Jacobsen 63335 Installatie gids

Categorie
Grasmaaiers
Type
Installatie gids
When Performance Matters.
Eclipse®2
InCommand
63334 – Eclipse 2 118, 18” 11 Blade Reel, Gen-Set
63343 – Eclipse 2 118, 18” 11 Blade Reel, Battery Pack
63335 – Eclipse 2 118, 18” 15 Blade Reel, Gen-Set
63344 – Eclipse 2 118, 18” 15 Blade Reel, Battery Pack
63336 – Eclipse 2 118F, Floating 18” 11 Blade Reel, Gen-Set
63345 – Eclipse 2 118F, Floating 18” 11 Blade Reel, Battery Pack
63337 – Eclipse 2 118F, Floating 18” 15 Blade Reel, Gen-Set
63346 – Eclipse 2 118F, Floating 18” 15 Blade Reel, Battery Pack
63338 – Eclipse 2 122, 22” 11 Blade Reel, Gen-Set
63347 – Eclipse 2 122, 22” 11 Blade Reel, Battery Pack
63339 – Eclipse 2 122, 22” 15 Blade Reel, Gen-Set
63348 – Eclipse 2 122, 22” 15 Blade Reel, Battery Pack
63340 – Eclipse 2 122F, Floating 22” 11 Blade Reel, Gen-Set
63349 – Eclipse 2 122F, Floating 22” 11 Blade Reel, Battery Pack
63341 – Eclipse 2 122F, Floating 22” 15 Blade Reel, Gen-Set
63350 – Eclipse 2 122F, Floating 22” 15 Blade Reel, Battery Pack
63342 – Eclipse 2 126, 26” 7 Blade Reel, Gen-Set
63351 – Eclipse 2 126, 26” 7 Blade Reel, Battery Pack
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Bij onjuist gebruik kan deze machine ernstig
letsel veroorzaken. Degenen, die deze machine gebruiken en
onderhouden, moeten getraind zijn in de juiste bediening, gewezen
zijn op de gevaren en dienen de gehele bedieningshandleiding te
hebben gelezen, alvorens pogingen te ondernemen de machine in te
stellen, te bedienen, af te stellen of onderhoud aan de machine te
plegen.
4260474-NL-Rev B
Technical Manual
Dealerhandleiding
63334 – Eclipse 2 118, maaieenheid van 457 mm met 11 messen, generatorset
63343 – Eclipse 2 118, maaieenheid van 457 mm met 11 messen, accupack
63335 – Eclipse 2 118, maaieenheid van 457 mm met 15 messen, generatorset
63344– Eclipse 2 118, maaieenheid van 457 mm met 15 messen, accupack
63336 – Eclipse 2 118F, zwevende maaieenheid van 457 mm met 11 messen, generatorset
63345 – Eclipse 2 118F, zwevende maaieenheid van 457 mm met 11 messen, accupack
63337 – Eclipse 2 118F, zwevende maaieenheid van 457 mm met 15 messen, generatorset
63346 – Eclipse 2 118F, zwevende maaieenheid van 457 mm met 15 messen, accupack
63338 – Eclipse 2 122, maaieenheid van 559 mm met 11 messen, generatorset
63347 – Eclipse 2 122, maaieenheid van 559 mm met 11 messen, accupack
63339 – Eclipse 2 122, maaieenheid van 559 mm met 15 messen, generatorset
63348 – Eclipse 2 122, maaieenheid van 559 mm met 15 messen, accupack
63340 – Eclipse 2 122F, zwevende maaieenheid van 559 mm met 11 messen, generatorset
63349 – Eclipse 2 122F, zwevende maaieenheid van 559 mm met 11 messen, accupack
63341 – Eclipse 2 122F, zwevende maaieenheid van 559 mm met 15 messen, generatorset
63350 – Eclipse 2 122F, zwevende maaieenheid 559 mm met 15 messen, accupack
63342 – Eclipse 2 126, maaieenheid 660 mm met 7 messen, generatorset
63351 – Eclipse 2 126, maaieenheid 660 mm met 7 messen, accupack
NL
Netherlands
This manual contains safety, operating, adjustment,
maintenance, troubleshooting instructions and parts list
for your new Jacobsen machine. This manual should be
stored with the equipment for reference during operation.
Before you operate your machine, you and each operator
you employ should read the manual carefully in its
entirety. By following the safety, operating and
maintenance instructions, you will prolong the life of your
equipment and maintain its maximum efficiency.
If additional information is needed, contact your
Jacobsen Dealer.
The serial plate is located on the rear crossbar of the
frame. Jacobsen recommends you record these numbers
below for easy reference.
11524 WILMAR BLVD,
CHARLOTTE, NC 28273
®
kg kW
1-800-848-1636 (US)
PRODUCT OF U.S.A. A Textron Company
2
Proposition 65 Warning
This product contains or emits
chemicals known to State of California
to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
FORWORD
Suggested Stocking Guide
To Keep your Equipment fully operational and productive, Jacobsen suggests you maintain a stock of the more
commonly used maintenance items. We have included part numbers for additional support materials and training aids.
To order any of the following material:
1. Write your full name and complete address on your
order form.
2. Explain where and how to make shipment:
?
UPS ?
Regular Mail
?
Overnight ?
2nd Day
3. Order by the quantity desired, the part number, and
the description of the part.
4. Send or bring the order to your authorized Jacobsen
Dealer.
© 2012, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc.
“All rights reserved, including the right to reproduce this material
or portions thereof in any form.”
These are the original instructions verified by
Jacobsen, A Textron Company.
LITHO IN U.S.A. 9-2014
Service Parts
Service Support Material
Qty. Part No. Description Qty. Part No. Description
4102780 50 Amp Fuse 2811106 Motor to Pulley Belt
4262910 25 Amp Fuse 2811070 Pulley to Traction Drum Belt
4131618 Ignition Key
Qty. Part No. Description
4260472 Technical Manual
4260475 Operator Training Video 4262930 Floating Head Service Manual
4262932 Fixed Head Service Manual
Qty. Part No. Description
3
> Change from previous revision
Table of Contents
1 Safety
1.1How to Operate Safely.......................................... 4
1.2 Important Safety Notes ..................................... 7
2 Controls
2.1 Icons................................................................. 8
2.2 Handle Controls ................................................ 8
2.3 LCD Display ..................................................... 9
2.4 Frequency of Cut ............................................ 14
2.5 Gas Power Module Controls .......................... 19
2.6 Battery Power Module Controls ...................... 19
3Set Up
3.1 General........................................................... 20
3.2 Initial inspection .............................................. 20
3.3 Operating Checks ........................................... 20
3.4 Interlock System (O.P.C.) ............................... 21
3.5 Transport Wheels (Optional) .......................... 21
4 Battery Power Module Set Up
4.1 Safety............................................................. 22
4.2 General ........................................................... 22
4.3 Batteries ......................................................... 23
4.4 Battery Installation .......................................... 24
4.5 Battery Charger .............................................. 25
4.6Replacing Battery Pack 26
5 Gas Engine Power Module Set Up
5.1 Engine............................................................ 27
5.2 Engine Oil ....................................................... 27
5.3 Engine Oil Change ......................................... 28
5.4 Engine Speed ................................................. 28
5.5 Fuel ................................................................ 29
6 Adjustments (All Units)
6.1 General........................................................... 30
6.2 Brake .............................................................. 30
6.3 Speed Paddle Stops ....................................... 30
6.4 Handle ............................................................ 31
6.5 Traction Belts ................................................. 31
6.6 Front Roller Weight ........................................ 32
6.7 Torque Specification ....................................... 33
7 Fixed Head Reel Adjustments
7.1 General .......................................................... 34
7.2 Reel To Bedknife ............................................ 34
7.3 Bedknife Adjustment ...................................... 35
7.4 Cutting Height ................................................ 35
8 Floating Head Reel Adjustments
8.1 General .......................................................... 36
8.2 Bedknife-To-Reel ........................................... 36
8.3 Bedknife Adjustment ...................................... 37
8.4 Reel Bearing .................................................. 37
8.5 Cutting Height ................................................ 38
8.6 Reel Assembly Removal ................................ 38
9 Troubleshooting
9.1 General .......................................................... 39
10 Maintenance & Lubrication Charts
10.1 General .......................................................... 40
10.2 Maintenance Chart ......................................... 40
10.3 Lubrication Chart............................................ 41
11 Notes
12 Pre Delivery Checklist
12.1 Pre-Delivery Checklist.................................... 43
1 SAFETY
4
1 SAFETY
1.1 HOW TO OPERATE SAFELY
SAFE OPERATION
a Read the Operators Manual and other training
material. If the operator or technician can not read
this manual, the owner is responsible to describe
this material to the operators and technicians.
Manuals in additional languages may be available
on the Jacobsen or RansomesJacobsen website.
a Read all of the instructions for this mower carefully.
Know the controls and the correct operation of the
equipment.
b Children or persons who do not understand these
instructions must not use the mower. The local
regulations can limit the age of the operator.
c Never use a mower near persons, including
children or animals.
d Remember that the operator or owner is
responsible for accidents or hazards that occur to
other persons or their property.
e Never carry passengers.
f Never allow persons to operate or service the
mower or its attachments without correct
instructions.
g Do not operate equipment while tired, sick or after
you use alcohol or drugs.
PREPARATION
a When you operate the mower, wear correct
clothing, slip resistant work shoes or boots, work
gloves, hard hat, safety glasses and hearing
protection. Long hair, loose clothing or jewelry can
be caught in moving parts.
b Do not operate the equipment with the Interlock
System disconnected or the system does not
operate correctly. Do not disconnect or prevent the
operation of any switch.
c Never operate equipment that is not in correct
order or without decals, guards, shields, deflectors
or other protective devices fastened.
d Inspect the mower before you operate the mower.
Check the tire pressure, engine oil level, the
radiator coolant level and the air cleaner indicator.
Fuel is flammable. Use caution when you add the
fuel to the mower.
e Operate the mower in daylight or in good artificial
light. Use caution when you operate the mower
during bad weather. Never operate the mower with
lightning in the area.
f Inspect the area to select the accessories and
attachments that are needed to correctly and safely
do the job. Only use parts, accessories and
attachments approved by Jacobsen.
g Be careful of holes in the terrain and other hazards
that are not visible.
h Inspect the area where the equipment is operated.
Remove all objects you can find before you
operate. Be careful of obstructions above the
ground (low tree limbs, electrical wires) and also
underground obstacles (sprinklers, pipes, tree
roots). Enter a new area carefully. Look for
possible hazards.
i Inspect the cutting system before you start the
mower. Make sure the blades are free to rotate.
When you rotate one blade, other blades can
rotate.
OPERATION
a Never operate the engine without enough
ventilation or in an enclosed area. The carbon
monoxide in the exhaust fumes can increase to
dangerous levels.
b Never carry passengers. Keep other persons or
animals away from the mower.
c Disengage all drives and engage the parking brake
before you start the engine. Only start the engine
with the operator in the seat. Never start the engine
with persons near the mower.
d Keep your legs, arms and body inside the operator
compartment while the mower is in operation.
Keep your hands and feet away from the cutting
units.
WARNING
EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR WITHOUT TRAINING CAN BE DANGEROUS.
Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from
another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mower.
Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
!
SAFETY 1
5
e Do not use on the slopes greater than the safe
slope limit for the equipment.
f To guard against over turning or loss of control:
Operate the mower across the face (horizontally),
but not up and down on the face of slopes
(vertically).
Do not start or stop suddenly on slopes.
Decrease the speed when you operate on slopes
or when you must turn. Use caution when you
change direction. Turf condition can change the
mower stability.
Use caution when you operate the mower near
drop-offs, ditches or embankments.
Be careful of holes in the terrain and other hazards
that are not visible.
g Always operate at speeds that allow you to have
complete control of the machine. Make sure of your
footing keep a tight grip the handle and walk.
Never run when you operate the mower.
h Use caution when you go near corners, trees or
other objects that can prevent a clear view.
i Equipment must meet the current regulations to be
driven on the public roads.
j Before you move across or operate on the paths or
roads, turn off the PTO switch, lift the mowers and
travel at decreased speed. Look for traffic.
k Stop the blades when the mower is on any surface
that is not grass.
l Do not release the cut grass in the direction of
persons or allow persons near the mower while in
operation.
m Do not operate the mower with damaged guards or
without safety devices in position.
n Do not change the engine governor setting or over-
speed the engine. Never change or tamper with
adjusters that are closed with a seal for the engine
speed control.
o Before you leave the operator compartment, for
any reason:
Disengage all the drives and lower attachments to
the ground.
Engage the parking brake.
Stop the engine and remove the key.
p When you hit an object or mower starts to cause
the vibration that is not normal, inspect the mower
for damage and make repairs.
q Decrease the throttle setting before you stop the
engine.
r Do not use this equipment for uses that the mower
was not made for.
SAFE HANDLING OF FUELS
a The fuel and the fuel vapors are flammable. Use
caution when you add the fuel to the mower. The
fuel vapors can cause an explosion.
b Never use the containers that are not approved to
keep or transfer fuel.
c Never keep the mower or fuel containers near an
open flame or any device that can cause the
ignition of fuel or fuel vapors.
d Never fill the fuel containers inside a vehicle or on
a truck or trailer with a plastic liner. Always put the
fuel container on the ground away from your
vehicle before you fill the container.
e Refuel the mower before you start the engine.
When the engine is in operation or while the engine
is hot, never remove the fuel cap or add fuel to the
mower.
f Refuel outdoors only and do not smoke when you
add fuel. Extinguish all types of ignition.
g The fuel nozzle must touch the rim of the fuel tank
when you add fuel to the mower. Do not use a
device to lock the fuel nozzle in the open position.
h Do not over fill the fuel tank. Leave at least 1 inch
(25 mm) below the filler neck.
i Always tighten the fuel tank cap and container cap
after you add fuel.
j If the fuel spills on your clothing, change your
clothing immediately.
MAINTENANCE AND STORAGE
a Before you clean, adjust or repair this equipment,
stop the engine and disconnect the spark plug
wire. Keep the wire away from the plug to prevent
the engine to start. Disconnect the power
connector
b Make sure the mower is parked on a solid and level
surface.
c Never work on a mower that is lifted only by the
jack. Always use the jack stands.
d Do not remove battery pack without unit on
kickstand.
e Never allow persons to service the mower or its
attachments without correct instructions.
1 SAFETY
6
f When the mower is parked, put into storage or left
without an operator, lower the cutting device unless
a positive mechanical lock is used.
g When you put the mower on a trailer or put the
mower in storage, close the fuel valve. Do not keep
fuel near flames or drain the fuel inside a building.
h Disconnect the battery before you service the
mower. Always disconnect the negative battery
cable before the positive battery cable. Always
connect the positive battery cable before the
negative battery cable.
i Charge the battery in an area with good airflow.
The battery can release hydrogen gas that is
explosive. To prevent an explosion, keep any
device that can cause sparks or flames away from
the battery.
j Disconnect the battery charger from the power
supply before you connect or disconnect the
battery charger to the battery. Wear protective
clothing and use insulated tools when you service
the battery.
k Be careful and wear gloves when you check or
service the cutting unit blades. Replace any
damaged blades, do not try to correct a damaged
blade.
l Keep your hands and feet away from parts that
move. Do not adjust the mower with the engine in
operation, unless the adjustment needs the engine
in operation.
m Carefully release the pressure from components
with stored energy.
n Keep the mower and the engine clean.
o Allow the engine to become cool before storage
and always remove the ignition key.
p Keep all nuts, bolts and screws tight to make sure
the equipment is in safe condition.
q Replace worn or damaged parts for safety.
Replace damaged or worn decals. Only use parts,
accessories and attachments approved by
Jacobsen.
r To decrease the fire hazard, remove materials that
burn from the engine, muffler, battery tray and fuel
tank area.
s Disconnect the battery and controller connectors
before you weld on this mower.
WHEN YOU PUT THE MOWER ON A
TRAILER
a Be careful when you load or unload the mower on
a trailer. Trailer must be wider than the mower and
can carry the weight of the mower.
b Use a full-width ramp to load or unload the mower
on a trailer.
c Use straps, chains, cables or ropes to fasten the
mower to the trailer. Both front and rear straps
must be sent down and toward sides of trailer.
d Make sure that all latches are correctly fastened.
SAFETY 1
7
1.2 IMPORTANT SAFETY NOTES________________________________________________
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious
injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury
and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTICE - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in property damage. It may
also be used to alert against unsafe practices.
For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards or plates open or removed. Under no
circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum
efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the
latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service.
WARNING
The Interlock System on this machine will shut off the reel and traction drive if
the operator releases the O.P.C. (Operator Presence Control) bail.
To protect the operator and others from injury, never operate equipment with
the Interlock System disconnected or malfunctioning.
!
WARNING
1. Before leaving the operator’s position for any reason:
a. Disengage all drives.
b. Engage parking brake.
c. Disconnect power connector.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all
movement to stop before you clean, adjust, or service the machine.
3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.
4. Chock or block the wheels if the machine is left on an incline.
5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector
securely fastened in place.
!
2 CONTROLS
8
2 CONTROLS
2.1 ICONS___________________________________________________________________
2.2 HANDLE CONTROLS ______________________________________________________
A. Parking Brake – Used whenever the mower is left
unattended or as a service brake while transporting.
Always use transport tires when transporting up or
down hills.
B. Speed Paddle – Sets maximum traction drive
speed when O.P.C. Bail is engaged. Push (+) side
of lever to increase speed. Push (-) side of lever to
decrease speed.
C. O.P.C. Bail – Slide bail slightly to the left and
squeeze bail to start traction motor. Traction motor
speed is increased as the bail moves towards the
handle. Release bail to stop unit.
D. Key Switch - The power switch turns the power on
and off. It has three positions OFF, RUN, and
START. Key switch must be in RUN position to start
units equipped with Gen-Set power module.
E. Reel Switch - The reel switch is used to start and
stop the reel.
F. LCD Controls - Used to navigate through menus.
G. LCD Display - Used to display operating conditions.
Figure 2A
WARNING
Never attempt to operate the machine unless you have read the Safety and Operation
Manual, the Parts and Maintenance Manual and know how to operate all controls correctly.
Familiarize yourself with the icons shown above and what they represent. Learn the
location and purpose of all the controls before operating this mower.
Engaged Disengaged
Parking Brake
O.P.C. Traction
Drive
Squeeze bail to handle
Power On
Fast Slow
Throttle
Power Up
Slide Bail Left
Power Off
!
WARNING
To prevent injury, always use transport tires when
transporting unit up or down hills.
!
DANGER
Keep hands and feet away from the cutting unit to
prevent serious injury.
A
B
C
D
E
F
G
!
CONTROLS 2
9
2.3 LCD DISPLAY_____________________________________________________________
The LCD displays current functional values for the
operation of the Eclipse mower and sounds one of three
types of audible alerts. The LCD operates in one of two
modes, Operator Mode (Default), and Maintenance
Mode. Use of Maintenance mode requires a four digit pin
number.
Press either of the orange buttons (K or L) to change
screen display or change values. Push the right orange
button (K) to go forward in the display list or increase
setting value, and push the left orange button (L) to go
back in the display list or decrease setting value. The
black button (J) is used to select, reset, or change
values.
Figure 2B
Audible Alerts indicate one of three conditions detected
by the LCD Display and a corresponding message would
show on the display. A solid tone indicates low system
voltage. A fast beeping (2 per second) alert indicates an
over voltage condition. A slow beeping (1 every 3
seconds) alert indicates mower is in backlap mode.
Alert Displays: In addition to the standard displays for each mode, there are six displays that are used to alert the
operator/mechanic of a problem the needs to be corrected.
G
J
K
L
Alert Display Alert Description
Low Voltage display is shown when system voltage drops below 42 Volts DC on Battery
powered mowers or 38 Volts DC on Gen-Set powered mowers, for 30 seconds and a solid tone
alarm will sound. Press the black button (J) to silence the alarm. Return mower to storage area
or install a fully charged battery pack. Reel motor will not operate with low voltage on the display.
Overvoltage/Check Voltage display is shown when system voltage is above 60 Volts DC and a
fast (2 per second) beeping alarm will sound. If not corrected, controller will shut down after 60
seconds. Check generator output before restarting system. [See Section 5.4].
Traction Motor Controller Fault display is shown when a problem is detected in the traction
motor controller. Traction motor will not operate until the problem is resolved. Return mower to
maintenance area for repair.
Traction Motor Fault display is shown when a traction motor short circuit is detected or the
traction motor current draw exceeds 30 Amps for one second. Traction motor will not operate
until the problem is resolved. Return mower to maintenance area for repair.
Reel Motor Controller Fault display is shown when a problem is detected in the reel motor
controller. Reel motor will not operate until the problem is resolved. Return mower to
maintenance area for repair.
Reel Motor Fault display is shown when a reel motor short circuit is detected or the reel motor
current draw exceeds 30 Amps for one second. Reel motor will not operate until the problem is
resolved. Return mower to maintenance area for repair.
WARNING
Turn reel switch off, release bail, turn key to off position, and disconnect battery connector before checking for
obstructions in reel.
!
2 CONTROLS
10
Operator Mode is used by the operator for system voltage information, travel speed, FOC setting, reel speed, and total
hours on mower. Press the orange buttons (K and L) on the front handle cover to toggle between the different displays.
Operator Mode is view only, only screen illumination mode can be changed.
Display Description
Start-Up Screen - Displays for up to five seconds when system is started.
System Voltage - Displays system voltage between 42 and 59 volts. Screen will be replaced
with alert screen when system voltage drops below 42 volts or rises above 60 volts.
FOC Setting - Displays FOC (Frequency of Clip) setting. When FOC is set to 0, reel will operate
at the fixed reel speed.
Fixed Reel Speed - Displays fixed reel speed setting with FOC set to 0. Fixed reel speed setting
is not used for any FOC other than 0.
Hour Meter - Displays total hours unit has been operated.
Daytime Illumination - When selected, LCD displays dark pixels on a light background. Press
the black button (J) to toggle between daytime and nighttime illumination.
Nighttime Illumination - When selected, LCD displays light pixels on a dark background. Press
the black button (J) to toggle between daytime and nighttime illumination.
Maintenance Mode PIN - Used to enter Maintenance Mode. Maintenance Mode pin is required.
See Maintenance Mode.
CONTROLS 2
11
Maintenance Mode is used to set and adjust all functional values for the Eclipse Mower. LCD displays available in
Maintenance Mode are, maintenance hours, backlap, system voltage, travel speed, set FOC, reel speed, traction
motor current draw, reel motor current draw, total motor current draw, set mow speed, set reel speed, set power
source, set number of reel blades, calibrate speed paddle, calibrate bail lever, set display units, and factory reset.
Figure 2C
See Operator Mode for descriptions of Daytime/
Nighttime Illumination, System Voltage, and Fixed Reel
Speed screens.
2 CONTROLS
12
Display Description
To enter Maintenance Mode, press either orange buttons (K or L) until Maintenance Mode PIN
screen is on the display and press black button (J). Use the orange buttons (K or L) to select and
the black button (J) to enter the digits for the Mechanic Mode pin.
NOTE: The default PIN for Maintenance Mode is 6789. The Maintenance Mode PIN can be
customized to a setting of your choice. Please contact your Jacobsen Dealer or Jacobsen
Technical Support (1800-848-1636 Option 2) for complete instructions.
Maintenance Hours - System can track up to 999.9 hours for maintenance purposes.
To reset maintenance hours, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover until
the maintenance hours screen is on the LCD display. Press the black button (J) to move to the
confirm reset screen. Press the right orange button (K) to confirm reset, or press left orange
button (L) to cancel reset.
Backlap Select - Used to switch mower to backlap mode. See Parts & Maintenance Manual
for backlap screen descriptions.
Set FOC - To set the fixed FOC, press either of the orange buttons (K or L) on the front cover
until the FOC set screen is on the LCD display. Press the black button (J) to enter set mode. Use
the orange buttons to raise (K) or lower (L) the FOC value to the desired setting. press the black
button to set speed.
Fixed FOC setting must be 0 or between 0.087 and 0.178 in. (2.2 and 4.5 mm). [See Section
2.4].
Traction Motor Current - Displays current draw of traction drum motor. Fault will be displayed if
current draw is greater than 30 Amps for one second.
Reel Motor Current - Displays current draw of reel motor. Fault will be displayed if current draw
is greater than 30 Amps for one second.
Total Motor Current - Displays total current draw of traction drum motor and reel motor.
Maximum Mow Speed - To set the maximum mow speed, press either of the orange buttons (K
or L) on the front cover until the set max mow speed screen is on the LCD display. Press the
black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to raise (K) or lower (L) the maximum
mow speed to the desired speed. press the black button to set speed.
Maximum mow speed must be between 2.0 and 3.8 MPH (3.2 and 6.1 kph).
Fixed Reel Speed: To set the fixed reel speed, the FOC setting must be set to 0, then press
either of the orange buttons (K or L) on the front cover until the set reel speed screen is on the
LCD display. Press the black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to raise (K) or
lower (L) the reel speed to the desired setting.
Fixed reel speed must be set between 1800 and 2200 rpm.
The Maximum Mow Speed and the Fixed Reel Speed are used to determine the FOC
(Frequency of Cut) [See Section 2.4].
CONTROLS 2
13
Gen-Set Power Module - Used to indicate the gen-set power module is installed on the mower.
This setting is used by system controllers and does not affect operation of mower. Do not
operate mower with incorrect power module setting. Press the black button (J) to toggle
between the power module settings.
Battery Power Module - Used to indicate the battery power module is installed on the mower.
This setting is used by system controllers and does not affect operation of mower. Do not
operate mower with incorrect power module setting. Press the black button (J) to toggle
between the power module settings.
Set Number of Reel Blades: To set the number of reel blades, press either of the orange
buttons (K or L) on the front cover until the reel blades screen is on the LCD display. Press the
black button (J) to enter set mode. Use the orange buttons to set the number of blades.
Available reel blades are 7, 9 (Floating Only), 11 or 15.
Speed Paddle Calibration - Before calibrating the speed paddle, check that paddle stops are
properly adjusted [See Section 6.3].To calibrate the paddle, press either of the orange buttons
(K or L) on the front cover until the speed paddle calibration screen is on the LCD display. Press
the black button (J) to enter set mode. Move the speed paddle through its entire range of
movement to determine minimum and maximum values.
Values displayed will change as controls are moved.
Bail Lever Calibration - To calibrate the bail lever, press either of the orange buttons (K or L) on
the front cover until the bail lever calibration screen is on the LCD display. Press the black button
(J) to enter set mode. Fully engage and disengage the bail lever to determine minimum and
maximum values.
Values displayed will change as controls are moved.
Display Units - To set the display units, press either of the orange buttons (K or L) on the front
cover until the units screen is on the LCD display. Press the black button (J) to toggle between
english (MPH, IN) or metric (KPH, mm) units.
Factory Reset - To reset controller to factory default values, press either of the orange buttons
(K or L) on the front cover until the Factory Reset screen is on the LCD display. Press the black
button (J) to move to the confirm reset screen. Press the right orange button (K) to confirm reset,
or press left orange button (L) to cancel reset.
Maximum Mow Speed......3.4 Mph (5.5 kph)
Reel Speed ......................2200 rpm
Fixed FOC Setting............0.146
Display units.....................English
Display Description
2 CONTROLS
14
2.4 FREQUENCY OF CUT ______________________________________________________
The FOC (Frequency of cut) is the distance, in inches
(mm), the machine travels forward between reel blades
contacting the bedknife. The FOC can be adjusted either
by changing the Fixed FOC setting or by changing the
maximum mow speed and the fixed reel speed on the
LCD display.
Adjust FOC with Fixed FOC setting
Changing the FOC setting to a value other than 0 will
enable the fixed FOC mode and disable the reel speed
setting. As mower travel speed increases or decreases,
reel speed will automatically adjust as required to
maintain set FOC.
Adjust FOC with Reel Speed Setting
1. Using the FOC charts, determine the maximum mow
speed and fixed reel speed required for the desired
FOC.
2. Start the unit in Maintenance mode. [Section 2.3]
3. Set fixed FOC setting to 0
4. Set desired Maximum Mow Speed
5. Set desired Fixed Reel Speed
NOTE: Mow speed is measured in mph (kph), FOC is
measured in inches (millimeters).
CONTROLS 2
15
15 Blade Reel FOC Table, Product No 63339, 63341, 63335, 63337, 63348, 63350, 63344, 63346 (Standard Reel)
Mow
Speed Reel RPM
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.00 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067 0.065 0.064
(3.22) (1.987) (1.933) (1.882) (1.834) (1.788) (1.745) (1.703) (1.663) (1.626)
2.10 0.082 0.080 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067
(3.38) (2.086) (2.030) (1.976) (1.926) (1.878) (1.832) (1.788) (1.747) (1.707)
2.20 0.086 0.084 0.082 0.079 0.077 0.076 0.074 0.072 0.070
(3.54) (2.186) (2.126) (2.071) (2.017) (1.967) (1.919) (1.873) (1.830) (1.788)
2.30 0.090 0.088 0.085 0.083 0.081 0.079 0.077 0.075 0.074
(3.70) (2.285) (2.223) (2.165) (2.109) (2.056) (2.006) (1.958) (1.913) (1.869)
2.40 0.094 0.091 0.089 0.087 0.084 0.082 0.080 0.079 0.077
(3.86) (2.384) (2.320) (2.259) (2.201) (2.146) (2.093) (2.044) (1.996) (1.951)
2.50 0.098 0.095 0.093 0.090 0.088 0.086 0.084 0.082 0.080
(4.02) (2.484) (2.416) (2.353) (2.293) (2.235) (2.181) (2.129) (2.079) (2.032)
2.60 0.102 0.099 0.096 0.094 0.092 0.089 0.087 0.085 0.083
(4.18) (2.583) (2.513) (2.447) (2.384) (2.325) (2.268) (2.214) (2.162) (2.113)
2.70 0.106 0.103 0.100 0.097 0.095 0.093 0.091 0.088 0.086
(4.35) (2.682) (2.610) (2.541) (2.476) (2.414) (2.355) (2.299) (2.246) (2.195)
2.80 0.110 0.107 0.104 0.101 0.099 0.096 0.094 0.092 0.090
(4.51) (2.782) (2.706) (2.635) (2.568) (2.503) (2.442) (2.384) (2.329) (2.276)
2.90 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102 0.100 0.097 0.095 0.093
(4.67) (2.881) (2.803) (2.729) (2.659) (2.593) (2.530) (2.469) (2.412) (2.357)
3.00 0.117 0.114 0.111 0.108 0.106 0.103 0.101 0.098 0.096
(4.83) (2.980) (2.900) (2.823) (2.751) (2.682) (2.617) (2.555) (2.495) (2.438)
3.10 0.121 0.118 0.115 0.112 0.109 0.106 0.104 0.102 0.099
(4.99) (3.080) (2.996) (2.918) (2.843) (2.772) (2.704) (2.640) (2.578) (2.520)
3.20 0.125 0.122 0.119 0.116 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102
(5.15) (3.179) (3.093) (3.012) (2.934) (2.861) (2.791) (2.725) (2.661) (2.601)
3.30 0.129 0.126 0.122 0.119 0.116 0.113 0.111 0.108 0.106
(5.31) (3.278) (3.190) (3.106) (3.026) (2.950) (2.879) (2.810) (2.745) (2.682)
3.40 0.133 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117 0.114 0.111 0.109
(5.47) (3.378) (3.286) (3.200) (3.118) (3.040) (2.966) (2.895) (2.828) (2.764)
3.50 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(5.63) (3.477) (3.383) (3.294) (3.210) (3.129) (3.053) (2.980) (2.911) (2.845)
3.60 0.141 0.137 0.133 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118 0.115
(5.79) (3.576) (3.480) (3.388) (3.301) (3.219) (3.140) (3.065) (2.994) (2.926)
3.70 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118
(5.95) (3.676) (3.576) (3.482) (3.393) (3.308) (3.227) (3.151) (3.077) (3.007)
3.80 0.149 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.122
(6.12) (3.775) (3.673) (3.576) (3.485) (3.398) (3.315) (3.236) (3.160) (3.089)
2 CONTROLS
16
11 Blade Reel FOC Table, Product No. 63334, 63336, 63338, 63340, 63347, 63349, 63343, 63345 (Standard Reel)
Mow
Speed Reel RPM
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.0
(3.22) 0.107
(2.709) 0.104
(2.636) 0.101
(2.567) 0.098
(2.501) 0.096
(2.438) 0.094
(2.379) 0.091
(2.322) 0.089
(2.268) 0.087
(2.217)
2.1
(3.38) 0.112
(2.845) 0.109
(2.768) 0.106
(2.695) 0.103
(2.626) 0.101
(2.56) 0.098
(2.498) 0.096
(2.438) 0.094
(2.382) 0.092
(2.328)
2.2
(3.54) 0.117
(2.98) 0.114
(2.9) 0.111
(2.823) 0.108
(2.751) 0.106
(2.682) 0.103
(2.617) 0.101
(2.555) 0.098
(2.495) 0.096
(2.438)
2.3
(3.7) 0.123
(3.116) 0.119
(3.032) 0.116
(2.952) 0.113
(2.876) 0.110
(2.804) 0.108
(2.736) 0.105
(2.671) 0.103
(2.609) 0.100
(2.549)
2.4
(3.86) 0.128
(3.251) 0.125
(3.163) 0.121
(3.08) 0.118
(3.001) 0.115
(2.926) 0.112
(2.855) 0.110
(2.787) 0.107
(2.722) 0.105
(2.66)
2.5
(4.02) 0.133
(3.387) 0.130
(3.295) 0.126
(3.208) 0.123
(3.126) 0.120
(3.048) 0.117
(2.974) 0.114
(2.903) 0.112
(2.835) 0.109
(2.771)
2.6
(4.18) 0.139
(3.522) 0.135
(3.427) 0.131
(3.337) 0.128
(3.251) 0.125
(3.17) 0.122
(3.093) 0.119
(3.019) 0.116
(2.949) 0.113
(2.882)
2.7
(4.35) 0.144
(3.658) 0.140
(3.559) 0.136
(3.465) 0.133
(3.376) 0.130
(3.292) 0.126
(3.212) 0.123
(3.135) 0.121
(3.062) 0.118
(2.993)
2.8
(4.51) 0.149
(3.793) 0.145
(3.691) 0.141
(3.593) 0.138
(3.501) 0.134
(3.414) 0.131
(3.33) 0.128
(3.251) 0.125
(3.176) 0.122
(3.103)
2.9
(4.67) 0.155
(3.929) 0.150
(3.822) 0.147
(3.722) 0.143
(3.626) 0.139
(3.536) 0.136
(3.449) 0.133
(3.367) 0.129
(3.289) 0.127
(3.214)
3.0
(4.83) 0.160
(4.064) 0.156
(3.954) 0.152
(3.85) 0.148
(3.751) 0.144
(3.658) 0.140
(3.568) 0.137
(3.483) 0.134
(3.402) 0.131
(3.325)
3.1
(4.99) 0.165
(4.199) 0.161
(4.086) 0.157
(3.978) 0.153
(3.876) 0.149
(3.78) 0.145
(3.687) 0.142
(3.6) 0.138
(3.516) 0.135
(3.436)
3.2
(5.15) 0.171
(4.335) 0.166
(4.218) 0.162
(4.107) 0.158
(4.001) 0.154
(3.901) 0.150
(3.806) 0.146
(3.716) 0.143
(3.629) 0.140
(3.547)
3.3
(5.31) 0.176
(4.47) 0.171
(4.35) 0.167
(4.235) 0.162
(4.127) 0.158
(4.023) 0.155
(3.925) 0.151
(3.832) 0.147
(3.743) 0.144
(3.658)
3.4
(5.47) 0.181
(4.606) 0.176
(4.481) 0.172
(4.363) 0.167
(4.252) 0.163
(4.145) 0.159
(4.044) 0.155
(3.948) 0.152
(3.856) 0.148
(3.768)
3.50 0.187 0.182 0.177 0.172 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153
(5.63) (4.741) (4.613) (4.492) (4.377) (4.267) (4.163) (4.064) (3.969) (3.879)
3.60 0.192 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165 0.161 0.157
(5.79) (4.877) (4.745) (4.620) (4.502) (4.389) (4.282) (4.180) (4.083) (3.990)
3.70 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161
(5.95) (5.012) (4.877) (4.748) (4.627) (4.511) (4.401) (4.296) (4.196) (4.101)
3.80 0.203 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.174 0.170 0.166
(6.12) (5.148) (5.009) (4.877) (4.752) (4.633) (4.520) (4.412) (4.310) (4.212)
CONTROLS 2
17
9 Blade Reel FOC Table, Product No. 63340, 63349 (Optional Reel)
Mow
Speed Reel RPM
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.0 0.130 0.127 0.124 0.120 0.117 0.114 0.112 0.109 0.107
(3.22) (3.311) (3.222) (3.137) (3.057) (2.98) (2.908) (2.838) (2.772) (2.709)
2.1 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(2.845)
(3.38) (3.477) (3.383) (3.294) (3.21) (3.129) (3.053) (2.98) (2.911)
2.2 0.143 0.140 0.136 0.132 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117
(3.54) (3.643) (3.544) (3.451) (3.362) (3.278) (3.198) (3.122) (3.05) (2.98)
2.3 0.150 0.146 0.142 0.138 0.135 0.132 0.129 0.126 0.123
(3.7) (3.808) (3.705) (3.608) (3.515) (3.427) (3.344) (3.264) (3.188) (3.116)
2.4 0.156 0.152 0.148 0.144 0.141 0.137 0.134 0.131 0.128
(3.86) (3.974) (3.866) (3.765) (3.668) (3.576) (3.489) (3.406) (3.327) (3.251)
2.5 0.163 0.159 0.154 0.150 0.147 0.143 0.140 0.136 0.133
(4.02) (4.139) (4.027) (3.921) (3.821) (3.725) (3.634) (3.548) (3.465) (3.387)
2.6 0.169 0.165 0.161 0.156 0.153 0.149 0.145 0.142 0.139
(4.18) (4.305) (4.188) (4.078) (3.974) (3.874) (3.78) (3.69) (3.604) (3.522)
2.7 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(4.35) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.8 0.183 0.178 0.173 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153 0.149
(4.51) (4.636) (4.511) (4.392) (4.279) (4.172) (4.071) (3.974) (3.881) (3.793)
2.9 0.189 0.184 0.179 0.174 0.170 0.166 0.162 0.158 0.155
(4.67) (4.802) (4.672) (4.549) (4.432) (4.321) (4.216) (4.116) (4.02) (3.929)
3.0 0.196 0.190 0.185 0.181 0.176 0.172 0.168 0.164 0.160
(4.83) (4.967) (4.833) (4.706) (4.585) (4.47) (4.361) (4.258) (4.159) (4.064)
3.1 0.202 0.197 0.191 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165
(4.99) (5.133) (4.994) (4.863) (4.738) (4.619) (4.507) (4.399) (4.297) (4.199)
3.2 0.209 0.203 0.198 0.193 0.188 0.183 0.179 0.175 0.171
(5.15) (5.298) (5.155) (5.019) (4.891) (4.768) (4.652) (4.541) (4.436) (4.335)
3.3 0.215 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.184 0.180 0.176
(5.31) (5.464) (5.316) (5.176) (5.044) (4.917) (4.798) (4.683) (4.574) (4.47)
3.4 0.222 0.216 0.210 0.205 0.199 0.195 0.190 0.186 0.181
(5.47) (5.629) (5.477) (5.333) (5.196) (5.066) (4.943) (4.825) (4.713) (4.606)
3.50 0.228 0.222 0.216 0.211 0.205 0.200 0.196 0.191 0.187
(5.63) (5.795) (5.638) (5.490) (5.349) (5.215) (5.088) (4.967) (4.852) (4.741)
3.60 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(5.79) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.990) (4.877)
3.70 0.241 0.235 0.228 0.223 0.217 0.212 0.207 0.202 0.197
(5.95) (6.126) (5.961) (5.804) (5.655) (5.513) (5.379) (5.251) (5.129) (5.012)
3.80 0.248 0.241 0.235 0.229 0.223 0.217 0.212 0.207 0.203
(6.12) (6.292) (6.122) (5.961) (5.808) (5.663) (5.524) (5.393) (5.267) (5.148)
2 CONTROLS
18
7 Blade Reel FOC Table, Product No. 63342, 63351 (Standard Reel) and 63340, 63349 (Optional Reel)
Mow
Speed Reel RPM
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.0 0.168 0.163 0.159 0.155 0.151 0.147 0.144 0.140 0.137
(3.22) (4.258) (4.142) (4.033) (3.93) (3.832) (3.738) (3.649) (3.564) (3.483)
2.1 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(3.38) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.2 0.184 0.179 0.175 0.170 0.166 0.162 0.158 0.154 0.151
(3.54) (4.683) (4.557) (4.437) (4.323) (4.215) (4.112) (4.014) (3.921) (3.832)
2.3 0.193 0.188 0.183 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161 0.158
(3.7) (4.896) (4.764) (4.638) (4.52) (4.407) (4.299) (4.197) (4.099) (4.006)
2.4 0.201 0.196 0.191 0.186 0.181 0.177 0.172 0.168 0.165
(3.86) (5.109) (4.971) (4.84) (4.716) (4.598) (4.486) (4.379) (4.277) (4.18)
2.5 0.210 0.204 0.198 0.193 0.189 0.184 0.180 0.175 0.171
(4.02) (5.322) (5.178) (5.042) (4.913) (4.79) (4.673) (4.562) (4.456) (4.354)
2.6 0.218 0.212 0.206 0.201 0.196 0.191 0.187 0.182 0.178
(4.18) (5.535) (5.385) (5.243) (5.109) (4.981) (4.86) (4.744) (4.634) (4.528)
2.7 0.226 0.220 0.214 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.185
(4.35) (5.748) (5.592) (5.445) (5.306) (5.173) (5.047) (4.927) (4.812) (4.703)
2.8 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(4.51) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.99) (4.877)
2.9 0.243 0.236 0.230 0.224 0.219 0.213 0.208 0.203 0.199
(4.67) (6.173) (6.007) (5.848) (5.699) (5.556) (5.421) (5.291) (5.168) (5.051)
3.0 0.251 0.245 0.238 0.232 0.226 0.221 0.216 0.210 0.206
(4.83) (6.386) (6.214) (6.05) (5.895) (5.748) (5.607) (5.474) (5.347) (5.225)
3.1 0.260 0.253 0.246 0.240 0.234 0.228 0.223 0.218 0.213
(4.99) (6.599) (6.421) (6.252) (6.092) (5.939) (5.794) (5.656) (5.525) (5.399)
3.2 0.268 0.261 0.254 0.248 0.241 0.235 0.230 0.225 0.219
(5.15) (6.812) (6.628) (6.454) (6.288) (6.131) (5.981) (5.839) (5.703) (5.573)
3.3 0.277 0.269 0.262 0.255 0.249 0.243 0.237 0.232 0.226
(5.31) (7.025) (6.835) (6.655) (6.485) (6.322) (6.168) (6.021) (5.881) (5.748)
3.4 0.285 0.277 0.270 0.263 0.256 0.250 0.244 0.239 0.233
(5.47) (7.238) (7.042) (6.857) (6.681) (6.514) (6.355) (6.204) (6.06) (5.922)
3.50 0.293 0.285 0.278 0.271 0.264 0.258 0.251 0.246 0.240
(5.63) (7.451) (7.249) (7.059) (6.878) (6.706) (6.542) (6.386) (6.238) (6.096)
3.60 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.265 0.259 0.253 0.247
(5.79) (7.664) (7.456) (7.260) (7.074) (6.897) (6.729) (6.569) (6.416) (6.270)
3.70 0.310 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.266 0.260 0.254
(5.95) (7.876) (7.664) (7.462) (7.271) (7.089) (6.916) (6.751) (6.594) (6.444)
3.80 0.318 0.310 0.302 0.294 0.287 0.280 0.273 0.267 0.261
(6.12) (8.089) (7.871) (7.664) (7.467) (7.280) (7.103) (6.934) (6.772) (6.619)
CONTROLS 2
19
2.5 GAS POWER MODULE CONTROLS___________________________________________
M. Engine Switch – The engine switch enables and
disables the engine ignition system. The engine
switch must be in the ON position for the engine to
run. Turning the engine switch to the OFF position
stops the engine.
N. Choke Lever - The choke lever opens and closes
the choke valve in the carburetor. The CLOSED
position enriches the fuel mixture for starting a cold
engine. The OPEN position provides the correct fuel
mixture for operation after starting, and for restarting
a warm engine.
P. Fuel Valve Lever - The fuel valve opens and closes
the connection between the fuel tank and the
carburetor. The fuel valve lever must be in the ON
position for the engine to run. When the engine is
not in use, leave the fuel valve lever in the OFF
position to prevent carburetor flooding, and to
reduce the possibility of fuel leakage.
Figure 2D
Figure 2E
2.6 BATTERY POWER MODULE CONTROLS ______________________________________
R. Battery Monitor - Located on the removable battery
pack displays battery charge level.
Figure 2F
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel
lever must be moved to the OFF position to prevent
fuel from leaking into the crankcase.
OFF
ON
M
ON
OFF
N
P
3 SET UP
20
3 SET UP
3.1 GENERAL________________________________________________________________
The set-up and testing of the unit should always be
performed by a trained technician, familiar with the
operation of the equipment.
Read each instruction completely and make sure you
understand it before proceeding with the assembly. Stay
alert for potential hazards and obey all safety
precautions.
The RIGHT, LEFT, FRONT and REAR of the machine are
referenced from the operator’s seat, facing forward.
Accessories not included with this product must be
ordered separately. See instructions provided with
accessory for installation and parts.
This machine is shipped assembled. After unpacking,
perform the initial inspection, operating checks, and test
the Operator Presence Control (OPC).
3.2 INITIAL INSPECTION_______________________________________________________
1. Perform a visual inspection of the entire unit, look for
signs of wear, loose hardware, and components that
may have been damaged during transport.
2. Inspect paint and decals for damage or scratches.
Decals provide important operating and safety
information. Replace all missing or hard to read
decals.
3. Check that the engine oil level is at the full level
mark with the engine cold.
4. Visually check for fuel or oil leaks.
5. Inspect lube points for proper lubrication.
3.3 OPERATING CHECKS______________________________________________________
After the initial inspection, test the machine for proper
operation.
1. Test the Operator Presence Control. (Section 4.4)
2. Start the machine and check that controls operate
as described. (Section 3.2)
3. After operation, stop and inspect again for fuel or oil
leaks.
CAUTION
Do not attempt to operate the machine unless
you are familiar with this type of equipment and
know how to operate all controls correctly.
!
CAUTION
The initial inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold.
Disengage all drives, engage parking brake, and stop engine.
!
SET UP 3
21
3.4 INTERLOCK SYSTEM (O.P.C.)________________________________________________
1. The Interlock System is intended to protect the oper-
ator and others from injury by stopping the reel and
drive mechanism as soon as the operator releases
the O.P.C. (Operator Presence Contol) bail.
2. To test the system:
a. Place mower on the kickstand.
b. Make certain reel switch is off.
3. Gas Engine Power Module: Start the engine.
4. Energize the unit.
a. Slide bail to the left and engage O.P.C. Bail.
b. The drive motor and the wheels will begin to turn.
c. Release the O.P.C. bail. The bail must
disengage, and drive motor must stop.
5. If the drive motor engages before the O.P.C. bail is
engaged or the drive motor continue to turn after the
O.P.C. bail is released; stop the unit immediately
and have the system repaired.
3.5 TRANSPORT WHEELS (OPTIONAL) __________________________________________
Transport wheels are an optional accessory available
through your Jacobsen Dealer. Traction wheels are
recommended when not using the Mower Caddy to move
the mower from green to green
1. Push and hold the kickstand against the ground then
pull the mower handle, by the lift point, back until the
mower rests on the stand (S).
2. To install wheels, press retaining clip (T), place
wheel on hub and turn the wheel backwards until
studs on back of wheel line up with holes in hub (U).
Push wheel in and release clip.
3. Always disengage reel switch prior to transporting
the mower more than a few feet.
4. Push the mower forward off the kickstand, start the
unit and engage the O.P.C. bail.
5. When using a vehicle to transport the mower, apply
parking brake, turn power off and disconnect power
connector.
Figure 3A
WARNING
Never operate equipment with the Interlock
System disconnected or malfunctioning. Do not
disconnect or bypass any switch.
!
WARNING
Always engage parking brake and disconnect power
connector before installing or removing the transport
wheels.
!
T
US
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
22
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
4.1 SAFETY _________________________________________________________________
Batteries contain dilute sulfuric acid which can result in severe burns.
Hydrogen gas is formed within a battery during the charging cycle. Hydrogen in concentrations of 4% and higher are
explosive and can be ignited by open flame or an electrical spark. A battery explosion will cause sulfuric acid and
battery components to be thrown over a large area with considerable force.
Always observe the following warnings when working on or near batteries:
4.2 GENERAL________________________________________________________________
The batteries used it this mower are sealed lead acid
(SLA) maintenance free type.
Temperature is important when conducting tests on a
battery and test results must be corrected to compensate
for temperature differences.
As a battery ages, it still performs adequately except that
its capacity is diminished. Capacity describes the time
that a battery can continue to provide its design amperes
from a full charge.
A new battery must mature before it will develop its
maximum capacity. A battery has a maximum life,
therefore good maintenance is designed to maximize the
available life and reduce the factors that can reduce the
life of the battery.
WARNING
The electrolyte in a storage battery
is a dilute acid which can cause
severe burns to the skin and eyes.
Treat all electrolyte spills to the body
and eyes with extended flushing
with clear water. Contact a physician
immediately. Always wear a safety
shield or approved safety goggles when charging
batteries.
Hydrogen is explosive in concentrations as low as 4%
and is generated in the charging cycle of electric
mowers. Because it is lighter than air, it will collect in
the ceiling of buildings necessitating proper
ventilation. Air exchanges of 5 changes per hour is
considered the minimum requirement.
Never smoke around batteries.
Never charge batteries in an area that has open flame
or electrical equipment that could cause an electrical
arc.
Be sure that the key switch is off, all electrical
accessories are turned off and power connector is
disconnected before starting work on vehicle.
Remove all jewelry (watches, ring etc.)
!
TR016
WARNING
Wrap wrenches with vinyl tape to
prevent the possibility of a dropped
wrench from ‘shorting out’ a battery,
which could result in an explosion and
severe personal injury.
Electrolyte spills should be neutralized
with a solution of 1/4 cup (59.1ml) of
sodium bicarbonate (baking soda) dissolved in 1-1/2
gallons (5.7 liters) of water and flushed with water.
Never disconnect a circuit under load at a battery
terminal.
Wear appropriate protective clothing when working
with batteries. Electrolyte can cause severe burns to
the eyes, skin and clothing.
Full battery packs weigh approximately 55 lbs. Use
proper lifting techniques when moving them.
Batteries, battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. Wash your hands
after handling.
!
TR017
BATTERY POWER MODULE SET UP 4
23
4.3 BATTERIES_______________________________________________________________
To ensure the longest battery life possible, the batteries
are not shipped with the power module and must be
ordered separately. For optimum range and performance
use batteries that equal or exceed the Amp-hour rating
listed.
System Voltage.............48 Volt DC
Batteries .......................(4) 12 volt, valve regulated,
non-spillable sealed lead acid
batteries.
Charger.........................5 Amp, 48 Volt DC, dual input
voltage 115/230 Volt AC, 50/60
Hz.
Recommended Battery:
CSB battery is the Jacobsen recommended battery for
use in the Eclipse mower.
CSB batteries can be ordered from these CSB
distributers, or from any local battery dealer.
Electronic Distributing
920 Brookstown Ave
Winston Salem, NC 27101
Phone Number - 800-777-1096
Fax Number - 336-723-1098
E-Mail - [email protected] (E-Mail)
Contact Name - Bill Turner
URS Electronics
123 N.E. 7th
Portland, OR 97232
Phone Number - 800-955-4877
Fax Number - 503-232-3373
E-Mail - mark.twietmeyer@ursele.com
Contact Name - Mark Twietmeyer
Alternate Batteries:
These alternate batteries are also currently available.
These batteries have the same dimensions and amp-
hour ratings, but have not been tested by Jacobsen, and
no recommendation is stated or should be implied.
Contact your local battery dealer or the manufacturer for
sourcing on these batteries.
(USE ONLY 12 VOLT SLA BATTERIES)
Battery Brand Battery Part Number
CSB EVX12200
Length
in. (mm) Width
in. (mm) Height
in. (mm) Weight
lbs. (kg) Rating
Amp-Hr Volts Qty
Req’d
7-1/8
(181) 3
(76) 6-9/16
(167) 14.7
(6.7) 20 12 4
Battery Brand Battery
Part Number
Yuasa Enersys NPX 80
Panasonic LC-X1220AP
Panasonic LC-X1220P
Discover D12200
Power Sonic PSH-12180
B.B. Battery EB20-12
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
24
4.4 BATTERY INSTALLATION __________________________________________________
The batteries should be placed into the battery tray as
shown in Figure 4A. Using batteries with the correct
physical size will prevent movement, but will not be tight
enough to cause distortion of the battery case.
Inspect all wires and terminals. Clean any corrosion from
the battery terminals or the wire terminals with a solution
of sodium bicarbonate (baking soda) and brush clean if
required.
Use care to connect the battery wires as shown in Figure
4B and tighten the battery post hardware securely.
Protect the battery terminals and battery wire terminals
with a commercially available protective coating.
Battery Pack Assembly:
1. Install batteries into battery tray.
2. Fasten fuse cable assembly (D) to battery pack with
screws, lockwashers, and nuts.
3. Fasten two cable jumper wires (E) into their
respective positions.
4. Thread the main cable (F) through the hole in the
side of the battery case lid (G).
5. Attach the main cable (F) to the batteries, and
battery monitor (M).
NOTE: There will be an Orange/Green wire with
insulated 1/4” terminal that is not used on the Eclipse
mowers. Seal end of the wire to prevent short circuiting.
6. Assemble the two halves of the battery case (G)
and (H), with screws (J), flat washers (K), and
battery casing straps (L).
Refer to Section 4.3 for battery specifications.
Figure 4A
Figure 4B
Figure 4C
WARNING
Aerosol containers of battery terminal protectant must
be used with extreme care. Insulate the metal
container to prevent the metal can from contacting
battery terminals which could result in an explosion.
!
P
N
KEY
RD Wire
BK Wire
D
EE
F
F
Og/Gn Wire
J
K
L
G
FH
BATTERY POWER MODULE SET UP 4
25
4.5 BATTERY CHARGER_______________________________________________________
The battery charger is designed to fully charge the
battery pack. Read the instruction manual included with
the charger for proper operating procedure.
Before charging, the following should be observed:
The charging must take place in an area that is well
ventilated and capable of removing the hydrogen gas
that is generated by the charging process. A minimum of
five air exchanges per hour is recommended.
The charging connector components are in good
condition and free from dirt or debris. It is suggested to
apply white lithium grease to both terminals to prevent
corrosion.
The charger connector is fully inserted into the battery
pack receptacle.
The charger connector/cord set is protected from
damage and is located in an area to prevent injury that
may result from personnel running over or tripping over
the cord set.
Install all chargers in accordance with the manufacturers
instructions.
If the charger is operated in an outdoor location, rain
and sun protection must be provided.
Remove AC power cord from outlet before connecting or
disconnecting battery charger to battery pack.
The charging (DC) cord is equipped with a polarized
connector which fits into a matching receptacle on the
battery pack.
If the charger is not operating correctly, unplug charger
from both the AC outlet and the battery pack and check
the fuse. If a new fuse is required, order part number
4102780 from your Jacobsen Dealer. There is one
spare fuse included in the fuse holder.
AC Voltage
The charger is equipped with an input voltage selector
switch located on the rear of the charger. Determine what
input voltage is used in your area and set switch
accordingly before connecting AC power cord. This
charger can be used with the following AC input voltages:
100 - 130 V (Set voltage selector to 115 V (Position 1))
200 - 240 V (Set voltage selector to 230 V (Position 2))
NOTE: Charger will operate with either a 50 or 60 Hz
input voltage.
Make certain the AC power cord is equipped with an
appropriate plug for the area you live in. The charger is
equipped with a grounding plug, do not attempt to
defeat its functionality.
Note: The AC power cord included with the battery
charger is used with 115 V - 60 Hz (North America) input
voltage only. If you live in an area where 115 V - 60 Hz
input voltage is not used, a new AC power cord must be
purchased locally.
The battery charger should fully charge the battery pack
in approximately 5 hours with 115V AC input voltage.
Battery charging times may exceed 8 hours in areas
where 100V AC input voltage is used.
WARNING
Portable chargers should be mounted on a platform
above the ground, or in such a manner as to permit
the maximum air flow underneath and around the
charger. Serious damage to the charger, overheating
and potential for fire may result if the charger does not
have sufficient air flow.
!
WARNING
An ungrounded electrical device may become a
physical hazard that could result in an electrical shock
or electrocution
!
WARNING - For continued protection
against fire, replace only with same
size and type fuse.
INTERACTER INCORPORATED
MODEL:
BATCH: SERIAL NO:
INPUT:
1. Connect and disconnect battery leads only when
supply cord is disconnected or arcing and burning
may result.
2. BATTERY LEAD CONNECTIONS - For a battery
installed in a vehicle, first connect charger output
lead to ungrounded battery post - not connected to
automobile chassis - in accordance with polarity
indication, and then opposite polarity lead to
chassis away from battery; do not connect to
carburetor or fuel lines. Disconnect chassis lead
first. For battery not installed in a vehicle, refer to
instruction manual.
3. Do not over-charge battery - see instruction
manual
4. Do not smoke, strike a match, or cause a spark in
vicinity of battery during charging.
5. Use only in a well ventilated area.
This equipment employs parts, such as switches and
relays, that tend to produce arcs and sparks and
therefore, if used in a garage, locate in a room or
enclosure provided for the purpose or not less than 18
inches from the floor.
CAUTION
- DO NOT EXPOSE TO RAIN:
replace defective cords or wires immediately.
CAUTION: NE PAS EXPOSER A LA PLUIE.
ADVERTISSEMENT: RISQUE DE MELANGE GAZEAUX
EXPLOSIF. LIRE LA NOTICE AVANT D'UTILISER LE
CHARGEUR.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GAS MIXTURE
115V
230V
Input Voltage Selector
Position
1
Position
2
Spare Fuse
Fuse Holder Fuse
4 BATTERY POWER MODULE SET UP
26
4.6REPLACING BATTERY PACK
The battery pack (A) is designed to be easily lifted out
and replaced. This allows the mower to quickly return to
service should the batteries become discharged or fail.
Additional battery packs are available as an accessory.
To remove battery tray:
1. Park tractor on a solid, level area.
2. Set parking brake and remove key from switch.
3. Disconnect battery connector (B), place mower on
kickstand.
4. Push and hold battery release latch (C) down and
lift battery pack (A) away from mower.
5. Reverse procedure to install pack. Be sure pack is
completely seated on frame and secure.
Figure 4D
CAUTION
To prevent injury or property damage, place mower on
kick stand before removing battery pack.
Full battery packs weigh approximately 55 lbs. Use
proper lifting techniques when moving them.
!
A
B
C
GAS ENGINE POWER MODULE SET UP 5
27
5 GAS ENGINE POWER MODULE SET UP
5.1 ENGINE _________________________________________________________________
IMPORTANT: A separate Engine Manual, prepared by
the engine manufacturer, is supplied with the power
module. Read the engine manual carefully until you are
familiar with the operation and maintenance of the
engine. Proper attention to the engine manufacturer’s
directions will assure maximum service life of the
engine. To order replacement engine manuals contact
the engine manufacturer.
The proper break-in of a new engine can make a
considerable difference to the performance and life of the
engine.
During the break-in period, Jacobsen recommends the
following:
1. Operate machine modestly for the first 25 hours.
2. Allow the engine to reach operating temperature before
operating at full load.
3. Change the engine oil after the first 20 hours of
operation.
4. Refer to Section 10.2 and Engine Manual for
specific maintenance intervals.
5.2 ENGINE OIL ______________________________________________________________
Check the engine oil at the start of each day, before starting
the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap and add
oil as required.
Perform initial oil change after the first 20 hours of operation.
Change oil every 100 hours thereafter.
See the engine manufacturer’s Owners’s Manual for
detailed service information.
After adding or changing oil, start and run engine at idle with
all drives disengaged for 30 seconds. Shut engine off. Wait
30 seconds and check oil level. Add oil to bring up to FULL
mark on dipstick.
Use only SAE 10W30 engine oils with API classification
SG.SF/CC.CD
Figure 5A
NOTICE
The mower is designed to operate and cut most
efficiently at the preset governor setting. Do not change
the engine governor settings or overspeed the engine.
Upper Oil Level
Oil Filler Cap
5 GAS ENGINE POWER MODULE SET UP
28
5.3 ENGINE OIL CHANGE______________________________________________________
Perform initial oil change after the first 20 hours of
operation. Change oil every 100 hours thereafter.
1. To change engine oil, attach a 7/16 in. (11 mm) i.d.
hose (A) to oil drain valve (B). Place other end of
hose into a suitable container.
2. Remove oil fill plug (C).
3. Push drain lever (D) towards rear of mower and
rotate down. Allow engine oil to drain into container.
4. When oil has completely drained, rotate drain lever
(D) up until it latches in the closed position.
5. Remove hose (A) and clean up any spilled oil.
6. Add engine oil until oil level is at full level. See
Figure 5A.
After adding or changing oil, start and run engine at idle
with all drives disengaged for 30 seconds. Shut engine
off. Wait 30 seconds and check oil level. Add oil to bring
up to FULL level.
Use only SAE 10W30 engine oils with API classification
SG.SF/CC.CD.
Figure 5B
5.4 ENGINE SPEED ___________________________________________________________
The engine speed is set at the factory for proper
generator output. However, engine speed should be
checked periodically, and adjusted to 59.8 volts. An
output voltage greater than 60 volts will cause system
damage.
Adjustment should be made with the engine at operating
temperature using a volt meter.
1. Stop the engine and disconnect the generator power
connector.
2. Remove the throttle lever cover.
3. Start the engine and adjust the engine throttle
position until an output voltage of 59.8 volts is
achieved at generator power connector.
4. Stop the engine and install throttle lever cover.
5. Connect generator power connector.
A
B
C
D
GAS ENGINE POWER MODULE SET UP 5
29
5.5 FUEL ____________________________________________________________________
Handle fuel with care - it is highly flammable. Use an
approved container, the spout must fit inside the fuel filler
neck. Avoid using cans and funnels to transfer fuel.
Store fuel according to local, state or federal
ordinances and recommendations from your fuel
supplier.
Never overfill or allow the tank to become empty.
Use clean, fresh, regular grade, unleaded gasoline
minimum 86 Octane.
See engine manual before using oxygenated (blended)
fuel.
Do not fill above the fuel filler neck.
WARNING
Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add
fuel, when the engine is running or while the engine is
hot.
Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain
the fuel tank indoors.
Do not spill fuel and clean spilled fuel immediately.
Never handle or store fuel containers near an open
flame or any device that may create sparks and ignite
the fuel or fuel vapors.
Be sure to reinstall and tighten fuel cap securely.
!
6 ADJUSTMENTS (ALL UNITS)
30
6 ADJUSTMENTS (ALL UNITS)
6.1 GENERAL________________________________________________________________
1. Adjustments and maintenance should always be
performed by a qualified technician. If proper
adjustment cannot be made, contact an authorized
Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged
components.
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
tangled in moving parts.
4. Do not change speed limit settings or overspeed the
drive motors.
6.2 BRAKE __________________________________________________________________
A properly adjusted brake requires 10 lbs. pull at top of
brake lever to engage and must have 1-1/2” (38 mm)
center to center when released.
1. Minor adjustments are made at the handle. Loosen
nut (A), turn nut (B) to adjust the brake cable, then
tighten nut (A).
2. If adjustments cannot be made at the handle,
remove the transport wheel, and make the
adjustment at the brake band.
3. Loosen screw (C) and pull cable to obtain desired
brake tension. Tighten screw (C). Readjust (A) and
(B).
Figure 6A
6.3 SPEED PADDLE STOPS ____________________________________________________
1. Loosen both nuts (X).
2. Adjust positive paddle stop (Y) to 7/8 in. (22 mm).
3. Adjust negative paddle stop (Z) to 1-1/16 in. (27
mm).
4. Tighten nuts (X) to lock adjustment.
After adjusting paddle stops, the controller speed paddle
calibration must be reset. [See Section 2.3].
Figure 6B
WARNING
Before you adjust, clean, or repair this equipment,
always disengage all drives, engage parking brake,
turn key switch OFF, and disconnect power connector
to prevent serious injury.
!
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and
fingers between moving and fixed components of the
machine.
!
HANDLE
BRAKE BAND
A
B
C
1-1/2”
(38 mm)
1-1/16 in.
(27 mm)
7/8 in.
(22 mm)
X
Y
Z
ADJUSTMENTS (ALL UNITS) 6
31
6.4 HANDLE _________________________________________________________________
1. To adjust the angle of the handle bar (F), loosen
screw (D) on both sides of the mower and adjust the
handle bar to the desired position.
2. After adjusting handle bar, adjust bracket (E) so that
the handle bar just rests on the bottom of the slot in
bracket. Tighten screw (D). Check that handle
moves from bottom to top of slot in bracket (E)
without binding.
Figure 6C
6.5 TRACTION BELTS _________________________________________________________
.
1. To adjust belt (G), assemble 5/16-18 x 1” hex head
screw (K) and 5/16-18 hex nut (L) to bottom of
bearing bracket (H). Loosen nuts (J).
2. Place bedknife gauge bar (M) on top of roller and
under screw (K). Tighten screw (K) until belt (G)
deflects 1/10” (2.5 mm) with 1 ~ 2 lb (0.45 ~ 0.91
kg) load applied at mid span.
3. Tighten nuts (J) and remove 5/16-18 x 1” screw (K)
and lower nut (L).
4. Place hardware (K and L) in a safe place for future
adjustments.
5. To adjust belt (N), loosen pivot hardware (P), and
pivot motor housing towards front of mower until belt
deflects 1/10” (2.5 mm) with 1 ~ 2 lb. (0.45 ~ 0.91
kg) load applied at mid span. Tighten hardware (P).
Figure 6D
EE
F
D
D
CAUTION
To prevent permanent damage to the belt, do not
twist, fold, bend. or overtighten the belt.
!
G
M
H
J
J
J
K
L
P
Fixed Head Mower Shown
Floating Head Mower Similar
P
P
N
6 ADJUSTMENTS (ALL UNITS)
32
6.6 FRONT ROLLER WEIGHT___________________________________________________
The weight on the front roller is adjustable. Adjust the
front roller weight as required to meet your turf needs.
1. Battery Power Module: To adjust front roller weight,
disconnect power connector (R), and remove battery
pack (S). Loosen hardware (T), place battery pack
back onto mower, and slide battery mounting tray (U)
as required.
Gen-Set Power Module: Loosen engine mounting
hardware (V) and slide engine (W) as required.
2. To adjust the front roller weight:
a. To increase front roller weight, slide battery tray
(U), or engine (W) towards front of mower.
b. To decrease front roller weight, slide battery tray
(U), or engine (W) towards rear of mower.
c. Use the decal on the power module mount as a
guide for adjusting the front roller weight.
Aligning the oil drain (Gen-Set) or the V-notch in
the battery tray (Battery Tray) with the desired
line on the decal allows for consistent front roller
weight setting.
3. Battery Power Module: When desired weight is
attained, measure distance from edge of power
module mount to tray (U). Remove battery pack (S).
Recheck measured dimension and tighten hardware
(R).
Gen-Set Power Module: Tighten engine mounting
hardware (V).Figure 6E
CAUTION
To prevent injury or property damage, place mower
on kickstand or support mower handle before
removing battery pack.
Full battery packs weigh approximately 60 lbs (27.2
kg). Use proper lifting techniques when moving them.
!
R
S
W
Battery Power Module
Gen-Set Power Module
V
U
T
ADJUSTMENTS (ALL UNITS) 6
33
6.7 TORQUE SPECIFICATION___________________________________________________
Jacobsen uses Grade 5 Plated bolts as standard, unless otherwise noted. For tightening plated bolts, use the value
given for lubricated.
NOTICE
All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use of these torque values is
at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts.
Extreme caution should always be used when using any torque value.
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8 SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubri-
cated
Dry Lubri-
cated
Dry
#6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9)
#8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105)
#10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145)
#10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162)
#12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286)
5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325)
5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
METRIC FASTENERS
SIZE UNITS
Non Critical
Fasteners
into
Aluminum
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry
M4 Nm (in-lb)––––––3.83 (34)5.11 (45)2.0 (18)
M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 (910 4.0 (35)
M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150)
M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25)
M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45)
M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70)
4.6
8.8
10.9
12.9
7 FIXED HEAD REEL ADJUSTMENTS
34
7 FIXED HEAD REEL ADJUSTMENTS
7.1 GENERAL________________________________________________________________
1. Adjustments and maintenance should always be
performed by a qualified technician. If proper
adjustment cannot be made, contact an authorized
Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged
components.
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
tangled in moving parts.
4. Do not change speed limit settings or overspeed the
drive motors.
7.2 REEL TO BEDKNIFE _______________________________________________________
(Pre-adjustment Check)
1. Check the reel bearings for end play or radial play. If
there is any abnormal movement of the reel, up and
down, or side to side, adjust, or replace components
as needed.
2. Inspect the reel blades and bedknife to insure good
sharp edges without bends or nicks.
a. The cutting edges of the reel blades and bed-
knife must be sharp, free of burrs, and show no
signs of rounding off.
b. The bedknife and bedknife backing must be
securely tightened. The bedknife must be
straight and sharp.
c. A flat surface of at least 1/32 in. (0.8 mm)
minimum must be maintained on the front face of
the bedknife. Use a standard flat file to dress the
bedknife.
3. If wear or damage is beyond the point where the
reel or bedknife can be corrected by the lapping
process, they must be reground.
4. Proper reel-to-bedknife adjustment is critical. A gap
of 0.001 to 0.003” (0.025 to 0.076 mm) must be
maintained across the entire length of the reel and
bedknife.
5. The reel must be parallel to the bedknife. An
improperly adjusted reel will lose its sharp edges
prematurely and may result in serious damage to
the reel and bedknife.
6. Grass conditions will also affect the adjustment.
a. Dry, sparse conditions will require a wider gap to
prevent heat buildup and damage to the reel and
bedknife.
b. High quality grass with a good moisture content
requires a closer gap (near zero).
Figure 7A
WARNING
Before you adjust, clean, or repair this equipment,
always disengage all drives, engage parking brake,
turn power off and disconnect power connector to
prevent serious injury.
!
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and
fingers between moving and fixed components of the
machine.
!
CAUTION
Handle the reel with extreme care to prevent personal
injury and damage to the cutting edges.
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel
lever must be moved to the OFF position to prevent
fuel from leaking into the crankcase.
!
°
°1/32”
(0.8 mm)
FIXED HEAD REEL ADJUSTMENTS 7
35
7.3 BEDKNIFE ADJUSTMENT___________________________________________________
1. Adjuster (A) is used to increase or decrease the
spring load on the bedknife. Adjuster (B) is used to
move the bedknife to the reel or away from the reel.
2. Once the spring is totally collapsed as a result of
many adjustments, the bedknife cannot be moved.
Back-off adjuster (A) before adjusting (B).
3. For most applications, compress the spring to 1 in.,
(25 mm).
4. Start adjustment at the leading edge of the reel,
followed by the trailing end. The leading end of the
reel blade is the end that passes over the bedknife
first during normal rotation.
5. Turn adjuster (B) clockwise to bring the bedknife
closer to the reel or counterclockwise to back the
bedknife away from the reel.
a. Slide a feeler gauge or shim stock 0.001 - 0.003
in., (0.025 - 0.075 mm) between the reel blade
and the bedknife. Do not turn the reel.
b. Adjust the trailing end of the reel in the same
manner, then recheck the adjustment at the
leading end.
c. When the reel and bedknife are properly
adjusted, the reel will spin freely and will cut a
piece of newspaper along the full length of the
reel when the paper is held at 90° to the
bedknife.
Figure 7B
Figure 7C
7.4 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________
Note: Make sure the bedknife is properly adjusted before
setting the cutting height. [See Section 7.3].
1. Push kickstand down and tip mower back on it’s
handle.
2. Loosen nuts (D) on both sides just enough to allow
knob (C) to raise the front roller. Raise both sides an
equal amount.
3. Set gauge screw (G) to the desired cutting height
(F). Measure from the gauge bar (E) to the
underside of the screw head (G) then tighten wing
nut to lock the adjustment.
4. Place gauge bar between front roller and traction
roller, near the outer end of the rollers.
5. Slide screw head over bedknife (H) and adjust knob
(C) so roller just contacts the gauge bar. Tighten nut
(D).
6. Repeat Steps 4 and 5 on the opposite end of the
reel then tighten nuts (D). Recheck and readjust the
cutting height if necessary.
Figure 7D
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel
lever must be moved to the OFF position to prevent
fuel from leaking into the crankcase.
CAUTION
Handle the reel with extreme care to prevent personal
injury and damage to the cutting edges.
!
Rotation
Leading Edge
A
B
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Do not leave the mower
tipped back for an extended length of time or oil may
migrate into the combustion chamber.
C
D
EFGH
8 FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS
36
8 FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS
8.1 GENERAL________________________________________________________________
1. Adjustments and maintenance should always be
performed by a qualified technician. If proper
adjustment cannot be made, contact an authorized
Jacobsen Dealer.
2. Replace, do not adjust, worn or damaged
components.
3. Long hair, jewelry or loose fitting clothing may get
tangled in moving parts.
4. Do not change speed limit settings or overspeed the
drive motors.
8.2 BEDKNIFE-TO-REEL _______________________________________________________
(Pre-adjustment Check)
1. Check the reel bearings for end play or radial play.
There should be no end play or radial play. See Section
8.6.
2. Inspect the reel blades and bedknife to insure good
sharp edges without bends or nicks.
a. The leading edge of the reel blades must be sharp,
free of burrs and show no signs of rounding off.
b. The bedknife and bedknife backing must be
securely tightened. The bedknife must be straight
and sharp.
c. A flat surface of at least 1/32 in. (0.8 mm) minimum
must be maintained on the front face of the bed-
knife. Use a standard flat file to dress the bedknife.
3. If wear or damage is beyond the point where the reel
or bedknife can be corrected by the lapping process,
they must be reground.
4. Proper reel-to-bedknife adjustment is critical. A gap of
0.001 to 0.003” (0.025 to 0.076 mm) must be
maintained across the entire length of the reel and
bedknife.
5. The reel must be parallel to the bedknife. An
improperly adjusted reel will lose its sharp edges
prematurely and may result in serious damage to the
reel and bedknife.
6. Grass conditions will also affect the adjustment.
a. Dry, sparse conditions will require a wider gap to
prevent heat buildup and damage to the reel and
bedknife.
b. High quality grass with a good moisture content
requires a closer gap (near zero).
Figure 8A
Figure 8B
WARNING
Before you adjust, clean, or repair this equipment,
always disengage all drives, engage parking brake,
turn power off and disconnect power connector to
prevent serious injury.
!
CAUTION
Be careful to prevent entrapment of the hands and
fingers between moving and fixed components of the
machine.
!
CAUTION
To prevent personal injury and damage to the cutting
edges, wear gloves and handle the reel and bedknife
with extreme care.
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel
lever must be moved to the OFF position to prevent
fuel from leaking into the crankcase.
!
°
°1/32”
(0.8 mm)
Leading Edge
LF025
FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS 8
37
8.3 BEDKNIFE ADJUSTMENT___________________________________________________
1. Read Section 8.2 before making the adjustment.
2. Start adjustment at the leading end of the reel,
followed by the trailing end. The leading end of the
reel blades is that end which passes over the
bedknife first during normal reel rotation.
3. Additional access to bedknife adjusting hardware (B
and C) can be obtained by pressing the limit bracket
(A) away from the reel as the mower is tipped back
onto it’s handle. This allows the back side of the reel
to pivot down and away from the frame.
4. Use adjusters (B and C), to adjust gap. Loosen
bottom adjuster (C) and turn top adjuster (B) down
(Clockwise) to close gap.
a. Slide a feeler gauge or shim stock 0.001” -
0.003” (0.025 - 0.075 mm) between the reel
blade and the bedknife. Do not turn the reel.
b. Adjust the trailing end of the reel to the same
gap in a similar manner then recheck the
adjustment at the leading end.
c. When the reel is properly adjusted to the
bedknife, the reel will spin freely and you should
be able to cut a piece of newspaper, along the
full length of the reel, when the paper is held at
90° to the bedknife.
4. Return mower to upright position. Limit bracket (A)
is spring loaded and should latch into bracket on
reel.
Figure 8C
8.4 REEL BEARING ___________________________________________________________
Any end play or radial play indicates bad bearings, a
weak tension spring or a backed off nut.
1. Check bearing housing mounting hardware. Tighten
or replace components as required. Carefully clean
threads with degreaser.
2. Apply a medium strength grade of Loctite to nut (P),
then thread nut onto the reel shaft until the nut is
1-27/32 in. (46.8 mm) from the end of the reel shaft.
3. Fill reel bearing housings with NLGI - Grade O
grease after adjusting spring.
Figure 8E
NOTICE
Before tipping mower back for adjustments, the fuel
lever must be moved to the OFF position to prevent
fuel from leaking into the crankcase.
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Do not leave the mower
tipped back for an extended length of time or oil may
migrate into the combustion chamber.
NOTICE
Avoid excessive tightening or serious damage may
result to bedknife and reel blades. Reels must turn
freely.
A
GKV-1
B
C
P
P
1-27/32 in.
(46.8 mm)
8 FLOATING HEAD REEL ADJUSTMENTS
38
8.5 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________
Note: Always make the reel to bedknife adjustment
before adjusting height of cut. (Sections 8.2 and 8.3).
1. Push kickstand down and tip mower back on it’s
handle.
4. Set desired cutting height on the gauge (E).
a. Measure distance between the underside of
screw head and gauge block surface (F).
b. Adjust screw (H) to obtain desired height then
tighten the wing nut.
5. Loosen the nuts on the front roller brackets (G) just
enough to allow the adjuster knob (K) to raise or
lower the front roller.
6. Place gauge (E) across bottom of front and rear
rollers near one end of roller.
7. Slide the head of gauge screw (H) over the bedknife
(L) and adjust the knob (K) to close the gap between
the screw head and bedknife. Then tighten locknut
(G).
8. Repeat Steps 4 and 5 on opposite end. Complete
adjustment to one end before adjusting opposite end.
9. Tighten nuts (G) and recheck each end.
Figure 8F
8.6 REEL ASSEMBLY REMOVAL________________________________________________
The reel assembly can be removed for maintenance or to
use a different reel.
1. Remove hairpin and washer and slide the lift hangers
off the pins.
2. Disconnect motor electrical connectors and reel
ground wire. Whenever the reel motors are
disconnected from the harness, cover the
connectors on the motor to prevent debris from
entering motor.
3. Remove hairpin and flat washer and lift panhard rod
off of reel bolt.
4. Tip the unit back onto the handle and slide the reel
away from the mower.
5. Reel assembly is reverse of removal.
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Before tipping mower
back for adjustments, the fuel lever must be moved to
the OFF position to prevent fuel from leaking into the
crankcase. Do not leave the mower tipped back for
an extended length of time or oil may migrate into the
combustion chamber.
F
K
G
E
H
J
NOTICE
Gen-Set Power Modules: Before tipping mower
back for adjustments, the fuel lever must be moved to
the OFF position to prevent fuel from leaking into the
crankcase. Do not leave the mower tipped back for
an extended length of time or oil may migrate into the
combustion chamber.
TROUBLESHOOTING 9
39
9 TROUBLESHOOTING
9.1 GENERAL ________________________________________________________________
The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed
information, contact your area Jacobsen Dealer.
Symptoms Possible Causes Action
Unit does not have 1. Power Connector Disconnected 1. Connect Power Connector
power 2. Batteries Discharged 2. Fully charge battery pack
3. Engine not running 3. Start engine before attempting to energize unit
4. 50 Amp fuse blown 4. Open battery tray and check fuse. Replace
5. 20 Amp circuit breaker tripped 5. Reset
6. Defective Battery 6. Perform load test, replace batteries as needed
7. O.P.C. bail engaged 7. Disengage bail and restart
Engine will not start. 1. Choke in wrong position 1. See Engine Manual
2. Empty fuel tank or dirty fuel 2. Drain and refill fuel tank with fresh, clean fuel
3. Fuel Shut-off valve closed 3. Open fuel shut-off valve
4. Engine / Spark Plug 4. See Engine Manual
5. Engine switch off 5. Turn engine switch to On
Engine hard to start
or runs poorly,
looses power or
stalls.
1. Choke in wrong position 1. See Engine Manual
2. Dirty or incorrect fuel 2. Refill with proper grade, clean fuel
3. Loose Wiring 3. Check spark plug wire
4. Air intake plugged 4. Clean air intake and air cleaner
5. Vent in fuel cap plugged 5. Clean fuel cap
Mower does not
react properly to
O.P.C. Lever
1. Power switch not on 1. Follow proper start-up procedure
2. Parking brake engaged 2. Disengage parking brake
3. Reel switch in off position 3. Turn reel switch on
4. Broken Belt 4. Check and replace belts as needed
5. Bail lever not properly calibrated 5. Calibrate bail lever
6. Traction motor fault 6. Check LCD display, service traction motor
Reel does not cut,
or cuts unevenly 1. Reel to bedknife not adjusted 1. Adjust Reel to Bedknife
2. Reel switch in off position 2. Turn reel switch on
3. Reel motor fault 3. Check LCD display, service reel motor
4. Low battery charge 4. Fully charge battery pack
5. Over Voltage condition 5. Adjust generator output
10 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS
40
10 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS
10.1 GENERAL________________________________________________________________
The mower was designed for minimum lubrication. Over
greasing will produce high loads on the bearings;
thereby reducing the performance of the machine. Over
greasing reel bearings may also damage the electric
motor; voiding the warranty.
All maintenance intervals must be performed more
frequently when operating in extremely dusty conditions.
1. Always clean grease fittings before and after
lubrication.
2. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI
Grade 2 LB specifications. Apply grease with a
manual grease gun and fill slowly until grease
begins to seep out. Do not use compressed air.
3. For smooth operation of pivot points and other
friction points, apply several drops of SAE 30 oil
every 50 hours or as required.
4. Do not over grease reel bearing (L2). Damage to
the motor may result. This damage is not covered
under the warranty.
5. To lubricate point (L4), remove L.H. transport wheel
and mounting bracket (E) to gain access to fitting.
Turn the traction drum if pulley (F) is blocking the
fitting then insert grease gun through hole and
carefully apply grease.
6. To lubricate points (L7), remove transport wheel, nut
(A) from end of shaft and pull wheel hub (D) off.
Remove collar (B) and bushing (C) then pack
bearing with lithium grease.
10.2 MAINTENANCE CHART ____________________________________________________
A - Adjust C - Clean I - Inspect L- Lubricate R - Replace AR - As Required
* Indicates initial service for new machines.
IManual grease gun with NLGI Grade 2 (Service Class LB).
II Engine Oil - See 5.2
? Battery Power Module
? Gen-Set Power Module
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this equipment,
disengage all drives, engage parking brake, turn power
off and disconnect power connector to prevent injuries.
!
Recommended Service and Lubrication Intervals
Every
3-4
Hours
Every
20
Hours
Every
50
Hours
Every
100
Hours
Every
250
Hours
Yearly Lubricant
Type
? Charge Batteries AR I C
Belt Tension I-A
Air Cleaner IC
? Combustion Chamber C
? Engine Oil IR* R II
? Fuel Line R - 2yrs
? Fuel Strainer C
? Spark Plug A/R
? Valve Clearance A
Grease Locations
L1 - L5 LLI
L6-L7 LI
MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS 10
41
10.3 LUBRICATION CHART______________________________________________________
F
C
D B A
L4
L6
L6
L7
E
L 3
L
L
5
2
L 1
L
L
5
L5
2
L 2
L 1
L 1
L 1
L1
L1
L1 - Reel Roller Bearing
L2 - Reel Motor Bearing Housing
L3 - Right Side Traction Drum Bearing Housing
L4 - Left Side Traction Drum Bearing Housing
L5 - Reel Bearing Housing
L6 - Pulley Shaft Bearing
L7 - Hub
Wheel Hub Assembly
Pulley Shaft Assembly
11 NOTES
42
11 NO TES
PRE DELIVERY CHECKLIST 12
43
12 PRE DELIVERY CH ECKLIST
12.1 PRE-DELIVERY CHECKLIST_________________________________________________
Product No. _____________ Serial No. ____________________
Mower
Check:
oBrake adjustment
oHandle bar angle & spring adjustment
oTransport wheel installation & retaining clip function
oOperation of kickstand
oAll decals in place and legible
oOPC
oBelt Adjustments
Electrical System
oIginition switch working correctly
oReel Switch working correctly
oController and LCD Display Functioning Correctly
oReel and Traction Motors operating correctly
oNo pinched or rubbing wires
Gas Engine Power Modules
Check:
oEngine oil level
oAir cleaner element and connections
oGas Engine Generator output at 59.9 Volts
Battery Power Modules
Check:
oBatteries properly installed and connected
oBatteries Fully Charged
Cutting Units
Check:
oBedknife screws tight
oReel - should be no free end play
oAll hardware properly tightened
Adjust the following:
oReel to bedknife, .001” to .003” (.025 - .08 mm) clearance.
oBedknife backing adjuster spring tension
oAdjust cutting height to customers’ requirements
Miscellaneous
Check:
oFor loose or missing hardware
oAll lubrication points
oPaint finish; touch up where necessary
oDecals in place and legible
oAll customer ordered accessories installed
Should you encounter any areas that required repair during set-up, please explain below and fax a copy of the checklist and
problem description to us (704-504-4827).
Problem Description ______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
Distributor _________________________________________ Inspected __________________________________________
Customer _________________________________________ Date ______________________________________________
Deze handleiding omvat veiligheids-, bedienings-,
afstellings-, onderhouds- en probleemoplossings-instructies
en een onderdelenlijst voor uw nieuwe Jacobsen-machine.
Deze handleiding moet bij de machine worden opgeborgen
voor verwijzing tijdens de bediening.
Voordat u de machine gaat bedienen, moeten u en elke
operator die u in dienst neemt, deze handleiding zorgvuldig
en in zijn geheel doorlezen. Door de veiligheids-,
bedienings- en onderhoudsinstructies op te volgen verlengt
u het leven van uw machine en behoudt u diens maximale
efficiëntie.
Als u aanvullende informatie nodig hebt, neem dan contact
op met uw Jacobsen Dealer.
Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van de
kruisbalk van het frame. Jacobsen raadt u aan het
serienummer op te schrijven voor gemakkelijke verwijzing.
11524 WILMAR BLVD,
CHARLOTTE, NC 28273
®
kg kW
1-800-848-1636 (US)
PRODUCT OF U.S.A. A Textron Company
nl-2
VOORWOORD
Aanbevolen Voorraadvorming
Om uw machine volledig operationeel en productief te houden, adviseert Jacobsen om een voorraad aan te houden van de
wat vaker gebruikte onderdelen. Wij hebben ook stuknummers opgenomen van aanvullend ondersteuningmateriaal en
trainingsmiddelen.
Voor het bestellen van items uit onderstaand overzicht
verzoeken wij u het volgende te doen:
1. Vul uw volledige naam en adres in op uw bestelformulier.
2. Maak duidelijk waar en hoe moet worden geleverd:
q UPS q Normale postbestelling
q Omgaand q Tweede dag
3. Bestel de gewenste hoeveelheid met opgave van het
stuknummer en een beschrijving van het onderdeel.
4. Stuur uw bestelformulier naar een erkende Jacobsen
dealer.
LITHO IN DE V.S. 9-2014
Service-onderdelen
Service-ondersteuningsmateriaal
Hoev Stuknr. Beschrijving Hoev Stuknr. Beschrijving
4102780 50 Amp zekering 2811106 Motor naar poelieriem
4169341 25 Amp stroomonderbreker 2811070 Poelie naar tractietrommelriem
4131618 Contactsleutel
Hoev Stuknr. Beschrijving
4170162 Technische handleiding
4166960 Trainingsvideo voor de bestuurder 4262930 Servicehandleiding meebewegend
maaigedeelte
4262932 Servicehandleiding vast maaigedeelte
Hoev Stuknr. Beschrijving
© 2012, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc.
"Alle rechten voorbehouden inclusief het recht op reproductie in
enigerlei vorm van dit materiaal of gedeelten ervan".
Waarschuwing onder Voorstel 65
Dit product bevat of stoot chemicalieën uit,
waarvan in Californië in de Verenigde
Staten vastgesteld is dat deze kanker en
voortplantingsaandoeningen of andere
reproductieve schade kunnen toebrengen.
2006/42/EC
Dit zijn de vertalingen van het origineel, goedgekeurd door
ACMTRAD SL.
nl-3
> Wijziging van eerdere herziening
Inhoudsopgave
1VEILIGHEID
1.1 Hoe veilig werken............................................. 4
1.2 Belangrijke veiligheidsoverwegingen ............... 7
2 BEDIENINGSELEMENTEN
2.1 Pictogrammen .................................................. 8
2.2 Hendelregelingen ............................................. 8
2.3 LCD-scherm ..................................................... 9
2.4 Maaifrequentie (FOC) ..................................... 14
2.5 Regelingen stroommodule benzine ................ 19
2.6 Regelingen stroommodule accu ..................... 19
3 INSTALLEREN
3.1 Algemeen ....................................................... 20
3.2 Eerste inspectie .............................................. 20
3.3 Bedieningscontroles ....................................... 20
3.4 Vergrendelingssysteem (OPC) ....................... 21
3.5 Transportbanden (optioneel) .......................... 21
4 ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN
4.1 Veiligheid ........................................................ 22
4.2 Algemeen ....................................................... 23
4.3 Accu’s ............................................................. 23
4.4 Accu’s installeren ........................................... 24
4.5 Acculader ....................................................... 25
4.6 Het accupack vervangen ................................ 26
5 STROOMMODULE GASMOTOR
INSTALLEREN
5.1 Motor .............................................................. 27
5.2 Motorolie ......................................................... 27
5.3 Motorolie verversen ........................................ 28
5.4 Motorsnelheid ................................................. 28
5.5 Brandstof ........................................................ 29
6 AFSTELLINGEN (ALLE MACHINES)
6.1 Algemeen ....................................................... 30
6.2 Rem ................................................................ 30
6.3 Snelheidspedaalbegrenzers ........................... 30
6.4 Stuurstang ...................................................... 31
6.5 Tractieriemen ................................................. 31
6.6 Gewicht voorrol .............................................. 32
6.7 Draaikoppelspecificatie .................................. 33
7 AFSTELLINGEN HASPEL MET VAST MAA-
IGEDEELTE
7.1 Algemeen ......................................................343
7.2 Kooi-op-onderblad ...........................................34
7.3 Afstelling sledemes .........................................35
7.4 Maaihoogte .....................................................35
8 AFSTELLINGEN HASPEL MET
MEEBEWEGEND MAAIGEDEELTE
8.1 Algemeen ........................................................36
8.2 Kooi-op-onderblad ...........................................36
8.3 Afstelling sledemes .........................................37
8.4 Haspellager .....................................................37
8.5 Maaihoogte .....................................................38
8.6 Haspelsamenstel verwijderen .........................38
9 FOUTOPSPORING
9.1 Algemeen ........................................................39
10 ONDERHOUDS- EN SMEERSCHEMA'S
10.1 Algemeen ........................................................40
10.2 onderhoudsschema .........................................40
10.3 Smeerschema................................................. 41
11 OPMERKING
12 CONTROLELIJST VÓÓR DE LEVERING
12.1 Controlelijst vóór de levering ...........................43
1 VEILIGHEID
nl-4
1 VEILIGHEID
1.1 HOE VEILIG WERKEN_____________________________________________________
VEILIG WERKEN
a Lees de bedieningshandleiding en ander
opleidingsmateriaal. Indien de bediener of de
monteur deze handleiding niet kunnen lezen, is het
de verantwoordelijkheid van de eigenaar om de
bedieners en monteurs op de hoogte te brengen
van dit materiaal. Er zijn mogelijk handleidingen in
andere talen beschikbaar op de website van
Jacobsen of RansomesJacobsen.
a Lees alle instructies van deze maaier aandachtig.
Maak uzelf bekend met de bedieningen en het
correcte gebruik van de uitrusting.
b Kinderen of personen die deze instructies niet
begrijpen, mogen deze maaier niet gebruiken.
Lokale richtlijnen kunnen de leeftijd van de
machinist beperken.
c Gebruik de maaier nooit in de buurt van personen,
waaronder kinderen of dieren.
d Onthoud dat de bediener of eigenaar
verantwoordelijk is voor ongelukken of gevaren
waaraan andere personen of hun eigendom
worden blootgesteld.
e Vervoer nooit passagiers.
f Laat andere personen nooit met de maaier of de
aanbouwelementen werken of er onderhoud aan
uitvoeren zonder dat deze over correcte instructies
beschikken.
g Bedien de uitrusting niet terwijl u moe of onder
invloed van alcohol of drugs bent.
VOORBEREIDING
a Terwijl u de maaier bedient, moet u aangepaste
kleding, slipbestendige werkschoenen of laarzen,
werkhandschoenen, een harde helm, een
veiligheidsbril en gehoorbescherming dragen.
Lang haar, sieraden of loszittende kleding kunnen
in de draaiende onderdelen verstrikt raken.
b Bedien de uitrusting niet wanneer het
vergrendelingssysteem is ontkoppeld of wanneer
het systeem niet correct werkt. Ontkoppel geen
schakelaars of verhinder de werking ervan niet.
c Bedien de uitrusting nooit als deze niet goed werkt
of zonder dat de labels, beschermingsplaten,
beschermkappen, afbuiginrichtingen of andere
beveiligingsmiddelen op hun plaats zitten.
Wanneer u maait met een laadbak met zijopvang,
mag u de maaier NIET bedienen wanneer dat de
stortkoker niet is geïnstalleerd.
d Controleer de maaier voordat u de maaier bedient.
Controleer de bandenspanning, het motoroliepijl,
de radiatorkoelvloeistofpeil en de indicatie van de
luchtreiniger. Brandstof is ontvlambaar. Wees
voorzichtig wanneer u de brandstof van de maaier
bijvult.
e Bedien de maaier alleen bij daglicht of voldoende
kunstlicht. Wees voorzichtig wanneer u de maaier
bij slecht weer bedient. Bedien de maaier nooit
terwijl het bliksemt.
f Controleer de zone om te bepalen welke
accessoires en aanbouwelementen u nodig hebt
om de werkzaamheden correct en veilig uit te
voeren. Gebruik alleen onderdelen, toebehoren en
aanbouwelementen die door Ransomes Jacobsen
Ltd. zijn goedgekeurd.
g Wees voorzichtig voor gaten in het terrein en
andere, niet-zichtbare gevaren.
h Controleer de zone waar de uitrusting wordt
gebruikt. Verwijder alle voorwerpen die u kunt
vinden voordat u begint. Wees voorzichtig voor
bovengrondse (lage boomtakken, elektrische
kabels) en ondergrondse (sproeiers, leidingen,
boomwortels) obstakels. Betreed een nieuw
gebied voorzichtig. Let op mogelijke gevaren.
i Controleer het maaisysteem voordat u de maaier
start. Controleer of de messen vrij ronddraaien.
Wanneer u één mes draait, beginnen de andere
messen mogelijk ook te draaien.
BEDIENING
a Bedien de motor nooit zonder voldoende ventilatie
of in een gesloten ruimte. Het koolstofmonoxide in
de uitlaatdampen kan tot gevaarlijke niveaus
stijgen.
b Vervoer nooit passagiers. Houd andere personen
of dieren uit de buurt van de maaier.
c Ontkoppel alle aandrijvingen en schakel de
handrem in voordat u de motor start. Start de motor
alleen wanneer de bediener op de stoel zit. Start
de motor nooit wanneer zich personen vlakbij de
maaier bevinden.
WAARSCHUWING
EEN ONJUIST BEDIENDE MACHINE OF BEDIENING DOOR ONGETRAIND PERSONEEL KAN
GEVAARLIJK ZIJN.
U moet op de hoogte zijn van de locatie en het correcte gebruik van de bedieningen. Machinisten zonder
ervaring moeten instructies krijgen van een andere persoon die op de hoogte is van de correcte werking van de
uitrusting voordat ze de maaier bedienen.
Gebruik alleen onderdelen, toebehoren en aanbouwelementen die door Jacobsen zijn goedgekeurd.
!
VEILIGHEID 1
nl-5
d Houd uw benen, armen en lichaam binnen het
machinistcompartiment terwijl u de maaier
gebruikt. Houd uw handen en voeten uit de buurt
van de maaieenheden.
e Gebruik de maaier niet op hellingen groter dan de
veilige maximumhelling voor de uitrusting.
f Bescherming tegen omkantelen of verlies van
controle:
Bedien de maaier op en neer op een helling
(verticaal), rijd niet dwars op de helling
(horizontaal).
Stop of start niet plotseling op hellingen.
Verlaag de snelheid wanneer u op hellingen werkt
of wanneer u moet draaien. Wees voorzichtig
wanneer u van richting verandert. De toestand van
het gras kan de maaierstabiliteit beïnvloeden.
Wees voorzichtig wanneer u de maaier bedient in
de buurt van laad- en losplaatsen, sloten of dijken.
Wees voorzichtig voor gaten in het terrein en
andere, niet-zichtbare gevaren.
g Kijk achter u en controleer of de weg vrij is
wanneer u achteruitrijdt. Bedien de maaieenheden
niet wanneer u achteruitrijdt.
h Wees voorzichtig wanneer u in de buurt komt van
hoeken, bomen of andere voorwerpen die uw zicht
kunnen belemmeren.
i De uitrusting moet beantwoorden aan de huidige
regelgeving voor gebruik op openbare wegen.
j Voordat u op paden of wegen rijdt of de maaier
erop gebruikt, schakelt u de PTO-schakelaar uit,
brengt u de maaiers omhoog en rijdt u verder
tegen een lagere snelheid. Let op ander verkeer.
k Stop de messen wanneer de maaier zich op een
ander oppervlak dan gras bevindt.
l Projecteer het gemaaide gras niet in de richting
van personen of laat andere personen niet in de
buurt komen terwijl u de maaier bedient.
m Bedien de maaier niet met beschadigde
beschermingsplaten of zonder dat de
veiligheidsvoorzieningen zijn geplaatst.
n Verander de instelling van de motorregelaar niet of
voer de motor niet op. Breng geen wijzigingen aan
de afstellers aan of knoei er niet mee. Deze zijn
voorzien van een afdichting voor de
snelheidsregeling van de motor.
o Voordat u het machinistcompartiment om een
willekeurige reden verlaat, moet u:
Alle aandrijvingen ontkoppelen en de
aanbouwelementen neerlaten.
De handrem koppelen.
De motor stoppen en de sleutel verwijderen.
p Wanneer u tegen een voorwerp rijdt of wanneer de
maaier abnormaal begint te trillen, controleert u de
maaier op schade en voert u de nodige reparaties
uit.
q Verlaag de instelling van de gasklep voordat u de
motor stopt.
r Gebruik deze uitrusting niet voor toepassingen
waarvoor de maaier niet is ontworpen.
ROPS
a De ROPS is een veiligheidsapparaat. Houd de
ROPS in verticale en vergrendelde positie. Draag
altijd de veiligheidsgordel wanneer u de maaier
bedient. Zorg dat u de veiligheidsgordel snel kunt
losmaken in een noodgeval.
b Bedien de maaier alleen met de ROPS in
opgevouwen positie op een vlakke en gelijke
ondergrond indien nodig. Bedien de maaier niet
met de ROPS in opgevouwen positie op hellingen,
in de buurt van scherpe randen of water. Er is geen
kantelbescherming als de ROPS is opgevouwen.
c Controleer de speling voordat u onder objecten
rijdt. Vermijd contact tussen de ROPS en takken,
elektrische kabels en andere objecten.
d Gebruik de veiligheidsgordel nooit met de ROPS in
opgevouwen positie.
e Controleer de ROPS op schade. Zorg dat de
onderdelen van de ROPS bevestigd blijven.
f Voer geen las- of boorwerkzaamheden uit op de
ROPS en verander of buig de ROPS niet. Vervang
een beschadigde ROPS. Probeer een
beschadigde ROPS niet te repareren.
g Verwijder de ROPS niet van de maaier.
h Ransomes Jacobsen Ltd moet alle veranderingen
aan de ROPS goedkeuren.
VEILIGE HANTERING VAN BRANDSTOF
a De brandstof en brandstofdampen zijn
ontvlambaar. Wees voorzichtig wanneer u de
brandstof van de maaier bijvult. De
brandstofdampen kunnen leiden tot een explosie.
b Gebruik nooit recipiënten die niet zijn goedgekeurd
voor het opslaan of transporteren van brandstof.
c Bewaar de maaier of brandstofrecipiënten nooit in
de buurt van een open vuur of een apparaat dat tot
ontsteking van brandstof of brandstofdampen kan
leiden.
d Vul de brandstofrecipiënten niet in een voertuig, op
een aanhanger of oplegger met een plastic
bekleding. Zet de brandstofrecipiënt altijd op de
grond en uit de buurt van uw voertuig voordat u de
recipiënt vult.
e Vul de brandstof bij voordat u de maaier start.
Wanneer de motor wordt gebruikt of terwijl de
motor warm is, mag u nooit de brandstofkap
verwijderen noch brandstof aan de maaier
toevoegen.
f Tank alleen buitenshuis en rook niet tijdens het
bijvullen. Doof alle ontstekingsbronnen.
g Het brandstofinspuitstuk moet de rand van het
brandstofreservoir raken wanneer u brandstof aan
de maaier toevoegt. Gebruik geen apparaat om het
brandstofinspuitstuk in open positie te
vergrendelen.
1 VEILIGHEID
nl-6
h Vul het brandstofreservoir nooit volledig tot de
rand. Laat ten minste 25 mm onder de vulnek.
i Draai de kap van het brandstofreservoir en de
recipiënt altijd vast nadat u de brandstof hebt
bijgevuld.
j Als u brandstof morst op uw kleding, moet u uw
kleding direct vervangen.
ONDERHOUD EN OPSLAG
a Voordat u deze uitrusting reinigt, afstelt of
repareert, duwt u altijd de PTO-schakelaar naar de
stand 'UIT', laat u de maaieenheid neer, schakelt u
de handrem in, stopt u de motor en verwijdert u de
sleutel.
b Zorg dat de maaier op een stevige en vlakke
ondergrond is geparkeerd.
c Werk nooit aan een maaier die alleen door een krik
wordt omhooggehouden. Gebruik altijd
kriksteunen.
d Laat andere personen nooit onderhoud aan de
maaier of de aanbouwelementen uitvoeren zonder
dat deze over correcte instructies beschikken.
e Wanneer de maaier wordt geparkeerd, wordt
opgeslagen of onbeheerd wordt achtergelaten, laat
u de maaieenheden neer tenzij een mechanische
aanslag wordt gebruikt.
f Wanneer u de maaier aan een oplegger bevestigt
of de maaier opslaat, moet u de brandstofklep
sluiten. Houd de brandstof niet in de buurt van
vlammen of tap de brandstof niet af in een gebouw.
g Ontkoppel de accu voordat u onderhoud aan de
maaier uitvoert. Ontkoppel altijd de negatieve
accukabel voor de positieve accukabel. Ontkoppel
altijd de positieve accukabel voor de negatieve
accukabel.
h Laad de accu in een goed verluchte ruimte. De
accu kan waterstofgas afgeven dat explosief is.
Om een ontploffing te voorkomen, moet u elk
apparaat dat vonken of vlammen kan genereren bij
de accu vandaan houden.
i Trek de acculader uit het stopcontact voordat u de
acculader aansluit op of loskoppelt van de accu.
Draag beschermende kleding en gebruik
geïsoleerd gereedschap wanneer u onderhoud
aan de accu uitvoert.
j Wees voorzichtig en draag handschoenen
wanneer u de snijmessen controleert of er
onderhoud aan uitvoert. Vervang alle beschadigde
messen, probeer niet om een beschadigd mes te
repareren.
k Houd handen en voeten uit de buurt van
bewegende onderdelen. Stel de maaier niet af
terwijl de motor draait, tenzij de motor moet
draaien voor de regeling.
l Haal voorzichtig de druk van componenten met
opgeslagen energie.
m Om letsel door de warme olie onder hoge druk te
voorkomen, mag u nooit met uw handen op
olielekken controleren. Gebruik papier of karton om
lekken op te sporen.
n De druk van de hydraulische vloeistof kan zo
krachtig zijn dat de vloeistof uw huid binnendringt.
Als er hydraulische vloeistof onder uw huid zit,
moet een arts de hydraulische vloeistof binnen
enkele uren chirurgisch verwijderen. Anders kan er
gangreen optreden.
o Wanneer u onderhoud uitvoert aan het
hydraulische systeem, moet u zorgen dat de
hydraulische fittingen, buizen en slangen met het
juiste aanhaalmoment zijn aangedraaid. Zorg
ervoor dat het hydraulische systeem in goede staat
is voordat u de motor start.
p Houd de maaier en de motor schoon.
q Laat de motor afkoelen voordat u de maaier
opslaat en verwijder altijd de contactsleutel.
r Controleer of alle moeren, bouten en schroeven
goed vastzitten zodat u zeker weet dat u de
uitrusting veilig kunt gebruiken.
s Vervang beschadigde of versleten onderdelen voor
de veiligheid. Vervang beschadigde of versleten
stickers. Gebruik alleen onderdelen, toebehoren
en aanbouwelementen die door Jacobsen zijn
goedgekeurd.
t Om het risico op brand te verminderen, verwijdert u
brandbaar materiaal uit de motor, de demper, de
acculade en het brandstofreservoir.
u Haal de accu en elektrische aansluitingen van de
regelaar los voordat u laswerkzaamheden aan
deze maaier uitvoert.
WANNEER U DE MAAIER AAN EEN OPLEGGER
BEVESTIGT
a Wees voorzichtig wanneer u de maaier op een
oplegger laadt of eraf haalt. De oplegger moet
breder zijn dan de maaier en het gewicht van de
maaier kunnen dragen.
b Gebruik een laadplatform met volle breedte om de
maaier op een oplegger te laden of van een
oplegger te halen.
c Gebruik riemen, kettingen, kabels of touwen om de
maaier aan de oplegger te bevestigen. De riemen
aan de voor- en achterkant moeten naar beneden
en naar de zijkanten van de oplegger worden
getrokken.
d Zorg dat alle vergrendelingen goed zijn
vastgemaakt.
VEILIGHEID 1
nl-7
1.2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOPMERKINGEN __________________________________
Dit veiligheidssymbool wordt gebruikt om u te attenderen op potentiële gevaren.
GEVAAR - Duidt op dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING - Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in
dood of ernstig letsel.
VOORZICHTIG - Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in licht of
matig letsel en beschadiging van eigendom. Dit kan ook gebruikt worden om u alert te houden op onveilig gebruik.
LET OP - Geeft een mogelijke gevaarlijke situatie aan die KAN leiden tot schade aan eigendommen als de situatie
niet voorkomen wordt. Dit kan ook gebruikt worden om u alert te houden op onveilig gebruik.
Ten behoeve van visuele duidelijkheid, kunnen in sommige illustraties in deze handleiding afschermingen, platen en
andere veiligheidsinrichtingen open worden afgebeeld of zelfs ontbreken. Onder geen enkele omstandigheid mag deze
apparatuur echter worden bediend zonder dat dergelijke onderdelen niet naar behoren zijn aangebracht.
Door alle instructies in deze handleiding op te volgen verlengt u de levensduur van uw machine en handhaaft u
maximale efficiency. Bijstellingen en onderhoud behoren altijd door een bevoegde monteur te worden uitgevoerd.
Indien aanvullende informatie of service wordt gewenst, neem dan contact op met een erkende Jacobsen dealer. Onze
dealers worden op de hoogte gehouden van de nieuwste onderhoudsmethoden ten behoeve van deze machines en
kunnen een snelle en efficiënte service verlenen.
WAARSCHUWING
Het blokkeringssysteem van deze maaier verhindert het starten van de maaier tenzij a.) De parkeerrem is
aangetrokken. b.) De maaischakelaar in de stand UIT staat, en c.) De tractiehendel in neutraal staat. d) De
bediener op de stoel zit. Het systeem stopt de motor wanneer de bediener de zetel verlaat a.) terwijl de
parkeerrem niet is aangetrokken of b.) de maaischakelaar niet in de stand UIT staat. Bedien de maaier NOOIT
tenzij het blokkeringssysteem werkt.
WAARSCHUWING
1. Voordat de bestuurdersplaats wegens enige reden wordt verlaten, dient het volgende te worden gedaan:
a. Zet de tractiepedaal opnieuw in de stand neutraal.
b. Alle aandrijvingen ontkoppelen.
c. Laat alle werktuigen naar de grond zakken.
d. Moet u de parkeerrem inschakelen.
e. De motor stoppen en de contactsleutel verwijderen.
2. Houd uw handen, voeten en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen. Wacht tot alle roterende
onderdelen zijn gestopt voordat u de machine schoonmaakt, afstelt of er onderhoud aan pleegt.
3. Houd het werkingsgebied vrij van personen en dieren.
4. Vervoer nooit passagiers.
5. Bedien de uitrusting nooit zonder dat een correct bevestigde grasdeflector is geplaatst.
2 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-8
2 BEDIENINGSELEMENTEN
2.1 PICTOGRAMMEN _________________________________________________________
2.2 HENDELREGELINGEN _____________________________________________________
A. Parkeerrem – Wordt gebruikt telkens wanneer de
maaier onbewaakt wordt achtergelaten en als
bedrijfsrem tijdens het transport.
Altijd transportbanden gebruiken bij het vervoeren van
heuvels op en af.
B. Snelheidspedaal – Hiermee stelt u de maximale
trekaandrijvingssnelheid in wanner de OPC- Druk op
de (+)-kant van de hendel om de snelheid te verhogen.
Druk op de (-)-kant van de hendel om de snelheid te
verminderen.
C. beugelhendel – Schuif de beugelhendel naar links en
knijp de beugelhendel in om de tractiemotor te starten.
De tractiemotorsnelheid wordt verhoogd als de
beugelhendel naar het handvat beweegt. Laat de
beugelhendel los om de machine te stoppen.
D. Contactsleutel – Hiermee kunt u de machine aan en
uit zetten. Er zijn drie standen OFF (Uit), RUN
(Geactiveerd) en START. De contactsleutel moet in de
stand RUN (Geactiveerd) staan om machines met de
stroommodule generatorset te kunnen starten.
E. Haspelschakelaar – De haspelschakelaar wordt
gebruikt om de haspel te starten en te stoppen en om
de stand ‘achteruit’ te kunnen instellen.
F. LCD-regelingenGebruikt om door de menu’s te
navigeren.
G. LCD-scherm – Gebruikt om de werkcondities weer te
geven.
Figuur 2A
WAARSCHUWING
Probeer de machine niet te gebruiken voordat u de Veiligheids- en bedieningshandleiding, de
Onderdelen- en onderhoudshandleiding en de Motorhandleiding geheel en zorgvuldig hebt
doorgelezen.
Maak uzelf vertrouwd met de bovenstaande symbolen en hetgeen ze voorstellen. Zorg dat u bekend
bent met de plaats en het doel van alle bedieningselementen voordat u de machine gaat gebruiken.
Ingeschakeld Uitgeschakeld
Parkeerrem
OPC Trekaandrijving
Beugelhendel naar handvat knijpen
Stroom aan
Snel Langzaam
Gashendel
Opstarten
Beugelhendel naar links schuiven
Stroom uit
!
WAARSCHUWING
Altijd transportbanden gebruiken bij het vervoeren van
heuvels op en af, om letsel te voorkomen.
!
GEVAAR
Houdt uw handen en voeten van de maaieenheden
vandaan om ernstig letsel te voorkomen.
A
B
C
D
E
F
G
H
!
BEDIENINGSELEMENTEN 2
nl-9
2.3 LCD-SCHERM_____________________________________________________________
Het LCD-scherm geeft de huidige, functionele waarden
weer voor de werking van de Eclipse-maaier en laat een van
drie typen geluidsalarmen horen. Het LCD-scherm werkt in
een van twee modi, de Operatormodus (standaard) of de
Supervisormodus. Gebruik van de Supervisormodus vereist
een pincode van vier cijfers.
Druk of op de oranje knoppen (K of L) om het scherm of de
waarden te wijzigen. Druk op de rechter oranje knop (K) om
vooruit te gaan in de schermlijst of om een instelwaarde te
verhogen. Druk op de linker oranje knop (L) om terug te
gaan in de schermlijst of om een instelwaarde te verlagen.
De zwarte knop (J) wordt gebruikt om waarden te
selecteren, te resetten of te wijzigen.
Figuur 2B
Geluidsalarmen dit geeft een van drie omstandigheden aan
die door het LCD-scherm zijn opgemerkt en een
bijbehorende melding wordt weergegeven. Een
aanhoudende toon geeft een laag voltage van het systeem
aan. Snel opeenvolgende (2 per seconde) tonen geven
overvoltage aan. Langzaam opeenvolgende (1 elke 3
seconden) tonen geven aan dat de maaier zich in de stand
‘achteruit’ bevindt.
Alarmschermen: Naast de standaardschermen voor elke modus, zijn er vier schermen die gebruikt worden om de operator/
technicus te attenderen op een probleem dat opgelost moet worden
G
J
K
L
Alarmdisplay Beschrijving
De display Low Voltage (Lage spanning) wordt getoond wanneer de systeemspanning onder 42 Volt DC
daalt bij maaiers die met accu's gevoed worden of 38 Volt DC bij met Gen-Set aangedreven maaiers. Er
zal gedurende 30 seconden een aanhoudende toon weergegeven worden. Druk op de zwarte knop (J) om
het alarm uit te zetten. Breng de maaier naar een opslagruimte of installeer een volledig opgeladen
accupack. De haspelmotor werkt niet met wanneer 'Lage spanning' op de display weergegeven is.
De display Overvoltage/Check Voltage (Overspanning/spanning controleren) wordt weergegeven
wanneer de spanning van het systeem meer dan 60 Volt DC is en er wordt een alarm met snel
opeenvolgende tonen (2 per seconde) weergegeven. Als dit niet opgelost wordt, schakelt de regelaar
zichzelf na 60 seconden uit. Controleer de generatoruitvoer voordat u het systeem herstart. [Zie
Hoofdstuk 10.4].
De display Traction Motor Controller Fault (Fout regelaar tractiemotor) wordt getoond wanneer een
probleem in de regelaar van de tractiemotor gedetecteerd wordt. De tractiemotor werkt niet totdat het
probleem opgelost is. Breng de maaier naar een onderhoudsruimte voor reparatie.
De display Traction Motor Fault (Fout tractiemotor) wordt getoond wanneer een kortsluiting in een
tractiemotor gedetecteerd wordt of wanneer de stroomopname van de tractiemotor meer dan 30 ampère is
gedurende één seconde. De tractiemotor werkt niet totdat het probleem opgelost is. Breng de maaier naar
een onderhoudsruimte voor reparatie.
De display Reel Motor Controller Fault (Fout regelaar haspelmotor) wordt getoond wanneer een
probleem in de regelaar van de haspelmotor gedetecteerd wordt. De haspelmotor werkt niet totdat het
probleem opgelost is. Breng de maaier naar een onderhoudsruimte voor reparatie.
De display Reel Motor Fault (Fout haspelmotor) wordt getoond wanneer een kortsluiting in een
haspelmotor gedetecteerd wordt of wanneer de stroomopname van de haspelmotor meer dan 30 ampère
is gedurende één seconde. De haspelmotor werkt niet totdat het probleem opgelost is. Breng de maaier
naar een onderhoudsruimte voor reparatie.
WAARSCHUWING
Schakel de haspelschakelaar uit, laat de beugelhendel los, draai de sleutel naar de stand ‘uit’ en haal de accustekker los
voordat u op vuil in de haspel controleert.
!
2 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-10
Operatormodus wordt gebruikt door de operator voor informatie over het voltage van het systeem, rijsnelheid,
maaifrequentie-instelling en haspelsnelheid. Druk op de FOC (oranje knoppen) (K en L) op het voorste handelpaneel om
tussen de twee schermen te wisselen. De Operatormodus is alleen te bekijken; er kunnen geen systeeminstellingen worden
gewijzigd.
Display Beschrijving
Opstartscherm - Wordt tot vijf seconden getoond wanneer het systeem gestart wordt.
Systeemspanning - Toont systeemspanning tussen 42 en 59 Volt. Het scherm zal vervangen worden door
een alarmscherm wanneer de systeemspanning onder 42 Volt daalt of boven 60 Volt stijgt.
FOC-instelling (Frequency of Clip - maaifrequentie) - Toont de FOC-instelling (Frequency of Clip).
Wanneer FOC op 0 ingesteld is, zal de haspel bij vaste haspelsnelheid werken.
Vaste haspelsnelheid - Toont de vaste haspelsnelheid waarbij FOC op 0 ingesteld is. De instelling Vaste
haspelsnelheid wordt niet gebruikt voor een FOC verschillend van 0.
Urenteller - Toont het totale aantal uur dat de eenheid gewerkt heeft.
Dagverlichting - Wanneer geselecteerd toont het LCD-scherm donkere pixels op een lichte achtergrond.
Druk op de zwarte knop (J) om te kiezen tussen dag- en nachtverlichting.
Nachtverlichting - Wanneer geselecteerd toont het LCD-scherm lichte pixels op een donkere
achtergrond. Druk op de zwarte knop (J) om te kiezen tussen dag- en nachtverlichting.
PIN onderhoudsmodus - Wordt gebruikt om de onderhoudsmodus op te roepen. De PIN van de
onderhoudsmodus is vereist.
Zie Onderhoudsmodus.
BEDIENINGSELEMENTEN 2
nl-11
Onderhoudsmodus wordt gebruikt om alle werkingsparameters voor de Eclipse-maaier in te stellen en te wijzigen. De
LCD-displays in de Onderhoudsmodus zijn: Onderhoudsuren, Slijpen, Systeemspanning, Rijsnelheid, FOC-instelling,
Haspelsnelheid, Stroomopname tractiemotor, Stroomopname haspelmotor, Totale stroomopname motor, Instelling
maaisnelheid, Instelling haspelsnelheid, Instelling stroombron, Instelling aantal messen, Kalibratie snelheidspedaal,
Kalibratie beugelhendel, Instelling displayeenheden en Reset fabrieksinstellingen.
Figuur 2C
Zie Bedienermodus voor beschrijvingen van dag/
nachtverlichting, systeemspanning en schermen voor
vaste haspelsnelheid.
2 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-12
Display Beschrijving
Druk om de Onderhoudsmodus op te roepen op een van de oranje knoppen (K of L) totdat het scherm PIN
onderhoudsmodus weergegeven wordt. Druk vervolgens op de zwarte knop (J). Gebruik de oranje knoppen
(K of L) om te selecteren en de zwarte knop (J) om de cijfers om de pincode van de mechanische modus in
te voeren.
OPMERKING: De standaard PIN-code voor de onderhoudsmodus is 6789. De PIN-code voor de
onderhoudsmodus kan volgens uw keuze veranderd worden. Neem contact op met uw Jacobsen-verdeler
of de technische dienst van Jacobsen (1800-848-1636 Optie 2) voor volledige instructies.
Onderhoudsuren - Het systeem kan tot 999,9 uren bijhouden voor onderhoudsdoeleinden.
Om de onderhoudsuren te resetten, drukt u op een van de oranje knoppen (K of L) op het voorpaneel totdat
het scherm Onderhoudsuren op de LCD-display verschijnt. Druk op de zwarte knop (J) om naar het scherm
Reset bevestigen te gaan. Druk op de oranje knop rechts (K) om het resetten te bevestigen of druk op de
oranje knop links (L) om het resetten te annuleren.
Slijpen selecteren - Wordt gebruikt om de slijpmodus van de maaier te selecteren. Zie Deel 11.4 voor
beschrijvingen van het scherm Slijpen.
FOC-instelling - Om de vaste FOC in te stellen, drukt u op een van de oranje knoppen (K of L) op het
voorpaneel totdat het scherm FOC-instelling op de LCD-display verschijnt. Druk op de zwarte knop (J) om
de modus op te roepen. Gebruik de oranje knoppen om de FOC-waarde naar de gewenste instelling te
verhogen (K) of te verlagen (L). Druk op de zwarte knop om de snelheid in te stellen.
De vaste FOC-instelling moet 0 zijn of tussen 2,2 en 4,5 mm (0,087 en 0,178 in.) liggen. [Zie Sección 2.4].
Stroom tractiemotor - Toont de stroomopname van de tractietrommelmotor. Er zal een foutmelding
getoond worden indien de stroomopname gedurende een seconde meer dan 30 ampère is.
Stroom haspelmotor - Toont de stroomopname van de haspelmotor. Er zal een foutmelding getoond
worden indien de stroomopname gedurende een seconde meer dan 30 ampère is.
Totale motorstroom - Toont de stroomopname van de tractietrommelmotor en haspelmotor.
Maximale maaisnelheid - Om de maximale maaisnelheid in te stellen, drukt u op een van de oranje
knoppen (K of L) op het voorpaneel totdat het scherm Max. maaisnelheid op de LCD-display verschijnt.
Druk op de zwarte knop (J) om de modus op te roepen. Gebruik de oranje knoppen om de maximale
maaisnelheid naar de gewenste instelling te verhogen (K) of te verlagen (L) . Druk op de zwarte knop om de
snelheid in te stellen.
De maximale maaisnelheid moet tussen 3,2 en 6,1 km/h (2,0 en 3,8 Mph) liggen.
Vaste haspelsnelheid: Om de vaste haspelsnelheid in te stellen, moet de FOC-instelling 0 zijn en moet u
op een van de oranje knoppen (K of L) op het voorpaneel drukken totdat het scherm Instelling
haspelsnelheid op de LCD-display verschijnt. Druk op de zwarte knop (J) om de modus op te roepen.
Gebruik de oranje knoppen om de haspelsnelheid naar de gewenste instelling te verhogen (K) of te
verlagen (L) .
De vaste haspelsnelheid moet tussen 1800 en 2200 toeren/min liggen.
De maximale maaisnelheid en de vaste haspelsnelheid worden gebruikt om de FOC te bepalen [Zie
Sección 2.4].
BEDIENINGSELEMENTEN 2
nl-13
Gen-Set-stroommodule - Wordt gebruikt om aan te geven dat de gen-set-stroommodule op de maaier
geïnstalleerd is. Deze instelling wordt door de systeemregelaars gebruikt en tast de werking van de maaier
niet aan. Bedien de maaier niet met de verkeerde stroommodule-instelling. Druk op de zwarte knop (J) om
te wisselen tussen de stroommodule-eenheden.
Accustroommodule - Wordt gebruikt om aan te geven dat de accustroommodule op de maaier is
geïnstalleerd. Deze instelling wordt door de systeemregelaars gebruikt en tast de werking van de maaier
niet aan. Bedien de maaier niet met de verkeerde stroommodule-instelling. Druk op de zwarte knop (J) om
te wisselen tussen de stroommodule-eenheden.
Instelling aantal haspelmessen: Om het aantal haspelmessen in te stellen, drukt u op een van de oranje
knoppen (K of L) op het voorpaneel totdat het scherm Haspelmessen op de LCD-display verschijnt. Druk op
de zwarte knop (J) om de modus op te roepen. Gebruik de oranje knoppen om het aantal messen in te
stellen.
Beschikbare haspelmessen zijn 7, 9 (alleen meebewegend maaigedeelte), 11 of 15.
Kalibratie snelheidspedaal - Voordat u het snelheidspedaal gaat kalibreren, moet u controleren of de
pedaalaanslagen juist afgesteld zijn [Zie Sección 6.3]. Om het pedaal te kalibreren, drukt u op een van de
oranje knoppen (K of L) op het voorpaneel totdat het scherm Kalibratie Snelheidspedaal op de LCD-display
verschijnt. Druk op de zwarte knop (J) om de modus op te roepen. Beweeg het snelheidspedaal over zijn
gehele bewegingsbereik om de minimale en maximale waarden te bepalen.
De weergegeven waarden zullen wijzigen zodra de bedieningen bewogen worden.
Kalibratie Beugelhendel - Om de beugelhendel te kalibreren, drukt u op een van de oranje knoppen (K of
L) op het voorpaneel totdat het scherm Kalibratie beugelhendel op de LCD-display verschijnt. Druk op de
zwarte knop (J) om de modus op te roepen. Beweeg de beugelhendel volledig in en uit om de minimale en
maximale waarden te bepalen.
De weergegeven waarden zullen wijzigen zodra de bedieningen bewogen worden.
Instelling displayeenheden - Om de displayeenheden in te stellen, drukt u op een van de oranje knoppen
(K of L) op het voorpaneel totdat het scherm Instelling displayeenheden op de LCD-display verschijnt. Druk
op de zwarte knop (J) om te wisselen tussen Engelse (Mph, IN) of metrische (km/h, mm) eenheden.
Reset fabrieksinstellingen - Om de regelaar naar standaard fabrieksinstellingen te resetten, drukt u op
een van de oranje knoppen (K of L) op het voorpaneel totdat het scherm Reset fabrieksinstellingen op de
LCD-display verschijnt. Druk op de zwarte knop (J) om naar het scherm Reset bevestigen te gaan. Druk op
de oranje knop rechts (K) om het resetten te bevestigen of druk op de oranje knop links (L) om het resetten
te annuleren.
Maximale maaisnelheid......5,5 km/u (3,4 Mph)
Haspelsnelheid...................2200 toeren/min
Vaste FOC-instelling...........0,146
Displayeenheden................Engels
Display Beschrijving
2 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-14
2.4 MAAIFREQUENTIE (FOC)___________________________________________________
De maaifrequentie is de afstand in inch (mm) die de
machine vooruit rijdt totdat de haspelmessen de
sledemessen raken. De maaifrequentie kan aangepast
worden door of de vaste maaifrequentie-instelling te
wijzigen of door de maximale maaisnelheid en de vaste
haspelsnelheid op het LCD-scherm te wijzigen.
Maaifrequentie met vaste maaifrequentie-instelling
wijzigen
De maaifrequentie-instelling wijzigen naar een andere
waarde dan 0 schakelt de vaste maaifrequentiemodus in en
de haspelsnelheidinstelling uit. Met het verhogen of
verlagen van de rijsnelheid van de maaier wordt de
haspelsnelheid automatisch zo nodig afgesteld om de
ingestelde maaifrequentie te behouden.
Omzetting maaihaspel met 9 messen ...0,81818 (9/11)
Omzetting maaihaspel met 7 messen ...0,63636 (7/11)
Maaifrequentie met haspelsnelheidinstelling afstellen
1. Met behulp van de maaifrequentietabellen kunt u de
maximale maaisnelheid en vaste haspelsnelheid
bepalen die nodig zijn voor de gewenste
maaifrequentie.
2. Start de machine op in de Supervisormodus.
[Hoofdstuk 2.3].
3. Stel de vaste maaifrequentie-instelling in op 0.
4. Stel de gewenste Maximale maaisnelheid in.
5. Stel de gewenste Vaste haspelsnelheid in.
Opmerking: De maaisnelheid wordt gemeten in m/u (km/u),
de maaifrequentie wordt gemeten in inch (millimeter).
BEDIENINGSELEMENTEN 2
nl-15
Maaifrequentietabel voor maaihaspel met 15 messen, artikelnr. 63339, 63341, 63335, 63337, 63348, 63350,
63344, 63346 (Standaardhaspel)
Maai-
snelheid
Haspeltoerental
1800 1850 1900 1950 2000
2.00 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067 0.065 0.064
(3.22) (1.987) (1.933) (1.882) (1.834) (1.788) (1.745) (1.703) (1.663) (1.626)
2.10 0.082 0.080 0.078 0.076 0.074 0.072 0.070 0.069 0.067
(3.38) (2.086) (2.030) (1.976) (1.926) (1.878) (1.832) (1.788) (1.747) (1.707)
2.20 0.086 0.084 0.082 0.079 0.077 0.076 0.074 0.072 0.070
(3.54) (2.186) (2.126) (2.071) (2.017) (1.967) (1.919) (1.873) (1.830) (1.788)
2.30 0.090 0.088 0.085 0.083 0.081 0.079 0.077 0.075 0.074
(3.70) (2.285) (2.223) (2.165) (2.109) (2.056) (2.006) (1.958) (1.913) (1.869)
2.40 0.094 0.091 0.089 0.087 0.084 0.082 0.080 0.079 0.077
(3.86) (2.384) (2.320) (2.259) (2.201) (2.146) (2.093) (2.044) (1.996) (1.951)
2.50 0.098 0.095 0.093 0.090 0.088 0.086 0.084 0.082 0.080
(4.02) (2.484) (2.416) (2.353) (2.293) (2.235) (2.181) (2.129) (2.079) (2.032)
2.60 0.102 0.099 0.096 0.094 0.092 0.089 0.087 0.085 0.083
(4.18) (2.583) (2.513) (2.447) (2.384) (2.325) (2.268) (2.214) (2.162) (2.113)
2.70 0.106 0.103 0.100 0.097 0.095 0.093 0.091 0.088 0.086
(4.35) (2.682) (2.610) (2.541) (2.476) (2.414) (2.355) (2.299) (2.246) (2.195)
2.80 0.110 0.107 0.104 0.101 0.099 0.096 0.094 0.092 0.090
(4.51) (2.782) (2.706) (2.635) (2.568) (2.503) (2.442) (2.384) (2.329) (2.276)
2.90 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102 0.100 0.097 0.095 0.093
(4.67) (2.881) (2.803) (2.729) (2.659) (2.593) (2.530) (2.469) (2.412) (2.357)
3.00 0.117 0.114 0.111 0.108 0.106 0.103 0.101 0.098 0.096
(4.83) (2.980) (2.900) (2.823) (2.751) (2.682) (2.617) (2.555) (2.495) (2.438)
3.10 0.121 0.118 0.115 0.112 0.109 0.106 0.104 0.102 0.099
(4.99) (3.080) (2.996) (2.918) (2.843) (2.772) (2.704) (2.640) (2.578) (2.520)
3.20 0.125 0.122 0.119 0.116 0.113 0.110 0.107 0.105 0.102
(5.15) (3.179) (3.093) (3.012) (2.934) (2.861) (2.791) (2.725) (2.661) (2.601)
3.30 0.129 0.126 0.122 0.119 0.116 0.113 0.111 0.108 0.106
(5.31) (3.278) (3.190) (3.106) (3.026) (2.950) (2.879) (2.810) (2.745) (2.682)
3.40 0.133 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117 0.114 0.111 0.109
(5.47) (3.378) (3.286) (3.200) (3.118) (3.040) (2.966) (2.895) (2.828) (2.764)
3.50 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(5.63) (3.477) (3.383) (3.294) (3.210) (3.129) (3.053) (2.980) (2.911) (2.845)
3.60 0.141 0.137 0.133 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118 0.115
(5.79) (3.576) (3.480) (3.388) (3.301) (3.219) (3.140) (3.065) (2.994) (2.926)
3.70 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.121 0.118
(5.95) (3.676) (3.576) (3.482) (3.393) (3.308) (3.227) (3.151) (3.077) (3.007)
3.80 0.149 0.145 0.141 0.137 0.134 0.130 0.127 0.124 0.122
(6.12) (3.775) (3.673) (3.576) (3.485) (3.398) (3.315) (3.236) (3.160) (3.089)
2 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-16
Maaifrequentietabel voor maaihaspel met 11 messen, artikelnr. 63334, 63336, 63338, 63340, 63347, 63349,
63343, 63345 (Standaardhaspel)
Maai-
snelheid
Haspeltoerental
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.0
(3.22) 0.107
(2.709) 0.104
(2.636) 0.101
(2.567) 0.098
(2.501) 0.096
(2.438) 0.094
(2.379) 0.091
(2.322) 0.089
(2.268) 0.087
(2.217)
2.1
(3.38) 0.112
(2.845) 0.109
(2.768) 0.106
(2.695) 0.103
(2.626) 0.101
(2.56) 0.098
(2.498) 0.096
(2.438) 0.094
(2.382) 0.092
(2.328)
2.2
(3.54) 0.117
(2.98) 0.114
(2.9) 0.111
(2.823) 0.108
(2.751) 0.106
(2.682) 0.103
(2.617) 0.101
(2.555) 0.098
(2.495) 0.096
(2.438)
2.3
(3.7) 0.123
(3.116) 0.119
(3.032) 0.116
(2.952) 0.113
(2.876) 0.110
(2.804) 0.108
(2.736) 0.105
(2.671) 0.103
(2.609) 0.100
(2.549)
2.4
(3.86) 0.128
(3.251) 0.125
(3.163) 0.121
(3.08) 0.118
(3.001) 0.115
(2.926) 0.112
(2.855) 0.110
(2.787) 0.107
(2.722) 0.105
(2.66)
2.5
(4.02) 0.133
(3.387) 0.130
(3.295) 0.126
(3.208) 0.123
(3.126) 0.120
(3.048) 0.117
(2.974) 0.114
(2.903) 0.112
(2.835) 0.109
(2.771)
2.6
(4.18) 0.139
(3.522) 0.135
(3.427) 0.131
(3.337) 0.128
(3.251) 0.125
(3.17) 0.122
(3.093) 0.119
(3.019) 0.116
(2.949) 0.113
(2.882)
2.7
(4.35) 0.144
(3.658) 0.140
(3.559) 0.136
(3.465) 0.133
(3.376) 0.130
(3.292) 0.126
(3.212) 0.123
(3.135) 0.121
(3.062) 0.118
(2.993)
2.8
(4.51) 0.149
(3.793) 0.145
(3.691) 0.141
(3.593) 0.138
(3.501) 0.134
(3.414) 0.131
(3.33) 0.128
(3.251) 0.125
(3.176) 0.122
(3.103)
2.9
(4.67) 0.155
(3.929) 0.150
(3.822) 0.147
(3.722) 0.143
(3.626) 0.139
(3.536) 0.136
(3.449) 0.133
(3.367) 0.129
(3.289) 0.127
(3.214)
3.0
(4.83) 0.160
(4.064) 0.156
(3.954) 0.152
(3.85) 0.148
(3.751) 0.144
(3.658) 0.140
(3.568) 0.137
(3.483) 0.134
(3.402) 0.131
(3.325)
3.1
(4.99) 0.165
(4.199) 0.161
(4.086) 0.157
(3.978) 0.153
(3.876) 0.149
(3.78) 0.145
(3.687) 0.142
(3.6) 0.138
(3.516) 0.135
(3.436)
3.2
(5.15) 0.171
(4.335) 0.166
(4.218) 0.162
(4.107) 0.158
(4.001) 0.154
(3.901) 0.150
(3.806) 0.146
(3.716) 0.143
(3.629) 0.140
(3.547)
3.3
(5.31) 0.176
(4.47) 0.171
(4.35) 0.167
(4.235) 0.162
(4.127) 0.158
(4.023) 0.155
(3.925) 0.151
(3.832) 0.147
(3.743) 0.144
(3.658)
3.4
(5.47) 0.181
(4.606) 0.176
(4.481) 0.172
(4.363) 0.167
(4.252) 0.163
(4.145) 0.159
(4.044) 0.155
(3.948) 0.152
(3.856) 0.148
(3.768)
3.50 0.187 0.182 0.177 0.172 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153
(5.63) (4.741) (4.613) (4.492) (4.377) (4.267) (4.163) (4.064) (3.969) (3.879)
3.60 0.192 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165 0.161 0.157
(5.79) (4.877) (4.745) (4.620) (4.502) (4.389) (4.282) (4.180) (4.083) (3.990)
3.70 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161
(5.95) (5.012) (4.877) (4.748) (4.627) (4.511) (4.401) (4.296) (4.196) (4.101)
3.80 0.203 0.197 0.192 0.187 0.182 0.178 0.174 0.170 0.166
(6.12) (5.148) (5.009) (4.877) (4.752) (4.633) (4.520) (4.412) (4.310) (4.212)
BEDIENINGSELEMENTEN 2
nl-17
Maaifrequentietabel voor maaihaspel met 9 messen, artikelnr. 63340, 63349 (Optionele haspel)
Maai-
snelheid
Haspeltoerental
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.0 0.130 0.127 0.124 0.120 0.117 0.114 0.112 0.109 0.107
(3.22) (3.311) (3.222) (3.137) (3.057) (2.98) (2.908) (2.838) (2.772) (2.709)
2.1 0.137 0.133 0.130 0.126 0.123 0.120 0.117 0.115 0.112
(2.845)
(3.38) (3.477) (3.383) (3.294) (3.21) (3.129) (3.053) (2.98) (2.911)
2.2 0.143 0.140 0.136 0.132 0.129 0.126 0.123 0.120 0.117
(3.54) (3.643) (3.544) (3.451) (3.362) (3.278) (3.198) (3.122) (3.05) (2.98)
2.3 0.150 0.146 0.142 0.138 0.135 0.132 0.129 0.126 0.123
(3.7) (3.808) (3.705) (3.608) (3.515) (3.427) (3.344) (3.264) (3.188) (3.116)
2.4 0.156 0.152 0.148 0.144 0.141 0.137 0.134 0.131 0.128
(3.86) (3.974) (3.866) (3.765) (3.668) (3.576) (3.489) (3.406) (3.327) (3.251)
2.5 0.163 0.159 0.154 0.150 0.147 0.143 0.140 0.136 0.133
(4.02) (4.139) (4.027) (3.921) (3.821) (3.725) (3.634) (3.548) (3.465) (3.387)
2.6 0.169 0.165 0.161 0.156 0.153 0.149 0.145 0.142 0.139
(4.18) (4.305) (4.188) (4.078) (3.974) (3.874) (3.78) (3.69) (3.604) (3.522)
2.7 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(4.35) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.8 0.183 0.178 0.173 0.168 0.164 0.160 0.156 0.153 0.149
(4.51) (4.636) (4.511) (4.392) (4.279) (4.172) (4.071) (3.974) (3.881) (3.793)
2.9 0.189 0.184 0.179 0.174 0.170 0.166 0.162 0.158 0.155
(4.67) (4.802) (4.672) (4.549) (4.432) (4.321) (4.216) (4.116) (4.02) (3.929)
3.0 0.196 0.190 0.185 0.181 0.176 0.172 0.168 0.164 0.160
(4.83) (4.967) (4.833) (4.706) (4.585) (4.47) (4.361) (4.258) (4.159) (4.064)
3.1 0.202 0.197 0.191 0.187 0.182 0.177 0.173 0.169 0.165
(4.99) (5.133) (4.994) (4.863) (4.738) (4.619) (4.507) (4.399) (4.297) (4.199)
3.2 0.209 0.203 0.198 0.193 0.188 0.183 0.179 0.175 0.171
(5.15) (5.298) (5.155) (5.019) (4.891) (4.768) (4.652) (4.541) (4.436) (4.335)
3.3 0.215 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.184 0.180 0.176
(5.31) (5.464) (5.316) (5.176) (5.044) (4.917) (4.798) (4.683) (4.574) (4.47)
3.4 0.222 0.216 0.210 0.205 0.199 0.195 0.190 0.186 0.181
(5.47) (5.629) (5.477) (5.333) (5.196) (5.066) (4.943) (4.825) (4.713) (4.606)
3.50 0.228 0.222 0.216 0.211 0.205 0.200 0.196 0.191 0.187
(5.63) (5.795) (5.638) (5.490) (5.349) (5.215) (5.088) (4.967) (4.852) (4.741)
3.60 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(5.79) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.990) (4.877)
3.70 0.241 0.235 0.228 0.223 0.217 0.212 0.207 0.202 0.197
(5.95) (6.126) (5.961) (5.804) (5.655) (5.513) (5.379) (5.251) (5.129) (5.012)
3.80 0.248 0.241 0.235 0.229 0.223 0.217 0.212 0.207 0.203
(6.12) (6.292) (6.122) (5.961) (5.808) (5.663) (5.524) (5.393) (5.267) (5.148)
2 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-18
Maaifrequentietabel voor maaihaspel met 7 messen, artikelnr. 63342, 63351 (Standaardhaspel) en63340, 63349
(OOptionele haspel)
Maai-
snelheid
Haspeltoerental
1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200
2.0 0.168 0.163 0.159 0.155 0.151 0.147 0.144 0.140 0.137
(3.22) (4.258) (4.142) (4.033) (3.93) (3.832) (3.738) (3.649) (3.564) (3.483)
2.1 0.176 0.171 0.167 0.162 0.158 0.155 0.151 0.147 0.144
(3.38) (4.47) (4.35) (4.235) (4.127) (4.023) (3.925) (3.832) (3.743) (3.658)
2.2 0.184 0.179 0.175 0.170 0.166 0.162 0.158 0.154 0.151
(3.54) (4.683) (4.557) (4.437) (4.323) (4.215) (4.112) (4.014) (3.921) (3.832)
2.3 0.193 0.188 0.183 0.178 0.173 0.169 0.165 0.161 0.158
(3.7) (4.896) (4.764) (4.638) (4.52) (4.407) (4.299) (4.197) (4.099) (4.006)
2.4 0.201 0.196 0.191 0.186 0.181 0.177 0.172 0.168 0.165
(3.86) (5.109) (4.971) (4.84) (4.716) (4.598) (4.486) (4.379) (4.277) (4.18)
2.5 0.210 0.204 0.198 0.193 0.189 0.184 0.180 0.175 0.171
(4.02) (5.322) (5.178) (5.042) (4.913) (4.79) (4.673) (4.562) (4.456) (4.354)
2.6 0.218 0.212 0.206 0.201 0.196 0.191 0.187 0.182 0.178
(4.18) (5.535) (5.385) (5.243) (5.109) (4.981) (4.86) (4.744) (4.634) (4.528)
2.7 0.226 0.220 0.214 0.209 0.204 0.199 0.194 0.189 0.185
(4.35) (5.748) (5.592) (5.445) (5.306) (5.173) (5.047) (4.927) (4.812) (4.703)
2.8 0.235 0.228 0.222 0.217 0.211 0.206 0.201 0.196 0.192
(4.51) (5.961) (5.799) (5.647) (5.502) (5.364) (5.234) (5.109) (4.99) (4.877)
2.9 0.243 0.236 0.230 0.224 0.219 0.213 0.208 0.203 0.199
(4.67) (6.173) (6.007) (5.848) (5.699) (5.556) (5.421) (5.291) (5.168) (5.051)
3.0 0.251 0.245 0.238 0.232 0.226 0.221 0.216 0.210 0.206
(4.83) (6.386) (6.214) (6.05) (5.895) (5.748) (5.607) (5.474) (5.347) (5.225)
3.1 0.260 0.253 0.246 0.240 0.234 0.228 0.223 0.218 0.213
(4.99) (6.599) (6.421) (6.252) (6.092) (5.939) (5.794) (5.656) (5.525) (5.399)
3.2 0.268 0.261 0.254 0.248 0.241 0.235 0.230 0.225 0.219
(5.15) (6.812) (6.628) (6.454) (6.288) (6.131) (5.981) (5.839) (5.703) (5.573)
3.3 0.277 0.269 0.262 0.255 0.249 0.243 0.237 0.232 0.226
(5.31) (7.025) (6.835) (6.655) (6.485) (6.322) (6.168) (6.021) (5.881) (5.748)
3.4 0.285 0.277 0.270 0.263 0.256 0.250 0.244 0.239 0.233
(5.47) (7.238) (7.042) (6.857) (6.681) (6.514) (6.355) (6.204) (6.06) (5.922)
3.50 0.293 0.285 0.278 0.271 0.264 0.258 0.251 0.246 0.240
(5.63) (7.451) (7.249) (7.059) (6.878) (6.706) (6.542) (6.386) (6.238) (6.096)
3.60 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.265 0.259 0.253 0.247
(5.79) (7.664) (7.456) (7.260) (7.074) (6.897) (6.729) (6.569) (6.416) (6.270)
3.70 0.310 0.302 0.294 0.286 0.279 0.272 0.266 0.260 0.254
(5.95) (7.876) (7.664) (7.462) (7.271) (7.089) (6.916) (6.751) (6.594) (6.444)
3.80 0.318 0.310 0.302 0.294 0.287 0.280 0.273 0.267 0.261
(6.12) (8.089) (7.871) (7.664) (7.467) (7.280) (7.103) (6.934) (6.772) (6.619)
BEDIENINGSELEMENTEN 2
nl-19
2.5 REGELINGEN STROOMMODULE BENZINE ____________________________________
M. Contactschakelaar – De contactschakelaar bevindt
zich op de motor en moet aan staan om de motor te
kunnen starten. De contactschakelaar moet in de
ON-stand (Aan) voor de in werking te stellen motor
zijn. Raadpleeg de motorhandleiding. De motor
wordt stilgezet door de motorschakelaar in de OFF-
stand (Uit) te zetten.
N. Chokehendel – De chokehendel opent en sluit de
chokeklep in de carburateur. De CLOSED
(Gesloten) stand verrijkt het brandstofmengsel t.b.v.
het starten van een koude motor. De OPEN stand
levert het juiste brandstofmengsel voor werking na
het starten en voor het opnieuw starten van een
warme motor.
P. Brandstofklephendel – De brandstofklep opent en
sluit de verbinding tussen de brandstoftank en de
carburateur. De brandstofklephendel moet in de ON-
stand (Aan) staan om de motor te laten lopen.
Buiten gebruik dient deze hendel in de UIT-stand te
staan om overlopen van de carburateur te
voorkomen en de kans op brandstoflekkage te
verkleinen.
Figuur 2D
Figuur 2E
2.6 REGELINGEN STROOMMODULE ACCU _______________________________________
R. Accumonitor – Het wordt gevestigd op het verwij-
derbare accu-uniten het toont het laadniveau van de
accu.
Figuur 2F
LET OP
Voordat u de maaier kantelt voor afstellingen, moet de
brandstofhendel in de stand OFF (Uit) gezet worden
om te voorkomen dat brandstof naar het carter lekt.
OFF
ON
M
ON
OFF
N
P
3 INSTALLEREN
nl-20
3 INSTALLEREN
3.1 ALGEMEEN ______________________________________________________________
Het instellen en het testen van de eenheid moet altijd
uitgevoerd worden door een getrainde technicus die
bekend is met de werking van het apparaat.
Lees alle instructies volledig door en zorg dat u ze
begrijpt, voordat u met de montage begint. Blijf alert voor
mogelijke gevaren en volg alle veiligheidsmaatregelen
op.
De kanten RECHTS, LINKS, VOOR en ACHTER van de
machine worden bepaald vanaf de bestuurdersstoel,
naar voren gericht.
Accessoires die niet bij dit product geleverd zijn, moeten
apart besteld worden. Zie de bij de accessoires
geleverde instructies voor het installeren en de
onderdelen.
Deze machine wordt gemonteerd verzonden. Voer na het
uitpakken de eerste inspectie en werkingcontroles uit en
test de Operator Presence Control (OPC -
bedieneraanwezigheidscontrole).
3.2 EERSTE INSPECTIE _______________________________________________________
1. Voer een visuele inspectie uit op de volledige
eenheid, let op sporen van slijtage, losse
bevestigingsmiddelen en onderdelen die tijdens het
transport beschadigd kunnen zijn.
2. Inspecteer de verf en de labels op schade of
krassen. De labels geven belangrijke bedienings- en
veiligheidsinformatie. Vervang alle ontbrekende of
onleesbare labels.
3. Controleer of het motoroliepeil op het maximale
niveau is als de motor koud is.
4. Controleer visueel op lekkage van brandstof of olie.
5. Inspecteer de smeerpunten op de juiste smering.
3.3 BEDIENINGSCONTROLES __________________________________________________
Test na de eerste inspectie de machine op juiste werking.
1. Test de bedieneraanwezigheidscontrole. (Deel 4.4)
2. Start de machine en controleer of alle bedieningen
zoals beschreven werken. (Deel 3.2)
3. Stop na gebruik de motor en controleer opnieuw op
brandstof- of olielekken.
VOORZICHTIG
Probeer de machine niet te bedienen tenzij u
bekend bent met dit type apparaat en weet hoe u
alle bedieningen op de juiste manier moet
bedienen.
!
VOORZICHTIG
De eerste inspectie mag alleen uitgevoerd worden als de motor uit staat en alle vloeistoffen afgekoeld zijn.
Ontkoppel alle aandrijvingen, trek de handrem op en stop de motor.
!
INSTALLEREN 3
nl-21
3.4 VERGRENDELINGSSYSTEEM (OPC)__________________________________________
1. Het vergrendelingssysteem is bedoeld om de
bediener en anderen te beschermen tegen letsel
door de haspel en de aandrijfmechanismen te
stoppen zodra de bediener de OPC
(bedieneraanwezigheidscontrole) loslaat.
2. Het systeem testen
a. Zet de maaier op de standaard.
b. Zorg dat de haspelschakelaar uitgeschakeld is.
3. Stroommodule gasmotorStart de motor.
4. Drijf de eenheid aan.
a. Schuif de beugel naar links en koppel de OPC-
beugel.
b. De aandrijfmotor en de wielen beginnen te
draaien.
c. Ontkoppel de OPC-beugel. De beugel moet
ontkoppelen en de aandrijvingsmotor moet
stoppen.
5. Als de aandrijvingsmotor koppelt voordat de OPC-
hendel gekoppeld is of wanneer de
aandrijvingsmotor blijft draaien nadat de OPC-
hendel losgelaten is, moet u de eenheid onmiddellijk
stoppen en het systeem laten repareren.
3.5 TRANSPORTBANDEN (OPTIONEEL) __________________________________________
De transportbanden zijn een optioneel accessoire dat
beschikbaar is bij uw Jacobsen-verdeler. Tractiewielen
worden aanbevolen wanneer u de maaiercaddy niet
gebruikt om de maaier van grasveld tot grasveld te
vervoeren.
1. Duw de standaard tegen de grond en houd hem vast
en trek vervolgens de maaierhendel bij het hefpunt
naar achter totdat de maaier op de standaard (S)
rust.
2. Druk de borgbeugel (T) in om de wielen te
installeren, plaats het wiel op de naaf en draai het
wiel naar achter totdat de steunbouten aan de
achterkant van het wiel uitgelijnd zijn met de
openingen in de naaf (U). Duw het wiel in de
openingen en laat de beugel los.
3. Ontkoppel de haspelschakelaar altijd voordat u de
maaier meer dan een paar meter vervoert.
4. Duw de maaier naar voor van de standaard af, start
de eenheid en koppel de OPC-beugel.
5. Wanneer u de maaier met een voertuig
transporteert, koppelt u de parkeerrem, schakelt u
de stroom uit en trekt u de stekker uit.
Figuur 3A
WAARSCHUWING
Het is niet toegestaan om de maaier te gebruiken met
een losgekoppeld of niet goed functionerend
vergrendelingssysteem. U mag geen schakelaars
loskoppelen of omleiden.
!
WAARSCHUWING
Koppel altijd de parkeerrem en trek de stekker uit
voordat u de transportbanden installeert of verwijdert.
!
T
US
4 ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN
nl-22
4 ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN
4.1 VEILIGHEID ______________________________________________________________
Accu’s bevatten verdund zwavelzuur dat ernstige brandwonden kan veroorzaken.
Er wordt waterstofgas in een accu gevormd tijdens de laadcyclus. Waterstof in concentraties van 4% of hoger is
explosief en kan ontbranden bij een open vlam of een elektrische vonk. Bij een accuontploffing worden zwavelzuur en
accuonderdelen met aanzienlijke kracht over een grote ruimte verspreid.
Neem altijd de volgende waarschuwingen in acht bij het werken aan of in de buurt van accu’s.
4.2 ALGEMEEN ______________________________________________________________
De accu’s die in deze maaier gebruikt worden, zijn
onderhoudsvrij en verzegeld tegen loodzuur (SLA,
sealed lead acid).
Temperatuur is belangrijk bij het uitvoeren van tests op
een accu en de testresultaten moeten gecorrigeerd
worden om temperatuurverschillen te compenseren.
Naarmate een accu veroudert, kan hij nog steeds goede
prestaties leveren, maar de capaciteit vermindert wel.
Capaciteit is de duur dat een accu in volledig geladen
toestand de beoogde stroomsterkte kan blijven leveren.
Een nieuwe accu moet ingewerkt worden voordat hij zijn
maximale capaciteit bereikt. Daarom is goed onderhoud
erop gericht om de beschikbare levensduur zo veel
mogelijk te benutten en de factoren te beperken die de
levensduur van de accu kunnen verkorten.
WAARSCHUWING
De elektrolyt in een opslagaccu is
een verdund zuur dat ernstige
brandwonden kan veroorzaken aan
huid en ogen. Als elektrolyt op het
lichaam of de ogen gemorst is,
moeten deze langdurig met schoon
water afgespoeld worden.
Waarschuw onmiddellijk een arts. Draag altijd een
veiligheidsscherm of een goedgekeurde
veiligheidsbril als u accu’s oplaadt.
Waterstof is explosief bij concentraties van slechts 4%
en wordt aangemaakt tijdens de oplaadcyclus van
elektrische maaiers. Omdat waterstof lichter is dan
lucht, verzamelt het zich aan het plafond van
gebouwen. Verlucht voldoende. 5 luchtverversingen
per uur is een minimale vereiste.
Rook nooit in de buurt van accu’s.
Laad nooit accu’s op in een ruimte met open vlammen
of elektrische apparatuur die een elektrische vonk
kunnen veroorzaken.
Zorg dat de contactsleutel verwijderd is, alle
elektrische accessoires uitgeschakeld zijn en de
stekker uitgetrokken is voordat u aan het voertuig
gaat werken.
Doe al uw juwelen (horloges, ringen enz.) uit.
!
TR016
WAARSCHUWING
Omwikkel sleutels met vinyltape om te
voorkomen dat een gevallen sleutel
‘kortsluiting’ van een accu veroorzaakt.
Dit zou tot een ontploffing en ernstig
persoonlijk letsel kunnen leiden.
Gemorste elektrolyt moet
geneutraliseerd worden met een
oplossing van ¼ kopje (59,1 ml) natriumbicarbonaat
(bakzout) opgelost in 5,7 liter (1-1/2 Amerikaanse
gallon) water en nagespoeld worden met water.
Een belast circuit mag nooit van een accupool
losgekoppeld worden.
Draag geschikte beschermingskleding wanneer u met
accu’s werkt. Elektrolyt kan ernstige brandwonden
aan de ogen, huid en kleding veroorzaken.
Volle accupacks wegen ongeveer 25 kg (55 lbs).
Gebruik de juiste heftechnieken om ze te verplaatsen.
Accu’s, accuposten, polen en andere accessoires
bevatten lood en loodcomponenten. Dit zijn
chemicaliën waarvan in de staat Californië bekend is
dat ze kanker en reproductieve schade kunnen
veroorzaken. Was uw handen nadat u met accu’s
gewerkt hebt..
!
TR017
ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN 4
nl-23
4.3 ACCU’S __________________________________________________________________
Om het langst mogelijke leven van de accu te garanderen,
worden de accu’s zonder de stroommodule verscheept. De
module moet apart besteld worden. Voor optimaal bereik en
prestatie dient u accu’s te gebruiken die gelijk zijn aan of
hoger zijn dan de ampère-uren hieronder.
Voltage systeem..............48 Volt gelijkstroom
Accu................................(4) 12 volt, gereguleerde klep,
loodzuuraccu’s met verzegeling
tegen lekkage.
Acculader........................5 Amp, 48 Volt gelijkstroom, duaal
inputvoltage 115/230 Volt
wisselstroom, 50/60 Hz.
Aanbevolen accu:
De CSB-accu is de door Jacobsen aanbevolen accu voor
gebruik in de Eclipse-maaier.
De CSB-accu’s kunnen besteld worden bij de volgende
CSB-distributeurs of bij elke lokale accuhandelaar.
Electronic Distributing
920 Brookstown Ave
Winston Salem, NC 27101
Telefoon - (+1)-800-777-1096
Fax - (+1)-336-723-1098
E-Mail - [email protected]
Contactpersoon - Bill Turner
URS Electronics
123 N.E. 7th
Portland, OR 97232
Telefoon - (+1)-800-955-4877
Fax - (+1)-503-232-3373
E-Mail - [email protected]
Contactpersoon - Mark Twietmeyer
Alternatieve accu’s:
Deze alternatieve accu’s zijn eveneens op dit moment
beschikbaar. Deze accu’s hebben dezelfde afmetingen en
ampére-uurwaardering, maar zijn niet getest door
Jacobsen. Dit houdt geen aanbeveling in noch wordt dit
bedoeld als een aanbeveling. Neem contact op met uw
lokale accuhandelaar of de fabrikant voor de gebruikte
middelen in deze accu’s.
(GEBRUIK ALLEEN 12 VOLT SLA-ACCU’S)
Accumerk Artikelnummer accu
CSB EVX12200
Lengte
mm Breedte
mm Hoogte
mm Gewicht
kg Waardering
Ampère-uur VAantal
181 76 167 6,7 20 12 4
Accumerk Artikelnummer
accu
Yuasa Enersys NPX 80
Panasonic LC-X1220AP
Panasonic LC-X1220P
Discover D12200
Power Sonic PSH-12180
B.B. Battery EB20-12
4 ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN
nl-24
4.4 ACCU’S INSTALLEREN_____________________________________________________
De accu’s moeten in het accucompartiment geplaatst
worden zoals getoond op Figuur 4A. Door accu’s met de
juiste fysieke afmetingen te gebruiken, voorkomt u
beweging, maar de accu's zitten vast genoeg zodat ze
geen storing aan de accubehuizing veroorzaken.
Inspecteer alle bedradingen en polen. Verwijder
eventuele corrosie van de accupolen of kabelklemmen
met een oplossing van natriumbicarbonaat
(zuiveringszout) en borstel ze zo nodig schoon.
Wees voorzichtig bij het aansluiten van de accudraden
zoals getoond op Figuur 4B en draai de
bevestigingsmiddelen van de accupost zorgvuldig vast.
Bescherm de accupolen en accuklemmen met een in de
handel verkrijgbare coating.
Accupacksamenstel
1. Installeer de accu's in het accucompartiment.
2. Maak het samenstel van de zekeringskabel (D) vast
aan het accupack met schroeven, borgringen en
moeren.
3. Maak de twee doorverbindingskabels (E) vast op
hun respectieve plaatsen.
4. Leid de hoofdkabel (F) in de opening aan de zijkant
van het deksel van het accucompartiment (G).
5. Maak de hoofdkabel (F) vast aan de accu’s en
accumonitor (M).
OPMERKING: Er is een oranje/groene kabel met een
geïsoleerde ¼”-pool aanwezig die niet gebruikt wordt op
de Eclipse-maaiers. Maak het uiteinde van de kabel dicht
om kortsluiting te voorkomen.
6. Monteer de twee helften van het accucompartiment
(G) en (H) met schroeven (J) vlakke sluitringen (K)
en banden voor de accubehuizing (L) vast.
Raadpleeg Sección 4.3 voor de technische gegevens
van de accu.
Figuur 4A
Figuur 4B
Figuur 4C
WAARSCHUWING
Spuitbussen met beschermingsmiddel voor accupolen
moeten met grote voorzichtigheid gebruikt worden.
Isoleer de metalen bus om te voorkomen dat deze
met de accupolen in aanraking komt, hetgeen een
ontploffing kan veroorzaken.
!
P
N
KEY
Rd kabel
Zw kabel
D
EE
F
F
Or/gr kabel
J
K
L
G
FH
ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN 4
nl-25
4.5 ACCULADER _____________________________________________________________
De accuoplader is ontworpen om de accu-unit volledig op te
laden. Lees de instructiehandleiding bij de oplader voor de
juiste bedieningsprocedure.
Voordat u gaat opladen, moet u letten op het volgende:
Het opladen moet plaatsvinden in een ruimte die goed
geventileerd is en de mogelijkheid bezit waterstofgas te
verwijderen dat bij het oplaadproces wordt aangemaakt.
Een minimum van vijf luchtverversingen per uur wordt
aanbevolen.
De onderdelen van de opladerstekker zijn in goede conditie
en vrij van zand of vuil. Er wordt aanbevolen wit lithiumvet
aan beide polen te smeren om roest te voorkomen.
De opladerstekker moet volledig in de ontvanger van de
accu-unit gestoken worden.
De opladerstekker/snoerset wordt beschermd tegen schade
en bevindt zich in een ruimte om letsel van personeel te
voorkomen, dat loopt of struikelt over de snoerset.
Installeer alle opladers in overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
Als de oplader wordt bediend in een locatie buiten moet hij
worden beschermd tegen zon en regen.
Verwijder het wisselstroomsnoer van het stopcontact
voordat u de accuoplader aan de accu-unit aansluit of
loshaalt.
Het oplaadsnoer (gelijkstroom) is uitgerust met een
gepolariseerde stekker die past in de ontvanger op de
accu-unit.
Als de oplader niet juist werkt, haal de stekker van de
oplader uit het stopcontact en de accu-unit en controleer
de zekering. Als een nieuwe zekering nodig is, kunt u deze
onder artikelnummer 4102780 bestellen bij uw Jacobsen
Dealer. Er bevindt zich een reservezekering in de
zekeringhouder.
Voltage wisselstroom
De oplader is uitgerust met een keuzeschakelaar voor het
inputvoltage dat zich aan de achterkant van de oplader
bevindt. Bepaal welk inputvoltage in uw omgeving wordt
gebruikt en zet de schakelaar vervolgens daarop voordat u
het wisselstroomsnoer aansluit. Deze oplader kan gebruikt
worden met de volgende inputvoltages wisselstroom:
100 - 130 V (Zet de voltageselector op 115 V - stand 1)
200 - 240 V (Zet de voltageselector op 230 V - stand 2)
Opmerking: De oplader werkt met 50 of 60 Hz
inputvoltage.
Zorg ervoor dat het wisselstroomsnoer uitgerust is met een
juiste stekker voor de omgeving waarin u woont. De
oplader is uitgerust met een aardingsstekker. Niet proberen
diens functionaliteit aan te passen.
Opmerking: Het wisselstroomsnoer bij de accuoplader
wordt alleen met een inputvoltage gebruikt van 115 V -
60 Hz (Noord-Amerika). Als u in een omgeving woont waar
een inputvoltage van 115 V – 60 Hz niet gebruikt wordt,
moet u een nieuw wisselstroomsnoer in een lokale winkel
kopen.
De accuoplader moet de accu-unit volledig opladen in
ongeveer 5 uur bij een inputvoltage van 115V
wisselstroom. Het opladen van de accu kan meer dan 8
uur duren in gebieden waar een inputvoltage van 100 V
wisselstroom wordt gebruikt.
Figuur 4D
WAARSCHUWING
Draagbare opladers moeten op een ondergrond
boven de vloer worden gemonteerd of op zodanige
manier dat er een maximale luchtstroom onder en om
de oplader kan stromen. Ernstige schade aan de
oplader, oververhitting en mogelijk gevaar op brand
kan het resultaat zijn als de oplader niet voldoende
geventileerd wordt.
!
WAARSCHUWING
Een ongeaard elektrisch apparaat kan een fysiek
gevaar vormen en kan leiden tot een elektrische
schok of elektrocutie.
!
WARNING - For continued protection
against fire, replace only with same
size and type fuse.
INTERACTER INCORPORATED
MODEL:
BATCH: SERIAL NO:
INPUT:
1. Connect and disconnect battery leads only when
supply cord is disconnected or arcing and burning
may result.
2. BATTERY LEAD CONNECTIONS - For a battery
installed in a vehicle, first connect charger output
lead to ungrounded battery post - not connected to
automobile chassis - in accordance with polarity
indication, and then opposite polarity lead to
chassis away from battery; do not connect to
carburetor or fuel lines. Disconnect chassis lead
first. For battery not installed in a vehicle, refer to
instruction manual.
3. Do not over-charge battery - see instruction
manual
4. Do not smoke, strike a match, or cause a spark in
vicinity of battery during charging.
5. Use only in a well ventilated area.
This equipment employs parts, such as switches and
relays, that tend to produce arcs and sparks and
therefore, if used in a garage, locate in a room or
enclosure provided for the purpose or not less than 18
inches from the floor.
CAUTION
- DO NOT EXPOSE TO RAIN:
replace defective cords or wires immediately.
CAUTION: NE PAS EXPOSER A LA PLUIE.
ADVERTISSEMENT: RISQUE DE MELANGE GAZEAUX
EXPLOSIF. LIRE LA NOTICE AVANT D'UTILISER LE
CHARGEUR.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GAS MIXTURE
115V
230V
Inputvoltageselector
S
tand
1
S
tand
2
Reservezekering
Zekeringhouder Zekering
4 ACCUSTROOMMODULE INSTALLEREN
nl-26
4.6 HET ACCUPACK VERVANGEN ______________________________________________
Het accupack (A) is ontworpen om gemakkelijk
verwijderd en geïnstalleerd te worden. Hierdoor kunt u de
maaier sneller weer in gebruik nemen mochten de accu’s
ontladen of defect raken. Extra accupacks zijn
verkrijgbaar als een accessoire.
Het accupack verwijderen
1. Parkeer de tractor op een stevige, vlakke
ondergrond.
2. Koppel de parkeerrem en verwijder de
contactsleutel.
3. Trek de accustekker (B) uit en zet de maaier op de
standaard.
4. Duw de accu-ontgrendelingshendel (C) naar
beneden en houd hem vast. Til het accupack (A) uit
de maaier.
5. Volg de omgekeerde procedure om het pack te
installeren. Zorg dat het pack volledig op het frame
rust en maak het vast.
Figure 4E
VOORZICHTIG
Plaats de maaier op een standaard voordat u het
accupack verwijdert om letsel of materiële schade te
voorkomen.
Volledige accupacks wegen ongeveer 25 kg (55 lbs).
Gebruik de juiste heftechnieken om ze te verplaatsen.
!
A
B
C
STROOMMODULE GASMOTOR INSTALLEREN 5
nl-27
5 STROOMMODULE GASMOTOR INSTALLEREN
5.1 MOTOR __________________________________________________________________
BELANGRIJK Bij deze machine wordt een aparte
motorhandleiding geleverd die door de motorfabrikant
opgesteld is. Lees de motorhandleiding zorgvuldig
door, totdat u bekend bent met de bediening en het
onderhoud van de motor. Het opvolgen van de
aanwijzingen van de motorfabrikant staat garant voor
een maximale nuttige levensduur van de motor. Voor
het bestellen van vervangende motorhandleidingen
moet u contact opnemen met de motorfabrikant.
Het juist in gebruik nemen van een nieuwe motor kan een
belangrijk verschil in de prestatie en levensduur van de
motor maken.
Tijdens de inrijperiode beveelt Jacobsen het volgende aan.
1. Bedien de machine de eerste 25 uur op een
voorzichtige manier.
2. Laat de motor de bedrijfstemperatuur bereiken voordat
u bij volledige belasting gaat werken.
3. Ververs de motorolie na de eerste 20 bedrijfsuren.
4. Raadpleeg Deel 10.2 en de Motorhandleiding voor
specifieke onderhoudsfrequenties.
5.2 MOTOROLIE ______________________________________________________________
Controleer de motorolie aan het begin van de dag voordat u
de motor start. Verwijder als het oliepeil laag is de olievuldop
en giet naar behoefte olie bij.
Voer een eerste olieverversing uit na de eerste 20
bedrijfsuren. Ververs de olie daarna na elke 100
bedrijfsuren.
Zie de handleiding van motorfabrikant voor aanvullende
informatie.
Na het bijvullen of verversen van olie dient de motor te
worden gestart en 30 seconden stationair te draaien terwijl
alle aandrijvingen 30 seconden ontkoppeld worden. Schakel
de motor uit. Wacht 30 seconden en controleer het oliepeil.
Voeg olie toe tot de markering 'FULL' op de peilstok.
Gebruik uitsluitend SAE 10W30-motoroliën met API-
classificatie SG.SF/CC.CD.
Figure 5A
LET OP
De maaier is ontworpen om het best te werken en
maaien bij de fabrieksinstellingen van de regelaar.
Verander de instellingen van de regelaar niet of voer de
motor niet op.
Bovenste olieniveau
Olievuldop
5 STROOMMODULE GASMOTOR INSTALLEREN
nl-28
5.3 MOTOROLIE VERVERSEN __________________________________________________
Voer een eerste olieverversing uit na de eerste 20
bedrijfsuren. Ververs de olie daarna na elke 100
bedrijfsuren.
1. Bevestig om de motorolie te vervangen een slang
met binnendiameter 11 mm (7/16 in.) (A) aan de
olieafvoerklep (B). Plaats het andere uiteinde van de
slang in een geschikte recipiënt.
2. Verwijder de olievulplug (C).
3. Duw de afvoerhendel (D) naar de achterzijde van de
maaier en draai hem naar beneden. Vang de
motorolie op in de recipiënt.
4. Draai wanneer de olie volledig afgetapt is de
afvoerhendel (D) naar boven totdat hij in gesloten
positie vergrendeld is.
5. Verwijder de slang (A) en kuis de gemorste olie op.
6. Voeg motorolie toe tot het maximum olieniveau. Zie
Figure 5A.
Na het bijvullen of verversen van olie dient de motor te
worden gestart en 30 seconden stationair te draaien
terwijl alle aandrijvingen 30 seconden ontkoppeld
worden. Schakel de motor uit. Wacht 30 seconden en
controleer het oliepeil. Voeg olie toe tot het niveau
'FULL'.
Gebruik uitsluitend SAE 10W30-motoroliën met API-
classificatie SG.SF/CC.CD.
Figure 5B
5.4 MOTORSNELHEID_________________________________________________________
De motorsnelheid wordt in de fabriek ingesteld voor een
juiste generatoruitvoer. De motorsnelheid moet echter
periodiek gecontroleerd worden en op 59.8 Volt afgesteld
worden. Een uitgangsspanning van meer dan 60 Volt zal
het systeem beschadigen.
Afstellingen moeten uitgevoerd worden als de motor op
bedrijfstemperatuur is en door middel van een voltmeter.
1. Stop de motor en ontkoppel de stroommodule van de
generator.
2. Verwijder de beschermkap van de gashendel.
3. Start de motor en stel de positie van de
motorgasklep af totdat een uitgangsspanning van
59,8 Volt bereikt is aan de generatorstekker.
4. Stop de motor en installeer de beschermkap van de
gashendel.
5. Stop de stekker van de generator in.
A
B
C
D
STROOMMODULE GASMOTOR INSTALLEREN 5
nl-29
5.5 BRANDSTOF _____________________________________________________________
Hanteer brandstof voorzichtig - het is bijzonder
ontvlambaar. Gebruik een geschikte recipiënt. De tuit
moet in de brandstofvulnek passen. Vermijd het gebruik
van bussen en trechters om brandstof te vervoeren.
Bewaar brandstof volgens lokale of nationale
verordeningen en aanbevelingen van uw
brandstofleverancier.
Doe de tank nooit te vol en laat de tank nooit helemaal
leeg raken.
Gebruik schone, verse, gewone loodvrije benzine met
een minimum octaangehalte van 86.
Raadpleeg de motorhandleiding voordat u met zuurstof
verrijkte (vermengde) brandstof gebruikt.
Vul niet tot boven de brandstofvulnek.
WAARSCHUWING
Verwijder nooit de brandstofdop van de brandstoftank
en vul nooit brandstof bij terwijl de motor draait of als
de motor warm is.
Rook niet wanneer u brandstof hanteert. Vul of leeg
de brandstoftank nooit binnenshuis.
Mors geen brandstof en kuis gemorste brandstof
onmiddellijk op.
Hanteer nooit en bewaar nooit brandstofrecipiënten bij
een open vlam of enig apparaat dat vonken kan
genereren en de brandstof of brandstofdampen kan
laten ontbranden.
Zorg dat u de brandstofdop stevig terugplaatst en
vastdraait.
!
6 AFSTELLINGEN (ALLE MACHINES)
nl-30
6 AFSTELLINGEN (ALLE MACHINES)
6.1 ALGEMEEN ______________________________________________________________
1. Afstellingen en onderhoud behoren altijd te worden
verricht door een bevoegd monteur. Als de gewenste
afstelling niet kan worden uitgevoerd, neem dan
contact op met een erkende Jacobsen Dealer.
2. Versleten of beschadigde onderdelen moeten
worden vervangen in plaats van aan de situatie te
worden aangepast.
3. Lang haar, sieraden en ruimvallende kleding kunnen
door bewegende delen worden gegrepen.
4. Deze mag niet worden veranderd, terwijl overbelasting
van de motor altijd moet worden vermeden.
6.2 REM ____________________________________________________________________
Een juist afgestelde rem vereist 4,5 kg trekkracht
bovenaan de remhefboom om in te schakelen en moet
vrijgezet 38 mm hart-op-hart afstand hebben.
1. Kleine afstellingen worden aan de hendel uitgevoerd.
Draai de moer (A) los, draai de moer (B) om de
remkabel bij te stellen en draai daarna de moer (A)
weer vast.
2. Indien geen afstellingen aan de hendel mogelijk zijn,
dient u de transportwielen te verwijderen en de
afstelling aan de remband uit te voeren.
3. Draai de schroef (C) los en trek aan de kabel tot de
rem de gewenste spanning heeft. Draai de schroef
(C) vast. Stel (A) en (B) opnieuw bij.
Figuur 6A
6.3 SNELHEIDSPEDAALBEGRENZERS __________________________________________
1. Maak beide moeren (X) los.
2. Stel de positieve pedaalbegrenzer (Y) af op 22 mm.
3. Stel de negatieve pedaalbegrenzer (Z) af op 27 mm.
4. Draai de moeren (X) weer vast om de afstelling te
bevestigen.
Na het afstellen van de pedaalbegrenzers moet de
snelheidspedaalkalibratie van de controllers worden
gereset. [Zie Sección 2.3].
Figuur 6B
WAARSCHUWING
Om letsel te voorkomen, schakelt u alle aandrijvingen
uit, schakelt u de parkeerrem in, schakelt u de
contactsleutel uit en maakt u de stekker los voordat u
aanpassingen, schoonmaakwerkzaamheden of
reparaties aan deze machine gaat verrichten.
!
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat handen en vingers niet bekneld raken
tussen de bewegende en vaste onderdelen van de
machine.
!
HENDEL
REMBAND
A
B
C
38 mm
27 mm 22 mm
X
Y
Z
AFSTELLINGEN (ALLE MACHINES) 6
nl-31
6.4 STUURSTANG ____________________________________________________________
1. Om de hoek van de stuurstang (F) bij te stellen,
maakt u schroef (D) aan weerskanten van de maaier
los en stelt u de stuurstang op de gewenste stand in.
2. Nadat de stuurstang is bijgesteld, stelt u de beugel
(E) zodanig af dat de stuurstang net op de bodem
van de sleuf in de beugel rust. Draai de schroef (D)
vast. Controleer of de hendel van de onderzijde
naar de bovenzijde van de sleuf in de beugel
beweegt (E) zonder vast te zitten.
Figuur 6C
6.5 TRACTIERIEMEN __________________________________________________________
.
1. Om de riem (G) af te stellen, monteert u de 5/16-18 x
1” zeskantige kopschroef (K) en de 5/16-18
zeskantige moer (L) aan de onderkant van de
lagerbeugel (H). Maak moeren (J) los.
2. Plaats de meetstang van de sledemessen (M)
boven de rol en onder de schroef (K). Draai de
schroef (K) aan totdat de riem (G) 2,5 mm meebuigt
als er 0,45 – 0,91 kg gewicht op de middenspanning
wordt toegepast.
3. Draai moeren (J) aan en verwijder de 5/16-18 x 1”
schroef (K) en onderste moer (L).
4. Bewaar de montage-elementen (K en L) op een
veilige plek voor toekomstige afstellingen.
5. Om de riem (N) af te stellen, draait u het
penelement (P) los en klapt u de motorbehuzing
naar voren, totdat de riem 2,5 mm meebuigt als er
0,45 – 0,91 kg gewicht op de middenspanning wordt
toegepast. Draai de montage-elementen (P) weer
vast.
Figuur 6D
F
ED
VOORZICHTIG
De riem niet draaien, vouwen, buigen of te strak
spannen om permanente schade aan de riem te
voorkomen.
!
G
M
H
J
J
K
L
J
J
P
P
P
N
Getoonde maaier met vast maaigedeelte
Gelijke maaier met meebewegend maaigedeelte
6 AFSTELLINGEN (ALLE MACHINES)
nl-32
6.6 GEWICHT VOORROL ______________________________________________________
Het gewicht op de voorrol is afstelbaar. Stel het gewicht
van de voorrol af naar de behoeften van uw gazon.
1. Stroommodule accu: Om het gewicht van de
voorrol af te stellen, haalt u de stekker los (R) en
verwijdert u de accu-unit (S). Draai de montage-
elementen (T) los, plaats de accu-unit terug op de
maaier, haal de maaier van de kriksteun af en
verschuif de accumontageplaat (U) zoals vereist.
Stroommodule generatorset: Draai de montage-
elementen van de motor (V) los en verschuif de
motor (W) zoals vereist.
2. Om het gewicht van de voorrol af te stellen:
a. Om het gewicht van de voorrol te verhogen,
schuift u de accubak (U) of motor (W) naar de
voorkant van de maaier.
b. Om het gewicht van de voorrol te verlagen,
schuift u de accubak (U) of motor (W) naar de
achterkant van de maaier.
c. Gebruik het label op de montagebeugel van de
stroommodule als richtlijn voor het afstellen van
het gewicht. Door het uitlijnen van de
olieaftapkraan (generatorunit) of de Thomson-
stuw in de accubak (accubak) met de gewenste
lijn op het label kunt u het gewicht van de voorrol
consistent afstellen.
3. Stroommodule accu: Wanneer het gewenste
gewicht is bereikt, meet u de afstand van het
uiteinde van de montagebeugel van de
stroommodule tot aan de bak (U). Verwijder de
accu-unit (S). Controleer de gemeten afmeting
opnieuw en maak de montage-elementen (R) vast.
Stroommodule generatorset: Maak de montage-
elementen van de motor (V) vast.
Figuur 6E
VOORZICHTIG
Plaats de maaier op een kriksteun voordat u de accu-
unit verwijdert om letsel of schade aan eigendommen
te voorkomen.
Volle accu-units wegen ongeveer 25 kg. Gebruik de
juiste tiltechnieken wanneer u deze units verplaatst.
!
U
R
V
S
W
Stroommodule accu
Stroommodule generatorset
T
AFSTELLINGEN (ALLE MACHINES) 6
nl-33
6.7 DRAAIKOPPELSPECIFICATIE _______________________________________________
Jacobsen gebruikt kwaliteit 5 gegalvaniseerde bouten als standaard, tenzij anderszins vermeld. Bij het aandraaien van
dergelijke bouten moet de waarde worden gebruikt die voor 'gesmeerd' wordt aangegeven.
LET OP
Alle draaikoppelwaarden in deze tabellen zijn bij benadering en dienen uitsluitend als richtlijn. Gebruik van deze
waarden is geheel voor eigen risico. Jacobsen kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enig verlies, enige
aanspraak op of eis tot schadevergoeding als gevolg van het gebruik van deze tabellen. Bij toepassing van
draaikoppelwaarden moet altijd de grootste voorzichtigheid in acht worden genomen.
AMERIKAANSE STANDAARDBEVESTIGINGEN
MAAT EEN-
HEDEN KWALITEIT 5 KWALITEIT 8 MAAT EEN-
HEDEN KWALITEIT 5 KWALITEIT 8
Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog
#6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9)
#8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105)
#10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145)
#10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162)
#12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286)
5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325)
5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
METRIEKE BEVESTIGINGEN
MAAT EEN-
HEDEN
Niet-kritieke
bevestiging
en in
aluminium
Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog
M4 Nm (in-lb)––––––3.83 (34)5.11 (45)2.0 (18)
M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 (910 4.0 (35)
M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150)
M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25)
M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45)
M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70)
4.6
8.8
10.9
12.9
7 AFSTELLINGEN HASPEL MET VAST MAAIGEDEELTE
nl-34
7 AFSTELLINGEN HASPEL MET VAST MAAIGEDEELTE
7.1 ALGEMEEN ______________________________________________________________
1. Afstellingen en onderhoud behoren altijd te worden
verricht door een bevoegd monteur. Als de gewenste
afstelling niet kan worden uitgevoerd, neem dan
contact op met een erkende Jacobsen Dealer.
2. Versleten of beschadigde onderdelen moeten
worden vervangen in plaats van aan de situatie te
worden aangepast.
3. Lang haar, sieraden en ruimvallende kleding kunnen
door bewegende delen worden gegrepen.
4. Deze mag niet worden veranderd, terwijl overbelasting
van de motor altijd moet worden vermeden.
7.2 KOOI-OP-ONDERBLAD_____________________________________________________
(Controle vóór afstelling)
1. Controleer de kooilagers op eind- en radiale speling.
Wanneer sprake is van abnormale kooibeweging,
d.w.z. op en neer of zijwaarts, dan moeten de
vereiste onderdelen worden vervangen.
2. Inspecteer of de kooimessen en het onderblad
rechte, scherpe randen hebben, zonder
verbuigingen of inkepingen.
a. De voorste rand van de kooimessen moet scherp
zijn en mag geen bramen of tekenen van
afronding vertonen.
b. Het onderblad en de achterplaat van het
onderblad moeten goed vastzitten. Het
onderblad moet recht en scherp zijn.
c. Over het voorvlak van het onderblad moet een
plat oppervlak van minstens ca. 0,8 mm in stand
worden gehouden. Gebruik een standaard platte
vijl om het onderblad af te bramen.
3. Als zich zodanige slijtage of beschadiging voordoet
dat de kooi of het onderblad niet meer gecorrigeerd
kan worden door ze te polijsten, moeten ze opnieuw
geslepen worden.
4. De juiste afstelling van kooi op onderblad is uiterst
belangrijk. Er moet over de gehele lengte van de
kooi en het onderblad een opening van 0,025 -
0,076 mm of minder in stand gehouden worden.
5. De kooi moet evenwijdig zijn aan het onderblad.
Een verkeerd afgestelde kooi zal zijn scherpe
randen vroegtijdig verliezen, waardoor de kooi en
het onderblad ernstige schade kunnen oplopen.
6. De conditie van het gras is tevens van invloed op de
afstelling.
a. Wanneer het gras droog en schaars is, is een
grotere opening nodig om te voorkomen dat de
kooi en het onderblad heet worden en schade
oplopen.
b. Voor gras van zeer goede kwaliteit met een hoog
vochtgehalte is een kleinere opening nodig (ca.
nul).
Figuur 7A
WAARSCHUWING
Om letsel te voorkomen, schakelt u alle aandrijvingen
uit, schakelt u de parkeerrem in, schakelt u de
contactsleutel uit en maakt u de stekker los voordat u
aanpassingen, schoonmaakwerkzaamheden of
reparaties aan deze machine gaat verrichten.
!
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat handen en vingers niet bekneld raken
tussen de bewegende en vaste onderdelen van de
machine.
!
VOORZICHTIG
Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van de kooi
om lichamelijk letsel en schade aan de snijkanten te
voorkomen.
!
°
°0,8 mm
AFSTELLINGEN HASPEL MET VAST MAAIGEDEELTE 7
nl-35
7.3 AFSTELLING SLEDEMES ___________________________________________________
1. Stelschroef (A) wordt gebruikt om de veerbelasting van
het ondermes te vermeerderen of verminderen.
Stelschroef (B) wordt gebruikt om het ondermes naar
en van de kooi te bewegen.
2. Zodra de veer het heeft begeven als gevolg van veel
bijstellingen kan het ondermes niet meer worden
bewogen. Verwijder schroef (A) alvorens (B) te
regelen.
3. Voor de meeste toepassingen dient de veer tot 25
mm te worden ingedrukt.
4. Begin de afstelling bij het voorste einde van de kooi,
gevolgd door het achterste einde. De voorste rand van
het kooimes is de rand die het eerst over het
onderblad gaat terwijl de kooi in de normale richting
draait.
5. Draai de moer (B) naar rechts om het onderblad
dichter bij de kooi te brengen en naar links om het van
de kooi te verwijderen.
a. Schuif een voelmaat of opvulstuk van 0,025 -
0,075mm tussen het kooimes en het onderblad. De
haspel niet draaien.
b. Stel het achterste einde van de kooi op dezelfde
wijze af en controleer vervolgens de afstelling bij
het voorste einde opnieuw.
c. Wanneer de kooi en het onderblad juist zijn
afgesteld, zal de de kooi vrij draaien en een stuk
krant over de volle lengte van de kooi doorsnijden
wanneer het papier onder een hoek van 90° ten
opzichte van het onderblad wordt gehouden.
Figuur 7B
Figuur 7C
7.4 MAAIHOOGTE ____________________________________________________________
Opmerking: Controleer of het onderblad goed is afgesteld
voordat u de maaihoogte instelt. (Zie hoofdstuk 7.3).
1. Duw de standaard omlaag en kantel de maaier naar
achteren op zijn hendel.
2. Maak de moeren (D) aan weerskanten net voldoende
los om met de knop (C) de voorrol of de Turf Groomer
omhoog te brengen. Breng beide zijden evenveel
omhoog.
3. Stel de meetschroef (G) op de gewenste maaihoogte
(F) in. Meet van de meetstang (E) naar de onderkant
van de schroefkop (G) en draai dan de vleugelmoer
vast om de afstelling te vergrendelen.
4. Plaats de meetstang tussen de voorrol en de tractierol,
nabij het uiteinde van de rollen.
5. Schuif de schroefkop over het onderblad (H) en stel de
knop (C) bij om de opening tussen de rol en de
meetstang te sluiten. Draai de schroef (D) vast.
6. Herhaal stap 4 en 5 aan het andere uiteinde van de
kooi en draai daarna de moeren (D) vast. Controleer
de maaihoogte opnieuw en stel deze zo nodig bij.
Figuur 7D
VOORZICHTIG
Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van de kooi om
lichamelijk letsel en schade aan de snijkanten te
voorkomen.
!
Richting
Voorste rand
A
B
LET OP
Stroommodules generatorset: De maaier niet
achterover gekanteld laten staan gedurende een lange
tijd. De olie kan in de ontbrandingskamer terechtkomen.
C
D
EFGH
8 AFSTELLINGEN HASPEL MET MEEBEWEGEND MAAIGEDEELTE
nl-36
8 AFSTELLINGEN HASP EL MET MEEBEWEGEND MAAIGEDEELTE
8.1 ALGEMEEN ______________________________________________________________
1. Afstellingen en onderhoud behoren altijd te worden
verricht door een bevoegd monteur. Als de gewenste
afstelling niet kan worden uitgevoerd, neem dan
contact op met een erkende Jacobsen Dealer.
2. Versleten of beschadigde onderdelen moeten
worden vervangen in plaats van aan de situatie te
worden aangepast.
3. Lang haar, sieraden en ruimvallende kleding kunnen
door bewegende delen worden gegrepen.
4. Deze mag niet worden veranderd, terwijl overbelasting
van de motor altijd moet worden vermeden.
8.2 KOOI-OP-ONDERBLAD_____________________________________________________
(Controle vóór afstelling)
1. Controleer de kooilagers op eind- en radiale speling.
Controleer op eind- en radiale speling. Sección 8.4.
2. Inspecteer of de kooimessen en het onderblad rechte,
scherpe randen hebben, zonder verbuigingen of
inkepingen.
a. De voorste rand van de kooimessen moet scherp
zijn en mag geen bramen of tekenen van afronding
vertonen.
b. Het onderblad en de achterplaat van het onderblad
moeten goed vastzitten. Het onderblad moet recht
en scherp zijn.
c. Over het voorvlak van het onderblad moet een plat
oppervlak van minstens ca. 0,8 mm in stand
worden gehouden. Gebruik een standaard platte vijl
om het onderblad af te bramen.
3. Als zich zodanige slijtage of beschadiging voordoet dat
de kooi of het onderblad niet meer gecorrigeerd kan
worden door ze te polijsten, moeten ze opnieuw
geslepen worden.
4. De juiste afstelling van kooi op onderblad is uiterst
belangrijk. Er moet over de gehele lengte van de kooi
en het onderblad een opening van 0,025 - 0,076 mm
of minder in stand gehouden worden.
5. De kooi moet evenwijdig zijn aan het onderblad. Een
verkeerd afgestelde kooi zal zijn scherpe randen
vroegtijdig verliezen, waardoor de kooi en het
onderblad ernstige schade kunnen oplopen.
6. De conditie van het gras is tevens van invloed op de
afstelling.
a. Wanneer het gras droog en schaars is, is een
grotere opening nodig om te voorkomen dat de kooi
en het onderblad heet worden en schade oplopen.
b. Voor gras van zeer goede kwaliteit met een hoog
vochtgehalte is een kleinere opening nodig (ca.
nul).
Figuur 8A
Figuur 8B
WAARSCHUWING
Om letsel te voorkomen, schakelt u alle aandrijvingen
uit, schakelt u de parkeerrem in, schakelt u de
contactsleutel uit en maakt u de stekker los voordat u
aanpassingen, schoonmaakwerkzaamheden of
reparaties aan deze machine gaat verrichten.
!
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat handen en vingers niet bekneld raken
tussen de bewegende en vaste onderdelen van de
machine.
!
VOORZICHTIG
Om persoonlijk letsel en schade aan de maairanden te
voorkomen, hanteert u het haspel met extreme
voorzichtigheid.
!
°
°0,8 mm
Voorste rand
LF025
AFSTELLINGEN HASPEL MET MEEBEWEGEND MAAIGEDEELTE 8
nl-37
8.3 AFSTELLING SLEDEMES ___________________________________________________
1. Lees Hoofdstuk 8.2 alvorens de afstelling te
verrichten.
2. Begin de afstelling bij het voorste einde van de kooi,
gevolgd door het achterste einde. De voorste rand
van het kooimes is de rand die het eerst over het
onderblad gaat terwijl de kooi in de normale richting
draait.
3. Extra toegang tot de afstelelementen van het
sledemes (B en C) kan verkregen worden door de
begrenzingsbeugel (A) van de haspel vandaan te
drukken als de maaier achterover gekanteld is op
de hendel. Hiermee kunt u de achterkant van de
haspel naar beneden en van het frame vandaan
klappen.
4. Gebruik het afstelgereedschap (B en C) om de
opening af te stellen. Maak de onderste afsteller (C)
los en draai de bovenste afsteller (B) naar beneden
(rechtsom) om de opening te verkleinen.
a. Schuif een voelmeter of stelstok (0,025 –
0,075 mm tussen de maaihaspel en het
sledemes. De haspel niet draaien.
b. Stel de aflopende kant van de haspel op
eenzelfde manier af op dezelfde opening en
controleer vervolgens de afstelling aan de
leidende kant opnieuw.
c. Wanneer de haspel juist is afgesteld ten opzichte
van het sledemes, kan de haspel vrij
ronddraaien. U moet een stukje krant in de volle
lengte van de haspel kunnen snijden als het
papier in een hoek van 90° ten opzichte van het
sledemes wordt gehouden.
4. Zet de maaier weer rechtop. De begrenzingsbeugel
(A) is gespannen met een springveer en moet in de
beugel op de haspel klikken.
Figuur 8C
Figuur 8D
8.4 HASPELLAGER ___________________________________________________________
Eindspeling of radiale speling geeft slechte lagers, een
zwakke spanveer of een losgedraaide moer aan.
1. Controleer de montage-elementen van de
lagerbehuizing. Maak onderdelen vast of vervang ze
indien nodig. Maak draden zorgvuldig schoon met een
ontvetter.
2. Voeg Loctite van middelmatige sterkte toe aan moer (P)
en draai de moer vervolgens op de haspelas tot dat de
moer 46 mm van het uiteinde van de haspelas is
verwijderd.
3. Vul de haspellagerbehuizingen met NLGI-vet – sterkte
O na het afstellen van de veer.
Figuur 8E
LET OP
Stroommodules generatorset: De maaier niet
achterover gekanteld laten staan gedurende een
lange tijd. De olie kan in de ontbrandingskamer
terechtkomen.
LET OP
Vermijd het te strak aandraaien. Dit kan leiden tot
ernstige schade aan het sledemes en de maaihaspel.
De haspels moeten vrij ronddraaien.
A
GKV-1
B
C
P
P
1-27/32 in.
(46,8 mm)
8 AFSTELLINGEN HASPEL MET MEEBEWEGEND MAAIGEDEELTE
nl-38
8.5 MAAIHOOGTE ____________________________________________________________
Opmerking: Maak altijd eerst afstellingen tussen haspel en
sledemes en dan pas aan de maaihoogte. (Hoofdstukken
8.2 en 8.3).
1. Duw de standaard omlaag en kantel de maaier naar
achteren op zijn hendel.
4. Stel de gewenste maaihoogte in op de meter (E).
a. Meet de afstand tussen de onderkant van de
schroefkop en het meetblokoppervlak (F).
b. Stel de schroef (H) af om de gewenste hoogte te
krijgen, en draai vervolgens de vleugelmoer aan.
5. Draai de moeren aan de beugels van de voorrol (G) ver
genoeg los om ervoor te zorgen dat de afstelknop (K)
de voorrol kan laten heffen en dalen.
6. Plaats de meter (E) op de onderkant van de voor- en
achterrollers aan een uiteinde van de roller.
7. Schuif de kop van de meterschroef (H) over het
sledemes (L) en pas de knop (K) aan om de opening
tussen de schroefkop en het sledemes te sluiten. Draai
vervolgens de borgmoer (G) vast.
8. Herhaal stappen 4 en 5 aan het andere uiteinde. Voltooi
de afstelling aan het ene uiteinde voordat u met de
afstelling aan het andere uiteinde begint.
3. Draai moeren (G) vast en controleer elk uiteinde
opnieuw.
Figuur 8F
8.6 HASPELSAMENSTEL VERWIJDEREN ________________________________________
Het haspelsamenstel kan voor onderhoud verwijderd
worden of om een andere haspel te plaatsen.
1. Verwijder de haarpennen en onderring en schuif de
hefogen van de pennen af.
2. Haal de elektrische stekkers los van de motor en de
aardingsdraad van de haspel. Als de rolmotoren van
het harnas worden ontkoppeld, bedek dan de
aansluitingen op de motor zodat er geen vuil in de
motor kan komen.
3. Verwijder haarpen en platte ring en til harde stang uit
de haspelbout.
4. Zet de machine terug op de hendel en schuif de
haspel van de maaier vandaan.
5. Het monteren van de rollen gebeurt in omgekeerde
volgorde van de verwijderingsprocedure.
LET OP
Stroommodules generatorset: De maaier niet
achterover gekanteld laten staan gedurende een lange
tijd. De olie kan in de ontbrandingskamer terechtkomen.
F
K
G
E
H
J
LET OP
Stroommodules generatorset: De maaier niet
achterover gekanteld laten staan gedurende een lange
tijd. De olie kan in de ontbrandingskamer terechtkomen.
FOUTOPSPORING 9
nl-39
9 FOUTOPSPORING
9.1 ALGEMEEN_______________________________________________________________
Onderstaande foutopsporingstabel vermeldt basisproblemen die zich kunnen voordoen tijdens start-up en werking.
Voor meer gedetailleerde informatie kunt u het beste contact opnemen met de Jacobsen Dealer in uw gebied.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossing
Machine heeft geen
stroom 1. De stroomstekker is losgehaald 1. Sluit de stroomstekker aan.
2. De accu’s zijn ontladen 2. Laad de accu-unit volledig op.
3. De motor draait niet 3. Start motor voordat u de machine probeert op te
starten
4. De zekering van 50 Amp gesprongen 4. Open de accubak en controleer de zekering.
Vervangen
5. De stroomonderbreker van 20 Amp is
uitgeschakeld 5. Resetten
6. Kapotte accu 6. Voer een belastingtest uit, vervang de accu’s indien
nodig
7. OPC-beugelhendel is ingeschakeld 7. Schakel de beugelhendel uit en start opnieuw
Motor start niet 1. Choke in verkeerde stand 1. Brandstofslangklemmen vastzetten
2. Lege brandstoftank of vuile brandstof 2. Aftappen en opnieuw vullen met verse, schone
brandstof Klep openen
3. Brandstofafsluitklep 3. Zie motorhandleiding
4. Motor/bougie 4. Brandstofslangklemmen vastzetten
5. Motorschakelaar uit 5. Zie motorhandleiding
Motor is moeilijk te
starten of loopt
onregelmatig, slaat
af, verliest
vermogen of stopt
1. Choke in verkeerde stand 1. Brandstofslangklemmen vastzetten
2. Vuile of verkeerde brandstof 2. Opnieuw met schone brandstof van de juiste
kwaliteit vullen
3. Losse bedrading 3. Controleer bougiekabel
4. Luchtinlaat verstopt 4. Bougiekabel controleren
5. Ontluchtingsventiel in brandstofdop
verstopt 5. Luchtinlaat en luchtfilter reinigen
Maaier reageert niet
op OPC-hendel 1. Stroomschakelaar uit 1. Volg de startprocedure
2. Parkeerrem ingeschakeld 2. Rem uitschakelen
3. Haspelschakelaar uit 3. Schakel de haspelschakelaar aan
4. Gebroken riem 4. Controleer en vervang riemen waar nodig
5. Niet behoorlijk gekalibreerde
beugelhendel 5. Beugelhendel kalibreren
6. Storing tractiemotor 6. Controleer LCD-scherm en herstel de tractiemotor
De kooien maaien
niet, maaien niet
gelijkmatig
1. Kooi-ondermes afstelling verkeerd 1. Geef kooi en ondermes onderling de juiste afstelling
2. Haspelschakelaar uit 2. Schakel de haspelschakelaar aan
3. Storing haspelmotor 3. Controleer LCD-scherm en herstel de haspelmotor
4. Accu bijna leeg 4. Laad de accu-unit volledig op.
5. Overvoltage 5. Stel de generatoroutput
10 ONDERHOUDS- EN SMEERSCHEMA'S
nl-40
10 ONDERHOUDS- EN SMEERSCHEMA'S
10.1 ALGEMEEN ______________________________________________________________
De maaier is voor minimale smering ontworpen. Teveel
smering zal de lagers en de motor extra belasten.
Daardoor worden de prestaties van de machine
verminderd. Als u kan overgrease de haspellager u de
elektrische motor beschadigen en kan de garantie
vervallen.
Alle onderhoudsintervallen moeten vaker worden uitgevoerd
wanneer in zeer stoffige omstandigheden wordt gewerkt.
1. Reinig de smeernippel altijd voor en na het smeren.
2. Smeer met vet dat de NLGI Kwaliteit 2 LB specificaties
evenaart of overtreft. Voeg vet toe met een handmatig
vetpistool en vul langzaam bij totdat het vet begint te
sijpelen. Gebruik geen persluchtspuiten.
3. Voor een soepele werking van alle hendels,
scharnierpunten en andere frictiepunten die niet op het
smeerschema staan, moet u enkele druppels SAE 30-
olie toevoegen na elke 50 bedrijfsuren of indien nodig.
4. De haspellager (L2) nooit te veel invetten. Schade aan
de motor kan het resultaat zijn. Deze schade wordt niet
gedekt door de garantie.
5. Om punt (L4) te smeren verwijdert u het linker
transportwiel en de montagebeugel (E) om toegang tot
de fitting te krijgen. Draai de tractietrommel indien
poelie (F) het smeerpunt blokkeert. Steek het
smeerpistool daarna in de opening en druk het vet
voorzichtig uit.
6. Om punten (L7) te smeren verwijdert u het
transportwiel, moer (A) van het uiteinde van de as en
trekt u de wielnaaf (D) eraf. Verwijder het
onderlegplaatje (B) en bus (C) en smeer de lager
vervolgens met lithiumvet.
10.2 ONDERHOUDSSCHEMA____________________________________________________
A - Afstellenlen C - Reinigen I - Inspecteren L - Smeren R - Vervangen AR - Zoals vereist
* Geeft eerste service voor nieuwe machines aan.
IHandbediend smeerpistool met NLGI kwaliteitsgraad 2 (serviceklasse LB)
II Motorolie - zie 5.2
?
Stroommodule accu
?
Stroommodule generatorset
WAARSCHUWING
Om letsel te voorkomen, schakelt u alle aandrijvingen
uit, schakelt u de parkeerrem in, schakelt u de
contactsleutel uit en maakt de stekker los voordat u
aanpassingen, schoonmaakwerkzaamheden of
reparaties aan deze machine gaat verrichten.
!
Aanbevolen inspectie- en smeerintervallen
Iedere
3-4
uren
Iedere
20
uren
Iedere
50
uren
Iedere
100
uren
Iedere
250
uren
Jaarlijks Smeer-
middel
? Accu’s opladen AR I C
Riemspanning I-A
Luchtververser IC
? Ontbrandingskamer C
? Motorolie IR* R II
? Brandstofleiding R – 2jr
? Brandstofzeef C
? Ontstekingsplug A/R
? Klepspeling A
Smeerlocaties
L1 - L5 LLI
L6-L7 LI
ONDERHOUDS- EN SMEERSCHEMA'S 10
nl-41
10.3 SMEERSCHEMA___________________________________________________________
F
C
DBA
L4
L6
L6
L7
E
L3
L
L5
2
L1
L
L5
L5
2
L2
L1
L1
L1
L1
L1
L
1
- Haspelrollager
L
2
- Lagerbehuizing haspelmotor
L
3
- Rechterkant lagerbehuizing tractietrommel
L
4
- Linkerkant lagerbehuizing tractietrommel
L
5
- Haspellagerbehuizing
L
6
- Poelie-aslager
L
7
- Naaf
Samenstel wielnaaf
Samenstel poelie-as
11 OPMERKING
nl-42
11 OPMERKING
CONTROLELIJST VÓÓR DE LEVERING 12
nl-43
12 CONTROLELIJST VÓÓR DE LEVERING
12.1 CONTROLELIJST VÓÓR DE LEVERING _______________________________________
Productnr. _____________ Serienr. ____________________
Maaier
Controleer:
oRemafstelling
oStuurstanghoek- en veerafstelling
oTransportwielinstallatie en borgbeugelwerking
ostandaardwerking
oAlle labels op aanwezigheid en leesbaarheid
oOPC
oRiemafstelling
Elektrisch systeem
oCorrecte werking contactschakelaar
oCorrecte werking haspelschakelaar
oCorrecte werking regelaar en LCD-display
oCorrecte werking haspel- en tractiemotors
oGeen klem zittende of wrijvende draden
Stroommodules gasmotor
Controleer:
oMotoroliepeil
oLuchtreinigerelement en -aansluitingen
oGeneratoruitvoer gasmotor bij 59,9 Volt
Accustroommodules
Controleer:
oCorrecte installatie en aansluiting accu's
oVolledige lading accu's
Maaieenheden
Controleer:
oBevestiging schroeven sledemessen
oHaspel - geen eindspeling
oCorrecte bevestiging alle bevestigingsmiddelen
Pas het volgende aan:
oSpeling haspel ten opzichte van sledemes 0,025-0,08 mm
(0,001" tot 0,003")
oAfstelling veerspanning sledemesondersteuning
oAfstelling maaihoogte naargelang de vereisten van de
klant
Overige
Controleer:
oOp losse of ontbrekende bevestigingsmiddelen
oAlle smeerpunten
oVerfafwerking; werk bij waar nodig
oLabels geplaatst en leesbaar
oInstallatie van alle door de klant bestelde accessoires
Als u tijdens het installeren onderdelen tegenkomt die gerepareerd moeten worden, vult het formulier hieronder in en faxt u een
kopie van de controlelijst en probleemomschrijving naar ons (704-504-4827).
Probleemomschrijving
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
Verdeler _________________________________________ Gecontroleerd _____________________________________
Klant _________________________________________ Datum ___________________________________________
Europa en de rest van de wereld behalve Noord- en Zuid-Amerika
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Engeland
Engels bedrijfsregistratienr. 1070731
www.ransomesjacobsen.com
Noord- en Zuid-Amerika
Jacobsen, A Textron Company
11108 Quality Drive, Charlotte,
NC 28273, VS
www.Jacobsen.com
When Performance Matters.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Jacobsen 63335 Installatie gids

Categorie
Grasmaaiers
Type
Installatie gids

in andere talen