Solac C304 G2 de handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CAFETERA ESPRESSO “ESPRESSO 18 BAR” INSTRUCCIONES DE USO
“ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSO COFFEE-MAKER INSTRUCTIONS FOR USE
MACHINE A CAFE ESPRESSO «ESPRESSO 18 BAR» MODE D’EMPLOI
ESPRESSOMASCHINE “ESPRESSO 18 BAR” GEBRAUCHSANLEITUNG
CAFETEIRA EXPRESSO “ESPRESSO 18 BAR” INSTRUÇÕES DE USO
CAFFETTIERA ESPRESSO “ESPRESSO 18 BAR” ISTRUZIONI PER L’USO
ESPRESSOMACHINE “ESPRESSO 18 BAR” GEBRUIKSAANWIJZING
“ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSO KÁVOVAR VOD K POUZITÍ
EKSPRES DO KAWY MODEL „ESPRESSO 18 BAR” INSTRUCJA OBSLUGI
“ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSO KÁVOVAR VOD NA POUZITIU
„ESPRESSO 18 BAR” ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ HASNÁLATI UTASÍTÁS
КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО “ESPRESSO 18 BAR” инструкция за употреба
“ESPRESSO 18 BAR” APARAT ZA ESPRESSO UPUTE ZA UPOTREBU
ESPRESSOR „ESPRESSO 18 BAR” INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. C304 G2
Solac is a registered Trade Mark 11/06
Cafetera Expresso C304 G2 2 11/4/07, 12:26:27
5- 8 ESPAÑOL
9-12 • ENGLISH
13-16 • FRANÇAIS
17-20 • DEUTSCH
21-24 • PORTUGUÊS
25-28 • ITALIANO
29-32 • NEDERLANDS
33-36 • ČESKY
37-40 • POLSKA
41-44 • SLOVENSKY
45-49 • MAGYAR
50-53 • българск
54-57 • HRVATSKA
58-61 • ROMANA
Cafetera Expresso C304 G2 3 11/4/07, 12:26:33
14
13
5
6
1
2
3
4
7
9
8
12
11
15
16
17
18
10
20
19
Fig. 1
Cafetera Expresso C304 G2 3 11/4/07, 12:26:33
AB
C
Fig. 4
Fig. 2
AB
Fig. 3
Cafetera Expresso C304 G2 4 11/4/07, 12:26:35
5
• ESPAÑOL
ATENCION
Lea estas instrucciones antes de usar la cafetera.
No conecte la cafetera sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
No haga funcionar la cafetera sin agua en el depósito.
En determinados momentos puede salir vapor y agua por la salida del café.
Esto no es síntoma de fallo ni mal funcionamiento.
Esta cafetera expres es un modelo profesional de alta presión (hasta 18
bares), incorpora una electro-bomba para extraer el mayor aroma y sabor
del café. Por ello es normal que al entrar en funcionamiento la electro bom-
ba dé lugar a un pequeño ruido y vibración.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabrican-
te o por un servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de
evitar un peligro.
¡MUY IMPORTANTE! No debe sumergir ni humedecer el aparato.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
COMPONENTES PRINCIPALES
1.- Interruptor con piloto luminoso de red
2.- Interruptor con piloto luminoso de salida de café
3.- Interruptor con piloto luminoso de vapor
4.- Tapa superior
5.- Recipiente para café molido (max. 250gr)
6.- Depósito de agua (max. 3l)
7.- Mando del supervaporizador
8.- Supervaporizador
9.- Visor nivel de agua
10.- Portafiltros
11.- Portafiltros con mango
12.- Orificios de salida de café
13.- Filtro 1 taza (max 7 gr)
14.- Filtro 2 tazas (max 14gr)
15.- Bandeja porta-tazas
16.- Bandeja dosificador de café
17.- Guía portafiltros para dosificador de café
18.- Pisador
19.- Mando dosificador de café
20.- Protector vaporizador
Cafetera Expresso C304 G2 5 11/4/07, 12:26:36
6
RECOMENDACIONES
Antes de estrenar el aparato con café, conviene dejar salir por el portafiltro
el contenido de agua (sin café en el filtro) correspondiente a 8-10 tazas. De
esta manera obtendrá una limpieza completa de todo el sistema.
No utilice nunca más café del indicado.
FUNCIONAMIENTO
A. CAFE
a.- Preparación del café
Llene el depósito con agua, utilizando la zona de carga (6). Asegúrese que
los extremos de los tubos del depósito queden sumergidos en el agua.
Si desea que su primer café tenga una mayor temperatura, coloque el por-
tafiltros sin café, y deje salir una o dos tazas de agua caliente, con el fin de
templar los componentes de la cafetera. Además, le recomendamos coloque
las tazas a utilizar encima de la tapa superior (4) para que también se tem-
plen durante esta operación.
Conecte la cafetera a la red y accione el interruptor (1) a la posición I.
Fig.1. Si desea utilizar café molido, llene el recipiente de café (5) con café
molido. Recomendamos no utilice un café de molido extrafino.
Coloque el filtro que desee utilizar, para 1 ó 2 tazas (13 ó 14), en el portafiltros (11).
Sitúe el portafiltros (11) en las guías para dosificar el café y deslice la palan-
ca del dosificador (19) hacia delante, hasta que oiga clic, 1 ó 2 veces depen-
diendo del filtro que vaya a utilizar.
Presione ligeramente el café del filtro con el pisador (18).
Fig.2. Si desea utilizar café en monodosis, abra la bolsita de la dosis unitaria.
Coloque el filtro de 1 taza (13), en el portafiltros (11). Coloque la monodosis
en el portafiltros.
b.- Puesta en marcha
A continuación ponga el portafiltros (11) en la cafetera.
Asegúrese que el portafiltros está bien cerrado, empujando el mango de
izquierda a derecha fuertemente, de lo contrario puede gotear.(Fig.3)
Coloque la bandeja porta-tazas (15) según el tamaño de las tazas que vaya
a utilizar (Fig.4):
A.- Tazas pequeñas
B.- Tazas medianas
C.- Tazas grandes
Sitúe una o dos tazas debajo de los orificios de salida del café (12).
Cafetera Expresso C304 G2 6 11/4/07, 12:26:36
7
Cuando se ilumine el piloto del interruptor de salida de café (2), pulse el
interruptor (2) y comenzará a salir café.
Cuando haya salido la cantidad de café deseada, desconecte el interruptor (2). Si no
desconecta este interruptor, el café seguirá saliendo y su taza quedará desbordada.
Si al soltar el portafiltros el filtro quedase adherido a la cafetera, puede despe-
garlo al momento pulsando brevemente el interruptor de salida de café (2).
c.- Limpieza
Si ha utilizado café molido, limpie la borra poniendo el portafiltros debajo
del grifo del agua.
Si ha utilizado monodosis de café, retire la bolsa y deposítela en la basura.
B. VAPOR
Para calentar cualquier tipo de líquido utilizando el supervaporizador:
Pulse el interruptor (1) a la posición I, se encenderá el piloto del interruptor
de red. Seguidamente conecte el interruptor de vapor (3), y espere hasta
que se encienda el piloto del interruptor de vapor.
Cuando se ilumine el piloto, introduzca el vaporizador (8) en el líquido a calentar y
abra progresivamente el mando del supervaporizador (7). Manipule siempre el vapo-
rizador (8) por el protector (20), para evitar posibles quemaduras. Manipule siempre el
vaporizador (8) por el protector (20) para evitar posibles quemaduras.
Cuando haya finalizado, no olvide apagar el interruptor de vapor (3).
Si va a utilizar el supervaporizador (8) de forma ininterrumpida para calentar
bastante cantidad de líquido (aprox. más de 100 ml) proceda como se indi-
ca: una vez que el vapor ha perdido presión (no hay fuerza), cierre el man-
do del supervaporizador (7), pulse el interruptor de salida del café (2) hasta
que salga un poco de agua por la zona de salida del café. A continuación,
espere otra vez a que el piloto del interruptor de vapor (3) se encienda.
Repita estos pasos tantas veces como considere necesarias.
C. AGUA CALIENTE
Para preparar té, infusiones, etc. ...:
Pulse el interruptor (1) a la posición I, se encenderá el piloto de red. Cuando
se encienda el piloto del interruptor de salida de café(2), sitúe el recipiente
bajo el vaporizador (8).
Abra el mando del vaporizador (7) y conecte el interruptor de salida del café (2).
Cuando obtenga la cantidad de agua caliente deseada, desconecte el inte-
rruptor de salida del café (2) y cierre el mando del vaporizador (7).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte la cafetera de la red.
Limpie regularmente el depósito, y el portafiltros.
Cafetera Expresso C304 G2 7 11/4/07, 12:26:38
8
No utilice alcohol, ni disolventes ni productos abrasivos, para limpiar la
cafetera o la bandeja, sólo un paño suave húmedo.
Si utiliza el vaporizador para calentar leche, para una limpieza más fácil
límpielo lo antes posible. Espere a que el vaporizador se enfríe y límpielo
con un trapo húmedo.
De vez en cuando y para una limpieza más profunda del vaporizador pro-
ceda como se indica a continuación: Espere a que el vaporizador se enfríe
y desenrosque la parte cilíndrica del mismo, en sentido contrario a las agu-
jas del reloj. Limpie el eje del vaporizador con un trapo húmedo y jabone
la pieza cilíndrica. Asegúrese que el agujero pequeño que hay en la parte
superior del vaporizador está limpio antes de volver a poner la pieza.
Coloque el vaporizador en su eje enroscándolo en sentido de las agujas del
reloj.
DESCALCIFICACION
Una vez al año es conveniente descalcificar el aparato con un producto
especial para máquinas de café para mantener en perfecto estado la cafe-
tera.
Siga las instrucciones indicadas en el descalcificador.
Para aclarar los circuitos, vuelva a llenar el depósito sólo con agua, conecte
la cafetera, coloque el portafiltros sin café y realice, un par de veces, todos
los pasos indicados en el aparato Funcionamiento. Durante esta operación
accione el interruptor (3) y deje salir vapor durante 2 minutos.
Cafetera Expresso C304 G2 8 11/4/07, 12:26:39
9
• ENGLISH
CAUTION
Read these instructions before using the coffee-maker.
Do not switch the coffee machine on without making sure that the voltage
stated on the nameplate matches that in your home.
Do not operate the coffee-maker without water in the reservoir.
Steam and water may emerge from the coffee outlet at certain times. This
is not a symptom of a fault or malfunction.
This espresso coffee-maker is a professional high pressure model (up to 18
bar) and has a built-in electric pump to draw out the maximum flavour and
aroma from the coffee. It is therefore normal for the electric pump to pro-
duce a little noise and vibration when it comes into operation.
If the power lead is damaged, it should be replaced by the manufacturer or
by an authorised after-sales service shop or similar qualified personnel to
prevent possible risk.
VERY IMPORTANT! Do not immerse or wet the appliance.
Keep it out of the reach of children.
MAIN COMPONENTS
1.- Switch with red pilot light
2.- Switch with coffee output warning light
3.- Switch with steam warning light
4.- Top cover
5.- Ground coffee receptacle (max. 250gr)
6.- Water reservoir (max. 3l)
7.- Supersteamer control
8.- Supersteamer
9.- Water level sight glass
10.- Filter holder
11.- Filter holder with handle
12.- Coffee outlet holes
13.- 1-cup filter (max 7 gr)
14.- 2-cup filter (max 14 gr)
15.- Cup-holder tray
16.- Coffee dispenser tray
17.- Filter holder guide for coffee dispenser
18.- Tamper
19.- Coffee dispenser control
20.- Steam nozzle protector
Cafetera Expresso C304 G2 9 11/4/07, 12:26:39
10
RECOMMENDATIONS
Before first using the coffee appliance, it is best to let the water content
equivalent to 8-10 cups run out through the filter holder (with no coffee in
the filter).
Never use more coffee than as indicated.
OPERATION
A. COFFEE
a.- Preparing coffee
Fill the reservoir with water, using the loading area (6). Make sure that the
ends of the reservoir pipes are immersed in the water.
(Fig.1) If you would like to use ground coffee, fill the coffee receptacle (5)
with ground coffee. We recommend you not to use an extra-fine ground
coffee.
If you want your first coffee to have a higher temperature, set the filter
holder in place without coffee and let one or two cups of hot water run out
in order to warm the components of the coffee-maker. In addition, we rec-
ommend you to stand the cups to be used on the top cover (4) so that they
are also warmed during this operation.
Plug the coffee-maker into the mains and turn switch (1) to position I.
Fit the filter you want to use, for 1 or 2 cups (13 or 14), in the filter holder (11).
Place the filter holder (11) in the guides for dispensing the coffee and slide
the dispenser lever (19) forwards, until you hear a click, once or twice de-
pending on the filter you are going to use.
Press the filter coffee down lightly with the tamper (18).
If you would like to use coffee tablets, open the single-serving bag. Put the
1-cup filter (13) on the filter holder (11). Put the tablet in the filter holder.
b.- Starting the coffee-maker
Then fit the filter holder (11) to the coffee-maker.
Make sure the filter holder is securely closed by pushing the handle firmly
from left to right, otherwise it may drip (fig.3)
Fit the cup-holder tray (15) according to the size of the cups you are going
to use (Fig. 4):
A.- Small cups
B.- Medium-sized cups
C.- Large cups
Place one or two cups below the coffee outlet holes (12).
Cafetera Expresso C304 G2 10 11/4/07, 12:26:40
11
When the coffee output pilot light comes on, press the switch (2) and coffee
will start to issue.
When the desired amount of coffee has run out, turn off the switch (2). If
this switch is not turned off, coffee will go on running out and your cup will
overflow.
If the filter remains stuck to the coffee-maker when you release the filter
holder, you can free it instantly by pressing the coffee output switch (2) for
a moment.
c.- Cleaning.
If you have used ground coffee, clean the grounds by placing the filter
holder under running water.
If you have used the coffee tablet, remove the bag and put it in the trash.
B. STEAM
To heat any type of liquid using the supersteamer:
Press the switch (1) to position I and the main switch pilot light will come
on. Then turn the steam switch (3) on and wait until the steam switch pilot
light comes on. This operation will last 45 seconds.
When the pilot light comes on, insert the steamer (8) into the liquid to be
heated and gradually open the supersteamer control (7). Take always the
steam nozzle (8) on its protector (20), to avoid getting burns.
When you have finished, do not forget to turn off the steam switch (3).
If you are going to use the supersteamer (8) continually to heat quite a lot
of liquid (more than 100 ml approx.), proceed as stated: once the steam has
lost pressure (there is no force), close the supersteamer (7) control, press
the coffee output switch (2) until a little liquid issues from the coffee outlet
area. Then wait again until the steam switch pilot light (3) comes on. Repeat
these steps as often as you consider necessary.
C. HOT WATER
To prepare tea, infusions, and so on:
Press switch (1) to position I and the pilot light will come on. When the coffee output
switch pilot light (2) comes on, place the receptacle under the steamer (8).
Open the steamer control (7) and press the coffee output switch (2).
When you have the desired amount of hot water, release the coffee output
switch (2) and close the steamer control (7).
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the coffee-maker.
Clean the reservoir and filter holder regularly.
Cafetera Expresso C304 G2 11 11/4/07, 12:26:41
12
Do not use alcohol, solvents or abrasive products to clean the coffee-maker
or tray, just a soft damp cloth.
Every now and again, for more thorough cleaning of the steamer, proceed
as follows: wait until the steamer cools down and unscrew its cylindrical
part, in an anticlockwise direction. Wipe the steamer spindle with a damp
cloth and soap the cylindrical piece. Make sure that the little hole in the top
of the steamer is clear before refitting the piece.
Fit the steamer on its spindle and screw it up in a clockwise direction.
DESCALING
It is best to de-scale the appliance once a year with a special product for
coffee machines so as to maintain the coffee-maker in perfect condition.
Follow the instructions stated on the de-scaling product.
To flush out the circuits, fill the reservoir again with water only, switch on
the coffee-maker, fit the filter holder without coffee, and carry out once or
twice all the steps described in the “Operation section. During this process,
press switch (3) and let steam issue for 2 minutes.
Cafetera Expresso C304 G2 12 11/4/07, 12:26:41
13
• FRANÇAISE
ATTENTION
Lire ces instructions avant d’utiliser la machine à café.
Ne branchez pas la machine à café avant d’avoir bien vérifié que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre maison.
Ne faites pas marcher la machine à café sans eau dans le réservoir.
A certains moments, il est possible que de la vapeur et de l’eau s’échappent par la
zone du passage du café. Cela n’est ni une anomalie, ni un mauvais fonctionnement.
Cette machine à café espresso est un modèle professionnel à haute pression (18
bars), elle incorpore une pompe électrique pour extraire du café tout son arôme
et tout son goût. C’est pourquoi il est tout à fait normal quil se produise un léger
bruit et de petites vibrations lorsque la pompe électrique entre en marche.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par
le fabriquant, par un service après-vente ou par tout professionnel qualifié
en vue d’écarter tout danger.
TRES IMPORTANT ! Ne pas submerger ou mouiller l’appareil.
Tenir hors de portée des enfants.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
1.- Interrupteur avec voyant lumineux de branchement.
2.- Interrupteur avec voyant lumineux de passage du café.
3.- Interrupteur avec voyant lumineux de vapeur.
4.- Couvercle supérieur
5.- Récipient pour mouture de café (Max 250gr).
6.- Réservoir d’eau (Max 3l.).
7.- Commande du super vaporisateur.
8.- Super vaporisateur.
9.- Témoin niveau d’eau.
10.- Porte-filtre.
11.- Porte-filtre avec manche.
12.- Orifices de passage du café.
13.- Filtre 1 tasse (Max 7 gr).
14.- Filtre 2 tasses (Max 14 gr).
15.- Plateau porte-tasses.
16.- Plateau de dosage du café.
17.- Guide porte-filtre pour doseur de café.
18.- Tasseur
19.- Commande de dosage du café.
20.- Protection
Cafetera Expresso C304 G2 13 11/4/07, 12:26:42
14
RECOMMANDATIONS
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil avec du café, il convient de
laisser passer par le porte-filtre une quantité d’eau (sans café dans le filtre)
correspondant à 8 - 10 tasses. Vous obtiendrez ainsi un nettoyage complet
de tout le système.
N’utilisez jamais plus de café que ce qui est indiqué.
FONCTIONNEMENT
A. CAFE
a.- Préparation du café.
Remplissez le réservoir d’eau, en utilisant la zone de charge (6). Assurez-vous
que les extrémités des tubes du réservoir sont bien submergées dans
l’eau.
(Fig.1) Si vous souhaitez utiliser du café moulu, remplissez le récipient de
café (5) avec la mouture de café. Nous conseillons de ne pas utiliser un café
à mouture extra-fine.
Si vous voulez que votre café soit plus chaud, mettez le porte-filtre sans café
et laisser passer une ou deux tasses d’eau chaude, en vue de tiédir les com-
posants de la machine à café. De plus, nous vous recommandons de placer
les tasses qui vont être utilisées au-dessus du couvercle supérieur (4) pour
qu’elles se tiédissent aussi pendant l’opération.
Branchez la machine à café sur le secteur et actionnez l’interrupteur (1) en
position I.
Mettez le filtre que vous voulez utiliser, pour 1 ou 2 tasses (13 ou 14) dans
le porte-filtre (11).
Placez le porte-filtre (11) dans les guides pour doser le café et faites glisser
le levier du doseur (19) vers l’avant jusqu’à ce que vous entendiez « clic », 1
ou 2 fois en fonction du filtre que vous allez utiliser.
Pressez légèrement le café du filtre à l’aide du tasseur (18).
(Fig.2) Si vous souhaitez utiliser du café en dosette, ouvrez le sachet de la dose
unitaire. Placez le filtre correspondant à 1 tasse (13) sur le porte-filtres (11).
Placez la dosette dans le porte-filtres.
b) Mise en marche
Ensuite, mettez le porte-filtre (11) dans la machine à café.
Assurez-vous que le porte-filtre est bien fermé, en poussant fortement la
poignée de gauche à droite, sinon il peut goutter (Fig.3)
Placez le plateau porte-tasses (15) en fonction de la taille des tasses que
vous allez utiliser (Fig. 4) :
Cafetera Expresso C304 G2 14 11/4/07, 12:26:43
15
A.- Petites tasses
B.- Tasses moyennes
C.- Grandes tasses
Situez une ou deux tasses sous les orifices de passage du café (12).
Lorsque le voyant de l’interrupteur de passage du café (2) s’allumera, ap-
puyez sur l’interrupteur (2) et le café commencera à passer.
Lorsque la quantité de café souhaitée sera passée, déconnecter l’interrup-
teur (2). Si vous ne déconnectez pas cet interrupteur, le café continuera à
passer et votre tasse débordera.
Si en relâchant le porte-filtre, le filtre reste adhéré à la machine à café, vous
pouvez le décoller instantanément en appuyant brièvement sur l’interrup-
teur de passage du café (2).
c) Nettoyage
Si vous avez utilisé du café moulu, nettoyez le dépôt en passant les porte-
filtres sous l’eau du robinet.
Si vous avez utilisé une dosette de café, retirez le sachet et jetez-le à la poubelle.
B. VAPEUR
Pour chauffer tout type de liquide en utilisant le super vaporisateur :
Appuyez sur l’interrupteur (1) pour le mettre en position I, le voyant de
l’interrupteur de branchement s’allumera. Ensuite, connectez l’interrupteur
de vapeur (3) et attendez que le voyant de l’interrupteur de vapeur s’allume.
Cette opération durera 45 secondes environ.
Lorsque le voyant s’allumera, introduisez la buse du vaporisateur (8) dans le liquide
à chauffer et ouvrez progressivement la commande de la super vapeur (7). Mani-
pulez toujours le vaporisateur (8) avec la protection (20) afin d’éviter toute
éventuelle brûlure.
Lorsque vous aurez terminé, noubliez pas d’éteindre l’interrupteur de vapeur (3).
Si vous allez utiliser le super vaporisateur d’une façon continue pour chauf-
fer une grande quantité de liquide (environ 100 ml), procédez comme indi-
qué : dès que la vapeur n’a plus de pression (elle perd sa force), fermez la
commande du super vaporisateur (7), appuyez sur l’interrupteur de passage
du café (2) jusqu’à ce qu’un peu de liquide sorte par la zone de passage du
café. Ensuite, attendez à nouveau que le voyant de l’interrupteur de vapeur
(3) se rallume. Renouvelez ces opérations autant de fois que nécessaire.
C. EAU CHAUDE
Pour préparer du thé, des infusions, etc. :
Appuyez sur l’interrupteur (1) pour le mettre en position I, le voyant de
branchement s’allumera. Lorsque le voyant de l’interrupteur de passage du
café (2) s’allumera, placez le récipient sous la buse du vaporisateur (8).
Ouvrez la commande du vaporisateur (7) et branchez l’interrupteur de pas-
sage du café (2).
Lorsque vous obtiendrez la quantité d’eau chaude désirée, déconnectez l’interrup-
teur de passage du café (2) et fermez la commande du vaporisateur (7).
Cafetera Expresso C304 G2 15 11/4/07, 12:26:44
16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez la machine à café.
Nettoyez régulièrement le réservoir et le porte-filtre.
N’utilisez pas d’alcool, de dissolvants ou de produits abrasifs, pour nettoyer
la machine à café ou le plateau, seulement un chiffon doux humide.
Si vous utilisez le vaporisateur pour chauffer du lait, pour un nettoyage plus
facile, lavez-le le plus vite possible. Attendez que le vaporisateur se soit
refroidi et nettoyez à l’aide d’un chiffon humide. De temps en temps, pour
un nettoyage plus profond du vaporisateur, procédez comme indiqué ci-
après : Attendez que le vaporisateur se soit refroidi, dévissez la partie cylin-
drique de ce dernier, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Nettoyez l’axe du vaporisateur à l’aide d’un chiffon humide et savonnez la
pièce cylindrique. Assurez-vous que le petit trou qu’il y a sur la partie supé-
rieure du vaporisateur soit propre avant de remettre la pièce.
Remettez le vaporisateur sur son axe en le vissant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
DETARTRAGE
Il convient de détartrer l’appareil une fois par an en utilisant un produit
spécial pour machines à café en vue de garder la machine à café en parfait
état.
Suivez les instructions indiquées sur le détartrant.
Pour rincer les circuits, remplissez à nouveau le réservoir d’eau, branchez la
machine à café, mettez le porte-filtre sans café et réalisez deux fois toutes
les étapes indiquées au chapitre «Fonctionnement». Pendant cette opéra-
tion, actionnez l’interrupteur (3) et laissez la vapeur s’échapper pendant 2
minutes.
Cafetera Expresso C304 G2 16 11/4/07, 12:26:44
17
• DEUTSCH
ACHTUNG
Vor dem Gebrauch des Espressoautomats, diese Anleitung lesen.
Vor dem Anschließen des Espressoautomats ist nachzuprüfen, ob die Span-
nung auf dem Leistungsschild mit der im Haus zur Verfügung stehenden
Spannung übereinstimmt.
Den Espressoautomaten nicht bei leerem Wassertank einschalten.
Unter gewissen Umständen kann Dampf und Wasser aus der Espressoauslauföff-
nung treten. Dies ist kein Anzeichen für einen Defekt oder eine Betriebsstörung.
Dieser Espressoautomat ist ein professionelles mit Hochdruck (bis zu 18 bar)
funktionierendes Modell mit einer Elektropumpe zur Aroma- und Geschmacks-
extraktion des Kaffees. Es ist deshalb normal, wenn bei Inbetriebnahme ein
leises Geräusch und vibrieren der Elektropumpe zu vernehmen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Espressoautomat in einem ordentlichen Zu-
stand ist. Bei einer evtl. Beschädigung, insbesondere des Netzkabels, lassen
Sie bitte den Schaden durch den autorisierten Kundendienst beheben, um
Gefährdungen zu vermeiden.
SEHR WICHTIG! Das Gerät nicht in Wasser eintauchen oder nass machen.
Gerät von Kindern fern halten.
HAUPTBESTANDTEILE
1.- Betriebsschalter mit rotem Kontrollämpchen
2.- Schalter für Espressozubereitung mit Kontrollämpchen
3.- Dampfschalter mit Kontrollämpchen
4.- Oberer Deckel
5.- Behälter für gemahlenen Espresso (max. 250gr)
6.- Wassertank (max. 3l
7.- Regler zur Dampfentnahme
8.- Dampfdüse
9.- Wasserstandsanzeige
10.- Siebträger
11.- Siebträger mit Stielgriff
12.- Auslauföffnungen für den Espresso
13.- Filtereinsatz für 1 Tasse (max 7 gr)
14.- Filtereinsatz für 2 Tassen (max 14 gr)
15.- Tassenablage
16.- Espressodosierablage
17.- Siebträger-Führung für Espressodosierer
Cafetera Expresso C304 G2 17 11/4/07, 12:26:45
18
18.- Espressopresse
19.- Espressodosier-Bedienhebel
20.- Dampfdüse Beschützer
EMPFEHLUNGEN
Vor der ersten Espressozubereitung, eine Wassermenge von 8-10 Tassen
durch den Filterbehälter (ohne Kaffe im Filter) durchlaufen zu lassen. Auf
diese Weise wird das Gerät vollständig gereinigt.
Nie mehr als die angegebene Espressomenge verwenden.
FUNKTIONSWEISE
A.  ESPRESSO
1.- Espressozubereitung
Den Wassertank im Füllbereich (6) mit Wasser füllen. Achten Sie dabei darauf,
dass der Wasseransaugschlauch des Wassertanks unter dem Wasserspiegel ist.
(Abb.1): Falls Sie gemahlenes Espressopulver verwenden möchten, füllen Sie
die den Espressobehälter (5) mit Espresso.
Wenn Sie Ihren ersten Espresso besonders warm haben möchten, setzen Sie
den Siebträger ohne Espressopulver ein und lassen zwei bis drei Tassen
warmes Wasser durchlaufen, um so die Geräteteile aufzuwärmen. Außerdem,
empfehlen wir die zu verwendenden Tassen auf den oberen Deckel (4) zu
stellen, so dass sie bei diesem Vorgang gleichzeitig aufgewärmt werden.
Espressoautomat anschließen und den Schalter (1) auf Position I stellen.
Setzen Sie je nach Bedarf einen Filter für 1 bzw. 2 Tassen (13 bzw. 14) in den
Siebträger (11) ein.
Setzen Sie den Siebträger (11) in die Führungen zur Espressodosierung ein
und schieben Sie den Dosierhebel (19) bis zum Einrasten nach vorne, je nach
verwendetem Filter 1 bzw. 2 Mal.
Den Espresso im Filter leicht mit der Presse (18) andrücken.
(Abb.2) Falls Sie vorportionierte Espresso-Pads verwenden möchten, entfer-
nen Sie dessen Verpackung. Setzen Sie den Filtereinsatz für 1 Tasse (13) in
den Siebträger (11) ein und legen Sie ein Espresso-Pad in den Filtereinsatz.
