Hama 00050808 de handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
de handleiding
Î
ÞY 6É
g
eeYV\SVde gÞeSÞ
:Þ\VY
1. Document shredder attachment
2. Operating switch
3. Connection line
4. Feed shaft
5. Warning symbols
6. Transparent window
7. Waste bin
5Ô
ÎF .Ï
o
4OËR@÷ =ÎS  UÎS
1. Opzetstuk papiervernietiger
2. Bedieningsschakelaar
3. Aansluitkabel
4. Invoerschacht
5. Waarschuwingssymbolen
6. Kijkglas
7. Afvalopvangbak
SSFSFCI@CF
55
ÎF .Ï
o
Ù) eSS
Ù)Ù(RRI÷RRI
Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft uvoor een kwa-
liteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en
functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstan-
daard.
Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door,zo-
dat uuwapparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken
van de functies.
Dit is een ongebruikt nieuw apparaat. Eventueel aanwezige snijresten
kunnen de overblijfselenzijn van het proefdraaien tijdens de productie
in het kader van de kwaliteitsbewaking.
ÎS÷ñS R=ISRUFC e[ ÑÑÖËËÉ
Ieder persoon –ofwel juridisch ofwel privé –isverantwoordelijkvoor
de, in het kader van de gegevensbescherming, adequate en veilige
vernietiging van alle vertrouwelijke, op personen betrekking hebbende
benevens gevoelige gegevens. Of het nu vreemde (van derden) of
eigen vertrouwelijke gegevens betreft; het is in uw eigen interesse dat
er vooral geen gegevens welke op ubetrekking hebben in verkeerde
handen terecht komen. Hama-papiervernietigers helpen udaarbij op
een betrouwbare manier.
Ù)×US SRIUÎC R=I C ÎOOÎIÎÎC
De papiervernietiger ÎF .Ï FIIC papier.Niet FII
mogen worden: nietjes, magneetstrip- en ID-chipkaarten, cd‘s, dvd‘s
en Blu-raydisc‘s, eindloos papier,zelfklevende etiketten, folies, kran-
tenpapier,karton, paperclips, gelamineerde producten of kunststof
(met uitzondering van de voornoemde voorwerpen).
Ù)ÖeSRIUÎC R=I ñËSSFSFCI@CF
Deze bedieningsinstructies maken deel uit van de papiervernietiger
ÎF .Ï (vervolgens verder apparaat genoemd) en bieden ubel-
angrijke informatie en aanwijzingen voor het reglementair gebruik, de
veiligheid, de aansluiting benevens de bediening van het apparaat.
De bedieningsinstructies dienenteallen tijde in de buurt van het ap-
paraat onder handbereik te zijn. De bedieningsinstructies dienen door
iedereen die het apparaat bedient of storingen aan het apparaat ver-
helpt te worden gelezenennageleefd.
Bewaart udeze bedieningsinstructies goed en overhandig deze sa-
men met het apparaat aan de volgende eigenaar.
5Ñ
ÎF .Ï
o
Ù)Ô@C@IFIC
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebru-
iken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegesta-
an met schriftelijke toestemmingvan de fabrikant.
Ù)5 OIS =ÎS  ÎÎSFOIÎ
Alle in deze bedieningsinstructies opgenomentechnische informatie,
gegevens en aanwijzingen voor de bedieningkomen overeen met de
laatste stand bij het ter perse gaan en zijn naareer en geweten uitge-
voerd c.q. verstrekt met inachtneming van onze kennis en ervaringen
tot nog toe.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of gevolgschade welke
is ontstaan door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies,
een gebruik anders dan het beoogd en reglementair gebruik, ondes-
kundige reparaties, zonder toestemming uitgevoerde wijzigingen of de
gebruikmaking van niet toegestane of gekeurde reserveonderdelen.
×) (
×)ÙkUSCÎI =FSFCI@CF
Houd uvoor een veilige omgang met het apparaat aan de hieronder
vermelde veiligheidsinstructies:
u Controleer het apparaat vóór het gebruik op zichtbare schade.
Neem een beschadigd apparaat nietingebruik.
u Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische
capaciteiten niet in staat zijn het apparaat veilig te bedienen, mo-
gen het apparaat uitsluitendonder toezicht van of na instructies
door een verantwoordelijke persoon gebruiken.
u Defecte onderdelen mogen alleen wordenvervangen door origine-
le reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze aan de veiligheidseisen tegemoet komen.
u Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vlo-
eistoffen resp. voorwerpen. Indien het apparaat in contact komt
met vloeistof, dan dient het direct van de voedingsspanning te wor-
den gescheiden.
5Í
ÎF .Ï
o
×)×&ÎÎIF@÷SFôUËRS RO C ÎOOÎIÎÎC
Op het apparaat, wordt de volgende waarschuwing symbolen (5)
bevestigd:
Algemeen waarschuwingssymbool
Volg de aanwijzingen binnen de bedieningsinstructiesop.
Laat kinderen uitsluitendonder toezicht het apparaat gebru -
iken.
Geen paperclips in de invoerschacht terecht laten komen.
Niet in de invoerschacht grijpen.
Houd kleding uit de buurt van de invoerschacht.
Houd kettinkjes uit de buurt van de invoerschacht.
Houd haren uit de buurt van de invoerschacht.
Gebruik geen aerosol-producten op of in de buurt van het
apparaat.
Geen cd‘s/dvd‘s in de invoerschacht invoeren.
&0.g*&e[i
0FR RO CF
n Neem de waarschuwingssymbolen in acht teneinde persoonlijk
letsel of een beschadiging van het apparaat te voorkomen.
5Ë
ÎF .Ï
o
Ö) eSFCÎÎC'ROËR@÷
u Verwijder de geheleverpakking om hetapparaat.
u Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omge-
ving.
u Plaats het apparaat stevig op een effen, horizontale ondergrond.
u Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de verbinding met
het spanningsnet in geval van nood snel kan worden verbroken.
u Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens
van het apparaat (spanning en frequentie) op het typeplaatje met
die van uw elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeenstem
-
men om schade aanhet apparaat te voorkomen.
u Bescherm de aansluitkabel tegen hete oppervlakken en scherpe
randen.
u Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
u De kabel niet knikken of inklemmen.
Ô) SS S ËI@
Ô)ÙiËI@FSFCI@CF
u Houdt uerrekening mee dat de dikte van de papierlaag zich bij het
vouwen verdubbeld en dat dientengevolge de doorvoercapaciteit
voor het maximaal aantal bladenkan worden overschreden.
u Wacht altijd totdat het shredderen is afgesloten voordat umet het
volgende begint.
u Gebruik het apparaat niet langer dan 2minuten aaneengesloten.
Ô)×gR C ÎOOÎIÎÎC C ËSS
Ô)×)ÙOOÎIÎÎC SFÎS
u Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Auto“. Het ap-
paraat is nu gereed voor gebruik.
Ñ%
ÎF .Ï
o
Ô)×)×3ÎOI FIIS
u Voer het papierinhet midden liggend van de invoerschacht (4) in.
De snijwalsen worden automatisch ingeschakeld.
u Laat het papier los. Na het beëindigen van het shredderen scha-
kelt het apparaat weer automatisch om in de modus „gereed voor
gebruik“.
[&ecÜe[i
n Maak de opvangbakregelmatig leeg teneinde eenbeschadi-
ging van het apparaattevoorkomen.
Ô)×)ÖIFUR@F ÎCI@C IÎÎS
[&ecÜe[i
n Deze bedrijfsmodus heeft als doel een blokkering van het
snijmechanisme weer op te heffen.
u Schuif de bedieningsschakelaar(2) in de stand „Rev“. De walsen
van het papier-snijmechanisme draaien nu in de tegengestelde
richting.
u Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Auto“.
u Schakel ca. driemaal achter elkaar om tussen de standen „Rev“
en „Auto“.
u Schakel het apparaat uit en verwijderhet vastgelopen gesneden
goed uit de invoerschacht (4).
Ô)×)Ô4O=ÎSËÎ UÎS
u Schakel het apparaat uit door de bedieningsschakelaar (2) in de
stand „Off“ te schuiven.
u Tildekop van het Opzetstuk papiervernietiger (1) van de afvalop-
vangbak (7) op.
u Maak de opvangbak leeg.
u Plaats de kop van het Opzetstuk papiervernietiger (1) weer terug
op de afvalopvangbak (7).
Ô)×)5 OOÎIÎÎC @CFÎS
u Schuif de bedieningsschakelaar (4) in de stand „Off“.
ÑÙ
ÎF .Ï
o
5) 0SS S RSIR@
Reinig het apparaat met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de
doek iets vochtig worden gemaakt.
ik(0
Levensgevaar door elektrische stroomù
n Trek de stekker uit het stopcontact voordat umet het reinigen
begint.
&0.g*&e[
i=ÎÎI =RRI FSS ÎÎS  ÷ÎFS =ÎS C FSUÎSFU
Houd u, om letsel te voorkomen, aan
de volgende vei
lighei
dsin
-
structies:
n De snijwalsen niet aanraken.
,,k[,ek
FÎS =ÎS C ÎOOÎIÎÎC RRI =RC
n Zorg ervoor dat bij de reiniging geen vocht het apparaat bin-
nendringt teneinde een onherstelbare beschadiging van het
apparaat te voorkomen.
Ñ) 3IRËURORFFS
.CRIS ]R RRIñÎÎ 4ORFFS
De snijwalsen worden
niet voor korte duur
ingeschakeld, alhoewel
de bedieningsscha-
kelaar (2) in de stand
„Auto“ staat.
De aansluitkabel is niet
goed aangesloten (3).
Controleer of de stekker
goed op het stopcontact
is aangesloten.
Op het stopcontact staat
geen spanning.
Controleer de zekerin-
gen.
Apparaat defect. Neem contact op met de
klantenservice.
Het apparaat schakelt
zich na langdurig ge-
bruik uit en laat zich niet
meer inschakelen.
Het apparaat is te heet
geworden
Schakel het apparaat uit
en laathet ten minste
25 minuten afkoelen.
Ñ×
ÎF .Ï
o
Ï) ,SF =SF
Ingangsspanning 220-240V~
Netfrequentie 50 Hz
Max. vermogensopname 140 W
Afmetingen (B xHxD)28,5 x32,5 x13,5 cm
Gewicht (netto) 1,60 kg
Gewicht (bruto) 1,95 kg
Korfvolume papier kaarten 8liter
Max. geluidsniveau 74 dB
Max. shreddercapaciteit papier (70 g/m²) 7bladen *
Max. shreddercapaciteit papier (80 g/m²) 5bladen *
Max. shreddersnelheid 3,8 m/minuut
Max. invoerbreedte papier/kunststof
kaart
220 mm
Snijgrootte papier kaarten 6,8 mm
Gebruikstijd achter elkaar max. 2minuten
Veiligheidsniveau (volgensDIN 32757) 1
Beschermingsklasse (volgens DIN
66399)
1
Veiligheidsniveaus (volgensDIN 66399) P-1
*A4-papier; dikker papier,vocht of een andere dan de voor dit ap-
paraat gewenste spanning kunnen de capaciteit reduceren.
ÑÖ
ÎF .Ï
o
Í) .I= S F@OORIC
Bij vragen over het product kunt ualtijd contact opnemen met Hama-
productadvies.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpOichtetß elektrische und elektronische Geräte sowie BatterienamEnde ihrer Gebensdauer an den dafür
eingerichtetenß Êffentlichen ôammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das eweilige
Gandesrecht. Das ôômbol auf dem øroduktß der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Eit
der îiederverwertungß der stofOichen Verwertung oder anderen Oormen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten ôie einen
wichtigen Beitrag zum ôchutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal sôstemß the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. wonsumers are obliged bô law
to return electrical and electronicdevices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are deQnedbôthe national law of the respective countrô.
òhis sômbol on the productß the instruction manual or the package indicates that aproduct is subect to these regulations.
Bô recôclingß reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteriesß ôou are making an important contribution to
protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
wonformþment R la directive europþenne 2002/96/EU et 2006/66/wEß et aQndåatteindre un certain nombre dåobectifs en matiýre de
protection de låenvironnementß les rýgles suivantes doivent ütre appliGuþes:
Ges appareils þlectriGues et þlectroniGues ainsi Gue les batteriesnedoivent pas ütre þliminþsavec les dþchets mþnagers. Ge
pictogramme pictox prþsent sur le produitß son manuel dåutilisation ou son emballage indiGue Gue le produit est soumis R cette
rþglementation. Geconsommateur doit retourner le produit/la batterie usager auõ points de collecte prþvus R cet effet. Llpeut aussi
le remettre R un revendeur.Enpermettant enQnlerecôclage des produits ainsi Gue les batteriesß le consommateur contribuera R la
protection de notre environnement. est un acte þcologiGue.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Despuþsdelapuesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU ô 2006/66/EU en el sistema legislativo nacionalß se aplicara
lo siguiente: Gos aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como las baterûasß no se deben evacuar en la basura domþstica. El usuario
estS legalmente obligado allevar los aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como pilas ô pilas recargablesß al Qnaldesuvida Ètil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlosallugar donde los adGuiriË. Gos detalles Guedaran deQnidos por la leô de
cada paûs. El sûmbolo en el productoß en las instrucciones de uso oenelembalaehace referencia aello.Gracias al reciclaeß al
reciclaedel material oaotras formas de reciclaedeaparatos/pilasusadosß contribuôeUsted de forma importante alaprotecciËn
de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
òen gevolge van de invoering van de Europese Richtlin2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal uridisch sôstemß is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuurß zoals batterien mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
wonsumenten zinwettelikverplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterien op het einde van gebruik in te dienen
bi openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleindeofbieen verkooppunt. Verdere speciQcaties aangaande dit
onderwerp zinomschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit sômbool op het productß de gebruiksaanwizingof
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlinen. Door te recôclerenß hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterienß levert ueen grote bidrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionaleß ci sono le seguenti
applicazioni: Geapparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriQuti domestici. L
consumatori sono obbligati dalla legge arestituire L dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Qne dellaloro vita utile ai punti
di raccolta pubblici preposti per Guesto scopo onei punti vendita. Dettagli di Guanto riportato sono deQniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. ÷uesto simbolo sul prodottoß sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che Guesto prodotto ý soggetto a
Gueste regole. Riciclandoß riÝutilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterieß darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
k ?u{ëêÚ¨ß éêèÚØ8 «êèߪ u¤¦éèìéêì uê¤Úæ8¦ªè¦¢:
u 6Ý 76×ã²í u§Ý§«u:Õí \9Ýãê: 2002/96/EU Õ:× 2006/66/EE 8±7²:6±86:× 76 8Ú±×Õ 9êÕ:× ×7¥§± 6: 8¯í©:
\×Ý´8Õ6«×Õ/©Õ:××Ý´8Õ6«±×Õ/© 7§7Õ8§/©Õ:Ú© Õ:×ײu:6:«ê8© 98± 8u×6«/u86:×±:u86×±6:× 76: ×Õ×:Õ0 :u««ê²²:6:. \×
Õ:6:±:´6/©§u¥«8±6:× :u 6±±² ±:8u×76«/5§± 6ש Ý´8Õ6«×Õ/©Õ:×Ý´8Õ6«±×Õ/© 7§7Õ8§/©Õ:Ú© Õ:× 6ש ²u:6:«ê8©
76 6/´© 6Ý© àí© 6§© 76:9ݲ7×:7ݲ8ê: u8«×7§´´ãí© u§ /¥§± 9ݲ×§«ãÝÚ8êã×:§667Õuí76:7ݲ8ê: u´Ý7Ý©.
\×´8u6²/«8×8©«§Ú²êà±6:× 76Ý 7¥86×Õí ±²Ú87ê:. 8 7²æ´ u0± 76 u«±ß 76 8ã¥8׫ê9× ¥«í7Ý© í 76Ý 7§7Õ8§:7ê:
u:«:u/²u8× 78 :§6/© 6ש 9×:60¯8ש. `86ݱ :±:ÕÕ´7Ýß 8u:±:¥«Ý7ײuêÝ7Ý 6± §´×Õ± í²80´´8©²«5/©¥«Ý7ײuêÝ7Ý©
u:´×± 7§7Õ8§± / `u:6:«×± 7§±8×75/«868 7ݲ:±6×Õ0 76ݱ u«76:7ê:6§ u8«×æ0´´±6©. ;6Ý ¥8«²:±ê: ×7¥§± :±6ê76×¥: ×
u:«:u0± Õ:±±8© :u««×£Ý© 7²5±: ²86± Õ:±±×7² ã×: ²u:6:«ê8©Õ:×7§77«8§6/©.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningenß gäller fÊlande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Ionsumenter är skôldigaatt återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd tillß fÊrdetta ändamålß offentliga uppsamlingsplatser.
Detaler fÊrdetta deQnieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna sômbol produktenß instruktionsmanualen
eller fÊrpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skôdda milÊnoch din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
ôiitä lähtienß kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU a2006/66/EU otetaan ôttÊÊnkansallisessa lainsäädännÊssäß pätevät
seuraavat määräôkset: ôähkÊÝ aelektroniikkalaitteita aparistoaeisaa hävittää talousätteen mukana. Iuluttaallaonlain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkÊÝ aelektroniikkalaitteet niiden ôttÊnpäätôttôäniille varattuihin ulkisiin keräôspisteisiin tai palauttaa
ne môôntipaikkaan. òähän liittôvistä ôksitôiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Cäistä määräôksistä mainitaan
môÊstuotteen sômbolissaß ôttÊoheessa tai pakkauksessa. UudelleenkäôtÊlläß materiaalien/paristoauudelleenkäôtÊllä tai muilla
vanhoen laitteiden uudelleenkäôttÊtavoilla on tärkeä vaikutus ôhteisen ômpäristÊmme suoelussa.

Documenttranscriptie

g eeYV\S­Vžde gÞeSޕ :Þ\VY Î 1. Document shredder attachment 2. Operating switch 3. Connection line 4. Feed shaft 5. Warning symbols 6. Transparent window 7. Waste bin ‘ÞYž­ 6ɓ o —š›ŽšSŽS”FŽSFCI@CŽšF 4OËR@÷ =ÎS ›š UΝ‘ŽSš 5Ô 1. Opzetstuk papiervernietiger 2. Bedieningsschakelaar 3. Aansluitkabel 4. Invoerschacht 5. Waarschuwingssymbolen 6. Kijkglas 7. Afvalopvangbak —ÎFŽ .ϙ o Ù) eS šŽ›ŽS” Ù)Ù (RRI÷RRI› Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft u voor een kwaliteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstandaard. Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door, zodat u uw apparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies. Dit is een ongebruikt nieuw apparaat. Eventueel aanwezige snijresten kunnen de overblijfselen zijn van het proefdraaien tijdens de productie in het kader van de kwaliteitsbewaking. ™ÎS÷Ž‹ñŽS” R=šIššSˆRUFCŽ” “e[ ÑÑÖËËÉ Ieder persoon – ofwel juridisch ofwel privé – is verantwoordelijk voor de, in het kader van de gegevensbescherming, adequate en veilige vernietiging van alle vertrouwelijke, op personen betrekking hebbende benevens gevoelige gegevens. Of het nu vreemde (van derden) of eigen vertrouwelijke gegevens betreft; het is in uw eigen interesse dat er vooral geen gegevens welke op u betrekking hebben in verkeerde handen terecht komen. Hama-papiervernietigers helpen u daarbij op een betrouwbare manier. Ù)× ™ ”šUšSš ŽS—RIUÎCŽš R=šI ›ŽC ÎOOÎIÎÎC De papiervernietiger —ÎFŽ .ϙ F‘Iš››šIC papier. Niet ”šF‘Iš››šI› mogen worden: nietjes, magneetstrip- en ID-chipkaarten, cd‘s, dvd‘s en Blu-raydisc‘s, eindloos papier, zelfklevende etiketten, folies, krantenpapier, karton, paperclips, gelamineerde producten of kunststof (met uitzondering van de voornoemde voorwerpen). Ù)Ö eS—RIUÎCŽš R=šI ›šñš ˚›ŽšSŽS”FŽSFCI@CŽšF Deze bedieningsinstructies maken deel uit van de papiervernietiger —ÎFŽ .ϙ (vervolgens verder apparaat genoemd) en bieden u belangrijke informatie en aanwijzingen voor het reglementair gebruik, de veiligheid, de aansluiting benevens de bediening van het apparaat. De bedieningsinstructies dienen te allen tijde in de buurt van het apparaat onder handbereik te zijn. De bedieningsinstructies dienen door iedereen die het apparaat bedient of storingen aan het apparaat verhelpt te worden gelezen en nageleefd. Bewaart u deze bedieningsinstructies goed en overhandig deze samen met het apparaat aan de volgende eigenaar. —ÎFŽ .ϙ 55 o Ù)Ô ™@Cš@IFIš‘C Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebruiken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Ù)5 —šOšIˆŽS” =ÎS ›š ÎÎSFOIΈš Ž‹ˆ‘šŽ› Alle in deze bedieningsinstructies opgenomen technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de bediening komen overeen met de laatste stand bij het ter perse gaan en zijn naar eer en geweten uitgevoerd c.q. verstrekt met inachtneming van onze kennis en ervaringen tot nog toe. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of gevolgschade welke is ontstaan door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies, een gebruik anders dan het beoogd en reglementair gebruik, ondeskundige reparaties, zonder toestemming uitgevoerde wijzigingen of de gebruikmaking van niet toegestane of gekeurde reserveonderdelen. ×) (šŽ Ž”‘šŽ› ×)Ù k šUšSCΎIš =šŽ Ž”‘šŽ›FŽSFCI@CŽšF Houd u voor een veilige omgang met het apparaat aan de hieronder vermelde veiligheidsinstructies: u Controleer het apparaat vóór het gebruik op zichtbare schade. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. u Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische capaciteiten niet in staat zijn het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht van of na instructies door een verantwoordelijke persoon gebruiken. u Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze aan de veiligheidseisen tegemoet komen. u Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen resp. voorwerpen. Indien het apparaat in contact komt met vloeistof, dan dient het direct van de voedingsspanning te worden gescheiden. 5Ñ —ÎFŽ .ϙ o ×)× &ÎÎIF‘@÷ŽS” FôUËR šS RO ‘šC ÎOOÎIÎÎC Op het apparaat, wordt de volgende waarschuwing symbolen (5) bevestigd: Algemeen waarschuwingssymbool Volg de aanwijzingen binnen de bedieningsinstructies op. Laat kinderen uitsluitend onder toezicht het apparaat gebruiken. Geen paperclips in de invoerschacht terecht laten komen. Niet in de invoerschacht grijpen. Houd kleding uit de buurt van de invoerschacht. Houd kettinkjes uit de buurt van de invoerschacht. Houd haren uit de buurt van de invoerschacht. Gebruik geen aerosol-producten op of in de buurt van het apparaat. Geen cd‘s/dvd‘s in de invoerschacht invoeren. &™™0.•g*&e[i 0ŽFŽR RO šCFš ‘ n Neem de waarschuwingssymbolen in acht teneinde persoonlijk letsel of een beschadiging van het apparaat te voorkomen. 5Í —ÎFŽ .ϙ o Ö) eSFCÎ ÎCŽš'ROËR@÷ u Verwijder de gehele verpakking om het apparaat. u Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving. u Plaats het apparaat stevig op een effen, horizontale ondergrond. u Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de verbinding met het spanningsnet in geval van nood snel kan worden verbroken. u Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens van het apparaat (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeenstemmen om schade aan het apparaat te voorkomen. u Bescherm de aansluitkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen. u Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen. u De kabel niet knikken of inklemmen. Ô) —š›ŽšSŽS” šS ”šËI@Žˆ Ô)Ù išËI@ŽˆFŽSFCI@CŽšF u Houdt u er rekening mee dat de dikte van de papierlaag zich bij het vouwen verdubbeld en dat dientengevolge de doorvoercapaciteit voor het maximaal aantal bladen kan worden overschreden. u Wacht altijd totdat het shredderen is afgesloten voordat u met het volgende begint. u Gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten aaneengesloten. Ô)× gRš ‘šC ÎOOÎIÎÎC Cš ˚›ŽšSšS Ô)×)Ù ™OOÎIÎÎC ŽSF‘Έš šS u Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Auto“. Het apparaat is nu gereed voor gebruik. —ÎFŽ .ϙ 5Ë o Ô)×)× 3ÎOŽšI F‘Iš››šIšS u Voer het papier in het midden liggend van de invoerschacht (4) in. De snijwalsen worden automatisch ingeschakeld. u Laat het papier los. Na het beëindigen van het shredderen schakelt het apparaat weer automatisch om in de modus „gereed voor gebruik“. ™™[&ecÜe[i‘ n Maak de opvangbak regelmatig leeg teneinde een beschadiging van het apparaat te voorkomen. Ô)×)Ö —š›IŽ‹—FUR›@F Ν‘CšI@ŽC ›IÎΎšS ™™[&ecÜe[i‘ n Deze bedrijfsmodus heeft als doel een blokkering van het snijmechanisme weer op te heffen. u Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Rev“. De walsen van het papier-snijmechanisme draaien nu in de tegengestelde richting. u Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Auto“. u Schakel ca. driemaal achter elkaar om tussen de standen „Rev“ en „Auto“. u Schakel het apparaat uit en verwijder het vastgelopen gesneden goed uit de invoerschacht (4). Ô)×)Ô 4O=ÎS”ËΈ šš”UΈšS u Schakel het apparaat uit door de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Off“ te schuiven. u Til de kop van het Opzetstuk papiervernietiger (1) van de afvalopvangbak (7) op. u Maak de opvangbak leeg. u Plaats de kop van het Opzetstuk papiervernietiger (1) weer terug op de afvalopvangbak (7). Ô)×)5 ™OOÎIÎÎC @ŽCF‘Έš šS u Schuif de bedieningsschakelaar (4) in de stand „Off“. Ñ% —ÎFŽ .ϙ o 5) 0šŽSŽ”ŽS” šS RS›šI‘R@› Reinig het apparaat met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets vochtig worden gemaakt. ik(™™0‘ Levensgevaar door elektrische stroomù n Trek de stekker uit het stopcontact voordat u met het reinigen begint. &™™0.•g*&e[ iš=ÎÎI =RRI FSŽ‹›šS ÎÎS ›š ÷Î FšS =ÎS ‘šC FSŽ‹Uš‘ÎSŽFUš‘ Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsinstructies: n De snijwalsen niet aanraken. ™,,k[,ek‘ —šF‘ΛŽ”ŽS” =ÎS ‘šC ÎOOÎIÎÎC ›RRI =R‘C‘ n Zorg ervoor dat bij de reiniging geen vocht het apparaat binnendringt teneinde een onherstelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen. Ñ) 3IRË ššURO RFFŽS” .CRIŽS” De snijwalsen worden niet voor korte duur ingeschakeld, alhoewel de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Auto“ staat. Het apparaat schakelt zich na langdurig gebruik uit en laat zich niet meer inschakelen. —ÎFŽ .ϙ ]R”š Ž‹ˆš RRIñÎΈ 4O RFFŽS” De aansluitkabel is niet goed aangesloten (3). Controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten. Op het stopcontact staat Controleer de zekeringeen spanning. gen. Apparaat defect. Neem contact op met de klantenservice. Het apparaat is te heet geworden Schakel het apparaat uit en laat het ten minste 25 minuten afkoelen. ÑÙ o Ï) ,š‘SŽF‘š ”š”š=šSF Ingangsspanning 220-240 V~ Netfrequentie 50 Hz Max. vermogensopname 140 W Afmetingen (B x H x D) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Gewicht (netto) 1,60 kg Gewicht (bruto) 1,95 kg Korfvolume papier kaarten 8 liter Max. geluidsniveau 74 dB Max. shreddercapaciteit papier (70 g/m²) 7 bladen * Max. shreddercapaciteit papier (80 g/m²) 5 bladen * Max. shreddersnelheid 3,8 m/minuut Max. invoerbreedte papier/kunststof kaart 220 mm Snijgrootte papier kaarten 6,8 mm Gebruikstijd achter elkaar max. 2 minuten Veiligheidsniveau (volgens DIN 32757) 1 Beschermingsklasse (volgens DIN 66399) 1 Veiligheidsniveaus (volgens DIN 66399) P-1 * A4-papier; dikker papier, vocht of een andere dan de voor dit apparaat gewenste spanning kunnen de capaciteit reduceren. Ñ× —ÎFŽ .ϙ o Í) .šI=Žš šS F@OORIC Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hamaproductadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com —ÎFŽ .ϙ ÑÖ d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpOichtetß elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Gebensdauer an den dafür eingerichtetenß Êffentlichen ôammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das eweilige Gandesrecht. Das ôômbol auf dem øroduktß der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Eit der îiederverwertungß der stofOichen Verwertung oder anderen Oormen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten ôie einen wichtigen Beitrag zum ôchutz unserer Umwelt. g Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal sôstemß the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. wonsumers are obliged bô law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are deQned bô the national law of the respective countrô. òhis sômbol on the productß the instruction manual or the package indicates that a product is subect to these regulations. Bô recôclingß reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteriesß ôou are making an important contribution to protecting our environment. f Remarques concernant la protection de l’environnement: wonformþment R la directive europþenne 2002/96/EU et 2006/66/wEß et aQn dåatteindre un certain nombre dåobectifs en matiýre de protection de låenvironnementß les rýgles suivantes doivent ütre appliGuþes: Ges appareils þlectriGues et þlectroniGues ainsi Gue les batteries ne doivent pas ütre þliminþs avec les dþchets mþnagers. Ge pictogramme špictox prþsent sur le produitß son manuel dåutilisation ou son emballage indiGue Gue le produit est soumis R cette rþglementation. Ge consommateur doit retourner le produit/la batterie usager auõ points de collecte prþvus R cet effet. Ll peut aussi le remettre R un revendeur. En permettant enQn le recôclage des produits ainsi Gue les batteriesß le consommateur contribuera R la protection de notre environnement. wåest un acte þcologiGue. e Nota sobre la protección medioambiental: Despuþs de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU ô 2006/66/EU en el sistema legislativo nacionalß se aplicara lo siguiente: Gos aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como las baterûasß no se deben evacuar en la basura domþstica. El usuario estS legalmente obligado a llevar los aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como pilas ô pilas recargablesß al Qnal de su vida Ètil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adGuiriË. Gos detalles Guedaran deQnidos por la leô de cada paûs. El sûmbolo en el productoß en las instrucciones de uso o en el embalae hace referencia a ello. Gracias al reciclaeß al reciclae del material o a otras formas de reciclae de aparatos/pilas usadosß contribuôe Usted de forma importante a la protecciËn de nuestro medio ambiente. o Notitie aangaande de bescherming van het milieu: òen gevolge van de invoering van de Europese Richtlin 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal uridisch sôstemß is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuurß zoals batterien mag niet met het huisvuil weggegooid worden. wonsumenten zin wettelik verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterien op het einde van gebruik in te dienen bi openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bi een verkooppunt. Verdere speciQcaties aangaande dit onderwerp zin omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit sômbool op het productß de gebruiksaanwizing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlinen. Door te recôclerenß hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterienß levert u een grote bidrage aan de bescherming van het mileu. i Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionaleß ci sono le seguenti applicazioni: Ge apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riQuti domestici. L consumatori sono obbligati dalla legge a restituire L dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla Qne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per Guesto scopo o nei punti vendita. Dettagli di Guanto riportato sono deQniti dalle leggi nazionali di ogni stato. ÷uesto simbolo sul prodottoß sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che Guesto prodotto ý soggetto a Gueste regole. Riciclandoß riÝutilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterieß darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. k ?u{ëêÚ¨ß éŸêèÚØ8 «ê èߪ u¤¦éèìéêì uê¤Úæ8­­¦ªè¦¢: ‰uˆ 6Ý 76×ã²í u­§ Ý §«‹u:ŠÕí \9Ýãê: 2002/96/EU Õ:× 2006/66/EE 8±7‹²:6„±86:× 76­ 8Ú±×Ո 9êÕ:×­ ×7¥†­§± 6: 8¯í©: \× Ý´8Õ6«×Õ/© Õ:× ­× Ý´8Õ6«­±×Õ/© 7§7Õ8§/© Õ:ڄ© Õ:× ­× ²u:6:«ê8© 98± 8u×6«/u86:× ±: u86×­†±6:× 76: ­×Õ×:Õ0 :u­««ê²²:6:. \× Õ:6:±:´‹6/© §u­¥«8­†±6:× :uˆ 6­± ±ˆ²­ ±: 8u×76«/5­§± 6ש Ý´8Õ6«×Õ/© Õ:× Ý´8Õ6«­±×Õ/© 7§7Õ8§/© Õ:ڄ© Õ:× 6ש ²u:6:«ê8© 76­ 6/´­© 6Ý© à‹í© 6­§© 76: 9ݲˆ7×: 7ݲ8ê: u8«×7§´´­ãí© u­§ /¥­§± 9ݲ׭§«ãÝÚ8ê ã×’ :§6ˆ 6­ 7Õ­uˆ í 76: 7ݲ8ê: u„´Ý7Ý©. \× ´8u6­²/«8×8© «§Ú²êà­±6:× 76Ý 7¥86×Õí ±­²­Ú87ê:. 8­ 7†²æ­´­ u0±‹ 76­ u«­Šˆ±ß 76­ 8ã¥8׫ê9×­ ¥«í7Ý© í 76Ý 7§7Õ8§:7ê: u:«:u/²u8× 78 :§6/© 6ש 9×:60¯8ש. `8 6ݱ :±:Նմ‹7Ýß 8u:±:¥«Ý7ײ­u­êÝ7Ý 6‹± §´×Մ± í ²8 0´´8© ²­«5/© ¥«Ý7ײ­u­êÝ7Ý© u:´×„± 7§7Õ8§„± / `u:6:«×„± 7§±8×75/«868 7ݲ:±6×Õ0 76ݱ u«­76:7ê: 6­§ u8«×æ0´´­±6­©. ;6Ý ¥8«²:±ê: ×7¥†­§± :±6ê76­×¥: ­× u:«:u0±‹ Õ:±ˆ±8© :uˆ««×£Ý© 7†²5‹±: ²8 6­± Õ:±­±×7²ˆ ã×: ²u:6:«ê8© Õ:× 7§77‹«8§6/©. s Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningenß gäller fÊlande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Ionsumenter är skôldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd tillß fÊr detta ändamålß offentliga uppsamlingsplatser. Detaler fÊr detta deQnieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna sômbol på produktenß instruktionsmanualen eller på fÊrpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skôdda milÊn och din omgivning. m Ympäristönsuojelua koskeva ohje: ôiitä lähtienß kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU a 2006/66/EU otetaan käôttÊÊn kansallisessa lainsäädännÊssäß pätevät seuraavat määräôkset: ôähkÊÝ a elektroniikkalaitteita a paristoa ei saa hävittää talousätteen mukana. Iuluttaalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkÊÝ a elektroniikkalaitteet niiden käôttÊiän päätôttôä niille varattuihin ulkisiin keräôspisteisiin tai palauttaa ne môôntipaikkaan. òähän liittôvistä ôksitôiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Cäistä määräôksistä mainitaan môÊs tuotteen sômbolissaß käôttÊoheessa tai pakkauksessa. UudelleenkäôtÊlläß materiaalien/paristoa uudelleenkäôtÊllä tai muilla vanhoen laitteiden uudelleenkäôttÊtavoilla on tärkeä vaikutus ôhteisen ômpäristÊmme suoelussa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hama 00050808 de handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
de handleiding