Rowenta EP9870 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DERMA PERFECT Pro Precision
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page1
2
Before you start epilating with DERMA PERFECT, decide what intensity you need to set the
appliance to depending on the colour of your skin and your hair.
To help you decide what colour your body hair is, take the natural colour of your hair as
a guide.
(Next p.3)
QUESTIONNAIRE FOR DETERMINING THE TYPE OF SKIN / BODY HAIR
Characteristics and colour of your skin
WHITE
skin
(will burn
whenever
exposed to the
sun, No sun-tan)
VERY
FAIR
skin
(burns regularly
in the sun, light
tan)
FAIR
skin
may burn in the
sun, good tan)
DARK
INTERMEDIATE
skin
(burns rarely in the sun,
good and fast tan)
DARK
skin
(rarely burns in the
sun, tans very well)
VERY
DARK
skin
(rarely or never
burns in the sun,
very dark tan)
White/Grey Hair
X X X X X X
Red Hair
X X X X X X
Fair Blond hair
X X X X X X
Dark Blond hair /
Light
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Brown hair
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Dark brown hair
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Black Hair
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= this appliance is not suitable for you
1-2-3-4-5 = intensity level you need to set your appliance to
X
Colour of your body hair
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page2
Depending on the intensity level that you decide upon according to the colour of your skin and
the colour of your body hair, always use the lower level when you use the appliance for the first
time.
Example 1: if your phototype indicates a 3-4 setting intensity, set the appliance to level 3
for the 1
st
session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to
power level 4 for the remaining sessions.
Example 2: if your phototype indicates a 3-4-5 setting intensity, set the appliance to level
3 for the 1
st
session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity
to power level 4 for the 2
nd
session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase
the intensity to power level 5 for all the following sessions.
Nevertheless, if you feel the slightest pain, reduce the intensity level until the session becomes
comfortable. In this case, it may be necessary to do an extra 1 or 2 sessions to get the best
result.
Don’t forget to do a tolerance test by emitting a light pulse on to your skin at least 24
hours before treatment, at level 1 intensity (the area being flashed must be shaved
beforehand).
IMPORTANT! DO NOT USE THIS APPLIANCE:
Until you have read the warnings and safety instructions in the health warnings
section of this manual.
- If the skin that you are treating is darker than the phototype V illustrated in the
table for different skin types.
- On parts which are exposed to the sun, UV rays or which have been treated with
self-tanning lotion or spray over the last 30 days.
Warning: do not apply cosmetics before and during the treatment. It could cause red
patches or burns.
3
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page3
I- Introduction ..............................................................................................................p. 4
II- Safety .......................................................................................................................p. 6
III- In what cases can the DERMA PERFECT appliance be used? .........................p. 7
IV- Product description ...............................................................................................p. 8
4.1. Box contents .................................................................................................p. 8
4.2. Appliance description .................................................................................p. 9
V- Instructions for use ..............................................................................................p. 10
5.1. Getting started .............................................................................................p. 10
5.2. How to use the Pro Precision System?......................................................p. 12
5.3. Setting the power level for the appliance ................................................p. 13
5.4. Disposable lamp ..........................................................................................p. 15
5.5. In the event of a problem ...........................................................................p. 16
VI- Health warnings ..................................................................................................p. 17
VII- When not to use DERMA PERFECT..................................................................p. 18
VIII- Looking after your DERMA PERFECT appliance .........................................p. 20
Thank you for buying the Derma Perfect appliance from ROWENTA.
Your appliance uses LIP (intense pulsed light) technology which is used by professionals
in semi-permanent epilation, but has been adapted for personal use. This appliance can be used
on all the parts of the body except for the face, neck and nipples.
PERFORMANCE
If you follow our instructions on use properly, your Derma Perfect appliance will enable you to
achieve long-term body hair reduction.
On average, after 6 sessions, you should notice a 83% reduction in visible body hair (test carried
out on 33 women from November 2010 to April 2011).
Treatment must be carried out at regular intervals, every 2 weeks over 4 to 6 sessions, then once
a month over 2 to 4 sessions depending on how fast your body hair grows back.
You may then use DERMA PERFECT for adding extra touches depending on what you feel is
needed, until all the hair has been removed. It takes around 12 to 18 months, depending on the
type of body hair you have, to achieve long-lasting results allowing you to enjoy the pleasure of
having long-lasting smooth and soft legs.
SUMMARY
I- INTRODUCTION
4
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page4
SAFETY
Your appliance has been designed by scientists and clinicians and has been tested in
accordance with the strictest standards. Your appliance is guaranteed to be as safe as is
possible thanks to a:
1) SKIN COLOUR DETECTOR: This exclusive safety process checks the
skin’s pigmentation at the start of and during each session. If the
Sensor detects that the skin is too dark, the appliance will not emit any
pulsed light.
2) DERMATOLOGICAL SAFEGUARD: this appliance has been tested
dermatologically by an independent laboratory.
3) SKIN CONTACT DETECTOR: a system developed for protecting the
eyes. It has been designed so as not to emit any pulsed light if the
appliance is pointed towards an empty space. The safety system will
only allow the appliance to work when the appliance’s window is in
complete contact with the skin.
4) EYE SAFE TECHNOLOGY: a high performance built-in UV filter to
ensure that you can use the appliance without any risk of harm to your
skin and eyes (over 20cm).
SIMPLICITY
The DERMA PERFECT appliance is also very easy to use thanks to its ergonomic and compact
shape. It functions in 4 stages: shave the area concerned, switch on, select intensity, and flash.
IMPORTANT: Due to hormonal or physiological changes, some of your body hair
may grow back. In this case you will need some follow-up sessions.
5
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page5
Voltage: Please check that the voltage indicated on your appliance corresponds to that of your
mains installation. Incorrect use of the appliance in respect of the mains installation may cause
irreversible damage which will not be covered by the guarantee.
For your safety this appliance complies with technical regulations and standards which are
currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low voltage, Environment).
Unplug the appliance before carrying out any work on it and each time you have finished
using it.
This appliance is for household and personal use only.
The epilator must only be used with the KSAPV0361200300D5 power pack supplied
Only use the power pack in conjunction with the appliance.
Never use the product (appliance or power pack) if it is damaged as a result of a malfunction
or after a fall (damage which is not visible may put your safety at risk).
This appliance may only be repaired using special tools.
In the event of any after-sales problem (appliance and power pack), please contact the store
where you bought the appliance or an approved Service Centre.
We will not accept any responsibility for damage that may occur as a result of incorrect use of
the appliance or from any use not in accordance with the directions for use given in this
instruction leaflet.
Make sure every precaution is taken when the appliance is being used in the presence of
children or disabled persons.
- Do not use in temperatures lower than 0 °C and higher than 35 °C
- Never allow the appliance to be used by children unless supervised
- Do not use an extension lead
- Never use the appliance when your hands are damp
- Never use the appliance in the bath
- Do not expose the appliance to the sun’s rays
- Do not use the appliance at low temperatures.
- Do not immerse in or put under running water
- Do not use corrosive products or solvents for cleaning the appliance
- Do not use on a third party
II- SAFETY
6
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page6
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Guarantee:
This product has been designed for domestic use only.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Skin colour
DERMA PERFECT gets rid of unwanted hairs by selectively attacking the pigments in
the stem of the hair. The quantity of pigments in the skin of any one person will
determine its colour, but also the level of risk to which he or she is exposed when using
a method of epilation using light, irrespective of whatever method it is.
The treatment of skin which is too dark using this type of technology can cause side effects such
as burns, blisters or changes in skin colour after healing (hyper or hypopigmentation).
DERMA PERFECT has been designed with a colour Sensor which checks the colour of the skin
being treated at the beginning of each session and during use. The purpose of this Sensor is to
check that the energy is only administered to suitable types of skin. The pulsed light is impeded
when the skin is too dark.
Body hair colour
The appliance is also ineffective on white and grey hairs or if the natural colour of your hair is
red or light blond. If your body hair is one of these colours, it is possible that DERMA PERFECT
is not suitable for you.
To find out whether the appliance is compatible with your skin/body hair colour, please
refer to the skin/ body hair colour table (located on page 2 and
14).
III. IN WHAT CASES CAN THE DERMA PERFECT APPLIANCE BE
USED?
7
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page7
8
Areas of the body
The areas of the body that can be treated by DERMA PERFECT include: armpits, trunk , arms ,
legs, back, shoulders and torso.
The appliance must not be used on the face, neck or nipples.
The DERMA PERFECT appliance from ROWENTA has been designed to be very easy to use,
thanks to its ergonomic and compact shape.
Each time you use your appliance, please check all the parts of the appliance for any signs of
damage. If you notice any damage, you must not use the appliance.
4.1. Box contents
Here is what you will find in the box containing your DERMA PERFECT appliance:
- Wall adaptor
- Disposable Spare lamp(s) (with certain models)
- User manual
- A help DVD.
- Quick Start guide
- Derma Online Service: Log-on to www.dermaperfect.rowenta.com
- The Pro Precision system
IV- PRODUCT DESCRIPTION
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page8
4.2. Appliance description:
1 - Epilator
2 - Control panel
3 - Trigger
4 - Lamp
5 - Safety system: skin colour detector
6 - Safety system: skin contact detector
7 - Treatment surface with in-built high
performance UV filter
8 - Pro Precision System
9 - Roller
10 - Flash indicator
11 - Control panel
12 - On/Off/Standby button
13 - “Stand by” mode indicator LED
14 -Start mode indicator LED
15 -+ Button for increasing intensity (1 to
5)/ Button for reducing intensity
16 - Indicator LEDs for power level selected
17- Indicator LEDs for the condition of the
Lamp
18 - Appliance malfunction light
19 - Indicator LEDs remain on = appliance
ready to analyse the skin colour
20 - Indicator LEDs are flashing = appliance
ready to emit a light pulse
21 - Appliance handle
9
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page9
5.1 Getting started:
1. Take the appliance along with the other components of the DERMA PERFECT out of its
box.
2. Check that the disposable Lamp is correctly inserted at the end of the appliance.
3. Plug the Adaptor power cord into the DERMA PERFECT appliances socket (no.
21 p. 9).
4. Plug in the Adaptor to a mains socket: the ”stand-by mode indicator LED comes on: your
DERMA PERFECT appliance is now ready for use.
Your skin must be shaven, clean, dry and free of any powder or deodorant residue.
5. Press the Start button. The Power Light will come on and you will hear a normal ventilation
sound.
6. About 4 seconds after you press the Start button, the indicator LEDs will come on and stay
on. The appliance starts off automatically on minimum power.
The appliance is now ready to emit its first pulse.
7. If you want to increase or reduce the power, press either the “+” or “- “ on the power
selector until you reach the power level you require (see details on power level in chapter
5.3 page 13).
8. Press the appliance window up against the area of skin to be treated so as to achieve
optimal contact.
The Skin Contact Detector will then check that the appliance window is in complete contact
with the skin. The indicator LEDs will then start flashing to indicate that the appliance is
ready to emit the pulsed light.
9. Press on the trigger.
The system will also check the colour of the skin before activating the pulsed light. If the
skin colour is sufficiently fair for a safe application, the appliance will then emit a pulse
on to the skin and the Indicator LEDs will go out.
You will see a light flash and, simultaneously, you will hear a slight ‘beep’ at each pulse,
which is normal. It is possible that you may feel a slightly hot and tingling sensation.
Your DERMA PERFECT appliance will recharge immediately between each pulse. After
4 seconds, the Indicator LEDs will come on again.
If you don’t see any light pulse and the indicator LEDs start flashing green and orange,
this means that the colour of your skin, measured by the Skin Colour Detector, is too
dark for a safe application. If you want to use the appliance again, but on a lighter area,
you must switch it off and then switch it back on again, otherwise it will remain locked
in safety mode (flashing green and orange).
V- INSTRUCTIONS FOR USE
10
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page10
10. Move the appliances window over to another area
of skin to be treated. The traces of pressure left on
your skin from the appliance should help you to
get into the right position for administering a new
pulse, and in so doing to avoid superimposing the
pulses or spacing them out too much.
Warning: Do not treat the same area of skin more
than once per epilating session. Repeated
treatment on the same area can cause side effects.
11. Repeat the application starting from stage 8.
Warning: do not apply cosmetics before and during the treatment. It could cause red
patches or burns.
If any burns or blisters appear, you must STOP THE TREATMENT IMMEDIATELY!
IMPORTANT! DO NOT USE THIS APPLIANCE:
• If the skin to be treated is darker than the phototype V illustrated in the table of
the different types of skin / body hair (page 2 and 14).
• On the parts exposed to the sun, to UV rays or treated with self-tanning lotions or
sprays over the last 30 days.
• On beauty spots or dark birth marks. You can however use make-up type white
pencil (which doesn’t contain metallic by-products), white non-transparent sticking
plasters or white bandage to cover them up.
• Don’t forget to read the sections “WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS”
(pages 6 to 8) as well as the pages on HEALTH WARNINGS (pages 17 to 19).
• At least 24 hours before commencing treatment at level 1 intensity you must carry
out a tolerance test by emitting a light pulse onto your skin (the area to be flashed
must be shaved beforehand).
11
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page11
5.2. Pro Precision System
The Pro Precision System ensures that no area is left uncovered while the apparatus moves
precisely over the skin. It is especially recommended for hair removal from the legs.
1. - Clip-on the Pro Precision accessory on to the lamp of your DERMA PERFECT
2. - Press the window of the apparatus over the area of the skin to be treated for optimum
contact
3. - Make sure that the roller of the Pro Precision accessory is in flat contact with the skin and
that the indicator in the small window is pink.
4. - Press the trigger
5. - Roll the apparatus over the skin until the indicator in the window changes to pink again
6. - Press the trigger again and continue in the same manner.
12
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page12
5.3. Setting the power level for the appliance
DERMA PERFECT has 5 intensity levels ranging from 1 (the weakest) to 5 (the strongest),
represented by 3 energy level lights:
Level 1 : (the weakest): the light on the left is permanently on.
Level 2 : the left light is on and the one in the centre is flashing.
Level 3 : the two lights: on the left and in the centre are on.
Level 4 : lthe two lights: on the left and in the centre are on and the one
on the right is flashing.
Level 5 : (the strongest): the 3 lights are permanently on.
When the appliance is functioning, its intensity level will automatically default to the weakest
intensity. Only one POWER LIGHT will be on.
To set the light to the required intensity, either stronger or weaker, press the Power Selector by
pressing either “+or- “ until the Light corresponding to the intensity you require comes on.
In order to find out the intensity level which suits your phototype, please refer to the following
questionnaire for determining the type of skin / body hair:
13
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page13
14
To help you determine the colour of your body hair, take the natural colour of your hair
as a reference.
Depending on the intensity level that you decide upon according to the colour of your skin and
the colour of your body hair, always use the lower level when you are using the appliance for
the first time.
Example 1: if your phototype indicates a 3-4 setting intensity, set the appliance to level 3
for the 1
st
session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to
power level 4 for the remaining sessions.
Characteristics and colour of your skin
WHITE
skin
(will burn
whenever
exposed to the
sun,
No sun-tan)
VERY
FAIR
skin
(burns
regularly in the
sun, light tan)
FAIR
skin
(may burn in
the sun, good
tan)
DARK
INTERMEDIATE
skin
(burns rarely in the sun,
good and fast tan)
DARK
skin
(rarely burns in the
sun, tans very
well)
VERY
DARK
skin
(rarely or never
burns in the sun,
very dark tan)
White/Grey Hairs
X X X X X X
Red Hairs
X X X X X X
Light blond hairs
X X X X X X
Dark blond / Light
brown hairs
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Brown hairs
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Dark brown hairs
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Black hairs
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= this appliance is not suitable for you
1-2-3-4-5 = intensity level that you must set your appliance to
X
Colour of your body hair
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page14
15
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Example 2: if your phototype indicates a 3-4-5 setting intensity, set the appliance to level 3
for the 1
st
session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to
power level 4 for the 2
nd
session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the
intensity to power level 5 for all the following sessions.
Nevertheless if you feel the slightest pain, reduce the intensity level until the session becomes
comfortable. In this case, it may be necessary to do an extra 1 or 2 sessions to get the best result.
Don’t forget to do a tolerance test by emitting a light pulse on to your skin at least 24
hours before treating at level 1 intensity (the area being flashed must be shaved
beforehand).
5.4. Disposable lamp (EP9860)
The DERMA PERFECT Disposable Lamp has a 5,000 pulse capacity (irrespective of the intensity
level used).
The intensity of the pulses is determined only by the setting of the power level of the appliance.
There is no drop in energy level throughout the whole lifespan of the lamp. When this lamp has
reached 95% of its lifespan, the LED which indicates the condition of the Lamp will start
flashing on the control panel to warn you that the lamp soon needs to be replaced. This flashing
will slow down as the lamp reaches the end of its life.
Once the disposable lamp has emitted 5,000 pulses, the LED which indicates the condition of
the Lamp will come on and stay on, warning you that no more pulses are possible. If you want
to continue with the epilation you must replace the disposable Lamp
while ensuring removal of
the Pro Precision System beforehand if you were in the process of using it. .
IMPORTANT! DO NOT USE THIS APPLIANCE:
Until you have read the warnings and safety instructions in the health warnings
section of this manual.
- If the skin you are treating is darker than the phototype V illustrated in the table
for different skin types.
- On parts exposed to the sun, to UV rays or which have been treated with self-
tanning lotions or sprays over the last 30 days.
Warning: do not apply cosmetics before and during the treatment. It could cause red
patches or burns.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page15
16
Please note: a disposable lamp must also be replaced if you notice that large stains
have appeared on the inside or if the lamp’s window is broken.
Please keep the appliance well away from your eyes. It must not be used for
treating facial or neck hair or for hair around the nipples. During treatment of
the other body areas, we strongly recommend that you never stare directly into
the light emitted by DERMA PERFECT.
How to replace the disposable lamp:
1. Press the Start/Stop/Stand-by Button on the
appliance so as to put it into stand-by mode.
2. Unplug the Adaptor from the mains socket.
3. Take the light and the Pro Precision System and pull
downward in order to open the unit. Press on the
edges of the light in order to detach it from the Pro
Precision System.
4. Throw away the used light together with your usual
household waste.
5.
Unwrap a new disposable lamp.
6. Insert the new disposable lamp by carefully
positioning it until it is completely locked in the
appliance.
Please note: Once you have replaced the disposable lamp, always set the energy level
to a level which is lower than what you’re used to. Only return to your usual power level
if you haven’t felt any unusual unpleasantness either during or after your treatment.
5.5. In the event of a problem:
The appliance won’t start:
- Check that the adaptor is correctly plugged into the appliance.
- Check that the mains adaptor is correctly plugged into the wall socket.
- If no light comes on when the appliance has been correctly plug in, take the appliance to
your service centre.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page16
The appliance does not emit any light flashes:
- If the lamp LED remains on permanently, check that the lamp is correctly inserted in the
appliance.
- If the lamp LED light remains on permanently, this means that you have reached the
maximum number of flashes for the lamp. Change the lamp so that you can carry on using
your appliance.
- If the malfunction indicator light remains on permanently, take the appliance to your
service centre.
- The skin detection lights are flashing alternately green and orange: the skin colour
measured by the detector is too dark and the appliance has gone into safety mode. Please
refer to the table for determining the type of skin /body hair.
- The skin detection lights remain permanently on green: check that the whole of the lamp’s
surface is in contact with the skin.
In the event of the appliance suffering a fall:
- Check that the UV filter is not broken or taut. If this is the case, replace the lamp before
using the appliance again.
- If the appliance does not emit any more flashes after suffering a fall: replace the lamp. If
replacing the lamp does not solve the problem, take the appliance back to your service centre.
If you feel any unpleasantness arising from the intensity of the light from the flashes during
use:
- Look away from the area being treated when you press on the trigger (in particular when
treating armpits).
- For extra comfort when treating, you can use a pair of sunglasses with a filter index of S3
or greater.
Important safety information please read before use
DERMA PERFECT is not suitable for everybody. Before using it, please read the following
instructions. For more information or personal advice, please visit www.rowenta.co.uk or your
regional distributor’s web site.
Finally, if you are unsure about how using DERMA PERFECT may affect you personally, please
consult your dermatologist or GP.
VI. HEALTH-WARNINGS
17
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page17
18
DO NOT USE your DERMA PERFECT appliance on sun-tanned skin or on skin which
has recently been exposed to the sun. Doing this can cause severe burns or damage to
the skin. Using the appliance on a skin which has recently been exposed to the sun can
cause side effects such as burns, blisters and changes in its colour (hyper or
hypopigmentation).
Avoid exposing yourself to the suns rays in the 4 weeks preceding any treatment using DERMA
PERFECT.
Do not expose the treated areas to the sun. By this we mean exposure of your skin to the sun’s
rays without any protection from direct sunlight for a continuous period of fifteen minutes or
without any protection from indirect sunlight (which you are exposed to if you are close to the
sun but in the shade) for a period of one hour non-stop.
Make sure you protect the skin that has been treated with sun-block of FPS 30 or more, for the
whole treatment period and at least two weeks after the last epilation session.
Please keep the appliance well away from your eyes. It must not be used for
treating facial or neck hair or for hair around the nipples. During treatment of
the other body areas, we strongly recommend that you never stare directly into
the light emitted by DERMA PERFECT.
YOU MUST NOT use DERMA PERFECT in any of the following cases:
If you are pregnant or if you have recently given birth and in this case not before your periods
return.
If you are breast-feeding.
If the skin to be treated is darker than the colour of type 5 skin as shown on the table for
determining the type of skin /body hair on page 2 and
14.
If you’ve been exposed to the sun or a UV machine in the last 30 days or if you’ve been using
tanning accelerators or preparations and self-tanning lotions and sprays.
If you have permanent tattoos or make-up on the area to be treated.
On the face, neck and nipples. On pubic lips, please reduce the intensity to one level below
the intensity corresponding to your phototype.
Keep the appliance well out of the reach of children. Do not use DERMA
PERFECT on children and don’t allow children to use it.
VII. WHEN NOT TO USE DERMA PERFECT
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page18
19
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
On your hair.
On the same part of your skin more than once a week.
If there is any abnormality to the area of the skin to be treated: red or pigmented birth marks,
brown or black spots on the skin like freckles or beauty spots. If you are using a make-up type
white pencil (which does not contain metallic by-products), white non-transparent sticking
plasters, or bandages to cover them up.
If the skin has become dried out or made fragile as result of chemical, glycolic or Alpha
Hydroxy Acid induced peeling.
Close to a body piercing: as a rule remove any body piercing before using the appliance.
If you have eczema, psoriasis, lesions which are healing or an infection which is developing
in the area to be treated. You must wait for the area affected to heal before using the appliance.
If you have abnormal skin pigmentation (vitiligo or albinism for example)
If you have an abnormal skin condition caused by diabetes, for example, or by other systemic
or metabolic diseases.
If you have a previous history of herpes rashes on the area to be treated, unless you have seen
your doctor about this and have received preventative treatment before using the appliance.
On any area containing any silicone implants, a pace maker, any implant for urinary
incontinence, an insulin pump or any metal implant.
In the case of any pathology to do with photosensitivity (e.g.: porphyria, any polymorphous
rash as a result of being exposed to light, sun urticaria, lupus…) or caused by any medicine
taken over the last 3 months.
If youve had medical treatment in respect of acne or other skin diseases such as oral isotretinoin
(Roaccutane
®
); medicines made from topical retinoids such as Tretinoin (rétinA
®
) ; vitamin A,
carotenoid or beta carotene over the last two months .
If you’ve taken Minocycline or other medicines made from tetracycline over the previous
month.
This list of medicines is not exhaustive, so ask your doctor for advice if you are following a
course of treatment.
If you’ve been on a steroid based diet over the last 3 months.
14 days after a course of microdermabrasion treatment.
If you are already undergoing other courses of treatment for reducing body hair.
If you have a previous history of skin cancer or if other areas of your body have been affected
by malignant skin tumours.
If you have undergone radio or chemotherapy over the last 3 months.
If you have had treatment with immunosuppressive drugs.
If you are prone to epilepsy.
Any other case which in the view of your doctor may make the treatment dangerous.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page19
20
Never use DERMA PERFECT whenever there are very young children or babies
in the same room because the light which is released from the appliance may
be unpleasant for them.
This list is not exhaustive. If you have the slightest doubt about the risks involved when
using the DERMA PERFECT appliance, you should consult your local G.P. or your
dermatologist.
We recommend you clean your appliance after every session, in particular
the appliances window and the Pro Precision System.
Unplug the appliance before cleaning it.
Use a clean and dry cloth. You can also use a cleaner which has a special
formula for cleaning electronic equipment and with which you should
gently wipe the DERMA PERFECT appliance and especially its window.
Never immerse your appliance or any of its components in water.
07;?=7::6,1>0<>3009@4<:9809>
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
VIII. Looking after your DERMA PERFECT appliance
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page20
I- Introduction ...........................................................................................................p. 21
II- Sécurité .................................................................................................................p. 23
III- Dans quels cas peut-on utiliser l’appareil DERMA PERFECT ? .......................p. 24
IV- Descriptif produit ................................................................................................p. 25
4.1. Contenu du coffret.....................................................................................p. 25
4.2. Description de l’appareil ...........................................................................p. 26
V- Mode d’emploi .....................................................................................................p. 27
5.1. Déroulement d’une séance.........................................................................p. 27
5.2. Comment s'utilise le système Pro Precision ?..........................................p. 29
5.3. Réglage du niveau de puissance de l’appareil .........................................p. 30
5.4. La lampe jetable ..........................................................................................p. 32
5.5. En cas de problème.....................................................................................p. 33
VI- Contre-indications...............................................................................................p. 34
VII- Interdictions d’usage .........................................................................................p. 35
VIII- Entretien de votre appareil DERMA PERFECT................................................p. 37
Merci d’avoir acheté l’appareil Derma Perfect de ROWENTA.
Votre appareil utilise la technologie LIP (lumière intense pulsée) utilisée par les professionnels
de l’épilation semi-définitive, qui a été adaptée pour un usage personnel. Cet appareil peut être
utilisé sur toutes les parties du corps à l’exception du visage, du cou et des mamelons.
PERFORMANCE
Si vous suivez nos conseils d’utilisation, votre appareil Derma Perfect vous permettra de réduire
durablement votre pilosité.
En moyenne, au bout de 6 séances, on constate 83% de reduction pilaire visible (test effectué
sur 33 femmes de novembre 2010 à avril 2011).
Le traitement doit être fait à intervalle régulier, toutes les 2 semaines pendant 4 à 6 ances, puis
1 fois par mois pendant 2 à 4 séances selon la repousse.
Vous pourrez ensuite utiliser DERMA PERFECT pour des retouches selon vos besoins jusqu’à
l’élimination complète des poils. Les résultats durables s’obtiennent sur une durée d’environ 12
à 18 mois selon votre typologie. Vous pourrez alors profiter de vos jambes lisses et douces de
façon durable.
SOMMAIRE
I- INTRODUCTION
21
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page21
SECURITE
Votre appareil a été conçu par des scientifiques et des cliniciens et a été testé selon les normes
les plus strictes. Votre appareil vous garantit une sécurité optimale grâce à :
1) Un DETECTEUR DE COULEUR DE PEAU : Ce procédé de sécurité exclusif
vérifie la pigmentation de la peau en début et au cours de chaque
séance. Si le Capteur détecte que la peau est trop foncée, l’appareil
n’emettra pas d’impulsion lumineuse.
2) Une CAUTION DERMATOLOGIQUE : cet appareil a été testé sous
contrôle dermatologique par un laboratoire indépendant.
3) Un DETECTEUR DE CONTACT DE PEAU : dispositif developpé pour la
protection oculaire. Il a été conçu pour que l’impulsion ne puisse pas
être émise si l’appareil est dirigé dans le vide. Le dispositif de sécurité
fait fonctionner l’appareil uniquement lorsque la fenêtre de l’appareil
est en contact intégral avec la peau.
4) Une TECHNOLOGIE “EYE SAFE” : un filtre UV intégré haute performance
garantissant une utilisation sans risque pour la peau et les yeux (au-delà
de 20cm)
SIMPLICITE
L’appareil DERMA PERFECT est aussi très pratique à utiliser grâce à sa forme ergonomique et
compacte. Le fonctionnement se résume à 4 étapes : raser la zone, mettre en marche, sélectionner
l’intensité, flasher.
ATTENTION : En raison des changements hormonaux ou physiologiques, il se peut
que quelques poils repoussent. Vous aurez besoin à l’occasion de séances d’entretien.
22
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page22
Tension : Vérifiez que la tension indiquée sur votre appareil corresponde à celle de votre
installation électrique. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles
non couverts par la garantie.
La sécurité de cet appareil est conforme aux gles techniques et aux normes en vigueur
(Compatibilité Electromagnétique, Basse tension, Environnement).
Débranchez l’appareil avant toute intervention et après chaque utilisation.
Cet appareil est réservé à un usage domestique et personnel seulement.
L’épilateur doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni
KSAPV0361200300D5.
Ne pas utiliser le bloc d’alimentation pour un autre usage que celui de l’appareil.
Ne jamais utiliser le produit (appareil ou bloc d’alimentation) s’il est endommagé, en cas
d’anomalie de fonctionnement ou après une chute (des dommages non visibles peuvent être
préjudiciables à votre sécurité).
Cet appareil n’est réparable qu’à l’aide d’outils spéciaux.
Pour tout problème d’après-vente (appareil et bloc d’alimentation), adressez-vous à votre
revendeur habituel ou à un Centre de Service agréé.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise
utilisation de l’appareil ou d’un usage autre que celui prévu dans la présente notice.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé en la présence d’enfants
ou de personnes invalides.
- Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
- Ne jamais laisser l'appareil aux enfants sans surveillance
- Ne pas utiliser de cable prolongateur
- Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains humides
- Ne pas utiliser l'appareil dans la baignoire
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons solaires
- Ne pas utiliser pas l'appareil par température froide.
- Ne pas immerger ou passer sous l'eau
- Ne pas utiliser des produits agressifs ou dissolvants pour le nettoyage
- Ne pas utiliser sur une tierce personne
II- SÉCURITÉ
23
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page23
24
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
Couleur de peau
DERMA PERFECT vous débarrasse des poils indésirables en s’attaquant de façon sélective
aux pigments dans la tige du poil. La quantité de pigments de la peau d’une personne en
détermine la couleur, mais également le niveau de risque auquel elle s’expose lorsqu’elle
utilise une méthode d’épilation par la lumière, peu importe laquelle.
Le traitement de la peau trop foncée avec ce type de technologie peut entraîner des effets
secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau après
cicatrisation (hyper ou hypopigmentation).
DERMA PERFECT a été conçu avec un Capteur de couleur qui vérifie la couleur de la peau traitée
au début de chaque séance et en cours d’utilisation. Ce Capteur a pour fonction de vérifier que
l’énergie est uniquement administrée aux types de peau qui conviennent. L’impulsion lumineuse
est bloquée lorque la peau est trop foncée.
Couleur de poils
L’appareil n’est pas efficace non plus contre les poils blancs et gris ou lorsque la couleur naturelle
de vos cheveux est roux ou blond clair. Si vos poils sont de l’une de ces couleurs, il se peut que
DERMA PERFECT ne vous convienne pas.
Consultez le tableau de couleur de peau/ de poils (se trouvant en page 2 et page
31) pour
déterminer la compatibilité de l’appareil avec votre couleur de peau/de poils.
III. DANS QUELS CAS PEUT-ON UTILISER LAPPAREIL DERMA PERFECT ?
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page24
25
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Zones du corps
Les régions de traitement par DERMA PERFECT comprennent : les aisselles, le maillot, les bras,
les jambes, le dos, les épaules et le torse.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur le visage, le cou et les mamelons.
L’appareil DERMA PERFECT de ROWENTA a été conçu pour une grande facilité d’utilisation, grâce
à sa forme ergonomique et compacte.
Chaque fois que vous utilisez votre appareil examinez toutes les parties pour détecter tout
dommage. Si vous observez des dommages, il ne faut pas l’utiliser.
4.1. Contenu du coffret
Vous trouverez dans le coffret de votre appareil DERMA PERFECT :
- Adaptateur mural
- Lampe(s) jetable(s) de rechange (selon modèle)
- Le manuel d’utilisation
- Un DVD d’accompagnement.
- Le Quick Start guide
- Le Derma Service Online : Connectez-vous sur www.dermaperfect.calor.fr
- Le système Pro Precision
IV- DESCRIPTIF PRODUIT
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page25
4.2. Description de l’appareil :
26
1 - Epilateur
2 - Panneau de commandes
3 - Gachette
4 - Lampe
5 - Système de sécurité : détecteur de
couleur de peau
6 - Système de sécurité : detecteur de contact
de peau
7 - Surface de traitement avec filtre UV haute
performance intégré
8 - Système Pro Précision
9 - Rouleau
10 - Indicateur de flash
11 - Panneau de commande
12 - Bouton Marche/Arrêt/Veille
13 - Diode indicatrice du mode « veille »
14 - Diode indicatrice du mode « marche »
15 - Selecteur de puissance : Bouton « + »
pour augmenter l’intensi (1 à 5)/ Bouton
« -» pour diminution l’intensi
16 - Diodes indicatrices du niveau de
puissance selection
17 - Diodes indicatrices de l’état de la lampe
18 - Témoin lumineux en cas de
dysfonctionnement de l’appareil
19 - Diodes moins s’allument en continu =
appareil prêt à analyser la couleur de peau
20 - Diodes moins clignotent = appareil prêt
à émettre une impulsion lumineuse
21 - Prise de l’appareil
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page26
5.1 Déroulement d’une séance :
1. Sortez de la boîte l’appareil et les autres composants du DERMA PERFECT.
2. Vérifiez que la lampe jetable est correctement insérée à l’extrémité de l’appareil.
3. Branchez le cordon de l’Adaptateur dans la prise de l’appareil DERMA PERFECT (n°21 p. 26).
4. Branchez l’Adaptateur sur une prise secteur : la diode indicatrice du mode «veille »
s’allume : votre appareil DERMA PERFECT est maintenant prêt à être utilisé.
Votre peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant.
5. Appuyez sur le bouton Marche. Le Voyant de Puissance s’allumera et vous entendrez un
bruit normal de ventilation
6. Environ 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton Marche, les Diodes Témoins
s’allumeront en continu. L’appareil démarre par défaut sur la puissance minimale.
L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion.
7. Si vous désirez augmenter ou réduire la puissance, appuyez sur le sélecteur de puissance
à l’aide du « + » et du « - » jusqu’à atteindre le niveau de puissance désiré (voir les détails
sur le niveau de puissance chapitre 5.3 page 30).
8. Pressez la fenêtre de l’appareil sur la zone de peau à traiter pour un contact optimal. Le
Détecteur de Contact de Peau vérifie alors que la fenêtre de l’appareil est complètement
en contact avec la peau. Les Diodes Témoins se mettent alors à clignoter pour signifier
que l’appareil est prêt à emmettre l’impulsion lumineuse.
9. Appuyez sur la Gachette.
Le dispositif vérifiera aussi la couleur de la peau avant d’activer l’impulsion lumineuse. Si
la couleur de la peau est suffisamment claire pour une application sécurisée, l’appareil
déclenchera alors une impulsion sur la peau et les Diodes Témoins s’éteindront.
Vous verrez un flash lumineux et, simultanément, vous entendrez un léger ‘bip’ à chaque
impulsion, ce qui est normal. Il se peut que vous ressentiez une légère sensation de chaleur
et des picotements.
Votre appareil DERMA PERFECT se rechargera immédiatement entre chaque impulsion.
Après 4 secondes, les Diodes Témoins s’allumeront de nouveau.
Si vous ne voyez aucune impulsion lumineuse et que les diodes témoins clignotent en vert
et orange, cela signifie que votre couleur de peau, mesurée par le Détecteur de Couleur
de Peau, est trop foncée pour une application sécurisée. Pour pouvoir utiliser l’appareil à
nouveau, mais sur une zone plus claire, il faut l’éteindre et le rallumer, sinon il reste
verrouilen modecuri(clignotement vert et orange).
V- MODE D’EMPLOI
27
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page27
10. Déplacez la fenêtre de l’appareil sur une autre zone
de peau à traiter. Les traces de la pression de
l’appareil laissées sur votre peau devraient vous
aider à vous aligner correctement pour administrer
une nouvelle impulsion, évitant de superposer les
impulsions ou de trop les espacer.
Avertissement : Ne traitez pas la même zone de
peau plus d’une fois par séance d’épilation. Le
traitement répété au même endroit peut provoquer
des d’effets secondaires.
11. Répétez l’application à partir de l’étape 8.
Avertissement : ne pas appliquer de cosmétique avant et pendant le traitement.
Cela pourrait occasionner des rougeurs ou brûlures.
Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT !
ATTENTION ! NE PAS UTILISER CET APPAREIL :
Si la peau à traiter est plus foncée que le phototype V illustré sur le tableau des différents
types de peau / de poils (page 2 et page 31).
Sur des parties exposées au soleil, aux rayons UV ou traitées avec de l’autobronzant au
cours des 30 derniers jours.
Sur les grains de beauté ou les ches sombres. Vous pouvez cependant utiliser du crayon
blanc de type maquillage (sans dérivés métalliques), des adhésifs blancs opaques ou du
sparadrap blanc pour les recouvrir.
Prenez le temps de lire les sections AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SECURITE (pages
23 à 24) ainsi que les pages CONTRE INDICATIONS (pages 33 à 34).
Vous devez avoir effectué un test de tolérance en émettant une impulsion lumière sur
votre peau au moins 24 heures avant le traitement en niveau d’intensité 1
(il faut que la zone flashée soit rasée préalablement).
28
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page28
5.2. Système Pro Precison
Le système Pro Precision permet de n’oublier aucune zone en plaçant préciment l’appareil
sur la peau. Il est particulièrement recommandé pour l’épilation des jambes.
1. Clippez l’accessoire Pro Precision sur la lampe de votre DERMA PERFECT
2. Pressez la fenêtre de l’appareil sur la zone de peau à traiter pour un contact optimal
3. Veillez à ce que le rouleau de l’accessoire Pro Precision soit lui aussi bien en contact plan
avec la peau et que le voyant dans la petite fenêtre soit rose.
4. Appuyer sur la gâchette
5. Faites rouler l’appareil sur votre peau jusqu’à ce que l’indicateur dans la fenêtre soit de
nouveau rose
6. Appuyer de nouveau sur la gâchette et continuez ainsi de suite.
29
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page29
5.3. Réglage du niveau de puissance de l’appareil
DERMA PERFECT dispose de 5 niveaux d’intensté allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé),
représentés par 3 voyants de niveau d’énergie :
Niveau 1 : (le plus faible) : le voyant à gauche est allumé en permanence.
Niveau 2 : le voyant à gauche est allumé et celui au centre clignote.
Niveau 3 : les deux voyants : à gauche et au centre sont allumés.
Niveau 4 : les deux voyants : à gauche et au centre sont allumés et celui à
droite clignote.
Niveau 5 (le plus élevé) : les 3 voyants sont allumés en permanence.
Lorsque votre appareil est en état de marche, son niveau d’intensisera automatiquement
positionné par défaut sur l’intensité la plus faible. Un seul VOYANT DE PUISSANCE sera allumé.
Afin de gler la lumière à l’intensité sirée, soit plus élevée soit plus faible, appuyez sur le
Sélecteur de Puissance à l’aide du « + » et du « - » jusqu’à ce que le Voyant correspondant à
l’intensité que vous souhaitez s’allume.
Afin de déterminer le niveau d’intensité qui convient à votre phototype, reportez-vous au
questionnaire de détermination du type de peau / de poils suivant :
30
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page30
Afin de vous aider à déterminer la couleur de vos poils, prenez comme référence la couleur
naturelle de vos cheveux.
Dépendamment du niveau d’intensité que vous aurez determiné selon la couleur de votre peau
et la couleur de vos poils, utilisez toujours le niveau d’intensité inférieur pour la première séance
d’utilisation de l’appareil.
Exemple 1 : si votre phototype indique une intensité de réglage 3-4, réglez l’appareil sur le
niveau 3 pour la 1
ère
séance. Si vous ne ressentez aucun désagrément, vous pouvez
augmenter l’intensité à la puissance 4 pour le reste des séances.
31
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Caractéristiques et couleur de votre peau
Peau
BLANCHE
(coups de soleil
a chaque
exposition,
aucun bronzage)
Peau
TRÈS
CLAIRE
(coups de soleil
réguliers, léger
bronzage)
Peau
CLAIRE
(quelques coups
de soleil, bon
bronzage)
Peau
MATE
(rares coups de
soleil, bronzage
bon et rapide
)
Peau
TRÈS
MATE
(rares coups de
soleil, ts bon
bronzage)
Peau
FONCÉE
(coups de soleil
rares ou
inexistants,
bronzage ts
fon)
Poils
Blancs/Gris
X X X X X X
Poils Roux
X X X X X X
Poils
Blond clair
X X X X X X
Poils
Blond foncé /
Chatain clair
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Poils Chatains
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Poils
Chatain foncé
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Poils Noirs
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= cet appareil ne vous convient pas
1-2-3-4-5 = niveau d’intensité auquel vous devez régler votre appareil
X
Couleur de vos poils
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page31
Exemple 2 : si votre phototype indique une intensité de réglage 3-4-5, réglez l’appareil sur
le niveau 3 pour la 1
ère
séance. Si vous ne ressentez aucun désagrément, vous pouvez
augmenter l’intensité à la puissance 4 pour la 2
ème
séance. Si vous ne ressentez toujours
aucun désagrément, vous pouvez augmenter l’intensité à la puissance 5 pour l’ensemble
des séances suivantes.
Toutefois, si vous ressentez la moindre douleur, baissez le niveau d’intensité jusqu’à ce que la
séance soit confortable. Dans ce cas, il pourra être nécessaire d’ajouter 1 ou 2 séances pour
obtenir le meilleur résultat.
N’oubliez pas d’effectuer un test de tolérance en émettant une impulsion lumière sur votre
peau au moins 24 heures avant le traitement en niveau d’intensité 1 (il faut que la zone
flashée soit rasée préalablement).
5.4. La lampe jetable (sur modèle EP9860)
La lampe jetable DERMA PERFECT a une capacide 5000 impulsions (peu importe le niveau
d’intensité utilisé). L’intensité des pulsations est uniquement définie par le réglage du niveau de
puissance de l’appareil. Il n’y a pas de baisse du niveau d’énergie pendant toute la durée de vie
utile de la lampe. Lorsque cette dernière a atteint 95% de sa durée de vie, la Diode indicatrice de
l’état de la Lampe clignotera sur le panneau de commandes avertissant que la lampe devra
être remplacée prochainement. Ce clignotement ralentira au fur et à mesure que la lampe
s’approchera de sa fin de vie.
Lorsque les 5000 impulsions de la lampe jetable ont été émises, la Diode indicatrice de l’état de
la lampe s’allumera en continu, vous avertissant qu’aucune autre impulsion ne peut être émise.
Pour continuer votre épilation, vous devez alors remplacer la lampe jetable
en vous assurant de
retirer d’abord le système Pro Precision si vous étiez en train de l’utiliser.
ATTENTION ! NE PAS UTILISER CET APPAREIL :
Avant d’avoir pris connaissance des avertissements et consignes de sécurité et de la
section contre-indications de ce manuel.
- Si la peau à traiter est plus foncée que le phototype V illustré sur le tableau des
différents types de peau.
- Sur des parties exposées au soleil, aux rayons UV ou traitées avec de l’autobronzant
au cours des 30 derniers jours.
Avertissement : ne pas appliquer de cosmétique avant et pendant le traitement.
Cela pourrait occasionner des rougeurs ou brûlures.
32
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page32
Remarque : une lampe jetable doit aussi être remplacée si de grandes taches apparaissent
à l’intérieur ou si la fenêtre de la lampe est cassée.
Gardez l’appareil loin des yeux. Le traitement de la pilosité du visage, du cou et
des mamelons est interdite. Lors du traitement des autres zones du corps, il est
preferable de ne jamais regarder directement la lumière émise par DERMA
PERFECT.
Pour remplacer la lampe jetable :
1. Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt/Veille de
l’appareil pour le mettre en mode veille.
2. Débranchez l’Adaptateur de la prise secteur.
3. Saisissez la lampe et le système
Pro Précision
et tirez vers le bas pour déclipser l’ensemble.
Appuyez sur les contours de la lampe pour la
dissocier du système
Pro Précision
.
4. Jetez la lampe usagée avec vos ordures ménagères.
5. Déballez une nouvelle lampe jetable.
6. Insérez la nouvelle lampe jetable en la mettant en
place doucement jusqu’à son verrouillage complet
sur l’appareil.
Remarque : Après avoir remplacé la lampe jetable, réglez toujours le niveau d’énergie un
niveau plus bas qu’à votre habitude. Revenez à votre niveau de puissance habituel seulement
si vous n’avez ressenti aucune gêne anormale pendant ou après votre traitement.
5.5. En cas de problème :
L’appareil ne démarre pas :
- Vérifier que l’adaptateur secteur est correctement branché sur l’appareil.
- Vérifier que l’adaptateur secteur est correctement branché sur la prise murale.
- Si aucun voyant ne s’allume une fois l’appareil branché correctement, rapportez l’appareil
dans votre centre service.
33
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page33
L’appareil n’émet pas de flash :
- Si le témoin de lampe reste allumé en permanence, vérifier que la lampe est correctement
insérée sur l’appareil.
- Si le témoin de lampe continue à rester allumé en permanence, vous avez atteint le nombre
maximal de flashs de la lampe. Changer la lampe pour pouvoir utiliser à nouveau le produit.
- Si le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé en permanence, rapportez
l’appareil dans votre centre service.
- Les voyants de détection de peau clignotent alternativement en vert et orange : la couleur
de peau est mesurée trop foncée par le détecteur, et l’appareil se met en sécurité. Reportez
vous au tableau de détermination de type de peau / de poils.
- Les voyants de détection de peau restent allumés en vert en continu : rifier que l’intégralité
de la surface de la lampe est en contact avec la peau.
En cas de chute de l’appareil :
- Vérifier que le filtre UV n’est pas cassé ou fendu. Dans ce cas, remplacer la lampe avant
toute nouvelle utilisation.
- L’appareil n’émet plus de flash après une chute : remplacer la lampe. Si le fait de remplacer
la lampe ne résout pas le problème, retournez votre appareil dans votre centre service.
Si vous ressentez une ne liée à l’intensité lumineuse de flashs lors de l’utilisation :
- Détournez le regard de la zone traitée au moment de l’appui sur la gâchette (en particulier
lors du traitement des aisselles).
- Pour plus de confort lors des traitements, vous pouvez utiliser une paire de lunette de soleil
d’un indice de filtration S3 ou supérieur.
Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi
L’usage de DERMA PERFECT ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives
suivantes. Pour obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez
consulter le site internet www.calor.fr ou le site internet du distributeur dans votre région.
Enfin, en cas de doute, quant à l’utilisation personnelle de DERMA PERFECT, veuillez consulter
votre dermatologue ou votre médecin traitant.
VI. CONTRE-INDICATIONS
34
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page34
N’UTILISEZ PAS l’appareil DERMA PERFECT sur une peau bronzée ou après une récente
exposition au soleil. Un tel usage peut causer des brûlures ou des lésions graves à la
peau.Utiliser l’appareil sur une peau récemment exposée au soleil peut entraîner des
effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur
(hyper ou hypopigmentation).
Évitez de vous exposer aux rayons du soleil pendant les 4 semaines qui précèdent un traitement
avec DERMA PERFECT.
N’exposez pas les zones traitées au soleil. On entend par exposition aux rayons du soleil une
exposition sans protection aux rayons directs pendant une durée continue d’une quinzaine de
minutes ou une exposition sans protection aux rayons indirects (captés lorsque vous êtes à
proximité du soleil mais à l’ombre) pendant une heure continue.
Veillez à protéger la peau traitée avec de l’écran solaire à FPS 30 ou plus, durant toute la période
du traitement et au moins deux semaines après la dernière séance d’épilation.
Gardez l’appareil loin des yeux. Le traitement de la pilosité du visage, du cou et
des mamelons est interdite. Lors du traitement des autres zones du corps, il est
preferable de ne jamais regarder directement la lumière émise par DERMA
PERFECT.
NE PAS utiliser DERMA PERFECT dans au moins un des cas suivants :
Lorque vous êtes enceinte ou après une grossesse jusqu’au retour de vos menstruations.
En cas d’allaitement.
Si la peau à traiter est plus sombre que le teint de peau de type 5 sur le tableau de
détermination du type de peau / de poils page
2 et page 31.
Exposition au soleil ou à une machine UV dans les 30 derniers jours, ou utilisation
d’accélérateurs ou de préparateurs de bronzage et autobronzants.
Tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter.
Sur visage, le cou et les mamelons. Sur les lèvres pubiennes, baisser l’intensité d’un niveau
par rapport à l’intensité definie selon votre phototype.
Maintenez l’appareil hors de pore des enfants. N’utilisez pas DERMA PERFECT
sur des enfants et n’autorisez pas les enfants à l’utiliser.
VII. INTERDICTIONS D’USAGE
35
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page35
Pour les cheveux.
Sur la même partie de votre peau plus d’une fois par semaine.
État anormal de la peau dans la région à traiter : tâches de naissance rouges ou pigmentées,
les boutons marrons ou noirs sur la peau comme les tâches de rousseur ou grains de beauté.
Utiliser du crayon blanc de type maquillage (sans rivés métalliques), des adhésifs blancs
opaques ou du sparadrap pour les recouvrir.
Sur la peau desséchée ou fragilisée à cause de peelings chimiques, glycoliques ou aux AHA.
A proximité d’un piercing : de manière générale ôter tout piercing avant l’utilisation de
l’appareil.
Eczéma, psoriasis, sions en phase de cicatrisation ou infection évolutive dans la région à
traiter. Il faut attendre que la région affectée soit guérie avant d’utiliser l’appareil.
Pigmentation anormale de la peau (vitiligo ou albinisme par exemple)
État anormal de la peau causé par un diabète, par exemple, ou par d’autres maladies
systémiques ou métaboliques.
Antécédents de poussée d’herpès sur la zone à traiter, à moins d’avoir consulté un médecin et
reçu un traitement préventif avant d’utiliser l’appareil.
Sur des zones avec implants silicone, stimulateur cardiaque, implant pour incontinence urinaire,
pompe à insuline et tout implant métallique.
En cas de pathologie liée à la photosensibilité (ex : porphyrie, éruption polymorphe à la lumière,
urticaire solaire, lupus…) ou causée par des médicament au cours de ces 3 derniers mois.
Traitement médical lié à l’acné ou d’autres maladies de la peau comme l’isotrétinoïne orale
(Roaccutane
®
); médicaments à base de rétinoïdes topiques comme la Trétinoïne (rétinA
®
) ;
vitamine A, caroténoïde ou beta carotène au cours des deux derniers mois .
Minocycline ou d’autres médicaments à base de tétracycline au cours du mois précédent.
Cette liste de médicaments n’est pas exhaustive, demandez conseil à votre medecin si vous
suivez un traitement.
Régime à base de stéroïdes au cours des 3 derniers mois.
14 jours après un traitement de microdermabrasion.
Si vous suivez déjà d’autres traitements de réduction de la pilosité.
Antécédents de cancer de la peau ou zones sujettes à des tumeurs malignes de la peau
Radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
Traitement immunosuppresseur.
Épilepsie.
Tout autre cas que votre médecin jugerait risqué pour le traitement.
36
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page36
Ne jamais utiliser DERMA PERFECT lorsque de très jeunes enfants ou des bébés
se trouvent dans la même pièce car la lumière qui s’échappe de l’appareil peut
les gêner.
Cette liste n’est pas exhaustive. Si vous avez le moindre doute concernant les risques de
l’utilisation de l’appareil DERMA PERFECT, consultez votre decin traitant ou votre
dermatologue.
Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque
séance, en particulier la fenêtre de l’appareil et le système Pro Précision.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon propre et sec. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
spécialement formulé pour les équipements électroniques pour essuyer
délicatement l’appareil DERMA PERFECT et surtout sa fenêtre.
N’immergez jamais votre appareil ou l’un de ses composants dans l’eau.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
VIII. Entretien de votre appareil DERMA PERFECT
37
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page37
38
I- Introductie..............................................................................................................p. 38
II- Veiligheid ..............................................................................................................p. 40
III- In welke gevallen kunnen we het apparaat DERMA PERFECT gebruiken ?...............p. 41
IV- Beschrijving van het product ............................................................................p. 42
4.1. Inhoud van de koffer .................................................................................p. 42
4.2. Beschrijving van het apparaat .................................................................p. 43
V- Gebruiksaanwijzing..............................................................................................p. 44
5.1. Verloop van een sessie ..............................................................................p. 44
5.2. Hoe dient u het Pro Precision-systeem te gebruiken? .............................p. 46
5.3. Intensiteitsniveau van het apparaat instellen ..........................................p. 47
5.4. De wegwerplamp ........................................................................................p. 49
5.5. In het geval van problemen .......................................................................p. 50
VI- Contra-indicaties ................................................................................................p. 51
VII- Verboden gebruik ..............................................................................................p. 52
VIII- Onderhoud van uw apparaat DERMA PERFECT ...........................................p. 54
Hartelijk bedankt voor het kopen van het apparaat Derma Perfect van ROWENTA
.