2.- Inbetriebnahme
Jetzt den Siebträger (11) in das Gerät einsetzen.
Achten Sie darauf, dass der Siebträger gut verschlossen ist, indem Sie den Hebel
kräftig von links nach rechts drücken, um das Tropfen zu vermeiden (Abb.3):
Die Tassenablage (15) je nach Größe der zu verwendenden Tassen einsetzen
(Abb.4):
Cafetera Expresso C304 G2 18 11/4/07, 12:26:46
19
A.- Kleine Tassen
B.- Mittelgroße Tassen
C.- Große Tassen
Stellen Sie eine bzw. zwei Tassen unter die Auslauföffnungen (12).
Sobald das Kontrollämpchen für die Espressozubereitung (2) aufleuchtet, auf
Schalter (2) drücken. Der fertige Espresso kommt heraus.
Nachdem Sie die gewünschte Menge Espresso erhalten haben, Schalter (2)
abschalten. Sollte dieser Schalter nicht abgestellt werden, fließt der Espres-
so weiter heraus und Ihre Tasse läuft über.
Sollte beim Abnehmen des Siebträgers der Filtereinsatz am Espressoautomat
haften bleiben, können Sie ihn sofort durch kurzes Betätigen des Schalters
(2) loslösen.
3.- Reinigung
Falls Sie Espresso-Pulver verwendet haben, reinigen Sie den Filterträger
unter fließendem Wasser.
Falls Sie Espresso-Pads verwendet haben, entfernen Sie dieses und werfen
es in den Abfalleimer.
B. DAMPF
Zum Aufwärmen von Flüssigkeiten jeder Art mit Hilfe der Dampfdüse:
Drücken Sie den Schalter (1) auf Position I. Das Kontrollämpchen am Be-
triebsschalter leuchtet auf. Schalten Sie sofort den Dampfschalter (3) ein und
warten Sie bis das Dampfkontrollämpchen aufleuchtet. Dieser Vorgang dau-
ert ca. 45 Sekunden.
Sobald das Kontrollämpchen aufleuchtet, die Dampfdüse (8) in die aufzu-
wärmende Flüssigkeit eintauchen und dabei allmählich den Dampfregler
(7) aufdrehen. Berühren Sie die Dampfdüse (8) immer am gummierten Teil
(20), um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.
Vergessen Sie nicht, nachdem Sie fertig sind, den Dampfschalter (8) abzu-
schalten.
Wenn die Dampfdüse (8) für das Aufwärmen von größeren Flüssigkeitsmen-
gen (mehr als 100 ml) ohne Unterbrechung verwendet werden soll, folgen-
dermaßen vorgehen: Nachdem der Dampfdruck nachgelassen hat (nicht
mehr mit Kraft kommt), den Dampfregler (7) schließen und den Schalter (2)
betätigen bis etwas Wasser aus dem Espressoauslaufbereich austritt. An-
schließend warten, bis dass Kontrollämpchen des Dampfschalters (3) auf-
leuchtet. Wiederholen Sie diese Schritte so oft wie nötig.
C. WARMWASSERZUBEREITUNG
Zum Zubereiten von Tee, usw. ...:
Drücken Sie den Schalter (1) in Position I: Das Kontrollämpchen am Betriebs-
schalter leuchtet auf. Sobald das Kontrollämpchen des Schalter (2) aufleuch-
tet, den entsprechenden Behälter unter die Dampfdüse (8) stellen.
Cafetera Expresso C304 G2 19 11/4/07, 12:26:46
20
Den Dampfregler (7) in offene Position bringen und den Schalter (2) betätigen.
Nachdem Sie die gewünschte Menge heißes Wasser erhalten haben, den
Schalter (2) wieder abschalten und den Dampfregler (7) schließen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Espressoautomat abschalten und vom Netz nehmen.
Espressobehälter und Siebträger regelmäßig reinigen
Keinen Alkohol, Lösungsmittel oder Scheuermittel bei der Reinigung des
Espresso-Automaten oder der
Ablage verwenden. Nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Wenn Sie die Dampfdüse zum Aufwärmen von Milch verwenden, reinigen
Sie diese, um den Vorgang zu erleichtern, so bald wie möglich nach der
Benutzung. Warten Sie bis die Dampfdüse etwas abkühlt ist und reinigen Sie
diese anschließend mit einem feuchten Tuch.
Ab und zu ist zur gründlicheren Reinigung der Dampfdüse folgendes durch-
zuführen: Warten Sie bis die Dampfdüse abkühlt ist und schrauben Sie das
zylinderförmige Teil der Dampfdüse entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Rei-
nigen Sie die Dampfdüsenachse mit einem feuchten Tuch und waschen Sie
das Zylinderteil mit Seifenlauge. Achten Sie darauf, dass das kleine Loch am
oberen Ende der Dampfdüse vor dem Wiedereinsetzen sauber ist.
Setzen Sie die Dampfdüse durch Einschrauben im Uhrzeigersinn wieder in
ihre Achse ein.
ENTKALKEN
Um den Espressoautomaten in einwandfreiem Zustand zu erhalten, emp-
fiehlt es sich das Gerät einmal im Jahr mit einem Spezialprodukt für Espres-
soautomaten zu entkalken.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Kalkentferner.
Zum Klarspülen der Leitungen ist der Tank wieder nur mit Wasser zu füllen,
die Espressomaschine anzuschließen, der Siebträger ohne Espresso einzu-
setzen und zweimal alle unter dem Absatz “Funktionsweise beschriebenen
Schritte durchzuführen. Betätigen Sie während dieses Vorgangs den Schalter
(3) und lassen Sie 2 Minuten lang Dampf austreten.
Cafetera Expresso C304 G2 20 11/4/07, 12:26:47
21
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Ler com atenção estas instruções ante de usar a cafeteira.
Não ligar a cafeteira sem certificar-se que a voltagem indicada na placa de
características e a da sua casa coincidem.
Não fazer funcionar a cafeteira sem água no depósito.
Em determinados momentos pode sair vapor e água pela saída de café. Isso
não é síntoma de falha, nem mal funcionamento.
Esta cafeteira expresso é um modelo profissional de alta pressão (até 18
bares), incorpora uma electro-bomba para extrair o maior aroma e sabor do
café. Por isso é normal que ao entrar em funcionamento a electro-bomba
dê lugar a um pequeño ruído e vibração.
Se o fio de alimentação estiver estragado, deve ser substituído pelo fabri-
cante ou por um serviços de após venda ou por pessoal similar qualificado
com o fim de evitar um perigo
MUITO IMPORTANTE! Não deve submerger-se e nem humedecer o aparelho.
Manter fora do alcance das crianças.
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.- Interruptor com piloto luminoso da rede.
2.- Interruptor com piloto luminoso de saída do café
3.- Interruptor com piloto luminosos do vapor
4.- Tampa superior
5.- Recipiente para café moído (Máximo 250gr)
6.- Depósito d’água (Máximo 3l.)
7.- Comando do supervaporizador
8.- Supervaporizador
9.- Visor nível d’água
10.- Portafiltros
11.- Portafiltros com cabo
12.- Orifícios para saída do café
13.- Filtro 1 chávena (Máximo 7gr)
14.- Filtro 2 chávenas (Máximo 14 gr)
15.- Bandeja porta-chávenas
16.- Bandeja dosificador do café
17.- Guia portafiltros para dosificador do café
18.- Pisador
19.- Comando dosificador do café
20.- Protector
Cafetera Expresso C304 G2 21 11/4/07, 12:26:48
22
RECOMENDAÇÕES
Antes de estrear o aparelho com café, convem deixar sair pelo portafiltro o
conteúdo d’água (sem café no filtro) correspondente a 8-10 chávenas. Des-
ta maneira obterá uma limpeza completa de todo o sistema.
Não utilizar nunca mais café do indicado.
FUNCIONAMENTO
A. CA
a.- Preparação do café
Encher o depósito com água, utilizando a zona de carga (6). Certifique-se
de que os extremos dos tubos do depósito fiquem submergidos na água.
(Fig.1) Se desejar utilizar café moído, encher o recipiente de café (5) com
café moído. Recomendamos não utilizar um café de moído extrafino.
Se desejar que o seu primeiro café tenha uma maior temperatura, colocar o
portafiltro sem café, e deixar sair uma ou duas chávenas de água quente,
com o fim de aquecer os componentes da cafeteira. Além disso, recomen-
damos colocar as chávenas a utilizar encima da tampa superior (4) para que
também se aqueçam durante esta operação.
Ligar a cafeteira à rede e accionar o interruptor (1) à posição I.
Colocar o filtro que for utilizar, para 1 ou 2 chávenas (13 ou 14), no porta-
filtros (11).
Situar o portafiltros (11) nas guias para dosificar o café e deslizar a alavanca
do dosificador (19) para frente, até ouvir um clic, 1 ou 2 vezes dependendo
do filtro que for utilizar.
Pressionar levemente o café do filtro com o pisador (18).
(Fig. 2) Se desejar utilizar café de uma dose, abra a bolsa de dose única.
Coloque o filtro de 1 chávena (13), no porta-filtros (11). Coloque uma dose
no portafiltros.
b.- Colocação em funcionamento
A continuação pôr o portafiltros (11) na cafeteira.
Certificar-se de que o portafiltros esteja bem fechado, empurrando o cabo
de esquerda para a direita fortemente, do contrário poderá gotejar (Fig.3)
Colocar a bandeja porta-chávenas (15) segundo o tamanho das chávenas
que for utilizar (Fig.4):
A.- Chávenas pequenas.
B.- Chávenas médias
C.- Chávenas grandes
Situar uma ou duas chávenas sob os orifícios de saida do café (12).
Cafetera Expresso C304 G2 22 11/4/07, 12:26:48
23
Quando se iluminar o piloto do interruptor de saída do café (2) pressionar
o interruptor (2) e começará a sair o café.
Quando tiver saído a quantidade de café desejada, desligar o interruptor (2).
Se não desligar este interruptor, o café continuará saindo e a sua chávena
ficará desbordada.
Se ao soltar o portafiltros o filtro ficar grudado à cafeteira, pode desgrudá-lo
no momento pressionando brevemente o interruptor de saída do café (2).
c.- Limpeza
Se utilizou café moído, limpe a borra colocando o porta-filtros debaixo da
torneira da água.
Se utilizou uma dose de café, retire a bolsa e deposite-a no lixo
B. VAPOR
Para aquecer qualquer tipo de líquido utilizando o supervaporizador.
Pressionar o interruptor (1) à posição I, acender-se-á o piloto do interruptor da
rede. A continuação ligar o interruptor de vapor (3), e esperar até que se acen-
da o piloto do interruptor de vapor. Esta operação durará uns 45 segundos.
Quando se iluminar o piloto, introduzir o vaporizador (8) no líquido a aquecer e abrir
pregressivamente o comando do supervaporizador (7). Manipule sempre o vapori-
zador (8) através do protector (20) para evitar possiveis queimaduras.
Quando houver finalizado, não esquecer de apagar o interruptor de vapor (3).
Se for utilizar o supervaporizador (8) de modo interrumpido para aquecer
bastante quantidade de líquido (aprox. Mais de 100 ml) proceder como se
indica: uma vez que o vapor tenha perdido a pressão (não tem força), fechar
o comando do supervaporizador (7), pressionar o interruptor de saída do
café (2) até sair um pouco de líquido pela zona de saída do café. A conti-
nuação, esperar outra vez que o piloto do interruptor de vapor (3) se acen-
da. Repetir estas operações tantas vezes como considerar necessárias.
C. ÁGUA QUENTE
Para preparar chá, infusões, etc....:
Pressionar o interruptor (1) à posição I, acerder-se-á o piloto da rede. Quan-
do estiver aceso o piloto do interruptor de saída do café ( 2), situar o reci-
piente sob o vaporizador (8).
Abrir o comando do vaporizador (7) e ligar o interruptor de saída do café (2).
Quando obtiver a quantidade de água quente desejada, desligar o interrup-
tor de saída do café (2) e fechar o comando do vaporizador (7).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligar a cafeteira da rede.
Limpar regularmente o depósito e o portafiltros.
Cafetera Expresso C304 G2 23 11/4/07, 12:26:49
24
Não utilizar álcool, dissolventes e nem produtos abrasivos para limpar a
cafeteira ou a bandeja, apenas um pano macio húmido.
Se utilizar o vaporizador para aquecer leite, para uma limpeza mais fácil ,
limpe-o o antes possivel. Esperar a que o vaporizador se esfrie e limpá-lo
com um pano húmido. De vez enquando e para uma limpeza mais profunda
do vaporizador proceder como se indica a continuação: Esperar a que o
vaporizador se esfrie e desenroscar a parte cilíndrica do mesmo, em sentido
contrário das águlhas de um relógio. Limpar o eixo do vaporizador com um
pano húmido e ensaboar a peça cilíndrica. Certificar-se de que o furo pe-
queño que existe na parte superior do vaporizador esteja limpo antes de
voltar a pôr a peça.
Colocar o vaporizador no seu eixo enroscando-o em sentido das agulhas de
um relógio.
DESCALCIFICAÇÃO
Uma vez ao ano é conveniente descalcificar o aparelho com um produto
especial para máquinas de café com o fim de manter em perfeito estado a
cafeteira.
Seguir as instruções indicadas no descalcificador.
Para enxaguar os circuítos, voltar a encher o depósito só com água, ligar a
cafeteira, colocar o portafiltros sem café e realizar um par de vezes, todas
as operações indicadas no item Funcionamento. Durante esta operação ac-
cionar o interruptor (3) e deixar sair o vapor durante 2 minutos.
Cafetera Expresso C304 G2 24 11/4/07, 12:26:50
25
• ITALIANO
ATTENZIONE
Legga queste istruzioni prima di usare la caffettiera
Non connetta la caffettiera senza assicurarsi che il voltaggio indicato nella
placca delle caratteristiche e quello della sua casa coincidano.
Non faccia funzionare la caffettiera senza acqua nel deposito.
In determinati momenti può uscire vapore ed acqua dall’uscita del caffè.
Questo non è un sintoma di avaria né di malfunzionamento.
Questa caffettiera express è un modello professionale d’alta precisione (fino
a 18 bar), incorpora unelettropompa per ottenere il maggior aroma e sapo-
re del caffè. Per questo è normale che entrando in funzionamento l’elettro-
pompa dia luogo ad un piccolo rumore e vibrazione.
Se il cavo d’alimentazione fosse danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante o da un servizio post-vendita o personale simile qualificato per
evitare un pericolo.
MOLTO IMPORTANTE! Non deve immergere né inumidire l’apparecchio.
Lo mantenga fuori dalla portata dei bambini.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.- Interruttore con spia luminosa di rete
2.- Interruttore con spia luminosa di uscita del caffè.
3.- Interruttore con spia luminosa di vapore
4.- Coperchio superiore
5.- Recipiente per caffè macinato (Massimo 250gr).
6.- Deposito d’acqua (Massimo 3l.)
7.- Comando del supervaporizzatore
8.- Supervaporizzatore
9.- Visore livello d’acqua
10.- Portafiltri
11.- Portafiltri con manico
12.- Orifizi di uscita del caffè
13.- Filtro 1 tazza (Massimo 7gr)
14.- Filtro 2 tazze (Massimo 14 gr)
15.- Vassio porta-tazze
16.- Vassio dosificatore del caffè
17.- Guida portafiltri per dosificatore del caffè
18.- Pressatore
19.- Comando dosificatore di caffè
20.- Protezione
Cafetera Expresso C304 G2 25 11/4/07, 12:26:51
26
RACCOMANDAZIONI
Prima di usare l’apparecchio con caffè, è conveniente lasciar uscire dal por-
tafiltri il contenuto d’acqua (senza caffè nel filtro) corrispondente a 8-10
tazze. In questo modo otterrà una pulizia completa di tutto il sistema.
Non utilizzi mai più caffè di quello indicato.
FUNZIONAMENTO
A. CAFFÈ
a.- Preparazione del caffè
Riempia il deposito con acqua, utilizzando la zona da carico (6).
Si assicuri che gli estremi dei tubi del deposito rimangano immersi nell’acqua.
(Fig.1) Se si desidera utilizzare del caffè macinato, riempia il recipiente del
caffè (5) con caffè macinato. Raccomandiamo di non utilizzare un caffè ma-
cinato extrafino.
Se desidera che il suo primo caffè abbia una maggior temperatura, collochi
il portafiltri senza caffè e lasci uscire una o due tazze d’acqua calda, per
intiepidire i componenti della caffettiera. Inoltre le raccomandiamo che
collochi le tazze da utilizzare sopra il coperchio superiore (4) perchè si in-
tiepidiscano anche durante questa operazione.
Connetti la caffettiera alla rete ed azioni l’interruttore (1) alla posizione I.
Collochi il filtro che desidera utilizzare, per 1 o 2 tazze (13 o 14) nel portafiltri (11).
Collochi il portafiltri (11) nelle guide per dosificare il caffè e faccia scivolare
la leva del dosificatore (19) in avanti, finchè si senta un clic 1 o 2 volte di-
pendendo dal filtro che utilizza.
Prema leggermente il caffè del filtro con il pressatore (18).
(Fig. 2) Se si desidera utilizzare del caffè in cialde monodose, aprire il sacchet-
to corrispondente. Posizionare il filtro per 1 tazza (13) nel portafiltro (11). Po-
sizionare la cialda monodose nel portafiltro.
b.- Messa in moto
Di seguito metta il portafiltri (11) nella caffettiera.
Si assicuri che il portafiltri sia ben chiuso, spingendo il manico da sinistra a
destra fortemente, in caso contrario può gocciolare (Fig.3)
Collochi il vassoio porta-tazze (15) secondo le dimensioni delle tazze che
utilizza (Fig. 4):
A.- Tazze piccole
B.- Tazze mediane
C.- Tazze grandi
Collochi una o due tazze sotto gli orifizi di uscita del caffè (12).
Cafetera Expresso C304 G2 26 11/4/07, 12:26:51
27
Quando si illumini la spia dellinterruttore di uscita del caffè (2), prema lin-
terruttore (2) e comincerà ad uscire caffè.
Quando sia uscita la quantità di caffè desiderata, sconnetta l’interruttore (2).
Se non sconnette questo interruttore, il caffè continuerà ad uscire ed a
fuoriuscire dalla sua tazza.
Se, estraendo portafiltri il filtro rimanesse aderito alla caffettiera, lo può stac-
care al momento premendo brevemente l’interruttore di uscita del caffè (2).
c.- Pulizia
Se è stato utilizzato del caffè macinato, mettere il portafiltro sotto il rubi-
netto dell’acqua per eliminare il sedimento.
Se è stato utilizzato del caffè in cialde monodose, rimuovere il sacchetto e
gettarlo nella spazzatura.
B. VAPORE
Per riscaldare qualunque tipo di liquido utilizzando il supervaporizzatore:
Prema l’interruttore (1) alla posizione I, si accenderà la spia dell’interruttore di rete.
Di seguito connetta l’interruttore del vapore (3) ed attenda finchè si accenda la
spia dell’interruttore del vapore. Questa operazione durerà circa 45 secondi.
Quando s’illumina la spia, introduca il vaporizzatore (8) nel liquido da riscaldare
ed apra progressivamente il comando del supervaporizzatore (7). Tenga sempre
il vapore (8) con il dispositivo di protezione (20) per evitare di bruciarsi.
Quando abbia terminato, non dimentichi di spegnere l’interruttore di vapore (3).
Se utilizza il supervaporizzatore (8) in modo ininterrotto per scaldare abba-
stanza quantità di liquido (circa più di 100 ml), proceda come viene indica-
to: una volta che il vapore ha perso pressione (non cè forza), chiuda il co-
mando del supervaporizzatore (7), prema l’interruttore di uscita del caffè (2)
finchè esca un po di liquido dalla zona di uscita del caffè. Di seguito, atten-
da di nuovo che la spia dell’interruttore di vapore (3) si accenda. Ripeta
questi passaggi tante volte come lo consideri necessario.
C. ACQUA CALDA
Per preparare te, infusioni, ecc....:
Prema linterruttore (1) alla posizione I, si accenderà la spia di rete. Quando
si accende la spia dell’interruttore di uscita del caffè (2), collochi il recipien-
te sotto il vaporizzatore (8).
Apra il comando del vaporizzatore (7) e connetta linterruttore di uscita del caffè (2).
Quando ottenga la quantità d’acqua calda desiderata, sconnetta l’interrut-
tore di uscita del caffè (2) e chiuda il comando del vaporizzatore (7).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sconnetta la caffettiera dalla rete.
Pulisca regolamente il deposito ed il portafiltri.
Cafetera Expresso C304 G2 27 11/4/07, 12:26:52
28
Non utilizzi alcool né solventi né prodotti abrasivi, per pulire la caffettiera
o il vassoio, soltanto un panno morbido ed umido.
Se utilizza il vaporizzatore per riscaldare latte, per una pulizia più facile lo
pulisca il più rapidamente possibile. Attenda che il vaporizzatore si raffred-
di e lo pulisca con un panno umido.
Ogni tanto e per una pulizia più profonda del vaporizzatore, proceda come
indicato di seguito: Attenda che il vaporizzatore si raffreddi e sviti la parte
cilindrica dello stesso in senso antiorario. Pulisca l’asse del vaporizzatore con
un panno umido ed insaponi il pezzo cilindrico. Si assicuri che il piccolo
orifizio che c’è nella parte superiore del vaporizzatore sia pulito prima di
ricollocare il pezzo.
Collochi il vaporizzatore nel suo asse avvitandolo in senso orario.
DECALCIFICAZIONE
Una volta all’anno è conveniente decalcificare l’apparecchio con un prodot-
to speciale per macchine da caffè per mantenere in perfetto stato la caffet-
tiera.
Segua le istruzioni indicate nel decalcificatore.
Per chiarire i circuiti, riempia di nuovo il deposito solo con acqua, connetta
la caffettiera, collochi il portafiltri senza caffè e rezlizzi, un paio di volte,
tutti i passi indicati nell’apparecchio Funzionamento. Durante questa opera-
zione, azioni l’interruttore (3) e lasci uscire il vapore per 2 minuti.
Cafetera Expresso C304 G2 28 11/4/07, 12:26:53
29
• NEDERLANDS
OPGELET
Lees vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzingen aandachtig door.
Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de spanning op het type-
plaatje met de netspanning in uw woning overeenkomt.
Gebruik de espressomachine nooit zonder water in de tank.
Soms kan stoom en water uit de koffie-uitloop komen. Dit duidt niet op een
storing of een slechte werking.
Deze espressomachine is een professioneel hoge-druk model (tot 18 bar)
met een ingebouwde elektropomp om een zo sterk mogelijk koffiearoma en
koffiesmaak te bewerkstelligen. Daarom is het gewoon dat de elektropomp
bij het starten voor zacht geluid en trillingen zorgt.
Als het voedingssnoer beschadigd is, deze door de fabrikant, een Klanten-
servicedienst of door vergelijkbaar opgeleid personeel laten vervangen, om
evt. risicos te vermijden.
HEEL BELANGRIJK Het apparaat mag nooit nat of vochtig worden.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1.- Knop met voedingslampje
2.- Knop met controlelampje voor koffie-uitloop
3.- Knop met stoomlampje
4.- Bovenste deksel
5.- Houder voor gemalen koffie (Maximum 250gr)
6.- Watertank (Maximum 3l.)
7.- Regelaar voor stoom
8.- Opschuimhulpstuk
9.- Kijkgat voor waterpeil
10.- Filterhouder
11.- Filterhouder met handgreep
12.- Gaten koffie-uitloop
13.- Filter voor 1 kopje (Maximum 7gr)
14.- Filter voor 2 kopjes (Maximum 14 gr)
15.- Kopjesblad
16.- Koffiedoseerbak
17.- Geleider van filterhouder voor koffiedosering
18.- Stamper
19.- Koffiedoseerknop
20.- Bescherming
Cafetera Expresso C304 G2 29 11/4/07, 12:26:54
30
AANBEVELINGEN
Aanbevolen wordt om voordat u de espressomachine in gebruik neemt de
waterinhoud (zonder koffie in het filter) voor zo’n 8-10 kopjes door de fil-
terhouder weg te laten lopen. Op deze manier wordt het hele systeem vol-
ledig gereinigd.
Gebruik nooit meer koffie dan aangeduid.
WERKING
A. KOFFIE
a.- Koffie bereiden
Vul de watertank met behulp van het vulgedeelte (6). Let erop dat de uit-
einden van de tankleidingen zich onder water bevinden.
Als u wilt dat uw eerste bakje koffie heter is, plaats het filterhouder eerst
zonder koffie en laat er één of twee kopjes heet water uitkomen, teneinde
de onderdelen van de espressomachine op te warmen. Voorts wordt aanbe-
volen de te gebruiken kopjes op het bovendeksel (4) te zetten zodat ze bij
deze bewerking ook opgewarmd worden.
Sluit uw espressomachine op het lichtnet aan en zet de knop (1) in de stand “I”.
Afb. 1. Vul als u gemalen koffie wilt gebruiken, de koffiehouder (5) met gema-
len koffie. Aanbevolen wordt om geen extra fijn gemalen koffie te gebruiken.
Plaats het gewenste filter voor 1 of 2 kopjes (13 of 14) in de filterhouder (11).
Plaats het filterhouder (11) in de geleiders om de koffie te doseren en schuif
de hendel van de dosering (19) naar voren, tot u een klik hoort, 1 of 2 keer
afhankelijk van het filter dat u gaat gebruiken.
Druk de koffie in het filter licht met de stamper (18) aan.
Afb. 2. Als u koffie in een ééndosiszakje wilt gebruiken, open het zakje met
de enkele dosis. Plaats het filter voor 1 kopje (13) in de filterhouder (11).
Doe het ééndosiszakje in de filterhouder.
b.- Aanzetten
Plaats de filterhouder (11) vervolgens in de espressomachine.
Let erop dat de filterhouder goed dicht zit door de handgreep krachtig naar
rechts te drukken, anders zou deze kunnen druppelen. (Afb. 3)
Plaats het kopjesblad (15) al naar gelang de maat koppen die u gaat gebrui-
ken (Afb. 4):
A.- Kleine kopjes
B.- Middelgrote kopjes
C.- Mokken
Plaats één of twee kopjes onder de koffie-uitgang (12).
Cafetera Expresso C304 G2 30 11/4/07, 12:26:54
31
Druk wanneer het lampje van de koffie-uitloopknop (2) gaat branden, op
deze knop (2) en de koffie begint eruit te lopen.
Als de gewenste hoeveelheid koffie eruit gelopen is, deze knop (2) uitzetten. Als
u dit niet doet zal er koffie uit blijven komen en zal uw koffiekop overlopen.
Als bij het verwijderen van de filterhouder het filter aan de espressoma-
chine zou blijven plakken, kunt u hem direct losmaken door kort op de
koffie-uitloopknop (2) te drukken.
c) Schoonmaken
Als u gemalen koffie heeft gebruikt, verwijder de drab door het filterhouder
onder de kraan te houden.
Als u een ééndosiszakje gebruikt heeft, dit zakje verwijderen en weggooien.
B. STOOM
Om een vloeistof te verhitten met behulp van het opschuimhulpstuk:
Duw de knop (1) naar de stand “I”, het voedingslampje gaat branden. Activeer
vervolgens de stoomknop (3) en wacht tot het stoomlampje gaat branden.
Doe wanneer het lampje brandt het opschuimpijpje (8) in de te verhitten
vloeistof en open geleidelijk de stoomregelaar (7). Houd altijd stoomboot
(8) met beschermingsapparaat (20) vermijden brandend.
Vergeet wanneer u klaar bent niet de stoomknop (3) uit te schakelen.
Gaat u het opschuimhulpstuk (8) steeds gebruiken om tamelijk veel vloeistof
te verhitten (meer dan 100 ml) dan dient u als volgt te werk te gaan: wan-
neer er geen druk meer achter de stoom zit (geen kracht), sluit de stoom-
regelaar (7) en druk op de koffie-uitloopknop (2) tot er een beetje water
door het koffie-uitloopgedeelte ontsnapt. Wacht vervolgens nogmaals tot
het lampje van de stoomknop (3) gaat branden. Herhaal de stappen zo vaak
als u dat nodig acht.
C. HEET WATER
Om (kruiden)thee, e.d. te zetten. ...:
Duw de knop (1) naar de stand “I”, het voedingslampje gaat branden. Plaats
wanneer het lampje van de koffie-uitloopknop (2) gaat branden de opvang-
kan onder het opschuimhulpstuk (8).
Open de stoomregelaar (7) en activeer de koffie-uitloopknop (2).
Schakel wanneer u de gewenste hoeveelheid water heeft de koffie-uitloop
(2) uit en sluit de stoomregelaar (7).
REINIGING EN ONDERHOUD
Neem de stekker van de espressomachine uit het stopcontact.
Maak de watertank en de filterhouder regelmatig schoon.
Cafetera Expresso C304 G2 31 11/4/07, 12:26:55
32
Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen, noch schurende of bijtende middelen
om de espressomachine of de opvangschaal schoon te maken, alleen een
zachte vochtige doek.
