OK. OHD 205-S Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
OHD 205-S
HAARTROCKNER // HAIR DRYER //
SECADOR DE PELO // SÈCHE-CHEVEUX
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
IT
MANUALE DELL’UTENTE 27
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 31
EN
USER MANUAL 11
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39
FR
MODE D’EMPLOI 19
SV
BRUKSANVISNING 43
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23
TR
KULLANIM KILAVUZU 47
IM_OHD 205-S_150410_V01.pdf
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
8
9
10 11
IM_OHD205S_150410_V01.indb 1 10/4/15 2:24 pm
1
2
3
4
5
6
7a 7b
G
H
F
B
J
E
D
C
I
A
IM_OHD205S_150410_V01.indb 2 10/4/15 2:24 pm
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes
aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten
und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise
und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu
vermeiden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per so-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men talen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierten Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durch geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
4. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu re-
pa rie ren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von
qualizierten Fachleuten reparieren.
5. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netz ka-
bel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Ge rätes
beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
6. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Feh ler strom-
Schutz ein rich tung (RCD) mit einem Be messungs aus lösestrom
von nicht mehr als 30 mA im vom Gerät ge nutzten Stromkreis
empfohlen. Die Installation sollte von einem erfahrenen
Elektriker vorgenommen werden.
7. Lebensgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser, Badewannen, Waschbecken oder anderen mit Wasser
gefüllten Gefäßen. Halten Sie das Gerät auch ausgeschaltet mit
eingestecktem Netzstecker von Wasser und anderen Flüssig-
keiten fern.
8. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
9. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts
während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes
Wasser.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 3 10/4/15 2:24 pm
4
DE
10. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
11. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
12. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
13. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und ausschließlichen Gebrauch im
Haushalt konzipiert.
14. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
15. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netz und benachrichtigen
Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist.
16. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
17. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist.
18. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet
sein.
19. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
20. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
21. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
22. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, wie z.B. Kerzen neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z.B. Vasen, neben das Gerät.
23. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Schützen Sie das
Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser.
24. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
25. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät
schnell von der Stromversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als jederzeit
zugängliche Trennvorrichtung.
26. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.
27. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor Sie in das Wasser greifen.
28. Lebensgefahr! Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände, wie Haarklammern und
Haarnadeln in das Gerät gelangen. Diese können einen Kurzschluss verursachen.
29. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß.
30. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen, wenn es in Betrieb oder der Netzstecker mit einer
Steckdose verbunden ist.
31. Verbrennungsgefahr! Teile des Geräts werden während des Betriebs sehr heiß. Fassen Sie das
Gerät nur am Handgri an.
32. Benutzen Sie keine Haarsprays, Wasserzerstäuber oder andere Zerstäuber während des Gebrauchs
in der Nähe des Geräts. Verwenden Sie diese nur, wenn das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker
gezogen ist.
33. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder wenn die Möglichkeit besteht, dass Sie
einschlafen.
34. Das Gerät schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Trennen Sie das Gerät von der
Netzversorgung und lassen Sie es vollständig abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten,
ob die Lufteinsaugönung und Luftaustrittsönungen des Geräts von Flusen, Haaren oder anderen
Gegenständen blockiert werden.
35. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile entfernen oder anbringen.
36. Achten Sie darauf, dass heiße Luft nicht gegen Augen oder andere wärmeempndliche Körperteile
gerichtet wird. Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass die Haare nicht von der Luftansaugönung
eingezogen werden können.
37. Decken Sie die Luftein- und Austrittsönungen während des Gebrauchs nicht ab. Halten Sie diese
frei von Fusseln und Haaren.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 4 10/4/15 2:24 pm
5
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Benutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen von Haaren. Es ist nicht geeignet, um andere Gegenstände
damit zu trocknen. Mit dem Haartrockner keine Haustiere trocknen.
Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
BAUTEILE
Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich.
A. Luftaustritt
B. Ondulierdüse
C. Diusor
D. Netzkabel
E. Aufhängeschlaufe
F. Gebläseschalter (0, 1, 2)
G. Temperaturwahlschalter (1, 2, 3)
H. Kaltlufttaste
I. Lufteinlassgitter
J. Entriegelungstaste
BETRIEB
1
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
2
Gerät ein: Schie ben Sie den Gebläse schal ter auf Position 1 (schwach) oder 2 (stark).
Gerät aus: Schieben Sie den Gebläseschalter auf Position 0.
3
Temperatur: Schie ben Sie den Tem pe ra tur wahl schal ter auf Position 1 (niedrig), 2 (mittel), or 3
(hoch).
4
Kaltluft starten: Halten Sie die Kalt luft taste eingedrückt.
Kaltluft beenden: Lassen Sie die Kalt luft taste los.
5
Gerät ausschalten: Schieben Sie den Gebläseschalter auf Position 0.
6
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Ondulierdüse / Diusor benutzen
7a
Stecken Sie die Ondulier düse auf das Gerät.
7b
Stecken Sie den Diusor auf das Gerät.
Warnung: Die Zubehörteile werden im Betrieb sehr heiß! NICHT BERÜHREN!
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung!
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stufe 0) und der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibende Scheuermittel, Metall- oder
scharfe Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 5 10/4/15 2:24 pm
6
DE
Lufteinlassgitter reinigen
• Reinigen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig und befreien Sie diese von Haaren oder Flusen.
8
Drücken Sie die Ent rie ge lungs taste.
9
Das Lufteinlassgitter kann nun abgenommen werden.
10
Setzen Sie das Luft ein lass gitter nach der Reinigung wieder ein.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
11
Das Gerät ist mit einer Aufhängeschlaufe ausgestattet, mit der Sie das Gerät an einem Haken
aufhängen können.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Nenneingangsleistung: 1800 - 2000 W
Schutzklasse: Klasse II
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 6 10/4/15 2:24 pm
7
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈ Σ ΑΣΦΑΛΈΙ ΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΤΙΣ ΠΡΟΣΈΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΈΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Εξοικειωθείτε
με το χειρισμό, τις ρυθμίσεις και τις λειτουργίες των διακοπτών. Ακολουθείστε τις λειτουργίες
ασφαλείας και χειρισμού για την αποφυγή κινδύνων και ταρυματισμών.
1. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν
κατανοήσει τους κινδύνους που εμπεριέχονται.
2. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
3. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν θα πρέπει να
γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Φυλάξτε τη συσκευή και
το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
4. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από
ειδικευμένο προσωπικό.
5. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για
ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό
για να αποφευχθεί κίνδυνος ή τραυματισμός.
6. Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε τη χρήση συσκευής
υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) με ένταση διέγερσης που δεν
υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί
με ρεύμα τη συσκευή σας. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από
έμπειρο ηλεκτρολόγο.
7. Κίνδυνος για τη ζωή! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
σε νερό, μπανιέρες, λεκάνες ή άλλα δοχεία γεμάτα με νερό.
Ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αν το
καλώδιο ρεύματος είναι στην πρίζα, κρατήστε τη συσκευή
μακριά από το νερό ή άλλα υγρά.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 7 10/4/15 2:24 pm
8
EL
8. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
αποσυνδέστε τη μετά από κάθε χρήση καθώς η
εγγύτητα στο νερό ενέχει κίνδυνο ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
9. Προειδοποίηση! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της
λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της συσκευής
σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω
από τρεχούμενο νερό.
10. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από
την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
11. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο,
συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
12. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη
συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
13. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους και οικιακή
χρήση.
14. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση
τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται
στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
15. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κατεστραμμένη συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά.
16. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε σε
αιχμηρά σημεία. Κρατήστε την επίσης μακριά από καυτές επιφάνειες και γυμνή φλόγα.
17. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγματος ή η
πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
18. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες για την
ισχύ που καταναλώνεται από τη συσκευή.
19. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. Μην
αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
20. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα
στο εσωτερικό του περιβλήματος.
21. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
22. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή
φλόγα, π.χ. κεριά, δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα,
κοντά στην συσκευή.
23. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Προστατέψτε τη συσκευή
από την ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, σταγόνες και το πιτσίλισμα
του νερού.
24. Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή.
25. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση
έκτακτης ανάγκης, να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Για το πλήρες σβήσιμο
της συσκευής βγάλτε το φις από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε το βύσμα τροφοδοσίας ως συσκευή
αποσύνδεσης.
26. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν
τον καθαρισμό.
27. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε νερό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν
πλησιάσετε το νερό και σηκώσετε τη συσκευή.
28. Κίνδυνος για τη ζωή! Σιγουρευτείτε ότι δεν έχουν μπει στη συσκευή αντικείμενα, όπως
τσιμπιδάκια ή καρφίτσες για τα μαλλιά. Εάν μπουν μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 8 10/4/15 2:24 pm
9
EL
29. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξυπόλητοι.
30. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι σε χρήση ή όταν το φις είναι συνδεδεμένο
στην πρίζα.
31. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Τα τμήματα της συσκευής ζεσταίνονται υπερβολικά κατά τη διάρκεια της
χρήσης. Κρατήστε τη συσκευή μόνο από τη χειρολαβή.
32. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην χρησιμοποιείτε λακ, ψεκαστήρες νερού ή άλλους ψεκαστήρες
κοντά στη συσκευή. Χρησιμοποιήστε τα μόνο όταν η συσκευή είναι σβηστή και το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει αποσυνδεθεί.
33. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν νυστάζετε ή αν υπάρχει πιθανότητα να νυστάξετε.
34. Η συσκευή θα σβήσει αυτόματα, αν υπερθερμανθεί. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και
αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά, ελέγξτε αν ο αεραγωγός
εισαγωγής ή τα ανοίγματα εξόδου αέρα φράσσονται από χνούδια, τρίχες ή άλλα αντικείμενα.
35. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν αφαιρέσετε ή συνδέσετε τμήματα.
36. Μην φυσάτε καυτό αέρα στα μάτια ή σε άλλα μέρη του σώματος που είναι ευαίσθητα στη
θερμότητα. Κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος αναρρόφησης των μαλλιών σας
από τον αεραγωγό εισόδου.
37. Μην καλύπτετε τον αεραγωγό εισόδου και την έξοδο του αέρα κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Σιγουρευτείτε ότι δεν φράσσονται από χνούδι και τρίχες.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΈΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα μαλλιών και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για το
στέγνωμα άλλων αντικειμένων. Μην τη χρησιμοποιείτε για να στεγνώσετε κατοικίδια ζώα.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος ή τραυματισμό.
ΈΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα.
A. Αεραγωγός εξόδου αέρα
B. Συμπυκνωτής
C. Διαχύτης
D. Καλώδιο τροφοδοσίας
E. Κρίκος κρεμάσματος
F. Διακόπτης ροής αέρα (0, 1, 2)
G. Διακόπτης θερμοκρασίας (1, 2, 3)
H. Κουμπί κρύου
I. Γρίλια εισόδου αέρα
J. Κουμπί απασφάλισης
ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα.
2
Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Τοποθετήστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση 1 (χαμηλή
ταχύτητα) ή στη θέση 2 (υψηλή ταχύτητα).
Διακοπή λειτουργίας της συσκευής: Τοποθετήστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση 0.
3
Θερμοκρασία: Τοποθετήστε το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση 1 (χαμηλή), 2 (μεσαία), ή 3
(υψηλή).
4
Κρύος αέρας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του κρύου αέρα για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία κρύου αέρα.
Διακοπή του κρύου αέρα: Αφήστε το κουμπί.
5
Διακοπή λειτουργίας της συσκευής: Τοποθετήστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση 0.
6
Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 9 10/4/15 2:24 pm
10
EL
Χρήση του συμπυκνωτή/διαχύτη
7a
Συνδέστε το συμπυκνωτή στη συσκευή.
7b
Συνδέστε το διαχύτη στη συσκευή.
Προειδοποίηση: Ο συμπυκνωτης και ο διαχυτης ζεσταινονται υπερβολικα κατα τη χρηση! ΜΗΝ ΤΟΥΣ
ΑΓΓΙΖΈΤΈ!
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Προειδοποίηση
Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει την παροχή ρεύματος στη συσκευή (θέση 0).
Αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία
στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια,
μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
Καθαρισμός της γρίλιας εισόδου αέρα
• Καθαρίζετε τη γρίλια εισόδου αέρα τακτικά για να αφαιρέσετε τις τρίχες ή το χνούδι.
8
Πατήστε το κουμπί απασφάλισης.
9
Το πάτημα του κουμπιού ανοίγει τη γρίλια εισόδου αέρα.
10
Μετά τον καθαρισμό, κλείστε τη γρίλια εισόδου αέρα.
Αποθήκευση
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
11
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με ένα κρίκο κρεμάσματος για το κρέμασμα της συσκευής σε γάντζο.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ
Ονομαστική τάση: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς: 1800 - 2000 W
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ ριμμάτων,
απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο
ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 10 10/4/15 2:24 pm
11
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Read this instruction manual carefully before using the appliance. Familiarise yourself with the
operation, adjustments and functions of switches. Internalise and follow the safety and operation
instructions in order to avoid possible risks and hazards.
1. This appliance can be used by children aged from 8years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years.
4. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the
appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualied personnel only.
5. Regularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a danger or injury.
6. For additional protection, we recommend the use of a
residual current device (RCD) with a tripping current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying power
to your appliance. The installation should be done by an
experienced electrician.
7. Danger to life! Do not use the appliance close to water,
bathtubs, basins or other water-lled containers. Even when
switched o, if the power plug is still connected, keep the
appliance away from water or other liquids.
8. When the appliance is used in a bathroom, unplug it
after every use as the proximity of water presents a
hazard even when the appliance is switched o.
9. Warning! During cleaning or operation do not
immerse the electrical parts of the appliance in water or
other liquids. Never hold the appliance under running water.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 11 10/4/15 2:24 pm
12
EN
10. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings
on the appliance and in this instruction manual.
11. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party, then
this instruction manual must be included.
12. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with these
instructions.
13. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This
appliance is only suitable for indoor and household use.
14. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current
rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
15. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact
your supplier if it is damaged.
16. To avoid damaging to the power cord, do not squeeze, bend or rub it on sharp edges. Keep it away
from hot surfaces and open ames as well.
17. Place the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
18. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by the appliance.
19. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet oor. Do not touch the power
plug with wet hands.
20. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into the
inside of the casing.
21. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could present a safety
risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
22. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open ames, e.g.
candles, beside the appliance. Do not place objects lled with water, e.g. vases, near the appliance.
23. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Protect the appliance against heat
and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
24. Do not wrap the power cord around the appliance.
25. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the
appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely
switch o the appliance. Use the power plug as the disconnection device.
26. Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning.
27. Should the appliance fall into water, unplug the power plug rst before reaching into the water.
28. Danger to life! Make sure that no objects like hair clips or hair pins are inserted into the
appliance. These can cause a short-circuit.
29. Do not use the appliance barefoot.
30. Do not leave the appliance unattended, if it is in use or the power plug is connected to an electrical
outlet.
31. Danger of burns! Parts of the appliance become very hot during use. Handle the appliance by its
handle only.
32. During use, do not use hairspray, water vaporisers or other vaporisers close to the appliance. Only
use them when the appliance is switched o and the power plug is disconnected.
33. Do not use the appliance if you are sleepy or if there is a possibility that you will fall asleep.
34. The appliance switches o automatically, if it is overheating. Disconnect the appliance from the
power source and let it cool completely. Before using the appliance again, check if the air intake or
air outlet openings are blocked by lint, hair or other objects.
35. Let the appliance cool completely before removing or attaching parts.
36. Make sure that hot air is not directed at eyes or other heat sensitive parts of the body. During use,
ensure that hair cannot be sucked into the air intake.
37. Do not cover the air intake and air outlet during use. Keep them free from lint and hair.
INTENDED USE
This appliance is intended for drying hair only and is not to be used for drying other objects.
Do not use it to dry pets.
Every other type of use can lead to damage to the product or injury.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 12 10/4/15 2:24 pm
13
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Air outlet
B. Concentrator
C. Diuser
D. Power cord
E. Hanging loop
F. Air ow switch (0, 1, 2)
G. Temperature switch (1, 2, 3)
H. Cool shot button
I. Air inlet grille
J. Release button
OPERATION
1
Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
2
Switching appliance on: Set the air ow switch to 1 (low speed) or 2 (high speed).
Switching appliance o: Set the air ow switch to 0.
3
Temperature: Set the tem perature switch to 1 (low), 2 (medium), or 3 (high).
4
Cool air: Press and hold the cool shot button to activate the cool air function.
Stop cool air: Release the button.
5
Switching appliance o: Set the air ow switch to 0.
6
Unplug the appliance.
Using the concentrator/diuser
7a
Attach the concentrator to the appliance.
7b
Attach the diuser to the appliance.
Warning: The concentrator and the diuser become very hot during use! DO NOT TOUCH!
CLEANING AND CARE
Warning!
Before cleaning, make sure to switch o the appliance (level 0). Disconnect it from the electrical outlet
and let it cool completely.
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the
appliance during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
Cleaning the air inlet grille
• Regularly clean the air inlet grille to remove hair or lint.
8
Press the release button.
9
The air inlet grille is now opened.
10
After cleaning, close the air inlet grille.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 13 10/4/15 2:24 pm
14
EN
Storage
• Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
11
The appliance is equipped with a hanging loop for hanging the appliance onto a hook.
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz
Rated power: 1800-2000 W
Protection class: Class II
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 14 10/4/15 2:24 pm
15
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Lea atentamente éste manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Familiarícese con
el funcionamiento, ajustes y funciones de los interruptores. Interiorice y siga las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para así evitar posibles riesgos y peligros.
1. Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8años en
adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre
que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del aparato de forma segura y que tengan
conocimiento de los riesgos que entraña.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento
del aparato por parte del usuario sin ningún tipo de supervisión.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8años.
4. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones
sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
5. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están
dañados. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o
personas cualicadas con el n de evitar cualquier peligro o daño.
6. Para una protección adicional, recomendamos el uso de un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de
disparo que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que
proporciona energía a su aparato. La instalación debe llevarla a
cabo un electricista experto.
7. ¡Peligro de muerte! No utilice el dispositivo cerca del agua,
baños, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Incluso estando apagado, si el enchufe todavía está conectado,
mantenga el dispositivo alejado del agua u otros líquidos.
8. Si utiliza el aparato en el baño, desconéctelo después de
cada uso, ya que la proximidad de agua supone un riesgo
incluso cuando el aparato está desconectado.
9. ¡Atención! Durante la limpieza o uso, no sumerja las
piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca
sostenga el aparato bajo el agua corriente.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 15 10/4/15 2:24 pm
16
ES
10. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado!
Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones.
11. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
12. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el
incumplimiento de estas instrucciones.
13. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el
uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
14. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del suministro y
la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se muestran en la
etiqueta del aparato.
15. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo esté dañado, desconecte el
aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor.
16. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos alados. Manténgalo
alejado tanto de supercies calientes como de las llamas.
17. Coloque el cable de manera que no sea posible presionarlo de manera involuntaria o tropezar con él.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
18. Si utiliza un cable de extensión, su capacidad debe ser adecuada para la potencia que el aparato
consume.
19. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado sobre un suelo mojado.
No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
20. En ningún caso abra la cubierta del aparato.. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
21. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
22. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No coloque objetos con llamas, p.ej. velas,
junto al dispositivo. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. vasos, junto al dispositivo.
23. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Proteja el dispositivo del calor y del
frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
24. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
25. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que en caso de emergen cia, el
aparato pueda ser desenchufado de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar
por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
26. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el dispositivo y antes de limpiarlo.
27. En caso de que el dispositivo caiga en el agua, desconecte el enchufe antes de que éste alcance el
agua.
28. ¡Peligro de muerte! Asegúrese de que objectos como las horquillas o pinzas para el pelo no
sean introducidos en el aparato. Ésto puede originar un cortocircuito.
29. No utilice el aparato si va descalzo.
30. No deje el aparato sin vigilancia si está en funcionamiento o el enchufe esta conectado a una toma de
corriente.
31. ¡Riesgo de quemaduras! Las piezas del aparato se calientan mucho durante su uso. Coja y utilice el
aparato sujetándolo sólo por el mango.
32. Durante el uso, no utilice jador para el cabello, vaporizadores con agua u otros vaporizadores cerca
del aparato. Utilícelos solamente cuando el aparato este apagado y el enchufe esté desconectado.
33. No utilice el dispositivo si está somnoliento o si existe la posibilidad de que se quede dormido.
34. El dispositivo se apaga automáticamente si está sobrecalentado. Desconecte el aparato de la fuente
de alimentación y déjelo que se enfríe completamente. Antes de volver a utilizar el dispositivo,
compruebe si la entrada y la salida de aire están bloqueados por pelusas, pelo u otros objetos.
35. Deje que el aparato se enfríe por completo, antes de retirar o colocar piezas.
36. Asegúrese de que el aire caliente no se dirija directamente a los ojos u otras partes del cuerpo
sensibles al calor. Durante el uso, asegúrese de que el pelo no puede ser aspirado e introducido en la
entrada de aire.
37. No cubra la entrada y la salida del aire durante el uso del dispositivo. Manténgalas libres de pelusas y
de pelo.
USO PREVISTO
Este aparato está concebido solamente para el secado del pelo y no para el secado de otros objetos. No
lo utilice para secar mascotas.
Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 16 10/4/15 2:24 pm
17
ES
COMPONENTES
El producto puede estar disponible en diferentes colores.
A. Salida del aire
B. Concentrador
C. Difusor
D. Cable
E. Gancho
F. Botón del ujo de aire (0, 1, 2)
G. Botón de temperatura (1, 2, 3)
H. Botón de aire frío
I. Rejilla de entrada de aire
J. Botón de apertura
FUNCIONAMIENTO
1
Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
2
Encender el dispositivo: Coloque el botón del ujo de aire en el 1 (baja velocidad) o en el 2 (alta
velocidad).
Apagar el dispositivo: Coloque el botón del ujo de aire en el 0.
3
Temperatura: Coloque el botón de temperatura en el 1 (baja), 2 (media), o 3 (alta).
4
Aire frío: Presione y mantenga el botón de aire frío para activar la función de aire frío.
Detener el aire frío: Suelte el botón.
5
Apagar el dispositivo: Coloque el botón del ujo de aire en el 0.
6
Desconecte el aparato.
Uso del concentrador/difusor
7a
Ajusta el concentrador al aparato.
7b
Ajusta el difusor al aparato.
Advertencia: ¡El concentrador y el difusor se calientan mucho durante su uso! ¡NO LOS TOQUE!
LIMPIEZA Y CUIDADO
Advertencia
Antes de llevar a cabo la limpieza, asegúrese de que ha desconectado el aparato (nivel 0). Desconecte el
aparato de la fuente de alimentación y deje que se enfríe completamente.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce humedad
en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de
metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 17 10/4/15 2:24 pm
18
ES
Limpiar la rejilla de entrada de aire
• Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire para eliminar el pelo o las pelusas.
8
Pulse el botón de apertura.
9
La rejilla de entrada de aire está ahora abierta.
10
Después de la limpieza, cierre la rejilla de entrada de aire.
Almacenamiento
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
11
El dispositivo está equipado con un gancho para colgar el aparato.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal: 1800 - 2000 W
Clase de protección: Clase II
ELIMINACIÓN
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por
separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o
tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto
de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades
locales para obtener más información.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 18 10/4/15 2:24 pm
19
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL
AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les réglages ainsi que les fonctions des commutateurs. Internalisez et respectez les
consignes de sécurité et d’utilisation an de prévenir tous risques et dangers éventuels.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance
d’une personne ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et quelles
comprennent les dangers que lappareil présente.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance. Tenez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8ans.
4. Danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil
vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
5. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et
de la che d’alimentation. En cas dendommagement du
cordon d’alimentation, veuillez en coner le remplacement
au fabricant, à son service de réparation ou à une personne
possédant les mêmes qualications, an de prévenir tout
risque ou blessure.
6. Pour assurer une protection supplémentaire, nous
recommandons l'utilisation d'un disjoncteur diérentiel
(RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas
30mA dans le circuit électrique qui alimente votre appareil.
L'installation doit être eectuée par un électricien qualié.
7. Danger de mort ! N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau,
d'une baignoire, d'un lavabo ou de tout autre récipient
contenant de leau. Même s'il est hors tension, lorsque le
cordon d'alimentation est branché, maintenez l'appareil à
l'écart de l'eau ou de tout autre liquide.
8. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après chaque utilisation car la proximité
de l’eau présente des risques même lorsque l’appareil
nest pas sous tension.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 19 10/4/15 2:24 pm
20
FR
9. Attention ! Ne plongez les composants électriques de
l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son
nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à
l’eau courante.
10. Respectez les consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte!
Respectez les avertissements de sécurité sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation.
11. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez cet
appareil à un tiers, ce manuel d'utilisation doit également lui être remis.
12. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet
appareil ou du non-respect de ces instructions.
13. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour une utilisation
commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur.
14. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation, vériez que la tension de la source
d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
15. N’utilisez jamais un appareil endommagé! Si l'appareil est endommagé, débranchez-le de la prise
de courant et contactez votre fournisseur.
16. An d’éviter tout endommagement du cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le plier ou
le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et
amme nue.
17. Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
18. Si vous utilisez une rallonge, ses spécications doivent être adaptées à l’appareil.
19. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne
touchez pas la che d’alimentation avec les mains mouillées.
20. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier de
l’appareil.
21. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer
l’utilisateur à des risques et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires
d’origine.
22. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucune source de amme, comme une bougie, à
proximité de l'appareil. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, à proximité de l'appareil.
23. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou
éclaboussure d’eau.
24. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
25. Raccordez le connecteur du cordon d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an
de pouvoir rapidement débrancher l’unité en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de
la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation
comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
26. Débranchez la che d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou
avant de procéder à son nettoyage.
27. Au cas où l'appareil tomberait dans l'eau, débranchez d'abord la che d'alimentation, avant de
plonger les mains dans l'eau.
28. Danger de mort ! Assurez-vous qu'aucun objet, comme des barrettes ou épingles à
cheveux, ne soit inséré dans l'appareil. Ces objets pourraient provoquer un court-circuit.
29. N'utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pieds nus.
30. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé ou si le cordon d'alimentation est branché
à une prise de courant.
31. Risque de brûlures ! Les pièces de l'appareil deviennent très chaudes en cours de fonctionnement.
Tenez l’appareil uniquement par la poignée.
32. Lors de l'utilisation, n'utilisez pas de laque, de vaporisateurs d'eau ou autres vaporisateurs à
proximité de l'appareil. Utilisez-les uniquement lorsque l'appareil est hors tension et que le cordon
d'alimentation est débranché.
33. N'utilisez pas l'appareil si vous vous sentez somnolent ou si vous risquez de vous endormir.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 20 10/4/15 2:24 pm
21
FR
34. En cas de surchaue, l'appareil se met hors tension automatiquement. Débranchez l’appareil de la
source d'alimentation puis laissez-le complètement refroidir. Avant de réutiliser l'appareil, vériez que
les orices d'arrivée ou de sortie d'air ne sont pas bloqués par des peluches, cheveux ou autres objets.
35. Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'enlever ou de xer des pièces.
36. Assurez-vous de ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres parties du corps sensibles à la
chaleur. Lors de l'utilisation, assurez-vous que vos cheveux ne risquent pas d'être aspirés dans l'orice
d'arrivée d'air.
37. Ne bloquez pas les orices d’entrée et sortie d’air pendant l’utilisation. Veillez à ce qu'ils soient
exempts de peluches et de cheveux.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est conçu uniquement pour le séchage des cheveux ne doit pas être utilisé pour le séchage
de tout autre objet. Ne l'utilisez pas pour sécher les animaux domestiques.
Toute autre utilisation peut entraîner des dommages de l'appareil ou des blessures.
ÉLÉMENTS
Le produit peut être proposé dans des couleurs diérentes.
A. Sortie d'air
B. Concentrateur
C. Diuseur
D. Cordon d’alimentation
E. Boucle de suspension
F. Commutateur de débit d'air (0, 1, 2)
G. Commutateur de température (1, 2, 3)
H. Bouton d'air froid
I. Grille d'entrée d'air
J. Bouton de dégagement
FONCTIONNEMENT
1
Branchez la che d’alimentation à une prise de courant appropriée.
2
Mise sous tension de l'appareil : Placez le commutateur de débit d'air sur 1 (vitesse faible) ou sur
2 (vitesse élevée).
Mise hors tension de l'appareil : Placez le commutateur de débit d'air sur 0.
3
Température: Placez le commutateur de température sur 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (élevée).
4
Air froid : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'air froid pour activer la fonction d'air froid.
Arrêt de l'air froid : Relâchez le bouton.
5
Mise hors tension de l'appareil : Placez le commutateur de débit d'air sur 0.
6
Débranchez l'appareil.
Utilisation du concentrateur/diuseur
7a
Fixez le concentrateur sur l'appareil.
7b
Fixez le diuseur sur l'appareil.
Avertissement : le concentrateur et le diuseur deviennent très chaud en cours de fonctionnement ! NE
LES TOUCHEZ PAS !
IM_OHD205S_150410_V01.indb 21 10/4/15 2:24 pm
22
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension (niveau 0). Débranchez-
le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer
aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
Nettoyage de la grille d'entrée d'air
• Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air an de retirer les cheveux ou les peluches.
8
Appuyez sur le bouton de dégagement.
9
La grille d'entrée d'air est à présent ouverte.
10
La grille d'entrée d'air est à présent ouverte.
Rangement
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
11
L'appareil est équipé d'une boucle de suspension an d'être suspendu à un crochet.
SPÉCIFICATIONS
Tension nominale: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Puissance nominale: 1800 - 2000 W
Classe de protection: Classe II
ÉLIMINATION
Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d’équipement
électronique et électrique (WEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir
des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers
municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 22 10/4/15 2:24 pm
23
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok..
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSUL.
A készülék használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék
működésével, beállításaival és kapcsolóival. Jegyezze meg és kövesse a biztonsági utasításokat, így
elkerülhetőek az esetleges veszélyek.
1. A 8 éves és azon felüli gyermekek és a korlátozott zikai,
érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják a készüléket vagy, ha ellátják
őket utasításokkal a készülék biztonságos használatával
kapcsolatosan és megértik a használattal járó veszélyeket.
2. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
3. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül. A készüléket és a kábelét tartsa távol a 8
évnél kisebb gyermekektől.
4. Elektromos áramütés veszélye! Ne próbálja egyedül
megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat
szakképzett személyzettel kell végeztetni.
5. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy
nem-e sérültek. Ha a tápkábel meg van sérülve, ki kell
cseréltetni a gyártóval, annak szervizelőjével vagy hasonló
képzettségű személlyel, hogy elkerülje a veszélyt vagy a
sérülést.
6. Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy használjon egy
FI relét (RCD), amely nem haladja meg a 30mA értéket
az elektromos áramkörben, amely ellátja a készüléket. A
telepítést egy tapasztalt villamossági szakembernek kell
végezni.
7. Életveszély! Ne használja a készüléket víz, fürdőkádak,
medencék vagy más vízzel töltött tartályok közelében. Ha ki is
van kapcsolva, ha a dugasz csatlakoztatva van, tartsa távol a
készüléket a víztől vagy más folyadékoktól.
8. Ha a készüléket fürdőszobában használja, minden
használat után csatlakoztassa le, mivel a víz közelsége
akkor is veszélyt képez, ha már kikapcsolta a készüléket.
9. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne
merítse a készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 23 10/4/15 2:24 pm
24
HU
10. Vegyen gyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta
károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
11. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek,
vele kell adni ezt a használati útmutatót is.
12. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
13. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A
készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas.
14. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és
áramérték megegyezik-e a készüléken típustábláján előírt feszültségi értékkel.
15. Soha se használjon egy meghibásodott készüléket! Csatlakoztassa le a készüléket az elektromos
aljzatról és lépjen kapcsolatba a beszállítóval, ha meg van hibásodva.
16. Hogy elkerülje a tápkábel sérülését, ne nyomja össze, hajlítsa meg vagy dörzsölje az éles sarkakhoz.
Tartsa távol a forró felületektől és a nyílt lángoktól.
17. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy ne lehessen véletlenül megrántani vagy megbotlani benne. A
készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől.
18. Ha hosszabbító kábelt használ, a teljesítményének meg kell felelnie a készülék által fogyasztott
áramnak.
19. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel, vagy ha nedves padlón áll. Ne érjen nedves kézzel a
dugaszhoz.
20. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a
készülékházba.
21. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek biztonsági kockázatot
jelenthetnek a felhasználó számára és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és
tartozékokat használjon.
22. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülék mellé nyílt lángú tárgyakat, mint
pl. gyertyákat. Ne helyezzen a készülék közelébe vízzel teli tárgyakat, pl. vázákat.
23. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől,
portól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől.
24. Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré.
25. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén a
készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy teljesen
kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként.
26. Csatlakoztassa a dugaszt egy elektromos aljzatra, ha nincs használatban és tisztítás előtt.
27. Ha a készülék vízbe esik, előbb csatlakoztassa le a dugaszt, mielőtt a vízbe nyúlna.
28. Életveszélyes! Bizonyosodjon meg, hogy nincsenek tárgyak, mint például hajcsatok vagy
hajtűk a készülékben. Ezek rövidzárlatot okozhatnak.
29. Ne használja a készüléket cipő nélkül.
30. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha használatban van vagy, ha a dugasz csatlakoztatva van egy
elektromos aljzatra.
31. Égési veszély! A készülék részei felforrósodnak használat közben. Kizárólag a fogantyújánál tartsa a
készüléket.
32. Használat közben ne használjon hajlakkot, vízpermetezőket vagy más permetezőket a készülék
közelében. Kizárólag akkor használja őket, ha a készülék ki van kapcsolva és a dugasz le van
csatlakoztatva.
33. Ne használja a készüléket, ha álmos, vagy ha fennáll a lehetősége az elalvásának.
34. A készülék automatikusan kikapcsol, ha túlmelegedik. Csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról és
hagyja teljesen lehűlni. Mielőtt újra használná a készüléket, ellenőrizze, hogy a levegő bemeneti vagy
kimeneti nyílások el vannak-e záródva kötszerrel, hajjal vagy más tárgyakkal.
35. Mielőtt eltávolítana vagy hozzácsatolna részeket a készülékhez, hagyja a készüléket teljesen lehűlni.
36. Bizonyosodjon meg, hogy a forró levegő nincs a szembe vagy más hőre érzékeny testrészre irányítva.
Használat közben bizonyosodjon meg, hogy a haj nem tud beszívódni a levegő bemenetbe.
37. Használat közben ne takarja le a levegő bemeneti vagy kimeneti nyílást. Tartsa kötszer- és hajmentesen.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezt a készülék kizárólag száraz hajra tervezték, és nem lehet vele más tárgyakat szárítani. Ne használja
házi állatok szárítására.
Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 24 10/4/15 2:24 pm
25
HU
KOMPONENSEK
A termék különböző színekben megrendelhető.
A. Levegő kimenet
B. Sűrítő
C. Diúzor
D. Tápkábel
E. Felfüggesztő hurok
F. Légáram kapcsoló (0, 1, 2)
G. Hőmérséklet kapcsoló (1, 2, 3)
H. Hideg levegő gomb
I. Levegő bemeneti rács
J. Elengedő gomb
ÜZEMELÉS
1
Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelő csatlakozó aljzatra.
2
A készülék bekapcsolása: Állítsa a légáram kapcsolót 1 (alacsony sebesség) vagy 2 (nagy
sebesség) fokozatra.
A készülék kikapcsolása: Állítsa a légáram kapcsolót 0 fokozatra.
3
Hőmérséklet: Állítsa a hőmérséklet kapcsolót 1 (alacsony), 2 (közép), vagy 3 (magas) fokozatra.
4
Hideg levegő: Nyomja meg és tartsa a hideg levegő gombot, hogy aktiválja a hideg levegő
funkciót.
A hideg levegő megállítása: Engedje el a gombot.
5
A készülék kikapcsolása: Állítsa a légáram kapcsolót 0 fokozatra.
6
Csatlakoztassa le a készüléket.
A sűrítő/diúzor használata
7a
Csatlakoztassa a sűrítőt a készülékre.
7b
Csatlakoztassa a diúzort a készülékre.
Figyelmeztetés: A sűrítő és a diúzor nagyon felforrósodnak használat közben! NE ÉRJEN HOZZÁ!
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Figyelmeztetés
Tisztítás előtt bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta a készüléket (0 szint). Csatlakoztassa le az
elektromos aljzatról és hagyja teljesen lehűlni.
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben
nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező
tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
A levegő bemeneti rács tisztítása
• Rendszeresen tisztítsa meg a levegő bemeneti rácsot a haj vagy kötszer eltávolítására.
8
Nyomja meg az elengedő gombot.
9
A levegő bemeneti rács most nyitva van.
10
A levegő bemeneti rács most nyitva van.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 25 10/4/15 2:24 pm
26
HU
Tárolás
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
11
A készüléket ellátták egy felfüggesztő hurokkal, hogy fel lehessen akasztani.
MŰSZAKI ADATOK
Előírt feszültség: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Előírt áram: 1800 - 2000 W
Védelmi osztály: II. osztály
ELHELYEZÉSE
A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készülékeket külön kell
gyűjteni (WEEE). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat
tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye
el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít
megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a
kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 26 10/4/15 2:24 pm
27
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni prima di usare l'apparecchio. Acquisire
familiarità con il funzionamento, le regolazioni e le funzioni degli interruttori. Comprendere e
osservare le istruzioni di sicurezza e funzionamento per prevenire possibili rischi e pericoli.
1. L'apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, psichiche o
sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto,
solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro
del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi
all'utilizzo dello stesso.
2. I bambini non devono giocare con questo apparecchio.
3. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Tenere
l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni.
4. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare di riparare
l'apparecchio autonomamente. In caso di malfunzionamento, la
riparazione deve essere eseguita solo da personale qualicato.
5. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per
vericare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il cavo
di alimentazione deve essere riparato dal produttore, dal suo
servizio di assistenza o da altro personale parimenti qualicato
per evitare danni a persone e cose.
6. Come ulteriore accorgimento, si consiglia l'utilizzo di un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto
non superiore a 30 mA nel circuito elettrico dell'apparecchio.
L'installazione deve essere eseguita da un elettricista qualicato.
7. Pericolo di morte! Non usare l'apparecchio vicino ad acqua,
vasche da bagno, lavabi o altri recipienti che contengono acqua.
Anche se spento, l'apparecchio deve essere tenuto lontano da
acqua o altri liquidi quando la spina è collegata.
8. Quando è utilizzato in bagno, scollegare sempre
l'apparecchio dopo l'uso. La vicinanza di acqua costituisce
un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
9. Avvertenza! Durante la pulizia o l'utilizzo, non immergere
i componenti elettrici dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 27 10/4/15 2:24 pm
28
IT
10. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio! Seguire tutte le
avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni.
11. Conservare il manuale di istruzioni per futuro riferimento. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, il presente
manuale di istruzioni deve essere sempre fornito a corredo.
12. La Società non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o
dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
13. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso a cui è destinato. L'apparecchio non è adatto all'uso
commerciale. L'apparecchio è adatto esclusivamente a uso interno e domestico.
14. Prima di collegare l'apparecchio alla presa elettrica, vericare che la tensione di alimentazione e la
corrente nominale corrispondano ai dati elettrici illustrati sull'etichetta dell'apparecchio.
15. Non usare mai l'apparecchio se danneggiato! In presenza di danni, scollegare l'apparecchio dalla
presa elettrica e contattare il proprio rivenditore.
16. Per prevenire danni, evitare di schiacciare o piegare il cavo di alimentazione e non stronare lo stesso
contro spigoli vivi. Tenere l'apparecchio lontano da superci calde e amme libere.
17. Posizionare il cavo in modo da evitare che possa essere accidentalmente tirato o strattonato. Tenere
l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata dei bambini.
18. Se utilizzata, la prolunga deve avere una capacità idonea al consumo di corrente dell'apparecchio.
19. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate o su un pavimento bagnato. Non toccare la spina
con le mani bagnate.
20. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia circostanza. Non inserire oggetti estranei
all'interno dell'alloggiamento.
21. Non utilizzare mai accessori non raccomandati dal produttore. Potrebbero determinare rischi per
la sicurezza dell'utente e provocare danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente componenti e
accessori originali.
22. Non posizionare oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti con amme libere,
quali candele, vicino all'apparecchio. Non posizionare oggetti pieni d'acqua, quali vasi, vicino
all'apparecchio.
23. Tenere l'apparecchio lontano da superci calde e amme libere. Proteggere l'apparecchio da
temperature eccessive, polvere, raggi del sole diretti, umidità, sgocciolamenti e schizzi d'acqua.
24. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
25. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare
immediatamente l'apparecchio in caso di emergenza. Scollegare la spina dalla presa elettrica in modo
da spegnere completamente l'apparecchio. Utilizzare la spina come dispositivo di disconnessione.
26. Rimuovere la spina dalla presa elettrica quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia.
27. Se l'apparecchio cade in acqua, staccare la spina dalla presa elettrica prima del contatto eettivo con
l'acqua.
28. Pericolo di morte! Assicurarsi che nessun oggetto, quali spille e mollette per capelli, sia
inserito nell'apparecchio. In caso contrario, potrebbe vericarsi un cortocircuito.
29. Non utilizzare l'apparecchio se si è a piedi nudi.
30. Non lasciare incustodito l'apparecchio se in uso o quando la spina è collegata alla presa elettrica.
31. Pericolo di incendio! Durante l'utilizzo, i componenti dell'apparecchio si surriscaldano notevolmente.
Aerrare l'apparecchio solo tramite l'impugnatura.
32. Durante l'uso, non utilizzare lacca, nebulizzatori d'acqua o altri nebulizzatori vicino all'apparecchio.
Utilizzare gli stessi solo quando l'apparecchio è spento e la spina è scollegata.
33. Non utilizzare l'apparecchio quando non si è completamente svegli o si è in procinto di
addormentarsi.
34. In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente. Scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione e lasciarlo rareddare completamente. Prima di usare nuovamente l'apparecchio,
controllare se l'ingresso dell'aria o le aperture di uscita dell'aria sono bloccati da pelucchi, capelli o altri
oggetti.
35. Lasciar rareddare completamente l'apparecchio prima di rimuovere o collegare dei componenti.
36. Assicurarsi di non orientare il getto di aria calda verso gli occhi o verso altre parti del corpo sensibili al
calore. Durante l'uso, assicurarsi che i capelli non siano risucchiati nell'ingresso dell'aria.
37. Non ostruire l'ingresso dell'aria o l'apertura di uscita dell'aria durante l'uso. Tenere lontano da pelucchi
e capelli.
DESTINAZIONE D'USO
L'apparecchio deve essere utilizzato solo per l'asciugatura dei capelli e non per quella di altri oggetti. Non
utilizzare per asciugare animali domestici.
Qualsiasi tipo di uso diverso da quello indicato può provocare danni a cose o persone.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 28 10/4/15 2:24 pm
29
IT
COMPONENTI
Il prodotto potrebbe essere disponibile in diverse colorazioni.
A. Uscita dell'aria
B. Concentratore
C. Diusore
D. Cavo di alimentazione
E. Foro per gancio
F. Interruttore del usso d'aria (0, 1, 2)
G. Interruttore della temperatura (1, 2, 3)
H. Pulsante aria fredda
I. Griglia dell'ingresso aria
J. Pulsante di rilascio
FUNZIONAMENTO
1
Collegare la spina a una presa elettrica idonea.
2
Accensione dell'apparecchio: spostare l'interruttore del usso d'aria su 1 (velocità bassa) o 2
(velocità alta).
Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore del usso d'aria su 0.
3
Temperatura: spostare l'interruttore della temperatura su 1 (bassa), 2 (media) o 3 (alta).
4
Aria fredda: premere e tenere premuto il pulsante dell'aria fredda per attivare la funzione aria
fredda.
Arresto dell'aria fredda: rilasciare il pulsante.
5
Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore del usso d'aria su 0.
6
Scollegare l'apparecchio.
Utilizzo di concentratore e diusore
7a
Collegare il concentratore all'apparecchio.
7b
Collegare il diusore all'apparecchio.
Avvertenza: Durante l'uso, il concentratore e il diusore si surriscaldano notevolmente! NON TOCCARE!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza
Prima della pulizia, assicurarsi di spegnere l'apparecchio (livello 0). Scollegare l'apparecchio dalla presa
elettrica e lasciarlo rareddare completamente.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Assicurarsi che non vi siano
residui di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia.
• Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti
alati o metallici per pulire l'apparecchio.
• Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia.
Pulizia della griglia dell'ingresso aria
• Pulire regolarmente la griglia dell'ingresso aria per rimuovere capelli o pelucchi.
8
Premere il pulsante di rilascio.
9
La griglia dell'ingresso aria ora è aperta.
10
Chiudere la griglia dell'ingresso aria dopo la pulizia.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 29 10/4/15 2:24 pm
30
IT
Conservazione
• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali
domestici.
11
L'apparecchio è dotato di un foro per poter essere appeso a un gancio.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Potenza nominale: 1800 - 2000 W
Classe di protezione: Classe II
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto dell’immondizia barrato richiede una raccolta separata di riuti
elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE). l’equipaggiamento elettrico ed elettronico
può contenere delle sostanze nocive. non smaltire questi apparecchi con i riuti domestici.
consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. così aiutate a risparmiare le risorse ed
a proteggere l’ambiente. contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 30 10/4/15 2:24 pm
31
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Maak uzelf
vertrouwd met de bediening, regeling en functies van de schakelaars. Neem de veiligheids- en
gebruiksinstructies door en volg ze op om mogelijke risico's en gevaren te voorkomen.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op
de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat
met zich meebrengt.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht schoon maken
en onderhouden. Houd het apparaat en snoer uit het bereik van
kinderen die jonger dan 8 jaar oud zijn.
4. Gevaar voor elektrische schokken! Repareer het apparaat
niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een
vakman worden uitgevoerd.
5. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade Als het
snoer beschadigd is, laat deze vervangen door de fabrikant, zijn
reparateur of gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te
vermijden.
6. Voor extra bescherming wordt de installatie van een
dierentieelschakelaar met een uitschakelstroom niet hoger dan
30mA in het elektrisch circuit dat stroom aan uw apparaat levert
aanbevolen. De installatie dient door een ervaren elektricien
uitgevoerd te worden.
7. Levensgevaarlijk! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid
van water, badkuipen, gootstenen of met andere water gevulde
houders. Zelfs wanneer uitgeschakeld is het apparaat nog steeds
op de voeding aangesloten. Houd het apparaat uit de buurt van
water of andere vloeistoen.
8. Als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt,
haal na gebruik de stekker uit het stopcontact want de
nabijheid van water vormt een gevaar, zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 31 10/4/15 2:24 pm
32
NL
9. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het
apparaat tijdens het schoonmaken of gebruik niet onder in
water of andere vloeistoen. Houd het apparaat nooit onder
stromend water.
10. Volg alle veiligheidsinstructies op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening
met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
11. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan
derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
12. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet
opvolgen van deze instructies is ontstaan.
13. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor
commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
14. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte
overeenstemmen met de specicaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld.
15. Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw handelaar als uw apparaat beschadigd is.
16. Het snoer niet samenknijpen, buigen of over scherpe randen schuren om schade aan het snoer te
vermijden. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
17. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen.
Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen.
18. Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
19. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een natte vloer staat. Raak de stekker
nooit met natte handen aan.
20. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de
behuizing van het product.
21. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk
zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke
onderdelen en accessoires.
22. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals
kaarsen, naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, in de buurt
van het apparaat.
23. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Bescherm het apparaat tegen
hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten.
24. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
25. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker
van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het
stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de
stroomtoevoer te onderbreken.
26. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat u deze
schoonmaakt.
27. Als het apparaat in het water valt, haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
uit het water haalt.
28. Levensgevaarlijk! Zorg dat er geen voorwerpen, zoals haarclips of haarpinnen in het
apparaat terechtkomen. Deze kunnen een kortsluiting veroorzaken.
29. Gebruik het apparaat niet blootsvoets.
30. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer deze in werking is of de stekker in het
stopcontact steekt.
31. Gevaar op brandwonden! Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
Houd het apparaat alleen bij het handvat vast.
32. Tijdens de werking, gebruik geen haarspray, waterverstuivers of andere verstuivers in de nabijheid
van het apparaat. Gebruik deze pas wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is gehaald.
33. Gebruik het apparaat niet als u slaperig bent of als u mogelijk in slaap zult vallen.
34. Het apparaat wordt bij oververhitting automatisch uitgeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Voordat u het apparaat opnieuw gebruikt,
controleer of de luchtinlaat of -uitlaat niet door vuil, haar of ander voorwerp wordt belemmerd.
35. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u onderdelen afhaalt of installeert.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 32 10/4/15 2:24 pm
33
NL
36. Zorg dat de hete lucht niet rechtstreeks naar de ogen of andere warmte gevoelige lichaamsdelen
wordt gericht. Tijdens de werking, zorg dat er geen haar in de luchtinlaat wordt gezogen.
37. Dek de luchtinlaat en -uitlaat tijdens de werking niet af. Verwijder eventueel vuil en haar.
BEDOELD GEBRUIK
Dit apparaat is alleen geschikt voor het drogen van haar, deze mag niet voor het drogen van andere
voorwerpen gebruikt worden. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van huisdieren.
Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel.
ONDERDELEN
Het product kan in verschillende kleuren beschikbaar zijn.
A. Luchtuitlaat
B. Concentrator
C. Verspreider
D. Snoer
E. Ophanglus
F. Luchtstroomschakelaar (0, 1, 2)
G. Temperatuurschakelaar (1, 2, 3)
H. Koude lucht-knop
I. Luchtinlaatrooster
J. Vrijgaveknop
WERKING
1
Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
2
Het apparaat inschakelen: Stel de luchtstroomschakelaar op 1 (lage snelheid) of 2 (hoge snelheid)
in.
Het apparaat uitschakelen: Stel de luchtstroomschakelaar op 0 in.
3
Temperatuur: Stel de temperatuurschakelaar op 1 (laag), 2 (medium), of 3 (hoog) in.
4
Koude lucht: Druk en houd de koude lucht-knop ingedrukt om de koude lucht-functie te
activeren.
Koude lucht stoppen: Laat de knop los.
5
Het apparaat uitschakelen: Stel de luchtstroomschakelaar op 0 in.
6
Haal de stekker uit het stopcontact.
De concentrator/verspreider gebruiken
7a
Maak de concentrator aan het apparaat vast.
7b
Maak de verspreider aan het apparaat vast.
Waarschuwing: De concentrator en verspreider worden tijdens het gebruik zeer heet! NIET
AANRAKEN!
REINIGING EN ONDERHOUD
Waarschuwing
Voordat u het apparaat schoonmaakt, schakel het apparaat uit (niveau 0). Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het
schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt.
• Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp
gereedschap om uw apparaat te reinigen.
• Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 33 10/4/15 2:24 pm
34
NL
Het luchtinlaatrooster schoonmaken
• Verwijder regelmatig haar of vuil uit het luchtinlaatrooster.
8
Druk op de vrijgaveknop.
9
Het luchtinlaatrooster wordt geopend.
10
Na het schoonmaken, sluit het luchtinlaatrooster.
Opslag
• Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren.
11
Het apparaat is voorzien van een ophanglus om het apparaat aan een haak op te hangen.
SPECIFICATIES
Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Nominaal vermogen: 1800 - 2000 W
Beschermingsklasse: Klasse II
AFVALVERWERKING
Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet
worden ingeleverd. Elektrische en elektronische apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoen.
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het
milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 34 10/4/15 2:24 pm
35
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok..
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje. Należy zapoznać się z działaniem,
regulacją oraz funkcjami przełączników. Zapoznać się i przestrzegać instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa i użycia w celu uniknięcia możliwych niebezpieczeństw i zagrożeń.
1. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia i
wiedzy, jeśli są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o
sposobie użytkowania urządzenia i rozumieją związane z
korzystaniem zagrożenia.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika
nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
młodszych niż 8 lat.
4. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W
przypadku awarii naprawa musi zostać wykonana przez
wykwalikowanego fachowca.
5. Dla dodatkowej ochrony zaleca się stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) z prądem wyzwalania nie
przekraczającym 30 mA w obwodzie elektrycznym zasilającym
urządzenie. Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez
wykwalikowanego elektryka.
6. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilający pod
kątem uszkodzeń. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez producenta, serwisanta
lub osoby podobnie wykwalikowane, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa i obrażeń ciała.
7. Zagrożenie dla życia! Z urządzenia nie wolno korzystać
w pobliżu wody, wanien, basenów lub innych zbiorników
wypełnionych wodą. Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone,
należy trzymać je z dala od wody i innych cieczy tak długo, jak
jest podłączone do prądu.
8. Jeśli urządzenie jest użytkowane w łazience, po
każdym użyciu należy odłączyć je od źródła zasilania.
Bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy
urządzenie jest wyłączone.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 35 10/4/15 2:24 pm
36
PL
9. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać
elektrycznych części urządzenia w wodzie i innych cieczach.
Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
10. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń
spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
11. Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom
trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
12. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub
niestosowaniem się do niniejszej instrukcji.
13. Urządzenie używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i
gospodarstwach domowych.
14. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie w sieci oraz wartość
znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
15. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy odłącz
je od gniazdka elektrycznego.
16. Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilającego, nie ściskać, nie zginać i nie pocierać o ostre krawędzie.
Trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
17. Kabel należy położyć tak, aby przypadkowe pociągnięcie lub potknięcie się o niego nie było
możliwe. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
18. Jeśli używany jest przedłużacz, jego specykacja musi być odpowiednia dla energii zużywanej
przez urządzenie.
19. Nie korzystać z urządzenia mając mokre ręce lub stojąc na mokrej podłodze. Nie dotykać wtyczki
mokrymi rękami.
20. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do wnętrza
obudowy.
21. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one zagrażać
bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie oryginalnych części i
akcesoriów.
22. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów będących źródłem
ognia, np. świeczek, w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np. wazonów,
w pobliżu urządzenia.
23. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego ognia. Chronić
urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi, wilgocią,
kapiącą lub pryskającą wodą.
24. Nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
25. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było
natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka. Używać wtyczki jako wyłącznik.
26. Odłączyć wtyczkę od gniazdka, kiedy urządzenie nie jest w użyciu lub przed czyszczeniem.
27. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy najpierw odłączyć wtyczkę, a później sięgnąć do wody.
28. Zagrożenie dla życia! Upewnić się, że żadne przedmioty, takie jak spinki lub wsuwki nie
znajdują się w urządzeniu. Mogą spowodować one spięcie.
29. Nie korzystać z urządzenia na boso.
30. Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazdka elektrycznego, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
31. Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy urządzenie staje się bardzo gorące. Trzymać
urządzenie wyłącznie za uchwyt.
32. Podczas użycia nie stosować lakierów do włosów, parowników wodnych lub innych parowników
w pobliżu urządzenia. Te można stosować wyłącznie, kiedy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka
odłączona.
33. Nie korzystać z urządzenia będąc śpiącym lub jeśli istnieje ryzyko zaśnięcia.
34. Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeśli się przegrzeje. Odłączyć urządzenie od zasilania i
poczekać aż ostygnie. Przed ponownym skorzystaniem z urządzenia sprawdzić, czy otwory wlotu
lub wylotu powietrza nie są zatkane kłaczkami, włosami lub innymi przedmiotami.
35. Przed odczepieniem lub przyczepieniem części należy poczekać, aż urządzenie dokładnie wystygnie.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 36 10/4/15 2:24 pm
37
PL
36. Upewnić się, że strumień gorącego powietrza nie jest skierowany w stronę oczu lub innych
wrażliwych części ciała. Podczas korzystania z urządzenia upewnić się, że nie istnieje ryzyko, że
włosy zostaną wessane do wlotu powietrza.
37. Nie zakrywać wlotu i wylotu powietrza podczas użycia. Należy dopilnować, aby do otworów nie
dostały się włosy i kłaczki.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia włosów i nie wolno nim suszyć innych obiektów.
Nie używać do suszenia zwierząt.
Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń.
CZĘŚCI
Produkt może być dostępny w różnych kolorach.
A. Wylot powietrza
B. Koncentrator
C. Dyfuzor
D. Przewód zasilający
E. Uszko do zawieszania
F. Przełącznik przepływu powietrza (0, 1, 2)
G. Przełącznik temperatury (1, 2, 3)
H. Przycisk chłodnego powietrza
I. Kratka wlotu powietrza
J. Przycisk zwalniający
OBSŁUGA
1
Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka.
2
Włączanie urządzenia: Nastawić przełącznik przepływu powietrza na 1 (niska prędkość) lub na 2
(wysoka prędkość).
Wyłączanie urządzenia: Nastawić przełącznik przepływu powietrza na 0.
3
Temperatura: Nastawić przełącznik temperatury na 1 (niska), 2 (średnia), lub 3 (wysoka).
4
Chłodne powietrze: Nacisnąć i przytrzymać przycisk chłodnego powietrza, aby aktywować funkcję
suszenia chłodnym powietrzem.
Wyłączanie funkcji suszenia chłodnym powietrzem: Zwolnić przycisk.
5
Wyłączanie urządzenia: Nastawić przełącznik przepływu powietrza na 0.
6
Odłączyć urządzenie.
Używanie koncentratora/dyfuzora
7a
Przyłączyć koncentrator do urządzenia.
7b
Przyłączyć dyfuzor do urządzenia.
Uwaga: Koncentrator i dyfuzor podczas użycia mogą nagrzewać się do wysokich temperatur! NIE
DOTYKAĆ!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie (poziom 0). Odłączyć od gniazdka zasilającego i poczekać, aż
całkowicie ostygnie.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
• Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć
nie dostaje się do środka urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać żrących środków czyszczących, drucianych szczotek,
ściernych druciaków, metalu lub ostrych narzędzi.
• Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć urządzenie.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 37 10/4/15 2:24 pm
38
PL
Czyszczenie kratki wlotu powietrza
• Regularnie czyścić kratkę wlotu powietrza w celu usunięcia włosów lub kłaczków.
8
Nacisnąć przycisk zwalniający.
9
Kratka wlotu powietrza jest teraz otwarta.
10
Po czyszczeniu, zamknąć kratkę wlotu powietrza.
Przechowywanie
• Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt.
11
Urządzenie jest wyposażone w uszko do zawieszania na haczyku.
SPECYFIKACJA
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Moc znamionowa: 1800 - 2000 W
Klasa ochrony: Klasa II
UTYLIZACJA
Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy utylizacji produktu należy
przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie
wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym
punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób
przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać
więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim
urzędem.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 38 10/4/15 2:24 pm
39
PT
PARABÉNS
Obrigado pela sua compra deste produto ok..
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho. Familiarize-se com o
funcionamento, ajustes e funções dos interruptores. Leia e siga as instruções de segurança e
operação, a m de evitar eventuais riscos e perigos.
1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou
conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam
instrução para utilizarem o aparelho de forma segura e
compreendam os riscos envolvidos.
2. As crianças não devem brincar com o aparelho.
3. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
supervisão de adultos responsáveis. Mantenha o aparelho e o cabo
de alimentação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos.
4. Perigo de choque eléctrico! Não tente reparar o aparelho.
Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser
efectuadas apenas por pessoal qualicado.
5. Verique regularmente se a cha e o cabo de alimentação
apresentam danos. Se o cabo de alimentação estiver danicado
terá de ser substituído pelo fabricante, o seu representante ou
um técnico igualmente qualicado, a m de evitar situações
perigosas ou ferimentos.
6. Para protecção adicional, recomendamos o uso de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de
disparo que não exceda 30 mA, no circuito eléctrico que fornece
a corrente ao aparelho. A instalação deve ser feita por um
electricista experiente.
7. Perigo de vida! Não utilize o aparelho perto de água, banheiras,
bacias ou outros recipientes cheios de água. Mesmo quando
desligado, se a cha estiver ligada à tomada, mantenha o aparelho
afastado da água ou outros líquidos.
8. Quando o aparelho é usado numa casa de banho,
desligue-o da tomada de corrente depois de cada
utilização, pois a proximidade da água representa um
perigo mesmo quando o aparelho está desligado.
9. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe
as peças eléctricas do aparelho em água ou outros líquidos.
Nunca segure o aparelho sob água corrente.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 39 10/4/15 2:24 pm
40
PT
10. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização incorrecta! Siga
todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
11. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra
pessoa, o manual de instruções deve ser incluído.
12. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não
cumprimento destas instruções.
13. Use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização
comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico.
14. Antes de ligar o aparelho à corrente, verique se a tensão de alimentação e a classicação da corrente
correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classicação do
aparelho.
15. Nunca use um aparelho danicado! Desligue o aparelho da tomada de corrente e contacte o seu
fornecedor em caso de avaria ou danos.
16. Para evitar danicar o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas.
Mantenha-o afastado de superfícies quentes e de chamas desprotegidas.
17. Coloque o cabo de modo a que não seja possível tropeçar ou puxar o cabo involuntariamente.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação for a do alcance das crianças.
18. Se usar um cabo de extensão, a sua capacidade deve ser adequada à energia consumida pelo
aparelho.
19. Não use o aparelho com as mãos molhadas ou estando sobre chão molhado. Não toque na cha de
corrente com as mãos molhadas.
20. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do
aparelho.
21. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar um risco de
segurança para o utilizador e podem danicar o aparelho. Use apenas peças e acessórios originais.
22. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com chamas, tais como
velas acesas, perto do aparelho. Não coloque objectos com água, tais como jarras, perto do aparelho.
23. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas desprotegidas. Proteja o aparelho do
calor e do frio, do pó, da luz solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de água.
24. Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
25. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de
emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a cha da tomada de corrente para
desligar completamente o aparelho. Use a cha como dispositivo para o desligar.
26. Desligue a cha da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar.
27. Se o aparelho cair na água, desligue primeiro a cha da corrente antes de tocar na água.
28. Perigo de vida! Certique-se de que não existem objectos, tais como ganchos de cabelo ou
alnetes, inseridos no aparelho, pois podem provocar um curto-circuito.
29. Não utilize o aparelho com os pés descalços.
30. Não deixe o aparelho sozinho, se estiver em uso ou se o cabo de alimentação estiver ligado à tomada
de corrente.
31. Perigo de queimaduras! Algumas partes do aparelho aquecem muito durante a utilização. Segure o
aparelho apenas pela pega.
32. Durante a utilização, não use laca, vaporizadores de água ou outros vaporizadores próximo do
aparelho. Use-os apenas quando o aparelho estiver desligado e com a cha desligada da tomada.
33. Não use o aparelho se estiver com sono ou se houver alguma possibilidade de adormecer.
34. O aparelho desliga-se automaticamente em caso de sobreaquecimento. Desligue o aparelho da
tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. Antes de voltar a usar o aparelho, verique
se as aberturas de entrada e de saída de ar estão bloqueadas com cotão, cabelos ou outros objectos.
35. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de remover ou colocar peças.
36. Certique-se de que o ar quente não é dirigido para os olhos ou partes do corpo sensíveis ao calor.
Durante a utilização, assegure-se de que o cabelo não pode ser aspirado para dentro da entrada de ar.
37. Não cubra a entrada e a saída de ar durante a utilização. Mantenha-os isentos de cotão e de cabelos.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este aparelho destina-se apenas a secar o cabelo e não deve ser usado para secar outros objectos. Não o
use para secar animais.
Qualquer outro tipo de utilização pode causar danos no produto ou lesões pessoais.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 40 10/4/15 2:24 pm
41
PT
COMPONENTES
O produto pode estar disponível em cores diferentes.
A. Saída de ar
B. Concentrador
C. Difusor
D. Cabo de alimentação
E. Argola para pendurar
F. Botão do uxo de ar (0, 1, 2)
G. Botão de temperatura (1, 2, 3)
H. Botão de ar frio
I. Grelha de entrada de ar
J. Botão de desligar
FUNCIONAMENTO
1
Ligue a cha a uma tomada eléctrica adequada.
2
Ligar o aparelho: Ajuste o botão do uxo de ar para 1 (baixa velocidade) ou 2 (alta velocidade).
Desligar o aparelho: Ajuste o botão do uxo de ar para 0.
3
Temperatura: Ajuste o botão de temperatura para 1 (baixo), 2 (médio), ou 3 (alto).
4
Ar frio: Prima e segure o botão de ar frio para activar a função de ar frio.
Parar o ar frio: Solte o botão.
5
Desligar o aparelho: Ajuste o botão do uxo de ar para 0.
6
Desligue a cha da tomada de corrente.
Usar o concentrador/difusor
7a
Fixe o concentrador ao aparelho.
7b
Fixe o difusor ao aparelho.
Aviso: O concentrador e o difusor aquecem muito durante o uso! O LHES TOQUE!
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso!
Antes de limpar, certique-se de que desligou o aparelho (nível 0). Desligue-o da tomada de corrente e
deixe-o arrefecer completamente.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Limpe o aparelho com um pano macio ligeiramente húmido. Certique-se de que não entra
humidade no aparelho durante a limpeza.
• Nunca use detergentes corrosivos, esfregões de arame, esponjas abrasivas, instrumentos de metal ou
aados, para limpar o aparelho.
• Seque bem o aparelho depois de o limpar.
Limpeza da grelha de entrada de ar
• Limpe regularmente a grelha de entrada de ar para remover cabelos ou cotão.
8
Prima o botão de soltar.
9
A grelha de entrada de ar está agora aberta.
10
Depois da limpeza, feche a grelha de entrada de ar.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 41 10/4/15 2:24 pm
42
PT
Armazenagem
• Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e animais domésticos.
11
O aparelho está equipado com uma argola para pendurar o aparelho num gancho.
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Potência nominal: 1800 - 2000 W
Classe de protecção: Classe II
ELIMINAÇÃO
O símbolo do contentor de lixo riscado determina que os equipamentos eléctricos e electrónicos
usados (WEEE) sejam recolhidos de forma separada. Tais equipamentos podem conter
substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado.
Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma,
estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre
em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 42 10/4/15 2:24 pm
43
SV
GRATTIS
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten. Bekanta dig med brytarnas
drift, justeringar och funktioner. Internalisera och följ säkerhets- och driftsinstruktionerna för att
undvika eventuella risker och faror.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de
har getts handledning eller fått instruktioner angående
användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår vilka
risker det innebär.
2. Barn skall inte leka med apparaten.
3. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn
utan tillsyn. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll
för barn under 8 år.
4. Risk för elektrisk stöt! Försök inte att reparera apparaten
själv. I händelse av fel, skall reparationer utföras endast av
kvalicerad personal.
5. Kontrollera regelbundet stickkontakten och strömsladden
efter skador. Om leveranssladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dess servicepersonal eller liknande
kvalicerade personer för att undvika fara eller skada.
6. För ytterligare skydd, rekommenderar vi att du använder
en jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström som inte
överstiger 30 mA för den elektriska kretsens matningsström
till din apparat. Installationen bör utföras av en erfaren
elektriker.
7. Livsfara! Använd inte apparaten nära vatten, badkar, handfat
eller andra vattenfyllda behållare. Även när den är avstängd,
om stickkontakten fortfarande är ansluten, håll apparaten
borta från vatten eller andra vätskor.
8. När apparaten används i ett badrum, koppla ur den
efter varje användning eftersom närheten till vatten
utgör en fara även när apparaten är avstängd.
9. Varning! Under rengöring eller drift sänk inte ner
elektriska delar av apparaten i vatten eller andra vätskor.
Håll aldrig apparaten under rinnande vatten.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 43 10/4/15 2:24 pm
44
SV
10. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skada på grund av felaktig användning! Följ alla
säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning.
11. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Skulle denna apparat lämnas vidare till en tredje
part, så måste den här bruksanvisningen inkluderas.
12. Inget ansvar kommer att tas för skada som resulterar från felaktig användning eller bristande
efterlevnad av dessa anvisningar.
13. Använd endast apparaten för dess avsedda användning. Apparaten är inte lämplig för kommersiellt
bruk. Denna apparat är endast lämplig för inomhus- och hushållsbruk.
14. Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen
överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt.
15. Använd aldrig en skadad apparat! Koppla ur apparaten från eluttaget och kontakta din leverantör
om den är skadad.
16. För att undvika att skada nätsladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter. Håll den även
borta från heta ytor och öppen eld.
17. Placera sladden på ett sådant sätt att ingen har möjlighet att oavsiktligen dra eller snubbla över
den. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
18. Om en förlängningssladd används, måste dess kapacitet vara lämplig för den ström som förbrukas
av apparaten.
19. Använd inte apparaten med våta händer eller medan du står på ett vått golv. Vidrör inte
stickkontakten med våta händer.
20. Öppna inte under några som helst omständigheter apparatens hölje. Stick inte in några främmande
föremål på insidan av höljet.
21. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en säkerhetsrisk för
användaren och kan skada apparaten. Använd endast originaldelar och tillbehör.
22. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppna lågor, exempelvis
stearinljus, bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda med vatten, exempelvis vaser, i närheten
av apparaten.
23. Håll apparaten borta från heta ytor och öppen eld. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm,
direkt solljus, fukt, droppande och stänkande vatten.
24. Linda inte nätsladden runt apparaten.
25. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart
i händelse av en nödsituation. Dra ur stickkontakten från eluttaget för att stänga av apparaten
fullständigt. Använd stickkontakten som frånkopplingsenhet.
26. Koppla ur stickkontakten från eluttaget när den inte används och före rengöring.
27. Skulle apparaten falla i vatten, dra ur kontakten först innan du sträcker dig ner i vattnet.
28. Livsfara! Se till att inga föremål såsom hårspännen eller hårnålar förs in i apparaten. Dessa
kan orsaka en kortslutning.
29. Använd inte apparaten när du är barfota.
30. Lämna inte apparaten utan uppsikt, om den används eller stickkontakten är ansluten till ett eluttag.
31. Risk för brännskador! Delar av apparaten blir mycket het under användning. Hantera apparaten
endast genom handtaget.
32. Under användning, använd inte hårspray, vattenförångare eller andra förångare nära apparaten.
Använd dem endast när apparaten är avstängd och stickkontakten är urkopplad.
33. Använd inte apparaten om du är sömnig eller om det nns en möjlighet att du kommer att somna.
34. Apparaten stängs av automatiskt, om den överhettas. Koppla ur apparaten från strömkällan och
låt den svalna fullständigt. Innan du använder apparaten igen, kontrollera om öppningarna för
luftintaget eller luftutsläppet blockeras av ludd, hår eller andra föremål.
35. Låt apparaten svalna fullständigt innan du tar bort eller fäster delar.
36. Säkerställ att varmluft inte riktas mot ögonen eller andra värmekänsliga delar av kroppen. Under
användning, säkerställ att håret inte kan sugas in i luftintaget.
37. Täck inte för luftintaget och luftutsläppet under användning. Håll dem fria från ludd och hår.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för torkning av hår och ska inte användas för torkning av andra
ändamål. Använd den inte för att torka husdjur.
All annan typ av användning kan leda till skada på produkten eller personskada.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 44 10/4/15 2:24 pm
45
SV
KOMPONENTER
Produkten kan nnas tillgänglig i olika färger.
A. Luftutsläpp
B. Koncentrator
C. Diusor
D. Nätsladd
E. Upphängningsögla
F. Luftödesbrytare (0, 1, 2)
G. Temperaturbrytare (1, 2, 3)
H. Kalluftsknapp
I. Luftintagsgallret
J. Frigöringsknapp
DRIFT
1
Anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag.
2
Slå på apparaten: Ställ luftödesbrytaren till 1 (låg hastighet) eller 2 (hög hastighet).
Stäng av apparaten: Ställ luftödesbrytaren till 0.
3
Temperatur: Ställ in temperaturbrytaren på 1 (låg), 2 (medium) eller 3 (hög).
4
Kall luft: Tryck och håll nere knappen Kall luft för att aktivera funktionen kall luft.
Stoppa kall luft: Släpp knappen.
5
Stäng av apparaten: Ställ luftödesbrytaren till 0.
6
Koppla ur apparaten.
Använda koncentratorn/diusorn
7a
Fäst koncentratorn till apparaten.
7b
Fäst diusorn till apparaten.
Varning: koncentratorn och diusorn blir mycket heta under användning! RÖR INTE!
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Varning!
Före rengöring, se till att stänga av apparaten (nivå 0). Koppla ur den från eluttaget och låt den svalna
fullständigt.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten under
rengöring.
• Använd inte frätande rengöringsmedel, stålborstar, slipande skurborstar, metall eller vassa redskap för
att rengöra apparaten.
• Torka apparaten ordentligt efter rengöring.
Rengöring av luftintagsgallret
• Rengör regelbundet luftintagsgallret för att avlägsna hår eller ludd.
8
Tryck på frigöringsknappen.
9
Rengör regelbundet luftintagsgallret för att avlägsna hår eller ludd.
10
Efter rengöring, stäng luftintagsgallret.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 45 10/4/15 2:24 pm
46
SV
Förvaring
• Förvara apparaten på en sval, torr plats, oåtkomlig för barn och husdjur.
11
Apparaten är utrustad med en upphängningsögla som gör att du kan hänga apparaten på en krok.
SPECIFIKATIONER
Märkspänning: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Märkeekt: 1800 - 2000 W
Skyddsklass: Klass II
AVFALLSHANTERING
Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE)
ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och
skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta
hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala
myndigheter för mer information.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 46 10/4/15 2:24 pm
47
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz.
ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
Chazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dkkatle okuyun. Çalıştırma, ayarlar ve düğmelern
şlevler le lgl blg sahb olun. Olası rskler ve tehlkeler önlemek çn güvenlk ve kullanma
talmatlarını benmseyn ve bu talmatlara uyun.
1. Bu chaz sadece gözetm altında olmaları veya
güvenlklernden sorumlu br kş tarafından chazın kullanımı
le lgl talmat almaları ve oluşablecek tehlkeler blmeler
şartıyla, 8 yaş ve üzer çocuklar le fzksel duyu kaybı veya
zhnsel yetenekler zayıf veya tecrübe ve blg yeterszlğ
olan kşler tarafından kullanılablr.
2. Çocuklar chazla oynamamalıdır.
3. Gözetm altında olmayan çocuklar tarafından temzlk ve
bakım şlemler yapılamaz. Chazı ve kablosunu 8 yaşından
küçük çocukların erşemeyeceğ şeklde muhafaza edn.
4. Elektrik çarpma tehlikesi! Chazı kendnz tamr etmeye
çalışmayın. Arıza durumunda, onarım şlemler sadece yetkl
kşlerce gerçekleştrlmeldr.
5. Olası hasarlara karşı elektrk kablosunu ve fşn düzenl olarak
kontrol edn. Elektrk kablosu hasar görmüşse, herhang br
tehlkeye veya yaralanmaya meydan vermemek çn üretc
frma, yetkl servs veya benzer yetkl kşler tarafından
değştrlmeldr.
6. Ek koruma sağlamak çn, chazınızı besleyen elektrk hattında
açma akımı 30 mA veya altı olan br kaçak akım röles
(RCD) kullanmanızı önerrz. Bu montaj uzman br elektrkç
tarafından yapılmalıdır.
7. Ölüm tehlikesi! Chazı su, küvet, lavabo veya dğer ç su
dolu konteynerlern yakınında kullanmayın. Chazın fş
prze takılıyken çalışmıyor durumda olsa dah su veya dğer
sıvılardan uzak tutun.
8. Chaz banyoda kullanıldığında, her kullanımdan sonra
fş przden çekn. Chaz kapalı olsa dah yakın çevrede
su bulunması tehlke arz eder.
9. Uyarı! Temzlk veya çalıştırma sırasında, chazın
elektrkl parçalarını suya veya dğer sıvılara daldırmayın.
Chazı asla akmakta olan su altında tutmayın.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 47 10/4/15 2:24 pm
48
TR
10. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek çn tüm güvenlk talmatlarına uyun! Chaz
üzernde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlk uyarılarına uyun.
11. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edn. Bu chazın üçüncü şahıslara
verlmes durumunda chazla brlkte bu kullanım kılavuzu da verlmeldr.
12. Yanlış kullanım veya bu talmatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarla lgl sorumluluk
kabul edlmez.
13. Bu chazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Chaz tcar kullanım çn uygun değldr. Bu chaz
sadece evde ve kapalı mekanda kullanım çn tasarlanmıştır.
14. Chazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlernn chazın ürün
etketnde belrtlen değerlere uygun olduğunu kontrol edn.
15. Asla hasarlı bir cihazı kullanmayın! Chaz hasarlı se fşn przden çekn ve baynzle rtbata geçn.
16. Elektrk kablosuna zarar vermemek çn kabloyu sıkmayın, kıvırmayın veya keskn kenarlara
sürtmeyn. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun.
17. Elektrk kablosunu, yanlışlıkla çeklmeyecek veya kabloya takılıp düşülmeyecek şeklde yerleştrn.
Chazı ve kablosunu çocukların erşemeyeceğ yerde saklayın.
18. Uzatma kablosu kullanılıyorsa, kablo kestnn chazın çektğ güce uygun olduğundan emn olun.
19. Chazı ıslak elle veya ıslak zemn üzerne basarken çalıştırmayın. Elektrk fşne ıslak elle dokunmayın.
20. Chazın dış gövdesn hçbr surette açmayın. Gövde çne herhang br yabancı nesne sokmayın.
21. Asla üretc tarafından önerlmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tp aksesuarlar kullanıcının
güvenlğ le lgl rsk oluşturablr ve chazın arızalanmasına neden olablr. Sadece orjnal parça ve
aksesuarları kullanın.
22. Chazın üzerne ağır nesneler yerleştrmeyn. Chazın yanına mum vb. açık alevl nesneler
yerleştrmeyn. Chazın yanına vazo vb. ç su dolu nesneler yerleştrmeyn.
23. Chazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Chazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan güneş
ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan suya karşı koruyun.
24. Elektrk kablosunu chazın çevresne sarmayın.
25. Acl br durumda chazın elektrk bağlantısını hızlı br şeklde keseblmek çn fşn kolay erşleblen
br prze takın. Chazın elektrk bağlantısını tam olarak kesmek çn fşn przden çıkarın. Elektrk fşn
chazın elektrk bağlantısını kesmek çn kullanın.
26. Chaz kullanılmadığında ve temzlk yapmadan önce elektrk fşn przden çekn.
27. Chaz suya düşerse, su çndek chazı tutmadan önce fşn przden çekn.
28. Ölüm tehlikesi! Chazın çne saç tokası, taç vb. nesnelern grmedğnden emn olun. Bu
tp nesneler chazda kısa devreye neden olablr.
29. Chazı çıplak ayakla yere basarak kullanmayın.
30. Kullanılmakta olan veya fş prze takılı br chazı gözetmsz bırakmayın.
31. Yanma tehlikesi! Kullanım sırasında chazın parçaları çok ısınır. Chazı sadece tutma sapından tutun.
32. Kullanım sırasında chaza yakın olacak şeklde saç sprey, buhar maknes veya dğer nem üreten
chazları kullanmayın. Bu tp chazları kurutma maknesn kapattıktan ve fşn przden çektkten
sonra kullanın.
33. Uykunuz varken veya uyuyakalma olasılığının olduğu durumlarda chazı kullanmayın.
34. Chaz aşırı ısındığında otomatk olarak kapanır. Bu durumda chazın elektrk beslemesn kesn
ve tamamen soğumasını bekleyn. Chazı tekrar kullanmadan önce, hava grş veya hava çıkış
delklernn tftk, saç veya dğer nesneler le tıkanmadığından emn olun.
35. Parça eklemeden veya çıkarmadan önce chazın tamamen soğumasını bekleyn.
36. Sıcak havayı göze veya vücudun ısıya duyarlı olan dğer uzuvlarına doğrultmayın. Kullanım sırasında
saçınızın hava grşnden çeklmedğne emn olun.
37. Kullanım sırasında hava grşnn veya hava çıkışının üzern örtmeyn. Hava grş/çıkışındak tftk ve
saç tellern temzleyn.
KULLANIM AMACI
Bu chaz sadece saç kurutmak amacıyla tasarlanmıştır ve başka nesneler kurutmak çn kullanılmamalıdır.
Evcl hayvanlar üzernde kullanmayın.
Dğer her türlü kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya yol açablr.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 48 10/4/15 2:24 pm
49
TR
SAÇ KURUTMA MAKİNESİNİN PARÇALARI
Ürünün farklı renkleri mevcuttur.
A. Hava çıkışı
B. Konsantratör
C. Dfüzör
D. Elektrk kablosu
E. Askı delğ
F. Hava üeme düğmes
G. Sıcaklık düğmes (0, 1, 2)
H. Soğuk hava üeme düğmes (1, 2, 3)
I. Hava grş ızgarası
J. Açma düğmes
ÇALIŞTIRMA
1
Elektrk fşn uygun br prze takın.
2
Cihazın çalıştırılması: Üeme düğmesn 1 (düşük hız) veya 2 (yüksek hız) konumuna getrn.
Cihazın durdurulması: Üeme düğmesn 0 konumuna getrn.
3
Sıcaklık: Sıcaklık ayar düğmesini 1 (düşük), 2 (orta) veya 3 (yüksek) konumuna getirin.
4
Soğuk hava: Soğuk hava şlevn devreye almak çn soğuk hava düğmesn basılı tutun.
Soğuk havayı durdurma: Düğmey serbest bırakın.
5
Cihazın durdurulması: Üeme düğmesn 0 konumuna getrn.
6
Chazın fşn przden çekn.
Konsantratör/difüzör kullanımı
7a
Konsantratörü cihaza takın.
7b
Difüzörü cihaza takın.
Uyarı: kullanm srasnda konsantratör ve dfüzör çok scak olur! DOKUNMAYIN!
TEMİZLİK VE BAKIM
Uyarı!
Temzlk öncesnde chazı kapattığınızdan emn olun (0 konumu). Chazın fşn przden çekn ve
tamamen soğumasını bekleyn.
• Chazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın.
• Chazı yumuşak ve haff neml br bezle temzleyn. Temzlk sırasında chaza su grmedğnden emn
olun.
• Chazı temzlemek çn asla aşındırıcı deterjan, tel fırça, bulaşık tel, metal veya keskn aletler
kullanmayın.
• Temzlk sonrasında chazı tamamen kurulayın.
Hava giriş ızgarasının temizlenmesi
• Hava grş ızgarasını düzenl olarak temzleyerek saç veya tftklerden arındırın.
8
Açma düğmesne basın.
9
Hava grş ızgarası açılacaktır.
10
Temzledkten sonra hava grş ızgarasını kapatın.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 49 10/4/15 2:24 pm
50
TR
Saklama
• Chazı çocuklardan ve evcl hayvanlardan uzak, sern ve kuru br yerde saklayın.
11
Chazın üzernde asarak saklamak amacıyla br askı halkası mevcuttur.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Nomnal gerlm: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Nominal güç: 1800 - 2000 W
Koruma sınıfı: Sınıf II
TASFİYE
Üzernde X şaret bulunan tekerlekl çöp kutusu smges, atık elektrkl ve elektronk ekpmanın
(WEEE) ayrıca tasfye edlmesn gerektrr. Elektrkl ve elektronk ekpman tehlkel ve zararlı
maddeler çereblr. Bu aygıtı çeştlerne ayrılmamış beledye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrkl
ve elektronk ekpmanların ger dönüşümü çn belrlenen toplama merkezne bırakın. Bu şeklde
kaynakların ve çevrenn korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla blg çn perakende satış
mağazasına veya yerel dareye başvurun.
IM_OHD205S_150410_V01.indb 50 10/4/15 2:24 pm

Documenttranscriptie

8 9 OHD 205-S HAARTROCKNER // HAIR DRYER // SECADOR DE PELO // SÈCHE-CHEVEUX 10 11 IM_OHD 205-S_150410_V01.pdf Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt IM_OHD205S_150410_V01.indb 1 DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3 IT MANUALE DELL’UTENTE 27 EL ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7 NL GEBRUIKSAANWIJZING 31 EN USER MANUAL 11 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 35 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 15 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39 FR MODE D’EMPLOI 19 SV BRUKSANVISNING 43 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23 TR KULLANIM KILAVUZU 47 10/4/15 2:24 pm A B 1 2 3 4 5 6 7a 7b J I C E D H G F IM_OHD205S_150410_V01.indb 2 10/4/15 2:24 pm 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per­so­ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierten Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch­geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu re­ pa­rie­ren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netz­ka­ bel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Ge­rätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­ dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Feh­ler­stromSchutz­ein­rich­tung (RCD) mit einem Be­messungs­aus­lösestrom von nicht mehr als 30 mA im vom Gerät ge­nutzten Stromkreis empfohlen. Die Installation sollte von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden. Lebensgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen. Halten Sie das Gerät auch ausgeschaltet mit eingestecktem Netzstecker von Wasser und anderen Flüssig­ keiten fern. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. IM_OHD205S_150410_V01.indb 3 10/4/15 2:24 pm DE 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 4 Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netz und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, neben das Gerät. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Stromversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als jederzeit zugängliche Trennvorrichtung. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor Sie in das Wasser greifen. Lebensgefahr! Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände, wie Haarklammern und Haarnadeln in das Gerät gelangen. Diese können einen Kurzschluss verursachen. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen, wenn es in Betrieb oder der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden ist. Verbrennungsgefahr! Teile des Geräts werden während des Betriebs sehr heiß. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an. Benutzen Sie keine Haarsprays, Wasserzerstäuber oder andere Zerstäuber während des Gebrauchs in der Nähe des Geräts. Verwenden Sie diese nur, wenn das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder wenn die Möglichkeit besteht, dass Sie einschlafen. Das Gerät schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung und lassen Sie es vollständig abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten, ob die Lufteinsaugöffnung und Luftaustrittsöffnungen des Geräts von Flusen, Haaren oder anderen Gegenständen blockiert werden. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile entfernen oder anbringen. Achten Sie darauf, dass heiße Luft nicht gegen Augen oder andere wärmeempfindliche Körperteile gerichtet wird. Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass die Haare nicht von der Luftansaugöffnung eingezogen werden können. Decken Sie die Luftein- und Austrittsöffnungen während des Gebrauchs nicht ab. Halten Sie diese frei von Fusseln und Haaren. IM_OHD205S_150410_V01.indb 4 10/4/15 2:24 pm DE 5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Benutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen von Haaren. Es ist nicht geeignet, um andere Gegenstände damit zu trocknen. Mit dem Haartrockner keine Haustiere trocknen. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen. BAUTEILE Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. A. Luftaustritt B. Ondulierdüse C. Diffusor D. Netzkabel E. Aufhängeschlaufe F. Gebläseschalter (0, 1, 2) G. Temperaturwahlschalter (1, 2, 3) H. Kaltlufttaste I. Lufteinlassgitter J. Entriegelungstaste BETRIEB 1 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. 5 Gerät ein: Schie­ben Sie den Gebläse­schal­ter auf Position 1 (schwach) oder 2 (stark). Gerät aus: Schieben Sie den Gebläseschalter auf Position 0. Temperatur: Schie­ben Sie den Tem­pe­ra­tur­wahl­schal­ter auf Position 1 (niedrig), 2 (mittel), or 3 (hoch). Kaltluft starten: Halten Sie die Kalt­luft­taste eingedrückt. Kaltluft beenden: Lassen Sie die Kalt­luft­taste los. Gerät ausschalten: Schieben Sie den Gebläseschalter auf Position 0. 6 Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. 2 3 4 Ondulierdüse / Diffusor benutzen 7a Stecken Sie die Ondulier düse auf das Gerät. 7b Stecken Sie den Diffusor auf das Gerät. Warnung: Die Zubehörteile werden im Betrieb sehr heiß! NICHT BERÜHREN! REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stufe 0) und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. • Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibende Scheuermittel, Metall- oder scharfe Gegenstände zum Reinigen des Gerätes. • Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab. IM_OHD205S_150410_V01.indb 5 10/4/15 2:24 pm DE 6 Lufteinlassgitter reinigen • Reinigen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig und befreien Sie diese von Haaren oder Flusen. 8 Drücken Sie die Ent­rie­ge­lungs­taste. 9 Das Lufteinlassgitter kann nun abgenommen werden. 10 Setzen Sie das Luft­ein­lass­gitter nach der Reinigung wieder ein. Lagerung • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu 11 erreichen ist. Das Gerät ist mit einer Aufhängeschlaufe ausgestattet, mit der Sie das Gerät an einem Haken aufhängen können. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Nenneingangsleistung: 1800 - 2000 W Schutzklasse: Klasse II ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. IM_OHD205S_150410_V01.indb 6 10/4/15 2:24 pm 7 EL ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕ Σ ΑΣΦΑΛΕΊ ΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Εξοικειωθείτε με το χειρισμό, τις ρυθμίσεις και τις λειτουργίες των διακοπτών. Ακολουθείστε τις λειτουργίες ασφαλείας και χειρισμού για την αποφυγή κινδύνων και ταρυματισμών. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό για να αποφευχθεί κίνδυνος ή τραυματισμός. Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε τη χρήση συσκευής υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) με ένταση διέγερσης που δεν υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί με ρεύμα τη συσκευή σας. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από έμπειρο ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος για τη ζωή! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, μπανιέρες, λεκάνες ή άλλα δοχεία γεμάτα με νερό. Ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αν το καλώδιο ρεύματος είναι στην πρίζα, κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό ή άλλα υγρά. IM_OHD205S_150410_V01.indb 7 10/4/15 2:24 pm EL 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 8 Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε τη μετά από κάθε χρήση καθώς η εγγύτητα στο νερό ενέχει κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Προειδοποίηση! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους και οικιακή χρήση. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κατεστραμμένη συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε σε αιχμηρά σημεία. Κρατήστε την επίσης μακριά από καυτές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγματος ή η πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ που καταναλώνεται από τη συσκευή. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, κοντά στην συσκευή. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Προστατέψτε τη συσκευή από την ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, σταγόνες και το πιτσίλισμα του νερού. Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Για το πλήρες σβήσιμο της συσκευής βγάλτε το φις από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε το βύσμα τροφοδοσίας ως συσκευή αποσύνδεσης. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισμό. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε νερό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν πλησιάσετε το νερό και σηκώσετε τη συσκευή. Κίνδυνος για τη ζωή! Σιγουρευτείτε ότι δεν έχουν μπει στη συσκευή αντικείμενα, όπως τσιμπιδάκια ή καρφίτσες για τα μαλλιά. Εάν μπουν μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. IM_OHD205S_150410_V01.indb 8 10/4/15 2:24 pm EL 9 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξυπόλητοι. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι σε χρήση ή όταν το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Τα τμήματα της συσκευής ζεσταίνονται υπερβολικά κατά τη διάρκεια της χρήσης. Κρατήστε τη συσκευή μόνο από τη χειρολαβή. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην χρησιμοποιείτε λακ, ψεκαστήρες νερού ή άλλους ψεκαστήρες κοντά στη συσκευή. Χρησιμοποιήστε τα μόνο όταν η συσκευή είναι σβηστή και το καλώδιο τροφοδοσίας έχει αποσυνδεθεί. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν νυστάζετε ή αν υπάρχει πιθανότητα να νυστάξετε. Η συσκευή θα σβήσει αυτόματα, αν υπερθερμανθεί. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά, ελέγξτε αν ο αεραγωγός εισαγωγής ή τα ανοίγματα εξόδου αέρα φράσσονται από χνούδια, τρίχες ή άλλα αντικείμενα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν αφαιρέσετε ή συνδέσετε τμήματα. Μην φυσάτε καυτό αέρα στα μάτια ή σε άλλα μέρη του σώματος που είναι ευαίσθητα στη θερμότητα. Κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος αναρρόφησης των μαλλιών σας από τον αεραγωγό εισόδου. Μην καλύπτετε τον αεραγωγό εισόδου και την έξοδο του αέρα κατά τη διάρκεια της χρήσης. Σιγουρευτείτε ότι δεν φράσσονται από χνούδι και τρίχες. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα μαλλιών και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για το στέγνωμα άλλων αντικειμένων. Μην τη χρησιμοποιείτε για να στεγνώσετε κατοικίδια ζώα. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. A. Αεραγωγός εξόδου αέρα B. Συμπυκνωτής C. Διαχύτης D. Καλώδιο τροφοδοσίας E. Κρίκος κρεμάσματος F. Διακόπτης ροής αέρα (0, 1, 2) G. Διακόπτης θερμοκρασίας (1, 2, 3) H. Κουμπί κρύου I. Γρίλια εισόδου αέρα J. Κουμπί απασφάλισης ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1 Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα. 5 Θέση της συσκευής σε λειτουργία: Τοποθετήστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση 1 (χαμηλή ταχύτητα) ή στη θέση 2 (υψηλή ταχύτητα). Διακοπή λειτουργίας της συσκευής: Τοποθετήστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση 0. Θερμοκρασία: Τοποθετήστε το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση 1 (χαμηλή), 2 (μεσαία), ή 3 (υψηλή). Κρύος αέρας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του κρύου αέρα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κρύου αέρα. Διακοπή του κρύου αέρα: Αφήστε το κουμπί. Διακοπή λειτουργίας της συσκευής: Τοποθετήστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση 0. 6 Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. 2 3 4 IM_OHD205S_150410_V01.indb 9 10/4/15 2:24 pm EL 10 Χρήση του συμπυκνωτή/διαχύτη 7a Συνδέστε το συμπυκνωτή στη συσκευή. 7b Συνδέστε το διαχύτη στη συσκευή. Προειδοποίηση: Ο συμπυκνωτης και ο διαχυτης ζεσταινονται υπερβολικα κατα τη χρηση! ΜΗΝ ΤΟΥΣ ΑΓΓΙΖΕΤΕ! ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ Προειδοποίηση Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει την παροχή ρεύματος στη συσκευή (θέση 0). Αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια, μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας. • Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό. Καθαρισμός της γρίλιας εισόδου αέρα • Καθαρίζετε τη γρίλια εισόδου αέρα τακτικά για να αφαιρέσετε τις τρίχες ή το χνούδι. 8 Πατήστε το κουμπί απασφάλισης. 9 Το πάτημα του κουμπιού ανοίγει τη γρίλια εισόδου αέρα. 10 Μετά τον καθαρισμό, κλείστε τη γρίλια εισόδου αέρα. Αποθήκευση • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. 11 Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με ένα κρίκο κρεμάσματος για το κρέμασμα της συσκευής σε γάντζο. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση: Ονομαστική ισχύς: Κατηγορία προστασίας: 220 - 240 V~, 50/60 Hz 1800 - 2000 W Κατηγορία II ΑΠΟΡΡΙΨΗ Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ­ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. IM_OHD205S_150410_V01.indb 10 10/4/15 2:24 pm 11 EN CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this instruction manual carefully before using the appliance. Familiarise yourself with the operation, adjustments and functions of switches. Internalise and follow the safety and operation instructions in order to avoid possible risks and hazards. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a danger or injury. For additional protection, we recommend the use of a residual current device (RCD) with a tripping current not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying power to your appliance. The installation should be done by an experienced electrician. Danger to life! Do not use the appliance close to water, bathtubs, basins or other water-filled containers. Even when switched off, if the power plug is still connected, keep the appliance away from water or other liquids. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after every use as the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water. IM_OHD205S_150410_V01.indb 11 10/4/15 2:24 pm EN 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 12 Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party, then this instruction manual must be included. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with these instructions. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This appliance is only suitable for indoor and household use. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact your supplier if it is damaged. To avoid damaging to the power cord, do not squeeze, bend or rub it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well. Place the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible. Keep the appliance and its cord out of reach of children. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by the appliance. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. Do not touch the power plug with wet hands. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into the inside of the casing. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could present a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles, beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases, near the appliance. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. Do not wrap the power cord around the appliance. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the power plug as the disconnection device. Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning. Should the appliance fall into water, unplug the power plug first before reaching into the water. Danger to life! Make sure that no objects like hair clips or hair pins are inserted into the appliance. These can cause a short-circuit. Do not use the appliance barefoot. Do not leave the appliance unattended, if it is in use or the power plug is connected to an electrical outlet. Danger of burns! Parts of the appliance become very hot during use. Handle the appliance by its handle only. During use, do not use hairspray, water vaporisers or other vaporisers close to the appliance. Only use them when the appliance is switched off and the power plug is disconnected. Do not use the appliance if you are sleepy or if there is a possibility that you will fall asleep. The appliance switches off automatically, if it is overheating. Disconnect the appliance from the power source and let it cool completely. Before using the appliance again, check if the air intake or air outlet openings are blocked by lint, hair or other objects. Let the appliance cool completely before removing or attaching parts. Make sure that hot air is not directed at eyes or other heat sensitive parts of the body. During use, ensure that hair cannot be sucked into the air intake. Do not cover the air intake and air outlet during use. Keep them free from lint and hair. INTENDED USE This appliance is intended for drying hair only and is not to be used for drying other objects. Do not use it to dry pets. Every other type of use can lead to damage to the product or injury. IM_OHD205S_150410_V01.indb 12 10/4/15 2:24 pm EN 13 COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations. A. Air outlet B. Concentrator C. Diffuser D. Power cord E. Hanging loop F. Air flow switch (0, 1, 2) G. Temperature switch (1, 2, 3) H. Cool shot button I. Air inlet grille J. Release button OPERATION 1 Connect the power plug to a suitable electrical outlet. 2 3 Switching appliance on: Set the air flow switch to 1 (low speed) or 2 (high speed). Switching appliance off: Set the air flow switch to 0. Temperature: Set the tem­perature switch to 1 (low), 2 (medium), or 3 (high). 5 Cool air: Press and hold the cool shot button to activate the cool air function. Stop cool air: Release the button. Switching appliance off: Set the air flow switch to 0. 6 Unplug the appliance. 4 Using the concentrator/diffuser 7a Attach the concentrator to the appliance. 7b Attach the diffuser to the appliance. Warning: The concentrator and the diffuser become very hot during use! DO NOT TOUCH! CLEANING AND CARE Warning! Before cleaning, make sure to switch off the appliance (level 0). Disconnect it from the electrical outlet and let it cool completely. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning. • Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean your appliance. • Dry the appliance thoroughly after cleaning. Cleaning the air inlet grille • Regularly clean the air inlet grille to remove hair or lint. 8 Press the release button. 9 The air inlet grille is now opened. 10 After cleaning, close the air inlet grille. IM_OHD205S_150410_V01.indb 13 10/4/15 2:24 pm EN 14 Storage • Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets. 11 The appliance is equipped with a hanging loop for hanging the appliance onto a hook. SPECIFICATIONS Rated voltage: Rated power: Protection class: 220-240 V~, 50/60 Hz 1800-2000 W Class II DISPOSAL The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. IM_OHD205S_150410_V01.indb 14 10/4/15 2:24 pm 15 ES ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente éste manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Familiarícese con el funcionamiento, ajustes y funciones de los interruptores. Interiorice y siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento para así evitar posibles riesgos y peligros. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que tengan conocimiento de los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del aparato por parte del usuario sin ningún tipo de supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro o daño. Para una protección adicional, recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que proporciona energía a su aparato. La instalación debe llevarla a cabo un electricista experto. ¡Peligro de muerte! No utilice el dispositivo cerca del agua, baños, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Incluso estando apagado, si el enchufe todavía está conectado, mantenga el dispositivo alejado del agua u otros líquidos. Si utiliza el aparato en el baño, desconéctelo después de cada uso, ya que la proximidad de agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. ¡Atención! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente. IM_OHD205S_150410_V01.indb 15 10/4/15 2:24 pm ES 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 16 ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el incumplimiento de estas instrucciones. Utilice éste aparato sólo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo esté dañado, desconecte el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos afilados. Manténgalo alejado tanto de superficies calientes como de las llamas. Coloque el cable de manera que no sea posible presionarlo de manera involuntaria o tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Si utiliza un cable de extensión, su capacidad debe ser adecuada para la potencia que el aparato consume. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado sobre un suelo mojado. No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas. En ningún caso abra la cubierta del aparato.. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la cubierta. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No coloque objetos con llamas, p.ej. velas, junto al dispositivo. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. vasos, junto al dispositivo. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua. No enrolle el cable alrededor del dispositivo. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que en caso de emergen­cia, el aparato pueda ser desenchufado de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el dispositivo y antes de limpiarlo. En caso de que el dispositivo caiga en el agua, desconecte el enchufe antes de que éste alcance el agua. ¡Peligro de muerte! Asegúrese de que objectos como las horquillas o pinzas para el pelo no sean introducidos en el aparato. Ésto puede originar un cortocircuito. No utilice el aparato si va descalzo. No deje el aparato sin vigilancia si está en funcionamiento o el enchufe esta conectado a una toma de corriente. ¡Riesgo de quemaduras! Las piezas del aparato se calientan mucho durante su uso. Coja y utilice el aparato sujetándolo sólo por el mango. Durante el uso, no utilice fijador para el cabello, vaporizadores con agua u otros vaporizadores cerca del aparato. Utilícelos solamente cuando el aparato este apagado y el enchufe esté desconectado. No utilice el dispositivo si está somnoliento o si existe la posibilidad de que se quede dormido. El dispositivo se apaga automáticamente si está sobrecalentado. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y déjelo que se enfríe completamente. Antes de volver a utilizar el dispositivo, compruebe si la entrada y la salida de aire están bloqueados por pelusas, pelo u otros objetos. Deje que el aparato se enfríe por completo, antes de retirar o colocar piezas. Asegúrese de que el aire caliente no se dirija directamente a los ojos u otras partes del cuerpo sensibles al calor. Durante el uso, asegúrese de que el pelo no puede ser aspirado e introducido en la entrada de aire. No cubra la entrada y la salida del aire durante el uso del dispositivo. Manténgalas libres de pelusas y de pelo. USO PREVISTO Este aparato está concebido solamente para el secado del pelo y no para el secado de otros objetos. No lo utilice para secar mascotas. Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto. IM_OHD205S_150410_V01.indb 16 10/4/15 2:24 pm ES 17 COMPONENTES El producto puede estar disponible en diferentes colores. A. Salida del aire B. Concentrador C. Difusor D. Cable E. Gancho F. Botón del flujo de aire (0, 1, 2) G. Botón de temperatura (1, 2, 3) H. Botón de aire frío I. Rejilla de entrada de aire J. Botón de apertura FUNCIONAMIENTO 1 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. 2 3 Encender el dispositivo: Coloque el botón del flujo de aire en el 1 (baja velocidad) o en el 2 (alta velocidad). Apagar el dispositivo: Coloque el botón del flujo de aire en el 0. Temperatura: Coloque el botón de temperatura en el 1 (baja), 2 (media), o 3 (alta). 5 Aire frío: Presione y mantenga el botón de aire frío para activar la función de aire frío. Detener el aire frío: Suelte el botón. Apagar el dispositivo: Coloque el botón del flujo de aire en el 0. 6 Desconecte el aparato. 4 Uso del concentrador/difusor 7a Ajusta el concentrador al aparato. 7b Ajusta el difusor al aparato. Advertencia: ¡El concentrador y el difusor se calientan mucho durante su uso! ¡NO LOS TOQUE! LIMPIEZA Y CUIDADO Advertencia Antes de llevar a cabo la limpieza, asegúrese de que ha desconectado el aparato (nivel 0). Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y deje que se enfríe completamente. • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • Limpie el aparato con paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce humedad en el aparato durante su limpieza. • Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de metal y afilados para limpiar su aparato. • Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo. IM_OHD205S_150410_V01.indb 17 10/4/15 2:24 pm ES 18 Limpiar la rejilla de entrada de aire • Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire para eliminar el pelo o las pelusas. 8 Pulse el botón de apertura. 9 La rejilla de entrada de aire está ahora abierta. 10 Después de la limpieza, cierre la rejilla de entrada de aire. Almacenamiento • Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas. 11 El dispositivo está equipado con un gancho para colgar el aparato. ESPECIFICACIONES Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Potencia nominal: 1800 - 2000 W Clase de protección: Clase II ELIMINACIÓN El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. IM_OHD205S_150410_V01.indb 18 10/4/15 2:24 pm 19 FR TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les réglages ainsi que les fonctions des commutateurs. Internalisez et respectez les consignes de sécurité et d’utilisation afin de prévenir tous risques et dangers éventuels. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers que l’appareil présente. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tout risque ou blessure. Pour assurer une protection supplémentaire, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui alimente votre appareil. L'installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Danger de mort ! N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau, d'une baignoire, d'un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Même s'il est hors tension, lorsque le cordon d'alimentation est branché, maintenez l'appareil à l'écart de l'eau ou de tout autre liquide. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après chaque utilisation car la proximité de l’eau présente des risques même lorsque l’appareil n’est pas sous tension. IM_OHD205S_150410_V01.indb 19 10/4/15 2:24 pm FR 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 20 Attention ! Ne plongez les composants électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante. Respectez les consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez les avertissements de sécurité sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez cet appareil à un tiers, ce manuel d'utilisation doit également lui être remis. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces instructions. Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez que la tension de la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Si l'appareil est endommagé, débranchez-le de la prise de courant et contactez votre fournisseur. Afin d’éviter tout endommagement du cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. Si vous utilisez une rallonge, ses spécifications doivent être adaptées à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier de l’appareil. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l’utilisateur à des risques et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucune source de flamme, comme une bougie, à proximité de l'appareil. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, à proximité de l'appareil. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Raccordez le connecteur du cordon d’alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l’unité en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de procéder à son nettoyage. Au cas où l'appareil tomberait dans l'eau, débranchez d'abord la fiche d'alimentation, avant de plonger les mains dans l'eau. Danger de mort ! Assurez-vous qu'aucun objet, comme des barrettes ou épingles à cheveux, ne soit inséré dans l'appareil. Ces objets pourraient provoquer un court-circuit. N'utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pieds nus. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé ou si le cordon d'alimentation est branché à une prise de courant. Risque de brûlures ! Les pièces de l'appareil deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Tenez l’appareil uniquement par la poignée. Lors de l'utilisation, n'utilisez pas de laque, de vaporisateurs d'eau ou autres vaporisateurs à proximité de l'appareil. Utilisez-les uniquement lorsque l'appareil est hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché. N'utilisez pas l'appareil si vous vous sentez somnolent ou si vous risquez de vous endormir. IM_OHD205S_150410_V01.indb 20 10/4/15 2:24 pm FR 21 34. 35. 36. 37. En cas de surchauffe, l'appareil se met hors tension automatiquement. Débranchez l’appareil de la source d'alimentation puis laissez-le complètement refroidir. Avant de réutiliser l'appareil, vérifiez que les orifices d'arrivée ou de sortie d'air ne sont pas bloqués par des peluches, cheveux ou autres objets. Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'enlever ou de fixer des pièces. Assurez-vous de ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres parties du corps sensibles à la chaleur. Lors de l'utilisation, assurez-vous que vos cheveux ne risquent pas d'être aspirés dans l'orifice d'arrivée d'air. Ne bloquez pas les orifices d’entrée et sortie d’air pendant l’utilisation. Veillez à ce qu'ils soient exempts de peluches et de cheveux. UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est conçu uniquement pour le séchage des cheveux ne doit pas être utilisé pour le séchage de tout autre objet. Ne l'utilisez pas pour sécher les animaux domestiques. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages de l'appareil ou des blessures. ÉLÉMENTS Le produit peut être proposé dans des couleurs différentes. A. Sortie d'air B. Concentrateur C. Diffuseur D. Cordon d’alimentation E. Boucle de suspension F. Commutateur de débit d'air (0, 1, 2) G. Commutateur de température (1, 2, 3) H. Bouton d'air froid I. Grille d'entrée d'air J. Bouton de dégagement FONCTIONNEMENT 1 Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant appropriée. 2 3 Mise sous tension de l'appareil : Placez le commutateur de débit d'air sur 1 (vitesse faible) ou sur 2 (vitesse élevée). Mise hors tension de l'appareil : Placez le commutateur de débit d'air sur 0. Température : Placez le commutateur de température sur 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (élevée). 5 Air froid : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'air froid pour activer la fonction d'air froid. Arrêt de l'air froid : Relâchez le bouton. Mise hors tension de l'appareil : Placez le commutateur de débit d'air sur 0. 6 Débranchez l'appareil. 4 Utilisation du concentrateur/diffuseur 7a Fixez le concentrateur sur l'appareil. 7b Fixez le diffuseur sur l'appareil. Avertissement : le concentrateur et le diffuseur deviennent très chaud en cours de fonctionnement ! NE LES TOUCHEZ PAS ! IM_OHD205S_150410_V01.indb 21 10/4/15 2:24 pm FR 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension (niveau 0). Débranchezle de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage. • N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil. • Séchez complètement l'appareil après son nettoyage. Nettoyage de la grille d'entrée d'air • Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air afin de retirer les cheveux ou les peluches. 8 Appuyez sur le bouton de dégagement. 9 La grille d'entrée d'air est à présent ouverte. 10 La grille d'entrée d'air est à présent ouverte. Rangement • Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux domestiques. 11 L'appareil est équipé d'une boucle de suspension afin d'être suspendu à un crochet. SPÉCIFICATIONS Tension nominale : Puissance nominale : Classe de protection : 220 - 240 V~, 50/60 Hz 1800 - 2000 W Classe II ÉLIMINATION Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d’équipement électronique et électrique (WEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. IM_OHD205S_150410_V01.indb 22 10/4/15 2:24 pm 23 HU GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok.. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. A készülék használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék működésével, beállításaival és kapcsolóival. Jegyezze meg és kövesse a biztonsági utasításokat, így elkerülhetőek az esetleges veszélyek. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A 8 éves és azon felüli gyermekek és a korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket vagy, ha ellátják őket utasításokkal a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan és megértik a használattal járó veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A készüléket és a kábelét tartsa távol a 8 évnél kisebb gyermekektől. Elektromos áramütés veszélye! Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett személyzettel kell végeztetni. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy nem-e sérültek. Ha a tápkábel meg van sérülve, ki kell cseréltetni a gyártóval, annak szervizelőjével vagy hasonló képzettségű személlyel, hogy elkerülje a veszélyt vagy a sérülést. Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy használjon egy FI relét (RCD), amely nem haladja meg a 30 mA értéket az elektromos áramkörben, amely ellátja a készüléket. A telepítést egy tapasztalt villamossági szakembernek kell végezni. Életveszély! Ne használja a készüléket víz, fürdőkádak, medencék vagy más vízzel töltött tartályok közelében. Ha ki is van kapcsolva, ha a dugasz csatlakoztatva van, tartsa távol a készüléket a víztől vagy más folyadékoktól. Ha a készüléket fürdőszobában használja, minden használat után csatlakoztassa le, mivel a víz közelsége akkor is veszélyt képez, ha már kikapcsolta a készüléket. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá. IM_OHD205S_150410_V01.indb 23 10/4/15 2:24 pm HU 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 24 Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek, vele kell adni ezt a használati útmutatót is. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő károkért. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és áramérték megegyezik-e a készüléken típustábláján előírt feszültségi értékkel. Soha se használjon egy meghibásodott készüléket! Csatlakoztassa le a készüléket az elektromos aljzatról és lépjen kapcsolatba a beszállítóval, ha meg van hibásodva. Hogy elkerülje a tápkábel sérülését, ne nyomja össze, hajlítsa meg vagy dörzsölje az éles sarkakhoz. Tartsa távol a forró felületektől és a nyílt lángoktól. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy ne lehessen véletlenül megrántani vagy megbotlani benne. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől. Ha hosszabbító kábelt használ, a teljesítményének meg kell felelnie a készülék által fogyasztott áramnak. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel, vagy ha nedves padlón áll. Ne érjen nedves kézzel a dugaszhoz. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a készülékházba. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek biztonsági kockázatot jelenthetnek a felhasználó számára és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülék mellé nyílt lángú tárgyakat, mint pl. gyertyákat. Ne helyezzen a készülék közelébe vízzel teli tárgyakat, pl. vázákat. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől. Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy teljesen kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként. Csatlakoztassa a dugaszt egy elektromos aljzatra, ha nincs használatban és tisztítás előtt. Ha a készülék vízbe esik, előbb csatlakoztassa le a dugaszt, mielőtt a vízbe nyúlna. Életveszélyes! Bizonyosodjon meg, hogy nincsenek tárgyak, mint például hajcsatok vagy hajtűk a készülékben. Ezek rövidzárlatot okozhatnak. Ne használja a készüléket cipő nélkül. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha használatban van vagy, ha a dugasz csatlakoztatva van egy elektromos aljzatra. Égési veszély! A készülék részei felforrósodnak használat közben. Kizárólag a fogantyújánál tartsa a készüléket. Használat közben ne használjon hajlakkot, vízpermetezőket vagy más permetezőket a készülék közelében. Kizárólag akkor használja őket, ha a készülék ki van kapcsolva és a dugasz le van csatlakoztatva. Ne használja a készüléket, ha álmos, vagy ha fennáll a lehetősége az elalvásának. A készülék automatikusan kikapcsol, ha túlmelegedik. Csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról és hagyja teljesen lehűlni. Mielőtt újra használná a készüléket, ellenőrizze, hogy a levegő bemeneti vagy kimeneti nyílások el vannak-e záródva kötszerrel, hajjal vagy más tárgyakkal. Mielőtt eltávolítana vagy hozzácsatolna részeket a készülékhez, hagyja a készüléket teljesen lehűlni. Bizonyosodjon meg, hogy a forró levegő nincs a szembe vagy más hőre érzékeny testrészre irányítva. Használat közben bizonyosodjon meg, hogy a haj nem tud beszívódni a levegő bemenetbe. Használat közben ne takarja le a levegő bemeneti vagy kimeneti nyílást. Tartsa kötszer- és hajmentesen. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezt a készülék kizárólag száraz hajra tervezték, és nem lehet vele más tárgyakat szárítani. Ne használja házi állatok szárítására. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. IM_OHD205S_150410_V01.indb 24 10/4/15 2:24 pm HU 25 KOMPONENSEK A termék különböző színekben megrendelhető. A. Levegő kimenet B. Sűrítő C. Diffúzor D. Tápkábel E. Felfüggesztő hurok F. Légáram kapcsoló (0, 1, 2) G. Hőmérséklet kapcsoló (1, 2, 3) H. Hideg levegő gomb I. Levegő bemeneti rács J. Elengedő gomb ÜZEMELÉS 1 Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelő csatlakozó aljzatra. 2 3 A készülék bekapcsolása: Állítsa a légáram kapcsolót 1 (alacsony sebesség) vagy 2 (nagy sebesség) fokozatra. A készülék kikapcsolása: Állítsa a légáram kapcsolót 0 fokozatra. Hőmérséklet: Állítsa a hőmérséklet kapcsolót 1 (alacsony), 2 (közép), vagy 3 (magas) fokozatra. 5 Hideg levegő: Nyomja meg és tartsa a hideg levegő gombot, hogy aktiválja a hideg levegő funkciót. A hideg levegő megállítása: Engedje el a gombot. A készülék kikapcsolása: Állítsa a légáram kapcsolót 0 fokozatra. 6 Csatlakoztassa le a készüléket. 4 A sűrítő/diffúzor használata 7a Csatlakoztassa a sűrítőt a készülékre. 7b Csatlakoztassa a diffúzort a készülékre. Figyelmeztetés: A sűrítő és a diffúzor nagyon felforrósodnak használat közben! NE ÉRJEN HOZZÁ! TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Figyelmeztetés Tisztítás előtt bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta a készüléket (0 szint). Csatlakoztassa le az elektromos aljzatról és hagyja teljesen lehűlni. • Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben nem jut víz a készülékbe. • Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező tisztítókat a készülék tisztítására. • Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után. A levegő bemeneti rács tisztítása • Rendszeresen tisztítsa meg a levegő bemeneti rácsot a haj vagy kötszer eltávolítására. 8 Nyomja meg az elengedő gombot. 9 A levegő bemeneti rács most nyitva van. 10 A levegő bemeneti rács most nyitva van. IM_OHD205S_150410_V01.indb 25 10/4/15 2:24 pm HU 26 Tárolás • Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől. 11 A készüléket ellátták egy felfüggesztő hurokkal, hogy fel lehessen akasztani. MŰSZAKI ADATOK Előírt feszültség: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Előírt áram: 1800 - 2000 W Védelmi osztály: II. osztály ELHELYEZÉSE A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni (WEEE). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. IM_OHD205S_150410_V01.indb 26 10/4/15 2:24 pm 27 IT CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni prima di usare l'apparecchio. Acquisire familiarità con il funzionamento, le regolazioni e le funzioni degli interruttori. Comprendere e osservare le istruzioni di sicurezza e funzionamento per prevenire possibili rischi e pericoli. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. L'apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso. I bambini non devono giocare con questo apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. In caso di malfunzionamento, la riparazione deve essere eseguita solo da personale qualificato. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere riparato dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da altro personale parimenti qualificato per evitare danni a persone e cose. Come ulteriore accorgimento, si consiglia l'utilizzo di un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto non superiore a 30 mA nel circuito elettrico dell'apparecchio. L'installazione deve essere eseguita da un elettricista qualificato. Pericolo di morte! Non usare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavabi o altri recipienti che contengono acqua. Anche se spento, l'apparecchio deve essere tenuto lontano da acqua o altri liquidi quando la spina è collegata. Quando è utilizzato in bagno, scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso. La vicinanza di acqua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. Avvertenza! Durante la pulizia o l'utilizzo, non immergere i componenti elettrici dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente. IM_OHD205S_150410_V01.indb 27 10/4/15 2:24 pm IT 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 28 Osservare tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni. Conservare il manuale di istruzioni per futuro riferimento. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, il presente manuale di istruzioni deve essere sempre fornito a corredo. La Società non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso a cui è destinato. L'apparecchio non è adatto all'uso commerciale. L'apparecchio è adatto esclusivamente a uso interno e domestico. Prima di collegare l'apparecchio alla presa elettrica, verificare che la tensione di alimentazione e la corrente nominale corrispondano ai dati elettrici illustrati sull'etichetta dell'apparecchio. Non usare mai l'apparecchio se danneggiato! In presenza di danni, scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica e contattare il proprio rivenditore. Per prevenire danni, evitare di schiacciare o piegare il cavo di alimentazione e non strofinare lo stesso contro spigoli vivi. Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde e fiamme libere. Posizionare il cavo in modo da evitare che possa essere accidentalmente tirato o strattonato. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata dei bambini. Se utilizzata, la prolunga deve avere una capacità idonea al consumo di corrente dell'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate o su un pavimento bagnato. Non toccare la spina con le mani bagnate. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia circostanza. Non inserire oggetti estranei all'interno dell'alloggiamento. Non utilizzare mai accessori non raccomandati dal produttore. Potrebbero determinare rischi per la sicurezza dell'utente e provocare danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente componenti e accessori originali. Non posizionare oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti con fiamme libere, quali candele, vicino all'apparecchio. Non posizionare oggetti pieni d'acqua, quali vasi, vicino all'apparecchio. Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde e fiamme libere. Proteggere l'apparecchio da temperature eccessive, polvere, raggi del sole diretti, umidità, sgocciolamenti e schizzi d'acqua. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare immediatamente l'apparecchio in caso di emergenza. Scollegare la spina dalla presa elettrica in modo da spegnere completamente l'apparecchio. Utilizzare la spina come dispositivo di disconnessione. Rimuovere la spina dalla presa elettrica quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia. Se l'apparecchio cade in acqua, staccare la spina dalla presa elettrica prima del contatto effettivo con l'acqua. Pericolo di morte! Assicurarsi che nessun oggetto, quali spille e mollette per capelli, sia inserito nell'apparecchio. In caso contrario, potrebbe verificarsi un cortocircuito. Non utilizzare l'apparecchio se si è a piedi nudi. Non lasciare incustodito l'apparecchio se in uso o quando la spina è collegata alla presa elettrica. Pericolo di incendio! Durante l'utilizzo, i componenti dell'apparecchio si surriscaldano notevolmente. Afferrare l'apparecchio solo tramite l'impugnatura. Durante l'uso, non utilizzare lacca, nebulizzatori d'acqua o altri nebulizzatori vicino all'apparecchio. Utilizzare gli stessi solo quando l'apparecchio è spento e la spina è scollegata. Non utilizzare l'apparecchio quando non si è completamente svegli o si è in procinto di addormentarsi. In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione e lasciarlo raffreddare completamente. Prima di usare nuovamente l'apparecchio, controllare se l'ingresso dell'aria o le aperture di uscita dell'aria sono bloccati da pelucchi, capelli o altri oggetti. Lasciar raffreddare completamente l'apparecchio prima di rimuovere o collegare dei componenti. Assicurarsi di non orientare il getto di aria calda verso gli occhi o verso altre parti del corpo sensibili al calore. Durante l'uso, assicurarsi che i capelli non siano risucchiati nell'ingresso dell'aria. Non ostruire l'ingresso dell'aria o l'apertura di uscita dell'aria durante l'uso. Tenere lontano da pelucchi e capelli. DESTINAZIONE D'USO L'apparecchio deve essere utilizzato solo per l'asciugatura dei capelli e non per quella di altri oggetti. Non utilizzare per asciugare animali domestici. Qualsiasi tipo di uso diverso da quello indicato può provocare danni a cose o persone. IM_OHD205S_150410_V01.indb 28 10/4/15 2:24 pm IT 29 COMPONENTI Il prodotto potrebbe essere disponibile in diverse colorazioni. A. Uscita dell'aria B. Concentratore C. Diffusore D. Cavo di alimentazione E. Foro per gancio F. Interruttore del flusso d'aria (0, 1, 2) G. Interruttore della temperatura (1, 2, 3) H. Pulsante aria fredda I. Griglia dell'ingresso aria J. Pulsante di rilascio FUNZIONAMENTO 1 Collegare la spina a una presa elettrica idonea. 2 3 Accensione dell'apparecchio: spostare l'interruttore del flusso d'aria su 1 (velocità bassa) o 2 (velocità alta). Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore del flusso d'aria su 0. Temperatura: spostare l'interruttore della temperatura su 1 (bassa), 2 (media) o 3 (alta). 5 Aria fredda: premere e tenere premuto il pulsante dell'aria fredda per attivare la funzione aria fredda. Arresto dell'aria fredda: rilasciare il pulsante. Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore del flusso d'aria su 0. 6 Scollegare l'apparecchio. 4 Utilizzo di concentratore e diffusore 7a Collegare il concentratore all'apparecchio. 7b Collegare il diffusore all'apparecchio. Avvertenza: Durante l'uso, il concentratore e il diffusore si surriscaldano notevolmente! NON TOCCARE! PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza Prima della pulizia, assicurarsi di spegnere l'apparecchio (livello 0). Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente. • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Assicurarsi che non vi siano residui di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia. • Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti affilati o metallici per pulire l'apparecchio. • Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia. Pulizia della griglia dell'ingresso aria • Pulire regolarmente la griglia dell'ingresso aria per rimuovere capelli o pelucchi. 8 Premere il pulsante di rilascio. 9 La griglia dell'ingresso aria ora è aperta. 10 Chiudere la griglia dell'ingresso aria dopo la pulizia. IM_OHD205S_150410_V01.indb 29 10/4/15 2:24 pm IT 30 Conservazione • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali domestici. 11 L'apparecchio è dotato di un foro per poter essere appeso a un gancio. SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Potenza nominale: 1800 - 2000 W Classe di protezione: Classe II SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto dell’immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE). l’equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze nocive. non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. IM_OHD205S_150410_V01.indb 30 10/4/15 2:24 pm 31 NL GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Maak uzelf vertrouwd met de bediening, regeling en functies van de schakelaars. Neem de veiligheids- en gebruiksinstructies door en volg ze op om mogelijke risico's en gevaren te voorkomen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht schoon­maken en onderhouden. Houd het apparaat en snoer uit het bereik van kinderen die jonger dan 8 jaar oud zijn. Gevaar voor elektrische schokken! Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade Als het snoer beschadigd is, laat deze vervangen door de fabrikant, zijn reparateur of gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Voor extra bescherming wordt de installatie van een differentieelschakelaar met een uitschakelstroom niet hoger dan 30mA in het elektrisch circuit dat stroom aan uw apparaat levert aanbevolen. De installatie dient door een ervaren elektricien uitgevoerd te worden. Levensgevaarlijk! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van water, badkuipen, gootstenen of met andere water gevulde houders. Zelfs wanneer uitgeschakeld is het apparaat nog steeds op de voeding aangesloten. Houd het apparaat uit de buurt van water of andere vloeistoffen. Als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, haal na gebruik de stekker uit het stopcontact want de nabijheid van water vormt een gevaar, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. IM_OHD205S_150410_V01.indb 31 10/4/15 2:24 pm NL 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 32 Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of gebruik niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. Volg alle veiligheidsinstructies op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte overeenstemmen met de specificaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld. Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar als uw apparaat beschadigd is. Het snoer niet samenknijpen, buigen of over scherpe randen schuren om schade aan het snoer te vermijden. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een natte vloer staat. Raak de stekker nooit met natte handen aan. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de behuizing van het product. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke onderdelen en accessoires. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaarsen, naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, in de buurt van het apparaat. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Bescherm het apparaat tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de stroomtoevoer te onderbreken. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat u deze schoonmaakt. Als het apparaat in het water valt, haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat uit het water haalt. Levensgevaarlijk! Zorg dat er geen voorwerpen, zoals haarclips of haarpinnen in het apparaat terechtkomen. Deze kunnen een kortsluiting veroorzaken. Gebruik het apparaat niet blootsvoets. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer deze in werking is of de stekker in het stopcontact steekt. Gevaar op brandwonden! Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Houd het apparaat alleen bij het handvat vast. Tijdens de werking, gebruik geen haarspray, waterverstuivers of andere verstuivers in de nabijheid van het apparaat. Gebruik deze pas wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Gebruik het apparaat niet als u slaperig bent of als u mogelijk in slaap zult vallen. Het apparaat wordt bij oververhitting automatisch uitgeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Voordat u het apparaat opnieuw gebruikt, controleer of de luchtinlaat of -uitlaat niet door vuil, haar of ander voorwerp wordt belemmerd. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u onderdelen afhaalt of installeert. IM_OHD205S_150410_V01.indb 32 10/4/15 2:24 pm NL 33 36. 37. Zorg dat de hete lucht niet rechtstreeks naar de ogen of andere warmte gevoelige lichaamsdelen wordt gericht. Tijdens de werking, zorg dat er geen haar in de luchtinlaat wordt gezogen. Dek de luchtinlaat en -uitlaat tijdens de werking niet af. Verwijder eventueel vuil en haar. BEDOELD GEBRUIK Dit apparaat is alleen geschikt voor het drogen van haar, deze mag niet voor het drogen van andere voorwerpen gebruikt worden. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van huisdieren. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel. ONDERDELEN Het product kan in verschillende kleuren beschikbaar zijn. A. Luchtuitlaat B. Concentrator C. Verspreider D. Snoer E. Ophanglus F. Luchtstroomschakelaar (0, 1, 2) G. Temperatuurschakelaar (1, 2, 3) H. Koude lucht-knop I. Luchtinlaatrooster J. Vrijgaveknop WERKING 1 Steek de stekker in een geschikt stopcontact. 2 3 Het apparaat inschakelen: Stel de luchtstroomschakelaar op 1 (lage snelheid) of 2 (hoge snelheid) in. Het apparaat uitschakelen: Stel de luchtstroomschakelaar op 0 in. Temperatuur: Stel de temperatuurschakelaar op 1 (laag), 2 (medium), of 3 (hoog) in. 5 Koude lucht: Druk en houd de koude lucht-knop ingedrukt om de koude lucht-functie te activeren. Koude lucht stoppen: Laat de knop los. Het apparaat uitschakelen: Stel de luchtstroomschakelaar op 0 in. 6 Haal de stekker uit het stopcontact. 4 De concentrator/verspreider gebruiken 7a Maak de concentrator aan het apparaat vast. 7b Maak de verspreider aan het apparaat vast. Waarschuwing: De concentrator en verspreider worden tijdens het gebruik zeer heet! NIET AANRAKEN! REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing Voordat u het apparaat schoonmaakt, schakel het apparaat uit (niveau 0). Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt. • Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp gereedschap om uw apparaat te reinigen. • Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig. IM_OHD205S_150410_V01.indb 33 10/4/15 2:24 pm NL 34 Het luchtinlaatrooster schoonmaken • Verwijder regelmatig haar of vuil uit het luchtinlaatrooster. 8 Druk op de vrijgaveknop. 9 Het luchtinlaatrooster wordt geopend. 10 Na het schoonmaken, sluit het luchtinlaatrooster. Opslag • Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren. 11 Het apparaat is voorzien van een ophanglus om het apparaat aan een haak op te hangen. SPECIFICATIES Nominale spanning: Nominaal vermogen: Beschermingsklasse: 220 - 240 V~, 50/60 Hz 1800 - 2000 W Klasse II AFVALVERWERKING Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie. IM_OHD205S_150410_V01.indb 34 10/4/15 2:24 pm 35 PL GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje. Należy zapoznać się z działaniem, regulacją oraz funkcjami przełączników. Zapoznać się i przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i użycia w celu uniknięcia możliwych niebezpieczeństw i zagrożeń. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o sposobie użytkowania urządzenia i rozumieją związane z korzystaniem zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci młodszych niż 8 lat. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawa musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego fachowca. Dla dodatkowej ochrony zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) z prądem wyzwalania nie przekraczającym 30 mA w obwodzie elektrycznym zasilającym urządzenie. Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub osoby podobnie wykwalifikowane, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa i obrażeń ciała. Zagrożenie dla życia! Z urządzenia nie wolno korzystać w pobliżu wody, wanien, basenów lub innych zbiorników wypełnionych wodą. Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, należy trzymać je z dala od wody i innych cieczy tak długo, jak jest podłączone do prądu. Jeśli urządzenie jest użytkowane w łazience, po każdym użyciu należy odłączyć je od źródła zasilania. Bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone. IM_OHD205S_150410_V01.indb 35 10/4/15 2:24 pm PL 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36 Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie i innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub niestosowaniem się do niniejszej instrukcji. Urządzenie używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i gospodarstwach domowych. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie w sieci oraz wartość znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego. Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilającego, nie ściskać, nie zginać i nie pocierać o ostre krawędzie. Trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia. Kabel należy położyć tak, aby przypadkowe pociągnięcie lub potknięcie się o niego nie było możliwe. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. Jeśli używany jest przedłużacz, jego specyfikacja musi być odpowiednia dla energii zużywanej przez urządzenie. Nie korzystać z urządzenia mając mokre ręce lub stojąc na mokrej podłodze. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do wnętrza obudowy. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one zagrażać bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów będących źródłem ognia, np. świeczek, w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np. wazonów, w pobliżu urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego ognia. Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi, wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą. Nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Używać wtyczki jako wyłącznik. Odłączyć wtyczkę od gniazdka, kiedy urządzenie nie jest w użyciu lub przed czyszczeniem. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy najpierw odłączyć wtyczkę, a później sięgnąć do wody. Zagrożenie dla życia! Upewnić się, że żadne przedmioty, takie jak spinki lub wsuwki nie znajdują się w urządzeniu. Mogą spowodować one spięcie. Nie korzystać z urządzenia na boso. Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazdka elektrycznego, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy urządzenie staje się bardzo gorące. Trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt. Podczas użycia nie stosować lakierów do włosów, parowników wodnych lub innych parowników w pobliżu urządzenia. Te można stosować wyłącznie, kiedy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka odłączona. Nie korzystać z urządzenia będąc śpiącym lub jeśli istnieje ryzyko zaśnięcia. Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeśli się przegrzeje. Odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać aż ostygnie. Przed ponownym skorzystaniem z urządzenia sprawdzić, czy otwory wlotu lub wylotu powietrza nie są zatkane kłaczkami, włosami lub innymi przedmiotami. Przed odczepieniem lub przyczepieniem części należy poczekać, aż urządzenie dokładnie wystygnie. IM_OHD205S_150410_V01.indb 36 10/4/15 2:24 pm PL 37 36. 37. Upewnić się, że strumień gorącego powietrza nie jest skierowany w stronę oczu lub innych wrażliwych części ciała. Podczas korzystania z urządzenia upewnić się, że nie istnieje ryzyko, że włosy zostaną wessane do wlotu powietrza. Nie zakrywać wlotu i wylotu powietrza podczas użycia. Należy dopilnować, aby do otworów nie dostały się włosy i kłaczki. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia włosów i nie wolno nim suszyć innych obiektów. Nie używać do suszenia zwierząt. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń. CZĘŚCI Produkt może być dostępny w różnych kolorach. A. Wylot powietrza B. Koncentrator C. Dyfuzor D. Przewód zasilający E. Uszko do zawieszania F. Przełącznik przepływu powietrza (0, 1, 2) G. Przełącznik temperatury (1, 2, 3) H. Przycisk chłodnego powietrza I. Kratka wlotu powietrza J. Przycisk zwalniający OBSŁUGA 1 Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka. 2 3 Włączanie urządzenia: Nastawić przełącznik przepływu powietrza na 1 (niska prędkość) lub na 2 (wysoka prędkość). Wyłączanie urządzenia: Nastawić przełącznik przepływu powietrza na 0. Temperatura: Nastawić przełącznik temperatury na 1 (niska), 2 (średnia), lub 3 (wysoka). 5 Chłodne powietrze: Nacisnąć i przytrzymać przycisk chłodnego powietrza, aby aktywować funkcję suszenia chłodnym powietrzem. Wyłączanie funkcji suszenia chłodnym powietrzem: Zwolnić przycisk. Wyłączanie urządzenia: Nastawić przełącznik przepływu powietrza na 0. 6 Odłączyć urządzenie. 4 Używanie koncentratora/dyfuzora 7a Przyłączyć koncentrator do urządzenia. 7b Przyłączyć dyfuzor do urządzenia. Uwaga: Koncentrator i dyfuzor podczas użycia mogą nagrzewać się do wysokich temperatur! NIE DOTYKAĆ! CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie (poziom 0). Odłączyć od gniazdka zasilającego i poczekać, aż całkowicie ostygnie. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć nie dostaje się do środka urządzenia. • Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać żrących środków czyszczących, drucianych szczotek, ściernych druciaków, metalu lub ostrych narzędzi. • Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć urządzenie. IM_OHD205S_150410_V01.indb 37 10/4/15 2:24 pm PL 38 Czyszczenie kratki wlotu powietrza • Regularnie czyścić kratkę wlotu powietrza w celu usunięcia włosów lub kłaczków. 8 Nacisnąć przycisk zwalniający. 9 Kratka wlotu powietrza jest teraz otwarta. 10 Po czyszczeniu, zamknąć kratkę wlotu powietrza. Przechowywanie • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt. 11 Urządzenie jest wyposażone w uszko do zawieszania na haczyku. SPECYFIKACJA Napięcie znamionowe: Moc znamionowa: Klasa ochrony: 220 - 240 V~, 50/60 Hz 1800 - 2000 W Klasa II UTYLIZACJA Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i groźne substancje. Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. IM_OHD205S_150410_V01.indb 38 10/4/15 2:24 pm 39 PT PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok.. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho. Familiarize-se com o funcionamento, ajustes e funções dos interruptores. Leia e siga as instruções de segurança e operação, a fim de evitar eventuais riscos e perigos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instrução para utilizarem o aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem a supervisão de adultos responsáveis. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. Perigo de choque eléctrico! Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. Verifique regularmente se a ficha e o cabo de alimentação apresentam danos. Se o cabo de alimentação estiver danificado terá de ser substituído pelo fabricante, o seu representante ou um técnico igualmente qualificado, a fim de evitar situações perigosas ou ferimentos. Para protecção adicional, recomendamos o uso de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de disparo que não exceda 30 mA, no circuito eléctrico que fornece a corrente ao aparelho. A instalação deve ser feita por um electricista experiente. Perigo de vida! Não utilize o aparelho perto de água, banheiras, bacias ou outros recipientes cheios de água. Mesmo quando desligado, se a ficha estiver ligada à tomada, mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos. Quando o aparelho é usado numa casa de banho, desligue-o da tomada de corrente depois de cada utilização, pois a proximidade da água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do aparelho em água ou outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente. IM_OHD205S_150410_V01.indb 39 10/4/15 2:24 pm PT 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 40 Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização incorrecta! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra pessoa, o manual de instruções deve ser incluído. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não cumprimento destas instruções. Use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico. Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação e a classificação da corrente correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classificação do aparelho. Nunca use um aparelho danificado! Desligue o aparelho da tomada de corrente e contacte o seu fornecedor em caso de avaria ou danos. Para evitar danificar o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas. Mantenha-o afastado de superfícies quentes e de chamas desprotegidas. Coloque o cabo de modo a que não seja possível tropeçar ou puxar o cabo involuntariamente. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação for a do alcance das crianças. Se usar um cabo de extensão, a sua capacidade deve ser adequada à energia consumida pelo aparelho. Não use o aparelho com as mãos molhadas ou estando sobre chão molhado. Não toque na ficha de corrente com as mãos molhadas. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do aparelho. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar um risco de segurança para o utilizador e podem danificar o aparelho. Use apenas peças e acessórios originais. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com chamas, tais como velas acesas, perto do aparelho. Não coloque objectos com água, tais como jarras, perto do aparelho. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas desprotegidas. Proteja o aparelho do calor e do frio, do pó, da luz solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de água. Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a ficha da tomada de corrente para desligar completamente o aparelho. Use a ficha como dispositivo para o desligar. Desligue a ficha da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. Se o aparelho cair na água, desligue primeiro a ficha da corrente antes de tocar na água. Perigo de vida! Certifique-se de que não existem objectos, tais como ganchos de cabelo ou alfinetes, inseridos no aparelho, pois podem provocar um curto-circuito. Não utilize o aparelho com os pés descalços. Não deixe o aparelho sozinho, se estiver em uso ou se o cabo de alimentação estiver ligado à tomada de corrente. Perigo de queimaduras! Algumas partes do aparelho aquecem muito durante a utilização. Segure o aparelho apenas pela pega. Durante a utilização, não use laca, vaporizadores de água ou outros vaporizadores próximo do aparelho. Use-os apenas quando o aparelho estiver desligado e com a ficha desligada da tomada. Não use o aparelho se estiver com sono ou se houver alguma possibilidade de adormecer. O aparelho desliga-se automaticamente em caso de sobreaquecimento. Desligue o aparelho da tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. Antes de voltar a usar o aparelho, verifique se as aberturas de entrada e de saída de ar estão bloqueadas com cotão, cabelos ou outros objectos. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de remover ou colocar peças. Certifique-se de que o ar quente não é dirigido para os olhos ou partes do corpo sensíveis ao calor. Durante a utilização, assegure-se de que o cabelo não pode ser aspirado para dentro da entrada de ar. Não cubra a entrada e a saída de ar durante a utilização. Mantenha-os isentos de cotão e de cabelos. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho destina-se apenas a secar o cabelo e não deve ser usado para secar outros objectos. Não o use para secar animais. Qualquer outro tipo de utilização pode causar danos no produto ou lesões pessoais. IM_OHD205S_150410_V01.indb 40 10/4/15 2:24 pm PT 41 COMPONENTES O produto pode estar disponível em cores diferentes. A. Saída de ar B. Concentrador C. Difusor D. Cabo de alimentação E. Argola para pendurar F. Botão do fluxo de ar (0, 1, 2) G. Botão de temperatura (1, 2, 3) H. Botão de ar frio I. Grelha de entrada de ar J. Botão de desligar FUNCIONAMENTO 1 Ligue a ficha a uma tomada eléctrica adequada. 2 3 Ligar o aparelho: Ajuste o botão do fluxo de ar para 1 (baixa velocidade) ou 2 (alta velocidade). Desligar o aparelho: Ajuste o botão do fluxo de ar para 0. Temperatura: Ajuste o botão de temperatura para 1 (baixo), 2 (médio), ou 3 (alto). 5 Ar frio: Prima e segure o botão de ar frio para activar a função de ar frio. Parar o ar frio: Solte o botão. Desligar o aparelho: Ajuste o botão do fluxo de ar para 0. 6 Desligue a ficha da tomada de corrente. 4 Usar o concentrador/difusor 7a Fixe o concentrador ao aparelho. 7b Fixe o difusor ao aparelho. Aviso: O concentrador e o difusor aquecem muito durante o uso! NÃO LHES TOQUE! LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso! Antes de limpar, certifique-se de que desligou o aparelho (nível 0). Desligue-o da tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • Limpe o aparelho com um pano macio ligeiramente húmido. Certifique-se de que não entra humidade no aparelho durante a limpeza. • Nunca use detergentes corrosivos, esfregões de arame, esponjas abrasivas, instrumentos de metal ou afiados, para limpar o aparelho. • Seque bem o aparelho depois de o limpar. Limpeza da grelha de entrada de ar • Limpe regularmente a grelha de entrada de ar para remover cabelos ou cotão. 8 Prima o botão de soltar. 9 A grelha de entrada de ar está agora aberta. 10 Depois da limpeza, feche a grelha de entrada de ar. IM_OHD205S_150410_V01.indb 41 10/4/15 2:24 pm PT 42 Armazenagem • Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e animais domésticos. 11 O aparelho está equipado com uma argola para pendurar o aparelho num gancho. ESPECIFICAÇÕES Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Potência nominal: 1800 - 2000 W Classe de protecção: Classe II ELIMINAÇÃO O símbolo do contentor de lixo riscado determina que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados (WEEE) sejam recolhidos de forma separada. Tais equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais. IM_OHD205S_150410_V01.indb 42 10/4/15 2:24 pm 43 SV GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten. Bekanta dig med brytarnas drift, justeringar och funktioner. Internalisera och följ säkerhets- och driftsinstruktionerna för att undvika eventuella risker och faror. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har getts handledning eller fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår vilka risker det innebär. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan tillsyn. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Risk för elektrisk stöt! Försök inte att reparera apparaten själv. I händelse av fel, skall reparationer utföras endast av kvalificerad personal. Kontrollera regelbundet stickkontakten och strömsladden efter skador. Om leveranssladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicepersonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara eller skada. För ytterligare skydd, rekommenderar vi att du använder en jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström som inte överstiger 30 mA för den elektriska kretsens matningsström till din apparat. Installationen bör utföras av en erfaren elektriker. Livsfara! Använd inte apparaten nära vatten, badkar, handfat eller andra vattenfyllda behållare. Även när den är avstängd, om stickkontakten fortfarande är ansluten, håll apparaten borta från vatten eller andra vätskor. När apparaten används i ett badrum, koppla ur den efter varje användning eftersom närheten till vatten utgör en fara även när apparaten är avstängd. Varning! Under rengöring eller drift sänk inte ner elektriska delar av apparaten i vatten eller andra vätskor. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten. IM_OHD205S_150410_V01.indb 43 10/4/15 2:24 pm SV 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 44 Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skada på grund av felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Skulle denna apparat lämnas vidare till en tredje part, så måste den här bruksanvisningen inkluderas. Inget ansvar kommer att tas för skada som resulterar från felaktig användning eller bristande efterlevnad av dessa anvisningar. Använd endast apparaten för dess avsedda användning. Apparaten är inte lämplig för kommersiellt bruk. Denna apparat är endast lämplig för inomhus- och hushållsbruk. Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt. Använd aldrig en skadad apparat! Koppla ur apparaten från eluttaget och kontakta din leverantör om den är skadad. För att undvika att skada nätsladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter. Håll den även borta från heta ytor och öppen eld. Placera sladden på ett sådant sätt att ingen har möjlighet att oavsiktligen dra eller snubbla över den. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn. Om en förlängningssladd används, måste dess kapacitet vara lämplig för den ström som förbrukas av apparaten. Använd inte apparaten med våta händer eller medan du står på ett vått golv. Vidrör inte stickkontakten med våta händer. Öppna inte under några som helst omständigheter apparatens hölje. Stick inte in några främmande föremål på insidan av höljet. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en säkerhetsrisk för användaren och kan skada apparaten. Använd endast originaldelar och tillbehör. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppna lågor, exempelvis stearinljus, bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda med vatten, exempelvis vaser, i närheten av apparaten. Håll apparaten borta från heta ytor och öppen eld. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm, direkt solljus, fukt, droppande och stänkande vatten. Linda inte nätsladden runt apparaten. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart i händelse av en nödsituation. Dra ur stickkontakten från eluttaget för att stänga av apparaten fullständigt. Använd stickkontakten som frånkopplingsenhet. Koppla ur stickkontakten från eluttaget när den inte används och före rengöring. Skulle apparaten falla i vatten, dra ur kontakten först innan du sträcker dig ner i vattnet. Livsfara! Se till att inga föremål såsom hårspännen eller hårnålar förs in i apparaten. Dessa kan orsaka en kortslutning. Använd inte apparaten när du är barfota. Lämna inte apparaten utan uppsikt, om den används eller stickkontakten är ansluten till ett eluttag. Risk för brännskador! Delar av apparaten blir mycket het under användning. Hantera apparaten endast genom handtaget. Under användning, använd inte hårspray, vattenförångare eller andra förångare nära apparaten. Använd dem endast när apparaten är avstängd och stickkontakten är urkopplad. Använd inte apparaten om du är sömnig eller om det finns en möjlighet att du kommer att somna. Apparaten stängs av automatiskt, om den överhettas. Koppla ur apparaten från strömkällan och låt den svalna fullständigt. Innan du använder apparaten igen, kontrollera om öppningarna för luftintaget eller luftutsläppet blockeras av ludd, hår eller andra föremål. Låt apparaten svalna fullständigt innan du tar bort eller fäster delar. Säkerställ att varmluft inte riktas mot ögonen eller andra värmekänsliga delar av kroppen. Under användning, säkerställ att håret inte kan sugas in i luftintaget. Täck inte för luftintaget och luftutsläppet under användning. Håll dem fria från ludd och hår. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för torkning av hår och ska inte användas för torkning av andra ändamål. Använd den inte för att torka husdjur. All annan typ av användning kan leda till skada på produkten eller personskada. IM_OHD205S_150410_V01.indb 44 10/4/15 2:24 pm SV 45 KOMPONENTER Produkten kan finnas tillgänglig i olika färger. A. Luftutsläpp B. Koncentrator C. Diffusor D. Nätsladd E. Upphängningsögla F. Luftflödesbrytare (0, 1, 2) G. Temperaturbrytare (1, 2, 3) H. Kalluftsknapp I. Luftintagsgallret J. Frigöringsknapp DRIFT 1 Anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag. 2 3 Slå på apparaten: Ställ luftflödesbrytaren till 1 (låg hastighet) eller 2 (hög hastighet). Stäng av apparaten: Ställ luftflödesbrytaren till 0. Temperatur: Ställ in temperaturbrytaren på 1 (låg), 2 (medium) eller 3 (hög). 5 Kall luft: Tryck och håll nere knappen Kall luft för att aktivera funktionen kall luft. Stoppa kall luft: Släpp knappen. Stäng av apparaten: Ställ luftflödesbrytaren till 0. 6 Koppla ur apparaten. 4 Använda koncentratorn/diffusorn 7a Fäst koncentratorn till apparaten. 7b Fäst diffusorn till apparaten. Varning: koncentratorn och diffusorn blir mycket heta under användning! RÖR INTE! RENGÖRING OCH SKÖTSEL Varning! Före rengöring, se till att stänga av apparaten (nivå 0). Koppla ur den från eluttaget och låt den svalna fullständigt. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten under rengöring. • Använd inte frätande rengöringsmedel, stålborstar, slipande skurborstar, metall eller vassa redskap för att rengöra apparaten. • Torka apparaten ordentligt efter rengöring. Rengöring av luftintagsgallret • Rengör regelbundet luftintagsgallret för att avlägsna hår eller ludd. 8 Tryck på frigöringsknappen. 9 Rengör regelbundet luftintagsgallret för att avlägsna hår eller ludd. 10 Efter rengöring, stäng luftintagsgallret. IM_OHD205S_150410_V01.indb 45 10/4/15 2:24 pm SV 46 Förvaring • Förvara apparaten på en sval, torr plats, oåtkomlig för barn och husdjur. 11 Apparaten är utrustad med en upphängningsögla som gör att du kan hänga apparaten på en krok. SPECIFIKATIONER Märkspänning: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Märkeffekt: 1800 - 2000 W Skyddsklass: Klass II AVFALLSHANTERING Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. IM_OHD205S_150410_V01.indb 46 10/4/15 2:24 pm 47 TR TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Çalıştırma, ayarlar ve düğmelerin işlevleri ile ilgili bilgi sahibi olun. Olası riskleri ve tehlikeleri önlemek için güvenlik ve kullanma talimatlarını benimseyin ve bu talimatlara uyun. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bu cihaz sadece gözetim altında olmaları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almaları ve oluşabilecek tehlikeleri bilmeleri şartıyla, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Gözetim altında olmayan çocuklar tarafından temizlik ve bakım işlemleri yapılamaz. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin. Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım işlemleri sadece yetkili kişilerce gerçekleştirilmelidir. Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu ve fişini düzenli olarak kontrol edin. Elektrik kablosu hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeye veya yaralanmaya meydan vermemek için üretici firma, yetkili servis veya benzeri yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir. Ek koruma sağlamak için, cihazınızı besleyen elektrik hattında açma akımı 30 mA veya altı olan bir kaçak akım rölesi (RCD) kullanmanızı öneririz. Bu montaj uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Ölüm tehlikesi! Cihazı su, küvet, lavabo veya diğer içi su dolu konteynerlerin yakınında kullanmayın. Cihazın fişi prize takılıyken çalışmıyor durumda olsa dahi su veya diğer sıvılardan uzak tutun. Cihaz banyoda kullanıldığında, her kullanımdan sonra fişi prizden çekin. Cihaz kapalı olsa dahi yakın çevrede su bulunması tehlike arz eder. Uyarı! Temizlik veya çalıştırma sırasında, cihazın elektrikli parçalarını suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihazı asla akmakta olan su altında tutmayın. IM_OHD205S_150410_V01.indb 47 10/4/15 2:24 pm TR 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 48 Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanım kılavuzu da verilmelidir. Yanlış kullanım veya bu talimatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarla ilgili sorumluluk kabul edilmez. Bu cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Cihaz ticari kullanım için uygun değildir. Bu cihaz sadece evde ve kapalı mekanda kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlerinin cihazın ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Asla hasarlı bir cihazı kullanmayın! Cihaz hasarlı ise fişini prizden çekin ve bayinizle irtibata geçin. Elektrik kablosuna zarar vermemek için kabloyu sıkmayın, kıvırmayın veya keskin kenarlara sürtmeyin. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Elektrik kablosunu, yanlışlıkla çekilmeyecek veya kabloya takılıp düşülmeyecek şekilde yerleştirin. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Uzatma kablosu kullanılıyorsa, kablo kesitinin cihazın çektiği güce uygun olduğundan emin olun. Cihazı ıslak elle veya ıslak zemin üzerine basarken çalıştırmayın. Elektrik fişine ıslak elle dokunmayın. Cihazın dış gövdesini hiçbir surette açmayın. Gövde içine herhangi bir yabancı nesne sokmayın. Asla üretici tarafından önerilmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tip aksesuarlar kullanıcının güvenliği ile ilgili risk oluşturabilir ve cihazın arızalanmasına neden olabilir. Sadece orijinal parça ve aksesuarları kullanın. Cihazın üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin. Cihazın yanına mum vb. açık alevli nesneleri yerleştirmeyin. Cihazın yanına vazo vb. içi su dolu nesneler yerleştirmeyin. Cihazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Cihazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan güneş ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan suya karşı koruyun. Elektrik kablosunu cihazın çevresine sarmayın. Acil bir durumda cihazın elektrik bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilmek için fişini kolay erişilebilen bir prize takın. Cihazın elektrik bağlantısını tam olarak kesmek için fişini prizden çıkarın. Elektrik fişini cihazın elektrik bağlantısını kesmek için kullanın. Cihaz kullanılmadığında ve temizlik yapmadan önce elektrik fişini prizden çekin. Cihaz suya düşerse, su içindeki cihazı tutmadan önce fişini prizden çekin. Ölüm tehlikesi! Cihazın içine saç tokası, taç vb. nesnelerin girmediğinden emin olun. Bu tip nesneler cihazda kısa devreye neden olabilir. Cihazı çıplak ayakla yere basarak kullanmayın. Kullanılmakta olan veya fişi prize takılı bir cihazı gözetimsiz bırakmayın. Yanma tehlikesi! Kullanım sırasında cihazın parçaları çok ısınır. Cihazı sadece tutma sapından tutun. Kullanım sırasında cihaza yakın olacak şekilde saç spreyi, buhar makinesi veya diğer nem üreten cihazları kullanmayın. Bu tip cihazları kurutma makinesini kapattıktan ve fişini prizden çektikten sonra kullanın. Uykunuz varken veya uyuyakalma olasılığının olduğu durumlarda cihazı kullanmayın. Cihaz aşırı ısındığında otomatik olarak kapanır. Bu durumda cihazın elektrik beslemesini kesin ve tamamen soğumasını bekleyin. Cihazı tekrar kullanmadan önce, hava giriş veya hava çıkış deliklerinin tiftik, saç veya diğer nesneler ile tıkanmadığından emin olun. Parça eklemeden veya çıkarmadan önce cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Sıcak havayı göze veya vücudun ısıya duyarlı olan diğer uzuvlarına doğrultmayın. Kullanım sırasında saçınızın hava girişinden çekilmediğine emin olun. Kullanım sırasında hava girişinin veya hava çıkışının üzerini örtmeyin. Hava girişi/çıkışındaki tiftik ve saç tellerini temizleyin. KULLANIM AMACI Bu cihaz sadece saç kurutmak amacıyla tasarlanmıştır ve başka nesneleri kurutmak için kullanılmamalıdır. Evcil hayvanlar üzerinde kullanmayın. Diğer her türlü kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya yol açabilir. IM_OHD205S_150410_V01.indb 48 10/4/15 2:24 pm TR 49 SAÇ KURUTMA MAKİNESİNİN PARÇALARI Ürünün farklı renkleri mevcuttur. A. Hava çıkışı B. Konsantratör C. Difüzör D. Elektrik kablosu E. Askı deliği F. Hava üfleme düğmesi G. Sıcaklık düğmesi (0, 1, 2) H. Soğuk hava üfleme düğmesi (1, 2, 3) I. Hava giriş ızgarası J. Açma düğmesi ÇALIŞTIRMA 1 Elektrik fişini uygun bir prize takın. 2 3 Cihazın çalıştırılması: Üfleme düğmesini 1 (düşük hız) veya 2 (yüksek hız) konumuna getirin. Cihazın durdurulması: Üfleme düğmesini 0 konumuna getirin. Sıcaklık: Sıcaklık ayar düğmesini 1 (düşük), 2 (orta) veya 3 (yüksek) konumuna getirin. 5 Soğuk hava: Soğuk hava işlevini devreye almak için soğuk hava düğmesini basılı tutun. Soğuk havayı durdurma: Düğmeyi serbest bırakın. Cihazın durdurulması: Üfleme düğmesini 0 konumuna getirin. 6 Cihazın fişini prizden çekin. 4 Konsantratör/difüzör kullanımı 7a Konsantratörü cihaza takın. 7b Difüzörü cihaza takın. Uyarı: kullanim sirasinda konsantratör ve difüzör çok sicak olur! DOKUNMAYIN! TEMIZLIK VE BAKIM Uyarı! Temizlik öncesinde cihazı kapattığınızdan emin olun (0 konumu). Cihazın fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. • Cihazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. • Cihazı yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyin. Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden emin olun. • Cihazı temizlemek için asla aşındırıcı deterjan, tel fırça, bulaşık teli, metal veya keskin aletler kullanmayın. • Temizlik sonrasında cihazı tamamen kurulayın. Hava giriş ızgarasının temizlenmesi • Hava giriş ızgarasını düzenli olarak temizleyerek saç veya tiftiklerden arındırın. 8 Açma düğmesine basın. 9 Hava giriş ızgarası açılacaktır. 10 Temizledikten sonra hava giriş ızgarasını kapatın. IM_OHD205S_150410_V01.indb 49 10/4/15 2:24 pm TR 50 Saklama • Cihazı çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak, serin ve kuru bir yerde saklayın. 11 Cihazın üzerinde asarak saklamak amacıyla bir askı halkası mevcuttur. TEKNİK ÖZELLİKLER Nominal gerilim: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Nominal güç: 1800 - 2000 W Koruma sınıfı: Sınıf II TASFİYE Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. IM_OHD205S_150410_V01.indb 50 10/4/15 2:24 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

OK. OHD 205-S Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding