Soulet Amaryllis Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
www.forest-style.com
3
NOTICIA DE MONTAGEM
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certifcado conforme as exigências da norma europeia
(1SRUXPODERUDWRULRLQGHSHQGHQWH3DUDEHQHÀFLDUGHVWDJDUDQWLDGHVHJXUDQoDUHVSHLWDU
as instruções de montagem, de segurança e de mantenção, descritas neste documento.
Instruções de segurança : este produto não corresponde a uma criança com menos de 36
meses. É destinado para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 50 kg. A sua utili-
]DomRGHYHSURFHGHUVREDYLJLOkQFLDGHXPDGXOWR(VWHSURGXWRpDSHQDVGHVWLQDGRSDUD
um uso familiar no exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades
: escolas, parque de campismo, hotéis, locais publicos, etc… - Instalar o produto num lugar
HVSDoRVRFRPGRLVPHWURVQRPtQLPRGHTXDLVTXHUREMHFWRVHVWUXWXUDVRXREVWiFXORVSD
UHGHVEDUUHLUDVVHEHViUYRUHVIRLVGHHVWHQGHUURXSDRXFDERVHOpFWULFRVHWF«VXVFHSWtYHLV
de ferir as crianças durante a utilização do jogo. - A implantação deste produto não deve ser
realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc..). privilegiar a relva ou um terreno movediço.
- ATENÇÃO ! Manter distante do fogo. Os componentes de pequeno tamanho podem serem
engolidos. Não as deixar ao alcance das crianças menos de 36 meses. Recomenda-se de pro-
FHGHUUHJXODUPHQWHD DOJXPDVYHULÀFDo}HVpQHFHVViULR HYLWDUDSUHVHQoDGHDUHVWDVYLYDV
substituir os tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as porcas e cavilhas, de forma a evitar
que o produto constitui um perigo ou cai.
Instruções de montagem : respeitar escrupulosamente as instruções de montagem. A monta-
gem será garantida por um adulto. - Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder
FRQVXOWiORXOWHULRUPHQWHHPFDVRGHQHFHVVLGDGHQRPHDGDPHQWHSDUDDLGHQWLÀFDomRGRV
FRPSRQHQWHVSHORVHUYLoRSyVYHQGD3DUDWRGRVRVQRVVRVSURGXWRVHTXLSDGRVGHFROXQDV
de descida
do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol.
Instruções de manutenção : o produto está madeira não tratada. - Consoane a zona geo-
JUiÀFDjEHLUDPDUDOJXQVUHYHVWLPHQWRVSRGHPÀFDUGDQLÀFDGRV1RFDVRGHFRUURVmR
GHDOJXQVFRPSRQHQWHVSDUDUDIHUUXJHPFRPXPSURGXWRDGDSWDGR9LJLDURHVWDGRGR
solo no qual está instalado o produto. Remover todas as pedras ou outros objectos que
podem ferir os utilizadores no caso de queda. - Para considerações estéticas, pode aplicar
uma madeira com nervuras salientadas. O tecido deve ser limpado através de uma esponja
húmida sem detergente.
MONTAJE INSTRUCTIE
Mevrouw, Mijnheer,
Dit product werd ontworpen en gemaakt volgens de Europese richtlijnen 2009/48/CE
die betrekking hebben op de veiligheid van speelgoed. Een onafhankelijk laboratorium
controleerde en waarborgt de toepassing van de normen voor speelgoed EN71 delen 1,
2, 3 en 8 alsook de reglementering 1907/2006/CE (REACH). Alle informatie vermeld in
deze handleiding werd opgelegd door deze voorschriften. Het is aan u om deze instructies
te respecteren zodat uw kinderen dit product kunnen gebruiken met een maximum aan
veiligheid.
MONTAGE INSTRUCTIES : Dit product dient door u gemonteerd te worden. Bewaar
deze instructies goed. Ze kunnen achteraf nog nuttig zijn ter referentie voor onder meer :
ODWHUHRQGHUKRXGVEHXUWHQKHWLGHQWLÀFHUHQYDQRQGHUGHOHQGRRUGH'LHQVW1D9HUNRRS
9HUSDNNLQJHQ]LMQJHHQVSHHOJRHG/DDWNLQGHUHQHUQLHWPHHVSHOHQ:HUSGHYHUSDNNLQJHQ
niet weg in de natuur. Toon respect voor de recyclage voorschriften.
WAARSCHUWING ! De montage dient te gebeuren door een volwassene. Hou tijdens
de montage kleine kinderen uit de buurt. Er is verstikkingsgevaar en/of kleine onderdelen
zouden kunnen worden ingeslikt. Accessoires en/of defecte onderdelen mogen uitsluitend
YHUYDQJHQZRUGHQGRRURQGHUGHOHQGLHJHOHYHUGZHUGHQGRRURQ]H'LHQVW1D9HUNRRSRI
door een erkende verdeler. Het niet respecteren van de hieronder vermelde instructies en
alle andere details van deze handleiding zal leiden tot een gevaarlijk gebruik van dit product.
Dit met als mogelijk gevolg val-, stoot- en/of schokgevaar.