Als u het opschuimpijpje gebruikt om melk te verhitten, maak haar voor een
gemakkelijker reiniging zo spoedig mogelijk schoon. Wacht tot het op-
schuimpijpje afgekoeld is en maak haar met een vochtige doek schoon.
Voer voor een grondiger schoonmaak af en toe het volgende uit: Wacht tot
het opschuimhulpstuk afgekoeld is en draai het ronde gedeelte ervan los
(tegen de wijzers van de klok in). Reinig de as van het opschuimhulpstuk
met een vochtige doek en zeep het ronde gedeelte in. Verzeker u ervan dat
het kleine gat boven in het opschuimhulpstuk schoon is voordat u het on-
derdeel opnieuw aanbrengt.
Bevestig het opschuimhulpstuk op zijn as door het met de wijzers van de
klok mee vast te draaien.
ONTKALKING
Het verdient aanbeveling eenmaal per jaar de machine met een speciaal
middel voor espressomachines te ontkalken om haar in een perfecte staat
te houden.
Neem de aanwijzingen op het ontkalkingsmiddel in acht.
Om de circuits uit te spoelen, vul het reservoir nogmaals met alleen water,
zet de espressomachine aan, plaats de filterhouder zonder koffie en verricht
tweemaal alle stappen uit de paragraaf Werking. Activeer bij deze bewerking
de knop (3) en laat gedurende 2 minuten de stoom ontsnappen.
Cafetera Expresso C304 G2 32 11/4/07, 12:26:56
33
• ČESKY
UPOZORNĚNÍ
Před použitím kávovaru si přečtěte tyto instrukce.
Kávovar nezapínejte, dokud nezkontrolujete, zda napětí uvedené na typo-
vém štítku přístroje souhlasí s napětím u vás doma.
Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívejte.
V určitý čas se může z vodu na kávu vynořit pára a voda. Není to znak
poškození nebo poruchy.
Tento espreso kávovar je profesionální model s vysokým tlakem (až do 18
barů) a má zabudované elektrické čerpadlo pro vytažení maximálního kávo-
vého aroma a příchutě. Z toho důvodu je normální, že elektrické čerpadlo
po zapnutí vydává mírný hluk a vibrace.
Pokud je poškozený přívodní kabel, kvůli možnému nebezpečí by měl být
vyměněn autorizovaným prodejným servisem nebo kvalifikovanou osobou.
VELMI DŮLEŽITÉ! Zařízení nepotápějte, ani jej nemokřete.
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
HLAVNÍ KOMPONENTY
1.- Vypínač s červenou kontrolkou
2.- Vypínač výstupu kávy s kontrolkou
3.- Vypínač páry s kontrolkou
4.- Vrchní kryt
5.- Nádoba pro mletou kávu (Max 250gr)
6.- Zásobník vody (Max 3l.)
7.- Regulátor superpařáku
8.- Superpařák
9.- Pozorovací okénko množství vody
10.- Držák filtru
11.- Držák filtru s rukojetí
12.- Otvory pro vývod kávy
13.- Filtr pro 1 šálek (Max 7gr)
14.- Filtr pro 2 šálky (Max 14 gr)
15.- Podnos držáku šálku
16.- Podnos pro dávkovač kávy
17.- Vodítko pro držák filtru při dávkování kávy
18.- Pěchovadlo
19.- Regulace dávkovače kávy
20.- Ochrana
Cafetera Expresso C304 G2 33 11/4/07, 12:26:57
34
DOPORUČENÍ
Před prvním použitím kávovaru je nejlepší nechat přes držák filtru přetéct
8–10 šálků čisté vody (bez kávy ve filtru).
Nikdy nedávejte víc kávy, než je označeno.
OBSLUHA
A. KÁVA
a.- Příprava kávy
Přes plnící oblast (6) naplňte zásobník vodou. Ujistěte se, že konce trubek
zásobníku jsou ponořené ve vodě.
(Obr. 1) Pokud chcete použít mletou kávu, naplňte nádobu na kávu (5) kávou.
Doporučujeme nepoužívat extra-jemnou mletou kávu.
Když chcete mít první kávu horčejší, vložte držák na místo bez kávy a ne-
chejte jeden nebo dva šálky horké vody přetéct jen tak, aby se zahřály
části kávovaru. Navíc vám doporučujeme položit šálky, které chcete použít,
na vrchní kryt (4), takže se během této činnosti zahřejí také.
Kávovar připojte ke zdroji elektrické energie a přepněte vypínač (1) do po-
lohy I.
Do držáku filtru (11) připevněte filtr, který chcete použít, pro 1 nebo 2 šálky
(13 nebo 14).
Držák filtru (11) vložte do vodítka pro dávkování kávy a páku dávkovače (19)
posuňte směrem k sobě, dokud neuslyšíte kliknutí, jednou nebo dvakrát,
záleží od filtru, který chcete použít.
Pěchovadlem (18) jemně stlačte filtr.
Pokud chcete použít tablety, otevřete jednorázový sáček. Do držáku filtru
(11) vložte filtr pro jeden šálek (13). Do držáku filtru vložte tabletu.
b.- Spusťte kávovar
Poté do kávovaru vložte držák filtru (11).
Jemným tlakem na rukojeť zleva doprava se ujistěte, že držák filtru je bez-
pečně zavřený, jinak by mohlo dojít ke kapání (obr. 3).
Podle velikosti šálků, které chcete použít, připevněte podnos držáku šálků
(15) (obr. 4):
A.- Malé šálky
B.- Středně velké šálky
C.- Velké šálky
Pod otvory pro vývod kávy (12) vložte jeden nebo dva šálky.
Když se zapne kontrolka výstupu kávy stiskněte vypínač (2) a začne vytékat
káva.
Cafetera Expresso C304 G2 34 11/4/07, 12:26:57
35
Když vyteče požadované množství kávy, vypněte vypínač (2). Když vypínač
nevypnete, káva bude téct dál a přeteče.
Když vyberete držák filtru a filtr zůstane zaseknutý v kávovaru, stiskněte na
chvíli vypínač výstupu kávy (2) a uvolněte jej.
c.- Čištění.
Pokud jste použili mletou kávu, vložte držák filtru pod tekoucí vodu a vyčis-
těte usedliny.
Pokud jste použili kávovou tabletu, vyjměte sáček a hoďte jej do odpadu.
B. PÁRA
Pro ohřátí jakékoli tekutiny použijte superpařák:
Vypínač (1) přepněte do polohy I a kontrolka hlavního vypínače se rozsvítí.
Poté zapněte vypínač páry (3) a počkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka
vypínače páry. Tato činnost bude trvat 45 vteřin.
Když se kontrolka rozsvítí, vložte pařák (8) do tekutiny, kterou chcete ohřát
a pozvolna otevírejte regulátor superpařáku (7). Vždy používejte vytvářeč
páry(8) s ochranným zařízením(20), abyste se neopařili.
Po skončení nezapomeňte vypnout vypínač páry (3).
Pokud chcete superpařákem (8) nepřetržitě ohřát větší množství tekutin (více než
100 ml.), postupujte následovně: jakmile pára ztratí tlak (není tam síla), zavřete
regulátor superpařáku (7), stiskněte vypínač výstupu kávy (2), dokud v oblasti vý-
vodu kávy nevyteče trochu tekutiny. Poté počkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka
vypínače páry (3). Tyto kroky opakujte tak často, jako to považujete za potřebné.
C. HORKÁ VODA
Pro přípravu čaje, nálevů, atd.:
Vypínač (1) přepněte do polohy I a rozsvítí se kontrolka. Když se rozsvítí
kontrolka vypínače výstupu kávy (2), vložte pod pařák (8) nádobu.
Otevřete regulátor páry (7) a stiskněte vypínač výstupu kávy (2).
Když máte požadované množství horké vody, uvolněte vypínač vývodu kávy
(2) a zavřete regulátor páry (7).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Kávovar odpojte.
Pravidelně čistěte zásobník a držák filtru.
K čištění kávovaru nebo podnosu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla nebo
brusné výrobky, pouze měkkou vlhkou látku.
Kvůli důkladnému čištění pařáku postupujte pokaždé následovně: počkejte
dokud pařák nevychladne a odšroubujte jeho válcovou část proti směru
hodinových ručiček. Hřídel pařáku vytřete vlhkým hadrem a válcovou část
Cafetera Expresso C304 G2 35 11/4/07, 12:26:58
36
můžete umýt vodou se saponátem. Před opětovným připevněním dílu se
ujistěte, že malý otvor ve vrchní části pařáku je čistý.
Pařák připevněte k hřídeli a přišroubujte jej ve směru hodinových ručiček.
ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN
Je důležité, abyste pravidelně, podle způsobu použití a tvrdosti vody, ze
zařízení pomocí speciálního výrobku pro kávovary odstranili usazeniny a
udržovali tím kávovar v perfektním stavu.
Postupujte podle instrukcí uvedených na výrobku pro odstranění usazenin.
Pro vyčištění okruhu naplňte opětovně zásobník pouze s vodou, zapněte
kávovar, připevněte držák filtru bez kávy a opakujte jednou nebo dvakrát
všechny kroky popsané v části “Obsluha. Během tohoto procesu stiskněte
vypínač (3) a 2 minuty nechejte proudit páru.
Cafetera Expresso C304 G2 36 11/4/07, 12:27:00
37
• POLSKA
UWAGA
Przed użyciem ekspresu należy zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją.
Nie włączać ekspresu, jeżeli napięcie podane na tabliczce znamionowej
urządzenia jest różne od napięcia w domowej sieci zasilania.
Nie włączać ekspresu, jeżeli zbiornik na wodę jest pusty.
Może się zdarzyć, że z otworu wylotu kawy w urządzeniu będą wydobywać się
niewielkie ilości pary i wody. Nie świadczy to o jego awarii lub uszkodzeniu.
Ekspres do kawy jest specjalistycznym urządzeniem wysokociśnieniowym
(do 18 bar) i posiada wbudowaną pompę elektryczną, umożliwiającą wydo-
bycie pełnego smaku i aromatu kawy. W trakcie pracy pompa elektryczna
powoduje lekki hałas i wibracje.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub osoby posiadające
uprawnienia do naprawy urządzeń elektrycznych.
BARDZO WAŻNE! Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie narażać na działa-
nie wilgoci.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
ÓWNE ELEMENTY
1.- Przełącznik z czerwoną lampką kontrolną
2.- Przełącznik nalewania kawy z lampką kontrolną
3.- Przełącznik emisji pary z lampką kontrolną
4.- Pokrywa górna
5.- Pojemnik na kawę mieloną (Max 250gr)
6.- Zbiornik na wodę (Max 3l.)
7.- Pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej
8.- Dysza pary wodnej
9.- Okienko kontrolne poziomu wody
10.- Uchwyt filtra
11.- Rączka uchwytu filtra
12.- Otwory wylotu kawy
13.- Filtr na 1 filiżankę (Max 7 gr)
14.- Filtr na 2 filiżanki (Max 14 gr)
15.- Taca podstawki pod filiżanki
16.- Taca dozownika kawy
17.- Wspornik uchwytu filtra przy dozowniku
18.- Ubijacz
19.- Dźwignia dozownika
20.- Oslonę
Cafetera Expresso C304 G2 37 11/4/07, 12:27:00
38
ZALECENIA
Przed pierwszym użyciem ekspresu należy przemyć filtr wodą w ilości od-
powiadającej 8-10 filiżankom (bez kawy w filtrze).
Nie sypać kawy w ilości większej niż wskazana.
OBSŁUGA
A. KAWA
a.- Przyrządzanie kawy
Napełnić zbiornik wodą przez wlew (6). Upewnić się, że końce rurek zbior-
nika są zanurzone w wodzie.
(Rys. 1) W przypadku przyrządzania kawy mielonej wypełnić kawą pojemnik
(5). Nie należy sypać bardzo drobno zmielonej kawy.
Aby pierwsza przyrządzona kawa miała dostatecznie wysoką temperaturę,
należy założyć uchwyt filtra (bez kawy w filtrze), a następnie nalać jedną lub
dwie filiżanki wody w celu zagrzania wewnętrznych części ekspresu. Dodat-
kowo można zagrzać same filiżanki, umieszczając je na pokrywie górnej
(4).
Podłączyć ekspres do zasilania i ustawić przełącznik (1) w położeniu I.
W uchwycie filtra (11) umieścić filtr dla 1 lub 2 filiżanek (13 lub 14).
Umieścić uchwyt filtra (11) we wsporniku przy dozowniku i przesunąć dźwi-
gnię dozownika (19) jeden lub dwa razy do przodu, w zależności od rodza-
ju użytego filtra, aż rozlegnie się kliknięcie.
Docisnąć kawę delikatnie ubijaczem (18).
W przypadku przyrządzania kawy w kapsułkach otworzyć pojedynczą saszet-
kę. Umieścić filtr dla 1 filiżanki (13) w uchwycie filtra (11). Umieścić kapsułkę
w uchwycie filtra.
b.- Uruchamianie ekspresu
Założyć uchwyt filtra (11) na właściwym miejscu w ekspresie.
Poprzez silne popchnięcie rączki w prawo upewnić się, że uchwyt filtra został
właściwie zamocowany - w przeciwnym wypadku może dojść do wycieku
kawy (fig.3).
Założyć tacę (15) odpowiednio do wielkości użytych filiżanek (Fig. 4):
A.- Małe filiżanki
B.- Średnie filiżanki
C.- Duże filiżanki
Umieścić jedną lub dwie filiżanki pod otworami wylotu kawy (12).
Po zapaleniu się lampki kontrolnej nalewania kawy wcisnąć przełącznik (2),
który rozpocznie nalewanie.
Cafetera Expresso C304 G2 38 11/4/07, 12:27:01
39
Po nalaniu żądanej ilości kawy wyłączyć przełącznik (2). Jeżeli przełącznik
nie zostanie wyłączony, dojdzie do przelania kawy w filiżankach.
Jeżeli podczas zwalniania uchwytu filtra dojdzie do zablokowania filtra w
ekspresie, istnieje możliwość jego natychmiastowego odblokowania poprzez
wciśnięcie na krótką chwilę przełącznika nalewania kawy (2).
c.- Czyszczenie.
Po zakończeniu przyrządzania kawy mielonej usunąć resztki kawy, umiesz-
czając uchwyt filtra pod bieżącą wodą.
Po zakończeniu przyrządzania kawy w kapsułkach wyjąć i wyrzucić saszetkę.
B. PARA
Podgrzewanie dowolnego płynu z użyciem dyszy pary wodnej:
Ustawić przełącznik (1) w położeniu I - zapali się główna lampka kontrolna.
Następnie włączyć przełącznik (3) i zaczekać, aż zapali się lampka kontrolna
przełącznika emisji pary. Operacja ta potrwa 45 sekund.
Kiedy zapali się lampka kontrolna, włożyć dyszę pary wodnej (8) do płynu i
odkręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7). Zawsze należy trzy-
mać dyszę pary(8) przez oslonę(20) aby uniknąć poparzenia.
Na koniec nie wolno zapomnieć o wyłączeniu przełącznika emisji pary (3).
Aby za pomocą dyszy pary wodnej (8) podgrzać większą ilość płynu (powy-
żej 100 ml), należy: po stwierdzeniu zbyt małego ciśnienia pary (brak mocy)
zakręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7), wcisnąć przycisk nale-
wania kawy (2), tak aby z otworu wylotowego wydobyła się niewielka ilość
cieczy. Następnie zaczekać, aż zapali się lampka kontrolna przełącznika emi-
sji pary (3). Powyższe kroki powtarzać wielokrotnie, jeżeli zajdzie taka ko-
nieczność.
C. GORĄCA WODA
Aby przyrządzić herbatę, napar itp.:
Ustawić przełącznik (1) w położeniu I - zapali się lampka kontrolna. Po za-
paleniu się lampki kontrolnej przełącznika nalewania kawy (2) umieścić na-
czynie pod dyszą pary wodnej (8).
Odkręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7) i wcisnąć przełącznik
nalewania kawy (2).
Po nalaniu żądanej ilości wody zwolnić przełącznik nalewania kawy (2) i
zakręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odłączyć ekspres od zasilania.
Regularnie czyścić zbiornik i uchwyt filtra.
Cafetera Expresso C304 G2 39 11/4/07, 12:27:02
40
Do czyszczenia ekspresu i tacy nie należy używać alkoholu, rozpuszczalników
i produktów ściernych, a jedynie miękkiej, wilgotnej szmatki.
W celu dokładnego oczyszczenia dyszy pary wodnej należy: zaczekać, aż
dysza ostygnie i odkręcić jej cylindryczną część w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Wytrzeć trzpień obrotowy dyszy wilgotną szmatką
i wymyć w płynie część cylindryczną. Przed ponownym zamontowaniem
upewnić się, że nie jest zatkany mały otwór w górnej części dyszy.
Założyć dyszę na trzpień obrotowy i dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
USUWANIE KAMIENIA
W celu utrzymania ekspresu w idealnym stanie należy usuwać kamień z
urządzenia przynajmniej raz do roku przy użyciu specjalnego produktu
przeznaczonego do ekspresów do kawy.
Należy postępować zgodnie z zaleceniami znajdującymi się na opakowaniu
produktu do usuwania kamienia.
Aby przemyć wnętrze urządzenia, napełnić ponownie zbiornik wodą, włą-
czyć ekspres, założyć uchwyt filtra (bez kawy) i wykonać jeden lub dwa razy
czynności wymienione w rozdziale „Obsługa”. W tym czasie wcisnąć na 2
minuty przełącznik (3), uwalniając parę.
Cafetera Expresso C304 G2 40 11/4/07, 12:27:03
41
• ESLOVENSKÝ
UPOZORNENIE
Pred použitím kávovaru si prečítajte tieto inštrukcie.
Kávovar nezapínajte, kým neskontrolujete, či napätie uvedené na typovom
štítku prístroja súhlasia s napätím u vás doma.
Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívajte.
V určitý čas sa môže z vývodu na kávu vynoriť para a voda. Nie je to znak
poškodenia alebo poruchy.
Tento espreso kávovar je profesionálny model s vysokým tlakom (až do 18
barov) a má zabudované elektrické čerpadlo pre vyťaženie maximálnej ká-
vovej arómy a príchute. Z toho dôvodu je normálne, že elektrické čerpadlo
po zapnutí vydáva mierny hluk a vibrácie.
Pokiaľ je poškodený prívodný kábel, kvôli možnému nebezpečenstvu by mal byť
vymenený autorizovaným predajným servisom alebo kvalifikovanou osobou.
VEĽMI DÔLEŽITÉ! Zariadenie nepotápajte, ani ho nenamáčajte.
Udržujte mimo dosahu detí.
HLAVNÉ ČASTI
1.- Vypínač s červenou kontrolkou
2.- Vypínač výstupu kávy s kontrolkou
3.- Vypínač pary s kontrolkou
4.- Vrchný kryt
5.- Nádoba na mletú kávu (Max 250g)
6.- Zásobník vody (Max 3l.)
7.- Regulátor superparáku
8.- Superparák
9.- Pozorovacie okienko množstva vody
10.- Držiak filtra
11.- Držiak filtra s rukoväťou
12.- Otvory na vývod pary
13.- Filter pre jednu šálku (Max 7gr)
14.- Filter pre dve šálky (Max 14 gr)
15.- Podnos držiaka šálky
16.- Podnos pre dávkovač kávy
17.- Zavádzač pre držiak filtra pri dávkovaní kávy
18.- Utláčadlo
19.- Regulácia dávkovača kávy
20.- Ochrana
Cafetera Expresso C304 G2 41 11/4/07, 12:27:04
42
ODPORÚČANIA
Pred prvým použitím kávovaru je najlepšie nechať cez držiak filtra pretiecť
8 – 10 šálok čistej vody (bez kávy vo filtri).
Nikdy nedávajte viac kávy, ako je označené.
OBSLUHA
A. KÁVA
a.- Príprava kávy
Cez plniacu oblasť (6) naplňte zásobník vodou. Ubezpečte sa, že konce tru-
biek zásobníka sú ponorené vo vode.
(Obr. 1) Ak si želáte použiť mletú kávu, naplňte nádobu na kávu (5) kávou.
Odporúčame nepoužívať extra jemnú mletú kávu.
Ak chcete mať prvú kávu horúcejšiu, vložte držiak na miesto bez kávy a ne-
chajte jednu alebo dve šálky horúcej vody pretiecť iba tak, aby sa zahriali
časti kávovaru. Naviac vám odporúčame položiť šálky, ktoré chcete použiť,
na vrchný kryt (4), takže sa počas tejto činnosti zohrejú tiež.
Kávovar pripojte k zdroju elektrickej energie a prepnite vypínač (1) do polo-
hy I.
Do držiaku filtra (11) pripevnite filter, ktorý chcete použiť, pre 1 alebo 2
šálky (13 alebo 14).
Držiak filtra (11) vložte do zavádzača pre dávkovanie kávy a páku dávkovača
(19) posuňte smerom k sebe, kým nezačujete kliknutie, raz alebo dvakrát,
záleží od filtra, ktorý chcete použiť.
Utláčadlom (18) jemne stlačte filter.
Ak chcete použiť tabletky, otvorte jednorázový sáčok. Do držiaku filtra (11)
vložte filter pre jednu šálku (13). Do držiaku filtra vložte tabletku.
b.- Spusťte kávovar
Potom do kávovaru vložte držiak filtra (11).
Jemným tlakom na rukoväť zľava doprava sa ubezpečte, že držiak filtra je
bezpečne zatvorený, inak môže dôjsť ku kvapkaniu (obr. 3).
Podľa veľkosti šálok, ktoré chcete použiť, pripevnite podnos držiaka šálok
(15) (obr. 4):
A.- Malé šálky
B.- Stredné šálky
C.- Veľké šálky
Pod otvory pre vývod kávy (12) vložte jednu alebo dve šálky.
Keď sa zapne kontrolka výstupu kávy stlačte vypínač (2) a začne vytekať
káva.
Cafetera Expresso C304 G2 42 11/4/07, 12:27:05
43
Keď vytečie požadované množstvo kávy, vypnite vypínač (2). Keď vypínač
nevypnete, káva bude tiecť ďalej a pretečie.
Keď vyberiete držiak filtra a filter zostane zaseknutý v kávovare, stlačte na
chvíľu vypínač výstupu kávy (2) a uvoľnite ich.
c.- Čistenie.
Ak ste použili mletú kávu, vložte držiak filtra pod tečúcu vodu a vyčistite usadeniny.
Ak ste použili kávovú tabletku, vyberte sáčok a hoďte ho do odpadu.
B. PARA
Na zohriatie akejkoľvek tekutiny použite superparák:
Vypínač (1) prepnite do polohy I a kontrolka hlavného vypínača sa rozsvieti.
Potom zapnite vypínač pary (3) a počkajte, kým sa nerozsvieti kontrolka
vypínača pary. Táto činnosť bude trvať 45 sekúnd.
Keď sa kontrolka rozsvieti, vložte parák (8) do tekutiny, ktorú chcete zohriať
a pozvoľna otvárajte regulátor superparáku (7). Vždy držte parnú trysku (8)
za ochranný držiak (20) aby ste predišli popáleniu.
Po skončení nezabudnite vypnúť vypínač pary (3).
Ak chcete superparákom (8) nepretržite zohriať väčšie množstvo tekutín
(viac ako 100 ml), postupujte nasledovne: akonáhle para stratí tlak (nie je
tam sila), zatvorte regulátor superparáku (7), stlačte vypínač výstupu kávy
(2), kým v oblasti vývodu kávy nevytečie trochu tekutiny. Potom počkajte,
kým sa nerozsvieti kontrolka vypínača pary (3). Tieto kroky opakujte tak
často, ako to považujete za potrebné.
C. HORÚCA VODA
Na prípravu čaju, nálevov, atď.:
Vypínač (1) prepnite do polohy I a rozsvieti sa kontrolka. Keď sa rozsvieti
kontrolka vypínača výstupu kávy (2), vložte pod parák (8) nádobu.
Otvorte regulátor pary (7) a stlačte tlačidlo výstupu kávy (2).
Keď máte požadované množstvo horúcej vody, uvoľnite vypínač vývodu kávy
(2) a zatvorte regulátor pary (7).
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Kávovar odpojte.
Pravidelne čistite zásobník a držiak filtra.
Na čistenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo
brúsne výrobky, iba mäkkú vlhkú látku.
Kvôli dôkladnému čisteniu paráka postupujte vždy nasledovne: počkajte
kým parák nevychladne a odkrúťte jeho valcovú časť proti smeru hodinových
ručičiek. Hriadeľ paráku vyčistite vlhkou látkou a valcovú časť môžete umyť
Cafetera Expresso C304 G2 43 11/4/07, 12:27:06
44
vodou so saponátom. Pred opätovným pripojením dielu sa ubezpečte, že
malý otvor vo vrchnej časti paráka je čistý.
Parák pripevnite k hriadeľu a zaskrutkujte ho v smere hodinových ručičiek.
ODSTRAŇOVANIE USADENÍN
Je dôležité, aby ste raz ročne zo zariadenia pomocou špeciálneho výrobku
na kávovary odstránili usadeniny a udržovali tým kávovar v perfektnom sta-
ve.
Postupujte podľa pokynov uvedených na výrobku na odstránenie usade-
nín.
Pre vyčistenie okruhu naplňte opätovne zásobník iba vodou, zapnite kávo-
var, pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát všetky
kroky popísané v časti Obsluha”. Počas tohto procesu stlačte vypínač (3) a 2
minúty nechajte prúdiť paru.
Cafetera Expresso C304 G2 44 11/4/07, 12:27:07
45
• MAGYAR:
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
KEDVES VÁSÁRLÓ!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a
háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért
kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS
A kávéfőző használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
Mielőtt bekapcsolja a kávéfőzőt, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg-
felel-e a készüléken feltüntetettnek.
Ne használja a kávéfőzőt úgy, hogy nincs víz a víztartályban.
A kávékifolyóból időközönként gőz és víz távozik. Ez nem jelenti a készülék
meghibásodását.
Ez az eszpresszó kávéfőző egy professzionális, magas (18 bar) nyomású készülék,
mely egy beépített elektromos szivattyúval van felszerelve, hogy a kávéból a
teljes ízt és aromát kinyerhessük. Emiatt normális jelenségnek számít, hogy az
elektromos szivattyú egy kis zajt és rezgést kelt, amikor működésbe lép.
Ha a tápvezeték megsérül, azt - a lehetséges veszélyek elkerülése érdekében - a
gyártóval, illetve szakszervizben vagy szakképzett személlyel kell kicseréltetni.
NAGYON FONTOS! Ne nedvesítse be, és ne helyezze vízbe a készüléket.
A készüléket gyermekektől tartsa távol.
FONTOSABB ALKOTÓRÉSZEK
(ld. idegen nyelvű használati utasítás ábráit
1.- Ki-be kapcsoló piros ellenőrzőlámpával
2.- Kapcsoló a kávékifolyáshoz, ellenőrzőlámpával
3.- A gőzfejlesztő kapcsolója, ellenőrzőlámpával
4.- Tető
5.- Őrölt kávé tartály (Maximum 250gr)
6.- Víztartály (Maximum 3l.)
7.- Gőzkibocsátást szabályozó gomb
Cafetera Expresso C304 G2 45 11/4/07, 12:27:08
46
8.- Gőzkivezető
9.- Vízszintjelző
10.- Szűrőtartó
11.- Szűrőtartó fogantyúval
12.- Kávékifolyó nyílások
13.- Szűrő egycsészényi kávéhoz (Maximum 7gr)
14.- Szűrő kétcsészényi kávéhoz (Maximum 14 gr)
15.- Csészetartó tálca
16.- Őrölt kávé adagoló tálcája
17.- Kávéadagolóhoz tartozó karok, melyek a szűrőt tartják
18.- Őröltkávé tömörítő
19.- Őröltkávé adagoló szabályozó karja
20.- Biztosítás
Fődarab: szivattyú
JAVASLATOK
A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy 8-10 csészényi vizet áram-
oltasson át a szűrőtartón (a szűrőben ne legyen kávé). Ez a művelet teljesen
megtisztítja a rendszert.
Soha ne használjon az előírtnál több kávét.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Előkészületek
Töltse fel a víztartályt vízzel (6). Legalább annyi vizet töltsön, hogy a víz-
tartályban található csövek végei a vízszint alá kerüljenek.
(1. ábra) Ha őrölt kávét szeretne használni, töltsön őrölt kávét a kávétartály-
ba (5). Javasoljuk, hogy ne túl finom őrlésű kávét használjon.
Amennyiben első csésze kávéját forrón kívánja elfogyasztani, tegye a szűrőtartót
kávé nélkül a helyére, és működtesse a készüléket egy-két csészényi tiszta vízzel,
hogy a készülék részei átmelegedhessenek. E folyamat közben a csészéket, melye-
ket használni fog, a kávéfőző tetejére (4) helyezheti, így azok is átmelegszenek.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és állítsa a ki-be kapcsoló gombot
(1) „I” pozícióba.
