Jacobsen 068019- Maintenance Manual

Categorie
Grasmaaiers
Type
Maintenance Manual
NL
Netherlands
A SIGNATURE CUT, TRUSTED FOR OVER 100 YEARS
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine must
be trained in its proper use, warned of its dangers and must read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine.
SAFETY, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL
VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
WAARSCHUWING: Bij onjuist gebruik kan deze machine ernstig letsel veroorzaken. Degenen die deze machine gebruiken en
onderhouden, moeten zijn getraind in de juiste bediening, zijn gewezen op de gevaren en dienen de gehele handleiding te hebben
gelezen voordat ze pogingen ondernemen om de machine in te stellen, te bedienen, af te stellen of onderhoud aan de machine uit
te voeren.
WAARSCHUWING
4358526-D-NL
RJL AHCC
LF Series - Lightweight Fairway Mower / Lichtgewicht Fairway Grassmaaier
LF550 / LF570 – 2WD & 4WD
KUBOTA D1803-M-DI-E3B
BAU / DDF / DDG Series
KUBOTA D1803-CR-E5B
BAV / BAY / BAW / CAA Series
KUBOTA V2403-M-DI-E3B
DGL / DGQ Series
KUBOTA V2403-CR-E5B
CAD / CAE Series
KUBOTA V1505-CR-TE5
DCU / DCV / DCW / DCY Series
1 CONTENTS
en-1
1Contents
FOREWORD
This manual contains adjustment, maintenance, and
troubleshooting instructions for your new Jacobsen
machine. This manual should be stored with the
equipment for reference during operation.
Before you operate your machine, you and each operator
you employ should read the manual carefully in its
entirety. By following the safety, operating and
maintenance instructions, you will prolong the life of your
equipment and maintain its maximum efficiency.
If additional information is needed, contact your
Jacobsen Dealer.
SERVICE SUPPORT MATERIAL
Qty. Part No. Description
4358526 Safety & Operation Manual
4358527 Parts Manual
Video, Operator Training
4299117 T4F/Stage 5 Engine Parts Manual
4358529 T4I Diesel Engine Parts Manual
TBD Service Manual
Qty. Part No. Description
This manual may not be reproduced in whole or in part without the express permission of TSV Technical Publications Department.
©2022 Textron Specialized Vehicles
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
!
CONTENTS 1
en-2
Contents
Introduction
2.1 Important.............................................................................3
2.2 Product Identification ..........................................................4
2.3 Serial Numbers ...................................................................4
2.4 Guidelines for the Disposal of Scrap Products ...................5
Safety
3.1 How to Operate Safely........................................................ 6
Specifications
4.1 Engine Specifications .......................................................11
4.2 Dimensions and Weights ..................................................12
4.3 Mower Specification..........................................................14
4.4 Hydraulic Specification......................................................14
4.5 Vibration Level ..................................................................15
4.6 Slopes............................................................................... 16
4.7 Cutting Unit Specification.................................................. 16
4.8 Recommended Lubricants................................................ 16
4.9 Accessories ......................................................................17
4.10 Support Literature ...........................................................18
Labels
5.1 Safety Labels ....................................................................22
5.2 Instruction Labels.............................................................. 25
Controls
6.1 Operator Compartment.....................................................26
6.2 Armrest ............................................................................. 27
6.3 LDU...................................................................................32
6.4 Traction Pedal................................................................... 36
6.5 Steering Wheel Tilt Adjustment.........................................36
6.6 Seat Controls ....................................................................36
6.7 Throttle Lever (T4I Engines Only)..................................... 37
Operation
7.1 Daily Inspection ................................................................38
7.2 Interlock System ...............................................................39
7.3 Operating Procedure ........................................................40
7.4 Starting The Engine ..........................................................41
7.5 To Stop The Engine..........................................................41
7.6 Driving............................................................................... 42
7.7 Mowing Speed ..................................................................42
7.8 Mowing .............................................................................42
7.9 Mowing On Slopes............................................................ 43
7.10 Towing The Mower ......................................................... 45
Maintenance and Lubrication Charts
8.1 Maintenance Chart ...........................................................46
8.2 Lubrication Chart ..............................................................47
8.3 Fluid Requirements...........................................................47
Maintenance
9.1 General Precautions .........................................................48
9.2 Maintenance Mode ........................................................... 48
9.3 Engine............................................................................... 51
9.4 Engine Oil .........................................................................52
9.5 Engine Air Filter ................................................................ 53
9.6 Fuel...................................................................................53
9.7 Fuel System......................................................................54
9.8 Battery ..............................................................................55
9.9 Charge the battery ............................................................56
9.10 Engine Exhaust............................................................... 56
9.11 Diesel Particulate Filter (T4F/Stage 5 Engines Only) ..... 57
9.12 Hydraulic Hoses.............................................................. 59
9.13 Hydraulic Fluid................................................................ 60
9.14 Hydraulic Filter................................................................60
9.15 Tires................................................................................ 60
9.16 Wheel Mounting Procedure ............................................ 61
9.17 Radiator .......................................................................... 61
9.18 Folding ROPS................................................................. 62
9.19 To Backlap the Reels......................................................63
9.20 Electrical System ............................................................ 64
9.21 Care and Cleaning.......................................................... 66
9.22 Mower Storage ............................................................... 67
Adjustments
10.1 General Precautions....................................................... 68
10.2 Engine Fan Belt ..............................................................68
10.3 Steering Adjustment ....................................................... 69
10.4 Front Reel Limit Switch................................................... 69
10.5 Armrest Height Adjustment............................................. 70
10.6 Armrest Pivot .................................................................. 71
10.7 Bedknife-To-Reel............................................................ 71
10.8 Bedknife Adjustment....................................................... 72
10.9 Cutting Height.................................................................72
10.10 Down Pressure ............................................................. 73
10.11 Flash Attach™ .............................................................. 74
10.12 Bedknife Adjuster Spring .............................................. 75
10.13 Bedknife Adjuster Tension............................................ 75
10.14 Grinding the Bedknife ................................................... 75
10.15 Torque Specification .....................................................76
Problem Solving
11.1 General...........................................................................77
11.2 Controller ........................................................................ 78
Quality of Cut
12.1 Quality of Cut Problem Solving....................................... 79
12.2 Washboarding................................................................. 79
12.3 Marcelling .......................................................................80
12.4 Step Cutting....................................................................81
12.5 Scalping.......................................................................... 82
12.6 Stragglers .......................................................................83
12.7 Streaks............................................................................ 84
12.8 Windrowing..................................................................... 85
12.9 Rifling or Tramlining........................................................ 86
12.10 Mismatched Cutting Units............................................. 87
Notes
2 INTRODUCTION
en-3
2Introduction
2.1 IMPORTANT ______________________________________________________________
The Jacobsen LF550 / LF570 with a Diesel engine is a self propelled fairway mower. The hydraulic systems are for the
traction drive, steering, lift - lower and the cutting unit drive.
If you follow all instructions in this manual, you increase the life of your mower and keep its maximum performance.
Adjustments and maintenance must always be done by an approved technician.
IMPORTANT: Do the maintenance included in this manual to make sure that the quality of cut is kept at a high level.
This SAFETY, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL is part of the mower and must stay with the mower
always. Suppliers of both original and used mowers need to keep the documentation that comes with the mower.
You must use the mower to cut the grass and not for any other purpose. Compliance with the conditions or operation,
service and repair specified by the manufacturer, are understood to be part of the correct use.
ALL operators MUST read through this manual and understand the Safety Instructions, controls, lubrication and
maintenance procedures.
Make sure that you obey all safety and road traffic regulations.
You must not make any changes to the mower that the manufacturer does not approve. This type of change can
release the manufacturer from the liability for any damage or injury.
When you discard worn parts, know the environmental result and use the systems available in the country where the
mower is used. When the mower is at its end of life, there are guidelines in this manual for the removal of the mower
from use.
Use only Jacobsen approved parts.
2006/42/EC
The instructions recorded here are the original instructions confirmed by Jacobsen.
INTRODUCTION 2
en-4
2.2 PRODUCT IDENTIFICATION TEST ____________________________________________
Mower Serial number plate
A Maximum Front Axle Load in Kg
B Gross vehicle Weight in Kg
C Maximum Rear Axle Load in Kg
D Power in kw
E Date code
F Machine type (Designation)
G Product code
H Product name
J Serial Number
Location of Mower Serial number plate
The serial number plate (A) is found on the right side frame
rail behind the rear cutting units.
Engine Serial Number
The engine serial number is found on the top of the valve
cover toward the front of the mower. Label shows the
engine group and serial number.
The engine serial number is also found on the engine block.
2.3 SERIAL NUMBERS_________________________________________________________
Record the mower and engine numbers shown below:
Mower Number:_________________________
Engine Number:__________________________
Kg Kw
Kg Kg
West Road
Ransomes Europark
Ipswich IP3 9TT
England
ABCD E
FG
HJ
105dB
LWA
11524 WILMAR BLVD,
CHARLOTTE, NC 28273
®
kg kW
1-800-848-1636 (US)
PRODUCT OF U.S.A. A Textron Company
xxxx xxxx xxxx
68012001601
A
V2403
S/N KEAXXXXX
Contact KEA for Parts
MADE IN JAPAN
BB
2 INTRODUCTION
en-5
2.4 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS _______________________
2.4.1 DURING SERVICE LIFE_____________________________________________________
The used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials. Follow the recommended procedures for their safe
removal.
If a fluid leaks, contain the spill to make sure that the leak does not flow into the ground or drainage system. Follow the
local laws to make sure that leaks are controlled safely.
The maintenance procedures in this manual make sure that the damage that the mower can cause in the local
environment is controlled safely.
Take these actions after the mower complete its full service life.
2.4.2 END OF SERVICE LIFE _____________________________________________________
Use these guidelines with applicable Health, Safety and Environmental laws. Always use the approved local waste
disposal and agencies for recycled materials.
Park the mower in a location to use all of the necessary lifting equipment.
Use the correct tools and Personal Protective Equipment (PPE) and take instruction from the technical manuals
applicable to the mower.
Remove and keep correctly
1. Batteries
2. Fuel
3. Engine coolant
4. Oils
Disassemble the structure of the mower and refer to the technical manuals. Give attention to parts that have
mechanical pressure or tension applied to the part in the mower, including springs.
Separate items that continue to have service life and returned to storage.
Separate items that are worn into the material groups and removed according to the agencies for the recycled
materials that are available. Common types are as shown:
• Steel
• Non ferrous metals
• Aluminum
• Brass
• Copper
• Plastic Materials
• Identified
• Can be recycled
• Can not be recycled
• Not Identified
• Rubber
• Electrical and Electronic Components
Add items that can not be easily separated into different materials to the “General discarded materials” area.
Do not burn the discarded materials
Change the mower records to show that the mower is not in service and is discarded. Supply this serial number to
Jacobsen Warranty Department to close their records.
SAFETY 3
en-6
3Safety
3.1 HOW TO OPERATE SAFELY _______________________________________________________
3.1.1 SAFE OPERATION _________________________________________________________
a Read the Operator’s Manual and other training material. If the operator or technician can not read this manual,
the owner is responsible to describe this material to the operators and technicians. Manuals in additional
languages may be available on the Jacobsen website.
b Read all of the instructions for this mower carefully. Know the controls and the correct operation of the
equipment.
c Children or other people who do not understand these instructions must not use the mower. The local regulations
can limit the age of the operator.
d Never use a mower near bystanders, including children or animals.
e Remember that the operator or owner is responsible for accidents or hazards that occur to other people or their
property.
f Never carry passengers.
g Never allow anyone to operate or service the mower or its attachments without correct instructions.
h Do not operate equipment while tired, sick or after you use alcohol or drugs.
3.1.2 PREPARATION ____________________________________________________________
a When you operate the mower, wear correct clothing, slip resistant work shoes or boots, work gloves, hard hat,
safety glasses and hearing protection. Long hair, loose clothing or jewelry can be caught in moving parts.
b Do not operate the equipment with the Interlock System disconnected or the system does not operate correctly.
Do not disconnect or prevent the operation of any switch.
c Never operate equipment that is not in correct order or without labels, guards, shields, deflectors or other
protective devices fastened.
d Inspect the mower before you operate the mower. Check the tire pressure, engine oil level, the radiator coolant
level and the air cleaner indicator. Fuel is flammable. Use caution when you add the fuel to the mower.
e Operate the mower in daylight or in good artificial light. Use caution when you operate the mower during bad
weather. Never operate the mower with lightning in the area.
f Inspect the area to select the accessories and attachments that are needed to correctly and safely do the job.
Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
g Be careful of holes in the terrain and other hazards that are not visible.
h Inspect the area where the equipment is operated. Remove all objects you can find before you operate. Be
careful of obstructions above the ground (low tree limbs, electrical wires) and also underground obstacles
(sprinklers, pipes, tree roots). Enter a new area carefully. Look for possible hazards.
i Inspect the cutting system before you start the mower. Make sure the blades are free to rotate. When you rotate
one blade, other blades can rotate.
WARNING
EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR WITHOUT TRAINING CAN BE DANGEROUS.
Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from
another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mower.
Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
!
3 SAFETY
en-7
3.1.3 OPERATION ______________________________________________________________
a Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the
exhaust fumes can increase to dangerous levels.
b Never carry passengers. Keep bystanders or animals away from the mower.
c Disengage all drives and engage the parking brake before you start the engine. Only start the engine with the
operator in the seat. Never start the engine with anyone standing near the mower.
d Keep your legs, arms and body inside the operator compartment while the mower is in operation. Keep your
hands and feet away from the cutting units.
e Do not use on the slopes greater than the safe slope limit for the equipment.
f To guard against over turning or loss of control:
Operate the mower up and down on the face of slopes (vertically), but not across the face (horizontally).
Do not start or stop suddenly on slopes.
Decrease the speed when you operate on slopes or when you must turn. Use caution when you change
direction. Turf condition can change the mower stability.
Use caution when you operate the mower near drop-offs, ditches or embankments.
Be careful of holes in the terrain and other hazards that are not visible.
g When you drive in the reverse direction, look behind you and down to make sure the path is clear. Do not operate
the cutting units when you drive in the reverse direction.
h Use caution when you go near corners, trees or other objects that can prevent a clear view.
i Equipment must meet the current regulations to be driven on the public roads.
j Before you move across or operate on the paths or roads, turn off the PTO switch, lift the mowers and travel at
decreased speed. Look for traffic.
k Stop the blades when the mower is on any surface that is not grass.
l Do not release the cut grass in the direction of bystanders or allow bystanders near the mower while in operation.
m Do not operate the mower with damaged guards or without safety devices in position.
n Do not change the engine governor setting or over-speed the engine. Never change or tamper with adjusters that
are closed with a seal for the engine speed control.
o Before you leave the operator compartment, for any reason:
Disengage all the drives and lower attachments to the ground.
Engage the parking brake.
Stop the engine and remove the key.
p When you hit an object or mower starts to cause the vibration that is not normal, inspect the mower for damage
and make repairs.
q Decrease the throttle setting before you stop the engine.
r Do not use this equipment for uses that the mower was not made for.
SAFETY 3
en-8
3.1.4 ROPS____________________________________________________________________
a The ROPS is a safety device. Keep the ROPS in the vertical and locked position. Always use the seat belt when
you operate the mower. Make sure the seat belt can be released quickly in an emergency.
b Only operate the mower with the ROPS in the folded position on flat and level surfaces when necessary. Do not
operate the mower with the ROPS in the folded position on slopes, near sharp edges or near water. There is no
roll over protection with the ROPS in the folded position.
c Check for clearance before you drive below objects. Do not contact tree branches, electrical wires or other
objects with the ROPS.
d Do not use the seat belt with the ROPS in the folded position.
e Inspect the ROPS for damage. Keep the ROPS hardware fastened.
f Do not weld, drill, change or bend the ROPS. Replace a damaged ROPS. Do not try to correct a damaged
ROPS.
g Do not remove the ROPS from the mower.
h Jacobsen must approve any changes to the ROPS.
3.1.5 SAFE HANDLING OF FUELS ________________________________________________
a The fuel and the fuel vapors are flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. The fuel vapors
can cause an explosion.
b Never use the containers that are not approved to keep or transfer fuel.
c Never keep the mower or fuel containers near an open flame or any device that can cause the ignition of fuel or
fuel vapors.
d Never fill the fuel containers inside a vehicle or on a truck or trailer with a plastic liner. Always put the fuel
container on the ground away from your vehicle before you fill the container.
e Refuel the mower before you start the engine. When the engine is in operation or while the engine is hot, never
remove the fuel cap or add fuel to the mower.
f Refuel outdoors only and do not smoke when you add fuel. Extinguish all types of ignition.
g The fuel nozzle must touch the rim of the fuel tank when you add fuel to the mower. Do not use a device to lock
the fuel nozzle in the open position.
h Do not over fill the fuel tank. Leave at least 1 inch (2.5 cm) below the filler neck.
i Always tighten the fuel tank cap and container cap after you add fuel.
j If the fuel spills on your clothing, change your clothing immediately.
3.1.6 MAINTENANCE AND STORAGE______________________________________________
a Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower the cutting unit to
the ground, engage the parking brake, stop the engine and remove the key.
b Make sure the mower is parked on a solid and level surface.
c Never work on a mower that is lifted only by the jack. Always use the jack stands.
d Never allow anyone to service the mower or its attachments without correct instructions.
e When the mower is parked, put into storage or left without an operator, lower the cutting device unless a positive
mechanical lock is used.
f When you put the mower on a trailer or put the mower in storage, close the fuel valve. Do not keep fuel near
flames or drain the fuel inside a building.
3 SAFETY
en-9
g Disconnect the battery before you service the mower. Always disconnect the negative battery cable before the
positive battery cable. Always connect the positive battery cable before the negative battery cable.
h Charge the battery in an area with good airflow. The battery can release hydrogen gas that is explosive. To
prevent an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery.
i Disconnect the battery charger from the power supply before you connect or disconnect the battery charger to
the battery. Wear protective clothing and use insulated tools when you service the battery.
j Be careful and wear gloves when you check or service the cutting unit blades. Replace any damaged blades, do
not try to correct a damaged blade.
k Keep your hands and feet away from parts that move. Do not adjust the mower with the engine in operation,
unless the adjustment needs the engine in operation.
l Carefully release the pressure from components with stored energy.
m To prevent injury from the hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks. Use the paper or
cardboard to find leaks.
n The hydraulic fluid pressure can have enough force to enter your skin. If hydraulic fluid has entered your skin, a
doctor must remove the hydraulic fluid surgically within a few hours or gangrene can occur.
o When you service the hydraulic system, make sure the hydraulic fittings, tubes and hoses are tightened to the
correct torque. Make sure the hydraulic system is in good condition before you start the engine.
p Keep the mower and the engine clean.
q Allow the engine to become cool before storage and always remove the ignition key.
r Keep all nuts, bolts and screws tight to make sure the equipment is in safe condition.
s Replace worn or damaged parts for safety. Replace damaged or worn labels. Only use parts, accessories and
attachments approved by Jacobsen.
t To decrease the fire hazard, remove materials that burn from the engine, muffler, battery tray and fuel tank area.
u Disconnect the battery and controller connectors before you weld on this mower.
3.1.7 WHEN YOU PUT THE MOWER ON A TRAILER__________________________________
a Be careful when you load or unload the mower on a trailer. Trailer must be wider than the mower and can carry
the weight of the mower.
b Use a full-width ramp to load or unload the mower on a trailer.
c Use straps, chains, cables or ropes to fasten the mower to the trailer. Both front and rear straps must be sent
down and toward sides of trailer.
d Make sure that all latches are correctly fastened.
SAFETY 3
en-10
3.1.8 IMPORTANT SAFETY NOTES ________________________________________________
This safety alert symbol gives a warning of possible hazards.
DANGER - Indicates a dangerous condition that WILL cause death or injury unless it is prevented.
WARNING - Indicates a dangerous condition that CAN cause death or injury unless it is prevented.
CAUTION - Indicates a dangerous condition that can cause injury and property damage unless it is prevented. The
label can indicate work procedures that are not safe.
NOTICE - Indicates a condition that can cause damage to the property unless it is prevented. The label can indicate
work procedures that are not safe.
Some illustrations in this manual show the shields, guards or plates, removed. Do not operate this equipment without
these devices correctly fastened in position.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer. Your Dealer knows the current
methods to service this equipment.
WARNING
The Interlock System on this mower prevents the engine from starting unless a.) The parking brake switch is in the
ON position. b.) The PTO switch is in the OFF position and c.) the traction pedal is in the Neutral position. The
system will stop the engine if the operator leaves the seat without:
a.) The parking brake switch in the ON position and
b.) the PTO switch in the OFF position.
NEVER operate the mower unless the Interlock System operates correctly.
WARNING
1. Before you leave the operator position, for any reason:
a. Return the traction pedal to Neutral.
b. Disengage all drives.
c. Lower the mowers to the ground.
d. Engage the parking brake.
e. Stop the engine and remove the ignition key.
2. Keep your hands, feet and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean,
adjust or service the mower.
3. Keep bystanders and animals away from the area of operation.
4. Never carry passengers.
5. Never operate the equipment without a correctly fastened grass deflector in position.
!
!
4 SPECIFICATIONS
en-11
4Specifications
4.1 ENGINE SPECIFICATIONS __________________________________________________
Make Kubota
Tier 4 Interim (T4I) Engine Tier 4 Final/Stage V (T4F/Stage 5) Engines
Model D1803-M-DI-E3B V2403-M-DI-E3B D1803-DICR-E4B V2403-DICR-E4B/E5B V1505-CR-TE5
Type Four cycle, liquid cooled, Diesel
Number of
Cylinders
3 4 3 4 4
Bore and
Stroke
3.43 in. (8.7 cm) x 4.03 in. (10.24 cm) 3.07 in (78mm) X 3.09
in (78.4mm)
Total
Displacement
111.43 in3 (1.826 l) 148.5 in3 (2.434 l) 111.43 in3 (1.826 l) 148.5 in3 (2.434 l) 94.14 in3 (1.498 l)
Combustion
System
Direct Injection Common Rail Direct Injection
Intake System Naturally Aspirated Turbo
Gross
Intermittent
Power
35.5 hp (26.5 kw)
@ 2700 RPM
47.1 hp (35.1 kw)
@2700 RPM
37.5 hp (28 kW)
@ 2700 rpm
50.2 hp (37.4 kW)
@ 2700 rpm
44.9hp (33.0 kW)
@ 3000 rpm
Torque 83.1 ft.lb. (112.7 Nm)
@ 1600 rpm
114.5 ft.Lb. (155.2 Nm)
@1600 rpm
85.4 ft.Lb. (115.8 Nm)
@1600 rpm
117.9 ft.Lb. (159.8 Nm)
@1600 rpm
87.5 ft.Lb. (118.6 Nm)
@2000 rpm
Maximum
Speed
2920 ± 50 rpm (No
Load)
2920 ± 50 rpm (No
Load)
2950 ± 50 rpm (No
Load)
2950 ± 50 rpm (No
Load)
3220 ± 50 rpm (No
Load)
Low Idle 1300 ± 25 rpm (No
Load)
1100 ± 50 rpm (No
Load)
1300 ± 25 rpm (No
Load)
1000 ± 50 rpm (No
Load)
1050 ± 50 rpm (No
Load)
Rotation Counter-clockwise viewed at flywheel
Fuel #2 Low or ultra-low sulfur Diesel Fuel
Injection Pump Bosch MD type mini pump
Engine Oil (API
Class)
CJ-4 CJ-4 / CK-4
Oil Pan
Capacity
5.5 quart (5.2 l) 7.5 quart (7.1 l) 5.5 quart (5.2 l) 7.5 quart (7.1 l) 5.3 quart (5 l)
Starter 12 Volt, 2 kW 1.2kW
Alternator 12 Volt, 45 Amp
Dry Weight 332.9 lb. (151 kg) 405.7 lb. (184 kg) 408 lb. (185 kg) 487 lb. (221 kg) 341.7 lb. (173 kg)
Dimensions
(Length x Width
x Height)
22.7 x 19.6 x 26.9 in.
(57.6 x 49.9 x 68.4 cm)
26.4 x 19.6 x 26.9 in.
(67.1 x 49.9 x 68.4 cm)
29.3 x 20 x 28.4 in.
(74.4 x 50.7 x 72.1 cm)
34.2 x 20.4 x 28.4 in.
(86.9 x 51.7 x 72.1 cm)
31 x 17.9 x 27.2 in.
(78.7 x 45.5 x 69.1cm)
Emission
Regulation
EPA Tier 4 Interim
EU Stage IIIA
EPA Tier 4 Final/Stage 5
EU Stage IIIB
SPECIFICATIONS 4
en-12
4.2 DIMENSIONS AND WEIGHTS ________________________________________________
LF550 / LF570
A - Width of Cut 100 inch (254.0 cm)
B - Maximum Width 115 inch (292.1 cm)
C - Transport Width 87 inch (220.9 cm)
D - Height ROPS frame in the vertical position 88 inch (223.5 cm)
E - Height ROPS frame folded 61 inch (155.2 cm)
F - Total length cutting with grass catchers 120 inch (304.8 cm)
G - Total length transport 120 inch (304.8 cm)
H - Wheel Base 62 inch (157.5 cm)
J - Front Wheel Track 72 inch (182.9 cm)
K - Rear Wheel Track 43 inch (109.2 cm)
L - Maximum Height Canopy 93 inch (236.2 cm)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Interim D1803 Engine
LF550 2WD: 2946 lb. (1336 kg)
LF550 4WD: 3277 lb. (1486 kg)
LF570 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF570 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Final D1803 Engine
LF550 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF550 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
LF570 2WD: 3126 lb. (1418 kg)
LF570 4WD: 3457 lb. (1568 kg)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Interim V2403 Engine
LF550 2WD: 3192 lb. (1448 kg)
LF550 4WD: 3523 lb. (1598 kg)
LF570 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF570 4WD: 3698 lb. (1677 kg)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Final & Stage 5 V2403 Engine
LF550 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF550 4WD: 3613 lb. (1639 kg)
LF570 2WD: 3372 lb. (1530 kg)
LF570 4WD: 3788 lb. (1718 kg)
Weight of fuel in tank 122 lb. (55 kg)
Tire Specifications
Front Wheel Rear Wheel
Tire Size Type Tire Pressure Tire Size Type Tire Pressure
26.5 x 14-12 Ultra Chevron 4 Ply 12 psi (0.83 BAR) 20 x 10-8 Grassmaster 4 Ply 12 psi (0.83 BAR)
4 SPECIFICATIONS
en-13
K
J
C
G
E
H
F
DL
A (LF550 / LF570)
B (LF550 / LF570)
SPECIFICATIONS 4
en-14
4.3 MOWER SPECIFICATION ___________________________________________________
Battery: 12V, 600 CCA, Group BCI 24
Service Brake: Dynamic braking through the traction circuit
Parking Brake: Integrated in wheel motor, hydraulic release
Fuel Tank: 17 U.S. Gallons (65 l)
Hydraulic Tank: 14 U.S. Gallons (53 l)
Hydraulic Fluid: GreensCare 68
Return Filter: 10 Micron, 30 psi (2.06 BAR) crack bypass
Charge Filter: 10 Micron, 30 psi (2.06 BAR crack bypass
Hydraulic Cooling: Side by side combined hydraulic oil cooler and engine coolant radiator
Steering: Hydrostatic power steering, with adjustable steering wheel
2WD Traction Drive: Parallel system in the forward and reverse direction. Variable displacement hydraulic pump to
24.3 in3 (398 cc) front wheel motors.
4WD Traction Drive: SureTrac™ 4WD parallel-cross-series system in the forward direction. 2WD in the reverse
direction. Variable displacement hydraulic pump to 24.3 in3 (398 cc) front wheel motors and
18.3 in3 (300 cc) rear wheel motors.
LF550 Cutting Unit Drive: 0.72 in3 (11.8 cc) hydraulic motors connected to the cutting unit
LF570 Cutting Unit Drive: 1.01 in3 (16.5 cc) hydraulic motors connected to the cutting unit
Mow Speed: 0-8 mph (0-13 kph)
Transport Speed: 0-12 mph (0-19.3 kph)
Reverse Speed: 0-5 mph (0-8.1 kph)
LF550 / LF570 Cutting Performance: 5.7 acres/hr. (2.32 hectares/hr) @7 mph (11.25 km/hr)
4.4 HYDRAULIC SPECIFICATION ________________________________________________
Circuit Description Flow @2800 rpm engine speed
US Gallons/Minute (Liters/Minute)
Relief Valve Pressure
psi (BAR)
Forward Traction Circuit 34.06 (128.9) 3625 (250)
Reverse Traction Circuit 34.06 (128.9) 3625 (250)
Charge Pressure 6.8 (25.7) 315 (21.7)
Mowers 6.8 (25.7) 1167 (80.5) in Reel Motors
Steering and Lift/Lower 6.8 (25.7) 1450 (100)
4 SPECIFICATIONS
en-15
4.5 VIBRATION LEVEL ________________________________________________________
The mower was tested for hand and arm vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle,
with two hands on the steering mechanism. The engine was in operation and the cutting device was in rotation, while
the mower was not moving.
The Machinery Safety Directive 2006/42/EC
By compliance to:
The Lawnmower Standard BS EN ISO 5395-3
Referenced to Hand/Arm: BS EN ISO 20643:2008
Information Supplied for Physical Agents Directive 2002/44/EC
By reference to:
Hand/Arm Standards: BS EN ISO 5349-1 (2001)
BS EN ISO 5349-2 (2001)
The mower was tested for Whole Body vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle,
with two hands on the steering mechanism. The cutting device was in rotation with the mower driven in a straight line at
6 Km/hr on a level and cut lawn.
The Machinery Safety Directive 2006/42/EC
By compliance to:
Whole Body EN1032:2003
Information Supplied for Physical Agents Directive 2002/44/EC
By reference to:
Whole Body Standards BS EN ISO 2631-1 (1997)
Hand/Arm
Acceleration Level
Maximum Left Hand or Right Hand Accelerations m/s2
Mean Value of X, Y, Z Aeq
68019 3.44 ± 0.6
Whole Body
Acceleration Level
Maximum Seat Pad Accelerations m/s2
Mean Value of X, Y, Z Aeq
68019 0.42 ± 0.056
SPECIFICATIONS 4
en-16
4.6 SLOPES _________________________________________________________________
DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 18.3°. The 18.3° slope was calculated with static stability measurements
according to the requirements of BS EN ISO 5395-3.
4.7 CUTTING UNIT SPECIFICATION ______________________________________________
4.8 RECOMMENDED LUBRICANTS ______________________________________________
Engine Oil:
Must meet MIL-L-46152 or API Classification grades CJ-4
Hydraulic Fluid:
The standard hydraulic fluid is GreensCare™ 68.
GreensCare™ 68 Plus and SAE 10W-30 (MIL-L-46152 or API Classification grades SG, SF/CC, CD) are alternative
fluids.
Grease:
Texaco Starplex 2EP Moly (NLGI Grade 2-EP Lithium Complex Grease containing Molybdenum Disulfide) or
equivalent
LF550 / LF570
Blade Length 22 in. (55.9 cm)
Number of cutting units 5
LF550 Height of cut 3/8 to 3/4 in. (0.95 to 1.9 cm)
LF570 Height of cut 3/8 to 1-1/8 in. (0.95 to 2.9 cm
Height of cut adjustment Lift or lower front roller with adjustment knobs on the ends of reel.
Temperature Viscosity
Above 77° F (25° C) SAE 30 or SAE 10W-30 or SAE 10W-40
32° to 77° F (0° to 25° C) SAE 20 or SAE 10W-30 or SAE 10W-40
Below 32° F (0° C) SAE 10W or SAE 10W-30 or SAE 10W-40
NOTICE
Use of SAE 10W-30 oil will compromise all biodegradable properties of the hydraulic system. Flushing the hydraulic
system with GreensCare Bio-Flush will be required to switch back to GreensCare 68 or GreensCare 68 Plus.
4 SPECIFICATIONS
en-17
4.9 ACCESSORIES ___________________________________________________________
4.9.1 LF550/LF570 CUTTING UNITS _______________________________________________
Left Hand 7 Blade Reel 62839 (3 Required)
Right Hand 7 Blade Reel 62840 (2 Required)
Left Hand 9 Blade Reel 62855 (3 Required)
Right Hand 9 Blade Reel 62856 (2 Required)
Left Hand Vertical Mower 67894 (3 Required)
Right Hand Vertical Mower 67895 (2 Required)
4.9.2 LF570/LF570 CUTTING UNITS _______________________________________________
11 Blade Reel 67986 (5 Required)
9 Blade Reel 67987 (5 Required)
Vertical Mower 67854 (5 Required)
4.9.3 22 IN. (55.9 CM) FRONT ROLLERS ___________________________________________
Ø 2 in. (5.1 cm) Grooved Steel Disk 68527
Ø 2 in. (5.1 cm) Light Solid Tube with Scraper 68530
Ø 2 in. (5.1 cm) Heavy Solid Tube with Scraper 68641
Ø 2-3/16 in. (5.5 cm) Grooved Machined Steel 68613
Ø 2-3/16 in. (5.5 cm) Grooved Machined Aluminum 68614
Ø 2-1/4 in. (5.7 cm) Grooved Segmented Aluminum 68673
Ø 3 in. (7.6 cm) Grooved Steel 123268
Scraper for 123268 roller 391202 or 3006263
4.9.4 REAR ROLLERS __________________________________________________________
Ø 2 in. (5.1 cm) 22 in. (55.9 cm) Rear Roller 1004990
Ø 2 in. (5.1 cm) 22 in. (55.9 cm) Rear Roller 1000770
Ø 2-1/2 in. (6.3 cm) 20 in. (50.8 cm) Rear Roller 5003687
Ø 2-1/2 in. (6.3 cm) 22 in. (55.9 cm) Rear Roller 1003728
Ø 2-1/2 in. (6.3 cm) 24 in. (61.0 cm) Rear Roller 1002446
4.9.5 LF550/LF570 REEL ACCESSORIES ___________________________________________
Grass Catcher (5 Required) 67891
Powered Rear Roller Brush (5 Required) 62820
RH Turf Groomer 1/4 in. Spacing (2 Required) 67911
LH Turf Groomer 1/4 in. Spacing (3 Required) 67912
RH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (2 Required) 67913
LH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (3 Required)) 67914
High Height of Cut (1-3/16 in. (3 cm)) Kit 67917
4.9.6 LF550/LF570 REEL ACCESSORIES ___________________________________________
Grass Catcher (5 Required) 67891
RH Catcher Mounting Kit (3 Required) 67919
LH Catcher Mounting Kit (2 Required) 67920
Powered Rear Roller Brush (5 Required) 62821
Heavy Duty Rear Roller Scraper 4239802 (Requires 62821)
RH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (2 Required) 67989
LH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (3 Required) 67988
High Height of Cut (1-9/16 in. (4 cm)) 4113920
Reel/Vertical Mower Lift Yoke 1003361
SPECIFICATIONS 4
en-18
4.9.7 CANOPY / SUN SHADE _____________________________________________________
Product number 68127
4.9.8 HOOD LOCKING LATCH ____________________________________________________
Kit Number 1004049
4.9.9 BALL CAGE ______________________________________________________________
Factory Installed: 4265200
Dealer Installed: 4265199
4.9.10 LED LIGHT KIT ___________________________________________________________
LED Light Kit (One Light) : 4238642
4.10 SUPPORT LITERATURE ____________________________________________________
Contact your Jacobsen Dealer for a complete listing of literature available for your mower.
Safety, Operation, & Maintenance Manual: 4358526
Mower Parts Manual: 4358527
Tier 4 Final / Stage 5 D1803 / V2403 Engine Parts Manual: 4299117
Tier 4 Interim Engine Parts Manual: 4358529
Service & Repair Manual: TBD
5 LABELS
en-19
5Labels
5.1 SAFETY LABELS__________________________________________________________
Understand the purpose of these labels. The labels are important to the safe operation of the mower. REPLACE THE
DAMAGED labels IMMEDIATELY.
DANGER
To prevent injury while you do work on the battery:
1. Connect the negative (BLACK) wire after the positive (RED)
wire. Remove the negative (BLACK) wire before the positive
(RED) wire.
2. Keep sparks and flames away from the battery. Prevent the
contact with the battery acid.
To prevent injury while you attach the jumper cables to the battery:
1. Connect the positive (+) battery terminal of the charged
battery to positive battery terminal of drained battery.
2. Connect the negative (– ) battery terminal of the charged
battery to frame of vehicle with drained battery.
WARNING
The engine coolant is under pressure. To prevent injury, do not remove the
radiator cap on a hot radiator.
WARNING
To prevent injury, do not touch the muffler or
muffler shield. The muffler temperatures can be
more than 150° F (66°C).
WARNING
Always use the seat belt with the ROPS frame in the vertical and
locked position.
Never use the seat belt with the ROPS in the folded position.
4181864
4181862
4199140
LABELS 5
en-20
Read the Manual.WARNING
Always use the seat belt with the ROPS frame in the vertical and locked position.
WARNING
Read the manual. Do not allow anyone without training to use the mower.
Keep the shields in position and hardware fastened.
Keep your hands, feet and clothing away from moving parts.
Before you clean, adjust or repair this equipment, disengage all drives, engage the parking brake and stop the
engine.
Never carry passengers.
When mower is in operation, keep bystanders and animals away.
5002952
4326718
5 LABELS
en-21
NOTICE
DO NOT USE START ASSIST FLUIDS
Start assist fluids in the air intake system can be
explosive or cause an engine condition that is not
controlled and can cause engine damage.
WARNING
Do not use on slopes greater than 18°
WARNING
To prevent injury when you fold the ROPS, use caution to prevent your fingers
broken or pinched between moving and rigid parts of the ROPS.
4181861
18°+
4326713
NOTICE
Do NOT fold this ROPS
if a canopy is attached.
Damage to the mower
hood could result.
!WARNING
This structure's
proctective capability
may be impaired by
structural damage,
overturn, or alteration.
If any of these
conditions occur, this
structure must be
replaced.
5003597
LABELS 5
en-22
5.2 INSTRUCTION LABELS_____________________________________________________
Traction pedal operation
Backlap Label
Rotate knob to set backlap speed.
Tow valve operation
3008521
3008683
3008682
6 CONTROLS
en-23
6Controls
6.1 OPERATOR COMPARTMENT ________________________________________________
6.2
6.3
6.4
6.6
6.5
Tier 4 Interim Engine
6.7
6.5
Tier 4 Final / Stage 5
Engine
CONTROLS 6
en-24
6.2 ARMREST ________________________________________________________________
A
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
6.2.9
6.3
6.2.10
6.2.8
6 CONTROLS
en-25
6.2.1 IGNITION SWITCH _________________________________________________________
The ignition switch has three positions, OFF, RUN and START. In the RUN
position, the controller program is active and input and output circuits are
monitored.
6.2.2 PARKING BRAKE SWITCH __________________________________________________
To engage the parking brake, press the front of the switch. Parking brake light on LDU (See
6.2.9) will turn on. Operation of the cutting units operation is disabled with the parking brake
engaged.
To disengage parking brake, press the rear part the switch. The parking brake light will turn off.
NOTE: Engine will not start with the parking brake switch in the OFF position.
6.2.3 CRUISE CONTROL SWITCH_________________________________________________
The cruise control switch controls the operation of the cruise control system.
To engage the cruise control, press the traction pedal, push the orange lock forward and press
the front of the switch.
To disengage the cruise control, press the rear part of the cruise control switch, press the rear
part of the parking brake switch or turn the ignition switch to the OFF position.
OFF RUN
START
CONTROLS 6
en-26
6.2.4 PTO SWITCH _____________________________________________________________
The PTO switch is a 2-position switch to engage and to disengage the cutting units. The PTO switch
must be in the OFF position to start the engine.
Press the front part of the switch to move the switch to the ON position. When the PTO switch is in
the ON position, the light in the switch is on, the cutting units are engaged and the joystick is set to
automatic mode. When the cutting units are lowered, the reels will start to turn when forward travel
starts. When the cutting units are lifted or forward movement stops, the reels will stop.
Press the rear part of the switch to move the switch to the OFF position.
6.2.5 HORN SWITCH ____________________________________________________________
Press the front of the switch to use the horn.
6.2.6 LIGHT SWITCH____________________________________________________________
The light switch controls the operation of the headlights. Press the front part of the switch to turn on
the headlights. Press the rear part of the switch to turn off the headlights.
6 CONTROLS
en-27
6.2.7 JOYSTICK _______________________________________________________________
The joystick controls the cutting units lift and lower. The joystick
operates in automatic or manual mode. Push the joystick to lower the
cutting units or pull the joystick to lift the cutting units.
Manual Mode - Set the PTO switch in the OFF (down) position to set
the joystick in manual mode. When in manual mode, cutting units lift or
lower only while pressure is applied to the joystick.
Automatic Mode - Set the PTO switch in the ON position to set the
joystick in automatic mode. Push and release the joystick to lower the
cutting units to the ground and the cutting unit reels will start to turn
when forward motion starts. Pull and release the joystick to lift the
cutting units to the crosscut position and the cutting unit reels will stop.
To lift the cutting units to the transport position, pull and hold the joystick
until cutting units are completely lifted.
When forward movement is stopped, the reels will stop. When forward
motion is started again, push and release the joystick to restart the reels.
6.2.8 ALARM __________________________________________________________________
The alarm located below the armrest indicates the condition of the mower or to get the
attention of the operator and bystanders near the area of operation. These conditions will
cause the alarm to sound:
The temperature of engine coolant is more than 230° F (110° C)
The hydraulic fluid level is low
The engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR)
The horn switch is in the ON position.
The water separator needs to be serviced.
The alarm will sound for one second when the mower is started.
A fault sensed by the controllers. The fault message is shown on the LDU.
®
CONTROLS 6
en-28
6.2.9 12 VOLT ACCESSORY OUTLET ______________________________________________
The 12 Volt accessory outlet found inside the armrest storage tray supplies
power to 12 Volt accessories. Only use the 12 Volt outlet with the engine
started to prevent a drained battery.
6.2.10 ADAPTIVE THROTTLE SWITCH (T4F/STAGE 5 ONLY) ___________________________
The adaptive throttle switch controls the operation of the throttle system. The
adaptive throttle switch has three positions.
Adaptive Throttle Mode: Rotate the switch knob to the center position to
operate the mower in adaptive throttle mode. As the load on the engine
increases or decreases, the controller will adjust the throttle as needed. When
the switch is in adaptive throttle mode, the LED on the switch will illuminate
white.
Service Mode: Rotate the switch knob to the right position to operate the
mower in service mode. The controller operates the engine at full throttle. When
the switch is in service mode, the LED on the switch will illuminate amber.
Garage Mode: Rotate the switch knob to the left position to operate the mower
in garage mode. The controller operates the engine at 30% throttle. When the
switch is in garage mode, the LED on the switch will illuminate green.
CAUTION
The 12 Volt accessory outlet is protected by a 10-Amp fuse. Do not use
attachments with a power rating greater than 120 watts.
To prevent the risk of burns or fire, do not replace the 10-Amp fuse with a
fuse with a greater amperage rating.
12 VOLT
!
A
A
A
Adaptive Throttle
Mode Position
Service Mode
Position
Garage Mode
Position
6 CONTROLS
en-29
6.3 LDU_____________________________________________________________________
The LCD Display Unit (LDU) shows the current values for
the operation of the mower, has indicator lights and
sounds audible warnings. The LDU operates in one of
two modes, Operator Mode (Normal Operation) and
Maintenance Mode. The use of Maintenance Mode
needs a four digit pin number. See Section 9.2 for
instructions to access the Maintenance mode and
additional LDU information..
Press the LDU button to move through the display list in
Operator Mode.
6.3.1 LDU INDICATOR LIGHTS ___________________________________________________
The LDU indicator lights supply the following information:
The red battery light indicates that the alternator output is not the correct voltage. Return the mower to the
service area. Inspect the battery and the alternator.
The yellow glow plug light indicates the glow plugs are active. Do not turn the ignition switch to the start
position until the glow plug light turns off.
The red coolant-temperature light indicates that coolant temperature is more than 230° F (110° C).
Immediately stop the engine. Remove the tree leaves, grass clippings and other objects that can decrease
air flow through the rear screen and the radiator. If the engine continues to run hot, return mower to the
service area.
The red engine oil-pressure light indicates engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR). Immediately
stop the engine and inspect the oil level in the engine. If the oil-pressure light stays illuminated with the oil at
the correct level, stop the engine and tow the mower to the service area. NEVER operate the engine with the
oil-pressure light illuminated or engine damage can occur.
The yellow check engine light indicates that the engine controller sensed a problem. Connect a CAN
diagnosis tool or the Kubota Diagmaster tool to identify problem. When the check engine light is illuminated,
the DPF Regen cycle will not start.
The red parking brake light indicates that the parking brake switch is in the ON position. Do not press the
traction pedal with light illuminated.
WARNING
The engine coolant is under pressure. To prevent injury, do not remove the radiator cap on a hot radiator.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
LDU Button
!
CONTROLS 6
en-30
The red hydraulic-level light indicates a low-fluid level in the hydraulic tank. Immediately stop the engine.
Visually inspect the mower for indications of leaks around connections, hoses and hydraulic components.
Return the mower to the service area for maintenance.
The red hydraulic filter light indicates that the hydraulic filter must be replaced. Return the mower to the
service area and replace the filter.
The red fault light indicates the controller system has sensed a fault. See fault message shown on the LDU.
When a Parked Regen cycle is necessary, the yellow Regen Request light will flash. During a Parked Regen
cycle, the Regen Request light will illuminate. When a Tier 4 Interim engine is installed, this light will not
operate.
The yellow high-exhaust temperature light indicates that an Active or Parked Regen cycle is active and a
high exhaust temperature is sensed. When a Tier 4 Interim engine is installed, this light will not operate.
WARNING
The hydraulic fluid is under pressure. To prevent injury, do not use your hands to find hydraulic leaks, use
paper or cardboard. Allow the hydraulic fluid to become cool before you check the fluid level or you add fluid
to the hydraulic tank.
!
!
6 CONTROLS
en-31
6.3.2 ALARM SCREENS_________________________________________________________
There are six alarm screen displays to tell the operator or technician of a problem that must be corrected.
When the engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR), the Low Oil Pressure screen is
shown on the LDU. The horn will activate, the reels will stop and lift to full up position and the
engine oil-pressure light illuminates. Immediately stop the engine. Inspect the oil level in the
engine.
When the hydraulic oil filters need to be replaced, the Hydraulic Oil Filter screen is shown on
the LDU. The reels will stop and lift to full up position. Return the mower to the service area and
replace the filters.
When the coolant temperature is greater than 230° F (110° C), the High Engine Temperature
screen is shown on the LDU. The horn will activate, the reels will stop and lift to full up position
and the coolant-temperature light illuminates. Immediately stop the engine. Remove leaves
and grass clippings that can decrease the air flow through the rear screen and the radiator.
When the system voltage is less than 12 Volts DC, the Low Battery Voltage screen is shown
on the LDU. If the screen does not turn off when the engine starts or the battery light is
illuminated, check the alternator and the battery.
When the hydraulic fluid level in tank is low, the Low Hydraulic Fluid Level screen is shown
on the LDU. The horn will activate, the reels will stop and lift to full up position and the hydraulic
fluid level light illuminates. Visually inspect the mower for indications of leaks around
connections, hoses and hydraulic components.
When the traction pedal is pressed in the forward or reverse direction with the parking brake
switch engaged, the Pedal and Brake On screen is shown on the LDU. The horn will activate.
Return the traction pedal to the Neutral position and disengage the parking brake switch before
you drive the mower.
6.3.3 FAULT SCREENS__________________________________________________________
When a problem is sensed with the indicated circuit, the fault screens
are shown on the LDU.
LOW OIL
PRESSURE
HYDRAULIC
OIL FILTER
HIGH ENGINE
TEMPERATURE
LOW BATTERY
VOLTAGE
LOW HYDRAULIC
FLUID LEVEL
PEDAL AND
BRAKE ON
BRAKE RELEASE
FAULT
GLOW PLUG
FAULT
MOW SOLENOID
FAULT
LIFT SOLENOID
FAULT
LOWER
SOLENOID FAULT
BACKLAP
SOLENOID FAULT
STARTER RELAY
FAULT
EDC COIL
FAULT
PEDAL OUT
OF RANGE
TEMP SENSOR
OUT OF RANGE
CAN COMM
ERROR WATER IN FUEL
CONTROLS 6
en-32
6.3.4 OPERATOR MODE _________________________________________________________
The Operator mode is used by the operator to see the engine hours of operation, and inhibit the Active DPF Regen
cycle (T4F/Stage 5 Only). The Cruise Active or Backlap Mode screens are shown when the conditions are met.
When the ignition switch is turned to the RUN position, the horn will activate and all indicator lights will illuminate for
one second. The start screen that shows the LDU and MCU software level is shown for five seconds.
If no faults or alerts are sensed after the engine is started, the ENGINE HOURS screen will be shown on the LDU.
Press the LDU button to move to the next screen.
T4F/Stage 5 Engines Only: To inhibit the Active DPF Regen cycle, push the LDU button until the INHIBIT REGEN
screen is shown on the LDU. Press the joystick forward to toggle between NO and YES. Press the LDU button to
prevent the DPF Regen cycle. The REGEN INHIBITED screen is shown on the LDU until the key switch is turned to the
OFF position.
When each 50 hour interval is reached, the MAINTENANCE INTERVAL screen is shown on the LDU each time the
mower is started. Press the LDU button to clear the screen. See Section 9.2.7 to reset the maintenance interval.
When the optional cruise control kit is installed and the cruise control switch is in the ON position, the CRUISE ACTIVE
screen is shown on the LDU.
T4F/Stage 5 Engines Only: When the TIER 4 SERVICE MESSAGE screen is shown on the LDU, a Parked Regen
cycle is required. See Section 9.11.
To enter Maintenance Mode, press the LDU button until the ENTER PIN screen is shown on the LDU. Use the joystick
to change the numbers and the LDU button to move to the next number. When the correct pin is entered, Maintenance
Mode is active. See Section 9.2 for Maintenance Mode.
NOTICE
If the DPF Regen cycle is prevented for too long of a period, a blockage of the DPF can occur. If a blockage of the
DPF has occurred, an authorized Kubota Engine Service Center must clean the DPF before the mower is used.
ENTER PIN
1234 Maintenance
Mode Active
Ye s
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN
INHIBITED
REGEN INHIBIT?
NO
MAINTENANCE
INTERVAL
CRUISE
ACTIVE
TIER 4 SERVICE
MESSAGE
Correct
Pin
Incorrect
Pin
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6 CONTROLS
en-33
6.4 TRACTION PEDAL_________________________________________________________
The traction pedal controls the movement of the mower. Press the
front of the pedal to move in the forward direction. Press the rear
part of the pedal to move in the reverse direction. When traction
pedal is not pressed, the pedal will return to the NEUTRAL position.
6.5 STEERING WHEEL TILT ADJUSTMENT _______________________________________
The steering wheel angle is adjustable. Lift the lever and move the steering wheel backward or
forward to get the correct setting. Release the lever to set the position of the steering wheel.
6.6 SEAT CONTROLS _________________________________________________________
The mower has two different seat options.
6.6.1 STANDARD SEAT CONTROLS_______________________________________________
The seat has two controls to adjust for the operator.
Lift the seat position lever and move the seat backward or forward.
Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat is
locked in position before you operate the mower.
Rotate the knob to the correct position for the weight of the
operator.
CAUTION
To prevent injuries, DO NOT adjust the steering wheel while you operate the mower. Only
adjust the steering wheel with the mower stopped and the parking brake engaged.
WARNING
To prevent injuries, DO NOT adjust the seat while you operate
the mower. Only adjust the seat with the mower stopped and
parking brake engaged.
Forward
Reverse
!
Seat Position
Lever
Weight Adjust
Knob
!
CONTROLS 6
en-34
6.6.2 PREMIUM SEAT CONTROLS ________________________________________________
The seat has four controls to adjust for the operator.
The seat height control adjusts the height of the seat. To lift the seat,
lift the seat height lever. To lower the seat, push the seat height lever
down. Release the lever to set the adjustment.
Lift the seat position lever and move the seat backward or forward.
Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat is
locked in position before you operate the mower.
Lift the backrest lever to adjust the angle of the backrest. Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat
is locked in position before you operate the mower.
Rotate the armrest knob to adjust the angle of the armrest.
6.7 THROTTLE LEVER (T4I ENGINES ONLY) ______________________________________
The throttle lever controls the engine speed. Always operate the mower at
full throttle during normal operation.
WARNING
To prevent injuries, DO NOT adjust the seat while you operate
the mower. Only adjust the seat with the mower stopped and
parking brake engaged.
Backrest
Lever
Seat Position
Lever
Seat Height
Control
Armrest
Knob
!
Throttle
Lever
Fast
Slow
7 OPERATION
en-35
7Operation
7.1 DAILY INSPECTION________________________________________________________
Do a visual inspection of the mower. Look for indications of wear or loose hardware. Look for any components that are
not included on the mower or damaged components. Check for fuel and oil leaks to make sure the connections are
tight. Make sure that all hoses and tubes are in good condition.
Check the fuel supply, radiator coolant level, crankcase oil level and air cleaner indicator. When the engine is cold, all
fluids must be at the full level mark.
Check the radiator fins for dirt or grass. Clean with compressed air as required before you operate the mower.
Make sure all cutting units are adjusted to the same cutting height.
Check all tires for the correct pressure.
Test the interlock system.
CAUTION
The inspection must be done each day when the engine is turned off and all fluids are cold. Lower the cutting units
to the ground, engage the parking brake, stop the engine and remove the ignition key.
!
OPERATION 7
en-36
7.2 INTERLOCK SYSTEM ______________________________________________________
The Interlock System prevents the engine from starting unless the parking brake switch is in the ON position, the
traction pedal is in the NEUTRAL position and the PTO switch is in the OFF position. The system stops the engine if
the operator leaves the seat with the PTO switch in the ON position, traction pedal out of the NEUTRAL position or the
parking brake switch in the OFF position.
Do each of these tests to make sure the Interlock System operates correctly. If any of the tests fail, stop the test and
have the system inspected and repaired as shown below:
The engine does not start during test 1
The engine does start during tests 2, 3 and 4
The engine continues to run during tests 5 and 6
Refer to the chart below for each test and follow the check (4) marks across the chart. Turn off the engine between
each test.
TEST 1: The test shows the normal engine start procedure. The operator is in the seat, parking brake switch is in the
ON position, the traction pedal is in the NEUTRAL position and the PTO switch is in the OFF position. The engine will
start.
TEST 2: The engine must not start if the PTO switch is in the ON position.
TEST 3: The engine must not start if the parking brake switch is in the OFF position.
TEST 4: The engine must not start if the traction pedal is out of the NEUTRAL position.
TEST 5: Start the engine with the normal procedure. Turn on the PTO switch and lift your weight off the seat. The
engine must stop. The cutting unit reels must not rotate after seven (7) seconds.
TEST 6: Start the engine with the normal procedure. Turn off the parking brake switch and lift your weight off the seat.
The engine must stop. The cutting unit reels must not rotate after seven (7) seconds.
WARNING
Do not operate the equipment with the Interlock System disconnected or the system does not operate correctly. Do
not disconnect or prevent the operation of any switch.
Test Operator Seated PTO Switch OFF Parking Brake
Switch ON
Traction Pedal in
Neutral
Engine Starts
Yes No Yes No Yes No Yes No Yes No
1
2   
3    
4 
5 
6
Start the engine with the normal procedure, move position of the switch and lift your weight off the seat.
The engine must stop immediately and the cutting unit reels must not rotate after seven (7) seconds.
!
7 OPERATION
en-37
7.3 OPERATING PROCEDURE __________________________________________________
1. Always start the engine with the operator in the seat, never while next to the mower. Never start the engine with
anyone standing near the mower.
2. Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the
exhaust fumes can increase to dangerous levels.
3. Keep your hands and feet away from moving parts and the cutting units. When possible, do not adjust the mower
with the engine started.
4. Do not operate the mower with loose or damaged components. All components must be correctly fastened to the
mower. Mow when the grass is dry to get the best results.
5. First cut in a test area so that you completely understand the operation of the tractor and controls.
6. Inspect the area to find the safest procedure for the mower. Check the height of the grass, the type of terrain and
the conditions of the surface. Each condition needs the correct adjustments and precautions.
7. Do not release the cut grass in the direction of other people or allow bystanders near the mower while in
operation. The owner and operator are responsible for injuries caused to bystanders near the mower and any
damage to their property.
8. Be careful when you operate near to gravel areas (roads, parking areas, cart paths). Stones released from the
equipment can cause injuries to bystanders and cause damage to the equipment.
9. When you are not mowing grass, always turn off the PTO switch.
10. Before you move across or operate on the paths or roads, turn off the PTO switch, lift the cutting units and travel
at decreased speed. Look for traffic.
11. When you hit an object or mower starts to cause vibration that is not normal, inspect the mower for damage and
make repairs.
12. Travel at decreased speed and be careful when you operate on the slopes or near sharp edges.
13. When you drive in the reverse direction, look behind you and down to make sure the path is clear. Use caution
when you go near corners, trees or other objects that can prevent a clear view.
14. Never use your hands to clean the cutting units. Use a brush to remove the grass clippings from the reels. The
reel blades are sharp and can cause injuries.
WARNING
This mower has a folding Roll Over Protection Structure (ROPS). Always wear the seat belt with the ROPS frame in
the vertical and locked position. Never wear the seat belt with the ROPS in the folded position.
If the mower is over turning and the ROPS is in the vertical and locked position, hold the steering wheel. Do not try
to move off the mower or leave the seat.
CAUTION
To prevent injury, always wear the safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection.
CAUTION
Remove all objects you can find before you operate the mower. Carefully enter a new area and always operate at
speeds that allow you to control the mower safely.
WARNING
Before you clean, adjust or repair this equipment, always turn off the PTO switch, lower the cutting units to the
ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the ignition key.
!
!
!
!
OPERATION 7
en-38
7.4 STARTING THE ENGINE ____________________________________________________
Start the engine with the operator in the seat, the PTO switch in the
OFF position and the parking brake switch in the ON position. Remove
your foot from the traction pedal. Always wear the seat belt with the
ROPS frame in the vertical and locked position. Never wear the seat
belt with the ROPS in the folded position.
Tier 4 Interim Engine: Set the throttle lever to half throttle.
Turn the ignition switch to the RUN position. The horn will activate and
the warning lights on the LDU will illuminate for one second. Make sure
that the warning lights are illuminated.
When the glow plug light turns off, immediately turn the ignition switch
to the START position. Release the key when the engine starts. Allow
30 seconds between start tries to allow the starter motor to become
cool.
When the engine starts, all of the warning lights will turn off. Allow the
engine to become warm before you operate the engine at full throttle.
7.5 TO STOP THE ENGINE _____________________________________________________
To stop and park the mower in normal conditions:
1. Turn the PTO switch to the OFF position. Drive the mower to a flat and level area to park the mower.
2. Remove your foot from the traction pedal.
3. Lower the cutting units to the ground. Turn the parking brake switch to the ON position.
4. Turn the ignition switch to the OFF position and remove the key before you leave the operator seat.
If an emergency occurs and you must park the mower in the area of operation, follow the guidelines set by the grounds
manager. If the mower is parked on a slope, chock or block the wheels.
NOTICE
Do not hold the ignition switch in the START position for more
than 10 seconds. After 10 seconds, the start circuit is disabled.
Turn the ignition switch to the OFF position to set the start circuit
again.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
PTO
Switch
Parking
Brake
Switch
Ignition
Switch
LDU
7 OPERATION
en-39
7.6 DRIVING _________________________________________________________________
Read and follow all safety instructions contained in this manual when you drive the mower. When you operate in the
reverse direction, look behind you to make sure you have a clear path.
IMPORTANT: Equipment must meet the current regulations to be driven on the public roads.
Push the PTO switch to the OFF position and lift the cutting units to the transport position.
7.7 MOWING SPEED __________________________________________________________
The cutting quality is improved at speeds lower than the transport speed of the mower. A mow speed of 7 mph (11 km/
hr) is set at the factory and is correct for most conditions. The local turf conditions can need a different speed. If an
adjustment is needed, See Section 9.2.1.
7.8 MOWING_________________________________________________________________________
To mow:
1. Set the PTO switch to the ON position. When the PTO switch is in the ON position, the joystick is set to automatic
mode. Always mow with the engine at full throttle.
2. Push and release the joystick. The cutting units will lower to the ground. When the cutting units are lowered, the
reels will start turning.
3. To lift the cutting units, pull and release the joystick with the mower moving forward. The cutting units will lift to
the crosscut position and the reels will stop. To lift the cutting units to the transport position, pull and hold the
joystick until the cutting units are completely lifted.
To remove or install grass catchers:
1. Set the PTO switch in the OFF (Down) position, lower the cutting units to the ground, put the parking brake
switch in the ON position and stop the engine.
2. Tilt the grass catcher body and move the grass catcher off or on the lift yoke.
WARNING
To prevent injuries, when the reels rotate, keep your hands, feet and clothing away from the cutting unit.
NEVER use your hands to clean the cutting units. Use a brush to remove grass from the reels. The reel blades can
be sharp and can cause injury.
NOTICE
To prevent damage to the reel and the bedknife, never operate the cutting units when you are not mowing grass.
Friction and heat will develop between the reel and bedknife and damage the cutting edge.
!
OPERATION 7
en-40
7.9 MOWING ON SLOPES ______________________________________________________
The mower is made to have good traction and to have good
balance. Operate the mower with caution when you drive on a
gradient. If you drive on wet grass, the traction and steering
control of the mower is decreased.
1. Always cut the grass with the engine at full throttle.
Control the forward speed with the traction pedal to
keep the correct performance.
2. Activate the traction control to improve the weight
distribution between the cutting units and the mower.
3. If the mower moves to the side or the tires damage the
turf, drive the mower on a slope with a decreased
angle.
4. If the mower continues to move to the side and damage
the turf, the slope is at an angle that is not safe. Do not
continue to drive toward the top of the slope. Carefully
drive toward the bottom of the slope.
5. When you drive toward the bottom of a slope with a
high angle, lower the cutting units to the ground. This
procedure makes sure the mower does not turn upside
down.
6. Correct tire pressure is necessary for maximum traction.
Front - 12 psi (0.83 BAR)
Rear - 12 psi (0.83 BAR)
WARNING
When you operate on the slopes, lock the ROPS frame in
the vertical position and the seat belt fastened. Do not
operate on the slopes with the ROPS in the folded
position.
To make sure that the mower does not turn over, the
safest method to drive on a slope is to drive vertically. You
must not drive across the face horizontally. Travel at a
slow speed and do not make the turns that are not
necessary.
Check for hazards on the road that are not visible to the
drivers. Keep the cutting units lowered when you operate
on the slopes.
CAUTION
Do not operate the mower on the slopes greater than 18°
or a 33% slope.
18.3°
34% Maximum
18.3°
34% Maximum
!
0%
2-3/4°
5%
5-3/4°
10%
8-1/2°
15%
11-1/4°
20%
14°
25%
16-3/4°
30%
19-1/4°
35%
21-3/4°
40%
24-1/4°
45%
26-1/2°
50%
28-3/4°
55%
31°
60%
33°
65%
35°
70%
36-3/4°
75%
38-3/4°
80%
40-1/4°
85%
42°
90%
43-1/2°
95%
45°
100%
General slope of roadway embankment -
45°Steepest Grass Area - 31°
Slope of the average roof - 19-1/4°
2nd Class highway maximum grade 4-1/2°
Toll road or freeway - 1-3/4°
Grade
Degrees
!
7 OPERATION
en-41
How to calculate a slope:
Tools Required:
Level (A), either 1 yard, or 1 meter long.
Tape measure (B).
Use the level (A) and position it horizontally to measure the
distance (C) with tape measure (B). Use the chart to
calculate the slope angle or the percentage grade of the
slope (D).
Height (C) Result (D)
Inches with 1 Yard Level (A) Millimeters with 1 Meter Level (A) Slope in Degrees Slope Grade %
34.8 8.3
100 5.7 10.0
150 8.5 15
69.5 16.7
200 11.3 20.0
7.5 11.8 20.8
225 12.7 22.5
9 250 14 25.0
275 15.4 27.5
10 15.5 27.8
300 16.7 30.0
11 17.0 30.6
325 18.0 32.5
12 18.4 33.3
350 19.3 35.0
13 19.9 36.1
375 20.6 37.5
14 21.3 38.9
400 21.8 40.0
15 22.6 41.7
425 23.0 42.5
16 24 44.4
475 25.4 47.5
18 500 26.6 50.0
20 29.1 55.6
600 31.0 60.0
25 34.8 69.4
800 38.7 80.0
30 39.8 83.3
900 42.0 90
36 1000 45.0 100
C
A
B
D
OPERATION 7
en-42
7.10 TOWING THE MOWER______________________________________________________
If the mower has a problem and can not drive to the service area, open the bypass valve and load the mower on a
trailer. If a trailer is not available, tow the mower at a slow speed for short distances.
Be careful when you load or unload the mower on the trailer. Fasten the mower to the trailer to prevent the mower to
move on the trailer.
If the trailer is moved on the highway, close the fuel shutoff valve and inflate the tires to the maximum pressure
recorded on the tire before you fasten the mower to the trailer. Decrease the tire pressure after the mower is removed
from the trailer.
Remove the pump cover and open the bypass valve before
you tow the mower. The bypass valve lets the mower be
moved without the engine started and to prevent possible
damage to hydraulic components.
The bypass valve is found on the side of the traction pump
below the operator seat. To open the valve, use a wrench or
put a small screwdriver into the hole in the valve stem. Turn
the valve two full turns (720°).
Remove the floorboard panel. Rotate the brake release
lever to the released position. To release the brakes, turn
the steering wheel to the right until you feel resistance.
Before towing, make sure the cutting units are lifted. If the
cutting units can not be lifted, remove the cutting units from
the mower.
When the mower gets to the service area, close the bypass
valve completely, rotate the brake release lever to the
normal operation position and install covers.
NOTICE
When you tow the mower, do not drive more than 2 mph
(3.2 km/hr). Jacobsen recommends that you do not tow
the mower for long distances.
Bypass Valve
Open
Normal
Operation
Release
Position
Brake
Release
Lever
Close
8 MAINTENANCE AND LUBRICATION CHARTS
en-43
8Maintenance and Lubrication Charts
8.1 MAINTENANCE CHART
Mower Service Interval Chart
Interval Item Section
First 50 Hours Replace engine oil
Replace engine oil filter
Replace hydraulic oil filter
Check steering system
Check electrical wiring
Check fan belt tension
See Section 9.4
See Section 9.4
See Section 9.14
See Section 10.3
See Section 9.20
See Section 10.2
Each day (10 Hours) Check Safety Interlock System
Check engine oil level
Check engine coolant level
Check hydraulic fluid level
Check tire pressure
Clean radiator and screens
See Section 7.2
See Section 9.4
See Section 9.13
See Section 9.15
Each week (50 Hours) Lubricate all mower grease fittings
Check fuel lines and fittings
Check for loose components
See Section 8.2
See Section 9.6
Each Two weeks (100
Hours)
Check air filter
Check fan belt tension
Drain water from fuel system
Lubricate all reel grease fittings
See Section 9.5
See Section 10.2
See Section 9.7
See Section 8.2
Each month (250 Hours) Inspect hydraulic hoses and tubes
Check engine exhaust system
Check steering system
Check electrical wiring
Lubricate reel motor coupler splines
See Section 9.12
See Section 9.10
See Section 10.3
See Section 9.20
Each two months (400
Hours
Replace engine oil and filter
Replace fuel filter
See Section 9.4
See Section 9.7
Each 500 hours Replace fan belt
Replace hydraulic oil and filter. (500 hours or yearly,
whichever comes first)
See Section 10.2
See Section 9.13
Yearly Replace air filter
Replace radiator antifreeze
Lubricate wheel bearings (2WD Units)
See Section 9.5
See Section 9.17
50 Hour Grease Fittings 100 Hour Grease Fitting
A - Mower Pivot (1 per cutting unit) H - Reel Bearing Cavity (2 per cutting unit)
B - Lift Arm Pivot (2 per cutting unit) J - Rear Roller (2 per cutting unit)
C - Lift Cylinders (2 per cutting unit) K - Front Roller (2 per cutting unit)
D - Steering Cylinder (2) L - Drive shaft (3)
E - Steering pivot (2)
F - Steering ball joint (2)
G - Rear Axle Pivot
MAINTENANCE AND LUBRICATION CHARTS 8
en-44
8.2 LUBRICATION CHART______________________________________________________
8.3 FLUID REQUIREMENTS ____________________________________________________
Fluid Requirements
Quantity Type
Engine Oil with Filter V2403 7.5 Quart (7.1 liter) 10W-30 API Classification CJ-4
Engine Oil with Filter D1803 5.5 Quart (5.2 liter) 10W-30 API Classification CJ-4
Engine Oil with Filter V1505 5.3 Quart (5 liter) 10W-30 API Classification CJ-4
Hydraulic Oil with Filter 14 U.S. Gallon (53 liter) GreensCare 68 (Standard)
GreensCare 68 Plus (Optional)
10W-30 (Optional)
Radiator Coolant 8 Quart (7.6 liter) 50/50 Ethylene Glycol Based Anti-
Freeze/Water
Fuel 17 U.S. Gallon (64.4 liter) #2 Ultra Low Sulfur Diesel
A
B
BCC
D
D
E
E
F
F
G
HH
J
J
K
K
L
9 MAINTENANCE
en-45
9Maintenance
9.1 GENERAL PRECAUTIONS ________________________________________________________
A qualified technician must always do adjustments and maintenance. If the correct adjustments can not be made,
contact your Jacobsen Dealer.
Inspect the equipment according to the maintenance schedule and keep complete records.
a Keep the equipment clean.
b Keep all moving parts correctly adjusted and lubricated.
c Replace worn or damaged parts before you operate the mower.
d Keep all fluids at the correct level.
e Keep the shields in position and all hardware tight.
f Keep the tires correctly inflated.
When you make adjustments or repairs, do not wear jewelry or loose fitting clothing.
Refer to the illustrations in the Parts Manual for the removal and assembly of parts.
When you discard hazardous materials (batteries, lubricants, fuel, anti-freeze), follow your local, state or federal-
recommended procedures.
9.2 MAINTENANCE MODE _____________________________________________________
Maintenance Mode is used by the course manager to set and adjust the
values for the mower. The screens available in Maintenance Mode:
• Calibrate pedal
• Set max mow speed
• Set travel speed
• Enable/Disable Cruise Control
• Traction Mode On/Off
• Switch Status
• Regen Request
• Backlap Enable
• Maintenance Reset
• English/Metric Units
• Exit Maintenance Mode
To enter Maintenance Mode, turn the ignition switch to the RUN position.
Press the LDU button until the ENTER PIN? screen is shown on the LDU. Use
the joystick to increase or decrease and the LDU button to enter the digits for
the Maintenance Mode pin.
NOTE: The PIN for Maintenance Mode is 6789. Operator must be on the seat,
the parking brake switch in the ON position, the mow switch in the OFF
position and the traction pedal in the Neutral position to enter Maintenance
Mode.
NOTE: The Maintenance Mode PIN can be changed to a different number.
Contact your Jacobsen Dealer or Jacobsen Technical Support at (1-800-848-1636 Option 2) for instructions.
WARNING
Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower front and rear cutting
units to the ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the key.
Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is lifted only by the jack.
Always use the jack stands.
!
ENTER PIN
6789
Maintenance
Mode Active
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
Correct
Pin
Incorrect
Pin
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
MAINTENANCE 9
en-46
9.2.1 MAXIMUM MOW SPEED ____________________________________________________
To set the maximum mow speed, press forward or backward on the joystick until the
SET MAX MOW SPEED? screen is shown on the LDU. Press the LDU button to enter
the set mode. Press backward on the joystick to increase or press forward on the
joystick to decrease the maximum mow speed. Press the LDU button to set the speed.
The maximum mow speed is adjustable between 3 and 10.6 mph (4.8 and 12.8 km/hr)
in 0.2 mph (0.3 km/hr) steps. The maximum mow speed is set at 7 mph (11.3 km/hr) at
the factory.
9.2.2 TRAVEL SPEED ___________________________________________________________
To set the maximum travel speed, press forward or backward on the joystick until the
SET TRAVEL SPEED? screen is shown on the LDU. Press the LDU button to enter the
set mode. Press backward on the joystick to increase or press forward on the joystick
to decrease the maximum travel speed. Press the LDU button to set the speed.
The maximum travel speed is adjustable between 3 and 10.6 mph (4.8 and 17.1 km/hr)
in 0.2 mph (0.3 km/hr) steps. The maximum travel speed is set at 10 mph (16.1 km/hr)
at the factory.
9.2.3 CRUISE CONTROL_________________________________________________________
To enable or disable the cruise control function, press forward or backward on the joystick until
one of the Cruise Control screens is shown on the LDU. Press the LDU button to toggle
between CRUISE ENABLED and CRUISE DISABLED screens.
9.2.4 TRACTION MODE: _________________________________________________________
To set the traction mode, press forward or backward on the joystick until one of the traction
configuration setting screens is shown on the LDU. Press the LDU button to toggle between
TRACTION MODE ON and TRACTION MODE OFF screens.
When TRACTION MODE ON is selected, the mower will accelerate and decelerate at a
slower rate.
9.2.5 REGEN REQUEST (T4F/STAGE 5 ENGINE ONLY) _______________________________
Used to start a Parked Regen cycle. See Section 9.11 for instructions.
MOW SPEED
7.0 MPH
SET MAX
MOW SPEED?
Press LDU
Button
Press LDU
Button
TRAVEL SPEED
10.0 MPH
SET TRAVEL
SPEED?
Press LDU
Button
Press LDU
Button
CRUISE
DISABLED
CRUISE
ENABLED
Press LDU
Button
TRACTION MODE
ON
TRACTION MODE
OFF
Press LDU
Button
REGEN REQUEST
9 MAINTENANCE
en-47
9.2.6 SWITCH STATUS__________________________________________________________
Shows the current switch settings to identify a possible problem with the switch. A status of 0
indicates the switch is in the OFF position. A status of 1 indicates the switch is in the ON
position. Check the wires and operation of any switch that does not show the correct status.
The Switch status is displayed two screens LDU BYTE 1 and LDU BYTE2. To toggle between the screens press the
LDU button. Each screen displays 8 numbers, these correspond to the following switches:
9.2.7 MAINTENANCE INTERVAL RESET ___________________________________________
The Maintenance Timer Reset will prevent the MAINTENACE INTERVAL screen to be shown on the LDU until the next
maintenance interval is reached. The maintenance interval is set for each 50 hour interval (50, 100, 150 etc).
To reset the maintenance interval, press forward or backward on the joystick until the MAINT
FLAG RESET screen is shown on the LDU. Press the LDU button to reset the maintenance
interval.
9.2.8 BACKLAP REQUEST ______________________________________________________
The backlap request screens are used to backlap the reels. See Section 9.19 for the
backlap procedure.
SWITCH STATUS
0100 0100
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #1
0 1 0 0 0 1 0 0
Lights
Joystick Up
Joystick Down
Cruise Control
Mow SW
ParkBrake
Start SW
Spare
Horn
LDU Pushbutton
RH Wing Enable
Lh Wing Enable
Reserved
Regen Inhibt
Regen Request
Spare
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #2
0 1 0 0 0 1 0 0
MAINT FLAG RESET
YES
BACKLAP
ENABLE?
LOWER ALL
ACTUATORS
10 MINUTES
< START >
ACTUATE PTO
SWITCH
10 MINUTES
< QUIT >
MAINTENANCE 9
en-48
9.2.9 DISPLAY UNITS ___________________________________________________________
To set the units shown on the LDU, press forward or backward on the joystick until the units
setting screen is shown on the LDU. Press the LDU button to toggle between ENGLISH
UNITS or METRIC UNITS screens.
9.2.10 EXIT MAINTENANCE MODE ________________________________________________
To exit Maintenance Mode, press forward or backward on the joystick until the EXIT
MECHANIC MODE? screen is shown on the LDU. Press the LDU button to exit Maintenance
Mode.
9.3 ENGINE __________________________________________________________________
IMPORTANT - The mower includes a separate Engine Manual prepared by the engine manufacturer. Read the Engine
Manual and know the operation and maintenance of the engine. When you follow the engine manufacturer instructions,
you will make sure of the maximum service life of the engine. The replacement engine manuals are available from the
engine manufacturer.
The operation and maintenance during the first 50 hours of a new engine can make a difference to the performance
and life of the engine.
During the first 50 hours of operation, Jacobsen recommends the following.
Allow the engine to reach a temperature of at least 140° F (60° C) before operation at full load.
Check the engine oil level two times each day. Higher than normal oil use can occur during the first 50 hours.
Change the engine oil and oil filter after the first 50 hours of operation.
Check the fan belt.
Refer to the Engine manual for specified maintenance intervals.
If the injection pump, injectors or the fuel system need service, contact your Jacobsen Dealer.
NOTICE
The mower operates and cuts correctly at the preset governor setting. Do not change the engine governor setting
or over speed the engine.
METRIC
UNITS
ENGLISH
UNITS
Press LDU
Button
EXIT MECHANIC
MODE?
Press LDU
Button
Operator
Mode Active
9 MAINTENANCE
en-49
9.4 ENGINE OIL ______________________________________________________________
Check engine oil level
Check the engine oil level before you start the engine or at
least five minutes after you stop the engine.
a Park the mower on a level surface.
b Remove the dipstick, clean the dipstick with a cloth
and replace in position.
c Remove the dipstick and check the oil level. The oil
level must be between the two level indicators on the
dipstick.
Change Engine Oil
a Start the engine to increase the temperature, then
stop the engine.
b Remove the drain plug from the bottom of the
crankcase and clean with a cloth.
c Drain the engine oil into a container.
d Replace the drain plug and fill the engine with the
correct quantity and grade of oil through the filler.
Change Engine Oil Filter
a Remove the oil filter.
b Let the engine oil flow into a container.
c Clean the filter area on the remote filter head.
d Apply a thin layer of oil to the gasket on new filter.
Install the oil filter.
e Only use your hand to tighten the filter.
f Start the engine and check around the oil filter gasket
for leaks.
g Stop the engine and check the engine oil level.
CAUTION
The engine oil can damage your skin. Use gloves when
you use engine oil. If engine oil touches your skin, clean
the area immediately.
Discard used engine oil as shown in local regulations.
Level
Indicators
Dipstick
Oil Filter
Oil Filler
Drain Plug
Dipstick
Level
Indicator
!
MAINTENANCE 9
en-50
9.5 ENGINE AIR FILTER________________________________________________________
Check the service indicator each day. If the red band
become visible in the window, replace the filter elements.
Do not remove the elements to inspect or clean. Removal of
the filter that is not necessary increases the risk of dust and
other particles to enter the engine.
When service is needed, first clean the outside of the filter
housing, then remove the old elements carefully.
Clean the inside of the filter housing. Make sure dust and
other particles do not get into the engine inlet hose.
Inspect the new elements. Do not use a damaged element
and never use an incorrect element.
Assemble the secondary and primary filter elements. Make sure the elements seat correctly. Press the button to set the
service indicator.
Assemble the cap to the filter housing. Make sure the cap seals around the filter housing. The dust valve on the cap
must be at the bottom of the filter. Fasten the cap with the two clips.
Check the air filter hoses for wear or damage. Make sure the hose clamps are tight and hold the hoses in position.
9.6 FUEL ____________________________________________________________________
Fuel is flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. Only use an approved container. The spout
on the container must fit inside the fuel filler neck. Never use containers that are not approved to keep or transfer fuel.
Do not use a nozzle lock open device.
If fuel spills on your clothing, change your clothing immediately
Fill the fuel tank to less than 1 inch (2.5 cm) below the filler neck. Use clean No. 2 ultra low sulfur Diesel fuel with a
minimum Cetane Rating of 45. Use of Diesel fuel additives are not recommended. If fuel additives are used, the fuel
additives must be approved for use in DPF systems. Refer to the engine manual for additional information.
Check fuel hoses and clamps every 50 hours. Replace fuel hoses and clamps at first indication of wear or damage.
Keep fuel according to your local, state or federal regulations and instructions from your fuel supplier.
Never allow the tank to become empty. The level of fuel is shown on the combination gauge.
WARNING
Refuel the mower before you start the engine. When the engine is in operation or while the engine is hot, never
remove the fuel cap or add fuel to the mower.
Refuel outdoors only and do not smoke when you add fuel.
If the fuel spills, do not try to start the engine, but move the mower away from the area. Until fuel vapors are
removed, do not allow sparks, open flame or other types of ignition.
Never keep fuel containers near an open flame or any device that can cause the ignition of fuel or fuel vapors.
Always tighten the fuel tank cap and container cap after you add fuel.
Cap
Indicator Window
Button
Filter Housing
Primary Element
Secondary
Element
Dust
Valve
!
9 MAINTENANCE
en-51
9.7 FUEL SYSTEM ____________________________________________________________
Water Separator (T4F/Stage 5 Engine Only)
If the water is not removed from the fuel, damage to the
fuel-injection system can occur. When the WATER IN
FUEL screen is shown on the LDU or every 100 hours,
drain the water from the water separator.
a Stop the engine. Open the air vent at the top of
water separator.
b Open the drain valve at the bottom of the water
separator and drain the water. Water will drain
before the fuel. When fuel drains from the valve,
close the valve.
c Press and release the hand pump until air bubbles
at separator air vent stop and fuel starts to spill.
Close the vent. Clean any fuel that spills.
Fuel Filter
Replace the fuel filter every 400 hours.
a Stop the engine.
b Open the air valve at the top of the filter to release
system pressure.
c Remove fuel filter cartridge. Clean any fuel that
spills.
d Assemble new filter cartridge to the filter base.
Tighten the cartridge with your hand.
e Bleed air from the fuel system.
How To Bleed The Air From The Fuel System
After water is drained from the fuel system, fuel filter
cartridge is replaced or the fuel hoses are replaced, bleed
the air from the fuel system.
a T4F/Stage 5 Engines: Open the air vent at the top
of the water separator. Press and release the hand
pump until air bubbles at separator air vent stop
and fuel starts to spill. Close the vent. Clean any
fuel that spills.
b Open the air vent on the fuel filter. Turn the ignition
switch to the RUN position, but do not start the
engine. Operate the fuel pump until air bubbles at filter vent stop and fuel starts to spill. Close the air vent. Clean
any fuel that spills.
c Start the engine. The engine will remove any air remaining in the fuel hoses.
CAUTION
The Diesel fuel can damage your skin. Use gloves when you use Diesel fuel. If the fuel touches your skin, clean
the area immediately. Discard used Diesel fuel as shown in local regulations.
Hand
Pump
Air
Vent
Water
Separator
Drain
Valve
Fuel
Pump
Fuel
Filter
Air
Vent
From
Tank To
Engine
To
Engine
From
Tank
Fuel
Pump
Air
Vent
Fuel
Filter
Tier 4 Final & Stage Engine Fuel Routing
Tier 4 Interim Engine Fuel Routing
1
2
5
6
4
3
7
8
V1505 TE5 Engine Fuel Routing
1 Water Separator
2 Air Vent
3 Drain Valve
4 Fuel Filter
5 Priming Pump
6 Fuel Pump
7 Air Vent
8 Check Valve
!
MAINTENANCE 9
en-52
9.8 BATTERY ________________________________________________________________
Before you service the battery, make sure the ignition switch is in the OFF position and the key is removed.
Tighten the battery cables on the battery terminals, To prevent corrosion,
apply a layer of silicone dielectric grease to battery terminals and ends of
cables. Keep the vent caps and battery terminal covers in position.
Before you do any welding operation on the mower, always disconnect the
battery cables from the battery and the connectors from the controllers.
Confirm the battery polarity before you connect or you disconnect the
battery cables.
When you install the battery, always connect the positive (RED) battery cable before the negative (BLACK) battery
cable.
When you remove the battery, always disconnect the negative (BLACK) battery cable before the positive (RED) battery
cable.
Jump-Starting the Mower
a Before you try to jump-start the mower, check the condition of the drained battery.
b Connect the positive (+) battery terminal of the charged battery to positive battery terminal of the drained battery.
c Connect the negative (– ) battery terminal of the charged battery to frame of vehicle with the drained battery.
d When the cables are connected, start the engine on the vehicle with the good battery, then start the mower.
CAUTION
When you service the battery, always use the tools with insulation, wear protective glasses and protective clothing.
Discard used batteries as shown in your local regulations.
WARNING
The battery contains corrosive acid. Prevent contact with the battery acid.
Always wash your hands after you service a battery.
WARNING
The battery posts, battery terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to
the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
WARNING
The battery can release hydrogen gas that is explosive. To decrease the risk of an explosion, prevent sparks near
the battery. Always connect the negative jumper cable to the frame of the mower with the drained battery.
!
!
!
Pb
!
9 MAINTENANCE
en-53
9.9 CHARGE THE BATTERY __________________________________________________________
Read the battery charger manual for specified instructions on the operation of the charger.
When possible, remove the battery from the mower before you charge the battery. If the battery is not sealed, check
and make sure the level of the electrolyte is above the plates in all of the cells.
Make sure the battery charger is turned OFF, then connect the battery charger to the battery terminals as specified in
the battery charger manual.
Always turn OFF the battery charger before you disconnect the battery charger from the battery terminals.
9.10 ENGINE EXHAUST _______________________________________________________________
CALIFORNIA PROPOSITION 65
T4I Engines: The exhaust system has the exhaust manifold, muffler and exhaust pipes.
T4F/Stage 5 Engines: The exhaust system has the exhaust manifold, Diesel Particulate Filter (DPF) and exhaust
pipes. Refer to Section 6.3.4 and 9.11 for the operation and the Engine Manual for information about the DPF system.
If you sense a change in the color or sound of the exhaust, stop the engine immediately. Identify the problem and have
the system repaired.
Torque all exhaust manifold hardware equally. Tighten or replace the exhaust clamps.
WARNING
Charge the battery in an area with good airflow. The battery can release hydrogen gas that is explosive. To prevent
an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery.
When the battery charger is turned on, to prevent injury, stay away from the battery. A battery that is damaged can
cause an explosion.
WARNING
The exhaust fumes contain carbon monoxide. The carbon monoxide in the exhaust fumes can increase to
dangerous levels. To protect you from carbon monoxide poisoning, inspect the complete exhaust system every
month and replace damaged components immediately.
NEVER operate the engine without enough ventilation.
The temperature of the exhaust components can be greater than 300° F (149° C). To prevent the burns, do not
touch a hot exhaust system.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
!
!
!
MAINTENANCE 9
en-54
9.11 DIESEL PARTICULATE FILTER (T4F/STAGE 5 ENGINES ONLY) ____________________
During the operation of the mower, the level of particle material will increase in the Diesel Particulate Filter (DPF)
system. The periodic Regen of the DPF system is needed to remove particle material. During an Active or Parked
Regen, the engine will use more fuel. The DPF system operates in one of four states.
Passive Regen State - The engine operates in the Passive Regen state during normal engine operation. The exhaust
temperature can be more than 572° F (300° C).
Inhibit Regen State - When the Regen Inhibit is selected on the LDU, engine can not enter the Active or Parked
Regen states. Inhibit Regen does not prevent the Passive Regen. If the fuel tank is near empty, select the Regen Inhibit
on the LDU until the fuel tank is filled.
Active Regen State - When the level of particle material reach a certain point, the engine will enter Active Regen state.
Operation of the mower is not changed. The exhaust temperature can be more than 1150° F (625° C) during Active
Regen. The high exhaust temperatures during Active Regen will illuminate the High Exhaust Temperature light.
WARNING
During Active or Parked Regen, the temperature of the exhaust components can be more than 1150° F (625° C). To
prevent burns, do not touch a hot exhaust system and do not stand or reach into exhaust gas area from exhaust
pipe outlet. To prevent fires, make sure the engine area is kept clean and the grass clippings are not near exhaust
components.
Make sure the exhaust gas from the exhaust pipe is not blocked and there is enough space between the exhaust
pipe and objects. Park the mower on concrete or gravel during Parked Regen. During Active or Parked Regen
exhaust gas from the exhaust pipe can cause turf damage or fire.
!
9 MAINTENANCE
en-55
Parked Regen State - When a Parked Regen is needed,
the Regen Request light will flash and the Tier 4 Service
Message screen is shown on the LDU. Park the mower on
concrete or gravel to prevent damage to the turf.
If the REGEN INHIBITED is selected on the LDU, Turn the
ignition switch to the Off position and restart the engine.
Enter Maintenance mode (See Section 9.2). Press the
joystick forward or backward until the REGEN REQUEST
screen is shown on the LDU. Press the LDU button. The
parking brake switch must be on, the traction pedal must be
in the neutral position, the PTO switch must be in the OFF
position and the adaptive throttle switch in the Garage
Mode position. The LDU will show a instruction screen if
conditions are not met. If the condition shown is not
corrected in 5 seconds, the Regen request will be canceled.
When the REGEN REQUEST? screen is shown on the
LDU, press the LDU button to start the Parked Regen
Cycle. During the Parked Regen cycle, the PARKED
REGEN IN PROCESS screen is shown on the LDU.
During the Parked Regen, the Regen Request light will
illuminate. When high-exhaust temperatures are sensed
during Parked Regen, the High-Exhaust Temperature light
will illuminate. Do not disengage the parking brake, stop the
engine or move the mower during the Parked Regen.
If the REGEN HALTED DUE TO ENGINE SVC screen is
shown on the LDU, the Parked Regen cycle must be started
using the Kubota Diagmaster service tool.
ENTER PIN
1234
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
REGEN
REQUEST
REGEN
REQUEST?
PARKED REGEN
IN PROCESS
REGEN NOT
REQUIRED
TURN PARK
BRAKE ON
PUT VEHICLE IN
NEUTRAL
TURN PTO
OFF
STOP VEHICLE
PUT THROTTLE
IN LOW
REGEN HALTED DUE
TO ENGINE SVC.
Correct
Pin
Conditions
Met
Conditions
Not Met
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
MAINTENANCE 9
en-56
A Regen cycle that is not completed will move the engine through six different levels of control.
Level 0 - Normal operation of mower with Passive Regen. When particles reach the Active Regen level, the engine
controller will change to Level 1. When the engine controller is at Level 0, the Active and Parked Regen is disabled.
Level 1 - Engine will enter Active Regen state unless the REGEN INHIBITED screen is shown on the LDU. Normal
Active Regen is completed in approximately 20 minutes. If the particle material level does not decrease to the Passive
Regen level in 30 minutes (1800 seconds), the engine controller will change to Level 2. When the engine controller is at
Level 1, the Parked Regen is disabled
Level 2 - Regen Request light will flash. Engine will enter Active Regen state unless the REGEN INHIBITED screen is
shown on the LDU. When the mower is parked and the parking brake is engaged, the Parked Regen state is available.
If the engine is operated at Level 2 without a Regen for approximately 1 to 1-1/2 hours, the engine controller will
change to Level 3.
Level 3 - Regen Request light will flash and the check engine light is illuminated. The engine power output is
decreased and Active Regen is disabled. When the mower is parked and the parking brake is engaged, the Parked
Regen state is available. If the engine is operated at Level 3 without a Regen for approximately 1 to 1-1/2 hours, the
engine controller will change to Level 4.
Level 4 - High Exhaust Temperature Light will flash and the check engine light is illuminated. The engine power output
is decreased significantly. Active and Parked Regen is disabled. The Kubota Diagmaster tool is needed to start a
Regen. If the engine is operated at level 4 without a Regen for approximately 1 to 1-1/2 hours, the engine controller will
change to Level 5.
Level 5 - High Exhaust Temperature light will flash quickly and the check engine light is illuminated. The engine power
output is decreased significantly. An authorized Kubota Engine Service Center must clean the DPF before the mower is
used.
9 MAINTENANCE
en-57
9.12 HYDRAULIC HOSES ______________________________________________________________
Always lower the cutting units to the ground, disengage all drives, engage parking brake, stop the engine and remove
the key before you inspect or disconnect hydraulic lines or hoses.
Check visible hoses and tubes each day. Look for wet hoses or oil marks. Replace worn or damaged hoses and tubes
before you operate the mower.
The replacement tube or hoses must be sent in the same path as the original hose. Do not move the clamps, brackets
and cable-ties to a new location.
Completely inspect all tubes, hoses and connections every 250 hours.
IMPORTANT: If the hydraulic fluid becomes dirty, damage to the hydraulic system can occur. Before you
disconnect any hydraulic component, clean the area around the fittings and the ends of the hoses to prevent dirt to
enter the system.
Before you disconnect any hydraulic component, tag or mark the location of each hose then clean the area around the
fittings.
To prevent dirt to enter the hydraulic system when you disconnect the component, be prepared to assemble plugs or
caps to the ends of hoses and open ports. Clean any hydraulic fluid that spills.
Make sure “O” rings are clean and hose fittings are correctly installed before you tighten.
Prevent the hoses from twisting. Twisted hoses can cause the hose connections to loosen as the hose moves while
you operate the mower and can cause oil leaks.
Hydraulic hoses that are twisted or have sharp bends can decrease the oil flow and cause damage to the hoses. The
decreased oil flow can cause system problems and increase the temperature of the hydraulic fluid.
WARNING
To prevent injury from the hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks. Use the paper or
cardboard to find leaks.
The hydraulic fluid pressure can have enough force to enter your skin. If hydraulic fluid has entered your skin, a
doctor must remove the hydraulic fluid surgically within a few hours or gangrene can occur.
!
MAINTENANCE 9
en-58
9.13 HYDRAULIC FLUID ________________________________________________________
Drain and replace the hydraulic oil if one of the following occur.
Component failure
Water or foam is in the hydraulic fluid
The hydraulic fluid has a rancid odor (indication of high heat)
Every 500 hours or each year, which is the first to occur.
Always replace the hydraulic filter when you replace the hydraulic fluid.
a Clean the area around the oil cap and drain plug to prevent dirt to enter the hydraulic system.
b Remove the drain plug from the bottom of the tank.
c After the oil has drained, install the drain plug and fill the tank with hydraulic fluid.
d Start the engine and remove the air from the hydraulic system. Operate all mower functions for 5 minutes to
remove the air and to balance the hydraulic fluid level.
e When the oil-level has balanced and the air is removed, add fluid to the tank to the Full-mark on the dipstick
9.14 HYDRAULIC FILTER _______________________________________________________
The hydraulic system is protected by two 10 micron filters. Flow through the filter is monitored while you operate the
mower. When the difference in hydraulic pressure across the filter is greater than 16 to 20 psi (1.1 to 1.4 BAR), the
hydraulic oil filter warning light on the LDU will illuminate. To make sure continued protection of the hydraulic system,
replace filter as soon as possible after light illuminates.
When you replace the filter, -
a Fill the new filter with hydraulic fluid and lubricate the filter O-ring with hydraulic fluid before you assemble the
new filter. Tighten the filter with your hand.
b Operate the engine at idle speed for five minutes to remove the air from the hydraulic system. The oil-level light
can illuminate and the horn can activate during the five minutes.
c Stop the engine and check the level of hydraulic fluid in the tank. Add the hydraulic fluid to the Full mark on the
dipstick.
9.15 TIRES ___________________________________________________________________
Keep the tires correctly inflated to increase tire life. Inspect the tread wear.
Check the tire pressure each day, while the tires are cool. Use an accurate low-pressure tire gauge.
Keep tires inflated to 12 psi (0.86 BAR).
NOTICE
During cold weather, the oil filter warning light can illuminate until the hydraulic fluid becomes warm. Wait until the
oil becomes warm and the warning light turn off before you operate the mower.
CAUTION
DO NOT try to put a tire on a rim unless you have the correct training, tools and experience. Incorrect mounting can
cause an explosion which can cause injury.
!
9 MAINTENANCE
en-59
9.16 WHEEL MOUNTING PROCEDURE____________________________________________
Remove dirt, grease and oil from the stud threads. Do not lubricate
threads.
Put the wheel on the hub. Inspect the wheel to make sure of full contact
between surface of wheel and hub.
Tighten all hardware with your fingers, then torque hardware in the order
shown. When possible, tighten nuts in the top position.
Check and torque hardware each day until torque is kept at 85-95 ft.lb.
(115-128Nm).
9.17 RADIATOR _______________________________________________________________
Check coolant level each day. The radiator must be full and the recovery bottle must be at the cold mark.
Drain and fill the cooling system each year. Empty and clean the recovery bottle.
Mix clean water with ethylene glycol anti-freeze for the coldest ambient temperature. Read and follow the instructions
on the anti-freeze container and the Engine manual.
Keep the radiator, engine oil cooler and hydraulic oil cooler air passages clean. Use compressed air (maximum of 30
psi (2 BAR)) to clean the fins. Open the panel under the radiator to allow dirt and other particles to fall from the frame.
Check and tighten the engine fan belt every 100 hours and replace the belt every 500 hours. Replace the clamps and
hoses every two years.
Have your Jacobsen Dealer check the cooling system if you need to add coolant more than one time a month or you
add more than a quart of coolant at a time.
WARNING
Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never
work on a mower that is supported only by the jack. Always use jack
stands.
If only the front or behind the mower is lifted, put the chocks in front
of and behind the wheels that are not lifted.
WARNING
To prevent injury from the hot-engine coolant or steam, never remove the radiator cap with the engine in operation.
Stop the engine and wait until the radiator is cool. When radiator is cool, use caution when you remove the radiator
cap.
CAUTION
Do not put cold water into a hot radiator. Do not operate the engine without a correct coolant mixture. Install the
radiator cap correctly.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Front Wheel
Torque Order
Rear Wheel
Torque Order
!
!
!
MAINTENANCE 9
en-60
9.18 FOLDING ROPS ___________________________________________________________
A folding Roll Over Protective Structure (ROPS) is included with this mower. Inspect the ROPS periodically for loose
hardware or damage.
Every 400 hours, inspect the seat, seat belt, ROPS mounting hardware and ROPS frame for damage. Replace all
damaged parts immediately. All replacement parts for the ROPS must be as specified in the Parts Manual.
Check and torque all ROPS hardware every 100 hours.
Only operate the mower with the ROPS in the folded position on flat and level surfaces. Do not operate the mower with
the ROPS in the folded position on the slopes, near sharp edges or near water. There is no roll over protection with
the ROPS in the folded position.
Folding the ROPS.
a Remove the hair pin and ROPS pin from both sides of the ROPS.
b Fold the ROPS toward the mower hood.
c Assemble the ROPS pin and hair pin to lock the ROPS in the folded
position. Never wear the seat belt with the ROPS in the folded
position.
CAUTION
Keep the ROPS hardware correctly fastened. Do not do welding operations, drill, change or bend the ROPS.
Replace damaged ROPS. Do not try to correct a damaged ROPS.
WARNING
To prevent injury when you fold the ROPS, use caution to prevent your
fingers crushed between moving and rigid parts of the ROPS.
Always wear the set belt with the ROPS frame in the vertical and locked
position.
Never wear the seat belt with the ROPS in the folded position.
NOTICE
To prevent damage to the ROPS or the mower hood, do not operate the mower without the ROPS frame locked in
the vertical or folded position.
!
ROPS
Pin
Hair Pin
Vertical Position
Folded Position
ROPS
Pin
Hair Pin
!
9 MAINTENANCE
en-61
9.19 TO BACKLAP THE REELS __________________________________________________
Check the reel and the bedknife to determine if backlapping or
grinding will restore the cutting edge.
If wear or damage is beyond the point where the cutting edges can
be corrected by the lapping process, they must be reground.
To backlap:
1. Lower the reels to the ground, set the PTO switch in the OFF
position, set the parking brake in the ON position and stop the
engine.
2. Loosen the valve locknut at the valve stem on the front and
rear reel valves.
3. Start the engine and set the throttle to the slow position.
4. Enter Maintenance mode (See Section 9.2). Press the joystick
forward or backward until the BACKLAP ENABLE? screen is
shown on the LDU. Press the LDU button.
5. If the seven gang option is installed, press both buttons on the
top of the joystick.
6. If any of the reels are lifted, the LOWER ALL ACTUATORS
screen is shown on the LDU. You must exit maintenance mode
and lower all the reels to the ground. Enter maintenance mode
and restart the backlap request.
7. The 10 MINUTES < START > screen is shown on the LDU.
Use the joystick to adjust the timer. Press the LDU button.
8. The ACTUATE PTO SWITCH screen is shown on the LDU.
Move the PTO switch to the ON position. The reels will start to
rotate in the reverse direction.
9. The XX MINUTES < QUIT > screen is shown on the LDU.
When the LDU button is pressed, or the backlap timer is at 0
minutes, the reels will stop.
10. Both of the reel valves contain an adjustable valve(s) to control
the speed of the reels. Turn the valve to the left to decrease
the reel speed. Repeat for both valves.
11. After the desired speed is set, tighten the locknut to set the
adjustment.
12. Apply lapping compound, with a long handle brush, along the full length of the reel.
13. When the reels are honed, carefully and completely wash off the remaining mixture.
14. Repeat the full procedure on the other reels.
15. Repeat the backlap procedure if additional time is needed.
WARNING
To prevent injury, keep hands, feet and clothing away from rotating reels.
Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust
fumes can increase to dangerous levels.
!
Right Wing
Reel
Valve
Locknut
Speed
Control
Knob
Increase
Speed
Decrease
Speed
Rear Reels
Left Wing
Reel
7 Gang Rear Reel
Valve
Front Reel Valve and
5 Gang Rear Reel
Valve
MAINTENANCE 9
en-62
Important: The speed control valves limit reverse speed only. Once the desired reverse speed has been set the
valves can remain in this position for normal mowing. If full reverse speed is needed, for instance during operation of
vertical mowers, the valve can be fully closed (turn clockwise).
9 MAINTENANCE
en-63
9.20 ELECTRICAL SYSTEM ____________________________________________________________
General precautions to decrease electrical problems are -
Make sure that all the connections are clean and correctly fastened.
Check the interlock system, fuses and circuit breakers at normal intervals. If the interlock system does not
operate correctly and you can not correct the problem, contact an authorized Jacobsen Dealer.
Keep the wiring harness away from hot surfaces and moving parts.
Make sure the seat switch wiring harness is connected to the mower wiring harness.
Check the battery and the alternator.
Do not wash or pressure spray around electrical connections and components.
The electrical system is monitored and controlled by the controller found behind the operator compartment. The
controller has 28 light emitting diodes (LED) that can help to correct electrical system problems.
T4F/Stage 5 Engines: A circuit breaker, eight fuses and three relays found near the controllers and on the fuel tank are
used to protect the mower circuits.
CAUTION
Always turn the ignition switch to the off position and remove the negative (BLACK) battery cable before you inspect
or service the electrical system.
NOTICE
For factory help with controller problems, give the hardware revision and software version found on the controller.
The replacement controllers with higher revision levels will be compatible.
!
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR1
CR3
On Fuel Tank Bracket
CR2
10A
25A
5A
5A
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
15A
10A
2A
F11
CB1 - 50 Amp Circuit Breaker
CR1 - Main Relay
CR2 - Glow Plug Relay
CR3 - Starter Relay
F1 - 10 Amp Fuse - ECU +12V
F2 - 25 Amp Fuse - Main Relay
F3 - 5 Amp Fuse - ECU Start
F4 - 5 Amp Fuse - EGR
F5 - 15 Amp Fuse - Air Ride Seat
F6 - 10 Amp Fuse - LDU
F7 - 20 Amp Fuse - Ignition
F8 - 20 Amp Fuse - Lights
F10 - 2 Amp Fuse - Cruise Disable
F11 - 5 Amp Fuse - EGR
Software
Version
Hardware
Revision
MAINTENANCE 9
en-64
T4I Engines: A circuit breaker, five fuses and two relays found by the controllers and on the fuel tank are used to
protect the mower circuits.
NOTICE
For factory help with controller problems, give the hardware revision and software version found on the controller.
The replacement controllers with higher revision levels will be compatible.
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR2
On Fuel Tank Bracket
CR3
F5
F6
F10
15A
10A
2A
CB1 - 50 Amp Circuit Breaker
CR2 - Glow Plug Relay
CR3 - Starter Relay
F5 - 15 Amp Fuse - Air Ride Seat
F6 - 10 Amp Fuse - LDU
F7 - 20 Amp Fuse - Ignition
F8 - 20 Amp Fuse - Lights
F10 - 2 Amp Fuse - Cruise Disable
Software
Version
Hardware
Revision
9 MAINTENANCE
en-65
9.21 CARE AND CLEANING _____________________________________________________
Clean the mower and cutting units after each use. To prevent damage to the engine, do not wash the mower with
the engine in operation. When possible, clean the mower with compressed air.
Use compressed air to clean the engine and the radiator fins. Do not pressure wash engine.
Use clean water to wash your equipment.
Do not spray water at the instrument panel, ignition switch, controller or other electrical components.
Clean all plastic or rubber parts with a weak soap solution or use commercially available rubber cleaners.
To keep the original high polish of the fiberglass parts, wax with a good grade of one-step cleaner wax.
Repair damaged metal surfaces and use Jacobsen touch-up paint. Apply wax to the equipment for maximum paint
protection.
NOTICE
Do not wash any part of the mower that is hot. Do not use high-pressure spray or steam. Use the cold water and
automotive cleaners.
NOTICE
To use salt water or drain water is known to cause rust and corrosion of metal parts and can cause damage or
failure. This damage is not included by the factory warranty.
CAUTION
To prevent fire, clean grass clippings and dirt from the cutting units, drives, engine and exhaust components.
WARNING
Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from the reels. The reel blades
are sharp and can cause injuries.
!
!
MAINTENANCE 9
en-66
9.22 MOWER STORAGE ________________________________________________________
General
Clean the mower and lubricate. Repair and paint damaged or open metal.
Inspect the mower, tighten all hardware, replace worn or damaged components.
Drain and fill the radiator.
Clean the tires and keep the mower so that the load is not on the tires. If the mower is not on the jack stands,
check tires at normal intervals and add air when needed.
Keep the mower and all accessories clean, dry and protected from the elements. Never keep the mower near an
open flame or spark which can cause ignition of the fuel or fuel vapors.
Battery
Remove, clean and keep the battery in the upright position on a surface that is not metal in a cool dry location. To
prevent increased battery discharge, do not keep the battery on a metal surface.
Check and charge the battery every 60 to 90 days.
Keep the battery in a cool dry location. To decrease the self discharge rate, the temperature must not be more
than 80° F (27° C) or less than 20° F (-7° C).
Engine
While the engine is warm, remove the drain plug, drain the oil from the crankcase and change the oil filter. Install
the drain plug and fill the engine with oil. Torque the drain plugs to 22 ft. Lb. (30 Nm).
Clean the outside surface of the engine. Paint bare metal or apply a thin layer of rust preventative oil.
Add a fuel conditioner or biocide to prevent the fuel to become a gel or bacteria in the fuel. See your fuel supplier
for instructions. Drain water from water separator.
Cutting Units
Completely clean the cutting units. Repair and paint any damaged or bare metal surfaces.
Lubricate all grease fittings and friction points.
Apply a thin layer of rust preventative oil to the sharpened edges of the reel and bedknife.
After Storage
Check and install the battery. If necessary, charge the battery.
Check or service the fuel filter and air cleaner
Check the radiator coolant level.
Check the level of engine oil and hydraulic fluid.
Fill the fuel tank with fuel. Bleed the fuel system.
Make sure the tires are correctly inflated.
Remove all oil from the reels. Adjust the cutting height.
Start the engine at 1/2 throttle. Allow the engine to become warm and lubricated.
CAUTION
The cutting unit reels can have sharp edges. To prevent injury, use caution when you service or hold the blade.
WARNING
Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust
fumes can increase to dangerous levels.
!
!
10 ADJUSTMENTS
en-67
10Adjustments
10.1 GENERAL PRECAUTIONS ________________________________________________________
A qualified technician must always do adjustments and maintenance. If the correct adjustments can not be made,
contact your Jacobsen Dealer.
Inspect the equipment according to the maintenance schedule and keep complete records.
a Keep the equipment clean.
b Keep all moving parts correctly adjusted and lubricated.
c Replace worn or damaged parts before you operate the mower.
d Keep all fluids at the correct level.
e Keep the shields in position and all hardware tight.
f Keep the tires correctly inflated.
When you make the adjustments or repairs, do not wear jewelry or loose fitting clothing.
Refer to the illustrations in the Parts Manual for the removal and assembly of parts.
When you discard hazardous materials (batteries, lubricants, fuel, anti-freeze), follow your local, state or federal-
recommended procedures.
10.2 ENGINE FAN BELT ________________________________________________________
Inspect and adjust a new belt after the first ten hours of operation.
Check the belt every 100 hours after the first 10 hours.
Adjust the alternator position so that the belt moves 1/4 to 5/16 inch (0.6
to 0.8 cm) with a 20 lb. (89 N) push at the center point between pulleys.
Refer to the Engine manual.
If the belt tension is not correct, loosen the alternator mounting bolts
and adjust the alternator until the correct belt tension is set. Tighten the
alternator mounting bolts.
WARNING
Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower front and rear cutting
units to the ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the key.
Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is lifted only by the jack.
Always use the jack stands.
!
1/4 to 5/16 Inch
(0.6-0.8 cm)
Upper Mounting
Bolt
Lower Mounting
Bolt
ADJUSTMENTS 10
en-68
10.3 STEERING ADJUSTMENT ___________________________________________________
Steering Toe-In Adjustment
a Turn the rear wheels to the straight position.
b Loosen the jam nuts on both ends of the tie rod.
c Rotate the tie rod to get the correct toe-in. the Toe-
in must not be more than +1/16 inch (+ 0.15 cm).
d Tighten the jam nuts.
Steering Stop Adjustment
When the toe-in is adjusted, turn the steering wheel to
the left to extend the steering cylinder rod. When the
steering cylinder rod is completely extended, the steering
spindle arm must be 3/4 ± 1/16 inch (1.9 ± 0.15 cm) from
the axle stop. Turn the steering cylinder rod into or out of
the ball joint to adjust the steering stop position.
10.4 FRONT REEL LIMIT SWITCH ________________________________________________
The mower has a proximity switch, which signals the
controller to turn off the reels. The switch is installed on the
mower frame behind the left side lift arm. If the reels
continue to rotate when lifted or do not rotate when lowered,
inspect the switch. Adjust or replace the switch as required.
To adjust switch:
1. Park the mower on a flat and level surface.
2. Remove the cutting unit from the lift arm.
3. Turn the ignition switch to the RUN position to activate
the controller. Do not run the reels or start the engine.
4. Adjust the lift arm switch as required to get an 1/8 to
3/16 in. (0.3 to 0.5 cm) air gap between the switch and
the lift arm.
5. Lift the arm with your hand until the lift arm is at a 17° angle.
6. With the lift arm at 17°, adjust the lift arm switch, until the switch contacts close. Fasten the switch in this position.
7. Start the engine and make sure that the reels turn off when lifted.
NOTICE
The proximity switch sets the point where the reels stop rotation. The reels will lift to a position more than 17 °.
X
X+ 0 to 1/16 In.
(X + 0 to 0.15 cm)
3/4 ± 1/16 in.
(1.9 ± 0.15 cm)
Jam
Nut
Jam
Nut
Tie Rod
Ball
Joint
Axle Stop
Spindle
Arm
Lift Arm
Switch
17°
10 ADJUSTMENTS
en-69
10.5 ARMREST HEIGHT ADJUSTMENT ___________________________________________
The armrest has four available height settings for the operator.
To adjust standard seat armrest height:
1. Stop the engine and remove the key.
2. Remove the armrest hardware from the bracket on
the right side of the seat.
3. Lift or lower the armrest as needed until another set of
holes in the armrest bracket align with the seat
bracket. Assemble the armrest hardware.
4. When you adjust the height, check the wiring harness
connector for a tight connection to the mower
harness.
To adjust premium seat armrest height:
1. Stop the engine and remove the key.
2. Release the cam levers on the right side of the seat.
3. Move the armrest toward the rear of the mower. Lift or
lower the armrest until the upper bolt is in the
necessary slot in the seat bracket. Tighten the cam
levers.
4. When you adjust the height, check the wiring harness
connector for a tight connection to the mower
harness.
Armrest
Hardware
Armrest
Hardware
Cam
Levers
Armrest
Slots
ADJUSTMENTS 10
en-70
10.6 ARMREST PIVOT __________________________________________________________
1. Adjust the plunger as required so that the plunger
button stops the armrest at both ends of armrest pivot
slots. The plunger body must not contact the armrest
pivot. Do not use the plunger to increase the pivot
tension.
2. Adjust the clamp hardware to get 2 to 6 lbs. (9 to 26.7
N) of force needed at the visor end of the armrest to
move the armrest. Do not over-tighten the pivot
hardware or leave loose.
10.7 BEDKNIFE-TO-REEL _______________________________________________________
1. Check the reel bearings for end play or radial play.
2. Inspect the reel blades and the bedknife to make sure
of good sharp edges without bends or surface
damage.
a The leading edge of the reel blades must be sharp,
without rough edges and show no indications of
become blunt.
b The bedknife and the bedknife backing must be
correctly tightened. The bedknife must be straight and
sharp.
c A flat surface of at least a minimum of 1/16 in. (0.15
cm) must be on the front face of the bedknife. Use a
standard flat file to prepare the bedknife.
3. If backlapping can not correct wear or damage to the
reel or bedknife, use a grinder to correct the surfaces.
4. Correct reel-to-bedknife adjustment is very important. A gap of 0.001 to 0.003 in. (0.0025 to 0.0076 cm) must be
kept across the full length of the reel and bedknife.
5. The reel must be parallel to the bedknife. An incorrectly adjusted reel will lose its sharp edges and can cause
damage to the reel and bedknife.
6. Grass conditions can change the adjustment.
a Dry conditions will need a wider gap to prevent temperature increase and damage to the reel and bedknife.
b High quality grass with a good moisture amount will need a closer gap (near zero).
Clamp
Hardware
Plunger
1/16 in.
(0.15 cm)
Bedknife
Leading
Edge
10 ADJUSTMENTS
en-71
10.8 BEDKNIFE ADJUSTMENT __________________________________________________
1. Read Section 10.7 before you adjust the reel.
2. Start the adjustment at the leading end of the reel,
followed by the trailing end. The leading end of the
reel blades is that end which moves over the bedknife
first during normal reel rotation.
3. Use the adjusters, to adjust the gap. Rotate the
adjusters to the right side to close the gap. Each click
of the adjuster moves the bedknife 0.001 in. (0.0025
cm) closer to the reel.
a Put a 0.001 - 0.003 in. (0.0025 - 0.0075 cm) feeler
gauge or shim between the reel blade and the
bedknife. Do not turn the reel.
b Adjust the trailing end of the reel to the same gap in a
same method then inspect the adjustment at the
leading end.
c When the reel is correctly adjusted to the bedknife,
the reel will rotate freely. When a piece of newspaper
is held at 90° to an adjusted bedknife, you can cut a
piece of newspaper, along the full length of the reel.
10.9 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________
Note: Always make the reel-to-bedknife adjustment before you adjust the height of cut. See Sections 10.7 and 10.8.
1. Lift the cutting units to the transport position. Set the
parking brake switch in the ON position, stop the
engine and remove the key from the ignition switch.
2. Set the height of cut (HOC) on the HOC gauge.
a Measure the distance between the bottom of the HOC
screw head and the gauge surface.
b Adjust the HOC screw to get the correct height then
tighten the wing nut.
3. Loosen the flange nuts on the front roller brackets to
allow the adjuster to lift or lower the roller.
4. Put the HOC gauge across the bottom of the front and
rear rollers at one end of roller.
5. Move the head of the HOC screw over the bedknife.
Rotate the adjuster knob to close the gap between the
screw head and bedknife.
Repeat Steps 4 and 5 on the opposite end of the reel.
Complete the adjustment to one end before you
adjust the opposite end.
6. Tighten the flange nuts and recheck each end.
NOTICE
Avoid excessive tightening or serious damage may
result to bedknife and reel blades. Reels must turn
freely.
Adjuster
Adjuster
Leading
Edge
Adjuster
LF570 / LF577
Reel
LF550 / LF557
Reel
Adjuster
Knob
Flange
Nut
HOC
Gauge
Bedknife
Wing
Nut
HOC
Screw
HOC
ADJUSTMENTS 10
en-72
10.10 DOWN PRESSURE_________________________________________________________
Each reel has a down pressure spring. Down pressure
improves the cutting quality by contact between the reel
and ground. Check and adjust the down pressure any
time the HOC is changed or to improve the cut for the
best performance.
1. Lift the reels to the transport position. Put the
adjustment pin in 4th hole from ball joint. Lower the
reels on a flat surface before you measure the
down pressure.
2. Set the distance between the ball joint center and
the rod pin center to 8-15/16 in. ± 1/16 in. (22.7 mm
± 0.2 cm). To adjust the length, loosen the jam nut
and rotate the rod into or out of the ball joint.
3. Measure length of spring as shown on all 5 reels.
Record the shortest spring dimension. Adjust the
ball joint to get the other springs to the same dimension ± 1/16 in. (0.2 cm). The rod pin must be horizontal, then
tighten the jam nut.
4. To adjust the down pressure, move the adjustment pin one hole toward the spring to increase the down pressure
on the rear roller. Move the adjustment pin one hole away from the spring to decrease the down pressure on the
rear roller.
Ball
Joint
Jam
Nut
Adjustment
Pin
8-15/16 in.
(22.7 cm)
Rod
Pin
Rod
10 ADJUSTMENTS
en-73
10.11 FLASH ATTACH_________________________________________________________
Installing Cutting units
1. Put each cutting unit in front of the lift arm. Lift the lift
arm and put the cutting unit so that the yoke is aligned
to the swivel housing. Carefully lower the lift arm on
the yoke. Install pin through the hole in the yoke and
fasten the retaining clip. Install the cap on the swivel
housing.
2. LF570 Cutting Units - Clean the motor splines and
the coupler. Apply grease to the female spline on the
reel. Completely clean the motor mounting surface.
Move the motor into bearing housing. Tighten the key
on bearing housing to lock the motor in position.
LF550 Cutting Units - Clean the motor splines and
the coupler. Apply grease to the female splines on the
coupler. Completely clean the motor mounting sur-
face. Move the motor into bearing housing. Install two
motor clips into pins to lock the motor in position. The
loops on the motor clips must be toward the motor.
3. Lift the reels and install the down pressure adjustment
pins. If the HOC has not changed, set pins in same
position when the reels were removed. See Section
10.10
Removing Cutting Units
1. Lower the reels to the ground and remove the down
pressure adjustment pins. Make note of where
springs are set. See Section 10.10
2. LF570 Cutting Units - Loosen the key on the bearing
housing. Pull the motor away from cutting unit
LF550 Cutting Units - Remove the motor clips and
pull the motor away from cutting unit.
3. Carefully put the motor and its hoses away from the
cutting unit. To prevent contamination and damage to
components, cover or cap off the bearing housing
cavity.
4. Remove the cap on swivel housing. Release the
retaining clip from the pin. Remove the pin.
5. Lift the lift arm until the cutting unit can be removed.
Pin
Yoke
Yoke
Cap
Motor
Motor
Key
Motor
Pins
Motor
Clips
Coupler
Coupler
ADJUSTMENTS 10
en-74
10.12 BEDKNIFE ADJUSTER SPRING ______________________________________________
For correct operation, the bedknife adjuster spring must be
compressed to 1-7/16 to 1-1/2 in. (3.65 to 3.8 cm).
To adjust the spring compression, loosen or tighten the locknut to get
a distance of 1-7/16 to 1-1/2 in. (3.65 to 3.8 cm).
After you adjust the spring, check the reel to bedknife adjustment.
10.13 BEDKNIFE ADJUSTER TENSION _____________________________________________
Remove the hair pin. Completely loosen then tighten the slotted nut to
remove the clearance (no end play) between components. Continue to
tighten the nut until next slot in nut aligns to the hole in the bedknife
adjuster rod. Install the hair pin.
Check the torque needed to rotate the adjuster rod. Torque must be less
than 24 in. lb. (2 ft. lb.) (2.7 Nm).
After you adjust the nut, check the reel to bedknife adjustment.
10.14 GRINDING THE BEDKNIFE __________________________________________________
Lower the bedknife out of the reel for grinding without completely
removing the bedknife assembly.
1. Remove the hair pin, slotted nut, Belleville washer, shim washer
(If needed) and half trunnion from both ends of the reel.
6. Press down on the adjuster end of the rod to rotate other end of
the adjuster out of the bedknife finger.
7. Rotate the bedknife backing to access the reel and bedknife.
8. After you grind the reel and bedknife, assemble the bedknife
using reverse order of removal. Check the adjustment of bedknife
adjuster tension (See Section 10.13), and the reel to bedknife
adjustment (See Section 10.8).
NOTICE
When you tighten the slotted nut more than
necessary, the bedknife adjuster rod will be difficult to
adjust.
1-7/16 to 1-1/2 in.
(3.65 to 3.8 cm)
Locknut
Adjuster Rod
Hair Pin
Slotted
Nut
Adjuster Rod
Slotted
Nut
Hair Pin
Shim Washer
Belleville Washer
Half
Trunnion
10 ADJUSTMENTS
en-75
10.15 TORQUE SPECIFICATION __________________________________________________
Jacobsen uses Grade 5 (Inch) and Grade 8.8 (Metric) Plated bolts, unless a note is given. Always check the marks on
the head of the bolts for the bolt grade. For tightening plated bolts, use the value given for lubricated.
NOTICE
The torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use these torque values at
your risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim or damage caused by these charts. Always use caution
with torque values.
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS
GRADE 5 GRADE 8
SIZE UNITS
GRADE 5 GRADE 8
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubri-
cated
Dry Lubri-
cated
Dry
#6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9)
#8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105)
#10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145)
#10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162)
#12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286)
5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325)
5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
METRIC FASTENERS
SIZE UNITS Non Critical
Fasteners into
Aluminum
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry
M4 Nm (in-lb) 3.83 (34) 5.11 (45) 2.0 (18)
M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 (910 4.0 (35)
M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150)
M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25)
M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45)
M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70)
4.6 8.8 10.9 12.9
PROBLEM SOLVING 11
en-76
11Problem Solving
11.1 GENERAL ________________________________________________________________
The problem solution chart lists basic problems that can occur during start and operation of the mower. For complete
information about the hydraulic and electrical systems, contact your Jacobsen Dealer.
Problem Possible Cause Action
Engine will not start 1. Parking brake switch OFF, traction
pedal out of neutral or PTO switch
ON.
2. The glow plug has not timed out.
3. Battery low on charge or has
defects.
4. Fuel tank empty or dirty. Water in the
fuel, air in fuel lines.
5. Fuse blown
6. Relay has defects.
7. Traction pedal has defects.
1. Check the interlock and start procedure.
2. Set the ignition switch and wait until glow
plug light on combination gauge to turn off
before you start the engine.
3. Inspect the battery condition and
connections.
4. Fill the tank with clean fuel. Change the
fuel filter. Drain water from water
separator. Bleed the fuel system.
5. Replace the fuse
6. Test and replace the relay
7. Test and replace the traction pedal.
Engine is difficult to start
or engine runs rough
1. Level of fuel is low, fuel or fuel filter
not clean.
2. Air cleaner dirty
3. Injectors, fuel pump.
4. Engine Problem
1. Fill with clean fuel. Change fuel filter.
Drain water from water separator, bleed
fuel system.
2. Inspect and replace air filter.
3. See the Engine Manual.
4. See the Engine Manual.
Engine Stops 1. Fuel tank empty.
2. The interlocks not set before you
leave the seat
1. Fill with clean fuel and bleed the fuel
system.
2. Turn the parking brake ON and turn the
PTO switch OFF before you leave the
seat.
The engine temperature
more than 230° F (110°
C).
1. Level of coolant is low
2. Air intake decreased.
3. Engine fan belt loose or broken.
1. Inspect and add coolant
2. Clean air intake at radiator.
3. Tighten or replace the belt.
The battery does not
hold a charge.
The battery light is
illuminated.
1. Loose battery cables or corrosion on
the battery terminals.
2. Low electrolyte.
3. Engine fan belt loose or broken.
4. Alternator has defects.
5. Battery has a dead cell.
1. Inspect and clean battery terminals,
Tighten battery cables.
2. Fill the battery.
3. Tighten or replace the belt.
4. See the Engine Manual.
5. Load test the battery.
Cutting units cut at
different levels.
1. Height of Cut not adjusted correctly.
2. Engine speed below specification.
3. Mow speed not adjusted for the turf
conditions
1. Inspect height of cut adjustment.
2. Check the engine speed. Run the engine
at full throttle.
3. Adjust the mow speed for best cut.
11 PROBLEM SOLVING
en-77
11.2 CONTROLLER ____________________________________________________________
The Mower Controller is a solid state device that monitors and controls the electrical functions of the mower. The
controller receives the input signals from switches and sensors in the mower. The controller sends the output signals to
operate relays, solenoids and warning lights. The controller controls and sets the timers and includes logic to control
some mower functions.
Each input and output signal is shown by Light Emitting Diodes (LED) found on the front of the controller. A closed input
switch indicates an active circuit and will illuminate the related LED. An open switch indicates a circuit that is not active
and will turn off the related LED. When the LED is illuminated, the output circuit is active.
Some controller outputs need a group of conditions set before the controller sends the output signal.
For example, to send the output to start the engine, all of these conditions must be true.
• The PTO switch is in the OFF position. (LED OFF)
• The parking brake switch is in the on position. (LED ON)
• The traction pedal is in the Neutral Position. (LED ON)
• The ignition switch is turned to the START position. (LED ON)
When you use the controller to find a solution to a mower problem, always make sure that the ignition power status
LED is illuminated. This LED indicates that the controller is active. The controller needs a minimum of 6 volts to
operate.
Test each circuit and check for the LED to illuminate when you activate or adjust the switch. If an input LED does not
illuminate, a not active condition is indicated. A not active condition could be caused by a blown fuse, a defective switch
or bad electrical connections. Not all of the switches are found on the instrument panel. Refer to the Parts Manual to
find switch locations.
NOTICE
For factory help with controller problems, give the hardware revision and software version found on the controller.
The replacement controllers with higher revision levels will be compatible.
QUALITY OF CUT 12
en-78
12Quality of Cut
12.1 QUALITY OF CUT PROBLEM SOLVING________________________________________
Make a “test cut” to check the performance of the mower before you start the repairs.
This area must have turf conditions that are known and do not change across the area. This type of area allows an
accurate inspection of the perfomance of the mower to be made.
Another “test cut” must be done after the repairs or adjustments to confirm the mower’s performance.
Before you do a “test cut” to show the appearance and performance of the mower, the following items must be
confirmed. These items make sure that the “test cut” is accurate.
1. Cut (Ground) Speed
2. Blade Sharpness
3. Height-of-Cut (HOC)
4. Roller and Roller Bearing Condition
5. Blade Speed
12.2 WASHBOARDING _________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Washboarding is a repeated pattern of different cutting
heights, that causes an appearance that is like a wave. In
most cases, the wave tip-to-tip distance is approximately
6—8 in. (15—20 cm). A change in the color (from light-to-
dark) is also seen.
This cause of this condition can be a movement from side
-to-side in the cutting units (s). This condition is found on
mowers with cutting units held under the mower, but other
cause can give the same result.
Another cause of Washboarding is differences in the type
of turf.
Probable Cause Remedy
The cut (ground) speed is higher than normal. Reduce the cut (ground) speed.
Grass attaches on roller. Clean the roller and scraper.
The roller is out of round. Replace the roller.
Cut in the same direction. Change the direction of cut more frequently.
The Turf Groomer was used during the cleanup pass. Only use the Turf Groomer in a straight line.
Not enough engine speed, engine speed is not set to
specification.
Check/adjust the engine speed.
TN0159
12 QUALITY OF CUT
en-79
12.3 MARCELLING ____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Marcelling is a repeated pattern of different cutting
heights, that causes an appearance that is like a wave. In
most cases, the wave tip-to-tip distance is 2 in. (5 cm) or
less.
Probable Cause Remedy
The cut (ground) speed is higher than normal. Reduce the cut (ground) speed.
The HOC (height-of-cut) settings is too low for the turf
conditions.
Check HOC adjustment of cutting units.
The cutting reel diameter is worn. Check the cutting reel diameter and replace if necessary.
QUALITY OF CUT 12
en-80
12.4 STEP CUTTING____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Step cutting occurs when grass is cut higher on one side
of a cutting unit than the other side. Step cutting can
occur when one cutting unit is higher than another cutting
unit.
The wear of mechanical parts or an incorrect roller
adjustment can cause step cutting.
Probable Cause Remedy
HOC (height-of-cut) settings are different from one
side of a cutting unit to the other side or from one
cutting unit to another unit.
Check HOC adjustment of cutting units.
Worn front roller bearings. Check and replace the bearings in the roller.
The reel-to-bedknife adjustment is different from one
side of a cutting unit to the other side or from one
cutting unit to another unit
Check the reel-to-bedknife adjustment.
The cutting unit movement is prevented. Check and remove the cutting unit movement
obstruction.
Differences in turf density Change the direction of cut.
Mower ride height is uneven side to side. Check and adjust tire inflation pressure.
12 QUALITY OF CUT
en-81
12.5 SCALPING _______________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Scalping is a condition in which areas of grass are cut
shorter than the adjacent areas. The area can be light
green or brown. A low HOC setting or turf that is not level
can cause scalping.
Probable Cause Remedy
HOC (height-of-cut) settings are lower than normal. Check and adjust the HOC settings.
The reel-to-bedknife adjustment is different from one
side of a cutting unit to the other side or from one
cutting unit to another unit
Check the reel-to-bedknife adjustment.
Turf is not level and the mower can not follow the turf. Change the direction of cut.
Grass is higher than the cutting unit capacity. Cut the grass more frequently.
Cut (ground) speed is higher than the mower can cut. Reduce the cut (ground) speed.
QUALITY OF CUT 12
en-82
12.6 STRAGGLERS ____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Stragglers are separated blades of grass that are not cut,
or are cut incorrectly.
Probable Cause Remedy
Edge of the cutting blade(s) are not sharp. Sharpen the blade(s).
The bedknife is not adjusted correctly. Check the reel-to-bedknife adjustment.
Cut (ground) speed is higher than normal Reduce the cut (ground) speed.
The grass is higher than the level at which the mower
can cut correctly.
Cut the grass more frequently.
Cut in the same direction. Change the direction of cut more frequently.
Damage to the reel or bedknife. Grind, sharpen or replace the reel blades and bedknife as
needed.
12 QUALITY OF CUT
en-83
12.7 STREAKS ________________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
A streak is a line of grass that is not cut. The cause of a
streak can be a damaged blade.
Probable Cause Remedy
The bedknife is damaged. Replace the bedknife.
The reel is damaged or is not worn equally. Inspect the reel. Replace the reel as needed.
Loose or missing bedknife screws Check and tighten the loose bedknife screws. Replace
any missing screws.
The mower turns at a rate that is faster than the mower
can turn and cut correctly. The cutting units do not
overlap around turns or on side hills.
Turn at a speed that will allow the cutting units to overlap.
Change the direction of cut or pattern on the side hills.
The tires compresses the grass before the grass is
cut.
Check and adjust the tire inflation pressure.
The mower compresses the wet grass before the
grass is cut.
Cut the grass when grass is dry.
QUALITY OF CUT 12
en-84
12.8 WINDROWING ____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Windrowing is the deposit of clippings increased at one
end of cutting unit(s) or between cutting units.
Windrowing can make a line in the direction of travel.
Probable Cause Remedy
The grass is higher than the level at which the mower
can cut correctly.
Cut the grass more frequently.
Mowing the grass while grass is wet. Cut when grass is dry.
Grass attaches to the roller. Clean the rollers and scrapers.
Grass collecting on the bedknife. Check the reel-to-bedknife adjustment.
12 QUALITY OF CUT
en-85
12.9 RIFLING OR TRAMLINING __________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Rifling or tramlining is a pattern of different cutting heights
that gives the grass an appearance like a wave. This
appearance is normally because of heavy contact points
across a reel and bedknife.
Probable Cause Remedy
The reel is damaged or is not worn equally. Check and adjust the HOC on cutting units to same
height.
Loose, missing or over-torqued bedknife screws Install, replace or tighten the bedknife screws to the
correct torque.
Cut (ground) speed is higher than normal Reduce the cut (ground) speed.
QUALITY OF CUT 12
en-86
12.10 MISMATCHED CUTTING UNITS ______________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Mismatched cutting units is a pattern of different cutting
heights, that gives the grass a stepped cut appearance.
This appearance is normally because of a mismatched
HOC (height-of-cut) adjustment from one cutting unit to
another unit.
Probable Cause Remedy
HOC is different from one cutting unit to another unit. Check and adjust the HOC on cutting units to same
height.
Difference in mower ride height side to side. Check and adjust the tire inflation pressure.
1 INHOUD
nl-1
1Inhoud
WOORD VOORAF
Deze handleiding bevat afstellings-, onderhouds- en
probleemoplossingsinstructies voor uw nieuwe
Jacobsen-machine. Deze handleiding moet opgeslagen
worden bij de machine voor raadpleging tijdens de
bediening.
Voordat u de machine gaat bedienen moeten u en elke
machinist van deze machine de handleiding nauwkeurig
en in zijn geheel lezen. Door de veiligheids-, bedienings-
en onderhoudsinstructies op te volgen verlengt u het
leven van uw machine en behoudt u diens maximale
efficiëntie.
Als aanvullende informatie nodig is, neem contact op met
uw Jacobsen-dealer.
SERVICE-ONDERSTEUNINGSMATERIAAL
Aant.
Artikel-
nummer Beschrijving
4358526 Veiligheid- en bedieningshandleiding
4358527 Onderdelenhandleiding
Video, bedienertraining
4299117
T4F/Stage 5 motoronderdelenhandleiding
4358529 T4I dieselmotoronderdelenhandleiding
NTB Onderhoudhandleiding
Aant.
Artikel-
nummer Beschrijving
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk worden gereproduceerd zonder de uitdrukkelijke toestemming van TSV, Afdeling
Technische Publicaties.
©2022 Textron Specialized Vehicles
Proposition 65 - CALIFORNIË
WAARSCHUWING
Uitlaatgassen van de motor van dit product bevatten
chemicaliën, waarvan het bekend is dat ze kanker,
geboorteafwijkingen en andere vruchtbaarheidsproble-
men kunnen veroorzaken.
!
INHOUD 1
nl-2
Inhoud
Inleiding
2.1 Belangrijk ............................................................................3
2.2 Productidentificatie ............................................................. 4
2.3 Serienummers.....................................................................4
2.4 Richtlijnen voor de verwijdering van afvalproducten........... 5
VEILIGHEID
3.1 Hoe veilig werken................................................................ 6
Specificaties
4.1 Motorspecificaties ............................................................. 11
4.2 Afmetingen en gewichten .................................................12
4.3 Maaierspecificaties ...........................................................14
4.4 Hydraulische specificaties.................................................14
4.5 Trillingsniveau................................................................... 15
4.6 Hellingen...........................................................................16
4.7 Specificaties maaieenheid ................................................16
4.8 Aanbevolen smeermiddelen ............................................. 16
4.9 Toebehoren ...................................................................... 17
4.10 Ondersteunende literatuur .............................................. 18
Labels
5.1 Veiligheidslabels ............................................................... 22
5.2 Instructielabels .................................................................. 25
Bedieningselementen
6.1 bestuurderscabine ............................................................26
6.2 Armsteun ..........................................................................27
6.3 LDU................................................................................... 32
6.4 Tractiepedaal ....................................................................36
6.5 Kantelafstelling stuurwiel ..................................................36
6.6 Stoelbedieningen .............................................................. 36
6.7 Gasklephendel (alleen T4I-motoren) ................................ 37
Bediening
7.1 Dagelijkse inspectie .........................................................38
7.2 Vergrendelingssysteem .................................................... 39
7.3 Bedieningsprocedure........................................................40
7.4 De motor starten ............................................................... 41
7.5 De motor stoppen ............................................................. 41
7.6 Besturen ...........................................................................42
7.7 Maaisnelheid..................................................................... 42
7.8 Maaien .............................................................................. 42
7.9 Maaien op hellingen.......................................................... 43
7.10 De maaier slepen............................................................ 45
Onderhouds- en smeertabellen
8.1 Onderhoudsschema ......................................................... 46
8.2 Smeerschema................................................................... 47
8.3 Vloeistofvereisten .............................................................47
Onderhoud
9.1 Algemene voorzorgsmaatregelen.....................................48
9.2 Onderhoudsmodus ...........................................................48
9.3 Motor.................................................................................51
9.4 Motorolie ........................................................................... 52
9.5 Motorluchtfilter .................................................................. 53
9.6 Brandstof ..........................................................................53
9.7 Brandstofsysteem ............................................................. 54
9.8 Accu..................................................................................55
9.9 De accu laden................................................................... 56
9.10 Motoruitlaat ..................................................................... 56
9.11 Dieseldeeltjesfilter (alleen T4F- trap 5 motoren)............. 57
9.12 Hydraulische slangen ..................................................... 59
9.13 Hydraulische vloeistof..................................................... 60
9.14 Hydraulische filter ........................................................... 60
9.15 Banden ........................................................................... 60
9.16 Procedure voor de montage van wielen ......................... 61
9.17 Verwarming..................................................................... 61
9.18 Vouwbare antikantelstructuur (ROPS)............................ 62
9.19 De kooien achteruitdraaien............................................. 63
9.20 Elektrisch systeem.......................................................... 64
9.21 Onderhoud en reiniging .................................................. 66
9.22 De maaier opslaan.......................................................... 67
Afstellingen
10.1 Algemene voorzorgsmaatregelen ................................... 68
10.2 Motorventilatorriem ......................................................... 68
10,3 Stuurinrichting afstellen .................................................. 69
10.4 Eindschakelaar voorste kooi........................................... 69
10.5 Hoogteverstelling armsteun ............................................ 70
10.6 Draaipen armsteun ......................................................... 71
10.7 Sledemes-naar-haspel.................................................... 71
10.8 Afstelling sledemes......................................................... 72
10.9 Maaihoogte ..................................................................... 72
10.10 Neerwaartse druk ......................................................... 73
10.11 Flash Attach™-snelbevestigingssysteem ..................... 74
10.12 Stelveer sledemes ........................................................ 75
10.13 Spanning stelinrichting sledemes ................................. 75
10.14 Het sledemes slijpen..................................................... 75
10.15 Aanhaalmomenten........................................................ 76
Problemen oplossen
11.1 Algemeen........................................................................ 77
11.2 Regelaar ......................................................................... 78
Maaikwaliteit
12.1 Problemen met de maaikwaliteit oplossen ..................... 79
12.2 Grote golven ................................................................... 79
12.3 Kleine golven .................................................................. 80
12.4 Getrapt maaien ............................................................... 81
12.5 Scalperen........................................................................ 82
12.6 Sprieten .......................................................................... 83
12.7 Strepen ........................................................................... 84
12.8 Zwadmaaien ................................................................... 85
12.9 Sporen of tramlijnen........................................................ 86
12.10 Niet bij elkaar passende maaieenheden....................... 87
Aantekeningen
2 INLEIDING
nl-3
2Inleiding
2.1 BELANGRIJK_____________________________________________________________
De Jacobsen LF550/LF570 met dieselmotor is een zelfaandrijvende Fairway-maaier. De hydraulische systemen
dienen voor de aandrijving van de tractie-, stuur- en maaieenheid en de eenheid voor omhoog-/omlaagbrengen.
Door alle instructies in deze handleiding op te volgen, verlengt u de levensduur van uw maaier en handhaaft u
maximale prestaties. Afstellingen en onderhoud moeten altijd door een gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd.
BELANGRIJK: Voer het onderhoud beschreven in deze handleiding uit om te controleren of de maaikwaliteit
voldoende hoog is.
Deze VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING maakt deel uit van de maaier en moet altijd
bij de maaier worden bewaard. Leveranciers van zowel originele als gebruikte maaiers dienen de documentatie te
bewaren die bij de maaier wordt geleverd.
U mag deze maaier alleen gebruiken om gras te maaien en niet voor enig ander doeleinde. Het naleven van de
bedienings-, onderhouds- en reparatievoorwaarden van de fabrikant maakt deel uit van het correcte gebruik.
ALLE machinisten MOETEN deze handleiding lezen en de veiligheidsvoorschriften, controle-, smeer- en
onderhoudsprocedures begrijpen.
Leef alle veiligheids- en verkeersvoorschriften na.
U mag geen wijzigingen aanbrengen aan de maaier waarvoor de fabrikant geen toestemming heeft gegeven. Dit type
wijzigingen ontslaat de fabrikant van zijn aansprakelijkheid voor enige schade of enig letsel.
Denk aan het milieu wanneer u versleten onderdelen verwijdert en gebruik de systemen die beschikbaar zijn in het
land waar de maaier wordt gebruikt. Aan het einde van de levensduur van de maaier, dienen de richtlijnen in deze
handleiding voor het verwijderen van de maaier te worden gevolgd.
Gebruik alleen door Jacobsen goedgekeurde onderdelen.
2006/42/EG
Deze instructies zijn de originele instructies van Jacobsen.
INLEIDING 2
nl-4
2.2 PRODUCTIDENTIFICATIETEST ______________________________________________
Serienummerplaatje maaier
A Maximale belasting vooras in kg
B Brutogewicht (massa) in kg
C Maximale belasting achteras in kg
D Vermogen in Kw
E Datumcode
F Machinetype (benaming)
G Productcode
H Productnaam
J Serienummer
Locatie van het serienummerplaatje van de maaier
Het serienummerplaatje (A) bevindt zich op de
rechterframerail achter de achterste maaieenheden.
Motorserienummer
Het motorserienummer bevindt zich aan de bovenzijde van
de klepafdekking richting de voorzijde van de maaier. Het
label bevat de motorgroep en het serienummer.
Het motorserienummer staat ook op het motorblok.
2.3 SERIENUMMERS __________________________________________________________
Noteer de maaier- en motornummers hieronder:
Maaiernummer:_________________________
Motornummer:__________________________
Kg Kw
Kg Kg
West Road
Ransomes Europark
Ipswich IP3 9TT
England
ABCD E
FG
HJ
105dB
LWA
11524 WILMAR BLVD,
CHARLOTTE, NC 28273
®
kg kW
1-800-848-1636 (US)
PRODUCT OF U.S.A. A Textron Company
xxxx xxxx xxxx
68012001601
A
V2403
S/N KEAXXXXX
Contact KEA for Parts
MADE IN JAPAN
BB
2 INLEIDING
nl-5
2.4 RICHTLIJNEN VOOR DE VERWIJDERING VAN AFVALPRODUCTEN _______________
2.4.1 TIJDENS DE LEVENSDUUR _________________________________________________
Gebruikte olie, gebruikte oliefilters en gebruikt motorkoelmiddel zijn gevaarlijke materialen. Volg de aanbevolen
procedures voor hun veilige verwijdering.
Indien een vloeistof lekt, dient u de gemorste vloeistof te absorberen om te voorkomen dat de vloeistof in de grond of
een afvoersysteem vloeit. Volg de lokale wetten om te zorgen dat lekken veilig worden verholpen.
Volg de onderhoudsprocedures in deze handleiding om de schade onder controle te houden die de maaier in de lokale
omgeving kan teweegbrengen.
Voer de volgende acties uit wanneer de maaier aan het einde van zijn levensduur is gekomen.
2.4.2 EINDE VAN DE LEVENSDUUR _______________________________________________
Volg deze richtlijnen naast de toepasselijke gezondheids-, veiligheids- en milieuwetten. Richt u altijd tot de erkende
lokale instellingen voor afvalverwijdering en voor gerecycleerde materialen.
Parkeer de maaier zodanig dat u alle nodige hefuitrusting kunt gebruiken.
Gebruik de juiste gereedschappen en persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM's) en volg de instructies in de
technische handleidingen van de maaier op.
Verwijder en bewaar op correcte wijze:
1. Accu's
2. Brandstof
3. Motorkoelvloeistof
4. Oliën
Haal de maaierstructuur uit elkaar en raadpleeg de technische handleidingen. Let op onderdelen die
mechanische druk of spanning uitoefenen op andere onderdelen in de maaier, zoals de veren.
Zoek de nog bruikbare onderdelen uit en bewaar ze in het magazijn.
Sorteer versleten onderdelen in materiaalgroepen en verwijder deze via de daartoe voorziene instellingen voor
gerecycleerde materialen. Vaak voorkomende typen zijn:
• Staal
• Niet-ijzerhoudende metalen
• Aluminium
• Koper (geel)
• Koper (rood)
• Plastic materialen
• Geïdentificeerd
• Kan worden gerecycleerd
• Kan niet worden gerecycleerd
• Niet geïdentificeerd
• Rubber
• Elektrische en elektronische componenten
Bewaar onderdelen die niet gemakkelijk in verschillende materiaalgroepen kunnen worden ingedeeld bij te
verwijderen materialen van algemene aard.
Verbrand verwijderde materialen niet.
Pas de maaierdocumentatie aan en noteer dat de maaier niet langer wordt gebruikt en is verwijderd. Geef dit
serienummer door aan de garantieafdeling van Jacobsen zodat ze hun relevante documentatie kunnen afsluiten.
VEILIGHEID 3
nl-6
3VEILIGHEID
3.1 HOE VEILIG WERKEN ____________________________________________________________
3.1.1 VEILIG WERKEN
a Lees de bedieningshandleiding en ander opleidingsmateriaal. Indien de operator of de monteur deze handleiding
niet kan lezen, is het de verantwoordelijkheid van de eigenaar om de operators en monteurs op de hoogte te
brengen van dit materiaal. Er zijn mogelijk handleidingen in andere talen beschikbaar op de website van
Jacobsen of RansomesJacobsen.
a Lees alle instructies van deze maaier aandachtig. Maak uzelf bekend met de bedieningen en het correcte
gebruik van de uitrusting.
b Kinderen of andere mensen binnen die deze instructies niet begrijpen, mogen deze maaier niet gebruiken.
Lokale richtlijnen kunnen de leeftijd van de operator beperken.
c Gebruik de maaier nooit in de buurt van omstanders, waaronder kinderen of dieren.
d Onthoud dat de operator of eigenaar verantwoordelijk is voor ongelukken of gevaren waaraan andere mensen of
hun eigendom worden blootgesteld.
e Vervoer nooit passagiers.
f Laat andere personen nooit met de maaier of de aanbouwelementen werken of er onderhoud aan uitvoeren
zonder dat deze over correcte instructies beschikken.
g Bedien de uitrusting niet terwijl u moe, ziek, of onder invloed van alcohol of drugs bent.
3.1.2 VOORBEREIDING
a Terwijl u de maaier bedient, moet u aangepaste kleding, slipbestendige werkschoenen of laarzen,
werkhandschoenen, een harde helm, een veiligheidsbril en gehoorbescherming dragen. Lang haar, sieraden of
loszittende kleding kunnen in de draaiende onderdelen verstrikt raken.
b Bedien de uitrusting niet wanneer het vergrendelingssysteem is ontkoppeld of wanneer het systeem niet correct
werkt. Ontkoppel geen schakelaars of verhinder de werking ervan niet.
c Bedien de uitrusting nooit als deze niet goed werkt of zonder dat de labels, beschermingsplaten,
beschermkappen, afbuiginrichtingen of andere beveiligingsmiddelen op hun plaats zitten.
d Controleer de maaier voordat u de maaier bedient. Controleer de bandenspanning, het motoroliepeil, het
radiateurkoelvloeistofpeil en de indicatie van de luchtreiniger. Brandstof is ontvlambaar. Wees voorzichtig
wanneer u de brandstof van de maaier bijvult.
e Bedien de maaier alleen bij daglicht of voldoende kunstlicht. Wees voorzichtig wanneer u de maaier bij slecht
weer bedient. Bedien de maaier nooit terwijl het bliksemt.
f Controleer de zone om te bepalen welke toebehoren en aanbouwelementen u nodig hebt om de
werkzaamheden correct en veilig uit te voeren. Gebruik alleen onderdelen, toebehoren en aanbouwelementen
die door Jacobsen zijn goedgekeurd.
g Wees voorzichtig voor gaten in het terrein en andere, niet-zichtbare gevaren.
h Controleer de zone waar de uitrusting wordt gebruikt. Verwijder alle voorwerpen die u kunt vinden voordat u
begint. Wees voorzichtig voor bovengrondse (lage boomtakken, elektrische kabels) en ondergrondse (sproeiers,
leidingen, boomwortels) obstakels. Betreed een nieuw gebied voorzichtig. Let op mogelijke gevaren.
i Controleer het maaisysteem voordat u de maaier start. Controleer of de messen vrij ronddraaien. Wanneer u één
mes draait, beginnen de andere messen mogelijk ook te draaien.
WAARSCHUWING
EEN ONJUIST BEDIENDE MACHINE OF BEDIENING DOOR ONGETRAIND PERSONEEL KAN GEVAARLIJK
ZIJN.
U moet op de hoogte zijn van de locatie en het correcte gebruik van de bedieningen. Machinisten zonder ervaring
moeten instructies krijgen van een andere persoon die op de hoogte is van de correcte werking van de uitrusting
voordat ze de maaier bedienen.
Gebruik alleen onderdelen, toebehoren en aanbouwelementen die door Jacobsen zijn goedgekeurd.
!
3 VEILIGHEID
nl-7
3.1.3 BEDIENING
a Laat de motor nooit draaien zonder voldoende ventilatie of in een gesloten ruimte. Het koolstofmonoxide in de
uitlaatdampen kan tot gevaarlijke niveaus stijgen.
b Vervoer nooit passagiers. Houd omstanders of dieren uit de buurt van de maaier.
c Ontkoppel alle aandrijvingen en koppel de parkeerrem voordat u de motor start. Start de motor alleen wanneer
de operator op de stoel zit. Start de motor nooit wanneer zich personen vlakbij de maaier bevinden.
d Houd uw benen, armen en lichaam binnen het operatorcompartiment terwijl u de maaier gebruikt. Houd uw
handen en voeten uit de buurt van de maaieenheden.
e Gebruik de maaier niet op hellingen groter dan de veilige maximumhelling voor de uitrusting.
f Bescherming tegen omkantelen of verlies van controle:
Bedien de maaier op en neer op een helling (verticaal), rijd niet dwars op de helling (horizontaal).
Stop of start niet plotseling op hellingen.
Verlaag de snelheid wanneer u op hellingen werkt of wanneer u moet draaien. Wees voorzichtig wanneer u van
richting verandert. De toestand van het gras kan de maaierstabiliteit beïnvloeden.
Wees voorzichtig wanneer u de maaier bedient in de buurt van laad- en losplaatsen, sloten of dijken.
Wees voorzichtig voor gaten in het terrein en andere, niet-zichtbare gevaren.
g Kijk achter u en controleer of de weg vrij is wanneer u achteruitrijdt. Bedien de maaieenheden niet wanneer u
achteruitrijdt.
h Wees voorzichtig wanneer u in de buurt komt van hoeken, bomen of andere voorwerpen die uw zicht kunnen
belemmeren.
i De uitrusting moet beantwoorden aan de huidige regelgeving voor gebruik op openbare wegen.
j Voordat u op paden of wegen rijdt of de maaier erop gebruikt, schakelt u de PTO-schakelaar uit, brengt u de
maaiers omhoog en rijdt u verder tegen een lagere snelheid. Let op ander verkeer.
k Stop de messen wanneer de maaier zich op een ander oppervlak dan gras bevindt.
l Projecteer het gemaaide gras niet in de richting van omstanders of laat omstanders niet in de buurt komen terwijl
u de maaier bedient.
m Bedien de maaier niet met beschadigde beschermingsplaten of zonder dat de veiligheidsvoorzieningen zijn
geplaatst.
n Verander de instelling van de motorregelaar niet of voer de motor niet op. Breng geen wijzigingen aan de stellers
aan of knoei er niet mee. Deze zijn voorzien van een afdichting voor de snelheidsregeling van de motor.
o Voordat u het operatorcompartiment om een willekeurige reden verlaat, moet u:
Alle aandrijvingen ontkoppelen en de aanbouwelementen neerlaten.
Schakel de parkeerrem in.
De motor stoppen en de sleutel verwijderen.
p Wanneer u tegen een voorwerp rijdt of wanneer de maaier abnormaal begint te trillen, controleert u de maaier op
schade en voert u de nodige reparaties uit.
q Verlaag de instelling van de gasklep voordat u de motor stopt.
r Gebruik deze uitrusting niet voor toepassingen waarvoor de maaier niet is ontworpen.
VEILIGHEID 3
nl-8
3.1.4 ROPS (ANTIKANTELSTRUCTUUR)
a De ROPS is een veiligheidsapparaat. Houd de ROPS in verticale en vergrendelde positie. Draag altijd de
veiligheidsgordel wanneer u de maaier bedient. Zorg dat u de veiligheidsgordel snel kunt losmaken in een
noodgeval.
b Bedien de maaier alleen met de ROPS in opgevouwen positie op een vlakke en gelijke ondergrond indien nodig.
Bedien de maaier niet met de ROPS in opgevouwen positie op hellingen, in de buurt van scherpe randen of
water. Er is geen kantelbescherming als de ROPS is opgevouwen.
c Controleer de speling voordat u onder objecten rijdt. Vermijd contact tussen de ROPS en takken, elektrische
kabels en andere objecten.
d Gebruik de veiligheidsgordel nooit met de ROPS in opgevouwen positie.
e Controleer de ROPS op schade. Zorg dat de onderdelen van de ROPS bevestigd blijven.
f Voer geen las- of boorwerkzaamheden uit op de ROPS en verander of buig de ROPS niet. Vervang een
beschadigde ROPS. Probeer een beschadigde ROPS niet te repareren.
g Verwijder de ROPS niet van de maaier.
h Jacobsen moet alle veranderingen aan de ROPS goedkeuren.
3.1.5 BRANDSTOFFEN VEILIG HANTEREN
a De brandstof en brandstofdampen zijn ontvlambaar. Wees voorzichtig wanneer u de brandstof van de maaier
bijvult. De brandstofdampen kunnen leiden tot een explosie.
b Gebruik nooit containers die niet zijn goedgekeurd voor het opslaan of transporteren van brandstof.
c Bewaar de maaier of brandstofcontainers nooit in de buurt van een open vuur of een apparaat dat tot ontsteking
van brandstof of brandstofdampen kan leiden.
d Vul de brandstofcontainers niet in een voertuig, op een aanhanger of oplegger met een plastic bekleding. Zet de
brandstofcontainer altijd op de grond en uit de buurt van uw voertuig voordat u de container vult.
e Vul de brandstof bij voordat u de maaier start. Wanneer de motor wordt gebruikt of terwijl de motor warm is, mag
u nooit de brandstofkap verwijderen noch brandstof aan de maaier toevoegen.
f Tank alleen buitenshuis en rook niet tijdens het bijvullen. Doof alle ontstekingsbronnen.
g Het brandstofinspuitstuk moet de rand van de brandstoftank raken wanneer u brandstof aan de maaier toevoegt.
Gebruik geen apparaat om het brandstofinspuitstuk in open positie te vergrendelen.
h Vul de brandstoftank nooit volledig tot de rand. Laat ten minste 2,5 cm onder de vulnek.
i Draai de kap van de brandstoftank en de container altijd vast nadat u de brandstof hebt bijgevuld.
j Als u brandstof morst op uw kleding, moet u uw kleding direct vervangen.
3.1.6 ONDERHOUD EN STALLING
a Voordat u deze machine reinigt, afstelt of repareert, duwt u altijd de PTO-schakelaar naar de 'OFF'-stand, laat u
de maaieenheid neer op de grond, schakelt u de parkeerrem in, stopt u de motor en verwijdert u de sleutel.
b Zorg dat de maaier op een stevige en vlakke ondergrond geparkeerd is.
c Werk nooit aan een maaier die alleen door een krik wordt omhooggehouden. Gebruik altijd kriksteunen.
d Laat andere personen nooit onderhoud aan de maaier of de aanbouwelementen uitvoeren zonder dat deze over
correcte instructies beschikken.
e Wanneer de maaier wordt geparkeerd, wordt opgeslagen of onbeheerd wordt achtergelaten, laat u de
maaieenheden neer tenzij een positieve mechanische vergrendeling wordt gebruikt.
3 VEILIGHEID
nl-9
f Wanneer u de maaier aan een oplegger bevestigt of de maaier opslaat, moet u de brandstofklep sluiten. Houd
de brandstof niet in de buurt van vlammen of tap de brandstof niet af in een gebouw.
g Ontkoppel de accu voordat u onderhoud aan de maaier uitvoert. Ontkoppel altijd de negatieve accukabel voor de
positieve accukabel. Ontkoppel altijd de positieve accukabel voor de negatieve accukabel.
h Laad de accu in een goed verluchte ruimte. De accu kan waterstofgas afgeven dat explosief is. Om een
ontploffing te voorkomen, moet u elk apparaat dat vonken of vlammen kan genereren bij de accu vandaan
houden.
i Trek de acculader uit het stopcontact voordat u de acculader aansluit op of loskoppelt van de accu. Draag
beschermende kleding en gebruik geïsoleerd gereedschap wanneer u onderhoud aan de accu uitvoert.
j Wees voorzichtig en draag handschoenen wanneer u de snijmessen controleert of er onderhoud aan uitvoert.
Vervang alle beschadigde messen, probeer niet om een beschadigd mes te repareren.
k Houd handen en voeten uit de buurt van bewegende onderdelen. Stel de maaier niet af terwijl de motor draait,
tenzij de motor moet draaien voor de regeling.
l Haal voorzichtig de druk van componenten met opgeslagen energie.
m Om letsel door de warme olie onder hoge druk te voorkomen, mag u nooit met uw handen op olielekken
controleren. Gebruik papier of karton om lekken op te sporen.
n De druk van de hydraulische vloeistof kan zo krachtig zijn dat de vloeistof uw huid binnendringt. Als er
hydraulische vloeistof onder uw huid zit, moet een arts de hydraulische vloeistof binnen enkele uren chirurgisch
verwijderen. Anders kan er gangreen optreden.
o Wanneer u onderhoud uitvoert aan het hydraulische systeem, moet u zorgen dat de hydraulische fittingen,
buizen en slangen met het juiste aanhaalmoment zijn aangedraaid. Zorg ervoor dat het hydraulische systeem in
goede staat is voordat u de motor start.
p Houd de maaier en de motor schoon.
q Laat de motor afkoelen voordat u de maaier opslaat en verwijder altijd de contactsleutel.
r Controleer of alle moeren, bouten en schroeven goed vastzitten zodat u zeker weet dat u de uitrusting veilig kunt
gebruiken.
s Vervang beschadigde of versleten onderdelen voor de veiligheid. Vervang beschadigde of versleten stickers.
Gebruik alleen onderdelen, toebehoren en aanbouwelementen die door Jacobsen zijn goedgekeurd.
t Om het risico op brand te verminderen, verwijdert u brandbaar materiaal uit de motor, de demper, de acculade
en de brandstoftank.
u Haal de accu en elektrische aansluitingen van de regelaar los voordat u laswerkzaamheden aan deze maaier
uitvoert.
3.1.7 WANNEER U DE MAAIER AAN EEN OPLEGGER BEVESTIGT
a Wees voorzichtig wanneer u de maaier op een oplegger laadt of eraf haalt. De oplegger moet breder zijn dan de
maaier en het gewicht van de maaier kunnen dragen.
b Gebruik een laadplatform met volle breedte om de maaier op een oplegger te laden of van een oplegger te
halen.
c Gebruik riemen, kettingen, kabels of touwen om de maaier aan de oplegger te bevestigen. De riemen aan de
voor- en achterzijde moeten naar beneden en naar de zijkanten van de oplegger worden getrokken.
d Zorg dat alle vergrendelingen goed zijn vastgemaakt.
VEILIGHEID 3
nl-10
3.1.8 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOPMERKINGEN __________________________________
Dit veiligheidssymbool wijst op mogelijke gevaren.
GEVAAR - Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die tot overlijden of letsel ZAL lijden tenzij deze wordt voorkomen.
WAARSCHUWING - Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die tot overlijden of letsel KAN lijden tenzij deze
wordt voorkomen.
OPGELET - Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die tot lichaamsletsel of materiële schade kan lijden tenzij
DEZE wordt voorkomen. Het label kan ook werkprocedures bevatten die niet veilig zijn.
AANDACHT - Duidt op een gevaarlijke omstandigheid die materiële schade kan lijden tenzij deze wordt voorkomen.
Het label kan ook werkprocedures bevatten die niet veilig zijn.
Voor de duidelijkheid zijn de beschermkappen, beschermingsplaten of platen op bepaalde illustraties in deze
handleiding niet weergegeven. Bedien deze uitrusting niet zonder dat deze voorzieningen correct zijn bevestigd.
Als aanvullende informatie of onderhoud nodig is, neemt u contact op met uw geautoriseerde Jacobsen-dealer. Uw
dealer kent de huidige methoden om onderhoud aan deze uitrusting uit te voeren.
WAARSCHUWING
Het vergrendelingssysteem van deze maaier verhindert het starten van de motor tenzij: a.) De handremschakelaar
in de stand 'AAN' staat. b.) De PTO-schakelaar in de stand 'UIT' staat en c.) De tractiehendel in neutraal staat. Het
systeem zal de motor stoppen wanneer de machinist de stoel verlaat zonder dat:
a.) De handremschakelaar in de stand 'AAN' staat en
b.) De PTO-schakelaar in de stand 'UIT' staat.
Bedien de maaier NOOIT tenzij het blokkeringssysteem correct werkt.
WAARSCHUWING
1. Voordat u het machinistcompartiment om een willekeurige reden verlaat, moet u:
a. Het tractiepedaal opnieuw in neutraal zetten.
b. Alle aandrijvingen ontkoppelen.
c. De maaiers volledig op de grond neerlaten.
d. Schakel de parkeerrem in.
e. De motor stoppen en de contactsleutel verwijderen.
2. Houd uw handen, voeten en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen. Wacht tot alle draaiende
onderdelen zijn gestopt voordat u de maaier schoonmaakt, afstelt of er onderhoud aan pleegt.
3. Houd omstanders en dieren uit de buurt van het werkgebied.
4. Vervoer nooit passagiers.
5. Bedien de uitrusting nooit zonder dat een grasdeflector correct werd geplaatst.
!
!
4 SPECIFICATIES
nl-11
4Specificaties
4.1 MOTORSPECIFICATIES ____________________________________________________
Fabrikant Kubota
Tier 4 Interim (T4I)-motor Tier 4 Final/Stage V (T4F/Stage 5)-motoren
Model D1803-M-DI-E3B V2403-M-DI-E3B D1803-DICR-E4B V2403-DICR-E4B/
E5B
V1505-CR-TE5
Type Viertakt, vloeistofgekoeld, diesel
Aantal
cilinders
343 44
Boring en
slag
3,43 in. (8,7 cm) x 4,03 in. (10,24 cm) 3.07 in (78 mm) X
3.09 in (78,4 mm)
Total e
cilinderinhoud
111,43 in3 (1,826 l) 148,5 in3 (2,434 l) 111,43 in3 (1,826 l) 148,5 in3 (2,434 l) 94,14 in3 (1,498 l)
Verbrandings
systeem
Directe inspuiting Common-rail directe injectie
Inlaatsysteem Natuurlijk aangezogen Turbo
Bruto
periodiek
vermogen
35,5 pk (26,5 kW)
bij 2700 tpm
47,1 pk (35,1 kW) bij
2700 tpm
37,5 pk (28 kW) bij
2700 tpm
50,2 pk (37,4 kW) bij
2700 tpm
44,9 pk (33,0 kW)
@ 3000 rpm
Koppel 83,1 ft Lb. (112,7
Nm) @ 1600 toeren/
m
114,5 ft Lb (7,10 kg/
m) (155,2 Nm) @
1600 toeren/m
85,4 ft Lb (7,10 kg/
m) (115,8 Nm) @
1600 toeren/m
117,9 ft Lb (7,10 kg/
m) (159,8 Nm) @
1600 toeren/m
87,5 ft Lb (7,10 kg/
m) (118,6 Nm) @
2000 toeren/m
Maximaal
toerental
2920 ± 50 tpm
(geen belasting)
2920 ± 50 tpm
(geen belasting)
2950 ± 50 tpm (geen
belasting)
2950 ± 50 tpm (geen
belasting)
3220 ± 50 tpm
(geen belasting)
Laag
stationair
toerental
1300 ± 25 tpm
(geen belasting)
1100 ± 50 tpm (geen
belasting)
1300 ± 25 tpm (geen
belasting)
1000 ± 50 tpm (geen
belasting)
1050 ± 50 tpm
(geen belasting)
Rotatie Linksom gezien aan het vliegwiel
Brandstof #2 diesel met lage of ultra lage dieselbrandstof
Inspuitpomp Minipomp, Bosch, type MD
Motorolie
(API-klasse)
CJ-4 CJ-4 / CK-4
Capaciteit
oliecarter
5,5 kwart gallon (5,2 l) 7,5 kwart gallon (7,1 l) 5,5 kwart gallon (5,2 l) 7,5 kwart gallon (7,1 l) 5,3 kwart gallon (5 l)
Startmotor 12 volt, 2 kW 1,2kW
Wisselstroom
dynamo
12 volt, 45 amp
Droog
gewicht
151 kg (332,9 lb.) 184 kg (405,7 lb.) 185 kg (408 lb.) 221 kg (487 lb.) 173 kg (341,7 lb.)
Afmetingen
(lengte x
breedte x
hoogte)
22.7 x 19.6 x 26.9
in. (57,6 x 49,9 x
68,4 cm)
26.4 x 19.6 x 26.9
in. (67,1 x 49,9 x
68,4 cm)
29.3 x 20 x 28.4 in.
(74,4 x 50,7 x 72,1
cm)
34.2 x 20,4 x 28.4 in.
(86,9 x 51,7 x 72,1
cm)
31 x 17.9 x 27.2 in.
(78,7 x 45,5 x
69,1cm)
Emissienorm EPA Tier 4 Interim
EU-fase IIIA
EPA Tier 4 Final/Stage 5
EU-fase IIIB
SPECIFICATIES 4
nl-12
4.2 AFMETINGEN EN GEWICHTEN ______________________________________________
LF550 / LF570
A - Maaibreedte 100 inch (254,0 cm)
B - Maximumbreedte 115 inch (292,1 cm)
C - Transportbreedte 87 inch (220,9 cm)
D - Hoogte ROPS-frame in verticale positie 88 inch (223,5 cm)
E - Hoogte ROPS-frame opgevouwen 61 inch (155,2 cm)
F - Totale maailengte met grasopvangbakken 120 inch (304,8 cm)
G - Totale transportlengte 120 inch (304,8 cm)
H - Wielbasis 62 inch (157,5 cm)
J - Wielspoor voor 72 inch (182,9 cm)
K - Wielspoor achter 43 inch (109,2 cm)
L - Maximumhoogte zonnedak 93 inch (236,2 cm)
Gewicht van de machine, hydraulische en
brandstoftanks gevuld, kooien omhoog. Tier 4
Interim D1803-motor
LF550 2WD: 2946 lb. (1336 kg)
LF550 4WD: 3277 lb. (1486 kg)
LF570 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF570 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
Gewicht van de machine, hydraulische en
brandstoftanks gevuld, kooien omhoog. Tier 4
Final D1803-motor
LF550 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF550 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
LF570 2WD: 3126 lb. (1418 kg)
LF570 4WD: 3457 lb. (1568 kg)
Gewicht van de machine, hydraulische en
brandstoftanks gevuld, kooien omhoog. Tier 4
Interim V2403-motor
LF550 2WD: 3192 lb. (1448 kg)
LF550 4WD: 3523 lb. (1598 kg)
LF570 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF570 4WD: 3698 lb. (1677 kg)
Gewicht van de machine, hydraulische en
brandstoftanks gevuld, kooien omhoog. Tier 4
Final & Stage 5 V2403-motor
LF550 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF550 4WD: 3613 lb. (1639 kg)
LF570 2WD: 3372 lb. (1530 kg)
LF570 4WD: 3788 lb. (1718 kg)
Gewicht van brandstof in tank 122 lb. (55 kg)
Bandenspecificaties
Voorwiel Achterwiel
Bandenmaat Type Bandenspanning Bandenmaat Type Bandenspanning
26,5 x 14-12 Ultra Chevron 4
plooien
12 psi (0,83 BAR) 20 x 10-8 Grassmaster 4
plooien
12 psi (0,83 BAR)
4 SPECIFICATIES
nl-13
K
J
C
G
E
H
F
DL
A (LF550 / LF570)
B (LF550 / LF570)
SPECIFICATIES 4
nl-14
4.3 MAAIERSPECIFICATIE _____________________________________________________
Accu: 12 V, 600 CCA, groep BCI 24
Bedrijfsrem: Dynamische remming door het tractiecircuit
Parkeerrem: Ingebouwd in de wielmotor, hydraulische ontlasting
Brandstoftank: 65 l (17 U.S. gallon)
Hydraulisch reservoir: 53 l (14 U.S. gallon)
Hydraulische vloeistof: GreensCare 68
Terugloopfilter: 10 micron, 2,06 bar (30 psi) barstbypass
Oplaadfilter: 10 micron, 2,06 bar (30 psi) barstbypass
Hydraulische koeling Aan beide zijden gecombineerde hydraulische oliekoeler en motorkoelradiateur
Besturing: Hydraulische stuurbekrachtiging met afstelbaar stuur
2WD-tractieaandrijving: Parallel systeem in de voorwaartse en achterwaartse richting. Hydraulische pomp met
variabele cilinderinhoud tot 398 cc (24,3 in3) voorwielmotoren.
4WD-tractieaandrijving: SureTrac™ 4WD parallel-cross-series systeem in voorwaartse richting. 2WD in
achterwaartse richting. Hydraulische pomp met variabele cilinderinhoud tot (398 cc)
(24,3 in3) voor voorwielmotoren en 300 cc (18,3 in3) voor achterwielmotoren.
LF550 aandrijving
maaieenheid: 11,8 cc (0,72 in3) hydraulische motoren die zijn aangesloten op de maaieenheid
LF570 aandrijving
maaieenheid: 16,5 cc (1,01 in3) hydraulische motoren die zijn aangesloten op de maaieenheid
Maaisnelheid: 0-13 km/u (0-8 mph)
Transportsnelheid: 0-12 km/u (0-19,3 mph)
Achterwaartse snelheid: 0-8,1 km/u (0-5 mph)
LF550/LF570 maaiprestatie: 2,31 ha/u. (5,7 acre/uur) bij 11,25 km/uur (7 mijl per uur)
4.4 HYDRAULISCHE SPECIFICATIES ____________________________________________
Circuitbeschrijving Doorstromingssnelheid bij 2800
tpm motorsnelheid US gallon/
minuut (liter/minuut)
Drukontlastklep
psi (BAR)
Voorwaarts tractiecircuit 34,06 (128,9) 3625 (250)
Achterwaarts tractiecircuit 34,06 (128,9) 3625 (250)
Laaddruk 6,8 (25,7) 315 (21,7)
Maaiers 6,8 (25,7) 80,5 (1167) bij
kooimotoren
Stuurinrichting en eenheid
voor op/neerwaartse
beweging
6,8 (25,7) 1450 (100)
4 SPECIFICATIES
nl-15
4.5 TRILLINGSNIVEAU ________________________________________________________
De maaier is getest op hand- en armtrillingsniveaus. De operator zat in normale positie tijdens het rijden met het
voertuig, met twee handen op het stuurmechanisme. De motor was in gebruik en de maai-inrichting draaide terwijl de
maaier niet bewoog.
Machineveiligheidsrichtlijn 2006/42/EG
In overeenstemming met:
De norm BS EN ISO 5395-3 voor grasmaaiers
Met betrekking tot hand/arm: BS EN ISO 20643:2008
Informatie geleverd voor de richtlijn fysische agentia 2002/44/EG
In overeenstemming met:
Hand/armnormen: BS EN ISO 5349-1 (2001)
BS EN ISO 5349-2 (2001)
De maaier is getest op trillingsniveaus over het volledige lichaam. De operator zat in normale positie tijdens het rijden
met het voertuig, met twee handen op het stuurmechanisme. De maai-inrichting draaide terwijl de maaier in een rechte
lijn werd bestuurd tegen 6 km/h op een vlak en gemaaid stuk gazon.
Machineveiligheidsrichtlijn 2006/42/EG
In overeenstemming met:
Volledig lichaam EN1032:2003
Informatie geleverd voor de richtlijn fysische agentia 2002/44/EG
In overeenstemming met:
Normen voor het volledig lichaam BS EN ISO 2631-1 (1997)
Acceleratieniveau hand/
arm
Maximale versnellingen aan de linker- of rechterhand m/s2
Gemiddelde waarde van X-, Y- en Z-vergelijking
68019 3,44 ± 0,6
Acceleratieniveau hele
lichaam
Maximale versnellingen stoel m/s2
Gemiddelde waarde van X-, Y- en Z-vergelijking
68019 0,42 ± 0,056
SPECIFICATIES 4
nl-16
4.6 HELLINGEN ______________________________________________________________
NIET GEBRUIKEN OP HELLINGEN VAN MEER DAN 18.3°. De helling van 18,3° werd berekend met behulp van
statische stabiliteitsmetingen volgens de eisen van BS EN ISO 5395-3
4.7 SPECIFICATIES MAAIEENHEID ______________________________________________
4.8 AANBEVOLEN SMEERMIDDELEN ____________________________________________
Motorolie:
Moet in overeenstemming zijn met MIL-L-46152 of API-classificatiegraden CJ-4
Hydraulische vloeistof:
De standaard hydraulische vloeistof is GreensCare™ 68.
GreensCare™ 68 Plus en SAE 10W-30 (MIL-L-46152 of API-classificatiegraden SG, SF/CC, CD) zijn alternatieve
vloeistoffen.
Vet:
Texaco Starplex 2EP Moly (NLGI Grade 2-EP Lithium Complex Grease met molybdeendisulfide) of equivalent
LF550 / LF570
Meslengte 22 in. (55.9 cm)
Aantal maaieenheden 5
LF550/LF557 maaihoogte 3/8 tot 3/4 in. (0.95 tot 1,9 cm)
LF570/LF577 maaihoogte 3/8 tot 1-1/8 in. (0.95 tot 2,9 cm
Maaihoogte instellen Voorste rol tillen of neerlaten met aanpassingsknoppen aan de uiteinden van de kooi.
Temperatuur Viscositeit
Boven 25° C (77° F) SAE 30 of SAE 10W-30 of SAE 10W-40
0° tot 25° C (32° tot 77° F) SAE 20 of SAE 10W-30 of SAE 10W-40
Onder 0° C (32° F) SAE 10W of SAE 10W-30 of SAE 10W-40
AANDACHT
Het gebruik van de olie SAE 10W-30 zal alle biologisch afbreekbare eigenschappen van het hydraulische systeem
tegengaan. U moet het hydraulische systeem spoelen met GreensCare Bio-Flush om terug over te schakelen op
GreensCare 68 of GreensCare 68 Plus.
4 SPECIFICATIES
nl-17
4.9 TOEBEHOREN____________________________________________________________
4.9.1 LF550/LF570 MAAIEENHEDEN ______________________________________________
Linkerkooi met 7 messen 62839 (3 nodig)
Rechterkooi met 7 messen 62840 (2 nodig)
Linkerkooi met 9 messen 62855 (3 nodig)
Rechterkooi met 9 messen 62856 (2 nodig)
Linker verticale maaier 67894 (3 nodig)
Rechter verticale maaier 67895 (2 nodig)
4.9.2 LF570/LF570 MAAIEENHEDEN ______________________________________________
11 maaikooi 67986 (5 nodig)
9 maaikooi 67987 (5 nodig)
Verticale maaier 67854 (5 nodig)
4.9.3 55,9 CM (22 IN.) FRONTALE ROLLEN _________________________________________
5,1 cm (Ø 2 in.) gegroefde stalen schijf 68527
5,1 cm (Ø 2 in.) licht massieve buis met schraper 68530
5,1 cm (Ø 2 in.) zwaar massieve buis met schraper 68641
5,5 cm (Ø 2-3/16 in.) gegroefd bewerkt staal 68613
5,5 cm (Ø 2-3/16 in.) gegroefd bewerkt aluminium 68614
5,7 cm (Ø 2-1/4 in.) gegroefd gesegmenteerd aluminium 68673
7,6 cm (Ø 3 in.) gegroefd staal 123268
Schraper voor 123268 rol 391202 of 3006263
4.9.4 ACHTERROLLEN _________________________________________________________
5,1 cm (Ø 2 in.) 55,9 cm (22 in.) achterrol 1004990
5,1 cm (Ø 2 in.) 55,9 cm (22 in.) achterrol 1000770
6,3 cm (Ø 2-1/2 in) 50,8 cm (20 in.) achterrol 5003687
6,3 cm (Ø 2-1/2 in) 55,9 cm (22 in.) achterrol 1003728
6,3 cm (Ø 2-1/2 in) 61,0 cm (24 in.) achterrol 1002446
4.9.5 LF550/LF557 KOOIACCESSOIRES ___________________________________________
Grasopvangbak (5 nodig) 67891
Aangedreven borstel achterrol (5 nodig) 62820
Rechter graszodenverzorger 1/4 in. ruimte (2 nodig) 67911
Linker graszodenverzorger 1/4 in. ruimte (3 nodig) 67912
Rechter graszodenverzorger 1/2 in. ruimte (2 nodig) 67913
Linker graszodenverzorger 1/2 in. ruimte (3 nodig) 67914
Set voor hoge maaihoogte (3 cm (1-3/16 in.)) 67917
4.9.6 LF570/LF577 KOOIACCESSOIRES ___________________________________________
Grasopvangbak (5 nodig) 67891
Montageset rechter grasopvangbak (3 nodig) 67919
Montageset linker grasopvangbak (2 nodig) 67920
Aangedreven borstel achterrol (5 nodig) 62821
Schraper achterrol zware arbeid 4239802 (vereist 62821)
Rechter graszodenverzorger 1/2 in. ruimte (2 nodig) 67989
Linker graszodenverzorger 1/2 in. ruimte (3 nodig) 67988
Set voor hoge maaihoogte (4 cm (1-9/16 in.)) 4113920
Hefjuk kooi/verticale maaier 1003361
SPECIFICATIES 4
nl-18
4.9.7 ZONNEDAK / ZONNEWERING _______________________________________________
Productnummer 68127
4.9.8 MOTORKAP VERGRENDELENDE GRENDEL ___________________________________
Setnummer 1004049
4.9.9 KOGELKOOI______________________________________________________________
In de fabriek geïnstalleerd: 4265200
Door de dealer geïnstalleerd: 4265199
4.9.10 SET LEDVERLICHTING ____________________________________________________
Set ledverlichting (een lamp): 4238642
4.10 BIJKOMENDE DOCUMENTATIE ______________________________________________
Neem contact op met uw Jacobsen-dealer voor een volledige lijst van literatuur van uw maaier.
Veiligheids-, gebruiks- en onderhoudshandleiding: 4358526
Handleiding maaieronderdelen: 4358527
Tier 4 Final/Stage 5 motoronderdelenhandleiding: 4299117
Tier 4 Interim-handleiding motoronderdelen: 4358529
Onderhouds- en reparatiehandleiding: NTB
5 LABELS
nl-19
5Labels
5.1 VEILIGHEIDSLABELS ______________________________________________________
U moet het nut van deze labels begrijpen. De labels zijn belangrijk voor de veilige bediening van de maaier. VERVANG
BESCHADIGDE LABELS ONMIDDELLIJK.
GEVAAR
Om letsel te voorkomen terwijl u aan de accu werkt, moet u:
1. De negatieve (ZWARTE) draad na de positieve (RODE)
draad aansluiten. De negatieve (ZWARTE) draad voor de
positieve (RODE) draad aansluiten.
2. Vonken en vlammen bij de accu vandaan houden. Contact
met het accuzuur voorkomen.
Om letsel te voorkomen wanneer u de startkabels aan de accu
bevestigt, moet u:
1. De positieve (+) accupool van de geladen accu aansluiten
op de positieve accupool van de leeggelopen accu.
2. De negatieve (–) accupool van de geladen accu aansluiten
op het frame van het voertuig met de leeggelopen accu.
WAARSCHUWING
Het motorkoelmiddel staat onder druk. Verwijder de radiateurafdekking van een
warme radiateur niet om letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Raak om letsel te vermijden de demper of de
demperafdekking niet aan. De
dempertemperatuur kan tot boven 66° C (150° F)
stijgen.
WAARSCHUWING
Gebruik de veiligheidsgordel altijd met het ROPS-frame in
verticale en vergrendelde positie.
Gebruik de veiligheidsgordel nooit met de ROPS in opgevouwen
positie.
4181864
4181862
4199140
LABELS 5
nl-20
WAARSCHUWING
Lees de handleiding.
Gebruik de veiligheidsgordel altijd met het ROPS-frame in verticale en
vergrendelde positie.
WAARSCHUWING
Lees de handleiding. Laat geen niet-getrainde personen met de maaier werken.
Houd de beschermkappen in positie en laat de onderdelen bevestigd.
Houd uw handen, voeten en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen.
Voordat u deze machine schoonmaakt, afstelt of er reparaties aan uitvoert, moet u alle aandrijvingen
ontkoppelen, de parkeerrem koppelen en de motor stoppen.
Vervoer nooit passagiers.
Houd omstanders en dieren uit de buurt terwijl u de maaier gebruikt.
5002952
4326718
5 LABELS
nl-21
OPMERKING
GEEN STARTHULPVLOEISTOFFEN
GEBRUIKEN
Starthulpvloeistoffen in het luchtinlaatsysteem
kunnen explosief zijn of tot een motortoestand
leiden die niet onder controle is, waardoor
motorschade kan ontstaan.
WAARSCHUWING
Niet op hellingen rijden die steiler zijn
dan 18°
WAARSCHUWING
Om letsel te voorkomen wanneer u de ROPS opvouwt, moet u vermijden dat uw
vingers breken of vast komen te zitten tussen de bewegende en vaste onderdelen
van de ROPS.
4181861
18°+
4326713
NOTICE
Do NOT fold this ROPS
if a canopy is attached.
Damage to the mower
hood could result.
!
WARNING
This structure's
proctective capability
may be impaired by
structural damage,
overturn, or alteration.
If any of these
conditions occur, this
structure must be
replaced.
5003597
LABELS 5
nl-22
5.2 INSTRUCTIESLABELS _____________________________________________________
Tractiepedaal bedienen
Achteruitdraailabel
Draai aan de knop om de achteruitdraaisnelheid in te stellen.
Sleepklep bedienen
3008521
3008683
3008682
6 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-23
6Bedieningselementen
6.1 MACHINISTCOMPARTIMENT ________________________________________________
6.2
6.3
6.4
6.6
6.5
Tier 4 Interim Engine
6.7
6.5
Tier 4 Final / Stage 5
Engine
BEDIENINGSELEMENTEN 6
nl-24
6.2 ARMSTEUN ______________________________________________________________
A
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
6.2.9
6.3
6.2.10
6.2.8
6 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-25
6.2.1 CONTACTSCHAKELAAR ___________________________________________________
De contactschakelaar heeft drie standen: 'UIT', 'GEACTIVEERD' en
'START'. In de stand 'GEACTIVEERD' loopt het regelaarprogramma en
worden de ingangs- en uitgangscircuits bewaakt.
6.2.2 HANDREMSCHAKELAAR___________________________________________________
Druk op de voorzijde van de schakelaar om de handrem te koppelen. Het lampje van de
handrem op de LDU (zie 6.2.9) zal gaan branden. De bediening van de maaieenheden is
gedeactiveerd wanneer de handrem is gekoppeld.
Om de handrem te ontkoppelen, duwt u op achterste deel van de schakelaar. Het lampje van de
handrem zal doven.
OPMERKING: De motor zal niet starten als de handremschakelaar in de stand 'UIT' staat.
6.2.3 SCHAKELAAR KRUISSNELHEID_____________________________________________
Met de schakelaar Cruise-control wordt het cruise-controlsysteem bediend.
Om de cruise-control in te schakelen, drukt u op het tractiepedaal, duwt u de oranje
vergrendeling naar voren en drukt u op de voorkant van de schakelaar.
Om de cruise-control uit te schakelen, drukt u op het achterste deel van de cruise-
controlschakelaar, duwt u op het achterste deel van de handremschakelaar of draait u het
contactslot naar de 'UIT'-stand.
UIT GEACTIVEERD
START
BEDIENINGSELEMENTEN 6
nl-26
6.2.4 PTO-SCHAKELAAR ________________________________________________________
De PTO-schakelaar is een knopschakelaar met twee standen die wordt gebruikt om de
maaieenheden te koppelen en te ontkoppelen. De PTO-schakelaar moet in de stand 'UIT' staan om
de motor te starten.
Druk op het voorste deel van de schakelaar om de schakelaar naar de 'AAN'-stand te draaien.
Wanneer de PTO-schakelaar in de 'AAN'-stand ON, brandt het lampje in de schakelaar, zijn de
maaieenheden gekoppeld en is de joystick is ingesteld in de automatische modus. Wanneer de
maaieenheden zijn neergelaten, beginnen de kooien te draaien totdat u vooruit rijdt. Wanneer de
maaieenheden worden opgeheven of de voorwaartse beweging stopt, zullen de kooien stoppen.
Druk op het achterste deel van de schakelaar om de schakelaar naar de 'UIT'-stand te draaien.
6.2.5 CLAXONSCHAKELAAR ____________________________________________________
Druk op de voorzijde van de schakelaar om de claxon te gebruiken.
6.2.6 LICHTSCHAKELAAR _______________________________________________________
De lichtschakelaar bedient de werking van de koplampen. Druk op het voorste deel van de
schakelaar om de koplampen in te schakelen. Druk op het achterste deel van de schakelaar om de
koplampen uit te schakelen.
6 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-27
6.2.7 REGELHENDEL ___________________________________________________________
De joystick stuurt het tillen en neerlaten van de maaieenheden. De
joystick werkt in automatische of handmatige modus. Duw tegen de
joystick om de maaieenheden neer te laten of trek aan de joystick om de
maaieenheden omhoog te brengen.
Handmatige modus - Zet de PTO-schakelaar in de stand 'UIT' (naar
beneden) om de joystick in handmatige positie te zetten. In handmatige
modus worden de maaieenheden alleen omhoog of omlaag gebracht
wanneer druk op de joystick wordt uitgeoefend.
Automatische modus - Zet de PTO-schakelaar in de stand 'AAN' om
de joystick in automatische positie te zetten. Duw tegen de joystick en
laat deze los om de maaieenheden op de grond neer te laten. De kooien
van de maaieenheden beginnen te draaien wanneer de voorwaartse
beweging wordt gestart. Trek aan de joystick en laat deze los om de
maaieenheden omhoog te brengen naar de tussenstand. De kooien van
de maaieenheid zullen stoppen. Trek aan de joystick en houd deze vast
totdat de maaieenheden volledig omhoog zijn gebracht om de
maaieenheden naar de transportpositie te tillen.
Wanneer de voorwaartse beweging is gestopt, zullen de kooien stoppen. Wanneer de voorwaartse beweging opnieuw
wordt gestart, duwt u tegen de joystick en laat u deze los om de kooien opnieuw te starten.
6.2.8 ALARM __________________________________________________________________
Het alarm onder de armsteun geeft de toestand van de maaier aan of dient om de aandacht te
trekken van de operator en omstanders in de buurt van het werkgebied. In de volgende
gevallen zal het alarm afgaan:
De temperatuur van het motorkoelmiddel is meer dan 110 °C (230 °F).
Het peil van de hydraulische vloeistof is laag.
De motoroliedruk is minder dan 0,48 bar (7 psi).
De claxonschakelaar staat in de stand 'AAN'.
Er moet onderhoud aan de waterafscheider worden uitgevoerd.
Het alarm weerklinkt één seconde wanneer de maaier wordt gestart.
Een fout gedetecteerd door de regelaars. Het foutbericht wordt weergegeven op de LDU.
®
BEDIENINGSELEMENTEN 6
nl-28
6.2.9 12 V-STROOMUITGANG VOOR ACCESSOIRES _________________________________
De 12 V-stroomuitgang voor toebehoren aan de binnenkant van de opberglade
van de armsteun voedt de toebehoren met 12 Volt. Gebruik de 12 V-uitgang
alleen als de motor gestart is om leeglopen van de accu te vermijden.
6.2.10 ADAPTIEVE GASKLEPSCHAKELAAR (ALLEEN T4F/STAGE 5) ___________________
De adaptieve gasklepschakelaar bedient de werking van het gasklepsysteem.
De adaptieve gasklepschakelaar heeft drie standen.
Adaptieve gasklepmodus: Draai de schakelaarknop in de middelste stand om
de maaier in de adaptieve gaspedaalmodus te bedienen. Als de belasting op de
motor toeneemt of afneemt, zal de regelaar de gashendel zoals nodig
aanpassen. Wanneer de schakelaar in de adaptieve gaspedaalmodus staat, zal
de LED op de schakelaar wit branden.
Onderhoudsmodus: Draai de schakelaarknop in de rechterstand om de
maaier in onderhoudsmodus te bedienen. De regelaar bedient de motor met de
gasklep volledig geopend. Wanneer de schakelaar in onderhoudsmodus staat,
zal de LED op de schakelaar amberkleurig branden.
Garagemodus: Draai de schakelaarknop in de linkerstand om de maaier in
garagemodus te bedienen. De regelaar bedient de motor met de gasklep 30%
geopend. Wanneer de schakelaar in garagemodus staat, zal de LED op de
schakelaar groen branden.
OPGELET
De 12 volt-stroomuitgang voor toebehoren wordt beschermd met een
zekering van 10 ampère. Gebruik geen aanbouwelementen met een
vermogen van meer dan 120 watt.
Om het risico van brandwonden of brand te voorkomen, mag u de 10
ampère-zekering niet vervangen door een zekering met een hogere
ampèrewaarde.
12 VOLT
!
A
A
A
Positie adaptieve
gasklepmodus
Positie
onderhoudsmodus
Positie
garagemodus
6 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-29
6.3 LDU_____________________________________________________________________
De LCD Display Unit (LDU) geeft de huidige waarden
weer voor de werking van de maaier, bevat
indicatielampjes en laat geluidsalarmen weerklinken. Het
LCD-scherm is werkzaam in twee modi, de
Operatormodus (normale werking) en de
Onderhoudsmodus. Het gebruik van de
Onderhoudsmodus vereist een pincode van vier cijfers.
Zie deel 9.2 voor instructies over de toegang tot de
Onderhoudsmodus en meer informatie over de LDU.
Druk op de LDU-knop om door de displaylijst in
Operatormodus te bladeren.
6.3.1 LDU-INDICATIELAMPJES___________________________________________________
De LDU-indicatielampjes geven de volgende informatie weer:
Het rode batterijlampje geeft aan dat de wisselstroomdynamo niet de correcte spanning heeft. Rijd de
maaier naar de onderhoudsruimte. Controleer de accu en de wisselstroomdynamo.
Het gele lampje van de gloeibougie geeft aan dat de gloeibougies actief zijn. Draai de contactschakelaar niet
naar de startpositie totdat het lampje van de gloeibougie dooft.
Het rode lampje voor koelmiddeltemperatuur geeft aan dat de koelmiddeltemperatuur meer dan 110 °C (230
°F) is. Stop de motor onmiddellijk. Verwijder de blaadjes, het grasmaaisel en andere voorwerpen die de
luchtdoorstroming door het achterscherm en de radiateur kunnen verminderen. Als de motor te warm blijft
worden, moet u de maaier naar de onderhoudsruimte rijden.
Het rode lampje voor motoroliedruk geeft aan dat de motoroliedruk minder dan 0,48 bar (7 psi) is. Stop de
motor onmiddellijk en controleer het oliepeil in de motor. Als het lampje voor oliedruk blijft branden terwijl er
voldoende olie aanwezig is, stopt u de motor en sleept u de maaier naar de onderhoudsruimte. Bedien de
motor NOOIT terwijl het lampje voor oliedruk brandt of wanneer er motorschade kan optreden.
Het gele lampje voor motorcontrole geeft aan dat de motorregelaar een probleem heeft gedetecteerd. Sluit
een CAN-diagnosetool of de Kubota Diagmaster-tool aan om een probleem te identificeren. Wanneer het
lampje voor de motorcontrole brandt, zal de DPF Regen-cyclus niet starten.
Het rode lampje van de handrem geeft aan dat de handremschakelaar in de stand 'AAN' staat. Duw niet op
het tractiepedaal terwijl het lampje brandt.
WAARSCHUWING
Het motorkoelmiddel staat onder druk. Verwijder de radiateurafdekking van een warme radiateur niet om
letsel te voorkomen.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
LDU-knop
!
BEDIENINGSELEMENTEN 6
nl-30
Het rode lampje voor het hydraulische peil duidt op een laag vloeistofpeil in de hydraulische tank. Stop de
motor onmiddellijk. Inspecteer de maaier visueel op tekenen van lekkage rond de aansluitingen, slangen en
hydraulische componenten. Rijd de maaier naar de onderhoudsruimte voor onderhoud.
Het rode lampje van het hydraulisch filter geeft aan dat het hydraulisch filter moet worden vervangen. Rijd
de maaier naar de onderhoudsruimte en vervang het filter.
Het rode foutlampje geeft aan dat het regelaarsysteem een storing heeft gedetecteerd. Zie het foutbericht
dat wordt weergegeven op de LDU.
Wanneer een Parked Regen-cyclus nodig is, knippert het gele Regen Request-lampje. Tijdens een Parked
Regen-cyclus, zal het Regen Request-lampje gaan branden. Wanneer een Tier 4 Interim-motor is
geïnstalleerd, zal dit lampje niet werken.
Het gele lampje Hoge uitlaattemperatuur geeft aan of een Active of Parked Regen-cyclus actief is en of een
hoge uitlaattemperatuur wordt gedetecteerd. Wanneer een Tier 4 Interim-motor is geïnstalleerd, zal dit
lampje niet werken.
WAARSCHUWING
De hydraulische vloeistof staat onder druk. Om letsel te voorkomen, mag u geen hydraulische lekken
opsporen met uw handen. Gebruik papier of karton. Laat de hydraulische vloeistof afkoelen voordat u het
vloeistofpeil controleert of voordat u vloeistof aan de hydraulische tank toevoegt.
!
!
6 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-31
6.3.2 ALARMSCHERMEN________________________________________________________
Er zijn zes alarmschermen die de operator of technicus wijzen op een probleem dat moet worden gecorrigeerd.
Als de motoroliedruk minder is dan 0,48 bar (7 psi), wordt het scherm Lage oliedruk
weergegeven op de LDU. De claxon wordt geactiveerd, de kooien zullen stoppen en in de
hoogste stand worden getild en het lampje Motoroliedruk gaat branden. Stop de motor
onmiddellijk. Inspecteer het oliepeil in de motor.
Wanneer de hydraulische oliefilters moeten worden vervangen, wordt het scherm Hydraulisch
oliefilter weergegeven op de LDU. De kooien zullen stoppen en worden opgetild in de hoogste
stand. Rijd de maaier naar de onderhoudsruimte en vervang de filters.
Als de koelvloeistoftemperatuur hoger is dan 110 °C (230° F), wordt het scherm Hoge
motortemperatuur weergegeven op de LDU. De claxon wordt geactiveerd, de kooien zullen
stoppen en in de hoogste stand worden getild en het lampje Koelvloeistoftemperatuur gaat
branden. Stop de motor onmiddellijk. Verwijder bladeren en grassprieten die de luchtstroom
door het scherm achter en de radiateur kunnen verminderen.
Wanneer de systeemspanning lager is dan 12 Volt DC, wordt het scherm Lage accuspanning
weergegeven op de LDU. Als het scherm niet wordt uitgeschakeld wanneer de motor start of
het batterijlampje brandt, moet u de wisselstroomdynamo en de accu controleren.
Wanneer het hydraulische vloeistofpeil in de tank laag is, wordt het scherm Laag hydraulisch
vloeistofpeil weergegeven op de LDU. De claxon wordt geactiveerd, de kooien zullen stoppen
en in de hoogste stand worden getild en het lampje Hydraulisch vloeistofpeil gaat branden.
Inspecteer de maaier visueel op tekenen van lekkage rond de aansluitingen, slangen en
hydraulische componenten.
Wanneer het tractiepedaal in de voorwaartse of achterwaartse richting wordt ingeduwd terwijl
de handremschakelaar is gekoppeld, wordt het venster Pedaal en rem aan weergegeven op
de LDU. De claxon wordt geactiveerd. Zet het tractiepedaal weer in neutrale positie en
ontkoppel de handremschakelaar voordat u met de maaier rijdt.
6.3.3 FOUTSCHERMEN _________________________________________________________
Wanneer een probleem wordt gedetecteerd met het betreffende circuit,
worden de foutschermen weergegeven op de LDU.
LOW OIL
PRESSURE
HYDRAULIC
OIL FILTER
HIGH ENGINE
TEMPERATURE
LOW BATTERY
VOLTAGE
LOW HYDRAULIC
FLUID LEVEL
PEDAL AND
BRAKE ON
BRAKE RELEASE
FAULT
GLOW PLUG
FAULT
MOW SOLENOID
FAULT
LIFT SOLENOID
FAULT
LOWER
SOLENOID FAULT
BACKLAP
SOLENOID FAULT
STARTER RELAY
FAULT
EDC COIL
FAULT
PEDAL OUT
OF RANGE
TEMP SENSOR
OUT OF RANGE
CAN COMM
ERROR WATER IN FUEL
BEDIENINGSELEMENTEN 6
nl-32
6.3.4 OPERATORMODUS ________________________________________________________
De Operatormodus wordt gebruikt door de operator om de motorbedrijfsuren te zien, en de Active DPF Regen-cyclus
te onderdrukken (alleen T4F/Stage 5). De schermen Cruise Active (cruise-control actief) of Backlap Mode
(achteruitdraaimodus) worden weergegeven wanneer aan de voorwaarden is voldaan.
Wanneer de contactschakelaar naar de GEACTIVEERD-stand wordt gedraaid, zal de claxon afgaan en zullen alle
indicatielampjes gedurende een seconde branden. Het startscherm met het LDU- en MCU-softwareniveau wordt
gedurende vijf seconden getoond.
Als geen fouten of waarschuwingen worden gedetecteerd nadat de motor is gestart, wordt het scherm MOTORUREN
weergegeven op de LDU. Druk op de LDU-knop om naar het volgende scherm te gaan.
Enkel T4F/Stage 5-motoren: Om de Actieve DPF Regen-cyclus te onderdrukken, drukt u op de LDU-knop totdat het
scherm INHIBIT REGEN op de LDU wordt weergegeven. Duw de joystick naar voren om te wisselen tussen NEE en
JA. Druk op de LDU-knop om de DPF Regen-cyclus te onderdrukken. Het scherm REGEN INHIBITED wordt
weergegeven op de LDU totdat de sleutelschakelaar naar de UIT-stand wordt gedraaid.
Na ieder interval van 50 uur wordt het scherm ONDERHOUDSINTERVAL weergegeven op de LDU telkens wanneer
de maaier wordt gestart. Druk op de LDU-knop om het scherm leeg te maken. Zie deel 9.2.7 om het
onderhoudsinterval te resetten.
Wanneer de optionele cruise-controlset is geïnstalleerd en de cruise-controlschakelaar in de stand AAN staat, wordt
het scherm CRUISE ACTIVE weergegeven op de LDU.
Enkel T4F/Stage 5-motoren: Wanneer het scherm TIER 4 SERVICE MESSAGE wordt weergegeven op de LDU, is
een Parked Regen-cyclus nodig. Zie deel 9.11.
Om de Onderhoudsmodus te activeren, drukt u op de LDU-knop totdat het scherm PIN INVOEREN wordt
weergegeven op de LDU. Gebruik de joystick om de waarden aan te passen en de LDU-knop om naar de volgende
waarde te gaan. Als de correcte pincode is ingevoerd, is de Onderhoudsmodus actief. Zie deel 9.2 voor de
Onderhoudsmodus.
AANDACHT
Wanneer de DPF Regen-cyclus te lang wordt onderdrukt, kan de DPF vast komen te zitten. Als de DPF vastzit,
moet een geautoriseerd Kubota Engine-onderhoudscentrum de DPF schoonmaken voordat de maaier wordt
gebruikt.
ENTER PIN
1234 Operatormodus
actief
Ja
Nee
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN
INHIBITED
REGEN INHIBIT?
NO
BACKLAP
MODE
CRUISE
ACTIVE
TIER 4 SERVICE
MESSAGE
Correcte
pen
Incorrecte
pen
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6 BEDIENINGSELEMENTEN
nl-33
6.4 TRACTIEPEDAAL _________________________________________________________
Het tractiepedaal bedient de beweging van de maaier. Duw op de
voorzijde van het pedaal om vooruit te rijden. Duw op de achterzijde
van het pedaal om achteruit te rijden. Wanneer het tractiepedaal
niet ingeduwd is, zal het pedaal de NEUTRALE positie hervatten.
6.5 KANTELAFSTELLING STUURWIEL___________________________________________
De hoek van het stuurwiel kan worden aangepast. Til de hendel omhoog en beweeg het stuurwiel
naar achteren of voren om de correcte afstelling te verkrijgen. Laat de hendel los om de positie van
het stuurwiel te bevestigen.
6.6 STOELBEDIENINGEN ______________________________________________________
De maaier heeft twee verschillende stoelopties.
6.6.1 STANDAARD STOELBEDIENINGEN __________________________________________
De stoel heeft twee bedieningselementen die de operator kan
afstellen.
Til de stoelpositiehendel op en beweeg de stoel naar achteren of
voren. Laat de hendel los om de afstelling te bevestigen.
Controleer of de stoel in positie is vergrendeld voordat u de maaier
bedient.
Roteer de knop naar de correcte positie voor het gewicht van de
operator.
OPGELET
Verstel het stuurwiel NIET terwijl u de maaier bedient om letsel te voorkomen. Verstel het
stuurwiel alleen wanneer de maaier stilstaat en de handrem is aangetrokken.
WAARSCHUWING
Verstel de stoel NIET terwijl u de maaier bedient om letsel te
vermijden. Verstel de stoel alleen wanneer de maaier stilstaat en
de parkeerrem is aangetrokken.
Vooruit
Achteruit
!
Stoelpositiehendel
Knop
Gewichtsafstelling
!
BEDIENINGSELEMENTEN 6
nl-34
6.6.2 BEDIENINGSELEMENTEN PREMIUMSTOEL ___________________________________
De stoel heeft vier bedieningen die de operator kan afstellen.
Met de stoelhoogteregeling past u de stoelhoogte aan. Breng de
stoel omhoog met de stoelhoogtehendel. Breng de stoel omlaag
door de stoelhoogtehendel naar beneden te duwen. Laat de hendel
los om de afstelling te bevestigen.
Til de stoelpositiehendel op en beweeg de stoel naar achteren of
voren. Laat de hendel los om de afstelling te bevestigen. Controleer
of de stoel in positie is vergrendeld voordat u de maaier bedient.
Til de rugleuninghendel omhoog om de hoek van de rugleuning aan te passen. Laat de hendel los om de afstelling te
bevestigen. Controleer of de stoel in positie is vergrendeld voordat u de maaier bedient.
Draai aan de armsteunknop om de hoek van de armsteun aan te passen.
6.7 GASKLEPHENDEL (ALLEEN T4I-MOTOREN) ___________________________________
De gasklephendel regelt de motorsnelheid. Bedien de maaier altijd met
een volledig geopende gasklep bij normale werking.
WAARSCHUWING
Verstel de stoel NIET terwijl u de maaier bedient om letsel te
vermijden. Verstel de stoel alleen wanneer de maaier stilstaat en
de parkeerrem is aangetrokken.
Rugleuning
hendel
Stoelpositiehendel
Hoogteregeling
stoel
Armsteunknop
!
Gasklep-
hendel
Snel
Langzaam
7 BEDIENING
nl-35
7Bediening
7.1 DAGELIJKSE INSPECTIE ___________________________________________________
Voer een visuele inspectie van de maaier uit. Controleer op sporen van slijtage of losse onderdelen. Controleer op
ontbrekende of beschadigde onderdelen. Controleer op brandstof- en olielekken om zeker te zijn dat de verbindingen
goed vastzitten. Controleer of alle slangen en buizen in goede staat verkeren.
Controleer de brandstofvoorraad, het peil van het radiateurkoelmiddel, het peil van de carterolie en indicator van het
luchtfilterelement. Wanneer de motor koud is, moeten alle vloeistoffen tot het maximumpeil zijn gevuld.
Controleer de radiateurvinnen op vuil of vet. Reinig met perslucht voordat u de maaier bedient.
Zorg dat alle maaieenheden op dezelfde maaihoogte zijn afgesteld.
Controleer de correcte bandenspanning van alle banden.
Test het vergrendelingssysteem.
OPGELET
De inspectie moet elke dag worden gedaan, wanneer de motor is uitgeschakeld en alle vloeistoffen zijn afgekoeld.
Breng de maaieenheden omlaag, koppel de handrem, stop de motor en verwijder de contactsleutel.
!
BEDIENING 7
nl-36
7.2 VERGRENDELINGSSYSTEEM _______________________________________________
Het vergrendelingssysteem verhindert dat de motor start tenzij de handremschakelaar in de 'AAN'-stand staat, het
tractiepedaal in de NEUTRAAL-stand staat en de PTO-schakelaar in de 'UIT'-stand. Het systeem stopt de motor als de
operator de stoel verlaat terwijl de PTO-schakelaar in de stand 'AAN' staat, het tractiepedaal niet in de stand
NEUTRAAL staat of de handremschakelaar in de stand 'UIT' staat.
Voer al deze testen uit om te controleren of het vergrendelingssysteem correct werkt. Indien één van de testen mislukt,
stopt u de test en laat u het systeem zoals hieronder getoond inspecteren en repareren:
De motor start niet tijdens test 1.
De motor start tijdens testen 2, 3 en 4.
De motor blijft lopen tijdens testen 5 en 6.
Raadpleeg de onderstaande tabel bij iedere test en volg de instructies in de tabel (*). Schakel de motor na elke test uit.
TEST 1: De test geeft de normale motorstartprocedure aan. De operator zit op de stoel, de handremschakelaar staat in
de 'AAN'-stand, het tractiepedaal staat in NEUTRAAL en de PTO-schakelaar staat in de 'UIT'-stand. De motor zal
starten.
TEST 2: De motor mag niet starten als de PTO-schakelaar in de stand 'AAN' staat.
TEST 3: De motor mag niet starten als de handremschakelaar in de stand 'UIT' staat.
TEST 4: De motor mag niet starten als het tractiepedaal niet in de stand NEUTRAAL staat.
TEST 5: Start de motor volgens de normale procedure. Schakel de PTO-schakelaar in en haal uw gewicht van de
stoel. De motor moet stoppen. De haspels van de maaieenheden dienen binnen de zeven (7) seconden te stoppen
met draaien.
TEST 6: Start de motor volgens de normale procedure. Schakelaar de handremschakelaar uit en haal uw gewicht van
de stoel. De motor moet stoppen. De haspels van de maaieenheden dienen binnen de zeven (7) seconden te stoppen
met draaien.
WAARSCHUWING
Bedien de uitrusting niet wanneer het vergrendelingssysteem is ontkoppeld of wanneer het systeem niet correct
werkt. Ontkoppel geen schakelaars of verhinder de werking ervan niet.
Test Operator op stoel PTO-schakelaar
UIT
Handremschakela
ar AAN
Tractiepedaal in
neutraal
Motor start
JaNeeJaNeeJaNeeJaNeeJaNee
1*****
2*****
3** ** *
4*** **
5*+*+* * +
6*+* *+* +
+ Start de motor volgens de normale procedure, verander de positie van de schakelaar en haal uw gewicht van de
stoel.
De motor moet onmiddellijk stoppen en de kooien van de maaieenheden moeten binnen de zeven (7) seconden
stoppen met draaien.
!
7 BEDIENING
nl-37
7.3 BEDIENINGSPROCEDURE__________________________________________________
1. Start de motor altijd terwijl de machinist op de stoel zit, nooit terwijl hij zich naast de maaier bevindt. Start de
motor nooit wanneer zich personen vlakbij de maaier bevinden.
2. Laat de motor nooit draaien zonder voldoende ventilatie of in een gesloten ruimte. Het koolstofmonoxide in de
uitlaatdampen kan tot gevaarlijke niveaus stijgen.
3. Houd uw handen en voeten uit de buurt van bewegende onderdelen en de maaieenheden. Verstel de maaier
indien mogelijk niet terwijl de motor is gestart.
4. Bedien de maaier niet met geloste of beschadigde onderdelen. Alle componenten moeten correct aan de maaier
zijn bevestigd. Maai wanneer het gras droog is om de beste resultaten te verkrijgen.
5. Maai eerst in een testgebied om grondig bekend te raken met de bediening van de trekker en de bedieningen.
6. Controleer het gebied en zoek de veiligste procedure voor de maaier. Controleer de hoogte van het gras, het
type terrein en de toestand van het oppervlak. Voor elke omstandigheid gelden specifieke afstellingen en
voorzorgsmaatregelen.
7. Projecteer het gemaaide gras niet in de richting van andere personen of laat omstanders niet in de buurt komen
terwijl u de maaier bedient. De eigenaar en machinist zijn verantwoordelijk voor letsel aan omstanders in de
buurt van de maaier en schade aan hun eigendommen.
8. Wees voorzichtig wanneer u in de buurt van grindgebieden (rijwegen, parkings, karrepaden) maait. Stenen die
uit de uitrusting worden geprojecteerd, kunnen letsel aan omstanders en schade aan de uitrusting veroorzaken.
9. Schakel de PTO-schakelaar altijd uit wanneer u geen gras maait.
10. Voordat u op paden of wegen rijdt of de maaier erop gebruikt, schakelt u de PTO-schakelaar uit, brengt u de
maaieenheden omhoog en rijdt u verder tegen een lagere snelheid. Let op ander verkeer.
11. Wanneer u tegen een voorwerp rijdt of wanneer de maaier abnormaal begint te trillen, controleert u de maaier op
schade en voert u de nodige reparaties uit.
12. Rijd tegen lage snelheid en wees voorzichtig wanneer u de maaier op hellingen of in de buurt van scherpe
randen bedient.
13. Kijk achter u en controleer of de weg vrij is wanneer u achteruitrijdt. Wees voorzichtig wanneer u in de buurt komt
van hoeken, bomen of andere voorwerpen die uw zicht kunnen belemmeren.
14. Maak de maaieenheden nooit schoon met uw handen. Verwijder grasmaaisel met een borstel van de kooien. De
kooimessen zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze maaier is voorzien van een opvouwbare anti-kantelstructuur (ROPS). Draag de veiligheidsgordel altijd met het
ROPS-frame in verticale en vergrendelde positie. Draag de veiligheidsgordel nooit met de ROPS in opgevouwen
positie.
Als de maaier omkantelt en de ROPS zich in verticale en vergrendelde positie bevindt, moet u het stuurwiel
vasthouden. Probeer de maaier niet uit te schakelen of de stoel te verlaten.
OPGELET
Om letsel te voorkomen, moet u altijd een veiligheidsbril, lederen werkschoenen of laarzen, een harde helm en een
oorbescherming dragen.
OPGELET
Verwijder alle voorwerpen die u kunt vinden voordat u de maaier bedient. Betreed voorzichtig een nieuwe zone en
bedien de maaier altijd tegen snelheden waarbij u controle over de maaier hebt.
WAARSCHUWING
Voordat u deze machine reinigt, afstelt of repareert, moet u altijd de PTO-schakelaar uitschakelen, de
maaieenheden neerlaten op de grond, de handremschakelaar inschakelen, de motor stoppen en de contactsleutel
verwijderen.
!
!
!
!
BEDIENING 7
nl-38
7.4 DE MOTOR STARTEN ______________________________________________________
Start de motor met de operator op de stoel, de PTO-schakelaar in de
stand 'UIT' en de handremschakelaar in de stand 'AAN'. Haal uw voet
van het tractiepedaal. Draag de veiligheidsgordel altijd met het ROPS-
frame in verticale en vergrendelde positie. Draag de veiligheidsgordel
nooit met de ROPS in opgevouwen positie.
Tier 4 Interim-motor: Zet de gashendel in halfopen positie.
Draai de contactschakelaar naar de stand 'AAN' . De claxon wordt
geactiveerd en de waarschuwingslampjes op de LDU zullen
gedurende één seconde branden. Controleer of de
waarschuwingslampjes branden.
Wanneer het lampje van de gloeibougie dooft, draait u de
contactschakelaar onmiddellijk naar de START-positie. Laat de sleutel
los wanneer de motor start. Wacht 30 seconden tussen pogingen om
te starten om de startmotor te laten afkoelen.
Wanneer de motor start, zullen alle waarschuwingslampjes doven. Laat de motor warm worden voordat u de motor met
de gasklep volledig open bedient.
7.5 DE MOTOR STOPPEN ______________________________________________________
De maaier in normale omstandigheden stoppen en parkeren:
1. Draai de PTO-schakelaar naar de stand 'UIT'. Rijd de maaier naar een vlakke en gelijke zone om de maaier te
parkeren.
2. Haal uw voet van het tractiepedaal.
3. Laat de maaieenheden volledig op de grond zakken. De handremschakelaar in de stand 'AAN' zetten.
4. Draai de contactschakelaar naar de stand 'UIT' en verwijder de sleutel voordat u de machiniststoel verlaat.
Als een noodsituatie optreedt en de maaier in het werkgebied moet worden geparkeerd, moet u de door de
hoofdopzichter uiteengezette richtlijnen opvolgen. Als de maaier op een helling is geparkeerd, moet u de wielen
vastzetten of blokkeren.
AANDACHT
Houd de contactschakelaar niet langer dan 10 seconden in de
stand START. Na 10 seconden wordt het startcircuit
gedeactiveerd. Draai de contactschakelaar naar de stand 'UIT'
om het startcircuit opnieuw in te stellen.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
PTO-
schakelaar Handrem-
schakelaar
Contact-
schakelaar
LDU
7 BEDIENING
nl-39
7.6 RIJDEN __________________________________________________________________
Lees en volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding wanneer u met de maaier rijdt. Wanneer u achteruitrijdt,
moet u achter u kijken en controleren of de weg vrij is.
BELANGRIJK: De uitrusting moet beantwoorden aan de huidige regelgeving voor gebruik op openbare wegen.
Zet de PTO-schakelaar in de stand 'UIT' en til de maaieenheden in transportpositie.
7.7 MAAISNELHEID___________________________________________________________
De maaikwaliteit verbetert bij snelheden lager dan de transportsnelheid van de maaier. In de fabriek wordt een
maaisnelheid van 11 km/uur (7 mijl per uur) ingesteld en deze is geschikt voor de meeste omstandigheden. De lokale
grasomstandigheden kunnen echter een andere snelheid vereisen. Als afstelling nodig is, Zie deel 9.2.1.
7.8 MAAIEN _________________________________________________________________________
Maaien:
1. Zet de PTO-schakelaar in de stand 'AAN'. Wanneer de PTO-schakelaar in de 'AAN'-stand staat, wordt de joystick
in automatische modus geplaatst. Maai altijd met de gasklep volledig geopend.
2. Duw tegen de joystick en laat deze los. De maaieenheden zullen op de grond worden neergelaten. Wanneer de
maaieenheden naar beneden zijn gebracht, beginnen de kooien te draaien.
3. Om de maaieenheden op te heffen, trekt u aan de joystick en laat u deze los terwijl de maaier vooruitbeweegt.
De maaieenheden zullen in tussenpositie worden getild en de kooien zullen stoppen. Trek aan de joystick en
houd deze vast totdat de maaieenheden volledig omhoog zijn gebracht om de maaieenheden naar de
transportpositie te tillen.
Grasopvangbakken verwijderen of installeren:
1. Zet de PTO-schakelaar in de 'UIT'-stand (omlaag), laat de maaieenheden neer op de grond, draai de
handremschakelaar naar de 'AAN'-stand en stop de motor.
2. Kantel het lichaam van de grasopvangbak en til de grasopvangbak van of op het hefjuk.
WAARSCHUWING
Houd uw handen, voeten en kleding uit de buurt van de maaieenheid terwijl de kooien draaien. Dit om letsel te
voorkomen.
Gebruik NOOIT uw handen om de maaieenheden schoon te maken. Verwijder grasresten met een borstel van de
kooien. De kooimessen zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken.
AANDACHT
Gebruik de maaieenheden nooit wanneer u geen gras maait om schade aan de kooi en het sledemes te
voorkomen.
Er ontwikkelen zich dan namelijk wrijving en warmte tussen de kooi en het sledemes waardoor de snijrand wordt
beschadigd.
!
BEDIENING 7
nl-40
7.9 MAAIEN OP HELLINGEN____________________________________________________
De maaier is ontworpen voor het bieden van een goede
tractie en een goede balans. Bedien de maaier voorzichtig
wanneer u op een helling rijdt. Wanneer u op nat gras rijdt,
zijn de tractie- en stuurbediening van de maaier minder
werkzaam.
1. Maai het gras altijd met de gasklep volledig open.
Bedien de voorwaartse snelheid met het tractiepedaal
voor correcte prestaties.
2. Activeer de tractieregeling om de gewichtsverdeling
tussen de maaieenheden en de maaier te verbeteren.
3. Wanneer de maaier naar de zijkant beweegt of
wanneer de banden het gras beschadigen, rijdt u de
maaier op een helling met een kleinere hoek.
4. Wanneer de maaier opzij blijft bewegen of de banden
het gras blijven beschadigen, bevindt de helling zich
onder een hoek die niet veilig is. Rijd niet verder naar
het hoogste punt van de helling. Rijd voorzichtig naar
de voet van de heuvel.
5. Wanneer u naar de voet van een helling met een grote
hoek rijdt, dient u de maaieenheden altijd tot
grondniveau omlaag te brengen. Deze procedure
verzekert dat de maaier niet zal omkantelen.
6. Een correcte bandenspanning is nodig voor maximale tractie.
Voor – 12 psi (0,83 bar)
Achter - 12 psi (0,83 bar)
WAARSCHUWING
Wanneer u op hellingen rijdt, vergrendelt u het ROPS-
frame in verticale positie en maakt u de veiligheidsgordel
vast. Bedien de maaier niet op hellingen met de ROPS in
opgevouwen positie.
Om te zorgen dat de maaier niet omkantelt, rijdt u best
verticaal op een helling. U mag niet horizontaal op het vlak
rijden. Rijd tegen een trage snelheid en maak geen
bochten indien dit niet nodig is.
Controleer op gevaren op de weg die niet zichtbaar zijn
voor de operatoren. Houd de maaieenheden omlaag
wanneer u de maaier op hellingen bedient.
OPGELET
Bedien deze maaier niet op hellingen die steiler zijn dan
18° of 33%.
18.3°
34% Maximum
18.3°
34% Maximum
!
0%
2-3/4°
5%
5-3/4°
10%
8-1/2°
15%
11-1/4°
20%
1
25%
16-3/4°
30%
19-1/4°
35%
21-3/
40%
24-1/4°
45%
26-1/2°
50%
28-3/4°
55%
31°
60%
33°
65%
35°
70%
36-3/4°
75%
38-3/4°
80%
40-1/4°
85%
42°
90%
43-1/2°
95%
45°
100%
Algemene helling van rijbaanbedijking – 45°
Steilste grasgebied – 31°
Helling van het gemiddelde dak - 19-1/4°
Maximale helling van grote weg van klasse 2 4-1/2°
Tolweg of gewone weg - 1¾°
Graad
Graden
!
7 BEDIENING
nl-41
Een helling berekenen:
Benodigd gereedschap:
Waterpas (A), van 1 yard of 1 meter lang.
Meetlint (B).
Plaats de waterpas (A) horizontaal en meet de afstand (C)
met het meetlint (B). Gebruik de tabel om de hellingshoek of
de hellingsgraad van de helling (D) te berekenen.
Hoogte (C) Resultaat (D)
Inch bij waterpas van 1 yard (A) Millimeter bij waterpas van 1
meter (A) Helling in graden Hellingsgraad %
34,8 8,3
100 5,7 10,0
150 8,5 15
69,5 16,7
200 11,3 20,0
7,5 11,8 20,8
225 12,7 22,5
9 250 14 25,0
275 15,4 27,5
10 15,5 27,8
300 16,7 30,0
11 17,0 30,6
325 18,0 32,5
12 18,4 33,3
350 19,3 35,0
13 19,9 36,1
375 20,6 37,5
14 21,3 38,9
400 21,8 40,0
15 22,6 41,7
425 23,0 42,5
16 24 44,4
475 25,4 47,5
18 500 26,6 50,0
20 29,1 55,6
600 31,0 60,0
25 34,8 69,4
800 38,7 80,0
30 39,8 83,3
900 42,0 90
36 1000 45,0 100
C
A
B
D
BEDIENING 7
nl-42
7.10 DE MAAIER SLEPEN _______________________________________________________
Als er een probleem is met de maaier en deze niet naar de onderhoudsruimte kan worden gereden, opent u de
omloopklep en laadt u de maaier op een oplegger. Als u geen oplegger hebt, sleept u de maaier tegen een trage
snelheid over een korte afstand.
Wees voorzichtig wanneer u de maaier op de oplegger laadt of eraf haalt. Bevestig de maaier aan de oplegger om te
verhinderen dat de maaier op de oplegger beweegt.
Als u met de oplegger over de autosnelweg rijdt, sluit u de brandstofafsluitklep en blaast u de banden op tot de
maximale spanning op de band voordat u de maaier aan de oplegger bevestigt. Verlaag de bandenspanning nadat u
de maaier van de oplegger hebt gehaald.
Verwijder de pompafdekking en open de omloopklep
voordat u de maaier sleept. Via de omloopklep kan de
maaier worden verplaatst zonder dat de motor is gestart,
waardoor mogelijke schade aan hydraulische componenten
wordt vermeden.
De omloopklep bevindt zich aan de zijkant van de
tractiepomp onder de operatorstoel. Open de klep met een
sleutel of plaats een kleine schroevendraaier in het gat in de
klepsteel. Draai de klep twee volledige omwentelingen
(720°).
Verwijder het vloerpaneel. Draai de
remontkoppelingshendel naar de ontkoppelde positie. Om
de remmen vrij te geven, draait u het stuurwiel naar rechts
totdat u weerstand opmerkt.
Voordat u gaat slepen, moet u zorgen dat de maaieenheden
omhoog zijn gebracht. Als de maaieenheden niet kunnen
worden omhooggebracht, verwijdert u de maaieenheden
van de maaier.
Wanneer u met de maaier bij de onderhoudsruimte bent
aangekomen, sluit u de omloopklep volledig, draait u de remontkoppelingshendel naar de normale werkingspositie en
installeert u de afdekkingen.
AANDACHT
Wanneer u de maaier sleept, mag u niet meer dan 3,2
km/uur (2 mijl per uur) rijden. Jacobsen adviseert om de
maaier niet over grote afstanden te slepen.
Omloopklep
Open
Normale
werking
Ontkoppelde
positie
Remontkoppelings-
hendel
Sluiten
8 ONDERHOUDS- EN SMEERTABELLEN
nl-43
8Onderhouds- en smeertabellen
8.1 ONDERHOUDSSCHEMA
Tabel met onderhoudsintervallen van de maaier
Interval Item Deel
Eerste 50 uur Motorolie verversen
Motoroliefilter vervangen
Hydraulisch oliefilter vervangen
Stuursysteem controleren
Elektrische bedrading controleren
Spanning ventilatorriem controleren
Zie deel 9.4
Zie deel 9.4
Zie deel 9.14
Zie deel 10.3
Zie deel 9.20
Zie deel 10.2
Elke dag (10 uur) Veiligheidsvergrendelingssysteem controleren
Het motoroliepeil controleren
Motorkoelmiddelpeil controleren
Hydraulisch vloeistofpeil controleren
Bandenspanning controleren
Radiateur en afschermingen reinigen
Zie deel 7.2
Zie deel 9.4
Zie deel 9.13
Zie deel 9.15
Elke week (50 uur) Alle vetnippels van de maaier smeren
Brandstofleidingen en aansluitstukken controleren
Op losse onderdelen controleren
Zie deel 8.2
Zie deel 9.6
Om de twee weken (100
uur)
Luchtfilter controleren
Spanning ventilatorriem controleren
Water van het brandstofsysteem aftappen
Alle vetnippels van de kooi smeren
Zie deel 9.5
Zie deel 10.2
Zie deel 9.7
Zie deel 8.2
Elke maand (250 uur) Hydraulische slangen en buizen inspecteren
Motoruitlaatsysteem controleren
Stuursysteem controleren
Elektrische bedrading controleren
De spiebanen van de koppeling van de kooimotor smeren
Zie deel 9.12
Zie deel 9.10
Zie deel 10.3
Zie deel 9.20
Om de twee maanden
(400 uur)
Motorolie en filter vervangen
Brandstoffilter vervangen
Zie deel 9.4
Zie deel 9.7
Elke 500 uur Ventilatorriem vervangen
Hydraulische olie verversen en filter vervangen (500 uur of
jaarlijks, welke van beide zich eerst voordoet)
Zie deel 10.2
Zie deel 9.13
Jaarlijks Luchtfilter vervangen
Antivriesmiddel radiateur vervangen
De wiellagers smeren (2WD-eenheden)
Zie deel 9.5
Zie deel 9.17
50 uur nippels smeren 100 uur nippel smeren
A - Draaipen maaier (1 per maaieenheid) H - Holte kooilager (2 per maaieenheid)
B - Draaipen hefarm (2 per maaieenheid) J - Achterrol (2 per maaieenheid)
C - Hefcilinders (2 per maaieenheid) K - Voorrol (2 per maaieenheid)
D - Stuurcilinder (2) L - Aandrijfas (3)
E - Draaipen stuurinrichting (2)
F - Kogelgewricht stuurinrichting (2)
G - Draaipen achteras
ONDERHOUDS- EN SMEERTABELLEN 8
nl-44
8.2 SMEERSCHEMA___________________________________________________________
8.3 VLOEISTOFVEREISTEN ____________________________________________________
Vloeistofvereisten
Hoeveelheid Type
Motorolie met filter V2403 7,5 kwart gallon (7,1 liter) 10W-30 API-classificatie CJ-4
Motorolie met filter D1803 5,5 kwart gallon (5,2 liter) 10W-30 API-classificatie CJ-4
Motorolie met filter V1505 5,3 kwart gallon (5 liter) 10W-30 API-classificatie CJ-4
Hydraulische olie met filter 14 U.S. gallon (53 liter) GreensCare 68 (standaard)
GreensCare 68 Plus (optioneel)
10W-30 (optioneel)
Radiateurkoelvloeistof 8 kwart gallon (7,6 liter) 50/50 antivries/water op basis van
ethyleenglycol
Brandstof 17 U.S. gallon (64,4 liter) Diesel nr.2 met een superlaag
zwavelgehalte
A
B
BCC
D
D
E
E
F
F
G
HH
J
J
K
K
L
9 ONDERHOUD
nl-45
9Onderhoud
9.1 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN _________________________________________
De afstellingen en het onderhoud dienen altijd door een bevoegde technicus te worden uitgevoerd. Indien u de
correcte afstellingen niet kunt doen, moet u contact opnemen met uw Jacobsen-dealer.
Inspecteer de uitrusting volgens het onderhoudsschema en houd een archief bij.
a Houd de machine schoon.
b Houd alle bewegende onderdelen correct afgesteld en gesmeerd.
c Vervang versleten of beschadigde onderdelen voordat u de maaier bedient.
d Houd alle vloeistoffen op hun juiste niveau.
e Houd de beschermkappen in positie en laat alle onderdelen bevestigd.
f Zorg voor een correcte bandenspanning.
Draag geen juwelen of loszittende kleding wanneer u aanpassingen of reparaties uitvoert.
Raadpleeg de afbeeldingen in de Onderdelenhandleiding voor het verwijderen en monteren van onderdelen.
Wanneer u gevaarlijke materialen (accu's, smeermiddelen, brandstof, antivries) verwijdert, moet u de lokale,
gemeentelijke of federale procedures volgen.
9.2 ONDERHOUDSMODUS_____________________________________________________
Onderhoudsmodus wordt door de supervisor gebruikt om alle functionele
waarden voor de maaier in te stellen en te wijzigen. De beschikbare schermen in
onderhoudsmodus:
• Pedaal kalibreren
• Max. maaisnelheid instellen
• Rijsnelheid instellen
• Cruise-control activeren/deactiveren
• Tractiemodus aan/uit
• Schakelaarstatus
• Regen Request
• Achteruitdraaien activeren
• Onderhoudsreset
• Engelse/metrische eenheden
• Onderhoudsmodus verlaten
Om de onderhoudsmodus te verlaten, draait u de contactschakelaar naar de stand
GEACTIVEERD. Druk op de LDU-knop totdat het scherm PIN INVOEREN? wordt
weergegeven op de LDU. Gebruik de joystick om de waarde te verhogen of
verlagen en de LDU-knop om de cijfers voor de pincode van de
onderhoudsmodus in te voeren.
OPMERKING: De PIN-code voor de onderhoudsmodus is 6789. De operator
moet op de stoel zitten, de handremschakelaar moet in de AAN-stand staan, de
maaischakelaar in de UIT-stand en het tractiepedaal in de neutrale positie om de onderhoudsmodus te activeren.
OPMERKING: De pincode van de onderhoudsmodus kan worden gewijzigd. Neem contact op met uw Jacobsen-
dealer of Jacobsen Technical Support op (1- 800- 848- 1636 optie 2) voor instructies.
WAARSCHUWING
Voordat u deze uitrusting reinigt, afstelt of repareert, duwt u altijd de PTO-schakelaar naar de stand 'UIT', laat u de
voorste en achterste maaieenheden neer, schakelt u de handremschakelaar in, stopt u de motor en verwijdert u de
sleutel.
Zorg dat de maaier op een stevige en vlakke ondergrond geparkeerd is. Werk nooit aan een maaier die alleen door
een krik wordt omhooggehouden. Gebruik altijd kriksteunen.
!
ENTER PIN
6789
Onderhoudsmodus
actief
Nee
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
Correcte
pen
Incorrecte
pen
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
ONDERHOUD 9
nl-46
9.2.1 MAXIMALE MAAISNELHEID _________________________________________________
Om de maximale maaisnelheid in te stellen, duwt u de joystick vooruit of achteruit totdat
het scherm MAX. MAAISNELHEID INSTELLEN? op het LDU-scherm verschijnt. Druk
op de LDU-knop om de modus Instellen te activeren. Duw de joystick naar achteren om
de maximale maaisnelheid te verhogen of naar voren om deze te verlagen. Druk op de
LDU-knop om de snelheid in te stellen.
De maximale maaisnelheid kan worden ingesteld tussen 4,8 en 12,8 km/u (3 en 11
mph) in stappen van 0,3 km/u (0,2 mph). De maximale maaisnelheid wordt in de fabriek
ingesteld op 11,3 km/u (7 mph).
9.2.2 RIJSNELHEID _____________________________________________________________
Om de maximale rijsnelheid in te stellen, duwt u de joystick vooruit of achteruit totdat
het scherm RIJSNELHEID INSTELLEN? op het LDU-scherm verschijnt. Druk op de
LDU-knop om de modus Instellen te activeren. Duw de joystick naar achteren om de
maximale rijsnelheid te verhogen of naar voren om deze te verlagen. Druk op de LDU-
knop om de snelheid in te stellen.
De maximale rijsnelheid kan worden ingesteld tussen 4,8 en 17,1 km/u (3 en 12 mph)
in stappen van 0,3 km/u (0,2 mph). De maximale rijsnelheid wordt in de fabriek
ingesteld op 16,1 km/u (10 mph).
9.2.3 CRUISE CONTROL_________________________________________________________
Om de functie Cruise-control in of uit te schakelen, duwt u de joystick vooruit of achteruit
totdat een van de Cruise-controlschermen op het LDU-scherm getoond wordt. Druk op de
LDU-knop om te wisselen tussen CRUISE GEACTIVEERD en CRUISE GEDEACTIVEERD.
9.2.4 TRACTIEMODUS:__________________________________________________________
Om de tractiemodus in te stellen, duwt u de joystick vooruit of achteruit totdat een van de
tractieconfiguratie-instellingsschermen op het LDU-scherm verschijnt. Druk op de LDU-knop
om te wisselen tussen de schermen TRACTIEMODUS AAN en TRACTIEMODUS UIT.
Als TRACTIEMODUS AAN is geselecteerd, zal de maaier tegen een lagere snelheid
versnellen en vertragen.
9.2.5 REGEN REQUEST (ALLEEN T4F/STAGE 5-MOTOR) _____________________________
Wordt gebruikt voor het starten van een Parked Regen-cyclus. Zie deel 9.11 voor instructies.
MOW SPEED
7.0 MPH
SET MAX
MOW SPEED?
LDU-knop
indrukken
LDU-knop
indrukken
TRAVEL SPEED
10.0 MPH
SET TRAVEL
SPEED?
LDU-knop
indrukken
LDU-knop
indrukken
CRUISE
DISABLED
CRUISE
ENABLED
LDU-knop
indrukken
TRACTION MODE
ON
TRACTION MODE
OFF
LDU-knop
indrukken
REGEN REQUEST
9 ONDERHOUD
nl-47
9.2.6 SCHAKELAARSTATUS _____________________________________________________
Toont de huidige schakelaarinstellingen voor identificatie van een mogelijk probleem met de
schakelaar. Een status van 0 geeft aan dat de schakelaar UIT staat. Een status van 1 geeft
aan dat de schakelaar AAN staat. Controleer de bedrading en de werking van elke schakelaar
die geen correcte status aangeeft.
De status van de schakelaar wordt op twee schermen weergegeven LDU BYTE 1 en LDU BYTE2. Om te wisselen
tussen de schermen drukt u op de LDU-knop. Elk scherm toont 8 nummers, deze komen overeen met de volgende
schakelaars:
9.2.7 ONDERHOUDSINTERVAL RESETTEN ________________________________________
De functie Onderhoudstimer resetten zal verhinderen dat het scherm ONDERHOUDSINTERVAL op de LDU wordt
getoond totdat het volgende onderhoudsinterval is bereikt. Het onderhoudsinterval wordt ingesteld voor elk interval van
50 uur (50, 100, 150 enz).
Om het onderhoudsinterval te resetten, duwt u de joystick vooruit of achteruit totdat het
scherm ONDERHOUDSVLAG RESETTEN op het LDU-scherm verschijnt. Druk op de LDU-
knop om het onderhoudsinterval te resetten.
9.2.8 ACHTERUITDRAAIVERZOEK________________________________________________
De achteruitdraaiverzoekschermen worden gebruikt om de kooien achteruit te draaien. Zie
deel 9.19 voor de achteruitsraaiprocedure.
SWITCH STATUS
0100 0100
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #1
0 1 0 0 0 1 0 0
Lichten
Joystick omhoog
Joystick omlaag
Cruise Control
Maaischakelaar
Parkeerrem
Startschakelaar
Reserve
Claxon
LDU-knop
Rechtervleugel inschakelen
Linkervleugel inschakelen
Voorbehouden
Regen Inhibt
Regen Request
Reserve
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #2
0 1 0 0 0 1 0 0
MAINT FLAG RESET
YES
BACKLAP
ENABLE?
LOWER ALL
ACTUATORS
10 MINUTES
< START >
ACTUATE PTO
SWITCH
10 MINUTES
< QUIT >
ONDERHOUD 9
nl-48
9.2.9 SCHERMEENHEDEN _______________________________________________________
Om de getoonde eenheden op het LDU-scherm in te stellen, duwt u de joystick vooruit of
achteruit totdat het scherm Eenheidsinstellingen op het LDU-scherm verschijnt. Druk op de
LDU-knop om te wisselen tussen het scherm ENGELSE EENHEDEN of METRISCHE
EENHEDEN.
9.2.10 ONDERHOUDSMODUS VERLATEN __________________________________________
Om de Onderhoudsmodus te verlaten, duwt u de joystick vooruit of achteruit totdat het scherm
MECHANISCHE MODUS VERLATEN? op het LDU-scherm verschijnt. Druk op de LDU-knop
om de Onderhoudsmodus te verlaten.
9.3 MOTOR __________________________________________________________________
BELANGRIJK - Er wordt een aparte Motorhandleiding van de motorfabrikant bij de maaier geleverd. Lees de
Motorhandleiding en maak uzelf bekend met de werking en het onderhoud van de motor. Wanneer u de instructies van
de motorfabrikant volgt, geniet u van de maximale levensduur van uw motor. Er zijn vervangende motorhandleidingen
verkrijgbaar bij de motorfabrikant.
De bediening en het onderhoud tijdens de eerste 50 uur van een nieuwe motor kunnen een verschil maken op het
gebied van de prestaties en de levensduur van de motor.
Tijdens de eerste 50 werkingsuren adviseert Jacobsen het volgende.
Laat de motor een temperatuur bereiken van minimaal 60 °C (140 °F) voor gebruik bij volledige belasting.
Controleer het motoroliepeil twee keer per dag. Tijdens de eerste 50 uur wordt er mogelijk meer olie dan normaal
verbruikt.
Ververs de motorolie en vervang het oliefilter na de eerste 50 werkingsuren.
Controleer de ventilatorriem.
Raadpleeg de Motorhandleiding voor specifieke onderhoudsintervallen.
Als de injectiepomp, de verstuivers of het brandstofsysteem onderhoud vereisen, moet u contact opnemen met uw
Jacobsen-dealer.
AANDACHT
De maaier werkt en maait correct bij de vooraf ingestelde instelling van de regelaar. Verander de instelling van de
motorregelaar niet en voer de motor niet op.
METRIC
UNITS
ENGLISH
UNITS
LDU-knop
indrukken
EXIT MECANIC
MODE?
LDU-knop
indrukken
Operatormodus
actief
9 ONDERHOUD
nl-49
9.4 MOTOROLIE______________________________________________________________
Het motoroliepeil controleren
Controleer het motoroliepeil voor het starten van de motor
of meer dan vijf minuten nadat u de motor hebt stilgelegd.
a Parkeer de maaier op een vlakke ondergrond.
b Verwijder de peilstok, reinig de peilstok met een doek
en plaats deze weer.
c Verwijder de peilstok en lees het oliepeil af. Het
oliepeil dient zich tussen de twee peilmarkeringen op
de peilstok te bevinden.
De motorolie verversen
a Start de motor om de temperatuur te verhogen,
schakel dan de motor uit.
b Verwijder de aftapplug uit de bodem van het carter en
reinig deze met een doek.
c Tap de motorolie af in een container.
d Plaats de aftapplug weer en vul de motor met olie van
de juiste kwaliteit en graad via de vuldop.
Het motoroliefilter vervangen
a Verwijder het oude filter.
b Tap de motorolie af in een container.
c Reinig de filterzone op de externe filterkop.
d Breng een dun laagje olie aan op de pakking van het
nieuwe filter. Installeer het oliefilter.
e Draai het filter slechts handvast.
f Start de motor en controleer rond de oliefilterpakking
op lekken.
g Stop de motor en controleer het motoroliepeil.
OPGELET
De motorolie kan uw huid beschadigen. Draag
handschoenen als u met motorolie werkt. Indien de
motorolie in aanraking komt met uw huid, dient u de zone
onmiddellijk te reinigen.
Verwijder gebruikte motorolie zoals voorzien in de lokale
reglementsvoorschriften.
Peilindicatoren
Peilstok
Oliefilter
Olievuldop
Aftapplug
Peilstok
Brandstof-
meter
!
ONDERHOUD 9
nl-50
9.5 MOTORLUCHTFILTER ______________________________________________________
Controle de onderhoudsindicator elke dag. Als de rode
band zichtbaar wordt in het venster, dient u de
filterelementen te vervangen.
U mag de elementen niet verwijderen voor inspectie of
reiniging. Wanneer u een filter onnodig verwijdert, neemt
het risico toe dat stof en andere stofdeeltjes de motor
binnendringen.
Wanneer u onderhoud dient uit te voeren, dient u eerst de
buitenkant van de filterbehuizing te reinigen en dan de oude
elementen voorzichtig te verwijderen.
Reinig de binnenkant van de filterbehuizing. Zorg dat er geen
stof en andere stofdeeltjes in de motorinlaatslang dringen.
Controleer de nieuwe elementen. Gebruik geen beschadigde elementen en gebruik nooit elementen van een onjuist
type.
Monteer de secundaire en primaire filterelementen. Controleer of de elementen goed vastzitten. Druk op de knop om
de onderhoudsindicator in te stellen.
Monteer de kap op de filterbehuizing. Controleer of de kap afdicht rond de filterbehuizing. De stofklep op de kap moet
zich onderaan het filter bevinden. Bevestig de kap met de twee clips.
Controleer de luchtfilterslangen op slijtage of beschadiging. Controleer of de slangklemmen vastzitten en de slangen in
positie houden.
9.6 BRANDSTOF _____________________________________________________________
Brandstof is ontvlambaar. Wees voorzichtig wanneer u de brandstof van de maaier bijvult. Gebruik alleen een
goedgekeurde container. De tuit op de container moet in de brandstofvulnek passen. Gebruik nooit recipiënten die niet
zijn goedgekeurd voor het opslaan of transporteren van brandstof.
Gebruik geen apparaat waarmee u het mondstuk in de open stand blokkeert.
Als u brandstof morst op uw kleding, moet u uw kleding direct vervangen.
Vul de brandstoftank tot minder dan 1 inch (2,5 cm) onder de vulnek. Gebruik proper Nr. 2 Dieselbrandstof extra laag in
zwavel met een minimum Cetaanbeoordeling van 45. Het gebruik van dieseladditieven wordt niet geadviseerd.
Wanneer brandstofadditieven worden gebruikt, moeten de brandstofadditieven goedgekeurd zijn voor gebruik in DPF-
systemen. Raadpleeg de motorhandleiding voor aanvullende informatie.
Controleer de brandstofslangen en klemmen elke 50 uren. Vervang de brandstofslangen en -klemmen bij de eerste
sporen van slijtage of schade.
Bewaar de brandstof volgens de lokale, nationale of federale verordeningen en instructies van uw
brandstofleverancier.
Laat de tank nooit helemaal leeg raken. Het brandstofpeil staat op de combinatiemeter.
WAARSCHUWING
Vul de brandstof bij voordat u de maaier start. Wanneer de motor wordt gebruikt of terwijl de motor warm is, mag u
nooit de brandstofkap verwijderen noch brandstof aan de maaier toevoegen.
Tank alleen buitenshuis en rook niet tijdens het bijvullen.
Als u brandstof hebt gemorst, start de motor dan niet, maar verwijder de maaier uit de buurt van de gemorste
brandstof. Vermijd vonken, open vuur of andere typen ontstekingsbronnen totdat de brandstofdampen zijn verdampt.
Bewaar brandstofcontainers nooit in de buurt van een open vuur of een apparaat dat tot ontsteking van brandstof of
brandstofdampen kan leiden.
Draai de kap van de brandstoftank en de container altijd vast nadat u de brandstof hebt bijgevuld.
Dop
Indicatorvenster
Knop
Filterbehuizing
Primair element
Secundair
element
Stofklep
!
9 ONDERHOUD
nl-51
9.7 BRANDSTOFSYSTEEM_____________________________________________________
Waterafscheider (alleen T4F/Stage 5-motor)
Als het water niet uit de brandstof wordt verwijderd, kan
schade aan het brandstofinspuitsysteem ontstaan.
Wanneer het scherm WATER IN BRANDSTOF op de
LDU wordt weergegeven of na elke 100 uur moet u het
water van de waterafscheider aftappen.
a Stop de motor. Open de luchtuitstroomopening
bovenaan de waterafscheider.
b Open de aftapklep onderaan de waterafscheider en
tap het water af. Het water zal voor de brandstof
worden afgetapt. Sluit de klep wanneer er
brandstof uit de klep komt.
c Duw op de handpomp en laat deze los totdat de
luchtbellen aan de luchtuitstroomopening van de
afscheider stoppen en er brandstof begint te lopen.
Sluit de luchtuitstroomopening. Ruim alle gemorste
brandstof op.
Brandstoffilter
Vervang het brandstoffilter om de 400 uur.
a Stop de motor.
b Open de luchtklep aan de bovenzijde van het filter
om de systeemdruk af te laten.
c Verwijder het brandstoffilterpatroon. Ruim alle
gemorste brandstof op.
d Monteer het nieuwe filterpatroon aan de filterbasis.
Draai het patroon met de hand vast.
e Ontlucht het brandstofsysteem.
Het brandstofsysteem ontluchten
Nadat het water van het brandstofsysteem is afgetapt,
het brandstoffilterpatroon is vervangen of de
brandstofleidingen weer zijn geplaatst, ontlucht u het
brandstofsysteem.
a T4F/Stage 5-motoren: Open de
luchtuitstroomopening bovenaan de
waterafscheider. Duw op de handpomp en laat
deze los totdat de luchtbellen aan de
luchtuitstroomopening van de afscheider stoppen
en er brandstof begint te lopen. Sluit de
luchtuitstroomopening. Ruim alle gemorste
brandstof op.
b Open de luchtuitstroomopening op het
brandstoffilter. Draai de contactschakelaar naar de
stand 'GEACTIVEERD', maar start de motor niet.
Bedien de brandstofpomp totdat de luchtbellen aan de filteropening stoppen en er brandstof begint te lopen. Sluit
de luchtuitstroomopening. Ruim alle gemorste brandstof op.
c Start de motor. De motor zal alle resterende lucht in de brandstofslangen verwijderen.
OPGELET
De dieselolie kan uw huid beschadigen. Draag handschoenen als u dieselolie gebruikt. Indien de brandstof in
aanraking komt met uw huid, dient u de zone onmiddellijk te reinigen.
Verwijder gebruikte dieselolie zoals voorzien in de lokale reglementsvoorschriften
Handpomp
Luchtuitstroom
opening
Waterafs
cheider
Aftapklep
Brandstof
pomp
Brandstoffilter
Luchtui
tstroom
Van
tank Naar
motor
Naar
motor
Van
tank
Brandstof
pomp
Luchtuitstroom-
opening
Brandst
offilter
Tier 4 Final & Stage brandstoftraject motor
Tier 4 Interim brandstoftraject motor
1
2
5
6
4
3
7
8
V1505 TE5 brandstoftraject motor
1 Waterafscheider
2 Luchtuitstroomopening
3 Aftapklep
4 Brandstoffilter
5 Ontluchtingspomp
6 Brandstofpomp
7 Luchtuitstroomopening
8 Controleklep
!
ONDERHOUD 9
nl-52
9.8 ACCU ___________________________________________________________________
Voordat u onderhoud aan de accu uitvoert, moet u de contactschakelaar in de stand OFF (uit) zetten en de sleutel
verwijderen.
Bevestig de accukabels aan de accupolen. Om corrosie te voorkomen,
smeert u een laagje siliconenvet met diëlektrische eigenschappen op de
accupolen en de kabeluiteinden. Houd de ventilatiekappen en accudeksels
in positie.
Voordat u laswerkzaamheden aan de maaier uitvoert, moet u altijd de
accukabels van de accu en de connectoren van de regelaars ontkoppelen.
Controleer de polariteit van de accu voordat u de accukabels aansluit of
ontkoppelt.
Wanneer u de accu installeert, moet u altijd de positieve (RODE) accukabel voor de negatieve (ZWARTE) accukabel
aansluiten.
Wanneer u de accu verwijdert, moet u altijd de negatieve (ZWARTE) accukabel voor de positieve (RODE) accukabel
ontkoppelen.
De maaier met startkabels starten
a Voordat u probeert de maaier met startkabels te starten, moet u de conditie van de leeggelopen accu
controleren.
b Sluit de positieve (+) accupool van de geladen accu aan op de positieve accupool van de leeggelopen accu.
c Sluit de negatieve (–) accupool van de geladen accu aan op het frame van het voertuig met de leeggelopen
accu.
d Nadat de kabels zijn aangesloten, kunt u de motor van het voertuig met de goede accu en daarna de maaier
starten.
OPGELET
Wanneer u onderhoud aan de accu uitvoert, moet u altijd gereedschap met isolatie gebruiken,
veiligheidshandschoenen en beschermende kleding dragen.
Verwijder gebruikte accu's zoals vermeld in uw lokale voorschriften.
WAARSCHUWING
De accu bevat corrosief zuur. Vermijd contact met het accuzuur.
Was altijd uw handen nadat u onderhoud aan een accu hebt uitgevoerd.
WAARSCHUWING
Accu’s, accupolen en andere toebehoren bevatten lood en loodcomponenten. Dit zijn chemicaliën waarvan in de
staat Californië is vastgesteld dat deze kanker en andere reproductieve schade kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
De accu kan waterstofgas afgeven dat explosief is. Om het risico op een ontploffing te verminderen, moet u vonken
in de buurt van de accu voorkomen. Sluit altijd de negatieve startkabel aan op het frame van de maaier met de
leeggelopen accu.
!
!
!
Pb
!
9 ONDERHOUD
nl-53
9.9 DE ACCU LADEN_________________________________________________________________
Lees de handleiding van de acculader voor specifieke instructies over de werking van de lader.
Verwijder de accu wanneer mogelijk uit de maaier voordat u de accu laadt. Wanneer de accu niet is afgedicht, moet u
controleren of het elektrolytpeil in alle cellen boven de platen ligt.
Controleer of de acculader op UIT staat, sluit de acculader dan aan op de accupolen zoals voorzien in de handleiding
van de acculader.
Schakel de acculader altijd UIT voordat u de acculader van de accupolen ontkoppelt.
9.10 MOTORUITLAAT _________________________________________________________________
Proposition 65 - CALIFORNIË
T4I-motoren: Het uitlaatsysteem bestaat uit een uitlaatspruitstuk, een uitlaatdemper en uitlaatpijpen.
T4F/Stage 5-motoren: Het uitlaatsysteem bestaat uit het uitlaatspruitstuk, de dieseldeeltjesfilter (DPF) en de
uitlaatpijpen. Raadpleeg Delen 6.3.4 en 9.11 voor de bediening en de Motorhandleiding voor informatie over het DPF-
systeem.
Als u een verandering in de kleur of het geluid van de uitlaat opmerkt, moet u de motor direct stoppen. Identificeer het
probleem en laat het systeem repareren.
Draai alle uitlaatspruitstukken gelijkmatig aan. Draai of vervang de uitlaatklemmen.
WAARSCHUWING
Laad de accu in een goed verluchte ruimte. De accu kan waterstofgas afgeven dat explosief is. Om een ontploffing
te voorkomen, moet u elk apparaat dat vonken of vlammen kan genereren bij de accu vandaan houden.
Wanneer de acculader aan staat, moet u uit de buurt van de accu blijven om letsel te voorkomen. Een beschadigde
accu kan tot een ontploffing leiden.
WAARSCHUWING
De uitlaatdampen bevatten koolstofmonoxide. Het koolstofmonoxide in de uitlaatdampen kan tot gevaarlijke
niveaus stijgen. Om u te beschermen tegen vergiftiging door koolstofmonoxide, moet u het volledige uitlaatsysteem
elke maand inspecteren en beschadigde componenten onmiddellijk vervangen.
Bedien de motor NOOIT zonder afdoende ventilatie.
De temperatuur van de uitlaatcomponenten kan meer zijn dan 149°C (300°F). Om brandwonden te voorkomen,
mag u een warm uitlaatsysteem niet aanraken.
WAARSCHUWING
Uitlaatgassen van de motor van dit product bevatten chemicaliën, waarvan het bekend is dat ze kanker,
geboorteafwijkingen en andere vruchtbaarheidsproblemen kunnen veroorzaken.
!
!
!
ONDERHOUD 9
nl-54
9.11 DIESELDEELTJESFILTER (ALLEEN T4F- TRAP 5 MOTOREN) _____________________
Tijdens het gebruik van de maaier zal het aantal stofdeeltjes in de roetfilter toenemen. De periodieke Regen van het
DPF-systeem is nodig voor het verwijderen van stofdeeltjes. Tijdens een Active of Parked Regen, zal de motor meer
brandstof verbruiken. Het DPF-systeem werkt in één van de vier toestanden.
Passive Regen-modus - De motor werkt in de Passive Regen-modus tijdens de normale werking van de motor. De
uitlaattemperatuur kan tot boven 300° C (572° F) stijgen.
Inhibit Regen-status - Wanneer de Regen Inhibit-modus op de LDU is geselecteerd, kan de motor niet worden
gebruikt in de modi Active of Parked Regen. Inhibit Regen verhindert de modus Passive Regen niet. Wanneer de
brandstoftank bijna leeg is, selecteert u de Regen Inhibit-modus op de LDU totdat de brandstoftank is gevuld.
Active Regen-modus - Wanneer het aantal stofdeeltjes een bepaald punt bereikt, zal de motor de Active Regen-
modus activeren. De werking van de maaier verandert niet. De uitlaattemperatuur kan meer dan 625° C (1150° F) zijn
tijdens Active Regen. Door de hoge uitlaattemperaturen tijdens Active Regen, zal het lampje “High Exhaust
Temperature” gaan branden.
WAARSCHUWING
Tijdens Active of Parked Regen, kan de temperatuur van de uitlaatcomponenten meer dan 625° C (1150° F) zijn.
Om brandwonden te voorkomen, mag u het hete uitlaatsysteem niet aanraken en niet in een uitlaatgaszone van
een uitlaatleiding gaan staan of erin reiken. Om brand te voorkomen, moet u de motorzone zuiver houden en
zorgen dat het grasmaaisel niet bij de uitlaatcomponenten in de buurt komt.
Zorg dat het uitlaatgas van de uitlaatleiding niet verstopt is en dat er voldoende ruimte is tussen de uitlaat en
voorwerpen. Parkeer de maaier op beton of grind tijdens Parked Regen. Tijdens Active of Parked Regen kan
uitlaatgas uit de uitlaatleiding schade aan het gras of brand veroorzaken.
!
9 ONDERHOUD
nl-55
Parked Regen State - Wanneer een Parked Regen nodig
is, zal het Regen Request-lampje knipperen en wordt het
scherm Tier 4 Service Message weergegeven op de LDU.
Parkeer de maaier op beton of grind om schade aan het
gras te voorkomen.
Als de modus REGEN INHIBITED is geselecteerd op de
LDU, zet u de contactschakelaar in de UIT-stand en start u
de motor opnieuw.
Open de Onderhoudsmodus (Zie deel 9.2). Duw de joystick
naar voren of achteren totdat het scherm REGEN
REQUEST op de LDU wordt weergegeven. Druk op de
LDU-knop. De handremschakelaar moet zijn ingeschakeld,
het tractiepedaal moet in de neutrale stand staan, de PTO-
schakelaar moet in de UIT-stand staan en de adaptieve
gaspedaalschakelaar in de garagemodus. De LDU zal een
instructiescherm tonen als niet aan de voorwaarden is
voldaan. Als de getoonde conditie niet binnen de 5
seconden wordt gecorrigeerd, zal het Regen-verzoek
worden geannuleerd.
Wanneer het scherm REGEN REQUEST? wordt
weergegeven op de LDU, drukt u op de LDU-knop om de
Parked Regen-cyclus te starten. Tijdens de Parked Regen-
cyclus wordt het scherm PARKED REGEN IN PROCESS
weergegeven op de LDU.
In de Parked Regen-modus, zal het Regen Request-lampje
gaan branden. Bij hoge uitlaattemperaturen tijdens Parked
Regen, zal het lampje 'High-Exhaust Temperature' gaan
branden. Ontkoppel de parkeerrem niet, stop de motor niet
of verplaats de maaier niet naar de Parked Regen-modus.
Als het scherm REGEN HALTED DUE TO ENGINE SVC
wordt weergegeven op de LDU, moet de Parked Regen-
cyclus worden gestart met behulp van de Kubota
Diagmaster-diagnosetool.
ENTER PIN
1234
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
REGEN
REQUEST
REGEN
REQUEST?
PARKED REGEN
IN PROCESS
REGEN NOT
REQUIRED
TURN PARK
BRAKE ON
PUT VEHICLE IN
NEUTRAL
TURN PTO
OFF
STOP VEHICLE
PUT THROTTLE
IN LOW
REGEN HALTED DUE
TO ENGINE SVC.
Correcte
pen
Voldaan aan
voorwaarden
Niet voldaan
aan voorwaarden
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
ONDERHOUD 9
nl-56
Bij een niet voltooide Regen-cyclus zal de motor zes verschillende controleniveaus doorlopen.
Niveau 0 - Normale werking van de maaier met Passive Regen. Als er deeltjes in het Active Regen-niveau komen zal
de motorregelaar naar niveau 1 schakelen. Als de motorregelaar op niveau 0 staat zijn Active en Parked Regen
gedeactiveerd.
Niveau 1 - Motor komt in Active Regen-status tenzij het scherm REGEN INHIBITED wordt weergegeven op de LDU.
De normale Active Regen-modus wordt in ongeveer 20 minuten voltooid. Als het aantal stofdeeltjes niet binnen de 30
minuten (1800 seconden) naar het Passive Regen-niveau daalt, zal de motorregelaar naar niveau 2 schakelen.
Wanneer de motorregelaar in niveau 1 staat, is Parked Regen gedeactiveerd.
Niveau 2 - Het lampje 'Regen Request' zal knipperen. Motor komt in Active Regen-status tenzij het scherm REGEN
INHIBITED wordt weergegeven op de LDU. Wanneer de maaier is geparkeerd en de parkeerrem is gekoppeld, is de
Parked Regen-modus beschikbaar. Als de motor ongeveer 1 tot 1-1/2 uur zonder een Regen-modus wordt bediend in
niveau 2, zal de motorregelaar naar niveau 3 schakelen.
Niveau 3 - Het lampje 'Regen Request' zal knipperen en het lampje 'motorcontrole' brandt. Het uitgangsvermogen van
de motor daalt en Active Regen wordt gedeactiveerd. Wanneer de maaier is geparkeerd en de parkeerrem is
gekoppeld, is de Parked Regen-modus beschikbaar. Als de motor ongeveer 1 tot 1-1/2 uur zonder een Regen-modus
wordt bediend in niveau 2, zal de motorregelaar naar niveau 4 schakelen.
Niveau 4 - Het lampje 'High Exhaust Temperature' zal knipperen en het lampje 'motorcontrole' brandt. Het
uitgangsvermogen van de motor neemt aanzienlijk af. Active en Parked Regen zijn gedeactiveerd. U hebt de Kubota
Diagmaster-tool nodig om een Regen te starten. Als de motor ongeveer 1 tot 1-1/2 uur zonder een Regen-modus wordt
bediend in niveau 4, zal de motorregelaar naar niveau 5 schakelen.
Niveau 5 - Het lampje 'High Exhaust Temperature' zal snel knipperen en het lampje 'motorcontrole' brandt. Het
uitgangsvermogen van de motor neemt aanzienlijk af. Een geautoriseerd Kubota-motoronderhoudscentrum moet de
DPF schoonmaken voordat u de maaier gebruikt.
9 ONDERHOUD
nl-57
9.12 HYDRAULIC HOSES ______________________________________________________________
Breng de maaieenheden altijd naar de grond, ontkoppel alle aandrijvingen, koppel de parkeerrem, stop de motor en
verwijder de sleutel voordat u de hydraulische leidingen of slangen inspecteert of ontkoppelt.
Controleer zichtbare slangen en buizen elke dag. Controleer op natte slangen of oliesporen. Vervang versleten of
beschadigde slangen en buizen voordat u de maaier bedient.
U moet de vervangende buizen of slangen op dezelfde plaats als de originele slang plaatsen. Verplaats de klemmen,
beugels en kabelbinders niet naar een nieuwe locatie.
Inspecteer alle buizen, slangen en aansluitingen volledig om de 250 uur.
BELANGRIJK: Als de hydraulische vloeistof wordt verontreinigd, kan schade aan het hydraulische systeem
optreden. Voordat u hydraulische componenten ontkoppelt, moet u de zone rond de aansluitstukken en de
slanguiteinden reinigen om te verhinderen dat er vuil in het systeem binnendringt.
Voordat u hydraulische componenten ontkoppelt, moet u de locatie van elke slang aanduiden of markeren en dan de
zone rond de aansluitstukken reinigen.
Om te verhinderen dat vuil in het hydraulische systeem binnendringt wanneer u de component ontkoppelt, moet u
pluggen of kappen op de slanguiteinden en open poorten monteren. Ruim alle gemorste hydraulische vloeistof op.
Controleer of de O-ringen zuiver en de slanghulpstukken correct zijn geïnstalleerd voordat u deze vastmaakt.
Zorg dat de slangen niet draaien. Gedraaide slangen kunnen ertoe leiden dat de slangaansluitingen loskomen en de
slang beweegt terwijl u de maaier bedient. Daardoor kan olie lekken.
Hydraulische slangen die gedraaid zitten of scherpe bochten hebben, kunnen de doorstromingssnelheid van de olie
negatief beïnvloeden en schade aan de slangen veroorzaken. De afgenomen doorstromingssnelheid van de olie kan
problemen veroorzaken en de temperatuur van de hydraulische vloeistof doen stijgen.
WAARSCHUWING
Om letsel door de warme olie onder hoge druk te voorkomen, mag u nooit met uw handen op olielekken
controleren. Gebruik papier of karton om lekken op te sporen.
De druk van de hydraulische vloeistof kan zo krachtig zijn dat de vloeistof uw huid binnendringt. Als er hydraulische
vloeistof onder uw huid zit, moet een arts de hydraulische vloeistof binnen enkele uren chirurgisch verwijderen.
Anders kan er gangreen optreden.
!
ONDERHOUD 9
nl-58
9.13 HYDRAULISCHE VLOEISTOF________________________________________________
Tap de hydraulische olie af en ververs deze in één van de volgende omstandigheden.
Probleem met de component
Er zit water of schuim in de hydraulische vloeistof
De hydraulische vloeistof heeft een vieze geur (duidt op een bijzonder warme toestand)
Om de 500 uur of elk jaar, welk van beide zich het eerst voordoet.
Vervang altijd de hydraulisch filter wanneer u de hydraulische vloeistof ververst.
a Reinig de zone rond de oliekap en aftapplug om te verhinderen dat er vuil in het hydraulische systeem
binnendringt.
b Verwijder de aftapplug onderaan de tank.
c Installeer de aftapplug nadat de olie is afgetapt en vul de tank met hydraulische vloeistof.
d Start de motor en verwijder de lucht uit het hydraulische systeem. Bedien alle maaierfuncties gedurende 5
minuten om de lucht te verwijderen en het peil van de hydraulische vloeistof in evenwicht te brengen.
e Wanneer het oliepeil in evenwicht is en de lucht is verwijderd, moet u vloeistof aan de tank toevoegen tot aan de
markering 'vol' op de peilstok.
9.14 HYDRAULISCHE FILTER ____________________________________________________
Het hydraulische systeem wordt beschermd door twee filters van 10 micron. De doorstroming door het filter wordt
bewaakt terwijl u de maaier bedient. Wanneer het verschil in hydraulische druk door het filter groter is dan 1,1 tot 1,4
bar (16 to 20 psi), zal het waarschuwingslampje van het hydraulisch oliefilter op de LDU gaan branden. Controleer of
het hydraulische systeem nog goed werkt en vervang het filter zodra het lampje gaat branden.
Wanneer u het filter vervangt.
a Vul de nieuwe filter met hydraulische vloeistof en smeer de O-ring van de filter met hydraulische vloeistof voordat
u het nieuwe filter monteert. Draai het filter met de hand vast.
b Laat de motor vijf minuten stationair draaien om de lucht uit het hydraulische systeem te verwijderen. Het
oliepeillampje en de claxon kunnen tijdens de eerste vijf minuten worden geactiveerd.
c Stop de motor en controleer het peil van de hydraulische vloeistof in de tank. Voeg hydraulische vloeistof toe tot
aan de markering 'vol' op de peilstok.
9.15 BANDEN _________________________________________________________________
Behoud een correcte bandendruk om de levensduur van de banden te verhogen. Controleer op profielslijtage.
Controleer de bandenspanning elke dag, wanneer de banden koud zijn. Gebruik een nauwkeurige bandenmeter onder
lage druk.
Houd de bandenspanning op 0,86 bar (12 psi).
AANDACHT
Bij koud weer kan het waarschuwingslampje van het oliefilter branden totdat de hydraulische vloeistof is
opgewarmd. Wacht totdat de olie warm is en het waarschuwingslampje dooft voordat u de maaier bedient.
OPGELET
Probeer GEEN band op een velg te monteren tenzij u over u over de juiste opleiding, het juiste gereedschap en de
juiste ervaring beschikt. Foutieve montage kan tot ontploffingen en letsel leiden.
!
9 ONDERHOUD
nl-59
9.16 PROCEDURE WIELMONTAGE _______________________________________________
Verwijder vuil, vet en olie van de boutdraad. Smeer de draad niet.
Plaats het wiel op de naaf. Inspecteer het wiel op contact tussen het
oppervlak van het wiel en de naaf.
Draai alle onderdelen met de hand vast, draai de onderdelen dan in de
getoonde volgorde vast op het aanhaalmoment. Draai de moeren indien
mogelijk in bovenste positie vast.
Controleer en haal de onderdelen elke dag aan totdat een aanhaalmoment van 115-128 Nm wordt behouden. (85-95 ft.
lbs).
9.17 VERWARMING ____________________________________________________________
Controleer het koelvloeistofpeil dagelijks. De radiateur moet vol zijn en het peil van de terugwinningsfles moet aan de
markering koud staan.
U moet het koelsysteem elk jaar aftappen en vullen. Leeg de terugwinningsfles en maak hem schoon.
Meng zuiver water met antivries op basis van ethyleenglycol voor de koudste omgevingstemperatuur. Lees en volg de
instructies op de antivriesverpakking en de Motorhandleiding.
Houd de doorgangen van de radiateur, motoroliekoeler en hydraulische oliekoeler schoon. Gebruik perslucht
(maximaal 2 bar (30 psi)) om de vinnen schoon te maken. Open het paneel onder de radiateur zodat vuil en andere
deeltjes van het frame kunnen vallen.
U moet de motorventilatorriem elke 100 uur controleren en vastdraaien en elke 500 uur vervangen. Vervang de
klemmen en slangen elke twee jaar.
Laat uw Jacobsen-dealer naar het koelsysteem kijken als u meer dan één keer per maand koelmiddel moet bijvullen of
wanneer u meer dan één vierde koelmiddel per keer moet bijvullen.
WAARSCHUWING
Zorg dat de maaier op een stevige en vlakke ondergrond geparkeerd
is. Werk nooit aan een maaier die alleen door een krik wordt
ondersteund. Gebruik altijd kriksteunen.
Als alleen de voorkant of achterkant van de maaier is opgekrikt,
moet u blokken voor en achter de wielen plaatsen die niet zijn
opgekrikt.
WAARSCHUWING
Om letsel door warm koelmiddel of warme stoom van de motor te voorkomen, mag u de radiateurafdekking nooit
verwijderen terwijl de motor draait. Stop de motor en wacht totdat de radiateur is afgekoeld. Verwijder de
radiateurafdekking voorzichtig wanneer de radiateur is afgekoeld.
OPGELET
Schenk geen koud water in een hete radiateur. Bedien de motor niet zonder een correct koelvloeistofmengsel.
Installeer de radiateurafdekking correct.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Aanhaalvolgorde voorwiel
Aanhaalvolgorde achterwiel
!
!
!
ONDERHOUD 9
nl-60
9.18 VOUWBARE ANTI-KANTELSTRUCTUUR (ROPS) _______________________________
Er is een vouwbare antikantelstructuur (ROPS) in deze maaier ingebouwd. Controleer de ROPS regelmatig op geloste
onderdelen of schade.
Controleer elke 400 uur de stoel, de veiligheidsgordel, de montage-elementen van de ROPS en het frame van de
ROPS op schade. Vervang alle beschadigde onderdelen onmiddellijk. Alle vervangende onderdelen voor de ROPS
moeten in overeenstemming zijn met de Onderdelenhandleiding.
U moet alle ROPS-onderdelen om de 100 uur controleren en vastdraaien.
Bedien de maaier alleen met de ROPS in opgevouwen positie op een vlakke en gelijke ondergrond. Bedien de maaier
niet met de ROPS in opgevouwen positie op hellingen, in de buurt van scherpe randen of water. Er is geen
kantelbescherming als de ROPS is opgevouwen.
De ROPS opvouwen.
a Verwijder de haarpen en ROPS-pen langs beide kanten van de
ROPS.
b Vouw de ROPS naar de maaierkap.
c Monteer de ROPS-pen en haarpen om de ROPS in opgevouwen
positie te blokkeren. Draag de veiligheidsgordel nooit met de ROPS
in opgevouwen positie.
OPGELET
Zorg dat de onderdelen van de ROPS correct bevestigd blijven. Voer geen las- of boorwerkzaamheden uit op de
ROPS en verander of buig de ROPS niet. Vervang een beschadigde ROPS. Probeer een beschadigde ROPS niet
te repareren.
WAARSCHUWING
Om letsel te voorkomen wanneer u de ROPS opvouwt, moet u vermijden
dat uw vingers gekneld komen te zitten tussen de bewegende en vaste
onderdelen van de ROPS.
Draag de veiligheidsgordel altijd met het ROPS-frame in verticale en
vergrendelde positie.
Draag de veiligheidsgordel nooit met de ROPS in opgevouwen
positie.
AANDACHT
Om schade aan de ROPS of de maaierkap te voorkomen, mag u de maaier niet bedienen zonder dat het ROPS-
frame in verticale of opgevouwen positie is vergrendeld.
!
ROPS-
pen
Haarpen
Verticale positie
Opgevouwen positie
ROPS-
pen
Haarpen
!
9 ONDERHOUD
nl-61
9.19 DE KOOIEN ACHTERUITDRAAIEN ___________________________________________
Controleer de kooi en het sledemes om te bepalen of de maairand
kan worden hersteld door achteruitdraaien of slijpen.
Als slijtage of schade zover gevorderd is dat de maairanden niet meer
kunnen worden opgelapt, moeten zij opnieuw worden geslepen.
Achteruitdraaien:
1. Laat de kooien op de grond zakken, zet de PTO-schakelaar in
de UIT-stand, zet de handrem in de AAN-stand en stop de
motor.
2. Draai de borgmoer van de klep op de klepsteel los aan de
voorste en achterste kooikleppen.
3. Start de motor en plaats de gasklep in de trage positie.
4. Open de Onderhoudsmodus (Zie deel 9.2). Duw de joystick
naar voren of achteren totdat het scherm
ACHTERUITDRAAIEN ACTIVEREN? op de LDU wordt
weergegeven. Druk op de LDU-knop.
5. Als de optie zeventraps is geïnstalleerd, drukt u op beide
knoppen boven op de joystick.
6. Als één van de kooien wordt opgetild, wordt het scherm ALLE
ACTUATOREN NEERLATEN op de LDU weergegeven. U
moet de onderhoudsmodus verlaten en alle kooien op de
grond neerlaten. Activeer de onderhoudsmodus en start het
achteruitdraaiverzoek opnieuw.
7. Het scherm 10 MINUTEN < START > wordt weergegeven op
de LDU. Gebruik de joystick om de timer in te stellen. Druk op
de LDU-knop.
8. Het scherm PTO-SCHAKELAAR BEDIENEN wordt
weergegeven op de LDU. Zet de PTO-schakelaar in de 'AAN'-
stand. De kooien beginnen in de tegengestelde richting te
draaien.
9. Het scherm XX MINUTEN < VERLATEN > wordt weergegeven
op de LDU. Als de LDU-knop wordt ingedrukt of de timer voor
achteruitdraaien op 0 minuten staat, zullen de kooien stoppen.
10. Beide kooikleppen bevatten (een) verstelbare klep(pen) om de
snelheid van de kooien te bedienen. Draai de klep naar links
om de kooisnelheid te verlagen. Herhaal dit voor beide
kleppen.
11. Nadat de gewenste snelheid is ingesteld, draait u de borgmoer vast om de aanpassing op te slaan.
12. Voeg slijppasta met een lange handborstel toe over de gehele lengte van de haspel.
13. Als de kooien zijn aangescherpt, wast u het resterende mengsel volledig en veilig af.
14. Herhaal de volledige procedure op de andere haspels.
15. Herhaal de achteruitdraaiprocedure als extra achteruitdraaien nodig is.
Belangrijk: De snelheidsregelkleppen beperken alleen de achteruitsnelheid. Zodra de gewenste
achteruitsnelheid is ingesteld, kunnen de kleppen in deze positie blijven voor normaal maaien. Als volledige
achteruitsnelheid nodig is, bijvoorbeeld tijdens de bediening van verticale maaiers, kan de klep volledig worden
gesloten (rechtsom draaien).
WAARSCHUWING
Houd handen, voeten en kleding uit de buurt van roterende kooien om letsel te voorkomen.
Laat de motor nooit draaien zonder voldoende ventilatie of in een gesloten ruimte. Het koolstofmonoxide in de
uitlaatdampen kan tot gevaarlijke niveaus stijgen.
!
Rechter
vleugelkooi
Borgmoer
klep
Knop
snelheidsregeling
Snelheid
verhogen
Snelheid
verlagen
Achterkooien
Linker
vleugelkooi
7-traps
achterkooiklep
Frontale kooiklep en 5-traps
achterkooiklep
ONDERHOUD 9
nl-62
9.20 ELEKTRISCH SYSTEEM __________________________________________________________
Algemene voorzorgsmaatregelen om problemen met het elektrische systeem te voorkomen.
Controleer of alle aansluitingen zuiver en correct bevestigd zijn.
Controleer het vergrendelingssysteem, de zekeringen en de circuitverbrekers regelmatig. Als het
vergrendelingssysteem niet correct werkt en u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met een
geautoriseerde Jacobsen-dealer.
Houd het bedradingsharnas uit de buurt van warmte oppervlakken en bewegende onderdelen.
Zorg dat het bedradingsharnas van de stoelschakelaar is verbonden aan het bedradingsharnas van de maaier.
Controleer de accu en de wisselstroomdynamo.
Was de elektrische aansluitingen en componenten niet en gebruik ook geen spray onder druk.
Het elektrische systeem wordt bewaakt en gecontroleerd door de regelaar achter het operatorcompartiment. De
regelaar heeft 28 leds die helpen bij het oplossen van problemen met het elektrische systeem.
T4F/Stage 5-motoren: Een circuitverbreker, acht zekeringen en drie relais in de buurt van de regelaars en op de
brandstoftank beschermen de maaiercircuits.
OPGELET
Schakel de contactschakelaar altijd uit en verwijder de negatieve (ZWARTE) accukabel voordat u het elektrische
systeem inspecteert of er onderhoud aan uitvoert.
AANDACHT
Voor hulp van de fabriek bij problemen met de regelaar, moet u de hardwarerevisie en softwarerevisie op de
regelaar doorgeven. Vervangende regelaars met hogere revisieniveaus zijn compatibel.
!
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR1
CR3
Op beugel brandstoftank
CR2
10A
25A
5A
5A
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
15A
10A
2A
F11
CB1 - circuitverbreker 50 amp.
CR1 - hoofdrelais
CR2 - gloeibougierelais
CR3 - startmotorrelais
F1 - zekering van 10 amp. - ECU
+12 V
F2 - zekering van 25 amp. -
hoofdrelais
F3 - zekering van 5 amp. - ECU
start
F4 - zekering van 5 amp. - EGR
F5 - zekering van 15 amp. -
luchtgeveerde stoel
F6 - zekering van 10 amp. - LDU
F7 - zekering van 20 amp. -
ontsteking
F8 - zekering van 20 amp. -
lampen
F10 - zekering van 2 amp. - cruise
deactiveren
F11 - zekering van 5 amp - EGR
Softwarev
ersie
Hardwarer
evisie
9 ONDERHOUD
nl-63
T4I-motoren: Een circuitverbreker, vijf zekeringen en twee relais in de buurt van de regelaars en op de brandstoftank
beschermen de maaiercircuits.
AANDACHT
Voor hulp van de fabriek bij problemen met de regelaar, moet u de hardwarerevisie en softwarerevisie op de
regelaar doorgeven. Vervangende regelaars met hogere revisieniveaus zijn compatibel.
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR2
On Fuel Tank Bracket
CR3
F5
F6
F10
15A
10A
2A
CB1 - circuitverbreker 50 amp.
CR2 - gloeibougierelais
CR3 - startmotorrelais
F5 - zekering van 15 amp. -
luchtgeveerde stoel
F6 - zekering van 10 amp. - LDU
F7 - zekering van 20 amp. -
ontsteking
F8 - zekering van 20 amp. -
lampen
F10 - zekering van 2 amp. - cruise
deactiveren
Softwarev
ersie
Hardwarer
evisie
ONDERHOUD 9
nl-64
9.21 ZORG EN REINIGING_______________________________________________________
Reinig de maaier en maaieenheden na elk gebruik. Om schade aan de motor te voorkomen, mag u de maaier niet
wassen terwijl de motor draait. Maak de maaier indien mogelijk schoon met perslucht.
Reinig de motor en radiateurvinnen met perslucht. U mag de maaier niet met water onder hoge druk wassen.
Was uw uitrusting met zuiver water.
Spuit geen water op het instrumentenpaneel, het contactslot, de regelaar of andere elektrische componenten.
Reinig alle plastic of rubber onderdelen met een laag geconcentreerde zeepoplossing of in de handel verkrijgbare
schoonmaakmiddelen voor rubber.
Zet de elementen in glasvezel regelmatig in de was met allesreiniger van goede kwaliteit om de originele hoge glans te
behouden.
Repareer beschadigde metalen oppervlakken en gebruik Jacobsen-retoucheverf. Zet de uitrusting in de was voor
maximale verfbescherming.
AANDACHT
Was geen warme onderdelen van de maaier. U mag geen spray of stoom onder hoge druk gebruiken. Gebruik koud
water en schoonmaakmiddelen voor auto’s.
AANDACHT
Zout of afvalwater leidt tot roest en corrosie van metalen onderdelen en kan schade of storingen veroorzaken. Deze
schade wordt niet gedekt door de garantie.
OPGELET
Om brand te voorkomen, moet u grasmaaisel en vuil uit de maaieenheden, aandrijvingen, motor en
uitlaatcomponenten verwijderen.
WAARSCHUWING
Nooit uw handen gebruiken om de maaieenheden schoon te maken. Verwijder grasresten met een borstel van de
kooien. De kooimessen zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken.
!
!
9 ONDERHOUD
nl-65
9.22 DE MAAIER OPSLAAN _____________________________________________________
Algemeen
Reinig de maaier en smeer hem. Repareer en verf beschadigd of blootliggend metaal.
Inspecteer de maaier, draai alle montageonderdelen aan en vervang versleten of beschadigde componenten.
Tap de radiateur af en vul hem bij.
Reinig de banden en houd de maaier zodanig dat de banden niet worden belast. Als de maaier niet op
kriksteunen staat, moet u de banden regelmatig controleren en wanneer nodig lucht toevoegen.
Houd de maaier en alle accessoires schoon, droog en bescherm ze tegen de weersomstandigheden. Houd de
maaier nooit in de buurt van een open vuur of vonk die tot ontsteking van de brandstof of brandstofdampen kan
leiden.
Accu
Verwijder, reinig en bewaar de accu in rechtopstaande positie op een niet-metalen oppervlak op een koele en
droge plaats. Om een verhoogde accu-ontlading te voorkomen, mag u de accu niet op een metalen oppervlak
bewaren.
Controleer en laad de accu elke 60 tot 90 dagen.
Bewaar de accu op een koele en droge plaats. Om de zelfontlading te vertragen, mag de temperatuur niet meer
zijn dan 27° C (80° F) of minder dan -7° C (20° F).
Motor
Verwijder wanneer de motor nog warm is de aftapplug, tap de olie van het carter af en vervang het oliefilter.
Installeer de aftapplug en vul de motor met olie. Draai de aftappluggen aan op 30 Nm (22 ft. lb.).
Reinig het buitenoppervlak van de motor. Verf blootliggend metaal of breng een dun laagje roestwerende olie
aan.
Voeg een brandstofconditioner of verdelgingsmiddel toe om te voorkomen dat de brandstof verandert in een gel
of dat er bacteriën in de brandstof komen. Raadpleeg uw brandstofleverancier voor instructies. Tap het water van
de waterafscheider af.
Maaieenheden
Reinig de maaieenheden volledig. Repareer en verf alle beschadigde of blootliggende metalen oppervlakken.
Smeer alle smeernippels en wrijvingspunten.
Breng een dunne laag roestbestendige olie aan op de geslepen randen van de kooi en het sledemes.
Na de stalling
Controleer en installeer de accu. Laad indien nodig de accu.
Controleer of onderhoud het luchtfilter en de luchtfilterelement.
Controleer het koelvloeistofpeil in de radiateur.
Controleer het peil van de motorolie en de hydraulische vloeistof.
Vul de brandstoftank met brandstof. Ontlucht het brandstofsysteem.
Controleer op correcte bandenspanning.
Verwijder alle olie van de kooien. Pas de maaihoogte aan.
Start de motor met 1/2e gas. Laat de motor warm en gesmeerd worden.
OPGELET
De kooien van de maaieenheid hebben mogelijk scherpe randen. Om letsel te voorkomen, moet u voorzichtig zijn
wanneer u onderhoud aan de messen uitvoert of de messen vasthoudt.
WAARSCHUWING
Laat de motor nooit draaien zonder voldoende ventilatie of in een gesloten ruimte. Het koolstofmonoxide in de
uitlaatdampen kan tot gevaarlijke niveaus stijgen.
!
!
AFSTELLINGEN 10
nl-66
10Afstell ingen
10.1 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN _________________________________________
De afstellingen en het onderhoud dienen altijd door een bevoegde technicus te worden uitgevoerd. Indien u de
correcte afstellingen niet kunt doen, moet u contact opnemen met uw Jacobsen-dealer.
Inspecteer de uitrusting volgens het onderhoudsschema en houd een archief bij.
a Houd de machine schoon.
b Houd alle bewegende onderdelen correct afgesteld en gesmeerd.
c Vervang versleten of beschadigde onderdelen voordat u de maaier bedient.
d Houd alle vloeistoffen op hun juiste niveau.
e Houd de beschermkappen in positie en laat alle onderdelen bevestigd.
f Zorg voor een correcte bandenspanning.
Draag geen juwelen of loszittende kleding wanneer u aanpassingen of reparaties uitvoert.
Raadpleeg de afbeeldingen in de Onderdelenhandleiding voor het verwijderen en monteren van onderdelen.
Wanneer u gevaarlijke materialen (accu's, smeermiddelen, brandstof, antivries) verwijdert, moet u de lokale,
gemeentelijke of federale procedures volgen.
10.2 MOTORVENTILATORRIEM __________________________________________________
Inspecteer en stel de nieuwe riem af na de eerste tien (10)
werkingsuren. Controleer de riem na de eerste tien (10) uur om de
honderd (100) uur.
Verstel de positie van wisselstroomdynamo zodanig dat de riem zich
met een kracht van 89 N (20 lb.) 0.6 tot 0.8 cm (1/4 tot 5/16 inch) in het
midden tussen de riemschijven. Raadpleeg de Motorhandleiding.
Wanneer de riemspanning niet correct is, draait u de montagebouten
van de wisselstroomdynamo los en verstelt u de wisselstroomdynamo
totdat de correcte riemspanning is ingesteld. Draai de
bevestigingsbouten van de wisselstroomdynamo vast.
WAARSCHUWING
Voordat u deze uitrusting reinigt, afstelt of repareert, duwt u altijd de PTO-schakelaar naar de stand 'UIT', laat u de
voorste en achterste maaieenheden neer, schakelt u de handremschakelaar in, stopt u de motor en verwijdert u de
sleutel.
Zorg dat de maaier op een stevige en vlakke ondergrond geparkeerd is. Werk nooit aan een maaier die alleen door
een krik wordt omhooggehouden. Gebruik altijd kriksteunen.
!
0,6-0,8 cm (1/4
tot 5/16 Inch)
Bovenste
montagebout
Onderste
montagebout
10 AFSTELLINGEN
nl-67
10.3 STUURINRICHTING AFSTELLEN_____________________________________________
Toespoor stuurinrichting afstellen
a Draai de achterwielen naar de rechtuitstand.
b Draai de stelmoeren aan beide uiteinden van de
trekstang los.
c Verdraai de trekstang om het correcte toespoor te
verkrijgen. Het toespoor mag niet meer zijn dan +
0,15 cm (+1/16 inch).
d Draai de stelmoeren vast.
Stuuraanslag afstellen
Wanneer het toespoor is afgesteld, draait u het stuurwiel
naar links om de stuurcilinderstang naar buiten te
brengen. Wanneer de stuurcilinderstang volledig naar
buiten is gebracht, moet de stuurspilarm zich op 1,9 ±
0,15 cm (3/4 ± 1/16 inch) van de asaanslag bevinden.
Draai de stuurcilinderstang in of uit het kogelgewricht om
de aanslagpositie van de stuurinrichting af te stellen.
10.4 GRENSSCHAKELAAR VAN VOORSTE HASPEL ________________________________
De maaier heeft een nabijheidsschakelaar die aan de
regelaar vraagt om de kooien uit te schakelen. De
schakelaar is geïnstalleerd op het maaierframe achter de
linker hefarm. Als de haspels blijven draaien terwijl ze
worden opgetild, of niet roteren als ze omlaag zijn gebracht,
controleert u de schakelaar. Stel de schakelaar bij of
vervang deze indien nodig.
De schakelaar bijstellen:
1. Parkeer de maaier op een stevige en vlakke
ondergrond.
2. Verwijder de maaieenheid van de hefarm.
3. Draai de contactsleutel naar de positie
GEACTIVEERD om de regelaar te activeren. Activeer
de kooien niet of start de motor niet.
4. Stel de hefarmschakelaar bij om een luchtspleet van 0,3 to 0,5 cm (1/8 to 3/16 in.) te krijgen tussen de
schakelaar en de hefarm.
5. Til de arm omhoog met uw hand totdat de hefarm zich in een hoek van 17° bevindt.
6. Stel de hefarmschakelaar, met de hefarm op 17°, af totdat de schakelcontacten sluiten. Maak de schakelaar in
deze stand vast.
7. Start de motor en controleer of de kooien worden uitgeschakeld bij het optillen.
AANDACHT
De naderingsschakelaar bepaalt het punt waar de kooien stoppen met draaien. De kooien zullen naar een positie
boven 17° worden geheven.
X
X+ 0 to 1/16 In.
(X + 0 to 0.15 cm)
3/4 ± 1/16 in.
(1.9 ± 0.15 cm)
Stelmoer Stelmoer
Trekstang
Kogelgewricht
Asaanslag
Spilarm
Schakelaar
hefarm
17°
AFSTELLINGEN 10
nl-68
10.5 HOOGTEAFSTELLING ARMSTEUN ___________________________________________
De armsteun heeft vier beschikbare hoogte-instellingen voor de operator.
De hoogte van de armsteun van de standaardstoel
afstellen:
1. De motor stoppen en de sleutel verwijderen.
2. Verwijder de bevestigingsmiddelen van de armsteun
van de beugel aan de rechterkant van de stoel.
3. Verplaats de armsteun omhoog of omlaag zoals nodig
totdat een andere reeks openingen in de
armsteunbeugel is uitgelijnd met de stoelbeugel.
Monteer de bevestigingsmiddelen van de armsteun.
4. Als u de hoogte afstelt, controleer dan de connector
van de kabelboom op een stevige bevestiging aan de
bekabeling van de maaier.
De hoogte van de armsteun van de premiumstoel
afstellen:
1. De motor stoppen en de sleutel verwijderen.
2. Laat de tuimelaars aan de rechterkant van de stoel
los.
3. Verplaats de armsteun naar de achterkant van de
maaier. Til de armsteun omhoog of omlaag totdat de
bovenste bout zich in de correcte sleuf in de
stoelbeugel bevindt. Draai de tuimelaars vast.
4. Als u de hoogte afstelt, controleer dan de connector
van de kabelboom op een stevige bevestiging aan de
bekabeling van de maaier.
Bevestigings
middelen
armsteun
Bevestigingsmiddelen
armsteun
Tuimelaars
Armsteunsleuven
10 AFSTELLINGEN
nl-69
10.6 DRAAIPEN ARMLEUNING __________________________________________________
1. Stel de zuiger zodanig af dat de zuigerknop de
armsteun aan beide uiteinden van de draaipensleuven
van de armsteun tegenhoudt. Het zuigerlichaam mag
geen contact maken met de draaipen van de armsteun.
Gebruik de zuiger niet om de spanning van de draaipen
te verhogen.
2. Stel de klemmiddelen af om de nodige kracht van 9 tot
26,7 N (2 tot 6 lbs.) aan het klepuiteinde van de
armsteun te verkrijgen om de armsteun te verplaatsen.
Draai de bevestigingsmiddelen van de draaipen niet te
vast of laat deze niet te los.
10.7 SLEDEMES-NAAR-HASPEL _________________________________________________
1. Controleer de haspellagers op eindspeling of radiale
speling.
2. Inspecteer de kooimessen en het sledemes om zeker
te zijn van goede scherpe randen zonder bochten of
schade aan het oppervlak.
a Het voorste uiteinde van de kooimessen moet scherp
zijn, vrij van ruwe randen en mag geen tekenen van
stompheid vertonen.
b Het sledemes en de sledemesondersteuning moeten
correct vastzitten. Het sledemes moet recht en scherp
zijn.
c Op het voorvlak van het sledemes moet een plat
oppervlak van minimaal 0,15 cm (1/16 inch) in stand
worden gehouden. Gebruik een standaard platte vijl
om het sledemes voor te bereiden.
3. Als de slijtage van of schade aan de kooi en het ondermes niet kan worden gecorrigeerd door achteruitdraaien,
moet een slijpmachine worden gebruikt om de oppervlakken te corrigeren.
4. Een correcte kooi-naar-sledemesafstelling is zeer belangrijk. Er moet een spleet van 0,0025 tot 0,076 cm (0,001
tot 0,003 in.) worden gehandhaafd over de hele lengte van de kooi en het sledemes.
5. De haspel moet zich parallel aan het sledemes bevinden. Een verkeerd afgestelde kooi zal zijn scherpe randen
verliezen en kan schade aan de kooi en het sledemes veroorzaken.
6. Grasomstandigheden kunnen de instelling beïnvloeden.
a Droge omstandigheden vereisen een bredere opening om temperatuurstijging en schade aan de kooi en het
sledemes te voorkomen.
b Gras van hoge kwaliteit met een goed vochtgehalte moet dichter afgesteld (nabij nul) worden.
Klemmiddelen
Zuiger
0,15 cm
(1/16 in.)
Sledemes
Voorste
uiteinde
AFSTELLINGEN 10
nl-70
10.8 AFSTELLING SLEDEMES ___________________________________________________
1. Lees Hoofdstuk 10.7 voordat u de kooi afstelt.
2. Start de afstelling aan het voorste uiteinde van de
kooi, gevolgd door het achterste uiteinde. Het voorste
uiteinde van het kooimes is de rand die het eerst over
het sledemes gaat terwijl de kooi in de normale
richting draait.
3. Gebruik het stelmechanisme om de spleet in te
stellen. Roteer het stelmechanisme naar rechts om
de spleet te sluiten. Met elke klik op het
stelmechanisme wordt het sledemes 0,0025 cm
(0,001 in.) dichter naar de kooi toe bewogen.
a Schuif een voelmaat of opvulstuk van 0,0025 - 0,0075
cm (0,001 - 0,003 in.) tussen het kooimes en het
sledemes. De haspel niet draaien.
b Stel het achterste uiteinde van de kooi op eenzelfde
manier af op dezelfde opening en controleer
vervolgens de afstelling aan het voorste uiteinde.
c Wanneer de kooi correct is aangepast aan het
sledemes, zal de kooi vrij draaien. U moet een stukje
krant in de volle lengte van de kooi kunnen snijden als
het papier in een hoek van 90° ten opzichte van het
sledemes wordt gehouden.
10.9 MAAIHOOGTE ____________________________________________________________
Opmerking: Maak altijd eerst afstellingen tussen kooi- en sledemes en dan pas aan de maaihoogte. Zie Hoofdstuk
10.7 en 10.8.
1. Hef de maaieenheden in de transportstand. Zet de
handremhendel in de AAN-stand, stop de motor en
verwijder de sleutel uit het contactslot.
2. Stel de maaihoogte (HOC) in op de HOC-meter.
a Meet de afstand tussen de onderkant van de HOC-
schroef en het meteroppervlak.
b Stel de HOC-schroef bij om de juiste hoogte te
verkrijgen en draai dan aan de vleugelmoer.
3. Draai de flensmoeren op de voorste rolbeugels los
om het stelmechanisme te tillen of de rol neer te
laten.
4. Plaats de HOC-meter op de bodem van de voorste en
achterste rollen aan één uiteinde van de rol.
5. Plaats de kop van de HOC-schroef boven het
sledemes. Draai aan de instelknop om de spleet
tussen de schroefkop en het sledemes te sluiten.
Herhaal stap 4 en 5 aan het andere uiteinde van de
kooi. Voltooi de afstelling aan het ene uiteinde
voordat u met de afstelling aan het andere uiteinde begint.
6. Draai de flensmoeren vast en controleer elk uiteinde opnieuw.
AANDACHT
Vermijd het te strak aandraaien. Dit kan leiden tot
ernstige schade aan het sledemes en de maaihaspel.
De haspels moeten vrij ronddraaien.
Stelmechanisme
Stelmechanisme
Voorste
uiteinde
Stelmechanisme
LF570/LF577 Kooi
LF550/LF557 Kooi
Stelknop
Flensmoer
HOC-
meter
Sledemes
Vleugelmoer
HOC-
schroef
HOC
10 AFSTELLINGEN
nl-71
10.10NEERWAARTSE DRUK_____________________________________________________
Elke kooi heeft een veer voor neerwaartse druk.
Neerwaartse druk verbetert de kwaliteit door contact
tussen de kooi en de grond. Controleer en stel de
neerwaartse druk af telkens wanneer de maaihoogte
wordt gewijzigd of om de maaikwaliteit te verbeteren voor
optimale prestaties.
1. Hef de kooien in de transportstand. Plaats de
stelpen in het 4e gat vanaf het kogelgewricht. Laat
de kooien op een vlak oppervlak zakken voordat u
de neerwaartse druk meet.
2. Stel de afstand tussen het midden van het
kogelgewricht en het midden van de meeneemstift
van de stang aanvankelijk in op 22,7 mm ± 0,2 cm
(8-15/16 inch ± 1/16 inch). Draai de stelmoer los en
roteer de stang in of uit het kogelgewricht om de
lengte aan te passen.
3. Meet de lengte van de veer zoals weergegeven op alle vijf de kooien. Noteer de kortste veerafmetingen. Pas het
kogelscharnier aan om de andere veren dezelfde afmeting te geven ± 0,2 cm (± 1/16 in.). De meeneemstift van
de stang moet horizontaal zijn, draai vervolgens de stelmoer vast.
4. Om de neerwaartse druk aan te passen, verplaatst u de stelpen één opening in de richting van de veer om de
druk op de achterste rol te verhogen. Verplaats de stelpen één opening weg van de veer om de druk op de
achterste rol te verlagen.
Kogelge
wricht
Stelm
oer
Stelpen
22,7 cm (8-
15/16 in.)
Meeneemstift
van de stang
Stang
AFSTELLINGEN 10
nl-72
10.11 FLASH ATTACH__________________________________________________________
Maaieenheden installeren
1. Plaats elke maaieenheid voor de hefarm. Til de
hefarm omhoog en plaats de maaieenheid zodanig
dat het juk is uitgelijnd met de kantelbehuizing. Laat
de arm voorzichtig op het juk zakken. Installeer de
pen door de opening in het juk en maak de borgclip
vast. Installeer de kap op de kantelbehuizing.
2. LF570 Maaieenheden - Controleer de motorspieën
en de koppeling. Breng vet aan op de vrouwelijke spie
op de kooi. Reinig het montageoppervlak van de
motor grondig. Plaats de motor in het lagerhuis. Draai
de sleutel op de lagerbehuizing vast om de motor in
positie te vergrendelen.
LF570 Maaieenheden - Reinig de motorspieën en de
koppeling. Breng vet aan op de vrouwelijke spieën op
de koppeling. Reinig het montageoppervlak van de
motor grondig. Plaats de motor in het lagerhuis.
Installeer twee motorclips in pennen om de motor in
positie te vergrendelen. De lussen op de motorclips
moeten naar de motor wijzen.
3. Til de kooien op en installeer de stelpennen voor
neerwaartse druk. Als de maaihoogte niet is
gewijzigd, plaatst u de pennen in dezelfde positie als
waarin ze zich bevonden toen de kooien werden
verwijderd. Zie deel 10.10
Maaieenheden verwijderen
1. Laat de kooien op de grond zakken en verwijder de
stelpennen voor neerwaartse druk. Noteer waar de
veren zich bevinden. Zie deel 10.10
2. LF570 Maaieenheden - Draai de sleutel op de
lagerbehuizing los. Trek de motor weg van de
maaieenheid
LF550 Maaieenheden - Verwijder de motorclips en
trek de motor uit de maaieenheid.
3. Plaats de motor en de bijbehorende slangen
voorzichtig uit de buurt van de maaieenheid. Bedek
de holtes in het lagerhuis om verontreiniging van en
schade aan componenten te voorkomen.
4. Verwijder de kap van de kantelbehuizing. Maak de
borgclip los van de pen. Verwijder de pen.
5. Til de hefarm op totdat de maaieenheid kan worden verwijderd.
Pen
Juk
Juk
Dop
Motor
Motor
Sleutel
Motorpennen
Motorclips
Koppeling
Koppeling
10 AFSTELLINGEN
nl-73
10.12STELVEER SLEDEMES_____________________________________________________
Voor een correcte werking moet de stelveer van het sledemes zijn
samengedrukt tot 3,65 to 3,8 cm (1-7/16 to 1-1/2 in.).
Draai de borgmoer los of vast om de veersamendrukking aan te
passen en een afstand te verkrijgen van 3,65 tot 3,8 cm (1-7/16 - 1-
1/2 in.).
Nadat u de veer afstelt, moet u de afstelling van de kooi tot het
sledemes controleren.
10.13SPANNING SLEDEMESAFSTELLING _________________________________________
Verwijder de haarpen. Draai de sleufmoer dan volledig los en vast om de
speling (geen eindspeling) tussen componenten weg te nemen. Blijf de
moer vastdraaien totdat de volgende sleuf in de moer is uitgelijnd met de
opening in de stelstang van het sledemes. Installeer de haarpen.
Controleer het koppel dat nodig is om de stelstang te draaien. Het koppel
dient minder te zijn dan 2,7 Nm (24 in. lb. (2 ft. lb.)).
Nadat u de moer afstelt, moet u de afstelling van de kooi tot het sledemes
controleren.
10.14HET SLEDEMES SLIJPEN __________________________________________________
Laat het sledemes uit de kooi zakken om het te slijpen zodat u het
sledemessamenstel niet volledig hoeft te verwijderen.
1. Verwijder de haarpen, sleufmoer, Belleville-sluitring, vulring
(indien nodig) en halve taats aan beide uiteinden van de kooi.
6. Duw het uiteinde van de stelstang naar beneden om het andere
uiteinde van het stelmechanisme uit de sledemeshaak te draaien.
7. Draai aan de sledemesondersteuning voor toegang tot de kooi en
het sledemes.
8. Monteer het sledemes na het slijpen van de kooi en het sledemes
in de omgekeerde volgorde van het verwijderen. Controleer de
afstelling van de sledemessteller (Zie deel 10.13) en de afstelling
van de kooi ten opzichte van het sledemes (Zie deel 10.8).
AANDACHT
Als u de sleufmoer harder dan nodig vastdraait, kunt u
de stelstang van het sledemes maar moeilijk afstellen.
3,65 tot 3,8 cm
(1-7/16 to 1-1/2 in.)
Borgmoer
Stelstang
Haarpen
Sleufmoer
Stelstang
Sleufmoer
Haarpen
Vulring
Belleville-sluitring
Halve
taats
AFSTELLINGEN 10
nl-74
10.15AANDRAAIMOMENTEN_____________________________________________________
Jacobsen gebruikt gegalvaniseerde bouten van graad 5 (inch) en graad 8.8 (metrisch), tenzij anders vermeld.
Controleer altijd de markeringen bovenop de bouten voor de boutgraad. Bij het aandraaien van gegalvaniseerde
bouten moet de waarde worden gebruikt die voor 'gesmeerd' wordt aangegeven.
AANDACHT
De aanhaalmomenten die in deze schema’s zijn gemiddelden en dienen alleen ter referentie. Het gebruik van deze
aanhaalmomenten is voor eigen risico. Jacobsen is niet verantwoordelijk voor verlies, claims of schade veroorzaakt
door deze tabellen. Wees altijd voorzichtig met de aanhaalmomenten.
AMERIKAANSE NATIONALE STANDAARDBEVESTIGINGSMIDDELEN
OMVAN
G
EENHED
EN
GRAAD 5 GRAAD 8
OMVAN
G
EENHED
EN
GRAAD 5 GRAAD 8
Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog
#6-32 Nm (in-lb) 20 (2,3) 7/16-14 Nm (ft-lb) 37 (50,1) 50 (67,8) 53 (71,8) 70 (94,9)
#8-32 Nm (in-lb) 24 (2,7) 30 (3,4) 7/16-20 Nm (ft-lb) 42 (56,9) 55 (74,6) 59 (80,0) 78 (105)
#10-24 Nm (in-lb) 35 (4,0) 45 (5,1) 1/2-13 Nm (ft-lb) 57 (77,2) 75 (101) 80 (108) 107 (145)
#10-32 Nm (in-lb) 40 (4,5) 50 (5,7) 1/2-20 Nm (ft-lb) 64 (86,7) 85 (115) 90 (122) 120 (162)
#12-24 Nm (in-lb) 50 (5,7) 65 (7,3) 9/16-12 Nm (ft-lb) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 Nm (in-lb) 75 (8,4) 100 (11,3) 107 (12,1) 143 (16,1) 9/16-18 Nm (ft-lb) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 Nm (in-lb) 85 (9,6) 115 (13,0) 120 (13,5) 163 (18,4) 5/8-11 Nm (ft-lb) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286)
5/16-18 Nm (in-lb) 157 (17,7) 210 (23,7) 220 (24,8) 305 (34,4) 5/8-18 Nm (ft-lb) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325)
5/16-24 Nm (in-lb) 173 (19,5) 230 (26,0) 245 (27,6) 325 (36,7) 3/4-10 Nm (ft-lb) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 Nm (ft-lb) 23 (31,1) 31 (42,0) 32 (43,3) 44 (59,6) 3/4-16 Nm (ft-lb) 223 (302) 298 (404) 315 (427) 420 (569)
3/8-24 Nm (ft-lb) 26 (35,2) 35 (47,4) 37 (50,1) 50 (67,8) 7/8-14 Nm (ft-lb) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
METRISCHE BEVESTIGINGSMIDDELEN
OMVAN
G
EENHED
EN
Niet-kritieke
bevestigingsmi
ddelen in
aluminium
Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog Gesmeerd Droog
M4 Nm (in-lb)––––––3,83 (34)5,11 (45)2,0 (18)
M5 Nm (in-lb) 1,80 (16) 2,40 (21) 4,63 (41) 6,18 (54) 6,63 (59) 8,84 (78) 7,75 (68) 10,3 (910) 4,0 (35)
M6 Nm (in-lb) 3,05 (27) 4,07 (36) 7,87 (69) 10,5 (93) 11,3 (102) 15,0 (133) 13,2 (117) 17,6 (156) 6,8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7,41 (65) 9,98 (88) 19,1 (69) 25,5 (226) 27,3 (241) 36,5 (323) 32,0 (283) 42,6 (377) 17,0 (150)
M10 Nm (ft-lb) 14,7 (11) 19,6 (14) 37,8 (29) 50,5 (37) 54,1 (40) 72,2 (53) 63,3 (46) 84,4 (62) 33,9 (25)
M12 Nm (ft-lb) 25,6 (19) 34,1 (25) 66,0 (48) 88,0 (65) 94,5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61,0 (45)
M14 Nm (ft-lb) 40,8 (30) 54,3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94,9 (70)
4,6
8,8
10,9
12,9
11 PROBLEMEN OPLOSSEN
nl-75
11Problemen oplossen
11.1 ALGEMEEN ______________________________________________________________
De tabel met oplossingen voor problemen bevat basisproblemen die kunnen optreden bij het starten en bedienen van
uw maaier. Neem contact op met uw Jacobsen-dealer voor volledige informatie over de hydraulische en elektrische
systemen.
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
De motor start niet. 1. Handremschakelaar UIT,
tractiepedaal niet in neutraal of PTO-
schakelaar AAN.
2. Werkingstijd gloeibougie nog niet
verstreken.
3. De accu is bijna leeg of defect.
4. Lege of vuile brandstoftank. Water in
de brandstof, lucht in de
brandstofleidingen.
5. Zekering is gesprongen.
6. Relais is defect.
7. Tractiepedaal heeft defecten.
1. Controleer de vergrendelings- en
startprocedure.
2. Schakel de contactschakelaar in en
wacht totdat het lampje van de
gloeibougie op de combinatiemeter dooft
voordat u de motor start.
3. Controleer de toestand van de accu en
aansluitingen.
4. Vul de tank met zuivere brandstof.
Vervang het brandstoffilter. Tap het water
van de waterafscheider af. Ontlucht het
brandstofsysteem.
5. Vervang de zekering
6. Test en vervang van het relais.
7. Test en vervang het tractiepedaal.
De motor start moeilijk of
loopt moeilijk.
1. Lage hoeveelheid brandstof,
brandstof of brandstoffilter niet
zuiver.
2. Luchtfilterelement vuil
3. Verstuivers, brandstofpomp.
4. Motorprobleem
1. Vul met verse brandstof. Vervang het
brandstoffilter. Tap het water van de
waterafscheider af, ontlucht het
brandstofsysteem.
2. Inspecteer en vervang het luchtfilter.
3. Zie de Motorhandleiding.
4. Zie de Motorhandleiding.
Motor stopt. 1. Brandstoftank leeg.
2. De vergrendelingen zijn niet
ingesteld voordat u de stoel verlaat.
1. Vul met verse brandstof en ontlucht het
brandstofsysteem.
2. Zet de handrem in de stand 'AAN' en zet
de PTO-schakelaar in de stand 'UIT'
voordat u de stoel verlaat.
De motortemperatuur is
meer dan 110 °C.
1. Te laag koelmiddelpeil
2. Luchtinlaat verminderd.
3. Motorventilatorriem gelost of
gebroken.
1. Inspecteer koelmiddel en vul bij.
2. Reinig de luchtinlaat aan de radiateur.
3. Maak de riem vast of vervang deze.
De accu loopt leeg.
Het acculampje brandt.
1. Geloste accukabels of corrosie op
de accupolen.
2. Laag elektrolytpeil.
3. Motorventilatorriem gelost of
gebroken.
4. Wisselstroomdynamo is defect.
5. Accu heeft een dode cel.
1. Inspecteer en reinig de accupolen. Maak
de accukabels vast.
2. Vul de accu.
3. Maak de riem vast of vervang deze.
4. Zie de Motorhandleiding.
5. Test de lading van de accu.
De maaieenheden
maaien op verschillende
hoogten.
1. Maaihoogte niet correct afgesteld.
2. Motorsnelheid onder specificatie.
3. Maaisnelheid niet aangepast aan de
grasomstandigheden
1. Inspecteer de maaihoogte.
2. Controleer de motorsnelheid. Laat de
motor draaien met de gasklep volledig
open.
3. Pas de maaisnelheid aan voor de beste
maaiprestaties.
PROBLEMEN OPLOSSEN 11
nl-76
11.2 REGELAAR_______________________________________________________________
De regelaar van de maaier is een massief statusapparaat dat de elektrische functies van de maaier bewaakt en regelt.
De regelaar ontvangt de ingangssignalen van schakelaars en sensoren in de maaier. De regelaar stuurt
uitgangssignalen uit om relais, magneetkleppen en waarschuwingslampjes te bedienen. De regelaar controleert en
regelt de timers en omvat logica voor het bedienen van bepaalde maaierfuncties.
Alle ingangs- en uitgangssignalen worden aangegeven met leds op de voorzijde van de regelaar. Een gesloten
ingangsschakelaar duidt op een actief circuit, de betreffende led zal gaan branden. Een open ingangsschakelaar duidt
op een inactief circuit, de betreffende led zal zijn gedoofd. Wanneer de led brandt, is het uitgangscircuit actief.
Voor bepaalde regelaaruitgangssignalen moet aan bepaalde voorwaarden zijn voldaan voordat de regelaar het
uitgangssignaal verzendt.
Om het uitgangssignaal om de motor te starten te versturen, moeten al deze voorwaarden zijn nageleefd.
• De PTO-schakelaar staat niet in de UIT-stand. (LED UIT)
• De handremschakelaar staat in de 'AAN'-stand. (LED AAN)
• Het tractiepedaal staat in de neutrale stand. (LED AAN)
• De contactschakelaar staat in START-positie (LED AAN)
Wanneer u de regelaar gebruikt om een oplossing voor een maaierprobleem te vinden, moet u altijd zorgen dat
statusled nr.2 van de ontsteking brandt. Deze led geeft aan dat de regelaar actief is. De regelaar moet met minimaal 6
Volt worden gevoed.
Test elk circuit en controleer of alle leds branden wanneer u de schakelaar activeert of verstelt. Als de led van een
bepaald ingangssignaal niet brandt, duidt dit op een inactieve toestand. Een inactieve toestand kan worden
veroorzaakt door een doorgebrande zekering, een defecte schakelaar of slechte elektrische aansluitingen. Niet alle
schakelaars bevinden zich op het dashboard. Raadpleeg de Onderdelenhandleiding voor de locatie van de
schakelaars.
AANDACHT
Voor hulp van de fabriek bij problemen met de regelaar, moet u de hardwarerevisie en softwarerevisie op de
regelaar doorgeven. Vervangende regelaars met hogere revisieniveaus zijn compatibel.
12 MAAIKWALITEIT
nl-77
12Maaikwaliteit
12.1 PROBLEMEN MET DE MAAIKWALITEIT OPLOSSEN ____________________________
Maai een 'proefzone' om de prestatie van de maaier te testen voordat u reparaties uitvoert.
Deze zone dient bekende graseigenschappen te hebben die constant blijven binnen de zone. Dit type zone maakt een
nauwkeurige inspectie van de prestatie van de te repareren maaier mogelijk.
Er dient nog een 'proefzone' te worden gemaaid na de reparaties of aanpassingen om de maaierprestatie te
controleren.
Voordat u een 'proefzone' maait om de maairesultaten en prestaties van de maaier te controleren, dienen de volgende
punten te worden gecontroleerd. Deze punten staan ervoor garant dat het maaien van de 'proefzone' een correct beeld
geeft.
1. (Bodem)maaisnelheid
2. Scherpte van het mes
3. Maaihoogte (HOC: Height-of-Cut)
4. Staat van rol- en rollager
5. Snelheid van het mes
12.2 GROTE GOLVEN __________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Grote golven vormen een herhaald patroon van
verschillende maaihoogten waardoor een golfvormig
resultaat ontstaat. In de meeste gevallen is de afstand
van de toppunten van golf tot golf ongeveer 15-20 cm (6
– 8 inch). Een verandering in kleur (van licht naar donker)
wordt ook vastgesteld.
De oorzaak van dit probleem kan een zijwaartse
beweging in de maaieenheden zijn. Dit probleem wordt
vastgesteld bij maaiers met maaieenheden onder de
maaier, maar er zijn ook andere oorzaken.
Een andere oorzaak van grote golven zijn verschillen in
het type gras.
Mogelijke oorzaak Oplossing
De (bodem)maaisnelheid is hoger dan normaal. Verlaag de (bodem)maaisnelheid.
Er kleeft gras aan de rol. Reinig de rol en schraper.
De rol is niet meer rond. Vervang de rol.
Maai in dezelfde richting. Verander regelmatiger van maairichting.
De Turf Groomer werd gebruikt tijdens de
reinigingsprocedure.
Gebruik de Turf Groomer alleen in een rechte lijn.
Te lage motorsnelheid, de motorsnelheid is niet
afgesteld op de vereiste waarde.
Controleer/pas de motorsnelheid aan.
TN0159
MAAIKWALITEIT 12
nl-78
12.3 KLEINE GOLVEN __________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Kleine golven vormen een herhaald patroon van
verschillende maaihoogten waardoor een golfvormig
resultaat ontstaat. In de meeste gevallen is de afstand
van de toppunten van golf tot golf ongeveer 5 cm (2 inch)
of minder.
Mogelijke oorzaak Oplossing
De (bodem)maaisnelheid is hoger dan normaal. Verlaag de (bodem)maaisnelheid.
De instelling van de maaihoogte is te laag voor de
graszodencondities.
Controleer de maaihoogte van de maaieenheden.
De diameter van de maaikooi is afgesleten. Controleer de diameter van de maaikooi en vervang de
kooi indien deze versleten is.
12 MAAIKWALITEIT
nl-79
12.4 GETRAPT MAAIEN ________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Getrapt maaien gebeurt wanneer het gras aan de ene
kant van een maaieenheid hoger wordt gemaaid dan aan
de andere kant. Getrapt maaien kan gebeuren wanneer
één maaieenheid hoger is dan een andere maaieenheid.
De slijtage van mechanische onderdelen of een niet-
correcte afstelling van de rol kan tot getrapt maaien
leiden.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Maaihoogte-instelling is aan de ene kant van de
maaieenheid anders dan aan de andere kant, of
verschilt per eenheid.
Controleer de maaihoogte van de maaieenheden.
Versleten voorste rollagers. Controleer en vervang de lagers in de rol.
Het contact tussen het kooi- en sledemes is anders
aan de ene kant van de maaieenheid dan aan de
andere kant of verschilt per eenheid.
Controleer het contact tussen de kooi- en sledemessen.
De maaieenheid kan zich niet verplaatsen. Controleer en verwijder het obstakel dat het bewegen van
de maaieenheid verhindert.
Variaties in grasdichtheid Verander de maairichting.
De rijhoogte van de maaier is ongelijk, zijkant naar
zijkant.
Controleer en stel de juiste bandenspanning af.
MAAIKWALITEIT 12
nl-80
12.5 SCALPEREN______________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Scalperen is een probleem waarbij zones van het gras
korter worden gemaaid dan de aangrenzende zones. De
zone kan lichtgroen of bruin zijn. Een lage
maaihoogteafstelling of oneffen gras kan tot scalperen
leiden.
Mogelijke oorzaak Oplossing
De maaihoogteafstellingen zijn lager dan normaal. Controleer de maaihoogte en stel deze in.
Het contact tussen het kooi- en sledemes is anders
aan de ene kant van de maaieenheid dan aan de
andere kant of verschilt per eenheid.
Controleer het contact tussen de kooi- en sledemessen.
Het gras is oneffen en de maaier kan het gras niet
volgen.
Verander de maairichting.
Het gras is hoger dan de capaciteit van de
maaieenheid.
Maai het gras regelmatiger.
De (bodem)maaisnelheid is hoger dan de maaier kan
maaien.
Verlaag de (bodem)maaisnelheid.
12 MAAIKWALITEIT
nl-81
12.6 SPRIETEN _______________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Sprieten zijn aparte grassprieten die niet worden gemaaid
of niet correct worden gemaaid.
Mogelijke oorzaak Oplossing
De rand van de maaimessen is niet scherp. Slijp de messen.
Het sledemes is niet correct afgesteld. Controleer het contact tussen de kooi- en sledemessen.
De (bodem)maaisnelheid is hoger dan normaal. Verlaag de (bodem)maaisnelheid.
Het gras is hoger dan het niveau dat de maaier correct
kan maaien.
Maai het gras regelmatiger.
Maai in dezelfde richting. Verander regelmatiger van maairichting.
Schade aan de kooi of het sledemes. Slijp, polijst of vervang de kooi- en sledemessen indien
nodig.
MAAIKWALITEIT 12
nl-82
12.7 STREPEN ________________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Een streep is een lijn gras die niet wordt gemaaid. De
oorzaak van een streep kan een beschadigd mes zijn.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het sledemes is beschadigd. Vervang het sledemes.
De kooi is beschadigd of niet gelijkmatig afgesleten. Controleer de kooi. Vervang de kooi indien nodig.
Losse of ontbrekende schroeven van het sledemes. Controleer op losse sledemesschroeven en draai deze zo
nodig vast. Vervang ontbrekende schroeven.
De maaier draait tegen een snelheid die hoger is dan
de snelheid waartegen de maaier correct kan draaien
en maaien. De maaieenheden overlappen niet in
bochten of op zijwaartse hellingen.
Draai tegen een snelheid waarbij de maaieenheden
elkaar kunnen overlappen. Verander de maairichting of
het patroon op de zijwaartse hellingen.
De banden drukken het gras samen voordat het gras
wordt gemaaid.
Controleer en stel de juiste bandenspanning af.
De maaier drukt het natte gras samen voordat het gras
wordt gemaaid.
Maai het gras wanneer het gras droog is.
12 MAAIKWALITEIT
nl-83
12.8 ZWADMAAIEN ____________________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Zwadmaaien is het geconcentreerd deponeren van
grasmaaisel aan een uiteinde van een maaieenheid of
tussen twee maaieenheden in. Zwadmaaien vormt een
strook in de rijrichting.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het gras is hoger dan het niveau dat de maaier correct
kan maaien.
Maai het gras regelmatiger.
Het gras maaien terwijl het gras nat is. Maai wanneer het gras droog is.
Het gras kleeft aan de rol. Reinig de rollen en schrapers.
Er is gras op het sledemes opgehoopt. Controleer het contact tussen de kooi- en sledemessen.
MAAIKWALITEIT 12
nl-84
12.9 SPOREN OF TRAMLIJNEN __________________________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Sporen of tramlijnen zijn een patroon van variërende
maaihoogten, wat resulteert in een golfachtig
maaiuiterlijk. Dit uiterlijk is normaal vanwege zware
contactpunten langs een kooi- en sledemes.
Mogelijke oorzaak Oplossing
De kooi is beschadigd of niet gelijkmatig afgesleten. Controleer de maaihoogte en stel deze identiek af voor
de maaieenheden.
Losse, ontbrekende of dolgedraaide schroeven van
het sledemes.
Installeer of vervang de schroeven van het sledemes of
draai ze vast op het juiste koppel.
De (bodem)maaisnelheid is hoger dan normaal. Verlaag de (bodem)maaisnelheid.
12 MAAIKWALITEIT
nl-85
12.10NIET BIJ ELKAAR PASSENDE MAAIEENHEDEN________________________________
OPMERKING: De pijl geeft de rijrichting aan.
Niet bij elkaar passende maaieenheden vormen een
patroon van gevarieerde maaihoogten, wat resulteert in
een getrapt maaiuiterlijk. Dit wordt normaal gezien
veroorzaakt doordat de maaihoogteafstelling per
maaieenheid verschilt.
Mogelijke oorzaak Oplossing
De maaihoogteafstelling verschilt tussen de
eenheden.
Controleer de maaihoogte en stel deze identiek af voor
de maaieenheden.
Verschil in rijhoogte aan beide kanten van de maaier. Controleer en stel de juiste bandenspanning af.
AANTEKENINGEN 13
nl-86
13Aanteken ingen
Verenigd Koninkrijk
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Engeland
Engels bedrijfsregistratienr. 1070731
T: +44 1473 270000 W: www.ransomes.com
Europa
Ransomes Jacobsen France
3 Chemin des Silos
ZI du Chapitre
31100 Toulouse, Frankrijk
T: +33 (0)5 34 47 86 40
Noord- en Zuid-Amerika
Jacobsen
1451 Marvin Griffin Road, Augusta,
Georgia 30906 - 3852, VS
W: www.jacobsen.com
1451 Marvin Griffin Road Augusta, Georgia 30906 - 3852, VS
Cert No. FS609275 Cert No. EMS609276 Cert No. OHS609277
OHSAS
18001
Occupational
Health & Safety
Management
ISO
14001
Environmental
Management
ISO
9001
Quality
Management
A SIGNATURE CUT, TRUSTED FOR OVER 100 YEARS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Jacobsen 068019- Maintenance Manual

Categorie
Grasmaaiers
Type
Maintenance Manual

in andere talen