Medisana 60054 de handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise.....................
2 Wissenswertes............................
3 Anwendung.................................
4 Verschiedenes............................
5 Garantie......................................
GB Instruction Manual
1 Safety Information.......................
2 Useful Information.......................
3 Operating....................................
4 Miscellaneous.............................
5 Warranty......................................
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité................
2 Informations utiles.......................
3 Utilisation.....................................
4 Divers..........................................
5 Garantie......................................
IT Istruzioni per l‘uso
1 Norme di sicurezza.....................
2 Informazioni Iinteressanti............
3 Modalità d’impiego......................
4 Varie............................................
5 Garanzia......................................
ES Instrucciones de uso
1 Indicaciones de seguridad..........
2 Informaciones interesantes.........
3 Aplicación....................................
4 Generalidades.............................
5 Garantía......................................
1
4
5
8
11
12
15
16
19
22
23
26
27
30
33
34
37
38
41
44
45
48
49
52
55
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança...................
2 Informações gerais......................
3 Aplicação.....................................
4 Generalidades.............................
5 Garantia......................................
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen...............
2 Wetenswaardigheden.................
3 Het Gebruik.................................
4 Diversen......................................
5 Garantie......................................
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita.......................
2 Tietämisen arvoista.....................
3 Käyttö..........................................
4 Sekalaista....................................
5 Takuu...........................................
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar................
2 Värt att veta.................................
3 Användning.................................
4 Övrigt...........................................
5 Garanti.........................................
GR Οδηγίες χρήσης
1 Οδηγίες για την ασφάλεια...........
2 Χρήσιμες πληροφορίες...............
3 Εφαρμσγή...................................
4 Διάφορα......................................
5 Εγγύηση.....................................
56
59
60
63
66
67
70
71
74
77
78
81
82
85
88
89
92
93
96
99
100
103
104
107
110
Gerät und Bedienelemente Device and controls
Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
2
3
4
7
9
0
5
6
8
w
e
q
o
u
t z
i
r
MIST
HI LO
TIMER
1
H
2H 4H
LIGHT
4H 2H 1H
p
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
Apertura rotante nebulizzatore
Involucro in plastica
Serbatoio dell’acqua
Coperchio del serbatoio con valvola
Cavo di rete
Scarico ugello di aerazione
Camera del serbatoio
Cassetto per aromi
Filtro
Illuminazione a LED
Base
3 Tasti: / /
Sensore a infrarossi
LED a infrarossi
Selezione potenza nebulizzatore
Accensione/spegnimento o variazi-
one illuminazione
Selezione durata di nebulizzazione
Selezione durata di illuminazione
Accensione/spegnimento
Generatore di ultrasuoni
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
oricio giratorio del nebulizador
elemento de plástico
depósito de agua
tapa del depósito con válvula
cable de red
salida del ventilador
cámara del depósito
cajón para aroma
ltro
iluminación LED
base
3 botones: / /
sensor infrarrojo
LED infrarrojo
selección de potencia de
nebulización
encender/apagar o regular la ilumi-
nación
selección de tiempo de nebulización
selección de tiempo de apagado de
la iluminación
encender/apagar el aparato
transmisor de ultrasonidos
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
Abertura de nebulizador rotativa
Acessório de plástico
Tanque de água
Tampa do tanque com válvula
Cabo de alimentação
Saída de ventilador
Compartimento de tanque
Gaveta de aroma
Filtro
Iluminação LED
Base
3 Interruptores: / /
Sensor de infravermelhos
LED de infravermelhos
Escolher potência de nebulizador
Ligar/desligar a iluminação ou
reduzir
Escolher a hora para desligar o
nebulizador
Escolher a hora para desligar a
iluminação
Ligar/desligar o aparelho
Emissor de ultrassom
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
Draaibare opening vernevelaar
Kunststof opzetstuk
Watertank
Tankdeksel met klep
Netwerkkabel
Ventilatoruitlaat
Tankkamer
Aromalade
Filter
Ledverlichting
Basis
3 Toetsen: / /
Infraroodsensor
Infraroodled
Vernevelaarstand selecteren
Verlichting in-/uitschakelen resp. dim-
men
Vernevelaaruitschakeltijd selecteren
Verlichtingsuitschakeltijd selecteren
Apparaat in-/uitschakelen
Ultrasone sensor
NL
67
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
Verklaring van de symbolen:
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze
bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming
en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing hele-
maal. Het niet naleven van deze instructie kan zware
verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
LOT-nummer
Producent
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheid-
sinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het
toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing
absoluut mee.