Helyezze a készítendő kávé mennyiségének megfelelő szűrőt -1 (13) vagy 2
(14) csészéhez- a szűrőtartóba (11).
A szűrőtartót (11) illessze a kávéadagolóhoz tartozó karok (17) közé. Húzza
a kávéadagoló kart (19) maga felé, míg egy vagy két kattanást nem hall, a
használt szűrő méretének megfelelően. (egycsészényi szűrő (13) – egy kat-
tanás, kétcsészényi szűrő (14) – két kattanás)
A kávét tartalmazó szűrőtartót nyomja alulról határozottan a kávétömörítőhöz (18).
Cafetera Expresso C304 G2 46 11/4/07, 12:27:09
47
Amennyiben kávétablettát szeretne használni, nyissa ki az egyadagos zacskót.
Tegyen 1-csészés filtert (13) a szűrőtartóba (11). Tegye a tablettát a szűrőtar-
tóba.
Kávéfőzés
Illessze a szűrőtartót (11) a kávéfőzőbe.
Közelítse a szűrőt (11) alulról a tartójához (10), úgy, hogy a szűrő fogója kis-
sé balra álljon. Amikor a szűrő a helyén van, fordítsa a fogantyúját határozot-
tan jobbra, így biztosítva, hogy működés közben a szűrő nehogy leessen. (3.
ábra)
A csészetartó tálcát (15) a használni kívánt csésze vagy bögre méretének
megfelelően állítsa be. Ld. 1-es ábra (Fig. 1.)
A – Kis csésze
B – Közepes bögre
C – Nagy bögre
Helyezzen egy vagy két csészét a kávékiadó nyílások (12) alá.
Amikor a kávékiadó kapcsoló (2) ellenőrző lámpája kigyullad, a kapcsolót (2)
megnyomva a kész kávé kijön a csészékbe. A kávé addig jön a nyílásokon
keresztül, amíg a kapcsolót be van nyomva (2), ezért amikor már nem kíván
több kávét engedni a csészékbe, a kapcsolót nyomja az eredeti állásába,
különben a csészék megtelnek, túlcsordulnak.
Ha a szűrő beragad a kávéfőzőbe, amikor eltávolítja a szűrőtartót (11), egy pilla-
natra nyomja meg a kávékiadó kapcsolóját (2), így ki tudja venni a szűrőt.
Tisztítás
Ha őrölt kávét használt, akkor helyezze a szűrőtartók folyóvíz alá és tisztítsa meg.
Ha kávétablettát használt, távolítsa el a zacskót, és dobja a szemétbe.
GŐZÖLÉS
Ezzel a funkcióval bármilyen folyadékot felmelegíthet
Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolót (1) az „I” pozícióba állítva, az ellenőrzőlám-
pa kigyullad. Ezt követően nyomja meg a gőzfejlesztő kapcsolóját (3), és várjon,
míg kigyullad az ellenőrzőlámpája. Mindez kb. 45 másodpercig tart.
Amikor a lámpa kigyulladt, helyezze a gőzkivezetőt (8) a folyadékba, majd
fokozatosan forgassa a gőzfejlesztő szabályozóját (7) az óramutató járásával
ellenkező irányba, míg teljesen ki nem nyitja (ütközésig). Amikor végzett a
művelettel, ne felejtse el kikapcsolni a gőzfejlesztő kapcsolóját (3). A
gőzkivezető kart (8) tartsa mindig biztonsági állásban (20), az égési sérülések
elkerülése érdekében.
Ha a gőzfejlesztőt nagyobb mennyiségű folyadék (több mint 100 ml) fel-
melegítéséhez, folyamatosan kívánja használni, a következőképpen járjon el:
amikor a gőznek már nincs nyomása (elvesztette az erejét), forgassa a gőz-
fejlesztő szabályozóját (7) az óramutató járásával megegyező irányba, míg
teljesen el nem zárja (ütközésig). Majd nyomja meg a kávékiadó gombját (2),
Cafetera Expresso C304 G2 47 11/4/07, 12:27:10
48
míg egy kevés víz nem távozik a kávékiadó nyílásokon keresztül. Ezután
várjon, míg a gőzfejlesztő kapcsoló ellenőrző lámpája ismét ki nem gyullad.
Ismételje a fenti lépéseket annyiszor és olyan gyakran, ahogy szükségesnek
találja.
VÍZFORRALÁS
Állítsa a főkapcsolót (1) „I” pozícióba, az ellenőrzőlámpa kigyullad. Amikor a
kávékiadó ellenőrzőlámpája (2) kigyullad, a gőzkivezetőt (8) helyezze az
edénybe, amelybe a forró vizet kívánja engedni.
Nyissa ki teljesen (forgassa ütközésig az óramutató járásával ellenkező irányba)
a gőzfejlesztő szabályozóját (7), és nyomja meg a kávékiadó gombját (2).
Amikor megkapta a kívánt vízmennyiséget, kapcsolja vissza a kávékiadó
gombját (2), és zárja el (forgassa ütközésig az óramutató járásával megegye-
ző irányba) a gőzfejlesztő szabályozóját (7).
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához, győződjön meg arról, hogy a
készülék kikapcsolt állapotban van, és húzza ki a hálózatból.
A víztartályt és a szűrőtartót rendszeresen tisztítsa.
Nedves ruhával tisztítsa meg a kávéfőzőt és a tálcákat. Ne használjon alko-
holt, oldószert, érdes felületű anyagot a tisztításhoz.
Időről időre a következőképpen járjon el a gőzkivezető tökéletes tisztántar-
tása érdekében:
Várja meg, míg használat után a gőzkivezető teljesen lehűl, és az óramutató
járásával ellenkező irányban csavarja le a gőzkivezető végén található hen-
geres elemet. Mosogatószerrel és nedves ruhával törülje át a gőzkivezető így
szabadon maradt, vékony részét, és az eltávolított hengeres elemet is. Mie-
lőtt visszahelyezi az elemet, győződjön meg róla, hogy a gőzkivezető végén
található apró nyílás nem tömődött-e el. Végül az óramutató járásával meg-
egyező irányban csavarja vissza a hengeres elemet.
A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA
Félévente egyszer vízkőmentesíteni kell a készüléket a tökéletes minőség és
működés fenntartása érdekében. Ehhez a művelethez egy a kávéfőzőkhöz
erre a célra kifejlesztett terméket használjon.
A járatok kitisztításához töltse meg a víztartályt tiszta vízzel, kapcsolja be a készü-
léket, a szűrőtartót kávé nélkül tegye a helyére, majd egyszer-kétszer ismételje meg
Cafetera Expresso C304 G2 48 11/4/07, 12:27:11
49
a „készülék használata pontban leírt lépéseket. A művelet közben nyomja meg a
gőzfejlesztő kapcsolóját (3), és hagyja gőzt távozni 2 percen keresztül.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.
Névleges feszültség: 230V
Névleges teljesítmény: 1150W
Érintésvédelmi osztály: Class I
Zajszint: 60 dBA
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.:(1) 370-4074
(1) 370-1041
GARANCIAFELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen-
ességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor
a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem
értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy
hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is
– csak szakember, szerviz javíthatja.
Cafetera Expresso C304 G2 49 11/4/07, 12:27:12
50
българск
ВНИМАНИЕ
Прочетете тези инструкции преди да пристъпите към използване на
кафемашината.
Не включвайте кафемашината, преди да се убедите, че напрежението в
дома ви съответства на посоченото върху табелката със спецификации-
те на уреда.
Не използвайте кафемашината, ако в резервоара няма вода.
От кафемашината за известно време може да излиза вода или пара. Това
не е признак за повреда или неправилна работа.
Тази кафемашина за еспресо е професионален модел с високо налягане
(до 18 bar) и има вградена електрическа помпа за максимално извлича-
не на вкуса и аромата на кафето. Поради това е нормално, че електри-
ческата помпа създава малко шум и вибрации при работата си.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде подменен от
производителя, от оторизиран сервиз или от квалифициран специалист,
за да се предотвратят евентуални рискове.
МНОГО ВАЖНО! Не мокрете и не потапяйте уреда във вода.
Дръжте уреда далеч от деца.
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
1.- Превключвател с червен светлинен индикатор
2.- Превключвател с предупредителен светлинен индикатор за готовност
на кафето
3.- Превключвател с предупредителен светлинен индикатор за готовност
на парата
4.- Горен капак
5.- Контейнер за мляно кафе
6.- Резервоар за вода
7.- Бутон за контрол на парата
8.- Приставка за пара
9.- Прозорче за проверка на нивото на водата
10.- Поставка за филтъра
11.- Поставка за филтъра с дръжка
12.- Отвори за изтичане на кафето
13.- Филтър за 1 чаша
14.- Филтър за 2 чаши
Cafetera Expresso C304 G2 50 11/4/07, 12:27:13
51
15.- Табличка за чашите
16.- Табличка – дозатор за кафе
17.- Пръстен за дозиране на кафе в поставката на филтъра
18.- Уплътнител
19.- Управление на дозатора за кафе
ПРЕПОРЪКИ
Преди първата употреба на кафемашината, оставете количество вода, равно
на 8-10 чаши да премине през филтъра (без да слагате кафе във филтъра).
Никога не използвайте повече кафе от указаното количество.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
A. КАФЕ
a.- Приготвяне на кафе
Напълнете резервоара с вода, като използвате зоната за зареждане (6). Уве-
рете се, че краищата на тръбичките на резервоара са потопени във водата.
(Фиг.1) Ако желаете да използвате мляно кафе, напълнете контейнера (5) с
мляно кафе. Препоръчваме да не използвате много ситно смляно кафе.
Ако желаете първото ви кафе да е по-горещо, поставете поставката на фил-
търа на място, без да слагате кафе вътре, и оставете да изтече количество
гореща вода, равно на една-две чаши, за да се загреят компонентите на ка-
фемашината. Освен това, препоръчваме да поставите чашите, които ще из-
ползвате, върху горния капак (4), за да се загреят и те при тази операция.
Включете кафемашината в контакта и завъртете превключвателя (1) в
положение I.
Поставете филтъра, който желаете да използвате - за 1 или 2 чаши (13
или 14) - в поставката за филтъра (11).
Поставете поставката за филтъра (11) в пръстена за дозиране на кафе и
плъзнете лоста на дозатора (19) напред, докато чуете щракване, един
или два пъти, в зависимост от вида на филтъра, който използвате.
Леко натиснете филтъра за кафе с уплътнителя (18).
Ако искате да използвате таблетки с кафе, отворете торбичката за една
порция. Поставете филтъра за 1 чаша (13) в поставката (11). Поставете
таблетката в поставката на филтъра.
b.- Пускане на кафемашината
След това поставете поставката за филтъра (11) на място в кафемашината.
Уверете се, че поставката е здраво затворена, като силно завъртите дръж-
ката от ляво надясно, в противен случай тя може да прокапе (фиг.3)
Cafetera Expresso C304 G2 51 11/4/07, 12:27:17
52
Поставете табличка за чашите (15) в съответствие с размера на чашите,
които ще използвате (Фиг. 4):
A.- Малки чаши
B.- Средни чаши
C.- Големи чаши
Поставете една или две чаши под отворите за изтичане на кафето (12).
Когато светне индикаторът за готовност на кафето, натиснете превключ-
вателя (2) и кафето ще започне да тече.
След изтичане на желаното количество кафе, изключете превключвателя
(2). Ако този превключвател не е поставен в изключено положение, ка-
фето ще продължи да тече и чашата ще се препълни.
Ако филтърът е залепнал за кафемашината, когато махате поставката за
филтъра, можете да го освободите веднага чрез кратко натискане на
превключвателя за готовност на кафето (2).
c.- Почистване.
Ако сте използвали мляно кафе, почистете остатъците като поставите
филтърната поставка под струя течаща вода.
Ако сте използвали таблетка с кафе, извадете торбичката и я изхвърлете.
B. ПАРА
За да загреете всякакъв вид течности с помощта на приставката за пара:
Натиснете превключвателя (1) в положение I и светлинният индикатор
за захранване ще светне. След това поставете във включено положение
превключвателя за парата (3) и изчакайте, докато светне контролният
индикатор за парата. Тази операция отнема 45 секунди.
Когато контролният индикатор светне, вкарайте приставката за пара (8)
в течността, която ще загрявате, и постепенно завъртете бутона за контр-
ол на парата (7).
След приключване на работа, не забравяйте да изключите превключва-
теля за парата (3).
Ако използвате приставката за пара (8) постоянно за нагряване на големи
количества течности (приблизително над 100 мл.), направете следното:
след като парата загуби налягане(няма сила), затворете бутона за контрол
на парата (7), натиснете превключвателя за готовност на кафето (2), докато
от отвора за изтичане на кафе излезе малко количество течност. След това
отново изчакайте, докато светне контролният индикатор за парата (3). По-
втаряйте тези стъпки толкова пъти, колкото е необходимо.
C. ГОРЕЩА ВОДА
За приготвяне на чай, запарки и други:
Натиснете превключвателя (1) в положение I и контролният индикатор
ще светне. Когато светне индикаторът за готовност (2), поставете контей-
нера под приставката за пара (8).
Cafetera Expresso C304 G2 52 11/4/07, 12:27:24
53
Отворете бутона за контрол на парата (7) и натиснете превключвателя
за готовност за кафето (2).
Когато получите желаното количество гореща вода, отпуснете превключ-
вателя за готовност на кафето (2) и затворете бутона за контрол на па-
рата (7).
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете кафемашината от контакта.
Редовно почиствайте резервоара и поставката за филтъра.
Не използвайте спирт, разтворители или абразивни продукти за почист-
ване на кафемашината или табличката, използвайте само влажна мека
кърпа.
За по-щателно почистване на приставката за пара, направете следното:
изчакайте докато приставката за пара се охлади и развийте цилиндрич-
ната й част в посока, обратна на часовниковата стрелка. Избършете оста
на приставката за пара с влажна кърпа, а със сапун измийте цилиндрич-
ната част. Уверете се, че малкият отвор в горната част на приставката за
пара е чист, преди да монтирате отново цилиндричната част.
Поставете приставката за пара върху нейната ос и завийте по посока на
часовниковата стрелка.
ПРЕМАХВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК
За да поддържате кафемашината в идеално състояние, един път в годи-
ната почиствайте котления камък със специален препарат за почистване
на кафемашини.
Спазвайте указанията, посочени върху етикета на препарата за почист-
ване на котлен камък.
За промиване на вътрешността на машината, напълнете резервоара с
вода, включете кафемашината, поставете филтърната поставка без да
слагате кафе и изпълнете еднократно или двукратно стъпките, описани
в раздел “Експлоатация”. По време на този процес, натиснете превключ-
вателя (3) и оставете парата да излиза в продължение на 2 минути.
Cafetera Expresso C304 G2 53 11/4/07, 12:27:28
54
• HRVATSKA
OPREZ
Pročitajte ova uputstva prije uporabe aparata za kavu.
Ne uključujte aparat za kavu ukoliko napon aparata ne odgovara naponu
mreže u vašem kućanstvu.
Ne koristite aparat za kavu bez vode u spremniku za vodu.
Para i voda mogu povremeno izlaziti iz otvora za kavu. To nije simptom
kvara ili neispravnog rada.
Ovaj aparat za espresso je profesionalni model aparata pod visokim priti-
skom (do 18 bara) s ugrađenom električnom pumpom za dobivanje maksi-
malnog okusa i arome iz kave. Stoga je razumljivo da će prilikom rada
električna pumpa proizvoditi slabu buku i vibracije.
U slučaju oštećenja, naponski kabel treba zamijeniti proizvođač, ovlašteni
servis ili slična stručna osoba kako bi se spriječile moguće opasnosti.
VRLO VAŽNO! Nemojte smočiti ni uranjati aparat u vodu.
Aparat držite izvan dohvata djece.
GLAVNI DIJELOVI
1.- Prekidač s crvenom kontrolnom lampicom
2.- Prekidač za istjecanje kave s kontrolnom lampicom
3.- Prekidač za paru s kontrolnom lampicom
4.- Poklopac
5.- Posuda za mljevenu kavu (Max 250gr)
6.- Spremnik za vodu (Max 3l.)
7.- Regulator super ispuštača pare
8.- Super ispuštač pare
9.- Otvor za kontrolu razine vode
10.- Držač filtra
11.- Držač filtra s drškom
12.- Otvori za istjecanje kave
13.- Filtar za 1 šalicu (Max 7gr)
14.- Filtar za 2 šalice (Max 14 gr)
15.- Podloška držača šalica
16.- Podloška dozatora kave
17.- Vodilica držača filtra za dozator kave
18.- Nabijač
19.- Regulator dozatora kave
Cafetera Expresso C304 G2 54 11/4/07, 12:27:33
55
PREPORUČENO
Prije prve uporabe aparata za kavu, preporučeno je pustiti da 8 do 10 šalica
vode prođe kroz držač filtra (u filtru ne smije biti kava).
Nikada ne koristite veću količinu kave od naznačene.
RAD
A. KAVA
a.- Priprema kave
Ulijte vodu kroz otvor na spremniku za vodu (6). Krajevi cijevi spremnika
moraju biti uronjeni u vodu.
(Sl.1) Kada želite koristiti mljevenu kavu, napunite spremnik za kavu (5)
mljevenom kavom. Nije preporučena uporaba jako fine mljevene kave.
Kada želite dobiti veću temperaturu prve kave, namjestite držač filtra bez
kave na mjesto pustiti da jedna do dvije šalice tople vode prođu kroz držač
filtra kako bi ugrijali dijelove aparata za kavu. Pored toga, preporučeno je
postaviti šalice koje ćete koristiti na gornji poklopac (4) kako bi se također
ugrijale prilikom rada.
Priključite aparat za kavu u napajanje i okrenite prekidač (1) u položaj I.
Namjestite željeni filtar, za 1 ili 2 šalice (13 ili 14), u držač filtra (11).
Namjestite držač filtra (11) u vodilice za doziranje kave i pomaknite ručicu
dozatora (19) prema naprijed, dok ne začujete škljocaj, jedanput ili dvaput,
ovisno o filtru kojeg koristite.
Lagano pritisnite filtar kavu nadolje pomoću nabijača (18).
Kada želite koristiti tablete kave, otvorite vrećicu za jednu šalicu. Namjestite
filter za 1 šalicu (13) u držač filtra (11). Stavite tabletu u držač filtera.
b.- Uključivanje aparata za kavu
Potom namjestite držač filtra (11) u aparat za kavu.
Snažno gurnite dršku slijeva nadesno kako biste sigurno zatvorili držač filtra,
jer bi u suprotnom mogao kapati (slika 3).
Namjestite podlošku držača šalice (15) ovisno o veličini šalice koju namjera-
vate koristiti (slika 4):
A.- Male šalice
B.- Srednje šalice
C.- Velike šalice
Namjestite jednu ili dvije šalice ispod otvora za istjecanje kave (12).
Kada se uključi kontrolna lampica istjecanja kave, pritisnite prekidač (2) i
kava će početi istjecati.
Cafetera Expresso C304 G2 55 11/4/07, 12:27:33
56
Kada je istekla željena količina kave, isključit prekidač (2). Ukoliko prekidač
nije isključen, kava će nastaviti istjecati i šalica će se preliti.
Ukoliko nakon otpuštanja držača filtra filtar ostane blokiran u aparatu za
kavu, možete ga odmah osloboditi pritiskom na tipku za istjecanje kave
(2).
c.- Čišćenje.
Ukoliko ste koristili mljevenu kavu, ostatke kave iz držača filtera operite pod
mlazom vode.
Ukoliko ste koristili tablete kave, izvucite vrećicu i bacite je u kantu za otpa-
tke.
B. PARA
Zagrijavanje bilo koje tekućine pomoću super ispuštača pare:
Namjestite prekidač (1) u položaj I i osvijetlit će se glavna kontrolna lampi-
ca. Potom uključite prekidač za paru (3) i pričekajte neka se uključi kontrol-
na lampica na prekidaču za paru. To će potrajati 45 sekundi.
Kada je kontrolna lampica uključena, umetnite ispuštač pare (8) u tekućinu
koju želite zagrijati i postepeno otvarajte regulator super ispuštača pare
(7).
Kada ste završili, ne zaboravite isključiti prekidač za paru (3).
Kada pomoću super ispuštača pare (8) namjeravate kontinuirano zagrijavati
veću količinu tekućine (više od 100 ml), postupite na sljedeći način: nakon
gubitka pritiska pare (nema sile), zatvorite regulator super ispuštača pare (7),
pritisnite prekidač za istjecanje kave (2) dok malo vode ne prođe kroz otvor
za istjecanje kave. Potom pričekajte dok se ne uključi kontrolna lampica
prekidača za paru (3). Ponavljajte ove korake koliko smatrate za potrebno.
C. TOPLA VODA
Za pripremu čaja, napitaka i sl.:
Namjestite prekidač (1) u položaj I i osvijetlit će se kontrolna lampica. Kada
se uključi kontrolna lampica prekidača za istjecanje kave (2), namjestite
posudu pod ispuštač pare (8).
Otvorite regulator ispuštača pare (7) i pritisnite prekidač za istjecanje kave
(2).
Kada dobijete željenu količinu tople vode, otpustite prekidač za istjecanje
kave (2) i zatvorite regulator ispuštača pare (7).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Izvucite kabel iz utičnice.
Redovito čistite spremnik i držač filtra.
Cafetera Expresso C304 G2 56 11/4/07, 12:27:34
57
Ne koristite alkohol, otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje aparata za kavu
ili podloške. Čistite ih samo mekom, vlažnom krpom.
Za potpunije čišćenje ispuštača pare, povremeno učinite sljedeće: pričekajte
neka se ispuštač pare ohladi te odvrnite njegov cilindrični dio ulijevo. Obri-
šite osovinu ispuštača pare vlažnom krpom i sapunicom natrljajte cilindrični
dio. Provjerite je li mali otvor na vrhu ispuštača pare čist prije ponovnog
sklapanja.
Namjestite ispuštač pare na osovinu i zategnite ga udesno.
ČIŠĆENJE KAMENCA
Za održavanje aparat za kavu u optimalnom stanju, preporučeno je očistiti
kamenac s aparata jednom godišnje posebnim sredstvom za uklanjanje
kamenca za aparate za kavu.
Slijedite upute naznačene na proizvodu za uklanjanje kamenca.
Za ispiranje sustava, ponovno napunite spremnik samo s vodom, uključite
aparat za kavu, namjestite držač filtra bez kave i jednom ili dvaput ponovi-
te sve korake opisane u odjeljku “Rad”. Istovremeno, pritisnite prekidač (3) i
pustite neka para izlazi oko 2 minute.
Cafetera Expresso C304 G2 57 11/4/07, 12:27:35
58
• ROMANA
ATENŢIONĂRI
Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a utiliza espressorul.
Nu porniţi espressorul fără a vă asigura că tensiunea menţionată pe plăcuţa
cu marca fabricii se potriveşte cu cea de acasă.
Nu utilizaţi espressorul fără apă în rezervor.
Este posibil ca uneori să iasă abur şi apă din orificiile de scoatere a cafelei.
Acest lucru nu este un semn al unei defecţiuni sau funcţionări necorespun-
zătoare.
Acest espressor este un model profesionist de înaltă presiune (până la 18
bar) şi are o pompă electrică încorporată pentru a extrage gustul şi aroma
maxime ale cafelei. De aceea, este normal ca pompa electrică să producă un
mic zgomot şi vibraţie când intră în funcţiune.
Dacă alimentarea cu energie este defectă, aceasta trebuie înlocuită de pro-
ducător sau de un magazin autorizat de servicii post-vânzare sau de perso-
nal similar calificat pentru a preveni un posibil risc.
FOARTE IMPORTANT! Nu introduceţi aparatul în apă sau nu-l udaţi.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
COMPONENTELE PRINCIPALE
1.- Buton cu lumină roşie
2.- Buton cu lumină de avertizare privind producerea cafelei
3.- Buton cu lumină de avertizare pentru abur
4.- Capac
5.- Recipient pentru cafea măcinată (max. 250gr)
6.- Rezervor de apă (max. 3l)
7.- Comandă supervaporizator
8.- Supervaporizator
9.- Cană transparentă pentru nivelul apei
10.- Suport pentru filtru
11.- Suport pentru filtru cu mâner
12.- Orificii de scoatere a cafelei
13.- Filtru pentru 1 cană (max. 7 gr)
14.- Filtru pentru 2 căni (max. 14 gr)
15.- Tavă suport pentru cană
16.- Tavă pentru dozatorul den cafea
17.- Ghidajul suportului pentru filtru pentru dozatorul de cafea
Cafetera Expresso C304 G2 58 11/4/07, 12:27:36
59
18.- Compactor
19.- Comandă dozator cafea
20.- Protecţia duzei de vaporizare
RECOMANDĂRI
Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, este bine să lăsaţi un volum
de apă echivalent cu 8-10 căni să treacă prin suportul filtrului (fără cafea în
filtru).
Nu folosiţi niciodată mai multă cafea decât este indicat.
FUNCŢIONARE
A. CAFEAUA
a.- Pregătirea cafelei
Umpleţi rezervorul cu apă, folosind suprafaţa de încărcare (6). Asiguraţi-vă
că capetele tuburilor rezervorului sunt scufundate în apă.
(Fig. 1) Dacă doriţi să folosiţi cafea măcinată, umpleţi recipientul pentru
cafea (5) cu cafea măcinată. Vă recomandăm să nu folosiţi cafea măcinată
extra-fină.
Dacă doriţi ca prima dvs. cafea să aibă o temperatură mai ridicată, aşezaţi
suportul filtrului la loc, fără cafea, şi lăsaţi să treacă una sau două căni de
apă fierbinte pentru a încălzi componentele aparatului. În plus, vă recoman-
dăm să aşezaţi cănile pe care le veţi folosi pe capac (4) astfel încât şi acestea
să fie încălzite în timpul funcţionării.
Puneţi espressorul în priză şi rotiţi butonul (1) la poziţia I.
Aşezaţi filtrul pe care doriţi să îl folosiţi, pentru 1 sau 2 căni (13 sau 14), în
suportul pentru filtru (11).
Aşezaţi suportul filtrului (11) în ghidajele pentru dozarea cafelei şi împinge-
ţi mânerul dozatorului (19) înainte, până când auziţi un sunet, o dată sau de
două ori, în funcţie de tipul filtrului pe care îl veţi folosi.
Apăsaţi uşor cafeaua din filtru în jos cu compactorul (10).
Dacă doriţi să folosiţi tablete de cafea, deschideţi pliculeţul de unică folo-
sinţă. Aşezaţi filtrul pentru 1 cană (13) pe suportul pentru filtru (11). Puneţi
tableta în suportul pentru filtru.
b.- Pornirea espressorului
Apoi fixaţi suportul pentru filtru (11) în espressor.
Asiguraţi-vă că suportul pentru filtru este bine închis împingând cu putere
mânerul de la stânga la dreapta, altfel poate să curgă (fig. 3)
Cafetera Expresso C304 G2 59 11/4/07, 12:27:37
60
Potriviţi tava suport pentru cană (15) în funcţie de mărimea cănilor pe care
le veţi folosi (Fig. 4):
A.- Căni mici
B.- Căni mijlocii
C.- Căni mari
Aşezaţi una sau două căni sub orificiile de scoatere a cafelei (12).
Când lumina butonului pentru producerea cafelei se aprinde, apăsaţi buto-
nul (12), iar cafeaua va începe să fie produsă.
Când a fost produsă cantitatea dorită de cafea, închideţi butonul (2). Dacă
acest buton nu este închis, cafeaua va continua să fie scoasă, iar cana dvs.
va da pe afară.
Dacă filtrul rămâne blocat în aparat când daţi drumul suportului pentru
filtru, îl puteţi scoate imediat apăsând butonul de producere a cafelei (2)
pentru scurt timp.
c.- Curăţarea.
Dacă aţi folosit cafea măcinată, curăţaţi resturile aşezând suportul pentru
filtru sub robinetul cu apă.
Dacă aţi folosit tablete de cafea, scoateţi pliculeţul şi aruncaţi-l la gunoi.
B. ABURUL
Pentru a încălzi orice tip de lichid folosind supervaporizatorul:
Apăsaţi butonul (1) la poziţia I şi lumina butonului principal se va aprinde.
Apoi apăsaţi butonul pentru abur (3) şi aşteptaţi până când lumina butonu-
lui pentru abur se aprinde. Această operaţie va dura 45 secunde.
Când lumina se aprinde, introduceţi vaporizatorul (8) în lichid pentru a fi
încălzit şi deschideţi treptat comanda supervaporizatorului (7). Luaţi întot-
deauna duza de vaporizare (8) pe protecţie (20) pentru a evita arsurile.
Când aţi terminat, nu uitaţi să închideţi butonul pentru abur (3).
