan uit. De afstandsbediening noch het bedieningspaneel werken. -- Annuleer deze functie door opnieuw op “LOCK” (VIII) te drukken. De controlelampjes lichten weer op en de afstandsbediening en het bedieningspaneel werken weer. OSCILLEERFUNCTIE: -- Druk eenmaal op de knop “SWING” (III) om de oscillatie van de flap van de luchtuitvoer te activeren. Het controlelampje van de oscillatie (12) licht op. -- Druk op nieuw op de knop “SWING” (III) om deze functie te annuleren. De flap stopt te oscilleren. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: -- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af. -- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop (I) -- Trek de stekker uit het stopcontact. -- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. -- Reinig het apparaat. THERMISCHE BEVEILIGING: -- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen. -- Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beveiligt. -- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en uitschakelt zonder dat dit een gevolg is van de thermostaat, moet u controleren of de luchttoevoer of –uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door een voorwerp. -- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. -- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de stekker opnieuw in het stopcontact te steken. Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem contact op met een erkende technische dienst. REINIGING -- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. Dag Maandag (MO) -- Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. -- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik is geweest of u het alleen als ventilator heeft gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het gevolg van het verbranden van stof of andere deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan voorkomen worden door de binnenkant van het apparaat eerst schoon te maken door de gleuven van het apparaat met een stofzuiger of een persluchtpistool. Dinsdag (TU) Woensdag (WE) Donderdag (TH) Vrijdag (FR) Zaterdag (SA) Zondag (SU) 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 Programma P1: 8:00-17:00 P2 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 P3 8:00-17:00 8:00-17:00 P4 P5 8:00-17:00 Uit Uit 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 Uit Uit Uit Uit Uit 8:00-17:00 Uit 8:00-17:00 Uit 00:00-24:00 00:00-24:00 Português GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/ Català GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Nederlands GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http:// taurus-home.com/ Polski GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami. Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/ Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Русский ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической гарантией в соответствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurushome.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://taurushome.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Taurus Alpatec RCMB 27 de handleiding

Type
de handleiding