Beschermingsklasse II
68
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat
uitgeschakeld is.
Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel
het snoer niet af.
Positioneer het snoer zo dat er geen struikelgevaar ontstaat.
Raak de stekker nooit aan als u in het water staat en raak de
stekker altijd met droge handen aan.
Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dan
moet deze worden vervangen door een speciale aansluitkabel,
die via de fabrikant of zijn klantendienst te verkrijgen is.
voor bijzondere personen
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of er-
varing, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij
behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van
het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren
begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen
dient u vóór gebruik van het apparaat ruggespraak te houden
met uw huisarts.
Neem contact op met uw arts, wanneer er zich tijdens gebruik
gezondheidsproblemen voordoen. Staak in dat geval onmid-
dellijk het gebruik van het instrument.
Besteed bij elektrische apparaten vooral aandacht aan het
volgende:
Gebruikt u het apparaat alleen in gesloten ruimten!
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
69
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer be-
schadigd is, als het niet overtuigend functioneert, als het naar
beneden of in het water gevallen is.
Houdt het apparaat en het snoer zover mogelijk uit de buurt
van hete oppervlakten.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA,
een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalice-
erde persoon vervangenworden. Om gevaren te vermijden
stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstel.
bij gebruik van het apparaat
Het instrument is niet voor commercieel gebruik bestemd.
Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in
de gebruiksaanwijzing. In alle andere gevallen vervalt de ga-
rantie.
Buiten bereik van dieren houden.
Plaats het apparaat voor gebruik op een vast, vochtbestendig
en effen vlak zodat het niet kan kantelen.
Plaats het apparaat op tenminste 2 m afstand van televisie- en
radiotoestellen om storingen te vermijden.
Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek
meteen de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet, wanneer de watertank geen of te
weinig vloeistof bevat. Het water in de tank mag niet bevroren
of heet zijn.
Nooit de stoomuitlaat of luchtuitlaatopening blokkeren.
Blokkeer ook de luchtinlaat niet aan de onderzijde van het ap-
paraat.
Controleer steeds of bij transport, vullen en legen van de
watertank het toestel wordt uitgeschakeld en de netstekker uit-
getrokken.
Geen metalen voorwerpen in het product steken.
Schakel alle functies na het gebruik uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
70
voor onderhoud en reiniging
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uit-
voeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet
zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel
en laat de reparaties alleen door de MEDISANA-Service ver-
richten.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhou-
den, wanneer ze niet onder supervisie staan.
Het apparaat niet demonteren - dit kan een elektrische schok
of brand veroorzaken.
Kras tijdens de reiniging niet aan de ultrasone sensor
p
.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnen-
gedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de
wandcontactdoos.
Bewaart u het apparaat in een droge omgeving.
Als het water niet regelmatig wordt ververst en de watertank
niet regelmatig en grondig wordt gereinigd, dan kunnen er zich
micro-organismen in de waterreservoir verspreiden, in de om-
gevingslucht geraken en een ernstig risico voor de gezondheid
vormen.
2 Wetenswaardigheden
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen
komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij
van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bed-
rijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Luchtbevochtiger AH 670 incl. afstandsbediening
• 1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde af-
valverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
2.1
Lever-
ing en
verpak-
king
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden
NL
71
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik
NL
Een te droge lucht in de ruimte verhoogt de vatbaarheid voor infecties en
aandoeningen aan de luchtwegen en leidt tot vermoeidheid en concentra-
tiemoeilijkheden. Gezonde lucht dient een relatieve luchtvochtigheid van
40 à 55 % te hebben. De geluidsarme en energiebesparende ultrasone
technologie van de luchtbevochtiger verandert door trillingen water in zeer
jne nevel, die het vochtigheidsgehalte van de lucht verhoogt. Dit verbetert
de luchtkwaliteit en voorkomt het uitdrogen van de slijmvliezen en de huid.
2.2
Ultra-
sone
tech-
nologie
OPGELET
Een te intensief gebruik kan tot oververzadiging van de ruimte
lucht met vochtigheid leiden, die op de wanden, ramen en voorwer-
pen in de ruimte kan neerslaan. Controleer daarom regelmatig met
een hygrometer, dat de waarde van de relatieve luchtvochtigheid
niet hoger stijgt dan 55 %.