Dacă veţi folosi supervaporizatorul (8) în mod continuu pentru a încălzi mult
lichid (mai mult de aprox. 100 ml), acţionaţi după cum urmează: imediat ce
aburul a pierdut presiune (nu există forţă), închideţi comanda supervapori-
zatorului (7), apăsaţi butonul de producere a cafelei (2) până când iese puţin
lichid din locul de scoatere a cafelei. Apoi aşteptaţi din nou până când lu-
mina butonului pentru abur (3) se aprinde. Repetaţi aceşti paşi cât de des
este necesar.
C. APĂ FIERBINTE
Pentru a pregăti ceai, infuzii etc.:
Apăsaţi butonul (1) la poziţia I şi lumina se va aprinde. Când lumina buto-
nului de producere a cafelei (2) se aprinde, aşezaţi recipientul sub vaporiza-
tor (8).
Deschideţi comanda vaporizatorului (7) şi apăsaţi butonul de producere a
cafelei (2).
Cafetera Expresso C304 G2 60 11/4/07, 12:27:38
61
După ce aţi obţinut cantitatea dorită de apă fierbinte, închideţi butonul de
producere a cafelei (2) şi comanda vaporizatorului (7).
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Scoateţi aparatul din priză.
Curăţaţi periodic rezervorul şi suportul pentru filtru.
Nu utilizaţi alcool, solvenţi sau produse abrazive pentru a curăţa espressorul
sau tava, ci doar o cârpă umedă.
Ocazional, pentru o curăţare mai bună a vaporizatorului, efectuaţi următoa-
rele operaţii: aşteptaţi până când vaporizatorul se răceşte şi deşurubaţi
componenta cilindrică a acestuia, în sensul invers acelor de ceasornic. Şter-
geţi arborele vaporizatorului cu o cârpă umedă şi spălaţi cu săpun compo-
nenta cilindrică. Asiguraţi-vă că micul orificiu din partea superioară a vapo-
rizatorului nu este blocat înainte de remontarea componentei.
Fixaţi vaporizatorul pe arbore şi înşurubaţi-l în sensul acelor de ceasornic.
DETARTRAREA
Este bine să detartraţi aparatul o dată pe an cu un produs special pentru
espressoare, astfel încât espressorul să fie menţinut în cea mai bună condi-
ţie.
Urmaţi instrucţiunile specificate pe produsul de detartrare.
Pentru a elimina reziduurile, umpleţi din nou rezervorul numai cu apă, por-
niţi espressorul, fixaţi suportul pentru filtru fără cafea şi efectuaţi o dată sau
de două ori toţi paşii descrişi în secţiunea „Funcţionarea”. Pe parcursul aces-
tui proces, apăsaţi butonul (3) şi lăsaţi aburul să iasă timp de 2 minute.
Cafetera Expresso C304 G2 61 11/4/07, 12:27:39
100% Recycled Paper
www.solac.com
Cafetera Expresso C304 G2 1 11/4/07, 12:26:23

Documenttranscriptie

MOD. C304 G2 CAFETERA ESPRESSO “ESPRESSO 18 BAR” “ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSO COFFEE-MAKER MACHINE A CAFE ESPRESSO «ESPRESSO 18 BAR» ESPRESSOMASCHINE “ESPRESSO 18 BAR” CAFETEIRA EXPRESSO “ESPRESSO 18 BAR” CAFFETTIERA ESPRESSO “ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSOMACHINE “ESPRESSO 18 BAR” “ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSO KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY MODEL „ESPRESSO 18 BAR” “ESPRESSO 18 BAR” ESPRESSO KÁVOVAR „ESPRESSO 18 BAR” ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО “ESPRESSO 18 BAR” “ESPRESSO 18 BAR” APARAT ZA ESPRESSO ESPRESSOR „ESPRESSO 18 BAR” INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCJA OBSLUGI NÁVOD NA POUZITIU HASNÁLATI UTASÍTÁS инструкция за употреба UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark Cafetera Expresso C304 G2 2 11/06 11/4/07, 12:26:27 5- 8 • ESPAÑOL 9-12 • ENGLISH 13-16 • FRANÇAIS 17-20 • DEUTSCH 21-24 • PORTUGUÊS 25-28 • ITALIANO 29-32 • NEDERLANDS 33-36 • ČESKY 37-40 • POLSKA 41-44 • SLOVENSKY 45-49 • MAGYAR 50-53 • българск 54-57 • HRVATSKA 58-61 • ROMANA Cafetera Expresso C304 G2 3 11/4/07, 12:26:33 2 4 3 1 7 9 18 10 20 17 8 12 16 5 15 11 13 14 19 6 Fig. 1 Cafetera Expresso C304 G2 3 11/4/07, 12:26:33 A B Fig. 3 Fig. 2 A B C Fig. 4 Cafetera Expresso C304 G2 4 11/4/07, 12:26:35 • ESPAÑO L ATENCION • Lea estas instrucciones antes de usar la cafetera. • No conecte la cafetera sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • No haga funcionar la cafetera sin agua en el depósito. • En determinados momentos puede salir vapor y agua por la salida del café. Esto no es síntoma de fallo ni mal funcionamiento. • Esta cafetera expres es un modelo profesional de alta presión (hasta 18 bares), incorpora una electro-bomba para extraer el mayor aroma y sabor del café. Por ello es normal que al entrar en funcionamiento la electro bomba dé lugar a un pequeño ruido y vibración. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. • ¡MUY IMPORTANTE! No debe sumergir ni humedecer el aparato. • Manténgase fuera del alcance de los niños. COMPONENTES PRINCIPALES 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Interruptor con piloto luminoso de red Interruptor con piloto luminoso de salida de café Interruptor con piloto luminoso de vapor Tapa superior Recipiente para café molido (max. 250gr) Depósito de agua (max. 3l) Mando del supervaporizador Supervaporizador Visor nivel de agua Portafiltros Portafiltros con mango Orificios de salida de café Filtro 1 taza (max 7 gr) Filtro 2 tazas (max 14gr) Bandeja porta-tazas Bandeja dosificador de café Guía portafiltros para dosificador de café Pisador Mando dosificador de café Protector vaporizador 5 Cafetera Expresso C304 G2 5 11/4/07, 12:26:36 RECOMENDACIONES • Antes de estrenar el aparato con café, conviene dejar salir por el portafiltro el contenido de agua (sin café en el filtro) correspondiente a 8-10 tazas. De esta manera obtendrá una limpieza completa de todo el sistema. • No utilice nunca más café del indicado. FUNCIONAMIENTO A. CAFE a.- Preparación del café • Llene el depósito con agua, utilizando la zona de carga (6). Asegúrese que los extremos de los tubos del depósito queden sumergidos en el agua. • Si desea que su primer café tenga una mayor temperatura, coloque el portafiltros sin café, y deje salir una o dos tazas de agua caliente, con el fin de templar los componentes de la cafetera. Además, le recomendamos coloque las tazas a utilizar encima de la tapa superior (4) para que también se templen durante esta operación. • Conecte la cafetera a la red y accione el interruptor (1) a la posición I. • Fig.1. Si desea utilizar café molido, llene el recipiente de café (5) con café molido. Recomendamos no utilice un café de molido extrafino. • Coloque el filtro que desee utilizar, para 1 ó 2 tazas (13 ó 14), en el portafiltros (11). • Sitúe el portafiltros (11) en las guías para dosificar el café y deslice la palanca del dosificador (19) hacia delante, hasta que oiga clic, 1 ó 2 veces dependiendo del filtro que vaya a utilizar. • Presione ligeramente el café del filtro con el pisador (18). • Fig.2. Si desea utilizar café en monodosis, abra la bolsita de la dosis unitaria. Coloque el filtro de 1 taza (13), en el portafiltros (11). Coloque la monodosis en el portafiltros. b.- Puesta en marcha • A continuación ponga el portafiltros (11) en la cafetera. • Asegúrese que el portafiltros está bien cerrado, empujando el mango de izquierda a derecha fuertemente, de lo contrario puede gotear.(Fig.3) • Coloque la bandeja porta-tazas (15) según el tamaño de las tazas que vaya a utilizar (Fig.4): A.- Tazas pequeñas B.- Tazas medianas C.- Tazas grandes • Sitúe una o dos tazas debajo de los orificios de salida del café (12). 6 Cafetera Expresso C304 G2 6 11/4/07, 12:26:36 • Cuando se ilumine el piloto del interruptor de salida de café (2), pulse el interruptor (2) y comenzará a salir café. • Cuando haya salido la cantidad de café deseada, desconecte el interruptor (2). Si no desconecta este interruptor, el café seguirá saliendo y su taza quedará desbordada. • Si al soltar el portafiltros el filtro quedase adherido a la cafetera, puede despegarlo al momento pulsando brevemente el interruptor de salida de café (2). c.- Limpieza • Si ha utilizado café molido, limpie la borra poniendo el portafiltros debajo del grifo del agua. • Si ha utilizado monodosis de café, retire la bolsa y deposítela en la basura. B. VAPOR • Para calentar cualquier tipo de líquido utilizando el supervaporizador: • Pulse el interruptor (1) a la posición I, se encenderá el piloto del interruptor de red. Seguidamente conecte el interruptor de vapor (3), y espere hasta que se encienda el piloto del interruptor de vapor. • Cuando se ilumine el piloto, introduzca el vaporizador (8) en el líquido a calentar y abra progresivamente el mando del supervaporizador (7). Manipule siempre el vaporizador (8) por el protector (20), para evitar posibles quemaduras. Manipule siempre el vaporizador (8) por el protector (20) para evitar posibles quemaduras. • Cuando haya finalizado, no olvide apagar el interruptor de vapor (3). • Si va a utilizar el supervaporizador (8) de forma ininterrumpida para calentar bastante cantidad de líquido (aprox. más de 100 ml) proceda como se indica: una vez que el vapor ha perdido presión (no hay fuerza), cierre el mando del supervaporizador (7), pulse el interruptor de salida del café (2) hasta que salga un poco de agua por la zona de salida del café. A continuación, espere otra vez a que el piloto del interruptor de vapor (3) se encienda. Repita estos pasos tantas veces como considere necesarias. C. AGUA CALIENTE • Para preparar té, infusiones, etc. ...: • Pulse el interruptor (1) a la posición I, se encenderá el piloto de red. Cuando se encienda el piloto del interruptor de salida de café(2), sitúe el recipiente bajo el vaporizador (8). • Abra el mando del vaporizador (7) y conecte el interruptor de salida del café (2). • Cuando obtenga la cantidad de agua caliente deseada, desconecte el interruptor de salida del café (2) y cierre el mando del vaporizador (7). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte la cafetera de la red. • Limpie regularmente el depósito, y el portafiltros. 7 Cafetera Expresso C304 G2 7 11/4/07, 12:26:38 • No utilice alcohol, ni disolventes ni productos abrasivos, para limpiar la cafetera o la bandeja, sólo un paño suave húmedo. • Si utiliza el vaporizador para calentar leche, para una limpieza más fácil límpielo lo antes posible. Espere a que el vaporizador se enfríe y límpielo con un trapo húmedo. • De vez en cuando y para una limpieza más profunda del vaporizador proceda como se indica a continuación: Espere a que el vaporizador se enfríe y desenrosque la parte cilíndrica del mismo, en sentido contrario a las agujas del reloj. Limpie el eje del vaporizador con un trapo húmedo y jabone la pieza cilíndrica. Asegúrese que el agujero pequeño que hay en la parte superior del vaporizador está limpio antes de volver a poner la pieza. • Coloque el vaporizador en su eje enroscándolo en sentido de las agujas del reloj. DESCALCIFICACION • Una vez al año es conveniente descalcificar el aparato con un producto especial para máquinas de café para mantener en perfecto estado la cafetera. • Siga las instrucciones indicadas en el descalcificador. • Para aclarar los circuitos, vuelva a llenar el depósito sólo con agua, conecte la cafetera, coloque el portafiltros sin café y realice, un par de veces, todos los pasos indicados en el aparato Funcionamiento. Durante esta operación accione el interruptor (3) y deje salir vapor durante 2 minutos. 8 Cafetera Expresso C304 G2 8 11/4/07, 12:26:39 • ENG L ISH CAUTION • Read these instructions before using the coffee-maker. • Do not switch the coffee machine on without making sure that the voltage stated on the nameplate matches that in your home. • Do not operate the coffee-maker without water in the reservoir. • Steam and water may emerge from the coffee outlet at certain times. This is not a symptom of a fault or malfunction. • This espresso coffee-maker is a professional high pressure model (up to 18 bar) and has a built-in electric pump to draw out the maximum flavour and aroma from the coffee. It is therefore normal for the electric pump to produce a little noise and vibration when it comes into operation. • If the power lead is damaged, it should be replaced by the manufacturer or by an authorised after-sales service shop or similar qualified personnel to prevent possible risk. • VERY IMPORTANT! Do not immerse or wet the appliance. • Keep it out of the reach of children. MAIN COMPONENTS 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Switch with red pilot light Switch with coffee output warning light Switch with steam warning light Top cover Ground coffee receptacle (max. 250gr) Water reservoir (max. 3l) Supersteamer control Supersteamer Water level sight glass Filter holder Filter holder with handle Coffee outlet holes 1-cup filter (max 7 gr) 2-cup filter (max 14 gr) Cup-holder tray Coffee dispenser tray Filter holder guide for coffee dispenser Tamper Coffee dispenser control Steam nozzle protector 9 Cafetera Expresso C304 G2 9 11/4/07, 12:26:39 RECOMMENDATIONS • Before first using the coffee appliance, it is best to let the water content equivalent to 8-10 cups run out through the filter holder (with no coffee in the filter). • Never use more coffee than as indicated. OPERATION A. COFFEE a.- Preparing coffee • Fill the reservoir with water, using the loading area (6). Make sure that the ends of the reservoir pipes are immersed in the water. • (Fig.1) If you would like to use ground coffee, fill the coffee receptacle (5) with ground coffee. We recommend you not to use an extra-fine ground coffee. • If you want your first coffee to have a higher temperature, set the filter holder in place without coffee and let one or two cups of hot water run out in order to warm the components of the coffee-maker. In addition, we recommend you to stand the cups to be used on the top cover (4) so that they are also warmed during this operation. • Plug the coffee-maker into the mains and turn switch (1) to position I. • Fit the filter you want to use, for 1 or 2 cups (13 or 14), in the filter holder (11). • Place the filter holder (11) in the guides for dispensing the coffee and slide the dispenser lever (19) forwards, until you hear a click, once or twice depending on the filter you are going to use. • Press the filter coffee down lightly with the tamper (18). • If you would like to use coffee tablets, open the single-serving bag. Put the 1-cup filter (13) on the filter holder (11). Put the tablet in the filter holder. b.- Starting the coffee-maker • Then fit the filter holder (11) to the coffee-maker. • Make sure the filter holder is securely closed by pushing the handle firmly from left to right, otherwise it may drip (fig.3) • Fit the cup-holder tray (15) according to the size of the cups you are going to use (Fig. 4): A.- Small cups B.- Medium-sized cups C.- Large cups • Place one or two cups below the coffee outlet holes (12). 10 Cafetera Expresso C304 G2 10 11/4/07, 12:26:40 • When the coffee output pilot light comes on, press the switch (2) and coffee will start to issue. • When the desired amount of coffee has run out, turn off the switch (2). If this switch is not turned off, coffee will go on running out and your cup will overflow. • If the filter remains stuck to the coffee-maker when you release the filter holder, you can free it instantly by pressing the coffee output switch (2) for a moment. c.- Cleaning. • If you have used ground coffee, clean the grounds by placing the filter holder under running water. • If you have used the coffee tablet, remove the bag and put it in the trash. B. STEAM • To heat any type of liquid using the supersteamer: • Press the switch (1) to position I and the main switch pilot light will come on. Then turn the steam switch (3) on and wait until the steam switch pilot light comes on. This operation will last 45 seconds. • When the pilot light comes on, insert the steamer (8) into the liquid to be heated and gradually open the supersteamer control (7). Take always the steam nozzle (8) on its protector (20), to avoid getting burns. • When you have finished, do not forget to turn off the steam switch (3). • If you are going to use the supersteamer (8) continually to heat quite a lot of liquid (more than 100 ml approx.), proceed as stated: once the steam has lost pressure (there is no force), close the supersteamer (7) control, press the coffee output switch (2) until a little liquid issues from the coffee outlet area. Then wait again until the steam switch pilot light (3) comes on. Repeat these steps as often as you consider necessary. C. HOT WATER • To prepare tea, infusions, and so on: • Press switch (1) to position I and the pilot light will come on. When the coffee output switch pilot light (2) comes on, place the receptacle under the steamer (8). • Open the steamer control (7) and press the coffee output switch (2). • When you have the desired amount of hot water, release the coffee output switch (2) and close the steamer control (7). CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the coffee-maker. • Clean the reservoir and filter holder regularly. 11 Cafetera Expresso C304 G2 11 11/4/07, 12:26:41 • Do not use alcohol, solvents or abrasive products to clean the coffee-maker or tray, just a soft damp cloth. • Every now and again, for more thorough cleaning of the steamer, proceed as follows: wait until the steamer cools down and unscrew its cylindrical part, in an anticlockwise direction. Wipe the steamer spindle with a damp cloth and soap the cylindrical piece. Make sure that the little hole in the top of the steamer is clear before refitting the piece. • Fit the steamer on its spindle and screw it up in a clockwise direction. DESCALING • It is best to de-scale the appliance once a year with a special product for coffee machines so as to maintain the coffee-maker in perfect condition. • Follow the instructions stated on the de-scaling product. • To flush out the circuits, fill the reservoir again with water only, switch on the coffee-maker, fit the filter holder without coffee, and carry out once or twice all the steps described in the “Operation” section. During this process, press switch (3) and let steam issue for 2 minutes. 12 Cafetera Expresso C304 G2 12 11/4/07, 12:26:41 • FRANÇAISE ATTENTION • Lire ces instructions avant d’utiliser la machine à café. • Ne branchez pas la machine à café avant d’avoir bien vérifié que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre maison. • Ne faites pas marcher la machine à café sans eau dans le réservoir. • A certains moments, il est possible que de la vapeur et de l’eau s’échappent par la zone du passage du café. Cela n’est ni une anomalie, ni un mauvais fonctionnement. • Cette machine à café espresso est un modèle professionnel à haute pression (18 bars), elle incorpore une pompe électrique pour extraire du café tout son arôme et tout son goût. C’est pourquoi il est tout à fait normal qu’il se produise un léger bruit et de petites vibrations lorsque la pompe électrique entre en marche. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par le fabriquant, par un service après-vente ou par tout professionnel qualifié en vue d’écarter tout danger. • TRES IMPORTANT ! Ne pas submerger ou mouiller l’appareil. • Tenir hors de portée des enfants. COMPOSANTS PRINCIPAUX 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Interrupteur avec voyant lumineux de branchement. Interrupteur avec voyant lumineux de passage du café. Interrupteur avec voyant lumineux de vapeur. Couvercle supérieur Récipient pour mouture de café (Max 250gr). Réservoir d’eau (Max 3l.). Commande du super vaporisateur. Super vaporisateur. Témoin niveau d’eau. Porte-filtre. Porte-filtre avec manche. Orifices de passage du café. Filtre 1 tasse (Max 7 gr). Filtre 2 tasses (Max 14 gr). Plateau porte-tasses. Plateau de dosage du café. Guide porte-filtre pour doseur de café. Tasseur Commande de dosage du café. Protection 13 Cafetera Expresso C304 G2 13 11/4/07, 12:26:42 RECOMMANDATIONS • Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil avec du café, il convient de laisser passer par le porte-filtre une quantité d’eau (sans café dans le filtre) correspondant à 8 - 10 tasses. Vous obtiendrez ainsi un nettoyage complet de tout le système. • N’utilisez jamais plus de café que ce qui est indiqué. FONCTIONNEMENT A. CAFE a.- Préparation du café. • Remplissez le réservoir d’eau, en utilisant la zone de charge (6). Assurez-vous que les extrémités des tubes du réservoir sont bien submergées dans l’eau. • (Fig.1) Si vous souhaitez utiliser du café moulu, remplissez le récipient de café (5) avec la mouture de café. Nous conseillons de ne pas utiliser un café à mouture extra-fine. • Si vous voulez que votre café soit plus chaud, mettez le porte-filtre sans café et laisser passer une ou deux tasses d’eau chaude, en vue de tiédir les composants de la machine à café. De plus, nous vous recommandons de placer les tasses qui vont être utilisées au-dessus du couvercle supérieur (4) pour qu’elles se tiédissent aussi pendant l’opération. • Branchez la machine à café sur le secteur et actionnez l’interrupteur (1) en position I. • Mettez le filtre que vous voulez utiliser, pour 1 ou 2 tasses (13 ou 14) dans le porte-filtre (11). • Placez le porte-filtre (11) dans les guides pour doser le café et faites glisser le levier du doseur (19) vers l’avant jusqu’à ce que vous entendiez « clic », 1 ou 2 fois en fonction du filtre que vous allez utiliser. • Pressez légèrement le café du filtre à l’aide du tasseur (18). • (Fig.2) Si vous souhaitez utiliser du café en dosette, ouvrez le sachet de la dose unitaire. Placez le filtre correspondant à 1 tasse (13) sur le porte-filtres (11). Placez la dosette dans le porte-filtres. b) Mise en marche • Ensuite, mettez le porte-filtre (11) dans la machine à café. • Assurez-vous que le porte-filtre est bien fermé, en poussant fortement la poignée de gauche à droite, sinon il peut goutter (Fig.3) • Placez le plateau porte-tasses (15) en fonction de la taille des tasses que vous allez utiliser (Fig. 4) : 14 Cafetera Expresso C304 G2 14 11/4/07, 12:26:43 A.- Petites tasses B.- Tasses moyennes C.- Grandes tasses • Situez une ou deux tasses sous les orifices de passage du café (12). • Lorsque le voyant de l’interrupteur de passage du café (2) s’allumera, appuyez sur l’interrupteur (2) et le café commencera à passer. • Lorsque la quantité de café souhaitée sera passée, déconnecter l’interrupteur (2). Si vous ne déconnectez pas cet interrupteur, le café continuera à passer et votre tasse débordera. • Si en relâchant le porte-filtre, le filtre reste adhéré à la machine à café, vous pouvez le décoller instantanément en appuyant brièvement sur l’interrupteur de passage du café (2). c) Nettoyage • Si vous avez utilisé du café moulu, nettoyez le dépôt en passant les portefiltres sous l’eau du robinet. • Si vous avez utilisé une dosette de café, retirez le sachet et jetez-le à la poubelle. B. VAPEUR • Pour chauffer tout type de liquide en utilisant le super vaporisateur : • Appuyez sur l’interrupteur (1) pour le mettre en position I, le voyant de l’interrupteur de branchement s’allumera. Ensuite, connectez l’interrupteur de vapeur (3) et attendez que le voyant de l’interrupteur de vapeur s’allume. Cette opération durera 45 secondes environ. • Lorsque le voyant s’allumera, introduisez la buse du vaporisateur (8) dans le liquide à chauffer et ouvrez progressivement la commande de la super vapeur (7). Manipulez toujours le vaporisateur (8) avec la protection (20) afin d’éviter toute éventuelle brûlure. • Lorsque vous aurez terminé, n’oubliez pas d’éteindre l’interrupteur de vapeur (3). • Si vous allez utiliser le super vaporisateur d’une façon continue pour chauffer une grande quantité de liquide (environ 100 ml), procédez comme indiqué : dès que la vapeur n’a plus de pression (elle perd sa force), fermez la commande du super vaporisateur (7), appuyez sur l’interrupteur de passage du café (2) jusqu’à ce qu’un peu de liquide sorte par la zone de passage du café. Ensuite, attendez à nouveau que le voyant de l’interrupteur de vapeur (3) se rallume. Renouvelez ces opérations autant de fois que nécessaire. C. EAU CHAUDE • Pour préparer du thé, des infusions, etc. : • Appuyez sur l’interrupteur (1) pour le mettre en position I, le voyant de branchement s’allumera. Lorsque le voyant de l’interrupteur de passage du café (2) s’allumera, placez le récipient sous la buse du vaporisateur (8). • Ouvrez la commande du vaporisateur (7) et branchez l’interrupteur de passage du café (2). • Lorsque vous obtiendrez la quantité d’eau chaude désirée, déconnectez l’interrupteur de passage du café (2) et fermez la commande du vaporisateur (7). 15 Cafetera Expresso C304 G2 15 11/4/07, 12:26:44 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez la machine à café. • Nettoyez régulièrement le réservoir et le porte-filtre. • N’utilisez pas d’alcool, de dissolvants ou de produits abrasifs, pour nettoyer la machine à café ou le plateau, seulement un chiffon doux humide. • Si vous utilisez le vaporisateur pour chauffer du lait, pour un nettoyage plus facile, lavez-le le plus vite possible. Attendez que le vaporisateur se soit refroidi et nettoyez à l’aide d’un chiffon humide. De temps en temps, pour un nettoyage plus profond du vaporisateur, procédez comme indiqué ciaprès : Attendez que le vaporisateur se soit refroidi, dévissez la partie cylindrique de ce dernier, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Nettoyez l’axe du vaporisateur à l’aide d’un chiffon humide et savonnez la pièce cylindrique. Assurez-vous que le petit trou qu’il y a sur la partie supérieure du vaporisateur soit propre avant de remettre la pièce. • Remettez le vaporisateur sur son axe en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. DETARTRAGE • Il convient de détartrer l’appareil une fois par an en utilisant un produit spécial pour machines à café en vue de garder la machine à café en parfait état. • Suivez les instructions indiquées sur le détartrant. • Pour rincer les circuits, remplissez à nouveau le réservoir d’eau, branchez la machine à café, mettez le porte-filtre sans café et réalisez deux fois toutes les étapes indiquées au chapitre «Fonctionnement». Pendant cette opération, actionnez l’interrupteur (3) et laissez la vapeur s’échapper pendant 2 minutes. 16 Cafetera Expresso C304 G2 16 11/4/07, 12:26:44 • DEUTSCH ACHTUNG • Vor dem Gebrauch des Espressoautomats, diese Anleitung lesen. • Vor dem Anschließen des Espressoautomats ist nachzuprüfen, ob die Spannung auf dem Leistungsschild mit der im Haus zur Verfügung stehenden Spannung übereinstimmt. • Den Espressoautomaten nicht bei leerem Wassertank einschalten. • Unter gewissen Umständen kann Dampf und Wasser aus der Espressoauslauföffnung treten. Dies ist kein Anzeichen für einen Defekt oder eine Betriebsstörung. • Dieser Espressoautomat ist ein professionelles mit Hochdruck (bis zu 18 bar) funktionierendes Modell mit einer Elektropumpe zur Aroma- und Geschmacksextraktion des Kaffees. Es ist deshalb normal, wenn bei Inbetriebnahme ein leises Geräusch und vibrieren der Elektropumpe zu vernehmen ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Espressoautomat in einem ordentlichen Zustand ist. Bei einer evtl. Beschädigung, insbesondere des Netzkabels, lassen Sie bitte den Schaden durch den autorisierten Kundendienst beheben, um Gefährdungen zu vermeiden. • SEHR WICHTIG! Das Gerät nicht in Wasser eintauchen oder nass machen. • Gerät von Kindern fern halten. HAUPTBESTANDTEILE 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.