Alvorens u met de montage begint, dient u ervoor te zorgen dat : 1) de zone waar het
product zal gemonteerd worden : vlak en horizontaal is ; minimum twee meter verwi-
jderd is van alle voorwerpen, structuren of hindernissen (muren, hagen, bomen, wasdraden,
elektriciteitskabels, enz.) die de gebruiker zou kunnen kwetsen ; een zachte ondergrond is
en in geen geval een harde is zoals asfalt of beton. Maar eerder bezaaid is met gras of uit
losse grond bestaat (zoals zand of een schokbrekend materiaal...). 2) het schroevenpakket
YROOHGLJLV9DQVRPPLJHYLM]HQHQRIVFKURHYHQNXQQHQHUPHHU]LWWHQLQGHYHUSDNNLQJ+RX
GH]HELM]LMNXQQHQHYHQWXHHODOVUHVHUYHRQGHUGHOHQGLHQHQ9RRUDORQ]HSURGXFWHQGLH]LMQ
uitgerust met een glijbaan, raden wij u aan deze niet naar de zon toe te richten.
Na de montage : Schuur met wat schuurpapier de houten onderdelen om eventuele splin-
ters te verwijderen die tevoorschijn kwamen tijdens de montage.
9(,/,*+(,'692256&+5,)7(1 :DDUVFKXZLQJ 'LW SURGXFW LV HQNHOEHVWHPG YRRU
een gebruik buiten en in familiaal verband. Het product is niet bestemd voor een collec-
tief gebruik of het nu privaat is (hotels, gites, campings, kazernes, inrichtingen die publiek
ontvangen...) of openbaar zoals speelplaatsen en speeltuinen, scholen, parken, enz ; voor
NLQGHUHQYDQWRWMDDUPHWHHQPD[LPXPJHZLFKWYDQNJ9HUEXLWHQEHUHLNYDQYXXU
houden. Het gebruik van dit speeltuig moet altijd gebeuren onder toezicht van een volwas-
sene. Deze moet er zich van verzekeren dat : de kinderen die het speelgoed gebruiken de
leeftijd en de bekwaamheid hebben om het te gebruiken ; er zich geen andere kinderen
bevinden in de schommelzone zodat stoten en botsen, kan vermeden worden.
ONDERHOUD :
Om te vermijden dat uw product gevaarlijk kan worden in loop van het gebruik, vragen wij
u volgende punten maandelijks na te kijken : de schroeven en vijzen van de structuur en
de accessoires (schommels, trapezes,…). Als deze niet meer goed zijn aangeschroefd, moet
u ze opnieuw vast schroeven ; de aanwezigheid van de schroefdoppen. Als deze niet meer
aanwezig zijn, dienen ze vervangen te worden door identieke schroeven en/of schroefdop-
SHQGHVWDDWYDQGHNXQVWVWRIIHQRQGHUGHOHQ]LWMHVYRHWVWHXQHQJOLMEDDQ«9HUYDQJ]HDOV
ze gebarsten of doorboord zijn. Schuur splinters als er tevoorschijn komen op de houten
onderdelen. Als uw artikel onderdelen in stof bevat, dienen deze gereinigd te worden met
een vochtige spons. Gebruik geen afwasproducten. Behandel eventuele roestvlekken die
zich zouden voordoen met een aangepast product. Neem contact op met de Dienst Na
9HUNRRSDOVGHFRUURVLH]LFKWRFKYHUGHURQWZLNNHOW/HWRSGHVWDDWYDQGHRQGHUJURQG
waarop het product wordt gemonteerd. Haal stenen en andere voorwerpen waar de ge-
bruiker zich aan kan kwetsen tijdens een val weg.
ONDERHOUD INSTRUCTIES : Onbehandeld hout - Al naargelang de plaats waar het pro-
duct zich bevindt (aan de zee) kunnen er zich beschadigingen voordoen aan het beslag. Wij
raden u in dit geval aan het roesten tegen te gaan met aangepaste producten. - Controleer
regelmatig het grondoppervlak waarop het product staat en verwijder alle stenen of andere
voorwerpen waaraan de kinderen zich zouden kunnen kwetsen bij een eventuele valpartij.
- Om esthetische redenen kan u overwegen het houtwerk te beitsen. 'HVWRIPRHWPHW
behulp van een vochtige spons zonder wasmiddel schoongemaakt worden.
MONTAGE ANSWEISUNGEN
Liebe Kundin, lieber Kunde,
dieser Artikel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/CE über die
Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert und hergestellt. Die Einhaltung dieser Anfor-
derungen wurde von einer unabhängigen Prüforganisation überprüft, unter Anwendung der
Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/CE (REACH). Alle in
GLHVHU$QOHLWXQJDXIJHIKUWHQ,QIRUPDWLRQHQVLQGYRQGLHVHU9HURUGQXQJYRUJHVFKULHEHQ6LH
müssen diese Anweisungen befolgen, damit Ihre Kinder den Artikel sicher benutzen können.
MONTAGEANWEISUNGEN : Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden.
Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf, hauptsächlich für
VSlWHUH,QVWDQGKDOWXQJ ,GHQWLÀ]LHUXQJYRQ(UVDW]WHLOHQ GXUFKXQVHUHQ.XQGHQGLHQVW'DV
9HUSDFNXQJVPDWHULDOLVWNHLQ6SLHO]HXJ/DVVHQ6LH.LQGHUQLFKWGDPLWVSLHOHQ(QWVRUJHQ6LH
GDV9HUSDFNXQJVPDWHULDOYRUVFKULIWVPlLJ%HIROJHQ6LHGLH5HF\FOLQJEHVWLPPXQJHQ
ACHTUNG ! Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
Kleine Kinder während der Montage fernhalten, da Kleinteile vorhanden sind die vers-
chluckt werden können. Erstickungsgefahr. Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defek-
ten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil ausgetauscht werden, das von unserem Kunden-
dienst oder einem anerkannten Fachhändler geliefert wurde. Stellen Sie vor der Montage
sicher, dass : 1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird : eben und waagrecht ist ;
mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen oder Hindernissen,
die den Benutzer des Produkts verletzen können (Hecken, Bäume, Wäscheleinen, Elektro-
NDEHORlNHLQHKDUWH2EHUÁlFKHKDW$VSKDOW%HWRQ'DV3URGXNWEHYRU]XJWDXIHLQHU
5DVHQÁlFKHRGHUDQGHUHQZHLFKHQ2EHUOlFKHDXIEDXHQ6DQGVWRGlPSIHQGHV0DWHULDO
2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr Schrauben
haben als benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch als Ersatzteil aufbewahren.
Nach der Montage : Die Holzteile mit Schmirgelpapier abschmirgeln, um eventuelle Holzs-
SOLWWHUGLHZlKUHQGGHU0RQWDJH]XP9RUVFKHLQJHNRPPHQVLQG]XHQWIHUQHQ
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG : Achtung ! Dieses Produkt ist
vorgesehen für : - einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen Spiel-
plätzen verwendet werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser, Campingplätze,
Kasernen, ähnliche für die Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen…) noch ; öffentlicher
Art (Spielplätze von Schulen, staatlichen Gärten und Parks...) ; Kinder zwischen 3 und 12
-DKUHQPLW HLQHP +|FKVWJHZLFKW YRQNJ9RQ )HXHUIHUQKDOWHQ'LH %HQXW]XQJ GLHVHV
6SLHO]HXJVGDUIQXUXQWHUGHU$XIVLFKWHLQHUHUZDFKVHQHQ3HUVRQVWDWWÀQGHQGLHVLFKHUVWHO
len muss dass : die Kinder, die das Spielzeug benutzen, das zulässige Alter und die Fähigkeit
zur Benutzung haben ; kein sich kein Kind in dass das Produkt nicht auf unangemessene und/
RGHUJHIlKUOLFKH:HLVHEHQXW]WZLUGGD9HUOHW]XQJVJHIDKU
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG : Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der
Benutzung eine Gefahr darstellt, sollten Sie monatlich die folgenden Dinge überprüfen : Die
Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der Schaukelelemente:
GLHVHIDOOVQRWZHQGLJQDFK]LHKHQ'DV9RUKDQGHQVHLQGHU6FKXW]NDSSHQDXIGHQ6FKUDXEHQ
muttern: sollten diese fehlen, müssen sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden;
'HU=XVWDQGGHU7HLOHDXV3ODVWLN6LW]H)XVWW]HQ5XWVFKH«'LHVHDXVWDXVFKHQZHQQ
sie gebrochen oder beschädigt sind ; Sobald Holzsplitter auf den hölzernen Teilen ers-
cheinen, müssen diese abgeschmirgelt werden. Wenn das von Ihnen erworbene Produkt mit
Stoffteilen versehen ist, dürfen diese nur mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
.HLQ:DVFK RGHU5HLQLJXQJVPLWWHO YHUZHQGHQ 6ROOWHQDXI GHQ 0HWDOOWHLOHQ5RVWÁHFNHQ
erscheinen, müssen diese mit einem dafür geeigneten Mittel behandelt werden. Falls die
Korrosion sich weiter verstärkt, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Überprüfen
Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie Steine und
DOOHDQGHUHQ *HJHQVWlQGH GLHLP )DOOHHLQHV 6WXU]HV ]XUHLQHU9HUOHW]XQJGHU %HQXW]HU
führen können.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG : 8QEHKDQGHOWHV +RO]  (LQLJH9HUNOHLGXQJHQ
können sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresufer) abnutzen. Es wird in
diesem Fall dazu geraten, die Rostentwicklung mit einem geeigneten Mittel zum Stoppen zu
bringen. - Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine
XQGDOOHDQGHUHQ*HJHQVWlQGHGLH]XHLQHU9HUOHW]XQJGHU%HQXW]HUIKUHQN|QQHQHQW
fernen. - Sie können das Gerüst aus ästhetischen Gründen mit einer Holzlasur überziehen.
Den Stoff mit einem feuchten Schwamm und ohne Waschmittel reinigen. Für alle unsere
3URGXNWHGLHPLWHLQHU5XWVFKEDKQDXVJHVWDWWHWVLQGHPSIHKOHQZLUGLH5XWVFKÁlFKHQLFKW
zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen.