3 Het Gebruik
OPGELET
Zorg ervoor dat de MEDISANA luchtbevochtiger op een voor vocht
ongevoelig oppervlak gebruikt wordt en dat de bevochtiger niet kan
omvallen. Vooral bij het gebruik met mineraalhoudend water kan het
tot afzettingen komen. Let erop, dat de eruit komende damp niet op
andere elektrische apparaten, meubels of wanden is gericht.
Alvorens het toestel de eerste keer wordt
ingeschakeld, het eerst een half uur bij ruimte-
temperatuur laten staan.
1. Neem het kunststof opzetstuk
2
en de
watertank
3
van de basis
q
.
2. Draai de watertank
3
op de kop en draai het
tankdeksel
4
naar links af.
3. Vul de watertank
3
met vers drinkwater of
gedestilleerd water. Maximale vulhoeveelheid:
ca. 1,8 liter.
4. Als u een in water oplosbare aroma essence wilt
gebruiken, voegt u 5 druppels van de essence toe
aan de volledig gevulde watertank
3
of op het
vlies in de aromalade
8
.
Als u de aroma essence aan de watertank toevoegt, dan kan er zich
tijdens het gebruik rond het apparaat een neerslag vormen. Aroma
essences kunt u in de winkel kopen. Let op de instructies van de
fabrikant.
3.1
Vullen
van de
water-
tank
8
72
Alvorens u het apparaat in werking kunt
nemen, moet u de isolatiestrook uit het bat-
terijvak van de afstandsbediening trekken.
Als de luchtbevochtiger niet meer op de af-
standsbediening reageert, moet de batterij
worden vervangen. Druk de arrêtering in de
richting van de pijl en trek de batterijhouder
uit. Vervang de verbruikte door een nieuwe
batterij (CR 2025 lithium batterij), let daar-
bij op correcte polariteit (“+” naar boven).
Schuif de batterijhouder weer in, tot deze
hoorbaar vastklikt.
3.2
Batteri-
jwissel
(af-
stands-
bedien-
ing)
5. Draai het tankdeksel
4
weer op de schroefdraad en plaats de watertank
3
weer op het apparaat. Zodra de tank correct geplaatst is, drukt de
doorn in het lter de klep in het tankdeksel naar boven.
6. De tankkamer vult zich nu met water. Plaats het kunststof opzetstuk
2
boven de watertank op de basis. Steek de netwerkstekker in een stop
contact.
3.1
Vullen
van de
water-
tank
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
Batterien niet uit elkaar halen!
Batterij- en toestelcontacten voor het plaatsen van de batteri-
jen indien nodig reinigen!
Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen!
Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid
vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen
onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmid-
dellijk een arts opzoeken!
Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een
arts opgezocht worden!
Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
Houd het batterijvak goed gesloten!
Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
Bewaar ongebruikte batterijen in de verpakking en niet in de
buurt van metalen voorwerpen om een kortsluiting te vermij-
den!
3 Het Gebruik
NL
73
3 Het Gebruik
NL
1. Druk kort op de toets
o
, om de vernevelaar en de verlichting in
te schakelen. De verlichting en de vernevelaar schakelen naar een
hogere stand.
2. Verander de positie van de buitenste resp. binnenste cirkel van de
vernevelaarsopening om richting en hoogte van de waternevel te ve-
randeren resp. in te stellen.
3. De toets
w
op het apparaat resp. de toets
t
op de afstands-
bediening hebben volgende functie:
1 x drukken: hoge stand (controlelampje HI brandt) = veel waternevel
/ vernevelaar in continue werking.
2 x drukken: lage stand (controlelampje LO brandt) = weinig
waternevel / vernevelaar in continue werking.
3 x drukken: vernevelaar uitschakelen.
4. Druk tijdens de verneveling op de toets
w
op het apparaat resp. de
toets MIST Timer
u
op de afstandsbediening zodat de vernevelaar
zich na een bepaalde tijd (1, 2 of 4 uur) automatisch uitschakelt.
5. Druk evt. meermaals kort op de toets
w
op het apparaat resp. de
toets LED Light
z
op de afstandsbediening om de led-verlichting
in te schakelen:
1 x drukken: helder licht
2 x drukken: gemiddeld licht
3 x drukken: weinig licht
4 x drukken: verlichting uitschakelen
6. Druk tijdens de ingeschakelde verlichting op de toets LED LIGHT TIM-
ER
i
op de afstandsbediening zodat de verlichting na een bepaalde
tijd (1, 2 of 4 uur) automatisch uitschakelt.
7. Door te drukken op
o
schakelt u de vernevelaar en de verlichting
weer uit.
3.3
Gebruik
1. Trek de netstekker uit het stopcontact.
2. Neem het kunststof opzetstuk
2
en de watertank
3
af. Giet het rest-
erend water uit. Spoel de tank met vers water uit.
3. Droog de watertank en evt. het kunststof opzetstuk af met een zachte,
absorberende doek.
4. Bij langer niet-gebruik: verwijder ook het resterende water uit de basis
1
door deze via een wastafel uit te gieten. LET OP! Daarbij mag er
geen water in de ventilatoruitlaat
6
geraken! Resterend vocht kunt
u met een zachte, absorberende doek opnemen.
3.4
Na het
gebruik
74
4 Diversen
Bij dagelijks gebruik raden wij u aan, het apparaat tenminste om de
drie dagen grondig te reinigen. Reinig het apparaat ook voor en na een
periode, waarin het apparaat niet wordt gebruikt.
Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het in-
strument uit voordat u het reinigt.
Haal de watertank van het apparaat en maak hem leeg.
Reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doekje.
Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmid-
delen, omdat deze het oppervlak aantasten en de verneveling vermin-
deren.
De watertank kunt u met heet water (>65 °C) of een alcoholoplossing
van ten minste 75 % grondig uitspoelen. De vernevelaarkamer reinigt u
door middel van een in alcohol gedrenkt doekje en een wattenstaafje.
Let u op, dat er geen water in het inwendige van het apparaat komt.
De ultrasone sensor
p
is het meest kwetsbare onderdeel van het ap-
paraat. Het is belangrijk, dat hij schoon is en met zorg wordt behan-
deld. Gebruik een schoonmaakkwastje om vuilafzetting en vuildeeltjes
aan de stoomuitlaat te verwijderen. Gebruik voor het reinigen van de
ultrasoondetector beslist geen metalen hulpmiddelen.
Verwijder, als u het instrument voor een langere periode niet gaat ge-
bruiken, waterresten uit de watertank en veeg het instrument droog.
Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats, het beste in de origi-
nele verpakking.
Bewaar de afsluitdop van de onderkant van de watertank los, om het
vastplakken of vast gaan zitten van de afdichtingsmanchet te ver-
mijden.
4.1
Rei-
niging
en on-
derhoud
Apparaat piept herhaald bij het inschakelen resp. tijdens de werking:
Watertank vullen.
Ongewone geur: Verontreinigd of stilstaand water, tank reinigen en
met vers water vullen.
Ongewoon geluid: Te weinig water in de tank, water bijvullen / appa-
raat staat niet op een vast oppervlak, op een stevig en effen opperv-
lak plaatsen.
Indien een fout volgens de beschrijving niet is te verhelpen, moet u con-
tact op nemen met uw servicecenter.
3.5
Fouten
en het
ver-
helpen
ervan
3 Het Gebruik / 4 Diversen
NL
75
4 Diversen
NL
1. Spoel het lter
9
uit onder
stromend, warm water.
2. Droog het weer zorgvuldig
af en plaats het weer in
de basis.
4.2
Filter
reinigen
Eventuele kalkresten kunt u door een mild ontkalkingsmiddel (citroenzuur)
verwijderen:
1. Verwijder het lter
9
.
2. Roer het ontkalkingsmiddel volgens de gegevens van de fabrikant.
3. Giet een kleine hoeveelheid in de tankkamer
7
en laat het daar
enkele minuten inwerken.
4. Giet het ontkalkingsmiddel uit en spoel enkele keren na met helder
water. LET OP! Daarbij mag er geen water in de ventilatoruitlaat
6
geraken! Let erop dat er zich geen ontkalkingsmiddel meer in het
apparaat bevindt.
4.3
Ont-
kalken
MIST
HI LO
TIMER
1
H
2H 4H
LIGHT
4H 2H 1H
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangebo-
den. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische appara-
ten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot
in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvrien-
delijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het
afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Verwijder de batterij (afstandsbediening), alvorens het toestel af te voeren.
Gooi verbruikte batterijen niet bij het huisvuil maar bij het bijzonder afval of
in een batterij-inzamelstation in de vakhandel.
4.4
Afval-
beheer
76
4.5
Tech-
nische
speci-
caties
Benaming en model
Netvoeding
Vermogen
Tankinhoud
Luchtbevochtigingscapaciteit
Looptijd
Afmetingen
Gewicht
Lengte van de aansluitkabel
Opbergcondities
Artikel-nummer
EAN-nummer
Accessoires
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Luchtbevochtiger AH 670
220-240V~ 50/60Hz
35 W
ca. 1.800 ml
maximaal ca. 200 ml/uur
maximaal ca. 9 uur
ca. 18 x 18 x 30,3 cm
ca. 1,3 kg
ca. 150 cm
schoon en droog, bij +10°C tot +40°C
60054
40 15588 60054 8
Reservelter, Artikel-nummer 60057
EAN 40 15588 60057 9
4 Diversen
NL
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
77
5 Garantie
NL
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
repara-
tievoor-
waarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon
of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade
die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.

Documenttranscriptie

DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise..................... 1 2 Wissenswertes............................ 4 3 Anwendung................................. 5 4 Verschiedenes............................ 8 5 Garantie...................................... 11 GB Instruction Manual 1 Safety Information....................... 2 Useful Information....................... 3 Operating.................................... 4 Miscellaneous............................. 5 Warranty...................................... FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité................ 2 Informations utiles....................... 3 Utilisation..................................... 4 Divers.......................................... 5 Garantie...................................... IT Istruzioni per l‘uso 1 Norme di sicurezza..................... 2 Informazioni Iinteressanti............ 3 Modalità d’impiego...................... 4 Varie............................................ 5 Garanzia...................................... ES Instrucciones de uso 1 Indicaciones de seguridad.......... 2 Informaciones interesantes......... 3 Aplicación.................................... 4 Generalidades............................. 5 Garantía...................................... 12 15 16 19 22 23 26 27 30 33 34 37 38 41 44 45 48 49 52 55 PT Manual de instruções 1 Avisos de segurança................... 2 Informações gerais...................... 3 Aplicação..................................... 4 Generalidades............................. 5 Garantia...................................... NL Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsmaatregelen............... 2 Wetenswaardigheden................. 3 Het Gebruik................................. 4 Diversen...................................... 5 Garantie...................................... FI Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeita....................... 2 Tietämisen arvoista..................... 3 Käyttö.......................................... 4 Sekalaista.................................... 5 Takuu........................................... SE Bruksanvisning 1 Säkerhetshänvisningar................ 2 Värt att veta................................. 3 Användning................................. 4 Övrigt........................................... 5 Garanti......................................... GR Οδηγίες χρήσης 56 59 60 63 66 67 70 71 74 77 78 81 82 85 88 89 92 93 96 99 1 Οδηγίες για την ασφάλεια........... 100 2 Χρήσιμες πληροφορίες............... 103 3 Εφαρμσγή................................... 104 4 Διάφορα...................................... 107 5 Εγγύηση..................................... 110 Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Συσκευή και στοιχεία χειρισμού 1 r 2 t z u i o 3 4 5 6 7 9 0 e 8 q w ER TIM 4H T 2H MIS 1H T I LO H H LIG 4H p 2H 1H IT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Apertura rotante nebulizzatore Involucro in plastica Serbatoio dell’acqua Coperchio del serbatoio con valvola Cavo di rete Scarico ugello di aerazione Camera del serbatoio Cassetto per aromi Filtro Illuminazione a LED Base 3 Tasti: / / Sensore a infrarossi LED a infrarossi Selezione potenza nebulizzatore Accensione/spegnimento o variazione illuminazione Selezione durata di nebulizzazione Selezione durata di illuminazione Accensione/spegnimento Generatore di ultrasuoni Abertura de nebulizador rotativa Acessório de plástico Tanque de água Tampa do tanque com válvula Cabo de alimentação Saída de ventilador Compartimento de tanque Gaveta de aroma Filtro Iluminação LED Base 3 Interruptores: / / Sensor de infravermelhos LED de infravermelhos Escolher potência de nebulizador Ligar/desligar a iluminação ou reduzir Escolher a hora para desligar o nebulizador Escolher a hora para desligar a iluminação Ligar/desligar o aparelho Emissor de ultrassom ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p orificio giratorio del nebulizador elemento de plástico depósito de agua tapa del depósito con válvula cable de red salida del ventilador cámara del depósito cajón para aroma filtro iluminación LED base 3 botones: / / sensor infrarrojo LED infrarrojo selección de potencia de nebulización encender/apagar o regular la iluminación selección de tiempo de nebulización selección de tiempo de apagado de la iluminación encender/apagar el aparato transmisor de ultrasonidos Draaibare opening vernevelaar Kunststof opzetstuk Watertank Tankdeksel met klep Netwerkkabel Ventilatoruitlaat Tankkamer Aromalade Filter Ledverlichting Basis 3 Toetsen: / / Infraroodsensor Infraroodled Vernevelaarstand selecteren Verlichting in-/uitschakelen resp. dimmen Vernevelaaruitschakeltijd selecteren Verlichtingsuitschakeltijd selecteren Apparaat in-/uitschakelen Ultrasone sensor 1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen: Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 67 NL 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het snoer niet af. • Positioneer het snoer zo dat er geen struikelgevaar ontstaat. • Raak de stekker nooit aan als u in het water staat en raak de stekker altijd met droge handen aan. • Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dan moet deze worden vervangen door een speciale aansluitkabel, die via de fabrikant of zijn klantendienst te verkrijgen is. voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen dient u vóór gebruik van het apparaat ruggespraak te houden met uw huisarts. • Neem contact op met uw arts, wanneer er zich tijdens gebruik gezondheidsproblemen voordoen. Staak in dat geval onmiddellijk het gebruik van het instrument. Besteed bij elektrische apparaten vooral aandacht aan het volgende: Gebruikt u het apparaat alleen in gesloten ruimten! 68 1 Veiligheidsmaatregelen • • • NL Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is, als het niet overtuigend functioneert, als het naar beneden of in het water gevallen is. Houdt het apparaat en het snoer zover mogelijk uit de buurt van hete oppervlakten. Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangenworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstel. bij gebruik van het apparaat • Het instrument is niet voor commercieel gebruik bestemd. • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing. In alle andere gevallen vervalt de garantie. • Buiten bereik van dieren houden. • Plaats het apparaat voor gebruik op een vast, vochtbestendig en effen vlak zodat het niet kan kantelen. • Plaats het apparaat op tenminste 2 m afstand van televisie- en radiotoestellen om storingen te vermijden. • Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek • meteen de stekker uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet, wanneer de watertank geen of te • weinig vloeistof bevat. Het water in de tank mag niet bevroren of heet zijn. • Nooit de stoomuitlaat of luchtuitlaatopening blokkeren. • Blokkeer ook de luchtinlaat niet aan de onderzijde van het apparaat. • Controleer steeds of bij transport, vullen en legen van de watertank het toestel wordt uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken. • Geen metalen voorwerpen in het product steken. • Schakel alle functies na het gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact. 69 NL 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden voor onderhoud en reiniging • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de MEDISANA-Service verrichten. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • Het apparaat niet demonteren - dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • Kras tijdens de reiniging niet aan de ultrasone sensor p. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. • Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos. • Bewaart u het apparaat in een droge omgeving. • Als het water niet regelmatig wordt ververst en de watertank niet regelmatig en grondig wordt gereinigd, dan kunnen er zich micro-organismen in de waterreservoir verspreiden, in de omgevingslucht geraken en een ernstig risico voor de gezondheid vormen. 2 Wetenswaardigheden 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Luchtbevochtiger AH 670 incl. afstandsbediening • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 70 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2.2 Ultrasone technologie NL Een te droge lucht in de ruimte verhoogt de vatbaarheid voor infecties en aandoeningen aan de luchtwegen en leidt tot vermoeidheid en concentratiemoeilijkheden. Gezonde lucht dient een relatieve luchtvochtigheid van 40 à 55 % te hebben. De geluidsarme en energiebesparende ultrasone technologie van de luchtbevochtiger verandert door trillingen water in zeer fijne nevel, die het vochtigheidsgehalte van de lucht verhoogt. Dit verbetert de luchtkwaliteit en voorkomt het uitdrogen van de slijmvliezen en de huid. OPGELET Een te intensief gebruik kan tot oververzadiging van de ruimte lucht met vochtigheid leiden, die op de wanden, ramen en voorwerpen in de ruimte kan neerslaan. Controleer daarom regelmatig met een hygrometer, dat de waarde van de relatieve luchtvochtigheid niet hoger stijgt dan 55 %. 3 Het Gebruik OPGELET Zorg ervoor dat de MEDISANA luchtbevochtiger op een voor vocht ongevoelig oppervlak gebruikt wordt en dat de bevochtiger niet kan omvallen. Vooral bij het gebruik met mineraalhoudend water kan het tot afzettingen komen. Let erop, dat de eruit komende damp niet op andere elektrische apparaten, meubels of wanden is gericht. 3.1 Vullen van de watertank Alvorens het toestel de eerste keer wordt ingeschakeld, het eerst een half uur bij ruimtetemperatuur laten staan. 1. Neem het kunststof opzetstuk 2 en de watertank 3 van de basis q. 2. Draai de watertank 3 op de kop en draai het tankdeksel 4 naar links af. 3. Vul de watertank 3 met vers drinkwater of gedestilleerd water. Maximale vulhoeveelheid: ca. 1,8 liter. 4. Als u een in water oplosbare aroma essence wilt gebruiken, voegt u 5 druppels van de essence toe aan de volledig gevulde watertank 3 of op het 8 vlies in de aromalade 8. Als u de aroma essence aan de watertank toevoegt, dan kan er zich tijdens het gebruik rond het apparaat een neerslag vormen. Aroma essences kunt u in de winkel kopen. Let op de instructies van de fabrikant. 71 NL 3 Het Gebruik 5. Draai het tankdeksel 4 weer op de schroefdraad en plaats de watertank 3.1 Vullen 3 weer op het apparaat. Zodra de tank correct geplaatst is, drukt de doorn in het filter de klep in het tankdeksel naar boven. van de water- 6. De tankkamer vult zich nu met water. Plaats het kunststof opzetstuk 2 boven de watertank op de basis. Steek de netwerkstekker in een stop tank contact. 3.2 Batterijwissel (afstandsbediening) Alvorens u het apparaat in werking kunt nemen, moet u de isolatiestrook uit het batterijvak van de afstandsbediening trekken. Als de luchtbevochtiger niet meer op de afstandsbediening reageert, moet de batterij worden vervangen. Druk de arrêtering in de richting van de pijl en trek de batterijhouder uit. Vervang de verbruikte door een nieuwe batterij (CR 2025 lithium batterij), let daarbij op correcte polariteit (“+” naar boven). Schuif de batterijhouder weer in, tot deze hoorbaar vastklikt. WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ • • • • • • • • • • • • • 72 Batterien niet uit elkaar halen! Batterij- en toestelcontacten voor het plaatsen van de batterijen indien nodig reinigen! Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen! Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken! Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden! Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht! Houd het batterijvak goed gesloten! Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen! Batterijen uit de buurt van kinderen houden! Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar! Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar! Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar! Bewaar ongebruikte batterijen in de verpakking en niet in de buurt van metalen voorwerpen om een kortsluiting te vermijden! 3 Het Gebruik NL 3.3 1. Druk kort op de toets o , om de vernevelaar en de verlichting in Gebruik te schakelen. De verlichting en de vernevelaar schakelen naar een hogere stand. 2. Verander de positie van de buitenste resp. binnenste cirkel van de vernevelaarsopening om richting en hoogte van de waternevel te veranderen resp. in te stellen. 3. De toets w op het apparaat resp. de toets t op de afstandsbediening hebben volgende functie: 1 x drukken: hoge stand (controlelampje HI brandt) = veel waternevel / vernevelaar in continue werking. 2 x drukken: lage stand (controlelampje LO brandt) = weinig waternevel / vernevelaar in continue werking. 3 x drukken: vernevelaar uitschakelen. 4. Druk tijdens de verneveling op de toets w op het apparaat resp. de toets MIST Timer u op de afstandsbediening zodat de vernevelaar zich na een bepaalde tijd (1, 2 of 4 uur) automatisch uitschakelt. 5. Druk evt. meermaals kort op de toets w op het apparaat resp. de toets LED Light z op de afstandsbediening om de led-verlichting in te schakelen: 1 x drukken: helder licht 2 x drukken: gemiddeld licht 3 x drukken: weinig licht 4 x drukken: verlichting uitschakelen 6. Druk tijdens de ingeschakelde verlichting op de toets LED LIGHT TIMER i op de afstandsbediening zodat de verlichting na een bepaalde tijd (1, 2 of 4 uur) automatisch uitschakelt. 7. Door te drukken op o schakelt u de vernevelaar en de verlichting weer uit. 3.4 1. Trek de netstekker uit het stopcontact. Na het 2. Neem het kunststof opzetstuk 2 en de watertank 3 af. Giet het restgebruik erend water uit. Spoel de tank met vers water uit. 3. Droog de watertank en evt. het kunststof opzetstuk af met een zachte, absorberende doek. 4. Bij langer niet-gebruik: verwijder ook het resterende water uit de basis 1 door deze via een wastafel uit te gieten. LET OP! Daarbij mag er geen water in de ventilatoruitlaat 6 geraken! Resterend vocht kunt u met een zachte, absorberende doek opnemen. 73 NL 3 Het Gebruik / 4 Diversen 3.5 • Fouten en het • verhelpen • ervan Apparaat piept herhaald bij het inschakelen resp. tijdens de werking: Watertank vullen. Ongewone geur: Verontreinigd of stilstaand water, tank reinigen en met vers water vullen. Ongewoon geluid: Te weinig water in de tank, water bijvullen / apparaat staat niet op een vast oppervlak, op een stevig en effen oppervlak plaatsen. Indien een fout volgens de beschrijving niet is te verhelpen, moet u contact op nemen met uw servicecenter. 4 Diversen 4.1 • Reiniging en on- • derhoud • • • • • • • • 74 Bij dagelijks gebruik raden wij u aan, het apparaat tenminste om de drie dagen grondig te reinigen. Reinig het apparaat ook voor en na een periode, waarin het apparaat niet wordt gebruikt. Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Haal de watertank van het apparaat en maak hem leeg. Reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doekje. Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak aantasten en de verneveling verminderen. De watertank kunt u met heet water (>65 °C) of een alcoholoplossing van ten minste 75 % grondig uitspoelen. De vernevelaarkamer reinigt u door middel van een in alcohol gedrenkt doekje en een wattenstaafje. Let u op, dat er geen water in het inwendige van het apparaat komt. De ultrasone sensor p is het meest kwetsbare onderdeel van het apparaat. Het is belangrijk, dat hij schoon is en met zorg wordt behandeld. Gebruik een schoonmaakkwastje om vuilafzetting en vuildeeltjes aan de stoomuitlaat te verwijderen. Gebruik voor het reinigen van de ultrasoondetector beslist geen metalen hulpmiddelen. Verwijder, als u het instrument voor een langere periode niet gaat gebruiken, waterresten uit de watertank en veeg het instrument droog. Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats, het beste in de originele verpakking. Bewaar de afsluitdop van de onderkant van de watertank los, om het vastplakken of vast gaan zitten van de afdichtingsmanchet te vermijden. 4 Diversen NL 4.2 1. Spoel het filter 9 uit onder Filter stromend, warm water. reinigen 2. Droog het weer zorgvuldig af en plaats het weer in de basis. LIG 4H 4.3 Ontkalken ER TIM 4H T 2H MIS 1H O HT HI L 2H 1H Eventuele kalkresten kunt u door een mild ontkalkingsmiddel (citroenzuur) verwijderen: 1. Verwijder het filter 9. 2. Roer het ontkalkingsmiddel volgens de gegevens van de fabrikant. 3. Giet een kleine hoeveelheid in de tankkamer 7 en laat het daar enkele minuten inwerken. 4. Giet het ontkalkingsmiddel uit en spoel enkele keren na met helder water. LET OP! Daarbij mag er geen water in de ventilatoruitlaat 6 geraken! Let erop dat er zich geen ontkalkingsmiddel meer in het apparaat bevindt. 4.4 Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboAfval- den. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparabeheer ten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Verwijder de batterij (afstandsbediening), alvorens het toestel af te voeren. Gooi verbruikte batterijen niet bij het huisvuil maar bij het bijzonder afval of in een batterij-inzamelstation in de vakhandel. 75 NL 4 Diversen 4.5 Technische specificaties : Benaming en model : Netvoeding : Vermogen : Tankinhoud Luchtbevochtigingscapaciteit : : Looptijd : Afmetingen : Gewicht Lengte van de aansluitkabel : : Opbergcondities : Artikel-nummer : EAN-nummer : Accessoires MEDISANA Luchtbevochtiger AH 670 220-240V~ 50/60Hz 35 W ca. 1.800 ml maximaal ca. 200 ml/uur maximaal ca. 9 uur ca. 18 x 18 x 30,3 cm ca. 1,3 kg ca. 150 cm schoon en droog, bij +10°C tot +40°C 60054 40 15588 60054 8 Reservefilter, Artikel-nummer 60057 EAN 40 15588 60057 9 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 76 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Medisana 60054 de handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor