Megger TDR2000/3 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Snelstartgids
Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England
T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342
Part No. TDR20003--TDR20003P--TDR2010--TDR2050--CFL535G_QS_EN-FR-DE-NL_V01
Printed in England www.megger.com
This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or
design without prior notice. Megger is a registered trademark
TDR2000/3
TDR2000/3P
TDR2010
TDR2050
CFL535G
en fr de nl
Direct Current - Courant continu -
Gleichstrom - Gelijkspanning
Caution: Refer to accompanying notes
Attention: Se reporter aux notes qui
l’accompagnent
Vorsicht: Beziehen Sie sich auf die
beiliegenden Hinweise
Voorzichtig, raadpleeg de
veiligheidsvoorschriften
Double insulation - Double isolation -
Doppelisolierung - Dubbele isolatie
Do not remove covers - Ne pas retirer les
caches - Abdeckungen nicht entfernen -
Verwijder geen afdekkingen
TDR2000/3, TDR2010
CAT IV 150 V, CAT III 300 V to Earth –
300 V between terminals
CAT IV 150 V, CAT III 300 V à la terre -
300 V MAX entre les bornes
CAT IV 150 V, CAT III 300 V, geerdet –
MAX. 300 V zwischen Anschlüssen
CAT IV 150 V, CAT III 300 V naar aarde –
max. 300 V tussen aansluitingen
TDR2050
CAT IV 600 V to Earth – 600 V
between terminals
CAT IV 600 V à la terre - 600 V MAX entre
les bornes
CAT IV 600 V, geerdet – MAX. 600 V
zwischen Anschlüssen
CAT IV 600 V naar aarde – max. 600 V
tussen aansluitingen
Not avliable on TDR2050
Non disponible sur le modèle TDR2050
Nicht für das Modell TDR2050 verfügbar
Niet beschikbaar op de TDR2050
300 V
150 V CAT IV
300 V CAT III
600 V
600 V CAT IV
1
Press and hold to turn TDR on
Appuyez longuement pour allumer le TDR
Drücken und halten, um TDR einzuschalten
Schakel u TDR in door op de aan/uit-knop te drukken
2
Select mode (Single trace/Dual trace etc.)
Sélectionnez le mode (Simple trace, double trace, etc.)
Modus wählen (Einzelner Trace/Doppelter Trace usw.)
Modus selecteren (Enkele tracering / Dubbele
3
Make your selection using navigation keys
Faites votre sélection à l’aide des touches de navigation
Für die Wahl die Navigationstasten verwenden
Maak uw selectie met de navigatietoetsen
And then… - Et puis ... - Und dann ... - En dan ...
4
Use a soft key to confirm mode
Utilisez une touche contextuelle pour confirmer le mode
Eine Softkey-Taste zur Bestätigung des Modus verwenden
Gebruik de softkey om de modus te bevestigen
5
Navigation
Navigation
Navigation
Navigatie
6
Range
Plage
Bereich
Bereik
7
Cursor choice
Choix du curseur
Cursorwahl
Cursorkeuze
8
Select Manual/Automatic operation
Sélectionnez le mode manuel ou automatique
Manuellen/Automatischen Betrieb wählen
Handmatig / Automatisch gebruik selecteren
In ‘Automatic’ the instrument detects impedance, pulse width and gain for the connected cable
En mode «Automatique», l’appareil détecte l’impédance, la largeur d’impulsion et le gain du câble raccor
In „Automatisch“ erfasst das Instrument die Impedanz, die Impulsbreite und die Verstärkung für das angeschlossene Kabel
In ‘Automatisch’ selecteert het instrument de impedantie, pulsbreedte en toename voor de aangesloten kabel
For full instructions on Manual operation please see the full user guide CD
Pour des instructions détaillées sur le fonctionnement manuel, veuillez consulter le mode d’emploi complet sur CD
Ausführliche Anleitungen zum manuellen Betrieb sind auf der Benutzerhandbuch-CD zu finden
Zie voor de volledige instructies omtrent het gebruik van handmatige bediening de CD met de volledige gebruikershandleiding
Present state shows here
L’état actuel est montré ici
Der aktuelle Status wird hier angezeigt
Huidige statistieken worden hier weergegeven
Settings
Paramètres
Einstellungen
Instellingen
Velocity Factor
Facteur de vitesse
Geschwindigkeitsfaktor
Snelheidsfactor
Cable Range
Plage du câble
Kabelbereich
Bereik kabellengtes
Automatic operation - Fonctionnement automatique - Automatischer betrieb - Automatische bediening
AutoFind function (find next fault)
Recherche auto (trouver le défaut suivant)
Autosuche (nächsten Fehler finden)
Automatisch zoeken (volgende fout vinden)
Hold
Attente
Halten
Wachten
Trace-Cursor choice
Choix du curseur de trace
Trace-Cursor-Wahl
Traceer cursor beweging
Trace function (TDR2050 Only)
Fonction de suivi (TDR2050 uniquement)
Kurven-Funktion (nur TDR2050)
Curvefunctie (alleen TDR2050)
Trace-Cursor movement
Mouvement du curseur de trace
Trace-Cursor-Bewegung
Cursorbeweging
Working with traces - Travailler avec les traces - Arbeiten mit Traces - Traceer cursor keuze
DDG – Distance dependent gain
Gain en fonction de la distance
Entfernungsabhängige Verstärkung
DDG (Afstandsafhankelijke versterking)
Standard
Standard
Standard
Standaard
AutoFind
Détection automatique
Autosuche
AutoFind
Find End
Détection d’extrémité
Ende finden
FindEnd
Step
Niveau
Sprung
Stapsgewijs
Use for Trace Functions (TDR2050 only) - À utiliser pour les fonctions de suivi (TDR2050 uniquement) -
Verwendung der Kurven-Funktionen (nur TDR2050) - Gebruik voor curvefuncties (alleen TDR2050)
For local contact and support information see www.megger.com or email support@megger.com
Pour des renseignements sur le contact local et l’assistance, visitez le site www.megger.com ou envoyez un email à support@megger.com
Für Kontakt vor Ort und Support-Informationen siehe www.megger.com bzw. eine E-Mail an support@megger.com schicken
Zie www.megger.com of stuur een e-mail naar support@megger.com voor plaatselijke ondersteuning en informatie

Documenttranscriptie

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 TDR2050 CFL535G en fr de nl Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Snelstartgids Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342 Part No. TDR20003--TDR20003P--TDR2010--TDR2050--CFL535G_QS_EN-FR-DE-NL_V01 Printed in England www.megger.com This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice. Megger is a registered trademark Not avliable on TDR2050 Non disponible sur le modèle TDR2050 Nicht für das Modell TDR2050 verfügbar Niet beschikbaar op de TDR2050 Direct Current - Courant continu Gleichstrom - Gelijkspanning Caution: Refer to accompanying notes Attention: Se reporter aux notes qui l’accompagnent Vorsicht: Beziehen Sie sich auf die beiliegenden Hinweise Voorzichtig, raadpleeg de veiligheidsvoorschriften Double insulation - Double isolation Doppelisolierung - Dubbele isolatie Do not remove covers - Ne pas retirer les caches - Abdeckungen nicht entfernen Verwijder geen afdekkingen 300 V 150 V CAT IV 300 V CAT III TDR2000/3, TDR2010 CAT IV 150 V, CAT III 300 V to Earth – 300 V between terminals 600 V 600 V CAT IV TDR2050 CAT IV 600 V to Earth – 600 V between terminals CAT IV 150 V, CAT III 300 V à la terre 300 V MAX entre les bornes CAT IV 600 V à la terre - 600 V MAX entre les bornes CAT IV 150 V, CAT III 300 V, geerdet – MAX. 300 V zwischen Anschlüssen CAT IV 600 V, geerdet – MAX. 600 V zwischen Anschlüssen CAT IV 150 V, CAT III 300 V naar aarde – max. 300 V tussen aansluitingen CAT IV 600 V naar aarde – max. 600 V tussen aansluitingen 1 Press and hold to turn TDR on Appuyez longuement pour allumer le TDR Drücken und halten, um TDR einzuschalten Schakel u TDR in door op de aan/uit-knop te drukken 2 3 Select mode (Single trace/Dual trace etc.) Sélectionnez le mode (Simple trace, double trace, etc.) Modus wählen (Einzelner Trace/Doppelter Trace usw.) Modus selecteren (Enkele tracering / Dubbele Make your selection using navigation keys Faites votre sélection à l’aide des touches de navigation Für die Wahl die Navigationstasten verwenden Maak uw selectie met de navigatietoetsen And then… - Et puis ... - Und dann ... - En dan ... 4 5 6 Use a soft key to confirm mode Utilisez une touche contextuelle pour confirmer le mode Eine Softkey-Taste zur Bestätigung des Modus verwenden Gebruik de softkey om de modus te bevestigen Navigation Navigation Navigation Navigatie Range Plage Bereich Bereik 7 8 Cursor choice Choix du curseur Cursorwahl Cursorkeuze Select Manual/Automatic operation Sélectionnez le mode manuel ou automatique Manuellen/Automatischen Betrieb wählen Handmatig / Automatisch gebruik selecteren In ‘Automatic’ the instrument detects impedance, pulse width and gain for the connected cable En mode « Automatique », l’appareil détecte l’impédance, la largeur d’impulsion et le gain du câble raccordé In „Automatisch“ erfasst das Instrument die Impedanz, die Impulsbreite und die Verstärkung für das angeschlossene Kabel In ‘Automatisch’ selecteert het instrument de impedantie, pulsbreedte en toename voor de aangesloten kabel For full instructions on Manual operation please see the full user guide CD Pour des instructions détaillées sur le fonctionnement manuel, veuillez consulter le mode d’emploi complet sur CD Ausführliche Anleitungen zum manuellen Betrieb sind auf der Benutzerhandbuch-CD zu finden Zie voor de volledige instructies omtrent het gebruik van handmatige bediening de CD met de volledige gebruikershandleiding Automatic operation - Fonctionnement automatique - Automatischer betrieb - Automatische bediening Present state shows here L’état actuel est montré ici Der aktuelle Status wird hier angezeigt Huidige statistieken worden hier weergegeven AutoFind function (find next fault) Recherche auto (trouver le défaut suivant) Autosuche (nächsten Fehler finden) Automatisch zoeken (volgende fout vinden) Settings Paramètres Einstellungen Instellingen Velocity Factor Facteur de vitesse Geschwindigkeitsfaktor Snelheidsfactor Cable Range Plage du câble Kabelbereich Bereik kabellengtes Working with traces - Travailler avec les traces - Arbeiten mit Traces - Traceer cursor keuze Hold Attente Halten Wachten Trace-Cursor choice Choix du curseur de trace Trace-Cursor-Wahl Traceer cursor beweging Trace function (TDR2050 Only) Fonction de suivi (TDR2050 uniquement) Kurven-Funktion (nur TDR2050) Curvefunctie (alleen TDR2050) Trace-Cursor movement Mouvement du curseur de trace Trace-Cursor-Bewegung Cursorbeweging Use for Trace Functions (TDR2050 only) - À utiliser pour les fonctions de suivi (TDR2050 uniquement) Verwendung der Kurven-Funktionen (nur TDR2050) - Gebruik voor curvefuncties (alleen TDR2050) Standard Standard Standard Standaard AutoFind Détection automatique Autosuche AutoFind Find End Détection d’extrémité Ende finden FindEnd DDG – Distance dependent gain Gain en fonction de la distance Entfernungsabhängige Verstärkung DDG (Afstandsafhankelijke versterking) Step Niveau Sprung Stapsgewijs For local contact and support information see www.megger.com or email [email protected] Pour des renseignements sur le contact local et l’assistance, visitez le site www.megger.com ou envoyez un email à [email protected] Für Kontakt vor Ort und Support-Informationen siehe www.megger.com bzw. eine E-Mail an [email protected] schicken Zie www.megger.com of stuur een e-mail naar [email protected] voor plaatselijke ondersteuning en informatie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Megger TDR2000/3 Snelstartgids

Type
Snelstartgids