- Betriebsschalter mit rotem Kontrollämpchen Schalter für Espressozubereitung mit Kontrollämpchen Dampfschalter mit Kontrollämpchen Oberer Deckel Behälter für gemahlenen Espresso (max. 250gr) Wassertank (max. 3l Regler zur Dampfentnahme Dampfdüse Wasserstandsanzeige Siebträger Siebträger mit Stielgriff Auslauföffnungen für den Espresso Filtereinsatz für 1 Tasse (max 7 gr) Filtereinsatz für 2 Tassen (max 14 gr) Tassenablage Espressodosierablage Siebträger-Führung für Espressodosierer 17 Cafetera Expresso C304 G2 17 11/4/07, 12:26:45 18.- Espressopresse 19.- Espressodosier-Bedienhebel 20.- Dampfdüse Beschützer EMPFEHLUNGEN • Vor der ersten Espressozubereitung, eine Wassermenge von 8-10 Tassen durch den Filterbehälter (ohne Kaffe im Filter) durchlaufen zu lassen. Auf diese Weise wird das Gerät vollständig gereinigt. • Nie mehr als die angegebene Espressomenge verwenden. FUNKTIONSWEISE A.  ESPRESSO 1.- Espressozubereitung • Den Wassertank im Füllbereich (6) mit Wasser füllen. Achten Sie dabei darauf, dass der Wasseransaugschlauch des Wassertanks unter dem Wasserspiegel ist. • (Abb.1): Falls Sie gemahlenes Espressopulver verwenden möchten, füllen Sie die den Espressobehälter (5) mit Espresso. • Wenn Sie Ihren ersten Espresso besonders warm haben möchten, setzen Sie den Siebträger ohne Espressopulver ein und lassen zwei bis drei Tassen warmes Wasser durchlaufen, um so die Geräteteile aufzuwärmen. Außerdem, empfehlen wir die zu verwendenden Tassen auf den oberen Deckel (4) zu stellen, so dass sie bei diesem Vorgang gleichzeitig aufgewärmt werden. • Espressoautomat anschließen und den Schalter (1) auf Position I stellen. • Setzen Sie je nach Bedarf einen Filter für 1 bzw. 2 Tassen (13 bzw. 14) in den Siebträger (11) ein. • Setzen Sie den Siebträger (11) in die Führungen zur Espressodosierung ein und schieben Sie den Dosierhebel (19) bis zum Einrasten nach vorne, je nach verwendetem Filter 1 bzw. 2 Mal. • Den Espresso im Filter leicht mit der Presse (18) andrücken. • (Abb.2) Falls Sie vorportionierte Espresso-Pads verwenden möchten, entfernen Sie dessen Verpackung. Setzen Sie den Filtereinsatz für 1 Tasse (13) in den Siebträger (11) ein und legen Sie ein Espresso-Pad in den Filtereinsatz. 2.- Inbetriebnahme • Jetzt den Siebträger (11) in das Gerät einsetzen. • Achten Sie darauf, dass der Siebträger gut verschlossen ist, indem Sie den Hebel kräftig von links nach rechts drücken, um das Tropfen zu vermeiden (Abb.3): • Die Tassenablage (15) je nach Größe der zu verwendenden Tassen einsetzen (Abb.4): 18 Cafetera Expresso C304 G2 18 11/4/07, 12:26:46 A.- Kleine Tassen B.- Mittelgroße Tassen C.- Große Tassen • Stellen Sie eine bzw. zwei Tassen unter die Auslauföffnungen (12). • Sobald das Kontrollämpchen für die Espressozubereitung (2) aufleuchtet, auf Schalter (2) drücken. Der fertige Espresso kommt heraus. • Nachdem Sie die gewünschte Menge Espresso erhalten haben, Schalter (2) abschalten. Sollte dieser Schalter nicht abgestellt werden, fließt der Espresso weiter heraus und Ihre Tasse läuft über. • Sollte beim Abnehmen des Siebträgers der Filtereinsatz am Espressoautomat haften bleiben, können Sie ihn sofort durch kurzes Betätigen des Schalters (2) loslösen. 3.- Reinigung • Falls Sie Espresso-Pulver verwendet haben, reinigen Sie den Filterträger unter fließendem Wasser. • Falls Sie Espresso-Pads verwendet haben, entfernen Sie dieses und werfen es in den Abfalleimer. B. DAMPF • Zum Aufwärmen von Flüssigkeiten jeder Art mit Hilfe der Dampfdüse: • Drücken Sie den Schalter (1) auf Position I. Das Kontrollämpchen am Betriebsschalter leuchtet auf. Schalten Sie sofort den Dampfschalter (3) ein und warten Sie bis das Dampfkontrollämpchen aufleuchtet. Dieser Vorgang dauert ca. 45 Sekunden. • Sobald das Kontrollämpchen aufleuchtet, die Dampfdüse (8) in die aufzuwärmende Flüssigkeit eintauchen und dabei allmählich den Dampfregler (7) aufdrehen. Berühren Sie die Dampfdüse (8) immer am gummierten Teil (20), um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. • Vergessen Sie nicht, nachdem Sie fertig sind, den Dampfschalter (8) abzuschalten. • Wenn die Dampfdüse (8) für das Aufwärmen von größeren Flüssigkeitsmengen (mehr als 100 ml) ohne Unterbrechung verwendet werden soll, folgendermaßen vorgehen: Nachdem der Dampfdruck nachgelassen hat (nicht mehr mit Kraft kommt), den Dampfregler (7) schließen und den Schalter (2) betätigen bis etwas Wasser aus dem Espressoauslaufbereich austritt. Anschließend warten, bis dass Kontrollämpchen des Dampfschalters (3) aufleuchtet. Wiederholen Sie diese Schritte so oft wie nötig. C. WARMWASSERZUBEREITUNG • Zum Zubereiten von Tee, usw. ...: • Drücken Sie den Schalter (1) in Position I: Das Kontrollämpchen am Betriebsschalter leuchtet auf. Sobald das Kontrollämpchen des Schalter (2) aufleuchtet, den entsprechenden Behälter unter die Dampfdüse (8) stellen. 19 Cafetera Expresso C304 G2 19 11/4/07, 12:26:46 • Den Dampfregler (7) in offene Position bringen und den Schalter (2) betätigen. • Nachdem Sie die gewünschte Menge heißes Wasser erhalten haben, den Schalter (2) wieder abschalten und den Dampfregler (7) schließen. REINIGUNG UND PFLEGE • Espressoautomat abschalten und vom Netz nehmen. • Espressobehälter und Siebträger regelmäßig reinigen • Keinen Alkohol, Lösungsmittel oder Scheuermittel bei der Reinigung des Espresso-Automaten oder der Ablage verwenden. Nur mit einem feuchten Tuch abwischen. • Wenn Sie die Dampfdüse zum Aufwärmen von Milch verwenden, reinigen Sie diese, um den Vorgang zu erleichtern, so bald wie möglich nach der Benutzung. Warten Sie bis die Dampfdüse etwas abkühlt ist und reinigen Sie diese anschließend mit einem feuchten Tuch. • Ab und zu ist zur gründlicheren Reinigung der Dampfdüse folgendes durchzuführen: Warten Sie bis die Dampfdüse abkühlt ist und schrauben Sie das zylinderförmige Teil der Dampfdüse entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Reinigen Sie die Dampfdüsenachse mit einem feuchten Tuch und waschen Sie das Zylinderteil mit Seifenlauge. Achten Sie darauf, dass das kleine Loch am oberen Ende der Dampfdüse vor dem Wiedereinsetzen sauber ist. • Setzen Sie die Dampfdüse durch Einschrauben im Uhrzeigersinn wieder in ihre Achse ein. ENTKALKEN • Um den Espressoautomaten in einwandfreiem Zustand zu erhalten, empfiehlt es sich das Gerät einmal im Jahr mit einem Spezialprodukt für Espressoautomaten zu entkalken. • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Kalkentferner. • Zum Klarspülen der Leitungen ist der Tank wieder nur mit Wasser zu füllen, die Espressomaschine anzuschließen, der Siebträger ohne Espresso einzusetzen und zweimal alle unter dem Absatz “Funktionsweise” beschriebenen Schritte durchzuführen. Betätigen Sie während dieses Vorgangs den Schalter (3) und lassen Sie 2 Minuten lang Dampf austreten. 20 Cafetera Expresso C304 G2 20 11/4/07, 12:26:47 • PO R TUGUÊ S ATENÇÃO • Ler com atenção estas instruções ante de usar a cafeteira. • Não ligar a cafeteira sem certificar-se que a voltagem indicada na placa de características e a da sua casa coincidem. • Não fazer funcionar a cafeteira sem água no depósito. • Em determinados momentos pode sair vapor e água pela saída de café. Isso não é síntoma de falha, nem mal funcionamento. • Esta cafeteira expresso é um modelo profissional de alta pressão (até 18 bares), incorpora uma electro-bomba para extrair o maior aroma e sabor do café. Por isso é normal que ao entrar em funcionamento a electro-bomba dê lugar a um pequeño ruído e vibração. • Se o fio de alimentação estiver estragado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um serviços de após venda ou por pessoal similar qualificado com o fim de evitar um perigo • MUITO IMPORTANTE! Não deve submerger-se e nem humedecer o aparelho. • Manter fora do alcance das crianças. COMPONENTES PRINCIPAIS 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Interruptor com piloto luminoso da rede. Interruptor com piloto luminoso de saída do café Interruptor com piloto luminosos do vapor Tampa superior Recipiente para café moído (Máximo 250gr) Depósito d’água (Máximo 3l.) Comando do supervaporizador Supervaporizador Visor nível d’água Portafiltros Portafiltros com cabo Orifícios para saída do café Filtro 1 chávena (Máximo 7gr) Filtro 2 chávenas (Máximo 14 gr) Bandeja porta-chávenas Bandeja dosificador do café Guia portafiltros para dosificador do café Pisador Comando dosificador do café Protector 21 Cafetera Expresso C304 G2 21 11/4/07, 12:26:48 RECOMENDAÇÕES • Antes de estrear o aparelho com café, convem deixar sair pelo portafiltro o conteúdo d’água (sem café no filtro) correspondente a 8-10 chávenas. Desta maneira obterá uma limpeza completa de todo o sistema. • Não utilizar nunca mais café do indicado. FUNCIONAMENTO A. CAFÉ a.- Preparação do café • Encher o depósito com água, utilizando a zona de carga (6). Certifique-se de que os extremos dos tubos do depósito fiquem submergidos na água. • (Fig.1) Se desejar utilizar café moído, encher o recipiente de café (5) com café moído. Recomendamos não utilizar um café de moído extrafino. • Se desejar que o seu primeiro café tenha uma maior temperatura, colocar o portafiltro sem café, e deixar sair uma ou duas chávenas de água quente, com o fim de aquecer os componentes da cafeteira. Além disso, recomendamos colocar as chávenas a utilizar encima da tampa superior (4) para que também se aqueçam durante esta operação. • Ligar a cafeteira à rede e accionar o interruptor (1) à posição I. • Colocar o filtro que for utilizar, para 1 ou 2 chávenas (13 ou 14), no portafiltros (11). • Situar o portafiltros (11) nas guias para dosificar o café e deslizar a alavanca do dosificador (19) para frente, até ouvir um clic, 1 ou 2 vezes dependendo do filtro que for utilizar. • Pressionar levemente o café do filtro com o pisador (18). • (Fig. 2) Se desejar utilizar café de uma dose, abra a bolsa de dose única. Coloque o filtro de 1 chávena (13), no porta-filtros (11). Coloque uma dose no portafiltros. b.- Colocação em funcionamento • A continuação pôr o portafiltros (11) na cafeteira. • Certificar-se de que o portafiltros esteja bem fechado, empurrando o cabo de esquerda para a direita fortemente, do contrário poderá gotejar (Fig.3) • Colocar a bandeja porta-chávenas (15) segundo o tamanho das chávenas que for utilizar (Fig.4): A.- Chávenas pequenas. B.- Chávenas médias C.- Chávenas grandes • Situar uma ou duas chávenas sob os orifícios de saida do café (12). 22 Cafetera Expresso C304 G2 22 11/4/07, 12:26:48 • Quando se iluminar o piloto do interruptor de saída do café (2) pressionar o interruptor (2) e começará a sair o café. • Quando tiver saído a quantidade de café desejada, desligar o interruptor (2). Se não desligar este interruptor, o café continuará saindo e a sua chávena ficará desbordada. • Se ao soltar o portafiltros o filtro ficar grudado à cafeteira, pode desgrudá-lo no momento pressionando brevemente o interruptor de saída do café (2). c.- Limpeza • Se utilizou café moído, limpe a borra colocando o porta-filtros debaixo da torneira da água. • Se utilizou uma dose de café, retire a bolsa e deposite-a no lixo B. VAPOR • Para aquecer qualquer tipo de líquido utilizando o supervaporizador. • Pressionar o interruptor (1) à posição I, acender-se-á o piloto do interruptor da rede. A continuação ligar o interruptor de vapor (3), e esperar até que se acenda o piloto do interruptor de vapor. Esta operação durará uns 45 segundos. • Quando se iluminar o piloto, introduzir o vaporizador (8) no líquido a aquecer e abrir pregressivamente o comando do supervaporizador (7). Manipule sempre o vaporizador (8) através do protector (20) para evitar possiveis queimaduras. • Quando houver finalizado, não esquecer de apagar o interruptor de vapor (3). • Se for utilizar o supervaporizador (8) de modo interrumpido para aquecer bastante quantidade de líquido (aprox. Mais de 100 ml) proceder como se indica: uma vez que o vapor tenha perdido a pressão (não tem força), fechar o comando do supervaporizador (7), pressionar o interruptor de saída do café (2) até sair um pouco de líquido pela zona de saída do café. A continuação, esperar outra vez que o piloto do interruptor de vapor (3) se acenda. Repetir estas operações tantas vezes como considerar necessárias. C. ÁGUA QUENTE • Para preparar chá, infusões, etc....: • Pressionar o interruptor (1) à posição I, acerder-se-á o piloto da rede. Quando estiver aceso o piloto do interruptor de saída do café ( 2), situar o recipiente sob o vaporizador (8). • Abrir o comando do vaporizador (7) e ligar o interruptor de saída do café (2). • Quando obtiver a quantidade de água quente desejada, desligar o interruptor de saída do café (2) e fechar o comando do vaporizador (7). LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligar a cafeteira da rede. • Limpar regularmente o depósito e o portafiltros. 23 Cafetera Expresso C304 G2 23 11/4/07, 12:26:49 • Não utilizar álcool, dissolventes e nem produtos abrasivos para limpar a cafeteira ou a bandeja, apenas um pano macio húmido. • Se utilizar o vaporizador para aquecer leite, para uma limpeza mais fácil , limpe-o o antes possivel. Esperar a que o vaporizador se esfrie e limpá-lo com um pano húmido. De vez enquando e para uma limpeza mais profunda do vaporizador proceder como se indica a continuação: Esperar a que o vaporizador se esfrie e desenroscar a parte cilíndrica do mesmo, em sentido contrário das águlhas de um relógio. Limpar o eixo do vaporizador com um pano húmido e ensaboar a peça cilíndrica. Certificar-se de que o furo pequeño que existe na parte superior do vaporizador esteja limpo antes de voltar a pôr a peça. • Colocar o vaporizador no seu eixo enroscando-o em sentido das agulhas de um relógio. DESCALCIFICAÇÃO • Uma vez ao ano é conveniente descalcificar o aparelho com um produto especial para máquinas de café com o fim de manter em perfeito estado a cafeteira. • Seguir as instruções indicadas no descalcificador. • Para enxaguar os circuítos, voltar a encher o depósito só com água, ligar a cafeteira, colocar o portafiltros sem café e realizar um par de vezes, todas as operações indicadas no item Funcionamento. Durante esta operação accionar o interruptor (3) e deixar sair o vapor durante 2 minutos. 24 Cafetera Expresso C304 G2 24 11/4/07, 12:26:50 • ITAL IANO ATTENZIONE • Legga queste istruzioni prima di usare la caffettiera • Non connetta la caffettiera senza assicurarsi che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello della sua casa coincidano. • Non faccia funzionare la caffettiera senza acqua nel deposito. • In determinati momenti può uscire vapore ed acqua dall’uscita del caffè. Questo non è un sintoma di avaria né di malfunzionamento. • Questa caffettiera express è un modello professionale d’alta precisione (fino a 18 bar), incorpora un’elettropompa per ottenere il maggior aroma e sapore del caffè. Per questo è normale che entrando in funzionamento l’elettropompa dia luogo ad un piccolo rumore e vibrazione. • Se il cavo d’alimentazione fosse danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un servizio post-vendita o personale simile qualificato per evitare un pericolo. • MOLTO IMPORTANTE! Non deve immergere né inumidire l’apparecchio. • Lo mantenga fuori dalla portata dei bambini. COMPONENTI PRINCIPALI 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Interruttore con spia luminosa di rete Interruttore con spia luminosa di uscita del caffè. Interruttore con spia luminosa di vapore Coperchio superiore Recipiente per caffè macinato (Massimo 250gr). Deposito d’acqua (Massimo 3l.) Comando del supervaporizzatore Supervaporizzatore Visore livello d’acqua Portafiltri Portafiltri con manico Orifizi di uscita del caffè Filtro 1 tazza (Massimo 7gr) Filtro 2 tazze (Massimo 14 gr) Vassio porta-tazze Vassio dosificatore del caffè Guida portafiltri per dosificatore del caffè Pressatore Comando dosificatore di caffè Protezione 25 Cafetera Expresso C304 G2 25 11/4/07, 12:26:51 RACCOMANDAZIONI • Prima di usare l’apparecchio con caffè, è conveniente lasciar uscire dal portafiltri il contenuto d’acqua (senza caffè nel filtro) corrispondente a 8-10 tazze. In questo modo otterrà una pulizia completa di tutto il sistema. • Non utilizzi mai più caffè di quello indicato. FUNZIONAMENTO A. CAFFÈ a.- Preparazione del caffè • Riempia il deposito con acqua, utilizzando la zona da carico (6). • Si assicuri che gli estremi dei tubi del deposito rimangano immersi nell’acqua. • (Fig.1) Se si desidera utilizzare del caffè macinato, riempia il recipiente del caffè (5) con caffè macinato. Raccomandiamo di non utilizzare un caffè macinato extrafino. • Se desidera che il suo primo caffè abbia una maggior temperatura, collochi il portafiltri senza caffè e lasci uscire una o due tazze d’acqua calda, per intiepidire i componenti della caffettiera. Inoltre le raccomandiamo che collochi le tazze da utilizzare sopra il coperchio superiore (4) perchè si intiepidiscano anche durante questa operazione. • Connetti la caffettiera alla rete ed azioni l’interruttore (1) alla posizione I. • Collochi il filtro che desidera utilizzare, per 1 o 2 tazze (13 o 14) nel portafiltri (11). • Collochi il portafiltri (11) nelle guide per dosificare il caffè e faccia scivolare la leva del dosificatore (19) in avanti, finchè si senta un clic 1 o 2 volte dipendendo dal filtro che utilizza. • Prema leggermente il caffè del filtro con il pressatore (18). • (Fig. 2) Se si desidera utilizzare del caffè in cialde monodose, aprire il sacchetto corrispondente. Posizionare il filtro per 1 tazza (13) nel portafiltro (11). Posizionare la cialda monodose nel portafiltro. b.- Messa in moto • Di seguito metta il portafiltri (11) nella caffettiera. • Si assicuri che il portafiltri sia ben chiuso, spingendo il manico da sinistra a destra fortemente, in caso contrario può gocciolare (Fig.3) • Collochi il vassoio porta-tazze (15) secondo le dimensioni delle tazze che utilizza (Fig. 4): A.- Tazze piccole B.- Tazze mediane C.- Tazze grandi • Collochi una o due tazze sotto gli orifizi di uscita del caffè (12). 26 Cafetera Expresso C304 G2 26 11/4/07, 12:26:51 • Quando si illumini la spia dell’interruttore di uscita del caffè (2), prema l’interruttore (2) e comincerà ad uscire caffè. • Quando sia uscita la quantità di caffè desiderata, sconnetta l’interruttore (2). Se non sconnette questo interruttore, il caffè continuerà ad uscire ed a fuoriuscire dalla sua tazza. • Se, estraendo portafiltri il filtro rimanesse aderito alla caffettiera, lo può staccare al momento premendo brevemente l’interruttore di uscita del caffè (2). c.- Pulizia • Se è stato utilizzato del caffè macinato, mettere il portafiltro sotto il rubinetto dell’acqua per eliminare il sedimento. • Se è stato utilizzato del caffè in cialde monodose, rimuovere il sacchetto e gettarlo nella spazzatura. B. VAPORE • Per riscaldare qualunque tipo di liquido utilizzando il supervaporizzatore: • Prema l’interruttore (1) alla posizione I, si accenderà la spia dell’interruttore di rete. Di seguito connetta l’interruttore del vapore (3) ed attenda finchè si accenda la spia dell’interruttore del vapore. Questa operazione durerà circa 45 secondi. • Quando s’illumina la spia, introduca il vaporizzatore (8) nel liquido da riscaldare ed apra progressivamente il comando del supervaporizzatore (7). Tenga sempre il vapore (8) con il dispositivo di protezione (20) per evitare di bruciarsi. • Quando abbia terminato, non dimentichi di spegnere l’interruttore di vapore (3). • Se utilizza il supervaporizzatore (8) in modo ininterrotto per scaldare abbastanza quantità di liquido (circa più di 100 ml), proceda come viene indicato: una volta che il vapore ha perso pressione (non c’è forza), chiuda il comando del supervaporizzatore (7), prema l’interruttore di uscita del caffè (2) finchè esca un po’ di liquido dalla zona di uscita del caffè. Di seguito, attenda di nuovo che la spia dell’interruttore di vapore (3) si accenda. Ripeta questi passaggi tante volte come lo consideri necessario. C. ACQUA CALDA • Per preparare te, infusioni, ecc....: • Prema l’interruttore (1) alla posizione I, si accenderà la spia di rete. Quando si accende la spia dell’interruttore di uscita del caffè (2), collochi il recipiente sotto il vaporizzatore (8). • Apra il comando del vaporizzatore (7) e connetta l’interruttore di uscita del caffè (2). • Quando ottenga la quantità d’acqua calda desiderata, sconnetta l’interruttore di uscita del caffè (2) e chiuda il comando del vaporizzatore (7). PULIZIA E MANUTENZIONE • Sconnetta la caffettiera dalla rete. • Pulisca regolamente il deposito ed il portafiltri. 27 Cafetera Expresso C304 G2 27 11/4/07, 12:26:52 • Non utilizzi alcool né solventi né prodotti abrasivi, per pulire la caffettiera o il vassoio, soltanto un panno morbido ed umido. • Se utilizza il vaporizzatore per riscaldare latte, per una pulizia più facile lo pulisca il più rapidamente possibile. Attenda che il vaporizzatore si raffreddi e lo pulisca con un panno umido. • Ogni tanto e per una pulizia più profonda del vaporizzatore, proceda come indicato di seguito: Attenda che il vaporizzatore si raffreddi e sviti la parte cilindrica dello stesso in senso antiorario. Pulisca l’asse del vaporizzatore con un panno umido ed insaponi il pezzo cilindrico. Si assicuri che il piccolo orifizio che c’è nella parte superiore del vaporizzatore sia pulito prima di ricollocare il pezzo. • Collochi il vaporizzatore nel suo asse avvitandolo in senso orario. DECALCIFICAZIONE • Una volta all’anno è conveniente decalcificare l’apparecchio con un prodotto speciale per macchine da caffè per mantenere in perfetto stato la caffettiera. • Segua le istruzioni indicate nel decalcificatore. • Per chiarire i circuiti, riempia di nuovo il deposito solo con acqua, connetta la caffettiera, collochi il portafiltri senza caffè e rezlizzi, un paio di volte, tutti i passi indicati nell’apparecchio Funzionamento. Durante questa operazione, azioni l’interruttore (3) e lasci uscire il vapore per 2 minuti. 28 Cafetera Expresso C304 G2 28 11/4/07, 12:26:53 • N EDERL AND S OPGELET • Lees vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzingen aandachtig door. • Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de spanning op het typeplaatje met de netspanning in uw woning overeenkomt. • Gebruik de espressomachine nooit zonder water in de tank. • Soms kan stoom en water uit de koffie-uitloop komen. Dit duidt niet op een storing of een slechte werking. • Deze espressomachine is een professioneel hoge-druk model (tot 18 bar) met een ingebouwde elektropomp om een zo sterk mogelijk koffiearoma en koffiesmaak te bewerkstelligen. Daarom is het gewoon dat de elektropomp bij het starten voor zacht geluid en trillingen zorgt. • Als het voedingssnoer beschadigd is, deze door de fabrikant, een Klantenservicedienst of door vergelijkbaar opgeleid personeel laten vervangen, om evt. risico’s te vermijden. • HEEL BELANGRIJK Het apparaat mag nooit nat of vochtig worden. • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Knop met voedingslampje Knop met controlelampje voor koffie-uitloop Knop met stoomlampje Bovenste deksel Houder voor gemalen koffie (Maximum 250gr) Watertank (Maximum 3l.) Regelaar voor stoom Opschuimhulpstuk Kijkgat voor waterpeil Filterhouder Filterhouder met handgreep Gaten koffie-uitloop Filter voor 1 kopje (Maximum 7gr) Filter voor 2 kopjes (Maximum 14 gr) Kopjesblad Koffiedoseerbak Geleider van filterhouder voor koffiedosering Stamper Koffiedoseerknop Bescherming 29 Cafetera Expresso C304 G2 29 11/4/07, 12:26:54 AANBEVELINGEN • Aanbevolen wordt om voordat u de espressomachine in gebruik neemt de waterinhoud (zonder koffie in het filter) voor zo’n 8-10 kopjes door de filterhouder weg te laten lopen. Op deze manier wordt het hele systeem volledig gereinigd. • Gebruik nooit meer koffie dan aangeduid. WERKING A. KOFFIE a.- Koffie bereiden • Vul de watertank met behulp van het vulgedeelte (6). Let erop dat de uiteinden van de tankleidingen zich onder water bevinden. • Als u wilt dat uw eerste bakje koffie heter is, plaats het filterhouder eerst zonder koffie en laat er één of twee kopjes heet water uitkomen, teneinde de onderdelen van de espressomachine op te warmen. Voorts wordt aanbevolen de te gebruiken kopjes op het bovendeksel (4) te zetten zodat ze bij deze bewerking ook opgewarmd worden. • Sluit uw espressomachine op het lichtnet aan en zet de knop (1) in de stand “I”. • Afb. 1. Vul als u gemalen koffie wilt gebruiken, de koffiehouder (5) met gemalen koffie. Aanbevolen wordt om geen extra fijn gemalen koffie te gebruiken. • Plaats het gewenste filter voor 1 of 2 kopjes (13 of 14) in de filterhouder (11). • Plaats het filterhouder (11) in de geleiders om de koffie te doseren en schuif de hendel van de dosering (19) naar voren, tot u een klik hoort, 1 of 2 keer afhankelijk van het filter dat u gaat gebruiken. • Druk de koffie in het filter licht met de stamper (18) aan. • Afb. 2. Als u koffie in een ééndosiszakje wilt gebruiken, open het zakje met de enkele dosis. Plaats het filter voor 1 kopje (13) in de filterhouder (11). Doe het ééndosiszakje in de filterhouder. b.- Aanzetten • Plaats de filterhouder (11) vervolgens in de espressomachine. • Let erop dat de filterhouder goed dicht zit door de handgreep krachtig naar rechts te drukken, anders zou deze kunnen druppelen. (Afb. 3) • Plaats het kopjesblad (15) al naar gelang de maat koppen die u gaat gebruiken (Afb. 4): A.- Kleine kopjes B.- Middelgrote kopjes C.- Mokken • Plaats één of twee kopjes onder de koffie-uitgang (12). 