Behringer SRC2496 de handleiding

Type
de handleiding
Gebruiksaanwijzing
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Audiophile 24-Bit/96 kHz A/D-D/A & Sample Rate Converter
2 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsvoorschriften .......................... 3
Wettelijke Ontkenning .................................................. 3
1. Inleiding .....................................................................4
1.1 Voordat u begint ................................................................. 4
2. Bedieningselementen ............................................... 4
2.1 Voorkant van de
ULTRAMATCH PRO SRC2496 ................................................... 4
2.2 De achterkant van de ULTRAMATCH PRO ................. 6
3. Voorbeelden Van Toepassingen .............................. 7
3.1 AD-/DA-omvorming met de
ULTRAMATCH PRO SRC2496 ................................................... 8
3.2 Sample rate-conversie ...................................................... 8
4. Installatie ................................................................... 8
4.1 Analoge in- en uitgangen ................................................ 8
4.2 Digitale in- en uitgangen ................................................. 9
4.3 Koptelefoonuitgang .......................................................... 9
5. Specicaties ............................................................. 10
3 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwali ceerd personeel alle overige installatie- of
modi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwali ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwali ceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwali ceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na a oop van de nuttige
levensduur naar een o ciële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke sto en die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
TECHNISCHE SPECIFICATIES EN UITERLIJK KUNNEN
ZONDER AANKONDIGING WORDEN GEWIJZIGD. DE
HIERIN VERVATTE INFORMATIE IS CORRECT BIJ HET
TER PERSE GAAN. ALLE HANDELSMERKEN ZIJN HET
EIGENDOM VAN HUN RESPECTIEVE EIGENAARS.
MUSICGROUP AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID
VOOR ENIG VERLIES DAT ENIG PERSOON ZOU
ONDERVINDEN, DIE GEHEEL OF GEDEELTELIJK
VERTROUWT OP ENIGE BESCHRIJVING, FOTOOF
UITSPRAAK DIE HIERIN IS OPGENOMEN. KLEURENEN
SPECIFICATIES KUNNEN TUSSEN PRODUCTEN
ONDERLING ENIGSZINS AFWIJKEN. PRODUCTEN VAN
MUSICGROUP WORDEN UITSLUITEND VERKOCHT
DOOR GEAUTORISEERDE DEALERS. DISTRIBUTEURSEN
DEALERS ZIJN GEEN AGENTEN VAN MUSICGROUP
EN HEBBEN ABSOLUUT GEEN AUTORITEIT OM
MUSICGROUP TE BINDEN DOOR MIDDEL VAN
ENIGE UITDRUKKELIJKE OF BESLOTEN ACTIE OF
VERTEGENWOORDIGING. DEZEHANDLEIDING IS
AUTEURSRECHTELIJK BESCHERMD. NIETS VAN DEZE
HANDLEIDING MAG WORDEN GEREPRODUCEERD
OF OVERGEDRAGEN IN ENIGE VORM OF OP
ENIGE WIJZE, ELEKTRONISCH OF MECHANISCH,
WAARONDER FOTOKOPIËREN EN OPNEMEN OP
ENIGERLEI WIJZE, VOOR ENIG DOEL, ZONDER DE
UITDRUKKELIJKE SCHRIFTELIJKE TOESTEMMING VAN
MUSICGROUPIPLTD.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
4 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
De BEHRINGER ULTRAMATCH PRO is een volledig digitaal
signaalbewerkingsapparaat met geïntegreerde 24-bits A/D- en D/A-omvormers.
Het is zo opgebouwd, dat het een hoogst moderne en krachtige verbinding
vormt tussen de fysieke werkelijkheid van de muziek en de digitale optekening
ervan in digitale rekenwaarden. Om de authenticiteit van uw muziek te kunnen
behouden, hebben we hiermee niet alleen een goede verbinding tussen analoge
opnametechniek en de ongeloofelijk veel mogelijkheden voor signaalbewerking
op het digitale vlak ontwikkeld, maar de ULTRAMATCH PRO SRC2496 bovendien
zodanig uitgevoerd, dat hij als universele interface tussen de verschillende
digitale formaten en sample-frequenties fungeert.
Incompatibiliteiten tussen verschillende apparaten zoals andere
steekverbindingen, verschillen in overgedragen signalen en gebruikte
normeringen behoren hiermee tot het verleden.
De volgende handleiding dient ter verklaring van de gebruikte
specifieke begrippen en nodigt u uit, het apparaat met al zijn functies
goed te leren kennen. Bewaart u de handleiding na lezing alstublieft
zorgvuldig, zodat u deze altijd bij de hand heeft, wanneer u nog eens
iets wilt overlezen.
1.1 Voordat u begint
Teneinde een veilig transport te waarborgen, is de ULTRAMATCH PRO in de fabriek
zorgvuldig ingepakt. Mocht de doos desondanks beschadigingen vertonen,
kijktu dan direct of de buitenkant van het apparaat zelf beschadigd is geraakt.
Stuurt u het apparaat bij eventuele beschadigingen NIET aan ons terug,
maar neemt u zo snel mogelijk eerst contact op met uw dealer en het
transportbedrijf, aangezien elke aanspraak op vergoeding anders
teniet kan worden gedaan.
De BEHRINGER ULTRAMATCH PRO neemt één hoogte-eenheid (1 HE) in beslag bij
het inbouwen in een 19-inch rack. Let erop, dat u aan de achterkant noch extra
ca. 10 cm vrijlaat voor de aansluitingen.
Gebruik voor de montage in een Rack M6 machineschroeven en moeren.
Zorg voor voldoende toevoer van frisse lucht en zet de ULTRAMATCH PRO
bijvoorbeeld niet op een eindtrap, om oververhitting vn het apparaat
te voorkomen.
Voordat u de ULTRAMATCH PRO op het stroomnet aansluit, dient u eerst
zorgvuldig na te gaan of uw apparaat op de juiste voedingsspanning
is ingesteld!
De zekeringhouder aan de bus voor de netaansluiting heeft 3 driehoekige
markeringen. Twee van deze driehoeken staan tegenover elkaar.
DeULTRAMATCHPRO is op de naast deze markeringen staande bedrijfsspanning
ingesteld en kan worden omgezet door de zekeringhouder 180° te draaien.
LET OP: Dit geldt niet voor exportmodellen, die bijv. alleen voor een
netspanning van 120 V zijn gemaakt!
Wanneer het apparaat op een andere netspanning word gezet,
dient men de waarde van de zekering ook aan te passen!
Het apparaat wordt door middel van de meegeleverde netkabel met
apparaatstekker aangesloten. Deze voldoet aan de nodige veiligheidseisen.
Let u er alstublieft op, dat alle apparaten geaard dienen te zijn.
Voor uw eigen veiligheid dient u in geen geval de aarding van de
apparaten c.q. de netkabel te verwijderen of onklaar te maken.
Zorgt u er alstublieft voor dat het apparaat uitsluitend door ter zake
kundige personen aangesloten en bediend wordt. Tijdens en na het
aansluiten dient men altijd op voldoende aarding van de persoon die
met het apparaat bezig is te letten, electrostatische ontladingen e.d.
kunnen de bedrijfseigenschappen anders nadelig beïnvloeden.
2. Bedieningselementen
2.1 Voorkant van de
ULTRAMATCH PRO SRC2496
(1) (2) (3)
Afb. 2.1: Bedieningselementen op het voorpaneel
(1) Monitor- en ingangssectie. Het monitorgedeelte biedt de mogelijkheid
het signaalniveau aan de analoge ingang en een regelbare
koptelefoonaansluiting aan te passen. Een overzichtelijke LED-display in
het ingangsgedeelte geeft gedetailleerde informatie over de verschillende
parameters van het digitale ingangskanaal.
(2) 4Modus-gedeelte. Hier kunt u tussen de bedrijfsmodi van de
ULTRAMATCHPRO als sample rate-converter of AD-/DA-omvormerschakelen.
(3) Uitgangengedeelte. De toets op het uitgangengedeelte geeft omvangrijke
mogelijkheden voor de modicatie van het uitgangssignaal. Net als bij
het display van het ingangengedeelte kunt u hier alle informatie over het
uitgangssignaal aezen.
2.1.1 Monitor- en ingangsgedeelte
(4) (5) (7) (9)
(11) (13) (15) (16)
(8)
(10) (12) (14)
(19)
(18)
(21)
(20)
(23) (25)
(22) (24) (26) (27) (28)(17)
(6)
Afb. 2.2: Bedieningselementen van het ingangengedeelte
(4) Met de GAIN-regelaar kunt u het signaalniveau van de analoge ingang
optimaal aan de ULTRAMATCH PRO aanpassen. Het niveau dient weliswaar
zo hoog mogelijk te staan, maar de 0 dB-LED mag niet of slechts zelden
oplichten. Zo voorkomt u dat er vervormingen door oversturing optreden.
(5) Met de PHONES-regelaar bepaalt u het volume in de koptelefoon.
Naar wens kan de analoge uitgang of de analoge ingang worden
afgeluisterd. Met de SOURCE-toets (8) wisselt u tussen uit- en ingang.
De analoge uitgang geeft steeds het signaal dat bij de geselecteerde digitale
ingang binnenkomt, dusook dit signaal kunt u met de koptelefoon checken.
Wanneer de ULTRAMATCH PRO in de A/D- en D/A-omvormmodus staat,
wordt het digitale ingangs-signaal alleen dan naar de analoge uitgang
gestuurd, als de instelling DIG IN (zie (20) , (21)) is geselecteerd.
(6) Stereoklinkerbus (6,3 mm) om een koptelefoon op aan te sluiten.
Wij willen u erop wijzen, dat hoge geluidsvolumes uw gehoor
en/of uw koptelefoon kunnen beschadigen. Draait u alstublieft de
PHONES-regelaars naar links voordat u het apparaat aanzet. Let altijd
op een passend geluidsvolume.
(7) De ANALOG IN- en Aan de ANALOG OUT-LED’s is te zien,
welksignaal(ingang of uitgang) op dat moment met de
uitsturingsbalk (9) wordt weergegeven.
(8) De SOURCE-toets schakelt het analoge ingangs- of uitgangssignaal naar
deuitsturingsbalk.
(9) UITSTURINGSBALK. Het signaal dat door de uitsturingsbalk wordt
weergegeven kan altijd aan de koptelefoonuitgang worden beluisterd.
5 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
(4) (5) (7) (9)
(11) (13) (15)
(16)
(8)
(10) (12) (14)
(19)
(18)
(21)
(20)
(23) (25)
(22) (24) (26) (27) (28)(17)(6)
Afb. 2.3: Bedieningselementen van het ingangengedeelte
(10) Dit LED-veld geeft informatie over de sample-frequentie van het digitale
ingangssignaal. De LED licht constant op, wanneer de sample-frequentie
exact wordt aangehouden, of de afwijking ca. 2 kHz niet overschrijdt. Als de
afwijking groten is, dan knippert de LED van de eerstvolgende waarde.
(11) De LOCK-LED licht op wanneer aan de geactiveerde ingang een geldig
digitaal signaal binnenkomt en de ULTRAMATCH PRO zich hierop
kan synchroniseren. Deze LED moet bij de verwerking van digitale
ingangssignalen contant oplichten en zo laten zien of het ingangssignaal
stabiel is.
De ERROR-LED licht op wanneer er sprake is van een foutief (of niet
aanwezig) ingangssignaal. Met deze LED worden verschillende soorten
fouten worden weergegeven, zoals “Unlock”, “Parity Error”, “Bi-Phase Error
en “Condence Error. Verder wordt er gecontroleerd of het signaal al dan
niet een audiosignaal is. Bij alle als zodanig geïdenticeerde foutsituaties
worden alle uitgangen van SRC2496 stil geschakeld, om de aangesloten
audio-apparatuur te beschermen. Zolang als de ERROR-LED oplicht, is de
ULTRAMATCH PRO niet in staat het ingangssignaal te verwerken.
(12) De EMPH-LED laat zien of het ingangssignaal over een emphasis-markering
beschikt, of niet. Praktisch gezien is “emphasis” een versterking van de
hoge tonen tijdens de digitale opname, die bij de weergave weer ongedaan
wordt gemaakt. Licht de LED op, dan is het signaal met dit procédé bewerkt.
Overhet algemeen dient erop gelet te worden, dat de EMPH-LED in het
ingangen- en het uitgangengedeelte dezelfde instelling vertonen.
De COPY-LED (voor copyright) licht op, wanneer het ingangssignaal van een
kopiëerbeveiligde bron afkomstig is.
De ORIG-LED (voor origineel) licht op om aan te geven, dat het ontvangen
audiosignaal een origineel signaal is, en dus gekopiëerd mag worden
(zieook paragraaf 2.1.3 onder (28)).
(13) De AES/EBU-LED licht op wanneer bij de actieve ingangsbus een signaal in
AES/EBU-formaat binnenkomt.
Hetzelfde geldt voor de S/PDIF-LED, wanneer er een signaal in
consumer-formaat binnenkomt. Wanneer het apparaat in de A/D- en
D/A-omvormmodus staat, dan licht de S/PDIF-LED ook dan op, als er geen
digitaal signaal binnenkomt. Dit heeft een schakeltechnische reden en is
geen storing van het apparaat.
(14) Met deze SOURCE-toets selecteert u de actieve ingang. Er is steeds maar
één digitale ingang actief. In de A/D & D/A CONV(ERTER)-modus bestaat
echter de mogelijkheid, een digitale ingang en de analoge ingangen tegelijk
te gebruiken (parallelle A/D- en D/A-omvorming). Meer informatie hierover
vindt u in paragraaf 3.1.2.
(15) De LED’s XLR, RCA en OPTICAL laten zien, welke ingang u geactiveerd heeft.
2.1.2 Modus-gedeelte
(4) (5) (7) (9) (11) (13) (15)
(16)
(8) (10) (12) (14)
(19)
(18)
(21)
(20)
(23) (25)
(22) (24) (26) (27) (28)
(17)
(6)
Afb. 2.4: Modus-gedeelte
(16) De twee SAMPLE RATE CONV en A/D & D/A CONV vertellen u, of de
ULTRAMATCH PRO als Sample Rate Converter of als AD-/DA-omvormer werkt.
(17) Met de MODE-toets schakelt u tussen deze twee functies.
2.1.3 Uitgangengedeelte
(4) (5) (7) (9) (11) (13) (15) (16)
(8) (10) (12) (14)
(19)
(18)
(21)
(20)
(23) (25)
(22) (24) (26) (27) (28)
(17)(6)
Afb. 2.5: Het uitgangengedeelte
(18) Met de SAMPLE RATE-toets selecteert u de sample rate waarin het
ingangssignaal moet worden omgevormd, c.q. waarin het aan de uitgangen
uitgevoerd dient te worden. Hiervoor moet de SRC2496 in de internal-modus
staan, d.w.z. hij moet als master werken (zie bij (20) en (21) ).
(19) De LED’s 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz geven de
sample-frequentie weer, die u met de sample rate-toets heeft geselecteerd.
Wanneer de sample-frequentie door een externe Word clock wordt
aangegeven, of via het digitale ingangssignaal wordt gegenereerd, dan geen
de LED’s door constant oplichten de externe sample-frequentie weer (totca.
± 2 kHz afwijking). Als er een lichtdiode knippert, dan wordt daarmee
aangegeven dat deze eerstvolgende waarde wordt bereikt (bij een afwijking
van >2 kHz).
(20) Met behulp van de CLOCK-toets selecteert u de bron die de sample-
frequentie aan de digitale uitgang van de ULTRAMATCH PRO bepaalt.
(21) Het oplichten van de PLL LOCK-LED bevestigt dat de SRC2496 de Word
Clock-signalen correct verwerkt.
Wanneer u de INTERNAL-LED ziet branden, genereert de SRC2496 de
sample rate zelf (master). Deze mode geniet de voorkeur als de ULTRAMATCH
PRO als A/D-omvormer werkt.
Brandt daarentegen de EXTERNALLED, dan bepaalt de externe Word clock
de sample-frequentie. Bij de instelling External kunnen er ook sample-
frequenties aan de uitgang worden gegenereerd die niet door de SRC2496
als master kunnen worden geleverd.
Licht de DIG IN-LED op, dan wordt het Word clock signaal van het
ingevoerdedigitale audiosignaal overgenomen. Deze instelling is o.a.
dannuttig, wanneer u niet de sample-frequentie wilt veranderen,
maarjuisthet formaat van het digitale uitgangssignaal (S/PDIF naar
AES/EBU of omgekeerd) wilt converteren.
(22) De FORMAT-toets bepaalt het in de channel status data gedenieerde
formaat van de digitale datastring aan de uitgang. U heeft de beschikking
over de formaten AES/EBU en S/PDIF.
6 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
(23) De LED’s AES/EBU n S/PDIF geven weer wat het huidige uitgangsformaat is.
Dit kan bij alle drie de digitale uitgangen worden afgetakt. U kunt dus ook
(met een geschikt kabel, zie ook par. 4.2.5) een signaal in het S/PDIF-formaat
vanuit de XLR-uitgang naar een tweede apparaat sturen, wanneerde
RCA-uitgang al bezet is.
(24) Met de WORDLENGTH-toets selecteert u de gewenste digitale woordlengte
(16, 20 of 24 bits).
Wilt u de digitale woordlengte naar een lagere waarde zetten,
(bijv. om 24-bits signalen met 16 bits op CD, MD of DAT op te nemen),
adviseren wij, de dither-functie in te schakelen. Daardoor beperkt u de
door het wegvallen van de extra bits optredende vervormingen tot een
onhoorbaar minimum.
(25) De LED’s 24 BIT, 20 BIT en 16 BIT geven de gekozen woordlengte weer.
(26) Met de DITHER-toets schakelt u de dither-functie in en uit. Licht de
bijbehorende LED op, dan is de dither-functie actief. Samengevat gaat
het bij de dither-functie om het volgende: Bij het omzetten van analoge
signalen in digitale getallenwaardes ontstaan er, vanwege het beperkte
aantal plaatsen dat voor de mathematische beschrijving van de analoge
signalen ter beschikking staan, afrondingsfouten en misinterpretaties
(quantisatiefouten). Dit soort fouten wordt door het bijmengen van
witte ruis met exact gedenieerde minimale amplitude en breedbandige
frequentieverdeling tot een minimum beperkt. Deze ruis wordt als dither-
signaal aangeduid. Gecombineerd met de hoge interne resolutie van 24 bits
wordt zo een uitstekend audiosignaal gegenereerd.
Wanneer u de digitale woordbreedte nu korter maakt (bijv. van 24 bits naar
20 bits), dan vermindert u tegelijk de resolutie en vergroot daarmee de kans
op verkeerde omzetting. Daarom is het gebruik van de dither-functie in dit
geval bijzonder nuttig.
(27) De EMPH-LED licht op bij geplaatste emphasis-bit in het uitgangssignaal,
met de EMPHASIS toets schakelt u de emphasis-functie in of uit.
Omklankvertekening tegen te gaan, dient de LED in het uitgangengedeelte
dezelfde toestand aan te geven als de EMPH-LED in het ingangengedeelte.
Mocht het inderdaad een keer voorkomen, dat een signaal het emphasis-bit
heeft, zonder dat er een hoogteversterking heeft plaatsgevonden, dan kunt
u nu de nodige correctie doorvoeren en het bit uitschakelen.
(28) Met de toets COPY (voor copyright) kunt u de status van de copy-bits in de
verzonden datastring beïnvloeden. De LED’s COPY en ORIG geven informatie
over de actuele status van de kopiëerbeveiliging:
digitale opname slechts éénmaal mogelijk
COPY-LED aan
ORIG-LED aan
niet mogelijk
COPY-LED aan
ORIG-LED uit
zonder beperkingen
COPY-LED uit
ORIG-LED uit
COPY-LED uit
ORIG-LED aan
Tab. 2.1: Overzicht over de instellingen van de kopiëerbeveiligingsbits
Wanneer COPY-LED en ORIG-LED oplichten, kan er precies één keer
worden gekopiëerd. De data zijn dan van een kopiëerbeveiliging voorzien.
