Nilfisk CDB 3000 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
10
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
The symbol on the product or on its packing indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be han-
ded over to the applicable collection point for the recycling of electri-
cal and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city offi ce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung
deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammel-
stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen
negativen Einfl üssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen,
die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen
könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produk-
tes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder
dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au
contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage
du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre,
vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traite-
ment inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau
municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin
oú vous avez acheté le produit.
Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto
não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser
levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipa-
mento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequãncias poten-
ciais ao meio ambiente e ã saúde humana que poderiam ser causadas
pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informaçães sobre a
reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais,
com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto
foi adquirido.
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica
que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En
su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la
adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de
los residuos de este producto. Para obtener información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la ofi cina
local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el
establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non pu? essere smaltito fra i rifi uti domestici. Deve invece es-
sere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contat-
tare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifi uti urbani locale o il
rivenditore.
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op
de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke
negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit
product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että
tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä
sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun ke-
räyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä,
autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen
virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kier-
rättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bi-
drar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse,
hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken
der du kjøpte produktet.
Symbolet, som fi ndes på produktet eller emballagen, viser, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdnings-
affald. Det skal derimod afl everes på en miljøstation, som er godkendt
til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe
produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader på miljøet
og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om,
hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en
miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Τοσύμβολο επάνω στο προϊόν ή στη σσυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν
πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα. Αντιθέτως, θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σσημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το ππροϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων ααρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την αανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος
αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
33
Gebruiksaanwijzing
Kontroleer, alvorens de machine in gebruik te nemen, of het voltage
van de netspanning overeenkomt met het voltage vermeld op het
typeplaatje aan de onderzijde van de stofzuiger.
De stofzuiger wordt geleverd met een papieren stofcassette, die al
op de juiste plaats is bevestigd. Gebruik de stofzuiger nooit zonder
papieren stofcassette en hoofdfilter. Hoe de papieren cassette dient te
worden vervangen wordt beschreven onder punt 3.
Belangrijke waarschuwingen
1. Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van stof dat de
gezondheid kan schaden.
2. Deze machine is alleen bedoeld voor droog zuigen en
mag bij vochtig weer niet buiten gebruikt of neergezet worden.
Binnenshuis opbergen bij een temperatuur van max. 40° C tot
min. 0° C.
3. Machines voor het opzuigen van droog stof mogen niet worden
gebruikt voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen.
4. Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van
brandbaar of explosief materiaal en mag ook niet gebruikt
worden in een explosieve omgeving.
5. Deze machine mag vooral nooit gebruikt worden voor het
opzuigen van heet materiaal, in het bijzonder voor het reinigen
van open of gesloten haarden, ovens e.d. waarin zich warme of
smeulende as bevindt.
6. De machine mag niet gebruikt worden als het elektriciteitssnoer
op welke wijze dan ook beschadigd is. Controleer het snoer
regelmatig op beschadigingen, met name als het plat gedrukt is,
of tussen een deur heeft gezeten.
7. De machine mag niet gebruikt worden als er iets aan stuk is.
8. Niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken.
Trek de stekker eruit en niet het snoer.
9. Als u het elektriciteitssnoer vervangt, moet u hetzelfde type
snoer gebruiken dat oorspronkelijk bij de machine geleverd is.
Het snoer is verkrijgbaar bij Nilfisk-Advance.
10. De stekker moet altijd uit het stopcontact gehaald worden
voordat er enig onderhoud aan de machine of het snoer verricht
wordt.
11. Reparaties van het elektrische mechanisme en de motor
of het snoer mogen slechts uitgevoerd worden door daartoe
bekwame of aangewezen personen, nadat de reeds aanwezige
hoofdschakelaar is uitgezet of nadat de stekker uit het
stopcontact is gehaald.
12. Er mogen geen wijzigingen in de mechanische of elektrische
beveiliging aangebracht worden.
13. Het maximum geluidsniveau is lager dan
70 dB(A)/20µPa.
1. Starten/stoppen
Rol het snoer helemaal uit en stop de stekker in het stopcontact.
-Aan: Druk op knop 1 om de stofzuiger te starten.
-Uit: Druk weer op knop 1 om de stofzuiger te stoppen.
Als u klaar bent met stofzuigen, pakt u de stekker en trekt u deze uit
het stopcontact.
Rol het snoer losjes rond de beugel op. Parkeer of zet de stofzuiger
daarna weg.
N.B.
Rol het snoer niet te strak rond de beugel, want dan wordt er te hard
aan het snoer getrokken. Het snoer gaat dan veel minder lang mee.
Modellen met schakelaar voor twee snelheden
De zuigkracht van de motor is instelbaar op twee standen - hoge
en lage zuigkracht. Wanneer de motor wordt ingeschakeld zal deze
starten op de zuigkracht, welke effectief was op het moment dat de
stofzuiger het laatst werd gebruikt. U kunt omschakelen van hoge
op lage zuigkracht, en vice versa, door het indrukken van knop ll,
tekening 1.
2. Slang en buis aansluiten
Steek de slangkop in de zuigopening en draai deze met de klok mee
om hem vast te zetten. Om de slang eruit te halen, gaat u precies
andersom te werk. Druk de buis met het mondstuk op de slang.
Typen met een telescoopbuis
De telescoopbuis kan aan uw lichaamslengte worden aangepast.