30 Cafetera Expresso C304 G2 30 11/4/07, 12:26:54 • Druk wanneer het lampje van de koffie-uitloopknop (2) gaat branden, op deze knop (2) en de koffie begint eruit te lopen. • Als de gewenste hoeveelheid koffie eruit gelopen is, deze knop (2) uitzetten. Als u dit niet doet zal er koffie uit blijven komen en zal uw koffiekop overlopen. • Als bij het verwijderen van de filterhouder het filter aan de espressomachine zou blijven plakken, kunt u hem direct losmaken door kort op de koffie-uitloopknop (2) te drukken. c) Schoonmaken • Als u gemalen koffie heeft gebruikt, verwijder de drab door het filterhouder onder de kraan te houden. • Als u een ééndosiszakje gebruikt heeft, dit zakje verwijderen en weggooien. B. STOOM • Om een vloeistof te verhitten met behulp van het opschuimhulpstuk: • Duw de knop (1) naar de stand “I”, het voedingslampje gaat branden. Activeer vervolgens de stoomknop (3) en wacht tot het stoomlampje gaat branden. • Doe wanneer het lampje brandt het opschuimpijpje (8) in de te verhitten vloeistof en open geleidelijk de stoomregelaar (7). Houd altijd stoomboot (8) met beschermingsapparaat (20) vermijden brandend. • Vergeet wanneer u klaar bent niet de stoomknop (3) uit te schakelen. • Gaat u het opschuimhulpstuk (8) steeds gebruiken om tamelijk veel vloeistof te verhitten (meer dan 100 ml) dan dient u als volgt te werk te gaan: wanneer er geen druk meer achter de stoom zit (geen kracht), sluit de stoomregelaar (7) en druk op de koffie-uitloopknop (2) tot er een beetje water door het koffie-uitloopgedeelte ontsnapt. Wacht vervolgens nogmaals tot het lampje van de stoomknop (3) gaat branden. Herhaal de stappen zo vaak als u dat nodig acht. C. HEET WATER • Om (kruiden)thee, e.d. te zetten. ...: • Duw de knop (1) naar de stand “I”, het voedingslampje gaat branden. Plaats wanneer het lampje van de koffie-uitloopknop (2) gaat branden de opvangkan onder het opschuimhulpstuk (8). • Open de stoomregelaar (7) en activeer de koffie-uitloopknop (2). • Schakel wanneer u de gewenste hoeveelheid water heeft de koffie-uitloop (2) uit en sluit de stoomregelaar (7). REINIGING EN ONDERHOUD • Neem de stekker van de espressomachine uit het stopcontact. • Maak de watertank en de filterhouder regelmatig schoon. 31 Cafetera Expresso C304 G2 31 11/4/07, 12:26:55 • Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen, noch schurende of bijtende middelen om de espressomachine of de opvangschaal schoon te maken, alleen een zachte vochtige doek. • Als u het opschuimpijpje gebruikt om melk te verhitten, maak haar voor een gemakkelijker reiniging zo spoedig mogelijk schoon. Wacht tot het opschuimpijpje afgekoeld is en maak haar met een vochtige doek schoon. • Voer voor een grondiger schoonmaak af en toe het volgende uit: Wacht tot het opschuimhulpstuk afgekoeld is en draai het ronde gedeelte ervan los (tegen de wijzers van de klok in). Reinig de as van het opschuimhulpstuk met een vochtige doek en zeep het ronde gedeelte in. Verzeker u ervan dat het kleine gat boven in het opschuimhulpstuk schoon is voordat u het onderdeel opnieuw aanbrengt. • Bevestig het opschuimhulpstuk op zijn as door het met de wijzers van de klok mee vast te draaien. ONTKALKING • Het verdient aanbeveling eenmaal per jaar de machine met een speciaal middel voor espressomachines te ontkalken om haar in een perfecte staat te houden. • Neem de aanwijzingen op het ontkalkingsmiddel in acht. • Om de circuits uit te spoelen, vul het reservoir nogmaals met alleen water, zet de espressomachine aan, plaats de filterhouder zonder koffie en verricht tweemaal alle stappen uit de paragraaf Werking. Activeer bij deze bewerking de knop (3) en laat gedurende 2 minuten de stoom ontsnappen. 32 Cafetera Expresso C304 G2 32 11/4/07, 12:26:56 • ČESKY UPOZORNĚNÍ • Před použitím kávovaru si přečtěte tyto instrukce. • Kávovar nezapínejte, dokud nezkontrolujete, zda napětí uvedené na typovém štítku přístroje souhlasí s napětím u vás doma. • Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívejte. • V určitý čas se může z vývodu na kávu vynořit pára a voda. Není to znak poškození nebo poruchy. • Tento espreso kávovar je profesionální model s vysokým tlakem (až do 18 barů) a má zabudované elektrické čerpadlo pro vytažení maximálního kávového aroma a příchutě. Z toho důvodu je normální, že elektrické čerpadlo po zapnutí vydává mírný hluk a vibrace. • Pokud je poškozený přívodní kabel, kvůli možnému nebezpečí by měl být vyměněn autorizovaným prodejným servisem nebo kvalifikovanou osobou. • VELMI DŮLEŽITÉ! Zařízení nepotápějte, ani jej nemokřete. • Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. HLAVNÍ KOMPONENTY 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Vypínač s červenou kontrolkou Vypínač výstupu kávy s kontrolkou Vypínač páry s kontrolkou Vrchní kryt Nádoba pro mletou kávu (Max 250gr) Zásobník vody (Max 3l.) Regulátor superpařáku Superpařák Pozorovací okénko množství vody Držák filtru Držák filtru s rukojetí Otvory pro vývod kávy Filtr pro 1 šálek (Max 7gr) Filtr pro 2 šálky (Max 14 gr) Podnos držáku šálku Podnos pro dávkovač kávy Vodítko pro držák filtru při dávkování kávy Pěchovadlo Regulace dávkovače kávy Ochrana 33 Cafetera Expresso C304 G2 33 11/4/07, 12:26:57 DOPORUČENÍ • Před prvním použitím kávovaru je nejlepší nechat přes držák filtru přetéct 8–10 šálků čisté vody (bez kávy ve filtru). • Nikdy nedávejte víc kávy, než je označeno. OBSLUHA A. KÁVA a.- Příprava kávy • Přes plnící oblast (6) naplňte zásobník vodou. Ujistěte se, že konce trubek zásobníku jsou ponořené ve vodě. • (Obr. 1) Pokud chcete použít mletou kávu, naplňte nádobu na kávu (5) kávou. Doporučujeme nepoužívat extra-jemnou mletou kávu. • Když chcete mít první kávu horčejší, vložte držák na místo bez kávy a nechejte jeden nebo dva šálky horké vody přetéct jen tak, aby se zahřály části kávovaru. Navíc vám doporučujeme položit šálky, které chcete použít, na vrchní kryt (4), takže se během této činnosti zahřejí také. • Kávovar připojte ke zdroji elektrické energie a přepněte vypínač (1) do polohy I. • Do držáku filtru (11) připevněte filtr, který chcete použít, pro 1 nebo 2 šálky (13 nebo 14). • Držák filtru (11) vložte do vodítka pro dávkování kávy a páku dávkovače (19) posuňte směrem k sobě, dokud neuslyšíte kliknutí, jednou nebo dvakrát, záleží od filtru, který chcete použít. • Pěchovadlem (18) jemně stlačte filtr. • Pokud chcete použít tablety, otevřete jednorázový sáček. Do držáku filtru (11) vložte filtr pro jeden šálek (13). Do držáku filtru vložte tabletu. b.- Spusťte kávovar • Poté do kávovaru vložte držák filtru (11). • Jemným tlakem na rukojeť zleva doprava se ujistěte, že držák filtru je bezpečně zavřený, jinak by mohlo dojít ke kapání (obr. 3). • Podle velikosti šálků, které chcete použít, připevněte podnos držáku šálků (15) (obr. 4): A.- Malé šálky B.- Středně velké šálky C.- Velké šálky • Pod otvory pro vývod kávy (12) vložte jeden nebo dva šálky. • Když se zapne kontrolka výstupu kávy stiskněte vypínač (2) a začne vytékat káva. 34 Cafetera Expresso C304 G2 34 11/4/07, 12:26:57 • Když vyteče požadované množství kávy, vypněte vypínač (2). Když vypínač nevypnete, káva bude téct dál a přeteče. • Když vyberete držák filtru a filtr zůstane zaseknutý v kávovaru, stiskněte na chvíli vypínač výstupu kávy (2) a uvolněte jej. c.- Čištění. • Pokud jste použili mletou kávu, vložte držák filtru pod tekoucí vodu a vyčistěte usedliny. • Pokud jste použili kávovou tabletu, vyjměte sáček a hoďte jej do odpadu. B. PÁRA • Pro ohřátí jakékoli tekutiny použijte superpařák: • Vypínač (1) přepněte do polohy I a kontrolka hlavního vypínače se rozsvítí. Poté zapněte vypínač páry (3) a počkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka vypínače páry. Tato činnost bude trvat 45 vteřin. • Když se kontrolka rozsvítí, vložte pařák (8) do tekutiny, kterou chcete ohřát a pozvolna otevírejte regulátor superpařáku (7). Vždy používejte vytvářeč páry(8) s ochranným zařízením(20), abyste se neopařili. • Po skončení nezapomeňte vypnout vypínač páry (3). • Pokud chcete superpařákem (8) nepřetržitě ohřát větší množství tekutin (více než 100 ml.), postupujte následovně: jakmile pára ztratí tlak (není tam síla), zavřete regulátor superpařáku (7), stiskněte vypínač výstupu kávy (2), dokud v oblasti vývodu kávy nevyteče trochu tekutiny. Poté počkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka vypínače páry (3). Tyto kroky opakujte tak často, jako to považujete za potřebné. C. HORKÁ VODA • Pro přípravu čaje, nálevů, atd.: • Vypínač (1) přepněte do polohy I a rozsvítí se kontrolka. Když se rozsvítí kontrolka vypínače výstupu kávy (2), vložte pod pařák (8) nádobu. • Otevřete regulátor páry (7) a stiskněte vypínač výstupu kávy (2). • Když máte požadované množství horké vody, uvolněte vypínač vývodu kávy (2) a zavřete regulátor páry (7). ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Kávovar odpojte. • Pravidelně čistěte zásobník a držák filtru. • K čištění kávovaru nebo podnosu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla nebo brusné výrobky, pouze měkkou vlhkou látku. • Kvůli důkladnému čištění pařáku postupujte pokaždé následovně: počkejte dokud pařák nevychladne a odšroubujte jeho válcovou část proti směru hodinových ručiček. Hřídel pařáku vytřete vlhkým hadrem a válcovou část 35 Cafetera Expresso C304 G2 35 11/4/07, 12:26:58 můžete umýt vodou se saponátem. Před opětovným připevněním dílu se ujistěte, že malý otvor ve vrchní části pařáku je čistý. • Pařák připevněte k hřídeli a přišroubujte jej ve směru hodinových ručiček. ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN • Je důležité, abyste pravidelně, podle způsobu použití a tvrdosti vody, ze zařízení pomocí speciálního výrobku pro kávovary odstranili usazeniny a udržovali tím kávovar v perfektním stavu. • Postupujte podle instrukcí uvedených na výrobku pro odstranění usazenin. • Pro vyčištění okruhu naplňte opětovně zásobník pouze s vodou, zapněte kávovar, připevněte držák filtru bez kávy a opakujte jednou nebo dvakrát všechny kroky popsané v části “Obsluha”. Během tohoto procesu stiskněte vypínač (3) a 2 minuty nechejte proudit páru. 36 Cafetera Expresso C304 G2 36 11/4/07, 12:27:00 • PO L SK A UWAGA • Przed użyciem ekspresu należy zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją. • Nie włączać ekspresu, jeżeli napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest różne od napięcia w domowej sieci zasilania. • Nie włączać ekspresu, jeżeli zbiornik na wodę jest pusty. • Może się zdarzyć, że z otworu wylotu kawy w urządzeniu będą wydobywać się niewielkie ilości pary i wody. Nie świadczy to o jego awarii lub uszkodzeniu. • Ekspres do kawy jest specjalistycznym urządzeniem wysokociśnieniowym (do 18 bar) i posiada wbudowaną pompę elektryczną, umożliwiającą wydobycie pełnego smaku i aromatu kawy. W trakcie pracy pompa elektryczna powoduje lekki hałas i wibracje. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub osoby posiadające uprawnienia do naprawy urządzeń elektrycznych. • BARDZO WAŻNE! Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie narażać na działanie wilgoci. • Przechowywać poza zasięgiem dzieci. GŁÓWNE ELEMENTY 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Przełącznik z czerwoną lampką kontrolną Przełącznik nalewania kawy z lampką kontrolną Przełącznik emisji pary z lampką kontrolną Pokrywa górna Pojemnik na kawę mieloną (Max 250gr) Zbiornik na wodę (Max 3l.) Pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej Dysza pary wodnej Okienko kontrolne poziomu wody Uchwyt filtra Rączka uchwytu filtra Otwory wylotu kawy Filtr na 1 filiżankę (Max 7 gr) Filtr na 2 filiżanki (Max 14 gr) Taca podstawki pod filiżanki Taca dozownika kawy Wspornik uchwytu filtra przy dozowniku Ubijacz Dźwignia dozownika Oslonę 37 Cafetera Expresso C304 G2 37 11/4/07, 12:27:00 ZALECENIA • Przed pierwszym użyciem ekspresu należy przemyć filtr wodą w ilości odpowiadającej 8-10 filiżankom (bez kawy w filtrze). • Nie sypać kawy w ilości większej niż wskazana. OBSŁUGA A. KAWA a.- Przyrządzanie kawy • Napełnić zbiornik wodą przez wlew (6). Upewnić się, że końce rurek zbiornika są zanurzone w wodzie. • (Rys. 1) W przypadku przyrządzania kawy mielonej wypełnić kawą pojemnik (5). Nie należy sypać bardzo drobno zmielonej kawy. • Aby pierwsza przyrządzona kawa miała dostatecznie wysoką temperaturę, należy założyć uchwyt filtra (bez kawy w filtrze), a następnie nalać jedną lub dwie filiżanki wody w celu zagrzania wewnętrznych części ekspresu. Dodatkowo można zagrzać same filiżanki, umieszczając je na pokrywie górnej (4). • Podłączyć ekspres do zasilania i ustawić przełącznik (1) w położeniu I. • W uchwycie filtra (11) umieścić filtr dla 1 lub 2 filiżanek (13 lub 14). • Umieścić uchwyt filtra (11) we wsporniku przy dozowniku i przesunąć dźwignię dozownika (19) jeden lub dwa razy do przodu, w zależności od rodzaju użytego filtra, aż rozlegnie się kliknięcie. • Docisnąć kawę delikatnie ubijaczem (18). • W przypadku przyrządzania kawy w kapsułkach otworzyć pojedynczą saszetkę. Umieścić filtr dla 1 filiżanki (13) w uchwycie filtra (11). Umieścić kapsułkę w uchwycie filtra. b.- Uruchamianie ekspresu • Założyć uchwyt filtra (11) na właściwym miejscu w ekspresie. • Poprzez silne popchnięcie rączki w prawo upewnić się, że uchwyt filtra został właściwie zamocowany - w przeciwnym wypadku może dojść do wycieku kawy (fig.3). • Założyć tacę (15) odpowiednio do wielkości użytych filiżanek (Fig. 4): A.- Małe filiżanki B.- Średnie filiżanki C.- Duże filiżanki • Umieścić jedną lub dwie filiżanki pod otworami wylotu kawy (12). • Po zapaleniu się lampki kontrolnej nalewania kawy wcisnąć przełącznik (2), który rozpocznie nalewanie. 38 Cafetera Expresso C304 G2 38 11/4/07, 12:27:01 • Po nalaniu żądanej ilości kawy wyłączyć przełącznik (2). Jeżeli przełącznik nie zostanie wyłączony, dojdzie do przelania kawy w filiżankach. • Jeżeli podczas zwalniania uchwytu filtra dojdzie do zablokowania filtra w ekspresie, istnieje możliwość jego natychmiastowego odblokowania poprzez wciśnięcie na krótką chwilę przełącznika nalewania kawy (2). c.- Czyszczenie. • Po zakończeniu przyrządzania kawy mielonej usunąć resztki kawy, umieszczając uchwyt filtra pod bieżącą wodą. • Po zakończeniu przyrządzania kawy w kapsułkach wyjąć i wyrzucić saszetkę. B. PARA • Podgrzewanie dowolnego płynu z użyciem dyszy pary wodnej: • Ustawić przełącznik (1) w położeniu I - zapali się główna lampka kontrolna. Następnie włączyć przełącznik (3) i zaczekać, aż zapali się lampka kontrolna przełącznika emisji pary. Operacja ta potrwa 45 sekund. • Kiedy zapali się lampka kontrolna, włożyć dyszę pary wodnej (8) do płynu i odkręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7). Zawsze należy trzymać dyszę pary(8) przez oslonę(20) aby uniknąć poparzenia. • Na koniec nie wolno zapomnieć o wyłączeniu przełącznika emisji pary (3). • Aby za pomocą dyszy pary wodnej (8) podgrzać większą ilość płynu (powyżej 100 ml), należy: po stwierdzeniu zbyt małego ciśnienia pary (brak mocy) zakręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7), wcisnąć przycisk nalewania kawy (2), tak aby z otworu wylotowego wydobyła się niewielka ilość cieczy. Następnie zaczekać, aż zapali się lampka kontrolna przełącznika emisji pary (3). Powyższe kroki powtarzać wielokrotnie, jeżeli zajdzie taka konieczność. C. GORĄCA WODA • Aby przyrządzić herbatę, napar itp.: • Ustawić przełącznik (1) w położeniu I - zapali się lampka kontrolna. Po zapaleniu się lampki kontrolnej przełącznika nalewania kawy (2) umieścić naczynie pod dyszą pary wodnej (8). • Odkręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7) i wcisnąć przełącznik nalewania kawy (2). • Po nalaniu żądanej ilości wody zwolnić przełącznik nalewania kawy (2) i zakręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej (7). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Odłączyć ekspres od zasilania. • Regularnie czyścić zbiornik i uchwyt filtra. 39 Cafetera Expresso C304 G2 39 11/4/07, 12:27:02 • Do czyszczenia ekspresu i tacy nie należy używać alkoholu, rozpuszczalników i produktów ściernych, a jedynie miękkiej, wilgotnej szmatki. • W celu dokładnego oczyszczenia dyszy pary wodnej należy: zaczekać, aż dysza ostygnie i odkręcić jej cylindryczną część w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wytrzeć trzpień obrotowy dyszy wilgotną szmatką i wymyć w płynie część cylindryczną. Przed ponownym zamontowaniem upewnić się, że nie jest zatkany mały otwór w górnej części dyszy. • Założyć dyszę na trzpień obrotowy i dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. USUWANIE KAMIENIA • W celu utrzymania ekspresu w idealnym stanie należy usuwać kamień z urządzenia przynajmniej raz do roku przy użyciu specjalnego produktu przeznaczonego do ekspresów do kawy. • Należy postępować zgodnie z zaleceniami znajdującymi się na opakowaniu produktu do usuwania kamienia. • Aby przemyć wnętrze urządzenia, napełnić ponownie zbiornik wodą, włączyć ekspres, założyć uchwyt filtra (bez kawy) i wykonać jeden lub dwa razy czynności wymienione w rozdziale „Obsługa”. W tym czasie wcisnąć na 2 minuty przełącznik (3), uwalniając parę. 40 Cafetera Expresso C304 G2 40 11/4/07, 12:27:03 • ESLO VENSKÝ UPOZORNENIE • Pred použitím kávovaru si prečítajte tieto inštrukcie. • Kávovar nezapínajte, kým neskontrolujete, či napätie uvedené na typovom štítku prístroja súhlasia s napätím u vás doma. • Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívajte. • V určitý čas sa môže z vývodu na kávu vynoriť para a voda. Nie je to znak poškodenia alebo poruchy. • Tento espreso kávovar je profesionálny model s vysokým tlakom (až do 18 barov) a má zabudované elektrické čerpadlo pre vyťaženie maximálnej kávovej arómy a príchute. Z toho dôvodu je normálne, že elektrické čerpadlo po zapnutí vydáva mierny hluk a vibrácie. • Pokiaľ je poškodený prívodný kábel, kvôli možnému nebezpečenstvu by mal byť vymenený autorizovaným predajným servisom alebo kvalifikovanou osobou. • VEĽMI DÔLEŽITÉ! Zariadenie nepotápajte, ani ho nenamáčajte. • Udržujte mimo dosahu detí. HLAVNÉ ČASTI 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.- Vypínač s červenou kontrolkou Vypínač výstupu kávy s kontrolkou Vypínač pary s kontrolkou Vrchný kryt Nádoba na mletú kávu (Max 250g) Zásobník vody (Max 3l.) Regulátor superparáku Superparák Pozorovacie okienko množstva vody Držiak filtra Držiak filtra s rukoväťou Otvory na vývod pary Filter pre jednu šálku (Max 7gr) Filter pre dve šálky (Max 14 gr) Podnos držiaka šálky Podnos pre dávkovač kávy Zavádzač pre držiak filtra pri dávkovaní kávy Utláčadlo Regulácia dávkovača kávy Ochrana 41 Cafetera Expresso C304 G2 41 11/4/07, 12:27:04 ODPORÚČANIA • Pred prvým použitím kávovaru je najlepšie nechať cez držiak filtra pretiecť 8 – 10 šálok čistej vody (bez kávy vo filtri). • Nikdy nedávajte viac kávy, ako je označené. OBSLUHA A. KÁVA a.- Príprava kávy • Cez plniacu oblasť (6) naplňte zásobník vodou. Ubezpečte sa, že konce trubiek zásobníka sú ponorené vo vode. • (Obr. 1) Ak si želáte použiť mletú kávu, naplňte nádobu na kávu (5) kávou. Odporúčame nepoužívať extra jemnú mletú kávu. • Ak chcete mať prvú kávu horúcejšiu, vložte držiak na miesto bez kávy a nechajte jednu alebo dve šálky horúcej vody pretiecť iba tak, aby sa zahriali časti kávovaru. Naviac vám odporúčame položiť šálky, ktoré chcete použiť, na vrchný kryt (4), takže sa počas tejto činnosti zohrejú tiež. • Kávovar pripojte k zdroju elektrickej energie a prepnite vypínač (1) do polohy I. • Do držiaku filtra (11) pripevnite filter, ktorý chcete použiť, pre 1 alebo 2 šálky (13 alebo 14). • Držiak filtra (11) vložte do zavádzača pre dávkovanie kávy a páku dávkovača (19) posuňte smerom k sebe, kým nezačujete kliknutie, raz alebo dvakrát, záleží od filtra, ktorý chcete použiť. • Utláčadlom (18) jemne stlačte filter. • Ak chcete použiť tabletky, otvorte jednorázový sáčok. Do držiaku filtra (11) vložte filter pre jednu šálku (13). Do držiaku filtra vložte tabletku. b.- Spusťte kávovar • Potom do kávovaru vložte držiak filtra (11). • Jemným tlakom na rukoväť zľava doprava sa ubezpečte, že držiak filtra je bezpečne zatvorený, inak môže dôjsť ku kvapkaniu (obr. 3). • Podľa veľkosti šálok, ktoré chcete použiť, pripevnite podnos držiaka šálok (15) (obr. 4): A.- Malé šálky B.- Stredné šálky C.- Veľké šálky • Pod otvory pre vývod kávy (12) vložte jednu alebo dve šálky. • Keď sa zapne kontrolka výstupu kávy stlačte vypínač (2) a začne vytekať káva. 42 Cafetera Expresso C304 G2 42 11/4/07, 12:27:05 • Keď vytečie požadované množstvo kávy, vypnite vypínač (2). Keď vypínač nevypnete, káva bude tiecť ďalej a pretečie. • Keď vyberiete držiak filtra a filter zostane zaseknutý v kávovare, stlačte na chvíľu vypínač výstupu kávy (2) a uvoľnite ich. c.- Čistenie. • Ak ste použili mletú kávu, vložte držiak filtra pod tečúcu vodu a vyčistite usadeniny. • Ak ste použili kávovú tabletku, vyberte sáčok a hoďte ho do odpadu. B. PARA • Na zohriatie akejkoľvek tekutiny použite superparák: • Vypínač (1) prepnite do polohy I a kontrolka hlavného vypínača sa rozsvieti. Potom zapnite vypínač pary (3) a počkajte, kým sa nerozsvieti kontrolka vypínača pary. Táto činnosť bude trvať 45 sekúnd. • Keď sa kontrolka rozsvieti, vložte parák (8) do tekutiny, ktorú chcete zohriať a pozvoľna otvárajte regulátor superparáku (7). Vždy držte parnú trysku (8) za ochranný držiak (20) aby ste predišli popáleniu. • Po skončení nezabudnite vypnúť vypínač pary (3). • Ak chcete superparákom (8) nepretržite zohriať väčšie množstvo tekutín (viac ako 100 ml), postupujte nasledovne: akonáhle para stratí tlak (nie je tam sila), zatvorte regulátor superparáku (7), stlačte vypínač výstupu kávy (2), kým v oblasti vývodu kávy nevytečie trochu tekutiny. Potom počkajte, kým sa nerozsvieti kontrolka vypínača pary (3). Tieto kroky opakujte tak často, ako to považujete za potrebné. C. HORÚCA VODA • Na prípravu čaju, nálevov, atď.: • Vypínač (1) prepnite do polohy I a rozsvieti sa kontrolka. Keď sa rozsvieti kontrolka vypínača výstupu kávy (2), vložte pod parák (8) nádobu. • Otvorte regulátor pary (7) a stlačte tlačidlo výstupu kávy (2). • Keď máte požadované množstvo horúcej vody, uvoľnite vypínač vývodu kávy (2) a zatvorte regulátor pary (7). ČISTENIE A ÚDRŽBA • Kávovar odpojte. • Pravidelne čistite zásobník a držiak filtra. • Na čistenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo brúsne výrobky, iba mäkkú vlhkú látku. • Kvôli dôkladnému čisteniu paráka postupujte vždy nasledovne: počkajte kým parák nevychladne a odkrúťte jeho valcovú časť proti smeru hodinových ručičiek. Hriadeľ paráku vyčistite vlhkou látkou a valcovú časť môžete umyť 43 Cafetera Expresso C304 G2 43 11/4/07, 12:27:06 vodou so saponátom. Pred opätovným pripojením dielu sa ubezpečte, že malý otvor vo vrchnej časti paráka je čistý. • Parák pripevnite k hriadeľu a zaskrutkujte ho v smere hodinových ručičiek. ODSTRAŇOVANIE USADENÍN • Je dôležité, aby ste raz ročne zo zariadenia pomocou špeciálneho výrobku na kávovary odstránili usadeniny a udržovali tým kávovar v perfektnom stave. • Postupujte podľa pokynov uvedených na výrobku na odstránenie usadenín. • Pre vyčistenie okruhu naplňte opätovne zásobník iba vodou, zapnite kávovar, pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát všetky kroky popísané v časti “Obsluha”. Počas tohto procesu stlačte vypínač (3) a 2 minúty nechajte prúdiť paru. 44 Cafetera Expresso C304 G2 44 11/4/07, 12:27:07 • MAG YAR: ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ KEDVES VÁSÁRLÓ! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS • A kávéfőző használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. • Mielőtt bekapcsolja a kávéfőzőt, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetettnek. • Ne használja a kávéfőzőt úgy, hogy nincs víz a víztartályban. • A kávékifolyóból időközönként gőz és víz távozik. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását. • Ez az eszpresszó kávéfőző egy professzionális, magas (18 bar) nyomású készülék, mely egy beépített elektromos szivattyúval van felszerelve, hogy a kávéból a teljes ízt és aromát kinyerhessük. Emiatt normális jelenségnek számít, hogy az elektromos szivattyú egy kis zajt és rezgést kelt, amikor működésbe lép. • Ha a tápvezeték megsérül, azt - a lehetséges veszélyek elkerülése érdekében - a gyártóval, illetve szakszervizben vagy szakképzett személlyel kell kicseréltetni. • NAGYON FONTOS! Ne nedvesítse be, és ne helyezze vízbe a készüléket. • A készüléket gyermekektől tartsa távol. FONTOSABB ALKOTÓRÉSZEK (ld. idegen nyelvű használati utasítás ábráit 1.- Ki-be kapcsoló piros ellenőrzőlámpával 2.- Kapcsoló a kávékifolyáshoz, ellenőrzőlámpával 3.- A gőzfejlesztő kapcsolója, ellenőrzőlámpával 4.- Tető 5.- Őrölt kávé tartály (Maximum 250gr) 6.- Víztartály (Maximum 3l.) 7.- Gőzkibocsátást szabályozó gomb 45 Cafetera Expresso C304 G2 45 11/4/07, 12:27:08 8.- Gőzkivezető 9.- Vízszintjelző 10.- Szűrőtartó 11.- Szűrőtartó fogantyúval 12.- Kávékifolyó nyílások 13.- Szűrő egycsészényi kávéhoz (Maximum 7gr) 14.- Szűrő kétcsészényi kávéhoz (Maximum 14 gr) 15.- Csészetartó tálca 16.- Őrölt kávé adagoló tálcája 17.- Kávéadagolóhoz tartozó karok, melyek a szűrőt tartják 18.- Őröltkávé tömörítő 19.- Őröltkávé adagoló szabályozó karja 20.- Biztosítás Fődarab: szivattyú JAVASLATOK • A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy 8-10 csészényi vizet áramoltasson át a szűrőtartón (a szűrőben ne legyen kávé). Ez a művelet teljesen megtisztítja a rendszert. • Soha ne használjon az előírtnál több kávét. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Előkészületek • Töltse fel a víztartályt vízzel (6). Legalább annyi vizet töltsön, hogy a víztartályban található csövek végei a vízszint alá kerüljenek. • (1. ábra) Ha őrölt kávét szeretne használni, töltsön őrölt kávét a kávétartályba (5). Javasoljuk, hogy ne túl finom őrlésű kávét használjon. • Amennyiben első csésze kávéját forrón kívánja elfogyasztani, tegye a szűrőtartót kávé nélkül a helyére, és működtesse a készüléket egy-két csészényi tiszta vízzel, hogy a készülék részei átmelegedhessenek. E folyamat közben a csészéket, melyeket használni fog, a kávéfőző tetejére (4) helyezheti, így azok is átmelegszenek. • Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és állítsa a ki-be kapcsoló gombot (1) „I” pozícióba. • Helyezze a készítendő kávé mennyiségének megfelelő szűrőt -1 (13) vagy 2 (14) csészéhez- a szűrőtartóba (11). • A szűrőtartót (11) illessze a kávéadagolóhoz tartozó karok (17) közé. Húzza a kávéadagoló kart (19) maga felé, míg egy vagy két kattanást nem hall, a használt szűrő méretének megfelelően. (egycsészényi szűrő (13) – egy kattanás, kétcsészényi szűrő (14) – két kattanás) • A kávét tartalmazó szűrőtartót nyomja alulról határozottan a kávétömörítőhöz (18). 