Wanneeralleen de COPY-LED oplicht, kan er geen digitale kopie worden
gemaakt. Staan allebei de LEDs uit, dan kan er onbeperkt digitaal worden
opgenomen. Door een druk op de toets kunt u de toestand van de beslissende bits
veranderen en probleemloos kopiëren.
Deze optie geldt alleen voor S/PDIF-signalen, aangezien het SCMS
(Serial Copy Management System) alleen in dit formaat bestaat. In het
professional-format (AES/EBU) is kopiëren geen probleem.
We willen u er nog eens op wijzen dat ondanks de mogelijkheid
voor het verwijderen van de kopieerbeveiligingsbits het auteurs-
en vermenigvuldigingsrecht in elk geval gewaarborgd moet blijven!
Dit toestel werd niet ontwikkeld om ongeoorloofde kopieën te maken!
2.2 De achterkant van de ULTRAMATCH PRO
(29)
(30) (31) (36) (37) (38)(32) (35)(33) (34)
Afb. 2.6: De achterkant van de ULTRAMATCH PRO
(29) NETAANSLUITING/ZEKERINGHOUDER. Gebruik de meegeleverde
netkabel om het apparaat op het stroomnet aan te sluiten. Let alstublieft
ook op de opmerkingen in paragraaf 1.1 Als er een zekering vervangen
wordt, dientmen absoluut hetzelfde type te gebruiken.
(29)
(30)
(31) (36) (37) (38)(32) (35)(33) (34)
Afb. 2.7: Wordclock in
(30) De WordClock IN-aansluitbus in BNC-techniek is hoogohmig uitgevoerd,
hetgeen betekent dat ze niet over een interne afsluitweerstand (75 Ohm)
beschikt. Sluit hier appa-raten aan, waarmee u de ULTRAMATCH PRO
externwilt synchroni-seren (studioklokpuls). Zie in deze context ook
paragraaf 3.2.3.
(29) (30)
(31)
(36) (37) (38)
(32)
(35)
(33)
(34)
Afb. 2.8: Digital outputs
(31) De digitale XLR-uitgang is de standaard-uitvoerbus voor het signaal in
AES/EBU-formaat (AES/EBU-LED licht op). Wanneer het S/PDIF-signaal
geselecteerd is, dan voert ook de XLR-uitgang dit signaal. Meer informatie
over de eigenschappen van deze aansluitingen (31) - (33) vindt u in
hoofdstuk4 “Installatie”.
(32) Dit is de OPTICAL-uitgangsbus van de ULTRAMATCH PRO. De optical-uit- en
ingangsbussen (Toslink) zijn bij de uitlevering van het apparaat van stoppen
voorzien, om vervuiling en het ongecontroleerd stralen van de lichtbundel
tegen te gaan. U trekt ze er gewoon af, wanneer u deze bussen nodig heeft.
Het standaardformaat (digitaal) voor deze uitgang is S/PDIF, maar er kan ook
in het AES/EBU-fomaat via deze uitgang worden uitgevoerd.
Veel consumer-apparatuur moet absoluut met het comsumer-formaat
aan hun optische ingang worden bediend, anders weigeren ze
het signaal.
7 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
(33) RCA-uitgang (cinch). Het standaardformaat (digitaal) voor deze uitgang is
ook S/PDIF. Als in het uitgangengedeelte AES/EBU geselecteerd is, levert ook
deze uitgang het AES/EBU-formaat. De overdracht geschiedt echter anders
dan bij de XLR-aansluiting in asymmetrische vorm.
(29) (30) (31)
(36)
(37) (38)(32)
(35)
(33)
(34)
Afb. 2.9: Digital inputs
(34) (36) DIGITAL INPUTS.
(34) De RCA-ingang (cinch) is de digitale standaardingang voor het
S/PDIF-formaat.
(35) De OPTICAL-ingang in Toslink-uitvoering is ook voor het
S/PDIF-formaatvoorbereid.
(36) XLR-ingang. De digitale XLR-ingang is de standaard-ingangsbus voor
het signaal in AES/EBU-formaat. Deze ingang kan ook het S/PDIF-formaat
ontvangen, net als de ingangen RCA en OPTICAL naast S/PDIF ook het
AES/EBU-formaat kunnen verwerken.
(37) (38)
Afb. 2.10: Analog outputs/inputs
(37) ANALOG OUTPUTS. Bij de symmetrische analoge uitgangen in
XLR-uitvoering (stereo) kunt u het uit een digitaal formaat omgezette en
nu dus analoge signaal aftakken. Het wordt hier met studioniveau (+4 dBu)
terbeschikking gesteld.
(38) ANALOG INPUTS. In de analoge symmetrische ingangen in XLR-uitvoering
(stereo) kunt u een analoog signaal met normaal line-niveau invoeren.
Voorvragen over de aanpassing van het signaalniveau verwijzen wij u naar
de uitleg in par. 2.1.1 onder het kopje (4).
3. Voorbeelden Van Toepassingen
Ook wanneer u niet de eigenaar van een professionele geluidsstudio bent, heeftu
veel projt van de functies van de SRC2496. Verbindingsproblemen tussen
optische en coaxiale aansluitingen, het verwijderen van de kopiëerbeveiliging,
een aanpassing van de sample-frequentie van 48 kHz naar 44,1 kHz of 32 kHz zijn
ook bij thuisopnames dagelijkse besognes.
Verder is de ULTRAMATCH PRO zeer geschikt als high-end AD-/DA-omvormer of
uitgebreide bronselectieschakelaar voor digitale ingangen, waarmee het een
goedkoop en betrouwbaar alternatief is voor veel duurdere apparaten.
Wanneer uw HD-recording systeem over een digitale interface beschikt, kunt
u met behulp van de ULTRAMATCH PRO de A/D-omvormer van de geluidskaart
omzeilen en zodoende interferenties vanuit de computer vermijden. Als u een
mengpaneel heeft, kunt u meerdere signaalbronnen tegelijk opnemen, door de
signalen in een subgroep te bundelen en ze dan naar de SRC2496 te sturen.
Een andere toepassing is het overzetten van geluidsbandopnames om deze te
restaureren en vervolgens met behulp van digitale middelen te conserveren.
Voorbeelden van aansluitmogelijkheden geven de volgende afbeeldingen
3.1 en 3.2.
DAT-Recorder
BEHRINGER
EURORACK UB2222FX-PRO
Channel input
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Subgroup outputs
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
Digital input/Sound card
Digital Audio
Workstation
Digital outputs
Afb. 3.1: Voorbeeld A/D-omvorming van een microfoonsignaal
Digital Audio Workstation
Digital input
Digital output
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Line outputs
Tape
Afb. 3.2: Voorbeeld A/D-omvorming van oude opnames op band
8 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
Omdat subgroep-uitgangen van mengpanelen,
geluidsbanduitgangen en line-uitgangen van HiFi-versterkers over
het algemeen een asymmetrisch signaal geven, verwijzen wij u, als u
deze wilt aansluiten op de SRC2496, naar de desbetreffende uitleg in
Hoofdstuk 4 “Installatie”.
3.1 AD-/DA-omvorming met de
ULTRAMATCH PRO SRC2496
3.1.1 Digitale/analoge omvorming
De toepassing van de ULTRAMATCH PRO als digitaal-/analoog-omvormer is
steedsdan interessant, wanneer u de signalen na de digitale bewerking weer
hoorbaar wilt maken, dus bijv. voor het omzeilen van minder hoogwaardige
D/A-omvormers in een apparaat met digitale uitgang (geluidskaart).
3.1.2 Parallelle AD-/DA-omvorming
De ULTRAMATCH PRO biedt u de mogelijkheid, tegelijk analoge signalen
in digitale om te zetten en omgekeerd. Wanneer de SRC2496 in de
AD-/DA-omvormmodus staat, is D/A-omzetten alleen mogelijk, wanneer
in het uitgangengedeelte d.m.v. de CLOCK-toets (20) DIG IN is geselecteerd.
Desample-frequentie wordt dan door het binnenkomende digitale signaal
bepaalt. Anders kan de SRC2496 alleen als A/D-omvormer worden gebruikt,
deD/A-omvormfunctie wordt dan stil geschakeld. In de SRC-modus is de
D/A-omzetter altijd actief.
3.2 Sample rate-conversie
Maakt niet uit, welk audiosignaal de ULTRAMATCH PRO binnenkrijgt, hij zet het in
een algemeen geldig formaat om.
3.2.1 Typisch studiowerk met DAT
Opnames op consumer-DAT-recorders worden meestal met 48 kHz gemaakt en
moeten daarom normaal gesproken analoog van de DAT naar een professionele
recorder worden overgezet. De D/A-A/D-omvorming die hierbij plaatsvindt,
leidt tot een onnodige verslechtering van het oorspronkelijke materiaal door
de tussengeschakelde D/A- en A/D-omvormers. Door het gebruik van de
ULTRAMATCH PRO verdwijnt dit probleem doordat de sample-frequentie hiermee
puur op digitaal niveau wordt omgezet, dat kwalitatief duidelijk beter is dan dat
van analoge omvormers.
3.2.2 Harddisk recording
De ULTRAMATCH PRO kan natuurlijk op elke plaats in de audioverwerking
worden ingezet, dus ook tussen PC en DAT. Dit maakt het bij minder kritiek
audiomateriaal mogelijk, op het recording systeem met 32 kHz te werken
(ofhoger, al naar gelang welke sample-frequentie(s) uw HD-recording-systeem
aan kan), en het afgemixte materiaal om te zetten in 44,1 kHz (of ook 48 kHz)
terwijl het naar de DAT-recorder wordt overgespeeld.
3.2.3 Master/slave-problemen oplossen
Bij het werk met een digitaal mengpaneel, een CD-speler is de CD-speler
“master, het mengpaneel is “slave”. Dit model zakt direct in elkaar, als er ook
nog een DAT-recorder wordt aangesloten, die niet opneemt, maar ook afspeelt.
Het mengpaneel kan maar op één bron synchroniseren, de audiodata van
derde apparatuur zouden vanwege de niet aanwezige synchronisatie gebrekkig
wordenverwerkt.
Wanneer u echter de BEHRINGER ULTRAMATCH PRO SRC2496 tussen
het niet-synchroniseerbare apparaat (DAT-recorder of CD-speler)
ende ingang vanhet mengpaneel aansluit, kan deze het audiosignaal
met een via de externesynchronisatie-ingang (WORDCLOCK IN, (30))
ingevoerdestudioklokpulsuitvoeren.
Zo kan in een centraal geklokte studio elk apparaat via de ULTRAMATCH PRO
aan elk willekeurig ander apparaat worden aangesloten, onafhankelijk van de
oorspronkelijke mogelijkheden.
4. Installatie
De digitale in- en uitgangsverbindingen van de ULTRAMATCH PRO zijn beveiligd tegen
kortsluiting en trafo-gesymmetreerd. Bromlussen door extra massaverbindingen
zijn daarom ook bij het gebruik van cinch-bussen uitgesloten. Bovendienbestaat
door de volledig aardingsvrije opzet van de digitale aansluitingen ook de
mogelijkheid met adapters te werken, bijvoorbeeld om het signaal van de
cinch-uitgang naar de XLR-ingang van een ander apparaat te brengen.
4.1 Analoge in- en uitgangen
De ULTRAMATCH PRO beschikt over symmetrische in- en uitgangen in
XLR-techniek, om uw waardevolle audiosignalen zoveel mogelijk tegen
electromagnetische storingen af te schermen. De toewijzing van de stekkers en
bussen kunt u op de volgende afbeeldingen aezen.
Vanzelfsprekend bestaat er ook de mogelijkheid, signalen vanuit asymmetrische
uitgangen (bijv. geluidskaart of mengpaneeluitgang) naar de SRC2496 te sturen,
om ze in gedigitaliseerde vorm verder te bewerken. Op dezelfde manier kunnen
heel gemakkelijk op asymmetrische bussen (bijv. HiFi-versterker of bandrecorder)
analoge signalen van de ULTRAMATCH PRO worden ontvangen (bijv. bij het
gebruik als high-end-D/A-omvormer tussen CD-speler en versterker).
Bij asymmetrisch gebruik op de XLR-bussen dienen in de ingestoken
kabels Pin 1 en 3 te worden verbonden!
shield
signal ow
sleeve
tip
mixing console
subgroup output
ULTRAMATCH PRO
analog input
1 2
3
Afb. 4.1: Asymmetrisch zenden naar de ULTRAMATCH PRO
signal ow
ULTRAMATCH PRO
analog input
device A input
hi- amplier
tip
2 1
3
sleeve
shield
Afb. 4.2: Asymmetrisch ontvangen van de ULTRAMATCH PRO
9 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
4.2 Digitale in- en uitgangen
4.2.1 Symmetrische XLR-verbinding
De digitale in- en uitgangen in XLR-uitvoering zijn niet aan het AES/EBU-protocol
gebonden. Ze accepteren en leveren datastrings in zowel het professional- als het
consumer-formaat (S/PDIF).
signal ow
device A output
2 1
3
1 2
3
ULTRAMATCH PRO
input
shield
Afb. 4.3: Symmetrische aansluitwijze van de ULTRAMATCH PRO
Bij kabellengtes van boven de 20 m en grote belastingen (mobiel gebruik,
sterke hoogfrequente velden) dient u speciaal 110-Ohm-kabel met dubbele
afscherming toe te passen, bij normaal gebruik is normaal gebruikelijk
microfoonkabel voor symmetrische aansluitingen echter voldoende.
4.2.2 Asymmetrische coaxiale cinch-verbinding
De in- en uitgangen in cinch-uitvoering zijn op hun beurt niet aan het
S/PDIF-formaat gebonden, maar leveren ook AES/EBU-formaat, zolang dit in
hetuitgangsgedeelte zodanig is ingesteld.
shield
signal ow
sleeve sleeve
tip tip
ULTRAMATCH PRO
input
device A output
Afb. 4.4: Asymmetrische aansluitwijze van de ULTRAMATCH PRO
4.2.3 Optische verbinding
De optische in- en uitgangen in TOSLINK-uitvoering zijn eveneens niet aan het
S/PDIF-formaat gebonden. Ze accepteren en leveren datastrings in zowel het
professional- als het consumer-formaat.
signal ow
device A
optical output
ULTRAMATCH PRO
optical input
Afb. 4.5: Optische aansluitwijze van de ULTRAMATCH PRO via TOSLINK
Optische verbindingen zijn van nature ongevoelig voor electrische stoorvelden,
eenvoudig aan te sluiten en verbazend robuust.
Het ADAT-meersporenformaat wordt niet door de ULTRAMATCH PRO
ondersteund en kan daarom noch worden doorgelust, noch kan het
worden geconverteerd (ADAT is een geregistreerd handelsmerk van de
Alesis Corporation).
4.2.4 Word clock
4.2.5 Word clock signalen worden gewoonlijk door middel van
netwerktechnologie gedistribueerd, dus met 75-Ohm-coaxkabel en BNC-T-
adapters doorgestuurd en met afsluitweerstanden op het einde.
signal ow
Word clock output
device A
Word clock input
ULTRAMATCH
terminating
resistor
Afb. 4.6: Asymmetrische aansluitwijze (eindafsluiting) van de word clock-ingang op de
ULTRAMATCH PRO
4.2.6 Verbinding via adapter
In bepaalde gevallen kan het verstandig zijn, de in- en uitgangen van de
ULTRAMATCH PRO via kabeladapters met andere apparaten te verbinden. Zo kan
een tweede DAT-recorder bijvoorbeeld eenvoudig via een cinch-XLR-adapter op
de ULTRAMATCH PRO worden aangesloten. De juiste manier van aansluiten ziet u
op afb. 4.2.
4.3 Koptelefoonuitgang
De koptelefoonuitgang aan de voorkant van de ULTRAMATCH PRO SRC2496 is als
stereoklinkerbus uitgevoerd. De toewijzing binnen een bijpassende stekker is in
afb. 4.7 aangegeven.
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Afb. 4.7: Correcte toewijzing voor de kabel naar de koptelefoon
10 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Gebruiksaanwijzing
5. Specicaties
Synchronisatie
Interne sample frequenties 32, 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
Synchronisatie via digitale accepteert alle sample frequenties
ingang en word clock tussen 31 en 100 kHz, automatische
synchronisatie per PLL
Digitale Ingang 1
Type / ingangsimpedantie XLR trafo-gesymmetreerd / 110 Ohm
Nominaal ingangsniveau 0,2 V tot 5 V top-top
Digitale Ingang 2
Type / ingangsimpedantie cinch trafo-gesymmetreerd / 75 Ohm
Nominaal ingangsniveau 0,2 V tot 5 V top-top
Digitale Ingang 3
Type TOSLINK, optisch lichtgeleiderkabel
Synchronisatie-Ingang
Type / ingangsimpedantie BNC / 50 kOhm
Standaard Word Clock (1 x FS)
Nominaal ingangsniveau 2 V tot 6 V top-top
Digitale Ingang 1
Type / uitgangsimpedantie XLR trafo-gesymmetreerd /
110 Ohm symmetrisch
Nominaal uitgangsniveau 3,5 V top-top
Digitale Uitgang 2
Type / uitgangsimpedantie cinch trafo-gesymmetreerd /
75 Ohm symmetrisch
Nominaal uitgangsniveau 0,5 V top-top
Digitale Uitgang 3
Type TOSLINK, optisch lichtgeleiderkabel
Analoge Ingangen
Type / ingangsimpedantie XLR symmetrisch / 20 kOhm
Nominaal ingangsniveau -4 dBu - +22 dBu (0 dBFS), regelbaar
A/D-Omzetters
Resolutie 24-bits/96 kHz Delta-Sigma AKM
Oversampling 128/64-voudig
Dynamiekomvang >105 dB
Analoge Uitgangen
Type / uitgangsimpedantie XLR symmetrisch / 160 Ohm
Nominaal uitgangsniveau +16 dBu (0 dBFS)
D/A-Omzetters
Resolutie 24-bits/96 kHz Delta-Sigma AKM
Oversampling 128-voudig
Dynamiekomvang >108 dB
Jitter-Onderdrukking
Toegestane Jitter aan de ingang >40 ns
Eigen-Jitter aan de uitgang <2 ns
Eigen-Jitter bij externe <20 ns, typisch 10 ns
synchronisatie
Channel Status-Inlichtingen op het Uitgaande Signaal
Professional Modus Professional, audio use, stereo,
noemphasis of 50/15 µs, Fs = 32, 44,1,
48, 88,2, 96 kHz
Consumer Modus Consumer, audio use, 2-channel,
digitalaudio tape, original material,
copy permit, no emphasis of 50/15 µs,
Fs = 32, 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
Stroomvoorziening
Netspanning
U.S.A./Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Algemeen exportmodel 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Netbelasting 15 W
Zekering 100 - 120 V~: T 250mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Netaansluiting Standaard-apparaataansluiting
Afmetingen/Gewicht
Afmetingen ca. 1,75 x 19 x 8,54"
ca. 44,5 x 483 x 217 mm
Gewicht ca. 2,3 kg
Transportgewicht ca. 3,4 kg
De Fa. BEHRINGER streeft altijd naar de hoogste kwaliteit en voert eventuele verbeteringen zonder voorafgaande
aankondiging door. Technische data en uiterlijke kenmerken kunnen daarom van de genoemde specificaties of
van de afbeeldingen van het product afwijken.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer SRC2496 de handleiding

Type
de handleiding