Houd de grootste buis met één hand vast en druk op de knop die
zich daarop bevindt. Met de andere hand trekt of duwt u de kleinste
buis tot de voor u gewenste lengte.
3. Stofzak / Uitblaasfilter vervangen
Als de zuigkracht vermindert, moet u de stofzak
vervangen.
1. Open het huis door op de openingstoets te drukken.
2. Verwijder de klep.
3. Haal de slangkop uit de zuigopening door deze tegen de
klok in te draaien en eruit te trekken. Verwijder de gebruikte
stofzak door het kartonnen flapje naar u toe te trekken en deze
dicht te drukken. Deponeer de gebruikte stofzak op geschikte
wijze.
4. Plaats de nieuwe stofzak door het karton in de nokken
van het stofzakhuis te geleiden en neer te drukken.
Vouw de nieuwe stofzak voorzichtig uit. Plaats de slangkop
terug in de zuigopening en draai met de klok mee om
hem vast te zetten.
5. Plaats de geleidepen van de klep terug in het gaatje van het
stofzakhuis en sluit de klep.
6. Vergrendel de klep.
LET OP
De zuigkracht van de stofzuiger wordt mede bepaald door de grootte
en de kwaliteit van de stofcassette. Gebruik uitsluitend originele
Nilfisk stofcassettes, artikelnr.
Indien andere stofcassettes dan Nilfisk worden gebruikt, kan de
luchtstroom verminderen met als gevolg oververhitting van de
motor. Schade, welke is ontstaan door het gebruik van andere dan de
originele Nilfisk stofcassettes, wordt niet gedekt door de garantie.
NEDERLANDS
Dit apparaat voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen
89/336/EEG, 73/23/ EEG, 93/68/EEG.
34
Uitblaasfilter vervangen
(model CDF 2000, CDF 2010)
De uitblaasfilter, die zich onder de deksel van de beugel bevindt,
kan microdeeltjes goed aantrekken en vasthouden. Telkens wanneer
u een nieuwe doos met vijf stofzakken opent, moet u deze filter
vervangen.
1. Duw de knop in de beugel omhoog en draai de beugel
tegen de klok in en verwijder de deksel met beugel.
2. Verwijder de geluiddemper en Uitblaasfilter.
3. Plaats de nieuwe Uitblaasfilter en plaats de
geluiddemper er over heen, zoals aangegeven.
(Het mag niet kreukelen )
4. Zet de deksel met beugel weer op zijn plaats en zet deze vast
door hem met de klok mee te draaien totdat hij op zijn plaats
valt.
4. HEPA filter vervangen
HEPA uitblaasfilter vervangen. Bij typen waarbij zich een HEPA
filter onder de deksel van de beugel bevindt:
1. Duw de knop in de beugel omhoog en draai de beugel tegen de
klok in en verwijder de deksel met beugel.
2. Verwijder de HEPA filter.
3. Plaats de nieuwe HEPA filter zoals aangegeven.
4. Zet de deksel met beugel weer op zijn plaats en zet deze vast
door hem met de klok mee te draaien totdat hij op zijn plaats
valt.
Alle modellen
Schade, welke is ontstaan door het gebruik van andere dan de
originele Nilfisk stoffilters, wordt niet gedekt door de garantie.
5. Zuigkrachtregeling
1. De zuigkracht van het mondstuk wordt ook geregeld met de
schuif op de gebogen buis. De zuigkracht is het hoogst wanneer
de schuif helemaal naar voren is geschoven en de opening is
afgesloten.
2. Voor het reinigen van bijv. meubels of gordijnen kan de
zuigkracht worden verminderd door de schuif naar achteren te
schuiven.
Modellen met schakelaar voor twee snelheden
De zuigkracht is in 2 standen instelbaar. Zie punt 1.
6. Slang en buis met mondstuk parkeren
Tijdens en na het stofzuigen kunt u de slang en de buis met
het mondstuk parkeren.
1. Druk de parkeerklem op het mondstuk in de gleuf aan de
achterkant van het huis.
7. Hoofdfilter reinigen
Als de zuigkracht vermindert, kunt u de hoofdfilter reinigen. Er moet
daarbij een stofzak in de stofzuiger zitten.
1. Open het huis door op de openingstoets te drukken.
2. Druk op de plastic flap in de gleuf, zodat de klep loskomt van
de hoofdfilter. Verwijder de klep.
3. Haal de hoofdfilter uit de onderkant van het huis.
4. Zet de klep weer terug op de onderkant van het huis. Zorg dat er
een stofzak in de stofzuiger zit.
5. Start de stofzuiger.
6. Reinig de hoofdfilter met de stofzuiger.
7. Plaats de schoongemaakte hoofdfilter weer terug.
8. Zet de klep weer terug bovenop de hoofdfilter.
9. Zet de plastic flap van de klep vast op het frame van de
hoofdfilter.
10. Vergrendel de klep.
Thermische beveiliging
Dit apparaat is voorzien van een thermoschakelaar die de
belangrijke onderdelen beschermt tegen oververhitting. Als deze
veiligheidsschakelaar het apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het ca.
5-10 minuten voordat het apparaat automatisch weer start. Zet het
apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, kijk vervolgens de
slang, stofzak en filters na om te controleren of de luchtstroom door
het apparaat nergens wordt gehinderd.
Opzoeken van storingen
De motor wil niet starten
De zekering van het elektriciteitsnet kan zijn doorgebrand en
moet, na het opsporen van de oorzaak, worden vervangen.
Het snoer kan defekt zijn en moet worden gecontroleerd.
De zuigkracht vermindert
De stofcassette is vol en moet worden vervangen, zie
punt 3.
De stoffilters zijn verzadigd en moeten worden vervangen, zie
punt 3-4-7.
Slang, buis of mondstuk is verstopt.
De stofzuiger stopt
De thermische beveiliging heeft de motor uitgeschakeld als
gevolg van een verstopping van slang, buis of mondstuk.
Verwijder de oorzaak van de verstopping.
Onderhoud
Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. De kogellagers in de
motor zijn ingevet. Reinig de ketel met een droge doek, eventueel
met een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel. De
stofzuiger is ontworpen voor intensief gebruik. Pas na verloop
van een aantal jaren - afhankelijk van het aantal werkuren - moet
de motor worden schoongemaakt en moeten de filter en smering
vernieuwd worden.
Tegen die tijd of indien er tegen alle verwachtingen in een storing
optreedt, dient u kontakt op te nemen met uw handelaar of onze
service afdeling.
Garantiebepalingen voor particulier gebruik
Nilfisk produkten worden uit de beste materialen vervaardigd en
met grote nauwkeurigheld samengesteid. Mochten zich desondanks
binnen 3 jaar na de aankoop materiaal- of constructiefouten aan de
motor voordoen, dan repareren wij dit zonder kosten uwerzijds. De
garantietermijn voor alle andere onderdelen van de stofzuiger is 1
jaar. Hiervan zijn uitgesloten reparatie aan onderdelen van rubber en
kunststof, die door slijtage defekt zijn geraakt.
De garantie vervalt:
bij aansluiting op verkeerde netspanning
bij ruw of onoordeelkundig gebruik
indien bij controle blijkt, dat de machine is gedemonteerd a
lvorens een beroep te doen op de Nilfisk-servicedienst.
als de schade is ontstaan door gebruik van andere dan
de originele Nilfisk stofcassettes (met de opdruk original
Nilfisk). Op onderdelen die aan normale slijtage onderhevig
zijn, wordt geen garantie verleend.
Nb. Andere in onze naam gegeven garanties, hetzij schriftelijk of
mondeling worden door Nilfisk niet erkend.
35
Belangrijke waarschuwingen
(Electro Nozzle 2832)
Controleer, alvorens het toestel in gebruik te nemen, of het voltage
van de netspanning overeenkomt met het voltage vermeld op het
typeplaatje aan de onderzijde van het toestel.Het toestel mag niet
gebruikt worden voor het opzuigen van schadelijke stoffen, zoals
bijv. giftige stoffen, ontvlambare of explosiegevaarlijke materialen.
Het toestel mag evenmin worden gebruikt in een explosiegevaarlijke
ruimte.
Onder geen beding mag het toestel worden ingezet voor het
opzuigen van hete materialen. Het toestel mag met name niet
worden gebruikt voor het reinigen van open en gesloten haarden,
ovens en dergelijke met warme of gloeiende as.
Zuig ook liever geen harde, spitse voorwerpen of stoffen als kalk en
roet op, omdat daardoor het toestel kan beschadigen .
Het toestel mag niet gebruikt worden voor het opzuigen van water,
vloeistoffen of ontvlambare gassen.
Laat vochtig gereinigd tapijt volledig drogen, anders kan het toestel
beschadigen.
Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het elektrisch snoer
of de stekker is beschadigd. Controleer het snoer en de stekker
regelmatig op schade. Eventuele schade dient u te laten herstellen
door Nilfisk-Advance of een NILFISK handelaar. Pak het snoer of
de stekker niet beet met natte of vochtige handen. Schakel het toestel
niet uit door aan het snoer te trekken. Om het snoer los te koppelen,
pak het beet bij de stekker, trek niet aan het snoer. De stekker dient
te allen tijde uit de andcontactdoos verwijderd te worden alvorens er
service of reparatie wordt verricht aan de machine of het snoer. Niet
over het snoer van de stofzuiger rijden. Draaiende borstel nooit met
de vingers aanraken.Er mogen geen wijzigingen of aanpassingen
worden aangebracht aan de elek-
trische of veiligheidscircuits. Het maximale geluidsniveau is beneden
70 dB(A)/20µPa.
Dit toestel voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 73/23/EEG
(inclusief Amendement 93/68/EEG), laagspanningsrichtlijn - 89/336/
EEG (inclusief Amendement 92/31/EEG, 93/68/EEG), EMC-
richtlijn.
Gebruiksaanwijzing
Snoer in de klemmen drukken en aan zuigbuis en slang bevestigen,
daarbij het snoer onder de handgreep doorvoeren. Stekker in de
contaktdoos op de stofzuiger steken.Inschakelen geschiedt door het
aanzetten van de stofzuiger.
Grotere stukken zoals stofresten, papier enz. van de vloer
verwijderen, om blok-keren van de wals te voorkomen. De elektro-
zuigborstel is geschikt voor bijna alle soorten tapijt en gladde
vloeren.
Borstel geen huiden en tapijt met polen langer dan 1,5 cm of erg
lange franjes. Dankzij de draaibare nok van de zuigmond kan de
mond makkelijk in elke richting gedraaid worden.
In het geval dat de motor stopt:
Dit gebeurt als de motor oververhit raakt, bijv. omdat de borstelwals
is verstopt door het opzuigen van grote voorwerpen of tapijtdraden.
De temperatuurmeter schakelt dan automatisch de motor uit. Zet
de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht tot de
motor is afgekoeld en maak de borstelwals schoon zoals beschreven
onder “Reinigen en onderhoud”. Het toestel kan na ca. 2 minuten
weer worden ingeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Toestel uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken
Elektro-zuigborstel nooit in water of andere vloeistoffen dompelen.
Reinigen van de wals:
Haren en draden die rond de wals ge-wikkeld zijn, met een schaar
doorknippen en verwijderen (afb. 2).
Borstelwals verwijderen:
M.b.v. een schroevendraaier de haken los maken (afb. 3) en
verwijder de borstel-wals.
Elektro-zuigborstel omkeren en het deksel verwijderen (afb.5),
borstelwals ver-wijderen. Walslager verwijderen en
schoonmaken. Bij de montage van de borstelwals erop letten, dat
de vertanding van tandriem met de tandkrans overeenkomt. Kap
op het toestel zetten en door gelijkmatige druk van bovenaf laten
vastklikken.
Reinigen van de rollers:
Als de rollers van het toestel moeilijk gaan lopen: haren en draden
verwijderen die zich om de assen van de rollers gewikkeld hebben.
De rollers kunnen worden verwijderd. M.b.v. een schroevendraaier
(let op de richting van de pijl).
Schroevendraaier zoals afgebeeld (afb. 4) in de opening zetten en rol
los maken. Haren en draden verwijderen. Rollers weer inzetten. Let
erop dat de assen aan beide zijden vastklikken.
Voorzichtig:
Houd bij het losmaken een hand boven de rol, zodat deze niet weg
kan springen.
Belangrijk
Als bijzonder teer wollen tapijt, bijzonder hoogpolig tapijt,
tapijtfranje, vachten e.d. gezogen moeten worden, moet de zuigmond
met uitgeschakelde borstelwals gebruikt worden.
Borstel verwijderen
Stekker uit de contaktdoos op de stof-zuiger trekken, snoerklemmen
los maken en elektro-borstel door draaien en trekken verwijderen.
Technische gegevens
Model 2832
Stroomverbruik motor (W) 30
Beschermingsklasse (vocht, stof) IP40
Elektrische beschermingsklasse
Draaisnelheid borstelwals (Rpm) 3350
(op harde vloeren)
Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling
worden gewijzigd.
50
DATA
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
yes no no no
4.5 4.5 4.5 9
8 8 8 14
6 6 6.3 6.3
Specifications and details are subject to change without prior notice.
ENGLISH
specifications
Rated power W
Rated power with electric outlet W
Max. power W
Max. power with electric outlet W
Protection grade (moist., dust)
Protection class (electrical)
Airflow with hose and tube l/sec
Vacuum kPa
Suction power with hose and tube W
Sound pressure level at 1.5 m (ISO 11203)
Vacuum cleaner+nozzle dB(A)/20µPa
Main filter area cm
2
Exhaust filter, HEPA, surface area cm
2
Exhaust filter: diffusion
Dust bag capacity (new standard) l
Dust bag capacity (old standard) l
Weight, cleaner only kg
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
ja nein nein nein
4.5 4.5 4.5 9
8 8 8 14
6 6 6,3 6,3
Technische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Leistungsaufnahme Motor W
Leistungsaufnahme Motor am Anschluß W
Leistungsaufnahme Motor, max. W
Leistungsaufnahme Motor, max. am Anschluß W
Schutzklasse (Feucht., Staub)
Schutzklasse (elektrisch)
Luftmenge mit Schlauch und Rohr l/Sek.
Unterdruck kPa
Saugleistung mit Schlauch und Rohr W
Schalldruckpegel in 1,5m Abstand (ISO 11203)
Staubsauger mit Schlauch dB(A)/20µPa
Hauptfilterfläche cm
2
Abluftfilter, HEPA, Fläche cm
2
Abluftfilter: diffusion cm
2
Staubbeutel-Kapazität (neu) Liter
Staubbeutel-Kapazität (alt) Liter
Masse (Gewicht) kg
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
oui non non non
4.5 4.5 4.5 9
8 8 8 14
6 6 6,3 6,3
Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout moment, en fonction de l’évolution technique.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Consommation normalisée W
Consommation normalisée(avec électrobrosse) W
Consommation maximale W
Consommation maximale (avec électrobrosse) W
Indice de protection (humidité, poussière)
Classe de protection électrique
Puissance d’air avec flexible et tube l/s
Dépression kPa
Puissance d’aspiration avec flexible et tube W
Niveau sonore à 1.5 m (ISO 11203)
Aspirateur + embouchure dB(A)/20µPa
Surface du filtre principal cm
2
Surface du filtre HEPA cm
2
Exhaust filter diffussion: Filtre absolute
Capacité sac à poussière(nouvelles normes) litres
Capacité sac à poussière(anciennes normes) litres
Poids de l’appareil kg
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
ja nee nee nee
4.5 4.5 4.5 9
8 8 8 14
6 6 6,3 6,3
Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd.
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomverbruik motor W
Stroomverbruik motor
met electroborstel
W
Opgenomen vermogen, max. W
Opgenomen vermogen, max.
met electroborstel
W
Veiligheidsklasse (vocht, stof) -
Veiligheidsklasse (elektrisch) -
Luchtstroom met slang en buis l/sec
Vacuumdruk kPa
Zuigkracht met slang en buis W
Geluidsniveau op 1,5 m (ISO 11203)
a) Stofzuiger + mondstuk dB(A)/20µPa
Oppervlakte hoofdfilter cm
2
Oppervlakte HEPA filter cm
2
Uitblaasfilter
Stofzak capaciteit (nieuwe norm/meting) l
Stofzak capaciteit (oude norm/meting) l
Gewicht kg

Documenttranscriptie

WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment) Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta ostit tuotteen. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre, vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin oú vous avez acheté le produit. Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non pu? essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken der du kjøpte produktet. Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequãncias potenciais ao meio ambiente e ã saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informaçães sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido. El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Τοσύμβολο επάνω στο προϊόν ή στη σσυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα. Αντιθέτως, θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σσημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το ππροϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων ααρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την αανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 10 NEDERLANDS 1. Starten/stoppen Gebruiksaanwijzing Rol het snoer helemaal uit en stop de stekker in het stopcontact. Kontroleer, alvorens de machine in gebruik te nemen, of het voltage van de netspanning overeenkomt met het voltage vermeld op het typeplaatje aan de onderzijde van de stofzuiger. -Aan: Druk op knop 1 om de stofzuiger te starten. -Uit: Druk weer op knop 1 om de stofzuiger te stoppen. Als u klaar bent met stofzuigen, pakt u de stekker en trekt u deze uit het stopcontact. Rol het snoer losjes rond de beugel op. Parkeer of zet de stofzuiger daarna weg. N.B. Rol het snoer niet te strak rond de beugel, want dan wordt er te hard aan het snoer getrokken. Het snoer gaat dan veel minder lang mee. De stofzuiger wordt geleverd met een papieren stofcassette, die al op de juiste plaats is bevestigd. Gebruik de stofzuiger nooit zonder papieren stofcassette en hoofdfilter. Hoe de papieren cassette dient te worden vervangen wordt beschreven onder punt 3. Belangrijke waarschuwingen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Modellen met schakelaar voor twee snelheden De zuigkracht van de motor is instelbaar op twee standen - hoge en lage zuigkracht. Wanneer de motor wordt ingeschakeld zal deze starten op de zuigkracht, welke effectief was op het moment dat de stofzuiger het laatst werd gebruikt. U kunt omschakelen van hoge op lage zuigkracht, en vice versa, door het indrukken van knop ll, tekening 1. Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van stof dat de gezondheid kan schaden. Deze machine is alleen bedoeld voor droog zuigen en mag bij vochtig weer niet buiten gebruikt of neergezet worden. Binnenshuis opbergen bij een temperatuur van max. 40° C tot min. 0° C. Machines voor het opzuigen van droog stof mogen niet worden gebruikt voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen. Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van brandbaar of explosief materiaal en mag ook niet gebruikt worden in een explosieve omgeving. Deze machine mag vooral nooit gebruikt worden voor het opzuigen van heet materiaal, in het bijzonder voor het reinigen van open of gesloten haarden, ovens e.d. waarin zich warme of smeulende as bevindt. De machine mag niet gebruikt worden als het elektriciteitssnoer op welke wijze dan ook beschadigd is. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen, met name als het plat gedrukt is, of tussen een deur heeft gezeten. De machine mag niet gebruikt worden als er iets aan stuk is. Niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. Trek de stekker eruit en niet het snoer. Als u het elektriciteitssnoer vervangt, moet u hetzelfde type snoer gebruiken dat oorspronkelijk bij de machine geleverd is. Het snoer is verkrijgbaar bij Nilfisk-Advance. De stekker moet altijd uit het stopcontact gehaald worden voordat er enig onderhoud aan de machine of het snoer verricht wordt. Reparaties van het elektrische mechanisme en de motor of het snoer mogen slechts uitgevoerd worden door daartoe bekwame of aangewezen personen, nadat de reeds aanwezige hoofdschakelaar is uitgezet of nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald. Er mogen geen wijzigingen in de mechanische of elektrische beveiliging aangebracht worden. Het maximum geluidsniveau is lager dan 70 dB(A)/20µPa. 2. Slang en buis aansluiten Steek de slangkop in de zuigopening en draai deze met de klok mee om hem vast te zetten. Om de slang eruit te halen, gaat u precies andersom te werk. Druk de buis met het mondstuk op de slang. Typen met een telescoopbuis De telescoopbuis kan aan uw lichaamslengte worden aangepast. Houd de grootste buis met één hand vast en druk op de knop die zich daarop bevindt. Met de andere hand trekt of duwt u de kleinste buis tot de voor u gewenste lengte. 3. Stofzak / Uitblaasfilter vervangen Als de zuigkracht vermindert, moet u de stofzak vervangen. 1. Open het huis door op de openingstoets te drukken. 2. Verwijder de klep. 3. Haal de slangkop uit de zuigopening door deze tegen de klok in te draaien en eruit te trekken. Verwijder de gebruikte stofzak door het kartonnen flapje naar u toe te trekken en deze dicht te drukken. Deponeer de gebruikte stofzak op geschikte wijze. 4. Plaats de nieuwe stofzak door het karton in de nokken van het stofzakhuis te geleiden en neer te drukken. Vouw de nieuwe stofzak voorzichtig uit. Plaats de slangkop terug in de zuigopening en draai met de klok mee om hem vast te zetten. 5. Plaats de geleidepen van de klep terug in het gaatje van het stofzakhuis en sluit de klep. 6. Vergrendel de klep. Dit apparaat voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen 89/336/EEG, 73/23/ EEG, 93/68/EEG. LET OP De zuigkracht van de stofzuiger wordt mede bepaald door de grootte en de kwaliteit van de stofcassette. Gebruik uitsluitend originele Nilfisk stofcassettes, artikelnr. Indien andere stofcassettes dan Nilfisk worden gebruikt, kan de luchtstroom verminderen met als gevolg oververhitting van de motor. Schade, welke is ontstaan door het gebruik van andere dan de originele Nilfisk stofcassettes, wordt niet gedekt door de garantie. 33 Uitblaasfilter vervangen (model CDF 2000, CDF 2010) De uitblaasfilter, die zich onder de deksel van de beugel bevindt, kan microdeeltjes goed aantrekken en vasthouden. Telkens wanneer u een nieuwe doos met vijf stofzakken opent, moet u deze filter vervangen. 1. Duw de knop in de beugel omhoog en draai de beugel tegen de klok in en verwijder de deksel met beugel. 2. Verwijder de geluiddemper en Uitblaasfilter. 3. Plaats de nieuwe Uitblaasfilter en plaats de geluiddemper er over heen, zoals aangegeven. (Het mag niet kreukelen ) 4. Zet de deksel met beugel weer op zijn plaats en zet deze vast door hem met de klok mee te draaien totdat hij op zijn plaats valt. Thermische beveiliging Dit apparaat is voorzien van een thermoschakelaar die de belangrijke onderdelen beschermt tegen oververhitting. Als deze veiligheidsschakelaar het apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het ca. 5-10 minuten voordat het apparaat automatisch weer start. Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, kijk vervolgens de slang, stofzak en filters na om te controleren of de luchtstroom door het apparaat nergens wordt gehinderd. Opzoeken van storingen • – – • – 4. HEPA filter vervangen De motor wil niet starten De zekering van het elektriciteitsnet kan zijn doorgebrand en moet, na het opsporen van de oorzaak, worden vervangen. Het snoer kan defekt zijn en moet worden gecontroleerd. De zuigkracht vermindert De stofcassette is vol en moet worden vervangen, zie punt 3. De stoffilters zijn verzadigd en moeten worden vervangen, zie punt 3-4-7. Slang, buis of mondstuk is verstopt. HEPA uitblaasfilter vervangen. Bij typen waarbij zich een HEPA filter onder de deksel van de beugel bevindt: 1. Duw de knop in de beugel omhoog en draai de beugel tegen de klok in en verwijder de deksel met beugel. 2. Verwijder de HEPA filter. 3. Plaats de nieuwe HEPA filter zoals aangegeven. 4. Zet de deksel met beugel weer op zijn plaats en zet deze vast door hem met de klok mee te draaien totdat hij op zijn plaats valt. – Alle modellen Schade, welke is ontstaan door het gebruik van andere dan de originele Nilfisk stoffilters, wordt niet gedekt door de garantie. Onderhoud – • – Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. De kogellagers in de motor zijn ingevet. Reinig de ketel met een droge doek, eventueel met een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel. De stofzuiger is ontworpen voor intensief gebruik. Pas na verloop van een aantal jaren - afhankelijk van het aantal werkuren - moet de motor worden schoongemaakt en moeten de filter en smering vernieuwd worden. Tegen die tijd of indien er tegen alle verwachtingen in een storing optreedt, dient u kontakt op te nemen met uw handelaar of onze service afdeling. 5. Zuigkrachtregeling 1. 2. De stofzuiger stopt De thermische beveiliging heeft de motor uitgeschakeld als gevolg van een verstopping van slang, buis of mondstuk. Verwijder de oorzaak van de verstopping. De zuigkracht van het mondstuk wordt ook geregeld met de schuif op de gebogen buis. De zuigkracht is het hoogst wanneer de schuif helemaal naar voren is geschoven en de opening is afgesloten. Voor het reinigen van bijv. meubels of gordijnen kan de zuigkracht worden verminderd door de schuif naar achteren te schuiven. Garantiebepalingen voor particulier gebruik Nilfisk produkten worden uit de beste materialen vervaardigd en met grote nauwkeurigheld samengesteid. Mochten zich desondanks binnen 3 jaar na de aankoop materiaal- of constructiefouten aan de motor voordoen, dan repareren wij dit zonder kosten uwerzijds. De garantietermijn voor alle andere onderdelen van de stofzuiger is 1 jaar. Hiervan zijn uitgesloten reparatie aan onderdelen van rubber en kunststof, die door slijtage defekt zijn geraakt. Modellen met schakelaar voor twee snelheden De zuigkracht is in 2 standen instelbaar. Zie punt 1. 6. Slang en buis met mondstuk parkeren Tijdens en na het stofzuigen kunt u de slang en de buis met het mondstuk parkeren. 1. Druk de parkeerklem op het mondstuk in de gleuf aan de achterkant van het huis. De • • • 7. Hoofdfilter reinigen • Als de zuigkracht vermindert, kunt u de hoofdfilter reinigen. Er moet daarbij een stofzak in de stofzuiger zitten. 1. Open het huis door op de openingstoets te drukken. 2. Druk op de plastic flap in de gleuf, zodat de klep loskomt van de hoofdfilter. Verwijder de klep. 3. Haal de hoofdfilter uit de onderkant van het huis. 4. Zet de klep weer terug op de onderkant van het huis. Zorg dat er een stofzak in de stofzuiger zit. 5. Start de stofzuiger. 6. Reinig de hoofdfilter met de stofzuiger. 7. Plaats de schoongemaakte hoofdfilter weer terug. 8. Zet de klep weer terug bovenop de hoofdfilter. 9. Zet de plastic flap van de klep vast op het frame van de hoofdfilter. 10. Vergrendel de klep. garantie vervalt: bij aansluiting op verkeerde netspanning bij ruw of onoordeelkundig gebruik indien bij controle blijkt, dat de machine is gedemonteerd a lvorens een beroep te doen op de Nilfisk-servicedienst. als de schade is ontstaan door gebruik van andere dan de originele Nilfisk stofcassettes (met de opdruk original Nilfisk). Op onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, wordt geen garantie verleend. Nb. Andere in onze naam gegeven garanties, hetzij schriftelijk of mondeling worden door Nilfisk niet erkend. 34 Belangrijke waarschuwingen (Electro Nozzle 2832) In het geval dat de motor stopt: Dit gebeurt als de motor oververhit raakt, bijv. omdat de borstelwals is verstopt door het opzuigen van grote voorwerpen of tapijtdraden. De temperatuurmeter schakelt dan automatisch de motor uit. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht tot de motor is afgekoeld en maak de borstelwals schoon zoals beschreven onder “Reinigen en onderhoud”. Het toestel kan na ca. 2 minuten weer worden ingeschakeld. Controleer, alvorens het toestel in gebruik te nemen, of het voltage van de netspanning overeenkomt met het voltage vermeld op het typeplaatje aan de onderzijde van het toestel.Het toestel mag niet gebruikt worden voor het opzuigen van schadelijke stoffen, zoals bijv. giftige stoffen, ontvlambare of explosiegevaarlijke materialen. Het toestel mag evenmin worden gebruikt in een explosiegevaarlijke ruimte. Onder geen beding mag het toestel worden ingezet voor het opzuigen van hete materialen. Het toestel mag met name niet worden gebruikt voor het reinigen van open en gesloten haarden, ovens en dergelijke met warme of gloeiende as. Zuig ook liever geen harde, spitse voorwerpen of stoffen als kalk en roet op, omdat daardoor het toestel kan beschadigen . Het toestel mag niet gebruikt worden voor het opzuigen van water, vloeistoffen of ontvlambare gassen. Laat vochtig gereinigd tapijt volledig drogen, anders kan het toestel beschadigen. Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het elektrisch snoer of de stekker is beschadigd. Controleer het snoer en de stekker regelmatig op schade. Eventuele schade dient u te laten herstellen door Nilfisk-Advance of een NILFISK handelaar. Pak het snoer of de stekker niet beet met natte of vochtige handen. Schakel het toestel niet uit door aan het snoer te trekken. Om het snoer los te koppelen, pak het beet bij de stekker, trek niet aan het snoer. De stekker dient te allen tijde uit de andcontactdoos verwijderd te worden alvorens er service of reparatie wordt verricht aan de machine of het snoer. Niet over het snoer van de stofzuiger rijden. Draaiende borstel nooit met de vingers aanraken.Er mogen geen wijzigingen of aanpassingen worden aangebracht aan de elektrische of veiligheidscircuits. Het maximale geluidsniveau is beneden 70 dB(A)/20µPa. Reiniging en onderhoud Toestel uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken Elektro-zuigborstel nooit in water of andere vloeistoffen dompelen. Reinigen van de wals: Haren en draden die rond de wals ge-wikkeld zijn, met een schaar doorknippen en verwijderen (afb. 2). Borstelwals verwijderen: M.b.v. een schroevendraaier de haken los maken (afb. 3) en verwijder de borstel-wals. Elektro-zuigborstel omkeren en het deksel verwijderen (afb.5), borstelwals ver-wijderen. Walslager verwijderen en schoonmaken. Bij de montage van de borstelwals erop letten, dat de vertanding van tandriem met de tandkrans overeenkomt. Kap op het toestel zetten en door gelijkmatige druk van bovenaf laten vastklikken. Reinigen van de rollers: Als de rollers van het toestel moeilijk gaan lopen: haren en draden verwijderen die zich om de assen van de rollers gewikkeld hebben. De rollers kunnen worden verwijderd. M.b.v. een schroevendraaier (let op de richting van de pijl). Schroevendraaier zoals afgebeeld (afb. 4) in de opening zetten en rol los maken. Haren en draden verwijderen. Rollers weer inzetten. Let erop dat de assen aan beide zijden vastklikken. Dit toestel voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 73/23/EEG (inclusief Amendement 93/68/EEG), laagspanningsrichtlijn - 89/336/ EEG (inclusief Amendement 92/31/EEG, 93/68/EEG), EMCrichtlijn. Voorzichtig: Houd bij het losmaken een hand boven de rol, zodat deze niet weg kan springen. Gebruiksaanwijzing Belangrijk Als bijzonder teer wollen tapijt, bijzonder hoogpolig tapijt, tapijtfranje, vachten e.d. gezogen moeten worden, moet de zuigmond met uitgeschakelde borstelwals gebruikt worden. Snoer in de klemmen drukken en aan zuigbuis en slang bevestigen, daarbij het snoer onder de handgreep doorvoeren. Stekker in de contaktdoos op de stofzuiger steken.Inschakelen geschiedt door het aanzetten van de stofzuiger. Borstel verwijderen Stekker uit de contaktdoos op de stof-zuiger trekken, snoerklemmen los maken en elektro-borstel door draaien en trekken verwijderen. Grotere stukken zoals stofresten, papier enz. van de vloer verwijderen, om blok-keren van de wals te voorkomen. De elektrozuigborstel is geschikt voor bijna alle soorten tapijt en gladde vloeren. Technische gegevens Borstel geen huiden en tapijt met polen langer dan 1,5 cm of erg lange franjes. Dankzij de draaibare nok van de zuigmond kan de mond makkelijk in elke richting gedraaid worden. Model 2832 Stroomverbruik motor (W) Beschermingsklasse (vocht, stof) Elektrische beschermingsklasse Draaisnelheid borstelwals (Rpm) (op harde vloeren) 30 IP40 3350 Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd. 35 DATA Family “basic” CDF 2000, 2010 Family “de luxe” CDF 2040 W W W W – – 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 l/sec kPa W 40 23 280 40/27 23 280/100 40 23 280 40/27 23 280/100 Sound pressure level at 1.5 m (ISO 11203) Vacuum cleaner+nozzle dB(A)/20µPa Main filter area cm2 Exhaust filter, HEPA, surface area cm2 Exhaust filter: diffusion Dust bag capacity (new standard) l Dust bag capacity (old standard) l 59 59 59 59 1200 yes 4.5 8 1200 4300 no 4.5 8 1200 4300 no 4.5 8 1200 4300 no 9 14 6 6 6.3 6.3 ENGLISH specifications Rated power Rated power with electric outlet Max. power Max. power with electric outlet Protection grade (moist., dust) Protection class (electrical) Airflow with hose and tube Vacuum Suction power with hose and tube Weight, cleaner only kg Business “standard” Business “de luxe” CDB 3000, 3020 CDB 3050 Specifications and details are subject to change without prior notice. Family “basic” CDF 2000, 2010 Family “de luxe” CDF 2040 W W W W – – 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 l/Sek. kPa W 40 23 280 40/27 23 280/100 40 23 280 40/27 23 280/100 (ISO 11203) dB(A)/20µPa cm2 cm2 cm2 Liter Liter 59 59 59 59 1200 ja 4.5 8 1200 4300 nein 4.5 8 1200 4300 nein 4.5 8 1200 4300 nein 9 14 6 6 6,3 6,3 Family “basic” CDF 2000, 2010 Family “de luxe” CDF 2040 W W W W – – 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 l/s kPa W 40 23 280 40/27 23 280/100 40 23 280 40/27 23 280/100 dB(A)/20µPa Surface du filtre principal cm2 Surface du filtre HEPA cm2 Exhaust filter diffussion: Filtre absolute Capacité sac à poussière(nouvelles normes) litres Capacité sac à poussière(anciennes normes) litres 59 59 59 59 1200 oui 4.5 8 1200 4300 non 4.5 8 1200 4300 non 4.5 8 1200 4300 non 9 14 6 6 6,3 6,3 DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Leistungsaufnahme Motor Leistungsaufnahme Motor am Anschluß Leistungsaufnahme Motor, max. Leistungsaufnahme Motor, max. am Anschluß Schutzklasse (Feucht., Staub) Schutzklasse (elektrisch) Luftmenge mit Schlauch und Rohr Unterdruck Saugleistung mit Schlauch und Rohr Schalldruckpegel in 1,5m Abstand Staubsauger mit Schlauch Hauptfilterfläche Abluftfilter, HEPA, Fläche Abluftfilter: diffusion Staubbeutel-Kapazität (neu) Staubbeutel-Kapazität (alt) Masse (Gewicht) kg Business “standard” Business “de luxe” CDB 3000, 3020 CDB 3050 Technische Änderungen vorbehalten. FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Consommation normalisée Consommation normalisée(avec électrobrosse) Consommation maximale Consommation maximale (avec électrobrosse) Indice de protection (humidité, poussière) Classe de protection électrique Puissance d’air avec flexible et tube Dépression Puissance d’aspiration avec flexible et tube Niveau sonore à 1.5 m (ISO 11203) Aspirateur + embouchure Poids de l’appareil kg Business “standard” Business “de luxe” CDB 3000, 3020 CDB 3050 Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout moment, en fonction de l’évolution technique. Family “basic” CDF 2000, 2010 Family “de luxe” CDF 2040 Stroomverbruik motor W Stroomverbruik motor met electroborstel W Opgenomen vermogen, max. W Opgenomen vermogen, max. met electroborstel W Veiligheidsklasse (vocht, stof) Veiligheidsklasse (elektrisch) - 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 1200 1400 IP20 1450 1650 IP20 Luchtstroom met slang en buis Vacuumdruk Zuigkracht met slang en buis 40 23 280 40/27 23 280/100 40 23 280 40/27 23 280/100 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Geluidsniveau op 1,5 m a) Stofzuiger + mondstuk l/sec kPa W (ISO 11203) dB(A)/20µPa cm2 cm2 Oppervlakte hoofdfilter Oppervlakte HEPA filter Uitblaasfilter Stofzak capaciteit (nieuwe norm/meting) Stofzak capaciteit (oude norm/meting) Gewicht l l kg Business “standard” Business “de luxe” CDB 3000, 3020 CDB 3050 59 59 59 59 1200 ja 4.5 8 1200 4300 nee 4.5 8 1200 4300 nee 4.5 8 1200 4300 nee 9 14 6 6 6,3 6,3 Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Nilfisk CDB 3000 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding