EXCELINE OPTISILENCE-03 Gris/Bleu de handleiding

Type
de handleiding
140 x 210 mm
06/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
950871
OPTISILENCE-03
Aspirateur
Stofzuiger
Staubsauger
Aspirador
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
INSTRUCCIONES DE USO 32
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 1-2 03/06/2016 6:20 PM
2
FR
3FR
Français
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
9
9
9
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
10
Montage
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
10
11
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: 140 x 210 mm
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 2-3 03/06/2016 6:20 PM
Français
4
FR
5FR
Français
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE-
MENT LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER LAP-
PAREIL ET CONSERVEZ-
LES POUR POUVOIR LES
CONSULTER LORSQUE VOUS
EN AUREZ BESOIN.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales limitées ou ayant
une expérience et/ou des
connaissances réduites,
uniquement si elles sont
surveillées ou si elles
ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et ont compris les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance. Conservez
l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la
portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Risque d’électrocution !
Ne tentez pas de réparer
l’appareil par vous-même.
En cas de dysfonction-
nement, les réparations
doivent être effectuées
uniquement par du per-
sonnel qualifié.
Attention ! N’aspirez pas
d’eau et des matières in-
flammables.
N’aspirez pas des maté-
riaux brûlants ou des
cendres chaudes.
Avertissement ! Ne plon-
gez les composants élec-
triques de l’appareil ni
dans l’eau, ni dans tout
autre liquide. N’exposez
jamais l’appareil à l’eau
courante.
Débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise
de courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil et
avant de procéder à son
nettoyage.
Vérifiez régulièrement
l’état du cordon d’alimen-
tation et de la fiche d’ali-
Avant d’utiliser l’appareil
A
mentation afin de déceler
tout dommage éventuel.
En cas d’endommagement
du cordon d’alimentation,
veuillez en confier le rem-
placement au fabricant, à
son service de réparation
ou à des personnes pos-
sédant les mêmes quali-
fications, afin de prévenir
tous risques ou toutes
blessures.
Attention ! Maintenez les
animaux de compagnie et
les personnes présentes
hors de la portée des ou-
vertures de l’aspirateur !
Ne l’utilisez pas sur des
personnes ou des animaux
de compagnie ! Risque de
blessures !
Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dom-
mages résultant d’une
utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-
respect de ces consignes.
Utilisez cet appareil exclu-
sivement aux fins prévues.
L’appareil n’est pas prévu
pour une utilisation com-
merciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour
une utilisation domestique
et à l’intérieur.
Avant de brancher l’appa-
reil à la source d’alimen-
tation électrique, assurez-
vous que la tension de la
source d’alimentation
électrique et la tension no-
minale correspondent aux
spécifications d’alimenta-
tion figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez jamais un ap-
pareil endommagé ! Si
l’appareil est endommagé,
débranchez-le de la prise
de courant et contactez
votre fournisseur.
Afin d’éviter d’endomma-
ger le cordon d’alimen-
tation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le
frotter contre des bords
coupants. Maintenez-le
également à l’écart de
toute surface chaude et
flamme nue.
Disposez le cordon de
sorte que personne ne
puisse tirer dessus ou
s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez
l’appareil et son cordon
Avant d’utiliser l’appareil
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 4-5 03/06/2016 6:20 PM
Français
6
FR
7FR
Français
hors de la portée des en-
fants.
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corres-
ponde bien à la puissance
nominale de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un sol
humide. Ne touchez pas la
fiche d’alimentation avec
les mains mouillées.
N’ouvrez en aucun cas
le boîtier de l’appareil.
N’insérez aucun corps
étranger dans le boîtier
du produit.
N’utilisez jamais d’acces-
soires non expressément
recommandés par le fabri-
cant. Ceux-ci pourraient
exposer l’utilisateur à des
risques et endommager
l’appareil. Utilisez unique-
ment des pièces et acces-
soires d’origine.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
bougie, à proximité de
l’appareil. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme
un vase, à proximité de
l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou écla-
boussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Branchez la fiche d’ali-
mentation à une prise
de courant facilement
accessible afin de pou-
voir rapidement débran-
cher l’appareil en cas
d’urgence. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil complè-
tement hors tension. Utili-
sez la fiche d’alimentation
comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil.
Pour assurer une protec-
tion supplémentaire, nous
recommandons l’utilisa-
tion d’un disjoncteur dif-
férentiel (RCD) avec un
Avant d’utiliser l’appareil
A
courant de déclenchement
ne dépassant pas 30 mA
dans le circuit électrique
qui alimente votre appa-
reil. L’installation doit être
effectuée par un électri-
cien qualifié.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé ou si la fiche
d’alimentation est bran-
chée à une prise de cou-
rant.
Éliminez immédiatement
toute obstruction au ni-
veau du tuyau ou des tubes
avant d’utiliser l’appareil à
nouveau.
Vérifiez régulièrement
l’état du tuyau et ne l’uti-
lisez pas s’il est endom-
magé.
N’entreposez pas et
n’utilisez pas l’appareil à
proximité de sources de
chaleur.
Portez toujours l’aspira-
teur par la poignée, mais
jamais par le tuyau d’as-
piration ou par le cordon
d’alimentation.
Utilisez seulement les
accessoires fournis avec
l’appareil.
Attention ! Débranchez
toujours l’appareil avant
de procéder à un montage,
une vérification, un chan-
gement ou un démontage
des accessoires !
Assurez-vous que la sur-
face aspirée est complè-
tement sèche. Dans le
cas contraire, l’aspirateur
risque d’être endommagé.
Après avoir utilisé du
shampooing sur une mo-
quette, laissez ensuite
celle-ci sécher complè-
tement avant d’utiliser
l’aspirateur.
Avant l’aspiration, enle-
vez les objets pointus,
tranchants ou grands afin
d’éviter d’endommager à
l’appareil.
N’utilisez jamais l’aspira-
teur sans positionnement
correct du filtre !
Électricité statique : At-
tention - l’utilisation de
l’appareil et du tube téles-
copique peut générer de
l’électricité statique.
Avant d’utiliser l’appareil
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 6-7 03/06/2016 6:20 PM
Français
8
FR
9FR
Français
Composants
Filtre de protection du moteur Bouton de contrôle de la vitesse
Bac à poussière Filtre de sortie (HEPA)
Raccord du tuyau
Interrupteur marche / arrêt
Indicateur de sac à poussière
plein
Support d’embout
Bouton de rembobinage du cordon
Aperçu de l’appareil
B
Accessoires (peuvent varier selon le modèle) :
Brosse pour sol avec sélecteur
Suceur plat
Tube télescopique
Poignée munie de valve de
puissance d’aspiration
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier qu’il est
complet et en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonction-
nement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un aspirateur universel conçu pour un usage domestique et non pour
un usage industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez
jamais l’aspirateur dehors ou dans un garage. Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 950871
Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique : 700 W
Classe de protection : Classe II
Utilisation de l’appareil
C
Montage
Reliez le tube télescopique sur l’em-
bout de raccordement.
Reliez le tube télescopique à la poignée
avec le tuyau d’aspiration.
Reliez le tuyau d’aspiration sur le
raccord et sur l’appareil jusqu’à son
enclenchement indiquant qu’il est
bien fixé.
L’appareil est maintenant monté et
prêt à l’emploi.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 8-9 03/06/2016 6:20 PM
Français
10
FR
11FR
Français
Utilisation
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée.
Appuyez sur l'interrupteur marche /
arrêt .
Ajustez le bouton de contrôle de
la vitesse, afin d’obtenir la vitesse
souhaitée.
Tenez la poignée du tuyau et déplacez
la brosse en effectuant un mouvement
doux de va-et-vient sur le sol.
Appuyez sur l’interrupteur marche /
arrêt pour éteindre l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton de rembobinage
du cordon pour rembobiner le cordon
d’alimentation.
Attention : lorsque vous rembobinez le
cordon d’alimentation, tenez-le durant
l’opération.
Nettoyage des différents types de sol
(brosse pour sol)
Nettoyage des surfaces dures (sol en
parquet, carrelage) : appuyez sur le
sélecteur pour faire sortir la brosse.
Nettoyage des surfaces souples (mo-
quette, tapis) : appuyez sur le sélec-
teur pour rentrer la brosse.
Pause durant l’opération : éteignez
l’appareil et placez la brosse dans son
support.
Nettoyage de la tapisserie d’ameuble-
ment, des fissures et coins (suceur plat)
Nettoyage de la tapisserie d’ameu-
blement : fixez le suceur plat au tube
télescopique.
Nettoyage des fissures et coins : tour-
nez la tête du suceur dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre pour
prolonger la brosse.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant tout nettoyage
et entretien, veillez à
éteindre l’appareil et
à le débrancher de
la prise de courant.
Laissez-le refroidir
complètement !
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Retrait et nettoyage des
filtres
Une fois le sac à poussière
plein, l’indicateur s’illu-
mine en rouge.
Ouvrez le couvercle du ré-
cipient à poussière. Retirez
le support pour sac, afin de
remplacer le sac à pous-
sière.
Remettez un nouveau sac
à poussière.
Retirez le filtre de protec-
tion du moteur.
Nettoyage et entretien
D
Mise au rebut
E
Nettoyez le filtre de pro-
tection du moteur avec de
l'eau du robinet, afin d'éli-
miner toute trace de pous-
sière et autres résidus.
Laissez sécher le filtre.
Retirez le filtre de sortie
(HEPA), puis nettoyez-le.
Rangement
Éteignez toujours l’appa-
reil et débranchez-le de la
prise de courant avant de
le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez plus et lorsqu’il
est rangé sur une plus
longue période.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 10-11 03/06/2016 6:20 PM
12
NL
13NL
Nederlands
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te
hebben. De producten van het merk EXCELINE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
19
19
19
19
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
19
20
Montage
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
20
21
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 12-13 03/06/2016 6:20 PM
Nederlands
14
NL
15NL
Nederlands
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en per-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies heb-
ben gekregen zodat ze het
ap paraat op een veilige
manier kunnen gebruiken
en op de hoogte zijn van
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen mogen het ap-
paraat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Houd het apparaat en
snoer buiten het bereik
van kinderen die jon ger
dan 8 jaar oud zijn.
Gevaar op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat niet zelf. In geval
van storing mogen repara-
ties alleen door een vak-
man worden uitgevoerd.
Opgelet! Zuig geen water
en brandbare materialen
op.
Zuig geen brandende ma-
terialen of hete as op.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderde-
len van het apparaat niet
onder in water of andere
vloeistoffen. Houd het ap-
paraat nooit onder stro-
mend water.
Trek de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is
en voordat u het schoon-
maakt.
Controleer de stekker en
het snoer regelmatig op
schade. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
Alvorens het apparaat
A
vangen door de fabrikant,
zijn reparateur of gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermij-
den.
Opgelet! Houd huisdieren
en omstanders uit de buurt
van de stofzuigopeningen!
Gebruik de stofzuiger niet
op mensen of huisdieren!
Risico op letsel!
We aanvaarden geen aan-
sprakelijkheid voor schade
die als gevolg van verkeerd
gebruik of het niet opvol-
gen van deze instructies is
ontstaan.
Gebruik dit apparaat al-
leen voor de beoogde
doeleinden. Het apparaat
is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. Dit ap-
paraat is alleen geschikt
voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Alvorens de stekker in
het stopcontact te steken,
controleer of de spanning
en de stroomsterkte over-
eenstemmen met de spe-
cificaties die op het type-
plaatje van het apparaat
zijn vermeld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Trek de
stekker uit het stopcontact
en neem contact op met
uw handelaar als uw ap-
paraat beschadigd is.
Het snoer niet samenknij-
pen, buigen of over scher-
pe randen schuren om
schade aan het snoer te
vermijden. Houd het snoer
uit de buurt van hete op-
pervlakken en open vuur.
Leg het snoer op een ma-
nier zodat niemand er per
ongeluk aan kan trekken of
over kan struikelen. Houd
het apparaat en snoer uit
de buurt van kinderen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker
nooit met natte handen
Alvorens het apparaat
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 14-15 03/06/2016 6:20 PM
Nederlands
16
NL
17NL
Nederlands
aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Plaats nooit vreemde
voorwerpen in de behui-
zing van het apparaat.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Deze
kunnen gevaarlijk zijn voor
de gebruiker en kunnen
het apparaat beschadi-
gen. Gebruik alleen au-
thentieke onderdelen en
accessoires.
Plaats geen voorwerpen
met open vlam, zoals
kaarsen, naast het appa-
raat. Plaats geen met wa-
ter gevulde voorwerpen,
zoals vazen, in de buurt
van het apparaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van hete oppervlak-
ken en open vuur. Be-
scherm het apparaat te-
gen hitte en koude, stof,
direct zonlicht, vocht,
druppels en spatten.
Wikkel het snoer niet om
het apparaat.
Steek de stekker in een
eenvoudig te bereiken
stopcontact, zodat in geval
van nood de stekker van
het apparaat onmiddel-
lijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Haal de
stekker uit het stopcontact
om het apparaat volledig
uit te schakelen. Gebruik
de stekker als voorziening
om de stroomtoevoer te
onderbreken.
Voor extra bescherming
wordt de installatie van
een differentieelschake-
laar met een uitschakel-
stroom niet hoger dan
30 mA in het elektrisch
circuit dat stroom aan uw
apparaat levert aanbevo-
len. De installatie dient
door een ervaren elektri-
cien uitgevoerd te worden.
Laat het apparaat niet
zonder toezicht achter
wanneer het in werking is
of de stekker in het stop-
contact steekt.
Verwijder onmiddellijk ob-
stakels in de slang of bui-
Alvorens het apparaat
A
zen voordat u het apparaat
opnieuw gebruikt.
Controleer de slang regel-
matig op schade. Gebruik
deze niet als schade wordt
waargenomen.
Gebruik of berg het appa-
raat niet op in de buurt van
warmtebronnen.
Draag de stofzuiger altijd
via het handvat en nooit via
de zuigslang of het snoer.
Gebruik alleen de acces-
soires die met dit apparaat
zijn meegeleverd.
Opgelet! Haal de stekker
altijd uit het stopcontact
alvorens de accessoires
te monteren, controleren,
vervangen of af te halen!
Zorg dat het oppervlak vol-
ledig droog is, zo niet kan
de stofzuiger worden be-
schadigd.
Na het shampooing van
een tapijt, laat deze vol-
ledig drogen alvorens de
stofzuiger te gebruiken.
Voor het stofzuigen, ver-
wijder puntige, scherpe
of grote items om schade
aan het apparaat te ver-
mijden.
Gebruik de stofzuiger al-
leen met de filters op hun
plaats!
Statische elektriciteit:
Opgelet - Het gebruik van
het apparaat en de tele-
scoopbuis kan statische
elektriciteit veroorzaken.
Alvorens het apparaat
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 16-17 03/06/2016 6:20 PM
Nederlands
18
NL
19NL
Nederlands
Onderdelen
Motorbeschermingsfilter Snelheidsregelaar
Stofreservoir Uitlaatfilter (HEPA)
Slanginlaat
Aan/uit-schakelaar
Volle stofzak-indicator Mondstukhouder
Snoeroprolknop
Overzicht van het apparaat
B
Toebehoren (kan verschillen naargelang het model):
Vloermondstuk met modusschakelaar
Spleetmondstuk
Telescoopbuis
Handvat met zuigkrachtklep
Beschrijving van de onderdelen
Pak het apparaat uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat
zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug
naar uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een universele stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld
voor industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzui-
ger nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het
product of letsel.
Specificaties
Model: 950871
Nominale spanning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nominaal vermogen: 700 W
Beschermingsklasse: Klasse II
Het apparaat gebruiken
C
Montage
Sluit de telescoopbuis aan op het
mondstuk.
Verbind de telescoopbuis met het
handvat van de zuigslang.
Sluit de zuigslang aan op het mond-
stuk en het apparaat door druk uit te
oefenen totdat u een klik hoort.
Het apparaat is nu in elkaar gezet en
klaar voor gebruik.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 18-19 03/06/2016 6:20 PM
Nederlands
20
NL
21NL
Nederlands
Bediening
Steek de stekker in een geschikt stop-
contact.
Druk op de aan/uit-schakelaar .
Stel de snelheidsregelaar in op de
gewenste stand.
Houd het slanghandvat vast en ver-
plaats het vloermondstuk gestaag
heen en weer over de vloer.
Druk op de aan/uit-schakelaar om
het apparaat uit te zetten.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Druk op de snoeroprolknop om het
snoer op te rollen.
Opgelet: Houd het snoer vast wanneer
u het oprolt.
Het reinigen van verschillende vloertypes
(vloerborstel)
Harde oppervlakken reinigen (par-
ketvloer, tegelwerk): Druk op de
modusschakelaar om de borstel uit
te schuiven.
Zachte oppervlakken reinigen (tapijt,
matten): Druk op de modusschakelaar
om de borstel in te schuiven.
De werking onderbreken: Schakel het
apparaat uit en haak het vloermond-
stuk in de houder vast.
Stoffering, spleten en hoeken reinigen
(spleetmondstuk)
Stoffering reinigen: Maak het spleet-
mondstuk aan de telescoopbuis vast.
Spleten en hoeken reinigen: Draai het
spleetmondstuk tegen de klok in om
de borstel uit te schuiven.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, schakel het
apparaat uit, haal de
stekker uit het stop-
contact en laat het
apparaat eerst vol-
ledig afkoelen!
Dompel het apparaat
nooit onder in water of
een andere vloeistof.
De filters afhalen en reinigen
De indicator wordt rood zo-
dra de stofzak vol is.
Open het deksel van de
stofbak. Haal de stofzak-
houder uit om de stofzak
te verwijderen.
Plaats een nieuwe stofzak.
Verwijder de motorbe-
schermingsfilter.
Reiniging en onderhoud
D
Verwijdering
E
Reinig de motorbescher-
mingsfilter onder de kraan
schoon om stof en ander
vuil te verwijderen. Laat de
filter aan de lucht drogen.
Verwijder de uitlaatfilter
(HEPA) en reinig het.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 20-21 03/06/2016 6:20 PM
22
DE
23DE
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie dieses EXCELINE - Produkt ge-EXCELINE - Produkt ge- - Produkt ge-
wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke EXCELINE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
24 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
28
28
28
29
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
29
30
Zusammenbau
Betrieb
D
Reinigung und
Pflege
30
31
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
E
Entsorgung
31 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 22-23 03/06/2016 6:20 PM
Deutsch
24
DE
25DE
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE AN-
LEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND BE-
WAHREN SIE DIESE AUF, UM
BEI BEDARF DARIN NACH-
ZUSCHLAGEN.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Perso-
nen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Über-
wachung durchgeführt
werden. Bewahren Sie
das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, die jünger
als 8 Jahre sind.
Gefahr eines elektrischen
Schlags! Versuchen Sie
nie, das Gerät selbst zu
reparieren. Lassen Sie das
Gerät im Falle von Störun-
gen nur von qualifizierten
Fachleuten reparieren.
Vorsicht! Kein Wasser
oder brennbare Materia-
lien aufsaugen.
Keine brennenden Mate-
rialien oder heiße Asche
aufsaugen.
Warnung! Tauchen Sie
elektrische Komponenten
des Geräts nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät nie
unter fließendes Wasser.
Ziehen Sie vor jeder Reini-
gung, und falls das Gerät
längere Zeit nicht benutzt
wird, den Netzstecker.
Überprüfen Sie regelmä-
ßig den Netzstecker
und das Netzkabel auf
Beschä digungen. Ist die
Anschlussleitung dieses
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Gerätes beschädigt, muss
sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Vorsicht! Halten Sie Haus-
tiere und umstehende Per-
sonen von den Staubsau-
geröffnungen fern! Keine
Personen oder Haustiere
absaugen. Verletzungs-
gefahr!
Im Falle von unsachgemä-
ßem Gebrauch oder fal-
scher Handhabung kann
keine Haftung für eventu-
ell auftretende Schäden
übernommen werden.
Verwenden Sie das Gerät
nur für den vorgesehenen
Zweck. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen Ge-
brauch vor ge sehen. Die-
ses Gerät ist für den aus-
schließlichen Gebrauch
im Innenbereich und im
Haushalt bestimmt.
Prüfen Sie vor dem An-
schluss an die Netzversor-
gung, ob Stromart und
Netz spannung mit den
Angaben auf dem Typen-
schild übereinstimmen.
Benutzen Sie nie ein be-
schädigtes Gerät! Trennen
Sie das Gerät vom Netz-
strom und benachrich-
tigen Sie Ihren Kunden-
dienst, wenn das Gerät
beschädigt ist.
Verhindern Sie eine Be-
schädigung des Netzka-
bels durch Quetschen,
Knicken oder Scheuern an
scharfen Kanten. Halten
Sie es von heißen Oberflä-
chen und offenen Flam-
men fern.
Verlegen Sie das Kabel so,
dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen bzw. ein Stolpern
über das Kabel nicht mög-
lich ist. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel au-
ßerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Bei Benutzung eines Ver-
längerungskabels muss
dieses für die entspre-
chende Geräteleistung
geeignet sein.
Nehmen Sie das Gerät
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 24-25 03/06/2016 6:20 PM
Deutsch
26
DE
27DE
Deutsch
nicht mit feuchten Hän-
den, oder auf nassem
Boden stehend in Betrieb.
Fassen Sie den Netzste-
cker nie mit nassen oder
feuchten Händen an.
Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
Führen Sie keine Gegen-
stände in das Innere des
Gehäuses ein.
Niemals Zubehör verwen-
den, das vom Hersteller
nicht ausdrücklich emp-
fohlen wurde. Dies kann
zu einer Gefährdung des
Anwenders führen und das
Gerät beschädigen. Ver-
wenden Sie deshalb nur
Originalzubehör.
Stellen Sie keine Gegen-
stände mit offenen Flam-
men, wie z. B. Kerzen,
neben das Gerät. Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände wie
z.B. Vasen, in die Nähe des
Geräts.
Halten Sie das Gerät von
allen heißen Flächen und
offenen Flammen fern.
Schützen Sie das Gerät
vor extremer Hitze und
Kälte, Staub, direkter Son-
neneinstrahlung, Feuch-
tigkeit, Tropf- und Spritz-
wasser.
Wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
Verbinden Sie den Netz-
stecker mit einer gut er-
reichbaren Steckdose,
um im Notfall das Gerät
schnell von der Netzver-
sorgung trennen zu kön-
nen. Ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose,
um das Gerät vollständig
auszuschalten. Benutzen
Sie den Netzstecker als
Trennvorrichtung.
Als zusätzlicher Schutz
wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzein-
richtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als
30 mA im vom Gerät ge-
nutzten Stromkreis emp-
fohlen. Die Installation
sollte von einem erfahre-
nen Elektriker vorgenom-
men werden.
Lassen Sie das Gerät wäh-
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
rend der Benutzung nicht
unbeaufsichtigt oder wenn
der Netzstecker mit einer
Steckdose verbunden ist.
Entfernen Sie jegliche Ver-
stopfung des Schlauchs
oder des Rohrs, bevor Sie
das Gerät erneut in Be-
trieb nehmen.
Der Schlauch muss regel-
mäßig kontrolliert werden.
Der Schlauch darf bei Be-
schädigung nicht weiter
verwendet werden.
Verwenden oder lagern
Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen.
Tragen Sie den Staubsau-
ger stets mit dem Griff,
niemals mit dem Saug-
schlauch oder Kabel.
Verwenden Sie nur das Zu-
behör, das mit dem Gerät
mitgeliefert wurde.
Vorsicht! Ziehen Sie vor
dem Zusammenbau des
Geräts, dem Kontrollie-
ren, Wechseln oder Ent-
fernen von Zubehör stets
den Netzstecker.
Stellen Sie sicher, dass die
zu saugende Fläche voll-
ständig trocken ist, da an-
sonsten der Staubsauger
beschädigt wird.
Lassen Sie einen Teppich
nach dem Schamponieren
vollständig trocknen, be-
vor Sie den Staubsauger
benutzen.
Entfernen Sie spitze,
scharfe oder große Ge-
genstände vor dem Staub-
saugen, um eine Beschä-
digung des Geräts zu
vermeiden.
Benutzen Sie den Staub-
sauger niemals ohne ein-
gesetzte Filter!
Statische Elektrizität:
Achtung - Bei der Ver-
wendung des Geräts und
des Teleskoprohrs kann
sich statische Elektrizität
aufbauen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 26-27 03/06/2016 6:20 PM
Deutsch
28
DE
29DE
Deutsch
Beschreibung des Geräts
Motorschutzfilter Leistungsregler
Staubbehälter Ausgangsfilter (HEPA)
Saugschlauchanschluss
Ein-/Aus-Schalter
Anzeige
Staubbeutel voll
Düsenhalterung
Kabel-Aufwicklungstaste
Geräteübersicht
B
Zubehör (kann je nach Modell variieren):
Bodendüse mit Modusschalter
Fugendüse
Teleskoprohr
Griff mit Saugstärkeregler
Geräteübersicht
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig und in einwandfreiem Zustand ist.
Wenn das Gerät beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht
und bringen Sie es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Universalstaubsauger für den häuslichen
Gebrauch. Es wurde nicht für den industriellen und gewerblichen Einsatz im Reinigungs-
gewerbe entwickelt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals im Freien oder in einer
Garage. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
Technische Spezifikationen
Modell: 950871
Netzspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 700 W
Schutzklasse: Klasse II
Verwendung des Geräts
C
Zusammenbau
Koppeln Sie das Teleskop-Rohr an das
Verbindungsstück.
Verbinden Sie das Teleskoprohr mit
dem Saugschlauch-Handgriff.
Verbinden Sie den Absaugschlauch an
den Anschluss und an das Gerät, bis
er einrastet, was darauf hinweist, dass
er sicher befestigt ist.
Das Gerät ist nun zusammengebaut
und betriebsbereit.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 28-29 03/06/2016 6:20 PM
Deutsch
30
DE
31DE
Deutsch
Betrieb
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schal-
ter .
Stellen Sie die Leistung mit dem
Leistungsregler entsprechend ein.
Halten Sie den Schlauchgriff fest und
bewegen Sie die Bodendüse auf dem
Fußboden vorsichtig vor und zurück.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Aus-Schalter aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drücken Sie zum Aufwickeln des Netz-
kabels die Kabel-Aufwicklungstaste.
Achtung: Halten Sie das Netzkabel
während des Aufrollens fest.
Reinigung verschiedener Bodenbeläge
(Bodendüse)
Reinigung von Hartböden (Parkett,
Fliesen): Drücken Sie den Modus-
schalter zum Ausfahren der Bürste.
Reinigung weicher Oberflächen (Tep-
pichböden, Läufer): Drücken Sie den
Modusschalter zum Versenken der
Bürste.
Pausen während des Staubsaugens:
Schalten Sie das Gerät aus und ste-
cken Sie die Bodendüse in die Halte-
rung.
Reinigung von Polstern, Fugen und Ecken
(Fugendüse)
Reinigung von Polstern: Befestigen
Sie die Fugendüse am Teleskoprohr.
Reinigung von Fugen und Ecken: Dre-
hen Sie den Düsenkopf entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Bürste auszu-
fahren.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
Schalten Sie vor der
Reinigung das Gerät
aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Steckdose und las-
sen Sie das Gerät
vollständig abkühlen!
Tauchen Sie das Ge-
rät niemals in Wasser
oder andere Flüssig-
keiten ein.
Ausbau und Reinigung der
Filter
Wenn der Staubbeutel voll
ist, leuchtet die Anzeige rot.
Öffnen Sie den Deckel des
Staubbehälters. Entneh-
men Sie die Beutelhalte-
rung, um den Staubbeutel
zu entfernen.
Setzen Sie einen neuen
Staubbeutel ein.
Entfernen Sie den Motor-
schutzfilter.
Reinigung und Pflege
D
Entsorgung
E
Reinigen Sie den Motor-
schutzfilter mit Leitungs-
wasser, um alle Spuren
von Staub und andere
Rückstände zu entfernen.
Den Filter trocknen lassen.
Entfernen und reinigen Sie
den Ausgangsfilter (HEPA).
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät vor
der Aufbewahrung immer
vom Netzstrom.
Lagern Sie das Gerät an
einem kühlen, trockenen
und sauberen Ort. Bewah-
ren Sie das Gerät außer-
halb der Reichweite von
Kindern und Tieren auf.
Bewahren Sie die Ver-
packung auf, um Ihr Gerät
darin zu lagern, wenn es
längere Zeit nicht verwen-
det wird.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 30-31 03/06/2016 6:20 PM
32
ES
33ES
Español
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
A
Antes de empezar
34 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
39
39
39
39
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
39
40
Montaje
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
40
41
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
41 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 32-33 03/06/2016 6:20 PM
Español
34
ES
35ES
Español
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MA-
NUAL CON DETENIMIEN-
TO ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Este aparato puede ser
utilizado por niños mayo-
res de 8 años, y por per-
sonas con capacidades
físicas, sensoriales o men-
tales limitadas, o con falta
de experiencia y/o conoci-
miento, únicamente bajo
supervisión o si han reci-
bido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato
y los riesgos que puede
originar.
No está permitido que los
niños jueguen con el apa-
rato.
Los niños no deben llevar a
cabo la limpieza y el man-
tenimiento del usuario, a
menos que se encuentren
bajo supervisión. Conserve
el aparato y el cable de ali-
mentación fuera del alcan-
ce de los niños menores
de 8 años.
¡Riesgo de descarga eléc-
trica! Nunca intente re-
parar el dispositivo usted
mismo. En caso de funcio-
namiento incorrecto, solo
el personal cualificado
debe realizar las repara-
ciones.
¡Atención! No aspire agua
ni materiales inflamables.
No aspire rescoldos ni ce-
nizas calientes.
¡Advertencia! No sumerja
los componentes eléctri-
cos del dispositivo en agua
o en cualquier otro líquido.
Nunca sumerja el disposi-
tivo bajo el agua.
Desconecte el cable de
alimentación de la toma
de corriente cuando no lo
utilice y antes de limpiarlo.
Compruebe periódica-
mente el estado del cable
de conexión a la red y de
la clavija de alimentación
para detectar cualquier
posible daño. En caso de
deterioro del cable de ali-
mentación, confíe su sus-
Antes de empezar
A
titución al fabricante, a su
servicio de reparación o a
personas cualificadas con
el fin de evitar riesgos o
lesiones.
¡Atención! ¡Mantenga a
los animales de compañía
y a las personas fuera del
alcance de las aberturas
del aspirador! ¡No lo pase
por encima de personas
o animales de compañía!
¡Riesgo de lesiones!
No asumimos ninguna
responsabilidad en caso
de daños provocados por
un uso incorrecto de este
aparato o por incumpli-
miento de estas instruc-
ciones.
Utilice este aparato solo
para los fines previstos.
No se ha previsto el uso
comercial del aparato.
Este aparato se ha diseña-
do exclusivamente para un
uso doméstico e interior.
Antes de conectar el apa-
rato a la red eléctrica,
compruebe si la tensión de
la fuente de alimentación
y la tensión nominal coin-
ciden con los datos que
figuran en la etiqueta de
identificación del aparato.
¡Nunca utilice un apara-
to dañado! Si el aparato
está dañado, desconéctelo
de la toma de corriente y
póngase en contacto con
su proveedor.
Para evitar daños en el
cable de alimentación, no
lo aplaste, doble o frote en
bordes cortantes. Asimis-
mo, manténgalo lejos de
cualquier superficie ca-
liente o llama abierta.
Disponga el cable de ma-
nera que nadie pueda tirar
o tropezar con él de forma
accidental. y mantenga el
dispositivo y su cable fuera
de su alcance.
Si utiliza un cable de ex-
tensión, compruebe que
su capacidad se corres-
ponde con la potencia no-
minal del dispositivo.
No utilice el dispositivo
con las manos mojadas o
si el suelo está húmedo.
No sujete nunca el enchu-
fe de alimentación con las
Antes de empezar
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 34-35 03/06/2016 6:20 PM
Español
36
ES
37ES
Español
manos mojadas.
No abra la carcasa del dis-
positivo. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la
carcasa del producto.
Nunca utilice accesorios
si no están expresamente
aconsejados por el fabri-
cante ya que podrían po-
ner en peligro al usuario y
dañar el aparato. Por este
motivo, utilice únicamente
piezas y accesorios origi-
nales.
No coloque ninguna fuente
de llama, como por ejem-
plo una vela, cerca del
aparato. No coloque nin-
gún objeto lleno de agua,
como por ejemplo un vaso,
cerca del aparato.
Mantenga el aparato ale-
jado de toda superficie
caliente o llama abierta.
Proteja el aparato del ca-
lor y del frío, del polvo, de
la luz directa del sol, de
la humedad y de goteos o
salpicaduras de agua.
No enrolle el cable alre-
dedor del aparato.
Conecte el cable de ali-
mentación a una toma de
corriente de acceso fácil
para poder desconectar-
lo rápidamente en caso
de urgencia. Desconecte
la clavija de alimentación
de la toma de corriente
para apagar el dispositi-
vo totalmente. Utilice el
enchufe como dispositivo
para dejar sin tensión el
dispositivo.
Para garantizar una pro-
tección adicional, le re-
comendamos que utilice
un interruptor diferencial
(DDR) con una corriente de
disparo que no sobrepa-
se los 30 mA en el circuito
eléctrico que alimenta el
dispositivo. Solo un elec-
tricista cualificado debe
realizar la instalación.
No deje el aparato des-
atendido durante su uso o
si el cable de alimentación
está conectado a la toma
de corriente.
Retire inmediatamente
toda obstrucción de la
manguera o de los tubos
antes de volver a utilizar
Antes de empezar
A
el aparato.
Compruebe regularmente
el estado de la manguera
y, si está dañada, no utilice
el aparato.
No guarde ni utilice el apa-
rato cerca de fuentes de
calor.
Sostenga siempre el as-
pirador por el mango y
nunca por la manguera de
aspiración o por el cable
de alimentación.
Utilice solo los accesorios
incluidos con el aparato.
¡Atención! ¡Desconecte
siempre el aparato antes
de montar, comprobar,
cambiar o desmontar los
accesorios!
Compruebe que la super-
ficie aspirada esté com-
pletamente seca. En caso
contrario, el aspirador se
podría dañar.
Si utiliza jabón en una
alfombra, deje secarlo
completamente antes de
aspirarla.
Antes de pasar el aspi-
rador, retire los objetos
punzantes, cortantes o
grandes para evitar dañar
el dispositivo.
¡Nunca utilice el aspirador
sin el filtro correctamente
colocado!
Electricidad estática:
Atención: el uso del apa-
rato y del tubo telescópico
puede generar electrici-
dad estática.
Antes de empezar
A
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 36-37 03/06/2016 6:20 PM
Español
38
ES
39ES
Español
Lista de partes
Filtro de protección del motor Mando de control de la velocidad
Depósito del polvo Filtro de salida (HEPA)
Conector de la manguera
Interruptor de marcha/paro
Indicador de llenado de la bolsa
de polvo
Soporte de la boquilla
Botón para el rebobinado del cable
Descripción del dispositivo
B
Accesorios (los accesorios pueden variar según el modelo):
Cepillo para suelo con selector
Boquilla plana
Tubo telescópico
Mango con válvula de potencia de succión
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este dispositivo es un aspirador universal diseñado para el uso doméstico y no para
el uso industrial o profesional por parte de las empresas de limpieza. Nunca utilice el
aspirador en el exterior o en un garaje. Cualquier otro uso puede deteriorar el dispo-
sitivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo: 950871
Tensión de red: 220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 700 W
Tipo de protección: Clase II
Uso del dispositivo
C
Montaje
Conecte el tubo telescópico en la bo-
quilla de conexión.
Una el tubo telescópico en el mango
con la manguera de aspiración.
Conecte la manguera de aspiración
en el conector y en el dispositivo has-
ta que el bloqueo indique que se ha
colocado correctamente.
El dispositivo ya está montado y listo
para su uso.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 38-39 03/06/2016 6:20 PM
Español
40
ES
41ES
Español
Uso
Conecte el enchufe a una toma de co-
rriente apropiada.
Pulse el interruptor de marcha/paro
.
Ajuste el mando de control de la ve-
locidad hasta conseguir la velocidad
deseada.
Sujete el mango de la manguera y
desplace el cepillo con un suave mo-
vimiento de vaivén por el suelo.
Pulse el interruptor de marcha/paro
para apagar el aparato.
Desconecte el aparato.
Pulse el botón de rebobinado para
rebobinar el cable de alimentación.
Atención: sujete el cable de alimen-
tación durante toda la operación de
rebobinado.
Limpieza de los diferentes tipos de suelo
(cepillo para suelo)
Limpieza de superficies duras (suelo
de parquet, baldosas): pulse el selec-
tor para extraer el cepillo.
Limpieza de superficies blandas (mo-
queta, alfombras): pulse el selector
para recoger el cepillo.
Pausa durante el funcionamiento:
apague el dispositivo y coloque el ce-
pillo en su soporte.
Limpieza de tapicerías, grietas y esquinas
(boquilla plana)
Limpieza de la tapicería: coloque la
boquilla plana en el tubo telescópico.
Limpieza de grietas y esquinas: gire
la cabeza de la boquilla en el sentido
inverso de las agujas del reloj para
extender el cepillo.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Antes de realizar
cualquier tarea de
limpieza y mante-
nimiento, apague el
dispositivo y desco-
néctelo de la toma de
corriente. ¡Déjelo en-
friar completamente!
Nunca sumerja el
aparato en agua u
otros líquidos.
Extracción y limpieza de los
filtros
Cuando la bolsa de polvo
está llena, el indicador se
ilumina en rojo.
Abra la tapa del depósito
del polvo. Retire el soporte
de la bolsa para extraer la
bolsa del polvo.
Coloque una nueva bolsa.
Retire la protección del fil-
tro del motor.
Mantenimiento y limpieza
D
Eliminación
E
Limpie el filtro del motor
con agua del grifo para eli-
minar todo el polvo y otros
residuos. Déjelo secar.
Retire el filtro de salida
(HEPA) y límpielo.
Conservar el dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 40-41 03/06/2016 6:20 PM

Documenttranscriptie

140 x 210 mm 140 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 06/2016 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. Aspirateur Stofzuiger Staubsauger Aspirador GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 950871 OPTISILENCE-03 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 INSTRUCCIONES DE USO 32 Made in PRC 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 1-2 03/06/2016 6:20 PM Table des matières Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EXCELINE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Mise au rebut Consignes de sécurité 8 9 9 9 Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques 9 10 Montage Utilisation 10 11 Nettoyage et entretien Rangement 11 Mise au rebut de votre ancien appareil Size: 140 x 210 mm Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr C D E Aperçu de l’appareil 4 Français Merci ! A B Avant d’utiliser l’appareil 2 FR 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 2-3 FR 3 03/06/2016 6:20 PM Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS • AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZLES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, uniquement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et son cordon 4 FR 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 4-5 • • • • • Avant d’utiliser l’appareil d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Risque d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Attention ! N’aspirez pas d’eau et des matières inflammables. N’aspirez pas des matériaux brûlants ou des cendres chaudes. Avertissement ! Ne plongez les composants électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et avant de procéder à son nettoyage. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche d’ali- mentation afin de déceler tout dommage éventuel. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à des personnes possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques ou toutes blessures. • Attention ! Maintenez les animaux de compagnie et les personnes présentes hors de la portée des ouvertures de l’aspirateur ! Ne l’utilisez pas sur des personnes ou des animaux de compagnie ! Risque de blessures ! • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du nonrespect de ces consignes. • Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour • • • • une utilisation domestique et à l’intérieur. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique, assurezvous que la tension de la source d’alimentation électrique et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, débranchez-le de la prise de courant et contactez votre fournisseur. Afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par inadvertance. Maintenez l’appareil et son cordon FR A Français Français A 5 03/06/2016 6:20 PM Avant d’utiliser l’appareil • • • • • 6 hors de la portée des enfants. En cas d’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que sa capacité corresponde bien à la puissance nominale de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou que vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun corps étranger dans le boîtier du produit. N’utilisez jamais d’accessoires non expressément recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l’utilisateur à des risques et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine. Ne placez aucune source de flamme, comme une bougie, à proximité de l’appareil. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme FR 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 6-7 • • • • Avant d’utiliser l’appareil un vase, à proximité de l’appareil. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil. Pour assurer une protection supplémentaire, nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) avec un • • • • • • courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui alimente votre appareil. L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé ou si la fiche d’alimentation est branchée à une prise de courant. Éliminez immédiatement toute obstruction au niveau du tuyau ou des tubes avant d’utiliser l’appareil à nouveau. Vérifiez régulièrement l’état du tuyau et ne l’utilisez pas s’il est endommagé. N’entreposez pas et n’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Portez toujours l’aspirateur par la poignée, mais jamais par le tuyau d’aspiration ou par le cordon d’alimentation. Utilisez seulement les accessoires fournis avec • • • • • • l’appareil. Attention ! Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à un montage, une vérification, un changement ou un démontage des accessoires ! Assurez-vous que la surface aspirée est complètement sèche. Dans le cas contraire, l’aspirateur risque d’être endommagé. Après avoir utilisé du shampooing sur une moquette, laissez ensuite celle-ci sécher complètement avant d’utiliser l’aspirateur. Avant l’aspiration, enlevez les objets pointus, tranchants ou grands afin d’éviter d’endommager à l’appareil. N’utilisez jamais l’aspirateur sans positionnement correct du filtre ! Électricité statique : Attention - l’utilisation de l’appareil et du tube télescopique peut générer de l’électricité statique. FR A Français Français A 7 03/06/2016 6:20 PM Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Accessoires (peuvent varier selon le modèle) : • Brosse pour sol avec sélecteur • Suceur plat • Tube télescopique • Poignée munie de valve de puissance d’aspiration Composants C Français Français B Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier qu’il est complet et en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue Cet appareil est un aspirateur universel conçu pour un usage domestique et non pour un usage industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez jamais l’aspirateur dehors ou dans un garage. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou entraîner des blessures. Caractéristiques Filtre de protection du moteur Bouton de contrôle de la vitesse Bac à poussière Filtre de sortie (HEPA) Modèle : Tension d’alimentation : Consommation électrique : Classe de protection : 950871 220-240 V~, 50/60 Hz 700 W Classe II Montage Raccord du tuyau Indicateur de sac à poussière plein Bouton de rembobinage du cordon 8 FR 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 8-9 Interrupteur marche / arrêt Support d’embout Reliez le tube télescopique sur l’embout de raccordement. Reliez le tube télescopique à la poignée avec le tuyau d’aspiration. Reliez le tuyau d’aspiration sur le raccord et sur l’appareil jusqu’à son enclenchement indiquant qu’il est bien fixé. L’appareil est maintenant monté et prêt à l’emploi. FR 9 03/06/2016 6:20 PM Nettoyage et entretien Utilisation Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant appropriée. Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt . Ajustez le bouton de contrôle de la vitesse, afin d’obtenir la vitesse souhaitée. Tenez la poignée du tuyau et déplacez la brosse en effectuant un mouvement doux de va-et-vient sur le sol. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt pour éteindre l’appareil. Débranchez l’appareil. Appuyez sur le bouton de rembobinage du cordon pour rembobiner le cordon d’alimentation. Attention : lorsque vous rembobinez le cordon d’alimentation, tenez-le durant l’opération. Nettoyage des différents types de sol (brosse pour sol) Nettoyage des surfaces dures (sol en parquet, carrelage) : appuyez sur le sélecteur pour faire sortir la brosse. Nettoyage des surfaces souples (moquette, tapis) : appuyez sur le sélecteur pour rentrer la brosse. Pause durant l’opération : éteignez l’appareil et placez la brosse dans son support. Nettoyage de la tapisserie d’ameublement, des fissures et coins (suceur plat) Nettoyage de la tapisserie d’ameublement : fixez le suceur plat au tube télescopique. 10 FR 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 10-11 Mise au rebut Nettoyage des fissures et coins : tournez la tête du suceur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour prolonger la brosse. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT •Avant tout nettoyage et entretien, veillez à éteindre l’appareil et à le débrancher de la prise de courant. Laissez-le refroidir complètement ! •Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez le filtre de prole ranger. tection du moteur avec de • Rangez l’appareil dans un l'eau du robinet, afin d'éliendroit frais, sec et propre, miner toute trace de poushors de la portée des ensière et autres résidus. fants et des animaux de Laissez sécher le filtre. compagnie. • Veuillez conserver l’emRetirez le filtre de sortie ballage pour ranger votre (HEPA), puis nettoyez-le. appareil lorsque vous ne l’utilisez plus et lorsqu’il Rangement est rangé sur une plus longue période. • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de E Français Français D Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Retrait et nettoyage des filtres Une fois le sac à poussière plein, l’indicateur s’illumine en rouge. Ouvrez le couvercle du récipient à poussière. Retirez le support pour sac, afin de remplacer le sac à poussière. Remettez un nouveau sac à poussière. Retirez le filtre de protection du moteur. Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. FR 11 03/06/2016 6:20 PM Bedankt! Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te hebben. De producten van het merk EXCELINE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be 12 NL 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 12-13 A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Verwijdering 14 Veiligheidsinstructies 19 19 19 19 Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Doelmatig gebruik Specificaties 19 20 Montage Bediening 20 21 Reiniging en onderhoud Opslag 21 Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudsopgave NL 13 03/06/2016 6:20 PM Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR • VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dit apparaat mag worden ge­bruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het ap­paraat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. 14 Alvorens het apparaat NL 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 14-15 • • • • • Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen die jon­ger dan 8 jaar oud zijn. Gevaar op elektrische schokken! Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd. Opgelet! Zuig geen water en brandbare materialen op. Zuig geen brandende materialen of hete as op. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer beschadigd is, laat het ver- • • • • vangen door de fabrikant, zijn reparateur of gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Opgelet! Houd huisdieren en omstanders uit de buurt van de stofzuigopeningen! Gebruik de stofzuiger niet op mensen of huisdieren! Risico op letsel! We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte overeenstemmen met de specificaties die op het type- • • • • • plaatje van het apparaat zijn vermeld. Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar als uw apparaat beschadigd is. Het snoer niet samenknijpen, buigen of over scherpe randen schuren om schade aan het snoer te vermijden. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een natte vloer staat. Raak de stekker nooit met natte handen NL A Nederlands Nederlands A 15 03/06/2016 6:20 PM Alvorens het apparaat Nederlands aan. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de behuizing van het apparaat. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke onderdelen en accessoires. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, in de buurt van het apparaat. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Bescherm het apparaat tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • • • • • 16 NL 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 16-17 Alvorens het apparaat • Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de stroomtoevoer te onderbreken. • Voor extra bescherming wordt de installatie van een differentieelschakelaar met een uitschakelstroom niet hoger dan 30 mA in het elektrisch circuit dat stroom aan uw apparaat levert aanbevolen. De installatie dient door een ervaren elektricien uitgevoerd te worden. • Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer het in werking is of de stekker in het stopcontact steekt. • Verwijder onmiddellijk obstakels in de slang of bui- • • • • • • • • zen voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. Controleer de slang regelmatig op schade. Gebruik deze niet als schade wordt waargenomen. Gebruik of berg het apparaat niet op in de buurt van warmtebronnen. Draag de stofzuiger altijd via het handvat en nooit via de zuigslang of het snoer. Gebruik alleen de accessoires die met dit apparaat zijn meegeleverd. Opgelet! Haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de accessoires te monteren, controleren, vervangen of af te halen! Zorg dat het oppervlak volledig droog is, zo niet kan de stofzuiger worden beschadigd. Na het shampooing van een tapijt, laat deze volledig drogen alvorens de stofzuiger te gebruiken. Voor het stofzuigen, verwijder puntige, scherpe of grote items om schade aan het apparaat te vermijden. • Gebruik de stofzuiger alleen met de filters op hun plaats! • Statische elektriciteit: Opgelet - Het gebruik van het apparaat en de telescoopbuis kan statische elektriciteit veroorzaken. NL A Nederlands A 17 03/06/2016 6:20 PM Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Toebehoren (kan verschillen naargelang het model): • Vloermondstuk met modusschakelaar • Spleetmondstuk • Telescoopbuis • Handvat met zuigkrachtklep Onderdelen Beschrijving van de onderdelen • • C Nederlands Nederlands B Pak het apparaat uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Doelmatig gebruik Dit apparaat is een universele stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel. Specificaties Model: Nominale spanning: Nominaal vermogen: Beschermingsklasse: Motorbeschermingsfilter Stofreservoir Slanginlaat Volle stofzak-indicator 950871 220-240 V~, 50/60 Hz 700 W Klasse II Snelheidsregelaar Uitlaatfilter (HEPA) Aan/uit-schakelaar Mondstukhouder Montage Sluit de telescoopbuis aan op het mondstuk. Sluit de zuigslang aan op het mondstuk en het apparaat door druk uit te oefenen totdat u een klik hoort. Het apparaat is nu in elkaar gezet en klaar voor gebruik. Verbind de telescoopbuis met het handvat van de zuigslang. Snoeroprolknop 18 NL 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 18-19 NL 19 03/06/2016 6:20 PM Reiniging en onderhoud Spleten en hoeken reinigen: Draai het spleetmondstuk tegen de klok in om de borstel uit te schuiven. Bediening Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Druk op de aan/uit-schakelaar . Stel de snelheidsregelaar in op de gewenste stand. Houd het slanghandvat vast en verplaats het vloermondstuk gestaag heen en weer over de vloer. Druk op de aan/uit-schakelaar het apparaat uit te zetten. om Haal de stekker uit het stopcontact. Druk op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen. Opgelet: Houd het snoer vast wanneer u het oprolt. Het reinigen van verschillende vloertypes (vloerborstel) Harde oppervlakken reinigen (parketvloer, tegelwerk): Druk op de modusschakelaar om de borstel uit te schuiven. Zachte oppervlakken reinigen (tapijt, matten): Druk op de modusschakelaar om de borstel in te schuiven. De werking onderbreken: Schakel het apparaat uit en haak het vloermondstuk in de houder vast. Stoffering, spleten en hoeken reinigen (spleetmondstuk) Stoffering reinigen: Maak het spleetmondstuk aan de telescoopbuis vast. 20 NL 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 20-21 Verwijdering Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING •Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst volledig afkoelen! • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. De filters afhalen en reinigen De indicator wordt rood zodra de stofzak vol is. Open het deksel van de stofbak. Haal de stofzakhouder uit om de stofzak te verwijderen. Plaats een nieuwe stofzak. Verwijder de motorbeschermingsfilter. Reinig de motorbescher- • Bewaar het apparaat op mingsfilter onder de kraan een koele, droge en schoschoon om stof en ander ne plaats, uit de buurt van vuil te verwijderen. Laat de kinderen en huisdieren. filter aan de lucht drogen. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te Verwijder de uitlaatfilter bergen, wanneer het voor (HEPA) en reinig het. langere tijd niet gebruikt zal worden. E Nederlands Nederlands D Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 21 03/06/2016 6:20 PM Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie dieses ���������������������� EXCELINE�������������� - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke EXCELINE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen. Willkommen bei ELECTRO DEPOT. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be 22 DE 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 22-23 C D E Geräteübersicht Verwendung des Geräts Reinigung und Pflege Entsorgung 24 Sicherheitsvorschriften 28 28 28 29 Beschreibung des Geräts Geräteübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Spezifikationen 29 30 Zusammenbau Betrieb 30 31 Reinigung und Pflege Aufbewahrung 31 Entsorgung Ihres Altgeräts Deutsch Vielen Dank! A B Vor der Inbetrieb­ nahme des Geräts DE 23 03/06/2016 6:20 PM Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS • GERÄT BENUTZEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF, UM BEI BEDARF DARIN NACHZUSCHLAGEN. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Überwachung durchgeführt werden. Bewahren Sie 24 DE 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 24-25 • • • • • das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, die jünger als 8 Jahre sind. Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. Vorsicht! Kein Wasser oder brennbare Materialien aufsaugen. Keine brennenden Materialien oder heiße Asche aufsaugen. Warnung! Tauchen Sie elektrische Komponenten des Geräts nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker. Überprüfen Sie regelmä­ ßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschä­digungen. Ist die Anschlussleitung dieses Vor der Inbetriebnahme des Geräts • • • • Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Vorsicht! Halten Sie Haus­ tiere und umstehende Personen von den Staubsaugeröffnungen fern! Keine Personen oder Haustiere absaugen. Verletzungsgefahr! Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vor­ge­sehen. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im Innenbereich und im Haushalt bestimmt. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversor­ gung, ob Stromart und • • • • • Netz­s pannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Geräteleistung geeignet sein. Nehmen Sie das Gerät DE A Deutsch Deutsch A 25 03/06/2016 6:20 PM Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • • • • 26 nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein. Niemals Zubehör verwenden, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wurde. Dies kann zu einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Kerzen, neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen, in die Nähe des Geräts. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Schützen Sie das Gerät DE 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 26-27 • • • • vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im vom Gerät genutzten Stromkreis empfohlen. Die Installation sollte von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden. Lassen Sie das Gerät wäh- Vor der Inbetriebnahme des Geräts • • • • • • • rend der Benutzung nicht unbeaufsichtigt oder wenn der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden ist. Entfernen Sie jegliche Verstopfung des Schlauchs oder des Rohrs, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen. Der Schlauch muss regelmäßig kontrolliert werden. Der Schlauch darf bei Beschädigung nicht weiter verwendet werden. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen. Tragen Sie den Staubsauger stets mit dem Griff, niemals mit dem Saugschlauch oder Kabel. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wurde. Vorsicht! Ziehen Sie vor dem Zusammenbau des Geräts, dem Kontrollieren, Wechseln oder Entfernen von Zubehör stets den Netzstecker. Stellen Sie sicher, dass die zu saugende Fläche voll- • • • • ständig trocken ist, da ansonsten der Staubsauger beschädigt wird. Lassen Sie einen Teppich nach dem Schamponieren vollständig trocknen, bevor Sie den Staubsauger benutzen. Entfernen Sie spitze, scharfe oder große Gegenstände vor dem Staubsaugen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne eingesetzte Filter! Statische Elektrizität: Achtung - Bei der Verwendung des Geräts und des Teleskoprohrs kann sich statische Elektrizität aufbauen. DE A Deutsch A 27 03/06/2016 6:20 PM Geräteübersicht Verwendung des Geräts Zubehör (kann je nach Modell variieren): • Bodendüse mit Modusschalter • Fugendüse • Teleskoprohr • Griff mit Saugstärkeregler Beschreibung des Geräts C Deutsch Deutsch B Geräteübersicht • • Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig und in einwandfreiem Zustand ist. Wenn das Gerät beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück. Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Universalstaubsauger für den häuslichen Gebrauch. Es wurde nicht für den industriellen und gewerblichen Einsatz im Reinigungsgewerbe entwickelt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals im Freien oder in einer Garage. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen. Technische Spezifikationen Motorschutzfilter Leistungsregler Staubbehälter Ausgangsfilter (HEPA) Saugschlauchanschluss Ein-/Aus-Schalter Anzeige Staubbeutel voll Düsenhalterung Modell: Netzspannung: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: 950871 220-240 V~, 50/60 Hz 700 W Klasse II Zusammenbau Koppeln Sie das Teleskop-Rohr an das Verbindungsstück. Verbinden Sie den Absaugschlauch an den Anschluss und an das Gerät, bis er einrastet, was darauf hinweist, dass er sicher befestigt ist. Das Gerät ist nun zusammengebaut und betriebsbereit. Verbinden Sie das Teleskoprohr mit dem Saugschlauch-Handgriff. Kabel-Aufwicklungstaste 28 DE 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 28-29 DE 29 03/06/2016 6:20 PM Reinigung und Pflege Betrieb Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter . Stellen Sie die Leistung mit dem Leistungsregler entsprechend ein. Halten Sie den Schlauchgriff fest und bewegen Sie die Bodendüse auf dem Fußboden vorsichtig vor und zurück. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Aus-Schalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie zum Aufwickeln des Netzkabels die Kabel-Aufwicklungstaste. Achtung: Halten Sie das Netzkabel während des Aufrollens fest. Reinigung verschiedener Bodenbeläge (Bodendüse) Reinigung von Hartböden (Parkett, Fliesen): Drücken Sie den Modusschalter zum Ausfahren der Bürste. Reinigung weicher Oberflächen (Teppichböden, Läufer): Drücken Sie den Modusschalter zum Versenken der Bürste. Pausen während des Staubsaugens: Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie die Bodendüse in die Halterung. Reinigung von Polstern, Fugen und Ecken (Fugendüse) Reinigung von Polstern: Befestigen Sie die Fugendüse am Teleskoprohr. 30 DE 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 30-31 Entsorgung Reinigung von Fugen und Ecken: Drehen Sie den Düsenkopf entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Bürste auszufahren. Reinigung und Pflege WARNUNG •Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen! •Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Ausbau und Reinigung der Filter Wenn der Staubbeutel voll ist, leuchtet die Anzeige rot. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters. Entnehmen Sie die Beutelhalterung, um den Staubbeutel zu entfernen. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. Entfernen Sie den Motorschutzfilter. Reinigen Sie den Motor- • Lagern Sie das Gerät an schutzfilter mit Leitungseinem kühlen, trockenen wasser, um alle Spuren und sauberen Ort. Bewahvon Staub und andere ren Sie das Gerät außerRückstände zu entfernen. halb der Reichweite von Den Filter trocknen lassen. Kindern und Tieren auf. • Bewahren Sie die Ver­ Entfernen und reinigen Sie packung auf, um Ihr Gerät den Ausgangsfilter (HEPA). darin zu lagern, wenn es längere Zeit nicht verwenAufbewahrung det wird. E Deutsch Deutsch D • Trennen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung immer vom Netzstrom. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 31 03/06/2016 6:20 PM Índice Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es 32 ES 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 32-33 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 39 39 39 39 Lista de partes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 39 40 Montaje Uso 40 41 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo 41 Desecho de su dispositivo obsoleto Mantenimiento y limpieza Eliminación Español ¡Muchas gracias! A B C D E 34 Antes de empezar ES 33 03/06/2016 6:20 PM Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y/o conocimiento, únicamente bajo supervisión o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que puede originar. • No está permitido que los niños jueguen con el aparato. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del usuario, a menos que se encuentren bajo supervisión. Conserve el aparato y el cable de alimentación fuera del alcan- 34 ES 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 34-35 • • • • • • ce de los niños menores de 8 años. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el dispositivo usted mismo. En caso de funcionamiento incorrecto, solo el personal cualificado debe realizar las reparaciones. ¡Atención! No aspire agua ni materiales inflamables. No aspire rescoldos ni cenizas calientes. ¡Advertencia! No sumerja los componentes eléctricos del dispositivo en agua o en cualquier otro líquido. Nunca sumerja el dispositivo bajo el agua. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Compruebe periódicamente el estado del cable de conexión a la red y de la clavija de alimentación para detectar cualquier posible daño. En caso de deterioro del cable de alimentación, confíe su sus- • • • • titución al fabricante, a su servicio de reparación o a personas cualificadas con el fin de evitar riesgos o lesiones. ¡Atención! ¡Mantenga a los animales de compañía y a las personas fuera del alcance de las aberturas del aspirador! ¡No lo pase por encima de personas o animales de compañía! ¡Riesgo de lesiones! No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños provocados por un uso incorrecto de este aparato o por incumplimiento de estas instrucciones. Utilice este aparato solo para los fines previstos. No se ha previsto el uso comercial del aparato. Este aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico e interior. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe si la tensión de la fuente de alimentación y la tensión nominal coin- • • • • • Antes de empezar A ciden con los datos que figuran en la etiqueta de identificación del aparato. ¡Nunca utilice un aparato dañado! Si el aparato está dañado, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor. Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo aplaste, doble o frote en bordes cortantes. Asimismo, manténgalo lejos de cualquier superficie caliente o llama abierta. Disponga el cable de manera que nadie pueda tirar o tropezar con él de forma accidental. y mantenga el dispositivo y su cable fuera de su alcance. Si utiliza un cable de extensión, compruebe que su capacidad se corresponde con la potencia nominal del dispositivo. No utilice el dispositivo con las manos mojadas o si el suelo está húmedo. No sujete nunca el enchufe de alimentación con las Español Español A ES 35 03/06/2016 6:20 PM Antes de empezar • • • • • • 36 manos mojadas. No abra la carcasa del dispositivo. No inserte ningún objeto extraño dentro de la carcasa del producto. Nunca utilice accesorios si no están expresamente aconsejados por el fabricante ya que podrían poner en peligro al usuario y dañar el aparato. Por este motivo, utilice únicamente piezas y accesorios originales. No coloque ninguna fuente de llama, como por ejemplo una vela, cerca del aparato. No coloque ningún objeto lleno de agua, como por ejemplo un vaso, cerca del aparato. Mantenga el aparato alejado de toda superficie caliente o llama abierta. Proteja el aparato del calor y del frío, del polvo, de la luz directa del sol, de la humedad y de goteos o salpicaduras de agua. No enrolle el cable alrededor del aparato. Conecte el cable de aliES 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 36-37 Antes de empezar mentación a una toma de corriente de acceso fácil para poder desconectarlo rápidamente en caso de urgencia. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente para apagar el dispositivo totalmente. Utilice el enchufe como dispositivo para dejar sin tensión el dispositivo. • Para garantizar una protección adicional, le recomendamos que utilice un interruptor diferencial (DDR) con una corriente de disparo que no sobrepase los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el dispositivo. Solo un electricista cualificado debe realizar la instalación. • No deje el aparato desatendido durante su uso o si el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente. • Retire inmediatamente toda obstrucción de la manguera o de los tubos antes de volver a utilizar • • • • • • • el aparato. Compruebe regularmente el estado de la manguera y, si está dañada, no utilice el aparato. No guarde ni utilice el aparato cerca de fuentes de calor. Sostenga siempre el aspirador por el mango y nunca por la manguera de aspiración o por el cable de alimentación. Utilice solo los accesorios incluidos con el aparato. ¡Atención! ¡Desconecte siempre el aparato antes de montar, comprobar, cambiar o desmontar los accesorios! Compruebe que la superficie aspirada esté completamente seca. En caso contrario, el aspirador se podría dañar. Si utiliza jabón en una alfombra, deje secarlo completamente antes de aspirarla. • Antes de pasar el aspirador, retire los objetos punzantes, cortantes o grandes para evitar dañar el dispositivo. • ¡Nunca utilice el aspirador sin el filtro correctamente colocado! • Electricidad estática: Atención: el uso del aparato y del tubo telescópico puede generar electricidad estática. ES A Español Español A 37 03/06/2016 6:20 PM Descripción del dispositivo Uso del dispositivo Accesorios (los accesorios pueden variar según el modelo): • Cepillo para suelo con selector • Boquilla plana • Tubo telescópico • Mango con válvula de potencia de succión Lista de partes C Español Español B Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto Este dispositivo es un aspirador universal diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial o profesional por parte de las empresas de limpieza. Nunca utilice el aspirador en el exterior o en un garaje. Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños. Especificaciones técnicas Filtro de protección del motor Mando de control de la velocidad Depósito del polvo Filtro de salida (HEPA) Conector de la manguera Interruptor de marcha/paro Indicador de llenado de la bolsa de polvo Soporte de la boquilla Modelo: Tensión de red: Consumo de potencia: Tipo de protección: 950871 220-240 V~, 50/60 Hz 700 W Clase II Montaje Conecte el tubo telescópico en la boquilla de conexión. Una el tubo telescópico en el mango con la manguera de aspiración. Conecte la manguera de aspiración en el conector y en el dispositivo hasta que el bloqueo indique que se ha colocado correctamente. El dispositivo ya está montado y listo para su uso. Botón para el rebobinado del cable 38 ES 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 38-39 ES 39 03/06/2016 6:20 PM Mantenimiento y limpieza Uso Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Pulse el interruptor de marcha/paro . Ajuste el mando de control de la velocidad hasta conseguir la velocidad deseada. Sujete el mango de la manguera y desplace el cepillo con un suave movimiento de vaivén por el suelo. Pulse el interruptor de marcha/paro para apagar el aparato. Desconecte el aparato. Pulse el botón de rebobinado para rebobinar el cable de alimentación. Atención: sujete el cable de alimentación durante toda la operación de rebobinado. Limpieza de los diferentes tipos de suelo (cepillo para suelo) Limpieza de superficies duras (suelo de parquet, baldosas): pulse el selector para extraer el cepillo. Limpieza de superficies blandas (moqueta, alfombras): pulse el selector para recoger el cepillo. Pausa durante el funcionamiento: apague el dispositivo y coloque el cepillo en su soporte. Limpieza de tapicerías, grietas y esquinas (boquilla plana) Limpieza de la tapicería: coloque la boquilla plana en el tubo telescópico. 40 ES 950871-IM-Vacuum Cleaner-V01-160603 (Multi).indb 40-41 Eliminación Limpieza de grietas y esquinas: gire la cabeza de la boquilla en el sentido inverso de las agujas del reloj para extender el cepillo. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA •Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente. ¡Déjelo enfriar completamente! •Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Extracción y limpieza de los filtros Cuando la bolsa de polvo está llena, el indicador se ilumina en rojo. Abra la tapa del depósito del polvo. Retire el soporte de la bolsa para extraer la bolsa del polvo. Coloque una nueva bolsa. Retire la protección del filtro del motor. Limpie el filtro del motor • Almacene el dispositivo con agua del grifo para elien un lugar fresco, seco y minar todo el polvo y otros limpio. Conserve el disporesiduos. Déjelo secar. sitivo fuera del alcance de los niños y animales. Retire el filtro de salida • Guarde el embalaje para (HEPA) y límpielo. almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar Conservar el dispositivo durante largos periodos de tiempo. • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. E Español Español D Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. ES 41 03/06/2016 6:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

EXCELINE OPTISILENCE-03 Gris/Bleu de handleiding

Type
de handleiding