ÖSSZESZERELÉSI TANÁCS VAGY
JÓTÁLLÁSI SZERVIZ ÉRDEKÉBEN
Hölgyem, Uram,
$]gQiOWDOYiViUROWWHUPpNHWD](1V]DEYiQ\HOĒtUiVDLQDNPHJIHOHOĒQHNPLQĒVtWHWWHHJ\
IJJHWOHQ ODERUDWyULXP (]HQEL]WRQViJ JDUDQWiOiVDpUGHNpEHQ NpUMN WDUWVD EHD] HEEHQD
GRNXPHQWXPEDQOHtUW|VV]HV]HUHOpVLNDUEDQWDUWiVLEL]WRQViJLXWDVtWiVRNDW
F – ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTA
%L]WRQViJLHOĒtUiVRN$WHUPpNKDV]QiODWD QHPDMiQORWW pYQpO NLVHEEJ\HUPHNHNV]iPiUD
pYHVNJQiOQHPQHKH]HEEJ\HUPHNHNV]iPiUDDMiQORWW$MiWpNRWFVDNIHOQĒWWIHO
J\HOHWHPHOOHWWV]DEDGKDV]QiOQL$ WHUPpNNL]iUyODJV]DEDGEDQ W|UWpQĒFVDOiGL KDV]QiODWUD
NpV]OW6HPPLNpSSHQVHPKDV]QiOKDWyIHON|]|VVpJHNEHQLVNROiNNHPSLQJHNV]iOORGiNN|]
területek, stb. ...
$WHUPpNHWWiJDVWHUOHWHQiOOtWVDIHOPLQLPXPNHWWĒPUHPLQGHQWiUJ\WyOV]HUNH]HWWĒO
YDJ\ DNDGiO\WyO IDO NRUOiW NHUtWpV ID UXKDV]iUtWyN|WpO
elektromosvezeték, stb. ...), amely
sérülést okozhat a gyermeknek használat közben.
$WHUPpNHWQHPV]DEDGIHOiOOtWDQLNHPpQ\WDODMUDEHWRQDV]IDOWVWE
A füves vagy puha talaj alkalmasabb.
$NLVHEEWDUWR]pNRNN|QQ\HQOHQ\HOKHWĒHN*\HUPHNHNWĒOWDUWVDWiYRO
),*<(/(07DUWVDWiYRODWĠ]WĒO
D
NL
P
H
Mon
Espace
SAV
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
www.sav-egt-partners.com
F
GB
D
NL
I
E
P
4
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
Ø3 mm
Vous aurez besoin de :
4H
Ø 4 x 35 mm
Ø 3 x 20 mm
Ø 3 x 30 mm
Ø 2,1 x 10 mm
x81
x154
x60
x4
x132
Ø 4 x 60 mm
x1
x2
x1
x4
x6
x2
x2
x1
x2
x2
x2
x2
x2
x1 x2 x1 x2
x1 x2 x1 x1
x2
x2
x1 x1
x1 x1
x2
x1
x3
x3
x6
x1
x2
x2 x1
x1
x3
1148 mm
1170 mm
1170 mm
1084 mm
Déroulez
le feutre bitumeux
au début du montage.
Unroll the bitumen felt
before starting the assembly.
Suivant modèle
According to the model
1105 x 42 x 20 mm
1170 x 42 x 20 mm
952 mm
1070 x 30 x 12 mm
1246 x 30 x 12 mm
526 x 30 x 12 mm
1226 x 30 x 12 mm
1170 x 30 x 12 mm
1250 x 42 x 12 mm
860 x 42 x 12 mm
690 x 42 x 12 mm
676 x 42 x 12 mm
668 x 42 x 12 mm
900 x 75 x 18 mm
900 x 75 x 18 mm
250 x 45 x 18 mm
190 x 20 x 20 mm
250 x 75 x 18 mm
1250 x 826 mm
1250 x 664 mm
1250 x 664 mm
1250 x 664 mm
358 x 100 x 16 mm
- Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser.
- Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood.
3DUDPLQLPL]DUODDSDULFLyQGHODVKHQGLGXUDVHQODPDGHUDOHVUHFRPHQGDPRVDQWHVGHDWRUQLOODUSHUIRUDUXQDJXMHURSUHYLR
- Per ridurre l’apparizione di fenditure nel legno, le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare.
3DUDPLQLPL]DURDSDUHFLPHQWRGHIHQGDVQDPDGHLUDUHFRPHQGDVHDQWHVGHDSHUWDURVSDUDIXVRVGHSHUIXUDUXPRULItFLRSUpYLR
- Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat voor te boren alvorens de schroevente bevestigen.
8PGDV$XIWUHWHQYRQ5LVVHQLP+RO]VRJHULQJZLHP|JOLFK]XKDOWHQHPSIHKOHQZLU,KQHQYRUGHP9HUVFKUDXEHQ]XYRUHLQ/RFK]XERKUHQ
-DYDVROMXNNpV]tWVHQHOĒIXUDWRNDWDFVDYDUR]iVHOĒWWDQQDNpUGHNpEHQKRJ\FV|NNHQWVHDIiEDQNHOHWNH]ĒUHSHGpVHNHW
F
GB
SP
I
P
NL
D
H
Z17 X16 Z18 X17
Y4 W35 M29
Y32
T25
T26 T27
M17
M28 M30
S12
S42
S43
S44
S45
L8
V1
H6
Q15
L7
L34
L35
L36
D1
D2
D3
D19
D20
N5
Q47
P31
Q14 F16
l
y
m
s
j

Documenttranscriptie

P NOTICIA DE MONTAGEM D Exma Senhora, Exmo Senhor, O produto que acabou de adquirir foi certifcado conforme as exigências da norma europeia (1SRUXPODERUDWRULRLQGHSHQGHQWH3DUDEHQHÀFLDUGHVWDJDUDQWLDGHVHJXUDQoDUHVSHLWDU as instruções de montagem, de segurança e de mantenção, descritas neste documento. Instruções de segurança : este produto não corresponde a uma criança com menos de 36 meses. É destinado para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 50 kg. A sua utili]DomRGHYHSURFHGHUVREDYLJLOkQFLDGHXPDGXOWR(VWHSURGXWRpDSHQDVGHVWLQDGRSDUD um uso familiar no exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades : escolas, parque de campismo, hotéis, locais publicos, etc… - Instalar o produto num lugar HVSDoRVRFRPGRLVPHWURVQRPtQLPRGHTXDLVTXHUREMHFWRVHVWUXWXUDVRXREVWiFXORV SD UHGHVEDUUHLUDVVHEHViUYRUHVIRLVGHHVWHQGHUURXSDRXFDERVHOpFWULFRVHWF« VXVFHSWtYHLV de ferir as crianças durante a utilização do jogo. - A implantação deste produto não deve ser realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc..). privilegiar a relva ou um terreno movediço. - ATENÇÃO ! Manter distante do fogo. Os componentes de pequeno tamanho podem serem engolidos. Não as deixar ao alcance das crianças menos de 36 meses. Recomenda-se de proFHGHU UHJXODUPHQWH D DOJXPDV YHULÀFDo}HV p QHFHVViULR HYLWDU D SUHVHQoD GH DUHVWDV YLYDV substituir os tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui um perigo ou cai. Instruções de montagem : respeitar escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será garantida por um adulto. - Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder FRQVXOWiORXOWHULRUPHQWHHPFDVRGHQHFHVVLGDGHQRPHDGDPHQWHSDUDDLGHQWLÀFDomRGRV FRPSRQHQWHVSHORVHUYLoRSyVYHQGD3DUDWRGRVRVQRVVRVSURGXWRVHTXLSDGRVGHFROXQDV de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol. Instruções de manutenção : o produto está madeira não tratada. - Consoane a zona geoJUiÀFD jEHLUDPDU DOJXQVUHYHVWLPHQWRVSRGHPÀFDUGDQLÀFDGRV1RFDVRGHFRUURVmR GHDOJXQVFRPSRQHQWHVSDUDUDIHUUXJHPFRPXPSURGXWRDGDSWDGR9LJLDURHVWDGRGR solo no qual está instalado o produto. Remover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso de queda. - Para considerações estéticas, pode aplicar uma madeira com nervuras salientadas. O tecido deve ser limpado através de uma esponja húmida sem detergente. NL MONTAJE INSTRUCTIE Mevrouw, Mijnheer, Dit product werd ontworpen en gemaakt volgens de Europese richtlijnen 2009/48/CE die betrekking hebben op de veiligheid van speelgoed. Een onafhankelijk laboratorium controleerde en waarborgt de toepassing van de normen voor speelgoed EN71 delen 1, 2, 3 en 8 alsook de reglementering 1907/2006/CE (REACH). Alle informatie vermeld in deze handleiding werd opgelegd door deze voorschriften. Het is aan u om deze instructies te respecteren zodat uw kinderen dit product kunnen gebruiken met een maximum aan veiligheid. MONTAGE INSTRUCTIES : Dit product dient door u gemonteerd te worden. Bewaar deze instructies goed. Ze kunnen achteraf nog nuttig zijn ter referentie voor onder meer : ODWHUHRQGHUKRXGVEHXUWHQKHWLGHQWLÀFHUHQYDQRQGHUGHOHQGRRUGH'LHQVW1D9HUNRRS 9HUSDNNLQJHQ]LMQJHHQVSHHOJRHG/DDWNLQGHUHQHUQLHWPHHVSHOHQ:HUSGHYHUSDNNLQJHQ niet weg in de natuur. Toon respect voor de recyclage voorschriften. WAARSCHUWING ! De montage dient te gebeuren door een volwassene. Hou tijdens de montage kleine kinderen uit de buurt. Er is verstikkingsgevaar en/of kleine onderdelen zouden kunnen worden ingeslikt. Accessoires en/of defecte onderdelen mogen uitsluitend YHUYDQJHQZRUGHQGRRURQGHUGHOHQGLHJHOHYHUGZHUGHQGRRURQ]H'LHQVW1D9HUNRRSRI door een erkende verdeler. Het niet respecteren van de hieronder vermelde instructies en alle andere details van deze handleiding zal leiden tot een gevaarlijk gebruik van dit product. Dit met als mogelijk gevolg val-, stoot- en/of schokgevaar. Alvorens u met de montage begint, dient u ervoor te zorgen dat : 1) de zone waar het product zal gemonteerd worden : vlak en horizontaal is ; minimum twee meter verwijderd is van alle voorwerpen, structuren of hindernissen (muren, hagen, bomen, wasdraden, elektriciteitskabels, enz.) die de gebruiker zou kunnen kwetsen ; een zachte ondergrond is en in geen geval een harde is zoals asfalt of beton. Maar eerder bezaaid is met gras of uit losse grond bestaat (zoals zand of een schokbrekend materiaal...). 2) het schroevenpakket YROOHGLJLV9DQVRPPLJHYLM]HQHQRIVFKURHYHQNXQQHQHUPHHU]LWWHQLQGHYHUSDNNLQJ+RX GH]HELM]LMNXQQHQHYHQWXHHODOVUHVHUYHRQGHUGHOHQGLHQHQ9RRUDORQ]HSURGXFWHQGLH]LMQ uitgerust met een glijbaan, raden wij u aan deze niet naar de zon toe te richten. Na de montage : Schuur met wat schuurpapier de houten onderdelen om eventuele splinters te verwijderen die tevoorschijn kwamen tijdens de montage. 9(,/,*+(,'692256&+5,)7(1 :DDUVFKXZLQJ  'LW SURGXFW LV HQNHO EHVWHPG YRRU  een gebruik buiten en in familiaal verband. Het product is niet bestemd voor een collectief gebruik of het nu privaat is (hotels, gites, campings, kazernes, inrichtingen die publiek ontvangen...) of openbaar zoals speelplaatsen en speeltuinen, scholen, parken, enz ; voor NLQGHUHQYDQWRWMDDUPHWHHQPD[LPXPJHZLFKWYDQNJ9HUEXLWHQEHUHLNYDQYXXU houden. Het gebruik van dit speeltuig moet altijd gebeuren onder toezicht van een volwassene. Deze moet er zich van verzekeren dat : de kinderen die het speelgoed gebruiken de leeftijd en de bekwaamheid hebben om het te gebruiken ; er zich geen andere kinderen bevinden in de schommelzone zodat stoten en botsen, kan vermeden worden. ONDERHOUD : Om te vermijden dat uw product gevaarlijk kan worden in loop van het gebruik, vragen wij u volgende punten maandelijks na te kijken : de schroeven en vijzen van de structuur en de accessoires (schommels, trapezes,…). Als deze niet meer goed zijn aangeschroefd, moet u ze opnieuw vast schroeven ; de aanwezigheid van de schroefdoppen. Als deze niet meer aanwezig zijn, dienen ze vervangen te worden door identieke schroeven en/of schroefdopSHQGHVWDDWYDQGHNXQVWVWRIIHQRQGHUGHOHQ ]LWMHVYRHWVWHXQHQJOLMEDDQ« 9HUYDQJ]HDOV ze gebarsten of doorboord zijn. Schuur splinters als er tevoorschijn komen op de houten onderdelen. Als uw artikel onderdelen in stof bevat, dienen deze gereinigd te worden met een vochtige spons. Gebruik geen afwasproducten. Behandel eventuele roestvlekken die zich zouden voordoen met een aangepast product. Neem contact op met de Dienst Na 9HUNRRSDOVGHFRUURVLH]LFKWRFKYHUGHURQWZLNNHOW/HWRSGHVWDDWYDQGHRQGHUJURQG waarop het product wordt gemonteerd. Haal stenen en andere voorwerpen waar de gebruiker zich aan kan kwetsen tijdens een val weg. ONDERHOUD INSTRUCTIES : Onbehandeld hout - Al naargelang de plaats waar het product zich bevindt (aan de zee) kunnen er zich beschadigingen voordoen aan het beslag. Wij raden u in dit geval aan het roesten tegen te gaan met aangepaste producten. - Controleer regelmatig het grondoppervlak waarop het product staat en verwijder alle stenen of andere voorwerpen waaraan de kinderen zich zouden kunnen kwetsen bij een eventuele valpartij. - Om esthetische redenen kan u overwegen het houtwerk te beitsen. ‡'HVWRIPRHWPHW behulp van een vochtige spons zonder wasmiddel schoongemaakt worden. MONTAGE ANSWEISUNGEN Liebe Kundin, lieber Kunde, dieser Artikel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/CE über die Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert und hergestellt. Die Einhaltung dieser Anforderungen wurde von einer unabhängigen Prüforganisation überprüft, unter Anwendung der Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/CE (REACH). Alle in GLHVHU$QOHLWXQJDXIJHIKUWHQ,QIRUPDWLRQHQVLQGYRQGLHVHU9HURUGQXQJYRUJHVFKULHEHQ6LH müssen diese Anweisungen befolgen, damit Ihre Kinder den Artikel sicher benutzen können. MONTAGEANWEISUNGEN : Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden. Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf, hauptsächlich für  VSlWHUH ,QVWDQGKDOWXQJ  ,GHQWLÀ]LHUXQJ YRQ (UVDW]WHLOHQ GXUFK XQVHUHQ .XQGHQGLHQVW 'DV 9HUSDFNXQJVPDWHULDOLVWNHLQ6SLHO]HXJ/DVVHQ6LH.LQGHUQLFKWGDPLWVSLHOHQ(QWVRUJHQ6LH GDV9HUSDFNXQJVPDWHULDOYRUVFKULIWVPl‰LJ%HIROJHQ6LHGLH5HF\FOLQJEHVWLPPXQJHQ ACHTUNG ! Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden. Kleine Kinder während der Montage fernhalten, da Kleinteile vorhanden sind die verschluckt werden können. Erstickungsgefahr. Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst oder einem anerkannten Fachhändler geliefert wurde. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass : 1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird : eben und waagrecht ist ; mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen oder Hindernissen, die den Benutzer des Produkts verletzen können (Hecken, Bäume, Wäscheleinen, ElektroNDEHORl NHLQHKDUWH2EHUÁlFKHKDW $VSKDOW%HWRQ 'DV3URGXNWEHYRU]XJWDXIHLQHU 5DVHQÁlFKHRGHUDQGHUHQZHLFKHQ2EHUOlFKHDXIEDXHQ 6DQGVWR‰GlPSIHQGHV0DWHULDO  2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr Schrauben haben als benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch als Ersatzteil aufbewahren. Nach der Montage : Die Holzteile mit Schmirgelpapier abschmirgeln, um eventuelle HolzsSOLWWHUGLHZlKUHQGGHU0RQWDJH]XP9RUVFKHLQJHNRPPHQVLQG]XHQWIHUQHQ ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG : Achtung ! Dieses Produkt ist vorgesehen für : - einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen Spielplätzen verwendet werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser, Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen…) noch ; öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen, staatlichen Gärten und Parks...) ; Kinder zwischen 3 und 12 -DKUHQ PLW HLQHP +|FKVWJHZLFKW YRQ NJ9RQ )HXHU IHUQKDOWHQ 'LH %HQXW]XQJ GLHVHV 6SLHO]HXJVGDUIQXUXQWHUGHU$XIVLFKWHLQHUHUZDFKVHQHQ3HUVRQVWDWWÀQGHQGLHVLFKHUVWHO len muss dass : die Kinder, die das Spielzeug benutzen, das zulässige Alter und die Fähigkeit zur Benutzung haben ; kein sich kein Kind in dass das Produkt nicht auf unangemessene und/ RGHUJHIlKUOLFKH:HLVHEHQXW]WZLUGGD9HUOHW]XQJVJHIDKU WARTUNG UND INSTANDHALTUNG : Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr darstellt, sollten Sie monatlich die folgenden Dinge überprüfen : Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der Schaukelelemente: GLHVHIDOOVQRWZHQGLJQDFK]LHKHQ'DV9RUKDQGHQVHLQGHU6FKXW]NDSSHQDXIGHQ6FKUDXEHQ muttern: sollten diese fehlen, müssen sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden; 'HU=XVWDQGGHU7HLOHDXV3ODVWLN 6LW]H)X‰VWW]HQ5XWVFKH« 'LHVHDXVWDXVFKHQZHQQ sie gebrochen oder beschädigt sind ; Sobald Holzsplitter auf den hölzernen Teilen erscheinen, müssen diese abgeschmirgelt werden.Wenn das von Ihnen erworbene Produkt mit Stoffteilen versehen ist, dürfen diese nur mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden. .HLQ:DVFK RGHU 5HLQLJXQJVPLWWHO YHUZHQGHQ 6ROOWHQ DXI GHQ 0HWDOOWHLOHQ 5RVWÁHFNHQ erscheinen, müssen diese mit einem dafür geeigneten Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich weiter verstärkt, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie Steine und DOOH DQGHUHQ *HJHQVWlQGH GLH LP )DOOH HLQHV 6WXU]HV ]XU HLQHU9HUOHW]XQJ GHU %HQXW]HU führen können. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG : 8QEHKDQGHOWHV +RO]  (LQLJH 9HUNOHLGXQJHQ können sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresufer) abnutzen. Es wird in diesem Fall dazu geraten, die Rostentwicklung mit einem geeigneten Mittel zum Stoppen zu bringen. - Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine XQGDOOHDQGHUHQ*HJHQVWlQGHGLH]XHLQHU9HUOHW]XQJGHU%HQXW]HUIKUHQN|QQHQHQW fernen. - Sie können das Gerüst aus ästhetischen Gründen mit einer Holzlasur überziehen. Den Stoff mit einem feuchten Schwamm und ohne Waschmittel reinigen. Für alle unsere 3URGXNWHGLHPLWHLQHU5XWVFKEDKQDXVJHVWDWWHWVLQGHPSIHKOHQZLUGLH5XWVFKÁlFKHQLFKW zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen. H ÖSSZESZERELÉSI TANÁCS VAGY JÓTÁLLÁSI SZERVIZ ÉRDEKÉBEN Hölgyem, Uram, $]gQiOWDOYiViUROWWHUPpNHWD](1V]DEYiQ\HOĒtUiVDLQDNPHJIHOHOĒQHNPLQĒVtWHWWHHJ\ IJJHWOHQ ODERUDWyULXP (]HQ EL]WRQViJ JDUDQWiOiVD pUGHNpEHQ NpUMN WDUWVD EH D] HEEHQ D GRNXPHQWXPEDQOHtUW|VV]HV]HUHOpVLNDUEDQWDUWiVLEL]WRQViJLXWDVtWiVRNDW F – ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ %L]WRQViJL HOĒtUiVRN$ WHUPpN KDV]QiODWD QHP DMiQORWW  pYQpO NLVHEE J\HUPHNHN V]iPiUD pYHVNJQiOQHPQHKH]HEEJ\HUPHNHNV]iPiUDDMiQORWW$MiWpNRWFVDNIHOQĒWWIHO J\HOHWH PHOOHWW V]DEDG KDV]QiOQL$ WHUPpN NL]iUyODJ V]DEDGEDQ W|UWpQĒ FVDOiGL KDV]QiODWUD NpV]OW6HPPLNpSSHQVHPKDV]QiOKDWyIHON|]|VVpJHNEHQLVNROiNNHPSLQJHNV]iOORGiNN|] területek, stb. ... $WHUPpNHWWiJDVWHUOHWHQiOOtWVDIHOPLQLPXP NHWWĒ PUHPLQGHQWiUJ\WyOV]HUNH]HWWĒO YDJ\ DNDGiO\WyO IDO NRUOiW NHUtWpV ID UXKDV]iUtWyN|WpO elektromosvezeték, stb. ...), amely sérülést okozhat a gyermeknek használat közben. $WHUPpNHWQHPV]DEDGIHOiOOtWDQLNHPpQ\WDODMUD EHWRQDV]IDOWVWE  A füves vagy puha talaj alkalmasabb. $NLVHEEWDUWR]pNRNN|QQ\HQOHQ\HOKHWĒHN*\HUPHNHNWĒOWDUWVDWiYRO ),*<(/(07DUWVDWiYRODWĠ]WĒO Mon Espace SAV F GB D NL I E P SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS www.sav-egt-partners.com www.forest-style.com 3 Vous aurez besoin de : Z17 x1 X16 x2 Z18 x1 X17 Y4 x1 W35 x2 M17 x1 M29 x2 Ø3 mm x2 1250 x 1170 mm Y32 1084 mm 4H m 1170 m H6 x2 Q15 x1 S12 x4 S42 x6 S43 x2 S44 x2 S45 x1 L8 x2 L7 x2 L34 x2 L35 x2 L36 x2 m D1 110 42 x 20 1246 x M30 x1 mm 0 x 664 mm D2 D3 12 mm 30 x 12 m Q47 x1 x 18 m 00 x 75 x1 9 m m 5 x 18 m 250 x 4 x3 m 0 x 20 m 190 x 2 P31 x2 m 5 x 18 m 250 x 7 D20 x6 00 x 16 Q14 x2 0 x 12 m 526 x 3 664 mm 5 x 18 m 0x7 x2 90 D19 x3 mm 1250 x x1 m 952 mm 30 x 1070 x T27 x1 20 m 5 x 42 x 1170 x 1 125 T26 x1 826 mm M28 x1 m 1148 m T25 x2 V1 x1 64 mm 250 x 6 F16 x1 358 x 1 mm m 0 x 12 m 3 1226 x 2 mm 30 x 1 1170 x m 12 m 0 x 42 x m 2 x 12 m x81 y x154 m x60 s x4 j x132 Ø 4 x 35 mm Suivant modèle According to the model 125 860 x 4 l N5 x1 x3 Ø 3 x 20 mm Ø 3 x 30 mm m 2 x 12 m 690 x 4 676 2 mm x 42 x 1 Déroulez le feutre bitumeux au début du montage. 2 mm Unroll the bitumen felt before starting the assembly. 2x1 668 x 4 F GB SP I P NL D H Ø 4 x 60 mm Ø 2,1 x 10 mm - Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser. - Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood. 3DUDPLQLPL]DUODDSDULFLyQGHODVKHQGLGXUDVHQODPDGHUDOHVUHFRPHQGDPRVDQWHVGHDWRUQLOODUSHUIRUDUXQDJXMHURSUHYLR - Per ridurre l’apparizione di fenditure nel legno, le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare. 3DUDPLQLPL]DURDSDUHFLPHQWRGHIHQGDVQDPDGHLUDUHFRPHQGDVHDQWHVGHDSHUWDURVSDUDIXVRVGHSHUIXUDUXPRULItFLRSUpYLR - Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat voor te boren alvorens de schroevente bevestigen. 8PGDV$XIWUHWHQYRQ5LVVHQLP+RO]VRJHULQJZLHP|JOLFK]XKDOWHQHPSIHKOHQZLU,KQHQYRUGHP9HUVFKUDXEHQ]XYRUHLQ/RFK]XERKUHQ -DYDVROMXNNpV]tWVHQHOĒIXUDWRNDWDFVDYDUR]iVHOĒWWDQQDNpUGHNpEHQKRJ\FV|NNHQWVHDIiEDQNHOHWNH]ĒUHSHGpVHNHW 4 FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Soulet Amaryllis Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

in andere talen