46 Cafetera Expresso C304 G2 46 11/4/07, 12:27:09 • Amennyiben kávétablettát szeretne használni, nyissa ki az egyadagos zacskót. Tegyen 1-csészés filtert (13) a szűrőtartóba (11). Tegye a tablettát a szűrőtartóba. Kávéfőzés • Illessze a szűrőtartót (11) a kávéfőzőbe. • Közelítse a szűrőt (11) alulról a tartójához (10), úgy, hogy a szűrő fogója kissé balra álljon. Amikor a szűrő a helyén van, fordítsa a fogantyúját határozottan jobbra, így biztosítva, hogy működés közben a szűrő nehogy leessen. (3. ábra) • A csészetartó tálcát (15) a használni kívánt csésze vagy bögre méretének megfelelően állítsa be. Ld. 1-es ábra (Fig. 1.) A – Kis csésze B – Közepes bögre C – Nagy bögre • Helyezzen egy vagy két csészét a kávékiadó nyílások (12) alá. • Amikor a kávékiadó kapcsoló (2) ellenőrző lámpája kigyullad, a kapcsolót (2) megnyomva a kész kávé kijön a csészékbe. A kávé addig jön a nyílásokon keresztül, amíg a kapcsolót be van nyomva (2), ezért amikor már nem kíván több kávét engedni a csészékbe, a kapcsolót nyomja az eredeti állásába, különben a csészék megtelnek, túlcsordulnak. • Ha a szűrő beragad a kávéfőzőbe, amikor eltávolítja a szűrőtartót (11), egy pillanatra nyomja meg a kávékiadó kapcsolóját (2), így ki tudja venni a szűrőt. Tisztítás • Ha őrölt kávét használt, akkor helyezze a szűrőtartók folyóvíz alá és tisztítsa meg. • Ha kávétablettát használt, távolítsa el a zacskót, és dobja a szemétbe. GŐZÖLÉS • Ezzel a funkcióval bármilyen folyadékot felmelegíthet • Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolót (1) az „I” pozícióba állítva, az ellenőrzőlámpa kigyullad. Ezt követően nyomja meg a gőzfejlesztő kapcsolóját (3), és várjon, míg kigyullad az ellenőrzőlámpája. Mindez kb. 45 másodpercig tart. • Amikor a lámpa kigyulladt, helyezze a gőzkivezetőt (8) a folyadékba, majd fokozatosan forgassa a gőzfejlesztő szabályozóját (7) az óramutató járásával ellenkező irányba, míg teljesen ki nem nyitja (ütközésig). Amikor végzett a művelettel, ne felejtse el kikapcsolni a gőzfejlesztő kapcsolóját (3). A gőzkivezető kart (8) tartsa mindig biztonsági állásban (20), az égési sérülések elkerülése érdekében. • Ha a gőzfejlesztőt nagyobb mennyiségű folyadék (több mint 100 ml) felmelegítéséhez, folyamatosan kívánja használni, a következőképpen járjon el: amikor a gőznek már nincs nyomása (elvesztette az erejét), forgassa a gőzfejlesztő szabályozóját (7) az óramutató járásával megegyező irányba, míg teljesen el nem zárja (ütközésig). Majd nyomja meg a kávékiadó gombját (2), 47 Cafetera Expresso C304 G2 47 11/4/07, 12:27:10 míg egy kevés víz nem távozik a kávékiadó nyílásokon keresztül. Ezután várjon, míg a gőzfejlesztő kapcsoló ellenőrző lámpája ismét ki nem gyullad. Ismételje a fenti lépéseket annyiszor és olyan gyakran, ahogy szükségesnek találja. VÍZFORRALÁS • Állítsa a főkapcsolót (1) „I” pozícióba, az ellenőrzőlámpa kigyullad. Amikor a kávékiadó ellenőrzőlámpája (2) kigyullad, a gőzkivezetőt (8) helyezze az edénybe, amelybe a forró vizet kívánja engedni. • Nyissa ki teljesen (forgassa ütközésig az óramutató járásával ellenkező irányba) a gőzfejlesztő szabályozóját (7), és nyomja meg a kávékiadó gombját (2). • Amikor megkapta a kívánt vízmennyiséget, kapcsolja vissza a kávékiadó gombját (2), és zárja el (forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba) a gőzfejlesztő szabályozóját (7). TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS • Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához, győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van, és húzza ki a hálózatból. • A víztartályt és a szűrőtartót rendszeresen tisztítsa. • Nedves ruhával tisztítsa meg a kávéfőzőt és a tálcákat. Ne használjon alkoholt, oldószert, érdes felületű anyagot a tisztításhoz. • Időről időre a következőképpen járjon el a gőzkivezető tökéletes tisztántartása érdekében: • Várja meg, míg használat után a gőzkivezető teljesen lehűl, és az óramutató járásával ellenkező irányban csavarja le a gőzkivezető végén található hengeres elemet. Mosogatószerrel és nedves ruhával törülje át a gőzkivezető így szabadon maradt, vékony részét, és az eltávolított hengeres elemet is. Mielőtt visszahelyezi az elemet, győződjön meg róla, hogy a gőzkivezető végén található apró nyílás nem tömődött-e el. Végül az óramutató járásával megegyező irányban csavarja vissza a hengeres elemet. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA • Félévente egyszer vízkőmentesíteni kell a készüléket a tökéletes minőség és működés fenntartása érdekében. Ehhez a művelethez egy a kávéfőzőkhöz erre a célra kifejlesztett terméket használjon. • A járatok kitisztításához töltse meg a víztartályt tiszta vízzel, kapcsolja be a készüléket, a szűrőtartót kávé nélkül tegye a helyére, majd egyszer-kétszer ismételje meg 48 Cafetera Expresso C304 G2 48 11/4/07, 12:27:11 a „készülék használata” pontban leírt lépéseket. A művelet közben nyomja meg a gőzfejlesztő kapcsolóját (3), és hagyja gőzt távozni 2 percen keresztül. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.” Névleges feszültség: 230V Névleges teljesítmény: 1150W Érintésvédelmi osztály: Class I Zajszint: 60 dBA FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.:(1) 370-4074 (1) 370-1041 GARANCIAFELTÉTELEK • A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel kapcsolatban egy év. • A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra. • A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet. • Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták. • Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez. • A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja. 49 Cafetera Expresso C304 G2 49 11/4/07, 12:27:12 • българск ВНИМАНИЕ • Прочетете тези инструкции преди да пристъпите към използване на кафемашината. • Не включвайте кафемашината, преди да се убедите, че напрежението в дома ви съответства на посоченото върху табелката със спецификациите на уреда. • Не използвайте кафемашината, ако в резервоара няма вода. • От кафемашината за известно време може да излиза вода или пара. Това не е признак за повреда или неправилна работа. • Тази кафемашина за еспресо е професионален модел с високо налягане (до 18 bar) и има вградена електрическа помпа за максимално извличане на вкуса и аромата на кафето. Поради това е нормално, че електрическата помпа създава малко шум и вибрации при работата си. • Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде подменен от производителя, от оторизиран сервиз или от квалифициран специалист, за да се предотвратят евентуални рискове. • МНОГО ВАЖНО! Не мокрете и не потапяйте уреда във вода. • Дръжте уреда далеч от деца. ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ 1.- Превключвател с червен светлинен индикатор 2.- Превключвател с предупредителен светлинен индикатор за готовност на кафето 3.- Превключвател с предупредителен светлинен индикатор за готовност на парата 4.- Горен капак 5.- Контейнер за мляно кафе 6.- Резервоар за вода 7.- Бутон за контрол на парата 8.- Приставка за пара 9.- Прозорче за проверка на нивото на водата 10.- Поставка за филтъра 11.- Поставка за филтъра с дръжка 12.- Отвори за изтичане на кафето 13.- Филтър за 1 чаша 14.- Филтър за 2 чаши 50 Cafetera Expresso C304 G2 50 11/4/07, 12:27:13 15.16.17.18.19.- Табличка за чашите Табличка – дозатор за кафе Пръстен за дозиране на кафе в поставката на филтъра Уплътнител Управление на дозатора за кафе ПРЕПОРЪКИ • Преди първата употреба на кафемашината, оставете количество вода, равно на 8-10 чаши да премине през филтъра (без да слагате кафе във филтъра). • Никога не използвайте повече кафе от указаното количество. ЕКСПЛОАТАЦИЯ A. КАФЕ a.- Приготвяне на кафе • Напълнете резервоара с вода, като използвате зоната за зареждане (6). Уверете се, че краищата на тръбичките на резервоара са потопени във водата. • (Фиг.1) Ако желаете да използвате мляно кафе, напълнете контейнера (5) с мляно кафе. Препоръчваме да не използвате много ситно смляно кафе. • Ако желаете първото ви кафе да е по-горещо, поставете поставката на филтъра на място, без да слагате кафе вътре, и оставете да изтече количество гореща вода, равно на една-две чаши, за да се загреят компонентите на кафемашината. Освен това, препоръчваме да поставите чашите, които ще използвате, върху горния капак (4), за да се загреят и те при тази операция. • Включете кафемашината в контакта и завъртете превключвателя (1) в положение I. • Поставете филтъра, който желаете да използвате - за 1 или 2 чаши (13 или 14) - в поставката за филтъра (11). • Поставете поставката за филтъра (11) в пръстена за дозиране на кафе и плъзнете лоста на дозатора (19) напред, докато чуете щракване, един или два пъти, в зависимост от вида на филтъра, който използвате. • Леко натиснете филтъра за кафе с уплътнителя (18). • Ако искате да използвате таблетки с кафе, отворете торбичката за една порция. Поставете филтъра за 1 чаша (13) в поставката (11). Поставете таблетката в поставката на филтъра. b.- Пускане на кафемашината • След това поставете поставката за филтъра (11) на място в кафемашината. • Уверете се, че поставката е здраво затворена, като силно завъртите дръжката от ляво надясно, в противен случай тя може да прокапе (фиг.3) 51 Cafetera Expresso C304 G2 51 11/4/07, 12:27:17 • Поставете табличка за чашите (15) в съответствие с размера на чашите, които ще използвате (Фиг. 4): A.- Малки чаши B.- Средни чаши C.- Големи чаши • Поставете една или две чаши под отворите за изтичане на кафето (12). • Когато светне индикаторът за готовност на кафето, натиснете превключвателя (2) и кафето ще започне да тече. • След изтичане на желаното количество кафе, изключете превключвателя (2). Ако този превключвател не е поставен в изключено положение, кафето ще продължи да тече и чашата ще се препълни. • Ако филтърът е залепнал за кафемашината, когато махате поставката за филтъра, можете да го освободите веднага чрез кратко натискане на превключвателя за готовност на кафето (2). c.- Почистване. • Ако сте използвали мляно кафе, почистете остатъците като поставите филтърната поставка под струя течаща вода. • Ако сте използвали таблетка с кафе, извадете торбичката и я изхвърлете. B. ПАРА • За да загреете всякакъв вид течности с помощта на приставката за пара: • Натиснете превключвателя (1) в положение I и светлинният индикатор за захранване ще светне. След това поставете във включено положение превключвателя за парата (3) и изчакайте, докато светне контролният индикатор за парата. Тази операция отнема 45 секунди. • Когато контролният индикатор светне, вкарайте приставката за пара (8) в течността, която ще загрявате, и постепенно завъртете бутона за контрол на парата (7). • След приключване на работа, не забравяйте да изключите превключвателя за парата (3). • Ако използвате приставката за пара (8) постоянно за нагряване на големи количества течности (приблизително над 100 мл.), направете следното: след като парата загуби налягане(няма сила), затворете бутона за контрол на парата (7), натиснете превключвателя за готовност на кафето (2), докато от отвора за изтичане на кафе излезе малко количество течност. След това отново изчакайте, докато светне контролният индикатор за парата (3). Повтаряйте тези стъпки толкова пъти, колкото е необходимо. C. ГОРЕЩА ВОДА • За приготвяне на чай, запарки и други: • Натиснете превключвателя (1) в положение I и контролният индикатор ще светне. Когато светне индикаторът за готовност (2), поставете контейнера под приставката за пара (8). 52 Cafetera Expresso C304 G2 52 11/4/07, 12:27:24 • Отворете бутона за контрол на парата (7) и натиснете превключвателя за готовност за кафето (2). • Когато получите желаното количество гореща вода, отпуснете превключвателя за готовност на кафето (2) и затворете бутона за контрол на парата (7). ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете кафемашината от контакта. • Редовно почиствайте резервоара и поставката за филтъра. • Не използвайте спирт, разтворители или абразивни продукти за почистване на кафемашината или табличката, използвайте само влажна мека кърпа. • За по-щателно почистване на приставката за пара, направете следното: изчакайте докато приставката за пара се охлади и развийте цилиндричната й част в посока, обратна на часовниковата стрелка. Избършете оста на приставката за пара с влажна кърпа, а със сапун измийте цилиндричната част. Уверете се, че малкият отвор в горната част на приставката за пара е чист, преди да монтирате отново цилиндричната част. • Поставете приставката за пара върху нейната ос и завийте по посока на часовниковата стрелка. ПРЕМАХВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК • За да поддържате кафемашината в идеално състояние, един път в годината почиствайте котления камък със специален препарат за почистване на кафемашини. • Спазвайте указанията, посочени върху етикета на препарата за почистване на котлен камък. • За промиване на вътрешността на машината, напълнете резервоара с вода, включете кафемашината, поставете филтърната поставка без да слагате кафе и изпълнете еднократно или двукратно стъпките, описани в раздел “Експлоатация”. По време на този процес, натиснете превключвателя (3) и оставете парата да излиза в продължение на 2 минути. 53 Cafetera Expresso C304 G2 53 11/4/07, 12:27:28 • H R VATSK A OPREZ • Pročitajte ova uputstva prije uporabe aparata za kavu. • Ne uključujte aparat za kavu ukoliko napon aparata ne odgovara naponu mreže u vašem kućanstvu. • Ne koristite aparat za kavu bez vode u spremniku za vodu. • Para i voda mogu povremeno izlaziti iz otvora za kavu. To nije simptom kvara ili neispravnog rada. • Ovaj aparat za espresso je profesionalni model aparata pod visokim pritiskom (do 18 bara) s ugrađenom električnom pumpom za dobivanje maksimalnog okusa i arome iz kave. Stoga je razumljivo da će prilikom rada električna pumpa proizvoditi slabu buku i vibracije. • U slučaju oštećenja, naponski kabel treba zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili slična stručna osoba kako bi se spriječile moguće opasnosti. • VRLO VAŽNO! Nemojte smočiti ni uranjati aparat u vodu. • Aparat držite izvan dohvata djece. GLAVNI DIJELOVI 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.- Prekidač s crvenom kontrolnom lampicom Prekidač za istjecanje kave s kontrolnom lampicom Prekidač za paru s kontrolnom lampicom Poklopac Posuda za mljevenu kavu (Max 250gr) Spremnik za vodu (Max 3l.) Regulator super ispuštača pare Super ispuštač pare Otvor za kontrolu razine vode Držač filtra Držač filtra s drškom Otvori za istjecanje kave Filtar za 1 šalicu (Max 7gr) Filtar za 2 šalice (Max 14 gr) Podloška držača šalica Podloška dozatora kave Vodilica držača filtra za dozator kave Nabijač Regulator dozatora kave 54 Cafetera Expresso C304 G2 54 11/4/07, 12:27:33 PREPORUČENO • Prije prve uporabe aparata za kavu, preporučeno je pustiti da 8 do 10 šalica vode prođe kroz držač filtra (u filtru ne smije biti kava). • Nikada ne koristite veću količinu kave od naznačene. RAD A. KAVA a.- Priprema kave • Ulijte vodu kroz otvor na spremniku za vodu (6). Krajevi cijevi spremnika moraju biti uronjeni u vodu. • (Sl.1) Kada želite koristiti mljevenu kavu, napunite spremnik za kavu (5) mljevenom kavom. Nije preporučena uporaba jako fine mljevene kave. • Kada želite dobiti veću temperaturu prve kave, namjestite držač filtra bez kave na mjesto pustiti da jedna do dvije šalice tople vode prođu kroz držač filtra kako bi ugrijali dijelove aparata za kavu. Pored toga, preporučeno je postaviti šalice koje ćete koristiti na gornji poklopac (4) kako bi se također ugrijale prilikom rada. • Priključite aparat za kavu u napajanje i okrenite prekidač (1) u položaj I. • Namjestite željeni filtar, za 1 ili 2 šalice (13 ili 14), u držač filtra (11). • Namjestite držač filtra (11) u vodilice za doziranje kave i pomaknite ručicu dozatora (19) prema naprijed, dok ne začujete škljocaj, jedanput ili dvaput, ovisno o filtru kojeg koristite. • Lagano pritisnite filtar kavu nadolje pomoću nabijača (18). • Kada želite koristiti tablete kave, otvorite vrećicu za jednu šalicu. Namjestite filter za 1 šalicu (13) u držač filtra (11). Stavite tabletu u držač filtera. b.- Uključivanje aparata za kavu • Potom namjestite držač filtra (11) u aparat za kavu. • Snažno gurnite dršku slijeva nadesno kako biste sigurno zatvorili držač filtra, jer bi u suprotnom mogao kapati (slika 3). • Namjestite podlošku držača šalice (15) ovisno o veličini šalice koju namjeravate koristiti (slika 4): A.- Male šalice B.- Srednje šalice C.- Velike šalice • Namjestite jednu ili dvije šalice ispod otvora za istjecanje kave (12). • Kada se uključi kontrolna lampica istjecanja kave, pritisnite prekidač (2) i kava će početi istjecati. 55 Cafetera Expresso C304 G2 55 11/4/07, 12:27:33 • Kada je istekla željena količina kave, isključit prekidač (2). Ukoliko prekidač nije isključen, kava će nastaviti istjecati i šalica će se preliti. • Ukoliko nakon otpuštanja držača filtra filtar ostane blokiran u aparatu za kavu, možete ga odmah osloboditi pritiskom na tipku za istjecanje kave (2). c.- Čišćenje. • Ukoliko ste koristili mljevenu kavu, ostatke kave iz držača filtera operite pod mlazom vode. • Ukoliko ste koristili tablete kave, izvucite vrećicu i bacite je u kantu za otpatke. B. PARA • Zagrijavanje bilo koje tekućine pomoću super ispuštača pare: • Namjestite prekidač (1) u položaj I i osvijetlit će se glavna kontrolna lampica. Potom uključite prekidač za paru (3) i pričekajte neka se uključi kontrolna lampica na prekidaču za paru. To će potrajati 45 sekundi. • Kada je kontrolna lampica uključena, umetnite ispuštač pare (8) u tekućinu koju želite zagrijati i postepeno otvarajte regulator super ispuštača pare (7). • Kada ste završili, ne zaboravite isključiti prekidač za paru (3). • Kada pomoću super ispuštača pare (8) namjeravate kontinuirano zagrijavati veću količinu tekućine (više od 100 ml), postupite na sljedeći način: nakon gubitka pritiska pare (nema sile), zatvorite regulator super ispuštača pare (7), pritisnite prekidač za istjecanje kave (2) dok malo vode ne prođe kroz otvor za istjecanje kave. Potom pričekajte dok se ne uključi kontrolna lampica prekidača za paru (3). Ponavljajte ove korake koliko smatrate za potrebno. C. TOPLA VODA • Za pripremu čaja, napitaka i sl.: • Namjestite prekidač (1) u položaj I i osvijetlit će se kontrolna lampica. Kada se uključi kontrolna lampica prekidača za istjecanje kave (2), namjestite posudu pod ispuštač pare (8). • Otvorite regulator ispuštača pare (7) i pritisnite prekidač za istjecanje kave (2). • Kada dobijete željenu količinu tople vode, otpustite prekidač za istjecanje kave (2) i zatvorite regulator ispuštača pare (7). ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Izvucite kabel iz utičnice. • Redovito čistite spremnik i držač filtra. 56 Cafetera Expresso C304 G2 56 11/4/07, 12:27:34 • Ne koristite alkohol, otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje aparata za kavu ili podloške. Čistite ih samo mekom, vlažnom krpom. • Za potpunije čišćenje ispuštača pare, povremeno učinite sljedeće: pričekajte neka se ispuštač pare ohladi te odvrnite njegov cilindrični dio ulijevo. Obrišite osovinu ispuštača pare vlažnom krpom i sapunicom natrljajte cilindrični dio. Provjerite je li mali otvor na vrhu ispuštača pare čist prije ponovnog sklapanja. • Namjestite ispuštač pare na osovinu i zategnite ga udesno. ČIŠĆENJE KAMENCA • Za održavanje aparat za kavu u optimalnom stanju, preporučeno je očistiti kamenac s aparata jednom godišnje posebnim sredstvom za uklanjanje kamenca za aparate za kavu. • Slijedite upute naznačene na proizvodu za uklanjanje kamenca. • Za ispiranje sustava, ponovno napunite spremnik samo s vodom, uključite aparat za kavu, namjestite držač filtra bez kave i jednom ili dvaput ponovite sve korake opisane u odjeljku “Rad”. Istovremeno, pritisnite prekidač (3) i pustite neka para izlazi oko 2 minute. 57 Cafetera Expresso C304 G2 57 11/4/07, 12:27:35 • RO MANA ATENŢIONĂRI • Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a utiliza espressorul. • Nu porniţi espressorul fără a vă asigura că tensiunea menţionată pe plăcuţa cu marca fabricii se potriveşte cu cea de acasă. • Nu utilizaţi espressorul fără apă în rezervor. • Este posibil ca uneori să iasă abur şi apă din orificiile de scoatere a cafelei. Acest lucru nu este un semn al unei defecţiuni sau funcţionări necorespunzătoare. • Acest espressor este un model profesionist de înaltă presiune (până la 18 bar) şi are o pompă electrică încorporată pentru a extrage gustul şi aroma maxime ale cafelei. De aceea, este normal ca pompa electrică să producă un mic zgomot şi vibraţie când intră în funcţiune. • Dacă alimentarea cu energie este defectă, aceasta trebuie înlocuită de producător sau de un magazin autorizat de servicii post-vânzare sau de personal similar calificat pentru a preveni un posibil risc. • FOARTE IMPORTANT! Nu introduceţi aparatul în apă sau nu-l udaţi. • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. COMPONENTELE PRINCIPALE 1.- Buton cu lumină roşie 2.- Buton cu lumină de avertizare privind producerea cafelei 3.- Buton cu lumină de avertizare pentru abur 4.- Capac 5.- Recipient pentru cafea măcinată (max. 250gr) 6.- Rezervor de apă (max. 3l) 7.- Comandă supervaporizator 8.- Supervaporizator 9.- Cană transparentă pentru nivelul apei 10.- Suport pentru filtru 11.- Suport pentru filtru cu mâner 12.- Orificii de scoatere a cafelei 13.- Filtru pentru 1 cană (max. 7 gr) 14.- Filtru pentru 2 căni (max. 14 gr) 15.- Tavă suport pentru cană 16.- Tavă pentru dozatorul den cafea 17.- Ghidajul suportului pentru filtru pentru dozatorul de cafea 58 Cafetera Expresso C304 G2 58 11/4/07, 12:27:36 18.- Compactor 19.- Comandă dozator cafea 20.- Protecţia duzei de vaporizare RECOMANDĂRI • Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, este bine să lăsaţi un volum de apă echivalent cu 8-10 căni să treacă prin suportul filtrului (fără cafea în filtru). • Nu folosiţi niciodată mai multă cafea decât este indicat. FUNCŢIONARE A. CAFEAUA a.- Pregătirea cafelei • Umpleţi rezervorul cu apă, folosind suprafaţa de încărcare (6). Asiguraţi-vă că capetele tuburilor rezervorului sunt scufundate în apă. • (Fig. 1) Dacă doriţi să folosiţi cafea măcinată, umpleţi recipientul pentru cafea (5) cu cafea măcinată. Vă recomandăm să nu folosiţi cafea măcinată extra-fină. • Dacă doriţi ca prima dvs. cafea să aibă o temperatură mai ridicată, aşezaţi suportul filtrului la loc, fără cafea, şi lăsaţi să treacă una sau două căni de apă fierbinte pentru a încălzi componentele aparatului. În plus, vă recomandăm să aşezaţi cănile pe care le veţi folosi pe capac (4) astfel încât şi acestea să fie încălzite în timpul funcţionării. • Puneţi espressorul în priză şi rotiţi butonul (1) la poziţia I. • Aşezaţi filtrul pe care doriţi să îl folosiţi, pentru 1 sau 2 căni (13 sau 14), în suportul pentru filtru (11). • Aşezaţi suportul filtrului (11) în ghidajele pentru dozarea cafelei şi împingeţi mânerul dozatorului (19) înainte, până când auziţi un sunet, o dată sau de două ori, în funcţie de tipul filtrului pe care îl veţi folosi. • Apăsaţi uşor cafeaua din filtru în jos cu compactorul (10). • Dacă doriţi să folosiţi tablete de cafea, deschideţi pliculeţul de unică folosinţă. Aşezaţi filtrul pentru 1 cană (13) pe suportul pentru filtru (11). Puneţi tableta în suportul pentru filtru. b.- Pornirea espressorului • Apoi fixaţi suportul pentru filtru (11) în espressor. • Asiguraţi-vă că suportul pentru filtru este bine închis împingând cu putere mânerul de la stânga la dreapta, altfel poate să curgă (fig. 3) 59 Cafetera Expresso C304 G2 59 11/4/07, 12:27:37 • Potriviţi tava suport pentru cană (15) în funcţie de mărimea cănilor pe care le veţi folosi (Fig. 4): A.- Căni mici B.- Căni mijlocii C.- Căni mari • Aşezaţi una sau două căni sub orificiile de scoatere a cafelei (12). • Când lumina butonului pentru producerea cafelei se aprinde, apăsaţi butonul (12), iar cafeaua va începe să fie produsă. • Când a fost produsă cantitatea dorită de cafea, închideţi butonul (2). Dacă acest buton nu este închis, cafeaua va continua să fie scoasă, iar cana dvs. va da pe afară. • Dacă filtrul rămâne blocat în aparat când daţi drumul suportului pentru filtru, îl puteţi scoate imediat apăsând butonul de producere a cafelei (2) pentru scurt timp. c.- Curăţarea. • Dacă aţi folosit cafea măcinată, curăţaţi resturile aşezând suportul pentru filtru sub robinetul cu apă. • Dacă aţi folosit tablete de cafea, scoateţi pliculeţul şi aruncaţi-l la gunoi. B. ABURUL • Pentru a încălzi orice tip de lichid folosind supervaporizatorul: • Apăsaţi butonul (1) la poziţia I şi lumina butonului principal se va aprinde. Apoi apăsaţi butonul pentru abur (3) şi aşteptaţi până când lumina butonului pentru abur se aprinde. Această operaţie va dura 45 secunde. • Când lumina se aprinde, introduceţi vaporizatorul (8) în lichid pentru a fi încălzit şi deschideţi treptat comanda supervaporizatorului (7). Luaţi întotdeauna duza de vaporizare (8) pe protecţie (20) pentru a evita arsurile. • Când aţi terminat, nu uitaţi să închideţi butonul pentru abur (3). • Dacă veţi folosi supervaporizatorul (8) în mod continuu pentru a încălzi mult lichid (mai mult de aprox. 100 ml), acţionaţi după cum urmează: imediat ce aburul a pierdut presiune (nu există forţă), închideţi comanda supervaporizatorului (7), apăsaţi butonul de producere a cafelei (2) până când iese puţin lichid din locul de scoatere a cafelei. Apoi aşteptaţi din nou până când lumina butonului pentru abur (3) se aprinde. Repetaţi aceşti paşi cât de des este necesar. C. APĂ FIERBINTE • Pentru a pregăti ceai, infuzii etc.: • Apăsaţi butonul (1) la poziţia I şi lumina se va aprinde. Când lumina butonului de producere a cafelei (2) se aprinde, aşezaţi recipientul sub vaporizator (8). • Deschideţi comanda vaporizatorului (7) şi apăsaţi butonul de producere a cafelei (2). 60 Cafetera Expresso C304 G2 60 11/4/07, 12:27:38 • După ce aţi obţinut cantitatea dorită de apă fierbinte, închideţi butonul de producere a cafelei (2) şi comanda vaporizatorului (7). CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA • Scoateţi aparatul din priză. • Curăţaţi periodic rezervorul şi suportul pentru filtru. • Nu utilizaţi alcool, solvenţi sau produse abrazive pentru a curăţa espressorul sau tava, ci doar o cârpă umedă. • Ocazional, pentru o curăţare mai bună a vaporizatorului, efectuaţi următoarele operaţii: aşteptaţi până când vaporizatorul se răceşte şi deşurubaţi componenta cilindrică a acestuia, în sensul invers acelor de ceasornic. Ştergeţi arborele vaporizatorului cu o cârpă umedă şi spălaţi cu săpun componenta cilindrică. Asiguraţi-vă că micul orificiu din partea superioară a vaporizatorului nu este blocat înainte de remontarea componentei. • Fixaţi vaporizatorul pe arbore şi înşurubaţi-l în sensul acelor de ceasornic. DETARTRAREA • Este bine să detartraţi aparatul o dată pe an cu un produs special pentru espressoare, astfel încât espressorul să fie menţinut în cea mai bună condiţie. • Urmaţi instrucţiunile specificate pe produsul de detartrare. • Pentru a elimina reziduurile, umpleţi din nou rezervorul numai cu apă, porniţi espressorul, fixaţi suportul pentru filtru fără cafea şi efectuaţi o dată sau de două ori toţi paşii descrişi în secţiunea „Funcţionarea”. Pe parcursul acestui proces, apăsaţi butonul (3) şi lăsaţi aburul să iasă timp de 2 minute. 61 Cafetera Expresso C304 G2 61 11/4/07, 12:27:39 www.solac.com 100% Recycled Paper Cafetera Expresso C304 G2 1 11/4/07, 12:26:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac C304 G2 de handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor