Thomson TMFP701IX Four Encastrable Built In Oven Handleiding

Categorie
Fornuizen
Type
Handleiding
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING
TMFP701IX
FOUR ENCASTRABLE
BUILT-IN OVEN
INBOUWOVEN
FR-1
Table des matières
MISES EN GARDE ............................................................................ 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................... 6
INSTALLATION ................................................................................ 6
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ........................................................ 7
DESCRIPTION DU FOUR .................................................................. 8
UTILISATION ................................................................................ 11
Régler l’horloge ...................................................................... 11
Cuire ...................................................................................... 12
Régler la fonction Rappel ....................................................... 13
Cuisson différée ..................................................................... 13
Verrou enfant ........................................................................ 14
Fonction d’économie d’énergie .............................................. 15
........................................................... 15
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ...................................................... 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE AU REBUT............................................................................ 19
MISES EN GARDE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
FR-2
 
 
Cet appareil est destiné à être utili dans des
applications domestiques et
analogues telles que :
-les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels ;
-les fermes ;
-l’utilisation par les clients des hôtels,motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
-les environnements de type chambres d’hôtes.
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE: Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher
les éléments chauffants. Il convient de maintenir
à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins
qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Ne pas utiliser de produits d'entretien très
abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour
nettoyer la porte en verre du four, au risque de
rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du
verre.
Placez le plateau et la grille au même niveau des
deux côtés, assurez-vous qu'ils sont en position
horizontale et stable.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la
vapeur.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
FR-3
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Il
convient de veiller à ne pas toucher les éléments
chauffants à l'intérieur du four.
L'appareil doit être installé en respectant les
règles nationales d'installation électrique NF C
15-100.
En ce qui concerne les informations détaillées sur
la méthode de la fixation et les dimensions
nécessaires, référez-vous dans la section
« INSTALLATION ».
En ce qui concerne les informations détaillées sur
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, des
précautions qui concernent l’entretien par
l’usager et le remplacement des ampoules,
référez-vous aux sections « UTILISATION » et
« NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
En ce qui concerne les informations détaillées sur
la méthode de l’installation et le raccordement
du câble électrique, référez-vous dans la section
« RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE »
FR-4
L’appareil ne doit pas être installé derrière une
porte décorative pour éviter sa surchauffe.
Un moyen de déconnexion du réseau
d’alimentation ayant une distance d’ouverture
des contacts de tous les pôles doit être prévu
dans la canalisation fixe conformément aux règles
d’installation.
Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la
poignée du four.
Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier
aluminium pour économiser un nettoyage : en
provoquant une surchauffe, vous endommageriez
l’émail qui recouvre la cavité.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est
déconnecté de l'alimentation avant de remplacer
la lampe pour éviter tout risque de choc
électrique.
MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent
devenir chaudes au cours de l'utilisation.
Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
FR-5
Après un cycle de cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner pendant
un certain temps, afin de garantir un
refroidissement plus rapide et une meilleure
fiabilité du four.
Toutes les cuissons se font porte fermée de
préférence.
Placez le plateau et la grille au même niveau des
deux côs, assurez-vous qu'ils sont en
position horizontale et stable.
Ces surfaces peuvent devenir chaudes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez toutes les instructions
attentivement et conservez-les pour consultation ultérieure.
Le four doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
Nous ne serons pas responsables en cas de dommage pouvant être dû au
non-respect des présentes instructions.
Ne portez pas de vêtements amples ou tombants pendant l’utilisation du four. Ils
pourraient s’enflammer s’ils touchent un élément chauffant brûlant et vous
risquez d’être brûlé.
Ne stockez pas de matériaux inflammables sur ou près du four. Cela peut générer
un risque d’incendie.
Les opérations de maintenance et de réparation ne doivent être effectuées que
par des réparateurs agréés.
Toute modification des spécifications de l’appareil est dangereuse.
N’essayez pas de soulever ou de déplacer l’appareil en tirant la poignée de sa
porte.
Quand la porte du four est ouverte, ne laissez pas les enfants grimper sur la porte
ou s’assoir dessus.
Utilisez toujours des maniques pour sortir ou rentrer des aliments dans le four.
Veillez à ce que les boutons de contrôle soient toujours dans leur position d’arrêt
quand l’appareil n’est pas utilisé.
INSTALLATION
Le schéma ci-dessous indique les dimensions correctes d’installation du four dans un
meuble. Ce four peut également être installé sous un comptoir.
Les parois entourant le four doivent être constituées d’un matériau résistant à la
chaleur. Les placages en plastique et les adhésifs utilisés doivent pouvoir résister à une
température de 120 °C pour éviter qu’ils se décollent ou se déforment.
FR-6
575
570
min.
6
80
250
100
60
560
595
595
560
600
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les branchements électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié
et agréé.
FR-7
Les dimensions ci-jointes sont en mm.
Étapes d’installation
1. Veuillez monter les armoires en vous basant sur les données du « Schéma de
montage d’armoire ».
2. Avant l'installation, veuillez vérifier si la prise de courant est reliée à la
terre et si la taille de l’armoire répond aux exigences d'installation.
3. Installez la machine à l'endroit prévu dans la cuisine et placez-la dans une
armoire verticale.
4. Ouvrez la porte du four, repérez les deux trous d'installation sur le cadre, et
fixez la machine à la position de montage à l’aide des vis accompagnant le
produit.
Schéma de fixation de l'armoire
Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne portant la lettre E ou le symbole de
terre .
DESCRIPTION DU FOUR
Panneau de contrôle
Le four est conçu avec deux boutons de contrôle rétractables. Ces boutons peuvent
être complètement enfoncés dans le panneau de contrôle quand vous ne voulez pas
utiliser le four.
1. Bouton de la fonction
2. 4 Touches :
Rappel Horloge Pause/Stop Démarrer
Le fil bleu doit être
raccordé à la borne portant la lettre N.
Le fil marron doit être raccordé à la borne portant la lettre L.
FR-8
5 4
2 3 1
3. Bouton du thermostat
4. Écran
5. Indicateurs lumineux des fonctions
Indicateurs
lumineux des
fonctions
Description
Éclairage du four
Cette fonction permet d’allumer la lampe du four sans aucune
fonction de cuisson.
Décongélation
Cette fonction fait circuler de l’air à la température ambiante
autour des aliments.
Chaleur de sole
Cette fonction est idéale pour les ragoûts, les currys et toutes les
cuissons lentes. La température peut être réglée entre 60 et
120 °C, la température par défaut est de 60 °C.
Cette fonction est idéale pour un plat à rôtir traditionnel seul. Le
four doit d’abord être préchauffé à la température requise. Pour
une cuisson optimale, placez les aliments au centre du four. La
température peut être réglée entre 50 et 250 °C, la température
par défaut est de 220 °C.
Convection à air pulsé
Cette fonction utilise les éléments chauffants supérieurs et
inférieurs, ainsi qu’un ventilateur qui fait circuler l’air. Elle est
idéale pour griller ou rôtir de grandes pièces de viande. La
température peut être réglée entre 50 et 250 °C, la température
par défaut est de 220 °C.
Gril radiant
Cette fonction utilise une partie des éléments supérieurs. Elle est
idéale pour griller de petites quantités d’aliments. La température
peut être réglée entre 180 et 240 °C, la température par défaut
est de 210 °C.
Gril double
Cette fonction utilise tous les éléments supérieurs. Elle est idéale
pour griller de grandes quantités d’aliments. La température peut
être réglée entre 180 et 240 °C, la température par défaut est de
210 °C.
FR-9
(sauf foncon ECO)
Conventionnel
Gril double à air pulsé
Cette fonction utilise tous les éléments supérieurs, ainsi que le
ventilateur qui fait circuler la chaleur autour des aliments. Elle est
idéale pour griller de grandes quantités d’aliments. La
température peut être réglée entre 180 et 240 °C, la température
par défaut est de 210 °C.
Chaleur pulsée
Quand cette fonction est sélectionnée, le ventilateur s’allume
automatiquement pour améliorer la circulation de l’air afin de
répartir uniformément la chaleur pendant la cuisson. La
température peut être réglée entre 50 et 240 °C, la température
par défaut est de 180 °C.
Pyrolyse
Quand cette fonction est sélectionnée, l’écran affiche « P ».yR La
température par défaut est de 450 °C.
La durée de nettoyage peut être réglée entre 1,5 et 2 heures.
Accessoires du four
Grille :
Pour les plats et les articles servant à rôtir et à
griller.
Lèchefrite :
Permet de cuire de grandes quantités
d'aliments, par exemple des gâteaux moelleux,
des pâtisseries, des aliments congelés, etc. Elle
permet également de récupérer les
projections, les graisses et le jus des viandes.
Rail support (2) :
Ils sont placés sur les côtés droit et gauche de
la cavité du four et peuvent être retirés pour le
nettoyage. Ils permettent de soutenir la grille
et la lèchefrite à la hauteur désirée.
FR-10
Cette fonction garantit des économies d'énergie pendant la
cuisson.
Tournebroche :
Embrochez de la viande sur la broche et
bloquez-la avec les fourches.
Placez la grille/lèchefrite entre les barres de guidage
des rails support dans le four et enfoncez-la au
maximum.
Si la grille et la lèchefrite sont toutes les deux insérées
dans le four, positionnez la grille plus haut que la
lèchefrite.
Insérez la broche à rôtisserie dans la petite ouverture
de la paroi droite de la cavité du four.
UTILISATION
Avant d’utiliser le four, essuyez soigneusement les parois de sa cavité interne avec un
chiffon légèrement humidifié. Nettoyez la grille, la lèchefrite et la broche/fourche à
l’eau chaude savonneuse avant de les utiliser. Rincez et séchez entièrement.
Après avoir raccordé le four à une alimentation électrique, il bipe et son écran
affiche « 0:00 ».
Régler l'horloge
L’horloge affiche l’heure sur 24 heures.
1. Appuyez sur . Les chiffres des heures clignotent.
2. Tournez le bouton du thermostat pour régler les chiffres des heures.
3. Appuyez sur pour confirmer, les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le bouton du thermostat pour régler les chiffres des minutes.
5. Appuyez sur pour confirmer. Les deux points « : » clignotent.
FR-11
Cuisson
1. Tournez le bouton de la fonction pour sélectionner la fonction désirée.
L’indicateur de la fonction correspondant s’allume.
2. Tournez le bouton du thermostat pour régler la température désirée.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la température dans les fonctions
Éclairage du four et Décongélation.
3. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
L’écran affiche la barre d’avancement et la température
sélectionnée. La durée de cuisson par défaut (9 heures) clignote à l’écran.
Le nombre de blocs de la barre d’avancement baisse au fur et à mesure de
l’avancement du cycle.
Pendant la cuisson, vous pouvez afficher l’horloge en appuyant sur .
L’horloge reste affichée 3 secondes environ, puis l’écran retourne au statut
actuel.
4. Pendant la cuisson, vous pouvez régler la durée et la température de cuisson en
tournant respectivement les boutons de la fonction et du thermostat.
Appuyez sur pour confirmer.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la durée de cuisson dans la fonction
Éclairage du four.
La durée de cuisson par défaut et maximale est de 9 heures (9:00).
Si vous ne confirmez pas le réglage dans les 3 secondes après avoir réglé la durée
et la température de cuisson, le four retourne à la durée et à la température de
cuisson précédentes pour poursuivre la cuisson.
Quand vous tournez le bouton de la fonction pour régler la durée de cuisson,
celle-ci augmente par incréments de 1 minute pour les 30 premières minutes,
puis elle augmente par incréments de 5 minutes jusqu’à 9 heures.
FR-12



5. Une fois la cuisson terminée, le four sonne cinq fois.
Pour interrompre la cuisson, appuyez sur . Appuyez sur pour la
reprendre.
Vous pouvez stopper la cuisson à tout moment en appuyant deux fois sur .
Régler la fonction Rappel
Cette fonction vous permet de régler un rappel sonore vous indiquant de démarrer la
cuisson après un délai réglable entre 1 minute (0:01) et 9 h 59 (9:59).
Cette fonction ne peut être réglée que lorsque le four est en veille.
1. Appuyez sur .
Le symbole Rappel s’affiche et les chiffres des heures clignotent à l’écran.
2. Tournez le bouton du thermostat pour régler les chiffres des heures (entre 0 et 9).
3. Appuyez sur pour confirmer. Les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le bouton du thermostat pour régler les chiffres des minutes (entre 0 et 59).
5. Appuyez sur pour confirmer.
Les deux points « : » clignotent. Le décompte du délai commence.
6. Une fois le délai écoulé, le four sonne 10 fois et le symbole s’affiche à l’écran
pour vous rappeler de démarrer la cuisson.
REMARQUE : Vous pouvez annuler la fonction Rappel pendant le réglage en appuyant
sur . Après avoir réglé la fonction Rappel, vous pouvez l’annuler en appuyant
deux fois sur . Le symbole Rappel disparaît de l’écran.
Cuisson diffée
Cette fonction vous permet de régler l’heure à laquelle vous voulez démarrer la cuisson.
Elle vous permet également de régler la durée de cuisson désirée.
Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord régler l’horloge (voir le chapitre
« Régler l’horloge »).
FR-13
1. Appuyez sur . Les chiffres des heures clignotent.
2. Tournez le bouton du thermostat pour régler les chiffres des heures.
3. Appuyez sur pour confirmer. Les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le bouton du thermostat pour régler les chiffres des minutes.
5. Tournez le bouton de la fonction pour sélectionner la fonction désirée.
6. Appuyez sur .
7. Tournez les boutons de la fonction et du thermostat pour régler respectivement la
durée et la température de cuisson.
8. Appuyez sur pour finaliser le réglage.
L’écran affiche l’horloge et le symbole Différé .
Pour afficher l’heure de cuisson différée, appuyez sur . Après 3 secondes
environ, l’écran retourne à l’affichage de l’horloge.
9. Une fois l’heure réglée atteinte, le four bipe et démarre automatiquement la
cuisson.
Le symbole Diffé disparaît de l’écran.
REMARQUE :
Cette fonction Différé n’est pas disponible avec les fonctions Éclairage du four,
Décongélation et Rappel.
Quand la fonction Différé est activée, appuyez sur pour afficher la durée et
la température de cuisson réglées, ainsi que la fonction de cuisson sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur pour annuler la fonction Différé ou appuyez sur
pour retourner au statut différé.
FR-14
Verrou enfant

 et 
lu
Fonction d’économie d’énergie
Les informations suivantes vous aideront à utiliser votre four de manière plus
écologique et à économiser l’énergie.
Pour activer cette fonction, appuyez sur pendant 3 s environ dans le mode
veille. Quand vous n’effectuez aucune action pendant 10 minutes, l’écran s’éteint.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez un
bouton de contrôle. L’écran se rallume.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de nettoyer le four, éteignez-le et débranchez-le de
l’alimentation électrique et attendez qu’il ait complètement refroidi.
Nettoyer les surfaces extérieures
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide.
Séchez-le soigneusement.
N’utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif.
Nettoyez l’intérieur du four (après chaque utilisation)
Essuyez l’intérieur du four avec un détergent ménager.
Nettoyez-le avec un chiffon légèrement humidifié et séchez-le
soigneusement.
FR-15
 

R
 


bo et 

Le
Nettoyer les accessoires amovibles
Lavez tous les accessoires amovibles à l'eau chaude savonneuse. Rincez-les et
séchez-les entièrement avant de les réutiliser.
Nettoyage automatique à pyrolyse
ATTENTION : Avant de démarrer un cycle de pyrolyse, RETIREZ TOUS LES ACCESSOIRES
DU FOUR pour éviter qu’ils ne soient endommagés.
1. Tournez le bouton de la fonction jusqu’à ce que l’écran affiche « PyR ».
2. Appuyez sur pour démarrer le nettoyage. La durée de nettoyage par défaut
est de 2 heures (2:00).
3. Pour modifier la durée de nettoyage, tournez le bouton de la fonction pour
sélectionner une durée de nettoyage (1:30 ou 2:00).
4. Appuyez sur pour confirmer le réglage.
Changer l’ampoule du four
AVERTISSEMENT :
éviter un choc électrique.
L’ampoule se trouve dans le four sur sa paroi arrière.
1.Tournez le capot de l’ampoule pour l’enlever.
2.Dévissez l’ampoule et retirez-la, puis changez
-la par une ampoule
Les éclaboussures excessives doivent être
enlevées avant le nettoyage.
Dans ces conditions, les surfaces peuvent
devenir plus chaudes qu'en usage normal et il
est recommandé d’éloigner les enfants.
neuve appropriée aux hautes températures
(300 °C) et ayant les spécifications
suivantes :
230 V, G9, 25 W.
3.Revissez le capot d’ampoule.
FR-16
Vérifiez que l'appareil est éteint avant de changer l’ampoule pour
Source lumineuse remplaçable par un
professionnel
Ce produit con�ent une source lumineuse de classe d’efficacité
énergé�que G.
FR-17
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Cette fiche concernant le four domestique est conforme au règlement UE N° 66/2014.
Identification du modèle
TMFP1IX70
Type de four
Four électrique
encastré
Poids de l’appareil (M)
40.5kg
Nombre de cavités
1
Source de chaleur par cavité (électrique ou au gaz)
Électrique
Volume par cavité (V)
70 L
0.99 kWh/cycle
0.79 kWh/cycle
Indice d’efficacité énergétique par cavité (EEIcavité)
94
Exigences Ecodesign conformes au règlement UE N° 66/2014
Valeur
Étape 1
Étape 2
Étape 3
94
1 an après la
mise en service <
146
3 ans après la
mise en service <
121
5 ans après la
mise en service
< 96
Tension et fréquence
d’alimentation/nominales
220-240 V~
Puissance maximale
3.2 kW
Puissance de la lampe du four 25 W
Élément chauffant supérieur (W)
950 W
Élément chauffant Gril (W)
2000 W
FR-18
50 Hz - 60 Hz
Consomma�on d’énergie (électricité) requise pour
chauffer une charge normalisée dans une cavité d’un four
électrique au cours d’un cycle en mode conven�onnel par
cavité (énergie électrique finale)(EC cavité électrique)
Consomma�on d’énergie requise pour chauffer une
charge normalisée dans une cavité d’un four électrique
au cours d’un cycle en chaleur tournante par cavité
(énergie électrique finale)(ECcavité électrique)
Élément chauffant Convection (W)
2000 W
Moteur de Convection (W)
34 W
Ventilateur de refroidissement (W)
30 W
Nettoyage (émail/catalyse/pyrolyse)
Pyrolyse
Poids net (kg)
40.5 kg
Dimensions extérieures (LxPxH)
595 x 575 x 595 mm
Dimensions du compartiment du meuble
(LxPxH)
606 x 570 x 600 mm
Classe Énergétique (lettre sur l’étiquette) *
A
Volume utilisable (litres)
70L
Taille : (Petit/Moyen/Grand)
Grand
Fabriqué en R.P. de Chine
* Classe énergétique : A+++……D (A+++ = économique D = moins
économique)
Le test a été effectué conformément aux exigences de EN60350-1:2016.
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande
importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut
de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver
les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière
respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le
produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets
domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
FR-19
Thomson et le logo Thomson sont des marques de Technicolor (S.A.) ou de
ses filiales et sont utilisées sous licence par Fnac Darty (S.A.).
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,
contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains
centres acceptent les produits gratuitement.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous
excuser pour la gêne occasionnée.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de
votre produit en France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un
appel local) 7j/7 et 24h/2 4.
Hotline Vanden Borre
FR-20
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de
votre produit en France, avant de vous déplacer en
magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au
samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés
(10h00-18h00).(prix d’un appel local)
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00,
du lundi au samedi de 8h à 18h.
FR
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 11/03/2022
EN-1
Table of Contents
WARNINGS .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 5
INSTALLATION ...................................................................................... 5
ELECTRICAL CONNECTION .................................................................... 6
DESCRIPTION OF THE OVEN ................................................................. 7
OPERATION .......................................................................................... 9
Setting the Clock .......................................................................... 10
Cooking ........................................................................................ 10
Setting the Reminder ................................................................... 1
Cooking Time Reservation Function ............................................. 1
Child Safety Lock Function ........................................................... 12
Energy Saving Function ................................................................ 12
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................... 13
TECHNICAL DATA SHEET ..................................................................... 14
DISPOSAL...........................................................................................15
1
1
WARNINGS
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
EN-2
This appliance is intended to be used in
household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments.
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS
AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface which may result in
shattering of the glass.
Place the pan and wire rack at the same level on
both sides, make sure they are in a horizontal and
stable position.
A steam cleaner is not to be used.
The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
The means for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations NF C 15-100.
EN-3
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Regarding the detailed instructions for the safe
use of the appliance, the precautions during user
maintenance and bulb replacement, refer to the
sections “Operation” and “CLEANING and
Maintenance”.
Regarding the method of fixing and cables
connection, refer to the section “ELECTRICAL
CONNECTION”.
After each cooking cycle, the cooling fan will
continue to run for a while to ensure quick
cooling and safe operation of the oven.
The door should preferably be closed in all
cooking modes.
Do not hang any cloth or garment to the handle
of the oven.
Do not line the oven’s cavity with aluminium foil
for easier cleaning: The oven may overheat and
the enamel coating of the cavity may be
damaged.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
EN-4
Regarding the instructions for the all necessary
spaces with dimensions, the method of fixing and
how the appliance is to be fixed to its support,
refer to the section “INSTALLATION”.
WARNING: Accessible parts may become hot
during use.
Young children should be kept away.
These surfaces can get hot.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and operating this appliance, please read all instructions
carefully and keep them for future reference.
The oven must be properly installed and grounded by a qualified technician. We
will not be responsible for any damage that might be caused by failure to comply
with these instructions.
Do not wear loose or hanging garments when using the oven. They could ignite if
they touch a hot heating element and this may lead to the risk of burning
yourself.
Do not store flammable materials on or near the oven. This may cause a fire
hazard.
Maintenance and repair work must be made only by authorized service
technicians.
It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
Do not try to lift or move the appliance by pulling the door handle.
While the oven door is open, do not let children climb on the door or sit on it.
Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
Make sure the control knobs are always in off position when the appliance is not
used.
INSTALLATION
The diagram below determines the correct dimensions to install the oven in a cabinet.
This oven can also be installed as an under counter oven.
The walls surrounding the oven must be made of heat-resistant material. Both the
veneered plastic and the adhesive used must be resistant to temperatures of 120°C in
order to prevent unsticking and deformation.
EN-5
Place the tray and wire rack at the same level on
both sides, make sure they are in a
horizontal and stable position.
ELECTRICAL CONNECTION
Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised
electrician.
575
570
min.
6
80
250
100
60
560
595
595
560
600
EN-6
The attached dimensions are in mm.
Installation Steps
Please make cabinets based on the data of "Cabinet diagram".
Before installation, please check whether the power socket is
grounded and the cabinet size meets the installation require-ments.
Install the machine at the designated location in the kitchen and
install it in an upright cabinet.
Open the furnace door, determine the two installation holes on
the frame, and fix the machine at the installation position with
the screws provided with the product.
1.
2.
3.
4.
Schematic diagram of cabinet fixing
The green and yellow wire must be connected to the terminal marked E or the earth
symbol .
DESCRIPTION OF THE OVEN
Control panel
The oven is designed with two push-pull control knobs. These knobs can be completely
pushed inside the control panel when you do not operate the oven.
1. Function control knob
2. 4 Buttons:
Remind Clock time Pause/stop Start
3. Thermostat control knob
4. Display
EN-7
The brown wire must be connected to the terminal marked L.
5 4
2 3 1
5. Function indicator lights
Function
indicator lights
Description
Oven lamp
This function allows the oven lamp to be on without any cooking
function.
Defrosting
This function circulates room temperature air around the food.
Bottom heat
This function is ideal for casseroles, curries and any slow cooking.
The temperature can be set in the range of 60-120°C and the
default temperature is 60°C.
This function is ideal for single traditional roasting. The oven
needs to be preheated to the required temperature. Best cooking
results can be achieved by placing food in the middle of the oven.
The temperature can be set in the range of 50-250°C and the
default temperature is 220°C.
Convection with fan
This function uses top and bottom heating elements with a fan to
circulate the air and is ideal for grilling or roasting large pieces of
meat. The temperature can be set in the range of 50-250°C and
the default temperature is 220°C.
Radiant grill
The function uses part of the top elements and is ideal for grilling
small quantities of food. The temperature can be set in the range
of 180-240°C and the default temperature is 210°C.
Dual grill
This function uses all of the top elements and is ideal for grilling
large quantities of food. The temperature can be set in the range
of 180-240°C and the default temperature is 210°C.
Dual grill with fan
This function uses all of the top elements while the fan allows
heat to circulate around the food. It is ideal for grilling large
quantities of food. The temperature can be set in the range of
180-240°C and the default temperature is 210°C.
Convection
When this function is selected, the fan automatically turns on to
improve air circulation and creates an even heat for cooking. The
temperature can be set in the range of 50-240°C and the default
temperature is 18C.
Pyrolytic
When this function is selected, the display will show “PyR”. The
default temperature is 450°C. The cleaning time can be set for 1.5
or 2 hours.
EN-8
This function ensures energy savings during cooking.
(except ECO funcon)
Conventional
Oven accessories
Wire shelf:
for dishes and items for roasting and grilling
Pan:
for cooking large quantities of food such as moist
cakes, pastries, frozen food etc. or for collecting
fat/spillage and meat juices
Shelf support rail (2):
The shelf support rails on the left and right sides
inside the oven can be removed for cleaning.
Wire shelf and pan can be rested in the desired
position between two runners.
Rotisserie:
Skewer your desired meats onto the rotisserie rod
and secure in place with the forks.
Push the wire shelf / pan between the guide bars of the
shelf support rails in the oven, and push it to the end.
In case the wire shelf and the pan are inserted
together, lay the wire shelf over the pan.
Insert the rotisserie skewer into the small opening on
the right side of the oven wall cavity.
OPERATION
Before operating the oven, use a slightly damp cloth to carefully wipe the inner cavity
wall. Clean the wire shelf, pan and rotisserie in warm soapy water before using. Rinse
and dry thoroughly.
After connecting the oven to the power source, you will hear a beep and the display
will show “0:00”.
EN-9
Setting the Clock
The clock is set on a 24-hour cycle.
1. Press . The hour digit will flash.
2. Turn the thermostat control knob to set the correct hour.
3. Press to confirm and then the minute digits will flash.
4. Turn the thermostat control knob to set the correct minutes.
5. Press to confirm. “:” will flash on the display.
Cooking
1. Turn the function knob to select the desired function.
The corresponding function indicator light will illuminate.
2. Turn the thermostat knob to select the desired temperature.
NOTE: You cannot adjust the temperature in oven lamp and defrosting functions.
3. Press to start cooking.
The display will show the progress bar , the selected temperature.
The defalut cooking time (9 hours) will flash on the display.
The progress bar will show progress by decreasing the progress blocks in this bar.
During cooking, you can check the clock time by pressing . The clock time will
be displayed for about 3 seconds and then the display will return to the current
state.
4. During cooking, you can adjust the cooking time and temperature by turning the
function and thermostat knob respectively. Press to confirm.
NOTE: You cannot set the cooking time in the oven lamp function.
The default and maximum cooking time is 9 hours (9:00).
If you do not confirm the setting within 3 seconds after adjusting the cooking
time and temperature, the oven will revert back to the previous cooking time and
temperature to continue cooking.
When turning the function knob to adjust the cooking time, the cooking time will
be increased by 1 minute for the initial 30 minutes, and then increased by 5
minutes up to 9 hours.
EN-10



5. When the cooking is finished, the oven buzzer will sound five times.
To interrupt cooking, press . Press to resume.
You can stop cooking at any time by pressing twice.
Setting the Reminder
This function will help to remind you to start cooking in a certain time from 0:01 to
9:59.
This function can be set only when the oven is in the standby state.
1. Press .
The reminder symbol will appear and the hour digit will flash on the display.
2. Turn the thermostat knob to set the hour digit (The hour digit should be within 0-9).
3. Press to confirm. The minute digits will flash.
4. Turn the thermostat knob to set the minute digits (The minute digits should be
within 0-59).
5. Press to confirm.
“:” will flash. The time will count down.
6. After the time back to the zero hour, the oven buzzer will sound for 10 times and the
symbol will disappear from the display to remind you to start cooking.
NOTE: You can cancel the reminder during setting by pressing . After the
reminder has been set, you can cancel it by pressing twice. The reminder symbol
will disappear from the display.
Cooking Time Reservation Function
This function allows you to set the time when you want to start cooking and you can
also to set the desired cooking time.
To use this function, first set the clock (see the section “Setting the Clock”).
1. Press . The hour digit will flash.
2. Turn the thermostat knob to set the desired hour(s).
3. Press to confirm. The minute digits will flash.
4. Turn the thermostat knob to set the desired minutes.
5. Turn the function knob to select the desired function.
EN-11
6. Press .
7. Turn the function and thermostat knobs to set the desired cooking time and
temperature respectively.
8. Press to finish setting.
The display will show the clock time and the reservation symbol .
To check the reservation time, press . After about 3 seconds, the display
will return to show the clock time.
9. When the set reservation time has been reached, you will hear a beep and the oven
will automatically start cooking.
The reservation symbol will disappear from the display.
NOTE:
This reservation function is not available for the oven lamp, defrost and reminder
functions.
During the status of reservation, press to check the set cooking time and
temperautre for the selected cooking function. Press again to cancel the
reservation function or press to return to the reservation status.
Child Safety Lock Function
Energy Saving Function
The following information will help you to use the oven in an ecological way, and to
save energy
.
EN-12

t
be 

N


t
T
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch off and disconnect the appliance from the power supply
and allow it to cool completely before cleaning.
Cleaning the outer surface
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth.
Dry it thoroughly.
Never use abrasive or chemical cleaning agents.
Cleaning the inside of the oven (after each use)
Wipe the inside of the oven using a household detergent. Wipe
clean with a slightly damp cloth and dry thoroughly.
Cleaning removable accessories
Wash all the removal accessories in warm soapy water. Rinse and
dry them thoroughly before use.
Pyrolytic self-cleaning function
ATTENTION: Before starting the Pyrolytic cycle, REMOVE ALL THE ACCESSORIES FROM
THE OVEN to prevent them from getting damaged.
1. Turn the function knob until “PyR” appears on the display.
Excessive spillage must be removed before
cleaning.
Under such conditions, the surfaces may get
hotter than usual and children should be kept
away.
2. Press to start cleaning. The default cleaning time is 2 hours (2:00).
3. To change the cleaning time, turn the function knob to select the cleaning time (1:30
or 2:00).
4. Press to confirm the setting.
EN-13
To activate this function, in standby state press and hold for approximately 3
seconds. If there is no operation within 10 minutes, the display will turn off.
To deactivate this function, press any button or turn the control knob. The display
will turn on again.
Replacing the oven light bulb
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
The bulb is located inside the oven on the back wall.
1.Rotate the lamp cover to remove.
2.Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high
temperatures (300°C) with the following specifications:
230V, G9, 25W.
3.Twist the lamp cover back on.
TECHNICAL DATA SHEET
Below is the sheet of domestic oven according to EU regulation No. 66/2014.
Model identification
TMFP701IX
Type of oven
Built-in electric oven
Mass of the appliance (M)
40.5kg
Number of cavities
1
Heat source per cavity (electricity or gas)
Electricity
Volume per cavity (V)
70L
Energy consumption (electricity) required to heat a
standardized load in a cavity of an electric heated oven
during a cycle in convectional mode per cavity (electric
final energy) (ECelectric cavity)
0.99 kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standardized
load in a cavity of an electric heated oven during a cycle
in fan-forced mode per cavity (electric final energy)
(ECelectric cavity)
0.79 kWh/cycle
Energy Efficiency Index per cavity (EEIcavity)
94
Ecodesign requirements according to EU regulation No. 66/2014
Item
Value
Stage 1
Stage 2
Stage 3
EEIcavity
94
1 year after
enter into force
<146
3 years after
entry into force
<121
5 years after
entry into force
<96
EN-14
Replaceable light source by a
professional
This product contains a light source of energy efficiency class G.
Rating / Supply Voltage and frequency
220-240 V~
Max power
3.2 kW
Oven lamp power
25 W
Top heating element (W)
950 W
Grill heating element (W)
2000 W
Convection heating element (W)
2000 W
Convection motor (W)
34 W
Cooling fan (W)
30 W
Cleaning (Enamel/catalytic/Pyrolytic)
Pyrolytic
Net Weight kg
40.5kg
Outside dimensions (W*D*H)
595*575*595 mm
Cabinet/furniture cut-out sizes (W*D*H)
606*570*600 mm
Energy Class (letter for the sticker) *
A
Usable volume (litres)
70L
Size : (Small/Medium/Large)
Large
Made in
PRC
*Energy class: A+++……D (A+++=economical D=less economical)
The test is performed in compliance with the requirements of EN60350-1:2016.
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and
packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and
regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its
accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance
reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some
collection points accept appliance free of charge.
EN-15
50 Hz - 60 Hz
Thomson and the Thomson logo are trademarks of Technicolor (S.A.) or its
affiliates and are used under license by Fnac Darty (S.A.).
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
EN-16
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 11/03/2022
NL-1
Inhoudsopgave
WAARSCHUWINGEN .............................................................................................................. 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......................................................................... 5
INSTALLATIE ........................................................................................................................... 6
ELEKTRISCHE AANSLUITING ................................................................................................ 7
BESCHRIJVING VAN DE OVEN .............................................................................................. 7
BEDIENING ............................................................................................................................. 10
De klok instellen ............................................................................................................. 10
Koken............................................................................................................................... 10
De herinnering instellen ................................................................................................ 11
Kooktijd reserveringsfunctie ........................................................................................ 12
Kinderslotfunctie ............................................................................................................ 13
Energiebesparingsfunctie ............................................................................................. 13
REINIGING EN ONDERHOUD ............................................................................................... 14
TECHNISCH GEGEVENSBLAD ............................................................................................ 15
VERWIJDERING.................................................................................................................... 16
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die
gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze
onder toezicht staan of gepaste instructies
hebben gekregen zodat ze het apparaat op een
veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte
zijn van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
Als het snoer is beschadigd, moet het worden
NL-2
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk
gebruik en gelijksoortige toepassingen
zoals:
- kantines in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere
woonomgevingen
- bed & breakfasts.
LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG
DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN
BLIJF VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de
toegankelijke delen worden heet tijdens de
werking. Raak de verwarmingselementen niet
aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt
van het apparaat, tenzij ze continu onder toezicht
staan.
Maak de glazen ovendeur niet schoon met
agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe
metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak
van het apparaat krassen wat tot breuk van het
glas kan leiden.
Plaats de bakplaat en het rooster aan
weerskanten op dezelfde hoogte, zodat ze zich in
een horizontale en stabiele positie bevinden.
Gebruik geen stoomreiniger.
Tijdens de werking van het apparaat kan de
temperatuur van de toegankelijke oppervlakken
hoog oplopen.
Installeer het apparaat niet achter een
decoratieve deur om oververhitting te vermijden.
Een ontkoppelingsmechanisme moet in de vaste
NL-3
Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak
de verwarmingselementen in de oven niet aan.
vervangen door de fabrikant, een erkend
hersteller of een ander gekwalificeerd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Installeer het apparaat in overeenstemming met
de nationale bedradingsvoorschriften NF C
15-100.
Voor instructies over alle nodige afstanden met
afmetingen, de bevestigingsmethode en hoe het
apparaat aan de steun vast te maken, raadpleeg
de rubriek INSTALLATIE.
Voor gedetailleerde instructies en
waarschuwingen om het apparaat op een juiste
manier te gebruiken en te onderhouden en het
vervangen van de lamp, raadpleeg de secties
"Werking" en "Reiniging en onderhoud".
Voor de bevestigingsmethode en het aansluiten
van de kabels, raadpleeg de sectie ELEKTRISCHE
AANSLUITING.
De koelventilator blijft na elke kookcyclus nog
gedurende enige tijd draaien om te zorgen voor
een snelle afkoeling en veilige werking van de
oven.
Het is aanbevolen om de deur tijdens alle
kookmodi gesloten te houden.
Hang geen doek of kledingstuk aan het handvat
van de oven.
NL-4
bedrading en in overeenstemming met de
nationale bedradingsvoorschriften worden
geïntegreerd.
Bedek de ovenruimte niet met aluminiumfolie
voor een eenvoudige reiniging: De oven kan
oververhitten en de emaillaag van de ovenruimte
kan worden beschadigd.
WAARSCHUWING: Zorg dat het apparaat is
uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om
risico op elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: De bereikbare onderdelen
kunnen warm worden tijdens gebruik. Houd
jonge kinderen uit de buurt.
Deze oppervlakken kunnen heet worden.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voordat u dit apparaat installeert en gebruikt, lees de gebruiksaanwijzing
grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging.
De oven moet door een vakbekwame technicus worden geïnstalleerd en geaard.
We zijn niet verantwoordelijk voor enige schade veroorzaakt door het negeren
van de instructies die in deze gebruikershandleiding zijn vermeld.
Draag geen losse of hangende kledingstukken wanneer u de oven gebruikt. Deze
kunnen vlam vatten als ze met een warm verwarmingselement in aanraking
komen, waardoor u brandwonden kunt oplopen.
Bewaar geen brandbare materialen op of in de buurt van de oven. Er bestaat
brandgevaar.
Laat onderhoud en reparatie alleen over aan erkende servicetechnici.
Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of om het apparaat op enige wijze
aan te passen.
Verplaats of til het apparaat niet op door aan het deurhandvat te trekken.
Als de ovendeur open is, zorg dat kinderen niet op de deur klimmen of erop gaan
zitten.
Gebruik altijd ovenwanten om levensmiddelen in de oven uit te halen of te
verplaatsen.
Zorg dat de bedieningsknoppen zich altijd in de positie 'off' (uit) bevinden
wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
NL-5
Plaats de ovenplaat en het rooster aan weerskanten
op dezelfde hoogte, zodat ze zich in
en stabiele positie bevinden.
een horizontale
INSTALLATIE
Onderstaande figuur geeft de juiste afmetingen weer om de oven in een kast te
installeren. Deze oven kan tevens onder het aanrecht worden geïnstalleerd.
De wanden rond de oven moeten van warmtebestendig materiaal gemaakt zijn. Zowel
het gefineerd kunststof als het kleefband moeten bestand zijn tegen temperaturen tot
120°C om het loskomen of vervorming te vermijden.
575
570
min.
6
80
250
100
60
560
595
595
560
600
NL-6
De bijgevoegde afmetingen zijn in mm.
Installatiestappen
Zorg ervoor dat de kasten op de gegevens van het "kastenschema"
zijn gebaseerd.
Controleer vóór de installatie of het stopcontact is geaard en de
kastafmeting voldoet aan de installatievereisten.
Installeer het apparaat op de aangewezen locatie in de keuken en
installeer het in een staande kast.
Open de ovendeur, bepaal de twee installatiegaten op het frame en
bevestig het apparaat op de installatiepositie met de bijgeleverde
schroeven bij het product.
Schematisch schema van de kastbevestiging
1.
2.
3.
4.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien
uitgevoerd worden.
Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L.
Sluit de groen en gele draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter E of het
aardingssymbool .
BESCHRIJVING VAN DE OVEN
Bedieningspaneel
De oven is uitgerust met twee regelknoppen die zowel kunnen worden ingeduwd als
uitgetrokken. Deze knoppen kunnen volledig in het bedieningspaneel worden geduwd
wanneer de oven niet wordt gebruikt.
Sluit de blauwe draad aan
op de aansluitklem gemarkeerd
de letter N.
1. Functieregelaar
2. 4 knoppen:
Herinnering Kloktijd Pauze/stop Start
NL-7
5 4
2 3 1
5. Functiecontrolelampjes
Functie
controlelampjes
Beschrijving
Ovenlamp
Deze functie schakelt de ovenlamp in zonder enige bakfunctie.
Ontdooien
Deze functie laat lucht op kamertemperatuur rond de
levensmiddelen circuleren.
Verwarming aan de onderkant
Deze functie is ideaal voor ovenschotels, kerrieschotels en slow
cooking. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 60°C en
-120°C. De standaard temperatuur is 60°C.
Deze functie is ideaal om op traditionele wijze te roosteren. De
oven moet naar de vereiste temperatuur worden voorverwarmd.
Het beste bakresultaat wordt verkregen door het voedsel in het
midden van de oven te plaatsen. De temperatuur kan worden
ingesteld tussen 50°C en 250°C. De standaard temperatuur is
220°C.
Convectie met ventilator
Deze functie gebruikt de bovenste en onderste
verwarmingselementen met een ventilator om de lucht te laten
circuleren. Het is ideaal voor het grillen of roosteren van grote
hoeveelheden vlees. De temperatuur kan worden ingesteld
tussen 50°C en 250°C. De standaard temperatuur is 220°C.
3. Thermostaatregelknop
4. Display
Grillen met warmtestraling
Deze functie gebruikt een deel van de bovenste
verwarmingselementen en is ideaal voor het grillen van kleine
hoeveelheden voedsel. De temperatuur kan worden ingesteld
tussen 180°C en 240°C. De standaard temperatuur is 210°C.
Dubbele grill
Deze functie gebruikt alle bovenste verwarmingselementen en is
ideaal voor het grillen van grote hoeveelheden voedsel. De
temperatuur kan worden ingesteld tussen 180°C en 240°C. De
standaard temperatuur is 210°C.
Dubbele grill met ventilator
Deze functie gebruikt alle bovenste verwarmingselementen
terwijl de ventilator ervoor zorgt dat er warmte rond het voedsel
circuleert. Het is ideaal voor het grillen van grote hoeveelheden
voedsel. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 180°C en
240°C. De standaard temperatuur is 210°C.
NL-8
(behalve ECO-funce)
Conventionele
Convectie
In deze functie wordt de ventilator automatisch ingeschakeld
voor een betere luchtcirculatie en zorgt voor een gelijkmatigere
warmte tijdens het bakproces. De temperatuur kan worden
ingesteld tussen 50°C en 240°C. De standaard temperatuur is
180°C.
Pyrolytisch
Als deze functie is geselecteerd, wordt PyRop het display
weergegeven. De standaard temperatuur is 450°C. De
reinigingstijd kan op 1,5 uur of 2 uur worden ingesteld.
Oventoebehoren
Rooster:
voor schotels en items om te roosteren en te
grillen
Ovenplaat:
voor het bakken van grote hoeveelheden
levensmiddelen zoals cakes, gebak, bevroren
levensmiddelen, etc. of voor het opvangen van
vet/morserij van vleessappen.
Draagrail (2):
De draagrails aan de linker- en rechterkant van de
ovenruimte kunnen voor reiniging worden
verwijderd. Installeer het rooster en de ovenplaat
tussen twee glijders in de gewenste positie.
Roosterspit:
Breng uw vlees op de draaispit aan en zet vast
met behulp van de vorken.
NL-9
Deze functie zorgt voor energiebesparing tijdens het koken.
Duw het rooster / ovenplaat tussen de geleidestangen
van de draagrails in de boven en duw volledig in.
In geval het rooster en de ovenplaat samen worden
ingebracht, installeer het rooster boven de ovenplaat.
Breng het draaispit in de kleine opening aan de
rechterkant van de ovenwand.
BEDIENING
Voordat u de oven gebruikt, veeg de ovenwand schoon met een licht bevochtigde doek.
Reinig het rooster, de bakplaat en het draaispit in warm zeepwater voor gebruik. Spoel
en droog grondig af.
Eenmaal de oven op de voeding is aangesloten, hoort u een pieptoon en geeft het
display 0:00weer.
De klok instellen
De klok is ingesteld in het 24-uur formaat.
1. Druk op . De cijfers voor uurweergave knipperen.
2. Draai de thermostaatregelknop om het juiste uur in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen. De cijfers voor de minutenweergave zullen
vervolgens knipperen.
4. Draai de thermostaatregelknop om de juiste minuten in te stellen.
5. Druk op om te bevestigen. ":" knippert op het display.
Koken
1. Draai de functieknop om de gewenste functie te selecteren.
Het overeenkomstig functiecontrolelampje brandt.
NL-10
 
  
 

2. Draai de thermostaatregelknop om de gewenste temperatuur te selecteren.
OPMERKING: Het is niet mogelijk om de temperatuur in de ovenlamp- of
ontdooifunctie te regelen.
3. Druk op om het kookproces te starten.
Het display geeft de voortgangsbalk en de geselecteerde
temperatuur weer. De standaard kooktijd (9 uur) knippert op het display.
De voortgangsbalk geeft de voortgang weer door de voorgangsblokjes in deze
balk te verminderen.
Tijdens het kookproces kunt u de kloktijd controleren door op te drukken.
De kloktijd wordt circa 3 seconden weergegeven waarna het display naar de
huidige status terugkeert.
4. U kunt de kooktijd en temperatuur tijdens het kookproces aanpassen door zowel de
functie- als thermostaatknop te draaien. Druk op om te bevestigen.
OPMERKING: Het is niet mogelijk om de baktijd in de ovenlampfunctie in te
stellen.
De standaard en maximum baktijd is 9 uur (9:00).
Als u de instelling na het aanpassen van de kooktijd en temperatuur binnen 3
seconden niet bevestigt, keert de oven terug naar de vorige kooktijd en
temperatuur om het kookproces verder te zetten.
Tijdens het draaien aan de functieknop om de kooktijd aan te passen wordt de
baktijd voor de eerste 30 minuten verhoogd in stappen van 1 minuut en
vervolgens in stappen van 5 minuten tot 9 uur.
5. De zoemer van de oven gaat vijf keer af zodra het bakproces is voltooid.
Om het kookproces te onderbreken, druk op . Druk op om te
hervatten.
U kunt het kookproces op elk moment stoppen door tweemaal op te
drukken.
De herinnering instellen
Deze functie helpt u om te herinneren op een bepaald tijdstip (tussen 0:01 en 9:59)
met het kookproces te starten.
Deze functie kan alleen worden ingesteld wanneer de oven in stand-by staat.
1. Druk op .
Het herinneringssymbool verschijnt en de uurweergave knippert op het
display.
NL-11
2. Draai de thermostaatknop om de cijfers voor de uurweergave in te stellen (Het cijfer
moet tussen 0 en 9 zijn).
3. Druk op om te bevestigen. De minutenweergave knippert.
4. Draai de thermostaatknop om de cijfers voor de minutenweergave in te stellen (Het
cijfer moet tussen 0 en 59 zijn).
5. Druk op om te bevestigen.
:knippert. Het aftellen start.
6. Eenmaal de tijd nul bereikt, hoort u 10 pieptonen en verdwijnt het symbool
van het display om u eraan te herinneren het kookproces te starten.
OPMERKING: U kunt de herinnering tijdens het instellen annuleren door op te
drukken. Eenmaal de herinnering is ingesteld, kunt u het annuleren door tweemaal op
te drukken. Het herinneringssymbool verdwijnt van het display.
Kooktijd reserveringsfunctie
Deze functie stelt u in staat om de tijd in te stellen wanneer u het kookproces wilt
starten. U kunt tevens de gewenste kooktijd instellen.
Om deze functie te gebruiken, stel eerst de klok in (zie de sectie De klok instellen).
1. Druk op . De cijfers voor uurweergave knipperen.
2. Draai aan de thermostaatknop om de gewenste u(u)ren in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen. De minutenweergave knippert.
4. Draai aan de thermostaatknop om de gewenste minuten in te stellen.
5. Draai de functieknop om de gewenste functie te selecteren.
6. Druk op .
7. Draai de functie- en thermostaatknop om de gewenste kooktijd en de temperatuur
in te stellen.
8. Druk op om de instellingen te voltooien.
Het display geeft de kloktijd en het reserveringssymbool weer.
Om de reserveringstijd te controleren, druk op . Het display keert na circa 3
seconden terug naar de kloktijd.
NL-12
9. Eenmaal de reserveringstijd wordt bereikt, hoort u een pieptoon en wordt het
kookproces automatisch gestart.
Het reserveringssymbool worden van het display verdwijnt.
OPMERKING:
Deze reserveringsfunctie is niet beschikbaar in de ovenlamp-, ontdooi- en
herinneringsfunctie.
Tijdens de reserveringsstatus, druk op om de kooktijd en de temperatuur
voor de geselecteerde kookfunctie te controleren. Druk nogmaals op om de
reserveringsfunctie te annuleren of druk op om naar de reserveringsstatus
terug te gaan.
Kinderslotfunctie
Energiebesparingsfunctie
De volgende informatie zal u helpen om de oven op een ecologische en
energiebesparende manier te gebruiken:
Om deze functie te activeren, in stand-by, druk en houd circa 3 seconden
ingedrukt. Het display wordt automatisch uitgeschakeld na een inactiviteit van 10
minuten.
Om deze functie te deactiveren, druk op een willekeurige knop of draai aan de
regelknop. Het display wordt opnieuw ingeschakeld.
NL-13

o  

 
O
 
te 

o  

H
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt.
De buitenkant reinigen
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht
bevochtigde doek. Droog vervolgens grondig.
Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
De ovenruimte reinigen (na elk gebruik)
Maak de binnenkant van de oven schoon met een mild
Veeg schoon met een licht bevochtigde doek en droog vervolgens
grondig.
Het afneemb are toebehoren reinigen
Was alle afneembare toebehoren in een warm sopje. Spoel en droog
vervolgens grondig voor gebruik.
Pyrolytische zelfreinigingsfunctie
OPGELET: Voordat u de pyrolytische functie start, HAAL ALLE TOEBEHOREN UIT DE
OVEN om mogelijke schade te vermijden.
1. Draai de functieknop totdat PyRop het display verschijnt.
2. Druk op om het reinigen te starten. De standaard reinigingstijd is 2 uur (02:00).
3. Om de reinigingstijd te wijzigen, draai de functieknop om de reinigingstijd te
selecteren (1:30 of 2:00).
4. Druk op om de instelling te bevestigen.
NL-14
Verwijder overmatig gemorst voordat u start
met de reiniging.
De oppervlakken kunnen in bepaalde
omstandigheden warmer dan gewoonlijk zijn,
houd kinderen aldus uit de buurt.
reinigingsmiddel.
De ovenlamp vervangen
WAARSCHUWING: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat
u de lamp vervangt
om risico op elektrische schokken te voorkomen.
De lamp bevindt zich op de achterwand van de ovenruimte.
1.Draai de lampenkap om te verwijderen.
2.Sch roef de gloeilamp los en vervang door een nieuwe gloeilamp
die specifiek voor hoge temperaturen (300°C) geschikt is en de
volgende specificaties heeft: 230V, G9, 25W.
3.Draai de lampenkap opnieuw vast.
TECHNISCH GEGEVENSBLAD
Hieronder vindt u de technische fiche van de huishoudelijke oven overeenkomstig het
EU-verordeningsnr. 66/2014
Identificatie van model
TMFP701IX
Type oven
Elektrische inbouwoven
Gewicht van het apparaat (M)
40.5kg
Aantal ruimtes
1
Warmtebron per ruimte (elektriciteit of gas)
Elektriciteit
Inhoud per ruimte (V)
70L
Energieverbruik (elektriciteit) nodig om een
gestandaardiseerde lading in een ruimte van een
elektrisch verwarmde oven tijdens een cyclus in de
conventionele modus per ruimte te verwarmen
(elektrische finale energie) (ECelektrische ruimte)
0.99 kWh/cyclus
Energieverbruik nodig om een gestandaardiseerde lading
in een ruimte van een elektrisch verwarmde oven tijdens
een cyclus in de ventilator gedwongen modus per ruimte
te verwarmen (elektrische finale energie (elektrische
finale energie) (ECelektrische ruimte)
0.79 kWh/cyclus
Energie-efficiëntie-index per ruimte (EEIruimte)
94
NL-15
De lichtbron mag alleen door
een vakman
worden
vervangen
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiën�eklasse G.
Vermogen ovenlamp 25 W
Bovenste verwarmingselement (W)
950 W
Grill-verwarmingselement (W)
2000 W
Convectie-verwarmingselement (W)
2000 W
Convectiemotor (W)
34 W
Koelventilator (W)
30 W
Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch)
Pyrolytisch
Netto gewicht kg
40.5 kg
Buitenafmetingen (B*D*H)
595*575*595 mm
Uitsparing kast/meubilair (B*D*H)
606*570*600 mm
Energieklasse (letter voor de sticker) *
A
Bruikbare inhoud (liter)
70L
Grootte: (Klein/Medium/Groot)
Groot
Gemaakt in PRC
* Energieklasse: A+++……D (A+++=besparend D=minder besparend)
De test is uitgevoerd in overeenstemming met de voorschriften van EN60350-1:2016.
Voedingspanning en frequentie
220-240 V~
Max vermogen
3.2 kW
NL-16
50 Hz - 60 Hz
Thomson en het Thomson-logo zijn handelsmerken van Technicolor (S.A.) of
aangesloten maatschappijen en worden gebruikt onder licentie van Fnac Darty
Ecodesign-vereisten overeenkomstig het EU-verorderingsnr. 66/2014.
Item
Waarde
Fase 1
Fase 2
Fase 3
EEIruimte
94
1 jaar na de
inwerkingtreding
<146
3 jaar na
inwerkingtreding
<121
5 jaar na de
inwerkingtreding
<96
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke
rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid als het milieu
worden beschermd.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in
deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of
ontwikkeling.
Hotline Vanden Borre
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige
inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
NL-17
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot
zaterdag op +32 2 334 00 00, maandag tot zaterdag
van 08.00 tot 18.00 uur.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende
wetgeving en voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en
toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden
weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 11/03/2022
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine, France
Déclaration UE de Conformité
N°862022032535
EU Declaration of Conformity
EU- Conformiteitsverklaring
Declaración UE de Conformidad
Declaração UE de Conformidade
Description du produit
FOUR ENCASTRABLE
Product Description: BUILT-IN OVEN
Productbeschrijving: INBOUWOVEN
Descripcion del producto:
Descriçào do produto:
Marque
Brand /Merk /Marca:
THOMSON
Référence commerciale
TMFP701IX
Model number:
/Modelnummer / Numero de modelo /
Numero do modelo:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
d’harmonisation de l’Union applicable :
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation:
Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende
harmonisatiewetgeving van de Unie:
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización
pertinente de la Unión:
O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização
da União aplicável:
Reference number
Title
2014/30/EU
EMC Directive (EMC)
2014/35/EU
Low Voltage Directive (LVD)
2009/125/EC
Eco design requirements for energy-related products (ErP)
2011/65/EU & (EU) 2015/863
RoHS
EMC:
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
LVD :
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2
EN 60335-2-6:2015
EN 62233:2008
ErP :
(EU) No 66/2014
(EU) No 65/2014
EN 60350-1:2016
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
This declaration of conformity is drawn up under the sole responsibility of the manufacturer.
Deze conformiteitsverklaring wordt uitsluitend onder de verantwoordelijkheid afgelegd van de fabrikant.
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
Esta declaração de conformidade é redigida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.
Le responsable de cette déclaration est :
The person responsible for this declaration is:
De verantwoordelijloe persoon voor deze verklaring is:
La persona responsable de esta declaración es:
A pessoa responsavel por esta declaraçào é:
Signé par et au nom de Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils
Nom Name : Predrag Petricevic
Fonction Position
:
Directeur du Laboratoire Fnac Darty
Place, Date / Lieu :
Ivry-sur-Seine, mars 16, 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Thomson TMFP701IX Four Encastrable Built In Oven Handleiding

Categorie
Fornuizen
Type
Handleiding