492967

Princess 492967 Handleiding

  • Hallo! Ik ben uw chatassistent en ik heb de gebruikershandleiding voor de PRINCESS vacuรผmsealer model 492967 gelezen. Dit apparaat is ontworpen voor het sealen van plastic zakken, met of zonder vacuรผm. De handleiding bevat informatie over veiligheidsmaatregelen, hoe het apparaat te gebruiken en te onderhouden, evenals details over de functies en knoppen. Vraag me gerust alles wat je wilt weten over dit product, ik sta klaar om je vragen te beantwoorden.
  • Kan ik de vacuรผmsealer gebruiken voor vloeistoffen?
    Waar moet ik op letten bij het sealen?
    Waarvoor is de cancel knop?
492967 Princess
Vacuum Sealer Silver
Nederlands 5
English 9
Franรงais 13
Deutsch 17
Espaรฑol 21
Italiano 25
Svenska 29
Dansk 33
Norsk 37
Suomi 41
Portuguรชs 45
๎‡ผ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ ๎€—๎€œ
๎Ž”๎ด๎Ž‘๎Žฎ๎‹ 56
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
2
A
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
10
8
9
7
10
6
12 543
3
B1
B2
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
10
10
9
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
8
7
6
4
B3
Cancel
Seal Only
Vacuum
& Seal
10
10
9
5
NL
5
Gefeliciteerd!
U heeft een apparaat van Princess aangeschaft.
Ons doel is om kwaliteits producten met een
smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
prijs te bieden. We hopen dat u gedurende
vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
Instructies voor gebruik
De instructies voor gebruik zijn verzameld in
de bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u
vertrouwd bent met de veiligheidsinstructies
wanneer u de instructies voor gebruik
raadpleegt.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
- Bij het gebruik van netvoedingapparatuur
moeten de basisveiligheidsinstructies altijd
in acht worden genomen om het risico van
brand, elektrische schok en persoonlijk
letsel te verkleinen.
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Lees voor gebruik de volledige ๎‚‡๎€ƒ
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Het beoogde gebruik is beschreven in ๎‚‡๎€ƒ
deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik van
accessoires of het uitvoeren van
werkzaamheden met dit apparaat die niet
in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven,
kunnen leiden tot persoonlijk letsel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor ๎‚‡๎€ƒ
toekomstig gebruik.
Houd altijd toezicht op kinderen om te ๎‚‡๎€ƒ
voorkomen dat ze met het apparaat
spelen.
Het gebruik van dit apparaat door kinderen ๎‚‡๎€ƒ
of personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische
handicap of zonder de benodigde kennis
en ervaring kan gevaar veroorzaken.
Personen die verantwoordelijk zijn voor
hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het
gebruik van het apparaat.
Gebruik
Schakel het apparaat uit voordat u de ๎‚‡๎€ƒ
netstekker in het stopcontact steekt of van
de netvoeding verwijdert.
Wees altijd voorzichtig wanneer u het ๎‚‡๎€ƒ
apparaat gebruikt.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.๎‚‡๎€ƒ
Bescherm het apparaat altijd tegen water ๎‚‡๎€ƒ
of hoge vochtigheid.
Gebruik het apparaat niet als u handen nat ๎‚‡๎€ƒ
zijn. Gebruik het apparaat niet als u
blootvoets bent.
Raak de bewegende delen niet aan. Houd ๎‚‡๎€ƒ
lang haar en losse kleding uit de buurt van
de bewegende delen.
Geleid het netsnoer zorgvuldig om ervoor ๎‚‡๎€ƒ
te zorgen dat het niet over de rand van
een werkblad hangt. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet per ongeluk verstrengeld
raakt of de oorzaak van een struikeling kan
vormen.
Trek nooit aan het netsnoer om de ๎‚‡๎€ƒ
netstekker van de netvoeding te verwijderen.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Schakel het apparaat uit en wacht tot de ๎‚‡๎€ƒ
motor stopt met draaien voordat u de
netstekker van de netvoeding verwijdert.
Verwijder geen onderdeel of accessoire ๎‚‡๎€ƒ
wanneer de netstekker op de netvoeding is
aangesloten. Verwijder altijd eerst de
netstekker van de netvoeding.
Indien het netsnoer tijdens gebruik ๎‚‡๎€ƒ
beschadigd raakt, verwijder dan
onmiddellijk de netstekker van de
netvoeding. Raak het netsnoer niet aan
voordat u de netstekker van de netvoeding
verwijdert.
Verwijder de netstekker van de netvoeding ๎‚‡๎€ƒ
wanneer het apparaat niet in gebruik is,
voor montage- of demontagewerk-
zaamheden en voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
Veiligheid van anderen
Laat kinderen en personen die niet ๎‚‡๎€ƒ
vertrouwd zijn met deze instructies het
apparaat niet gebruiken.
Laat kinderen of dieren niet in de buurt van ๎‚‡๎€ƒ
de werkruimte komen.
6
NL
Dompel het apparaat niet onder in water of ๎‚‡๎€ƒ
andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat
niet met uw handen. Verwijder onmiddellijk
de netstekker uit het stopcontact. Gebruik
het apparaat niet opnieuw indien het
apparaat is ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak ๎‚‡๎€ƒ
oppervlak.
Houd het apparaat uit de buurt van ๎‚‡๎€ƒ
warmte bronnen. Plaats het apparaat niet
op hete oppervlakken of in de buurt van
open vlammen.
Houd uw handen tijdens gebruik en tijdens ๎‚‡๎€ƒ
reiniging en onderhoud uit de buurt van de
bewegende delen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter ๎‚‡๎€ƒ
tijdens gebruik.
Beschrijving (fig. A)
Uw 492967 Princess vacuรผmsealer is
ontworpen voor het sealen van plastic zakken
met of zonder vacuรผm. Het apparaat is
uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
1. SEAL ONLY-knop
2. SEAL ONLY-indicator
3. VACUUM & SEAL-knop
4. VACUUM & SEAL-indicator
5. CANCEL-knop
6. Sealstrip
7. Vacuรผmoppervlak
8. Vacuรผmpompgat
9. Deksel
10. Dekselontgrendelingsknop
Eerste gebruik
Voorbereiding
Reinig het apparaat. ๎‚‡๎€ƒ
Zie โ€žReiniging en onderhoudโ€œ.
Gebruik
Aanwijzingen voor optimaal
gebruik
Doe niet te veel voedsel in de zak. ๎‚‡๎€ƒ
Zorg ervoor dat het open uiteinde van de ๎‚‡๎€ƒ
zak eenvoudig kan worden geseald.
Laat kinderen of dieren het apparaat of het
netsnoer niet aanraken. Nauw toezicht is
noozakelijk wanneer het apparaat wordt
gebruikt in de buurt van kinderen.
Na gebruik
Verwijder de netstekker van de netvoeding ๎‚‡๎€ƒ
en laat het apparaat afkoelen voordat u het
zonder toezicht achterlaat en voordat u
onderdelen van het apparaat verwisselt,
reinigt of inspecteert.
Berg het apparaat op een droge plaats op ๎‚‡๎€ƒ
wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor
dat kinderen geen toegang hebben tot
opgeborgen apparaten.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat voor gebruik op ๎‚‡๎€ƒ
beschadigde of defecte onderdelen.
Inspecteer het apparaat op kapotte
onderdelen, beschadigingen aan
schakelaars en andere zaken die de
werking nadelig kunnen beรฏnvloeden.
Gebruik het apparaat niet als een ๎‚‡๎€ƒ
onderdeel beschadigd of defect is.
Laat beschadigde of defecte onderdelen ๎‚‡๎€ƒ
door een erkend servicecentrum repareren
of vervangen.
Probeer nooit om onderdelen te verwijderen ๎‚‡๎€ƒ
of te vervangen die niet in deze in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Controleer voor gebruik het netsnoer op ๎‚‡๎€ƒ
slijtage of beschadiging.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer ๎‚‡๎€ƒ
of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Veiligheidsinstructies voor
vacuรผmsealers
Controleer voor gebruik altijd of de ๎‚‡๎€ƒ
netspanning overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het apparaat.
Het apparaat mag niet worden bediend ๎‚‡๎€ƒ
door middel van een externe timer of een
apart afstandsbedieningssysteem.
Gebruik geen verlengsnoer.๎‚‡๎€ƒ
Zorg ervoor dat er geen water in de ๎‚‡๎€ƒ
pluggen van de netkabel kan komen.
7
NL
Sluit het deksel (9) totdat de ๎‚‡๎€ƒ
ontgrendelingsknoppen (10) op hun plaats
klikken (fig. B3).
Druk op de VACUUM & SEAL-knop (3). De ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL-indicator (4) brandt rood.
Druk voor het onderbreken van het proces ๎‚‡๎€ƒ
op de CANCEL-knop (5).
Na het einde van het proces gaat de ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL-indicator (4) uit. Indien
het vacuรผm niet wordt bereikt, stopt het
proces automatisch na ongeveer 1 minuut.
Druk op de ontgrendelingsknoppen (10) ๎‚‡๎€ƒ
om het deksel (9) te openen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het ๎‚‡๎€ƒ
stopcontact.
Houdbaarheid
Normale Vacuรผm-
verpakking verpakking
Koelkast (ca. 5 ยฐC)
Rund-, varkens-
en lamsvlees 3-4 dagen 8-9 dagen
Gevogelte 2-3 dagen 6-8 dagen
Vis 1-3 dagen 4-5 dagen
Vlees (in plakken) 4-6 dagen 20-25 dagen
Worst 7 dagen 25 dagen
Gestoofd en gebraden
vlees 3-5 dagen 10-15 dagen
Kaas (harde soorten) 15 dagen 60 dagen
Kaas (zachte soorten) 5-7 dagen 20 dagen
Groenten 1-3 dagen 7-10 dagen
Fruit 5-7 dagen 14-20 dagen
Soep 2-3 dagen 8-10 dagen
Pasta en rijst 2-3 dagen 6-8 dagen
Vriezer (ca. -18 ยฐC)
Vlees 4-6 maanden 15-20 maanden
Vis 3-4 maanden 10-12 maanden
Groenten 8-10 maanden 18-24 maanden
Kamertemperatuur (ca. 21 ยฐC)
Vers brood 1-3 dagen 8-10 dagen
Koekjes 4-6 maanden 12 maanden
Pasta en rijst 5-6 maanden 12 maanden
Bloem 4-5 maanden 12 maanden
Noten 3-4 maanden 12 maanden
Gemalen koffie 2-3 maanden 12 maanden
Thee 5-6 maanden 12 maanden
Melkpoeder 1-2 maanden 12 maanden
Zorg er voor het sealen voor dat het open ๎‚‡๎€ƒ
uiteinde van de zak volledig droog is.
Laat niet te veel lucht in de zak. Druk voor ๎‚‡๎€ƒ
het sealen op de zak om zo veel mogelijk
lucht uit de zak te laten onstnappen.
Seal slechts รฉรฉn zak per minuut om het ๎‚‡๎€ƒ
apparaat voldoende te laten afkoelen.
Sealen zonder vacuรผm
(fig. B1 - B3)
Plaats de netstekker in het stopcontact.๎‚‡๎€ƒ
Druk op de ontgrendelingsknoppen (10) ๎‚‡๎€ƒ
om het deksel (9) te openen (fig. B1).
Zorg ervoor dat het open uiteinde van de ๎‚‡๎€ƒ
zak schoon en gladgestreken is.
Plaats het open uiteinde van de zak op de ๎‚‡๎€ƒ
sealstrip (6).
Sluit het deksel (9) totdat de ๎‚‡๎€ƒ
ontgrendelingsknoppen (10) op hun plaats
klikken (fig. B3).
Druk op de SEAL ONLY-knop (1). De ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY-indicator (2) brandt rood.
Druk voor het onderbreken van het proces ๎‚‡๎€ƒ
op de CANCEL-knop (5).
Na het einde van het proces gaat de SEAL ๎‚‡๎€ƒ
ONLY-indicator (2) uit.
Druk op de ontgrendelingsknoppen (10) ๎‚‡๎€ƒ
om het deksel (9) te openen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het ๎‚‡๎€ƒ
stopcontact.
Sealen met vacuรผm (fig. B1 - B3)
Voorzichtig!
- Gebruik deze functie niet voor het sealen
van voorwerpen met scherpen punten (bijv.
visgraten) of harde schalen (bijv. garnalen).
- Gebruik deze functie niet voor het sealen
van producten die water of andere
vloeistoffen bevatten.
Plaats de netstekker in het stopcontact.๎‚‡๎€ƒ
Druk op de ontgrendelingsknoppen (10) ๎‚‡๎€ƒ
om het deksel (9) te openen (fig. B1).
Zorg ervoor dat het open uiteinde van de ๎‚‡๎€ƒ
zak schoon en gladgestreken is.
Plaats het open uiteinde van de zak op de ๎‚‡๎€ƒ
sealstrip (6). Zorg ervoor dat beide zijden
van de zak zich volledig op het
vacuรผmoppervlak (7) bevinden, maar het
vacuรผmpompgat (8) niet bedekken (fig. B2).
8
NL
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Waarschuwing!
- Verwijder voor reiniging en onderhoud de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen.
Voorzichtig!
- Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op ๎‚‡๎€ƒ
mogelijke schade.
Reinig de behuizing met een zachte, ๎‚‡๎€ƒ
vochtige doek en een milde zeep.
Verwijder eventuele resten met ๎‚‡๎€ƒ
keukenpapier.
Droog het apparaat grondig met een ๎‚‡๎€ƒ
schone, droge doek.
Plaats het apparaat na reiniging in de ๎‚‡๎€ƒ
originele verpakking.
Berg het apparaat op op een droge plaats, ๎‚‡๎€ƒ
buiten bereik van kinderen.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden; specificaties
kunnen zonder opgave van redenen worden
gewijzigd.
9
EN
Do not operate the appliance if your hands ๎‚‡๎€ƒ
are wet. Do not operate the appliance if
you are barefoot.
Do not touch moving parts. Keep long hair ๎‚‡๎€ƒ
and loose clothing away from the moving
parts.
Carefully guide the mains cable to make ๎‚‡๎€ƒ
sure that it does not hang over the edge of
a worktop and cannot be caught accidentally
or tripped over.
Never pull the mains cable to disconnect ๎‚‡๎€ƒ
the mains plug from the mains. Keep the
mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
Switch off the appliance and wait for the ๎‚‡๎€ƒ
motor to stop running before disconnecting
the mains plug from the mains.
Do not remove any part or accessory when ๎‚‡๎€ƒ
the mains plug is connected to the mains.
Always first disconnect the mains plug from
the mains.
If the mains cable becomes damaged ๎‚‡๎€ƒ
during use, immediately disconnect the
mains plug from the mains. Do not touch
the mains cable before disconnecting the
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains ๎‚‡๎€ƒ
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety of others
Do not allow children or any person ๎‚‡๎€ƒ
unfamiliar with these instructions to use the
appliance.
Do not allow children or animals to come ๎‚‡๎€ƒ
near the work area. Do not allow children
or animals to touch the appliance or mains
cable. Close supervision is necessary
when the appliance is used near children.
After use
Disconnect the mains plug from the mains ๎‚‡๎€ƒ
and let the appliance cool down before
leaving it unattended and before replacing,
cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
Store the appliance in a dry place when not ๎‚‡๎€ƒ
in use. Make sure that children do not have
access to stored appliances.
Congratulations!
You have purchased a Princess appliance.
Our aim is to provide quality products with
a tasteful design and at an affordable price.
We hope that you will enjoy this appliance for
many years.
Instructions for use
The instructions for use have been collected in
the corresponding section. Be familiar with the
safety instructions when you consult the
instructions for use.
Safety instructions
Warning!
- When using mains-powered appliances,
basic safety instructions must always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
- Do not use the appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels
containing water.
Read the entire manual carefully before use.๎‚‡๎€ƒ
The intended use is described in this ๎‚‡๎€ƒ
manual. The use of any accessory or the
performance of any operation with this
appliance other than recommended can
cause a risk of personal injury.
Keep this manual for future reference.๎‚‡๎€ƒ
Children should be supervised to ensure ๎‚‡๎€ƒ
that they do not play with the appliance.
The use of this appliance by children or ๎‚‡๎€ƒ
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Use
Switch off the appliance before connecting ๎‚‡๎€ƒ
to or disconnecting from the mains.
Always be careful when using the ๎‚‡๎€ƒ
appliance.
Do not use the appliance outdoors.๎‚‡๎€ƒ
Always protect the appliance from water or ๎‚‡๎€ƒ
excessive humidity.
10
EN
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 3Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used, a 13Amp fuse must be
fitted, either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
This is a double-insulated appliance and does
not need an earth connection.
Warning! On no account should either the live
or neutral wires be connected to the earth
terminal.
Description (fig. A)
Your 492967 Princess vacuum sealer has
been designed for the sealing plastic bags
with or without vacuum. The appliance is
suitable for domestic use only.
1. SEAL ONLY button
2. SEAL ONLY indicator
3. VACUUM & SEAL button
4. VACUUM & SEAL indicator
5. CANCEL button
6. Sealing strip
7. Vacuum surface
8. Vacuum pump hole
9. Cover
10. Cover release button
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for ๎‚‡๎€ƒ
damaged or defective parts. Inspect the
appliance for breakage of parts, damage to
switches and other conditions that can
affect the operation.
Do not use the appliance if any part is ๎‚‡๎€ƒ
damaged or defective.
Have any damaged or defective part ๎‚‡๎€ƒ
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
Never attempt to remove or replace any ๎‚‡๎€ƒ
parts other than those specified in this
manual.
Before use, check the mains cable for wear ๎‚‡๎€ƒ
or damage.
Do not use the appliance if the mains cable ๎‚‡๎€ƒ
or mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or mains plug is damaged
or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Safety instructions for vacuum
sealers
Before use, always check that the mains ๎‚‡๎€ƒ
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be ๎‚‡๎€ƒ
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Do not use an extension cable.๎‚‡๎€ƒ
Make sure that water cannot enter the ๎‚‡๎€ƒ
contact plugs of the mains cable.
Do not immerse the appliance in water or ๎‚‡๎€ƒ
other liquids. Do not remove the appliance
with your hands. Immediately remove the
mains plug from the wall socket. If the
appliance is immersed in water or other
liquids, do not use the appliance again.
Place the appliance on a stable and flat ๎‚‡๎€ƒ
surface.
Keep the appliance away from heat ๎‚‡๎€ƒ
sources. Do not place the appliance on hot
surfaces or near open flames.
Keep your hands away from the moving ๎‚‡๎€ƒ
parts during use and during cleaning and
maintenance.
Do not leave the appliance unattended ๎‚‡๎€ƒ
during use.
11
EN
Insert the mains plug into the wall socket.๎‚‡๎€ƒ
Press the release buttons (10) to open the ๎‚‡๎€ƒ
cover (9) (fig. B1).
Make sure that the open end of the bag is ๎‚‡๎€ƒ
clean and straightened.
Place the open end of the bag on the ๎‚‡๎€ƒ
sealing strip (6). Make sure that both sides
of the bag are fully located on the vacuum
surface (7), but do not cover the vacuum
pump hole (8) (fig. B2).
Close the cover (9) until the release ๎‚‡๎€ƒ
buttons (10) click into place (fig. B3).
Press the VACUUM & SEAL button (3). ๎‚‡๎€ƒ
The VACUUM & SEAL indicator (4)
illuminates red.
To interrupt the process, press the ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL button (5).
If the process is completed, the VACUUM ๎‚‡๎€ƒ
& SEAL indicator (4) will go off. If the
vacuum is not reached, the process will stop
automatically after approximately 1 minute.
Press the release buttons (10) to open the ๎‚‡๎€ƒ
cover (9).
After use, remove the mains plug from the ๎‚‡๎€ƒ
wall socket.
Shelf life
Normal Vacuum
packaging packaging
Refrigerator (approx. 5 ยฐC)
Beef, pork and lamb 3-4 days 8-9 days
Poultry 2-3 days 6-8 days
Fish 1-3 days 4-5 days
Meat (sliced) 4-6 days 20-25 days
Sausage 7 days 25 days
Stewed and roasted
meat 3-5 days 10-15 days
Cheese (hard types) 15 days 60 days
Cheese (soft types) 5-7 days 20 days
Vegetables 1-3 days 7-10 days
Fruit 5-7 days 14-20 days
Soup 2-3 days 8-10 days
Pasta and rice 2-3 days 6-8 days
Freezer (approx. -18 ยฐC)
Meat 4-6 months 15-20 months
Fish 3-4 months 10-12 months
Vegetables 8-10 months 18-24 months
Initial use
Preparation
Clean the appliance. ๎‚‡๎€ƒ
Refer to โ€žCleaning and maintenanceโ€œ.
Use
Hints for optimum use
Do not put too much food in the bag. ๎‚‡๎€ƒ
Make sure that the open end of the bag
can be easily sealed.
Make sure that the open end of the bag is ๎‚‡๎€ƒ
fully dry before sealing.
Do not leave too much air inside the bag. ๎‚‡๎€ƒ
Before sealing, press the bag to let air
escape from the bag as much as possible.
Only seal one bag per minute to allow the ๎‚‡๎€ƒ
appliance to cool down sufficiently.
Sealing without vacuum
(fig. B1 - B3)
Insert the mains plug into the wall socket.๎‚‡๎€ƒ
Press the release buttons (10) to open the ๎‚‡๎€ƒ
cover (9) (fig. B1).
Make sure that the open end of the bag is ๎‚‡๎€ƒ
clean and straightened.
Place the open end of the bag on the ๎‚‡๎€ƒ
sealing strip (6).
Close the cover (9) until the release ๎‚‡๎€ƒ
buttons (10) click into place (fig. B3).
Press the SEAL ONLY button (1). The ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY indicator (2) illuminates red.
To interrupt the process, press the ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL button (5).
If the process is completed, the SEAL ๎‚‡๎€ƒ
ONLY indicator (2) will go off.
Press the release buttons (10) to open the ๎‚‡๎€ƒ
cover (9).
After use, remove the mains plug from the ๎‚‡๎€ƒ
wall socket.
Sealing with vacuum (fig. B1 - B3)
Caution!
- Do not use this function for sealing objects
with sharp points (e.g. fish bones) or hard
shells (e.g. shrimps).
- Do not use this function for sealing
products containing water or other liquids.
12
EN
Room temperature (approx. 21 ยฐC)
Fresh bread 1-3 days 8-10 days
Biscuits 4-6 months 12 months
Pasta and rice 5-6 months 12 months
Flour 4-5 months 12 months
Nuts 3-4 months 12 months
Ground coffee 2-3 months 12 months
Tea 5-6 months 12 months
Milk powder 1-2 months 12 months
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Warning!
- Before cleaning or maintenance, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Caution!
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
Regularly check the appliance for possible ๎‚‡๎€ƒ
damage.
Clean the housing with a soft, damp cloth ๎‚‡๎€ƒ
and a mild soap.
Remove any residues with a paper towel.๎‚‡๎€ƒ
Thoroughly dry the appliance with a clean, ๎‚‡๎€ƒ
dry cloth.
After cleaning, put the appliance in the ๎‚‡๎€ƒ
original packaging.
Store the appliance in a dry place, out of ๎‚‡๎€ƒ
the reach of children.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
13
FR
Nโ€˜utilisez pas lโ€˜appareil ร  lโ€˜extรฉrieur.๎‚‡๎€ƒ
Protรฉgez toujours lโ€˜appareil de lโ€™eau et ๎‚‡๎€ƒ
dโ€™une humiditรฉ excessive.
Nโ€˜utilisez pas lโ€˜appareil avec les mains ๎‚‡๎€ƒ
mouillรฉes. Nโ€˜employez pas lโ€˜appareil si
vous รชtes pieds nus.
Ne touchez pas les parties mobiles. ๎‚‡๎€ƒ
Nโ€™approchez pas les cheveux longs et les
vรชtements amples des piรจces mobiles.
Guidez avec soin le cordon dโ€˜alimentation ๎‚‡๎€ƒ
pour vous assurer quโ€˜il ne pend pas sur le
bord dโ€˜un plan de travail et quโ€˜il ne peut
pas รชtre happรฉ ou faire trรฉbucher
quelquโ€˜un accidentellement.
Ne tirez jamais sur le cordon dโ€˜alimentation ๎‚‡๎€ƒ
pour dรฉbrancher la fiche secteur du
secteur. Maintenez le cordon dโ€˜alimentation
ร  lโ€˜รฉcart de la chaleur, de lโ€˜huile et des
bords tranchants.
Arrรชtez lโ€˜appareil et attendez que le moteur ๎‚‡๎€ƒ
sโ€˜arrรชte avant de dรฉbrancher la fiche
secteur du secteur.
Ne retirez aucune piรจce ou accessoire ๎‚‡๎€ƒ
lorsque la fiche secteur est branchรฉe sur le
secteur. Dรฉbranchez toujours dโ€˜abord la
fiche secteur du secteur
Si le cordon dโ€˜alimentation est endommagรฉ ๎‚‡๎€ƒ
pendant lโ€˜utilisation, dรฉbranchez
immรฉdiatement la fiche secteur du secteur.
Ne touchez pas le cordon dโ€˜alimentation
avant dโ€˜avoir dรฉbranchรฉ la fiche secteur du
secteur.
Dรฉbranchez la fiche secteur du secteur ๎‚‡๎€ƒ
lorsque lโ€˜appareil nโ€˜est pas utilisรฉ, avant le
montage ou le dรฉmontage de mรชme
quโ€˜avant le nettoyage ou lโ€˜entretien.
Sรฉcuritรฉ des tiers
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune ๎‚‡๎€ƒ
personne non familiarisรฉe avec ces
instructions utiliser cet appareil.
Ne laissez aucun enfant ou animal ๎‚‡๎€ƒ
sโ€˜approcher de la zone de travail. Ne
laissez aucun enfant ou animal toucher
lโ€˜appareil ou le cordon dโ€˜alimentation.
Redoublez de vigilance lorsque lโ€™appareil
est utilisรฉ ร  proximitรฉ dโ€˜enfants.
Fรฉlicitations!
Vous avez achetรฉ un appareil Princess.
Nous souhaitons vous proposer des produits
de qualitรฉ associant un design raffinรฉ et des
prix accessibles. Nous espรฉrons que vous
profiterez longtemps de cet appareil.
Instructions dโ€˜utilisation
Les instructions dโ€˜utilisation ont รฉtรฉ rรฉunies
dans la section correspondante. Familiarisez-
vous avec les instructions de sรฉcuritรฉ lorsque
vous consultez les instructions dโ€˜utilisation
Instructions de sรฉcuritรฉ
Avertissement !
- Si vous utilisez un appareil รฉlectrique,
respectez les instructions de sรฉcuritรฉ
รฉlรฉmentaires afin de rรฉduire les risques
dโ€˜incendie, dโ€˜รฉlectrocution et de blessures.
- Nโ€˜utilisez pas lโ€˜appareil ร  proximitรฉ dโ€˜une
baignoire, dโ€˜une douche, dโ€˜un lavabo ou
dโ€˜autres rรฉcipients contenant de lโ€˜eau.
Lisez avec soin le manuel complet avant ๎‚‡๎€ƒ
utilisation.
Le prรฉsent manuel dรฉcrit lโ€˜utilisation prรฉvue ๎‚‡๎€ƒ
de lโ€˜appareil. Lโ€˜emploi de tout accessoire
ou la rรฉalisation de toute opรฉration avec
cet appareil autres que ceux recommandรฉs
est une source potentielle de blessures.
Conservez ce manuel pour rรฉfรฉrence future.๎‚‡๎€ƒ
Les enfants doivent toujours รชtre surveillรฉs ๎‚‡๎€ƒ
pour sโ€˜assurer quโ€˜ils ne jouent pas avec
lโ€˜appareil.
Lโ€˜emploi de cet appareil par des enfants ou ๎‚‡๎€ƒ
des personnes prรฉsentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur
voire ne disposant pas des connaissances
et de lโ€˜expรฉrience nรฉcessaires est
potentiellement dangereux. Les personnes
responsables de leur sรฉcuritรฉ doivent leur
fournir des instructions explicites voire les
surveiller pour utiliser lโ€˜appareil.
Utilisation
Arrรชtez lโ€˜appareil avant de le brancher ou ๎‚‡๎€ƒ
de le dรฉbrancher du secteur.
Faites attention en utilisant lโ€™appareil.๎‚‡๎€ƒ
14
FR
Ne retirez pas lโ€˜appareil avec les mains.
Dรฉbranchez immรฉdiatement la fiche
secteur de la prise murale. Si lโ€˜appareil est
plongรฉ dans lโ€˜eau ou autre liquide, ne
lโ€˜utilisez pas ร  nouveau.
Placez lโ€™appareil sur une surface plane et ๎‚‡๎€ƒ
stable.
Maintenez lโ€˜appareil ร  lโ€˜รฉcart des sources ๎‚‡๎€ƒ
de chaleur. Ne placez pas lโ€˜appareil sur
une surface chaude ou ร  proximitรฉ de
flammes nues.
Maintenez vos mains ร  lโ€˜รฉcart des piรจces ๎‚‡๎€ƒ
mobiles pendant lโ€˜utilisation, le nettoyage
et lโ€˜entretien.
Ne laissez jamais lโ€˜appareil sans ๎‚‡๎€ƒ
surveillance pendant lโ€˜utilisation.
Description (fig. A)
Votre soudeuse sous vide 492967 Princess
a รฉtรฉ conรงue pour souder les sacs plastiques,
sous vide ou non. Lโ€™appareil est rรฉservรฉ ร  un
usage domestique.
1. Bouton SEAL ONLY
2. Indicateur SEAL ONLY
3. Bouton VACUUM & SEAL
4. Indicateur VACUUM & SEAL
5. Bouton CANCEL
6. Bande de soudage
7. Surface de vide
8. Orifice de pompage de vide
9. Couvercle
10. Bouton de dรฉverrouillage de couvercle
Utilisation initiale
Prรฉparation
Nettoyez lโ€˜appareil. ๎‚‡๎€ƒ
Voir โ€žNettoyage et entretienโ€œ.
Utilisation
Conseils pour une utilisation
optimale
Ne placez pas trop dโ€˜aliments dans le sac. ๎‚‡๎€ƒ
Assurez-vous que le cรดtรฉ ouvert du sac
peut รชtre facilement soudรฉ.
Assurez-vous que le cรดtรฉ ouvert du sac est ๎‚‡๎€ƒ
bien sec avant de le souder.
Aprรจs utilisation
Dรฉbranchez la fiche secteur du secteur et ๎‚‡๎€ƒ
laissez lโ€˜appareil refroidir avant de le
laisser sans surveillance et avant de
remplacer, de nettoyer ou dโ€˜inspecter lโ€˜une
quelconque de ses piรจces.
Rangez lโ€˜appareil dans un endroit sec ๎‚‡๎€ƒ
lorsquโ€˜il nโ€˜est pas utilisรฉ. Assurez-vous que
les enfants ne puissent pas accรฉder aux
appareils rangรฉs.
Inspection et rรฉparations
Avant dโ€˜utiliser lโ€˜appareil, vรฉrifiez quโ€˜il nโ€˜est ๎‚‡๎€ƒ
pas endommagรฉ et quโ€˜aucune piรจce nโ€˜est
dรฉfectueuse. Vรฉrifiez si lโ€˜appareil prรฉsente
des piรจces cassรฉes, des boutons
endommagรฉs ou dโ€˜autres dรฉgรขts
susceptibles dโ€˜affecter son fonctionnement.
Nโ€˜utilisez pas lโ€˜appareil si une piรจce est ๎‚‡๎€ƒ
endommagรฉe ou dรฉfectueuse.
Faites rรฉparer ou remplacer toute piรจce ๎‚‡๎€ƒ
endommagรฉe ou dรฉfectueuse par un
rรฉparateur agrรฉรฉ.
Nโ€˜essayez jamais dโ€˜enlever ou de changer ๎‚‡๎€ƒ
des piรจces autres que celles spรฉcifiรฉes
dans ce manuel.
Avant utilisation, vรฉrifiez si le cordon ๎‚‡๎€ƒ
dโ€˜alimentation est usรฉ ou endommagรฉ.
Nโ€˜utilisez pas lโ€˜appareil si le cordon ๎‚‡๎€ƒ
dโ€˜alimentation ou la fiche secteur est
endommagรฉ ou dรฉfectueux. Si le cordon
dโ€˜alimentation ou la fiche secteur est
endommagรฉ ou dรฉfectueux, il doit รชtre
remplacรฉ par le fabricant ou par un
rรฉparateur agrรฉรฉ.
Instructions de sรฉcuritรฉ pour les
soudeuses sous vide
Avant toute utilisation, vรฉrifiez que la tension ๎‚‡๎€ƒ
du secteur correspond ร  celle indiquรฉe sur
la plaque signalรฉtique de lโ€˜appareil.
Lโ€˜appareil nโ€˜est pas conรงu pour รชtre utilisรฉ ๎‚‡๎€ƒ
avec une minuterie externe ou un systรจme
de tรฉlรฉcommande sรฉparรฉ.
Nโ€™utilisez pas de rallonge.๎‚‡๎€ƒ
Assurez-vous que lโ€˜eau ne peut pas ๎‚‡๎€ƒ
sโ€˜infiltrer dans les contacts de prise du
cordon dโ€˜alimentation.
Ne plongez pas lโ€™appareil dans lโ€˜eau ou ๎‚‡๎€ƒ
autres liquides.
15
FR
Fermez le couvercle (9) pour enclencher ๎‚‡๎€ƒ
les boutons de dรฉverrouillage (10) (fig. B3).
Appuyez sur le bouton VACUUM & SEAL ๎‚‡๎€ƒ
(3). Lโ€˜indicateur VACUUM & SEAL (4)
sโ€˜allume en rouge.
Pour interrompre le processus, appuyez ๎‚‡๎€ƒ
sur le bouton CANCEL (5).
Si le processus est terminรฉ, lโ€˜indicateur ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL (4) sโ€˜รฉteint. Si le vide
nโ€˜est pas atteint, le processus sโ€˜arrรชte
automatiquement aprรจs environ 1 minute.
Appuyez sur les boutons de dรฉverrouillage ๎‚‡๎€ƒ
(10) pour ouvrir le couvercle (9).
Aprรจs usage, dรฉbranchez la fiche secteur ๎‚‡๎€ƒ
de la prise murale.
Durรฉe de conservation
Emballage Emballage
normal sous vide
Rรฉfrigรฉrateur (environ 5 ยฐC)
Bล“uf, porc et agneau 3-4 jours 8-9 jours
Volaille 2-3 jours 6-8 jours
Poisson 1-3 jours 4-5 jours
Viande (tranchรฉe) 4-6 jours 20-25 jours
Saucisse 7 jours 25 jours
Viande mijotรฉe et rรดtie 3-5 jours 10-15 jours
Fromage (pรขte dure) 15 jours 60 jours
Fromage (pรขte molle) 5-7 jours 20 jours
Lรฉgumes 1-3 jours 7-10 jours
Fruit 5-7 jours 14-20 jours
Soupe 2-3 jours 8-10 jours
Pรขtes et riz 2-3 jours 6-8 jours
Congรฉlateur (environ -18 ยฐC)
Viande 4-6 mois 15-20 mois
Poisson 3-4 mois 10-12 mois
Lรฉgumes 8-10 mois 18-24 mois
Tempรฉrature ambiante (environ 21 ยฐC)
Pain frais 1-3 jours 8-10 jours
Biscuits 4-6 mois 12 mois
Pรขtes et riz 5-6 mois 12 mois
Farine 4-5 mois 12 mois
Noix 3-4 mois 12 mois
Cafรฉ moulu 2-3 mois 12 mois
Thรฉ 5-6 mois 12 mois
Lait en poudre 1-2 mois 12 mois
Ne laissez pas trop dโ€˜air dans le sac. Avant ๎‚‡๎€ƒ
le soudage, appuyez sur le sac pour forcer
lโ€˜air hors du sac, autant que possible.
Soudez seulement un sac par minute pour ๎‚‡๎€ƒ
que lโ€˜appareil puisse refroidir suffisamment.
Soudage sans vide (fig. B1 - B3)
Insรฉrez la fiche secteur dans la prise ๎‚‡๎€ƒ
murale.
Appuyez sur les boutons de dรฉverrouillage ๎‚‡๎€ƒ
(10) pour ouvrir le couvercle (9) (fig. B1).
Assurez-vous que le cรดtรฉ ouvert du sac est ๎‚‡๎€ƒ
propre et bien droit.
Placez le cรดtรฉ ouvert du sac sur la bande ๎‚‡๎€ƒ
de soudage (6).
Fermez le couvercle (9) pour enclencher ๎‚‡๎€ƒ
les boutons de dรฉverrouillage (10) (fig. B3).
Appuyez sur le bouton SEAL ONLY (1). ๎‚‡๎€ƒ
Lโ€˜indicateur SEAL ONLY (2) sโ€˜allume en
rouge.
Pour interrompre le processus, appuyez ๎‚‡๎€ƒ
sur le bouton CANCEL (5).
Si le processus est terminรฉ, lโ€˜indicateur ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY (2) sโ€˜รฉteint.
Appuyez sur les boutons de dรฉverrouillage ๎‚‡๎€ƒ
(10) pour ouvrir le couvercle (9).
Aprรจs usage, dรฉbranchez la fiche secteur ๎‚‡๎€ƒ
de la prise murale.
Soudage sous vide (fig. B1 - B3)
Attention !
- Nโ€˜utilisez pas cette fonction pour souder
des objets pointus (par ex. arรชtes de
poisson) ou des coquilles dures (par ex.
crevettes).
- Nโ€˜utilisez pas cette fonction pour souder
des produits contenant de lโ€˜eau ou autre
liquide.
Insรฉrez la fiche secteur dans la prise ๎‚‡๎€ƒ
murale.
Appuyez sur les boutons de dรฉverrouillage ๎‚‡๎€ƒ
(10) pour ouvrir le couvercle (9) (fig. B1).
Assurez-vous que le cรดtรฉ ouvert du sac est ๎‚‡๎€ƒ
propre et bien droit.
Placez le cรดtรฉ ouvert du sac sur la bande ๎‚‡๎€ƒ
de soudage (6). Assurez-vous que les
deux cรดtรฉs du sac sont effectivement sur la
surface de vide (7) mais sans que lโ€˜orifice
de pompage de vide soit couvert (8)
(fig. B2).
16
FR
Nettoyage et entretien
Lโ€™appareil doit รชtre nettoyรฉ aprรจs chaque
utilisation.
Avertissement !
- Avant le nettoyage ou lโ€˜entretien, retirez la
fiche secteur de la prise murale et attendez
que lโ€˜appareil refroidisse.
- Ne plongez pas lโ€™appareil dans lโ€˜eau ou
autres liquides.
Attention !
- Nโ€™utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer
lโ€˜appareil.
- Ne nettoyez pas lโ€˜appareil avec des objets
coupants.
Contrรดlez rรฉguliรจrement les รฉventuels ๎‚‡๎€ƒ
dommages sur lโ€™appareil.
Nettoyez le carter ร  lโ€˜aide dโ€˜un chiffon doux ๎‚‡๎€ƒ
et humide et dโ€˜un dรฉtergent doux.
ร‰liminez tous les rรฉsidus avec une ๎‚‡๎€ƒ
serviette en papier.
Sรฉchez soigneusement lโ€˜appareil ร  lโ€˜aide ๎‚‡๎€ƒ
dโ€˜un chiffon propre et humide.
Aprรจs le nettoyage, rangez lโ€˜appareil dans ๎‚‡๎€ƒ
son emballage dโ€˜origine.
Rangez lโ€˜appareil dans un endroit sec, ๎‚‡๎€ƒ
hors de portรฉe des enfants.
Clause de non responsabilitรฉ
Sous rรฉserve de modifications ;
les spรฉcifications peuvent รชtre modifiรฉes sans
prรฉavis.
17
17
DE
Die fรผr die Sicherheit verantwortlichen
Personen mรผssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des Gerรคts
beaufsichtigen.
Gebrauch
Schalten Sie das Gerรคt aus, bevor Sie es ๎‚‡๎€ƒ
an das Netz anschlieรŸen oder davon
trennen.
Gehen Sie beim Gebrauch des Gerรคts ๎‚‡๎€ƒ
stets vorsichtig vor.
Verwenden Sie das Gerรคt nicht im Freien.๎‚‡๎€ƒ
Schรผtzen Sie das Gerรคt stets vor Wasser ๎‚‡๎€ƒ
oder รผbermรครŸiger Feuchtigkeit.
Betreiben Sie das Gerรคt nicht mit nassen ๎‚‡๎€ƒ
Hรคnden. Betreiben Sie das Gerรคt nicht
barfuรŸ.
Berรผhren Sie keine sich bewegenden Teile. ๎‚‡๎€ƒ
Halten Sie langes Haar und lose Kleidung
von den sich bewegenden Teilen fern.
Fรผhren Sie das Netzkabel vorsichtig, um ๎‚‡๎€ƒ
sicherzustellen, dass es nicht an der Kante
einer Arbeitsplatte hรคngen bleibt und nicht
versehentlich daran gezogen oder darรผber
gestolpert wird.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den ๎‚‡๎€ƒ
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen. Halten Sie das Netzkabel von
Hitzequellen, ร–l und scharfen Kanten fern.
Schalten Sie das Gerรคt aus und warten ๎‚‡๎€ƒ
Sie, bis der Motor stehen geblieben ist,
bevor Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen.
Entfernen Sie kein Teil und kein Zubehรถr, ๎‚‡๎€ƒ
solange der Netzstecker noch mit der
Wandsteckdose verbunden ist. Ziehen Sie
stets zunรคchst den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Wird das Netzkabel beim Gebrauch ๎‚‡๎€ƒ
beschรคdigt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Berรผhren Sie das Netzkabel nicht, solange
der Netzstecker noch nicht aus der
Wandsteckdose gezogen wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der ๎‚‡๎€ƒ
Wandsteckdose, wenn das Gerรคt nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Herzlichen Glรผckwunsch!
Sie haben ein Princess Gerรคt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitรคtsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerรคt
finden.
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung wurde im
entsprechenden Abschnitt zusammengestellt.
Machen Sie sich mit den Sicherheits-
anweisungen vertraut, wenn Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
Sicherheitsanweisungen
Achtung!
- Beim Gebrauch von netzbetriebenen
Gerรคten mรผssen stets die grundsรคtzlichen
Sicherheitsanweisungen befolgt werden,
um die Gefahr von Brรคnden,
Stromschlรคgen und Personenverletzungen
zu verringern.
- Verwenden Sie das Gerรคt nicht in der
Nรคhe von Badewannen, Duschen, Bassins
oder anderen Wasserbehรคltern.
Lesen Sie das gesamte Handbuch vor ๎‚‡๎€ƒ
dem Gebrauch sorgfรคltig durch.
Der bestimmungsgemรครŸe Gebrauch ist in ๎‚‡๎€ƒ
diesem Handbuch beschrieben. Der
Gebrauch von nicht empfohlenem Zubehรถr
oder das Ausfรผhren von anderen als den
fรผr dieses Gerรคt empfohlenen Arbeiten
kann gefรคhrlich sein und zu
Personenverletzungen fรผhren.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur ๎‚‡๎€ƒ
kรผnftigen Bezugnahme auf.
Kinder mรผssen stets beaufsichtigt werden, ๎‚‡๎€ƒ
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerรคt spielen.
Die Benutzung des Gerรคts durch Kinder ๎‚‡๎€ƒ
oder durch Personen mit eingeschrรคnkten
kรถrperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Fรคhigkeiten oder ohne das
erforderliche Wissen und die nรถtige
Erfahrung kann gefรคhrlich sein!
1818
DE
Sicherheitsanweisungen
fรผr Vakuumiergerรคte
รœberprรผfen Sie vor dem Gebrauch stets, ๎‚‡๎€ƒ
dass die Netzspannung mit der Spannung
auf dem Typenschild des Gerรคts
รผbereinstimmt.
Das Gerรคt ist nicht dafรผr ausgelegt, von ๎‚‡๎€ƒ
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Verwenden Sie kein Verlรคngerungskabel.๎‚‡๎€ƒ
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die ๎‚‡๎€ƒ
Steckerkontakte des Netzkabels
eindringen kann.
Tauchen Sie das Gerรคt niemals in Wasser ๎‚‡๎€ƒ
oder andere Flรผssigkeiten ein. Geschieht
dies versehentlich dennoch, nehmen Sie
das Gerรคt niemals mit den Hรคnden aus
dem Wasser oder anderen Flรผssigkeiten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Wandsteckdose. Falls das Gerรคt in Wasser
oder andere Flรผssigkeiten eingetaucht
wird, darf es nicht mehr verwendet werden.
Stellen Sie das Gerรคt auf eine stabile, ๎‚‡๎€ƒ
flache Oberflรคche.
Halten Sie das Gerรคt von Wรคrmequellen ๎‚‡๎€ƒ
fern. Stellen Sie das Gerรคt nicht auf heiรŸe
Oberflรคchen oder in die Nรคhe von offenen
Flammen.
Halten Sie die Hรคnde beim Gebrauch, der ๎‚‡๎€ƒ
Reinigung und Wartung von den sich
bewegenden Teilen fern.
Lassen Sie das Gerรคt wรคhrend des ๎‚‡๎€ƒ
Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 492967 Princess Vakuumiergerรคt wurde
zum VerschweiรŸen von Kunststoffbeuteln
konstruiert; dies kann mit oder ohne Vakuum
erfolgen. Das Gerรคt ist nur fรผr den
Hausgebrauch geeignet.
1. Taste SEAL ONLY
2. Anzeige SEAL ONLY
3. Taste VACUUM & SEAL
4. Anzeige VACUUM & SEAL
5. Taste CANCEL
6. SchweiรŸleiste
7. Vakuumflรคche
8. Vakuumpumpenloch
Sicherheit Anderer
Lassen Sie das Gerรคt nicht von Kindern ๎‚‡๎€ƒ
oder anderen Personen benutzen, die mit
dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut
sind.
Lassen Sie keine Kinder oder Tiere in die ๎‚‡๎€ƒ
Nรคhe des Arbeitsbereichs kommen.
Lassen Sie keine Kinder oder Tiere das
Gerรคt oder das Netzkabel berรผhren.
Wird das Gerรคt in der Nรคhe von Kindern
verwendet, ist eine strenge Aufsicht
erforderlich.
Nach dem Gebrauch
Ziehen Sie den Netzstecker aus der ๎‚‡๎€ƒ
Wandsteckdose und lassen Sie das Gerรคt
abkรผhlen, bevor Sie es unbeaufsichtigt
zurรผcklassen oder bevor Sie Teile des
Gerรคts austauschen, reinigen oder
รผberprรผfen.
Bewahren Sie das Gerรคt bei Nichtgebrauch ๎‚‡๎€ƒ
an einem trockenen Ort auf. Vergewissern
Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu
den aufbewahrten Gerรคten haben.
รœberprรผfung und Reparaturen
Prรผfen Sie das Gerรคt vor dem Gebrauch ๎‚‡๎€ƒ
auf beschรคdigte oder defekte Teile.
รœberprรผfen Sie das Gerรคt auf gebrochene
Teile, Schรคden an den Schaltern und auf
andere Zustรคnde, die den Betrieb
beeintrรคchtigen kรถnnen.
Verwenden Sie das Gerรคt nicht, wenn ein ๎‚‡๎€ƒ
Teil beschรคdigt oder defekt ist.
Lassen Sie ein beschรคdigtes oder defektes ๎‚‡๎€ƒ
Teil von einem autorisierten Reparatur-
betrieb reparieren oder austauschen.
Versuchen Sie niemals, andere als in ๎‚‡๎€ƒ
diesem Handbuch angegebene Teile zu
entfernen oder auszutauschen.
Prรผfen Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch ๎‚‡๎€ƒ
auf VerschleiรŸ und Beschรคdigung.
Verwenden Sie das Gerรคt nicht, wenn das ๎‚‡๎€ƒ
Netzkabel oder der Netzstecker beschรคdigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschรคdigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
1919
DE
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den ๎‚‡๎€ƒ
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
VerschweiรŸen mit Vakuum
(Abb. B1 - B3)
Vorsicht!
- Verwenden Sie diese Funktion nicht zum
EinschweiรŸen von Gegenstรคnden mit
scharfen Punkten (z.B. Fischgrรคten) oder
harten Schalen (z.B. Shrimps).
- Verwenden Sie diese Funktion nicht zum
EinschweiรŸen von Produkten, die Wasser
oder andere Flรผssigkeiten enthalten.
Stecken Sie den Netzstecker in die ๎‚‡๎€ƒ
Wandsteckdose.
Drรผcken Sie auf die Freigabeknรถpfe (10), ๎‚‡๎€ƒ
um die Abdeckung (9) zu รถffnen (Abb. B1).
Vergewissern Sie sich, dass das offene ๎‚‡๎€ƒ
Ende des Beutels sauber und gerade ist.
Legen Sie das offene Ende des Beutels ๎‚‡๎€ƒ
auf die SchweiรŸleiste (6). Vergewissern
Sie sich, dass sich beide Seiten des
Beutels vollstรคndig auf der Vakuumflรคche
(7) befinden; decken Sie jedoch nicht das
Vakuumpumpenloch (8) ab (Abb. B2).
SchlieรŸen Sie die Abdeckung (9), bis die ๎‚‡๎€ƒ
Freigabeknรถpfe (10) einrasten (Abb. B3).
Drรผcken Sie auf die Taste VACUUM & ๎‚‡๎€ƒ
SEAL (3). Die Anzeige VACUUM & SEAL
(4) leuchtet rot auf.
Um den Vorgang zu unterbrechen, drรผcken ๎‚‡๎€ƒ
Sie auf die Taste CANCEL (5).
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, ๎‚‡๎€ƒ
erlischt die Anzeige VACUUM & SEAL (4).
Wird das Vakuum nicht erreicht, wird der
Vorgang nach ca. 1 Minute automatisch
abgebrochen.
Drรผcken Sie auf die Freigabeknรถpfe (10), ๎‚‡๎€ƒ
um die Abdeckung (9) zu รถffnen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den ๎‚‡๎€ƒ
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
9. Abdeckung
10. Freigabeknopf fรผr Abdeckung
Erster Gebrauch
Vorbereitung
Reinigen Sie das Gerรคt. ๎‚‡๎€ƒ
Siehe โ€žReinigung und Wartungโ€œ.
Gebrauch
Hinweise fรผr einen optimalen
Gebrauch
Fรผllen Sie nicht zu viel Lebensmittel in den ๎‚‡๎€ƒ
Beutel. Vergewissern Sie sich, dass das
offene Ende des Beutels leicht verschweiรŸt
werden kann.
Vergewissern Sie sich vor dem ๎‚‡๎€ƒ
VerschweiรŸen, dass das offene Ende des
Beutels vollkommen trocken ist.
Lassen Sie nicht zu viel Luft im Beutel. ๎‚‡๎€ƒ
Drรผcken Sie vor dem VerschweiรŸen auf
den Beutel, damit soviel Luft wie mรถglich
aus dem Beutel entweichen kann.
VerschweiรŸen Sie nur einen Beutel pro ๎‚‡๎€ƒ
Minute, damit sich das Gerรคt ausreichend
abkรผhlen kann.
VerschweiรŸen ohne Vakuum
(Abb. B1 - B3)
Stecken Sie den Netzstecker in die ๎‚‡๎€ƒ
Wandsteckdose.
Drรผcken Sie auf die Freigabeknรถpfe (10), ๎‚‡๎€ƒ
um die Abdeckung (9) zu รถffnen (Abb. B1).
Vergewissern Sie sich, dass das offene ๎‚‡๎€ƒ
Ende des Beutels sauber und gerade ist.
Legen Sie das offene Ende des Beutels ๎‚‡๎€ƒ
auf die SchweiรŸleiste (6).
SchlieรŸen Sie die Abdeckung (9), bis die ๎‚‡๎€ƒ
Freigabeknรถpfe (10) einrasten (Abb. B3).
Drรผcken Sie auf die Taste SEAL ONLY (1). ๎‚‡๎€ƒ
Die Anzeige SEAL ONLY (2) leuchtet rot
auf.
Um den Vorgang zu unterbrechen, drรผcken ๎‚‡๎€ƒ
Sie auf die Taste CANCEL (5).
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, ๎‚‡๎€ƒ
erlischt die Anzeige SEAL ONLY (2).
Drรผcken Sie auf die Freigabeknรถpfe (10), ๎‚‡๎€ƒ
um die Abdeckung (9) zu รถffnen.
20
20
DE
Vorsicht!
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerรคt zu
reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstรคnde, um das Gerรคt zu reinigen.
Kontrollieren Sie das Gerรคt regelmรครŸig auf ๎‚‡๎€ƒ
mรถgliche Schรคden.
Reinigen Sie das Gehรคuse mit einem ๎‚‡๎€ƒ
weichen, feuchten Lappen und einer
milden Seifenlรถsung.
Entfernen Sie etwaige Rรผckstรคnde mit ๎‚‡๎€ƒ
einem Papier-Kรผchentuch.
Trocknen Sie das Gerรคt grรผndlich mit ๎‚‡๎€ƒ
einem trockenen sauberen Lappen ab.
Verstauen Sie das Gerรคt nach der ๎‚‡๎€ƒ
Reinigung in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerรคt bei ๎‚‡๎€ƒ
Nichtgebrauch an einem trockenen und fรผr
Kinder unerreichbaren Ort auf.
Haftungsausschluss
ร„nderungen vorbehalten; die Daten kรถnnen
ohne Vorankรผndigung geรคndert werden.
Haltbarkeit
Normale Vakuum-
Verpackung verpackung
Kรผhlschrank (ca. 5 ยฐC)
Rindfleisch, Schweine-
fleisch und Lammfleisch 3-4 Tage 8-9 Tage
Geflรผgel 2-3 Tage 6-8 Tage
Fisch 1-3 Tage 4-5 Tage
Fleisch (in Scheiben
geschnitten) 4-6 Tage 20-25 Tage
Wurst 7 Tage 25 Tage
Geschmortes und
gebratenes Fleisch 3-5 Tage 10-15 Tage
Kรคse (Hartkรคsesorten) 15 Tage 60 Tage
Kรคse (Weichkรคsesorten) 5-7 Tage 20 Tage
Gemรผse 1-3 Tage 7-10 Tage
Frรผchte 5-7 Tage 14-20 Tage
Suppe 2-3 Tage 8-10 Tage
Nudeln und Reis 2-3 Tage 6-8 Tage
Gefrierschrank (ca. -18 ยฐC)
Fleisch 4-6 Monate 15-20 Monate
Fisch 3-4 Monate 10-12 Monate
Gemรผse 8-10 Monate 18-24 Monate
Zimmertemperatur (ca. 21 ยฐC)
Frisches Brot 1-3 Tage 8-10 Tage
Kekse 4-6 Monate 12 Monate
Nudeln und Reis 5-6 Monate 12 Monate
Mehl 4-5 Monate 12 Monate
Nรผsse 3-4 Monate 12 Monate
Gemahlener Kaffee 2-3 Monate 12 Monate
Tee 5-6 Monate 12 Monate
Milchpulver 1-2 Monate 12 Monate
Reinigung und Wartung
Das Gerรคt muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Achtung!
- Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung
stets den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerรคt abgekรผhlt ist.
- Tauchen Sie das Gerรคt niemals in Wasser
oder andere Flรผssigkeiten ein.
21
ES
Uso
Apague el aparato antes de conectarlo ๎‚‡๎€ƒ
o desconectarlo de la red elรฉctrica.
Tenga siempre cuidado cuando utilice el ๎‚‡๎€ƒ
aparato.
No utilice el aparato en el exterior.๎‚‡๎€ƒ
Proteja siempre el aparato del agua o de la ๎‚‡๎€ƒ
humedad excesiva.
No utilice el aparato con las manos ๎‚‡๎€ƒ
mojadas. No utilice el aparato si se
encuentra descalzo.
No toque las piezas en movimiento. ๎‚‡๎€ƒ
Mantenga el pelo largo y las vestimentas
sueltas lejos de las piezas en movimiento.
Guรญe con cuidado el cable elรฉctrico para ๎‚‡๎€ƒ
asegurarse de que no cuelgue por encima
del borde de una superficie de trabajo
y pueda engancharse accidentalmente
o tropezarse con รฉl.
Nunca tire del cable elรฉctrico para ๎‚‡๎€ƒ
desconectar el enchufe de la red elรฉctrica.
Mantenga el cable elรฉctrico alejado del
calor, del aceite y de las aristas vivas.
Apague el aparato y espere a que el motor ๎‚‡๎€ƒ
deje de funcionar antes de desconectar el
enchufe de la red elรฉctrica.
No quite ninguna pieza o accesorio cuando ๎‚‡๎€ƒ
el enchufe estรฉ conectado a la red
elรฉctrica. Desconecte siempre primero el
enchufe de la red elรฉctrica.
Si el cable elรฉctrico resulta daรฑado durante ๎‚‡๎€ƒ
el uso, desconecte inmediatamente el
enchufe de la red elรฉctrica. No toque el
cable elรฉctrico antes de desconectar el
enchufe de la red elรฉctrica.
Desconecte el enchufe de la red elรฉctrica ๎‚‡๎€ƒ
cuando el aparato no estรฉ en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Seguridad de otras personas
No deje que el aparato sea utilizado por ๎‚‡๎€ƒ
niรฑos o por personas que no estรฉn
familiarizadas con estas instrucciones de
uso.
No permita que niรฑos ni animales se ๎‚‡๎€ƒ
acerquen a la zona de trabajo. No permita
que niรฑos ni animales toquen el aparato ni
el cable elรฉctrico.
ยกEnhorabuena!
Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseรฑo elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este aparato
durante muchos aรฑos.
Instrucciones de uso
Las instrucciones de uso se han incluido en la
secciรณn correspondiente. Familiarรญcese con
las instrucciones de seguridad cuando
consulte las instrucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
ยกAdvertencia!
- Cuando utilice aparatos elรฉctricos, siempre
deben seguirse instrucciones de seguridad
bรกsicas a fin de reducir el riesgo de
incendios, descargas elรฉctricas y lesiones
personales.
- No utilice el aparato cerca de baรฑeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Lea detenidamente el manual รญntegro ๎‚‡๎€ƒ
antes del uso.
En el presente manual se describe el uso ๎‚‡๎€ƒ
previsto de este aparato. La utilizaciรณn de
cualquier accesorio o la realizaciรณn de
operaciones distintas a las recomendadas
con este aparato puede provocar un riesgo
de lesiones personales.
Conserve este manual para consultas ๎‚‡๎€ƒ
posteriores.
Supervise siempre a los niรฑos para ๎‚‡๎€ƒ
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
La utilizaciรณn de este aparato por niรฑos ๎‚‡๎€ƒ
o personas con una discapacidad fรญsica,
sensorial, mental o motora o que no
tengan el conocimiento y la experiencia
necesarios puede provocar riesgos. Las
personas responsables de su seguridad
deben ofrecer instrucciones explรญcitas
o supervisar la utilizaciรณn del aparato.
22
ES
No sumerja el aparato en agua ni otros ๎‚‡๎€ƒ
lรญquidos. No saque el aparato con las
manos. Retire inmediatamente el enchufe
elรฉctrico de la toma de pared. Si el aparato
se sumerge en agua u otros lรญquidos,
no vuelva a utilizarlo.
Coloque el aparato sobre una superficie ๎‚‡๎€ƒ
estable y plana.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de ๎‚‡๎€ƒ
calor. No coloque el aparato sobre
superficies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
Mantenga las manos alejadas de las ๎‚‡๎€ƒ
piezas en movimiento durante el uso
y durante la limpieza y el mantenimiento.
No descuide el aparato durante el uso.๎‚‡๎€ƒ
Descripciรณn (fig. A)
El sellador de vacรญo 492967 Princess se ha
diseรฑado para sellar bolsas de plรกstico con
o sin vacรญo. El aparato es adecuado sรณlo para
uso domรฉstico.
1. Botรณn SEAL ONLY
2. Indicador SEAL ONLY
3. Botรณn VACUUM & SEAL
4. Indicador VACUUM & SEAL
5. Botรณn CANCEL
6. Tira de sellado
7. Superficie de vacรญo
8. Orificio de bomba de vacรญo
9. Cubierta
10. Botรณn de desbloqueo de la cubierta
Uso inicial
Preparaciรณn
Limpie el aparato. ๎‚‡๎€ƒ
Consulte โ€žLimpieza y mantenimientoโ€œ.
Uso
Consejos para un uso รณptimo
No ponga demasiados alimentos en la ๎‚‡๎€ƒ
bolsa. Asegรบrese de que el extremo
abierto de la bolsa pueda sellarse
fรกcilmente.
Asegรบrese de que el extremo abierto de la ๎‚‡๎€ƒ
bolsa estรฉ totalmente seco antes del sellado.
Es necesario estar muy atento cuando se
utiliza el aparato cerca de niรฑos.
Tras el uso
Desconecte el enchufe de la red elรฉctrica ๎‚‡๎€ƒ
y deje que se enfrรญe el aparato si va a
dejarlo desatendido y antes de sustituir,
limpiar o inspeccionar piezas del aparato.
Almacene el aparato en un lugar seco ๎‚‡๎€ƒ
cuando no lo utilice. Asegรบrese de que los
niรฑos no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
Inspecciรณn y reparaciones
Antes del uso, compruebe si el aparato ๎‚‡๎€ƒ
estรก daรฑado o tiene piezas defectuosas.
Inspeccione el aparato para comprobar si
hay piezas rotas, interruptores daรฑados
y otras situaciones que puedan afectar al
funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna pieza ๎‚‡๎€ƒ
daรฑada o defectuosa.
Encargue al servicio tรฉcnico autorizado ๎‚‡๎€ƒ
que repare o sustituya las piezas
defectuosas o daรฑadas.
Nunca intente quitar o sustituir piezas que ๎‚‡๎€ƒ
no sean las especificadas en este manual.
Antes del uso, compruebe si el cable ๎‚‡๎€ƒ
elรฉctrico presenta desgaste o daรฑos.
No utilice el aparato si el cable elรฉctrico ๎‚‡๎€ƒ
o el enchufe elรฉctrico estรก daรฑado
o defectuoso. Si el cable elรฉctrico o el
enchufe elรฉctrico estรก daรฑado o defectuoso,
รฉste debe ser sustituido por el fabricante
o un servicio tรฉcnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para
selladores de vacรญo
Antes del uso, compruebe siempre que la ๎‚‡๎€ƒ
tensiรณn de red sea la misma que se indica
en la placa de caracterรญsticas del aparato.
El aparato no se ha diseรฑado para ๎‚‡๎€ƒ
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
No utilice un cable alargador.๎‚‡๎€ƒ
Asegรบrese de que no pueda entrar agua ๎‚‡๎€ƒ
en los enchufes de contacto del cable
elรฉctrico.
23
ES
Cierre la cubierta (9) hasta que los botones ๎‚‡๎€ƒ
de desbloqueo (10) encajen en su posiciรณn
(fig. B3).
Pulse el botรณn VACUUM & SEAL (3). ๎‚‡๎€ƒ
El indicador VACUUM & SEAL (4) se
ilumina en rojo.
Para interrumpir el proceso, pulse el botรณn ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL (5).
Cuando el proceso finaliza, el indicador ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL (4) se apaga. Si no se
alcanza el vacรญo, el proceso se para
automรกticamente tras aproximadamente
1 minuto.
Pulse los botones de desbloqueo (10) para ๎‚‡๎€ƒ
abrir la cubierta (9).
Tras el uso, retire el enchufe elรฉctrico de la ๎‚‡๎€ƒ
toma de pared.
Caducidad
Envasado Envasado
normal al vacรญo
Frigorรญfico (aprox. 5 ยฐC)
Ternera, cerdo y cordero 3-4 dรญas 8-9 dรญas
Pollo 2-3 dรญas 6-8 dรญas
Pescado 1-3 dรญas 4-5 dรญas
Carne (en lonchas) 4-6 dรญas 20-25 dรญas
Salchichas 7 dรญas 25 dรญas
Carne estofada y asada 3-5 dรญas 10-15 dรญas
Queso (tipos duros) 15 dรญas 60 dรญas
Queso (tipos blandos) 5-7 dรญas 20 dรญas
Verduras 1-3 dรญas 7-10 dรญas
Fruta 5-7 dรญas 14-20 dรญas
Sopa 2-3 dรญas 8-10 dรญas
Pasta y arroz 2-3 dรญas 6-8 dรญas
Congelador (aprox. -18 ยฐC)
Carne 4-6 meses 15-20 meses
Pescado 3-4 meses 10-12 meses
Verduras 8-10 meses 18-24 meses
Temperatura ambiente (aprox. 21 ยฐC)
Pan fresco 1-3 dรญas 8-10 dรญas
Galletas 4-6 meses 12 meses
Pasta y arroz 5-6 meses 12 meses
Harina 4-5 meses 12 meses
Nueces 3-4 meses 12 meses
Cafรฉ molido 2-3 meses 12 meses
Tรฉ 5-6 meses 12 meses
Leche en polvo 1-2 meses 12 meses
No deje demasiado aire dentro de la bolsa. ๎‚‡๎€ƒ
Antes de sellar, presione la bolsa para que
salga la mayor cantidad posible de aire.
Selle sรณlo una bolsa por minuto para ๎‚‡๎€ƒ
permitir que el aparato se enfrรญe lo
suficiente.
Sellado sin vacรญo (fig. B1 - B3)
Inserte el enchufe elรฉctrico en la toma de ๎‚‡๎€ƒ
pared.
Pulse los botones de desbloqueo (10) ๎‚‡๎€ƒ
y abra la cubierta (9) (fig. B1).
Asegรบrese de que el extremo abierto de la ๎‚‡๎€ƒ
bolsa estรฉ limpio y recto.
Coloque el extremo abierto de la bolsa ๎‚‡๎€ƒ
sobre la tira de sellado (6).
Cierre la cubierta (9) hasta que los botones ๎‚‡๎€ƒ
de desbloqueo (10) encajen en su posiciรณn
(fig. B3).
Pulse el botรณn SEAL ONLY (1). El indicador ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY (2) se ilumina en rojo.
Para interrumpir el proceso, pulse el botรณn ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL (5).
Cuando el proceso finaliza, el indicador ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY (2) se apaga.
Pulse los botones de desbloqueo (10) para ๎‚‡๎€ƒ
abrir la cubierta (9).
Tras el uso, retire el enchufe elรฉctrico de la ๎‚‡๎€ƒ
toma de pared.
Sellado con vacรญo (fig. B1 - B3)
ยกAtenciรณn!
- No utilice esta funciรณn para sellar objetos
con puntas afiladas (p. ej. espinas de
pescado) o conchas duras (p. ej. gambas).
- No utilice esta funciรณn para sellar productos
que contengan agua u otros lรญquidos.
Inserte el enchufe elรฉctrico en la toma de ๎‚‡๎€ƒ
pared.
Pulse los botones de desbloqueo (10) y ๎‚‡๎€ƒ
abra la cubierta (9) (fig. B1).
Asegรบrese de que el extremo abierto de la ๎‚‡๎€ƒ
bolsa estรฉ limpio y recto.
Coloque el extremo abierto de la bolsa ๎‚‡๎€ƒ
sobre la tira de sellado (6). Asegรบrese de
que ambos lados de la bolsa estรฉn
totalmente colocados en la superficie de
vacรญo (7), pero que no cubran el orificio de
la bomba de vacรญo (8) (fig. B2).
24
ES
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse despuรฉs de cada
uso.
ยกAdvertencia!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe elรฉctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
lรญquidos.
ยกAtenciรณn!
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
Compruebe periรณdicamente si el aparato ๎‚‡๎€ƒ
presenta algรบn daรฑo.
Limpie la carcasa con un paรฑo suave ๎‚‡๎€ƒ
hรบmedo y un detergente suave.
Elimine los residuos con un papel de ๎‚‡๎€ƒ
cocina.
Seque bien el aparato con un paรฑo limpio ๎‚‡๎€ƒ
y seco.
Tras la limpieza, ponga el aparato en el ๎‚‡๎€ƒ
embalaje original.
Almacene el aparato en un lugar, fuera del ๎‚‡๎€ƒ
alcance de los niรฑos.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones
pueden modificarse sin previo aviso.
25
IT
Uso
Spegnere lโ€˜apparecchio prima di collegarlo/๎‚‡๎€ƒ
scollegarlo alla/dalla rete di alimentazione
elettrica.
Porre sempre attenzione nellโ€˜utilizzare ๎‚‡๎€ƒ
lโ€˜apparecchio.
Non usare lโ€˜apparecchio in ambienti esterni.๎‚‡๎€ƒ
Proteggere sempre lโ€˜apparecchio dal ๎‚‡๎€ƒ
contatto con lโ€˜acqua o dallโ€˜eccessiva
umiditร .
Non usare lโ€˜apparecchio con le mani ๎‚‡๎€ƒ
bagnate. Non azionare lโ€˜apparecchio
a piedi nudi.
Non toccare le parti in movimento. Tenere ๎‚‡๎€ƒ
lontano capelli lunghi e indumenti larghi
dalle parti in movimento.
Accompagnare sempre con cura il cavo di ๎‚‡๎€ƒ
alimentazione, per fare in modo che non
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
Per scollegare la spina di alimentazione ๎‚‡๎€ƒ
elettrica, non tirare mai il cavo di
alimentazione. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da fonti di calore,
olio e spigoli taglienti.
Prima di scollegare la spina di alimentazione, ๎‚‡๎€ƒ
spegnere lโ€˜apparecchio e lasciare che il
motorino cessi di girare.
Non rimuovere parti o accessori se la spina ๎‚‡๎€ƒ
di alimentazione รจ collegata alla rete di
alimentazione. Scollegare sempre prima la
spina di alimentazione dalla rete di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione si dovesse ๎‚‡๎€ƒ
danneggiare durante lโ€˜uso, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione
dalla rete di alimentazione. Non toccare il
cavo di alimentazione prima di scollegare
la spina di alimentazione dalla rete di
alimentazione.
Se lโ€˜apparecchio non viene utilizzato, ๎‚‡๎€ƒ
prima di eseguire operazioni di montaggio
o smontaggio e prima di effettuare
interventi di pulizia e manutenzione,
scollegare sempre la spina dalla rete di
alimentazione elettrica.
Congratulazioni!
Avete acquistato un apparecchio Princess.
Il nostro scopo รจ quello di fornire prodotti di
qualitร  con un design gradevole, ad un prezzo
interessante. Ci auguriamo che possiate
usufruire di questo apparecchio per molti anni
a venire.
Istruzioni per lโ€˜uso
Le istruzioni per lโ€˜uso sono state raccolte nella
sezione corrispondente. Nel consultare le
istruzioni per lโ€˜uso, si prega di leggere con
attenzione le istruzioni per la sicurezza,
imparando a conoscerle a fondo.
Istruzioni per la sicurezza
Avvertenza!
- Durante lโ€˜utilizzo di apparecchi collegati
alla rete di alimentazione elettrica, seguire
sempre le istruzioni di sicurezza basilari,
per ridurre il rischio di incendio, scariche
elettriche e lesioni personali.
- Non usare lโ€˜apparecchio in prossimitร  di
vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Leggere attentamente lโ€˜intero manuale ๎‚‡๎€ƒ
prima dellโ€˜uso.
Questo manuale ne descrive lโ€˜uso previsto. ๎‚‡๎€ƒ
Lโ€˜impiego di accessori o lo svolgimento di
qualsiasi operazione, con questo
apparecchio, secondo modalitร  diverse da
quelle consigliate, possono comportare un
rischio di lesioni personali.
Conservare questo manuale per poterlo ๎‚‡๎€ƒ
consultare in futuro.
Controllare sempre che i bambini non ๎‚‡๎€ƒ
giochino con lโ€˜apparecchio.
Lโ€˜uso dellโ€˜apparecchio da parte di bambini ๎‚‡๎€ƒ
o persone con ridotte capacitร  fisiche,
sensoriali, mentali o motorie oppure senza
la necessaria pratica ed esperienza puรฒ
causare rischi. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono offrire istruzioni
precise oppure supervisionare lโ€˜uso
dellโ€˜apparecchio.
26
IT
Istruzioni di sicurezza per
macchine per sottovuoto
Prima dellโ€˜uso, verificare sempre che la ๎‚‡๎€ƒ
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dellโ€˜apparecchio.
Lโ€˜apparecchio non รจ previsto per essere ๎‚‡๎€ƒ
azionato mediante timer esterno
o telecomando.
Non utilizzare un cavo di prolunga.๎‚‡๎€ƒ
Verificare che lโ€˜acqua non penetri negli ๎‚‡๎€ƒ
spinotti del cavo di alimentazione.
Non immergere lโ€˜apparecchio in acqua o in ๎‚‡๎€ƒ
altri liquidi. Non rimuovere lโ€˜apparecchio
con le mani. Rimuovere immediatamente
la spina di alimentazione dalla presa
a parete. Se lโ€˜apparecchio viene immerso
in acqua o altri liquidi, non riutilizzare
lโ€˜apparecchio.
Collocare lโ€˜apparecchio su una superficie ๎‚‡๎€ƒ
uniforme e stabile.
Tenere lโ€˜apparecchio a distanza dalle ๎‚‡๎€ƒ
superfici calde. Non collocare
lโ€˜apparecchio su superfici calde o vicino
a fiamme libere.
Tenere le mani distanti dalle parti in ๎‚‡๎€ƒ
movimento durante lโ€˜uso e durante gli
interventi di pulizia e di manutenzione.
Non lasciare lโ€˜apparecchio incustodito ๎‚‡๎€ƒ
durante lโ€˜uso.
Descrizione (fig. A)
La macchina per sottovuoto 492967 Princess
รจ stata progettata per sigillare sacchetti di
plastica sia in atmosfera normale che
sottovuoto. Lโ€˜apparecchio รจ adatto
esclusivamente per uso domestico.
1. Pulsante SEAL ONLY
2. Spia SEAL ONLY
3. Pulsante VACUUM & SEAL
4. Spia VACUUM & SEAL
5. Pulsante CANCEL
6. Striscia di sigillatura
7. Superficie per sottovuoto
8. Foro della pompa del vuoto
9. Coperchio
10. Pulsante di sgancio coperchio
Sicurezza degli altri
Impedire lโ€˜uso dellโ€˜apparecchio ai bambini ๎‚‡๎€ƒ
o a chiunque non abbia familiaritร  con
queste istruzioni.
Tenere lontano dallโ€˜area di lavoro i bambini ๎‚‡๎€ƒ
e gli animali. I bambini e gli animali non
devono toccare lโ€˜apparecchio o il cavo di
alimentazione. Esercitare unโ€˜attenta
supervisione in caso di utilizzo
dellโ€˜apparecchio in presenza di bambini.
Dopo lโ€˜uso
Scollegare la spina dalla rete di ๎‚‡๎€ƒ
alimentazione elettrica e lasciare raffreddare
lโ€˜apparecchio prima di lasciarlo incustodito
e prima di cambiare, pulire o ispezionare
una parte qualsiasi dello stesso.
Riporre lโ€˜apparecchio in un luogo asciutto ๎‚‡๎€ƒ
quando non viene utilizzato. Assicurarsi
che i bambini non abbiano accesso agli
apparecchi riposti.
Ispezione e riparazione
Prima dellโ€˜uso, controllare lโ€˜apparecchio ๎‚‡๎€ƒ
verificando che non presenti parti
danneggiate o difettose. Ispezionare
lโ€˜apparecchio per rilevare eventuali parti
rotte, interruttori danneggiati ed altre
condizioni che potrebbero influire sul suo
funzionamento.
Non usare lโ€˜apparecchio se presenta parti ๎‚‡๎€ƒ
danneggiate o difettose.
Fare riparare o sostituire le parti ๎‚‡๎€ƒ
eventualmente danneggiate o difettose da
un centro di assistenza autorizzato.
Non cercare mai di rimuovere o di sostituire ๎‚‡๎€ƒ
altre parti se non quelle specificate sul
presente manuale.
Prima dellโ€˜uso, controllare che il cavo di ๎‚‡๎€ƒ
alimentazione non sia usurato
o danneggiato.
Non usare lโ€˜apparecchio se il cavo di ๎‚‡๎€ƒ
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
27
IT
Sigillatura sotto vuoto (fig. B1 - B3)
Attenzione!
- Non utilizzare questa funzione per sigillare
oggetti con punte acuminate (ad es. lische)
o gusci duri (ad es. gamberetti).
- Non utilizzare questa funzione per sigillare
prodotti contenenti acqua o altri liquidi.
Inserire la spina di alimentazione nella ๎‚‡๎€ƒ
presa a parete.
Premere i pulsanti di sgancio (10) e aprire ๎‚‡๎€ƒ
il coperchio (9) (fig. B1).
Verificare che lโ€˜estremitร  aperta del ๎‚‡๎€ƒ
sacchetto sia pulita e rettilinea.
Collocare lโ€˜estremitร  aperta del sacchetto ๎‚‡๎€ƒ
sulla striscia di sigillatura (6). Verificare che
entrambi i lati del sacchetto siano collocati
completamente sulla superficie per
sottovuoto (7), ma senza coprire il foro
della pompa del vuoto (8) (fig. B2).
Chiudere il coperchio (9) premendolo ๎‚‡๎€ƒ
finchรฉ i pulsanti di sgancio (10) non
scattano in posizione (fig. B3).
Premere il pulsante VACUUM & SEAL (3). ๎‚‡๎€ƒ
La spia VACUUM & SEAL (4) si illumina in
rosso.
Per interrompere il processo, premere il ๎‚‡๎€ƒ
pulsante CANCEL (5).
Quando il processo รจ terminato, la spia ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL (4) si spegnerร . Se il
sottovuoto non viene raggiunto, il processo
si interrompe automaticamente dopo circa
1 minuto.
Premere i pulsanti di sgancio (10) per ๎‚‡๎€ƒ
aprire il coperchio (9).
Dopo lโ€˜uso, rimuovere immediatamente la ๎‚‡๎€ƒ
spina di alimentazione dalla presa a parete.
Durata
Confez. Confez.
normale sottovuoto
Frigorifero (circa 5 ยฐC)
Carne di manzo, carne
di maiale e agnello 3-4 giorni 8-9 giorni
Pollame 2-3 giorni 6-8 giorni
Pesce 1-3 giorni 4-5 giorni
Carne (affettata) 4-6 giorni 20-25 giorni
Salumi 7 giorni 25 giorni
Primo utilizzo
Preparazione
Pulire lโ€˜apparecchio. Consultare la sezione ๎‚‡๎€ƒ
โ€žPulizia e manutenzioneโ€œ.
Uso
Suggerimenti per un uso ottimale
Non inserire troppi alimenti nel sacchetto. ๎‚‡๎€ƒ
Verificare che lโ€˜estremitร  aperta del
sacchetto possa essere sigillata facilmente.
Prima di sigillare il sacchetto verificare che ๎‚‡๎€ƒ
lโ€˜estremitร  aperta sia completamente
asciutta.
Non lasciare troppa aria allโ€˜interno del ๎‚‡๎€ƒ
sacchetto. Prima di sigillare, premere il
sacchetto in modo da farne fuoriuscire il
piรน possibile.
Sigillare solo un sacchetto al minuto per ๎‚‡๎€ƒ
consentire allโ€˜apparecchio di raffreddarsi in
modo sufficiente.
Sigillatura in atmosfera normale
(fig. B1 - B3)
Inserire la spina di alimentazione nella ๎‚‡๎€ƒ
presa a parete.
Premere i pulsanti di sgancio (10) e aprire ๎‚‡๎€ƒ
il coperchio (9) (fig. B1).
Verificare che lโ€˜estremitร  aperta del ๎‚‡๎€ƒ
sacchetto sia pulita e rettilinea.
Collocare lโ€˜estremitร  aperta del sacchetto ๎‚‡๎€ƒ
sulla striscia di sigillatura (6).
Chiudere il coperchio (9) premendolo ๎‚‡๎€ƒ
finchรฉ i pulsanti di sgancio (10) non
scattano in posizione (fig. B3).
Premere il pulsante SEAL ONLY (1). ๎‚‡๎€ƒ
La spia SEAL ONLY (2) si illumina in rosso.
Per interrompere il processo, premere il ๎‚‡๎€ƒ
pulsante CANCEL (5).
Quando il processo รจ terminato, la spia ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY (2) si spegnerร .
Premere i pulsanti di sgancio (10) per ๎‚‡๎€ƒ
aprire il coperchio (9).
Dopo lโ€˜uso, rimuovere immediatamente la ๎‚‡๎€ƒ
spina di alimentazione dalla presa
a parete.
28
IT
Dopo la pulizia, collocare lโ€˜apparecchio ๎‚‡๎€ƒ
nellโ€˜imballaggio originale.
Riporre lโ€˜apparecchio in un luogo asciutto, ๎‚‡๎€ƒ
fuori dalla portata dei bambini.
Clausola di esclusione
della responsabilitร 
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
Carne in umido e arrosto 3-5 giorni 10-15 giorni
Formaggio
(a pasta dura) 15 giorni 60 giorni
Formaggio
(a pasta morbida) 5-7 giorni 20 giorni
Verdure 1-3 giorni 7-10 giorni
Frutta 5-7 giorni 14-20 giorni
Zuppa 2-3 giorni 8-10 giorni
Pasta e riso 2-3 giorni 6-8 giorni
Congelatore (circa -18 ยฐC)
Carne 4-6 mesi 15-20 mesi
Pesce 3-4 mesi 10-12 mesi
Verdure 8-10 mesi 18-24 mesi
Temperatura ambiente (circa 21 ยฐC)
Pane fresco 1-3 giorni 8-10 giorni
Biscotti 4-6 mesi 12 mesi
Pasta e riso 5-6 mesi 12 mesi
Farina 4-5 mesi 12 mesi
Frutta secca a guscio 3-4 mesi 12 mesi
Caffรจ macinato 2-3 mesi 12 mesi
Tรจ 5-6 mesi 12 mesi
Latte in polvere 1-2 mesi 12 mesi
Pulizia e manutenzione
รˆ necessario pulire lโ€˜apparecchio dopo ogni uso.
Avvertenza!
- Prima di eseguire interventi di pulizia
e manutenzione, rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa a parete e
attendere che lโ€˜apparecchio si raffreddi.
- Non immergere lโ€˜apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
Attenzione!
- Per pulire lโ€˜apparecchio non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
lโ€˜apparecchio.
Controllare lโ€˜apparecchio a intervalli regolari, ๎‚‡๎€ƒ
verificando che non sia danneggiato.
Pulire lโ€˜involucro con un panno morbido ๎‚‡๎€ƒ
inumidito e sapone neutro.
Con un asciugamano di carta rimuovere ๎‚‡๎€ƒ
tutti i residui.
Asciugare a fondo lโ€˜apparecchio con un ๎‚‡๎€ƒ
panno pulito e asciutto.
29
SV
Gratulerar!
Du har valt en apparat frรฅn Princess. Vรฅrt mรฅl
รคr att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med
en smakfull design till ett รถverkomligt pris.
Vi hoppas att du kommer att ha glรคdje av
denna produkt i mรฅnga รฅr.
Anvisningar fรถr anvรคndning
Anvisningarna fรถr anvรคndning har
sammanstรคllts i motsvarande avsnitt. Gรถr dig
hemmastadd med sรคkerhetsanvisningarna nรคr
du tar hjรคlp av bruksanvisningarna.
Sรคkerhetsanvisningar
Advarsel!
- Vid anvรคndning av nรคtmatade apparater,
mรฅste man alltid fรถlja
sรคkerhetsanvisningarna fรถr att minska
risken fรถr brand, elektriska stรถtar och
personskador.
- Anvรคnd inte apparaten nรคra badkar,
duschar, bassรคnger eller andra kรคrl som
innehรฅller vatten.
Lรคs noggrant igenom hela handboken fรถre ๎‚‡๎€ƒ
anvรคndning.
Den avsedda anvรคndningen beskrivs ๎‚‡๎€ƒ
i denna handbok. Anvรคndning av varje
tillbehรถr eller anvรคndning av varje funktion
i denna apparat andra รคn de
rekommenderade kan innebรคra risk fรถr
personskador.
Behรฅll denna handbok fรถr framtida behov.๎‚‡๎€ƒ
Barn bรถr รถvervakas fรถr att sรคkerstรคlla att ๎‚‡๎€ƒ
de inte leker med apparaten.
Om barn eller personer med fysiska, ๎‚‡๎€ƒ
sensoriska, mentala eller motoriska problem
eller personer som saknar erfarenhet och
kunskap anvรคnder apparaten kan det
innebรคra risker. Personer som ansvarar fรถr
deras sรคkerhet bรถr ge uttryckliga anvisningar
eller รถvervaka anvรคndningen av apparaten.
Anvรคndning
Stรคng av apparaten innan du ansluter till ๎‚‡๎€ƒ
eller kopplar ur denna frรฅn nรคtspรคnningen.
Var fรถrsiktig vid anvรคndning av apparaten.๎‚‡๎€ƒ
Anvรคnd inte apparaten utomhus.๎‚‡๎€ƒ
Skydda alltid apparaten frรฅn vatten eller ๎‚‡๎€ƒ
hรถg fuktighet.
Anvรคnd inte apparaten om hรคnderna รคr ๎‚‡๎€ƒ
vรฅta. Anvรคnd inte apparaten om du รคr
barfota.
Rรถr inte nรฅgra rรถrliga delar. Hรฅll lรฅngt hรฅr ๎‚‡๎€ƒ
och lรถsa klรคder borta frรฅn de rรถrliga delarna.
Dra nรคtkabeln med omtanke sรฅ att den inte ๎‚‡๎€ƒ
hรคnger รถver vassa kanter och sรฅ att den
inte kan fastna av misstag eller trampas pรฅ.
Dra aldrig i nรคtkabeln nรคr du ska lossa ๎‚‡๎€ƒ
nรคtkontakten frรฅn nรคtuttaget. Hรฅll nรคtkabeln
borta frรฅn hetta, olja och skarpa kanter.
Stรคng av apparaten och vรคnta tills motorn ๎‚‡๎€ƒ
slutar att lรฅta innan du kopplar ur
nรคtkontakten frรฅn nรคtspรคnningen.
Ta inte bort nรฅgon del eller nรฅgot tillbehรถr ๎‚‡๎€ƒ
nรคr nรคtkontakten รคr ansluten till nรคtuttaget.
Lossa alltid fรถrst nรคtkontakten frรฅn
nรคtuttaget.
Om nรคtkabeln skulle skadas, dra dรฅ ๎‚‡๎€ƒ
omedelbart ut nรคtkontakten ur nรคtuttaget.
Ta aldrig i nรคtkabeln innan du dragit ut
nรคtkontakten frรฅn nรคtuttaget.
Lossa nรคtkontakten frรฅn nรคtuttaget nรคr ๎‚‡๎€ƒ
apparaten inte anvรคnds, fรถre montering
eller demontering och fรถre rengรถring och
underhรฅll.
Sรคkerhet fรถr andra
Lรฅt inte barn eller personer som inte รคr ๎‚‡๎€ƒ
insatta i anvisningarna anvรคnda apparaten.
Lรฅt inte barn eller djur komma nรคra ๎‚‡๎€ƒ
arbetsytan. Lรฅt inte barn eller djur vidrรถra
apparaten eller nรคtkabeln. Noggrann
รถvervakning รคr nรถdvรคndig nรคr apparaten
anvรคnds i nรคrheten av barn.
Efter anvรคndning
Lossa nรคtkontakten frรฅn nรคtuttaget och lรฅt ๎‚‡๎€ƒ
apparaten svalna innan den lรคmnas
obevakad och fรถre utbyte, rengรถring eller
inspektion av nรฅgon del av apparaten.
Fรถrvara apparaten pรฅ en torr plats nรคr den ๎‚‡๎€ƒ
inte anvรคnds. Se till att barn inte kommer
รฅt fรถrvarade apparater.
Inspektion och reparation
Fรถre anvรคndning, kontrollera apparaten ๎‚‡๎€ƒ
med avseende pรฅ skadade eller defekta
delar.
30
SV
Kontrollera apparaten med avseende pรฅ
trasiga delar, skador pรฅ strรถmbrytare och
andra fรถrhรฅllanden som kan pรฅverka
funktionen.
Anvรคnd inte apparaten om nรฅgon del รคr ๎‚‡๎€ƒ
skadad eller defekt.
Lรฅt varje skadad eller defekt del repareras ๎‚‡๎€ƒ
eller bytas ut av en behรถrig reparatรถr.
Fรถrsรถk aldrig avlรคgsna eller byta ut nรฅgon ๎‚‡๎€ƒ
del annan รคn de som specificeras i denna
handbok.
Fรถre anvรคndning, kontrollera nรคtkabeln ๎‚‡๎€ƒ
med avseende pรฅ nรถtning och skador.
Anvรคnd inte apparaten om nรคtkabeln eller ๎‚‡๎€ƒ
nรคtkontakten รคr skadad eller defekt.
Om nรคtkabeln eller nรคtkontakten รคr skadad
eller defekt, mรฅste den bytas av
tillverkaren eller behรถrig serviceverkstad.
Sรคkerhetsanvisningar fรถr
vakuumfรถrpackare
Fรถre anvรคndning, kontrollera alltid att ๎‚‡๎€ƒ
spรคnningen i det anvรคnda nรคtuttaget
รถverensstรคmmer med den som anges pรฅ
mรคrkplรฅten.
Apparaten รคr inte avsedd att anvรคndas ๎‚‡๎€ƒ
med hjรคlp av en yttre timer eller separat
fjรคrrstyrningssystem.
Anvรคnd inte en fรถrlรคngningskabel.๎‚‡๎€ƒ
Kontrollera att vatten inte kan komma ๎‚‡๎€ƒ
i kontakt med nรคtkabelns stickkontakter.
Sรคnk inte ned apparaten i vatten eller ๎‚‡๎€ƒ
nรฅgon annan vรคtska. Ta inte bort
apparaten med hรคnderna. Dra omedelbart
ut nรคtkontakten frรฅn vรคgguttaget.
Om apparaten hamnar under vatten eller
nรฅgon annan vรคtska fรฅr den inte anvรคndas
igen.
Placera apparaten pรฅ ett plant och stabilt ๎‚‡๎€ƒ
underlag.
Hรฅll apparaten borta frรฅn vรคrmekรคllor. ๎‚‡๎€ƒ
Placera inte apparaten pรฅ varma ytor eller i
nรคrheten av รถppen eld.
Hรฅll hรคnderna borta frรฅn de rรถrliga delarna ๎‚‡๎€ƒ
vid anvรคndning, rengรถring och underhรฅll.
Lรคmna inte apparaten obevakad under ๎‚‡๎€ƒ
anvรคndning.
Beskrivning (fig. A)
Din 492967 Princess vakuumfรถrpackare frรฅn
har utformats fรถr fรถrslutning av plastpรฅsar
med eller utan vakuum. Apparaten รคr endast
lรคmpad fรถr hushรฅllsbruk.
1. SEAL ONLY-knapp
2. SEAL ONLY-indikator
3. VACUUM & SEAL-knapp
4. VACUUM & SEAL-indikator
5. CANCEL-knapp
6. Tรคtningslist
7. Vakuumyta
8. Hรฅl fรถr vakuumpump
9. Lock
10. ร–ppningsknapp fรถr locket
Fรถrsta anvรคndningen
Fรถrberedelser
Rengรถra apparaten. ๎‚‡๎€ƒ
Se โ€žRengรถring och underhรฅllโ€œ.
Anvรคndning
Tips fรถr optimal anvรคndning
Lรคgg inte in fรถr mycket livsmedel i pรฅsen. ๎‚‡๎€ƒ
Se till att den รถppna รคnden av pรฅsen enkelt
kan fรถrslutas.
Se till att den รถppna รคnden av pรฅsen รคr ๎‚‡๎€ƒ
alldeles torr fรถre fรถrslutning.
Lรคmna inte kvar fรถr mycket luft i pรฅsen. ๎‚‡๎€ƒ
Fรถre fรถrslutning, tryck pรฅ pรฅsen sรฅ att sรฅ
mycket luft som mรถjligt pressas ut.
Fรถrslut bara en pรฅse i minuten sรฅ att ๎‚‡๎€ƒ
apparaten hinner svalna tillrรคckligt.
Fรถrslutning utan vakuum
(fig. B1 - B3)
Anslut nรคtkontakten till vรคgguttaget.๎‚‡๎€ƒ
Hรฅll in รถppningsknappen (10) fรถr att รถppna ๎‚‡๎€ƒ
locket (9) (fig. B1).
Se till att den รถppna รคnden av pรฅsen รคr ren ๎‚‡๎€ƒ
och strรคckt.
Placera den รถppna รคnden av pรฅsen pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
tรคtningslisten (6).
Stรคng locket (9) tills frigรถringsknappen (10) ๎‚‡๎€ƒ
snรคpper fast (fig. B3).
31
SV
Tryck pรฅ SEAL ONLY-knappen (1). ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY-indikatorn (2) lyser rรถtt.
Avbryt processen genom att trycka pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL-knappen (5).
Nรคr processen รคr klar sรฅ slรคcks ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY-indikatorn (2).
Hรฅll in รถppningsknappen (10) fรถr att รถppna ๎‚‡๎€ƒ
locket (9).
Efter anvรคndning, dra omedelbart ut ๎‚‡๎€ƒ
nรคtkontakten frรฅn vรคgguttaget.
Fรถrslutning med vakuum
(fig. B1 - B3)
Fรถrsiktig!
- Anvรคnd inte denna funktion till att fรถrsluta
fรถremรฅl med vassa uddar (t.ex. fiskben)
eller hรฅrda skal (t.ex. rรคkor).
- Anvรคnd inte denna funktion till att fรถrsluta
produkter som innehรฅller vatten eller andra
vรคtskor.
Anslut nรคtkontakten till vรคgguttaget.๎‚‡๎€ƒ
Hรฅll in รถppningsknappen (10) fรถr att รถppna ๎‚‡๎€ƒ
locket (9) (fig. B1).
Se till att den รถppna รคnden av pรฅsen รคr ren ๎‚‡๎€ƒ
och strรคckt.
Placera den รถppna รคnden av pรฅsen pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
tรคtningslisten (6). Kontrollera att bรฅda
sidorna av pรฅsen ligger helt pรฅ
vakuumytan (7), men tรคck inte รถver hรฅlet
fรถr vakuumpumpen (8) (fig. B2).
Stรคng locket (9) tills frigรถringsknappen (10) ๎‚‡๎€ƒ
snรคpper fast (fig. B3).
Tryck pรฅ VACUUM & SEAL-knappen (3). ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL-indikatorn (4) lyser rรถtt.
Avbryt processen genom att trycka pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL-knappen (5).
Nรคr processen รคr klar sรฅ slรคcks VACUUM ๎‚‡๎€ƒ
& SEAL-indikatorn (4). Om vakuum inte
uppnรฅs, sรฅ stoppar processen automatiskt
efter ca 1 minut.
Hรฅll in รถppningsknappen (10) fรถr att รถppna ๎‚‡๎€ƒ
locket (9).
Efter anvรคndning, dra omedelbart ut ๎‚‡๎€ƒ
nรคtkontakten frรฅn vรคgguttaget.
Hรฅllbarhetstid
Normalt Vakuum-
fรถrpackning fรถrpackning
Kylskรฅp (ca 5 ยฐC)
Nรถtkรถtt, griskรถtt
och lamm 3-4 dagar 8-9 dagar
Fรฅgel 2-3 dagar 6-8 dagar
Fisk 1-3 dagar 4-5 dagar
Kรถtt (skivat) 4-6 dagar 20-25 dagar
Korv 7 dagar 25 dagar
Kokt och rostat kรถtt 3-5 dagar 10-15 dagar
Ost (hรฅrda sorter) 15 dagar 60 dagar
Ost (mjuka sorter) 5-7 dagar 20 dagar
Grรถnsaker 1-3 dagar 7-10 dagar
Frukt 5-7 dagar 14-20 dagar
Soppa 2-3 dagar 8-10 dagar
Pasta och ris 2-3 dagar 6-8 dagar
Frys (ca -18 ยฐC)
Kรถtt 4-6 mรฅnader 15-20 mรฅnader
Fisk 3-4 mรฅnader 10-12 mรฅnader
Grรถnsaker 8-10 mรฅnader 18-24 mรฅnader
Rumstemperatur (ca 21 ยฐC)
Fรคrskt brรถd 1-3 dagar 8-10 dagar
Kex 4-6 mรฅnader 12 mรฅnader
Pasta och ris 5-6 mรฅnader 12 mรฅnader
Mjรถl 4-5 mรฅnader 12 mรฅnader
Nรถtter 3-4 mรฅnader 12 mรฅnader
Malet kaffe 2-3 mรฅnader 12 mรฅnader
Te 5-6 mรฅnader 12 mรฅnader
Mjรถlkpulver 1-2 mรฅnader 12 mรฅnader
Rengรถring och underhรฅll
Apparaten mรฅste rengรถras efter varje
anvรคndning.
Advarsel!
- Fรถre varje rengรถring eller underhรฅll, dra ut
nรคtkontakten frรฅn vรคgguttaget och vรคnta
tills apparaten har svalnat.
- Sรคnk inte ned apparaten i vatten eller
nรฅgon annan vรคtska.
Fรถrsiktig!
- Anvรคnd inte aggressiva eller slipande
rengรถringsmedel vid rengรถring av apparaten.
- Anvรคnd inte vassa fรถremรฅl till att rengรถra
apparaten.
32
SV
Kontrollera apparaten regelbundet med ๎‚‡๎€ƒ
avseende pรฅ eventuella skador.
Rengรถr hรถljet med en mjuk, fuktig trasa ๎‚‡๎€ƒ
och ett milt diskmedel.
Ta bort eventuella rester med ๎‚‡๎€ƒ
hushรฅllspapper.
Torka apparaten ordentligt med en ren, torr ๎‚‡๎€ƒ
trasa.
Sรคtt tillbaka apparaten i ๎‚‡๎€ƒ
originalfรถrpackningen efter rengรถring.
Fรถrvara apparaten pรฅ en torr plats, utom ๎‚‡๎€ƒ
rรคckhรฅll fรถr barn.
Friskrivning
Specifikationer kan bli fรถremรฅl fรถr รคndringar
utan fรถregรฅende meddelande.
33
DA
Tillykke!
Du har kรธbt et Princess apparat. Vi bestrรฆber
os pรฅ at levere kvalitetsprodukter med et
stilfuldt design til en overkommelig pris.
Vi hรฅber, du vil fรฅ glรฆde af dette apparat
i mange รฅr.
Brugsanvisning
Brugsanvisningen er blevet inddelt i de
tilsvarende afsnit. Gรธr dig bekendt med
sikkerhedsinstruktionerne, nรฅr du lรฆser
brugsanvisningen.
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel!
- Nรฅr du bruger eldrevne apparater, skal de
grundlรฆggende sikkerhedsinstruktioner
altid fรธlges, for at nedsรฆtte risikoen for
brand, elektrisk stรธd og personskader.
- Undlad at anvende apparatet nรฆr badekar,
brusere, vaske eller andre beholdere, som
indeholder vand.
Lรฆs hele hรฅndbogen omhyggeligt inden ๎‚‡๎€ƒ
brug.
Den pรฅtรฆnkte anvendelse er beskrevet ๎‚‡๎€ƒ
i denne hรฅndbog. Anvendelse af tilbehรธr,
eller en af dette apparats funktioners
ydeevne, udover hvad der er anbefalet,
kan medfรธre risiko for personskade.
Opbevar denne hรฅndbog for senere brug.๎‚‡๎€ƒ
Der skal vรฆre opsyn med bรธrn for at sikre, ๎‚‡๎€ƒ
at de ikke leger med apparatet.
Anvendelsen af dette apparat af bรธrn eller ๎‚‡๎€ƒ
personer med fysiske, sansemรฆssige,
mentale eller motoriske handicap eller med
mangel pรฅ den nรธdvendige viden og
erfaring kan forรฅrsage ulykker. Personer,
som er ansvarlige for deres sikkerhed,
skal give udtrykkelige instruktioner eller
overvรฅge anvendelsen af apparatet.
Anvendelse
Sluk apparatet, inden det kobles til eller fra ๎‚‡๎€ƒ
strรธmforsyningen.
Vรฆr altid forsigtig under brug af apparatet.๎‚‡๎€ƒ
Brug ikke apparatet udendรธrs.๎‚‡๎€ƒ
Apparatet skal altid beskyttes mod vand ๎‚‡๎€ƒ
eller hรธj fugtighed.
Apparatet mรฅ ikke betjenes med vรฅde ๎‚‡๎€ƒ
hรฆnder. Apparatet mรฅ ikke betjenes, hvis
du er barfodet.
Undgรฅ at berรธre de bevรฆgelige dele. ๎‚‡๎€ƒ
Hold langt hรฅr og lรธstsiddende tรธj vรฆk fra
de bevรฆgelige dele.
Hold รธje med netledningen, og sรธrg for, ๎‚‡๎€ƒ
at den ikke hรฆnger over kanten af
bordpladen, og at den ikke sรฆtter sig
i klemme eller bliver snublet over.
Trรฆk ikke i netledningen for at koble ๎‚‡๎€ƒ
netstikket fra strรธmforsyningen.
Hold netledningen vรฆk fra varme, olie og
skarpe kanter.
Sluk apparatet og vent indtil motoren ๎‚‡๎€ƒ
holder op med at kรธre, inden netstikket
tages ud af strรธmforsyningen.
Fjern ikke dele eller tilbehรธr, nรฅr netstikket ๎‚‡๎€ƒ
er koblet til strรธmforsyningen. Netstikket
skal altid fรธrst tages ud af strรธmforsyningen.
Hvis netledningen bliver beskadiget under ๎‚‡๎€ƒ
brug, skal netstikket straks kobles fra
strรธmforsyningen. Netledningen mรฅ ikke
berรธres, fรธr netstikket er koblet fra
strรธmforsyningen.
Nรฅr apparatet ikke anvendes, skal ๎‚‡๎€ƒ
netstikket tages ud af strรธmforsyningen,
inden det monteres eller afmonteres,
og inden det rengรธres og vedligeholdes.
Andres sikkerhed
Bรธrn eller andre personer, som ikke er ๎‚‡๎€ƒ
bekendt med disse instruktioner, mรฅ ikke
bruge apparatet.
Lad aldrig bรธrn eller dyr komme i nรฆrheden ๎‚‡๎€ƒ
af arbejdsomrรฅdet. Lad aldrig bรธrn eller dyr
berรธre apparatet eller netledningen.
Stรฆrkt opsyn er nรธdvendigt, nรฅr apparatet
anvendes i nรฆrheden af bรธrn.
Efter brug
Tag netstikket ud af strรธmforsyningen og ๎‚‡๎€ƒ
lad apparatet kรธle af, inden det efterlades
uden opsyn, og inden nogen af apparatets
dele udskiftes, rengรธres eller undersรธges.
Nรฅr apparatet ikke anvendes, skal det ๎‚‡๎€ƒ
opbevares pรฅ et tรธrt sted. Sรธrg for, at bรธrn
ikke har adgang til opbevarede apparater.
34
DA
Beskrivelse (fig. A)
Din 492967 Princess vakuumforsegler er
beregnet til at forsegle plastikposer med eller
uden vakuum. Apparatet er kun beregnet til
hjemmebrug.
1. SEAL ONLY-knap
2. SEAL ONLY-indikator
3. VACUUM & SEAL-knap
4. VACUUM & SEAL-indikator
5. CANCEL-knap
6. Forseglingsfelt
7. Vakuumoverflade
8. Vakuumpumpehul
9. Lรฅg
10. Slipknap til lรฅg
Indledende brug
Klargรธring
Rengรธr apparatet. ๎‚‡๎€ƒ
Se โ€žRengรธring og vedligeholdelseโ€œ.
Anvendelse
Tips for optimal anvendelse
Put ikke for meget mad i posen. ๎‚‡๎€ƒ
Sรธrg for, at den รฅbne ende af posen let
kan forsegles.
Sรธrg for, at den รฅbne ende af posen er helt ๎‚‡๎€ƒ
tรธr, fรธr den forsegles.
Lad der ikke vรฆre for megen luft i posen. ๎‚‡๎€ƒ
Fรธr forsegling skal du trykke let pรฅ posen,
sรฅ luften kan slippe ud af posen sรฅ meget
som muligt.
Forsegl kun en pose i minuttet, sรฅ ๎‚‡๎€ƒ
apparatet kan kรธle ordentligt af.
Forsegling uden vakuum
(fig. B1 - B3)
Sรฆt netstikket i stikkontakten.๎‚‡๎€ƒ
Tryk pรฅ slipknapperne (10) for at รฅbne ๎‚‡๎€ƒ
lรฅget (9) (fig. B1).
Sรธrg for, at den รฅbne ende af posen er ren ๎‚‡๎€ƒ
og glattet ud.
Lรฆg den รฅbne ende af posen pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
forseglingsfeltet (6).
Luk lรฅget (9), indtil slipknapperne (10) ๎‚‡๎€ƒ
klikker pรฅ plads (fig. B3).
Eftersyn og reparationer
Inden apparatet anvendes, skal det ๎‚‡๎€ƒ
kontrolleres for beskadigede eller defekte
dele. Undersรธg apparatet for beskadigede
dele, afbrydere og andre forhold, som kan
pรฅvirke driften.
Brug ikke apparatet, hvis nogen dele er ๎‚‡๎€ƒ
beskadigede eller defekte.
Eventuelt beskadigede eller defekte dele ๎‚‡๎€ƒ
skal repareres eller udskiftes af en
autoriseret reparatรธr.
Forsรธg aldrig pรฅ at fjerne eller udskifte ๎‚‡๎€ƒ
dele, som ikke er nรฆvnt i denne hรฅndbog.
Inden apparatet anvendes, skal ๎‚‡๎€ƒ
netledningen kontrolleres for slitage.
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller ๎‚‡๎€ƒ
netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis
netledningen eller netstikket er beskadiget
eller defekt, skal det udskiftes af
producenten eller en autoriseret reparatรธr.
Sikkerhedsinstruktioner
for vakuumforseglere
Fรธr brug skal det altid kontrolleres, ๎‚‡๎€ƒ
at strรธmspรฆndingen svarer til spรฆndingen
pรฅ apparatets typeskilt.
Apparatet er ikke beregnet til brug med ๎‚‡๎€ƒ
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Der mรฅ ikke benyttes forlรฆngerledning.๎‚‡๎€ƒ
Sรธrg for, at der ikke kan komme vand ind ๎‚‡๎€ƒ
i netledningens stik.
Sรฆnk ikke apparatet ned i vand eller andre ๎‚‡๎€ƒ
vรฆsker. Flyt ikke apparatet med hรฆnderne.
Fjern straks netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet er sรฆnket ned i vand eller
andre vรฆsker, bรธr det ikke anvendes igen.
Sรฆt apparatet pรฅ en stabil flad overflade.๎‚‡๎€ƒ
Hold apparatet vรฆk fra varmekilder. ๎‚‡๎€ƒ
Stil ikke apparatet pรฅ varme overflader
eller nรฆr รฅben ild.
Hold hรฆnderne vรฆk fra alle bevรฆgelige ๎‚‡๎€ƒ
dele under brug, rengรธring og
vedligeholdelse.
Apparatet mรฅ aldrig vรฆre uden tilsyn under ๎‚‡๎€ƒ
brugen.
35
DA
Tryk pรฅ SEAL ONLY-knappen (1). ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY-indikatoren (2) lyser rรธdt.
Tryk pรฅ CANCEL-knappen (5) for at ๎‚‡๎€ƒ
afbryde processen.
Hvis processen fuldfรธres, slukkes ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY-indikatoren (2).
Tryk pรฅ slipknapperne (10) for at รฅbne ๎‚‡๎€ƒ
lรฅget (9).
Fjern netstikket fra stikkontakten efter brug.๎‚‡๎€ƒ
Forsegling med vakuum
(fig. B1 - B3)
Forsigtig!
- Brug ikke denne funktion til forsegling af
objekter med spidse punkter (f.eks.
fiskeben) eller hรฅrde skaller (f.eks. rejer).
- Brug ikke denne funktion til forsegling af
produkter, som indeholder vand eller andre
vรฆsker.
Sรฆt netstikket i stikkontakten.๎‚‡๎€ƒ
Tryk pรฅ slipknapperne (10) for at รฅbne ๎‚‡๎€ƒ
lรฅget (9) (fig. B1).
Sรธrg for, at den รฅbne ende af posen er ren ๎‚‡๎€ƒ
og glattet ud.
Lรฆg den รฅbne ende af posen pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
forseglingsfeltet (6). Sรธrg for, at begge
sider af posen befinder sig pรฅ
vakuumoverfladen (7), men dรฆk ikke
vakuumpumpehullet (8) til (fig. B2).
Luk lรฅget (9), indtil slipknapperne (10) ๎‚‡๎€ƒ
klikker pรฅ plads (fig. B3).
Tryk pรฅ VACUUM & SEAL-knappen (3). ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL-indikatoren (4) lyser rรธdt.
Tryk pรฅ CANCEL-knappen (5) for at ๎‚‡๎€ƒ
afbryde processen.
Hvis processen fuldfรธres, slukkes ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL-indikatoren (4). Hvis der
ikke opnรฅs vakuum, vil processen stoppe
automatisk efter cirka 1 minut.
Tryk pรฅ slipknapperne (10) for at รฅbne ๎‚‡๎€ƒ
lรฅget (9).
Fjern netstikket fra stikkontakten efter brug.๎‚‡๎€ƒ
Holdbarhed
Normal Vakuum-
indpakning indpakning
Kรธleskab (cirka 5 ยฐC)
Oksekรธd, svinekรธd
g lammekรธd 3-4 dage 8-9 dage
Fjerkrรฆ 2-3 dage 6-8 dage
Fisk 1-3 dage 4-5 dage
Kรธd (i skiver) 4-6 dage 20-25 dage
Pรธlse 7 dage 25 dage
Kogt eller stegt kรธd 3-5 dage 10-15 dage
Ost (hรฅrde typer) 15 dage 60 dage
Ost (blรธde typer) 5-7 dage 20 dage
Grรธnsager 1-3 dage 7-10 dage
Frugt 5-7 dage 14-20 dage
Suppe 2-3 dage 8-10 dage
Pasta og ris 2-3 dage 6-8 dage
Fryser (cirka -18 ยฐC)
Kรธd 4-6 mรฅneder 15-20 mรฅneder
Fisk 3-4 mรฅneder 10-12 mรฅneder
Grรธnsager 8-10 mรฅneder 18-24 mรฅneder
Stuetemperatur (cirka 21 ยฐC)
Frisk brรธd 1-3 dage 8-10 dage
Kiks 4-6 mรฅneder 12 mรฅneder
Pasta og ris 5-6 mรฅneder 12 mรฅneder
Mel 4-5 mรฅneder 12 mรฅneder
Nรธdder 3-4 mรฅneder 12 mรฅneder
Malet kaffe 2-3 mรฅneder 12 mรฅneder
Te 5-6 mรฅneder 12 mรฅneder
Mรฆlkepulver 1-2 mรฅneder 12 mรฅneder
Rengรธring og vedligeholdelse
Apparatet skal gรธres rent efter hver brug.
Advarsel!
- Fjern netstikket fra stikkontakten og vent,
indtil apparatet er kรธlet af, fรธr rengรธring og
vedligeholdelse.
- Sรฆnk ikke apparatet ned i vand eller andre
vรฆsker.
Forsigtig!
- Brug ikke aggressive eller slibende
rengรธringsmidler for at rengรธre apparatet.
- Brug ikke skarpe objekter for at rengรธre
apparatet.
36
DA
Kontroller apparatet med jรฆvne ๎‚‡๎€ƒ
mellemrum for mulige skader.
Rengรธr kabinettet med en blรธd fugtig klud ๎‚‡๎€ƒ
og mild sรฆbe.
Fjern eventuelle rester med en ๎‚‡๎€ƒ
papirserviet.
Tรธr apparatet af med en ren tรธr klud.๎‚‡๎€ƒ
Efter rengรธring sรฆttes apparatet tilbage ๎‚‡๎€ƒ
i den oprindelige emballage.
Opbevar apparatet pรฅ et tรธrt sted og ๎‚‡๎€ƒ
utilgรฆngeligt for bรธrn.
Ansvarsfraskrivelse
Afhรฆngig af รฆndringer; specifikationerne kan
รฆndres uden forudgรฅende varsel.
37
NO
Gratulerer!
Du har kjรธpt et Princess-apparat. Mรฅlet vรฅrt er
รฅ produsere kvalitetsprodukter med smakfull
design til en rimelig pris. Vi hรฅper du vil glede
deg over dette apparatet i mange รฅr.
Bruksanvisning
Bruksanvisningene er samlet i den tilsvarende
delen. Gjรธr deg kjent med
sikkerhetsinstruksjonene nรฅr du leser
bruksanvisningen.
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel!
- Nรฅr du bruker strรธmdrevne apparater, mรฅ
du alltid fรธlge de grunnleggende
sikkerhetsinstruksjonene for รฅ redusere
risikoen for brann, elektrisk stรธt og
personskader.
- Ikke bruk apparatet i nรฆrheten av badekar,
dusj, servant eller annet som inneholder
vann.
Les hele bruksanvisningen fรธr bruk.๎‚‡๎€ƒ
Tiltenkt bruk er beskrevet i denne ๎‚‡๎€ƒ
bruksanvisningen. Bruk av tilbehรธr eller
annen bruk av apparatet enn det som er
tiltenkt, kan forรฅrsake risiko for personskader.
Ta vare pรฅ denne bruksanvisningen for ๎‚‡๎€ƒ
fremtidig referanse.
Pass alltid pรฅ at barna ikke leker med ๎‚‡๎€ƒ
apparatet.
Det kan oppstรฅ farlige situasjoner hvis ๎‚‡๎€ƒ
dette apparatet brukes av barn eller
personer med fysisk, fรธlelsesmessig eller
motorisk funksjonshemming, eller som
mangler nรธdvendig kunnskap eller erfaring.
Personer som har ansvar for disse
menneskenes sikkerhet, mรฅ gi tydelige
instruksjoner eller overvรฅke bruken av
apparatet.
Bruk
Slรฅ av apparatet fรธr du kobler det til eller ๎‚‡๎€ƒ
fra nettkontakten.
Vรฆr alltid forsiktig nรฅr du bruker apparatet.๎‚‡๎€ƒ
Ikke bruk apparatet utendรธrs.๎‚‡๎€ƒ
Beskytt alltid apparatet mot vann eller hรธy ๎‚‡๎€ƒ
fuktighet.
Ikke bruk apparatet med vรฅte hender. ๎‚‡๎€ƒ
Ikke bruk apparatet nรฅr du er barbent.
Ikke berรธr bevegelige deler. Hold langt hรฅr ๎‚‡๎€ƒ
og lรธse klรฆr unna de bevegelige delene.
Hรฅndter strรธmledningen forsiktig slik at ๎‚‡๎€ƒ
den ikke henger over kanten pรฅ
arbeidsplaten slik at man kan bli hengende
fast eller snuble i den.
Trekk aldri i strรธmledningen for รฅ dra ๎‚‡๎€ƒ
stรธpselet ut av stikkontakten. Hold
strรธmledningen unna varme, olje og
skarpe kanter.
Slรฅ av apparatet og vent til at motoren ๎‚‡๎€ƒ
stopper fรธr du trekker stรธpselet ut av
nettkontakten.
Ikke fjern deler eller tilbehรธr nรฅr stรธpselet ๎‚‡๎€ƒ
sitter i stikkontakten. Trekk alltid stรธpselet
ut av stikkontakten fรธrst.
Dersom strรธmledningen blir skadet under ๎‚‡๎€ƒ
bruk, trekk umiddelbart stรธpselet ut av
stikkontakten. Ikke berรธr strรธmledningen
fรธr du drar stรธpselet ut av stikkontakten.
Trekk stรธpselet ut av stikkontakten nรฅr ๎‚‡๎€ƒ
apparatet ikke er i bruk, fรธr montering eller
demontering og fรธr rengjรธring og
vedlikehold.
Andre personers sikkerhet
La aldri barn eller personer som ikke har ๎‚‡๎€ƒ
lest denne bruksanvisningen, bruke
apparatet.
Ikke la barn eller dyr komme i nรฆrheten av ๎‚‡๎€ƒ
arbeidsomrรฅdet. Ikke la barn eller dyr
berรธre apparatet eller strรธmledningen.
Vรฆr ekstra oppmerksom nรฅr apparatet
brukes i nรฆrheten av barn.
Etter bruk
Trekk stรธpselet ut av stikkontakten og la ๎‚‡๎€ƒ
apparatet avkjรธles fรธr du gรฅr fra det og fรธr
du skifter det ut, rengjรธr eller inspiserer
deler av apparatet.
Lagre apparatet pรฅ et tรธrt sted nรฅr det ikke ๎‚‡๎€ƒ
er i bruk. Forsikre deg om at barn ikke har
tilgang til lagrede apparater.
38
NO
Inspeksjon og reparasjon
Kontroller apparatet for skadede eller ๎‚‡๎€ƒ
defekte deler fรธr bruk. Inspiser apparatet
for brudd pรฅ deler, skader pรฅ brytere og
andre forhold som kan pรฅvirke bruken.
Bruk aldri apparatet hvis noen av delene er ๎‚‡๎€ƒ
skadede eller defekte.
La en autorisert reparatรธr skifte ut eller ๎‚‡๎€ƒ
reparere skadede eller defekte deler.
Prรธv aldri รฅ fjerne eller bytte andre deler ๎‚‡๎€ƒ
enn de som er angitt i denne
bruksanvisningen.
Kontroller om strรธmledningen er slitt eller ๎‚‡๎€ƒ
skadet fรธr bruk.
Ikke bruk apparatet dersom ๎‚‡๎€ƒ
strรธmledningen eller stรธpselet er skadet
eller defekt. Dersom strรธmledningen eller
stรธpselet er skadet eller defekt, mรฅ de
skiftes ut av produsenten eller en autorisert
reparatรธr.
Sikkerhetsinstruksjoner
vakuumforseglere
Fรธr bruk, kontroller at nettspenningen er ๎‚‡๎€ƒ
den samme som den som er oppgitt pรฅ
apparatets typeskilt.
Apparatet er ikke ment til bruk med en ๎‚‡๎€ƒ
ekstern timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
Ikke bruk en skjรธteledning.๎‚‡๎€ƒ
Pรฅse at det ikke kommer vann pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
kontakter til nettkabelen.
Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen ๎‚‡๎€ƒ
vรฆske. Ikke fjern apparatet med hendene.
Trekk umiddelbart stรธpselet ut av
stikkontakten. Hvis apparatet senkes
i vann eller annen vรฆske, mรฅ apparatet
ikke brukes igjen.
Plasser apparatet pรฅ et stabilt og flatt ๎‚‡๎€ƒ
underlag.
Hold apparatet unna varmekilder. ๎‚‡๎€ƒ
Ikke plasser apparatet pรฅ varme flater eller
i nรฆrheten av รฅpen ild.
Hold hendene unna bevegelige deler ๎‚‡๎€ƒ
under bruk, rengjรธring og vedlikehold.
Hold oppsyn med apparatet under bruken.๎‚‡๎€ƒ
Beskrivelse (fig. A)
Din 492967 Princess vakuumforsegler er
konstruert for รฅ forsegle plastposer med eller
uten vakuum. Apparatet er kun egnet for
hjemmebruk.
1. SEAL ONLY-knapp
2. SEAL ONLY-indikator
3. VACUUM & SEAL-knapp
4. VACUUM & SEAL-indikator
5. CANCEL-knapp
6. Forseglingsremse
7. Vakuumflate
8. Vakuumpumpehull
9. Deksel
10. Utlรธserknapp for deksel
Fรธrste gangs bruk
Klargjรธring
Rengjรธr apparatet. ๎‚‡๎€ƒ
Se โ€žRengjรธring og vedlikeholdโ€œ.
Bruk
Tips for optimal bruk
Ikke legg for mye matvarer i posen. Pรฅse ๎‚‡๎€ƒ
at posens รฅpne ende lett kan forsegles.
Pรฅse at posens รฅpne ende er helt tรธrr fรธr ๎‚‡๎€ƒ
posen forsegles.
Ikke la det vรฆre igjen for mye luft i posen. ๎‚‡๎€ƒ
Fรธr forsegling, klem luften ut av posen sรฅ
mye som mulig.
Forsegle kun รฉn pose per minutt, og la ๎‚‡๎€ƒ
apparatet kjรธles tilstrekkelig ned for hver
gang.
Forsegling uten vakuum
(fig. B1 - B3)
Sett stรธpselet i stikkontakten.๎‚‡๎€ƒ
Trykk pรฅ utlรธsningsknappene (10) for ๎‚‡๎€ƒ
รฅ รฅpne dekslet (9) (fig. B1).
Pรฅse at posens รฅpne ende er ren og ๎‚‡๎€ƒ
glattet ut.
Plasser posens รฅpne ende pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
forseglingsremsen (6).
Lukk dekslet (9) til utlรธsningsknappen (10) ๎‚‡๎€ƒ
klikker pรฅ plass (fig. B3).
39
NO
Trykk pรฅ SEAL ONLY-knappen (1). ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY-indikatoren (2) lyser rรธdt.
Du kan avbryte prosessen ved รฅ trykke pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL-knappen (5).
Nรฅr prosessen er fullfรธrt vil SEAL ๎‚‡๎€ƒ
ONLY-indikatoren (2) slukkes.
Trykk utlรธsningsknappen (10) ned for ๎‚‡๎€ƒ
รฅ รฅpne dekselet (9).
Trekk ut stรธpslet fra stikkontakten etter ๎‚‡๎€ƒ
bruk.
Forsegling med vakuum
(fig. B1 - B3)
Forsiktig!
- Ikke bruk denne funksjonen til รฅ forsegle
objekter med skarpe spisser (f.eks.
fiskebein) eller harde skall (f.eks. reker).
- Ikke bruk denne funksjonen til รฅ forsegle
produkter som inneholder vann eller andre
vรฆsker.
Sett stรธpselet i stikkontakten.๎‚‡๎€ƒ
Trykk pรฅ utlรธsningsknappene (10) for ๎‚‡๎€ƒ
รฅ รฅpne dekslet (9) (fig. B1).
Pรฅse at posens รฅpne ende er ren og ๎‚‡๎€ƒ
glattet ut.
Plasser posens รฅpne ende pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
forseglingsremsen (6). Pรฅse at begge sider
av posen er plassert pรฅ vakuumflaten (7),
men ikke dekk til vakuumpumpehullet (8)
(fig. B2).
Lukk dekslet (9) til utlรธsningsknappen (10) ๎‚‡๎€ƒ
klikker pรฅ plass (fig. B3).
Trykk pรฅ VACUUM & SEAL-knappen (3). ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL-indikatoren (4) lyser rรธdt.
Du kan avbryte prosessen ved รฅ trykke pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL-knappen (5).
Nรฅr prosessen er fullfรธrt vil VACUUM & ๎‚‡๎€ƒ
SEAL-indikatoren (4) slukkes. Hvis det ikke
er oppnรฅdd vakuum, vil prosessen stoppe
automatisk etter ca. 1 minutt.
Trykk utlรธsningsknappen (10) ned for ๎‚‡๎€ƒ
รฅ รฅpne dekselet (9).
Trekk ut stรธpslet fra stikkontakten etter bruk.๎‚‡๎€ƒ
Holdbarhet
Normal Vakuum-
innpakking innpakking
Kjรธleskap (ca. 5 ยฐC)
Storfe, svin og lam 3-4 dager 8-9 dager
Fjรฆrkre 2-3 dager 6-8 dager
Fisk 1-3 dager 4-5 dager
Kjรธtt (i skiver) 4-6 dager 20-25 dager
Pรธlser 7 dager 25 dager
Kokt eller stekt kjรธtt 3-5 dager 10-15 dager
Ost (harde typer) 15 dager 60 dager
Ost (myke typer) 5-7 dager 20 dager
Grรธnnsaker 1-3 dager 7-10 dager
Frukt 5-7 dager 14-20 dager
Suppe 2-3 dager 8-10 dager
Pasta og ris 2-3 dager 6-8 dager
Fryser (ca. -18 ยฐC)
Kjรธtt 4-6 mรฅneder 15-20 mรฅneder
Fisk 3-4 mรฅneder 10-12 mรฅneder
Grรธnnsaker 8-10 mรฅneder 18-24 mรฅneder
Romtemperatur (ca. 21 ยฐC
Ferskt brรธd 1-3 dager 8-10 dager
Kjeks 4-6 mรฅneder 12 mรฅneder
Pasta og ris 5-6 mรฅneder 12 mรฅneder
Mel 4-5 mรฅneder 12 mรฅneder
Nรธtter 3-4 mรฅneder 12 mรฅneder
Malt kaffe 2-3 mรฅneder 12 mรฅneder
Te 5-6 mรฅneder 12 mรฅneder
Pulvermelk 1-2 mรฅneder 12 mรฅneder
Rengjรธring og vedlikehold
Apparatet skal rengjรธres etter hvert bruk.
Advarsel!
- Fรธr rengjรธring eller vedlikehold mรฅ du
trekke stรธpselet ut av stikkontakten og
vente til apparatet har kjรธlt seg ned.
- Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen
vรฆske.
Forsiktig!
- Ikke bruk aggressive eller skurende
rensemidler til รฅ rengjรธre apparatet.
- Ikke bruk skarpe objekter til รฅ rengjรธre
apparatet.
40
NO
Kontroller jevnlig om det er skader pรฅ ๎‚‡๎€ƒ
apparatet.
Rengjรธr kabinettet med en myk, fuktig klut ๎‚‡๎€ƒ
og mild sรฅpe.
Tรธrk bort alle rester med kjรธkkenpapir.๎‚‡๎€ƒ
Tรธrk godt av apparatet med en ren, tรธrr klut.๎‚‡๎€ƒ
Etter rengjรธring bรธr apparatet oppbevares ๎‚‡๎€ƒ
i den originale emballasjen.
Oppbevar apparatet tรธrt og unna barna.๎‚‡๎€ƒ
Ansvarsfraskrivelse
Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan
endres uten videre varsel.
41
FI
Onnittelut!
Olet hankkinut Princess-laitteen.
Tavoitteemme on tarjota tyylikkรครคsti
suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen
hintaan. Toivomme, ettรค nautit laitteen
kรคytรถstรค monen vuoden ajan.
Kรคyttรถohjeet
Kรคyttรถohjeet on kerรคtty vastaavaan osioon.
Lue laitteen turvallisuusohjeet kรคyttรถohjeisiin
tutustumisen yhteydessรค.
Turvallisuusohjeet
Varoitus!
- Verkkovirralla toimivia laitteita kรคytettรคessรค
on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita
tulipalon tai sรคhkรถiskun aiheuttaman
loukkaantumisriskin vรคhentรคmiseksi.
- ร„lรค kรคytรค laitetta kylpyammeiden,
suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettรค
sisรคltรคvien astioiden lรคhellรค.
Lue kรคyttรถohje huolellisesti lรคpi ennen ๎‚‡๎€ƒ
laitteen kรคyttรถรถnottoa.
Laitteen kรคyttรถtarkoitus on kuvattu tรคssรค ๎‚‡๎€ƒ
kรคyttรถoppaassa. Muiden kuin suositeltujen
varusteiden kรคyttรถ tai toimenpiteiden
suoritus voi aiheuttaa
henkilรถvahinkovaaran.
Sรคilytรค kรคyttรถohjeet tulevia kรคyttรถkertoja ๎‚‡๎€ƒ
varten.
Valvo aina lapsia varmistaaksesi, etteivรคt ๎‚‡๎€ƒ
he leiki laitteella.
Vaaratilanteita voi syntyรค, jos laitetta ๎‚‡๎€ƒ
kรคyttรคvรคt lapset tai henkilรถt, joilla on fyysisiรค,
aistillisia, henkisiรค tai liikkumisrajoitteita tai
joilla ei ole riittรคvรครค tuntemusta tai
kokemusta. Heidรคn turvallisuudestaan
vastaavien henkilรถiden on ohjattava tai
valvottava heitรค laiteen kรคytรถssรค.
Kรคyttรถ
Kytke laite aina pois pรครคltรค ennen kuin ๎‚‡๎€ƒ
kytket tai irrotat sen verkkovirrasta.
Noudata aina varovaisuutta laitteen ๎‚‡๎€ƒ
kรคytรถssรค.
ร„lรค kรคytรค laitetta ulkoilmassa.๎‚‡๎€ƒ
Suojaa laite aina vedeltรค tai huomattavalta ๎‚‡๎€ƒ
kosteudelta.
ร„lรค kรคytรค laitetta mรคrillรค kรคsillรค. ๎‚‡๎€ƒ
ร„lรค kรคytรค laitetta avojaloin.
ร„lรค koske liikkuviin osiin. Pidรค pitkรคt ๎‚‡๎€ƒ
hiukset ja lรถysรค vaatetus loitolla liikkuvista
osista.
Sijoita virtajohto huolellisesti niin, ettรค se ei ๎‚‡๎€ƒ
roiku tyรถtason reunaa vasten eikรค siihen
voi vahingossa takertua tai kompastua.
ร„lรค vedรค virtajohdosta silloin, kun irrotat ๎‚‡๎€ƒ
pistokkeen verkkovirtalรคhteestรค. Suojaa
virtajohto kuumuudelta, รถljyltรค ja terรคviltรค
reunoilta.
Kytke laite pois pรครคltรค ja odota moottorin ๎‚‡๎€ƒ
sammumista ennen kuin irrotat
verkkopistokkeen verkkovirrasta.
ร„lรค irrota laitteen osia tai varusteita silloin, ๎‚‡๎€ƒ
kun sen pistoke on kytkettynรค
verkkovirtalรคhteeseen. Irrota pistoke aina
ensin verkkovirtalรคhteestรค.
Jos virtajohto vaurioituu kรคytรถn aikana, ๎‚‡๎€ƒ
irrota pistoke vรคlittรถmรคsti
verkkovirtalรคhteestรค. ร„lรค kosketa
virtajohtoa ennen kuin olet irrottanut
pistokkeen verkkovirtalรคhteestรค.
Irrota pistoke verkkovirtalรคhteestรค, kun ๎‚‡๎€ƒ
laite ei ole kรคytรถssรค, ennen kokoamista tai
purkamista sekรค ennen puhdistusta ja
huoltoa.
Muiden turvallisuus
ร„lรค salli lasten tai muiden henkilรถiden, ๎‚‡๎€ƒ
jotka eivรคt tunne kyseisiรค ohjeita, kรคyttรครค
laitetta.
ร„lรค salli lasten tai elรคinten tulla ๎‚‡๎€ƒ
tyรถskentelyalueen lรคhelle. ร„lรค salli lasten
tai elรคinten koskea laitetta tai virtajohtoa.
Kun laitetta kรคytetรครคn lasten
lรคheisyydessรค, laitteen kรคyttรถรค on
valvottava tarkasti.
Kรคytรถn jรคlkeen
Irrota virtajohto verkkovirrasta ja anna ๎‚‡๎€ƒ
laitteen jรครคhtyรค ennen kuin jรคtรคt sen ilman
valvontaa tai vaihdat, puhdistat tai tutkit
mitรครคn laitteen osaa.
Sรคilytรค laitetta kuivassa paikassa silloin, ๎‚‡๎€ƒ
kun sitรค ei kรคytetรค. Varmista, etteivรคt lapset
pรครคse varastoitujen laitteiden luo.
42
FI
Tutkinta ja korjaukset
Tarkasta laite ennen kรคyttรถรค ๎‚‡๎€ƒ
vaurioituneiden tai viallisten osien varalta.
Tutki laite rikkoutuneiden osien,
vaurioituneiden kytkimien tai muiden
vaurioiden osalta, jotka saattavat vaikuttaa
sen toimintaan.
ร„lรค kรคytรค laitetta, mikรคli jokin osa on ๎‚‡๎€ƒ
vaurioitunut tai viallinen.
Korjauta tai vaihdata vaurioitunut tai ๎‚‡๎€ƒ
viallinen osa valtuutetussa huoltopalvelussa.
ร„lรค koskaan yritรค irrottaa tai vaihtaa mitรครคn ๎‚‡๎€ƒ
muuta osaa kuin tรคssรค kรคyttรถohjeessa on
mรครคritelty.
Tarkasta virtajohto ennen kรคyttรถรค ๎‚‡๎€ƒ
kulumisen tai vaurioitumisen varalta.
ร„lรค kรคytรค laitetta, mikรคli virtajohto tai ๎‚‡๎€ƒ
pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai
viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen
valmistajalla tai valtuutetussa
huoltopalvelussa.
Tyhjiรถpakkauskoneiden
turvallisuusohjeet
Tarkista aina ennen kรคyttรถรค, ettรค ๎‚‡๎€ƒ
verkkojรคnnite vastaa laitteen tyyppikilven
merkintรถjรค.
Laitetta ei ole tarkoitettu kรคytettรคvรคksi ๎‚‡๎€ƒ
ulkoisella ajastimella tai erillisellรค kauko-
ohjausjรคrjestelmรคllรค.
ร„lรค kรคytรค jatkojohtoa.๎‚‡๎€ƒ
Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin ๎‚‡๎€ƒ
pรครคse vettรค.
ร„lรค upota laitetta veteen tai muihin ๎‚‡๎€ƒ
nesteisiin. ร„lรค poista konetta kรคsillรค. Irrota
pistoke vรคlittรถmรคsti verkkovirtalรคhteestรค.
Jos laite upotetaan veteen tai muihin
nesteisiin, รคlรค kรคytรค enรครค laitetta.
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle.๎‚‡๎€ƒ
Pidรค laite kaukana lรคmpรถlรคhteistรค. ๎‚‡๎€ƒ
ร„lรค aseta laitetta kuumille alustoille tai
avotulien lรคhettyville.
Pidรค kรคdet kaukana liikkuvista osista ๎‚‡๎€ƒ
kรคytรถn, puhdistuksen ja huollon aikana.
ร„lรค jรคtรค laitetta ilman valvontaa kรคytรถn ๎‚‡๎€ƒ
aikana.
Kuvaus (kuva A)
492967 Princess-tyhjiรถpakkauskone on
suunniteltu muovipussien tiivistรคmiseen tyhjiรถllรค
tai sitรค ilman. Laite sopii vain kotikรคyttรถรถn.
1. SEAL ONLY -painike
2. SEAL ONLY -merkkivalo
3. VACUUM & SEAL -painike
4. VACUUM & SEAL -merkkivalo
5. CANCEL-painike
6. Tiivistysnauha
7. Tyhjiรถpinta
8. Tyhjiรถpumpun reikรค
9. Kansi
10. Kannen vapautuspainike
Kรคyttรถรถnotto
Valmistus
Puhdista laite. ๎‚‡๎€ƒ
Lue kappale โ€žPuhdistus ja yllรคpitoโ€œ.
Kรคyttรถ
Vinkkejรค optimaalista kรคyttรถรค
varten
ร„lรค aseta pussiin liikaa ruokaa. Varmista, ๎‚‡๎€ƒ
ettรค pussin avoin pรครค voidaan tiivistรครค
helposti.
Varmista, ettรค pussin avoin pรครค on tรคysin ๎‚‡๎€ƒ
kuiva ennen tiivistรคmistรค.
ร„lรค jรคtรค liikaa ilmaa pussiin sisรคlle. Ennen ๎‚‡๎€ƒ
tiivistรคmistรค pussia on painettava, jotta siitรค
poistuisi mahdollisimman paljon ilmaa.
Tiivistรค vain yksi pussi minuutissa, jotta ๎‚‡๎€ƒ
laite jรครคhtyy riittรคvรคsti.
Tiivistys ilman tyhjiรถtรค
(kuva B1 - B3)
Aseta pistoke verkkovirtalรคhteeseen.๎‚‡๎€ƒ
Paina vapautuspainikkeita (10) kannen (9) ๎‚‡๎€ƒ
avaamiseksi (kuva B1).
Varmista, ettรค pussin avoin pรครค on puhdas ๎‚‡๎€ƒ
ja suoristettu.
Aseta pussin avoin pรครค tiivistysnauhaan ๎‚‡๎€ƒ
(6).
Sulje kansi (9), kunnes vapautuspainikkeet ๎‚‡๎€ƒ
(10) napsahtavat paikoilleen (kuva B3).
43
FI
Paina SEAL ONLY -painiketta (1). ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY -merkkivaloon (2) syttyy
punainen valo.
Prosessi voidaan keskeyttรครค painamalla ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL-painiketta (5).
Jos prosessi suoritetaan loppuun, ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY -merkkivalo (2) sammuu.
Paina vapautuspainikkeita (10) kannen (9) ๎‚‡๎€ƒ
avaamiseksi.
Irrota pistoke laitteen kรคytรถn jรคlkeen ๎‚‡๎€ƒ
verkkovirtalรคhteestรค.
Tiivistys tyhjiรถllรค (kuva B1 - B3)
Huomio!
- ร„lรค kรคytรค tรคtรค toimintoa terรคvien kohteiden
(esim. kalanruodot) tai kovakuoristen
kohteiden (esim. katkaravut) tiivistรคmiseen.
- ร„lรค kรคytรค tรคtรค toimintoa vettรค tai muita
nesteitรค sisรคltรคvien tuotteiden tiivistรคmiseen.
Aseta pistoke verkkovirtalรคhteeseen.๎‚‡๎€ƒ
Paina vapautuspainikkeita (10) kannen (9) ๎‚‡๎€ƒ
avaamiseksi (kuva B1).
Varmista, ettรค pussin avoin pรครค on puhdas ๎‚‡๎€ƒ
ja suoristettu.
Aseta pussin avoin pรครค tiivistysnauhaan ๎‚‡๎€ƒ
(6). Varmista, ettรค pussin molemmat pรครคt
ovat kokonaan tyhjiรถpinnalla (7), รคlรค
kuitenkaan peitรค tyhjiรถpumpun reikรครค (8)
(kuva B2).
Sulje kansi (9), kunnes vapautuspainikkeet ๎‚‡๎€ƒ
(10) napsahtavat paikoilleen (kuva B3).
Paina VACUUM & SEAL -painiketta (3). ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL -merkkivaloon (4) syttyy
punainen valo.
Prosessi voidaan keskeyttรครค painamalla ๎‚‡๎€ƒ
CANCEL-painiketta (5).
Jos prosessi suoritetaan loppuun, ๎‚‡๎€ƒ
VACUUM & SEAL -merkkivalo (4)
sammuu. Jos tyhjiรถtรค ei pystytรค luomaan,
prosessi pรครคttyy automaattisesti noin
1 minuutin jรคlkeen.
Paina vapautuspainikkeita (10) kannen (9) ๎‚‡๎€ƒ
avaamiseksi.
Irrota pistoke laitteen kรคytรถn jรคlkeen ๎‚‡๎€ƒ
verkkovirtalรคhteestรค.
Sรคilytysaika
Normaali Tyhjiรถpakkaus
pakkaus
Jรครคkaappi (n. 5 ยฐC)
Naudanliha, porsaanliha
ja lampaanliha 3-4 pรคivรครค 8-9 pรคivรครค
Linnunliha 2-3 pรคivรครค 6-8 pรคivรครค
Kala 1-3 pรคivรครค 4-5 pรคivรครค
Liha (viipaloitu) 4-6 pรคivรครค 20-25 pรคivรครค
Makkara 7 pรคivรครค 25 pรคivรครค
Haudutettu ja
paistettu liha 3-5 pรคivรครค 10-15 pรคivรครค
Juusto (kova) 15 pรคivรครค 60 pรคivรครค
Juusto (pehmeรค) 5-7 pรคivรครค 20 pรคivรครค
Vihannekset 1-3 pรคivรครค 7-10 pรคivรครค
Hedelmรคt 5-7 pรคivรครค 14-20 pรคivรครค
Keitto 2-3 pรคivรครค 8-10 pรคivรครค
Pasta ja riisi 2-3 pรคivรครค 6-8 pรคivรครค
Pakastin (n. -18 ยฐC)
Liha 4-6 kuukautta 15-20 kuukautta
Kala 3-4 kuukautta 10-12 kuukautta
Vihannekset 8-10 kuukautta 18-24 kuukautta
Huoneen lรคmpรถtila (n. 21 ยฐC)
Tuore leipรค 1-3 pรคivรครค 8-10 pรคivรครค
Pikkuleivรคt 4-6 kuukautta 12 kuukautta
Pasta ja riisi 5-6 kuukautta 12 kuukautta
Jauhot 4-5 kuukautta 12 kuukautta
Pรคhkinรคt 3-4 kuukautta 12 kuukautta
Kahvijauhe 2-3 kuukautta 12 kuukautta
Tee 5-6 kuukautta 12 kuukautta
Maitojauhe 1-2 kuukautta 12 kuukautta
Puhdistus ja yllรคpito
Laite on puhdistettava jokaisen kรคyttรถkerran
jรคlkeen.
Varoitus!
- Irrota pistoke verkkovirtalรคhteestรค ennen
puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes
laite jรครคhtyy.
- ร„lรค upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Huomio!
- ร„lรค kรคytรค voimakkaita tai kuluttavia
puhdistusaineita laitteen puhdistukseen.
- ร„lรค kรคytรค terรคviรค esineitรค laitteen
puhdistamiseen.
44
FI
Tarkista laite sรครคnnรถllisesti mahdollisten ๎‚‡๎€ƒ
vaurioiden varalta.
Puhdista laitteen ulkokuori pehmeรคllรค ja ๎‚‡๎€ƒ
kostealla pyyhkeellรค sekรค miedolla
saippualla.
Poista mahdolliset jรครคmรคt paperipyyhkeellรค.๎‚‡๎€ƒ
Kuivaa laite huolellisesti puhtaalla ja ๎‚‡๎€ƒ
kuivalla pyyhkeellรค.
Aseta laite puhdistuksen jรคlkeen sen ๎‚‡๎€ƒ
alkuperรคiseen pakkaukseen.
Sรคilytรค laitetta kuivassa paikassa lasten ๎‚‡๎€ƒ
ulottumattomissa.
Vastuuvapauslauseke
Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistรค
ilmoitusta.
45
PT
Parabรฉns!
Adquiriu um aparelho Princess. O nosso
objectivo รฉ fornecer produtos de qualidade
com um design atraente e a um preรงo
acessรญvel. Esperamos que desfrute deste
aparelho durante muitos anos.
Instruรงรตes de utilizaรงรฃo
As instruรงรตes de utilizaรงรฃo foram reunidas na
secรงรฃo correspondente. Familiarize-se com
as instruรงรตes de seguranรงa quando consultar
as instruรงรตes de utilizaรงรฃo.
Instruรงรตes de seguranรงa
Advertรชncia!
- Durante a utilizaรงรฃo de aparelhos
alimentados por corrente elรฉctrica, terรก de
seguir sempre as instruรงรตes bรกsicas de
seguranรงa para reduzir o risco de incรชndio,
choque elรฉctrico e ferimentos pessoais.
- Nรฃo utilize o aparelho prรณximo de
banheiras, chuveiros, lavatรณrios ou outros
recipientes que contenham รกgua.
Leia atentamente todo o manual antes de ๎‚‡๎€ƒ
utilizar.
A utilizaรงรฃo prevista para o aparelho ๎‚‡๎€ƒ
รฉ descrita neste manual. A utilizaรงรฃo de
qualquer acessรณrio ou a realizaรงรฃo de
qualquer operaรงรฃo com este aparelho para
alรฉm das recomendadas poderรก resultar
em risco de ferimentos pessoais.
Guarde este manual para futura referรชncia.๎‚‡๎€ƒ
Vigie sempre as crianรงas para que nรฃo ๎‚‡๎€ƒ
brinquem com o aparelho.
A utilizaรงรฃo deste aparelho por crianรงas ou ๎‚‡๎€ƒ
pessoas com incapacidade fรญsica,
sensorial, mental ou motora, assim como
a falta dos conhecimentos e experiรชncia
necessรกrios podem criar situaรงรตes de
perigo. As pessoas responsรกveis pela sua
seguranรงa devem facultar instruรงรตes
explรญcitas ou supervisionar a utilizaรงรฃo do
aparelho.
Utilizaรงรฃo
Desligue o aparelho no interruptor antes ๎‚‡๎€ƒ
de ligar ou desligar da tomada de corrente
elรฉctrica.
Tenha sempre cuidado durante a utilizaรงรฃo ๎‚‡๎€ƒ
do aparelho.
Nรฃo utilize o aparelho no exterior.๎‚‡๎€ƒ
Proteja sempre o aparelho de รกgua ou ๎‚‡๎€ƒ
humidade excessiva.
Nรฃo utilize o aparelho com as mรฃos ๎‚‡๎€ƒ
hรบmidas. Nรฃo utilize o aparelho com os
pรฉs descalรงos.
Nรฃo toque nas peรงas em movimento. ๎‚‡๎€ƒ
Mantenha cabelo comprido e vestuรกrio
solto afastado das peรงas em movimento.
Oriente cuidadosamente o cabo de ๎‚‡๎€ƒ
alimentaรงรฃo de modo a garantir que nรฃo
fica pendurado na extremidade de uma
bancada de trabalho e que nรฃo pode ser
acidentalmente pisado ou puxado.
Nunca puxe pelo cabo para desligar ๎‚‡๎€ƒ
a ficha da tomada. Mantenha o cabo de
alimentaรงรฃo afastado de calor, รณleo
e extremidades afiadas.
Desligue o aparelho e aguarde que o ๎‚‡๎€ƒ
motor pare de funcionar antes de desligar
a ficha da tomada.
Nรฃo retire qualquer peรงa ou acessรณrio com ๎‚‡๎€ƒ
a ficha ligada na tomada. Desligue sempre
primeiro a ficha da tomada.
Se o cabo de alimentaรงรฃo se danificar ๎‚‡๎€ƒ
durante a utilizaรงรฃo, desligue
imediatamente a ficha da tomada.
Nรฃo toque no cabo de alimentaรงรฃo antes
de desligar a ficha da tomada.
Desligue a ficha da tomada quando ๎‚‡๎€ƒ
o aparelho nรฃo estiver a ser utilizado,
antes de montar ou desmontar e antes de
limpar e proceder ร  manutenรงรฃo.
Seguranรงa de terceiros
Nรฃo permita a utilizaรงรฃo do aparelho por ๎‚‡๎€ƒ
crianรงas ou qualquer pessoa nรฃo
familiarizada com estas instruรงรตes.
Nรฃo permita que crianรงas ou animais se ๎‚‡๎€ƒ
aproximem da รกrea de trabalho. Nรฃo permita
que crianรงas ou animais toquem no aparelho
ou no cabo de alimentaรงรฃo. ร‰ necessรกria
supervisรฃo sempre que o aparelho seja
utilizado prรณximo de crianรงas.
46
PT
Apรณs a utilizaรงรฃo
Desligue a ficha da tomada e deixe ๎‚‡๎€ƒ
o aparelho arrefecer antes de o deixar sem
vigilรขncia e antes de substituir, limpar ou
inspeccionar quaisquer peรงas do mesmo.
Quando nรฃo estiver a utilizar o aparelho, ๎‚‡๎€ƒ
guarde-o num local seco. Certifique-se de
que as crianรงas nรฃo tรชm acesso
a aparelhos armazenados.
Inspecรงรฃo e reparaรงรตes
Antes de utilizar, verifique se o aparelho ๎‚‡๎€ƒ
possui peรงas danificadas ou com defeito.
Inspeccione o aparelho quanto a peรงas
partidas, danos em interruptores e outras
condiรงรตes que possam afectar o seu
funcionamento.
Nรฃo utilize o aparelho se este possuir ๎‚‡๎€ƒ
qualquer peรงa danificada ou com defeito.
Solicite a reparaรงรฃo ou substituiรงรฃo de ๎‚‡๎€ƒ
qualquer peรงa danificada ou com defeito
a um agente autorizado.
Nunca tente remover ou substituir ๎‚‡๎€ƒ
quaisquer peรงas para alรฉm das indicadas
neste manual.
Antes de utilizar, verifique se o cabo de ๎‚‡๎€ƒ
alimentaรงรฃo apresenta desgaste ou danos.
Nรฃo utilize o aparelho se o cabo de ๎‚‡๎€ƒ
alimentaรงรฃo ou a ficha estiverem
danificados ou apresentarem defeitos.
Se o cabo de alimentaรงรฃo ou a ficha
estiverem danificados ou apresentarem
defeitos, deverรฃo ser substituรญdos pelo
fabricante ou um agente autorizado.
Instruรงรตes de seguranรงa para
seladoras a vรกcuo
Antes de utilizar, assegure-se de que a ๎‚‡๎€ƒ
voltagem de rede corresponde ร  indicada
na placa de identificaรงรฃo do aparelho.
O aparelho nรฃo permite o controlo atravรฉs ๎‚‡๎€ƒ
de um temporizador externo ou de um
sistema de controlo remoto separado.
Nรฃo utilize um cabo de extensรฃo.๎‚‡๎€ƒ
Certifique-se de que nรฃo entra รกgua para ๎‚‡๎€ƒ
os pinos de contacto das fichas do cabo
de alimentaรงรฃo.
Nรฃo mergulhe o aparelho em รกgua ou ๎‚‡๎€ƒ
outros lรญquidos. Nรฃo retire o aparelho com
as mรฃos.
Retire imediatamente a ficha da tomada de
parede. Se o aparelho for mergulhado em
รกgua ou outros lรญquidos, nรฃo volte a utilizรก-lo.
Coloque o aparelho sobre uma superfรญcie ๎‚‡๎€ƒ
estรกvel e plana.
Mantenha o aparelho afastado de fontes ๎‚‡๎€ƒ
de calor. Nรฃo coloque o aparelho sobre
superfรญcies quentes ou prรณximo de chamas
a descoberto.
Mantenha as mรฃos afastadas das peรงas ๎‚‡๎€ƒ
em movimento durante a utilizaรงรฃo, bem
como durante os procedimentos de
limpeza e manutenรงรฃo.
Nรฃo deixe o aparelho sem supervisรฃo ๎‚‡๎€ƒ
durante a respectiva utilizaรงรฃo.
Descriรงรฃo (fig. A)
A sua seladora a vรกcuo 492967 Princess foi
concebida para selar sacos de plรกstico com
ou sem vรกcuo. O aparelho รฉ adequado
apenas para utilizaรงรฃo domรฉstica.
1. Botรฃo SEAL ONLY
2. Indicador SEAL ONLY
3. Botรฃo VACUUM & SEAL
4. Indicador VACUUM & SEAL
5. Botรฃo CANCEL
6. Faixa de selagem
7. Superfรญcie de vรกcuo
8. Orifรญcio da bomba de vรกcuo
9. Tampa
10. Botรฃo de libertaรงรฃo da tampa
Utilizaรงรฃo inicial
Preparaรงรฃo
Limpe o aparelho. ๎‚‡๎€ƒ
Consulte โ€žLimpeza e manutenรงรฃoโ€œ.
Utilizaรงรฃo
Sugestรตes para uma utilizaรงรฃo
ideal
Nรฃo coloque demasiados alimentos no ๎‚‡๎€ƒ
saco. Certifique-se de que a extremidade
aberta do saco pode ser facilmente selada.
Certifique-se de que a extremidade aberta ๎‚‡๎€ƒ
do saco estรก totalmente seca antes de selar.
47
PT
Nรฃo deixe demasiado ar dentro do saco. ๎‚‡๎€ƒ
Antes de selar, pressione o saco para
eliminar o mรกximo de ar possรญvel do
interior do saco.
Sele apenas um saco por minuto para ๎‚‡๎€ƒ
deixar o aparelho arrefecer o suficiente.
Selagem sem vรกcuo (fig. B1 - B3)
Insira a ficha na tomada de parede.๎‚‡๎€ƒ
Prima o botรฃo de libertaรงรฃo (10) para abrir ๎‚‡๎€ƒ
a tampa (9) (fig. B1).
Certifique-se de que a extremidade aberta ๎‚‡๎€ƒ
do saco estรก limpa e bem esticada.
Coloque a extremidade aberta do saco na ๎‚‡๎€ƒ
faixa de selagem (6).
Feche a tampa (9) atรฉ que os botรตes de ๎‚‡๎€ƒ
libertaรงรฃo (10) encaixem com um estalido
(fig. B3).
Prima o botรฃo SEAL ONLY (1). O indicador ๎‚‡๎€ƒ
SEAL ONLY (2) acende-se a vermelho.
Para interromper o processo, prima ๎‚‡๎€ƒ
o botรฃo CANCEL (5).
Assim que o processo esteja terminado, ๎‚‡๎€ƒ
o indicador SEAL ONLY (2) apaga-se.
Prima os botรตes de libertaรงรฃo (10) para ๎‚‡๎€ƒ
abrir a tampa (9).
Apรณs a utilizaรงรฃo, retire a ficha da tomada ๎‚‡๎€ƒ
de parede.
Selagem com vรกcuo (fig. B1 - B3)
Atenรงรฃo!
- Nรฃo utilize esta funรงรฃo para selar produtos
com pontas afiadas (por exemplo,
espinhas de peixe) ou casca rija (por
exemplo, camarรตes).
- Nรฃo utilize esta funรงรฃo para selar produtos
que contenham รกgua ou outros lรญquidos.
Insira a ficha na tomada de parede.๎‚‡๎€ƒ
Prima o botรฃo de libertaรงรฃo (10) para abrir ๎‚‡๎€ƒ
a tampa (9) (fig. B1).
Certifique-se de que a extremidade aberta ๎‚‡๎€ƒ
do saco estรก limpa e bem esticada.
Coloque a extremidade aberta do saco na ๎‚‡๎€ƒ
faixa de selagem (6). Certifique-se de que
ambos os lados do saco ficam totalmente
sobre a superfรญcie de vรกcuo (7) mas nรฃo
cubra o orifรญcio da bomba de vรกcuo (8)
(fig. B2).
Feche a tampa (9) atรฉ que os botรตes de ๎‚‡๎€ƒ
libertaรงรฃo (10) encaixem com um estalido
(fig. B3).
Prima o botรฃo VACUUM & SEAL (3). ๎‚‡๎€ƒ
O indicador VACUUM & SEAL (4)
acende-se a vermelho.
Para interromper o processo, prima ๎‚‡๎€ƒ
o botรฃo CANCEL (5).
Assim que o processo esteja terminado, o ๎‚‡๎€ƒ
indicador VACUUM & SEAL (4) apaga-se.
Se nรฃo for possรญvel obter vรกcuo, o
processo รฉ automaticamente interrompido
apรณs, aproximadamente, 1 minuto.
Prima os botรตes de libertaรงรฃo (10) para ๎‚‡๎€ƒ
abrir a tampa (9).
Apรณs a utilizaรงรฃo, retire a ficha da tomada ๎‚‡๎€ƒ
de parede.
Prazo de validade
Embalagem Embalagem
normal a vรกcuo
Frigorรญfico (aprox. 5 ยฐC)
Carne de vaca, porco
e cordeiro 3-4 dias 8-9 dias
Aves 2-3 dias 6-8 dias
Peixe 1-3 dias 4-5 dias
Carne (fatiada) 4-6 dias 20-25 dias
Salsichas 7 dias 25 dias
Carne estufada e assada 3-5 dias 10-15 dias
Queijo (duro) 15 dias 60 dias
Queijo (mole) 5-7 dias 20 dias
Vegetais 1-3 dias 7-10 dias
Frutos 5-7 dias 14-20 dias
Sopa 2-3 dias 8-10 dias
Massa e arroz 2-3 dias 6-8 dias
Congelador (aprox. -18 ยฐC)
Carne 4-6 meses 15-20 meses
Peixe 3-4 meses 10-12 meses
Vegetais 8-10 meses 18-24 meses
Temperatura ambiente (aprox. 21 ยฐC)
Pรฃo fresco 1-3 dias 8-10 dias
Biscoitos 4-6 meses 12 meses
Massa e arroz 5-6 meses 12 meses
Farinha 4-5 meses 12 meses
Nozes 3-4 meses 12 meses
Cafรฉ moรญdo 2-3 meses 12 meses
Chรก 5-6 meses 12 meses
Leite em pรณ 1-2 meses 12 meses
48
PT
Limpeza e manutenรงรฃo
O aparelho deve ser limpo apรณs cada
utilizaรงรฃo.
Advertรชncia!
- Antes de limpar ou proceder ร  manutenรงรฃo,
desligue sempre a ficha da tomada de
parede e aguarde atรฉ o aparelho arrefecer.
- Nรฃo mergulhe o aparelho em รกgua ou
outros lรญquidos.
Atenรงรฃo!
- Nรฃo utilize agentes de limpeza agressivos
ou abrasivos para limpar o aparelho.
- Nรฃo utilize objectos pontiagudos para
limpar o aparelho.
Verifique regularmente o aparelho quanto ๎‚‡๎€ƒ
a possรญveis danos.
Limpe o corpo do aparelho com um pano ๎‚‡๎€ƒ
macio humedecido e um detergente suave.
Elimine eventuais resรญduos com uma folha ๎‚‡๎€ƒ
de papel de cozinha.
Seque minuciosamente o aparelho com ๎‚‡๎€ƒ
um pano seco e macio.
Depois de limpar, coloque o aparelho na ๎‚‡๎€ƒ
embalagem original.
Guarde o aparelho num local seco, longe ๎‚‡๎€ƒ
do alcance das crianรงas.
Declinaรงรฃo de responsabilidade
Sujeito a alteraรงรตes; as especificaรงรตes podem
ser alteradas sem aviso prรฉvio.
49
EL
๎„ฌ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆค๎„ฎ๎ˆก๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€„
๎‡ฒ๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ ๎ˆก๎ˆ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€ณ๎•๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎–๎–๎€‘๎€ƒ
๎ˆˆ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆค๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆง๎ˆฉ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฆ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆค๎„ฐ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆš๎ˆ๎ˆ‘๎ˆข๎€‘๎€ƒ๎‡ผ๎ˆœ๎ŠŒ๎ˆ“๎ˆ—๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆช๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆฉ๎ˆž๎ˆš๎„ฎ๎€‘
๎ˆ…๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข
๎ˆ…๎ˆš๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆค๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆค๎ˆ ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฎ๎€‘๎€ƒ๎‡ผ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฐ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆช๎„ฐ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆฆ๎ˆข๎€‘
๎ˆ…๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€„
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ€๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆช๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎€๎€ƒ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ๎ˆž๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎ˆฅ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ ๎ˆš๎€ƒ
๎ˆ•๎„ฎ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎„ฏ๎ˆช๎ˆž๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ–๎ˆš๎ˆ๎ˆข๎€๎€ƒ
๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆŸ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ•๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ•๎ˆซ๎ˆž๎€‘
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ
๎ˆ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆš๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€๎€ƒ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€๎€ƒ๎ˆž๎ˆš๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ๎„ณ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€‘
๎‡ป๎ˆš๎„ฎ๎ˆ•๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆฉ๎ˆ›๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆš๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎‡พ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆ–๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎„ณ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€‘๎€ƒ๎‡พ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฏ๎ˆ’๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆ’๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆซ๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ“๎ˆž๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€‘
๎„ญ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆ๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎ˆ‰๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ“๎ˆ•๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฅ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆ“๎ˆ—๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎‡พ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€๎€ƒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ™๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€๎€ƒ
๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎ˆž๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ
๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎ˆฅ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ“๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆž๎ˆซ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ
๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ“๎ˆž๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ ๎€‘๎€ƒ๎ˆ‰๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆฃ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆช๎ˆ™๎ˆฃ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎ˆ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฏ๎ˆซ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€‘
๎ˆ‹๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜
๎ˆˆ๎ˆ•๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€‘
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎„ณ๎ˆช๎ˆ–๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆฆ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€‘
๎ˆƒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ณ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆ๎„ฑ๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ•๎ˆ ๎ˆœ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ•๎ˆก๎„ฐ๎ˆ–๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆ‘๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆข๎€‘๎€ƒ๎ˆ‚๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆŸ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎ˆœ๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ–๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ ๎ˆช๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ˜๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎„ฎ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎„ฏ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ ๎ˆช๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆก๎ˆ‘๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎ˆ›๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ณ๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆก๎ˆ–๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆซ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎ˆœ๎ˆ๎ˆ™๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎„ณ๎„ฒ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ•๎ˆ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€‘๎€ƒ๎„ญ๎ˆก๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎€๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆœ๎ˆ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆš๎ˆค๎ˆ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ๎ˆ‘๎ˆข๎€‘
๎ˆˆ๎ˆ•๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆก๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎„ฎ๎ˆš๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆž๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€‘๎€ƒ๎ˆƒ๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆซ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€‘
๎‡น๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€‘๎€ƒ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ–๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ
๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€‘
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆฉ๎ˆ–๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆฉ๎ˆ–๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
50
EL
๎‡น๎„ฑ๎„ณ๎ˆ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆฆ๎ˆž
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎ˆ›๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ•๎ˆ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆš๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ—๎ˆซ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ™๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ–๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€‘๎€ƒ
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ—๎ˆซ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€‘๎€ƒ๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆž๎ˆ๎€‘
๎ˆ‚๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆก๎ˆฃ๎ˆซ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆค๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ“๎ˆข๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ™๎„ฐ๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆ’๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€‘
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎ˆ˜๎ˆ›๎„ฐ๎ˆช๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€‘๎€ƒ
๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎ˆฉ๎„ฑ๎ˆ•๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎ˆ˜๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ‘๎ˆข๎€‘
๎‡ฒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ‘๎ˆข
๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆ–๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆฃ๎ˆค๎ˆฉ๎ˆž๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€‘๎€ƒ๎‡ผ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ™๎„ฐ๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฑ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎ˆ ๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎ŠŒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ™๎ˆ’๎ˆ›๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆก๎„ฐ๎ˆ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ—๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ๎„ฒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎€‘
๎‡ฝ๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆ–๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆฉ๎ˆœ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆœ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎„ฎ๎ˆš๎ˆก๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€‘
๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆ–๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎ˆ ๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ
๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ—๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ๎„ฒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎€‘๎€ƒ๎‡น๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ
๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ—๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ๎„ฒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎€๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ
๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆ–๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€‘
๎ˆ…๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆ๎ˆ˜๎ˆค๎„ฎ๎ˆž๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ
๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆ–๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆš๎ˆž๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ“๎„ฏ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎„ฎ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€‘
๎‡พ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆค๎„ฐ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆฆ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ ๎ˆž๎ˆ ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ
๎ˆŸ๎„ฐ๎ˆค๎ˆฆ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆš๎ˆ—๎ˆฉ๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€‘
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎„ณ๎ˆช๎ˆ–๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆฆ๎„ฏ๎ˆ“๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ‘๎ˆ›๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎‚‡๎€ƒ
๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆฆ๎„ฏ๎ˆ“๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ•๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎€‘๎€ƒ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎„ฎ๎ˆš๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆค๎ˆ‘๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆข๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎ˆ–๎ˆ๎ˆœ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€‘๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ•๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎€๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎ˆ‰๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ“๎ŠŒ๎„ฐ๎„ฏ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ณ๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎€‘
๎ˆ€๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€‘๎€ƒ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ณ๎ˆฆ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ๎€‘
๎ˆ€๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆ‘๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ ๎ˆช๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎ˆก๎ˆ›๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎ˆ†๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ–๎ˆก๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€ค๎€Œ
๎ˆ‰๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆค๎ˆ๎ˆž๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎€—๎€œ๎€•๎€œ๎€™๎€š๎€ƒ
๎€ณ๎•๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆค๎„ฐ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆœ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆš๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆฉ๎ˆค๎ˆš๎€‘๎€ƒ๎‡พ๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆž๎ˆ ๎€‘
๎€ƒ ๎€”๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฏ๎€ผ
๎€ƒ ๎€•๎€‘๎€ƒ๎‡ฒ๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆŸ๎ˆ˜๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฏ๎€ผ
๎€ƒ ๎€–๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฆ๎€ธ๎€ธ๎€ฐ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ
๎€ƒ ๎€—๎€‘๎€ƒ๎‡ฒ๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆŸ๎ˆ˜๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฆ๎€ธ๎€ธ๎€ฐ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ
๎€ƒ ๎€˜๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€ฆ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€จ๎€ฏ
๎€ƒ ๎€™๎€‘๎€ƒ๎ˆ๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข
๎€ƒ ๎€š๎€‘๎€ƒ๎‡ผ๎ŠŒ๎ˆš๎„ณ๎ˆ๎ˆž๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข
๎€ƒ ๎€›๎€‘๎€ƒ๎ˆ…๎ŠŒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆœ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข
๎€ƒ ๎€œ๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ
๎€ƒ๎€”๎€“๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆช๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข
51
EL
๎‡น๎ˆก๎ˆค๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘๎€ƒ๎‡น๎ˆž๎„ฎ๎„ณ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ƒ„๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎‚ณ๎€‘
๎ˆ‹๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜
๎ˆˆ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ‘๎ˆœ๎„ฒ๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆช๎€ƒ๎„ณ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ณ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฐ๎ˆช๎ˆ›๎ˆ ๎ˆœ๎„ฎ๎€‘
๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎„ฒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆซ๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆช๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎€‘๎€ƒ๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ–๎ˆ๎ˆœ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฑ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฑ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฎ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆž๎€‘
๎ˆˆ๎„ณ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆฅ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆก๎ˆฃ๎ˆซ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆก๎ˆ›๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€‘
๎ˆˆ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ“๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€ฅ๎€”๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€Œ
๎‡บ๎ˆ๎ˆœ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€‘๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ†๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ“๎ˆŸ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎€”๎€Œ
๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‰๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€™๎€Œ๎€‘
๎ˆ€๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆก๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆซ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ˆ™๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎€–๎€Œ๎€‘
๎ˆ†๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฏ๎€ผ๎€ƒ๎€‹๎€”๎€Œ๎€‘๎€ƒ ๎‚‡๎€ƒ
๎‡พ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆŸ๎ˆ˜๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฏ๎€ผ๎€ƒ๎€‹๎€•๎€Œ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ๎ˆ•๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎€‘
๎„ซ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆฅ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€ฆ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€จ๎€ฏ๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€‘
๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ›๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆซ๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€๎€ƒ ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆŸ๎ˆ˜๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฏ๎€ผ๎€ƒ๎€‹๎€•๎€Œ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ•๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎€‘
๎ˆ†๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ“๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎€œ๎€Œ๎€‘
๎ˆ‚๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ–๎ˆ๎ˆœ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€‘
๎ˆˆ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€ฅ๎€”๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€Œ
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€„
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎ˆค๎ˆ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ
๎€‹๎ŠŒ๎€‘๎ˆค๎€‘๎€ƒ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆฅ๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎ˆซ๎ˆž๎€Œ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ›๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆฃ๎„ณ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎ŠŒ๎€‘๎ˆค๎€‘๎€ƒ๎ˆ–๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎„ฐ๎ˆข๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆง๎ˆฉ๎ˆž๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ
๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎€‘
๎‡บ๎ˆ๎ˆœ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€‘๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ†๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ“๎ˆŸ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎€”๎€Œ
๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎€‘
๎ˆ‰๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€™๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ ๎ˆš๎€ƒ๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆš๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ•๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ณ๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€š๎€Œ๎€๎€ƒ๎„ฎ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆช๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆœ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€›๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎€•๎€Œ๎€‘
๎ˆ€๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆก๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆซ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ˆ™๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎„ฐ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎€–๎€Œ๎€‘
๎ˆ†๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฆ๎€ธ๎€ธ๎€ฐ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€‹๎€–๎€Œ๎€‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎‡พ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆŸ๎ˆ˜๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฆ๎€ธ๎€ธ๎€ฐ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ๎ˆ•๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎€‘
๎„ซ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆฅ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ“๎€ƒ๎€ฆ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€จ๎€ฏ๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€‘
๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ›๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆซ๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ‘๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎ˆš๎ˆŸ๎ˆ˜๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฆ๎€ธ๎€ธ๎€ฐ๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ค๎€ฏ๎€ƒ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ•๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎€‘๎€ƒ
๎‡ผ๎ˆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆฃ๎ˆค๎ˆ’๎ˆข๎€๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆช๎€‘
๎ˆ†๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ“๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎€œ๎€Œ๎€‘
๎ˆ‚๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ–๎ˆ๎ˆœ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€‘
52
EL
๎‡น๎ˆž๎„ฒ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆˆ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ
๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆž๎ˆฉ
๎ˆŒ๎ˆฃ๎ˆ–๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎€‹๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€˜๎€ƒ๎‚ƒ๎€ฆ๎€Œ
๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ ๎„ฑ๎ˆค๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎€๎€ƒ๎ˆค๎ˆ ๎ˆš๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆž๎ˆ“๎€ƒ ๎€–๎€๎€—๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ
๎€›๎€๎€œ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ†๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ ๎€•๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€™๎€๎€›๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆŒ๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎€ƒ ๎€”๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€—๎€๎€˜๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ€๎ˆก๎ˆ‘๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ‘๎„ฒ๎„ฐ๎ˆข๎€Œ๎€ƒ ๎€—๎€๎€™๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€•๎€“๎€๎€•๎€˜๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎€ƒ ๎€š๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€•๎€˜๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎‡บ๎ˆก๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆฅ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ
๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆก๎ˆ‘๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ ๎€–๎€๎€˜๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€“๎€๎€”๎€˜๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ“๎€ƒ๎€‹๎„ฑ๎ˆ›๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆฉ๎€Œ๎€ƒ ๎€”๎€˜๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€™๎€“๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ“๎€ƒ๎€‹๎ˆ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎€Œ๎€ƒ ๎€˜๎€๎€š๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€•๎€“๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ๎„ฎ๎ˆค๎„ฎ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ ๎€”๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€š๎€๎€”๎€“๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎„ญ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎€˜๎€๎€š๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€—๎€๎€•๎€“๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆˆ๎ˆ ๎ˆช๎ŠŒ๎„ฎ๎€ƒ ๎€•๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€›๎€๎€”๎€“๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ‚๎„ฎ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎ˆž๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆก๎ˆช๎ˆ—๎ˆš๎€ƒ ๎€•๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€™๎€๎€›๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎ˆ€๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆฅ๎ˆช๎ˆ›๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎€‹๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€๎€”๎€›๎€ƒ๎‚ƒ๎€ฆ๎€Œ
๎€ƒ ๎ˆ€๎ˆก๎ˆ‘๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ ๎€—๎€๎€™๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€˜๎€๎€•๎€“๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆŒ๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎€ƒ ๎€–๎€๎€—๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€“๎€๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ๎„ฎ๎ˆค๎„ฎ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ ๎€›๎€๎€”๎€“๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€›๎€๎€•๎€—๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎„ฌ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆ ๎ˆ›๎ˆก๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ“๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€‹๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€๎€•๎€”๎€ƒ๎‚ƒ๎€ฆ๎€Œ
๎€ƒ ๎„ญ๎ˆก๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ ๎€ƒ๎ˆฅ๎ˆฆ๎ˆ๎ˆ“๎€ƒ ๎€”๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€›๎€๎€”๎€“๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ‚๎ŠŒ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ›๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎€ƒ ๎€—๎€๎€™๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ‚๎„ฎ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎ˆž๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆก๎ˆช๎ˆ—๎ˆš๎€ƒ ๎€˜๎€๎€™๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎‡น๎ˆœ๎„ฐ๎ˆช๎ˆก๎ˆš๎€ƒ ๎€—๎€๎€˜๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ„๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆก๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎€ƒ ๎€–๎€๎€—๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎‡น๎ˆœ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ณ๎ˆ‘๎€ƒ ๎€•๎€๎€–๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎ˆ‰๎„ฑ๎ˆ๎ˆš๎€ƒ ๎€˜๎€๎€™๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎€ƒ ๎„ซ๎ˆ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ ๎€”๎€๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎€”๎€•๎€ƒ๎ˆ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎ˆข
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜
๎‡พ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€„
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ
๎„ฎ๎„ณ๎„ฎ๎ˆš๎ˆก๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆช๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆก๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆก๎ˆฃ๎ˆซ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ•๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎€‘
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€„
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ•๎ˆก๎ˆฆ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ›๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎ˆ ๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎€๎€ƒ๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆš๎ˆค๎ˆ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€‘
๎‡ผ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ™๎„ฎ๎ˆž๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ‘๎ˆข๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ•๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎€๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆช๎ˆž๎ˆš๎€‘
๎‡น๎„ณ๎„ฎ๎ˆš๎ˆก๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ˆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆ๎ˆก๎„ฒ๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฑ๎ˆ‘๎„ฒ๎„ฎ๎€‘
๎ˆˆ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎€๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ“๎€‘
๎ˆ‚๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ–๎ˆž๎ˆ’๎„ฑ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€‘
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎ˆ˜๎ˆ›๎„ฐ๎ˆช๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆŸ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ ๎ˆข๎€๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆฉ๎„ฑ๎ˆ•๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎ˆ›๎ˆก๎ˆ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€‘
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜
๎ˆŠ๎ŠŒ๎ˆฉ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆš๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎ˆข๎€‘๎€ƒ
๎ˆ…๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ–๎ˆก๎„ฎ๎„ณ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ˜๎ˆ™๎ˆ ๎ˆช๎ˆž๎€ƒ
๎ˆค๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ“๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
53
AR
๎†๎”๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ฃ
๎€ƒ๎Ž”๎๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŒ๎Ž’๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŒ๎Ž’๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ ๎€ƒ ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎€‹๎ŽŽ๎Ž’๎ณ๎Žฎ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฎ๎ŽŒ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ5๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ผ๎Žœ๎Ÿ๎Ž
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ8-9 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ3-4 ๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎€๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎˜๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎ก๎ฎ๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ6-8 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ2-3 ๎€ƒ๎ฆ๎ŽŸ๎Ž๎ญ๎Žฉ ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ4-5 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ1-3 ๎€ƒ๎š๎ค๎Žด๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ20-25 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ4-6 ๎€ƒ๎€‹๎Žข๎Ž‹๎Ž๎Žฎ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎„๎˜๎ฃ๎€Œ๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ณ๎€ƒ25 ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ณ๎€ƒ7๎€ƒ๎–๎Ž ๎Žด๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ10-15 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ3-5 ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฎ๎Žธ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ฎ๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ณ๎€ƒ60 ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ณ๎€ƒ15 ๎€ƒ๎€‹๎Ž”๎Ž’๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎ฎ๎ง๎ท๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ณ๎€ƒ20 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ5-7 ๎€ƒ๎€‹๎Ž”๎จ๎ด๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎ฎ๎ง๎ท๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ7-10 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ1-3 ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ14-20 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ5-7 ๎€ƒ๎ช๎›๎Ž๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ8-10 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ2-3 ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žด๎Žค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ6-8 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ2-3 ๎€ƒ๎Žฏ๎Žญ๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ญ๎Žฎ๎œ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎€‹๎ŽŽ๎Ž’๎ณ๎Žฎ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฎ๎ŽŒ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ-18๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ผ๎Žœ๎Ÿ๎Ž
๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ15-20 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ4-6 ๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ10-12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ3-4 ๎€ƒ๎š๎ค๎Žด๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ18-24 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ8-10 ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎€‹๎ŽŽ๎Ž’๎ณ๎Žฎ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ21๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žฎ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ
๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ8-10 ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ1-3 ๎€ƒ๎Ž๎Žฏ๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎Ž’๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ4-6 ๎€ƒ๎Ž–๎ณ๎ฎ๎œ๎Žด๎Ž’๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ5-6 ๎€ƒ๎Žฏ๎Žญ๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ญ๎Žฎ๎œ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ4-5 ๎€ƒ๎–๎ด๎—๎Žช๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ3-4 ๎€ƒ๎Žฏ๎ฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ2-3 ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Žค๎„๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎Ž‘ ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ5-6 ๎€ƒ๎ฑ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ
๎Ž๎Žฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ12 ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎Žท๎€ƒ1-2 ๎€ƒ๎Ž๎ด๎ ๎Žฃ๎€ƒ๎•๎ฎ๎Žค๎Žด๎ฃ ๎€ƒ
๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ž๎›๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ
๎€„๎Žฎ๎ณ๎Žฌ๎Žค๎Ž—
๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎— ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฎ๎Ž’๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฎ๎ˆ๎Ž˜๎ง๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎‹
๎€‘๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€„๎ช๎ด๎Ž’๎จ๎Ž—
๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฎ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žท๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ด๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎’๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žœ๎Žค๎Ž‘๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎“๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฆ๎œ๎ค๎ฃ
๎€ƒ๎Ž”๎ค๎‹๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ƒ๎Žญ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฑ๎ฎ๎—๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎ญ
๎€‘๎Ž”๎ด๎—๎Žญ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎”๎Žธ๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎“๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ด๎ˆ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ด๎ ๎›๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’ ๎‹๎”๎ŽŸ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎ด๎ ๎Žป๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ฎ๎Ž’๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎€ƒ๎‹ฌ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎จ๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žช๎ด๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎‘๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎†๎”๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž
๎Ž”๎ด๎Ÿ๎ฎ๎ŽŒ๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ผ๎Žง๎Ž‡
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎ด๎๎Ž—๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฎ๎ด๎ด๎๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎€๎Žจ๎Ž—
๎€‘๎–๎Ž’๎Žด๎ฃ
54
AR
๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎น๎Ž
๎€‘๎‚ด๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ƒ„๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žœ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žค๎ด๎ค๎ ๎Ž—
๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ฎ๎ฌ๎Žณ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎ด๎Žœ๎›๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎ƒ๎€ƒ๎Š๎€๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žก๎ฎ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎–๎ ๎
๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ŽŽ๎ค๎Ž—๎€ƒ๎Žก๎ฎ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎”๎ŽŸ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎–๎ ๎๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎–๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎€‘๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žช๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎ด๎Žœ๎›๎€ƒ๎‹ฑ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ซ๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žญ๎Žช๎—๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žฎ๎Žง๎น๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€‘๎ฅ๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎น๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎Žฎ๎“๎€ƒ๎‰๎Žช๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ด๎—๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎Ž๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎Žด๎ด๎›๎€ƒ๎–๎ ๎๎Žƒ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฒ๎”๎œ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎Žฎ๎Ž’๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎ ๎Ÿ
(B1 - B3๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žช๎Ž‘๎€ƒ๎•๎ผ๎๎น๎Ž
๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎‚‡
( ๎€ƒ๎‚‡9๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž˜๎”๎Ÿ๎€ƒ๎€‹10๎€Œ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
.(B1๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ
๎€‘๎Žก๎ฎ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎˜๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎ˆ๎ง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
.( ๎€ƒ๎‚‡6๎€Œ๎€ƒ๎–๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ณ๎Žฎ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žก๎ฎ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎Š๎Žฟ
๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎Žป๎€ƒ๎Š๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎€‹ ๎€ƒ๎‚‡9๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎ ๎๎Žƒ
.(B3๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎ฌ๎ง๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‹10๎€Œ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฏ
๎€ƒ๎€‹๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎•๎ผ๎๎Ž‡๎€Œ๎€ƒ ๎€ƒ๎‚‡SEAL ONLY๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€ƒ๎•๎ผ๎๎Ž‡๎€Œ๎€ƒSEAL ONLY๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ฒ๎€๎ณ๎€ƒ๎€‘๎€‹1)
๎€‘๎Žฎ๎ค๎Žฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎€‹2๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎‚๎˜๎“
๎€ƒ๎‚‡CANCEL๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎„๎˜๎Ÿ
.(5๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž‡๎€Œ
๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ฃ๎€ƒ๎ŽŠ๎”๎„๎จ๎ด๎Žด๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž–๎ ๎ค๎Ž˜๎›๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡ ๎€ƒ๎‚‡
.(2๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎•๎ผ๎๎Ž‡๎€Œ๎€ƒSEAL ONLY
.( ๎€ƒ๎‚‡9๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž˜๎”๎Ÿ๎€ƒ๎€‹10๎€Œ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ฃ
(B1 - B3๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎•๎ผ๎๎Ž‡
๎€„๎ช๎ด๎Ž’๎จ๎Ž—
๎€ƒ๎‘๎Ž๎ฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žซ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ด๎Žท๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ผ๎๎น๎€ƒ๎Ž”๎”๎ด๎‡๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Žธ๎—๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žซ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€‹๎š๎ค๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ˆ๎‹๎€ƒ๎ž๎Žœ๎ฃ๎€Œ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ
๎€‘๎€‹๎ฑ๎Žฎ๎Ž’๎ค๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žœ๎ฃ๎€Œ
๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎Ž˜๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž ๎Ž˜๎จ๎ฃ๎€ƒ๎•๎ผ๎๎น๎€ƒ๎Ž”๎”๎ด๎‡๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€‘๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎‚‡
( ๎€ƒ๎‚‡9๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž˜๎”๎Ÿ๎€ƒ๎€‹10๎€Œ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
.(B1๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ
๎€‘๎Žก๎ฎ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎˜๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎ˆ๎ง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎–๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ณ๎Žฎ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žก๎ฎ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ŽŽ๎ค๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ž’๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ผ๎›๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎€‹6)
๎€ƒ๎Ž”๎Žค๎Ž˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎„๎๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฆ๎œ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฌ๎€‹7๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
.(B2๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎€‹8๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Žจ๎€๎ฃ
๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎Žป๎€ƒ๎Š๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎€‹ ๎€ƒ๎‚‡9๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎ ๎๎Žƒ
.(B3๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎ฌ๎ง๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‹10๎€Œ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฏ
๎€ƒ๎‚‡VACUUM & SEAL๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ฒ๎€๎ณ๎€ƒ๎€‘๎€‹3๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎•๎ผ๎๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€Œ
๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€Œ๎€ƒVACUUM & SEAL
๎€‘๎Žฎ๎ค๎Žฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎€‹4๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎•๎ผ๎๎Ž‡๎ญ
๎€ƒ๎‚‡CANCEL๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎„๎˜๎Ÿ
.(5๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž‡๎€Œ
๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ฃ๎€ƒ๎ŽŠ๎”๎„๎จ๎ด๎Žด๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž–๎ ๎ค๎Ž˜๎›๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€Œ๎€ƒVACUUM & SEAL
๎€ƒ๎’๎—๎ฎ๎Ž˜๎Ž˜๎Žด๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ข๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘๎€‹4๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎•๎ผ๎๎Ž‡๎ญ
๎€‘๎ŽŽ๎Ž’๎ณ๎Žฎ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ด๎—๎Žฉ๎€ƒ1๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž
.( ๎€ƒ๎‚‡9๎€Œ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž˜๎”๎Ÿ๎€ƒ๎€‹10๎€Œ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ฃ
55
AR
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žฎ๎Ž˜๎—๎ป๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎Ž๎ฎ๎ด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎Ž๎ฎ๎ด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎œ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎ ๎Ž‘
๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žฎ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ญ๎ญ๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎Žค๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎€‘๎š๎จ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ญ
๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘
๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎—๎Ž๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ผ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Žฉ๎Žฎ๎Ž’๎ด๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Ž—๎Ž๎ญ
๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎”๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎ง๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎ญ
๎€‘๎ช๎Ž‹๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎ŽŸ
๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฐ๎Žจ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎๎ฎ๎Žป๎ญ๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ง๎Žฐ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎Žก๎ผ๎Žป๎น๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎”๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žœ๎Žค๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎“๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žœ๎Žค๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎“๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Ž’๎ด๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—
๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ด๎Žท๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žข๎ด๎Ž—๎ŽŽ๎”๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎’๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žฎ๎Žด๎›
๎€‘๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฎ๎Ž›๎Ž†๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎’๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎จ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎ฅ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž๎ด๎Œ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž๎ด๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎’๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Ž๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žก๎ผ๎Žป๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žช๎ค๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žก๎ผ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎ด๎›๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎Ž๎ฎ๎Ž‘
๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Ž๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žช๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ž๎ด๎Ÿ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žช๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎
๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žœ๎Žค๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎“๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎’๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž›๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎ฅ๎Žˆ๎“๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎‹ฑ๎Ž’๎ด๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎Ž๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ด๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Ž’๎ด๎Œ๎ฃ
๎€‘๎Žช๎ค๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žก๎ผ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎ด๎›๎ญ
๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ ๎๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎„๎ ๎“๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎Žช๎˜๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ฎ๎Ÿ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Žด๎”๎ง๎€ƒ๎Ž”๎ด๎„๎ ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žบ๎Žผ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎ ๎Žผ๎”๎จ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Ž–๎—๎Ž†๎ฃ
๎€‘๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ž๎Ž’๎œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žค๎Ž˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฎ๎Žง๎Žฉ๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎€‘๎š๎ณ๎Žช๎ณ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎Žจ๎Ž—
๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎๎€ƒ๎ข๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ผ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€‘๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ฃ
๎€‘๎Žฎ๎˜๎Ž˜๎Žด๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎ฎ๎Ž˜๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žผ๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žช๎ด๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎†๎”๎Ž˜๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎จ๎Žง๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎€๎Ž—
๎€‘๎‘๎ฎ๎Žธ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ฌ๎ ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žช๎ด๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎š๎ณ๎Žช๎ณ๎€ƒ๎–๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎€‘๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎—๎Ž๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žช๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
(A๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎’๎Žป๎ฎ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ ๎๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ข๎ด๎ค๎Žผ๎Ž—๎€ƒ492967๎€ƒ๎ข๎Ž—
๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎œ๎ด๎Ž˜๎Žณ๎ผ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ด๎›๎ท๎Ž๎€ƒ๎–๎ ๎๎Ÿ๎€ƒPrincess
๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎จ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ช๎๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€‹๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎•๎ผ๎๎Ž‡๎€Œ๎€ƒSEAL ONLY๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎€‘1
๎€‹๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎•๎ผ๎๎Ž‡๎€Œ๎€ƒSEAL ONLY๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ฃ ๎€ƒ๎€‘2
VACUUM & SEAL๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ ๎€ƒ๎€‘3
๎€‹๎•๎ผ๎๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€Œ
VACUUM & SEAL๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ฃ๎€ƒ ๎€ƒ๎€‘4
๎€‹๎•๎ผ๎๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€Œ
๎€‹๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž‡๎€Œ๎€ƒCANCEL๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎€‘5
๎–๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ณ๎Žฎ๎Žท ๎€ƒ๎€‘6
๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ ๎€ƒ๎€‘7
๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Žจ๎€๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Žค๎Ž˜๎“ ๎€ƒ๎€‘8
๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎ ๎€ƒ๎€‘9
๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž˜๎“๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ ๎€ƒ๎€‘10
56
AR
๎€„๎ŽŽ๎จ๎ด๎ง๎ŽŽ๎ฌ๎Ž—
๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎‘๎Žช๎ฌ๎ง๎€ƒ๎ฆ๎Žค๎ง๎€ƒ๎€‘Princess๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎Žช๎Žฃ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž–๎ณ๎Žฎ๎Ž˜๎Žท๎Ž๎€ƒ๎Žช๎˜๎Ÿ
๎€ƒ๎Žฎ๎Œ๎Žด๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎Žด๎Žฃ๎€ƒ๎ข๎ด๎ค๎Žผ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ÿ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž ๎Ž˜๎จ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎“๎ฎ๎Ž—
๎€ƒ๎Š๎Ž˜๎ค๎Ž˜๎Žด๎Ž˜๎Žณ๎€ƒ๎š๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎Ž„๎ง๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎จ๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žผ๎Ž˜๎—๎Ž
๎€‘๎Ž“๎Žช๎ณ๎Žช๎‹๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ฎ๎จ๎Žด๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘
๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž—
๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎š๎‹๎ฎ๎ŽŸ๎Žญ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎€‘๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡
๎€„๎Žฎ๎ณ๎Žฌ๎Žค๎Ž—
๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Žช๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žณ๎ŽŽ๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎Ž’๎Ž—๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ก๎Žฐ๎ ๎ณ
๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žป๎ญ๎€ƒ๎–๎ณ๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎Žธ๎ง๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
๎€‘๎Ž”๎ด๎Žผ๎Žจ๎Žท
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ฎ๎Žฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎‹๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ŽŽ๎Ž’๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ค๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žต๎‹ต๎Žช๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฉ๎ŽŽ๎ด๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎Ž˜๎Žค๎Ž—
๎€‘๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ ๎ค๎›๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žƒ๎Žฎ๎—๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ข๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎Žธ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ค๎ ๎‹๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žˆ๎“๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎ž๎ด๎Ÿ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ช๎Žค๎ด๎Žฟ๎ฎ๎Ž—
๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žช๎Žฃ๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž†๎ณ๎€ƒ๎Žช๎—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ฐ๎Žป๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Ž—
๎€‘๎Ž”๎ด๎Žผ๎Žจ๎Žท๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡
๎€‘๎ž๎Ž’๎˜๎Ž˜๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ช๎ด๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎‰๎ฎ๎ŽŸ๎Žฎ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎†๎”๎Ž˜๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ข๎ฌ๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žฎ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎๎Ž’๎จ๎ณ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎Ÿ๎ต๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Ž’๎Œ๎ ๎ณ
๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎Ž๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž†๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎›๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎‹๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Ž‘๎ŽŽ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฎ๎˜๎Ž˜๎”๎ณ๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žช๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žด๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎˜๎‹
๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎Ÿ๎€ƒ๎€‘๎Žฎ๎ƒ๎ŽŽ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žช๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฏ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žฎ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž’๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Ÿ๎ฎ๎ŽŒ๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ช๎ŽŸ๎ฎ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Žค๎Žฟ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ๎ข๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ป๎Ž†๎ซ
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎“๎Žฎ๎Žธ๎ณ
๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎€ƒ๎ช๎ ๎Žผ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎ ๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹
๎€‘๎Žน๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎‰๎ฎ๎จ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎–๎ ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ฎ๎ƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž“๎Žช๎Ž‹๎Ž๎Žฐ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎ฆ๎ด๎Ž˜๎ ๎Ž˜๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎™๎Ž๎Žช๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎‹ฏ๎ฒ๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žช๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž—
๎€‘๎š๎ด๎ฃ๎Žช๎—๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎ŽŽ๎”๎€๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ž๎ณ๎ฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Œ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žฎ๎Ž˜๎—๎Ž
๎€‘๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž˜๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ช๎ด๎ŽŸ๎ฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ช๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Žช๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ช๎ง๎Žƒ
๎€‘๎ช๎ด๎“๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎Žฟ๎Žฎ๎‹๎€ƒ๎–๎ ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ฆ๎Ÿ
๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žช๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎Žช๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎Žƒ๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎†๎“๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—
๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žช๎ด๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Ž๎ฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž–๎ณ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎€ƒ๎’๎—๎ฎ๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ˆ๎Ž˜๎ง๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎‹ฑ๎ป๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎’๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹
๎€‘๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎ญ
๎ฆ๎ณ๎Žฎ๎Žง๎ต๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ
๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Žบ๎Žจ๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎น๎Ž
57
58
59
ยฉ Princess 2010 05/10
1/60