STIEBEL ELTRON CON 10 S Operation and Installation

Type
Operation and Installation

Deze handleiding is ook geschikt voor

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
Wandkonvektor | Wall mounted convection Heater | Convecteur mural | Wandconvector
» CON 10 S
» CON 15 S
» CON 20 S
» CON 30 S
» CON 10 ZS
» CON 15 ZS
» CON 20 ZS
» CON 30 ZS
2 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
INHALT | BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEISE
- Halten Sie Kinder unter 3Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge-
währleistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein-
und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Vo-
raussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie be-
schrieben montiert wurde.
3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker
in die Steckdose stecken und das Gerät nicht
regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
- Wenn Sie das Gerät mit einer Zeitschaltuhr be-
treiben, kann es ungeregelt den Raum immer
weiter aufheizen. Wenn der Raum klein ist und
die dort befindlichen Personen nicht selbststän-
dig den Raum verlassen können, stellen Sie eine
ständige Überwachung sicher.
- Teile des Gerätes können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen.
Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen an-
wesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
- Decken Sie das Gerät nicht ab.
- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose an.
- Bringen Sie das Gerät so an, dass die Schalt- und
Regelvorrichtungen nicht von einer in der Bade-
wanne oder unter der Dusche befindlichen Per-
son berührt werden können.
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3
1.1 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3
1.3 Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3
1.4 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3
2. Sicherheit �����������������������������������������������������3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 4
2.3 Prüfzeichen ������������������������������������������������������� 4
3. Gerätebeschreibung �����������������������������������������4
4. Bedienung CON10-30S �������������������������������������4
4.1 Heizung einschalten ��������������������������������������������� 5
4.2 Heizung ausschalten �������������������������������������������� 5
4.3 Außerbetriebnahme��������������������������������������������� 5
4.4 Frostschutz ������������������������������������������������������� 5
5. Bedienung CON10-30ZS ������������������������������������5
5.1 Normalbetrieb ���������������������������������������������������� 5
5.2 Betrieb mit Zeitschaltuhr �������������������������������������� 5
5.3 Heizung ausschalten �������������������������������������������� 5
5.4 Außerbetriebnahme��������������������������������������������� 5
5.5 Frostschutz �������������������������������������������������������� 5
6. Reinigung, Pflege und Wartung ����������������������������6
7. Problembehebung �������������������������������������������6
INSTALLATION
8. Sicherheit �����������������������������������������������������6
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 6
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen ����������������� 6
9. Gerätebeschreibung �����������������������������������������6
9.1 Lieferumfang ����������������������������������������������������� 6
9.2 Zubehör ������������������������������������������������������������ 6
10. Vorbereitungen ����������������������������������������������� 7
10.1 Mindestabstände ������������������������������������������������ 7
11. Montage �������������������������������������������������������7
12. Elektrischer Anschluss ���������������������������������������7
13. Betrieb mit externem Raumtemperaturregler ������������ 7
14. Übergabe des Gerätes ���������������������������������������7
15. Technische Daten ��������������������������������������������� 8
15.1 Maße und Anschlüsse ������������������������������������������ 8
15.2 Datentabelle ������������������������������������������������������ 8
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BEDIENUNG
Allgemeine Hinweise
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 3
- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine
Trennstrecke von mindestens 3mm allpolig vom
Stromnetz getrennt werden können.
- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung
oder Austausch nur durch einen vom Hersteller
berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen
Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installati-
on/ Montage“ beschrieben.
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si-
cherheitshinweises.
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Hinweise am Gerät
Symbol Bedeutung
Gerät nicht abdecken
1.4 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli-
meter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Räumen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer-
den. In nicht häuslicher Umgebung, z.B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-
hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
BEDIENUNG
Getebeschreibung
4 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
!
WARNUNG Verletzung
- Halten Sie Kinder unter 3Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr-
leistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein-
und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraus-
setzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben
montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät
nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Verbrennung
Betreiben Sie das Gerät nicht ...
- wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Ob-
jektflächen oder sonstigen brennbaren Materialien
unterschritten werden.
- in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder
Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. Lüf-
ten Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend.
- in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Be-
hältnissen, die brennbare oder explosionsgefährde-
te Stoffe führen oder enthalten.
- wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät
heruntergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt.
WARNUNG Verbrennung
- Legen Sie keine brennbaren, entzündbaren oder
wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe auf
das Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe.
- Achten Sie darauf, dass Lufteintritt und -austritt
nicht blockiert werden.
- Stecken Sie keine Gegenstände zwischen Gerät und
Wand.
VORSICHT Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbe-
dürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht
geboten.
!
VORSICHT Verletzung
Wenn Sie das Gerät mit einer Zeitschaltuhr betreiben,
kann es ungeregelt den Raum immer weiter aufheizen.
Wenn der Raum klein ist und die dort befindlichen Per-
sonen nicht selbstständig den Raum verlassen können,
stellen Sie eine ständige Überwachung sicher.
VORSICHT Überhitzung
Decken Sie das Gerät nicht ab.
!
Sachschaden
- Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel
nicht am Gerät anliegt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe
- Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein wandhängendes Konvektionsheizgerät.
Die Luft wird im Gerät durch einen Heizkörper erwärmt und tritt
über natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt aus. Durch
den Lufteintritt an der Geräteunterseite strömt kühle Raumluft
nach.
Das Gerät ist mit einem Temperaturregler ausgestattet, der durch
zeitweises Nachheizen die eingestellte Raumtempera tur konstant
hält.
Das Gerät besitzt einen Sicherheitstemperaturbegrenzer, der das
Gerät bei Überhitzung ausschaltet.
Das Außengehäuse des Gerätes besteht aus einbrennlackiertem
Stahlblech. Die Seitenteile des Gerätes bestehen aus Kunststoff.
Am rechten Seitenteil befinden sich die Bedienelemente.
Der Anschluss eines externen Raumtemperaturreglers ist möglich.
4. Bedienung CON10-30S
26�07�01�0027
1
1 Temperatur-Einstellknopf
BEDIENUNG

DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 5
4.1 Heizung einschalten
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf nach rechts bis zur
gewünschten Temperatur.
Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, schaltet das
Gerät ab. Bei Unterschreiten der eingestellten Raumtemperatur
schaltet der Temperaturregler das Gerät automatisch wieder ein.
Die eingestellte Raumtemperatur wird konstant gehalten.
4.2 Heizung ausschalten
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf bis zum Anschlag
nach links.
4.3 Außerbetriebnahme
Ziehen Sie den Netzstecker.
4.4 Frostschutz
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf das
Frostsymbol.
Wenn die Raumtemperatur die Frostschutztemperatur unter-
schreitet, schaltet der Temperaturregler das Gerät automatisch
ein.
5. Bedienung CON10-30ZS
26�07�01�0028
1
4
2
3
5
1 Temperatur-Einstellknopf
2 Wippschalter-Stellung „Betrieb mit Zeitschaltuhr“
3 Wippschalter-Stellung „Normalbetrieb“
4 24-Stunden-Zeitschaltuhr
5 Markierungspfeil
5.1 Normalbetrieb
Stellen Sie den Wippschalter auf „Normalbetrieb“.
5.1.1 Heizung einschalten
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf nach rechts bis zur
gewünschten Temperatur.
Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, schaltet das
Gerät ab. Bei Unterschreiten der eingestellten Raumtemperatur
schaltet der Temperaturregler das Gerät automatisch wieder ein.
Die eingestellte Raumtemperatur wird konstant gehalten.
5.2 Betrieb mit Zeitschaltuhr
Die 24-Stunden-Zeitschaltuhr hat 96 Zeitsegmente. Jede Stunde
ist in 4Zeitsegmente zu je 15Minuten unterteilt. Durch das He-
runterdrücken einzelner Zeitsegmente können Sie festlegen, zu
welchen Zeiten das Gerät automatisch heizt.
Stellen Sie den Wippschalter auf „Betrieb mit Zeitschaltuhr“.
Aktuelle Uhrzeit einstellen:
Hinweis
Bei der Inbetriebnahme und nach jeder Spannungsunter-
brechung müssen Sie die Zeitschaltuhr auf die aktuelle
Uhrzeit einstellen.
Drehen Sie die Zeitschaltuhr nach rechts, bis der Markie-
rungspfeil auf die aktuelle Uhrzeit zeigt.
Heizzeit einstellen:
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf nach rechts bis zur
gewünschten Temperatur.
Drücken Sie die Zeitsegmente für die gewünschten Heizzeiten
nach unten. Die sichtbar werdende rote Markierung zeigt
Ihnen den vorgewählten Zeitraum an, in dem das Gerät auto-
matisch heizt.
Wenn während der festgelegten Heizzeit die eingestellte Raumtem-
peratur erreicht wird, schaltet das Gerät ab. Bei Unterschreiten der
eingestellten Raumtemperatur schaltet der Temperaturregler das
Gerät automatisch wieder ein. Die eingestellte Raumtemperatur
wird konstant gehalten, bis die eingestellte Heizzeit abgelaufen ist.
Dieser Vorgang wiederholt sich täglich. Sie können die Heizzeit
jederzeit anpassen.
5.3 Heizung ausschalten
Stellen Sie den Wippschalter auf „Normalbetrieb“.
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf bis zum Anschlag
nach links.
5.4 Außerbetriebnahme
Ziehen Sie den Netzstecker.
5.5 Frostschutz
Stellen Sie den Wippschalter auf „Normalbetrieb“.
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf das
Frostsymbol.
Wenn die Raumtemperatur die Frostschutztemperatur unter-
schreitet, schaltet der Temperaturregler das Gerät automatisch
ein.
INSTALLATION

6 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
6. Reinigung, Pflege und Wartung
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.
Sachschaden
- Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
- Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt.
- Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen
auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
- Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit ge-
bräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und
ätzende Pflegemittel.
7. Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Das Gerät heizt nicht.
Temperatur am Gerät ist
zu niedrig eingestellt.
Prüfen Sie die eingestellte
Raumtemperatur. Regeln Sie
ggf. nach.
Fehlende Spannungsver-
sorgung.
Prüfen Sie den FI-Schutz-
schalter und die Sicherung in
der Hausinstallation.
Überhitzung. Der Sicher-
heitstemperaturbegren-
zer hat ausgelöst.
Beseitigen Sie die Ursache.
Nach wenigen Minuten Ab-
kühlzeit schaltet das Gerät
selbsttätig wieder ein.
Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fach-
handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
WARNUNG Stromschlag
Bringen Sie das Gerät so an, dass Schalt- und Regelvor-
richtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Sachschaden
- Bringen Sie das Gerät an einer senkrechten, bis min-
destens 90°C temperaturbeständigen Wand an.
- Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden
Objektflächen ein.
- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer
Wandsteckdose an.
Hinweis
Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Aus-
tausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fach-
handwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
- 1 Wandhalterung
- 1 Befestigungswinkel
9.2 Zubehör
CON15-30S | CON15-30ZS:
- Handtuchhalter
INSTALLATION
Vorbereitungen
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 7
10. Vorbereitungen
10.1 Mindestabstände
≤ 200 ≥ 500
≤ 150 ≥ 250
b
a
10
b
b
a
a
≥100≥100
≥250
≥100-250
D0000018414
11. Montage
Entnehmen Sie der Maß- und Anschlusszeichnung (siehe Ka-
pitel „Technische Daten“) den Lochabstand für die Montage
der Wandhalterung.
Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befesti-
gungsmaterial. Mit dem horizontalen und vertikalen Lang-
loch in der Wandhalterung ist ein Ausgleich beim Verlaufen
der Bohrung möglich.
Hängen Sie das Gerät in die Wandhalterung ein.
Sichern Sie das Gerät mit dem Befestigungswinkel und einer
Schraube gegen unbeabsichtigtes Abhängen. Hängen Sie
dazu den Befestigungswinkel von unten in die Geräterück-
wand ein.
Handtuchhalter (CON15-30S | CON15-30ZS)
Führen Sie den Handtuchhalter von oben über das wand-
montierte Gerät.
Führen Sie die Enden des Handtuchhalters links und rechts in
die dafür vorgesehenen Aufnahmen an der Geräterückwand
ein.
12. Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
- Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal-
lationsarbeiten nach Vorschrift aus.
- Die Installation mit festverlegter elektrischer An-
schlussleitung ist nicht zulässig.
WARNUNG Stromschlag
Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke
von mindestens 3mm allpolig vom Stromnetz getrennt
werden können.
Hinweis
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung
muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Folgende elektrische An-
schlussmöglichkeiten sind zulässig:
CON 15-30 S
CON 15-30 ZS
Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose
mit entsprechendem Stecker
X
Festanschluss an eine Geräteanschlussdose mit Schutzleiter X
- Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf, dass
die Steckdose nach der Installation des Gerätes frei zugäng-
lich ist.
- Wenn Sie das Gerät fest anschließen, kürzen Sie das Netz-
anschlusskabel so, dass es direkt zur Geräteanschlussdose
führt. Achten Sie beim Kürzen des Netzanschlusskabels dar-
auf, dass sich das Gerät noch problemlos von der Montage-
wand abhängen lässt.
13. Betrieb mit externem
Raumtemperaturregler
Bei einer Raumgröße über 20m
2
können Sie das Gerät mit einem
externen Raumtemperaturregler betreiben.
Bringen Sie den Raumtemperaturregler in möglichst großer
Entfernung vom Gerät und mindestens in 1,5m Höhe an der
Wand an.
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf des Gerätes bis
zum Anschlag nach rechts.
14. Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes.
Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise
aufmerksam.
Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und
Installationsanleitung.
INSTALLATION
Technische Daten
8 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
15. Technische Daten
15.1 Maße und Anschlüsse
a20
i35
180
i13
50
123
10
293
460
65
b01
D0000018417
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
a20 Gerät Breite mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
b01 Elektroanschluss Durchführung elektr.
Leitungen
i13 Wandaufhängung Lochabstand horizontal mm 185 340 495 805 135 340 495 805
i35 Handtuchhalter
15.2 Datentabelle
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
071815 071816 071817 071818 071819 071820 071821 071822
Elektrische Daten
Anschlussleistung kW 1,0 1,5 2,0 3,0 1,0 1,5 2,0 3,0
Netzanschluss 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V
Dimensionen
Höhe mm 460 460 460 460 460 460 460 460
Breite mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
Tiefe mm 123 123 123 123 123 123 123 123
Gewichte
Gewicht kg 4,8 6,5 8,3 11,3 4,8 6,5 8,3 11,3
Ausführungen
Frostschutzstellung °C 7 7 7 7 7 7 7 7
Ausführung 24h-Zeitschalt-
uhr
24h-Zeitschalt-
uhr
24h-Zeitschalt-
uhr
24h-Zeitschalt-
uhr
Schutzart (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Schutzklasse I I I I I I I I
Farbe alpineweiß alpineweiß alpineweiß alpineweiß alpineweiß alpineweiß alpineweiß alpineweiß
Werte
Einstellbereich °C 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 9
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre-
ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszei-
ten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonder-
service bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für die-
sen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenen-
den und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-
gen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti-
gen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neuge-
räte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zu-
stande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garan-
tiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel auf-
grund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemä-
ßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-
genommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerä-
tes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli-
cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-
stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge-
hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garan-
tiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatz-
teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Ga-
rantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außer-
halb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garan-
tie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
KUNDENDIENST UND GARANTIEKUNDENDIENST UND GARANTIE
10 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
UMWELT UND RECYCLING
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-
gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-
weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-
tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-
sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-
handwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-
lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
UMWELT UND RECYCLING
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 11
ENGLISH
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
- Keep children under the age of 3 away from
the appliance if constant supervision cannot be
guaranteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the
appliance on and off, provided they are super-
vised or have been instructed in the safe oper-
ation of the appliance and understand any risks
that may result. This is subject to the appliance
having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket or regulate the
appliance.
- The appliance may be used by children aged8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of expe-
rience and know-how, provided that they are su-
pervised or they have been instructed on how to
use the appliance safely and have understood the
resulting risks.
- Children must never play with the appliance. Chil-
dren must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
- If operated on a time switch, the appliance may
continue to heat the room unchecked. Ensure
constant supervision if the appliance is used in
a small room and the persons within that room
cannot leave the room on their own.
- Parts of the appliance can get very hot and may
cause burns.
Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
- Never cover the appliance.
- Never install the appliance directly below a wall
socket.
- Install the appliance in such a way that the con-
trol equipment cannot be touched by a person in
the bath or shower.
- In the case of a permanent connection, the ap-
pliance must be able to be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3mm contact separation.
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ��������������������������������������� 12
1.1 Safety instructions ����������������������������������������������12
1.2 Other symbols in this documentation ���������������������� 12
1.3 Information on the appliance �������������������������������� 12
1.4 Units of measurement ����������������������������������������� 12
2. Safety �������������������������������������������������������� 12
2.1 Intended use �����������������������������������������������������12
2.2 General safety instructions ����������������������������������� 13
2.3 Test symbols �����������������������������������������������������13
3. Appliance description ������������������������������������� 13
4. Operation CON10-30S ������������������������������������ 13
4.1 Starting heating ������������������������������������������������� 14
4.2 Stopping heating ������������������������������������������������ 14
4.3 Shutdown �������������������������������������������������������� 14
4.4 Frost protection ������������������������������������������������ 14
5. Operation CON10-30ZS ����������������������������������� 14
5.1 Standard mode �������������������������������������������������� 14
5.2 Operation with the time switch ������������������������������ 14
5.3 Stopping heating ������������������������������������������������ 14
5.4 Shutdown �������������������������������������������������������� 14
5.5 Frost protection ������������������������������������������������� 14
6. Cleaning, care and maintenance ������������������������� 14
7. Troubleshooting �������������������������������������������� 15
INSTALLATION
8. Safety �������������������������������������������������������� 15
8.1 General safety instructions ����������������������������������� 15
8.2 Instructions, standards and regulations �������������������15
9. Appliance description ������������������������������������� 15
9.1 Standard delivery ����������������������������������������������� 15
9.2 Accessories ������������������������������������������������������� 15
10. Preparations ������������������������������������������������ 15
10.1 Minimum clearances ������������������������������������������� 15
11. Installation �������������������������������������������������� 15
12. Electrical connection ��������������������������������������� 16
13. Operation with external room temperature controller 16
14. Appliance handover ���������������������������������������� 16
15. Specification ������������������������������������������������ 17
15.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 17
15.2 Data table �������������������������������������������������������� 17
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
OPERATION
General information
12 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
- The power cable must only be replaced (for ex-
ample if damaged) by a qualified contractor au-
thorised by the manufacturer, using an original
spare part.
- Secure the appliance as described in chapter "In-
stallation/ Installation".
OPERATION
1. General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are intended
for both the user and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Information on the appliance
Symbol Meaning
Never cover the appliance
1.4 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-do-
mestic environment, e.g.in a small business, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
OPERATION
Appliance description
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 13
ENGLISH
2.2 General safety instructions
!
WARNING Injury
- Keep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guar-
anteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the ap-
pliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described. Children from the age of 3 to
7 must not plug the power cable into its socket or
regulate the appliance.
- The appliance may be used by children aged8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appli-
ance safely and have understood the resulting risks.
- Children must never play with the appliance. Chil-
dren must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
WARNING Burns
Never operate this appliance...
- if the distance from adjacent objects or other flam-
mable materials would be less than the minimum
permissible distance.
- in rooms where it is at risk of fire or explosion as a
result of chemicals, dust, gases or vapours. Venti-
late the room sufficiently before heating.
- in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
- if an appliance component is damaged, the appli-
ance has fallen over or there is a fault.
WARNING Burns
- Never place any flammable, combustible or insulat-
ing objects or materials on the appliance or in direct
proximity to it.
- Ensure that the air intake and discharge are never
blocked.
- Never place any objects between the appliance and
the wall.
CAUTION Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
!
CAUTION Injury
If operated on a time switch, the appliance may continue
to heat the room unchecked. Ensure constant supervision
if the appliance is used in a small room and the persons
within that room cannot leave the room on their own.
CAUTION Overheating
Never cover the appliance.
!
Material losses
- Ensure that the power cable is not touching the ap-
pliance.
- Never stand on the appliance.
- Never operate the appliance in the open air.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The appliance is a wall mounted convection heater.
The air is heated in the appliance by a heating element and ex-
pelled via natural convection through the air discharge at the top.
Cool indoor air is drawn in through the air intake on the underside
of the appliance.
The appliance is equipped with a temperature controller which
keeps the set room temperature constant through periodic re-
heating.
The appliance has a high limit safety cut-out that shuts it down
if it overheats.
The external casing of the appliance is made from stove enamelled
sheet steel. The side sections of the appliance are made of plastic.
The controls are located on the r.h. side panel.
It is possible to connect an external room temperature controller.
4. Operation CON10-30S
26�07�01�0027
1
1 Temperature selector
OPERATION

14 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
4.1 Starting heating
Turn the temperature selector clockwise to the required
temperature.
When the set room temperature has been reached, the appliance
switches off. The temperature controller switches the appliance on
again automatically when the set room temperature is undershot.
The set room temperature is kept constant.
4.2 Stopping heating
Turn the temperature selector fully anti-clockwise.
4.3 Shutdown
Pull the plug from the power socket.
4.4 Frost protection
Turn the temperature selector to the frost symbol.
If the room temperature falls below the frost protection temper-
ature, the temperature controller switches the appliance on au-
tomatically.
5. Operation CON10-30ZS
26�07�01�0028
1
4
2
3
5
1 Temperature selector
2 Rocker switch position "operation with time switch"
3 Rocker switch position "standard operation"
4 24-hour time switch
5 Marker arrow
5.1 Standard mode
Set the rocker switch to "standard operation".
5.1.1 Starting heating
Turn the temperature selector clockwise to the required
temperature.
When the set room temperature has been reached, the appliance
switches off. The temperature controller switches the appliance on
again automatically when the set room temperature is undershot.
The set room temperature is kept constant.
5.2 Operation with the time switch
The 24-hour time switch has 96 time segments. Every hour is
divided into 4time segments of 15minutes. By pressing down
individual time segments, you can define the times when the ap-
pliance heats automatically.
Set the rocker switch to "operation with time switch".
Set the current time:
Note
During commissioning and after any power interruption,
you must set the time switch to the current time.
Turn the time switch clockwise until the marker arrow points
to the current time.
Set the heating time:
Turn the temperature selector clockwise to the required
temperature.
Press down the time segments for the required heating
times. Red markings will become visible, indicating the
preselected period during which the appliance will heat
automatically.
When the set room temperature is reached during the defined
heating time, the appliance switches off. The temperature con-
troller switches the appliance on again automatically when the set
room temperature is undershot. The selected room temperature
is kept constant until the set heating time expires.
This process is repeated daily. You can adjust the heating time
whenever you like.
5.3 Stopping heating
Set the rocker switch to "standard operation".
Turn the temperature selector fully anti-clockwise.
5.4 Shutdown
Pull the plug from the power socket.
5.5 Frost protection
Set the rocker switch to "standard operation".
Turn the temperature selector to the frost symbol.
If the room temperature falls below the frost protection temper-
ature, the temperature controller switches the appliance on au-
tomatically.
6. Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts.
Material losses
- Never spray cleaning spray into the air slot.
- Ensure that no moisture can enter the appliance.
- If a pale brownish discolouration appears on the appliance
casing, wipe it off with a damp cloth.
- Clean the appliance when cold with ordinary cleaning prod-
ucts. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
INSTALLATION
Troubleshooting
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 15
ENGLISH
7. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance does
not heat up.
Temperature set too low
on the appliance.
Check the selected room
temperature. Adjust if nec-
essary.
No power supply. Check the RCD and the fuse/
MCB in the fuse box.
Overheating. The high
limit safety cut-out has
tripped.
Remove the cause. After
cooling down for a few min-
utes, the appliance restarts
automatically.
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-0000-000000).
INSTALLATION
8. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the appliance.
8.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
WARNING Electrocution
Install the appliance in such a way that control equipment
cannot be touched by a person in the bath or shower.
Material losses
- Fit the appliance to a vertical wall that is heat-resist-
ant to at least 90°C.
- Maintain the minimum clearances to adjacent ob-
jects.
- Never install the appliance directly below a wall
socket.
Note
The power cable must only be replaced (for example if
damaged) by a qualified contractor authorised by the
manufacturer, using an original spare part.
8.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
9. Appliance description
9.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- 1 wall mounting bracket
- 1 fixing bracket
9.2 Accessories
CON15-30S | CON15-30ZS:
- Towel holder
10. Preparations
10.1 Minimum clearances
≤ 200 ≥ 500
≤ 150 ≥ 250
b
a
10
b
b
a
a
≥100≥100
≥250
≥100-250
D0000018414
11. Installation
The correct hole spacing for the wall mounting bracket is
provided in the dimensioned connection drawing (see chap-
ter "Specification").
Secure the wall mounting bracket with suitable fixing mate-
rials. The horizontal and vertical slots in the wall mounting
bracket enable alignment if drilled holes are not completely
accurate.
Hook the appliance into the wall mounting bracket.
Secure the appliance with the mounting bracket and one
screw to prevent unintentional unhooking. Hook the fixing
bracket into the back panel of the appliance from below.
Towel holder (CON15-30S | CON15-30ZS)
Guide the towel holder from above over the wall mounted
appliance.
Insert the left and right-hand ends of the towel holder into
the mounts provided for this purpose in the back panel of the
appliance.
INSTALLATION
Electrical connection
16 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
12. Electrical connection
WARNING Electrocution
- Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with relevant regulations.
- Do not install the appliance with a fixed power
cable.
WARNING Electrocution
In the case of a permanent connection, the appliance
must be able to be separated from the power supply by
an isolator that disconnects all poles with at least 3mm
contact separation.
Note
Observe the type plate. The specified voltage must match
the mains voltage.
The appliance is delivered fully wired. The following electrical
connections are permissible:
CON 15-30 S
CON 15-30 ZS
Connection to a freely accessible standard socket with
matching plug
X
Permanent connection to an appliance junction box with
earth conductor
X
- If connecting the appliance via a socket, ensure that this is
easily accessible once the appliance has been installed.
- If connecting the appliance permanently, trim the power
cable so that it leads directly to the appliance connection
socket. Ensure that, after trimming the power cable, the
appliance can still be removed from the wall without a
problem.
13. Operation with external room
temperature controller
In rooms larger than 20m
2
, you can operate the appliance with
an external room temperature controller.
Fit the room temperature controller to the wall, as far from
the appliance as possible, at least 1.5m above the ground.
Turn the appliance temperature selector fully clockwise.
14. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user.
Draw special attention to the safety instructions.
Hand over the operating and installation instructions to the
user.
INSTALLATION

www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 17
ENGLISH
15. Specification
15.1 Dimensions and connections
a20
i35
180
i13
50
123
10
293
460
65
b01
D0000018417
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
a20 Appliance Width mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
b01 Power connection Entry electrical cables
i13 Wall mounting
bracket
Horizontal hole spacing mm 185 340 495 805 135 340 495 805
i35 Towel holder
15.2 Data table
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
071815 071816 071817 071818 071819 071820 071821 071822
Electrical data
Connected load kW 1.0 1.5 2.0 3.0 1.0 1.5 2.0 3.0
Power supply 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V
Dimensions
Height mm 460 460 460 460 460 460 460 460
Width mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
Depth mm 123 123 123 123 123 123 123 123
Weights
Weight kg 4.8 6.5 8.3 11.3 4.8 6.5 8.3 11.3
Versions
Frost protection
setting
°C 7 7 7 7 7 7 7 7
Version 24 h time switch 24 h time switch 24 h time switch 24 h time switch
IP rating IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Protection class I I I I I I I I
Colour Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white
Values
Setting range °C 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30
18 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 19
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Veuillez tenir les enfants de moins de 3ans éloi-
gnés de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante
surveillance.
- Lappareil peut être allumé et éteint par des en-
fants âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance
ou s’ils ont été formés à son utilisation en toute
sécurité et qu’ils ont compris les dangers encou-
rus. La pose de lappareil en conformité aux ins-
tructions est une condition préalable impérative.
Il est interdit aux enfants de 3 à 7ans de bran-
cher la fiche dans une prise électrique ou d’inter-
venir sur la régulation de l’appareil.
- Lappareil peut être utilisé par des enfants de
8ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience
lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été
formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appa-
reil et qu’ils ont compris les dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni
le nettoyage ni la maintenance relevant de l’uti-
lisateur ne doivent être effectués par des enfants
sans surveillance.
- Si vous utilisez l’appareil avec une horloge de
programmation, il peut, sans régulation, chauffer
le local sans s’arrêter. Si le local est petit et que
les personnes qui s’y trouvent ne peuvent pas le
quitter par elles-mêmes, il convient d’assurer une
surveillance permanente.
- Certaines parties de l’appareil peuvent atteindre
une température très élevée et causer des brû-
lures.
La présence denfants ou de personnes vulné-
rables requiert une prudence particulière.
- Ne couvrez pas l’appareil.
- N’installez pas l’appareil directement sous une
prise électrique murale.
- Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de
commande et de régulation ne puissent pas être
atteints par des personnes se trouvant dans une
baignoire ou sous la douche.
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 20
1.1 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 20
1.2 Autres repères utilisés dans cette documentation ������� 20
1.3 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 20
1.4 Unités de mesure ����������������������������������������������� 20
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 20
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 20
2.2 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 21
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 21
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 21
4. Commande CON10-30S ����������������������������������� 21
4.1 Mise en marche du chauffage ��������������������������������22
4.2 Extinction du chauffage ��������������������������������������� 22
4.3 Mise hors service ����������������������������������������������� 22
4.4 Protection hors gel �������������������������������������������� 22
5. Commande CON10-30ZS ��������������������������������� 22
5.1 Fonctionnement normal ��������������������������������������� 22
5.2 Fonctionnement avec horloge de programmation ������� 22
5.3 Extinction du chauffage ��������������������������������������� 22
5.4 Mise hors service �����������������������������������������������22
5.5 Protection hors gel ��������������������������������������������� 23
6. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 23
7. Aide au dépannage ���������������������������������������� 23
INSTALLATION
8. Sécurité ����������������������������������������������������� 23
8.1 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 23
8.2 Prescriptions, normes et réglementations����������������� 23
9. Description de l’appareil ���������������������������������� 23
9.1 Fourniture �������������������������������������������������������� 23
9.2 Accessoires �������������������������������������������������������23
10. Travaux préparatoires ������������������������������������� 24
10.1 Distances minimales ������������������������������������������� 24
11. Montage ����������������������������������������������������� 24
12. Raccordement électrique ���������������������������������� 24
13. Fonctionnement avec un régulateur de température
ambiante externe ������������������������������������������ 24
14. Remise de l’appareil au client ���������������������������� 24
15. Données techniques ��������������������������������������� 25
15.1 Cotes et raccords ������������������������������������������������ 25
15.2 Tableau de données �������������������������������������������� 25
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
Remarques générales
20 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
- En cas de raccordement fixe, l’appareil doit pou-
voir être déconnecté du secteur par un dispositif
présentant une distance de sectionnement d’au
moins 3mm sur tous les pôles.
- En cas de détérioration ou de changement du
câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement
être remplacé par une pièce de rechange d’ori-
gine, par un installateur agréé par le fabricant.
- Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre
«Installation/ Montage».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarquesparticulières» et «Utilisation»
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Indique les risques éventuellement encourus en cas de
non-respect de la consigne de sécurité.
Indique les mesures permettant de pallier le dan-
ger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
DAVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner de gravessions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres repères utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Remarques apposées sur l’appareil
Symbole Signification
Ne pas couvrir l’appareil
1.4 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux.
Lappareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. Lappareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
du même ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti-
lisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
UTILISATION
Description de lappareil
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 21
FRANÇAIS
2.2 Consignes de sécurité générales
!
AVERTISSEMENT Blessure
- Veuillez tenir les enfants de moins de 3ans éloignés
de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur-
veillance.
- Lappareil peut être allumé et éteint par des enfants
âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance ou s’ils
ont été formés à son utilisation en toute sécurité et
qu’ils ont compris les dangers encourus. La pose
de l’appareil en conformité aux instructions est une
condition préalable impérative. Il est interdit aux
enfants de 3 à 7ans de brancher la fiche dans une
prise électrique ou d’intervenir sur la régulation de
l’appareil.
- Lappareil peut être utilisé par des enfants de 8ans
et plus ainsi que par des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par
des personnes sans expérience lorsqu’ils sont sous
surveillance ou qu’ils ont été formés à lutilisation
en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris
les dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni
le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisa-
teur ne doivent être effectués par des enfants sans
surveillance.
AVERTISSEMENT Brûlure
N’utilisez pas l’appareil ...
- si les distances minimales avec les surfaces d’objets
voisins ou autres objets inflammables ne sont pas
atteintes.
- dans les locaux où existe un risque d’incendie ou
d’explosion en raison de la présence de produits
chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. Aérez suffi-
samment le local avant de chauffer.
- à proximité immédiate de conduites ou récipients
susceptibles de contenir ou de transporter des
substances inflammables ou explosibles.
- après une chute de l’appareil, en cas de dysfonc-
tionnement, ou si l’un des composants de l’appareil
est endommagé.
AVERTISSEMENT Brûlure
- Ne placez pas d’objets ou de substances combus-
tibles ou inflammables ni d’isolants thermiques sur
l’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
- Veillez à ne jamais bloquer les ouvertures d’arrivée
et de sortie dair.
- N’intercalez pas d’objet entre l’appareil et le mur.
ATTENTION Brûlure
Certaines parties de l’appareil peuvent atteindre une
température très élevée et causer des brûlures. La pré-
sence d’enfants ou de personnes vulnérables requiert
une prudence particulière.
!
ATTENTION Blessure
Si vous utilisez l’appareil avec une horloge de program-
mation, il peut, sans régulation, chauffer le local sans
s’arrêter. Si le local est petit et que les personnes qui s’y
trouvent ne peuvent pas le quitter par elles-mêmes, il
convient d’assurer une surveillance permanente.
ATTENTION Surchauffe
Ne couvrez pas l’appareil.
!
Dommages matériels
- Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se trouve
pas contre l’appareil.
- Ne vous servez pas de l’appareil comme escabeau
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Cet appareil est un convecteur conçu pour un montage mural.
Lair est chauffé dans l’appareil par un corps de chauffe et ressort
en haut par la sortie d’air, sous l’effet de la convection naturelle.
Parallèlement, de l’air ambiant frais pénètre par l’entrée d’air
située sous l’appareil.
Lappareil est équipé d’un thermostat qui maintient la tempé-
rature ambiante souhaitée à un niveau constant par chauffage
intermittent.
Lappareil est équipé d’un limiteur de sécurité qui l’arrête en cas
de surchauffe.
L’habillage externe de l’appareil est en tôle d’acier thermolaquée.
Les parties latérales de l’appareil sont en matière synthétique. Les
organes de commande se trouvent sur la partie latérale droite.
Il est possible de raccorder un régulateur de température am-
biante externe.
4. Commande CON10-30S
26�07�01�0027
1
1 Bouton de réglage de température
UTILISATION

22 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
4.1 Mise en marche du chauffage
Tournez le bouton de réglage de température vers la droite
jusqu’à la valeur souhaitée.
Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte, l’appa-
reil s’arrête. Si la pièce se refroidit en dessous de la température
ambiante souhaitée, le thermostat rallume automatiquement
l’appareil. La température ambiante souhaitée est maintenue à
un niveau constant.
4.2 Extinction du chauffage
Tournez le bouton de réglage de température vers la gauche
jusqu’en butée.
4.3 Mise hors service
Débranchez la fiche d’alimentation.
4.4 Protection hors gel
Positionnez le bouton de réglage de température sur le sym-
bole de protection hors gel.
Le thermostat allume automatiquement l’appareil lorsque la
température ambiante tombe en dessous de la température de
protection hors gel.
5. Commande CON10-30ZS
26�07�01�0028
1
4
2
3
5
1 Bouton de réglage de température
2 Position de l’interrupteur à bascule «Fonctionnement avec
horloge de programmation»
3 Position de l’interrupteur à bascule «Fonctionnement
normal»
4 Horloge de programmation sur 24h
5 Flèche de repérage
5.1 Fonctionnement normal
Placez l’interrupteur à bascule sur «Fonctionnement
normal».
5.1.1 Mise en marche du chauffage
Tournez le bouton de réglage de température vers la droite
jusqu’à la valeur souhaitée.
Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte, l’appa-
reil s’arrête. Si la pièce se refroidit en dessous de la température
ambiante souhaitée, le thermostat rallume automatiquement
l’appareil. La température ambiante souhaitée est maintenue à
un niveau constant.
5.2 Fonctionnement avec horloge de
programmation
L’horloge de programmation sur 24h dispose de 96segments
horaires. Chaque heure est subdivisée en 4segments horaires de
15minutes chacun. Vous pouvez consulter les heures de chauffage
automatique en enfonçant les différents segments horaires.
Placez l’interrupteur à bascule sur «Fonctionnement avec
horloge de programmation».
Réglage de l’heure:
Remarque
L’heure de l’horloge de programmation doit être réglée
à la mise en service et après toute coupure de courant.
Tournez l’horloge de programmation vers la droite jusqu’à ce
que la flèche de repérage pointe vers l’heure correcte.
Réglage des plages horaires de chauffage:
Tournez le bouton de réglage de température vers la droite
jusqu’à la valeur souhaitée.
Enfoncez les segments horaires correspondant aux plages
horaires de chauffage souhaitées. La plage rouge apparente
vous indique la plage horaire présélectionnée pendant la-
quelle l’appareil chauffera automatiquement.
Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte durant la
plage horaire de chauffage déterminée, l’appareil s’arrête. Si la
pièce se refroidit en dessous de la température ambiante souhai-
tée, le thermostat rallume automatiquement l’appareil. La tem-
pérature ambiante souhaitée est maintenue à un niveau constant
jusqu’à la fin de la plage horaire de chauffage sélectionnée.
Ce processus se répète tous les jours. Vous pouvez adapter à tout
moment la plage horaire de chauffage.
5.3 Extinction du chauffage
Placez l’interrupteur à bascule sur «Fonctionnement
normal».
Tournez le bouton de réglage de température vers la gauche
jusqu’en butée.
5.4 Mise hors service
Débranchez la fiche d’alimentation.
INSTALLATION
Nettoyage, entretien et maintenance
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 23
FRANÇAIS
5.5 Protection hors gel
Placez l’interrupteur à bascule sur «Fonctionnement
normal».
Positionnez le bouton de réglage de température sur le sym-
bole de protection hors gel.
Le thermostat allume automatiquement l’appareil lorsque la
température ambiante tombe en dessous de la température de
protection hors gel.
6. Nettoyage, entretien et
maintenance
Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant une mainte-
nance par l’utilisateur.
Dommages matériels
- Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente
d’aération.
- Empêchez toute pénétration d’humidité dans l’ap-
pareil.
- Si une légère coloration brune apparait sur l’enveloppe de
l’appareil, nettoyez-la avec un chiffon humide.
- Nettoyez l’appareil, lorsqu’il a refroidi, avec des produits
d’entretien usuels. Évitez les produits d’entretien abrasifs et
corrosifs.
7. Aide au dépannage
Problème Cause Remède
L’appareil ne chauffe
pas.
La température réglée
sur l’appareil est trop
basse.
Contrôlez le réglage de tem-
pérature ambiante. Adaptez
le réglage si nécessaire.
Pas d’alimentation élec-
trique.
Contrôlez le disjoncteur dif-
férentiel et la protection dans
le tableau de répartition de
la maison.
Surchauffe. Le limiteur de
sécurité s’est déclenché.
Éliminez le défaut. Au bout
de quelques minutes de re-
froidissement, l’appareil se
rallume automatiquement.
Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre
le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communi-
quez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-
0000-000000).
INSTALLATION
8. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
de cet appareil doivent uniquement être confiées à un installateur.
8.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
appropriés sont utilisés.
AVERTISSEMENT Électrocution
Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de commu-
tation et de régulation ne puissent pas être touchés par
des personnes se trouvant dans une baignoire ou sous
la douche.
Dommages matériels
- Fixez l’appareil sur une paroi verticale capable de
résister à une température d’au moins 90°C.
- Respectez les distances minimales avec les objets
voisins.
- N’installez pas l’appareil directement sous une prise
électrique murale.
Remarque
En cas de détérioration ou de changement du câble
d’alimentation, celui-ci doit uniquement être remplacé
par une pièce de rechange d’origine, par un installateur
agréé par le fabricant.
8.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
9. Description de lappareil
9.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil:
- 1 support mural
- 1 équerre de fixation
9.2 Accessoires
CON15-30S | CON15-30ZS:
- Porte-serviette
INSTALLATION
Travaux préparatoires
24 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
10. Travaux préparatoires
10.1 Distances minimales
≤ 200 ≥ 500
≤ 150 ≥ 250
b
a
10
b
b
a
a
≥100≥100
≥250
≥100-250
D0000018414
11. Montage
Pour l’écartement des trous nécessaires au montage du sup-
port mural, consultez le schéma de cotes et de raccords (voir
chapitre «Données techniques»).
Fixez le support mural à l’aide du matériel de fixation adé-
quat. Il est possible de compenser un décalage du trou dans
le sens horizontal et vertical à l’aide du trou oblong du sup-
port mural.
Suspendez l’appareil au support mural.
Bloquez l’appareil avec l’équerre de fixation et une vis afin
d’éviter qu’il ne se décroche accidentellement. Pour cela, ac-
crochez l’équerre de fixation par le bas dans la paroi arrière
de l’appareil.
Porte-serviette (CON15-30S | CON15-30ZS)
Placez le porte-serviette par le haut au-dessus de l’appareil
monté sur le mur.
Introduisez les extrémités gauche et droite du porte-serviette
dans les logements prévus à cet effet sur la paroi arrière de
l’appareil.
12. Raccordement électrique
AVERTISSEMENT Électrocution
- Exécutez tous les travaux de raccordement et d’ins-
tallation électriques conformément aux prescrip-
tions.
- Il est interdit d’effectuer l’installation avec un câble
de raccordement électrique fixe.
AVERTISSEMENT Électrocution
En cas de raccordement fixe, l’appareil doit pouvoir être
déconnecté du secteur par un dispositif présentant une
distance de sectionnement d’au moins 3mm sur tous
les pôles.
Remarque
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du sec-
teur.
Lappareil est livré prêt à brancher. Les possibilités de raccorde-
ment électrique suivantes sont autorisées:
CON 15-30 S
CON 15-30 ZS
Branchement sur une prise secteur avec terre facilement ac-
cessible avec fiche correspondante
X
Raccordement fixe à une boîte de raccordement avec
conducteur de mise à la terre
X
- Lors du branchement sur une prise, veillez à ce que cette
dernière reste facilement accessible une fois l’appareil
installé.
- Lors du raccordement fixe de l’appareil, raccourcissez le
câble d’alimentation de manière à ce qu’il conduise directe-
ment à la boîte de raccordement. Lors du raccourcissement
du câble d’alimentation, assurez-vous de pouvoir encore dé-
crocher facilement l’appareil du mur.
13. Fonctionnement avec un régulateur
de température ambiante externe
Dans des pièces de plus de 20m
2
, il est possible d’utiliser cet
appareil avec un régulateur de température ambiante externe.
Installez le régulateur de température ambiante le plus loin
possible de l’appareil et au moins à 1,5m de hauteur sur le
mur.
Tournez le bouton de réglage de température de l’appareil
vers la droite jusqu’en butée.
14. Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur.
Attirez particulièrement son attention sur les consignes de
sécurité.
Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à
l’utilisateur.
INSTALLATION
Données techniques
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 25
FRANÇAIS
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccords
a20
i35
180
i13
50
123
10
293
460
65
b01
D0000018417
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
a20 Appareil Largeur mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
b01 Raccordement
électrique
Passage des câbles élec-
triques
i13 Support mural Écartement horizontal
des trous
mm 185 340 495 805 135 340 495 805
i35 Porte-serviette
15.2 Tableau de données
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
071815 071816 071817 071818 071819 071820 071821 071822
Données électriques
Puissance de rac-
cordement
kW 1,0 1,5 2,0 3,0 1,0 1,5 2,0 3,0
Raccordement
secteur
1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V 1/N/PE ~ 230V
Dimensions
Hauteur mm 460 460 460 460 460 460 460 460
Largeur mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
Profondeur mm 123 123 123 123 123 123 123 123
Poids
Poids kg 4,8 6,5 8,3 11,3 4,8 6,5 8,3 11,3
Versions
Protection hors gel °C 7 7 7 7 7 7 7 7
Exécution
Horloge de pro-
grammation sur
24h
Horloge de pro-
grammation sur
24h
Horloge de pro-
grammation sur
24h
Horloge de pro-
grammation sur
24h
Indice de protec-
tion (IP)
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Classe de protec-
tion
I I I I I I I I
Couleur Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin
Valeurs
Plage de réglage °C 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30
26 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 27
NEDERLANDS
INHOUD


- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht
is.
- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar
worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toe-
zicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met
betrekking tot het veilige gebruik van het toestel
gnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ont-
staan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is
dat het toestel gemonteerd is zoals beschreven.
3- tot 7-jarige kinderen mogen de stekker niet in
het stopcontact steken en mogen het toestel niet
regelen.
- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, als-
mede door personen met fysieke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met een gebrek aan
ervaring en kennis gebruikt worden wanneer er
toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze
met betrekking tot het veilige gebruik van het
toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daar-
uit ontstaan, begrepen hebben.
- Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kin-
deren mogen zonder toezicht geen reiniging of
gebruikersonderhoud uitvoeren.
- Als u het toestel met een timer gebruikt, kan deze
de ruimte ongeregeld steeds verder verwarmen.
Wanneer de ruimte klein is en de daar aanwezi-
ge personen niet zelfstandig de ruimte kunnen
verlaten, moet worden gezorgd voor voortdurend
toezicht.
- Delen van het toestel kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken.
Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig
zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
- Dek het toestel niet af.
- Plaats het toestel niet direct onder een
stopcontact.
- Plaats het toestel zo, dat de schakel- en regel-
voorzieningen niet kunnen worden aangeraakt
door een persoon die in bad zit of onder de dou-
che staat.
BIJZONDERE AANWIJZINGEN
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 28
1.1 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 28
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie ���������28
1.3 Instructies op het toestel �������������������������������������� 28
1.4 Maateenheden �������������������������������������������������� 28
2. Veiligheid ��������������������������������������������������� 28
2.1 Reglementair gebruik ������������������������������������������28
2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen �������������������������29
2.3 Keurmerk ���������������������������������������������������������29
3. Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 29
4. Bediening CON10-30S ������������������������������������ 29
4.1 Verwarming inschakelen �������������������������������������� 30
4.2 Verwarming uitschakelen �������������������������������������30
4.3 Buitendienststelling �������������������������������������������� 30
4.4 Vorstbescherming ��������������������������������������������� 30
5. Bediening CON10-30ZS ����������������������������������� 30
5.1 Normaal bedrijf ������������������������������������������������� 30
5.2 Bedrijf met timer �����������������������������������������������30
5.3 Verwarming uitschakelen �������������������������������������30
5.4 Buitendienststelling �������������������������������������������� 30
5.5 Vorstbescherming ���������������������������������������������� 30
6. Reiniging en onderhoud ����������������������������������� 31
7. Problemen verhelpen �������������������������������������� 31
INSTALLATIE
8. Veiligheid ��������������������������������������������������� 31
8.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen ������������������������� 31
8.2 Voorschriften, normen en bepalingen���������������������� 31
9. Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 31
9.1 Inhoud van het pakket ����������������������������������������� 31
9.2 Toebehoren ������������������������������������������������������ 31
10. Voorbereidingen ������������������������������������������� 32
10.1 Minimumafstanden �������������������������������������������� 32
11. Montage ����������������������������������������������������� 32
12. Elektrische aansluiting ������������������������������������ 32
13. Werking met externe kamertemperatuurregelaar ����� 32
14. Overdracht van het toestel �������������������������������� 32
15. Technische gegevens��������������������������������������� 33
15.1 Afmetingen en aansluitingen���������������������������������33
15.2 Gegevenstabel ��������������������������������������������������� 33
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
BEDIENING

28 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
- Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een
afstand van ten minste 3mm op alle polen van
het stroomnet kunnen worden losgekoppeld.
- De stroomkabel mag bij beschadiging of vervan-
ging alleen worden vervangen door een origineel
onderdeel en door een installateur die daartoe
door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk "Installatie/montage".
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen
De hoofdstukken "Bijzondere aanwijzingen" en "Bediening" zijn
bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur.
Info
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en
bewaar ze op een veilige plaats.
Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan
een volgende gebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen
TREFWOORD Soort gevaar
Hier staan mogelijke gevolgen wanneer het veiligheids-
voorschrift wordt genegeerd.
Hier staan maatregelen om het gevaar af te wen-
den.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(Verbranding, brandwonden)
1.1.3 Trefwoorden
TREFWOORD Betekenis
GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wan-
neer deze niet in acht worden genomen.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlij-
den, wanneer deze niet in acht worden genomen.
VOORZICHTIG Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of
licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info
Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym-
bool dat hiernaast staat.
Lees de aanwijzingen grondig door.
Symbool Betekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afvoeren
Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
1.3 Instructies op het toestel
Symbool Betekenis
Toestel niet afdekken
1.4 Maateenheden
Info
Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in milli-
meters aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor het verwarmen van ruimten.
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omge-
ving. Het kan veilig bediend worden door personen die daarover
niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan ook buiten het huishouden
gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op de-
zelfde wijze gebruikt wordt.
Elk ander gebruik geldt als onreglementair gebruik. Onder regle-
mentair gebruik valt ook het in acht nemen van deze handleiding
evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren.
BEDIENING

www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 29
NEDERLANDS
2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
!
WAARSCHUWING letsel
- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar wor-
den in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel ge-
monteerd is zoals beschreven. 3- tot 7-jarige kinde-
ren mogen de stekker niet in het stopcontact steken
en mogen het toestel niet regelen.
- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede
door personen met fysieke, sensorische of geeste-
lijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben.
- Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinde-
ren mogen zonder toezicht geen reiniging of gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
WAARSCHUWING verbranding
Gebruik het toestel niet...
- wanneer de afstand tot naastliggende voorwerpen
of overige brandbare materialen kleiner is dan de
minimaal voorgeschreven afstand.
- in ruimtes waar door chemicaliën, stof, gassen of
dampen gevaar voor brand of explosies bestaat.
Ventileer de ruimte voldoende voordat deze wordt
verwarmd.
- in de onmiddellijke omgeving van leidingen of con-
tainers met brandbare of explosieve stoffen.
- wanneer een toestelmodule is beschadigd, het toe-
stel is gevallen of er reeds een storing is.
WAARSCHUWING verbranding
- Leg geen brandbare, ontvlambare of warmte-isole-
rende voorwerpen of stoffen op het toestel of in de
onmiddellijke omgeving van het toestel.
- Let erop dat luchttoevoer en -afvoer niet geblok-
keerd worden.
- Steek geen voorwerpen tussen het toestel en de
wand.
VOORZICHTIG verbranding
Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brand-
wonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoeven-
den aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
!
VOORZICHTIG letsel
Als u het toestel met een timer gebruikt, kan deze de
ruimte ongeregeld steeds verder verwarmen. Wanneer
de ruimte klein is en de daar aanwezige personen niet
zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, moet worden
gezorgd voor voortdurend toezicht.
VOORZICHTIG oververhitting
Dek het toestel niet af.
!
Materiële schade
- Let erop dat de aansluitkabel niet tegen het toestel
ligt.
- Gebruik het toestel niet als trapje
- Gebruik het toestel niet in de openlucht.
2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelbeschrijving
Het toestel is een convectieverwarmingstoestel voor wandmon-
tage.
De lucht wordt in het toestel door een verwarmingselement ver-
warmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door
de luchtafvoer naar buiten. Door de luchttoevoer aan de onderzij-
de van het toestel stroomt koele lucht het toestel in.
Het toestel is uitgerust met een thermostaat die door periodieke
bijverwarming de ingestelde kamertemperatuur constant houdt.
Het toestel heeft een veiligheidstemperatuurbegrenzer die het
toestel bij oververhitting uitschakelt.
De buitenbehuizing van het toestel is gemaakt van geëmailleerde
staalplaat. De zijdelen van het toestel zijn van kunststof. Aan het
rechterzijdeel bevinden zich de bedieningselementen.
De aansluiting van een externe kamerthermostaat is mogelijk.
4. Bediening CON10-30S
26�07�01�0027
1
1 Temperatuurinstelknop
BEDIENING

30 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
4.1 Verwarming inschakelen
Draai de temperatuurinstelknop naar rechts tot aan de ge-
wenste temperatuur.
Wanneer de gewenste kamertemperatuur bereikt is, wordt het
toestel uitgeschakeld. Als de ingestelde kamertemperatuur niet
bereikt wordt, schakelt de thermostaat het toestel automatisch
weer in. De gewenste kamertemperatuur wordt constant gehou-
den.
4.2 Verwarming uitschakelen
Draai de temperatuurinstelknop naar links tot aan de
aanslag.
4.3 Buitendienststelling
Trek de stekker uit het stopcontact.
4.4 Vorstbescherming
Draai de temperatuurinstelknop naar het vorstsymbool.
Wanneer de kamertemperatuur lager is dan de vorstbescher-
mingstemperatuur, schakelt de thermostaat het toestel automa-
tisch in.
5. Bediening CON10-30ZS
26�07�01�0028
1
4
2
3
5
1 Temperatuurinstelknop
2 Stand tuimelschakelaar "Bedrijf met timer"
3 Stand tuimelschakelaar "Normaal bedrijf"
4 24-uurs timer
5 Markeringspijl
5.1 Normaal bedrijf
Stel de tuimelschakelaar in op "Normaal bedrijf".
5.1.1 Verwarming inschakelen
Draai de temperatuurinstelknop naar rechts tot aan de ge-
wenste temperatuur.
Wanneer de gewenste kamertemperatuur bereikt is, wordt het
toestel uitgeschakeld. Als de ingestelde kamertemperatuur niet
bereikt wordt, schakelt de thermostaat het toestel automatisch
weer in. De gewenste kamertemperatuur wordt constant gehou-
den.
5.2 Bedrijf met timer
De 24-uurs timer heeft 96 tijdsegmenten. Elk uur is onderverdeeld
in 4 tijdsegmenten van elk 15 minuten. Door individuele tijdseg-
menten omlaag te drukken, kunt u vastleggen op welke tijden het
toestel automatisch verwarmt.
Stel de tuimelschakelaar in op "Bedrijf met timer".
Actuele kloktijd instellen:
Info
Bij de ingebruikname en na iedere spanningsonderbre-
king moet u de timer op de actuele kloktijd instellen.
Draai de timer naar rechts tot de markeringspijl de actuele
kloktijd aanwijst.
Verwarmingstijd instellen:
Draai de temperatuurinstelknop naar rechts tot aan de ge-
wenste temperatuur.
Druk de tijdsegmenten voor de gewenste verwarmingstijden
omlaag. De rode markering die zichtbaar wordt, toont de
vooraf ingestelde periode waarin het toestel automatisch
verwarmt.
Wanneer tijdens de ingestelde verwarmingstijd de ingestelde ka-
mertemperatuur bereikt wordt, wordt het toestel uitgeschakeld.
Als de ingestelde kamertemperatuur niet bereikt wordt, schakelt
de thermostaat het toestel automatisch weer in. De ingestelde
kamertemperatuur wordt constant gehouden tot de ingestelde
verwarmingstijd is verstreken.
Dit proces wordt dagelijks herhaald. U kunt de verwarmingstijd
te allen tijde aanpassen.
5.3 Verwarming uitschakelen
Stel de tuimelschakelaar in op "Normaal bedrijf".
Draai de temperatuurinstelknop naar links tot aan de
aanslag.
5.4 Buitendienststelling
Trek de stekker uit het stopcontact.
5.5 Vorstbescherming
Stel de tuimelschakelaar in op "Normaal bedrijf".
Draai de temperatuurinstelknop naar het vorstsymbool.
Wanneer de kamertemperatuur lager is dan de vorstbescher-
mingstemperatuur, schakelt de thermostaat het toestel automa-
tisch in.
INSTALLATIE
Reiniging en onderhoud
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 31
NEDERLANDS
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten
worden onderhouden.
Materiële schade
- Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten.
- Let erop dat er geen vocht binnendringt in het toe-
stel.
- Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de be-
huizing van het toestel, veegt u deze met een vochtige doek
af.
- Reinig het toestel in afgekoelde toestand met gebruikelij-
ke onderhoudsmiddelen. Vermijd schurende en bijtende
onderhoudsmiddelen.
7. Problemen verhelpen
Probleem  Oplossing
Het toestel verwarmt
niet.
De temperatuur is te laag
ingesteld op het toestel.
Controleer de ingestelde
kamertemperatuur. Regel
evt. bij.
Probleem met de voe-
ding.
Controleer de FI-aardlek-
schakelaar en de zekering
van de huisinstallatie.
Oververhitting. De vei-
ligheidstemperatuurbe-
grenzer is geactiveerd.
Los de oorzaak op. Na enkele
minuten afkoeltijd schakelt
het toestel automatisch
weer in.
Waarschuw de installateur als u de oorzaak zelf niet kunt verhel-
pen. Houd het nummer op het typeplaatje (000000-0000-000000)
bij de hand voor een betere en snellere afhandeling.
INSTALLATIE
8. Veiligheid
Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel
mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd
worden.
8.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit-
sluitend bij gebruik van originele (vervangings)onderdelen voor
het toestel.
WAARSCHUWING elektrische schok
Plaats het toestel op een wijze dat schakel- en regel-
voorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een
persoon die in bad zit of onder de douche staat.
Materiële schade
- Bevestig het toestel tegen een loodrechte wand die
bestand is tegen een temperatuur van minstens
90°C.
- Houd de minimale afstanden tot naastliggende op-
pervlakken aan.
- Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
Info
De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging al-
leen worden vervangen door een origineel onderdeel
en door een installateur die daartoe door de fabrikant
gemachtigd is.
8.2 Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en be-
palingen in acht.
9. Toestelbeschrijving
9.1 Inhoud van het pakket
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
- 1 wandconsole
- 1 bevestigingshoek
9.2 Toebehoren
CON15-30S | CON15-30ZS:
- Handdoekhouder
INSTALLATIE
Voorbereidingen
32 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
10. Voorbereidingen
10.1 Minimumafstanden
≤ 200 ≥ 500
≤ 150 ≥ 250
b
a
10
b
b
a
a
≥100≥100
≥250
≥100-250
D0000018414
11. Montage
Zie voor de afstand van de gaten de maat- en aansluitteke-
ning (zie hoofdstuk "Technische gegevens") voor de montage
van de wandconsole.
Bevestig de wandhouder met geschikt bevestigingsmateriaal.
Dankzij het horizontale en verticale slobgat in de wand-
houder kan het verloop van de bevestigingsboring worden
gecompenseerd.
Hang het toestel in de wandconsole.
Borg het toestel met de bevestigingshoek en een schroef
tegen onopzettelijk afnemen. Haak daarvoor de bevestigings-
hoek vanaf de onderkant in de achterwand van het toestel.
Handdoekhouder (CON15-30S | CON15-30ZS)
Leid de handdoekhouder van bovenaf over het aan de wand
gemonteerde toestel.
Leid de uiteinden van de handdoekhouder links en rechts in
de daarvoor bestemde bevestigingselementen aan de achter-
wand van het toestel.
12. Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING elektrische schok
- Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaan-
sluitingen en montage uit conform de voorschriften.
- Installatie op een vaste elektrische aansluitkabel is
niet toegestaan.
WAARSCHUWING elektrische schok
Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een af-
stand van ten minste 3mm op alle polen van het stroom-
net kunnen worden losgekoppeld.
Info
Houd rekening met de specificaties op het typeplaatje.
De aangegeven spanning moet overeenkomen met de
netspanning.
Het toestel wordt stekkerklaar geleverd. De volgende elektrische
aansluitingen zijn mogelijk:
CON 15-30 S
CON 15-30 ZS
Aansluiting op een vrij toegankelijk, geaard stopcontact met
overeenkomstige stekker
X
Vaste aansluiting aan een contactdoos met aarding X
- Let er bij het aansluiten op een stopcontact op dat het stop-
contact na de installatie van het toestel vrij toegankelijk is.
- Wanneer u het toestel vast aansluit, kort dan de stroomkabel
op een wijze in dat deze direct naar de toestelaansluitdoos
leidt. Zorg er bij het inkorten van de stroomkabel voor dat
het toestel nog probleemloos van de montagewand kan wor-
den afgenomen.
13. Werking met externe
kamertemperatuurregelaar
Bij ruimtes die groter zijn dan 20m
2
is het mogelijk het toestel
met een externe kamerthermostaat te gebruiken.
Plaats de kamerthermostaat op een zo groot mogelijke af-
stand van het toestel en op minstens 1,5m hoogte op de
wand.
Draai de temperatuurinstelknop van het toestel naar rechts
tot aan de aanslag.
14. Overdracht van het toestel
Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt.
Schenk daarbij vooral aandacht aan de
veiligheidsaanwijzingen.
Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe
gebruiker.
INSTALLATIE
Technische gegevens
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 33
NEDERLANDS
15. Technische gegevens
15.1 Afmetingen en aansluitingen
a20
i35
180
i13
50
123
10
293
460
65
b01
D0000018417
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
a20 Toestel Breedte mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
b01 Elektrische
aansluiting
Doorvoer elektr. kabels
i13 Wandbevestiging Gatafstand horizontaal mm 185 340 495 805 135 340 495 805
i35 Handdoekhouder
15.2 Gegevenstabel
CON 10 S CON 15 S CON 20 S CON 30 S CON 10 ZS CON 15 ZS CON 20 ZS CON 30 ZS
071815 071816 071817 071818 071819 071820 071821 071822
Elektrische gegevens
Aansluitvermogen kW 1,0 1,5 2,0 3,0 1,0 1,5 2,0 3,0
Netaansluiting
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
1/N/PE
~ 230 V
Afmetingen
Hoogte mm 460 460 460 460 460 460 460 460
Breedte mm 430 585 740 1050 430 585 740 1050
Diepte mm 123 123 123 123 123 123 123 123
Gewichten
Gewicht kg 4,8 6,5 8,3 11,3 4,8 6,5 8,3 11,3
Uitvoeringen
Vorstbescher-
mingsstand
°C 7 7 7 7 7 7 7 7
Uitvoering 24h-timer 24h-timer 24h-timer 24h-timer
Beschermings-
graad (IP)
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Beveiligingsklasse I I I I I I I I
Kleur alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit alpinewit
Waarden
Instelbereik °C 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30 0-30
34 | CON 10-30 S | CON 10-30 ZS www.stiebel-eltron.com
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat-
schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze doch-
termaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio-
nale voorschriften.
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
www.stiebel-eltron.com CON 10-30 S | CON 10-30 ZS | 35
NEDERLANDS
NOTITIES
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | [email protected]
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | [email protected]
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | [email protected]
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver
g
issin
g
en en technische wi
j
zi
g
in
g
en! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian
y
techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések
j
o
g
át
fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
| Ch
y
b
y
a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9147
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric
Appliance Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 167314-39598-9161
4<AMHCMM=ghdbeb>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

STIEBEL ELTRON CON 10 S Operation and Installation

Type
Operation and Installation
Deze handleiding is ook geschikt voor