Uw apparaat maakt gebruik van de LIP-technologie (intense lichtimpulsen), deze techniek wordt
gebruik door professionelen voor een semi-definitieve epilatie, aangepast aan persoonlijk gebruik.
Dit apparaat kan gebruikt worden op alle delen van het lichaam, met uitzondering van het gezicht,
de hals en tepels.
RESULTATEN
Als u onze gebruiksinstructies opvolgt, kunt u met het apparaat Derma Perfect uw beharing blijvend
verminderen.
Normaal gesproken vindt na 6 sessies een vermindering van 83% van de beharing plaats (test
uitgevoerd op 33 vrouwen van november 2010 tot april 2011).
De behandeling moet regelmatig uitgevoerd worden, elke 2 weken 4 à 6 sessies, vervolgens 1 keer
per maand 2 à 4 sessies naargelang de groei van het haar.
Vervolgens kunt u DERMA PERFECT naar gelang uw wensen gebruiken voor het bijwerken of voor
het compleet verwijderen van het haar. Blijvende resultaten worden bereikt bij gebruik na ongeveer
12 à 18 maanden, naar gelang uw huidtype. Op deze manier kunt u blijvend genieten van gladde en
zachte benen.
INHOUDSOPGAVE
I- INTRODUCTIE
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page38
39
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
VEILIGHEID
Uw apparaat is ontwikkeld door wetenschappers en clinici, daarnaast is het apparaat getest
conform de strengste normen. Uw apparaat garandeert optimale veiligheid dankzij:
1) EEN DETECTOR VAN DE HUIDSKLEUR : deze exclusieve
veiligheidstechniek controleert de pigmentatie van de huid aan het
begin van en tijdens elke sessie. Als de detector ontdekt dat de huid te
donker is, zendt het apparaat geen lichtimpulsen uit.
2) Een DERMATOLOGISCHE GARANTIE: dit apparaat is d.m.v. een
dermatologische controle getest door een onafhankelijk laboratorium.
3) Een DETECTOR VOOR HET CONTACT MET DE HUID : toestel ontwikkeld
voor de bescherming van de ogen. Er kunnen geen impulsen worden
verzonden als het apparaat naar de leegte is gericht. Het
veiligheidsapparaat zorgt ervoor dat het apparaat alleen functioneert
als de kop van het apparaat in contact is met de huid.
4) Een “EYE SAFE” TECHNOLOGIE : een geïntegreerd UV-filter van hoge
kwaliteit garandeert gebruik zonder risico’s voor de huid en de ogen
(bij een afstand van 20 cm).
GEBRUIKSGEMAK
Het apparaat DERMA PERFECT is erg makkelijk te gebruiken dankzij de ergonomische en
compacte vormgeving. Het gebruik ervan is samen te vatten in 4 stappen: de zone scheren, het
apparaat aanzetten, de intensiteit selecteren en lichtimpulsen uitvoeren.
WAARSCHUWING: als gevolg van hormonale of fysiologische veranderingen kan het
zijn dat enkele haren terug groeien. In dat geval heeft u onderhoudssessies nodig.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page39
Spanning: controleer of de spanning weergegeven op uw apparaat correspondeert met die van
uw elektrische circuit. Elke aansluitingsfout kan blijvende schade aanrichten die niet valt onder
de garantie.
De veiligheid van dit apparaat is conform de technische regels en normen die van kracht zijn
(elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu).
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor elk onderhoud en na elk gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik.
De epilator moet exclusief gebruikt worden met het geleverde voedingsblok
KSAPV0361200300D5.
Gebruik het voedingsblok niet voor gebruik anders dan dat van het apparaat.
Gebruik het apparaat (het apparaat of het voedingsblok) nooit als deze beschadigd is, als deze
niet correct functioneert of nadat het apparaat gevallen is (niet-zichtbare schade kan nadelig
zijn voor uw veiligheid).
Dit apparaat kan alleen gerepareerd worden met speciaal gereedschap.
Neem voor alle problemen na aankoop (apparaat en voedingsblok) contact op met uw
detailhandelaar of een erkend servicecentrum.
We zijn niet verantwoordelijk voor welke schade dan ook ten gevolge van onjuist gebruik van
het apparaat of gebruik anders dan voorgeschreven in de geleverde handleiding.
Er dient streng toezicht te worden gehouden als het apparaat gebruikt wordt in het bijzijn van
kinderen of gehandicapten.
- Niet gebruiken bij temperaturen onder de 0 °C en boven de 35 °C
- Laat het apparaat niet zonder toezicht achter bij kinderen
- Gebruik geen verlengsnoer
- Hanteer het apparaat nooit met vochtige handen
- Gebruik het apparaat niet in bad
- Stel het apparaat niet bloot aan zonlicht
- Gebruik het apparaat niet bij koude temperaturen
- Dompel het apparaat nooit onder in water
- Gebruik geen agressieve middelen of oplosmiddelen voor het schoonmaken ervan
- Laat het apparaat niet gebruiken door derden
II- VEILIGHEID
40
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page40
41
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis,
behalve indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht
staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel. Kinderen moeten
onder toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen.
GARANTIE
Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet gebruikt worden
voor professionele doeleinden. De garantie vervalt in geval van onjuist gebruik.
Huidskleur
DERMA PERFECT verlost u van ongewenst haar en richt zich op een selectieve wijze op het
pigment in de haarzakjes. De hoeveelheid pigment van de huid van een persoon bepaalt
de kleur, en het risiconiveau waaraan die persoon zich blootstelt wanneer er een
epilatiemethode met licht wordt gebruik, ongeacht welke methode.
Behandeling van dit soort technologie op een te donkere huid kan ongewenste bijwerking
veroorzaken, zoals brandwonden, blaren en verkleuring van de huid na genezing (hyper- of
hypopigmentatie).
DERMA PERFECT is ontwikkeld met een kleurdetector die de kleur van de te behandelen huid
aan het begin van en tijdens de sessie controleert. Deze detector controleert of de energie alleen
gebruikt wordt voor geschikte huidtypes. De lichtimpulsen worden geblokkeerd als de huid te
donker is.
Haarkleur
Het apparaat is niet effectief als uw wit of grijs haar heeft, of als uw natuurlijke haarkleur rood
of lichtblond is. Als uw haar een van deze kleuren heeft, kan het zijn dat DERMA PERFECT niet
geschikt is voor u.
Raadpleeg de tabel voor huidskleur/haarkleur (op pagina
48 en 2) om te controlerenof het
apparaat geschikt is voor uw huid/haar.
III. IN WELKE GEVALLEN KUNNEN WE HET APPARAAT DERMA
PERFECT GEBRUIKEN ?
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page41
42
Lichaamsdelen
U kunt DERMA PERFECT gebruiken voor: oksels, bikinilijn, armen, benen, rug, schouders en
borstkas.
Het apparaat mag niet gebruikt worden op het gezicht, de hals en tepels.
Het apparaat DERMA PERFECT van ROWENTA is dankzij de ergonomische en compacte
vormgeving erg gebruiksvriendelijk.
Controleer het apparaat elke keer voordat u het gebruikt op schade. Als u beschadigingen aantreft,
gebruik het apparaat dan niet.
4.1. Inhoud van de koffer
U vindt het volgende in de koffer van uw apparaat DERMA PERFECT:
- Muuradapter
- wegwerpreservelampen
(naar gelang model)
- gebruikshandleiding
- begeleidende DVD
- De Quick Start-gids
- De online Derma Service: Surf naar
www.nl.dermaperfect.calor.be
- Het Pro Precision-systeem
IV- BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page42
43
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
4.2. Beschrijving van het apparaat :
1 - Epilator
2 - Bedieningspaneel
3 - Trekker
4 - Lamp
5 - Beveiligingssysteem: huidskleurdetector
6 - Beveiligingssysteem: detector voor
contact met de huid
7 - Behandelingsoppervlakte met
geïntegreerd UV-filter van hoge kwaliteit
8 - Pro Precision-systeem
9 - Contactrolletje
10 - Verklikkerlichtje
11 - Bedieningspaneel
12 - Knop aan/uit/standby
13- Diode voor de modus “standby
14- Diode voor de modus “aan”
15- Intensiteit selecteren: knop + om de
intensiteit te verhogen (1 tot 5)/ Knop -
om de intensiteit te verlagen
16- Diodes voor geselecteerd
intensiteitsniveau
17- Diodes voor de staat van de lamp
18- Controlelampje in het geval van slecht
functioneren van het apparaat
19- Als de diodes continu blijven branden = het
apparaat klaar om de huidskleur te
analyseren
20- Als de diodes knipperen = het apparaat
klaar om een lichtimpuls uit te voeren
21- Aansluiting van het apparaat
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page43
5.1 Verloop van een sessie:
1. Haal het apparaat en de andere onderdelen van DERMA PERFECT uit de doos.
2. Controleer of de wegwerplamp correct is vastgedraaid op het uiteinde van het apparaat.
3. Stop het snoer van de adapter in de aansluiting van het apparaat DERMA PERFECT (n°21
p. 43).
4. Sluit de adapter aan op het elektriciteitsnet: de diode van de modus “standby” gaat
branden: uw apparaat DERMA PERFECT is nu klaar om gebruikt te worden. Uw huid moet
geschoren, schoon, droog en geen resten van poeder of deodorant bevatten.
5. Druk op de knop Aan. Het controlelampje van het krachtniveau gaat branden en u hoort
een ventilatiegeluid, dit is normaal.
6. Ongeveer 4 seconden nadat u op de knop “aan” heeft gedrukt, gaan de dioden continu
branden. Het apparaat start automatisch in de laagste intensiteitsstand. Het apparaat is nu
klaar om lichtimpulsen uit te voeren.
7. Als u de intensiteit wilt verhogen of verminderen, druk dan op de intensiteitsselector met
behulp van de knoppen “+” en “-“ totdat u het gewenste intensiteitsniveau heeft bereikt
(zie voor meer informatie over het intensiteitsniveau hoofdstuk 5.3 pagina 47).
8. Druk de kop van het apparaat op de te behandelen huid voor optimaal contact. De detector
voor contact met de huid controleert vervolgens of de kop van het apparaat volledig in
contact is met de huid. De dioden beginnen te knipperen om aan te geven dat het apparaat
klaar is om lichtimpulsen uit te voeren.
9. Haal de trekker over.
Het apparaat controleert ook de kleur van de huid voordat er een lichtimpuls uitgevoerd
wordt. Als de kleur van de huid licht genoeg is voor veilig gebruik, voert het apparaat een
lichtimpuls uit op de huid en houden de dioden op met branden.
U ziet een lichtflash en tegelijkertijd hoort u een zachte “biep” bij elke impuls, dit is normaal.
Het kan zijn dat u een beetje warmte en prikkelingen voelt.
Uw apparaat DERMA PERFECT laadt zich onmiddellijk op na elke impuls. Na 4 seconden
gaan de dioden weer branden. Als u geen lichtimpuls ziet en de dioden groen en oranje
knipperen, wil dat zeggen dat uw huidskleur, gemeten door de detector van de huidskleur,
te donker is voor veilig gebruik. Om het apparaat opnieuw te kunnen gebruiken, maar op
een lichtere huid, moet u het apparaat uitzetten en opnieuw aanzetten, anders blijft hij
vergrendelt in de veilige modus (knippert groen en oranje).
V- GEBRUIKSAANWIJZING
44
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page44
45
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
10. Plaats de kop van het apparaat op een andere te
behandelen huidzone. De sporen van de druk van
het apparaat op uw huid, helpen u te onthouden
welke plekken u reeds behandeld heeft. Vermijd te
veel impulsen op één plek of te veel ruimte tussen
de impulsen.
Waarschuwing: behandel dezelfde huidzone niet
vaker dan één keer per epileersessie. Meerdere
behandelingen op dezelfde plek kunnen leiden tot
ongewenste bijwerkingen.
11. Herhaal de uitvoering vanaf stap 8.
Waarschuwing: cosmetica is voor en tijdens de behandeling niet van toepassing.
Dit kan roodheid of branderig gevoel veroorzaken.
STOP ONMIDDELLIJK als er brandwonden of blaren ontstaan!
WAARSCHUWING! GEBRUIK DIT APPARAAT NIET:
Als de te behandelen huid donkerder is dan het huidtype V weergegeven in de tabel met
verschillende huidtypes/haartypes (pagina 48 en 2).
Op delen die de afgelopen 30 dagen blootgesteld zijn aan de zon, UV-stralen of behandeld
zijn met zelfbruiner.
Op moedervlekken of donkere plekjes. U kunt een wit (make up) potlood gebruiken
(zonder metaal), wit, ondoorzichtig plakband of witte pleisters om ze te bedekken.
Neem de tijd om de secties WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
(pagina’s 40 tot 41) en de CONTRA-INDICATIES (pagina’s 51 tot 53) te lezen.
U moet minstens 24 uur voor de behandeling een tolerantietest op niveau 1 uit hebben
gevoerd d.m.v. een lichtimpuls op uw huid uit te voeren (de te behandelen zone moet van
te voren geschoren zijn).
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page45
5.2. Pro Precison-systeem
Het «Pro Precision»-systeem zorgt ervoor dat u geen enkel plekje vergeet wanneer u het
apparaat over de huid verplaatst. Het is vooral aangewezen voor het epileren van de benen.
1. Klik het «Pro Precision»-accessoire vast op de lamp van uw DERMA PERFECT
2. Druk het venster van uw apparaat op de te behandelen zone van de huid voor een optimaal
contact
3. Zorg ervoor dat het contactrolletje van het «Pro Precision»-accessoire vlak op de huid zit en
dat het controlelampje in het kleine venstertje roze is.
4. Druk op de knop
5. Beweeg het apparaat over uw huid tot het controlelampje in het venstertje opnieuw roze is
6. Druk opnieuw op de knop en ga op deze manier verder.
46
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page46
47
5.3. Intensiteitsniveau van het apparaat instellen
DERMA PERFECT beschikt over 5 intensiteitsniveau’s van 1 (zwakst) tot 5 (sterkst), weergegeven
door 3 energielampjes:
Niveau 1 : (zwakst): het linker lampje brandt constant.
Niveau 2 : het linker lampje brandt en het middelste lampje knippert.
Niveau 3 : de twee lampjes links en in het midden branden.
Niveau 4 : de twee lampjes links en in het midden branden en het rechter
knippert.
Niveau 5 (sterkst): de 3 lampjes branden constant.
Als uw apparaat aanstaat, is het intensiteitsniveau automatisch op de zwakste stand ingesteld.
Slechts één INTENSITEITSLAMPJE zal branden.
Om het licht op de gewenste intensiteit in te stellen, zwakker of sterker, drukt u op de
intensiteitsselector met behulp van “+” of “-“, totdat het lampje van uw gewenste intensiteit
brandt.
Om het intensiteitsniveau dat past bij uw huidtype te bepalen, kunt u de volgende vragenlijst
voor het bepalen van het huidsoort/haarsoort raadplegen:
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page47
48
Ga uit van uw natuurlijke haarkleur om de kleur van uw haar vast te stellen.
Afhankelijk van de stand die u bepaald heeft naargelang de kleur van uw huid en de kleur van
uw haar, moet u altijd een lagere stand gebruiken als u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Voorbeeld 1: als u naargelang uw huidtype stand 3-4 moet gebruiken, zet het apparaat dan
voor de eerste sessie op stand 3. Als u geen enkele onaangenaamheden ervaart, kunt u het
apparaat op stand 4 zetten voor de volgende sessies.
= dit apparaat is niet voor u geschikt
1-2-3-4-5= stand waarop u uw apparaat moet instellen
X
Eigenschappen en kleur van uw huid
BLANKE
huid
(huid verbrandt
elke keer dat u in
de zon komt, u
wordt niet bruin)
ERG
LICHTE
huid
(huid verbrandt
regelmatig, u
wordt een beetje
bruin)
LICHTE
huid
(huid verbrandt
soms, u wordt
goed bruin)
LICHT
GEKLEURDE
huid
(huid verbrandt
haast nooit, u
wordt goed en
snel bruin)
GEKLEURDE
huid
(huid verbrandt
zelden, u wordt
erg goed bruin)
DONKERE
huid
(huid verbrandt
zelden of nooit, u
wordt erg donker
bruin)
Haar
Wit/grijs
X X X X X X
Rood haar
X X X X X X
Lichtblond haar
X X X X X X
Donkerblond/
Lichtbruin haar
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Bruin haar
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Donkerbruin haar
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Zwart haar
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Kleur van uw haar
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page48
49
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Voorbeeld 2: als u naargelang uw huidtype stand 3-4-5 moet gebruiken, zet het apparaat dan
voor de eerste sessie op stand 3. Als u geen enkele onaangenaamheden ervaart, kunt u de
intensiteit verhogen naar stand 4 voor de 2e sessie. Als u geen enkele onaangenaamheden
ervaart, kunt u het apparaat op stand 5 zetten voor de volgende sessies.
Als u ook maar een beetje pijn ervaart, verlaag het intensiteitsniveau dan zodat de sessie
comfortabel is. In dit geval kan het nodig zijn om 1 of 2 keer vaker te epileren om zo het beste
resultaat te verkrijgen.
Vergeet niet een tolerantietest uit te voeren door minstens 24 uur voor de behandeling op
stand 1 uw huid met licht te bestralen (de te bestralen zone moet van te voren geschoren
zijn).
5.4. De wegwerplamp (EP9860)
De wegwerplamp DERMA PERFECT heeft een capaciteit van 5000 impulsen (ongeacht het
gebruikte intensiteitsniveau).
De intensiteit van de impulsen wordt alleen bepaald door de instelling van het intensiteitsniveau
van het apparaat. Het energieniveau wordt niet verlaagd tijdens de gehele levensduur van de
lamp. Aangezien deze laatste 95% van zijn levensduur heeft behaald, knippert de diode van
de staat van de lamp op het bedieningspaneel, dit geeft aan dat de lamp binnenkort vervangen
moet worden. Dit knipperen vermindert naar gelang de lamp het eind van zijn levensduur bereikt.
Als de 5000 impulsen van de wegwerplamp uitgevoerd zijn, gaat de diode voor de staat van de
lamp continu branden, deze waarschuwt u dat geen enkele andere impuls uitgevoerd kan worden.
Om verder te kunnen epileren zult u de wegwerplamp dus moeten vervangen
en zorg er hierbij
voor dat u eerst het Pro Precision-systeem wegneemt als u het aan het gebruiken was..
WAARSCHUWING, GEBRUIK DIT APPARAAT NIET:
Voordat u de waarschuwingen en veiligheidsinstructie in de sectie contra-indicaties van
deze handleiding hebt gelezen.
- Als de te behandelen huid donkerder is dan het huidtype V zoals weergegeven in de
tabel met verschillende huidtypes.
- Op delen die de afgelopen 30 dagen zijn blootgesteld aan de zon, UV-stralen of die
behandeld zijn met zelfbruiner
Waarschuwing: cosmetica is voor en tijdens de behandeling niet van toepassing.
Dit kan roodheid of branderig gevoel veroorzaken.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page49
50
Opmerking: een wegwerplamp moet ook vervangen worden als er grote vlekken aan de
binnenkant verschijnen of als de kop van de lamp gebroken is.
Houd het apparaat uit de buurt van uw ogen. Het verwijderen van haren in uw
gezicht, hals en tepels is verboden. Tijdens de behandeling van andere zones van
het lichaam, wordt aangeraden nooit direct in het licht van DERMA PERFECT te
kijken.
De wegwerplamp vervangen:
1. Druk op de knop aan/uit/standby van het apparaat
om het in de stand standby te zetten.
2. Verwijder de adapter uit de aansluiting.
3. Neem de lamp en het Pro Precision-systeem in de
hand en trek naar beneden om het geheel los te
maken.
Druk op de randen van het Pro Precision-systeem om
deze los te koppelen van de lamp.
4. Gooi de gebruikte lamp bij het huishoudelijk afval.
5. Pak een nieuwe wegwerplamp.
6. Plaats de nieuwe wegwerplamp door hem zachtjes
aan te drukken.
Opmerking: als u de wegwerplamp heeft vervangen, zet het energieniveau dan altijd een
stand lager dan normaal. Zet het apparaat alleen weer op het gebruikelijke
intensiteitsniveau als u geen last heeft gehad van abnormale hinder tijdens of na uw
behandeling.
5.5. In het geval van problemen:
Het apparaat gaat niet aan:
- Controleer of de adapter goed is aangesloten op het apparaat.
- Controleer of de adapter goed is aangesloten op het stopcontact in de muur.
- Als er geen lampjes branden als het apparaat goed aangesloten is, breng het apparaat dan
naar uw servicecentrum.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page50
51
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Het apparaat zendt geen lichtflashes uit:
- Als het controlelampje constant brandt, controleer dan of de lamp goed vastgedraaid is op
het apparaat.
- Als het controlelampje continu blijft branden, heeft de lamp het maximaal aantal flashes
uitgevoerd. Vervang de lamp om het product opnieuw te kunnen gebruiken.
- Als het controlelampje voor slecht functioneren blijft branden, breng het apparaat dan naar
uw servicecentrum.
- De lampjes voor de detectie van de huid knipperen om de beurt groen en oranje: de
huidskleur is te donker gemeten door de detector, en het apparaat schakelt over naar de
beveiligde modus. Raadpleeg de tabel voor bepaling van de huidsoort/haarsoort.
- De lampjes voor de detectie van de huid blijven groen branden: controleer of de gehele
lamp in contact staat met de huid.
Als het apparaat is gevallen:
- Controleer of het UV-filter niet gebroken of gespannen is. Vervang in dit geval de lamp
voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
- Het apparaat geeft geen flash meer nadat het gevallen is: vervang de lamp. Als hierdoor het
probleem niet verholpen is, breng het apparaat dan naar uw servicecentrum.
Als u hinder ondervindt als gevolg van de lichtintensiteit van de flashes tijdens gebruik:
- Draai uw blik weg van de te behandelen zone op het moment dat u de trekker overhaalt (in
het bijzonder bij de behandeling van de oksels).
- Voor meer comfort tijdens de behandelingen kunt u een zonnebril opzetten met een filter
van S3 of hoger.
Belangrijke informatie betreffende de veiligheid – lezen voor gebruik
Het gebruik van DERMA PERFECT is niet voor iedereen geschikt. Lees vóór gebruik onderstaande
instructies. Voor meer informatie of persoonlijk advies gaat u naar de website www.rowenta.nl
of de website van uw lokale detailhandelaar.
Neem in geval van twijfel over persoonlijk gebruik van DERMA PERFECT contact op met uw
dermatoloog of arts.
VI. CONTRA-INDICATIES
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page51
52
GEBRUIK het apparaat DERMA PERFECT NIET op een gebruinde huid of na een recente
blootstelling aan de zon. Dergelijk gebruik kan leiden tot brandwonden of ernstig
huidletsel. Gebruik van het apparaat op een huid die recent bloot is gesteld aan de zon,
kan leiden tot ongewenste bijwerkingen, zoals brandwonden, blaren en verkleuring van
de huid (hyper- of hypopigmentatie).
Vermijd blootstelling aan zonnestralen tot 4 weken na behandeling met DERMA PERFECT.
Stel de behandelde zones niet bloot aan de zon. Met blootstelling aan zonnestralen bedoelen
we een blootstelling zonder bescherming aan direct zonlicht gedurende een periode van vijftien
minuten of een blootstelling zonder bescherming aan indirecte zonnestralen (u bent in de buurt
van de zon, maar wel in de schaduw) gedurende een uur.
Zorg ervoor dat u de behandelde huid beschermt met een zonnebrandcrème van FPS 30 of hoger,
gedurende de hele periode van de behandeling en minstens twee weken na de laatste
epileersessie.
Houd het apparaat uit de buurt van uw ogen. Het verwijderen van haren in uw
gezicht, hals en tepels is verboden. Tijdens de behandeling van andere zones van
het lichaam, wordt aangeraden nooit direct in het licht van DERMA PERFECT te
kijken.
GEBRUIK DERMA PERFECT NIET in één van de volgende gevallen:
Als u zwanger bent of na een zwangerschap, totdat uw menstruatie terugkomt.
Als u borstvoeding geeft.
Als de te behandelen huid donkerder is dan huidskleur nummer 5 in de tabel van de bepaling
van de huidsoort/haarsoort pagina
48 en 2.
Als u zich de afgelopen 30 dagen heeft blootgesteld aan de zon, een zonnebank, middelen heeft
gebruikt om sneller bruin te worden, of een zelfbruiner heeft gebruikt.
Als u permanente tatoeages of make-up heeft op de te behandelen zone.
Houdt het apparaat buiten het bereik van kinderen. Gebruik DERMA PERFECT niet
op kinderen en sta kinderen niet toe het apparaat te gebruiken.
VII. VERBODEN GEBRUIK
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page52
53
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Niet gebruiken op uw gezicht, hals en tepels. Verlaag de intensiteit met een niveau in vergelijking
met de intensiteit zoals bepaald door uw huidskleur als u het apparaat op uw schaamlippen
gebruikt.
Voor uw hoofdhaar.
Vaker dan één keer per week op hetzelfde deel van uw huid.
Op abnormale delen van de huid: rode of gepigmenteerde geboorteplekjes, donkere of zwarte
plekjes op de huid zoals sproeten of moedervlekken. U kunt een wit (make up) potlood gebruiken
(zonder metaal), wit, ondoorzichtig plakband of witte pleisters om ze te bedekken.
Op een uitgedroogde of gevoelige huid als gevolg van chemische peelings, glucoseafbraak of
AHA.
Dichtbij een piercing: verwijder alle piercings voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Eczeem, psoriasis, wondjes die aan het genezen zijn of progressieve infecties in de te behandelen
zone. U dient te wachten totdat het getroffen gebied genezen is voordat u het apparaat gebruikt.
Abnormale pigmentatie van de huid (vitiligo of albinisme bijvoorbeeld).
Abnormale staat van de huid veroorzaakt door bijvoorbeeld diabetes of andere systemische of
metabolische ziektes.
Anamnese van een herpesuitbraak op de te behandelen zone, neem contact op met een arts en
onderga een preventieve behandeling voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Op zones met siliconenimplantaten, pacemakers, implantaten voor urinaire incontinentie,
insulinepomp en elke andere metalen implantaat.
In het geval van pathologie als gevolg van fotosensibiliteit (bv porfyrie, veelvormige uitslag door
het licht, netelroos, lupus…) of veroorzaakt door medicijnen die u de afgelopen 3 maanden heeft
gebruikt.
Medische behandeling gerelateerd aan acne of andere ziektes van de huid, zoals orale isotretinne
(Roaccutane
®
); medicijnen op basis van topische retinoïdes zoals Tretinoïne (retinA
®
); vitamine A,
carotenoïde of beta caroteen de afgelopen twee maanden.
Minocycline of andere medicijnen op basis van tetracycline tijdens de afgelopen maand.
Deze lijst van medicijnen is niet volledig, vraag uw arts om advies als u uw behandeling volgt.
Dieet op basis van steroïden de afgelopen 3 maanden.
14 dagen na een behandeling van microdermabrasion.
Als u reeds andere behandelingen voor de verwijdering van beharing volgt.
Anamnese van huidkanker of zones met kwaadaardige huidtumoren.
Radiotherapie of chemotherapie de afgelopen 3 maanden.
Behandeling met een immunosupressief middel.
Epilepsie.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page53
54
Elke andere gevallen die volgens uw arts riskant zijn voor de behandeling.
Gebruik DERMA PERFECT nooit als er zich erg kleine kinderen of baby’s in
dezelfde ruimte bevinden, aangezien het licht van het apparaat ze kan hinderen.
Deze lijst is niet volledig. Als u twijfelt over de risico’s van het gebruik van het apparaat
DERMA PERFECT, win dan advies in bij uw arts of dermatoloog
We raden u aan uw apparaat schoon te maken na elke sessie, in het
bijzonder de kop van het apparaat
en het Pro Precision-systeem.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u hem
schoonmaakt.
Gebruik een schone en droge doek. U kunt ook een schoonmaakmiddel
gebruiken dat speciaal ontwikkeld is voor elektrische apparatuur, hiermee
kunt u het apparaat DERMA PERFECT en de kop goed schoonmaken.
Dompel het apparaat of een van de onderdelen ervan nooit onder in water.
Help ook mee het milieu te beschermen!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever ze in bij een inzamelingspunt zodat ze verwerkt kunnen worden.
VIII. Onderhoud van uw apparaat DERMA PERFECT
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page54
55
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
I- Einleitung...............................................................................................................p. 55
II- Sicherheit..............................................................................................................p. 57
III- Wann kann man das DERMA PERFECT Gerät verwenden? ...........................p. 58
IV- Produktbeschreibung .........................................................................................p. 59
4.1. Kofferinhalt ................................................................................................p. 59
4.2. Gerätebeschreibung .................................................................................p. 60
V- Gebrauchsanweisung .........................................................................................p. 61
5.1. Vorgehen bei der Anwendung ..................................................................p. 61
5.2. Wie muss das Pro Precision System angewendet werden?....................p. 62
5.3. Einstellung der Geräteleistung ..................................................................p. 63
5.4. Wegwerf-Lampe .........................................................................................p. 65
5.5. Problemlösungen........................................................................................p. 66
VI- Gegenanzeigen . .................................................................................................p. 67
VII-Verwendungsverbote .........................................................................................p. 68
VIII- Instandhaltung Ihres Geräts DERMA PERFECT .............................................p. 70
Danke, dass Sie das Gerät Derma Perfect von ROWENTA gekauft haben.
Ihr Gerät verwendet die von Fachleuten für die dauerhafte Epilation verwendete IPL-Technologie
(intensives Pulslicht), die an den Hausgebrauch angepasst wurde. Dieses Gerät kann für alle
Körperbereiche außer dem Gesicht, dem Nacken und den Brustwarzen verwendet werden.
LEISTUNG
Wenn Sie die Gebrauchsanweisung beachten, wird es Ihnen Ihr Derma Perfect Gerät erlauben,
Ihre Behaarung dauerhaft zu verringern.
Nach durchschnittlich 6 Anwendungen ist eine sichtbare Haarverringerung um 83% festzustellen
(Test an 33 Frauen von November 2010 bis April 2011).
Die Behandlung muss in regelmäßigen Abständen, 4 bis 6mal im Abstand von 2 Wochen, dann,
je nach Haarwuchs, 2 bis 4mal im Abstand von 1 Monat erfolgen.
Dann können Sie DERMA PERFECT je nach Bedarf bis zum vollständigen Ausbleiben der Haare
zum Nacharbeiten verwenden. Je nach Haupttyp erzielen Sie dauerhafte Ergebnisse für eine
Dauer von etwa 12 bis 18 Monaten. Sie können also dauerhaft Ihre glatte Haut genießen.
INHALTSVERZEICHNIS
I- EINLEITUNG
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page55
56
SICHERHEIT
Dieses Gerät wurde von Wissenschaftlern und praktizierenden Ärzten entwickelt und nach den
strengsten Normen getestet. Ihr Gerät garantiert Ihnen optimale Sicherheit dank:
1) Eines HAUTFARBENSENSORS: Diese exklusive Sicherheitseinrichtung
überprüft die Hautpigmentation zu Beginn und während jeder
Anwendung. Wenn der Sensor feststellt, dass die Haut zu dunkel ist, gibt
das Gerät keine Lichtimpulse ab.
2) DERMATOLOGISCHER ÜBERPRÜFUNG: Dieses Gerät wurde unter
dermatologischer Kontrolle von einem unabhängigen Labor getestet.
3) Eines HAUTKONTAKTSENSORS: Diese Einrichtung wurde zum Schutz
der Augen entwickelt. Es kann kein Lichtimpuls ausgegeben werden,
wenn das Gerät nicht gegen die Haut gerichtet ist. Dank dieser
Sicherheitseinrichtung funktioniert das Gerät nur, wenn das
Gerätefenster vollständig mit der Haut in Kontakt ist.
4) Einer „EYE SAFE“-TECHNOLOGIE: Ein integrierter Hightech-UV-Filter
garantiert eine für die Haut und Augen (über 20 cm) risikolose
Anwendung.
EINFACHHEIT
Das DERMA PERFECT Gerät ist dank seiner ergonomischen und kompakten Form auch einfach
in der Anwendung. Die Anwendung erfolgt in 4 Schritten: Den Bereich rasieren, das Gerät
einschalten, die Intensität einstellen, bestrahlen.
ACHTUNG: Es kann sein, dass bei Hormonänderungen oder physiologischen
Änderungen einige Haare neu wachsen. In diesem Fall können Sie weitere
Anwendungen durchführen.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page56
57
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Spannung: Überprüfen Sie, ob die auf Ihrem Gerät angegebene Spannung Ihrer Netzspannung
entspricht. Ein falscher Anschluss kann irreversible, nicht von der Garantie gedeckte Schäden
verursachen.
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen
(elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umwelt).
Ziehen Sie den Netzstecker vor und nach Verwendung des Geräts.
Ihr Gerät ist nur für den persönlichen Hausgebrauch bestimmt.
Der Epilator darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil KSAPV0361200300D5 verwendet
werden.
Verwenden Sie das Netzteil nicht für einen anderen Zweck als für den Epilator.
Verwenden Sie das Gerät (Epilator oder Netzteil) niemals, wenn es beschädigt ist,
Betriebsstörungen auftreten oder nach einem Fall (unsichtbare Schäden können Ihre Sicherheit
gefährden).
Dieses Gerät kann nur mit Spezialwerkzeugen repariert werden.
Wenden Sie sich bei Fragen zu dem Epilierer bzw. dem Netzteil an Ihren Händler oder an eine
zugelassene Kundendienststelle.
Wir lehnen jede Haftung für etwaige Schäden durch einen falschen Gebrauch des Geräts oder
einen Gebrauch, der nicht dem in dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Gebrauch
entspricht, ab.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in Anwesenheit von Kindern oder invaliden
Personen verwendet wird.
- Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C.
- Überlassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigten Kindern.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne.
- Setzen Sie das Gerät nicht Sonnenstrahlen aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei kalten Temperaturen.
- Halten Sie es nicht unter Wasser.
- Verwenden Sie keine aggressiven Produkte oder Lösungsmittel für die Reinigung.
- Verwenden Sie es nicht an einer Drittperson.
II- SICHERHEIT
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page57
58
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern) mit verringerten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende
Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des
Geräts eingewiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GARANTIE
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke
eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
Hautfarbe
Mit DERMA PERFECT werden Sie unerwünschte Haare los, indem selektiv die Pigmente im
Haarschaft zerstört werden. Die Pigmentmenge der Haut einer Person bestimmt deren
Farbe, aber auch das Möglichkeit einer Epilation mit Licht, egal, um welche Methode es sich
handelt.
Die Behandlung zu dunkler Haut mit dieser Technologie kann Nebenwirkungen wie Verbrennungen,
Blasen und Farbänderungen der Haut nach Vernarbung (Hyper- oder Hypopigmentation) haben.
DERMA PERFECT wurde mit einem Farbsensor ausgestattet, der die Farbe der behandelten Haut
zu Beginn und während der Anwendung überprüft. Dieser Sensor soll sicherstellen, dass die
jeweilige Energie nur bei Hauttypen eingesetzt wird, die geeignet sind. Der Lichtimpuls wird
blockiert, wenn die Haut zu dunkel ist.
Haarfarbe
Das Gerät ist ebenfalls nicht effizient bei weißen und grauen Haaren oder, wenn Ihre natürliche
Haarfarbe rot oder hellblond ist. Wenn Ihre Haare eine dieser Farben besitzen, kann es sein, dass
DERMA PERFECT nicht für Sie geeignet ist.
Verwenden Sie die Tabelle mit den Haut-/Haarfarben (auf Seite
65 und 2), um zu bestimmen,
ob das Gerät für Ihre Haut-/Haarfarbe geeignet ist.
III. WANN KANN MAN DAS DERMA PERFECT GERÄT
VERWENDEN?
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page58
59
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Körperbereiche
Mit DERMA PERFECT behandelt werden können: die Achseln, die Bikinizone, die Arme, die Beine,
der Rücken, die Schultern und der Oberkörper.
Das Gerät darf nicht verwendet werden im Gesicht, am Nacken und an den Brustwarzen.
Das Gerät DERMA PERFECT von ROWENTA ist dank seiner ergonomischen und kompakten Form
einfach zu verwenden.
Überprüfen Sie immer, alle Teile auf Schäden, wenn Sie Ihr Gerät verwenden. Wenn Sie Schäden
feststellen, darf es nicht verwendet werden.
4.1. Kofferinhalt
Im Koffer Ihres DERMA PERFECT Geräts finden Sie:
- Wandadapter
- Wegwerf-Wechsellampe(n)
(je nach Modell)
- Gebrauchsanweisung
- Eine Begleit-DVD
- schnellstart-Anleitung
- der Derma Online-Service: Gehen Sie auf die Internetseite www.dermaperfect.rowenta.com
- das Pro Precision System
IV- PRODUKTBESCHREIBUNG
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page59
60
4.2. Gerätebeschreibung:
1 -Epilator
2 -Bedienfeld
3 -Impulsschalter
4 -Lampe
5 -Sicherheitssystem: Hautfarbensensor
6 -Sicherheitssystem: Hautkontaktsensor
7-Behandlungsoberfche mit integriertem
Hochleistungs-UV-Filter
8–Pro Precision System
9–Roller
10 –Blitzanzeige
11 -Bedienfeld
12 -An-/Aus-/Standby-Knopf
13-Standby-Diode
14-Betriebsdiode
15-Leistungsschalter: Knopf+zum Erhen
der Intensit (1 bis 5)/ Knopf „– zum
Verringern der Intensität
16-Dioden zum Anzeigen der gewählten
Leistung
17-Diode zum Anzeigen des Lampenstatus
18-Leuchtanzeige für Betriebsstörungen
19-Die Leuchtanzeigen leuchten dauerhaft =
Gerät bereit, die Hautfarbe zu analysieren
20-Die Leuchtanzeigen blinken = Gerät bereit,
einen Lichtimpuls auszusenden
21-Geteanschluss
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page60
61
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
5.1 Vorgehen bei der Anwendung:
1. Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör des DERMA PERFECT aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, ob die Wegwerf-Lampe richtig am Ende des Geräts eingesetzt ist.
3. Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die Anschlussstelle des Geräts DERMA PERFECT (Nr.
21 S. 60)
4. Schließen Sie das Netzteil an den Stromkreislauf an: Die Standby-Diode leuchtet auf, Ihr
Gerät DERMA PERFECT ist nun betriebsbereit.
Ihr Haut muss rasiert, sauber, trocken und ohne Puder- oder Deorückstände sein.
5. Drücken Sie den Einschaltknopf. Die Leistungsdiode leuchtet auf, und Sie hören normale
Lüftungsgeräusche.
6. Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie auf den Einschaltknopf gedrückt haben, leuchten die
Dioden (17) dauerhaft. Wenn keine Einstellung vorgenommen wird, wählt das Gerät
standardmäßig die minimale Leistung. Das Gerät ist dann bereit für den ersten Impuls.
7. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Leistung zu erhöhen oder zu verringern, bis
Sie das gewünschte Niveau erreicht haben (siehe Details zur Leistung Kapitel 5.3 Seite 63).
8. Pressen Sie das Gerätefenster für optimalen Hautkontakt auf den zu behandelnden
Hautbereich. Der Hautkontaktsensor überprüft dann, ob das Gerätefenster komplett auf der
Haut aufliegt. Die Dioden beginnen dann zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät bereit
ist für den Lichtimpuls.
9. Drücken Sie auf den Impulsschalter.
Das Gerät überprüft auch die Hautfarbe, bevor der Lichtimpuls ausgegeben wird. Wenn die
Hautfarbe ausreichend hell für eine sichere Anwendung ist, gibt das Gerät einen Impuls auf
die Haut aus und die Dioden erlöschen.
Sie sehen einen Lichtblitz und hören gleichzeitig bei jedem Impuls ein leichtes „Piepsen“.
Das ist normal. Es kann sein, dass Sie etwas Hitze und leichtes Prickeln spüren.
Ihr DERMA PERFECT Gerät lädt sich zwischen den Impulsen sofort wieder auf. Nach 4
Sekunden leuchten die Dioden wieder auf.
Wenn Sie keinen Lichtimpuls sehen und die Dioden gn und orange blinken, bedeutet dies,
dass Ihre vom Hautfarbensensor ermittelte Hautfarbe für eine sichere Anwendung zu dunkel
ist. Um das Gerät erneut, jedoch nur auf einem helleren Hautbereich, verwenden zu können,
muss es aus und wieder angeschaltet werden. Ansonsten wird es im Sicherheitsmodus
gesperrt (grünes und oranges Blinken).
V- GEBRAUCHSANWEISUNG
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page61
62
10. Platzieren Sie das Gerätefenster auf einem
anderen, zu behandelnden Hautbereich. Die
Spuren, die das Drücken des Geräts gegen Ihre
Haut auf dieser hinterlässt, sollten Ihnen helfen,
das Gerät für den nächsten Impuls richtig zu
platzieren und so eine Überlagerung der Impulse
oder vergessene Stellen zu vermeiden.
Warnung: Behandeln Sie denselben Hautbereich
nicht mehr als einmal pro Epilation. Eine
wiederholte Behandlung derselben Stelle kann zu
Nebenwirkungen führen.
11. Wiederholen Sie die Vorgehensweise ab Schritt 8.
Achtung:Wenden Sie vor und während der Behandlung keine Kosmetika an.
Dies könnte zu Rötungen oder Verbrennungen führen.
Sollten Verbrennungen oder Blasen auftreten, HÖREN SIE SOFORT AUF!
ACHTUNG!VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT:
• Wenn die zu behandelnde Haut dunkler ist als der in der Tabelle (Seite 64 und 2) der
verschiedenen Haut-/Haartypen angegebene Fototyp V.
• Auf Bereichen, die in den letzten 30 Tagen der Sonne oder UV-Strahlen ausgesetzt oder
mit Selbstbräuner behandelt wurden.
• Auf Leberflecken oder dunklen Flecken. Sie können jedoch weiße Schminkkreide (ohne
Metallderivate), weiße, lichtundurchlässige Klebebänder oder weißes Heftpflaster
verwenden, um sie abzudecken.
• Nehmen Sie sich Zeit, die WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE (Seiten 57 bis 59)
sowie die Seiten zu den GEGENANZEIGEN (Seiten 67 bis 69) zu lesen.
• Vergessen Sie nicht, einen Verträglichkeitstest durchzuführen, indem Sie Ihre Haut
mindestens 24 Stunden vor der Behandlung mit einem Lichtimpuls des
Intensitätsniveaus 1 bestrahlen (die bestrahlte Haut muss zuvor rasiert worden sein).
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page62
63
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
5.3. Einstellung der Geräteleistung
DERMA PERFECT besitzt 5 Intensitätsniveaus von 1 (das schwächste) bis 5 (das stärkste), die
durch 3 Energieniveaudioden angezeigt werden:
Niveau 1 : (das schwächste): Die linke Diode leuchtet.
Niveau 2 : Die linke Diode leuchtet und die mittlere blinkt.
Niveau 3 : Die beiden Dioden links und in der Mitte leuchten.
Niveau 4 : Die beiden Dioden links und in der Mitte leuchten und die rechte
blinkt.
Niveau 5 : (das stärkste): Alle 3 Dioden leuchten.
Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, ist automatisch das niedrigste Intensitätsniveau eingestellt. Eine
einzige LEISTUNGSDIODE leuchtet.
Um das Licht auf die gewünschte Intensität zu stellen, also diese zu erhöhen oder zu verringern,
verwenden Sie die Leistungstasten „+“ und „–“, bis die Dioden, die der gewünschten Intensität
entsprechen, leuchten.
Um das für Ihren Fototyp geeignete Intensitätsniveau zu bestimmen, beziehen Sie sich auf den
folgenden Fragebogen zur Festlegung des Haut-/Haartyps:
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page63
64
Verwenden Sie zur Bestimmung Ihrer Haarfarbe Ihre natürliche Haarfarbe als Referenz.
Verwenden Sie je nach Intensitätsniveau, das Sie entsprechend Ihrer Haut- und Haarfarbe
ermittelt haben, bei der ersten Verwendung des Geräts stets das niedrigste Intensitätsniveau.
Beispiel 1: Wenn Ihr Fototyp die Regelintensität 3-4 ergibt, stellen Sie das Gerät bei der 1.
Anwendung auf 3. Wenn es sich nicht unangenehm anfühlt, nnen Sie die Intensität für
alle weiteren Anwendungen auf 4 erhöhen.
Eigenschaften und Farbe Ihrer Haut
WEISSE
Haut
(Sonnenbrand
bei jedem
Sonnenbad, kein
Bunen)
SEHR
HELLE
Haut
(regelmäßiger
Sonnenbrand,
leichtes Bräunen)
HELLE
Haut
(manchmal
Sonnenbrand,
gutes Bräunen)
MATTE
Haut
(selten
Sonnenbrand,
gutes und
schnelles
Bunen)
SEHR
MATTE
Haut
(selten
Sonnenbrand,
sehr gutes
Bräunen)
DUNKLE
Haut
(selten oder kein
Sonnenbrand, sehr
dunkles Bräunen)
Weiße/graue
Haare
X X X X X X
Rote Haare
X X X X X X
Hellblonde
Haare
X X X X X X
Dunkelblonde/
Hellbraune Haare
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Braune Haare
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Dunkelbraune
Haare
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Schwarze Haare
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= dieses Gerät ist nicht für Sie geeignet
1-2-3-4-5 = Intensitätsniveau, auf das Sie Ihr Gerät stellen müssen
X
Ihre Haarfarbe
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page64
65
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Beispiel 2: Wenn Ihr Fototyp die Regelintensität 3-4-5 ergibt, stellen Sie das Gerät bei der 1.
Anwendung auf 3. Wenn es sich nicht unangenehm anfühlt, können Sie die Intensität für die
2. Anwendung auf 4 erhöhen. Wenn es sich nicht unangenehm anfühlt, können Sie die
Intensität für alle weiteren Anwendungen auf 5 erhöhen.
Wenn Sie jedoch den geringsten Schmerz fühlen, verringern Sie das Intensitätsniveau bis die
Anwendung angenehm ist. In diesem Fall können 1 oder 2 zusätzliche Anwendungen erforderlich
sein, um das beste Ergebnis zu erreichen.
Vergessen Sie nicht, einen Verträglichkeitstest durchzuführen, indem Sie Ihre Haut
mindestens 24 Stunden vor der Behandlung mit einem Lichtimpuls des Intensitätsniveaus
1 bestrahlen (die bestrahlte Haut muss zuvor rasiert worden sein).
5.4. Die Wegwerf-Lampe
Die Wegwerf-Lampe des DERMA PERFECT kann (unabhängig vom gewählten Intensitätsniveau)
5000 Impulse generieren.
Die Intensität der Impulse wird nur durch Einstellung der Geräteleistung festgelegt. Es findet
während der gesamten Lebensdauer der Lampe keine Verringerung des Energieniveaus statt.
Wenn die Lampe 95% ihrer Lebensdauer erreicht hat, blinkt die Diode auf dem Bedienfeld, die
den Lampenstatus anzeigt, und warnt, dass die Lampe demnächst ersetzt werden muss. Das
Blinken verlangsamt sich, je näher die Lampe ihrem Lebensende kommt.
Wenn die Wegwerf-Lampe 5000 Impulse ausgegeben hat, leuchtet die Diode, die den
Lampenstatus anzeigt, dauerhaft und informiert Sie, dass kein weiterer Impuls erfolgen kann. Um
mit der Epilation fortzufahren, müssen Sie dann die Wegwerf-Lampe ersetzen
stellen Sie sicher,
zuerst das Pro Precision System abzunehmen, falls Sie es zuvor benutzt haben.
ACHTUNG! VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT:
- Wenn Sie die Warnhinweise und Sicherheitshinweise des Abschnitts Gegenanzeigen
dieses Handbuchs noch nicht gelesen haben.
- Wenn die zu behandelnde Haut dunkler ist als der in der Tabelle der verschiedenen
Haupttypen angegebene Fototyp V.
- Auf Bereichen, die in den letzten 30 Tagen der Sonne oder UV-Strahlen ausgesetzt oder
mit Selbstbräuner behandelt wurden.
Achtung:Wenden Sie vor und während der Behandlung keine Kosmetika an.
Dies könnte zu Rötungen oder Verbrennungen führen.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page65
66
Anmerkung: Die Wegwerf-Lampe muss auch ersetzt werden, wenn im Innern große Flecken
erscheinen oder, wenn das Lampenfenster gebrochen ist.
Halten Sie das Gerät von den Augen fern. Eine Behandlung der Gesichts-, Nacken-
und Brustwarzenbehaarung ist verboten. Bei der Behandlung der anderen
Körperbereiche sollten Sie niemals direkt in das Licht des DERMA PERFECT blicken.
Ersetzen der Wegwerf-Lampe:
1. Drücken Sie auf den An-/Aus-/Standby-Knopf des
Geräts, um es in den Standby zu schalten.
2. Trennen Sie das Netzteil vom Stromkreislauf.
3. Greifen Sie die Lampe und das Pro Précision
System und ziehen Sie es nach unten ab.
Drücken Sie seitlich auf die Lampe, um sie vom Pro
Précision System zu lösen.
4. Entsorgen Sie die gebrauchte Lampe im Hausmüll.
5. Packen Sie eine neue Wegwerf-Lampe aus.
6. Setzen Sie die neue Lampe ein, indem Sie sie sanft
einstecken, bis sie richtig im Gerät einrastet.
Anmerkung: Stellen Sie das Energieniveau nach Ersetzen der Wegwerf-Lampe stets auf ein
niedrigeres Niveau als normalerweise. Kehren Sie erst zu Ihrem gewöhnlichen
Leistungsniveau zurück, wenn Sie während oder nach Ihrer Behandlung nichts
Unangenehmes gespürt haben.
5.5. Problemlösungen:
Das Gerät lässt sich nicht anschalten:
- Überprüfen Sie, ob das Netzteil richtig an das Gerät angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob das Netzteil richtig an die Steckdose angeschlossen ist.
- Wenn keine Diode leuchtet, obwohl das Gerät richtig angeschlossen wurde, bringen Sie
das Gerät zu Ihrer Kundendienststelle.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page66
67
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Das Gerät generiert keinen Lichtblitz:
- Wenn die Lampendiode dauerhaft leuchtet, überprüfen Sie, ob die Lampe richtig in das
Gerät eingesetzt ist.
- Wenn die Lampediode weiter dauerhaft leuchtet, ist die maximale Anzahl Lichtblitze der
Lampe erreicht. Wechseln Sie die Lampe, um das Produkt wieder verwenden zu können.
- Wenn die Leuchtanzeige für Betriebsstörungen dauerhaft leuchtet, bringen Sie Ihr Gerät zu
Ihrer Kundendienststelle.
- Die Hautkontaktdioden blinken abwechselnd grün und orange: Der Sensor hat eine zu dunkle
Hautfarbe festgestellt und das Gerät schaltet in den Sicherheitsmodus. Beziehen Sie sich
auf die Tabelle zur Festlegung des Haut-/Haartyps.
- Die Hautkontaktdioden leuchten grün: Überprüfen Sie, ob die gesamte Lampenoberfläche
auf der Haut aufliegt.
Das Gerät ist heruntergefallen:
- Überprüfen Sie, ob der UV-Filter zerbrochen ist oder Risse aufweist. Ersetzen Sie in diesem
Fall die Lampe, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
- Das Gerät generiert nach einem Fall keinen Lichtblitz mehr: Ersetzen Sie die Lampe. Wenn
dies das Problem nicht löst, senden Sie Ihr Gerät zu einer Kundendienststelle.
Sie haben bei der Verwendung in Verbindung mit der Lichtintensität der Lichtblitze ein
unangenehmes Gefühl:
- Wenden Sie den Blick von dem behandelten Bereich ab, wenn Sie auf den Impulsschalter
drücken (besonders bei Behandlung der Achseln).
- Um die Behandlungen angenehmer zu gestalten, können Sie eine Sonnenbrille mit einem
Filterindex von S3 oder höher verwenden.
Wichtige Sicherheitsinformationen – vor dem Gebrauch lesen
Der DERMA PERFECT ist nicht für jedermann geeignet. Lesen Sie die folgenden Richtlinien, bevor
Sie ihn verwenden. Um Zusatzinformationen oder persönliche Beratung zu erhalten, begeben Sie
sich auf die Internetseite www.rowenta.de oder auf die Internetseite des Händlers in Ihrer Region.
Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Nutzung des DERMA PERFECT haben, fragen Sie Ihren
Dermatologen oder Hausarzt um Rat.
VI. GEGENANZEIGEN
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page67
68
VERWENDEN SIE das Gerät DERMA PERFECT NICHT auf gebräunter oder kürzlich der
Sonne ausgesetzter Haut. Dies kann zu schweren Verbrennungen oder Hautverletzungen
führen. Die Verwendung des Geräts auf kürzlich der Sonne ausgesetzter Haut kann
Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasenbildung oder Farbänderungen (Hyper- oder
Hypopigmentierung) haben.
Verhindern Sie, Ihre Haut in den 4 Wochen vor einer Behandlung mit DERMA PERFECT der Sonne
auszusetzen.
Setzen Sie die behandelten Bereiche nicht der Sonne aus. Darunter ist eine ungeschützte,
ununterbrochene Aussetzung gegenüber direkten Sonnenstrahlen von etwa fünfzehn Minuten
oder eine ungeschützte, ununterbrochene Aussetzung gegenüber indirekten Sonnenstrahlen
(Schatten) von einer Stunde zu verstehen.
Achten Sie darauf, die behandelte Haut während des gesamten Behandlungszeitraums und
mindestens zwei Wochen nach der letzten Epilation mit einem Sonnenschutzfaktor von 30 oder
mehr zu schützen.
Halten Sie das Gerät von den Augen fern. Eine Behandlung der Gesichts-, Nacken-
und Brustwarzenbehaarung ist verboten. Bei der Behandlung der anderen
Körperbereiche sollten Sie niemals direkt in das Licht des DERMA PERFECT blicken.
Verwenden Sie DERMA PERFECT nicht:
Wenn Sie schwanger sind oder nach einer Schwangerschaft bis zur Rückkehr Ihrer
Menstruation.
Während Sie stillen.
Wenn die zu behandelnde Haut dunkler ist als der Teint des Hauttyps 5 in der Tabelle zur
Festlegung des Haut-/Haartyps auf Seite
64 und 2.
Wenn Sie in den letzten 30 Tagen Sonnenstrahlung ausgesetzt waren, eine Sonnenbank,
Bräunungsbeschleuniger/-vorbereiter oder Selbstbräuner verwendet haben.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden
Sie das DERMA PERFECT nicht bei Kindern und erlauben Sie Kindern nicht, es zu
verwenden.
VII. VERWENDUNGSVERBOTE
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page68
69
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Im Falle einer Tätowierung oder von Permanent-Makeup im zu behandelnden Bereich.
Im Gesicht, Nacken und an den Brustwarzen. Senken Sie die Intensität an den Schamlippen im
Vergleich zur Ihrem Fototypen entsprechenden Intensität.
Für die Kopfhaare.
Mehr als einmal pro Woche r denselben Hautbereich.
Bei unnormaler Haut im zu behandelnden Bereich: rote oder pigmentierte Muttermale, braune
oder schwarze Flecken auf der Haut wie Sommersprossen oder Leberflecken.
Verwenden Sie weiße Schminkkreide (ohne Metallderivate), weiße, lichtundurchlässige
Klebebänder oder weißes Heftpflaster, um sie abzudecken.
Aufgrund von chemischen Peelings, Essigsäure- oder AHA-Peelings ausgetrockneter oder
empfindlicher Haut.
In der Nähe eines Piercings
Bei Ekzemen, Schuppenflechte, in der Vernarbung begriffenen Verletzungen oder Infektion im zu
behandelnden Bereich. Sie müssen warten, bis der betroffene Bereich geheilt ist, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Bei unnormaler Hautpigmentierung (Vitiligo oder Albinismus zum Beispiel)
Bei unnormaler Haut, zum Beispiel durch Diabetes oder durch andere systemische oder
metabolische Krankheiten.
Wenn im zu behandelnden Bereich schon einmal Herpes aufgetreten ist. Fragen Sie in diesem
Fall einen Arzt.
In Bereichen mit Silikonimplantaten, Herzschrittmachern, Implantaten gegen Harninkontinenz,
Insulinpumpe oder jeglichem metallischen Implantat.
Bei Pathologien in Verbindung mit Fotosensibilität (z.B. Porphyrie, polymorpher Lichtdermatose,
Sonnenallergie, Lupus,...) oder durch Medikamente in den letzten 3 Monaten.
Bei medizinischer Behandlung gegen Akne oder andere Hautkrankheiten, z.B. durch oral
verabreichtes Isotretinoin (Roaccutane
®
); bei Medikamenten auf Basis von topischen Retinoiden
wie Tretinoin (RetinA
®
); bei Vitamin A, Carotenoid oder Betakarotin in den letzten 2 Monaten.
Bei Minocyclin oder anderen Medikamenten auf Basis von Tetrocyclin im vergangenen Monat.
Diese Medikamentenliste ist nicht vollständig. Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, wenn Sie
medikamentös behandelt werden.
Bei Zuführung von Steroiden in den letzten 3 Monaten.
14 Tage nach Behandlung durch Mikrodermabrasion.
Wenn Sie bereits andere Behandlungen zur Verringerung der rperbehaarung durchhren.
Bei Hautkrebs odersartigen Hauttumoren in der Vorgeschichte.
Bei Strahlen- oder Chemotherapie in den letzten 3 Monaten.
Bei die Immunabwehr verringernder Behandlung.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page69
70
Bei Epilepsie.
Wenn Ihr Arzt die Behandlung aus irgendeinem anderen Grund für riskant lt.
Verwenden Sie DERMA PERFECT niemals, wenn sich sehr kleine Kinder oder
Babys im gleichen Raum befinden, da das Licht, das aus dem Gerät austritt, sie
stören könnte.
Diese Liste ist nicht vollständig. Wenn Sie den geringsten Zweifel bezüglich der Risiken bei
Anwendung des DERMA PERFECT Geräts besitzen, fragen Sie Ihren Hausarzt oder
Dermatologen um Rat.
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät nach jeder Anwendung zu reinigen, vor
allem das Gerätefenster
und das Pro Precision System.
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker.
Verwenden Sie ein sauberes und trockenes Tuch. Sie können auch ein speziell
für Elektronikgeräte entwickeltes Reinigungsmittel verwenden, um das
DERMA PERFECT Get und vor allem sein Fenster vorsichtig zu säubern.
Tauchen Sie weder das Gerät noch einen seiner Bestandteile jemals in
Wasser.
Denken sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, wenn es bei Ihnen keine gibt, in ein
zugelassenes Kundendienstzentrum, damit es wiederverwertet wird.
VIII. Instandhaltung Ihres DERMA PERFECT GERÄTS
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page70
I- Introducción ...........................................................................................................p. 71
II- Seguridad...............................................................................................................p. 73
III- ¿En qcasos se puede utilizar el aparato DERMA PERFECT? .....................p. 74
IV- Descripcn del producto ...................................................................................p. 75
4.1. Contenido del estuche ..............................................................................p. 75
4.2. Descripción del aparato ............................................................................p. 76
V- Modo de empleo ..................................................................................................p. 77
5.1. Desarrollo de una sesión ............................................................................p. 77
5.2. ¿Cómo se utiliza el sistema Pro Precision?...............................................p. 79
5.3. Ajuste del nivel de potencia del aparato ..................................................p. 80
5.4. Lámpara desechable ...................................................................................p. 82
5.5. En caso de problemas ................................................................................p. 83
VI- Contraindicaciones .............................................................................................p. 84
VII- Prohibiciones de uso .........................................................................................p. 85
VIII- Mantenimiento del aparato DERMA PERFECT .............................................p. 87
Gracias por comprar el aparato Derma Perfect de ROWENTA.
Este aparato utiliza la tecnología LPI (luz pulsada intensa) utilizada por los profesionales de la
depilacn semidefinitiva, adaptada para un uso personal. Este aparato puede utilizarse en todas
las partes del cuerpo a excepción de la cara, el cuelllo y los pezones.
RESULTADOS
Si sigue nuestros consejos de uso, su aparato Derma Perfect le permitirá reducir el vello de
forma duradera.
De media, una vez finalizadas 6 sesiones, constatamos una reducción visible del vello visible
del 83% (test efectuado en 33 mujeres, de noviembre de 2010 a abril de 2011).
El tratamiento debe realizarse de forma regular, cada dos semanas durante 4 a 6 sesiones y
una vez al mes durante 2 a 4 sesiones según el crecimiento del vello.
Posteriormente, puede utilizar DERMA PERFECT para hacerse retoques según sus necesidades
hasta la eliminación completa del vello. Según su tipología, los resultados duran de 12 a 18
meses, de modo que puede disfrutar de unas piernas lisas y suaves de forma duradera.
ÍNDICE
I- INTRODUCCIÓN
7171
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page71
SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado por científicos y médicos, y se ha probado en conformidad con
las normas s estrictas. El aparato le garantiza una seguridad óptima gracias a:
1) Un SENSOR DEL COLOR DE PIEL: este procedimiento de seguridad
exclusivo verifica la pigmentación de la piel al comienzo de la sesión y
a lo largo de su duración. Si el Sensor detecta que la piel es demasiado
oscura, el aparato no emitirá impulsos de luz.
2) Una PRECAUCIÓN DERMATOLÓGICA: este aparato ha sido probado
bajo control dermatológico por un laboratorio independiente.
3) Un DETECTOR DE CONTACTO DE LA PIEL: dispositivo desarrollado
para la protección ocular. Se ha disado para que el impulso no pueda
emitirse si el aparato se dirige al vacío. El dispositivo de seguridad hace
funcionar el aparato únicamente cuando su ventana está en contacto
integral con la piel.
4) TECNOLOA “EYE SAFE”: un filtro UVA integrado de alto rendimiento
garantiza un uso sin riesgos para la piel y los ojos (a más de 20 cm).
SIMPLICIDAD
El aparato DERMA PERFECT también es muy práctico de utilizar gracias a su forma ergonómica
y compacta. El funcionamiento consta de 4 etapas: rasurar la zona, poner en funcionamiento,
seleccionar la intensidad y emitir el impulso de luz.
ATENCIÓN: Debido a cambios hormonales o fisiológicos, puede que vuelva a
crecer vello. En ese caso, tendrá que realizar sesiones de mantenimiento.
7272
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page72
Tensión: Compruebe que la tensión indicada en el aparato corresponde a la de su instalación
eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles que no quedan
cubiertos por la garantía.
La seguridad de este aparato cumple las normas cnicas y las reglamentaciones en vigor.
(Compatibilidad electromagnética, Baja tensión, Medio ambiente).
Desconecte el aparato antes de cualquier sesión y después de cada uso.
Este aparato está reservado para un uso dostico y personal únicamente.
La depiladora debe utilizarse exclusivamente con el bloque de alimentación incluido
KSAPV0361200300D5.
No utilice el bloque de alimentación para un uso distinto al del aparato.
No utilice el producto (aparato o bloque de alimentacn) si está dado, en caso de anomalía
de funcionamiento o si se ha caído (puede tener daños no visibles perjudiciales para su
seguridad).
Este aparato sólo puede repararse con herramientas especiales.
Para cualquier problema post-venta (aparato y bloque de alimentación), diríjase a su
distribuidor habitual o a un Centro de Servicio Autorizado.
Declinamos cualquier responsabilidad por posibles daños derivados de un uso incorrecto o
distinto al previsto en el presente folleto.
Es necesario mantener vigilado el aparato cuando se utilice en presencia de niños o de
personas discapacitadas.
- No utilice el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C
- No deje el aparato a los niños sin vigilancia
- No utilice prolongadores
- No utilice el aparato con las manos húmedas
- No utilice el aparato en la bañera
- No exponga el aparato a los rayos solares
- No utilice el aparato en temperaturas frías
- No sumerja el aparato ni lo pase por agua
- No utilice productos agresivos ni disolventes para limpiar el aparato
- No utilice el aparato en una tercera persona
II- SEGURIDAD
7373
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page73
7474
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de
experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable
de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los nos para asegurarse de que no juegan con el aparato.
GARANTÍA
Este aparato es disado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no debe utilizarse
para fines profesionales. La garantía quedará anulada y no será válida en caso de uso incorrecto.
Color de piel
DERMA PERFECT le libera del vello no deseado atacando de forma selectiva los
pigmentos del tallo del pelo. La cantidad de pigmentos de la piel de una persona
determina el color, pero también el nivel de riesgo al cual se expone cuando utiliza un
método de depilación por luz, no importa cuál.
El tratamiento de la piel demasiado oscura con este tipo de tecnología puede provocar efectos
secundarios, como quemaduras, ampollas y cambios del color de la piel tras la cicatrizacn
(hiper o hipopigmentación).
DERMA PERFECT se ha diseñado con un sensor de color que verifica el color de la piel tratada
al inicio de cada sesión o durante su utilizacn. Este sensor tiene como función verificar que la
energía se administra únicamente a los tipos de piel convenientes. El impulso de luz se bloquea
cuando la piel es demasiado oscura.
Color del vello
El aparato no es eficaz contra el vello blanco o canoso o cuando el color natural del cabello es
pelirrojo o rubio claro. Si el vello es de uno de estos colores, puede que DERMA PERFECT no
le convenga.
Consulte la tabla de color de la piel y del vello (se encuentra en las páginas
81 y 2) para
determinar la compatibilidad del aparato con su color de piel/vello.
III. ¿EN QUÉ CASO SE PUEDE UTILIZAR EL APARATO DERMA
PERFECT?
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page74
7575
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Zonas del cuerpo
Las regiones que pueden tratarse con DERMA PERFECT incluyen: axilas, línea del biquini, brazos,
piernas, espalda, hombros y torso.
El aparato no debe utilizarse en el rostro, el cuello ni los pezones.
El diseño del aparato DERMA PERFECT de ROWENTA ofrece una gran facilidad de uso, gracias
a su forma ergonómica y compacta.
Cada vez que utilice el aparato, examine todas las partes para detectar cualquier tipo de daño.
Si observa daños, no debe utilizarlo.
4.1. Contenido del estuche
En el estuche del aparato DERMA PERFECT, encontrará:
- Adaptador de pared
- Lámpara(s) desechable(s) de recambio (según modelo)
- El manual de utilización
- Un DVD de acompañamiento.
- Ga de inicio rápido
- Servicio Derma Online: contáctenos en www.dermaperfect.rowenta.es
- Sistema Pro Precision
IV- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page75
4.2. Descripción del aparato:
7676
1 - Depiladora
2 - Panel de comando
3 - Gatillo
4 - Lámpara
5 - Sistema de seguridad: sensor del color
de piel
6 - Sistema de seguridad: detector de
contacto con la piel
7 - Superficie de tratamiento con filtro UVA
de alto rendimiento integrado
8 - Sistema Pro Precision
9 - Rodillo
10 - Indicador de flash
11 - Panel de comando
12 - Bon de encendido/parada/espera
13- LED indicador del modo de espera
14- LED indicador del modo de encendido
15- Selector de potencia: Botón «+» para
aumentar la intensidad (1 a 5)/Botón «
para reducir la intensidad
16- LEDs indicadores del nivel de potencia
seleccionado
17- LEDs indicadores del estado de la
mpara
18- LED luminoso en caso de funcionamiento
incorrecto del aparato
19- Los LEDs indicadores están
continuamente encendidos = aparato
listo para analizar el color de piel
20- Los LEDs indicadores parpadean =
aparato listo para emitir un impulso de luz
21- Conexión del aparato
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page76
5.1 Desarrollo de una sesn:
1. Saque de la caja el aparato y el resto de componentes de DERMA PERFECT.
2. Compruebe que la lámpara desechable está correctamente introducida en el extremo del
aparato.
3. Conecte el cable del adaptador a la toma del aparato DERMA PERFECT (
21, p. 76).
4. Enchufe el adaptador: el LED indicador del modo de espera se enciende: el aparato
DERMA PERFECT ya está listo para su uso.
La piel debe estar rasurada, limpia, seca y sin residuos de polvo o desodorante.
5. Pulse el botón de encendido. El piloto de potencia se enciende y oirá un ruido normal de
ventilacn.
6. Alrededor de 4 segundos después de haber pulsado el botón de encendido, los LEDs
indicadores se encienden de forma continua. Por defecto, el aparato comienza a funcionar
con la potencia nima.
En ese momento, el aparato ya está listo para liberar el primer impulso de luz.
7. Si desea aumentar o reducir la potencia, pulse el selector de potencia mediante el «+» y
del «-» hasta que llegue al nivel de potencia deseado (consulte los detalles sobre el nivel
de potencia en el capítulo
5.3 de la página 80).
8. Presione la ventana del aparado sobre la zona de la piel a tratar para que el contacto sea
óptimo. El detector de contacto de piel verifica entonces que la ventana del aparato es
completamente en contacto con la piel. Los LEDs indicadores comienzan a parpadear
para indicar que el aparato está listo para emitir el impulso de luz.
9. Apriete el gatillo.
El dispositivo comprobará también el color de la piel antes de activar el impulso de
luz. Si el color de la piel es lo suficientemente claro para una aplicación segura, el
aparato activará un impulso sobre la piel y los LEDs indicadores se apagarán.
Verá un flash de luz y, a la vez, oiun ligero pitido en cada impulso, lo cual es normal.
Puede que sienta una ligera sensación de calor y de picores.
El aparato DERMA PERFECT volverá a cargarse de inmediato entre un impulso y otro.
Una vez transcurridos 4 segundos, los LEDs indicadores se encenderán de nuevo.
Si no ve ningún impulso de luz y los LEDs indicadores parpadean en verde y naranja,
esto significa que su color de piel, medido por el sensor de color de piel, es demasiado
oscuro para una aplicación segura. Para poder utilizar el aparato de nuevo, pero en
una zona más clara, es preciso apagarlo y volver a encenderlo; de lo contrario, quedará
apagado en modo de seguridad (parpadeo en verde y naranja).
V- MODO DE EMPLEO
7777
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page77
10. Desplace la ventana del aparato sobre otra zona de
piel a tratar. Las trazas de la presión ejercida con el
aparato que queden sobre la piel deberían ayudarle
a alinear correctamente el siguiente impulso que va
a administrar, evitando superponer los impulsos o
espaciarlos demasiado.
Advertencia: No trate la misma zona de piel más de
una vez en cada sesión de depilación. El
tratamiento repetido en el mismo lugar puede
provocar efectos secundarios.
11. Repita la aplicación a partir de la etapa 8.
Advertencia: No aplicar cosmética ni antes ni durante el tratamiento.
Esto podría ocasionar rojeces o quemaduras.
Si aparecen quemaduras o ampollas, PARE INMEDIATAMENTE.
¡ATENCIÓN! NO UTILICE ESTE APARATO:
• Si la piel a tratar es más oscura que el fototipo V ilustrado en la tabla de los
distintos tipos de piel o de vello (página 81 y 2).
• En partes expuestas al sol o a los rayos UVA, o tratadas con autobronceador
durante los últimos 30 días.
• En los lunares o manchas oscuras. No obstante, puede utilizar un lápiz blanco de
maquillaje (sin derivados metálicos), adhesivos blancos opacos o esparadrapo
blanco para recubrirlos.
• Dedique un tiempo a leer las secciones ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD (páginas 73 a 74) acomo las páginas de CONTRAINDICACIONES
(páginas 84 a 85).
• No olvide realizar un test de tolerancia emitiendo un impulso de luz en su piel al
menos 24 horas antes del tratamiento en el nivel de intensidad 1 (es preciso rasurar
previamente la zona que vaya a recibir el impulso).
7878
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page78
5.2. Sistema Pro Precision
El sistema «Pro Precision» permite llegar a todas las zonas desplazando de forma precisa el
aparato sobre la piel. Se recomienda particularmente para depilar las piernas.
1. Engancha el accesorio «Pro Precision» sobre la lámpara de tu DERMA PERFECT
2. Ejerce presión sobre la ventana del aparato en la zona de la piel a tratar para conseguir un
contacto óptimo
3. Observa que el rodillo del accesorio «Pro Precision» esen contacto en ángulo plano con
la piel y que el piloto de la pequeña ventana sea de color rosa.
4. Pulsa el gatillo
5. Haz que el aparato ruede sobre la piel hasta que el indicador en la ventana vuelva a ser de
color rosa
6. Pulsa nuevamente el gatillo y continúa realizando este proceso.
7979
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page79
5.3. Ajuste del nivel de potencia del aparato
DERMA PERFECT dispone de 5 niveles de intensidad de 1 (el s reducido) a 5 (el s elevado),
representados por 3 pilotos de nivel de energía:
Nivel 1 : (els reducido): el piloto de la izquierda se enciende de forma
permanente.
Nivel 2 : el piloto de la izquierda se enciende y el del centro parpadea.
Nivel 3 : (los dos pilotos): se encienden el de la izquierda y el del centro.
Nivel 4 : (los dos pilotos): el piloto de la izquierda y del centro se
encienden, y el de la derecha parpadea.
Nivel 5 : (el s elevado): los 3 pilotos se encienden de forma permanente.
Cuando el aparato se encuentre en funcionamiento, su nivel de intensidad se ajusta por defecto
en la intensidad más reducida. Se encenderá un único PILOTO DE POTENCIA.
A fin de ajustar la luz con la intensidad deseada, ya sea más elevada o más reducida, presione
el selector de potencia mediante los botones «+» y «-» hasta que se encienda el piloto
correspondiente a la intensidad que desee.
A fin de determinar el nivel de intensidad adecuado para su fototipo, consulte el cuestionario de
determinación del tipo de piel/vello siguiente:
8080
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page80
81
Al determinar el color de su vello, tome como referencia el color natural del cabello.
En funcn del nivel de intensidad que haya determinado según el color de su piel y de su vello,
regule siempre el nivel de intensidad inferior la primera vez que utilice el aparato.
Ejemplo 1: si a su fototipo le corresponde una intensidad de ajuste de 3-4, regule el aparato
en el nivel 3 para la primera sesión. Si no siente ninguna molestia, puede aumentar la
intensidad a la potencia 4 en las siguientes sesiones.
Características y color de la piel
Piel
BLANCA
quemadura solar
en cada
exposición,
ningún
bronceado)
Piel
MUY
CLARA
(quemaduras
solares regulares,
bronceado ligero)
Piel
CLARA
(algunas
quemaduras
solares, buen
bronceado)
Piel
MORENA
(quemaduras
solares raramente,
bronceado bueno
y rápido)
Piel
MUY
MORENA
(quemaduras
solares
raras, muy buen
bronceado)
Piel
OSCURA
(quemaduras
solares raras o
inexistentes,
bronceado muy
oscuro)
Vello
Blanco/canoso
X X X X X X
Vello Pelirrojo
X X X X X X
Vello
Rubio claro
X X X X X X
Vello
Rubio oscuro/
Castaño claro
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Vello Castaño
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
vello
Castaño oscuro
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Vello Negro
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= no le conviene utilizar este aparato
1-2-3-4-5 = nivel de intensidad al cual debe regular el aparato
X
Color de su vello
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page81
82
Ejemplo 2: si a su fototipo le corresponde una intensidad de ajuste de 3-4-5, regule el
aparato en el nivel 3 para la primera sesión. Si no siente ninguna molestia, puede aumentar
la intensidad a la potencia 4 para la segunda sesión. Si no siente ninguna molestia, puede
aumentar la intensidad a la potencia 5 en las siguientes sesiones.
De todas formas, si siente el mínimo dolor, baje el nivel de intensidad hasta que la sesión le
resulte cómoda. En ese caso, puede que sea necesario añadir 1 ó 2 sesiones para obtener el
mejor resultado
No olvide realizar un test de tolerancia emitiendo un impulso de luz en su piel al menos
24 horas antes del tratamiento en el nivel de intensidad 1 (es preciso rasurar previamente
la zona que vaya a recibir el impulso).
5.4. Lámpara desechable (EP9860)
La mpara desechable DERMA PERFECT tiene una capacidad de 5.000 impulsos (prácticamente
no importa el nivel de intensidad utilizado).
La intensidad de las pulsaciones se define únicamente por el ajuste del nivel de potencia del
aparato. A lo largo de toda la vida útil de la lámpara, no se produce una reducción de su nivel
de energía. Cuando la lámpara llegue al 95% de su vida útil, el LED indicador del estado de la
lámpara parpadea en el panel de comando para advertir de que la lámpara tiene que ser
reemplazada en breve. Este parpadeo se ralentiza a medida que la lámpara se acerque al final
de su vida útil.
Una vez emitidos los 5.000 impulsos de lampara desechable, el LED indicador del estado de
la mpara se encenderá de forma continua para advertirle de que no podrá emitirse ninn otro
impulso. Para continuar con la depilacn, debe reemplazar la lámpara desechable
asegurándose
de retirar el sistema Pro Precision si lo estabas utilizando.
¡ATENCIÓN! NO UTILICE ESTE APARATO:
Antes de haber leído las advertencias y las instrucciones de seguridad incluidas en
el apartado Contraindicaciones de este manual.
- Si la piel a tratar es más oscura que el fototipo V ilustrado en la tabla de distintos
tipos de piel.
- En partes expuestas al sol o a los rayos UVA, o tratadas con autobronceador
durante los últimos 30 días.
Advertencia: No aplicar cosmética ni antes ni durante el tratamiento.
Esto podría ocasionar rojeces o quemaduras.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page82
83
Observación: una lámpara desechable también debe reemplazarse si aparecen grandes
manchas en el interior o si la ventana de la lámpara está rota.
Mantenga el aparato lejos de los ojos. El tratamiento de la pilosidad de la cara,
del cuello y de los pezones está prohibido. Durante el tratamiento de las otras
zonas del cuerpo, es preferible no mirar directamente la luz emitida por DERMA
PERFECT.
Para reemplazar la mpara desechable:
1. Presione el botón de encendido/parada/espera del
aparato para ponerlo en modo de espera.
2. Desconecte el adaptador del enchufe.
3. Tome la lámpara y el sistema Pro Precision y tire
hacia abajo para separarlo. Apóyese sobre los
bordes de la mpara para separarla del sistema Pro
Precision.
4. Deseche la mpara usada con sus desechos
habituales.
5.
Desembale una nueva lámpara desechable.
6. Introduzca la nueva lámpara desechable metndola
en su lugar suavemente hasta que entre
completamente en el aparato.
Observación: Una vez reemplazada la lámpara desechable, ajuste el nivel de energía en
un nivel más bajo que el habitual. Vuelva al nivel de potencia habitual solamente si no
ha sentido ninguna molestia anormal durante el tratamiento o después de él.
5.5. En caso de problemas:
El aparato no se pone en marcha:
- Compruebe que el adaptador de corriente escorrectamente conectado al aparato.
- Compruebe que el adaptador de corriente escorrectamente conectado a la pared.
- Si no se enciende ningún piloto una vez conectado el aparato correctamente, llévelo a su
Centro de servicio.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page83
El aparato no emite flashes de luz:
- Si el LED luminoso de la lámpara sigue encendido de forma permanente, compruebe que
está correctamente introducida en el aparato.
- Si el LED luminoso de la lámpara continúa encendido de forma permanente, deberá esperar
el número máximo de flashes de la lámpara. Cambie la lámpara para poder utilizar el
producto de nuevo.
- Si el LED luminoso indicador de funcionamiento incorrecto sigue encendido de forma
permanente, lleve el aparato a su Centro de servicio.
- Los pilotos de detección de piel parpadean alternativamente en verde y naranja: el detector
considera que el color de piel es demasiado oscuro y el aparato se pone en modo de
seguridad. Consulte la tabla de determinacn del tipo de piel/vello.
- Los pilotos de detección de piel siguen encendidos en verde de forma continua: compruebe
que la totalidad de la superficie de la lámpara está en contacto con la piel.
En caso de caída del aparato:
- Compruebe que el filtro UVA no está roto ni agrietado. Si es así, reemplace la lámpara antes
de volver a utilizarla.
- El aparato no emite flashes de luz tras una caída: reemplace la lámpara. Si al reemplazar la
lámpara no se resuelve el problema, devuelva el aparato a su Centro de Servicio.
Si siente una ligera molestia relacionada con la intensidad de luz de los impulsos durante la
utilización:
- Aparte la mirada de la zona tratada en el momento de apretar el gatillo (sobre todo, durante
el tratamiento de las axilas).
- Para que los tratamientos le resulten más cómodos, puede utilizar unas gafas de sol con
un índice de filtrado S3 o superior.
Observaciones importantes sobre la seguridad (alas antes de utilizar el aparato)
El uso de DERMA PERFECT no conviene a todo el mundo. Antes de utilizar el aparato, lea las
directivas siguientes. Para obtener instrucciones adicionales o consejos personalizados, consulte
el sitio web www.rowenta.es o el sitio web del distribuidor en su región.
En caso de duda, en relación con la utilización personal de DERMA PERFECT, consulte a su
dermatólogo o a sudico de cabecera.
VI. CONTRAINDICACIONES
84
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page84
85
NO UTILICE el aparato DERMA PERFECT sobre una piel bronceada o después de una
exposición reciente al sol. De lo contrario, poda causar quemaduras o lesiones graves
en la piel. Si utiliza el aparato sobre una piel recientemente expuesta al sol, podría
provocar efectos segundarios como quemaduras, ampollas y cambios de color (hiper
o hipopigmentación).
Evite exponerse a los rayos del sol durante las 4 semanas anteriores a un tratamiento
con DERMA PERFECT.
No exponga las zonas tratadas al sol. Por exposición a los rayos del sol, entendemos
una exposición sin protección a los rayos directos durante quince minutos seguidos o
una exposición sin protección a los rayos indirectos (captados mientras está cerca del
sol pero a la sombra) durante una hora seguida.
Proteja la piel tratada con una crema solar con un FPS 30 o s durante todo el período
de tratamiento y, al menos, dos semanas después de la última sesión de depilación.
Mantenga el aparato lejos de los ojos. El tratamiento de la pilosidad de la cara,
del cuello y de los pezones está prohibido. Durante el tratamiento de las otras
zonas del cuerpo, es preferible no mirar directamente la luz emitida por DERMA
PERFECT.
NO utilice DERMA PERFECT en ninguno de los casos siguientes:
Si esembarazada o, tras un embarazo, hasta que vuelva a tener la menstruación.
En caso de lactancia.
Si la piel a tratar es más oscura que el tono de piel de tipo 5 indicado en la tabla de
determinación del tipo de piel/vello en la página
81 y 2.
Exposición al sol o a una máquina de rayos UVA en los últimos 30 días, o utilización de
aceleradores o de preparadores del bronceado y autobronceadores.
Tatuaje o maquillaje permanente sobre la zona a tratar.
En la cara, el cuello y los pezones. Sobre los labios púbicos, baje la intensidad un nivel con
relación a la intensidad definida según su fototipo.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No utilice DERMA PERFECT
en niños ni autorice a los niños a utilizarlo.
VII. PROHIBICIONES DE USO
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page85
En el cabello.
En la misma parte de la piel s de una vez por semana.
Estado anormal de la piel en la región a tratar: manchas de nacimiento rojas o pigmentadas,
granos marrones o negros en la piel, como pecas o lunares.
Utilice un lápiz blanco de maquillaje (sin derivados metálicos), adhesivos blancos opacos o
esparadrapo blanco para recubrirlos.
En la piel reseca o debilitada a causa de peelings qmicos, glicólicos o AHA.
Cerca de un piercing : en general, debe quitar los piercings antes de utilizar el aparato.
Eccema, psoriasis, lesiones en fase de cicatrización o infección evolutiva en la regn a tratar.
Es preciso esperar a que la región afectada se haya curado antes de utilizar el aparato.
Pigmentación anormal de la piel (vitíligo o albinismo, por ejemplo).
Estado anormal de la piel causado por la diabetes, por ejemplo, o por otras enfermedades
sismicas o metabólicas.
Antecedentes de herpes en la zona a tratar, a menos que haya consultado a un médico y
recibido un tratamiento preventivo antes de utilizar el aparato.
En zonas con implantes de silicona, estimuladores cardíacos, implantes para la incontinencia
urinaria, bombas de insulina y cualquier implante metálico.
En caso de patología relacionada con la fotosensibilidad (por ejemplo: porfiria, erupción
polimorfa lumínica, urticaria solar, lupus...) o provocada por medicamentos durante los 3
últimos meses.
Tratamiento médico relacionado con el acné o con otras enfermedades de la piel, como la
isotretinoína oral (Roaccutane
®
); medicamentos a base de retinoides tópicos, como la
tretinoína (rétinA
®
); vitamina A, carotenoide o betacaroteno durante los últimos dos meses.
Minociclina u otros medicamentos a base de tetraciclina durante el mes anterior.
Esta lista de medicamentos no es exhaustiva; si sigue un tratamiento, pida consejo a su
médico.
Régimen a base de esteroides durante los últimos 3 meses.
14 as después de un tratamiento de microdermoabrasión.
Si ya esrecibiendo otros tratamientos de reduccn de la pilosidad.
Antecedentes de ncer de piel o zonas sujetas a tumores malignos de la piel.
Radioterapia o quimioterapia durante los 3 últimos meses.
Tratamiento inmunosupresor.
Epilepsia.
Cualquier otro caso que sudico considere arriesgado para el tratamiento.
86
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page86
No utilice DERMA PERFECT cuando niños muy pequeños o bebés se
encuentren en la misma habitación, ya que la luz que se escapa del aparato
puede molestarles.
Esta lista no es exhaustiva. Si tiene la mínima duda en relación con los riesgos de
utilización del aparato DERMA PERFECT, consulte a su médico de cabecera o a su
dermatólogo.
Le recomendamos que limpie el aparato después de cada sesión, sobre
todo, la ventana
y el sistema Pro Precision.
Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Utilice un trapo limpio y seco. También puede utilizar un producto de
limpieza especialmente formulado para los equipos electrónicos para
limpiar delicadamente el aparato DERMA PERFECT y, sobre todo, su
ventana.
No sumerja el aparato ni ninguno de sus componentes en agua.
O:7,-:<08:=.:97,;<:>0..4H9/0780/4:,8-409>0
El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida o deséchelo en un Centro de Servicio
Autorizado para su procesamiento.
VIII. Mantenimiento del aparato DERMA PERFECT
87
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page87
I- Introduzione............................................................................................................p. 88
II- Sicurezza.................................................................................................................p. 90
III- In quali casi si putilizzare l'apparecchio DERMA PERFECT ? ...................p. 91
IV- Descrizione del prodotto ....................................................................................p. 92
4.1. Contenuto della confezione ......................................................................p. 92
4.2. Descrizione dell'apparecchio ....................................................................p. 93
V- Modalità d'uso ......................................................................................................p. 94
5.1. Svolgimento di una seduta ........................................................................p. 94
5.2. Come si usa il sistema Pro Precision?.......................................................p. 96
5.3. Regolazione del livello di potenza dell'apparecchio ...............................p. 97
5.4. La lampada usa e getta ..............................................................................p. 99
5.5. Risoluzione dei problemi ..........................................................................p. 100
VI- Controindicazioni ..............................................................................................p. 101
VII- - Divieti d'uso ....................................................................................................p. 102
VIII- Manutenzione dell'apparecchio DERMA PERFECT ....................................p. 104
Grazie per aver acquistato l’apparecchio Derma Perfect di ROWENTA.
Questo apparecchio utilizza la tecnologia IPL (Luce Pulsata ad alta intensità) utilizzata dai
professionisti dell’epilazione semi-definitiva, che è stata adattata per un uso domestico. Questo
apparecchio può essere utilizzato su tutte le parti del corpo ad eccezione di viso, collo e
mammelle.
RISULTATI
Seguendo i nostri consigli di utilizzo, l’apparecchio Derma Perfect permette di ridurre in modo
durevole la quanti di peli.
In media, dopo 6 sedute si osserva una riduzione pilifera visibile dell’83% (test effettuato su 33
donne da novembre 2010 ad aprile 2011).
Il trattamento dev’essere effettuato a intervalli regolari, ogni 2 settimane per 4-6 sedute, poi 1
volta al mese per 2-4 sedute a seconda della ricrescita.
Successivamente è possibile utilizzare DERMA PERFECT per dei ritocchi a seconda del bisogno
fino all’eliminazione completa dei peli. I risultati duraturi si ottengono dopo circa 12-18 mesi a
seconda della tipologia. Sarà quindi possibile godere di gambe lisce e morbide in modo duraturo.
INDICE
I- INTRODUZIONE
88
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page88
SICUREZZA
Questo apparecchio è stato progettato da medici e scienziati ed è stato testato secondo le norme
più severe. Questo apparecchio vi garantisce una sicurezza ottimale grazie a:
1) SENSORE DI COLORE DELLA PELLE: Questo dispositivo di sicurezza
esclusivo verifica la pigmentazione della pelle all’inizio e durante ogni
seduta. Se il sensore determina che la pelle è troppo scura,
l’apparecchio non emetterà impulsi luminosi.
2) GARANZIA DERMATOLOGICA: Questo apparecchio è stato testato
sotto controllo dermatologico da un laboratorio indipendente.
3) SENSORE DI CONTATTO CON LA PELLE: dispositivo sviluppato per
la protezione oculare. E’ stato concepito affinc l’impulso non possa
essere emesso se l’apparecchio è diretto nel vuoto. Il dispositivo di
sicurezza fa funzionare l’apparecchio solo quando la finestra
dell’apparecchio è in contatto integrale con la pelle.
4) TECNOLOGIA “EYE SAFE”: Un filtro UV integrato ad alte prestazioni
garantisce un utilizzo senza rischi per la pelle e gli occhi (oltre 20cm).
SEMPLICITA
L’apparecchio DERMA PERFECT è anche molto pratico da usare grazie alla sua forma
ergonomica e compatta. Il funzionamento si riassume in 4 passi: radere la zona, mettere in
funzione, selezionare l’intensità, emettere l’impulso luminoso.
ATTENZIONE: A causa dei cambiamenti ormonali o fisiologici, è possibile che
qualche pelo ricresca. In tal caso saranno necessarie delle saltuarie sedute di
manutenzione.
89
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page89
Tensione: Verificare che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda a quella della rete
elettrica. Qualsiasi errore di collegamento elettrico può causare danni irreversibili non coperti
dalla garanzia.
La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regole tecniche e alle norme in vigore
(Compatibilità elettromagnetica, Bassa tensione, Ambiente).
Scollegare l’apparecchio prima di qualsiasi intervento e dopo ogni utilizzo.
Questo apparecchio è riservato esclusivamente a un uso domestico e personale.
L’epilatore deve essere utilizzato esclusivamente con l’alimentatore fornito
KSAPV0361200300D5.
Non utilizzare l’alimentatore per un altro uso che quello dell’apparecchio.
Non utilizzare il prodotto (apparecchio o alimentatore) se danneggiato, in caso di
funzionamento anomalo o dopo una caduta (dei danni invisibili potrebbero mettere a rischio
la vostra sicurezza).
Questo apparecchio è riparabile solo da tecnici specializzati.
Per ogni problema post-vendita (apparecchio e alimentatore), rivolgersi al rivenditore o a un
Centro di assistenza autorizzato.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da un utilizzo scorretto
dell’apparecchio o da un utilizzo diverso da quello previsto da questo manuale.
E’ necessaria una stretta sorveglianza quando l’apparecchio è utilizzato in presenza di bambini
o di invalidi.
- Non utilizzare con temperature inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C
- Non lasciare l’apparecchio in mano a bambini senza sorveglianza
- Non utilizzare prolunghe
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide
- Non utilizzare l’apparecchio nel bagno
- Non esporre l’apparecchio ai raggi solari
- Non utilizzare l’apparecchio con temperature fredde.
- Non immergere o passare sotto l’acqua
- Non utilizzare prodotti aggressivi o dissolventi per la pulizia
- Non utilizzare su terze persone
II- SICUREZZA
90
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page90
Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che non siano sotto sorveglianza o istruite sull’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza. Si consiglia di sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico. Non può essere utilizzato
per fini professionali. La garanzia si annulla e si invalida in caso di uso scorretto.
Colore della pelle
DERMA PERFECT elimina i peli superflui attaccando in modo selettivo i pigmenti del
fusto del pelo. La quantità di pigmenti della pelle di una persona ne determina il colore,
ma anche il livello di rischio a cui si espone quando utilizza un metodo di epilazione
luminoso, qualunque esso sia.
Il trattamento su pelli troppo scure con questo tipo di tecnologia può comportare degli effetti
indesiderati, come bruciature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle dopo la
cicatrizzazione (iper o ipopigmentazione).
DERMA PERFECT è dotato di un Sensore di colore che verifica il colore della pelle trattata
all’inizio di ogni seduta e durante l’utilizzo. Questo Sensore ha la funzione di verificare che
l’energia venga amministrata unicamente ai tipi di pelle adatti. L’impulso luminoso è bloccato
quando la pelle è troppo scura.
Colore dei peli
L’apparecchio non è efficace sui peli bianchi o grigi, o quando il colore naturale dei capelli è
rosso o biondo chiaro. Se i vostri peli sono di uno di questi due colori, è possibile che DERMA
PERFECT non sia adatto a voi.
Consultare la tabella del colore della pelle/dei peli (a pagina
98 e 2) per determinare la
compatibilità dell’apparecchio con il vostro colore della pelle/dei peli.
III. IN QUALI CASI SI PUO’ UTILIZZARE LAPPARECCHIO DERMA
PERFECT ?
91
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page91
92
Zone del corpo
Le zone trattabili con DERMA PERFECT sono: ascelle, zona bikini, braccia, gambe, schiena, spalle,
torace.
L’apparecchio non deve essere utilizzato su viso, collo e mammelle.
L’apparecchio DERMA PERFECT di ROWENTA è stato progettato per essere usato con grande
facilità, grazie alla sua forma ergonomica e compatta.
Ogni volta che si utilizza l’apparecchio, esaminarne tutte le parti per verificare la presenza di
eventuali danni. Se si osservano dei danni, non deve essere utilizzato.
4.1. Contenuto della confezione
Sono inclusi nella confezione dell’apparecchio DERMA PERFECT:
- Alimentatore a parete
- Lampada/e usa e getta di ricambio (secondo il modello)
- Manuale d’istruzioni
- DVD d’accompagnamento.
- La guida Quick Start
- Il servizio Derma online: Consultare www.dermaperfect.rowenta.it
- Il sistema Pro Precision
IV- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page92
4.2. Descrizione dell’apparecchio:
1 - Epilatore
2 - Pannello dei comandi
3 - Grilletto
4 - Lampada
5 - Sistema di sicurezza: sensore di colore
della pelle
6 - Sistema di sicurezza: sensore di contatto
con la pelle
7 - Superficie di trattamento con filtro UV
integrato ad alte prestazioni
8 - Sistema Pro Précision
9 - Rullo
10 - Indicatore flash
11 - Pannello dei comandi
12 - Pulsante Accensione / Spegnimento /
Standby
13- Spia della modalità “Standby
14- Spia della modalità “Acceso”
15- Selettore di potenza: pulsante “+ per
aumentare l’intensi (da 1 a 5)/pulsante
“- per diminuire l’intensi
16- Spie del livello di potenza selezionato
17- Spie dello stato della lampada
18- Spia che si accende in caso di
malfunzionamento dellapparecchio
19- Spie; se accese = apparecchio pronto ad
analizzare il colore della pelle
20- Spie; se lampeggianti = apparecchio
pronto ad emettere un impulso luminoso
21- Presa dell’apparecchio
93
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page93
5.1 Svolgimento di una seduta:
1. Estrarre l’apparecchio e gli altri componenti di DERMA PERFECT dalla confezione.
2. Verificare che la lampada usa e getta sia correttamente inserita all’estremità
dell’apparecchio.
3. Collegare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio DERMA PERFECT (
21 p. 93).
4. Collegare l’adattatore a una presa elettrica: la spia della modalità “standby” si illumina.
L’apparecchio DERMA PERFECT è ora pronto per essere utilizzato.
La pelle deve essere rasata, pulita, asciutta e priva di residui di trucco o deodorante.
5. Premere il pulsante di accensione. La spia della potenza di accende e si senti il normale
rumore di ventilazione.
6. Circa 4 secondi dopo aver premuto il pulsante di accensione, le spie si accendono e
rimangono illuminate. L’apparecchio si avvia di default sulla potenza minima.
L’apparecchio è quindi pronto per liberare il primo impulso.
7. Se si desidera aumentare o diminuire la potenza, premere i pulsanti “+e “-del selettore
di potenza fino a raggiungere il livello di potenza desiderato (vedere i dettagli sul livello di
potenza, capitolo
5.3 pagina 97).
8. Premere la finestra dell’apparecchio sulla zone della pelle da trattare per un contatto
ottimale. Il sensore di contatto con la pelle verifica quindi che la finestra dell’apparecchio
sia completamente a contatto con la pelle. Le spie iniziano a lampeggiare per indicare che
l’apparecchio è pronto ad emettere l’impulso luminoso.
9. Premere il grilletto.
Il dispositivo verificheanche il colore della pelle prima di attivare l’impulso luminoso.
Se il colore della pelle è sufficientemente chiaro per un’applicazione sicura, l’apparecchio
scatenel’impulso luminoso e le spie si spegneranno.
Si vedrà un flash luminoso e, simultaneamente, si sentirà un leggero “bip” a ogni
impulso. Ciò è normale. E’ possibile percepire una leggera sensazione di calore e del
pizzicore.
L’apparecchio DERMA PERFECT si ricaricherà immediatamente tra ogni impulso. Dopo
4 secondi, le spie si accenderanno di nuovo.
Se non si vedono impulsi luminosi e se le spie lampeggiano di verde e arancione,
significa che il colore della pelle, misurato dal Sensore di colore della pelle, è troppo
scura per un’applicazione sicura. Per utilizzare l’apparecchio nuovamente, ma su una
zona più chiara, è necessario spegnerlo e riaccenderlo, altrimenti rimane in modalidi
sicurezza (lampeggiamento verde e arancione).
V- MODALITA’ D’USO
94
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page94
10. Spostare la finestra dell’apparecchio su un’altra
zona della pelle da trattare. Le tracce lasciate dalla
pressione dell’apparecchio sulla pelle vi
aiuteranno ad allinearvi correttamente per
amministrare un nuovo impulso, evitando di
sovrapporre gli impulsi o di distanziarli troppo.
Avvertenza: Non trattare la stessa zona di pelle p
di una volta per seduta di epilazione. Il trattamento
ripetuto sulla stessa zona può provocare effetti
indesiderati.
11. Ripetere l’applicazione a partire dal passo 8.
Avvertenza: non applicare cosmetici prima e nel corso del trattamento.
Ciò potrebbe causare arrossamenti o ustioni.
Se appaiono bruciature o vesciche, INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO:
Se la pelle da trattare è più scura del fototipo V mostrato nella tabella dei diversi
tipi di pelle/peli (pagina 98 e 2).
Su parti esposte al sole, a raggi UV o trattate con autoabbronzante negli ultimi 30
giorni.
Su nei e macchie. E’ tuttavia possibile usare una matita da trucco bianca (senza
derivati metallici), adesivi bianchi opachi o cerotti bianchi per coprirli.
Leggere le sezioni AVVERTENZE E NORME DI SICUREZZA (pagine 90-91) e
CONTROINDICAZIONI (pagine 101.102).
E’ necessario effettuare un test di tolleranza emettendo un impulso luminoso sulla
pelle a livello d’intensi 1 almeno 24 ore prima del trattamento necessario
rasare la zona preliminarmente).
95
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page95
5.2. Sistema Pro Precision
Il sistema Pro Precision permette di non dimenticare nessuna zona, spostando l’apparecchio
sulla pelle con precisione. È particolarmente consigliato per l’epilazione delle gambe.
1. Fissare l’accessorio Pro Precision sulla lampada del DERMA PERFECT
2. Premere la finestrella dell'apparecchio sulla zona della pelle da trattare fino ad ottenere un
contatto eccellente
3. Controllare che anche il rullo dell'accessorio Pro Precision sia bene in contatto, in posizione
orizzontale rispetto alla pelle, e che la spia nella finestrella sia rosa.
4. Premere sul grilletto
5. Far rotolare l'apparecchio sulla pelle finc l’indicatore nella finestrella ritorni ad essere rosa
6. Premere di nuovo sul grilletto e continuare in questo modo.
9696
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page96
5.3. Regolazione del livello di potenza dell’apparecchio
DERMA PERFECT dispone di 5 livelli di intensità da 1 (il p debole) a 5 (il p forte), rappresentati
da 3 spie del livello di energia:
Livello 1 : (il più debole): la spia di sinistra è accesa.
Livello 2 : la spia di sinistra è accesa e quella al centro lampeggia.
Livello 3 : le due spie a sinistra e al centro sono accese.
Livello 4 : le due spie a sinistra e al centro sono accese e quella a destra
lampeggia.
Livello 5 (il più forte): le 3 spie sono accese.
Quando lapparecchio è in funzione, il livello di intensi è automaticamente impostato di default
sull’intensità p debole. Sa accesa una sola SPIA DI POTENZA.
Per regolare la luce all’intensità desiderata, più forte o più debole, premere i pulsanti “+” e “-
del Selettore di potenza finc la spia corrispondente all’intensità desiderata non si accende.
Per determinare il livello di intensità adatto al vostro fototipo, fare riferimento alla seguente
tabella di determinazione del tipo di pelle/peli:
9797
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page97
9898
Per aiutarvi a determinare il colore dei peli, prendere come riferimento il colore naturale
dei capelli.
Rispettivamente al livello d’intensità determinato a seconda del colore della pelle e del colore
dei peli, utilizzare sempre il livello d’intensità inferiore per la prima seduta di utilizzo
dell’apparecchio.
Esempio 1: se il fototipo indica un’intensità di regolazione 3-4, regolare l’apparecchio sul
livello 3 per la prima seduta. Se non viene percepito alcun fastidio, è possibile aumentare
l’intensità alla potenza 4 per tutte le sedute successive.
Caratteristiche e colore della pelle
Pelle
BIANCA
(scottature ad
ogni esposizione,
abbronzatura
assente)
Pelle
MOLTO
CHIARA
(scottature
frequenti,
abbronzatura
leggera)
Pelle
CHIARA
(qualche
scottatura, buona
abbronzatura)
Pelle
BRUNA
(scottature rare o
assenti,
abbronzatura
molto scura)
)
Pelle
BRUNO
SCURO
(scottature rare,
abbronzatura
ottima)
Pelle
SCURA
(scottature rare o
assenti,
abbronzatura
molto scura)
Peli
bianchi/grigi
X X X X X X
Peli rossi
X X X X X X
Peli
Biondo chiaro
X X X X X X
Peli
Biondo scuro /
Castano chiaro
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Peli castani
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Peli
castano chiaro
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Peli neri
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= non usare questo apparecchio
1-2-3-4-5= livello d’intensi a cui è necessario regolare l’apparecchio
X
Colore dei peli
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page98
9999
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Esempio 2: se il fototipo indica un’intensità di regolazione 3-4-5, regolare l’apparecchio sul
livello 3 per la prima seduta. Se non viene percepito alcun fastidio, è possibile aumentare
l’intensità alla potenza 4 per la seconda seduta. Se si continua a non percepire alcun fastidio,
è possibile aumentare l’intensità alla potenza 5 per tutte le sedute successive.
Tuttavia, se si percepisce il minimo dolore, abbassare il livello d’intensità fino a che la seduta è
indolore. In tal caso, potrebbe essere necessario aggiungere 1 o 2 sedute per ottenere il risultato
ottimale.
E’ necessario effettuare un test di tolleranza emettendo un impulso luminoso sulla pelle
a livello d’intensità 1 almeno 24 ore prima del trattamento (è necessario rasare la zona
preliminarmente).
5.4. La lampada usa e getta (EP9860)
La Lampada usa e getta DERMA PERFECT ha una capacidi 5000 impulsi (indipendentemente
dal livello di intensità utilizzato).
L’intensità degli impulsi è determinata unicamente dalla regolazione del livello di potenza
dell’apparecchio. Non si verifica un calo del livello di energia per tutta la durata di vita della
lampada. Quando questa ha raggiunto il 95% della sua durata di vita, la spia dello stato della
lampada lampeggerà sul pannello dei comandi avvertendovi che la lampada dovrà essere
sostituita prossimamente. Questo lampeggiamento rallenterà mano a mano che la lampada si
avvicineal termine della sua vita.
Quando i 5000 impulsi della lampada usa e getta sono stati emessi, la spia dello stato della
lampada rimarrà accesa, avvertendovi che non potranno essere emessi altri impulsi. Per
continuare l’epilazione, è necessario sostituire la lampada usa e getta
assicurandosi di rimuovere
prima il sistema Pro Precision se lo stavate utilizzando.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO:
- Prima di aver letto le avvertenze e le norme di sicurezza nella sezione
controindicazioni di questo manuale.
- Se la pelle da trattare è più scura del fototipo V illustrato nella tabella dei diversi
tipi di pelle.
- Su parti esposte al sole, a raggi UV o trattate con autoabbronzante negli ultimi
30 giorni.
Avvertenza: non applicare cosmetici prima e nel corso del trattamento.
Ciò potrebbe causare arrossamenti o ustioni
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page99
100100
Nota: la lampada usa e getta deve essere sostituita anche se al suo interno compaiono
delle grosse macchie o se la finestra della lampada è rotta.
Tenere l’apparecchio lontano dagli occhi. E’ vietato trattare i peli del viso, del
collo e delle mammelle. Durante il trattamento delle altre zone del corpo,
è
preferibile non guardare direttamente la luce emessa da DERMA PERFECT.
Per sostituire la lampada usa e getta:
1. Premere sul pulsante di accensione dell’apparecchio
per metterlo in modalità Standby.
2. Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente.
3.
Tenendo saldamente la lampada e il sistema Pro
Precision, tirare verso il basso per sbloccare
l'insieme. Premere sui bordi della lampada per
separarla dal sistema Pro Precision.
4. Smaltire la lampada insieme ai rifiuti generici
domestici.
5. Togliere dall’imballaggio una nuova lampada usa e
getta.
6. Inserire la nuova lampada usa e getta inserendola
con delicatezza fino alla sua installazione completa
sull’apparecchio
Nota: Dopo aver sostituito la lampada usa e getta, regolare il livello di energia su un
livello inferiore rispetto a quello usuale. Tornare al livello di potenza abituale solo se non
si è percepito alcun disagio anormale durante o dopo il trattamento.
5.5. Risoluzione dei problemi:
L’apparecchio non si accende:
- Verificare che l’alimentatore sia correttamente collegato all’apparecchio.
- Verificare che l’alimentatore sia correttamente collegato alla presa di corrente.
- Se, dopo aver collegato correttamente l’apparecchio, non si accende alcuna spia riportare
l’apparecchio al Centro di assistenza.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page100
L’apparecchio non emette luce:
- Se la spia della lampada è accesa, verificare che la lampada sia correttamente inserita
nell’apparecchio.
- Se la spia della lampada rimane accesa, è stato raggiunto il numero massimo di flash della
lampada. Sostituire la lampada per utilizzare di nuovo l’apparecchio.
- Se la spia di malfunzionamento è accesa, riportare l’apparecchio al Centro di assistenza.
- Le spie del sensore della pelle lampeggiano alternativamente di verde e arancione: il colore
della pelle è troppo scuro per il sensore, e l’apparecchio è in modalità di sicurezza. Fare
riferimento alla tabella di determinazione del tipo di pelle/di peli.
- Le spie rivelatrici della pelle sono accese di verde: verificare che la totalidella superficie
della lampada sia in contatto con la pelle.
In caso di caduta dell’apparecchio:
- Verificare che il filtro UV non sia rotto o spaccato. In tal caso, sostituire la lampada prima
di un nuovo utilizzo.
- L’apparecchio non emette più flash dopo una caduta: sostituire la lampada. Se la
sostituzione della lampada non risolve il problema, riportare l’apparecchio al Centro di
assistenza.
Se durante l’utilizzo si percepisce un disagio legato all’intensità luminosa dei flash:
- Distogliere lo sguardo dalla zona trattata al momento della pressione del grilletto (in
particolare durante il trattamento delle ascelle).
- Per un maggior comfort durante i trattamenti, è possibile indossare un paio di occhiali da
sole con indice di protezione S3 o superiore.
Avvertenze importanti sulla sicurezza – leggere prima dell’utilizzo
L’uso di DERMA PERFECT non è adatto a tutti. Prima di utilizzarlo, leggere le seguenti direttive.
Per avere ulteriori informazioni o consigli personalizzati, consultare il sito internet
www.rowenta.it o il sito internet del distributore locale.
Infine, in caso di dubbio circa l’uso personale di DERMA PERFECT, consultare il vostro
dermatologo o il vostro medico.
VI. CONTROINDICAZIONI
101101
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page101
102102
NON UTILIZZARE l’apparecchio DERMA PERFECT sulla pelle abbronzata o dopo una
recente esposizione al sole. Tale uso può causare bruciature o lesioni gravi alla pelle.
Utilizzare l’apparecchio sulla pelle recentemente esposta al sole può causare effetti
indesiderati come bruciature, vesciche e cambiamenti di colore (iper o
ipopigmentazione).
Evitare l’esposizione ai raggi solari durante le 4 settimane precedenti a un trattamento con
DERMA PERFECT.
Non esporre le zone trattate al sole. Per esposizione al sole s’intende un’esposizione senza
protezione ai raggi diretti per quindici minuti consecutivi o un’esposizione senza protezione ai
raggi indiretti (captati quando si è in prossimidel sole ma all’ombra) per un’ora consecutiva.
Assicurarsi di proteggere la pelle trattata con una crema solare SPF 30 o superiore, per tutta la
durata del trattamento e per almeno due settimane dopo l’ultima seduta di epilazione.
Tenere l’apparecchio lontano dagli occhi. E’ vietato trattare i peli del viso, del
collo e delle mammelle. Durante il trattamento delle altre zone del corpo,
è preferibile non guardare direttamente la luce emessa da DERMA PERFECT.
NON UTILIZZARE DERMA PERFECT in almeno uno dei casi seguenti:
Se siete incinte o dopo una gravidanza fino alla ricomparsa delle mestruazioni.
In caso d’allattamento.
Se la pelle da trattare è pscura del colore di pelle numero 5 sulla tabella di determinazione
del tipo di pelle/peli a pagina
98 e 2.
Esposizione al sole o a una macchina UV negli ultimi 30 giorni, o uso di acceleratori o
preparatori di abbronzatura e autoabbronzanti.
Tatuaggi o trucco permanente sulla zona da trattare.
Su viso, collo e mammelle. Sulle labbra pubiche, abbassare l’intensità di un livello rispetto
all’intensità prevista per il proprio fototipo.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, Non utilizzare DERMA
PERFECT su bambini e non autorizzare i bambini a utilizzarlo.
VII. DIVIETI D'USO
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page102
103103
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Per i capelli.
Sulla stessa parte di pelle p di una volta alla settimana.
Stato anormale della pelle della zona da trattare: voglie rosse o pigmentate, macchie marroni
o nere, lentiggini o nei. Utilizzare una matita da trucco bianca (senza derivati metallici), adesivi
bianchi o cerotti per coprirli.
Su pelle seccata o indebolita da peeling chimici, glicolici o all’AHA.
In prossimità di un piercing: come norma generale togliere tutti i piercing prima di utilizzare
l’apparecchio.
Eczemi, psoriasi, lesioni in fase di cicatrizzazione o infezioni evolutive nella zona da trattare. E
necessario attendere che la zona colpita sia guarita prima di utilizzare l’apparecchio.
Pigmentazione anormale della pelle (ad esempio vitiligine o albinismo)
Stato anormale della pelle causato da diabete, per esempio, o da altre malattie sistemiche o
metaboliche.
Patologie pregresse di herpes sulle zone da trattare, a meno che non sia stato consultato un
medico e non si abbia ricevuto un adeguato trattamento preventivo.
Su zone con impianti di silicone, stimolatori cardiaci, impianti per l’incontinenza urinaria,
pompe a insulina e qualsiasi impianto metallico.
In caso di patologia legata alla fotosensibilità (ad esempio: porfiria, eruzione polimorfa alla
luce, orticaria solare, lupus…) o causata da medicinali nel corso degli ultimi 3 mesi.
Trattamento medico per l’acne o per altre malattie della pelle come l’isotretinoina orale
(Roaccutan
®
); medicinali a base di retinoidi topici come la Tretinoina (retin-A
®
); vitamina A,
carotenoidi o betacarotene negli ultimi due mesi.
Minociclina o altri medicinali a base di tetraciclina nell’ultimo mese.
Questa lista di medicinali non è esaustiva, chiedere consiglio al proprio medico se si sta
seguendo un trattamento.
Dieta a base di steroidi negli ultimi 3 mesi.
14 giorni dopo un trattamento di microdermoabrasione.
Se si stanno già seguendo altri trattamenti per la riduzione dei peli.
Antecedenti di cancro della pelle o zone soggette a tumori maligni della pelle.
Radioterapia o chemioterapia negli ultimi 3 mesi.
Trattamento immunosoppressore.
Épilessia.
Tutti gli altri casi giudicati dal proprio medico a rischio per il trattamento.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page103
104104
Non utilizzare DERMA PERFECT quando nella stessa stanza sono presenti
bambini molto piccoli o neonati poiché la luce emessa dall’apparecchio può
recare loro fastidio.
Questa lista non è esaustiva. Se avete il minimo dubbio riguardo i rischi derivata
dall’utilizzo dell’apparecchio DERMA PERFECT, consultare il vostro medico o il vostro
dermatologo.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio dopo ogni seduta, in particolare la
finestra dell’apparecchio e il sistema Pro Precision.
Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
Utilizzare un panno pulito e asciutto. E’ possibile utilizzare anche un
detergente appositamente formulato per le attrezzature elettroniche per
pulire delicatamente l’apparecchio DERMA PERFECT e soprattutto la sua
finestra.
Non immergere in acqua l’apparecchio o uno dei suoi componenti.
$,<>0.4;4,8:,77,;<:>0B4:90/077S,8-409>0
Questo apparecchio contiene diversi materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo in un centro di raccolta o in un centro di assistenza autorizzato
affinché venga smaltito correttamente.
VIII. Manutenzione dell’apparecchio DERMA PERFECT
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page104
105105
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
I- Εισαγωγή ......................................................................................................σελ. 105
II- Ασφάλεια .....................................................................................................σελ. 107
III- Σε ποιες περιπτώσεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί η συσκευή DERMA PERFECT σελ. 108
IV- Ασφάλεια....................................................................................................σελ. 109
4.1. Περιγραφή του προϊόντος ................................................................σελ. 109
4.2. Περιγραφή συσκευής ........................................................................σελ. 110
V- Τρόπος χρήσης ...........................................................................................σελ. 111
5.1. Περιγραφή συνεδρίας .........................................................................σελ. 111
5.2. Πώς χρησιμοποιείται το σύστημα Pro Precision?................................σελ. 113
5.3.
Ρύθμιση στάθμης έντασης της συσκευής ..........................................σελ. 114
5.4. Η λυχνία με δυνατότητα αντικατάστασης..........................................σελ. 116
5.5. Σε περίπτωση προβλήματος ..............................................................σελ. 117
VI- Αντενδείξεις ................................................................................................σελ. 118
VII- Απαγορεύσεις χρήσης ..............................................................................σελ. 119
VIII- Συντήρηση της συσκευής σας DERMA PERFECT .......................................σελ. 121
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη συσκευή Derma Perfect της ROWENTA.
Η συσκευή σας χρησιμοποιεί την τεχνολογία LIP (έντασης παλμικού φωτός), η οποία χρησιμοποιείται
από τους επαγγελματίες του κλάδου της ημιμόνιμης αποτρίχωσης, προσαρμοσμένη στις ανάγκες
της ατομικής χρήσης. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις περιοχές του σώματος,
εκτός από το πρόσωπο, το λαιμό και τις θηλές.
]ji‘ila
Αν ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης μας, η συσκευή Derma Perfect θα σας επιτρέψει να μειώσετε την
τριχοφυΐα σας με διάρκεια.
Κατά μέσο όρο, μετά από 6 συνεδρίες διαπιστώνεται μείωση της ορατής τριχοφυΐας κατά 83% (δοκιμή
που πραγματοποιήθηκε σε 33 γυναίκες από το Νοέμβριο 2010 ως τον Απρίλιο 2011).
Η θεραπεία πρέπει να πραγματοποιείται τακτικά, κάθε 2 εβδομάδες, για 4 ως 6 συνεδρίες, κατόπιν 1
φορά το μήνα για 2 ως 4 συνεδρίες, ανάλογα με την επανεμφάνιση.
Κατόπιν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το DERMA PERFECT επαναληπτικά, ανάλογα με τις ανάγκες
σας για την πλήρη εξάλειψη της τριχοφυΐας. Μακροχρόνια αποτελέσματα επιτυγχάνονται μετά από
περίπου 12 με 18 μήνες, ανάλογα με τον τύπο των τριχών που έχετε. Θα μπορείτε τότε να απολαύσετε
λείες και απαλές γάμπες με μεγάλη διάρκεια.
j`kc`pif`g]
`cl]_N_a
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page105
]lo]e`c]
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε από επιστήμονες και κλινικούς ερευνητές και δοκιμάστηκε σύμφωνα
με τους αυστηρότερους κανόνες. Η συσκευή σας σάς εγγυάται άριστη ασφάλεια χάρη σε :
1) [•v• ]gcpg`nma pkNf]mil `jc‘`kfc‘]l  Αυτή η αποκλειστική
διαδικασία ασφαλείας επιβεβαιώνει το χρώμα της επιδερμίδας σας κατά
την έναρξη και κατά τη διάρκεια κάθε συνεδρίας. Αν ο αισθητήρας
ανιχνεύσει ότι η επιδερμίδα είναι πολύ σκούρα, η συσκευή δεν θα
εκπέμψει παλμό φωτός.
2) fuv`kf]miei_cdajkilm]lc]αυτή η συσκευή υπεβλήθη σε δοκιμές
υπό δερματολογικό έλεγχο από ανεξάρτητο εργαστήριο.
3) [•v•]gcpg`nma`j]oal`jc‘`kfc‘]lμηχανισμός που αναπτύχθηκε
για την προστασία των ματιών. Σύμφωνα με το σχεδιασμό της, δεν είναι
δυνατή η εκπομπή παλμού αν η συσκευή στοχεύει στο κενό. Ο μηχανισμός
ασφαλείας επιτρέπει τη λειτουργία της συσκευής μόνο όταν η θυρίδα της
συσκευής βρίσκεται σε πλήρη επαφή με την επιδερμίδα.
4) fuv m`pgiei_c] Q* &R  ενσωματωμένο φίλτρο UV υψηλής
απόδοσης, το οποίο εγγυάται χρήση χωρίς κίνδυνο για την επιδερμίδα
και τα μάτια (από απόσταση 20 εκ. και πάνω).
]jeimam]
Η συσκευή DERMA PERFECT είναι επίσης πολύ απλή στη χρήση, χάρη στην εργονομική και συμπαγή
μορφή της. Η λειτουργία ολοκληρώνεται σε 4 στάδια : ξύρισμα της περιοχής, ενεργοποίηση, επιλογή
έντασης, εκπομπή παλμών.
jkilipaeŽxŒƒ„Lƒ•~•••t‰ˆ†~ƒ€ƒx~•••Lz‡vwƒ€••zu•v~yˆ•v‡Ž•rMƒ~z…
‡„uŠz… •v zMv•zL‰v•~†‡ƒ•• bv M„sMz~ Ž‡z v M„vxLv‡ƒMƒ~t†z‡z †ˆ•zy„uz…
†ˆ•‡t„|†|…
106106
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page106
mr†|y~•‡•ƒˆ^zwv}zu‡zŽ‡~|‡r†|Mƒˆv•vx„r‰z‡v~zMr•Œ‡|†ˆ†•tv…v•‡~†‡ƒ~Šzu
†‡|•‡r†|‡|…|€z•‡„~•t…†v…zx•v‡r†‡v†|…iMƒ~ƒytMƒ‡z€r}ƒ…•v‡r‡|†••yz†|zu•v~
yˆ•v‡Ž•vzM~‰s„z~L|v•v†‡„s‹~Lz…w€rwz…ƒ~ƒuz…yz••v€•M‡ƒ•‡v~vMŽ‡|•zxx•|†|
Η ασφάλεια αυτής της συσκευής συμμορφώνεται με τους τεχνικούς κανονισμούς και τα ισχύοντα
πρότυπα (Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Χαμηλή Τάση, Περιβάλλον).
•Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα πριν από κάθε επέμβαση και μετά από κάθε χρήση.
•Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή και προσωπική χρήση.
•Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο σύστημα
τροφοδότησης KSAPV0361200300D5.
•Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα τροφοδότησης για άλλη χρήση πέραν της προβλεπόμενης για
τη συσκευή.
•Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόνυσκευή ή σύστημα τροφοδότησης) αν έχει υποστεί ζημία,
αν παρουσιάσει ανωμαλία κατά τη λειτουργία ή αν σας έχει πέσει (μη ορατές βλάβες είναι δυνατό
να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά σας).
•Αυτή η συσκευή μπορεί να επισκευαστεί μόνο με ειδικά εργαλεία.
•Για οποιοδήποτε πρόβλημα μετά την πώληση (με τη συσκευή και το σύστημα τροφοδότησης),
απευθυνθείτε στο συνήθη πωλητή σας ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
•Αποποιούμαστε πάσας ευθύνης για τυχόν ζημίες που οφείλονται σε κακή χρήση της συσκευής ή
σε άλλη χρήση πέραν εκείνης που προβλέπεται στο παρόν σημείωμα.
•Απαιτείται στενή παρακολούθηση αν η συσκευή χρησιμοποιείται παρουσία παιδιών ή ατόμων
με ειδικές ανάγκες.
- Μην την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασίες μικρότερες από 0 °C και μεγαλύτερες από 35 °C
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή στα χέρια των παιδιών χωρίς επίβλεψη.
- Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με υγρά χέρια.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα στη μπανιέρα
- Μην εκθέτετε τη συσκευή στην ηλιακή ακτινοβολία
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή υπό παγωμένες συνθήκες
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την βάζετε κάτω από τη βρύση.
- Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα ή διαλύτες για τον καθαρισμό
- Μην χρησιμοποιείτε σε τρίτους
]loZe`c]
107107
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page107
108108
•Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από
άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν τη χρήση της συσκευής από κάποιο
άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
`__nala
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν επιτρέπεται η χρήση της για
επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης.
K p„•LvzM~yz„Luyv…
mƒ%!$%'vvMvr†z~vMŽ‡|v•zM~}•L||~Šƒˆ\vMt‡‡ƒv…zM~z~•r
‡~Š„Œ~•s‡ƒˆLu†Šƒˆ‡|‡„uŠv…a†Ž|‡v‡Œ•Š„Œ†‡~••‡|…zM~yzLuyvz•Ž
Mƒˆ•v}ƒu{z~ƒŠLv‡ƒˆv}v~ƒzMuMzyƒƒˆ~yƒˆ‡ƒƒMƒuƒy~vsŠz~
ŽvŠ|~LƒMƒ~zuLuvLs}ƒyƒvMƒuŠŒ|LsŒŒ‡ŽŽMƒ~v~vzuv~vˆt
Η θεραπεία της πολύ σκούρας επιδερμίδας με αυτό τον τύπο τεχνολογίας είναι δυνατό να επιφέρει
δευτερεύουσες επιπτώσεις, όπως εγκαύματα, φουσκάλες και αλλαγές του χρώματος της επιδερμίδας
μετά την επούλωση (υπερ- ή υπομελάγχρωση).
Το DERMA PERFECT σχεδιάστηκε με έναν αισθητήρα χρώματος, ο οποίος επιβεβαιώνει το χρώμα της
επιδερμίδας που υποβάλλεται σε θεραπεία με την έναρξη κάθε συνεδρίας και κατά τη χρήση. Ο εν λόγω
αισθητήρας επιτελεί τη λειτουργία της επαλήθευσης ότι η ενέργεια χορηγείται αποκλειστικά στους
κατάλληλους τύπους επιδερμίδας. Ο παλμός φωτός μπλοκάρεται όταν το δέρμα είναι πολύ σκούρο.
K p„•Lv‡„uŠv…
Η συσκευή δεν είναι καθόλου αποτελεσματική κατά των λευκών και γκρίζων τριχών ή όταν το
φυσικό χρώμα των μαλλιών σας είναι κόκκινο ή ξανθό ανοιχτό. Αν οι τρίχες σας έχουν ένα από
αυτά τα χρώματα, ίσως το DERMA PERFECT δεν σας ταιριάζει.
lˆLwƒˆ€zˆ‡zu‡z‡ƒ•Mu•v•vŠ„ŒLr‡Œ•zM~yz„Luyv…‡„uŠv…ƒƒMƒuƒ…w„u†•z‡v~†‡~…
†z€uyz…
 •v~x~v•vM„ƒ†y~ƒ„u†z‡z|ˆLwv‡Ž‡|‡v|…ˆ†•zˆt…LzƒŠ„•Lv‡|
zM~yz„Luyv…‡|…‡„uŠv…†v…
l`jic`lj`kcjmNl`clfjik`cg]pkalcfijicab`calnld`na
%!$%'
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page108
109109
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
K jz„~ƒŠs…‡ƒˆ†•Lv‡ƒ
Οι περιοχές θεραπείας με DERMA PERFECT περιλαμβάνουν : μασχάλες, μπικίνι, μπράτσα, γάμπες,
ώμους, πλάτη και κορμό.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στο πρόσωπο, το λαιμό και τις θηλές.
Η συσκευή DERMA PERFECT της CALOR σχεδιάστηκε για μεγάλη ευκολία χρήσης, χάρη στην
εργονομική και συμπαγή μορφή της.
Κάθε που χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, εξετάζετε όλα τα εξαρτήματα για να εντοπίσετε τυχόν
ζημία. Αν παρατηρήσετε ζημίες, μην τη χρησιμοποιήσετε.
jz„~zŠŽLz•v†ˆ†•zˆv†uv…
Μέσα στη συσκευασία του DERMA PERFECT θα βρείτε:
- Πρίζα
- Ανταλλακτική/ές λυχνία/ίες
(ανάλογα με το μοντέλο)
- Εγχειρίδιο χρήσης
- Συνοδευτικό DVD.
- Οδηγός Quick Start
- Derma Service Online: Επισκεφθείτε τον ιστότοπο μας www.dermaperfect.rowenta.com
- Το σύστημα Pro Precision
)j`kc_k]oaminjkiqigmil
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page109
jz„~x„v‰t‡|…†ˆ†•zˆt…
110110
1 - Συσκευή αποτρίχωσης
2 - Πίνακας ελέγχου
3 - Σκανδάλη
4 - λυχνία
5 - Σύστημα ασφαλείας : ανιχνευτής
χρώματος επιδερμίδας
6 - Σύστημα ασφαλείας : ανιχνευτής επαφής
επιδερμίδας
7 - Επιφάνεια θεραπείας με ενσωματωμένο
φίλτρο UV υψηλής απόδοσης
8 - Σύστημα Pro Precision
9 - Ρολό
10 - Φωτεινός δείκτης που αναβοσβήνε
ι
11 - Πίνακας ελέγχου
12 - Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης/ αναμονής
13- Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας «αναμονή»
14- Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
«ενεργοποίηση»
15- Διακόπτης έντασης : Πλήκτρο « + » για
αύξηση της έντασης (1 ως 5)/ Πλήκτρο « -»
για μείωση της έντασης
16- Φωτεινές ενδείξεις επιλεχθείσας στάθμης
έντασης
17- Φωτεινές ενδείξεις της κατάστασης της
λυχνίας
18- Φωτεινή ένδειξη δυσλειτουργίας της
συσκευής
19- Οι φωτεινές ενδείξεις παραμένουν
αναμμένες = η συσκευή είναι έτοιμη να
αναλύσει το χρώμα της επιδερμίδας
20- Οι φωτεινές ενδείξεις αναβοσβήνουν = η
συσκευή είναι έτοιμη να εκπέμψει παλμό
φωτός
21- Πρίζα της συσκευής
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page110
jz„~x„v‰t†ˆ•zy„uv…
1. Βγάλτε από το κουτί τη συσκευή και τα άλλα εξαρτήματα του DERMA PERFECT.
2. Ελέγξτε αν η αφαιρούμενη λυχνία τοποθετήθηκε σωστά στο άκρο της συσκευής.
3. Συνδέστε το καλώδιο του προσαρμογέα με την υποδοχή της συσκευής DERMA PERFECT (
αρ°21
σελ. 110
).
4. Συνδέστε τον προσαρμογέα με έναν επιτοίχιο ρευματοδότη: η φωτεινή ένδειξη της λειτουργίας
«αναμονή» ανάβει: η συσκευή σας DERMA PERFECT είναι τώρα έτοιμη για χρήση.
Η επιδερμίδα σας πρέπει να είναι ξυρισμένη, καθαρή, στεγνή και χωρίς υπολείμματα πούδρας
ή αποσμητικών.
5. Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίηση. Η φωτεινή λυχνία ισχύος ανάβει και ακούγεται ένας
φυσιολογικός ήχος εξαερισμού
6. Περίπου 4 δευτερόλεπτα μετά το πάτημα του πλήκτρου Ενεργοποίηση, οι φωτεινές ενδείξεις
ανάβουν σταθερά. Η συσκευή ξεκινά εκ προεπιλογής με την ελάχιστη ισχύ. Η συσκευή είναι
έτοιμη να εκπέμψει τον πρώτο παλμό.
7. Αν επιθυμείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε την ισχύ, πατήστε το διακόπτη ισχύος με τη βοήθεια
των πλήκτρων « + » και « - » μέχρι να φτάσει στην επιθυμητή στάθμη ισχύος (δείτε αναλυτικά
στοιχεία για τη στάθμη ισχύος στην ενότητα
5.3, σελίδα 114).
8. Πιέστε τη θυρίδα της συσκευής στην περιοχή της επιδερμίδας όπου θέλετε να γίνει η εφαρμογή
για βέλτιστη επαφή. Ο αισθητήρας επαφής με την επιδερμίδα ελέγχει ότι η θυρίδα της
συσκευής βρίσκεται σε πλήρη επαφή με την επιδερμίδα. Οι φωτεινές ενδείξεις αρχίζουν να
αναβοσβήνουν για να δηλώσουν ότι η συσκευή είναι έτοιμη να εκπέμψει τον παλμό φωτός.
9. Πιέστε τη σκανδάλη.
Ο μηχανισμός θα ελέγξει το χρώμα της επιδερμίδας πριν να ενεργοποιήσει τον παλμό φωτός.
Αν το χρώμα της επιδερμίδας είναι αρκετά λευκό για μία ασφαλή εφαρμογή, η συσκευή θα
εκπέμψει έναν παλμό στο δέρμα και οι φωτεινές ενδείξεις θα σβήσουν.
Θα δείτε μία φωτεινή λάμψη και, ταυτόχρονα, θα ακούσετε ένα διακριτικό «μπιπ» με κάθε
παλμό, πράγμα που είναι φυσιολογικό. Είναι δυνατό να βιώσετε μία ελαφριά αίσθηση
θερμότητας και τσιμπηματάκια.
Η DERMA PERFECT συσκευή σας θα επαναφορτίζει άμεσα από τον έναν παλμό στον άλλο. Μετά
από 4 δευτερόλεπτα, οι φωτεινές ενδείξεις θα ανάψουν ξανά.
Αν δεν βλέπετε καμία φωτεινή λάμψη και οι φωτεινές ενδείξεις αναβοσβήνουν με πράσινο και
πορτοκαλί χρώμα, αυτό σημαίνει ότι το χρώμα της επιδερμίδας σας, το οποίο υπολογίζεται
από τον ανιχνευτή χρώματος επιδερμίδας, είναι τόσο σκούρο που δεν εξασφαλίζεται ασφαλής
εφαρμογή. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή, αλλά σε μία περιοχή πιο
ανοιχτόχρωμη, θα πρέπει να την σβήσετε και να την ανάψετε ξανά, διαφορετικά θα παραμείνει
κλειδωμένη σε λειτουργία ασφαλείας α αναβοσβήνει με πράσινο και πορτοκαλί χρώμα).
)mkijilpkalal
111111
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page111
10. Βάλτε τη θυρίδα της συσκευής σε μία άλλη περιοχή
της επιδερμίδας όπου θέλετε να γίνει η εφαρμογή. Τα
ίχνη που αφήνει η πίεση της συσκευής στην
επιδερμίδα σάς βοηθούν να προσανατολιστείτε
σωστά για να χορηγήσετε ένα νέο παλμό,
αποφεύγοντας να δίνετε παλμούς τον έναν πάνω
στον άλλο ή σε πολύ μεγάλη απόσταση.
j„ƒz~yƒMƒu|†| Μην υποβάλλετε σε θεραπεία την
ίδια περιοχή επιδερμίδας πάνω από μία φορά κατά
την ίδια συνεδρία αποτρίχωσης. Η
επαναλαμβανόμενη θεραπεία στο ίδιο σημείο είναι
δυνατό να προκαλέσει δευτερεύουσες επιπτώσεις.
11. Επαναλάβατε την εφαρμογή από το στάδιο 8.
j„ƒz~yƒMƒu|†| f|•z‰v„LŽ{z‡z•v€€ˆ•‡~•rM„~••v~•v‡r‡|y~r„•z~v‡|…
}z„vMzuv…]ˆ‡ŽLMƒ„zu•vM„ƒ•v€s†z~•ƒ••~•u€z…tzx•v•Lv‡v
]•zL‰v•~†‡ƒ••zx•v•Lv‡vt‰ƒˆ†•r€z…lm]f]malm`]f`lNl
jkilipa fagpkalcfijic`cm`]nmamalnld`na
K ]•|zM~yz„LuyvŽMƒˆM„Ž•z~‡v~•vz‰v„LŽ†z‡z‡|}z„vMzuvzu•v~M~ƒ†•ƒ•„v
vMŽ‡ƒ•‰Œ‡Ž‡ˆMƒ)MƒˆMv„ƒˆ†~r{z‡v~†‡ƒ•Mu•v•v‡Œ•y~v‰Ž„Œ•‡•MŒ•
zM~yz„Luyv…‡„uŠv…†z€uyv •v~
K lz Mz„~ƒŠs… Mƒˆ z•‡u}z•‡v~ †‡ƒ• t€~ƒ †‡|• ˆMz„~•y| v•‡~•ƒwƒ€uv t ŽMƒˆ
z‰v„LŽ†‡|•v•M„ƒ•Ž•‡vvˆ‡ƒLvˆ„u†Lv‡ƒ…‡~…‡z€zˆ‡vuz…|Ls„z…
K lzz€~s…t†•ƒ•„z…•|€uyz…fMƒ„zu‡zŒ†‡Ž†ƒ•vŠ„|†~LƒMƒ~t†z‡zs•v€zˆ•Ž
Lƒ€•w~Lv•~x~r{ŠŒ„u…Lz‡v€€~•rs•yƒŠv€zˆ•rLv‡vˆ‡ƒ•Ž€€|‡vtzˆ•Ž
zMuyz†Lƒx~v•v‡~…•v€•‹z‡z
K ‘~vwr†‡z‡~…z•Ž‡|‡z…jki`c‘ijicalad]clnf^ine`l]lo]e`c]l†z€uyz
 Œ…•v}•…•v~‡~…†z€uyz…]gm`g‘`ch`cl†z€uyz… Œ…
K j„sMz~•vM„vxLv‡ƒMƒ~t†z‡zLuvyƒ•~Ltv•ƒŠt…•v‡zˆ}••ƒ•‡v…s•v•Mv€LŽ
‰Œ‡Ž…†‡ƒys„Lv†v…‡ƒˆ€rŠ~†‡ƒ••„z…M„~•vMŽ‡|}z„vMzuv†z†‡r}L|
s•‡v†|…M„sMz~•vsŠz‡z‚ˆ„u†z~vMŽM„~•‡|•Mz„~ƒŠtMƒˆ}vŠ‡ˆMt†z‡z
112112
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page112
l†‡|Lv$<:$<0.4=4:9
Με το σύστημα «Pro Precision» η συσκευή μετακινείται με ακρίβεια πάνω στο δέρμα και δεν αφήνει
να ξεχασθεί καμία περιοχή. Συνιστάται κυρίως για την αποτρίχωση των ποδιών.
1. Στερεώστε το εξάρτημα «Pro Precisio πάνω στη λάμπα του DERMA PERFECT.
2. Πιέστε το παράθυρο της συσκευής πάνω στην περιοχή του δέρματος που θέλετε να
αποτριχώσετε ώστε η επαφή μαζί της να είναι σωστή.
3. Προσέξτε ώστε το ρολό του εξαρτήματος «Pro Precision» να βρίσκεται και αυτό σε πλήρη
επαφή Hε το δέρμα και η λυχνία μέσα στο μικρό παράθυρο να είναι ροζ.
4. Πιέστε τη σκανδάλη.
5. Κυλήστε τη συσκευή πάνω στο δέρμα σας μέχρις ότου ο δείκτης μέσα στο παράθυρο να
ξαναγίνει ροζ.
6. Πιέστε πάλι τη σκανδάλη και συνεχίστε με τον ίδιο τρόπο.
113113
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page113
 k•}L~†|†‡r}L|…s•‡v†|…‡|…†ˆ†•zˆt…
Το DERMA PERFECT διαθέτει 5 στάθμες έντασης από το 1 ικρότερη) ως το 5 (υψηλότερη), οι οποίες
εμφανίζονται με 3 φωτεινές ενδείξεις στάθμης ενέργειας:
l‡r}L| (μικρότερη) : η φωτεινή ένδειξη στα αριστερά ανάβει σταθερά.
l‡r}L|
η φωτεινή ένδειξη στα αριστερά ανάβει και η κεντρική αναβοσβήνει.
l‡r}L|
οι δύο φωτεινές ενδείξεις : στα αριστερά και στο κέντρο ανάβουν
σταθερά.
l‡r}L|
οι δύο φωτεινές ενδείξεις : στα αριστερά και στο κέντρο ανάβουν
σταθερά και η φωτεινή ένδειξη στα
δεξιά αναβοσβήνει.
l‡r}L| ψηλότερη) : οι 3 φωτεινές ενδείξεις ανάβουν σταθερά.
Όταν η συσκευή σας βρίσκεται σε κατάσταση ενεργοποίησης, η στάθμη της έντασής της ορίζεται
εκ προεπιλογής στην μικρότερη ένταση. Ανάβει μόνο μία ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ.
Για να ρυθμίσετε το φως στην επιθυμητή ένταση, μικρότερη ή μεγαλύτερη, πατήστε τα πλήκτρα
επιλογής ισχύος με τα « + » και « - » μέχρι που να ανάψει η φωτεινή λυχνία που αντιστοιχεί στην
ένταση της επιλογής σας.
Προκειμένου να καθορίσετε τη στάθμη έντασης που είναι η κατάλληλη για το φωτότυπό σας,
ανατρέξτε στο ερωτηματολόγιο καθορισμού τύπου επιδερμίδας/ τρίχας στη συνέχεια :
114
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page114
_~v•vLMƒ„s†z‡z•v•v}ƒ„u†z‡z‡ƒŠ„•Lv‡Œ•‡„~Š••†v…€rwz‡zˆMŽ‹|‡ƒ
‰ˆ†~•ŽŠ„•Lv‡Œ•Lv€€~••†v…
Ανάλογα με τη στάθμη έντασης που καθορίσατε σύμφωνα με το χρώμα της επιδερμίδας και των
τριχών σας, χρησιμοποιείτε πάντοτε την κατώτατη στάθμη έντασης για την πρώτη συνεδρία χρήσης
της συσκευής.
Παράδειγμα 1 : αν ο φωτότυπός σας υποδεικνύει ένταση ρύθμισης 3-4, ρυθμίστε τη συσκευή
στη στάθμη 3 για την 1η συνεδρία. Αν δεν νιώσετε καμία ενόχληση, μπορείτε να αυξήσετε την
ένταση στο 4 για όλες τις επόμενες συνεδρίες.
pv„v•‡|„~†‡~•r•v~Š„•Lv‡|…zM~yz„Luyv…†v…
ΛΕΥΚΗ
επιδερμίδα
ιθανότητα
εγκαύματος με
κάθε έκθεση,
χωρίς
μαύρισμα)
ΠΟΛΥ
ΑΝΟΙΧΤΟ
ΧΡΩΜΗ
επιδερμίδα
υχνά ηλιακά
εγκαύματα,
ελαφρύ
μαύρισμα)
ΑΝΟΙΧΤΟ
ΧΡΩΜΗ
επιδερμίδα
ερικά ηλιακά
εγκαύματα,
ωραίο μαύρισμα)
ΣΚΟΥΡΑ
επιδερμίδα
πάνια ηλιακά
εγκαύματα,
ωραίο και
γρήγορο
μαύρισμα)
ΠΟΛΥ
ΣΚΟΥΡΑ
επιδερμίδα
πάνια ηλιακά
εγκαύματα, πολύ
ωραίο μαύρισμα)
Μαυρισμένο
δέρμα
(σπάνια ή
ανύπαρκτα
ηλιακά
εγκαύματα, πολύ
βαθύ μαύρισμα)
ezˆ•s… x•„u{z…
‡„uŠz…
X X X X X X
dŽ••~•z…‡„uŠz…
X X X X X X
]•ƒ~Š‡s… ‚v•}s…
‡„uŠz…
X X X X X X
l•ƒ•„z… ‚v•}s…
v•ƒ~Š‡s…
•v†‡v•s…‡„uŠz
    
X
dv†‡v•s…‡„uŠz…
    
X
l•ƒ•„z…
•v†‡v•s…‡„uŠz…
    
X
fv•„z…‡„uŠz…
    
X
= αυτή η συσκευή δεν σας ταιριάζει
= στάθμη έντασης στην οποία πρέπει να ρυθμίσετε τη συσκευή σας
X
p„•Lv‡Œ•‡„~Š••
115
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page115
116
Παράδειγμα 2 : αν ο φωτότυπός σας υποδεικνύει ένταση ρύθμισης 3-4-5, ρυθμίστε τη συσκευή
στη στάθμη 3 για την συνεδρία. Αν δεν νιώσετε καμία ενόχληση, μπορείτε να αυξήσετε την
ένταση στο 4 για τη 2η συνεδρία. Αν εξακολουθείτε να μη νιώθετε καμία ενόχληση, μπορείτε
να αυξήσετε την ένταση στο 5 για όλες τις επόμενες συνεδρίες.
Αν όμως νιώσετε τον παραμικρό πόνο, χαμηλώστε τη στάθμη της έντασης, μέχρι που να γίνει άνετη
η συνεδρία. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να προσθέσετε 1 ή 2 συνεδρίες για βέλτιστο
αποτέλεσμα.
f|• ‚zŠr†z‡z •v M„vxLv‡ƒMƒ~t†z‡z Luv yƒ•~Lt v•ƒŠt… •v‡zˆ}••ƒ•‡v…s•v• Mv€LŽ
‰Œ‡Ž…†‡ƒys„Lv†v…‡ƒˆ€rŠ~†‡ƒ••„z…M„~•v‡|}z„vMzuv†z†‡r}L|s•‡v†|…
M„sMz~•vsŠz‡z‚ˆ„u†z~vMŽM„~•‡|•Mz„~ƒŠtMƒˆ}vŠ‡ˆMt†z‡z
av‰v~„ƒ•Lz•|€ˆŠ•uv$
Η αφαιρούμενη λυχνία του DERMA PERFECT έχει δυνατότητα 5000 παλμώνεν επηρεάζει η
χρησιμοποιούμενη στάθμη έντασης). Η ένταση των παλμών καθορίζεται αποκλειστικά από τη ρύθμιση
της στάθμης ισχύος της συσκευής. Δεν υπάρχει μείωση της στάθμης ενέργειας καθόλη τη διάρκεια του
ωφέλιμου βίου της λυχνίας. Μόλις η λυχνία φτάσει το 95% της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της, η φωτεινή
ένδειξη κατάστασης της λυχνίας αρχίζει να αναβοσβήνει στον πίνακα ελέγχου , προειδοποιώντας
σας ότι η λυχνία θα πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα. Θα αναβοσβήνει ολοένα και πιο αργά, καθώς
η λυχνία θα πλησιάζει το τέλος της ζωής της.
Μόλις φτάσετε τους 5000 παλμούς της αφαιρούμενης λυχνίας, η φωτεινή ένδειξη της κατάστασης της
λυχνίας θα ανάψει σταθερά, προειδοποιώντας σας ότι δεν είναι δυνατό να εκπέμψει κανέναν άλλο
παλμό. Για να εξακολουθήσετε την αποτρίχωσή σας, θα πρέπει να αντικαταστήσετε την αφαιρούμενη
λυχνία
αφού βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσπάσει πρώτα το σύστημα Pro Precision, αν το χρησιμοποιήσατε.
jkilipafagpkalcfijic`cm`]nmamalnld`na
]•yz•sŠz‡zz•|Lz„Œ}zux~v‡~…M„ƒz~yƒMƒ~t†z~…•v~‡~…†ˆLwƒˆ€s…
v†‰v€zuv…‡|…z•Ž‡|‡v…x~v‡~…v•‡z•yzu‚z~…‡ƒˆMv„Ž•‡ƒ…zxŠz~„~yuƒˆ
]•|zM~yz„LuyvŽMƒˆM„Ž•z~‡v~•vz‰v„LŽ†z‡z‡|}z„vMzuvzu•v~M~ƒ
†•ƒ•„vvMŽ‡ƒ•‰Œ‡Ž‡ˆMƒ)MƒˆMv„ƒˆ†~r{z‡v~†‡ƒ•Mu•v•v‡Œ•
y~v‰Ž„Œ•‡•MŒ•zM~yz„Luyv…
lzMz„~ƒŠs…Mƒˆz•‡u}z•‡v~†‡ƒ•t€~ƒ†‡|•ˆMz„~•y|v•‡~•ƒwƒ€uvtŽMƒˆ
z‰v„LŽ†‡|•v•M„ƒ•Ž•‡vvˆ‡ƒLvˆ„u†Lv‡ƒ…‡~…‡z€zˆ‡vuz…|Ls„z…
j„ƒz~yƒMƒu|†|
f|•z‰v„LŽ{z‡z•v€€ˆ•‡~•rM„~••v~•v‡r‡|y~r„•z~v‡|…
}z„vMzuv…]ˆ‡ŽLMƒ„zu•vM„ƒ•v€s†z~•ƒ••~•u€z…tzx•v•Lv‡v
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page116
jv„v‡t„|†| }v M„sMz~ •v v•‡~•v‡v†‡t†z‡z ‡|• v‰v~„ƒ•Lz•| €ˆŠ•uv v• Lzxr€z…
•|€uyz…zL‰v•~†‡ƒ••†‡ƒz†Œ‡z„~•Žtv•†Mr†z~|}ˆ„uyv‡|…€ˆŠ•uv…
‘~v‡|„zu‡z‡|†ˆ†•zˆtLv•„~rvMŽ‡vLr‡~v]Mvxƒ„z•z‡v~|z‰v„Lƒxt†‡ƒ
Š•ƒ•y~‡ƒˆM„ƒ†•Mƒˆ‡ƒˆ€v~Lƒ••v~x•„ŒvMŽ‡~…}|€s…dv‡r‡|}z„vMzuv
‡Œ•ˆMŽ€ƒ~MŒ•Mz„~ƒŠ••‡ƒˆ†•Lv‡ƒ…
zu•v~M„ƒ‡~LŽ‡z„ƒ•vL|••ƒ~‡r{z‡z
vMzˆ}zuv…‡ƒ‰Œ…ˆz•MsLMz~‡ƒ%!$%'
_~vvv•‡~vv†‡tzz|v‰v~ƒLz|ˆŠuv
1. Πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση/ Αναμονή
της συσκευής για να την θέσετε σε λειτουργία αναμονής.
2. Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από το επιτοίχιο ρευματοδότη.
3. Πιάστε τη λάμπα και το σύστημα Pro Precision και τραβήξτε
προς τα κάτω για να απασφαλίσετε το σύνολο. Πιέστε το
περίγραμμα της λάμπας για να την βγάλετε από το σύστημα
Pro Precision.
4. Απορρίψτε τη χρησιμοποιημένη λάμπα με τα οικιακά
απορρίμματά σας.
5. Βγάλτε από τη συσκευασία της μία νέα αφαιρούμενη λυχνία.
6. Βάλτε τη νέα αφαιρούμενη λυχνία, τοποθετώντας την απαλά
στη θέση της μέχρι που να κλειδώσει εντελώς επάνω στη
συσκευή.
jvv‡t|†|]‰ƒv~•vv†t†zz|•vv~„ƒLz|ˆŠ•uv„ˆ}LuzMr‡ƒz|‡r}L|
z•s„xz~v…•v‡rs•vzMuMzyƒM~ƒŠvL|€ŽvMSŽ‡~†ˆ•t}Œ…`Mv•v‰s„z‡z‡|†ˆ•|}~†Ls•|
†‡r}L|~†Š•ƒ…•ƒv•yz••~•†z‡z•vLuvv‰•†~•|z•ŽŠ€|†|•v‡r‡|y~r„•z~vtLz‡r‡|
}zvMzuvv…
]•Mv„ƒˆ†~v†‡zuM„Žw€|Lv
a†ˆ†•zˆtyz•‚z•~•r
- Ελέγξτε αν το σύστημα τροφοδότησης είναι σωστά συνδεδεμένο με τη συσκευή.
- Ελέγξτε αν το σύστημα τροφοδότησης είναι σωστά συνδεδεμένο με τον επιτοίχιο ρευματοδότη.
- Αν καμία φωτεινή ένδειξη δεν ανάψει μόλις η συσκευή συνδεθεί σωστά με το ρεύμα, φέρτε τη
συσκευή στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
117
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page117
a†ˆ†•zˆtyz•z•MsLMz~Mv€LŽ
- Αν η φωτεινή ένδειξη της λυχνίας παραμείνει μόνιμα αναμμένη, ελέγξτε αν η λυχνία εισήχθη σωστά
εντός της συσκευής.
- Αν η φωτεινή ένδειξη της λυχνίας παραμείνει αναμμένη μόνιμα, φτάσατε το μέγιστο αριθμό
παλμών της λυχνίας. Αλλάξτε τη λυχνία για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ξανά το προϊόν.
- Αν η φωτεινή ένδειξη δυσλειτουργίας παραμένει μόνιμα αναμμένη, φέρτε τη συσκευή στο κέντρο
σέρβις της περιοχής σας.
- Οι φωτεινές ενδείξεις ανίχνευσης επιδερμίδας αναβοσβήνουν εναλλάξ με πράσινο και πορτοκαλί
χρώμα: το χρώμα της επιδερμίδας αξιολογήθηκε ως πολύ σκούρο από τον αισθητήρα και η
συσκευή τέθηκε σε κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας. Ανατρέξτε στον πίνακα καθορισμού τύπου
επιδερμίδας/ τρίχας.
- Οι φωτεινές ενδείξεις ανίχνευσης επιδερμίδας παραμένουν μόνιμα αναμμένες με πράσινο χρώμα:
ελέγξτε αν όλη η επιφάνεια της λυχνίας είναι σε επαφή με την επιδερμίδα.
lzMz„uM‡Œ†|M‡•†|…‡|…†ˆ†•zˆt…
- Ελέγξτε αν το φίλτρο UV έχει σπάσει ή ραγίσει. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαθιστάτε τη λυχνία
πριν από κάθε νέα χρήση.
- Η συσκευή δεν εκπέμπει πλέον παλμούς μετά από πτώση : αντικαταστήστε τη λυχνία. Αν η
αντικατάσταση της λυχνίας δεν επιλύσει το πρόβλημα, πάρτε τη συσκευή σας στο κέντρο σέρβις
της περιοχής σας.
]•~•z‡z•rMƒ~vz•ŽŠ€||Mƒˆ†Šz‡u{z‡v~Lz‡|Œ‡z~•ts•v†|Œ•MvL••v‡r‡|Š„t|
- Αποστρέψτε το βλέμμα από την περιοχή όπου εφαρμόζετε τη θεραπεία τη στιγμή που πατάτε τη
σκανδάλη (ειδικά κατά την εφαρμογή στις μασχάλες).
- Για μεγαλύτερη άνεση κατά τις θεραπείες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ζευγάρι γυαλιά ηλίου
με ένδειξη φίλτρου S3 τουλάχιστον.
l|Lv•‡~•s…ƒy|xuz…x~v‡|•v†‰r€z~vPy~vwr†‡zM„~•v‡|Š„t†|
Η χρήση του DERMA PERFECT δεν είναι κατάλληλη για όλους. Πριν να το χρησιμοποιήσετε, διαβάστε
τις παρακάτω οδηγίες. Για να λάβετε πρόσθετες οδηγίες ή εξατομικευμένες συμβουλές, ανατρέξτε
στο διαδικτυακό τόπο www.rowenta.gr ή στο διαδικτυακό τόπο του τοπικού σας εμπόρου.
Τέλος, σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την προσωπική σας χρήση του DERMA PERFECT,
επικοινωνήστε με το δερματολόγο ή το γενικό ιατρό σας.
)]gm`g‘`ch`cl
118
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page118
fag pkalcfijic`cm` τη συσκευή DERMA PERFECT σε ηλιοκαμένο δέρμα ή μετά από
πρόσφατη έκθεση στον ήλιο. Η χρήση αυτή είναι δυνατό να προκαλέσει εγκαύματα ή σοβαρές
βλάβες στο δέρμα. Η χρήση της συσκευής σε επιδερμίδα που εκτέθηκε πρόσφατα στον ήλιο
μπορεί να επιφέρει παράπλευρες επιπτώσεις, όπως εγκαύματα, φουσκάλες και
αποχρωματισμούς (υπερ- ή υπομελάγχρωση).
Αποφύγετε να εκτεθείτε στην ηλιακή ακτινοβολία για τις 4 εβδομάδες που προηγούνται μίας θεραπείας
με το DERMA PERFECT.
Μην εκθέτετε στον ήλιο τις περιοχές που υποβάλατε σε θεραπεία. Ως έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία
νοείται η έκθεση χωρίς προστασία στην άμεση ακτινοβολία με συνεχόμενη διάρκεια δεκαπέντε λεπτών
ή η έκθεση χωρίς προστασία στην έμμεση ακτινοβολία (η οποία συμβαίνει όταν βρίσκεστε κοντά στον
ήλιο αλλά στη σκιά) για μία συνεχόμενη ώρα.
Φροντίστε να προστατεύσετε την επιδερμίδα που υποβάλατε σε θεραπεία με αντηλιακό με δείκτη
προστασίας 30 ή μεγαλύτερο για όλη την περίοδο της θεραπείας και για τουλάχιστον δύο εβδομάδες
μετά την τελευταία συνεδρία αποτρίχωσης.
‘~v‡|„zu‡z‡|†ˆ†•zˆtLv•„~rvMŽ‡vLr‡~v]Mvxƒ„z•z‡v~|z‰v„Lƒxt†‡ƒ
Š•ƒ•y~‡ƒˆM„ƒ†•Mƒˆ‡ƒˆ€v~Lƒ••v~x•„ŒvMŽ‡~…}|€s…dv‡r‡|}z„vMzuv
‡Œ•ˆMŽ€ƒ~MŒ•Mz„~ƒŠ••‡ƒˆ†•Lv‡ƒ…
zu•v~M„ƒ‡~LŽ‡z„ƒ•vL|••ƒ~‡r{z‡z
vMzˆ}zuv…‡ƒ‰Œ…ˆz•MsLMz~‡ƒ%!$%'
fagŠ„|†~LƒMƒ~zu‡z‡ƒ%!$%'‡ƒˆ€rŠ~†‡ƒ•†‡~…Mv„v•r‡ŒMz„~M‡•†z~…
Κατά την εγκυμοσύνη ή κατά την περίοδο μετά την εγκυμοσύνη μέχρι να ξαναρχίσει η έμμηνος ρύση σας.
Αν θηλάζετε.
Αν η επιδερμίδα που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία είναι πιο σκούρα από την απόχρωση
επιδερμίδας του τύπου 5 του πίνακα καθορισμού τύπου επιδερμίδας/ τρίχας στη σελίδα 115 και 2.
Αν εκτεθήκατε στον ήλιο ή αν κάνατε σολάριουμ τις τελευταίες 30 ημέρες ή αν χρησιμοποιείτε
προϊόντα επιτάχυνσης ή προετοιμασίας μαυρίσματος και προϊόντα αυτομαυρίσματος.
Αν έχετε τατουάζ ή μόνιμο μακιγιάζ στην περιοχή που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία.
‘~v‡|„zu‡z‡|†ˆ†•zˆt•v‡r‡„ŽMƒˆ•vL|•zu•v~M„ƒ†~‡t†‡vMv~y~rf|
Š„|~Lƒ~zu‡z‡ƒ%!$%'†zMv~y~r•v~•vL|zM~‡sMzz†‡vMv~y~r•v
‡|Š„|~LƒMƒ~ƒ•
)]j]_ik`nl`clpkalal
119
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page119
120
Στο πρόσωπο, το λαιμό και τις θηλές. Για τα χείλη του αιδοίου, μειώστε την ένταση κατά μία στάθμη
σε σχέση με την ένταση που ορίζεται για το φωτότυπό σας.
Στα μαλλιά.
Στο ίδιο σημείο της επιδερμίδας σας περισσότερες από μία φορές την εβδομάδα.
Αν η επιδερμίδα της περιοχής που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία δεν είναι φυσιολογική : κόκκινα
ή μελαγχρωματικά εκ γενετής σημάδια, καφέ ή μαύρες κηλίδες στην επιδερμίδα, όπως φακίδες ή ελιές.
Χρησιμοποιήστε ένα λευκό μολύβι μακιγιάζ (χωρίς μεταλλικά έκδοχα), λευκά ματ αυτοκόλλητα ή λευκό
επίδεσμο για να τις καλύψετε.
Σε αφυδατωμένη ή εύθραυστη επιδερμίδα λόγω πίλινγκ με χημικούς, γλυκολικούς παράγοντες ή AHA.
Κοντά σε ένα πήρσινγκ: γενικά, αφαιρείτε κάθε πήρσινγκ πριν από τη χρήση της συσκευής.
Αν έχετε έκζεμα, ψωρίαση, βλάβες σε φάση επούλωσης ή εξελικτική μόλυνση της περιοχής που θέλετε
να υποβάλετε σε θεραπεία. Πρέπει να περιμένετε να επουλωθεί η εν λόγω περιοχή πριν να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Μη φυσιολογικός χρωματισμός της επιδερμίδας .χ. λευκή ή αλμπινισμός)
Μη φυσιολογική κατάσταση της επιδερμίδας λόγω, π.χ., διαβήτη ή άλλες συστημικές ή μεταβολικές
νόσους.
Αναμνηστικά εκδήλωσης έρπητα στην περιοχή που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία, εκτός αν έχετε
συμβουλευτεί ιατρό και λάβει προληπτική θεραπεία πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Στις περιοχές με ενθέματα σιλικόνης, καρδιακό βηματοδότη, εμφυτεύματα για ακράτεια των ούρων,
αντλία ινσουλίνης και οποιοδήποτε μεταλλικό εμφύτευμα.
Σε περίπτωση παθολογικής κατάστασης που σχετίζεται με τη φωτοευαισθησία (π.χ.: πορφυρία,
πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός, ηλιακή κνίδωση, λύκος κ.λπ.) ή που προκλήθηκε από φάρμακα κατά
τη διάρκεια των εν λόγω 3 τελευταίων μηνών.
Ιατρική αγωγή που σχετίζεται με την ακμή ή με άλλες νόσους του δέρματος, όπως η από του στόματος
ισοτρετινοΐνη (Roaccutane
®
), φάρμακα με βάση τοπικά ρετινοειδή, όπως η τρετινοΐνη (rétinA
®
), η
βιταμίνη A, τα καροτενοειδή ή το β-καροτένιο κατά τους δύο τελευταίους μήνες.
Μινοκυκλίνη ή άλλα φάρμακα με βάση τετρακυκλίνη κατά τη διάρκεια του τελευταίου μήνα.
Αυτός ο κατάλογος φαρμάκων δεν είναι εξαντλητικών, ζητήστε τη συμβουλή του ιατρού σας αν
ακολουθείτε κάποια θεραπεία.
Θεραπευτικό σχήμα με βάση στεροειδή τους 3 τελευταίους μήνες.
14 ημέρες πριν από θεραπεία μικροδερματοαπόξεσης.
Αν ακολουθείτε ήδη άλλες θεραπείες μείωσης της τριχοφυΐας.
Αναμνηστικά καρκίνου του δέρματος ή περιοχές που υπέστησαν κακοήθεις όγκους του δέρματος
Ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία τους 3 τελευταίους μήνες.
Ανοσοκατασταλτική θεραπεία.
Επιληψία.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page120
Οποιαδήποτε άλλη περίπτωση για την οποία ο ιατρός σας ενδέχεται να κρίνει ότι η θεραπεία
αποτρίχωσης είναι επικίνδυνη.
f|•Š„|†~LƒMƒ~zu‡zMƒ‡s‡ƒ%!$%'Ž‡v•Mƒ€•L~•„rMv~y~rtw„s‰|
w„u†•ƒ•‡v~†‡ƒuy~ƒyŒLr‡~ƒzMz~yt‡ƒ‰Œ…Mƒˆy~v‰z•xz~vMŽ‡|†ˆ†•zˆt
LMƒ„zu•v‡vz•ƒŠ€zu
]ˆ‡Ž…ƒ•v‡r€ƒ…yz•zu•v~z‚v•‡€|‡~•Ž…]•sŠz‡zs†‡Œ•v~‡|•Mv„vL~•„tvL‰~wƒ€uv
Ž†ƒ•v‰ƒ„r‡ƒˆ…•~•y••ƒˆ…vMŽ‡|Š„t†||…ˆ†•t…%!$%'ˆLˆ€zˆ‡zu‡z
‡ƒxz•~•Ž~v‡„Ž†v…t‡ƒyz„Lv‡ƒ€Žxƒ†v…
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή σας μετά από κάθε συνεδρία, ειδικά
τη θυρίδα της συσκευής και το σύστημα Pro Precision.
Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό και στεγνό πανί. Μπορείτε επίσης να
χρησιμοποιήσετε ένα καθαριστικό με ειδική σύνθεση για τον ηλεκτρονικό
εξοπλισμό, για να σκουπίσετε απαλά τη συσκευή DERMA PERFECT και κυρίως
τη θυρίδα.
f|• wˆ}u{z‡z Mƒ‡s ‡| †ˆ†•zˆt ƒ•‡z •v~ ƒMƒ~ƒytMƒ‡z vMŽ ‡v
z‚v„‡tLv‡r‡|…†‡ƒ•z„Ž
lˆLwr€€ƒˆLz†‡|•M„ƒ†‡v†uv‡ƒˆMz„~wr€€ƒ•‡ƒ…
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Προσκομίστε την παλιά συσκευή σας σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα αναλά-
βει την επεξεργασία της συσκευής.
)lˆ•‡t„|†|‡|…†ˆ†•zˆt…†v…%!$%'
121
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page121
I- Introdução.............................................................................................................p. 122
II- Segurança............................................................................................................p. 124
III- Em que casos se pode utilizar o aparelho DERMA PERFECT? ....................p. 125
IV- Descrição do aparelho ......................................................................................p. 126
4.1. Conteúdo do estojo .................................................................................p. 126
4.2. Descrição do aparelho ............................................................................p. 127
V- Manual de instruções ........................................................................................p. 128
5.1. Desenrolar de uma sessão .......................................................................p. 128
5.2. Como se utiliza o sistema Pro Precision? ...............................................p. 130
5.3. Regulação do nível de potência do aparelho ........................................p. 131
5.4. Lâmpada descartável ................................................................................p. 133
5.5. Em caso de problemas .............................................................................p. 134
VI- - Contra-indicações ...........................................................................................p. 135
VII- Interdões de utilização ..................................................................................p. 136
VIII- Manutenção do aparelho DERMA PERFECT ...............................................p. 138
Agradecemos a sua preferência na aquisição do aparelho Derma Perfect da Rowenta.
O seu aparelho utiliza a tecnologia IPL (Luz Pulsada Intensa) utilizada pelos profissionais de
depilão semi-definitiva, que foi adaptada para uma utilizão pessoal. Este aparelho pode ser
utilizado em todas as zonas do corpo à exceão do rosto, pesco e mamilos.
DESEMPENHO
Se seguir os nossos conselhos de utilizão, o seu aparelho Derma Perfect permitir-lhe reduzir
a sua pilosidade de forma duradoura.
Em média, ao fim de 6 sessões, verifica-se 83% de redão capilar visível (teste efectuado em 33
mulheres entre Novembro de 2010 e Abril de 2011).
Inicialmente, o tratamento deve ser efectuado em intervalos regulares, de 2 em 2 semanas, durante
4 a 6 sessões. Em seguida 1 vez por mês por mais 2 a 4 seses, de acordo com o crescimento do
lo.
Posteriormente, pode utilizar DERMA PERFECT para pequenos retoques, segundo as suas
necessidades, até à completa eliminação dos los. o obtidos resultados com uma durabilidade
de cerca de 12 a 18 meses consoante a sua tipologia. Agora pode ter umas pernas lisas e suaves
durante bastante tempo.
ÍNDICE
I- INTRODUÇÃO
122
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page122
SEGURANÇA
O seu aparelho foi concebido por cientistas e médicos e foi testado em conformidade com as
mais rigorosas normas. O seu aparelho garante-lhe uma segurança perfeita graças a:
1) Um DETECTOR DA COR DA PELE: Este procedimento de segurança
exclusivo analisa a pigmentação da pele ao início e ao longo de cada
uma das seses. Se o sensor detecta que a pele é muito morena, o
aparelho não emite impulsos luminosos.
2) Uma GARANTIA DERMATOLÓGICA: este aparelho foi testado sob
controlo dermatogico por um laboratório independente.
3) Um DETECTOR DE CONTACTO COM A PELE: dispositivo desenvolvido
para a proteão ocular. Foi concebido para que o impulso luminoso
não possa ser emitido se o aparelho estiver dirigido para o vazio. O
dispositivo de seguraa faz o aparelho funcionar apenas quando a
janela do aparelho está totalmente em contacto com a pele.
4) Uma TECNOLOGIA DE SEGURANÇA OCULAR (“EYE SAFE”): um filtro
UV integrado de alto desempenho que garante uma utilização sem
riscos para a pele e os olhos (para am dos 20 cm).
SIMPLICIDADE
O aparelho DERMA PERFECT é também prático de utilizar graças à sua forma ergomica e
compacta. O funcionamento resume-se a 4 etapas: rapar os los da zona, colocar em
funcionamento, seleccionar a intensidade e emitir o impulso luminoso.
ATENÇÃO : Devido a alterações hormonais e fisiológicas, é possível que alguns
pêlos voltem a crescer. Nessa altura, será necessário fazer umas sessões de
manutenção.
123
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page123
Tensão: Verifique se a teno indicada no aparelho é compatível com a sua instalação eléctrica.
Os erros de ligação podem provocar danos irreversíveis não cobertos pela garantia.
A seguraa deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e as normas em vigor
(Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Ambiente).
Desligue o aparelho antes de qualquer intervenção e após cada utilização.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico e pessoal.
A depiladora deve ser exclusivamente utilizada com o bloco de alimentação fornecido -
KSAPV0361200300D5.
Não utilize o bloco de alimentação para outra utilizão que não para o aparelho.
Não utilize nunca o produto (aparelho ou bloco de alimentação) se este estiver danificado, em
caso de anomalia de funcionamento ou após uma queda (estes danos não visíveis podem
comprometer a sua seguraa).
Este aparelho pode ser reparado com a ajuda de ferramentas especiais.
Em caso de problemas pós-venda (aparelho e bloco de alimentação), contacte o seu
revendedor habitual ou um Serviço de Assisncia Técnica autorizado.
Declinamos qualquer responsabilidade por eventuais danos resultantes de uma utilização
incorrecta do aparelho ou de uma utilização diferente da prevista no presente manual de
instruções.
É necessária uma vigincia apertada quando o aparelho é utilizado na presença de crianças
ou pessoas deficientes.
- Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
- Nunca deixar o aparelho ao alcance de crianças sem vigilância.
- Não utilizar uma extensão ectrica.
- Nunca utilizar o aparelho com asosmidas.
- Não utilizar o aparelho quando está na banheira.
- Não expor o aparelho aos raios solares.
- Não utilizar o aparelho com temperaturas baixas.
- Não mergulhar ou passar o aparelho por água.
- Não utilizar produtos agressivos ou dissolventes durante a limpeza.
- Não utilizar noutra pessoa.
II- SEGURANÇA
124
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page124
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou
conhecimentos, excepto se estas tiverem recebido instruções prévias relativamente à
utilização do aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Conm vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparelho.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para fins
profissionais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de utilização incorrecta
Cor da pele
DERMA PERFECT livra-o(a) dos pêlos indesejáveis ao atacar de forma selectiva os
pigmentos da raiz do pêlo. A quantidade de pigmentos da pele de uma pessoa
determina a cor, mas igualmente o nível de risco ao qual esta se expõe quando utiliza
um método de depilação por luz, independentemente de qual seja.
O tratamento da pele muito morena com este tipo de tecnologia pode desencadear efeitos
secundários, como queimaduras, borbulhas e alterações da cor da pele após a cicatrização
(hiper ou hipopigmentão).
A DERMA PERFECT foi concebida com um sensor de cor que verifica a cor da pele tratada ao
início de cada sessão e durante a utilização. Este sensor tem a função de verificar que a energia
é administrada exclusivamente aos tipos de pele adequados. O impulso luminoso é bloqueado
quando a pele é demasiado morena.
Cor dos pêlos
O aparelho também não é eficaz contra os pêlos brancos ou grisalhos, nem quando a cor natural
dos seus cabelos é ruivo ou loiro claro. Se os seus pêlos forem de uma dessas cores, é possível
que a DERMA PERFECT não seja adequada para si.
Consulte a tabela da cor da pele/pêlos que se encontra na página
132 e 2 a fim de
determinar a compatibilidade do aparelho com a sua cor de pele/pêlos.
III. EM QUE CASOS SE PODE UTILIZAR O APARELHO DERMA
PERFECT?
125
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page125
126
Zonas do corpo
As zonas de tratamento com DERMA PERFECT incluem: axilas, virilhas, braços, pernas, costas,
ombros e tronco.
O aparelhoo deve ser utilizado no rosto, pescoço ou mamilos.
O aparelho DERMA PERFECT da Rowenta foi concebido para uma utilização fácil, graças à sua
forma ergonómica e compacta.
Sempre que utilizar o seu aparelho, examine todas as peças para verificar se existem danos. Se
observar danos, o deve utilizá-lo.
4.1. Conteúdo do estojo
No estojo do seu aparelho DERMA PERFECT encontrará:
- Adaptador de parede
- Lâmpada(s) descartável(eis) de substituição (consoante o modelo)
- Manual de Utilização
- Um DVD de acompanhamento.
- O Guia de iníciopido
- O Serviço Derma Online: Visite www.dermaperfect.rowenta.pt
- O Sistema Pro Precision
IV- DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page126
4.2. Descrição do aparelho:
1 - Depiladora
2 - Painel de comando
3 - Boo de disparo
4 - Lâmpada
5 - Sistema de segurança: detector da cor da
pele
6 - Sistema de segurança: detector de
contacto com a pele
7 - Supercie de tratamento com filtro UV
integrado de elevado desempenho
8 - Sistema Pro Precision
9 - Roller
10 - Indicador de flash
11 - Painel de comando
12 - Botão Ligar/Desligar/Pausa
13 - Luz piloto indicadora do modo de «paus
14 - Luz piloto indicadora do modo « ligado »
15 - Selector de potência: Boo « + » para
aumentar a intensidade (1 a 5)/ Boo «
para diminuir a intensidade
16 - Luzes piloto do nível de poncia
seleccionado
17 - Luzes piloto do estado da mpada
18 - Indicador luminoso em caso de
funcionamento incorrecto do aparelho
19 - Luzes piloto que acendem
ininterruptamente = aparelho pronto para
analisar a cor da pele
20 - Luzes piloto a piscar = aparelho pronto
para emitir um impulso luminoso
21- Cabo de alimentação do aparelho
127
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page127
5.1 Desenrolar de uma sessão:
1. Retire o aparelho e os outros acessórios da embalagem da DERMA PERFECT.
2. Verifique se a lâmpada descartável está correctamente inserida na extremidade do
aparelho.
3. Ligue o cabo do adaptador à entrada do cabo de alimentação do aparelho DERMA
PERFECT (
n°21 p. 127).
4. Ligue o adaptador a uma tomada: a luz piloto do modo de « pausa » acende: o seu
aparelho DERMA PERFECT está agora pronto a ser utilizado.
A sua pele deve estar rapada, limpa, seca e sem reduos de ou desodorizante.
5. Prima o botão Ligar. O indicador de potência acende e ouvirá um ruído normal de
ventilação.
6. Cerca de 4 segundos após ter premido o botão de Ligar, as luzes piloto acendem
ininterruptamente. Por defeito, o aparelho começa a funcionar na potência mínima.
O aparelho esagora pronto a emitir o primeiro impulso.
7. Se desejar aumentar ou diminuir a potência, prima o selector de potência utilizando os
botões « + » e « - » até obter o nível de potência pretendido (consultar as informações
sobre o nível de potência no capítulo
5.3, página 131).
8. Pressione a janela do aparelho sobre a zona da pele a tratar para obter um contacto
perfeito. O Detector de Contacto verifica, então, que a janela do aparelho está totalmente
em contacto com a pele. As luzes piloto começam a piscar, indicando que o aparelho está
pronto a emitir o impulso luminoso.
9. Prima o botão de disparo.
O dispositivo verificará também a cor da pele antes de activar o impulso luminoso. Se
a cor da pele for suficientemente clara para uma aplicação segura, o aparelho emitirá
um impulso sobre a pele e as luzes piloto apagam-se.
Verá um flash luminoso e ouvirá, simultaneamente, um ligeiro “bipa cada impulso, o
que é normal. É possível que sinta uma ligeira sensação de calor e picadas.
O aparelho DERMA PERFECT recarrega-se imediatamente entre cada impulso. Após 4
segundos, as luzes piloto acendem novamente.
Se não vir nenhum impulso luminoso e as luzes piloto piscarem nas cores verde e
laranja, isto significa que a sua cor de pele, medida pelo Detector da Cor da Pele, é
demasiado morena para uma aplicação segura. Para poder utilizar o aparelho
V- MANUAL DE INSTRUÇÕES
128
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page128
novamente, mas sobre uma zona mais clara, é necessário desligá-lo e voltar a ligá-lo,
caso contrio este permanecerá bloqueado em modo de seguraa (a piscar nas cores
verde e laranja).
10. Coloque a janela do aparelho sobre uma outra
zona de pele a tratar. As marcas da pressão do
aparelho na sua pele deverão aju-lo(a) a alinhar
correctamente o aparelho para administrar um
novo impulso, evitando sobrepor os impulsos ou
espá-los demasiado.
Aviso:
Não trate a mesma zona da pele mais do
que uma vez por sessão de depilação. O
tratamento repetido no mesmo local pode
provocar efeitos secundários.
11. Repita a aplicação a partir da etapa 8.
Aviso: não aplicar cosméticos antes e depois do tratamento, uma vez que poderia
resultar em vermelhidão ou queimadura.
Se surgirem queimaduras ou borbulhas, PARE IMEDIATAMENTE!
ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO: :
• Se a pele a tratar é mais escura que o fotótipo V ilustrado na tabela dos diferentes
tipos de pele/pêlos (página 132 e 2).
• Sobre as zonas expostas ao sol, aos raios UV ou nas quais tenha aplicado
autobronzeador nos últimos 30 dias.
• Sobre sinais ou manchas escuras. Pode utilizar lápis branco de maquilhagem (sem
derivados metálicos), adesivos brancos opacos ou penso branco para os cobrir.
• Leia cuidadosamente as secções AVISOS E CONSELHOS DE SEGURANÇA (páginas
124 a 125) bem como as páginas CONTRAINDICAÇÕES (páginas 135 a 136).
• Deve ter efectuado um teste de tolerância emitindo um impulso luminoso sobre a
sua pele, pelo menos, 24 horas antes do tratamento com nível de intensidade 1
(os pêlos da zona a tratar devem ter sido previamente rapados).
129
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page129
5.2. Sistema Pro Precison
O sistema « Pro Precision » permite não esquecer nenhuma zona uma vez que o aparelho é
deslocado com precisão sobre a pele. É particularmente recomendado para a depilação das
pernas.
1. Encaixe o acessório « Pro Precision » na lâmpada da sua DERMA PERFECT
2. Pressione a janela do aparelho sobre a zona da pele a tratar para obter um contacto perfeito
3. Certifique-se de que o acessório « Pro Precision » também está devidamente em contacto
com a pele e que o indicador luminoso da pequena janela é cor de rosa
4. Pressione a mola
5. Deslize o aparelho sobre a pele até o indicador luminoso da janela acender novamente na
cor rosa
6. Pressione novamente a mola e continue.
130130
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page130
5.3. Regulação do vel de potência do aparelho
DERMA PERFECT dispõe de 5 níveis de intensidade que vão do 1 (o mais fraco) a 5 (o mais
elevado), representados por 3 indicadores dovel de energia:
Nível 1 : (o mais fraco): o indicador esquerdo está permanentemente
aceso.
Nível 2 : o indicador esquerdo está aceso e o do centro pisca.
Nível 3 : os dois indicadores: à esquerda e ao centro estão acesos.
Nível 4 : os dois indicadores: à esquerda e ao centro estão acesos e o da
direita pisca.
Nível 5 : (o mais elevado): os 3 indicadores estão permanentemente
acesos.
Assim que o seu aparelho está pronto a funcionar, o nível de intensidade será automaticamente
posicionado, por defeito, na intensidade mais fraca. Esta aceso apenas um INDICADOR DE
POTÊNCIA.
Para regular a luz para a intensidade desejada, quer seja mais elevada ou mais fraca, prima o
Selector de Potência utilizando os botões « + » e « - » até o indicador que corresponde à
intensidade pretendida acender.
A fim de determinar ovel de intensidade adequado ao seu fotótipo, consulte o questiorio
de determinão do tipo de pele / los seguinte:
131131
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page131
132132
Para ajudar a determinar a cor dos seus pêlos, tome como referência a cor natural do
seu cabelo.
Consoante ovel de intensidade que tiver determinado com base na cor da sua pele e na cor
dos seus pêlos, utilize sempre o nível de intensidade inferior na primeira sessão de utilização
do aparelho.
Exemplo 1: se o seu fotótipo indica uma intensidade de regulação 3-4, regule o aparelho
para o nível 3 na sessão. Se não sentir nenhum desconforto, pode aumentar a
intensidade para a potência 4 nas sessões seguintes.
Características e cor da sua pele
Pele
BRANCA
(insolações a
cada exposição,
nenhum
bronzeamento)
Pele
MUITO
CLARA
(insolações
regulares,
bronzeamento
ligeiro)
Pele
CLARA
(algumas
insolações, bom
bronzeamento)
Pele
MORENA
(insolações raras,
bronzeamento
bom e rápido)
Pele
MUITO
MORENA
(insolações
raras,
bronzeamento
muito bom)
Pele
ESCURA
(insolações raras
ou inexistentes,
bronzeado muito
moreno)
Pêlos Brancos /
grisalhos
X X X X X X
Pêlos ruivos
X X X X X X
Pêlos
loiros claros
X X X X X X
Pêlos
loiros escuros /
castanhos claros
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Pêlos castanhos
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Pêlos
castanhos escuros
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
Pêlos pretos
4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3
X
= este aparelho o é conveniente para si
1-2-3-4-5 = nível de intensidade a que deve regular o aparelho
X
Cor dos seus pêlos
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page132
133133
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
Exemplo 2: se o seu fotótipo indica uma intensidade de regulação 3-4-5, regule o aparelho
para o nível 3 na 1ª sessão. Se não sentir nenhum desconforto, pode aumentar a
intensidade para a potência 4 na sessão. Se continuar a não sentir desconforto, pode
aumentar a intensidade para a potência 5 nas restantes sessões seguintes.
Contudo, se sentir a nima dor, baixe o vel de intensidade até a sessão ser confortável. Neste
caso, pode ser necessário fazer mais 1 ou 2 sessões para obter um melhor resultado.
Não se esqueça de efectuar um teste de tolerância emitindo um impulso luminoso sobre
a sua pele, pelo menos, 24 horas antes do tratamento com nível de intensidade 1 (os
pêlos da zona a tratar devem ter sido previamente rapados).
5.4. A lâmpada descarvel (EP9860)
A lâmpada descartável DERMA PERFECT tem uma duração de 5000 impulsos
(independentemente do nível de intensidade utilizado).
A intensidade dos impulsos é exclusivamente definida pela regulação do nível de poncia do
aparelho. Durante o tempo de vida útil da mpada não se verifica qualquer diminuição do nível
de energia da mesma. Quando esta atinge 95% do seu tempo de vida útil, a luz piloto do
estado da mpada começa a piscar no painel de comando avisando que a lâmpada deverá ser
substituída brevemente. Esta intermitência abrandará à medida que a mpada se aproxima do
fim da vida útil.
Quando os 5000 impulsos da lâmpada descartável tiverem sido emitidos, a luz piloto do estado
da lâmpada acendeininterruptamente, avisando que não pode ser emitido mais nenhum
impulso. Para continuar a depilação, deverá substituir a lâmpada descartável
garantindo que
retira primeiro o sistema Pro Precision caso estivesse a utilizá-lo.
ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO: :
Antes de tomar conhecimento dos avisos e conselhos de segurança da secção de
contra-indicações deste manual.
- Se a pele a tratar é mais escura que o fotótipo V ilustrado na tabela dos
diferentes tipos de pele.
- Sobre as zonas expostas ao sol, aos raios UV ou nas quais tenha aplicado
autobronzeador nos últimos 30 dias.
Aviso:
não aplicar cosméticos antes e depois do tratamento, uma vez que poderia
resultar em vermelhidão ou queimadura.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page133
134134
Observação: também deve substituir a lâmpada descartável se forem visíveis manchas
grandes no seu interior ou se a janela da lâmpada estiver partida.
Mantenha o aparelho afastado dos olhos. O tratamento da pilosidade do rosto,
pescoço e mamilos está interdito. Durante o tratamento das outras zonas do
corpo, nunca deve olhar directamente para a luz emitida pela DERMA PERFECT.
Para substituir a lâmpada descartável:
1. Prima o boo Ligar/Desligar/Pausa do aparelho para
o colocar no modo de pausa.
2. Desligue o adaptador da tomada.
3.
Segure na lâmpada e no sistema Pro Precision e
puxe para baixo para desencaixar o conjunto.
Pressione as laterais da lâmpada para separá-la do
sistema Pro Precision.
4. Deite fora a lâmpada usada juntamente com o lixo
doméstico.
5. Retire uma lâmpada nova da respectiva embalagem.
6. Insira a nova lâmpada colocando-a cuidadosamente
no lugar aencaixar completamente no aparelho.
Observação: Depois de ter substituído a lâmpada descartável, regule sempre o nível de
energia para um nível mais baixo que o utilizado habitualmente. Volte ao seu nível de
potência habitual apenas se não tiver sentido nenhum desconforto durante ou após o
tratamento.
5.5. Em caso de problema:
O aparelho não funciona:
- Verifique se o adaptador es correctamente ligado ao aparelho.
- Verifique se o adaptador es correctamente ligado à tomada.
- Se o aparelho estiver correctamente ligado e nenhuma luz piloto acender, entregue o
aparelho num Serviço de Assisncia Técnica autorizado Rowenta.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page134
O aparelho não emite nenhum flash:
- Se o indicador da lâmpada estiver permanentemente aceso, verifique se a lâmpada es
correctamente inserida no aparelho.
- Se o indicador da lâmpada continuar permanentemente aceso, significa que atingiu o
mero máximo de flashs da lâmpada. Substitua a lâmpada para poder utilizar novamente
o aparelho.
- Se o indicador de funcionamento incorrecto continuar aceso, entregue o aparelho num
Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta.
- Os indicadores de detecção da pele piscam alternadamente na cor verde e laranja: o
detector determinou que a pele é muito morena e o aparelho passou ao modo de
segurança. Consulte a tabela de determinação do tipo de pele /los.
- Os indicadores de detecção da pele permanecem ininterruptamente acesos na cor verde:
verificar se toda a superfície da mpada esem contacto com a pele.
Em caso de queda do aparelho:
- Verificar se o filtro UV espartido ou rachado. Neste caso, substituir a lâmpada antes de
uma nova utilização.
- Após uma queda, o aparelho não emite nenhum flash: substituir a lâmpada. Se a
substituição da lâmpada não resolver o problema, entregue o aparelho num Serviço de
Assistência Técnica autorizado Rowenta.
Se sentir um desconforto ligado à intensidade luminosa dos flashs durante a utilização:
- Afaste o olhar da zona tratada quando premir o boo de disparo (particularmente durante
o tratamento das axilas).
- Para um maior conforto durante os tratamentos, pode utilizar uns óculos de sol com um
índice de filtração S3 ou superior.
Informações de segurança importantes que deve ler antes da utilizão
A utilizão da DERMA PERFECT não está indicada para todas as pessoas. Antes de utilizar o
aparelho, leia as seguintes recomendações. Para obter informações adicionais ou conselhos
personalizados, queira consultar o site da Internet www.rowenta.pt.
Por fim, e em caso de vida quanto à utilizão pessoal da DERMA PERFECT, queira consultar
o seu dermatologista ou o médico assistente.
VI. CONTRAINDICAÇÕES
135135
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page135
136136
NÃO UTILIZE a DERMA PERFECT sobre uma pele bronzeada ou após uma recente
exposição ao sol. A utilização nestas condões pode provocar queimaduras ou lesões
cutâneas graves. Utilizar o aparelho sobre uma pele recentemente exposta ao sol pode
provocar efeitos secundários como queimaduras, borbulhas ou alterões de cor (hiper
ou hipopigmentação).
Evite a exposição aos raios solares durante as 4 semanas que precedem o tratamento com a
DERMA PERFECT.
Não exponha ao sol as zonas tratadas. Entende-se por exposição aos raios solares uma
exposição sem protecção contra os raios directos durante um período contínuo de cerca de
quinze minutos ou uma exposição sem protecção contra os raios indirectos (captados quando
está nas proximidades de um local com sol, mas à sombra) durante uma hora seguida.
Proteja a pele tratada com um protector solar FPS 30 ou superior durante todo o período do
tratamento e durante, pelo menos, duas semanas após a última sessão de depilação.
Mantenha o aparelho afastado dos olhos. O tratamento da pilosidade do rosto,
pescoço e mamilos está interdito. Durante o tratamento das outras zonas do
corpo, nunca deve olhar directamente para a luz emitida pela DERMA PERFECT.
NÃO utilizar a DERMA PERFECT em nenhum dos casos seguintes:
Se estiver grávida ou após a gravidez a ter novamente o período menstrual.
Se estiver a amamentar.
Se a pele a tratar é mais escura que a cor de pele tipo 5 referida na tabela de determinação
do tipo de pele / pêlos da página
132 e 2.
Exposição ao sol ou a um aparelho de raios UV nos 30 dias anteriores, ou utilização de
aceleradores ou de preparadores de bronzeamento ou autobronzeadores.
Tatuagem ou maquilhagem permanente na zona a tratar.
No rosto, pescoço e mamilos. Nos lábios vaginais, diminuir a intensidade para um nível
abaixo da intensidade definida de acordo com o seu fotótipo.
Manter o aparelho fora do alcance das crianças. Não utilize a DERMA PERFECT
em crianças e não as autorize a utilizar o aparelho.
VII. INTERDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page136
Para o cabelo.
Na mesma zona da pele mais do que uma vez por semana.
Estado anormal da pele na região a tratar: manchas de nascença vermelhas ou pigmentadas,
marcas castanhas ou pretas na pele como sardas ou sinais.
Utilizar lápis branco de maquilhagem (sem derivados metálicos), adesivos brancos opacos
ou pensos brancos para as cobrir.
Sobre a pele ressequida ou fragilizada devido a peelings químicos, glilicos ou de AHA.
Junto a um piercing: de forma geral, deve retirar todos os piercings antes de utilizar o
aparelho.
Eczema, psoríase, lesões em fase de cicatrização ou infecção evolutiva na zona a tratar. É
necessário aguardar que a zona afectada esteja curada antes de utilizar o aparelho.
Pigmentação anormal da pele (por exemplo, vitiligo ou albinismo)
Estado anormal da pele causado pela diabetes, por exemplo, ou por outras doenças
sismicas ou metabólicas.
Antecedentes de manifestação de herpes na zona a tratar, a menos que tenha consultado um
médico e recebido um tratamento preventivo antes de utilizar o aparelho.
Sobre zonas de implantes de silicone, estimulador cardíaco, implante para incontinência
uriria, bomba de insulina e qualquer implante metálico.
Em caso de patologias ligadas a fotossensibilidade (p. ex: porfíria, erupção polimorfa à luz,
urticária solar, lúpus…) ou causadas por medicamentos durante os 3 meses anteriores.
Tratamento médico ligado a acne ou a outras doenças de pele, como a isotretinoína oral
(Roaccutane
®
); medicamentos tópicos à base de retinóides como a tretinoína (rétinA
®
);
vitamina A, carotenóides ou betacarotenos ao longo dos dois meses anteriores.
Minociclina ou outros medicamentos à base de tetraciclina ao longo do mês anterior.
Esta lista de medicamentos não é pormenorizada. Pa o conselho do seu médico se estiver
a seguir um tratamento.
Dieta à base de esteróides durante os 3 meses anteriores.
14 dias após um tratamento de microdermoabrasão.
Se estiver a fazer outros tratamentos de redão da pilosidade.
Antecedentes de cancro da pele ou zonas com tumores cutâneos malignos
Radioterapia ou quimioterapia ao longo dos 3 meses anteriores.
Tratamento imunossupressor.
Epilepsia.
Qualquer outra condição que o seu dico considere arriscada para o tratamento.
137137
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page137
Não utilizar a DERMA PERFECT quando crianças pequenas ou bebés se
encontrarem na mesma divisão, uma vez que a luz emitida pelo aparelho
pode incomodá-los.
Esta lista não é pormenorizada. Se tiver qualquer dúvida relativamente aos riscos de
utilização do aparelho DERMA PERFECT, consulte o seu médico assistente ou o
dermatologista.
Recomendamos que limpe o aparelho as cada seso, particularmente
a janela do aparelho
e o sistema Pro Precision.
Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza.
Utilize um pano limpo e seco. Pode também utilizar um produto de
limpeza especialmente formulado para equipamentos electrónicos para
limpar cuidadosamente o aparelho DERMA PERFECT e sobretudo a janela
do mesmo.
Nunca mergulhe o aparelho ou qualquer um dos seus componentes na
água.
$<:>0.GF:/:,8-409>008;<4804<:7?2,<
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
VIII. Manutenção do aparelho DERMA PERFECT
138138
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page138
139139
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
I- Giriş .....................................................................................................p. 139
II- Güvenlik ..............................................................................................p. 141
III- DERMA PERFECT epilatörü hangi durumlarda kullanabiliriz? ...............p. 142
IV- Ürünün tanıtımı ..................................................................................p. 143
4.1. Ambalaj içindekiler ....................................................................p. 143
4.2. Epilatörün tanıtımı .....................................................................p. 144
V- Kullanım kılavuzu ...............................................................................p. 145
5.1. Bir seansın gerçekleştirilmesi ......................................................p. 145
5.2. Pro Precision sistemi nasıl kullanılır? ...........................................p. 147
5.3. Epilatörün güç derecesinin ayarlanması .......................................p. 148
5.4. Değiştirilebilir lamba ...................................................................p. 150
5.5. Sorunla karşılaşılması halinde .....................................................p. 151
VI- Sağlık Uyarıları ...................................................................................p. 152
VII- Kullanıma ilişkin yasaklamalar ..........................................................p. 153
VIII- DERMA PERFECT epilatörünüzün bakımı ...........................................p. 155
Derma Perfect ROWENTA Epilatörü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Cihazınız profesyoneller tarafından kullanılan ve kişisel kullanım için adapte edilmiş uzun süre
kalıepilasyon sağlayan Yoğunlaştırılmış ışık teknolojisini kullanmaktadır. Bu cihaz, yüz,
boyun ve göğüs uçları dışında vücudun tüm bölgelerinde kullanılabilir.
$%#%!"&
Kullanım önerilerimize uymanız koşuluyla, Derma Perfect epilatörünüz istenmeyen ylerinizde
uzun süreli kalıcı bir azalma sağlayacaktır.
Ortalama olarak, 6 hafta sonunda, istenmeyen tüylerde %83 oranında azalma tespit edilmiştir
(2010 Kasım ila 2011 Nisan tarihleri arasında 33 kadın üzerinde gerçekleştirilen test).
İşlemin düzenli aralıklarla, 4 ila 6 seans boyunca her 2 haftada bir, ardından tüylerin çıkış
durumuna göre 2 ila 4 seans boyunca ayda 1 tekrarlanması gerekir.
Ardından, tüylerin tamamen ortadan kaldırılmalarına dek, ihtiyacınıza göre DERMA PERFECT
epilatörünüzü kullanabilirsiniz. Uzun süreli kalıcı sonuç tüy ve cilt renginize göre yaklaşık 12
ila 18 ayda elde edilmektedir. Artık pürüzsüz ve ipeksi bacaklarınızın keyfini kalıcı olarak
çıkarabilirsiniz.
W%WX
WCW"W %
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page139
E)" W
Cihazınız bilim adamları ve klinik uzmanları tarafından tasarlanmış ve en yüksek standartlara
göre test edilmiştir. Aşağıdaki unsurlar sayesinde cihazınız son derece güvenlidir:
1) W '%"W&"&D%E Bu ayrıcalıkgüvenlik sistemi, her seans
başında ve süresince cildin pigmentasyonunu kontrol eder. Eğer
sensör cildin renginin aşırı koyu olduğunu tespit ederse, cihaz atış
yapmaz.
2) %!'# #WD+" Bu cihaz bağımsız bir laboratuvar tarafından
dermatolojik açıdan test edilmiştir.
3) W ''!&&"&D%E Bu sistem sayesinde cilt ile temas halinde
olup olmadığını algılar. Cihaz boşluğa nük olduğunda atış
yapmayacak şekilde tasarlanmıştır. Güvenlik mekanizması, cihazın
ancak pencereli lümü tamamıyla cilt ile temas ettiğinde çalışmasını
sağlar.
4) Q*&R'"# #W&WYüksek performanslı entegre UV filtresi,
cihazın gözler ve deri in risksiz kullanımını sağlar (20 cm
mesafeden).
& W
DERMA PERFECT epilatör, ergonomik ve yerden tasarruf sağlayan şekli sayesinde, ayrıca kolay
kullanılır. Kullanımı 4 aşamadan oluşur: Bölgeyi jiletle alın, cihazı çalıştırın, hız derecesini
seçin, ışık uygulayın.
W'4BA:7:546@03:<8:9,7/0V4Y4674670<90/094A70A094/09>JAGT68,=T
=IB6:9?=?:7,-474<?90/097006=0,9=?A2?7,8,9TB20<064<
140
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page140
141
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
0<474843,BT9TBJB0<49/0-074<>470920<4748/0V0<4949Y0-06094B70?A?87?:7/?V?9?
6:9><:70/49,V7,9>T7,</,30<3,924-4<3,>,A,;T78,=T20<4/I9JYJ:78,A,9@02,<,9>4
6,;=,8T/TYT9/,6,7,93,=,<7,<,A:7,G,-474<
Bu cihazın güvenliği, yürürlükte bulunan normlara ve teknik kurallara uygundur.
(Elektromanyetik uyumluluk, Düşük gerilim, Çevre koruması).
•Cihazınızın fişini her müdahale öncesinde ve her kullanım sonrasında prizden çıkarın.
•Bu ürün sadece ev ortamında ve kişisel kullanım için tasarlanmıştır.
•Epilatör, sadece ürünle birlikte teslim edilen KSAPV0361200300D5 besleme ünitesiyle birlikte
kullanılmalıdır.
•Besleme ünitesini cihazla kullanımı dışında başka bir amaçla kullanmayın.
•Hasarlı olan, işleyiş bozukluğu gösteren veya düşen cihazı (cihaz veya besleme ünitesi) asla
kullanmayın (gözle görünmeyen hasarlar emniyetiniz açısından sakıncalı olabilirler).
•Bu cihaz yalnızca özel aletler kullanılarak onarılabilir.
•Her türlü satış sonrası sorununuz in (cihaz veya besleme ünitesi), satıcınıza veya Tescilli
Hizmet Servisi’ne başvurun.
•Cihazın hatalı veya bulavuzda açıklanan amacışında kullanımından doğabilecek
hasarlardan hiçbir şekilde sorumlu değiliz.
•Cihaz çocukların bulunduğu ortamda veya çocuklar tarafından kullanılırken, özel bir dikkat
gösterilmesi gerekmektedir.
- 0 °C altı ve 35 °C üzeri ısıda kullanmayın.
- Fişi prize takılı olan cihazın başından asla ayrılmayın.
- Uzatma kablosu kullanmayın.
- Cihaza ıslak ellerle asla dokunmayın.
- Cihazı banyo küveti içinde kullanmayın.
- Cihazı güneş ışınlarına maruz bırakmayın.
- Cihazı soğuk havalarda kullanmayın.
- Cihazı su içine veya altına sokmayın.
- Cihazı temizlemek için aşındırıcı özellikteki ürünler veya aseton kullanmayın.
- Üçüncü bir kişi üzerinde kullanmayın.
E)" 
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page141
142
•Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
%"'W
Bu ürün sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz hata
kullanılması halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
K 47><0924
%!$%'>JA4G49/064;42809>70<02I<0=0G4.4-4<0>644708J/,3,700/0<06
=4B44=>0980A09>JA70</096?<>,<T<4<64Y4949.47/49/064;42809>846>,<T.47/49
<092494 @0 ,A<T., TYT67,?A2?7,9,9 30<3,924-4< 0;47,=A:9 AI9>084 6?77,9T7T<609
8,<?B6,7,-470.0V4<4=6=0@4A0=494-074<70<
Bu tip bir teknoloji ile aşırı koyu cilde uygulanan epilasyon uygulaması, yanma, kabarma,
iyileşme sonrası deri renginde değişiklik gibi (hiper ve hipo pigmentasyon) istenmeyen etkilere
neden olabilir.
DERMA PERFECT her seans başında ve süresince işleme tabi tutulan cildin rengini kontrol
eden bir renk sensörü ile birlikte tasarlanmıştır. Bu sensör enerjinin yalnızca uygun cilt
tiplerine uygulandığını kontrol eder. Işık atışı, cildin aşırı koyu olması durumunda durdurulur.
K 'JA<0924
Ürün beyaz veya gri tüylerle de veya doğal saç renginiz kızıl veya açık sarı ise de etkili değildir.
Eğer istenmeyen tüyleriniz bu renklerden birine sahip ise, DERMA PERFECT sizin için uygun
değildir.
43,BT9 .47>>JA >4;494B70 ?A?87?7?V?9? -074<70806 4G49
 @0  =,A1,7,<T9/,
-?7?9,9.47>>JA<0924>,-7:=?9,-6B
%! $%' W+" "W (%(! %
( "W W%W+
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page142
143
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
K )J.?/?9-I7J870<4
Vücudun DERMA PERFECT kullanılan bölgeleri şunlardır: koltuk altları, bikini bölgesi, kollar,
ayaklar, sırt, omuzlar ve göğüs bölgesi.
Cihaz yüz, boyun ve göğüs uçları bölgelerinde kullanılmamalıdır.
ROWENTA DERMA PERFECT epilatör, ergonomik ve yerden tasarruf sağlayan yapısı sayesinde
kullanım kolaylığı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır.
Epilatörünüzü her kullanışınızda, herhangi bir hasar olup olmadığını tespit etmek için tüm
parçalarını inceleyin. Hasar tespit etmeniz durumunda, kullanmamanız gerekir.
8-,7,54G49/06470<
DERMA PERFECT epilatörünüzün ambalajı içinde şunları bulacaksınız:
- Adaptör
- Değiştirilebilir lambalar
(modeline göre)
- Kullanım kılavuzu
- Açıklayıcı DVD
- Hızlı başlangıç kılavuzu
- Derma Servis Online : www.dermaperfect.rowenta.com.tr adresinden ulaşın
- Pro Precision sistemi
)E%E"E"'"'!
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page143
1 - Epilatör
2 - Kumanda paneli
3 - Uygulama teti
4 - Lamba
5 - Güvenlik sistemi: cilt rengi sensörü
6 - Güvenlik sistemi: cilt temas sensörü
7 - Entegre yüksek performans UV filtreli
uygulama yüzeyi
8 - Pro Precision Sistemi
9 - Rulo
10 - Fl göstergesi
11 - Kumanda paneli
12 - Açma/Kapama/Bekletme butonu
13- Bekleme modu gösterge ışığı
14- Çaşma modu gösterge ışığı
15- Güç seçme anahta: Hızı arttırmak için
“+ (1 ila 5)/ hı azaltmak in “–
16- Silen güç seviyesi sterge ışıkları
17- Lamba durumu gösterge ışıkları
18- Cihazın işleyiş bozukluğu oluşturması
durumunda devreye giren ışıklar
19- Devamlı yanan sterge ışıkla =
Cihazın cilt rengini analiz etmeye hazır
olduğunu gösterir
20- Yanıp nen gösterge ışıkları= cihazın
ışık uygulamaya har oldunu gösterir
21- Cihaz giri
17
19/20
19/20
16
18
11
13
12
15
14
15
2
5
6
4
8
9
10
7
3
1
21
144144
43,BT9',9T>T8T
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page144
4<=0,9=T920<G0670Y>4<4780=4
1. Cihazı ve DERMA PERFECT'in diğer aksesuarlarını kutudan çıkarın.
2. Atılabilir lambanın cihazın ucuna düzgün bir şekilde takıldığını kontrol edin.
3. Adaptör kordonunu DERMA PERFECT cihazının girişine takın (no. 21 sf. 144).
4. Adaptörü şebeke prizine takın: “Bekleme” modu gösterge ışığı yanar: DERMA PERFECT
cihazınız artık kullanıma hazırdır.
Cildiniz tıraş edilmiş, kuru ve pudra veya deodorant artıklarından arındırılmış olmalıdır.
5. Çalıştırma ğmesine basın. Güç stergesi yanar ve normal bir havalandırma sesi
duyarsınız.
6. Çalıştırma düğmesine basmanıtakiben 4 saniye sonra, Gösterge Işıkladevamlı olarak
yanarlar. Cihaz fabrika ayarı olarak minimum güçte çalışmaya başlar. Cihaz artık ilk ışık
uygulaması için hazırdır.
7. Gücü arttırmayı veya azaltmayı istiyorsanız, istenilen güç seviyesini elde edinceye dek
“+” ve “-“ yardımıyla güç seçme anahtarına basın (sayfa 148'deki 5.3. bölümdeki güç
seviyesi detaylarına bkz).
8. İdeal temas için, cihazın camlı kısmını uygulanacak cilt yüzeyi üzerine bastırın.
Cilt ile temas dedektörü cihazın cilt ile tamamen temas ettiğini kontrol eder. Gösterge
ışıkları, cihazın ışık uygulaması için hazır olduğunu bildirmek in yanıp sönmeye
başlarlar.
9. Uygulama tetiği üzerine bastırın.
Mekanizma ayrıca ışık uygulama blatmadan önce cildin rengini de kontrol edecektir.
Cildin rengi emniyetli bir kullanım için yeterince açık ise, cihaz cilde ışık uygulamaya
başlayacak ve sterge Işıkla sönecektir.
Her uygulama sırasında ışık fllarecek ve bir “bip” sesi duyacaksınız; bu normal bir
durumdur. Hafif bir caklık ve karıncalanma hissedebilirsiniz.
DERMA PERFECT epilaz her uygulama sonrasında yeniden şarj olur. 4 saniye sonra,
sterge Işıkları yeniden yanarlar.
Herhangi bir ışık uygulama görmüyorsaz ve gösterge ışıkları yeşil ve turuncu yanıyorsa,
bu cilt renginizin senr tarandan, emniyetli bir kullanım gerçekltirilemeyecek kadar
koyu oldunun tespit edildiği anlamına gelir. Cihazı daha açık renkli bir alanda, yeniden
kullanabilmek için, ciha kapatmanız ve yeniden çalıştırmanız gerekir; aksi halde güvenlik
modunda kilitli kalacaktır (yil ve turuncu yap nme).
)( "! )(+(
145
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page145
10. Cihazın cam penceresini başka bir uygulama
alanına doğru hareket ettirin. Cihazın cildiniz
üzerinde bıraktığı bastırma izleri, aynı alan
üzerinden bir daha geçmemek veya iki alan
arasında aşırı mesafe bırakmamak in, yeni bir
uygulama hizasını belirlemeniz için size yardımcı
olmalıdır.
(A,<T Aynı alan üzerinden bir epilasyon seansı
süresince iki defa geçmeyin. Aynı alan üzerinden
birden fazla geçilmesi yan etkilere neden olabilir.
11. İşlemi 8. aşamadan itibaren başlayarak, tekrar
edin.
(A,<T (A2?7,8,I9.0=49/0@0?A2?7,8,=T<,=T9/,6:B80>46J<J9
6?77,98,AT9TB,<T67T6@0A,A,9T67,<,90/09:7,-474<
47>>0A,98,@0A,6,-,<8,7,<:7?Y8,=T/?<?8?9/,(*( !*%
&#" "%"
W' (W+XUW(%(! %( "!*"
K(A2?7,9,.,6AJB0A491,<67T.47>>JA<09670<4>,-7:=?9/,2I=>0<4709)<09249/09
6:A?:78,=T/?<?8?9/,=,A1, @0
K&:92J94G49/0-<:9B7,Y>T<T.T6<08?A2?7,98TY2J90Y@0A,()TYT97,<T9,
8,<?B6,78TY-I72070</0
K09@0A,6:A?706070<JB0<49/09.,6-?,7,97,<T6,;,8,64G49-0A,B8,6A,5
6,7084 80>,7 4G0<80A09 :;,6 A,;TY6,97,< @0A, -0A,B -,9>7,<
6?77,9,-474<=494B
KE)" W (*% % ) ' W!' % =,A1,  47,  @0
#"'%"W&*#" %=,A1,7,<T9T=,A1,47,:6?8,AT438,70>80A49
K;47,=A:94Y70849/0909,B=,,>I9.0Y4//0>=0@4A0=49/0.47/494BJB0<490
TYT6?A2?7,A,<,6-4<>:70<,9=>0=>420<G0670Y>4<8094B20<064<TYT6?A2?7,9,.,6
-I72070<49I9.0/095470>70,7T98TY:78,=T20<064<
146
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page146
147
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
$<:$<0.4=:9=4=>084
'"Pro Precision" sistemi ile cihaz cilt üzerinde etkin bir şekilde hareket ettirilir, ve böylece hiçbir bölge
unutulmaz. Özellikle bacaklan epilasyonu in idealdir.
1. DERMA PERFECT'inizin lambası üzerine "Pro Precision" aksesuanı takın.
2. İdeal bir temas için, uygulama alanı üzerine cihazın penceresini tam olarak yerltirin.
3. "Pro Precision" aksesuarının rulosunun olabildince düz bir temas sağlağına veçük pencere
indeki gösterge ışığın pembe olmasına dikkat edin.
4. Atış tuşuna ban
5. Pencere üzerindeki sterge yeniden pembe oluncaya dek cihazı cildiniz üzerinde yuvarlayın
6. Yeniden aş tuna ban ve bu şekilde devam edin
456
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page147
 43,BT92JG=0@4A0=4,A,<T
DERMA PERFECT 1 (en zayıf) ila 5 (en yüksek) olmak üzere 3 adet enerji seviyesi göstergesi
ile ifade edilen 5 adet hız seviyesine sahiptir:
&0@4A0 : (en düşük): Soldaki gösterge ışığı devamlı olarak yanar.
&0@4A0 : Soldaki gösterge ışığı yanar ve ortadaki yanıp söner.
&0@4A0 : İki gösterge ışığı: soldaki ve ortadaki yanar.
&0@4A0 : İki gösterge ışığı: soldaki ve ortadaki yanar ve sağdaki yanıp
söner.
&0@4A0 : (en yüksek) : 3 gösterge ışığı da devamlı olarak yanar.
Cihazınız çalışır durumdayken, hız seviyesi fabrika ayarı olarak, kendiliğinden en düşük
seviyeye ayarlanır. Sadece BİR GÜÇ GÖSTERGE IŞIĞI yanacaktır.
Işığı, gerek en yüksek gerek en düşük hız olmak üzere, arzulanan şiddette ayarlamak için,
istediğiniz hıza karşılık gelen gösterge ışığı yanana dek "+" veya "-" tuşları yardımıyla Güç
Seçici üzerine basın.
Cilt renginizin tipine uyan hız seviyesini belirlemek için, aşağıdaki cilt/tüy tipi belirleme
sorularına bkz:
148
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page148
149
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
'JA70<49<092494-074<708064G49=,G7,<T9TBT9/:V,7<092494<010<,9=,7T9
Cildinizin ve tüylerin rengine göre belirlemeniz gereken hız seviyesinden bağımsız olarak,
cihazın ilk defa kullanımı için daima bir alt seviye hız kullanın.
Örnek 1: Renk tipiniz 3-4 ayar hızını gösteriyorsa, cihazı ilk kullanım için 3. seviyeye
ayarlayın. Herhangi bir rahatsızlık duymamanız durumunda, sonraki seanslar için şiddet
derecesini 4 olarak ayarlayabilirsiniz.
47/494B49IB0774670<4@0<0924
BEYAZ
Cilt
(her güneşe
çıkışta zarma,
hbir şekilde
bronzlaşmama)
ÇOK AÇIK
Cilt
(güneşe çıkışta
zenli olarak
zarma, hafif
bronzlaşma)
AÇIK
Cilt
(güneşlenme
sonucunca ufak
tefek kızarmalar,
güzel bir
bronzluk)
MAT
Cilt
(nadiren güneş
yanığına maruz
kalma, çabuk ve
güzel
bronzlaşma)
KOYU
CİLT
(nadiren güneş
yanığına maruz
kalma, çok güzel
bronzlaşma)
ÇOK KOYU
CİLT
(nadiren veya
hiçbir şekilde
gün yağına
maruz kalmama,
çok koyu
bronzluk)
0A,B<4>JA70<
X X X X X X
TBT7>JA70<
X X X X X X
GT6=,<T>JA70<
X X X X X X
:A?=,<TGT6
6?8<,7>JA70<
    
X
?8<,7>JA70<
    
X
:A? 6?8<,7
>JA70<
    
X
&4A,3>JA70<
    
X
= Bu cihaz sizin için uygun değil
= Cihazınızı ayarlamanız gereken yoğunluk derecesi
X
&,G<0924
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page149
150
Örnek 2: Renk tipiniz 3-4-5 ayar hızını gösteriyorsa, cihazı ilk kullanım için 3. seviyeye
ayarlayın. Herhangi bir rahatsızlık duymamanız durumunda, bir sonraki seans için hız
derecesini 4 olarak ayarlayabilirsiniz. Herhangi bir rahatsızlık duymamanız durumunda,
sonraki seanslar için hız derecesini 5 olarak ayarlayabilirsiniz.
Bununla birlikte, en ufak bir acı hissetmeniz durumunda, en iyi sonucu elde edene dek hızı
azaltın.Bu durumda, en iyi sonucu elde edebilmeniz için 1 veya 2 seans eklemeniz gerekebilir.
;47,=A:94Y70849/0909,B=,,>I9.03TB=0@4A0=49/0.47/494BJB0<490TYT6
?A2?7,A,<,6-4</?A,<7T7T6>0=>420<G0670Y>4<80A4?9?>8,AT9TYT6>?>?7,9-I72070<49
I9.0/095470>70,7T98TY:78,=T20<064<
 0V4Y>4<470-474<7,8-,$
DERMA PERFECT değiştirilebilir lamba 5000 ışık uygulaması kapasitesine sahiptir (kullanılan
hız seviyesi ne olursa olsun).
Uygulama ışığının hızı, cihazın güç seviyesi ayarı ile belirlenir. Lambanın tüm kullanım ömrü
boyunca enerji seviyesinin azalması söz konusu değildir. Cihaz kullanım ömrünün %95’lik
bölümünü tamamladığında, Lamba durumu gösterge ışığı kumanda paneli üzerinde yanıp
sönecek ve yakında lambanın değişmesi gerektiği uyarısında bulunacaktır. Lamba kullanım
ömrü dolmaya yaklaştıkça, gösterge ışığı giderek daha yavaş yanıp sönecektir.
Lambanın 5000 ışık tatbikini takiben, gösterge ışığı devamlı olarak yanacak ve artık ışık
uygulanamayacağı uyarısında bulunacaktır. Epilasyona devam edebilmek için, lambayı
değiştirmeniz gerekir
Kullanmaktaysanız, öncelikle Pro Precision'u çıkardığınızdan emin olun.
W'?6T7,@?B?96:9><09/46,=A:97,<-I7J8J9/0-074<>4709?A,<T
@0>,748,>7,<TIV<0980/09@0,Y,VT/,64/?<?87,<T9=IB6:9?=?:78,=T
/?<?8?9/,-?.43,BT( "!*"
WY708?A2?7,9,.,6:7,9AJB0A49.47>>4;70<4>,-7:=?9/,)470-074<>4709/09
/,3,6:A?:78,=T/?<?8?9/,
J90Y0()TYT97,<T9,8,<?B6,78TY@0A,-:<9B7,Y>T<T.T6<08?A2?7,98TY
:7,9.47>70<JB0<49/0
(A,<T
(A2?7,8,I9.0=49/0@0?A2?7,8,=T<,=T9/,6:B80>46J<J96?77,98,AT9
TB,<T67T6@0A,A,9T67,<,90/09:7,-474<
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page150
151
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
,>T<7,>8, ,8-,9T9 4G 6T=8T9/, 706070<49 :7?Y8,=T @0A, .,8T9 6T<T78,=T
/?<?8?9/,/,/0V4Y>4<4780=420<06806>0/4<
43,BT2IB70<494B/09?B,6>?>?9*JB-:A?9@02IVJ=?.?-I720=49/064
>JA70<49,7T98,=TA,=,6>T<)J.?/?9/4V0<6T=T87,<TJB0<49/0G,7TYT7T<609
%!$%'>,<,1T9/,9A,AT7,9TYTV,/:V<?/,9-,6T78,8,=T>,@=4A0
:7?9?<
,8-,AT/0V4Y>4<8064G49
1. Cihazı bekleme moduna almak için
Açma/Kapama/Bekletme butonuna basın.
2. Adaptörü prizden çıkarın.
3. Lambayı ve Pro Precision sistemini kavrayın,
ayırmak için aşağı doğru çekin. Lambayı Pro
Precision sisteminden ayırmak için, lambanın
kenarlarına basın.
4. Kullanılmış lambayı evsel atıklar ile birlikte atın.
5. Yeni bir lambayı ambalajından çıkarın.
6. Yeni lambayı yerine tamamen kilitlenene dek
yavaşça takarak, yerleştirin.
,>T<7,>8, ,8-,AT/0V4Y>4</46>09=:9<,090<54=0@4A0=494/,48,,7TYT7/T6Y4//0>49
,7>T9,,A,<7,AT97TYT7/T62J.0,9.,66?77,9T8=T<,=T9/,@0A,=:9<,=T9/,30<3,924
-4<<,3,>=TB7T634==0>80B=094B20<4/I9J9
&:<?97,6,<YT7,Y8,9TB3,749/0
43,BG,7TY8TA:<
- Adaptörün cihaza doğru bir şekilde takıldığını kontrol edin.
- Adaptörün prize doğru bir şekilde takıldığını kontrol edin.
- Cihazın elektrik bağlantısının gerçekleştirilmesine rağmen, hiçbir ışık yanmıyorsa, cihazı
yetkili servise götürün.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page151
43,B,>TYA,;8TA:<
- Lamba göstergesi devamlı yanık kalıyorsa, lambanın cihaza doğru bir şekilde takıldığını
kontrol edin.
- Lamba göstergesi devamlı yanık kalıyorsa, lambanın maksimum flaş sayısına ulaşılmış
demektir. Ürünü yeniden kullanabilmek için lambayı değiştirin.
- İşleyiş bozukluğu gösterge ışığı devamlı yanık kalıyorsa, ürünü yetkili servise götürün.
- Cilt saptama ışıkları dönüşümlü olarak yeşil ve turuncu yanıyorlarsa: Cildin rengi sensör
tarafından ırı koyu olarak saptanmış demektir. Cihaz güvenlik moduna geçer. Cilt/tüy
tipi belirleme tablosuna bkz.
- Cilt saptama ışıkları devamlı olarak yeşil yanıyorlarsa: Lamba yüzeyinin cilt ile temasını
kontrol edin.
43,BT9/JY80=43,749/0
- UV filtresinin kırılmadığını veya çatlamadığını kontrol edin. Kırılma veya çatlama tespit
etmeniz durumunda, yeniden kullanmadan önce lambayı yenisiyle değiştirin.
- Düşmeyi takiben cihaz atış yapmıyor: lambayı değiştirin. Eğer lambayı değiştirmenize
rağmen sorun devam ediyorsa, cihazınızı yetkili servise götürün.
?77,9T8=T<,=T9/,17,YTYT67,<T9T9Y4//0>490-,V7T-4<<,3,>=TB7T634==0>8094B/?<?8?9/,
- Uygulama tetiğine basarken uygulama alanına bakmayın (özellikle de koltuk altlarına
uygularken).
- Uygulama sırasında daha üstün bir konfor için, S3 veya üzeri filtre göstergesi olan bir
güneş gözlüğü kullanın.
J@0974V0474Y649I90874-472470<P6?77,98,/,9I9.0:6?A?9
DERMA PERFECT kullanımı herkes için uygun değildir. Kullanmadan önce, lütfen ağıdaki
talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Ek bilgi veya kişisel tavsiye elde etmek için, lütfen
www.dermaperfect.rowenta.com.tr Internet sitesine veya bölgenizdeki dağıtıcının Internet
sitesine bkz.
DERMA PERFECT’in kullanımına ilişkin tereddüde düşmeniz durumunda, dermatolog veya
doktorunuzla görüşün.
)&U (*% %
152152
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page152
153
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DERMA PERFECT cihazını bronzlaşmış veya kısa süre önce güneşe maruz kalmış cilt
üzerinde ( "!*". Bu tip bir kullanım cilt üzerinde ciddi lezyonların
oluşmasına veya yanıklara neden olabilir. Cihazın, kısa süre önce güneşe maruz
kalmış olan bir cilt üzerinde kullanımı, yanık, kabarma veya renk değişimi (hiper veya
hipo pigmentasyon) gibi yan etkilerin oluşmasına neden olabilir.
DERMA PERFECT uygulamasından önceki 4 hafta boyunca, güneş ışınlarına maruz kalmaktan
kaçının.
İşlem uygulanmışlgeleri neşe maruz bırakmayın. Güneş ışınlarına maruz kalma
ifadesiyle, on beş dakika boyunca herhangi bir korunma olmasızın doğrudan güneş ışınlarına
maruz kalmanız veya bir saat boyunca herhangi bir korunma olmaksızın dolaylı olarak (yani
güneşin yakınında ancak gölgelik bir alanda) güneş ışınlarına maruz kalmanız anlaşılmalıdır.
Ürünün uygulandığı alanı FPS 30 veya üzeri güneş koruyucu ile, en son epilasyonu takiben en
az iki hafta boyunca koruyun.
43,BT2IB70<494B/09?B,6>?>?9*JB-:A?9@02IVJ=?.?-I720=49/064
>JA70<49,7T98,=TA,=,6>T<)J.?/?9/4V0<6T=T87,<TJB0<49/0G,7TYT7T<609
%!$%'>,<,1T9/,9A,AT7,9TYTV,/:V<?/,9-,6T78,8,=T>,@=4A0
:7?9?<
Y,V4/,64 /?<?87,</,9 09 ,B -4< >,90=4949 =IB 6:9?=? :78,=T /?<?8?9/, %!
$%'S46?77,98,AT9
Hamilelikte veya adetlerin başlayana dek olan süre zarfında hamilelik sonrası dönemde,
Emziriyorsanız,
İşlemin uygulanacağı cildin renginin, sayfa 149 ve 2'deki cilt/tüy tipinin belirlenmesi
tablosunda gösterilen 5. tipten daha koyu olması durumunda,
Son 30 gün içinde güneşe veya UV makinelerine maruz kalmış olmanız veya bronzlaştırıcı
krem kullanmış olmanız halinde,
Uygulama alanında dövme veya kalıcı makyaj bulunması durumunda.
43,BT G:.?67,</,9 ?B,6 >?>?9 %! $%'S4 G:.?67,< JB0<49/0
6?77,98,AT9G:.?67,<T96?77,98,7,<T9,4B49@0<80A49
)( "!W WXW"*& %
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page153
154
Yüzde, boyunca ve göğüs uçlarında. Genital bölgede şiddet seviyesini renk tipine göre
ayarlanan seviyeye göre azaltın.
Saçlarda.
Aynı yüzeyde haftada bir defadan fazla sıklıkta.
Uygulanacak bölgedeki ciltte anormalliklerin söz konusu olması durumunda: kırmızı doğum
lekeleri veya pigment bozuklukları, ben gibi lekeler meydana getiren kahverengi veya siyah
noktaların olması durumunda. Ancak bu alanları kapamak için beyaz makyaj kalemi (metal
içermeyen), opak yapışkanlar veya beyaz bantlar kullanabilirsiniz.
Kimyasal peeling ürünlerinin, glikozlu veya AHA içeren ürünlerin etkisi ile kuruyan veya
hassaslaşan cilt üzerinde.
Bir piercing yakınında: Cihazın kullanımından önce, her türlü piercing çıkarılmalıdır.
Uygulama bölgesinde egzama, sedef, iyileşme aşamasında olan lezyonlar veya ileri
enfeksiyonların söz konusu olması durumunda. Cihaz kullanılmadan önce söz konusu
bölgenin tamamen iyileşmesinin beklenmesi gerekmektedir.
Ciltte pigmentasyon bozukluğu (örneğin vitiligo veya albinizm).
Örneğin şeker hastalığı veya sistemlere, metabolizmaya bağlı herhangi başka bir rahatsızlık
nedeniyle ciltte oluşan, normal olmayan durumlar.
Uygulama alanında zaman zaman uçuk oluşumu söz konusu ise. Bu tip bir durumda
doktorunuza danışmanız ve önleyici bir tedavi uygulamanız gerekir.
Silikon protezlerin, kalp smilatörlerinin veya enkontinans sistemlerinin, ensülin pompasının
veya genel açıdan herhangi metal bir protezin bulunduğu alanlar.
Son 3 aylık dönemde ışığa veya ilaçlara karşı duyarlılığın söz konusu olduğu patolojilerde rn.
Porfiria hastalığı, ışığa maruz kalındığında polimorf döküntü, lüpüz, güneş döküntüsü vb.)
Son 2 ay içinde, akne veya diğer cilt rahatsızlıklarının tedavisinde kullanılan ilaçların
alımında, örneğin oral yolla alınan isotretinoin (Roaccutane
®
); retinoin gibi topik retinoid
bazlı ilaçlar (rétinA
®
); A vitamini, karotenoid veya beta karoten.
Önceki aylar içinde minosilin veya tetrasilin bazlı diğer ilaçların kullanımı.
Bu ilaçların tam listesi değildir, herhangi bir ilaç tedavisi altındaysanız, doktorunuza danışın.
Son 3 ay boyunca steroid bazlı beslenme.
Bir mikrodermabrazyon uygulamasını takiben 14 gün sonra
Başka tüy azaltıcı yöntemlerin kullanımında.
Cilt kanseri riski olanlarda veya ciltte kötü huylu tümörlerin bulunması halinde
Son 3 ay içinde radyoterapi veya kemoterapi alınmış olması durumunda
İmmünosüpressör kullanımında
Epilepsi durumunda.
Doktorunuz tarafından uygulamanın riskli görüldüğü her türlü durumda.
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page154
155
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
%! $%' .43,BT9T ,=7, 6JGJ6 G:.?67,<T9 @0A, -0-0670<49
-?7?9/?V?:/,/,6?77,98,AT9.43,BT9A,A/TVTTYT6<,3,>=TB:78,7,<T9,
90/09:7,-474<
?>,874=>0/0V47/4<%!$%'.43,BT9T96?77,9T8T9,474Y64909?1,6-4<
>0<0//J/J9JB:78,=T/?<?8?9/,/0<8,>:7:2?9?B,@0A,/:6>:<?9?B,-,Y@?<?9
Ürünü, özelllikle de camlı pencere bölümünü, ve Pro Precision sistemini
her kullanım sonrasında temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
Ürünü temizlemeden önce fişini prizden çıkarın.
Kuru ve temiz bir bez kullanın. DERMA PERFECT epilatörünüzü ve camlı
bölümünü temizlemek için, elektronik cihazlar için özel olarak formüle
edilen bir temizleyici kullanabilirsiniz.
43,BT9TBT@0A,;,<G,7,<T9T,=7,=?4G490=:68,AT9
C0@<06:<?8,=T9,/0=>06@0<0748
Cihazınıza birçok geri dönüşebilir veya yeniden değerlendirilebilir malzemeden
oluşmaktadır.
Bu nedenle cihazınızı ilgili bir toplama merkezine veya bu tip merkezlere
ulaştırılmasını sağlayacak olan yetkili bir servise bırakın.
)%!$%'.43,BT9TBT9-,6T8T
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page155
1800130709
1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page156

Documenttranscriptie

1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page1 DERMA PERFECT Pro Precision 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page2 QUESTIONNAIRE FOR DETERMININGTHETYPE OF SKIN / BODY HAIR Before you start epilating with DERMA PERFECT, decide what intensity you need to set the appliance to depending on the colour of your skin and your hair. Characteristics and colour of your skin WHITE skin VERY FAIR skin FAIR skin DARK INTERMEDIATE skin DARK skin VERY DARK skin (will burn whenever exposed to the sun, No sun-tan) (burns regularly in the sun, light tan) may burn in the sun, good tan) (burns rarely in the sun, good and fast tan) (rarely burns in the sun, tans very well) (rarely or never burns in the sun, very dark tan) Red Hair X X X X X X X X X X X X Fair Blond hair X X X X X X Dark Blond hair / Light 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Brown hair 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Dark brown hair 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Colour of your body hair White/Grey Hair Black Hair X = this appliance is not suitable for you 1-2-3-4-5 = intensity level you need to set your appliance to To help you decide what colour your body hair is, take the natural colour of your hair as a guide. (Next p.3) 2 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page3 Depending on the intensity level that you decide upon according to the colour of your skin and EN the colour of your body hair, always use the lower level when you use the appliance for the first time. FR Example 1: if your phototype indicates a 3-4 setting intensity, set the appliance to level 3 for the 1st session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to power level 4 for the remaining sessions. Example 2: if your phototype indicates a 3-4-5 setting intensity, set the appliance to level 3 for the 1st session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to power level 4 for the 2nd session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to power level 5 for all the following sessions. NL DE ES IT Nevertheless, if you feel the slightest pain, reduce the intensity level until the session becomes comfortable. In this case, it may be necessary to do an extra 1 or 2 sessions to get the best result. Don’t forget to do a tolerance test by emitting a light pulse on to your skin at least 24 hours before treatment, at level 1 intensity (the area being flashed must be shaved beforehand). EL PT TR IMPORTANT! DO NOT USE THIS APPLIANCE: Until you have read the warnings and safety instructions in the health warnings section of this manual. - If the skin that you are treating is darker than the phototype V illustrated in the table for different skin types. - On parts which are exposed to the sun, UV rays or which have been treated with self-tanning lotion or spray over the last 30 days. Warning: do not apply cosmetics before and during the treatment. It could cause red patches or burns. 3 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page4 SUMMARY I- Introduction ..............................................................................................................p. 4 II- Safety .......................................................................................................................p. 6 III- In what cases can the DERMA PERFECT appliance be used? .........................p. 7 IV- Product description ...............................................................................................p. 8 4.1. Box contents .................................................................................................p. 8 4.2. Appliance description .................................................................................p. 9 V- Instructions for use ..............................................................................................p. 10 5.1. Getting started .............................................................................................p. 10 5.2. How to use the Pro Precision System?......................................................p. 12 5.3. Setting the power level for the appliance ................................................p. 13 5.4. Disposable lamp ..........................................................................................p. 15 5.5. In the event of a problem ...........................................................................p. 16 VI- Health warnings ..................................................................................................p. 17 VII- When not to use DERMA PERFECT ..................................................................p. 18 VIII- Looking after your DERMA PERFECT appliance .........................................p. 20 I- INTRODUCTION Thank you for buying the Derma Perfect appliance from ROWENTA. Your appliance uses LIP (intense pulsed light) technology which is used by professionals in semi-permanent epilation, but has been adapted for personal use. This appliance can be used on all the parts of the body except for the face, neck and nipples. PERFORMANCE If you follow our instructions on use properly, your Derma Perfect appliance will enable you to achieve long-term body hair reduction. On average, after 6 sessions, you should notice a 83% reduction in visible body hair (test carried out on 33 women from November 2010 to April 2011). Treatment must be carried out at regular intervals, every 2 weeks over 4 to 6 sessions, then once a month over 2 to 4 sessions depending on how fast your body hair grows back. You may then use DERMA PERFECT for adding extra touches depending on what you feel is needed, until all the hair has been removed. It takes around 12 to 18 months, depending on the type of body hair you have, to achieve long-lasting results allowing you to enjoy the pleasure of having long-lasting smooth and soft legs. 4 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page5 IMPORTANT: Due to hormonal or physiological changes, some of your body hair may grow back. In this case you will need some follow-up sessions. EN FR SAFETY Your appliance has been designed by scientists and clinicians and has been tested in NL accordance with the strictest standards. Your appliance is guaranteed to be as safe as is DE possible thanks to a: 1) SKIN COLOUR DETECTOR: This exclusive safety process checks the skin’s pigmentation at the start of and during each session. If the Sensor detects that the skin is too dark, the appliance will not emit any pulsed light. ES IT EL 2) DERMATOLOGICAL SAFEGUARD: this appliance has been tested dermatologically by an independent laboratory. 3) SKIN CONTACT DETECTOR: a system developed for protecting the eyes. It has been designed so as not to emit any pulsed light if the appliance is pointed towards an empty space. The safety system will only allow the appliance to work when the appliance’s window is in complete contact with the skin. PT TR 4) “EYE SAFE” TECHNOLOGY: a high performance built-in UV filter to ensure that you can use the appliance without any risk of harm to your skin and eyes (over 20cm). SIMPLICITY The DERMA PERFECT appliance is also very easy to use thanks to its ergonomic and compact shape. It functions in 4 stages: shave the area concerned, switch on, select intensity, and flash. 5 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page6 II- SAFETY Voltage: Please check that the voltage indicated on your appliance corresponds to that of your mains installation. Incorrect use of the appliance in respect of the mains installation may cause irreversible damage which will not be covered by the guarantee. For your safety this appliance complies with technical regulations and standards which are currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low voltage, Environment). • Unplug the appliance before carrying out any work on it and each time you have finished using it. • This appliance is for household and personal use only. • The epilator must only be used with the KSAPV0361200300D5 power pack supplied • Only use the power pack in conjunction with the appliance. • Never use the product (appliance or power pack) if it is damaged as a result of a malfunction or after a fall (damage which is not visible may put your safety at risk). • This appliance may only be repaired using special tools. • In the event of any after-sales problem (appliance and power pack), please contact the store where you bought the appliance or an approved Service Centre. • We will not accept any responsibility for damage that may occur as a result of incorrect use of the appliance or from any use not in accordance with the directions for use given in this instruction leaflet. • Make sure every precaution is taken when the appliance is being used in the presence of children or disabled persons. - Do not use in temperatures lower than 0 °C and higher than 35 °C - Never allow the appliance to be used by children unless supervised - Do not use an extension lead - Never use the appliance when your hands are damp - Never use the appliance in the bath - Do not expose the appliance to the sun’s rays - Do not use the appliance at low temperatures. - Do not immerse in or put under running water - Do not use corrosive products or solvents for cleaning the appliance - Do not use on a third party 6 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page7 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, EN sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for FR their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. NL Guarantee: This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. III. IN WHAT CASES CAN THE DERMA PERFECT APPLIANCE BE USED? • Skin colour DERMA PERFECT gets rid of unwanted hairs by selectively attacking the pigments in the stem of the hair. The quantity of pigments in the skin of any one person will determine its colour, but also the level of risk to which he or she is exposed when using a method of epilation using light, irrespective of whatever method it is. DE ES IT EL PT TR The treatment of skin which is too dark using this type of technology can cause side effects such as burns, blisters or changes in skin colour after healing (hyper or hypopigmentation). DERMA PERFECT has been designed with a colour Sensor which checks the colour of the skin being treated at the beginning of each session and during use. The purpose of this Sensor is to check that the energy is only administered to suitable types of skin. The pulsed light is impeded when the skin is too dark. • Body hair colour The appliance is also ineffective on white and grey hairs or if the natural colour of your hair is red or light blond. If your body hair is one of these colours, it is possible that DERMA PERFECT is not suitable for you. To find out whether the appliance is compatible with your skin/body hair colour, please refer to the skin/ body hair colour table (located on page 2 and 14). 7 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page8 of the body •TheAreas areas of the body that can be treated by DERMA PERFECT include: armpits, trunk , arms , legs, back, shoulders and torso. The appliance must not be used on the face, neck or nipples. IV- PRODUCT DESCRIPTION The DERMA PERFECT appliance from ROWENTA has been designed to be very easy to use, thanks to its ergonomic and compact shape. Each time you use your appliance, please check all the parts of the appliance for any signs of damage. If you notice any damage, you must not use the appliance. 4.1. Box contents Here is what you will find in the box containing your DERMA PERFECT appliance: - Wall adaptor - Disposable Spare lamp(s) (with certain models) - User manual - A help DVD. - Quick Start guide - Derma Online Service: Log-on to www.dermaperfect.rowenta.com - The Pro Precision system 8 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page9 4.2. Appliance description: EN 1 - Epilator 2 - Control panel 3 - Trigger 4 - Lamp 5 - Safety system: skin colour detector 6 - Safety system: skin contact detector 7 - Treatment surface with in-built high performance UV filter 8 - Pro Precision System 9 - Roller 10 - Flash indicator 11 - Control panel 12 - On/Off/Standby button 13 - “Stand by” mode indicator LED 14 - “Start” mode indicator LED 15 - “+” Button for increasing intensity (1 to 5)/ ” –“ Button for reducing intensity 16 - Indicator LEDs for power level selected 17- Indicator LEDs for the condition of the Lamp 18 - Appliance malfunction light 19 - Indicator LEDs remain on = appliance ready to analyse the skin colour 20 - Indicator LEDs are flashing = appliance ready to emit a light pulse 21 - Appliance handle FR NL DE ES IT EL PT TR 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 9 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page10 V- INSTRUCTIONS FOR USE 5.1 Getting started: 1. Take the appliance along with the other components of the DERMA PERFECT out of its box. 2. Check that the disposable Lamp is correctly inserted at the end of the appliance. 3. Plug the Adaptor power cord into the DERMA PERFECT appliance’s socket (no.21 p. 9). 4. Plug in the Adaptor to a mains socket: the ”stand-by” mode indicator LED comes on: your DERMA PERFECT appliance is now ready for use. Your skin must be shaven, clean, dry and free of any powder or deodorant residue. 5. Press the Start button. The Power Light will come on and you will hear a normal ventilation sound. 6. About 4 seconds after you press the Start button, the indicator LEDs will come on and stay on. The appliance starts off automatically on minimum power. The appliance is now ready to emit its first pulse. 7. If you want to increase or reduce the power, press either the “+” or “- “ on the power selector until you reach the power level you require (see details on power level in chapter 5.3 page 13). 8. Press the appliance window up against the area of skin to be treated so as to achieve optimal contact. The Skin Contact Detector will then check that the appliance window is in complete contact with the skin. The indicator LEDs will then start flashing to indicate that the appliance is ready to emit the pulsed light. 9. Press on the trigger. The system will also check the colour of the skin before activating the pulsed light. If the skin colour is sufficiently fair for a safe application, the appliance will then emit a pulse on to the skin and the Indicator LEDs will go out. You will see a light flash and, simultaneously, you will hear a slight ‘beep’ at each pulse, which is normal. It is possible that you may feel a slightly hot and tingling sensation. Your DERMA PERFECT appliance will recharge immediately between each pulse. After 4 seconds, the Indicator LEDs will come on again. If you don’t see any light pulse and the indicator LEDs start flashing green and orange, this means that the colour of your skin, measured by the Skin Colour Detector, is too dark for a safe application. If you want to use the appliance again, but on a lighter area, you must switch it off and then switch it back on again, otherwise it will remain locked in safety mode (flashing green and orange). 10 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page11 10. Move the appliance’s window over to another area of skin to be treated. The traces of pressure left on your skin from the appliance should help you to get into the right position for administering a new pulse, and in so doing to avoid superimposing the pulses or spacing them out too much. Warning: Do not treat the same area of skin more than once per epilating session. Repeated treatment on the same area can cause side effects. 11. Repeat the application starting from stage 8. Warning: do not apply cosmetics before and during the treatment. It could cause red patches or burns. If any burns or blisters appear, you must STOP THE TREATMENT IMMEDIATELY! EN FR NL DE ES IT EL PT IMPORTANT! DO NOT USE THIS APPLIANCE: • If the skin to be treated is darker than the phototype V illustrated in the table of the different types of skin / body hair (page 2 and 14). TR • On the parts exposed to the sun, to UV rays or treated with self-tanning lotions or sprays over the last 30 days. • On beauty spots or dark birth marks. You can however use make-up type white pencil (which doesn’t contain metallic by-products), white non-transparent sticking plasters or white bandage to cover them up. • Don’t forget to read the sections “WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS” (pages 6 to 8) as well as the pages on HEALTH WARNINGS (pages 17 to 19). • At least 24 hours before commencing treatment at level 1 intensity you must carry out a tolerance test by emitting a light pulse onto your skin (the area to be flashed must be shaved beforehand). 11 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page12 5.2. Pro Precision System The Pro Precision System ensures that no area is left uncovered while the apparatus moves precisely over the skin. It is especially recommended for hair removal from the legs. 1. - Clip-on the Pro Precision accessory on to the lamp of your DERMA PERFECT 2. - Press the window of the apparatus over the area of the skin to be treated for optimum contact 3. - Make sure that the roller of the Pro Precision accessory is in flat contact with the skin and that the indicator in the small window is pink. 4. - Press the trigger 5. - Roll the apparatus over the skin until the indicator in the window changes to pink again 6. - Press the trigger again and continue in the same manner. ✔ 12 4 ✘ 5 ✔ 6 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page13 5.3. Setting the power level for the appliance EN DERMA PERFECT has 5 intensity levels ranging from 1 (the weakest) to 5 (the strongest), represented by 3 energy level lights: FR Level 1 : (the weakest): the light on the left is permanently on. NL Level 2 : the left light is on and the one in the centre is flashing. DE Level 3 : the two lights: on the left and in the centre are on. Level 4 : lthe two lights: on the left and in the centre are on and the one on the right is flashing. Level 5 : (the strongest): the 3 lights are permanently on. When the appliance is functioning, its intensity level will automatically default to the weakest intensity. Only one POWER LIGHT will be on. ES IT EL PT TR To set the light to the required intensity, either stronger or weaker, press the Power Selector by pressing either “+” or “- “ until the Light corresponding to the intensity you require comes on. In order to find out the intensity level which suits your phototype, please refer to the following questionnaire for determining the type of skin / body hair: 13 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page14 Characteristics and colour of your skin WHITE skin VERY FAIR skin FAIR skin DARK INTERMEDIATE skin DARK skin VERY DARK skin (will burn whenever exposed to the sun, No sun-tan) (burns regularly in the sun, light tan) (may burn in the sun, good tan) (burns rarely in the sun, good and fast tan) (rarely burns in the sun, tans very well) (rarely or never burns in the sun, very dark tan) Light blond hairs X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dark blond / Light brown hairs 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Brown hairs 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Dark brown hairs 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Colour of your body hair White/Grey Hairs Red Hairs Black hairs X = this appliance is not suitable for you 1-2-3-4-5 = intensity level that you must set your appliance to To help you determine the colour of your body hair, take the natural colour of your hair as a reference. Depending on the intensity level that you decide upon according to the colour of your skin and the colour of your body hair, always use the lower level when you are using the appliance for the first time. Example 1: if your phototype indicates a 3-4 setting intensity, set the appliance to level 3 for the 1st session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to power level 4 for the remaining sessions. 14 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page15 Example 2: if your phototype indicates a 3-4-5 setting intensity, set the appliance to level 3 for the 1st session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to power level 4 for the 2nd session. If you don’t feel any unpleasantness, you can increase the intensity to power level 5 for all the following sessions. EN FR Nevertheless if you feel the slightest pain, reduce the intensity level until the session becomes NL comfortable. In this case, it may be necessary to do an extra 1 or 2 sessions to get the best result. DE Don’t forget to do a tolerance test by emitting a light pulse on to your skin at least 24 hours before treating at level 1 intensity (the area being flashed must be shaved beforehand). ES IMPORTANT! DO NOT USE THIS APPLIANCE: IT Until you have read the warnings and safety instructions in the health warnings section of this manual. EL - If the skin you are treating is darker than the phototype V illustrated in the table for different skin types. PT - On parts exposed to the sun, to UV rays or which have been treated with selftanning lotions or sprays over the last 30 days. TR Warning: do not apply cosmetics before and during the treatment. It could cause red patches or burns. 5.4. Disposable lamp (EP9860) The DERMA PERFECT Disposable Lamp has a 5,000 pulse capacity (irrespective of the intensity level used). The intensity of the pulses is determined only by the setting of the power level of the appliance. There is no drop in energy level throughout the whole lifespan of the lamp. When this lamp has reached 95% of its lifespan, the LED which indicates the condition of the Lamp will start flashing on the control panel to warn you that the lamp soon needs to be replaced. This flashing will slow down as the lamp reaches the end of its life. Once the disposable lamp has emitted 5,000 pulses, the LED which indicates the condition of the Lamp will come on and stay on, warning you that no more pulses are possible. If you want to continue with the epilation you must replace the disposable Lamp while ensuring removal of the Pro Precision System beforehand if you were in the process of using it. . 15 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page16 Please note: a disposable lamp must also be replaced if you notice that large stains have appeared on the inside or if the lamp’s window is broken. Please keep the appliance well away from your eyes. It must not be used for treating facial or neck hair or for hair around the nipples. During treatment of the other body areas, we strongly recommend that you never stare directly into the light emitted by DERMA PERFECT. How to replace the disposable lamp: 1. Press the Start/Stop/Stand-by Button on the appliance so as to put it into stand-by mode. 2. Unplug the Adaptor from the mains socket. 3. Take the light and the Pro Precision System and pull downward in order to open the unit. Press on the edges of the light in order to detach it from the Pro Precision System. 4. Throw away the used light together with your usual household waste. 5. Unwrap a new disposable lamp. 6. Insert the new disposable lamp by carefully positioning it until it is completely locked in the appliance. Please note: Once you have replaced the disposable lamp, always set the energy level to a level which is lower than what you’re used to. Only return to your usual power level if you haven’t felt any unusual unpleasantness either during or after your treatment. 5.5. In the event of a problem: • The appliance won’t start: - Check that the adaptor is correctly plugged into the appliance. - Check that the mains adaptor is correctly plugged into the wall socket. - If no light comes on when the appliance has been correctly plug in, take the appliance to your service centre. 16 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page17 • The appliance does not emit any light flashes: - If the lamp LED remains on permanently, check that the lamp is correctly inserted in the appliance. - If the lamp LED light remains on permanently, this means that you have reached the maximum number of flashes for the lamp. Change the lamp so that you can carry on using your appliance. - If the malfunction indicator light remains on permanently, take the appliance to your service centre. - The skin detection lights are flashing alternately green and orange: the skin colour measured by the detector is too dark and the appliance has gone into safety mode. Please refer to the table for determining the type of skin /body hair. - The skin detection lights remain permanently on green: check that the whole of the lamp’s surface is in contact with the skin. • In the event of the appliance suffering EN FR NL DE ES IT EL a fall: - Check that the UV filter is not broken or taut. If this is the case, replace the lamp before PT using the appliance again. - If the appliance does not emit any more flashes after suffering a fall: replace the lamp. If replacing the lamp does not solve the problem, take the appliance back to your service centre. TR • If you feel any unpleasantness arising from the intensity of the light from the flashes during use: - Look away from the area being treated when you press on the trigger (in particular when treating armpits). - For extra comfort when treating, you can use a pair of sunglasses with a filter index of S3 or greater. VI. HEALTH-WARNINGS Important safety information – please read before use DERMA PERFECT is not suitable for everybody. Before using it, please read the following instructions. For more information or personal advice, please visit www.rowenta.co.uk or your regional distributor’s web site. Finally, if you are unsure about how using DERMA PERFECT may affect you personally, please consult your dermatologist or GP. 17 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page18 DO NOT USE your DERMA PERFECT appliance on sun-tanned skin or on skin which has recently been exposed to the sun. Doing this can cause severe burns or damage to the skin. Using the appliance on a skin which has recently been exposed to the sun can cause side effects such as burns, blisters and changes in its colour (hyper or hypopigmentation). Avoid exposing yourself to the sun’s rays in the 4 weeks preceding any treatment using DERMA PERFECT. Do not expose the treated areas to the sun. By this we mean exposure of your skin to the sun’s rays without any protection from direct sunlight for a continuous period of fifteen minutes or without any protection from indirect sunlight (which you are exposed to if you are close to the sun but in the shade) for a period of one hour non-stop. Make sure you protect the skin that has been treated with sun-block of FPS 30 or more, for the whole treatment period and at least two weeks after the last epilation session. Please keep the appliance well away from your eyes. It must not be used for treating facial or neck hair or for hair around the nipples. During treatment of the other body areas, we strongly recommend that you never stare directly into the light emitted by DERMA PERFECT. Keep the appliance well out of the reach of children. Do not use DERMA PERFECT on children and don’t allow children to use it. VII. WHEN NOT TO USE DERMA PERFECT YOU MUST NOT use DERMA PERFECT in any of the following cases: • If you are pregnant or if you have recently given birth and in this case not before your periods return. • If you are breast-feeding. • If the skin to be treated is darker than the colour of type 5 skin as shown on the table for determining the type of skin /body hair on page 2 and 14. • If you’ve been exposed to the sun or a UV machine in the last 30 days or if you’ve been using tanning accelerators or preparations and self-tanning lotions and sprays. • If you have permanent tattoos or make-up on the area to be treated. • On the face, neck and nipples. On pubic lips, please reduce the intensity to one level below the intensity corresponding to your phototype. 18 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page19 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • On your hair. On the same part of your skin more than once a week. If there is any abnormality to the area of the skin to be treated: red or pigmented birth marks, brown or black spots on the skin like freckles or beauty spots. If you are using a make-up type white pencil (which does not contain metallic by-products), white non-transparent sticking plasters, or bandages to cover them up. If the skin has become dried out or made fragile as result of chemical, glycolic or Alpha Hydroxy Acid induced peeling. Close to a body piercing: as a rule remove any body piercing before using the appliance. If you have eczema, psoriasis, lesions which are healing or an infection which is developing in the area to be treated. You must wait for the area affected to heal before using the appliance. If you have abnormal skin pigmentation (vitiligo or albinism for example) If you have an abnormal skin condition caused by diabetes, for example, or by other systemic or metabolic diseases. If you have a previous history of herpes rashes on the area to be treated, unless you have seen your doctor about this and have received preventative treatment before using the appliance. On any area containing any silicone implants, a pace maker, any implant for urinary incontinence, an insulin pump or any metal implant. In the case of any pathology to do with photosensitivity (e.g.: porphyria, any polymorphous rash as a result of being exposed to light, sun urticaria, lupus…) or caused by any medicine taken over the last 3 months. If you’ve had medical treatment in respect of acne or other skin diseases such as oral isotretinoin (Roaccutane®); medicines made from topical retinoids such as Tretinoin (rétinA®) ; vitamin A, carotenoid or beta carotene over the last two months . If you’ve taken Minocycline or other medicines made from tetracycline over the previous month. This list of medicines is not exhaustive, so ask your doctor for advice if you are following a course of treatment. If you’ve been on a steroid based diet over the last 3 months. 14 days after a course of microdermabrasion treatment. If you are already undergoing other courses of treatment for reducing body hair. If you have a previous history of skin cancer or if other areas of your body have been affected by malignant skin tumours. If you have undergone radio or chemotherapy over the last 3 months. If you have had treatment with immunosuppressive drugs. If you are prone to epilepsy. Any other case which in the view of your doctor may make the treatment dangerous. EN FR NL DE ES IT EL PT TR 19 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page20 Never use DERMA PERFECT whenever there are very young children or babies in the same room because the light which is released from the appliance may be unpleasant for them. This list is not exhaustive. If you have the slightest doubt about the risks involved when using the DERMA PERFECT appliance, you should consult your local G.P. or your dermatologist. VIII. Looking after your DERMA PERFECT appliance We recommend you clean your appliance after every session, in particular the appliance’s window and the Pro Precision System. Unplug the appliance before cleaning it. Use a clean and dry cloth. You can also use a cleaner which has a special formula for cleaning electronic equipment and with which you should gently wipe the DERMA PERFECT appliance and especially its window. Never immerse your appliance or any of its components in water. Helpuslookaftertheenvironment! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. 20 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page21 SOMMAIRE EN I- Introduction ...........................................................................................................p. 21 II- Sécurité .................................................................................................................p. 23 III- Dans quels cas peut-on utiliser l’appareil DERMA PERFECT ? .......................p. 24 IV- Descriptif produit ................................................................................................p. 25 4.1. Contenu du coffret .....................................................................................p. 25 4.2. Description de l’appareil ...........................................................................p. 26 V- Mode d’emploi .....................................................................................................p. 27 5.1. Déroulement d’une séance.........................................................................p. 27 5.2. Comment s'utilise le système Pro Precision ? ..........................................p. 29 5.3. Réglage du niveau de puissance de l’appareil .........................................p. 30 5.4. La lampe jetable ..........................................................................................p. 32 5.5. En cas de problème.....................................................................................p. 33 VI- Contre-indications...............................................................................................p. 34 VII- Interdictions d’usage .........................................................................................p. 35 VIII- Entretien de votre appareil DERMA PERFECT................................................p. 37 FR I- INTRODUCTION NL DE ES IT EL PT TR Merci d’avoir acheté l’appareil Derma Perfect de ROWENTA. Votre appareil utilise la technologie LIP (lumière intense pulsée) utilisée par les professionnels de l’épilation semi-définitive, qui a été adaptée pour un usage personnel. Cet appareil peut être utilisé sur toutes les parties du corps à l’exception du visage, du cou et des mamelons. PERFORMANCE Si vous suivez nos conseils d’utilisation, votre appareil Derma Perfect vous permettra de réduire durablement votre pilosité. En moyenne, au bout de 6 séances, on constate 83% de reduction pilaire visible (test effectué sur 33 femmes de novembre 2010 à avril 2011). Le traitement doit être fait à intervalle régulier, toutes les 2 semaines pendant 4 à 6 séances, puis 1 fois par mois pendant 2 à 4 séances selon la repousse. Vous pourrez ensuite utiliser DERMA PERFECT pour des retouches selon vos besoins jusqu’à l’élimination complète des poils. Les résultats durables s’obtiennent sur une durée d’environ 12 à 18 mois selon votre typologie. Vous pourrez alors profiter de vos jambes lisses et douces de façon durable. 21 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page22 ATTENTION : En raison des changements hormonaux ou physiologiques, il se peut que quelques poils repoussent. Vous aurez besoin à l’occasion de séances d’entretien. SECURITE Votre appareil a été conçu par des scientifiques et des cliniciens et a été testé selon les normes les plus strictes. Votre appareil vous garantit une sécurité optimale grâce à : 1) Un DETECTEUR DE COULEUR DE PEAU : Ce procédé de sécurité exclusif vérifie la pigmentation de la peau en début et au cours de chaque séance. Si le Capteur détecte que la peau est trop foncée, l’appareil n’emettra pas d’impulsion lumineuse. 2) Une CAUTION DERMATOLOGIQUE : cet appareil a été testé sous contrôle dermatologique par un laboratoire indépendant. 3) Un DETECTEUR DE CONTACT DE PEAU : dispositif developpé pour la protection oculaire. Il a été conçu pour que l’impulsion ne puisse pas être émise si l’appareil est dirigé dans le vide. Le dispositif de sécurité fait fonctionner l’appareil uniquement lorsque la fenêtre de l’appareil est en contact intégral avec la peau. 4) Une TECHNOLOGIE “EYE SAFE” : un filtre UV intégré haute performance garantissant une utilisation sans risque pour la peau et les yeux (au-delà de 20cm) SIMPLICITE L’appareil DERMA PERFECT est aussi très pratique à utiliser grâce à sa forme ergonomique et compacte. Le fonctionnement se résume à 4 étapes : raser la zone, mettre en marche, sélectionner l’intensité, flasher. 22 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page23 II- SÉCURITÉ Tension : Vérifiez que la tension indiquée sur votre appareil corresponde à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur (Compatibilité Electromagnétique, Basse tension, Environnement). • Débranchez l’appareil avant toute intervention et après chaque utilisation. • Cet appareil est réservé à un usage domestique et personnel seulement. • L’épilateur doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni KSAPV0361200300D5. • Ne pas utiliser le bloc d’alimentation pour un autre usage que celui de l’appareil. • Ne jamais utiliser le produit (appareil ou bloc d’alimentation) s’il est endommagé, en cas d’anomalie de fonctionnement ou après une chute (des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité). • Cet appareil n’est réparable qu’à l’aide d’outils spéciaux. • Pour tout problème d’après-vente (appareil et bloc d’alimentation), adressez-vous à votre revendeur habituel ou à un Centre de Service agréé. • Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’un usage autre que celui prévu dans la présente notice. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé en la présence d’enfants ou de personnes invalides. EN FR NL DE ES IT EL PT TR - Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C - Ne jamais laisser l'appareil aux enfants sans surveillance - Ne pas utiliser de cable prolongateur - Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains humides - Ne pas utiliser l'appareil dans la baignoire - Ne pas exposer l'appareil aux rayons solaires - Ne pas utiliser pas l'appareil par température froide. - Ne pas immerger ou passer sous l'eau - Ne pas utiliser des produits agressifs ou dissolvants pour le nettoyage - Ne pas utiliser sur une tierce personne 23 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:47 Page24 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. III. DANS QUELS CAS PEUT-ON UTILISER L’APPAREIL DERMA PERFECT ? • Couleur de peau DERMA PERFECT vous débarrasse des poils indésirables en s’attaquant de façon sélective aux pigments dans la tige du poil. La quantité de pigments de la peau d’une personne en détermine la couleur, mais également le niveau de risque auquel elle s’expose lorsqu’elle utilise une méthode d’épilation par la lumière, peu importe laquelle. Le traitement de la peau trop foncée avec ce type de technologie peut entraîner des effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau après cicatrisation (hyper ou hypopigmentation). DERMA PERFECT a été conçu avec un Capteur de couleur qui vérifie la couleur de la peau traitée au début de chaque séance et en cours d’utilisation. Ce Capteur a pour fonction de vérifier que l’énergie est uniquement administrée aux types de peau qui conviennent. L’impulsion lumineuse est bloquée lorque la peau est trop foncée. • Couleur de poils L’appareil n’est pas efficace non plus contre les poils blancs et gris ou lorsque la couleur naturelle de vos cheveux est roux ou blond clair. Si vos poils sont de l’une de ces couleurs, il se peut que DERMA PERFECT ne vous convienne pas. Consultez le tableau de couleur de peau/ de poils (se trouvant en page 2 et page 31) pour déterminer la compatibilité de l’appareil avec votre couleur de peau/de poils. 24 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page25 • Zones du corps EN Les régions de traitement par DERMA PERFECT comprennent : les aisselles, le maillot, les bras, FR les jambes, le dos, les épaules et le torse. L’appareil ne doit pas être utilisé sur le visage, le cou et les mamelons. NL DE ES IT EL PT TR IV- DESCRIPTIF PRODUIT L’appareil DERMA PERFECT de ROWENTA a été conçu pour une grande facilité d’utilisation, grâce à sa forme ergonomique et compacte. Chaque fois que vous utilisez votre appareil examinez toutes les parties pour détecter tout dommage. Si vous observez des dommages, il ne faut pas l’utiliser. 4.1. Contenu du coffret Vous trouverez dans le coffret de votre appareil DERMA PERFECT : - Adaptateur mural - Lampe(s) jetable(s) de rechange (selon modèle) - Le manuel d’utilisation - Un DVD d’accompagnement. - Le Quick Start guide - Le Derma Service Online : Connectez-vous sur www.dermaperfect.calor.fr - Le système Pro Precision 25 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page26 4.2. Description de l’appareil : 1 - Epilateur 2 - Panneau de commandes 3 - Gachette 4 - Lampe 5 - Système de sécurité : détecteur de couleur de peau 6 - Système de sécurité : detecteur de contact de peau 7 - Surface de traitement avec filtre UV haute performance intégré 8 - Système Pro Précision 9 - Rouleau 10 - Indicateur de flash 11 - Panneau de commande 12 - Bouton Marche/Arrêt/Veille 13 - Diode indicatrice du mode « veille » 14 - Diode indicatrice du mode « marche » 15 - Selecteur de puissance : Bouton « + » pour augmenter l’intensité (1 à 5)/ Bouton « -» pour diminution l’intensité 16 - Diodes indicatrices du niveau de puissance selectionné 17 - Diodes indicatrices de l’état de la lampe 18 - Témoin lumineux en cas de dysfonctionnement de l’appareil 19 - Diodes Témoins s’allument en continu = appareil prêt à analyser la couleur de peau 20 - Diodes Témoins clignotent = appareil prêt à émettre une impulsion lumineuse 21 - Prise de l’appareil 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 26 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page27 V- MODE D’EMPLOI 5.1 Déroulement d’une séance : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sortez de la boîte l’appareil et les autres composants du DERMA PERFECT. Vérifiez que la lampe jetable est correctement insérée à l’extrémité de l’appareil. Branchez le cordon de l’Adaptateur dans la prise de l’appareil DERMA PERFECT (n°21 p. 26). Branchez l’Adaptateur sur une prise secteur : la diode indicatrice du mode «veille » s’allume : votre appareil DERMA PERFECT est maintenant prêt à être utilisé. Votre peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant. Appuyez sur le bouton Marche. Le Voyant de Puissance s’allumera et vous entendrez un bruit normal de ventilation Environ 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton Marche, les Diodes Témoins s’allumeront en continu. L’appareil démarre par défaut sur la puissance minimale. L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion. Si vous désirez augmenter ou réduire la puissance, appuyez sur le sélecteur de puissance à l’aide du « + » et du « - » jusqu’à atteindre le niveau de puissance désiré (voir les détails sur le niveau de puissance chapitre 5.3 page 30). Pressez la fenêtre de l’appareil sur la zone de peau à traiter pour un contact optimal. Le Détecteur de Contact de Peau vérifie alors que la fenêtre de l’appareil est complètement en contact avec la peau. Les Diodes Témoins se mettent alors à clignoter pour signifier que l’appareil est prêt à emmettre l’impulsion lumineuse. Appuyez sur la Gachette. EN FR NL DE ES IT EL PT TR Le dispositif vérifiera aussi la couleur de la peau avant d’activer l’impulsion lumineuse. Si la couleur de la peau est suffisamment claire pour une application sécurisée, l’appareil déclenchera alors une impulsion sur la peau et les Diodes Témoins s’éteindront. Vous verrez un flash lumineux et, simultanément, vous entendrez un léger ‘bip’ à chaque impulsion, ce qui est normal. Il se peut que vous ressentiez une légère sensation de chaleur et des picotements. Votre appareil DERMA PERFECT se rechargera immédiatement entre chaque impulsion. Après 4 secondes, les Diodes Témoins s’allumeront de nouveau. Si vous ne voyez aucune impulsion lumineuse et que les diodes témoins clignotent en vert et orange, cela signifie que votre couleur de peau, mesurée par le Détecteur de Couleur de Peau, est trop foncée pour une application sécurisée. Pour pouvoir utiliser l’appareil à nouveau, mais sur une zone plus claire, il faut l’éteindre et le rallumer, sinon il reste verrouillé en mode sécurité (clignotement vert et orange). 27 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page28 10. Déplacez la fenêtre de l’appareil sur une autre zone de peau à traiter. Les traces de la pression de l’appareil laissées sur votre peau devraient vous aider à vous aligner correctement pour administrer une nouvelle impulsion, évitant de superposer les impulsions ou de trop les espacer. Avertissement : Ne traitez pas la même zone de peau plus d’une fois par séance d’épilation. Le traitement répété au même endroit peut provoquer des d’effets secondaires. 11. Répétez l’application à partir de l’étape 8. Avertissement : ne pas appliquer de cosmétique avant et pendant le traitement. Cela pourrait occasionner des rougeurs ou brûlures. Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT ! ATTENTION ! NE PAS UTILISER CET APPAREIL : • Si la peau à traiter est plus foncée que le phototype V illustré sur le tableau des différents types de peau / de poils (page 2 et page 31). • Sur des parties exposées au soleil, aux rayons UV ou traitées avec de l’autobronzant au cours des 30 derniers jours. • Sur les grains de beauté ou les tâches sombres. Vous pouvez cependant utiliser du crayon blanc de type maquillage (sans dérivés métalliques), des adhésifs blancs opaques ou du sparadrap blanc pour les recouvrir. • Prenez le temps de lire les sections AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SECURITE (pages 23 à 24) ainsi que les pages CONTRE INDICATIONS (pages 33 à 34). • Vous devez avoir effectué un test de tolérance en émettant une impulsion lumière sur votre peau au moins 24 heures avant le traitement en niveau d’intensité 1 (il faut que la zone flashée soit rasée préalablement). 28 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page29 5.2. Système Pro Precison EN Le système Pro Precision permet de n’oublier aucune zone en déplaçant précisément l’appareil sur la peau. Il est particulièrement recommandé pour l’épilation des jambes. 1. Clippez l’accessoire Pro Precision sur la lampe de votre DERMA PERFECT 2. Pressez la fenêtre de l’appareil sur la zone de peau à traiter pour un contact optimal 3. Veillez à ce que le rouleau de l’accessoire Pro Precision soit lui aussi bien en contact plan avec la peau et que le voyant dans la petite fenêtre soit rose. 4. Appuyer sur la gâchette 5. Faites rouler l’appareil sur votre peau jusqu’à ce que l’indicateur dans la fenêtre soit de nouveau rose 6. Appuyer de nouveau sur la gâchette et continuez ainsi de suite. ✔ 4 ✘ 5 ✔ 6 FR NL DE ES IT EL PT TR 29 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page30 5.3. Réglage du niveau de puissance de l’appareil DERMA PERFECT dispose de 5 niveaux d’intensté allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par 3 voyants de niveau d’énergie : Niveau 1 : (le plus faible) : le voyant à gauche est allumé en permanence. Niveau 2 : le voyant à gauche est allumé et celui au centre clignote. Niveau 3 : les deux voyants : à gauche et au centre sont allumés. Niveau 4 : les deux voyants : à gauche et au centre sont allumés et celui à droite clignote. Niveau 5 (le plus élevé) : les 3 voyants sont allumés en permanence. Lorsque votre appareil est en état de marche, son niveau d’intensité sera automatiquement positionné par défaut sur l’intensité la plus faible. Un seul VOYANT DE PUISSANCE sera allumé. Afin de régler la lumière à l’intensité désirée, soit plus élevée soit plus faible, appuyez sur le Sélecteur de Puissance à l’aide du « + » et du « - » jusqu’à ce que le Voyant correspondant à l’intensité que vous souhaitez s’allume. Afin de déterminer le niveau d’intensité qui convient à votre phototype, reportez-vous au questionnaire de détermination du type de peau / de poils suivant : 30 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page31 EN Caractéristiques et couleur de votre peau FR Peau BLANCHE Peau TRÈS CLAIRE Peau CLAIRE Peau MATE Peau TRÈS MATE Peau FONCÉE (coups de soleil a chaque exposition, aucun bronzage) (coups de soleil réguliers, léger bronzage) (quelques coups de soleil, bon bronzage) (rares coups de soleil, bronzage bon et rapide) (rares coups de soleil, très bon bronzage) (coups de soleil rares ou inexistants, bronzage très foncé) X X X X X X X X X X X X X X X X X X Poils Blond foncé / Chatain clair 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Poils Chatains 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Poils Chatain foncé 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Poils Noirs 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Couleur de vos poils Poils Blancs/Gris Poils Roux Poils Blond clair NL DE ES IT EL PT TR X = cet appareil ne vous convient pas 1-2-3-4-5 = niveau d’intensité auquel vous devez régler votre appareil Afin de vous aider à déterminer la couleur de vos poils, prenez comme référence la couleur naturelle de vos cheveux. Dépendamment du niveau d’intensité que vous aurez determiné selon la couleur de votre peau et la couleur de vos poils, utilisez toujours le niveau d’intensité inférieur pour la première séance d’utilisation de l’appareil. Exemple 1 : si votre phototype indique une intensité de réglage 3-4, réglez l’appareil sur le niveau 3 pour la 1ère séance. Si vous ne ressentez aucun désagrément, vous pouvez augmenter l’intensité à la puissance 4 pour le reste des séances. 31 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page32 Exemple 2 : si votre phototype indique une intensité de réglage 3-4-5, réglez l’appareil sur le niveau 3 pour la 1ère séance. Si vous ne ressentez aucun désagrément, vous pouvez augmenter l’intensité à la puissance 4 pour la 2ème séance. Si vous ne ressentez toujours aucun désagrément, vous pouvez augmenter l’intensité à la puissance 5 pour l’ensemble des séances suivantes. Toutefois, si vous ressentez la moindre douleur, baissez le niveau d’intensité jusqu’à ce que la séance soit confortable. Dans ce cas, il pourra être nécessaire d’ajouter 1 ou 2 séances pour obtenir le meilleur résultat. N’oubliez pas d’effectuer un test de tolérance en émettant une impulsion lumière sur votre peau au moins 24 heures avant le traitement en niveau d’intensité 1 (il faut que la zone flashée soit rasée préalablement). ATTENTION ! NE PAS UTILISER CET APPAREIL : Avant d’avoir pris connaissance des avertissements et consignes de sécurité et de la section contre-indications de ce manuel. - Si la peau à traiter est plus foncée que le phototype V illustré sur le tableau des différents types de peau. - Sur des parties exposées au soleil, aux rayons UV ou traitées avec de l’autobronzant au cours des 30 derniers jours. Avertissement : ne pas appliquer de cosmétique avant et pendant le traitement. Cela pourrait occasionner des rougeurs ou brûlures. 5.4. La lampe jetable (sur modèle EP9860) La lampe jetable DERMA PERFECT a une capacité de 5000 impulsions (peu importe le niveau d’intensité utilisé). L’intensité des pulsations est uniquement définie par le réglage du niveau de puissance de l’appareil. Il n’y a pas de baisse du niveau d’énergie pendant toute la durée de vie utile de la lampe. Lorsque cette dernière a atteint 95% de sa durée de vie, la Diode indicatrice de l’état de la Lampe clignotera sur le panneau de commandes avertissant que la lampe devra être remplacée prochainement. Ce clignotement ralentira au fur et à mesure que la lampe s’approchera de sa fin de vie. Lorsque les 5000 impulsions de la lampe jetable ont été émises, la Diode indicatrice de l’état de la lampe s’allumera en continu, vous avertissant qu’aucune autre impulsion ne peut être émise. Pour continuer votre épilation, vous devez alors remplacer la lampe jetable en vous assurant de retirer d’abord le système Pro Precision si vous étiez en train de l’utiliser. 32 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page33 Remarque : une lampe jetable doit aussi être remplacée si de grandes taches apparaissent à l’intérieur ou si la fenêtre de la lampe est cassée. EN FR Gardez l’appareil loin des yeux. Le traitement de la pilosité du visage, du cou et des mamelons est interdite. Lors du traitement des autres zones du corps, il est preferable de ne jamais regarder directement la lumière émise par DERMA PERFECT. Pour remplacer la lampe jetable : 1. Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt/Veille de l’appareil pour le mettre en mode veille. 2. Débranchez l’Adaptateur de la prise secteur. 3. Saisissez la lampe et le système Pro Précision et tirez vers le bas pour déclipser l’ensemble. Appuyez sur les contours de la lampe pour la dissocier du système Pro Précision. 4. Jetez la lampe usagée avec vos ordures ménagères. 5. Déballez une nouvelle lampe jetable. 6. Insérez la nouvelle lampe jetable en la mettant en place doucement jusqu’à son verrouillage complet sur l’appareil. NL DE ES IT EL PT TR Remarque : Après avoir remplacé la lampe jetable, réglez toujours le niveau d’énergie un niveau plus bas qu’à votre habitude. Revenez à votre niveau de puissance habituel seulement si vous n’avez ressenti aucune gêne anormale pendant ou après votre traitement. 5.5. En cas de problème : • L’appareil ne démarre pas : - Vérifier que l’adaptateur secteur est correctement branché sur l’appareil. - Vérifier que l’adaptateur secteur est correctement branché sur la prise murale. - Si aucun voyant ne s’allume une fois l’appareil branché correctement, rapportez l’appareil dans votre centre service. 33 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page34 • L’appareil n’émet pas de flash : - Si le témoin de lampe reste allumé en permanence, vérifier que la lampe est correctement insérée sur l’appareil. - Si le témoin de lampe continue à rester allumé en permanence, vous avez atteint le nombre maximal de flashs de la lampe. Changer la lampe pour pouvoir utiliser à nouveau le produit. - Si le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé en permanence, rapportez l’appareil dans votre centre service. - Les voyants de détection de peau clignotent alternativement en vert et orange : la couleur de peau est mesurée trop foncée par le détecteur, et l’appareil se met en sécurité. Reportez vous au tableau de détermination de type de peau / de poils. - Les voyants de détection de peau restent allumés en vert en continu : vérifier que l’intégralité de la surface de la lampe est en contact avec la peau. • En cas de chute de l’appareil : - Vérifier que le filtre UV n’est pas cassé ou fendu. Dans ce cas, remplacer la lampe avant toute nouvelle utilisation. - L’appareil n’émet plus de flash après une chute : remplacer la lampe. Si le fait de remplacer la lampe ne résout pas le problème, retournez votre appareil dans votre centre service. • Si vous ressentez une gêne liée à l’intensité lumineuse de flashs lors de l’utilisation : - Détournez le regard de la zone traitée au moment de l’appui sur la gâchette (en particulier lors du traitement des aisselles). - Pour plus de confort lors des traitements, vous pouvez utiliser une paire de lunette de soleil d’un indice de filtration S3 ou supérieur. VI. CONTRE-INDICATIONS Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi L’usage de DERMA PERFECT ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives suivantes. Pour obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez consulter le site internet www.calor.fr ou le site internet du distributeur dans votre région. Enfin, en cas de doute, quant à l’utilisation personnelle de DERMA PERFECT, veuillez consulter votre dermatologue ou votre médecin traitant. 34 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page35 N’UTILISEZ PAS l’appareil DERMA PERFECT sur une peau bronzée ou après une récente exposition au soleil. Un tel usage peut causer des brûlures ou des lésions graves à la peau.Utiliser l’appareil sur une peau récemment exposée au soleil peut entraîner des effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur (hyper ou hypopigmentation). EN FR NL Évitez de vous exposer aux rayons du soleil pendant les 4 semaines qui précèdent un traitement avec DERMA PERFECT. DE N’exposez pas les zones traitées au soleil. On entend par exposition aux rayons du soleil une exposition sans protection aux rayons directs pendant une durée continue d’une quinzaine de ES minutes ou une exposition sans protection aux rayons indirects (captés lorsque vous êtes à IT proximité du soleil mais à l’ombre) pendant une heure continue. Veillez à protéger la peau traitée avec de l’écran solaire à FPS 30 ou plus, durant toute la période du traitement et au moins deux semaines après la dernière séance d’épilation. Gardez l’appareil loin des yeux. Le traitement de la pilosité du visage, du cou et des mamelons est interdite. Lors du traitement des autres zones du corps, il est preferable de ne jamais regarder directement la lumière émise par DERMA PERFECT. EL PT TR Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. N’utilisez pas DERMA PERFECT sur des enfants et n’autorisez pas les enfants à l’utiliser. VII. INTERDICTIONS D’USAGE NE PAS utiliser DERMA PERFECT dans au moins un des cas suivants : • Lorque vous êtes enceinte ou après une grossesse jusqu’au retour de vos menstruations. • En cas d’allaitement. • Si la peau à traiter est plus sombre que le teint de peau de type 5 sur le tableau de détermination du type de peau / de poils page 2 et page 31. • Exposition au soleil ou à une machine UV dans les 30 derniers jours, ou utilisation d’accélérateurs ou de préparateurs de bronzage et autobronzants. • Tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter. • Sur visage, le cou et les mamelons. Sur les lèvres pubiennes, baisser l’intensité d’un niveau par rapport à l’intensité definie selon votre phototype. 35 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page36 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 36 Pour les cheveux. Sur la même partie de votre peau plus d’une fois par semaine. État anormal de la peau dans la région à traiter : tâches de naissance rouges ou pigmentées, les boutons marrons ou noirs sur la peau comme les tâches de rousseur ou grains de beauté. Utiliser du crayon blanc de type maquillage (sans dérivés métalliques), des adhésifs blancs opaques ou du sparadrap pour les recouvrir. Sur la peau desséchée ou fragilisée à cause de peelings chimiques, glycoliques ou aux AHA. A proximité d’un piercing : de manière générale ôter tout piercing avant l’utilisation de l’appareil. Eczéma, psoriasis, lésions en phase de cicatrisation ou infection évolutive dans la région à traiter. Il faut attendre que la région affectée soit guérie avant d’utiliser l’appareil. Pigmentation anormale de la peau (vitiligo ou albinisme par exemple) État anormal de la peau causé par un diabète, par exemple, ou par d’autres maladies systémiques ou métaboliques. Antécédents de poussée d’herpès sur la zone à traiter, à moins d’avoir consulté un médecin et reçu un traitement préventif avant d’utiliser l’appareil. Sur des zones avec implants silicone, stimulateur cardiaque, implant pour incontinence urinaire, pompe à insuline et tout implant métallique. En cas de pathologie liée à la photosensibilité (ex : porphyrie, éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus…) ou causée par des médicament au cours de ces 3 derniers mois. Traitement médical lié à l’acné ou d’autres maladies de la peau comme l’isotrétinoïne orale (Roaccutane®); médicaments à base de rétinoïdes topiques comme la Trétinoïne (rétinA®) ; vitamine A, caroténoïde ou beta carotène au cours des deux derniers mois . Minocycline ou d’autres médicaments à base de tétracycline au cours du mois précédent. Cette liste de médicaments n’est pas exhaustive, demandez conseil à votre medecin si vous suivez un traitement. Régime à base de stéroïdes au cours des 3 derniers mois. 14 jours après un traitement de microdermabrasion. Si vous suivez déjà d’autres traitements de réduction de la pilosité. Antécédents de cancer de la peau ou zones sujettes à des tumeurs malignes de la peau Radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois. Traitement immunosuppresseur. Épilepsie. Tout autre cas que votre médecin jugerait risqué pour le traitement. 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page37 Ne jamais utiliser DERMA PERFECT lorsque de très jeunes enfants ou des bébés se trouvent dans la même pièce car la lumière qui s’échappe de l’appareil peut les gêner. EN Cette liste n’est pas exhaustive. Si vous avez le moindre doute concernant les risques de l’utilisation de l’appareil DERMA PERFECT, consultez votre médecin traitant ou votre dermatologue. NL FR DE VIII. Entretien de votre appareil DERMA PERFECT ES Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque séance, en particulier la fenêtre de l’appareil et le système Pro Précision. IT EL Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon propre et sec. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant spécialement formulé pour les équipements électroniques pour essuyer délicatement l’appareil DERMA PERFECT et surtout sa fenêtre. PT TR N’immergez jamais votre appareil ou l’un de ses composants dans l’eau. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. 37 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page38 INHOUDSOPGAVE I- Introductie..............................................................................................................p. 38 II- Veiligheid ..............................................................................................................p. 40 III- In welke gevallen kunnen we het apparaat DERMA PERFECT gebruiken ?...............p. 41 IV- Beschrijving van het product ............................................................................p. 42 4.1. Inhoud van de koffer .................................................................................p. 42 4.2. Beschrijving van het apparaat .................................................................p. 43 V- Gebruiksaanwijzing..............................................................................................p. 44 5.1. Verloop van een sessie ..............................................................................p. 44 5.2. Hoe dient u het Pro Precision-systeem te gebruiken? .............................p. 46 5.3. Intensiteitsniveau van het apparaat instellen ..........................................p. 47 5.4. De wegwerplamp ........................................................................................p. 49 5.5. In het geval van problemen .......................................................................p. 50 VI- Contra-indicaties ................................................................................................p. 51 VII- Verboden gebruik ..............................................................................................p. 52 VIII- Onderhoud van uw apparaat DERMA PERFECT ...........................................p. 54 I- INTRODUCTIE Hartelijk bedankt voor het kopen van het apparaat Derma Perfect van ROWENTA. Uw apparaat maakt gebruik van de LIP-technologie (intense lichtimpulsen), deze techniek wordt gebruik door professionelen voor een semi-definitieve epilatie, aangepast aan persoonlijk gebruik. Dit apparaat kan gebruikt worden op alle delen van het lichaam, met uitzondering van het gezicht, de hals en tepels. RESULTATEN Als u onze gebruiksinstructies opvolgt, kunt u met het apparaat Derma Perfect uw beharing blijvend verminderen. Normaal gesproken vindt na 6 sessies een vermindering van 83% van de beharing plaats (test uitgevoerd op 33 vrouwen van november 2010 tot april 2011). De behandeling moet regelmatig uitgevoerd worden, elke 2 weken 4 à 6 sessies, vervolgens 1 keer per maand 2 à 4 sessies naargelang de groei van het haar. Vervolgens kunt u DERMA PERFECT naar gelang uw wensen gebruiken voor het bijwerken of voor het compleet verwijderen van het haar. Blijvende resultaten worden bereikt bij gebruik na ongeveer 12 à 18 maanden, naar gelang uw huidtype. Op deze manier kunt u blijvend genieten van gladde en zachte benen. 38 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page39 WAARSCHUWING: als gevolg van hormonale of fysiologische veranderingen kan het zijn dat enkele haren terug groeien. In dat geval heeft u onderhoudssessies nodig. EN FR VEILIGHEID Uw apparaat is ontwikkeld door wetenschappers en clinici, daarnaast is het apparaat getest NL conform de strengste normen. Uw apparaat garandeert optimale veiligheid dankzij: 1) EEN DETECTOR VAN DE HUIDSKLEUR : deze exclusieve veiligheidstechniek controleert de pigmentatie van de huid aan het begin van en tijdens elke sessie. Als de detector ontdekt dat de huid te donker is, zendt het apparaat geen lichtimpulsen uit. DE ES IT 2) Een DERMATOLOGISCHE GARANTIE: dit apparaat is d.m.v. een dermatologische controle getest door een onafhankelijk laboratorium. EL 3) Een DETECTOR VOOR HET CONTACT MET DE HUID : toestel ontwikkeld voor de bescherming van de ogen. Er kunnen geen impulsen worden verzonden als het apparaat naar de leegte is gericht. Het veiligheidsapparaat zorgt ervoor dat het apparaat alleen functioneert als de kop van het apparaat in contact is met de huid. 4) Een “EYE SAFE” TECHNOLOGIE : een geïntegreerd UV-filter van hoge kwaliteit garandeert gebruik zonder risico’s voor de huid en de ogen (bij een afstand van 20 cm). GEBRUIKSGEMAK PT Het apparaat DERMA PERFECT is erg makkelijk te gebruiken dankzij de ergonomische en compacte vormgeving. Het gebruik ervan is samen te vatten in 4 stappen: de zone scheren, het TR apparaat aanzetten, de intensiteit selecteren en lichtimpulsen uitvoeren. 39 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page40 II- VEILIGHEID Spanning: controleer of de spanning weergegeven op uw apparaat correspondeert met die van uw elektrische circuit. Elke aansluitingsfout kan blijvende schade aanrichten die niet valt onder de garantie. De veiligheid van dit apparaat is conform de technische regels en normen die van kracht zijn (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor elk onderhoud en na elk gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. • De epilator moet exclusief gebruikt worden met het geleverde voedingsblok KSAPV0361200300D5. • Gebruik het voedingsblok niet voor gebruik anders dan dat van het apparaat. • Gebruik het apparaat (het apparaat of het voedingsblok) nooit als deze beschadigd is, als deze niet correct functioneert of nadat het apparaat gevallen is (niet-zichtbare schade kan nadelig zijn voor uw veiligheid). • Dit apparaat kan alleen gerepareerd worden met speciaal gereedschap. • Neem voor alle problemen na aankoop (apparaat en voedingsblok) contact op met uw detailhandelaar of een erkend servicecentrum. • We zijn niet verantwoordelijk voor welke schade dan ook ten gevolge van onjuist gebruik van het apparaat of gebruik anders dan voorgeschreven in de geleverde handleiding. • Er dient streng toezicht te worden gehouden als het apparaat gebruikt wordt in het bijzijn van kinderen of gehandicapten. - Niet gebruiken bij temperaturen onder de 0 °C en boven de 35 °C - Laat het apparaat niet zonder toezicht achter bij kinderen - Gebruik geen verlengsnoer - Hanteer het apparaat nooit met vochtige handen - Gebruik het apparaat niet in bad - Stel het apparaat niet bloot aan zonlicht - Gebruik het apparaat niet bij koude temperaturen - Dompel het apparaat nooit onder in water - Gebruik geen agressieve middelen of oplosmiddelen voor het schoonmaken ervan - Laat het apparaat niet gebruiken door derden 40 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page41 • Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) EN met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, behalve indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht FR staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. NL GARANTIE Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet gebruikt worden DE voor professionele doeleinden. De garantie vervalt in geval van onjuist gebruik. ES III. IN WELKE GEVALLEN KUNNEN WE HET APPARAAT DERMA PERFECT GEBRUIKEN ? • Huidskleur DERMA PERFECT verlost u van ongewenst haar en richt zich op een selectieve wijze op het pigment in de haarzakjes. De hoeveelheid pigment van de huid van een persoon bepaalt de kleur, en het risiconiveau waaraan die persoon zich blootstelt wanneer er een epilatiemethode met licht wordt gebruik, ongeacht welke methode. IT EL PT TR Behandeling van dit soort technologie op een te donkere huid kan ongewenste bijwerking veroorzaken, zoals brandwonden, blaren en verkleuring van de huid na genezing (hyper- of hypopigmentatie). DERMA PERFECT is ontwikkeld met een kleurdetector die de kleur van de te behandelen huid aan het begin van en tijdens de sessie controleert. Deze detector controleert of de energie alleen gebruikt wordt voor geschikte huidtypes. De lichtimpulsen worden geblokkeerd als de huid te donker is. • Haarkleur Het apparaat is niet effectief als uw wit of grijs haar heeft, of als uw natuurlijke haarkleur rood of lichtblond is. Als uw haar een van deze kleuren heeft, kan het zijn dat DERMA PERFECT niet geschikt is voor u. Raadpleeg de tabel voor huidskleur/haarkleur (op pagina 48 en 2) om te controlerenof het apparaat geschikt is voor uw huid/haar. 41 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page42 • Lichaamsdelen U kunt DERMA PERFECT gebruiken voor: oksels, bikinilijn, armen, benen, rug, schouders en borstkas. Het apparaat mag niet gebruikt worden op het gezicht, de hals en tepels. IV- BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Het apparaat DERMA PERFECT van ROWENTA is dankzij de ergonomische en compacte vormgeving erg gebruiksvriendelijk. Controleer het apparaat elke keer voordat u het gebruikt op schade. Als u beschadigingen aantreft, gebruik het apparaat dan niet. 4.1. Inhoud van de koffer U vindt het volgende in de koffer van uw apparaat DERMA PERFECT: - Muuradapter - wegwerpreservelampen (naar gelang model) - gebruikshandleiding - begeleidende DVD - De Quick Start-gids - De online Derma Service: Surf naar www.nl.dermaperfect.calor.be - Het Pro Precision-systeem 42 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page43 4.2. Beschrijving van het apparaat : 1 - Epilator 2 - Bedieningspaneel 3 - Trekker 4 - Lamp 5 - Beveiligingssysteem: huidskleurdetector 6 - Beveiligingssysteem: detector voor contact met de huid 7 - Behandelingsoppervlakte met geïntegreerd UV-filter van hoge kwaliteit 8 - Pro Precision-systeem 9 - Contactrolletje 10 - Verklikkerlichtje 11 - Bedieningspaneel 12 - Knop aan/uit/standby 13- Diode voor de modus “standby” EN 14- Diode voor de modus “aan” 15- Intensiteit selecteren: knop “ + “ om de FR intensiteit te verhogen (1 tot 5)/ Knop “ -“ om de intensiteit te verlagen NL 16- Diodes voor geselecteerd intensiteitsniveau DE 17- Diodes voor de staat van de lamp 18- Controlelampje in het geval van slecht functioneren van het apparaat ES 19- Als de diodes continu blijven branden = het apparaat klaar om de huidskleur te IT analyseren 20- Als de diodes knipperen = het apparaat EL klaar om een lichtimpuls uit te voeren 21- Aansluiting van het apparaat PT TR 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 43 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page44 V- GEBRUIKSAANWIJZING 5.1 Verloop van een sessie: 1. Haal het apparaat en de andere onderdelen van DERMA PERFECT uit de doos. 2. Controleer of de wegwerplamp correct is vastgedraaid op het uiteinde van het apparaat. 3. Stop het snoer van de adapter in de aansluiting van het apparaat DERMA PERFECT (n°21 p. 43). 4. Sluit de adapter aan op het elektriciteitsnet: de diode van de modus “standby” gaat branden: uw apparaat DERMA PERFECT is nu klaar om gebruikt te worden. Uw huid moet geschoren, schoon, droog en geen resten van poeder of deodorant bevatten. 5. Druk op de knop Aan. Het controlelampje van het krachtniveau gaat branden en u hoort een ventilatiegeluid, dit is normaal. 6. Ongeveer 4 seconden nadat u op de knop “aan” heeft gedrukt, gaan de dioden continu branden. Het apparaat start automatisch in de laagste intensiteitsstand. Het apparaat is nu klaar om lichtimpulsen uit te voeren. 7. Als u de intensiteit wilt verhogen of verminderen, druk dan op de intensiteitsselector met behulp van de knoppen “+” en “-“ totdat u het gewenste intensiteitsniveau heeft bereikt (zie voor meer informatie over het intensiteitsniveau hoofdstuk 5.3 pagina 47). 8. Druk de kop van het apparaat op de te behandelen huid voor optimaal contact. De detector voor contact met de huid controleert vervolgens of de kop van het apparaat volledig in contact is met de huid. De dioden beginnen te knipperen om aan te geven dat het apparaat klaar is om lichtimpulsen uit te voeren. 9. Haal de trekker over. Het apparaat controleert ook de kleur van de huid voordat er een lichtimpuls uitgevoerd wordt. Als de kleur van de huid licht genoeg is voor veilig gebruik, voert het apparaat een lichtimpuls uit op de huid en houden de dioden op met branden. U ziet een lichtflash en tegelijkertijd hoort u een zachte “biep” bij elke impuls, dit is normaal. Het kan zijn dat u een beetje warmte en prikkelingen voelt. Uw apparaat DERMA PERFECT laadt zich onmiddellijk op na elke impuls. Na 4 seconden gaan de dioden weer branden. Als u geen lichtimpuls ziet en de dioden groen en oranje knipperen, wil dat zeggen dat uw huidskleur, gemeten door de detector van de huidskleur, te donker is voor veilig gebruik. Om het apparaat opnieuw te kunnen gebruiken, maar op een lichtere huid, moet u het apparaat uitzetten en opnieuw aanzetten, anders blijft hij vergrendelt in de veilige modus (knippert groen en oranje). 44 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page45 10. Plaats de kop van het apparaat op een andere te behandelen huidzone. De sporen van de druk van het apparaat op uw huid, helpen u te onthouden welke plekken u reeds behandeld heeft. Vermijd te veel impulsen op één plek of te veel ruimte tussen de impulsen. Waarschuwing: behandel dezelfde huidzone niet vaker dan één keer per epileersessie. Meerdere behandelingen op dezelfde plek kunnen leiden tot ongewenste bijwerkingen. 11. Herhaal de uitvoering vanaf stap 8. Waarschuwing: cosmetica is voor en tijdens de behandeling niet van toepassing. Dit kan roodheid of branderig gevoel veroorzaken. STOP ONMIDDELLIJK als er brandwonden of blaren ontstaan! WAARSCHUWING! GEBRUIK DIT APPARAAT NIET: EN FR NL DE ES IT EL PT TR • Als de te behandelen huid donkerder is dan het huidtype V weergegeven in de tabel met verschillende huidtypes/haartypes (pagina 48 en 2). • Op delen die de afgelopen 30 dagen blootgesteld zijn aan de zon, UV-stralen of behandeld zijn met zelfbruiner. • Op moedervlekken of donkere plekjes. U kunt een wit (make up) potlood gebruiken (zonder metaal), wit, ondoorzichtig plakband of witte pleisters om ze te bedekken. • Neem de tijd om de secties WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (pagina’s 40 tot 41) en de CONTRA-INDICATIES (pagina’s 51 tot 53) te lezen. • U moet minstens 24 uur voor de behandeling een tolerantietest op niveau 1 uit hebben gevoerd d.m.v. een lichtimpuls op uw huid uit te voeren (de te behandelen zone moet van te voren geschoren zijn). 45 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page46 5.2. Pro Precison-systeem Het «Pro Precision»-systeem zorgt ervoor dat u geen enkel plekje vergeet wanneer u het apparaat over de huid verplaatst. Het is vooral aangewezen voor het epileren van de benen. 1. Klik het «Pro Precision»-accessoire vast op de lamp van uw DERMA PERFECT 2. Druk het venster van uw apparaat op de te behandelen zone van de huid voor een optimaal contact 3. Zorg ervoor dat het contactrolletje van het «Pro Precision»-accessoire vlak op de huid zit en dat het controlelampje in het kleine venstertje roze is. 4. Druk op de knop 5. Beweeg het apparaat over uw huid tot het controlelampje in het venstertje opnieuw roze is 6. Druk opnieuw op de knop en ga op deze manier verder. ✔ 46 4 ✘ 5 ✔ 6 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page47 5.3. Intensiteitsniveau van het apparaat instellen EN DERMA PERFECT beschikt over 5 intensiteitsniveau’s van 1 (zwakst) tot 5 (sterkst), weergegeven door 3 energielampjes: FR Niveau 1 : (zwakst): het linker lampje brandt constant. NL Niveau 2 : het linker lampje brandt en het middelste lampje knippert. DE Niveau 3 : de twee lampjes links en in het midden branden. ES Niveau 4 : de twee lampjes links en in het midden branden en het rechter knippert. IT EL Niveau 5 (sterkst): de 3 lampjes branden constant. Als uw apparaat aanstaat, is het intensiteitsniveau automatisch op de zwakste stand ingesteld. Slechts één INTENSITEITSLAMPJE zal branden. PT TR Om het licht op de gewenste intensiteit in te stellen, zwakker of sterker, drukt u op de intensiteitsselector met behulp van “+” of “-“, totdat het lampje van uw gewenste intensiteit brandt. Om het intensiteitsniveau dat past bij uw huidtype te bepalen, kunt u de volgende vragenlijst voor het bepalen van het huidsoort/haarsoort raadplegen: 47 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page48 Eigenschappen en kleur van uw huid BLANKE huid ERG LICHTE huid LICHTE huid (huid verbrandt elke keer dat u in de zon komt, u wordt niet bruin) (huid verbrandt regelmatig, u wordt een beetje bruin) (huid verbrandt soms, u wordt goed bruin) (huid verbrandt haast nooit, u wordt goed en snel bruin) (huid verbrandt zelden, u wordt erg goed bruin) (huid verbrandt zelden of nooit, u wordt erg donker bruin) Lichtblond haar X X X X X X X X X X X X X X X X X X Donkerblond/ Lichtbruin haar 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Bruin haar 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Donkerbruin haar 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Zwart haar 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Haar Wit/grijs Kleur van uw haar Rood haar LICHT GEKLEURDE DONKERE GEKLEURDE huid huid huid X = dit apparaat is niet voor u geschikt 1-2-3-4-5= stand waarop u uw apparaat moet instellen Ga uit van uw natuurlijke haarkleur om de kleur van uw haar vast te stellen. Afhankelijk van de stand die u bepaald heeft naargelang de kleur van uw huid en de kleur van uw haar, moet u altijd een lagere stand gebruiken als u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Voorbeeld 1: als u naargelang uw huidtype stand 3-4 moet gebruiken, zet het apparaat dan voor de eerste sessie op stand 3. Als u geen enkele onaangenaamheden ervaart, kunt u het apparaat op stand 4 zetten voor de volgende sessies. 48 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page49 Voorbeeld 2: als u naargelang uw huidtype stand 3-4-5 moet gebruiken, zet het apparaat dan voor de eerste sessie op stand 3. Als u geen enkele onaangenaamheden ervaart, kunt u de intensiteit verhogen naar stand 4 voor de 2e sessie. Als u geen enkele onaangenaamheden ervaart, kunt u het apparaat op stand 5 zetten voor de volgende sessies. EN FR Als u ook maar een beetje pijn ervaart, verlaag het intensiteitsniveau dan zodat de sessie NL comfortabel is. In dit geval kan het nodig zijn om 1 of 2 keer vaker te epileren om zo het beste resultaat te verkrijgen. DE Vergeet niet een tolerantietest uit te voeren door minstens 24 uur voor de behandeling op stand 1 uw huid met licht te bestralen (de te bestralen zone moet van te voren geschoren zijn). ES IT WAARSCHUWING, GEBRUIK DIT APPARAAT NIET: Voordat u de waarschuwingen en veiligheidsinstructie in de sectie contra-indicaties van deze handleiding hebt gelezen. - Als de te behandelen huid donkerder is dan het huidtype V zoals weergegeven in de tabel met verschillende huidtypes. - Op delen die de afgelopen 30 dagen zijn blootgesteld aan de zon, UV-stralen of die behandeld zijn met zelfbruiner Waarschuwing: cosmetica is voor en tijdens de behandeling niet van toepassing. Dit kan roodheid of branderig gevoel veroorzaken. EL PT TR 5.4. De wegwerplamp (EP9860) De wegwerplamp DERMA PERFECT heeft een capaciteit van 5000 impulsen (ongeacht het gebruikte intensiteitsniveau). De intensiteit van de impulsen wordt alleen bepaald door de instelling van het intensiteitsniveau van het apparaat. Het energieniveau wordt niet verlaagd tijdens de gehele levensduur van de lamp. Aangezien deze laatste 95% van zijn levensduur heeft behaald, knippert de diode van de staat van de lamp op het bedieningspaneel, dit geeft aan dat de lamp binnenkort vervangen moet worden. Dit knipperen vermindert naar gelang de lamp het eind van zijn levensduur bereikt. Als de 5000 impulsen van de wegwerplamp uitgevoerd zijn, gaat de diode voor de staat van de lamp continu branden, deze waarschuwt u dat geen enkele andere impuls uitgevoerd kan worden. Om verder te kunnen epileren zult u de wegwerplamp dus moeten vervangen en zorg er hierbij voor dat u eerst het Pro Precision-systeem wegneemt als u het aan het gebruiken was.. 49 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page50 Opmerking: een wegwerplamp moet ook vervangen worden als er grote vlekken aan de binnenkant verschijnen of als de kop van de lamp gebroken is. Houd het apparaat uit de buurt van uw ogen. Het verwijderen van haren in uw gezicht, hals en tepels is verboden. Tijdens de behandeling van andere zones van het lichaam, wordt aangeraden nooit direct in het licht van DERMA PERFECT te kijken. De wegwerplamp vervangen: 1. Druk op de knop aan/uit/standby van het apparaat om het in de stand standby te zetten. 2. Verwijder de adapter uit de aansluiting. 3. Neem de lamp en het Pro Precision-systeem in de hand en trek naar beneden om het geheel los te maken. Druk op de randen van het Pro Precision-systeem om deze los te koppelen van de lamp. 4. Gooi de gebruikte lamp bij het huishoudelijk afval. 5. Pak een nieuwe wegwerplamp. 6. Plaats de nieuwe wegwerplamp door hem zachtjes aan te drukken. Opmerking: als u de wegwerplamp heeft vervangen, zet het energieniveau dan altijd een stand lager dan normaal. Zet het apparaat alleen weer op het gebruikelijke intensiteitsniveau als u geen last heeft gehad van abnormale hinder tijdens of na uw behandeling. 5.5. In het geval van problemen: • Het apparaat gaat niet aan: - Controleer of de adapter goed is aangesloten op het apparaat. - Controleer of de adapter goed is aangesloten op het stopcontact in de muur. - Als er geen lampjes branden als het apparaat goed aangesloten is, breng het apparaat dan naar uw servicecentrum. 50 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page51 • Het apparaat zendt geen lichtflashes uit: EN - Als het controlelampje constant brandt, controleer dan of de lamp goed vastgedraaid is op het apparaat. - Als het controlelampje continu blijft branden, heeft de lamp het maximaal aantal flashes uitgevoerd. Vervang de lamp om het product opnieuw te kunnen gebruiken. - Als het controlelampje voor slecht functioneren blijft branden, breng het apparaat dan naar uw servicecentrum. - De lampjes voor de detectie van de huid knipperen om de beurt groen en oranje: de huidskleur is te donker gemeten door de detector, en het apparaat schakelt over naar de beveiligde modus. Raadpleeg de tabel voor bepaling van de huidsoort/haarsoort. - De lampjes voor de detectie van de huid blijven groen branden: controleer of de gehele lamp in contact staat met de huid. • Als het apparaat is gevallen: FR NL DE ES IT EL - Controleer of het UV-filter niet gebroken of gespannen is. Vervang in dit geval de lamp voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. - Het apparaat geeft geen flash meer nadat het gevallen is: vervang de lamp. Als hierdoor het PT probleem niet verholpen is, breng het apparaat dan naar uw servicecentrum. TR • Als u hinder ondervindt als gevolg van de lichtintensiteit van de flashes tijdens gebruik: - Draai uw blik weg van de te behandelen zone op het moment dat u de trekker overhaalt (in het bijzonder bij de behandeling van de oksels). - Voor meer comfort tijdens de behandelingen kunt u een zonnebril opzetten met een filter van S3 of hoger. VI. CONTRA-INDICATIES Belangrijke informatie betreffende de veiligheid – lezen voor gebruik Het gebruik van DERMA PERFECT is niet voor iedereen geschikt. Lees vóór gebruik onderstaande instructies. Voor meer informatie of persoonlijk advies gaat u naar de website www.rowenta.nl of de website van uw lokale detailhandelaar. Neem in geval van twijfel over persoonlijk gebruik van DERMA PERFECT contact op met uw dermatoloog of arts. 51 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page52 GEBRUIK het apparaat DERMA PERFECT NIET op een gebruinde huid of na een recente blootstelling aan de zon. Dergelijk gebruik kan leiden tot brandwonden of ernstig huidletsel. Gebruik van het apparaat op een huid die recent bloot is gesteld aan de zon, kan leiden tot ongewenste bijwerkingen, zoals brandwonden, blaren en verkleuring van de huid (hyper- of hypopigmentatie). Vermijd blootstelling aan zonnestralen tot 4 weken na behandeling met DERMA PERFECT. Stel de behandelde zones niet bloot aan de zon. Met blootstelling aan zonnestralen bedoelen we een blootstelling zonder bescherming aan direct zonlicht gedurende een periode van vijftien minuten of een blootstelling zonder bescherming aan indirecte zonnestralen (u bent in de buurt van de zon, maar wel in de schaduw) gedurende een uur. Zorg ervoor dat u de behandelde huid beschermt met een zonnebrandcrème van FPS 30 of hoger, gedurende de hele periode van de behandeling en minstens twee weken na de laatste epileersessie. Houd het apparaat uit de buurt van uw ogen. Het verwijderen van haren in uw gezicht, hals en tepels is verboden. Tijdens de behandeling van andere zones van het lichaam, wordt aangeraden nooit direct in het licht van DERMA PERFECT te kijken. Houdt het apparaat buiten het bereik van kinderen. Gebruik DERMA PERFECT niet op kinderen en sta kinderen niet toe het apparaat te gebruiken. VII. VERBODEN GEBRUIK GEBRUIK DERMA PERFECT NIET in één van de volgende gevallen: • Als u zwanger bent of na een zwangerschap, totdat uw menstruatie terugkomt. • Als u borstvoeding geeft. • Als de te behandelen huid donkerder is dan huidskleur nummer 5 in de tabel van de bepaling van de huidsoort/haarsoort pagina 48 en 2. • Als u zich de afgelopen 30 dagen heeft blootgesteld aan de zon, een zonnebank, middelen heeft gebruikt om sneller bruin te worden, of een zelfbruiner heeft gebruikt. • Als u permanente tatoeages of make-up heeft op de te behandelen zone. 52 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page53 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Niet gebruiken op uw gezicht, hals en tepels. Verlaag de intensiteit met een niveau in vergelijking met de intensiteit zoals bepaald door uw huidskleur als u het apparaat op uw schaamlippen gebruikt. Voor uw hoofdhaar. Vaker dan één keer per week op hetzelfde deel van uw huid. Op abnormale delen van de huid: rode of gepigmenteerde geboorteplekjes, donkere of zwarte plekjes op de huid zoals sproeten of moedervlekken. U kunt een wit (make up) potlood gebruiken (zonder metaal), wit, ondoorzichtig plakband of witte pleisters om ze te bedekken. Op een uitgedroogde of gevoelige huid als gevolg van chemische peelings, glucoseafbraak of AHA. Dichtbij een piercing: verwijder alle piercings voordat u het apparaat gaat gebruiken. Eczeem, psoriasis, wondjes die aan het genezen zijn of progressieve infecties in de te behandelen zone. U dient te wachten totdat het getroffen gebied genezen is voordat u het apparaat gebruikt. Abnormale pigmentatie van de huid (vitiligo of albinisme bijvoorbeeld). Abnormale staat van de huid veroorzaakt door bijvoorbeeld diabetes of andere systemische of metabolische ziektes. Anamnese van een herpesuitbraak op de te behandelen zone, neem contact op met een arts en onderga een preventieve behandeling voordat u het apparaat gaat gebruiken. Op zones met siliconenimplantaten, pacemakers, implantaten voor urinaire incontinentie, insulinepomp en elke andere metalen implantaat. In het geval van pathologie als gevolg van fotosensibiliteit (bv porfyrie, veelvormige uitslag door het licht, netelroos, lupus…) of veroorzaakt door medicijnen die u de afgelopen 3 maanden heeft gebruikt. Medische behandeling gerelateerd aan acne of andere ziektes van de huid, zoals orale isotretinoïne (Roaccutane®); medicijnen op basis van topische retinoïdes zoals Tretinoïne (retinA®); vitamine A, carotenoïde of beta caroteen de afgelopen twee maanden. Minocycline of andere medicijnen op basis van tetracycline tijdens de afgelopen maand. Deze lijst van medicijnen is niet volledig, vraag uw arts om advies als u uw behandeling volgt. Dieet op basis van steroïden de afgelopen 3 maanden. 14 dagen na een behandeling van microdermabrasion. Als u reeds andere behandelingen voor de verwijdering van beharing volgt. Anamnese van huidkanker of zones met kwaadaardige huidtumoren. Radiotherapie of chemotherapie de afgelopen 3 maanden. Behandeling met een immunosupressief middel. Epilepsie. EN FR NL DE ES IT EL PT TR 53 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page54 • Elke andere gevallen die volgens uw arts riskant zijn voor de behandeling. Gebruik DERMA PERFECT nooit als er zich erg kleine kinderen of baby’s in dezelfde ruimte bevinden, aangezien het licht van het apparaat ze kan hinderen. Deze lijst is niet volledig. Als u twijfelt over de risico’s van het gebruik van het apparaat DERMA PERFECT, win dan advies in bij uw arts of dermatoloog VIII. Onderhoud van uw apparaat DERMA PERFECT We raden u aan uw apparaat schoon te maken na elke sessie, in het bijzonder de kop van het apparaat en het Pro Precision-systeem. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt. Gebruik een schone en droge doek. U kunt ook een schoonmaakmiddel gebruiken dat speciaal ontwikkeld is voor elektrische apparatuur, hiermee kunt u het apparaat DERMA PERFECT en de kop goed schoonmaken. Dompel het apparaat of een van de onderdelen ervan nooit onder in water. Help ook mee het milieu te beschermen! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever ze in bij een inzamelingspunt zodat ze verwerkt kunnen worden. 54 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page55 INHALTSVERZEICHNIS EN I- Einleitung ...............................................................................................................p. 55 II- Sicherheit ..............................................................................................................p. 57 III- Wann kann man das DERMA PERFECT Gerät verwenden? ...........................p. 58 IV- Produktbeschreibung .........................................................................................p. 59 4.1. Kofferinhalt ................................................................................................p. 59 4.2. Gerätebeschreibung .................................................................................p. 60 V- Gebrauchsanweisung .........................................................................................p. 61 5.1. Vorgehen bei der Anwendung ..................................................................p. 61 5.2. Wie muss das Pro Precision System angewendet werden?....................p. 62 5.3. Einstellung der Geräteleistung ..................................................................p. 63 5.4. Wegwerf-Lampe .........................................................................................p. 65 5.5. Problemlösungen ........................................................................................p. 66 VI- Gegenanzeigen . .................................................................................................p. 67 VII-Verwendungsverbote .........................................................................................p. 68 VIII- Instandhaltung Ihres Geräts DERMA PERFECT .............................................p. 70 FR NL DE ES IT EL PT TR I- EINLEITUNG Danke, dass Sie das Gerät Derma Perfect von ROWENTA gekauft haben. Ihr Gerät verwendet die von Fachleuten für die dauerhafte Epilation verwendete IPL-Technologie (intensives Pulslicht), die an den Hausgebrauch angepasst wurde. Dieses Gerät kann für alle Körperbereiche außer dem Gesicht, dem Nacken und den Brustwarzen verwendet werden. LEISTUNG Wenn Sie die Gebrauchsanweisung beachten, wird es Ihnen Ihr Derma Perfect Gerät erlauben, Ihre Behaarung dauerhaft zu verringern. Nach durchschnittlich 6 Anwendungen ist eine sichtbare Haarverringerung um 83% festzustellen (Test an 33 Frauen von November 2010 bis April 2011). Die Behandlung muss in regelmäßigen Abständen, 4 bis 6mal im Abstand von 2 Wochen, dann, je nach Haarwuchs, 2 bis 4mal im Abstand von 1 Monat erfolgen. Dann können Sie DERMA PERFECT je nach Bedarf bis zum vollständigen Ausbleiben der Haare zum Nacharbeiten verwenden. Je nach Haupttyp erzielen Sie dauerhafte Ergebnisse für eine Dauer von etwa 12 bis 18 Monaten. Sie können also dauerhaft Ihre glatte Haut genießen. 55 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page56 ACHTUNG: Es kann sein, dass bei Hormonänderungen oder physiologischen Änderungen einige Haare neu wachsen. In diesem Fall können Sie weitere Anwendungen durchführen. SICHERHEIT Dieses Gerät wurde von Wissenschaftlern und praktizierenden Ärzten entwickelt und nach den strengsten Normen getestet. Ihr Gerät garantiert Ihnen optimale Sicherheit dank: 1) Eines HAUTFARBENSENSORS: Diese exklusive Sicherheitseinrichtung überprüft die Hautpigmentation zu Beginn und während jeder Anwendung. Wenn der Sensor feststellt, dass die Haut zu dunkel ist, gibt das Gerät keine Lichtimpulse ab. 2) DERMATOLOGISCHER ÜBERPRÜFUNG: Dieses Gerät wurde unter dermatologischer Kontrolle von einem unabhängigen Labor getestet. 3) Eines HAUTKONTAKTSENSORS: Diese Einrichtung wurde zum Schutz der Augen entwickelt. Es kann kein Lichtimpuls ausgegeben werden, wenn das Gerät nicht gegen die Haut gerichtet ist. Dank dieser Sicherheitseinrichtung funktioniert das Gerät nur, wenn das Gerätefenster vollständig mit der Haut in Kontakt ist. 4) Einer „EYE SAFE“-TECHNOLOGIE: Ein integrierter Hightech-UV-Filter garantiert eine für die Haut und Augen (über 20 cm) risikolose Anwendung. EINFACHHEIT Das DERMA PERFECT Gerät ist dank seiner ergonomischen und kompakten Form auch einfach in der Anwendung. Die Anwendung erfolgt in 4 Schritten: Den Bereich rasieren, das Gerät einschalten, die Intensität einstellen, bestrahlen. 56 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page57 II- SICHERHEIT EN Spannung: Überprüfen Sie, ob die auf Ihrem Gerät angegebene Spannung Ihrer Netzspannung entspricht. Ein falscher Anschluss kann irreversible, nicht von der Garantie gedeckte Schäden verursachen. Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umwelt). • Ziehen Sie den Netzstecker vor und nach Verwendung des Geräts. • Ihr Gerät ist nur für den persönlichen Hausgebrauch bestimmt. • Der Epilator darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil KSAPV0361200300D5 verwendet werden. • Verwenden Sie das Netzteil nicht für einen anderen Zweck als für den Epilator. • Verwenden Sie das Gerät (Epilator oder Netzteil) niemals, wenn es beschädigt ist, Betriebsstörungen auftreten oder nach einem Fall (unsichtbare Schäden können Ihre Sicherheit gefährden). • Dieses Gerät kann nur mit Spezialwerkzeugen repariert werden. • Wenden Sie sich bei Fragen zu dem Epilierer bzw. dem Netzteil an Ihren Händler oder an eine zugelassene Kundendienststelle. • Wir lehnen jede Haftung für etwaige Schäden durch einen falschen Gebrauch des Geräts oder einen Gebrauch, der nicht dem in dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Gebrauch entspricht, ab. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in Anwesenheit von Kindern oder invaliden Personen verwendet wird. FR NL DE ES IT EL PT TR - Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C. - Überlassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigten Kindern. - Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. - Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne. - Setzen Sie das Gerät nicht Sonnenstrahlen aus. - Verwenden Sie das Gerät nicht bei kalten Temperaturen. - Halten Sie es nicht unter Wasser. - Verwenden Sie keine aggressiven Produkte oder Lösungsmittel für die Reinigung. - Verwenden Sie es nicht an einer Drittperson. 57 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page58 • Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. GARANTIE Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie. III. WANN KANN VERWENDEN? MAN DAS DERMA PERFECT GERÄT • Hautfarbe Mit DERMA PERFECT werden Sie unerwünschte Haare los, indem selektiv die Pigmente im Haarschaft zerstört werden. Die Pigmentmenge der Haut einer Person bestimmt deren Farbe, aber auch das Möglichkeit einer Epilation mit Licht, egal, um welche Methode es sich handelt. Die Behandlung zu dunkler Haut mit dieser Technologie kann Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen und Farbänderungen der Haut nach Vernarbung (Hyper- oder Hypopigmentation) haben. DERMA PERFECT wurde mit einem Farbsensor ausgestattet, der die Farbe der behandelten Haut zu Beginn und während der Anwendung überprüft. Dieser Sensor soll sicherstellen, dass die jeweilige Energie nur bei Hauttypen eingesetzt wird, die geeignet sind. Der Lichtimpuls wird blockiert, wenn die Haut zu dunkel ist. • Haarfarbe Das Gerät ist ebenfalls nicht effizient bei weißen und grauen Haaren oder, wenn Ihre natürliche Haarfarbe rot oder hellblond ist. Wenn Ihre Haare eine dieser Farben besitzen, kann es sein, dass DERMA PERFECT nicht für Sie geeignet ist. Verwenden Sie die Tabelle mit den Haut-/Haarfarben (auf Seite 65 und 2), um zu bestimmen, ob das Gerät für Ihre Haut-/Haarfarbe geeignet ist. 58 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page59 • Körperbereiche EN Mit DERMA PERFECT behandelt werden können: die Achseln, die Bikinizone, die Arme, die Beine, FR der Rücken, die Schultern und der Oberkörper. Das Gerät darf nicht verwendet werden im Gesicht, am Nacken und an den Brustwarzen. NL DE ES IT EL PT TR IV- PRODUKTBESCHREIBUNG Das Gerät DERMA PERFECT von ROWENTA ist dank seiner ergonomischen und kompakten Form einfach zu verwenden. Überprüfen Sie immer, alle Teile auf Schäden, wenn Sie Ihr Gerät verwenden. Wenn Sie Schäden feststellen, darf es nicht verwendet werden. 4.1. Kofferinhalt Im Koffer Ihres DERMA PERFECT Geräts finden Sie: - Wandadapter - Wegwerf-Wechsellampe(n) (je nach Modell) - Gebrauchsanweisung - Eine Begleit-DVD - schnellstart-Anleitung - der Derma Online-Service: Gehen Sie auf die Internetseite www.dermaperfect.rowenta.com - das Pro Precision System 59 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page60 4.2. Gerätebeschreibung: 1 -Epilator 2 -Bedienfeld 3 -Impulsschalter 4 -Lampe 5 -Sicherheitssystem: Hautfarbensensor 6 -Sicherheitssystem: Hautkontaktsensor 7 -Behandlungsoberfläche mit integriertem Hochleistungs-UV-Filter 8 –Pro Precision System 9 –Roller 10 –Blitzanzeige 11 -Bedienfeld 12 -An-/Aus-/Standby-Knopf 13-Standby-Diode 14-Betriebsdiode 15-Leistungsschalter: Knopf „+“ zum Erhöhen der Intensität (1 bis 5)/ Knopf „–“ zum Verringern der Intensität 16-Dioden zum Anzeigen der gewählten Leistung 17-Diode zum Anzeigen des Lampenstatus 18-Leuchtanzeige für Betriebsstörungen 19-Die Leuchtanzeigen leuchten dauerhaft = Gerät bereit, die Hautfarbe zu analysieren 20-Die Leuchtanzeigen blinken = Gerät bereit, einen Lichtimpuls auszusenden 21-Geräteanschluss 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 60 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page61 V- GEBRAUCHSANWEISUNG 5.1 Vorgehen bei der Anwendung: 1. Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör des DERMA PERFECT aus der Verpackung. 2. Überprüfen Sie, ob die Wegwerf-Lampe richtig am Ende des Geräts eingesetzt ist. 3. Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die Anschlussstelle des Geräts DERMA PERFECT (Nr. 21 S. 60) 4. Schließen Sie das Netzteil an den Stromkreislauf an: Die Standby-Diode leuchtet auf, Ihr Gerät DERMA PERFECT ist nun betriebsbereit. Ihr Haut muss rasiert, sauber, trocken und ohne Puder- oder Deorückstände sein. 5. Drücken Sie den Einschaltknopf. Die Leistungsdiode leuchtet auf, und Sie hören normale Lüftungsgeräusche. 6. Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie auf den Einschaltknopf gedrückt haben, leuchten die Dioden (17) dauerhaft. Wenn keine Einstellung vorgenommen wird, wählt das Gerät standardmäßig die minimale Leistung. Das Gerät ist dann bereit für den ersten Impuls. 7. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Leistung zu erhöhen oder zu verringern, bis Sie das gewünschte Niveau erreicht haben (siehe Details zur Leistung Kapitel 5.3 Seite 63). 8. Pressen Sie das Gerätefenster für optimalen Hautkontakt auf den zu behandelnden Hautbereich. Der Hautkontaktsensor überprüft dann, ob das Gerätefenster komplett auf der Haut aufliegt. Die Dioden beginnen dann zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät bereit ist für den Lichtimpuls. 9. Drücken Sie auf den Impulsschalter. EN FR NL DE ES IT EL PT TR Das Gerät überprüft auch die Hautfarbe, bevor der Lichtimpuls ausgegeben wird. Wenn die Hautfarbe ausreichend hell für eine sichere Anwendung ist, gibt das Gerät einen Impuls auf die Haut aus und die Dioden erlöschen. Sie sehen einen Lichtblitz und hören gleichzeitig bei jedem Impuls ein leichtes „Piepsen“. Das ist normal. Es kann sein, dass Sie etwas Hitze und leichtes Prickeln spüren. Ihr DERMA PERFECT Gerät lädt sich zwischen den Impulsen sofort wieder auf. Nach 4 Sekunden leuchten die Dioden wieder auf. Wenn Sie keinen Lichtimpuls sehen und die Dioden grün und orange blinken, bedeutet dies, dass Ihre vom Hautfarbensensor ermittelte Hautfarbe für eine sichere Anwendung zu dunkel ist. Um das Gerät erneut, jedoch nur auf einem helleren Hautbereich, verwenden zu können, muss es aus und wieder angeschaltet werden. Ansonsten wird es im Sicherheitsmodus gesperrt (grünes und oranges Blinken). 61 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page62 10. Platzieren Sie das Gerätefenster auf einem anderen, zu behandelnden Hautbereich. Die Spuren, die das Drücken des Geräts gegen Ihre Haut auf dieser hinterlässt, sollten Ihnen helfen, das Gerät für den nächsten Impuls richtig zu platzieren und so eine Überlagerung der Impulse oder vergessene Stellen zu vermeiden. Warnung: Behandeln Sie denselben Hautbereich nicht mehr als einmal pro Epilation. Eine wiederholte Behandlung derselben Stelle kann zu Nebenwirkungen führen. 11. Wiederholen Sie die Vorgehensweise ab Schritt 8. Achtung: Wenden Sie vor und während der Behandlung keine Kosmetika an. Dies könnte zu Rötungen oder Verbrennungen führen. Sollten Verbrennungen oder Blasen auftreten, HÖREN SIE SOFORT AUF! ACHTUNG! VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT: • Wenn die zu behandelnde Haut dunkler ist als der in der Tabelle (Seite 64 und 2) der verschiedenen Haut-/Haartypen angegebene Fototyp V. • Auf Bereichen, die in den letzten 30 Tagen der Sonne oder UV-Strahlen ausgesetzt oder mit Selbstbräuner behandelt wurden. • Auf Leberflecken oder dunklen Flecken. Sie können jedoch weiße Schminkkreide (ohne Metallderivate), weiße, lichtundurchlässige Klebebänder oder weißes Heftpflaster verwenden, um sie abzudecken. • Nehmen Sie sich Zeit, die WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE (Seiten 57 bis 59) sowie die Seiten zu den GEGENANZEIGEN (Seiten 67 bis 69) zu lesen. • Vergessen Sie nicht, einen Verträglichkeitstest durchzuführen, indem Sie Ihre Haut mindestens 24 Stunden vor der Behandlung mit einem Lichtimpuls des Intensitätsniveaus 1 bestrahlen (die bestrahlte Haut muss zuvor rasiert worden sein). 62 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page63 5.3. Einstellung der Geräteleistung EN DERMA PERFECT besitzt 5 Intensitätsniveaus von 1 (das schwächste) bis 5 (das stärkste), die durch 3 Energieniveaudioden angezeigt werden: FR Niveau 1 : (das schwächste): Die linke Diode leuchtet. NL Niveau 2 : Die linke Diode leuchtet und die mittlere blinkt. DE Niveau 3 : Die beiden Dioden links und in der Mitte leuchten. ES Niveau 4 : Die beiden Dioden links und in der Mitte leuchten und die rechte blinkt. IT EL Niveau 5 : (das stärkste): Alle 3 Dioden leuchten. Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, ist automatisch das niedrigste Intensitätsniveau eingestellt. Eine einzige LEISTUNGSDIODE leuchtet. PT TR Um das Licht auf die gewünschte Intensität zu stellen, also diese zu erhöhen oder zu verringern, verwenden Sie die Leistungstasten „+“ und „–“, bis die Dioden, die der gewünschten Intensität entsprechen, leuchten. Um das für Ihren Fototyp geeignete Intensitätsniveau zu bestimmen, beziehen Sie sich auf den folgenden Fragebogen zur Festlegung des Haut-/Haartyps: 63 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page64 Eigenschaften und Farbe Ihrer Haut WEISSE Haut SEHR HELLE Haut HELLE Haut MATTE Haut SEHR MATTE Haut DUNKLE Haut (Sonnenbrand bei jedem Sonnenbad, kein Bräunen) (regelmäßiger Sonnenbrand, leichtes Bräunen) (manchmal Sonnenbrand, gutes Bräunen) (selten Sonnenbrand, gutes und schnelles Bräunen) (selten Sonnenbrand, sehr gutes Bräunen) (selten oder kein Sonnenbrand, sehr dunkles Bräunen) X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dunkelblonde/ Hellbraune Haare 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Braune Haare 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Dunkelbraune Haare 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Weiße/graue Haare Ihre Haarfarbe Rote Haare Hellblonde Haare Schwarze Haare X = dieses Gerät ist nicht für Sie geeignet 1-2-3-4-5 = Intensitätsniveau, auf das Sie Ihr Gerät stellen müssen Verwenden Sie zur Bestimmung Ihrer Haarfarbe Ihre natürliche Haarfarbe als Referenz. Verwenden Sie je nach Intensitätsniveau, das Sie entsprechend Ihrer Haut- und Haarfarbe ermittelt haben, bei der ersten Verwendung des Geräts stets das niedrigste Intensitätsniveau. Beispiel 1: Wenn Ihr Fototyp die Regelintensität 3-4 ergibt, stellen Sie das Gerät bei der 1. Anwendung auf 3. Wenn es sich nicht unangenehm anfühlt, können Sie die Intensität für alle weiteren Anwendungen auf 4 erhöhen. 64 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page65 Beispiel 2: Wenn Ihr Fototyp die Regelintensität 3-4-5 ergibt, stellen Sie das Gerät bei der 1. Anwendung auf 3. Wenn es sich nicht unangenehm anfühlt, können Sie die Intensität für die 2. Anwendung auf 4 erhöhen. Wenn es sich nicht unangenehm anfühlt, können Sie die Intensität für alle weiteren Anwendungen auf 5 erhöhen. EN FR Wenn Sie jedoch den geringsten Schmerz fühlen, verringern Sie das Intensitätsniveau bis die NL Anwendung angenehm ist. In diesem Fall können 1 oder 2 zusätzliche Anwendungen erforderlich sein, um das beste Ergebnis zu erreichen. DE Vergessen Sie nicht, einen Verträglichkeitstest durchzuführen, indem Sie Ihre Haut mindestens 24 Stunden vor der Behandlung mit einem Lichtimpuls des Intensitätsniveaus 1 bestrahlen (die bestrahlte Haut muss zuvor rasiert worden sein). ES IT ACHTUNG! VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT: - Wenn Sie die Warnhinweise und Sicherheitshinweise des Abschnitts Gegenanzeigen dieses Handbuchs noch nicht gelesen haben. - Wenn die zu behandelnde Haut dunkler ist als der in der Tabelle der verschiedenen Haupttypen angegebene Fototyp V. - Auf Bereichen, die in den letzten 30 Tagen der Sonne oder UV-Strahlen ausgesetzt oder mit Selbstbräuner behandelt wurden. Achtung: Wenden Sie vor und während der Behandlung keine Kosmetika an. Dies könnte zu Rötungen oder Verbrennungen führen. EL PT TR 5.4. Die Wegwerf-Lampe Die Wegwerf-Lampe des DERMA PERFECT kann (unabhängig vom gewählten Intensitätsniveau) 5000 Impulse generieren. Die Intensität der Impulse wird nur durch Einstellung der Geräteleistung festgelegt. Es findet während der gesamten Lebensdauer der Lampe keine Verringerung des Energieniveaus statt. Wenn die Lampe 95% ihrer Lebensdauer erreicht hat, blinkt die Diode auf dem Bedienfeld, die den Lampenstatus anzeigt, und warnt, dass die Lampe demnächst ersetzt werden muss. Das Blinken verlangsamt sich, je näher die Lampe ihrem Lebensende kommt. Wenn die Wegwerf-Lampe 5000 Impulse ausgegeben hat, leuchtet die Diode, die den Lampenstatus anzeigt, dauerhaft und informiert Sie, dass kein weiterer Impuls erfolgen kann. Um mit der Epilation fortzufahren, müssen Sie dann die Wegwerf-Lampe ersetzen stellen Sie sicher, zuerst das Pro Precision System abzunehmen, falls Sie es zuvor benutzt haben. 65 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page66 Anmerkung: Die Wegwerf-Lampe muss auch ersetzt werden, wenn im Innern große Flecken erscheinen oder, wenn das Lampenfenster gebrochen ist. Halten Sie das Gerät von den Augen fern. Eine Behandlung der Gesichts-, Nackenund Brustwarzenbehaarung ist verboten. Bei der Behandlung der anderen Körperbereiche sollten Sie niemals direkt in das Licht des DERMA PERFECT blicken. Ersetzen der Wegwerf-Lampe: 1. Drücken Sie auf den An-/Aus-/Standby-Knopf des Geräts, um es in den Standby zu schalten. 2. Trennen Sie das Netzteil vom Stromkreislauf. 3. Greifen Sie die Lampe und das Pro Précision System und ziehen Sie es nach unten ab. Drücken Sie seitlich auf die Lampe, um sie vom Pro Précision System zu lösen. 4. Entsorgen Sie die gebrauchte Lampe im Hausmüll. 5. Packen Sie eine neue Wegwerf-Lampe aus. 6. Setzen Sie die neue Lampe ein, indem Sie sie sanft einstecken, bis sie richtig im Gerät einrastet. Anmerkung: Stellen Sie das Energieniveau nach Ersetzen der Wegwerf-Lampe stets auf ein niedrigeres Niveau als normalerweise. Kehren Sie erst zu Ihrem gewöhnlichen Leistungsniveau zurück, wenn Sie während oder nach Ihrer Behandlung nichts Unangenehmes gespürt haben. 5.5. Problemlösungen: • Das Gerät lässt sich nicht anschalten: - Überprüfen Sie, ob das Netzteil richtig an das Gerät angeschlossen ist. - Überprüfen Sie, ob das Netzteil richtig an die Steckdose angeschlossen ist. - Wenn keine Diode leuchtet, obwohl das Gerät richtig angeschlossen wurde, bringen Sie das Gerät zu Ihrer Kundendienststelle. 66 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page67 • Das Gerät generiert keinen Lichtblitz: EN - Wenn die Lampendiode dauerhaft leuchtet, überprüfen Sie, ob die Lampe richtig in das Gerät eingesetzt ist. - Wenn die Lampediode weiter dauerhaft leuchtet, ist die maximale Anzahl Lichtblitze der Lampe erreicht. Wechseln Sie die Lampe, um das Produkt wieder verwenden zu können. - Wenn die Leuchtanzeige für Betriebsstörungen dauerhaft leuchtet, bringen Sie Ihr Gerät zu Ihrer Kundendienststelle. - Die Hautkontaktdioden blinken abwechselnd grün und orange: Der Sensor hat eine zu dunkle Hautfarbe festgestellt und das Gerät schaltet in den Sicherheitsmodus. Beziehen Sie sich auf die Tabelle zur Festlegung des Haut-/Haartyps. - Die Hautkontaktdioden leuchten grün: Überprüfen Sie, ob die gesamte Lampenoberfläche auf der Haut aufliegt. • Das Gerät ist heruntergefallen: FR NL DE ES IT EL - Überprüfen Sie, ob der UV-Filter zerbrochen ist oder Risse aufweist. Ersetzen Sie in diesem Fall die Lampe, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. PT - Das Gerät generiert nach einem Fall keinen Lichtblitz mehr: Ersetzen Sie die Lampe. Wenn dies das Problem nicht löst, senden Sie Ihr Gerät zu einer Kundendienststelle. TR • Sie haben bei der Verwendung in Verbindung mit der Lichtintensität der Lichtblitze ein unangenehmes Gefühl: - Wenden Sie den Blick von dem behandelten Bereich ab, wenn Sie auf den Impulsschalter drücken (besonders bei Behandlung der Achseln). - Um die Behandlungen angenehmer zu gestalten, können Sie eine Sonnenbrille mit einem Filterindex von S3 oder höher verwenden. VI. GEGENANZEIGEN Wichtige Sicherheitsinformationen – vor dem Gebrauch lesen Der DERMA PERFECT ist nicht für jedermann geeignet. Lesen Sie die folgenden Richtlinien, bevor Sie ihn verwenden. Um Zusatzinformationen oder persönliche Beratung zu erhalten, begeben Sie sich auf die Internetseite www.rowenta.de oder auf die Internetseite des Händlers in Ihrer Region. Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Nutzung des DERMA PERFECT haben, fragen Sie Ihren Dermatologen oder Hausarzt um Rat. 67 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page68 VERWENDEN SIE das Gerät DERMA PERFECT NICHT auf gebräunter oder kürzlich der Sonne ausgesetzter Haut. Dies kann zu schweren Verbrennungen oder Hautverletzungen führen. Die Verwendung des Geräts auf kürzlich der Sonne ausgesetzter Haut kann Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasenbildung oder Farbänderungen (Hyper- oder Hypopigmentierung) haben. Verhindern Sie, Ihre Haut in den 4 Wochen vor einer Behandlung mit DERMA PERFECT der Sonne auszusetzen. Setzen Sie die behandelten Bereiche nicht der Sonne aus. Darunter ist eine ungeschützte, ununterbrochene Aussetzung gegenüber direkten Sonnenstrahlen von etwa fünfzehn Minuten oder eine ungeschützte, ununterbrochene Aussetzung gegenüber indirekten Sonnenstrahlen (Schatten) von einer Stunde zu verstehen. Achten Sie darauf, die behandelte Haut während des gesamten Behandlungszeitraums und mindestens zwei Wochen nach der letzten Epilation mit einem Sonnenschutzfaktor von 30 oder mehr zu schützen. Halten Sie das Gerät von den Augen fern. Eine Behandlung der Gesichts-, Nackenund Brustwarzenbehaarung ist verboten. Bei der Behandlung der anderen Körperbereiche sollten Sie niemals direkt in das Licht des DERMA PERFECT blicken. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das DERMA PERFECT nicht bei Kindern und erlauben Sie Kindern nicht, es zu verwenden. VII. VERWENDUNGSVERBOTE Verwenden Sie DERMA PERFECT nicht: • Wenn Sie schwanger sind oder nach einer Schwangerschaft bis zur Rückkehr Ihrer Menstruation. • Während Sie stillen. • Wenn die zu behandelnde Haut dunkler ist als der Teint des Hauttyps 5 in der Tabelle zur Festlegung des Haut-/Haartyps auf Seite 64 und 2. • Wenn Sie in den letzten 30 Tagen Sonnenstrahlung ausgesetzt waren, eine Sonnenbank, Bräunungsbeschleuniger/-vorbereiter oder Selbstbräuner verwendet haben. 68 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page69 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Im Falle einer Tätowierung oder von Permanent-Makeup im zu behandelnden Bereich. Im Gesicht, Nacken und an den Brustwarzen. Senken Sie die Intensität an den Schamlippen im Vergleich zur Ihrem Fototypen entsprechenden Intensität. Für die Kopfhaare. Mehr als einmal pro Woche für denselben Hautbereich. Bei unnormaler Haut im zu behandelnden Bereich: rote oder pigmentierte Muttermale, braune oder schwarze Flecken auf der Haut wie Sommersprossen oder Leberflecken. Verwenden Sie weiße Schminkkreide (ohne Metallderivate), weiße, lichtundurchlässige Klebebänder oder weißes Heftpflaster, um sie abzudecken. Aufgrund von chemischen Peelings, Essigsäure- oder AHA-Peelings ausgetrockneter oder empfindlicher Haut. In der Nähe eines Piercings Bei Ekzemen, Schuppenflechte, in der Vernarbung begriffenen Verletzungen oder Infektion im zu behandelnden Bereich. Sie müssen warten, bis der betroffene Bereich geheilt ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Bei unnormaler Hautpigmentierung (Vitiligo oder Albinismus zum Beispiel) Bei unnormaler Haut, zum Beispiel durch Diabetes oder durch andere systemische oder metabolische Krankheiten. Wenn im zu behandelnden Bereich schon einmal Herpes aufgetreten ist. Fragen Sie in diesem Fall einen Arzt. In Bereichen mit Silikonimplantaten, Herzschrittmachern, Implantaten gegen Harninkontinenz, Insulinpumpe oder jeglichem metallischen Implantat. Bei Pathologien in Verbindung mit Fotosensibilität (z.B. Porphyrie, polymorpher Lichtdermatose, Sonnenallergie, Lupus,...) oder durch Medikamente in den letzten 3 Monaten. Bei medizinischer Behandlung gegen Akne oder andere Hautkrankheiten, z.B. durch oral verabreichtes Isotretinoin (Roaccutane®); bei Medikamenten auf Basis von topischen Retinoiden wie Tretinoin (RetinA®); bei Vitamin A, Carotenoid oder Betakarotin in den letzten 2 Monaten. Bei Minocyclin oder anderen Medikamenten auf Basis von Tetrocyclin im vergangenen Monat. Diese Medikamentenliste ist nicht vollständig. Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, wenn Sie medikamentös behandelt werden. Bei Zuführung von Steroiden in den letzten 3 Monaten. 14 Tage nach Behandlung durch Mikrodermabrasion. Wenn Sie bereits andere Behandlungen zur Verringerung der Körperbehaarung durchführen. Bei Hautkrebs oder bösartigen Hauttumoren in der Vorgeschichte. Bei Strahlen- oder Chemotherapie in den letzten 3 Monaten. Bei die Immunabwehr verringernder Behandlung. EN FR NL DE ES IT EL PT TR 69 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page70 • • Bei Epilepsie. Wenn Ihr Arzt die Behandlung aus irgendeinem anderen Grund für riskant hält. Verwenden Sie DERMA PERFECT niemals, wenn sich sehr kleine Kinder oder Babys im gleichen Raum befinden, da das Licht, das aus dem Gerät austritt, sie stören könnte. Diese Liste ist nicht vollständig. Wenn Sie den geringsten Zweifel bezüglich der Risiken bei Anwendung des DERMA PERFECT Geräts besitzen, fragen Sie Ihren Hausarzt oder Dermatologen um Rat. VIII. Instandhaltung Ihres DERMA PERFECT GERÄTS Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät nach jeder Anwendung zu reinigen, vor allem das Gerätefenster und das Pro Precision System. Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker. Verwenden Sie ein sauberes und trockenes Tuch. Sie können auch ein speziell für Elektronikgeräte entwickeltes Reinigungsmittel verwenden, um das DERMA PERFECT Gerät und vor allem sein Fenster vorsichtig zu säubern. Tauchen Sie weder das Gerät noch einen seiner Bestandteile jemals in Wasser. Denken sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, wenn es bei Ihnen keine gibt, in ein zugelassenes Kundendienstzentrum, damit es wiederverwertet wird. 70 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page71 ÍNDICE EN I- Introducción ...........................................................................................................p. 71 II- Seguridad...............................................................................................................p. 73 III- ¿En qué casos se puede utilizar el aparato DERMA PERFECT? .....................p. 74 IV- Descripción del producto ...................................................................................p. 75 4.1. Contenido del estuche ..............................................................................p. 75 4.2. Descripción del aparato ............................................................................p. 76 V- Modo de empleo ..................................................................................................p. 77 5.1. Desarrollo de una sesión ............................................................................p. 77 5.2. ¿Cómo se utiliza el sistema Pro Precision? ...............................................p. 79 5.3. Ajuste del nivel de potencia del aparato ..................................................p. 80 5.4. Lámpara desechable ...................................................................................p. 82 5.5. En caso de problemas ................................................................................p. 83 VI- Contraindicaciones .............................................................................................p. 84 VII- Prohibiciones de uso .........................................................................................p. 85 VIII- Mantenimiento del aparato DERMA PERFECT .............................................p. 87 FR I- INTRODUCCIÓN NL DE ES IT EL PT TR Gracias por comprar el aparato Derma Perfect de ROWENTA. Este aparato utiliza la tecnología LPI (luz pulsada intensa) utilizada por los profesionales de la depilación semidefinitiva, adaptada para un uso personal. Este aparato puede utilizarse en todas las partes del cuerpo a excepción de la cara, el cuelllo y los pezones. RESULTADOS Si sigue nuestros consejos de uso, su aparato Derma Perfect le permitirá reducir el vello de forma duradera. De media, una vez finalizadas 6 sesiones, constatamos una reducción visible del vello visible del 83% (test efectuado en 33 mujeres, de noviembre de 2010 a abril de 2011). El tratamiento debe realizarse de forma regular, cada dos semanas durante 4 a 6 sesiones y una vez al mes durante 2 a 4 sesiones según el crecimiento del vello. Posteriormente, puede utilizar DERMA PERFECT para hacerse retoques según sus necesidades hasta la eliminación completa del vello. Según su tipología, los resultados duran de 12 a 18 meses, de modo que puede disfrutar de unas piernas lisas y suaves de forma duradera. 71 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page72 ATENCIÓN: Debido a cambios hormonales o fisiológicos, puede que vuelva a crecer vello. En ese caso, tendrá que realizar sesiones de mantenimiento. SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado por científicos y médicos, y se ha probado en conformidad con las normas más estrictas. El aparato le garantiza una seguridad óptima gracias a: 1) Un SENSOR DEL COLOR DE PIEL: este procedimiento de seguridad exclusivo verifica la pigmentación de la piel al comienzo de la sesión y a lo largo de su duración. Si el Sensor detecta que la piel es demasiado oscura, el aparato no emitirá impulsos de luz. 2) Una PRECAUCIÓN DERMATOLÓGICA: este aparato ha sido probado bajo control dermatológico por un laboratorio independiente. 3) Un DETECTOR DE CONTACTO DE LA PIEL: dispositivo desarrollado para la protección ocular. Se ha diseñado para que el impulso no pueda emitirse si el aparato se dirige al vacío. El dispositivo de seguridad hace funcionar el aparato únicamente cuando su ventana está en contacto integral con la piel. 4) TECNOLOGÍA “EYE SAFE”: un filtro UVA integrado de alto rendimiento garantiza un uso sin riesgos para la piel y los ojos (a más de 20 cm). SIMPLICIDAD El aparato DERMA PERFECT también es muy práctico de utilizar gracias a su forma ergonómica y compacta. El funcionamiento consta de 4 etapas: rasurar la zona, poner en funcionamiento, seleccionar la intensidad y emitir el impulso de luz. 72 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page73 II- SEGURIDAD Tensión: Compruebe que la tensión indicada en el aparato corresponde a la de su instalación eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles que no quedan cubiertos por la garantía. La seguridad de este aparato cumple las normas técnicas y las reglamentaciones en vigor. (Compatibilidad electromagnética, Baja tensión, Medio ambiente). • Desconecte el aparato antes de cualquier sesión y después de cada uso. Este aparato está reservado para un uso doméstico y personal únicamente. • La depiladora debe utilizarse exclusivamente con el bloque de alimentación incluido KSAPV0361200300D5. • No utilice el bloque de alimentación para un uso distinto al del aparato. • No utilice el producto (aparato o bloque de alimentación) si está dañado, en caso de anomalía de funcionamiento o si se ha caído (puede tener daños no visibles perjudiciales para su seguridad). • Este aparato sólo puede repararse con herramientas especiales. • Para cualquier problema post-venta (aparato y bloque de alimentación), diríjase a su distribuidor habitual o a un Centro de Servicio Autorizado. • Declinamos cualquier responsabilidad por posibles daños derivados de un uso incorrecto o distinto al previsto en el presente folleto. • Es necesario mantener vigilado el aparato cuando se utilice en presencia de niños o de personas discapacitadas. - No utilice el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C - No deje el aparato a los niños sin vigilancia - No utilice prolongadores - No utilice el aparato con las manos húmedas - No utilice el aparato en la bañera - No exponga el aparato a los rayos solares - No utilice el aparato en temperaturas frías - No sumerja el aparato ni lo pase por agua - No utilice productos agresivos ni disolventes para limpiar el aparato - No utilice el aparato en una tercera persona EN FR NL DE ES IT EL PT TR 73 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page74 • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. GARANTÍA Este aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no debe utilizarse para fines profesionales. La garantía quedará anulada y no será válida en caso de uso incorrecto. III. ¿EN QUÉ CASO SE PUEDE UTILIZAR EL APARATO DERMA PERFECT? • Color de piel DERMA PERFECT le libera del vello no deseado atacando de forma selectiva los pigmentos del tallo del pelo. La cantidad de pigmentos de la piel de una persona determina el color, pero también el nivel de riesgo al cual se expone cuando utiliza un método de depilación por luz, no importa cuál. El tratamiento de la piel demasiado oscura con este tipo de tecnología puede provocar efectos secundarios, como quemaduras, ampollas y cambios del color de la piel tras la cicatrización (hiper o hipopigmentación). DERMA PERFECT se ha diseñado con un sensor de color que verifica el color de la piel tratada al inicio de cada sesión o durante su utilización. Este sensor tiene como función verificar que la energía se administra únicamente a los tipos de piel convenientes. El impulso de luz se bloquea cuando la piel es demasiado oscura. • Color del vello El aparato no es eficaz contra el vello blanco o canoso o cuando el color natural del cabello es pelirrojo o rubio claro. Si el vello es de uno de estos colores, puede que DERMA PERFECT no le convenga. Consulte la tabla de color de la piel y del vello (se encuentra en las páginas 81 y 2) para determinar la compatibilidad del aparato con su color de piel/vello. 74 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page75 del cuerpo •LasZonas EN regiones que pueden tratarse con DERMA PERFECT incluyen: axilas, línea del biquini, brazos, piernas, espalda, hombros y torso. FR El aparato no debe utilizarse en el rostro, el cuello ni los pezones. NL DE ES IT EL PT TR IV- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El diseño del aparato DERMA PERFECT de ROWENTA ofrece una gran facilidad de uso, gracias a su forma ergonómica y compacta. Cada vez que utilice el aparato, examine todas las partes para detectar cualquier tipo de daño. Si observa daños, no debe utilizarlo. 4.1. Contenido del estuche En el estuche del aparato DERMA PERFECT, encontrará: - Adaptador de pared - Lámpara(s) desechable(s) de recambio (según modelo) - El manual de utilización - Un DVD de acompañamiento. - Guía de inicio rápido - Servicio Derma Online: contáctenos en www.dermaperfect.rowenta.es - Sistema Pro Precision 75 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page76 4.2. Descripción del aparato: 1 - Depiladora 2 - Panel de comando 3 - Gatillo 4 - Lámpara 5 - Sistema de seguridad: sensor del color de piel 6 - Sistema de seguridad: detector de contacto con la piel 7 - Superficie de tratamiento con filtro UVA de alto rendimiento integrado 8 - Sistema Pro Precision 9 - Rodillo 10 - Indicador de flash 11 - Panel de comando 12 - Botón de encendido/parada/espera 13- LED indicador del modo de espera 14- LED indicador del modo de encendido 15- Selector de potencia: Botón «+» para aumentar la intensidad (1 a 5)/Botón «-» para reducir la intensidad 16- LEDs indicadores del nivel de potencia seleccionado 17- LEDs indicadores del estado de la lámpara 18- LED luminoso en caso de funcionamiento incorrecto del aparato 19- Los LEDs indicadores están continuamente encendidos = aparato listo para analizar el color de piel 20- Los LEDs indicadores parpadean = aparato listo para emitir un impulso de luz 21- Conexión del aparato 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 76 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page77 V- MODO DE EMPLEO EN 5.1 Desarrollo de una sesión: FR 1. Saque de la caja el aparato y el resto de componentes de DERMA PERFECT. 2. Compruebe que la lámpara desechable está correctamente introducida en el extremo del aparato. 3. Conecte el cable del adaptador a la toma del aparato DERMA PERFECT (n° 21, p. 76). 4. Enchufe el adaptador: el LED indicador del modo de espera se enciende: el aparato DERMA PERFECT ya está listo para su uso. La piel debe estar rasurada, limpia, seca y sin residuos de polvo o desodorante. 5. Pulse el botón de encendido. El piloto de potencia se enciende y oirá un ruido normal de ventilación. 6. Alrededor de 4 segundos después de haber pulsado el botón de encendido, los LEDs indicadores se encienden de forma continua. Por defecto, el aparato comienza a funcionar con la potencia mínima. En ese momento, el aparato ya está listo para liberar el primer impulso de luz. 7. Si desea aumentar o reducir la potencia, pulse el selector de potencia mediante el «+» y del «-» hasta que llegue al nivel de potencia deseado (consulte los detalles sobre el nivel de potencia en el capítulo 5.3 de la página 80). 8. Presione la ventana del aparado sobre la zona de la piel a tratar para que el contacto sea óptimo. El detector de contacto de piel verifica entonces que la ventana del aparato está completamente en contacto con la piel. Los LEDs indicadores comienzan a parpadear para indicar que el aparato está listo para emitir el impulso de luz. 9. Apriete el gatillo. NL DE ES IT EL PT TR El dispositivo comprobará también el color de la piel antes de activar el impulso de luz. Si el color de la piel es lo suficientemente claro para una aplicación segura, el aparato activará un impulso sobre la piel y los LEDs indicadores se apagarán. Verá un flash de luz y, a la vez, oirá un ligero pitido en cada impulso, lo cual es normal. Puede que sienta una ligera sensación de calor y de picores. El aparato DERMA PERFECT volverá a cargarse de inmediato entre un impulso y otro. Una vez transcurridos 4 segundos, los LEDs indicadores se encenderán de nuevo. Si no ve ningún impulso de luz y los LEDs indicadores parpadean en verde y naranja, esto significa que su color de piel, medido por el sensor de color de piel, es demasiado oscuro para una aplicación segura. Para poder utilizar el aparato de nuevo, pero en una zona más clara, es preciso apagarlo y volver a encenderlo; de lo contrario, quedará apagado en modo de seguridad (parpadeo en verde y naranja). 77 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page78 10. Desplace la ventana del aparato sobre otra zona de piel a tratar. Las trazas de la presión ejercida con el aparato que queden sobre la piel deberían ayudarle a alinear correctamente el siguiente impulso que va a administrar, evitando superponer los impulsos o espaciarlos demasiado. Advertencia: No trate la misma zona de piel más de una vez en cada sesión de depilación. El tratamiento repetido en el mismo lugar puede provocar efectos secundarios. 11. Repita la aplicación a partir de la etapa 8. Advertencia: No aplicar cosmética ni antes ni durante el tratamiento. Esto podría ocasionar rojeces o quemaduras. Si aparecen quemaduras o ampollas, PARE INMEDIATAMENTE. ¡ATENCIÓN! NO UTILICE ESTE APARATO: • Si la piel a tratar es más oscura que el fototipo V ilustrado en la tabla de los distintos tipos de piel o de vello (página 81 y 2). • En partes expuestas al sol o a los rayos UVA, o tratadas con autobronceador durante los últimos 30 días. • En los lunares o manchas oscuras. No obstante, puede utilizar un lápiz blanco de maquillaje (sin derivados metálicos), adhesivos blancos opacos o esparadrapo blanco para recubrirlos. • Dedique un tiempo a leer las secciones ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (páginas 73 a 74) así como las páginas de CONTRAINDICACIONES (páginas 84 a 85). • No olvide realizar un test de tolerancia emitiendo un impulso de luz en su piel al menos 24 horas antes del tratamiento en el nivel de intensidad 1 (es preciso rasurar previamente la zona que vaya a recibir el impulso). 78 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page79 5.2. Sistema Pro Precision EN El sistema «Pro Precision» permite llegar a todas las zonas desplazando de forma precisa el aparato sobre la piel. Se recomienda particularmente para depilar las piernas. 1. Engancha el accesorio «Pro Precision» sobre la lámpara de tu DERMA PERFECT 2. Ejerce presión sobre la ventana del aparato en la zona de la piel a tratar para conseguir un contacto óptimo 3. Observa que el rodillo del accesorio «Pro Precision» esté en contacto en ángulo plano con la piel y que el piloto de la pequeña ventana sea de color rosa. 4. Pulsa el gatillo 5. Haz que el aparato ruede sobre la piel hasta que el indicador en la ventana vuelva a ser de color rosa 6. Pulsa nuevamente el gatillo y continúa realizando este proceso. ✔ 4 ✘ 5 ✔ 6 FR NL DE ES IT EL PT TR 79 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page80 5.3. Ajuste del nivel de potencia del aparato DERMA PERFECT dispone de 5 niveles de intensidad de 1 (el más reducido) a 5 (el más elevado), representados por 3 pilotos de nivel de energía: Nivel 1 : (el más reducido): el piloto de la izquierda se enciende de forma permanente. Nivel 2 : el piloto de la izquierda se enciende y el del centro parpadea. Nivel 3 : (los dos pilotos): se encienden el de la izquierda y el del centro. Nivel 4 : (los dos pilotos): el piloto de la izquierda y del centro se encienden, y el de la derecha parpadea. Nivel 5 : (el más elevado): los 3 pilotos se encienden de forma permanente. Cuando el aparato se encuentre en funcionamiento, su nivel de intensidad se ajustará por defecto en la intensidad más reducida. Se encenderá un único PILOTO DE POTENCIA. A fin de ajustar la luz con la intensidad deseada, ya sea más elevada o más reducida, presione el selector de potencia mediante los botones «+» y «-» hasta que se encienda el piloto correspondiente a la intensidad que desee. A fin de determinar el nivel de intensidad adecuado para su fototipo, consulte el cuestionario de determinación del tipo de piel/vello siguiente: 80 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page81 EN Características y color de la piel FR Piel BLANCA Piel MUY CLARA Piel CLARA Piel MORENA Piel MUY MORENA Piel OSCURA quemadura solar en cada exposición, ningún bronceado) (quemaduras solares regulares, bronceado ligero) (algunas quemaduras solares, buen bronceado) (quemaduras solares raramente, bronceado bueno y rápido) (quemaduras solares raras, muy buen bronceado) (quemaduras solares raras o inexistentes, bronceado muy oscuro) X X X X X X X X X X X X X X X X X X Vello Rubio oscuro/ Castaño claro 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Vello Castaño 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 vello Castaño oscuro 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Vello Negro 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Vello Blanco/canoso Color de su vello Vello Pelirrojo Vello Rubio claro NL DE ES IT EL PT TR X = no le conviene utilizar este aparato 1-2-3-4-5 = nivel de intensidad al cual debe regular el aparato Al determinar el color de su vello, tome como referencia el color natural del cabello. En función del nivel de intensidad que haya determinado según el color de su piel y de su vello, regule siempre el nivel de intensidad inferior la primera vez que utilice el aparato. Ejemplo 1: si a su fototipo le corresponde una intensidad de ajuste de 3-4, regule el aparato en el nivel 3 para la primera sesión. Si no siente ninguna molestia, puede aumentar la intensidad a la potencia 4 en las siguientes sesiones. 81 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page82 Ejemplo 2: si a su fototipo le corresponde una intensidad de ajuste de 3-4-5, regule el aparato en el nivel 3 para la primera sesión. Si no siente ninguna molestia, puede aumentar la intensidad a la potencia 4 para la segunda sesión. Si no siente ninguna molestia, puede aumentar la intensidad a la potencia 5 en las siguientes sesiones. De todas formas, si siente el mínimo dolor, baje el nivel de intensidad hasta que la sesión le resulte cómoda. En ese caso, puede que sea necesario añadir 1 ó 2 sesiones para obtener el mejor resultado No olvide realizar un test de tolerancia emitiendo un impulso de luz en su piel al menos 24 horas antes del tratamiento en el nivel de intensidad 1 (es preciso rasurar previamente la zona que vaya a recibir el impulso). ¡ATENCIÓN! NO UTILICE ESTE APARATO: Antes de haber leído las advertencias y las instrucciones de seguridad incluidas en el apartado Contraindicaciones de este manual. - Si la piel a tratar es más oscura que el fototipo V ilustrado en la tabla de distintos tipos de piel. - En partes expuestas al sol o a los rayos UVA, o tratadas con autobronceador durante los últimos 30 días. Advertencia: No aplicar cosmética ni antes ni durante el tratamiento. Esto podría ocasionar rojeces o quemaduras. 5.4. Lámpara desechable (EP9860) La lámpara desechable DERMA PERFECT tiene una capacidad de 5.000 impulsos (prácticamente no importa el nivel de intensidad utilizado). La intensidad de las pulsaciones se define únicamente por el ajuste del nivel de potencia del aparato. A lo largo de toda la vida útil de la lámpara, no se produce una reducción de su nivel de energía. Cuando la lámpara llegue al 95% de su vida útil, el LED indicador del estado de la lámpara parpadeará en el panel de comando para advertir de que la lámpara tiene que ser reemplazada en breve. Este parpadeo se ralentizará a medida que la lámpara se acerque al final de su vida útil. Una vez emitidos los 5.000 impulsos de la lámpara desechable, el LED indicador del estado de la lámpara se encenderá de forma continua para advertirle de que no podrá emitirse ningún otro impulso. Para continuar con la depilación, debe reemplazar la lámpara desechable asegurándose de retirar el sistema Pro Precision si lo estabas utilizando. 82 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page83 Observación: una lámpara desechable también debe reemplazarse si aparecen grandes manchas en el interior o si la ventana de la lámpara está rota. EN FR Mantenga el aparato lejos de los ojos. El tratamiento de la pilosidad de la cara, del cuello y de los pezones está prohibido. Durante el tratamiento de las otras zonas del cuerpo, es preferible no mirar directamente la luz emitida por DERMA PERFECT. Para reemplazar la lámpara desechable: 1. Presione el botón de encendido/parada/espera del aparato para ponerlo en modo de espera. 2. Desconecte el adaptador del enchufe. 3. Tome la lámpara y el sistema Pro Precision y tire hacia abajo para separarlo. Apóyese sobre los bordes de la lámpara para separarla del sistema Pro Precision. 4. Deseche la lámpara usada con sus desechos habituales. 5. Desembale una nueva lámpara desechable. 6. Introduzca la nueva lámpara desechable metiéndola en su lugar suavemente hasta que entre completamente en el aparato. NL DE ES IT EL PT TR Observación: Una vez reemplazada la lámpara desechable, ajuste el nivel de energía en un nivel más bajo que el habitual. Vuelva al nivel de potencia habitual solamente si no ha sentido ninguna molestia anormal durante el tratamiento o después de él. 5.5. En caso de problemas: • El aparato no se pone en marcha: - Compruebe que el adaptador de corriente esté correctamente conectado al aparato. - Compruebe que el adaptador de corriente esté correctamente conectado a la pared. - Si no se enciende ningún piloto una vez conectado el aparato correctamente, llévelo a su Centro de servicio. 83 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page84 • El aparato no emite flashes de luz: - Si el LED luminoso de la lámpara sigue encendido de forma permanente, compruebe que está correctamente introducida en el aparato. - Si el LED luminoso de la lámpara continúa encendido de forma permanente, deberá esperar el número máximo de flashes de la lámpara. Cambie la lámpara para poder utilizar el producto de nuevo. - Si el LED luminoso indicador de funcionamiento incorrecto sigue encendido de forma permanente, lleve el aparato a su Centro de servicio. - Los pilotos de detección de piel parpadean alternativamente en verde y naranja: el detector considera que el color de piel es demasiado oscuro y el aparato se pone en modo de seguridad. Consulte la tabla de determinación del tipo de piel/vello. - Los pilotos de detección de piel siguen encendidos en verde de forma continua: compruebe que la totalidad de la superficie de la lámpara está en contacto con la piel. • En caso de caída del aparato: - Compruebe que el filtro UVA no está roto ni agrietado. Si es así, reemplace la lámpara antes de volver a utilizarla. - El aparato no emite flashes de luz tras una caída: reemplace la lámpara. Si al reemplazar la lámpara no se resuelve el problema, devuelva el aparato a su Centro de Servicio. • Si siente una ligera molestia relacionada con la intensidad de luz de los impulsos durante la utilización: - Aparte la mirada de la zona tratada en el momento de apretar el gatillo (sobre todo, durante el tratamiento de las axilas). - Para que los tratamientos le resulten más cómodos, puede utilizar unas gafas de sol con un índice de filtrado S3 o superior. VI. CONTRAINDICACIONES Observaciones importantes sobre la seguridad (léalas antes de utilizar el aparato) El uso de DERMA PERFECT no conviene a todo el mundo. Antes de utilizar el aparato, lea las directivas siguientes. Para obtener instrucciones adicionales o consejos personalizados, consulte el sitio web www.rowenta.es o el sitio web del distribuidor en su región. En caso de duda, en relación con la utilización personal de DERMA PERFECT, consulte a su dermatólogo o a su médico de cabecera. 84 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page85 NO UTILICE el aparato DERMA PERFECT sobre una piel bronceada o después de una exposición reciente al sol. De lo contrario, podría causar quemaduras o lesiones graves en la piel. Si utiliza el aparato sobre una piel recientemente expuesta al sol, podría provocar efectos segundarios como quemaduras, ampollas y cambios de color (hiper o hipopigmentación). Evite exponerse a los rayos del sol durante las 4 semanas anteriores a un tratamiento con DERMA PERFECT. No exponga las zonas tratadas al sol. Por exposición a los rayos del sol, entendemos una exposición sin protección a los rayos directos durante quince minutos seguidos o una exposición sin protección a los rayos indirectos (captados mientras está cerca del sol pero a la sombra) durante una hora seguida. Proteja la piel tratada con una crema solar con un FPS 30 o más durante todo el período de tratamiento y, al menos, dos semanas después de la última sesión de depilación. Mantenga el aparato lejos de los ojos. El tratamiento de la pilosidad de la cara, del cuello y de los pezones está prohibido. Durante el tratamiento de las otras zonas del cuerpo, es preferible no mirar directamente la luz emitida por DERMA PERFECT. EN FR NL DE ES IT EL PT TR Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No utilice DERMA PERFECT en niños ni autorice a los niños a utilizarlo. VII. PROHIBICIONES DE USO NO utilice DERMA PERFECT en ninguno de los casos siguientes: • Si está embarazada o, tras un embarazo, hasta que vuelva a tener la menstruación. • En caso de lactancia. • Si la piel a tratar es más oscura que el tono de piel de tipo 5 indicado en la tabla de determinación del tipo de piel/vello en la página 81 y 2. • Exposición al sol o a una máquina de rayos UVA en los últimos 30 días, o utilización de aceleradores o de preparadores del bronceado y autobronceadores. • Tatuaje o maquillaje permanente sobre la zona a tratar. • En la cara, el cuello y los pezones. Sobre los labios púbicos, baje la intensidad un nivel con relación a la intensidad definida según su fototipo. 85 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page86 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 86 En el cabello. En la misma parte de la piel más de una vez por semana. Estado anormal de la piel en la región a tratar: manchas de nacimiento rojas o pigmentadas, granos marrones o negros en la piel, como pecas o lunares. Utilice un lápiz blanco de maquillaje (sin derivados metálicos), adhesivos blancos opacos o esparadrapo blanco para recubrirlos. En la piel reseca o debilitada a causa de peelings químicos, glicólicos o AHA. Cerca de un piercing : en general, debe quitar los piercings antes de utilizar el aparato. Eccema, psoriasis, lesiones en fase de cicatrización o infección evolutiva en la región a tratar. Es preciso esperar a que la región afectada se haya curado antes de utilizar el aparato. Pigmentación anormal de la piel (vitíligo o albinismo, por ejemplo). Estado anormal de la piel causado por la diabetes, por ejemplo, o por otras enfermedades sistémicas o metabólicas. Antecedentes de herpes en la zona a tratar, a menos que haya consultado a un médico y recibido un tratamiento preventivo antes de utilizar el aparato. En zonas con implantes de silicona, estimuladores cardíacos, implantes para la incontinencia urinaria, bombas de insulina y cualquier implante metálico. En caso de patología relacionada con la fotosensibilidad (por ejemplo: porfiria, erupción polimorfa lumínica, urticaria solar, lupus...) o provocada por medicamentos durante los 3 últimos meses. Tratamiento médico relacionado con el acné o con otras enfermedades de la piel, como la isotretinoína oral (Roaccutane®); medicamentos a base de retinoides tópicos, como la tretinoína (rétinA®); vitamina A, carotenoide o betacaroteno durante los últimos dos meses. Minociclina u otros medicamentos a base de tetraciclina durante el mes anterior. Esta lista de medicamentos no es exhaustiva; si sigue un tratamiento, pida consejo a su médico. Régimen a base de esteroides durante los últimos 3 meses. 14 días después de un tratamiento de microdermoabrasión. Si ya está recibiendo otros tratamientos de reducción de la pilosidad. Antecedentes de cáncer de piel o zonas sujetas a tumores malignos de la piel. Radioterapia o quimioterapia durante los 3 últimos meses. Tratamiento inmunosupresor. Epilepsia. Cualquier otro caso que su médico considere arriesgado para el tratamiento. 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page87 No utilice DERMA PERFECT cuando niños muy pequeños o bebés se encuentren en la misma habitación, ya que la luz que se escapa del aparato puede molestarles. EN Esta lista no es exhaustiva. Si tiene la mínima duda en relación con los riesgos de utilización del aparato DERMA PERFECT, consulte a su médico de cabecera o a su dermatólogo. NL VIII. Mantenimiento del aparato DERMA PERFECT Le recomendamos que limpie el aparato después de cada sesión, sobre todo, la ventana y el sistema Pro Precision. FR DE ES IT EL Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Utilice un trapo limpio y seco. También puede utilizar un producto de limpieza especialmente formulado para los equipos electrónicos para limpiar delicadamente el aparato DERMA PERFECT y, sobre todo, su ventana. PT TR No sumerja el aparato ni ninguno de sus componentes en agua. ¡Colaboremosconlaproteccióndelmedioambiente! El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables. Lleve el aparato a un punto de recogida o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado para su procesamiento. 87 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page88 INDICE I- Introduzione ............................................................................................................p. 88 II- Sicurezza.................................................................................................................p. 90 III- In quali casi si può utilizzare l'apparecchio DERMA PERFECT ? ...................p. 91 IV- Descrizione del prodotto ....................................................................................p. 92 4.1. Contenuto della confezione ......................................................................p. 92 4.2. Descrizione dell'apparecchio ....................................................................p. 93 V- Modalità d'uso ......................................................................................................p. 94 5.1. Svolgimento di una seduta ........................................................................p. 94 5.2. Come si usa il sistema Pro Precision? .......................................................p. 96 5.3. Regolazione del livello di potenza dell'apparecchio ...............................p. 97 5.4. La lampada usa e getta ..............................................................................p. 99 5.5. Risoluzione dei problemi ..........................................................................p. 100 VI- Controindicazioni ..............................................................................................p. 101 VII- - Divieti d'uso ....................................................................................................p. 102 VIII- Manutenzione dell'apparecchio DERMA PERFECT ....................................p. 104 I- INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato l’apparecchio Derma Perfect di ROWENTA. Questo apparecchio utilizza la tecnologia IPL (Luce Pulsata ad alta intensità) utilizzata dai professionisti dell’epilazione semi-definitiva, che è stata adattata per un uso domestico. Questo apparecchio può essere utilizzato su tutte le parti del corpo ad eccezione di viso, collo e mammelle. RISULTATI Seguendo i nostri consigli di utilizzo, l’apparecchio Derma Perfect permette di ridurre in modo durevole la quantità di peli. In media, dopo 6 sedute si osserva una riduzione pilifera visibile dell’83% (test effettuato su 33 donne da novembre 2010 ad aprile 2011). Il trattamento dev’essere effettuato a intervalli regolari, ogni 2 settimane per 4-6 sedute, poi 1 volta al mese per 2-4 sedute a seconda della ricrescita. Successivamente è possibile utilizzare DERMA PERFECT per dei ritocchi a seconda del bisogno fino all’eliminazione completa dei peli. I risultati duraturi si ottengono dopo circa 12-18 mesi a seconda della tipologia. Sarà quindi possibile godere di gambe lisce e morbide in modo duraturo. 88 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page89 ATTENZIONE: A causa dei cambiamenti ormonali o fisiologici, è possibile che qualche pelo ricresca. In tal caso saranno necessarie delle saltuarie sedute di manutenzione. SICUREZZA EN FR NL Questo apparecchio è stato progettato da medici e scienziati ed è stato testato secondo le norme DE più severe. Questo apparecchio vi garantisce una sicurezza ottimale grazie a: 1) SENSORE DI COLORE DELLA PELLE: Questo dispositivo di sicurezza esclusivo verifica la pigmentazione della pelle all’inizio e durante ogni seduta. Se il sensore determina che la pelle è troppo scura, l’apparecchio non emetterà impulsi luminosi. 2) GARANZIA DERMATOLOGICA: Questo apparecchio è stato testato sotto controllo dermatologico da un laboratorio indipendente. ES IT EL PT 3) SENSORE DI CONTATTO CON LA PELLE: dispositivo sviluppato per la protezione oculare. E’ stato concepito affinché l’impulso non possa essere emesso se l’apparecchio è diretto nel vuoto. Il dispositivo di sicurezza fa funzionare l’apparecchio solo quando la finestra dell’apparecchio è in contatto integrale con la pelle. TR 4) TECNOLOGIA “EYE SAFE”: Un filtro UV integrato ad alte prestazioni garantisce un utilizzo senza rischi per la pelle e gli occhi (oltre 20cm). SEMPLICITA’ L’apparecchio DERMA PERFECT è anche molto pratico da usare grazie alla sua forma ergonomica e compatta. Il funzionamento si riassume in 4 passi: radere la zona, mettere in funzione, selezionare l’intensità, emettere l’impulso luminoso. 89 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page90 II- SICUREZZA Tensione: Verificare che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. Qualsiasi errore di collegamento elettrico può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regole tecniche e alle norme in vigore (Compatibilità elettromagnetica, Bassa tensione, Ambiente). • Scollegare l’apparecchio prima di qualsiasi intervento e dopo ogni utilizzo. • Questo apparecchio è riservato esclusivamente a un uso domestico e personale. • L’epilatore deve essere utilizzato esclusivamente con l’alimentatore fornito KSAPV0361200300D5. • Non utilizzare l’alimentatore per un altro uso che quello dell’apparecchio. • Non utilizzare il prodotto (apparecchio o alimentatore) se danneggiato, in caso di funzionamento anomalo o dopo una caduta (dei danni invisibili potrebbero mettere a rischio la vostra sicurezza). • Questo apparecchio è riparabile solo da tecnici specializzati. • Per ogni problema post-vendita (apparecchio e alimentatore), rivolgersi al rivenditore o a un Centro di assistenza autorizzato. • Si declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da un utilizzo scorretto dell’apparecchio o da un utilizzo diverso da quello previsto da questo manuale. • E’ necessaria una stretta sorveglianza quando l’apparecchio è utilizzato in presenza di bambini o di invalidi. - Non utilizzare con temperature inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C - Non lasciare l’apparecchio in mano a bambini senza sorveglianza - Non utilizzare prolunghe - Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide - Non utilizzare l’apparecchio nel bagno - Non esporre l’apparecchio ai raggi solari - Non utilizzare l’apparecchio con temperature fredde. - Non immergere o passare sotto l’acqua - Non utilizzare prodotti aggressivi o dissolventi per la pulizia - Non utilizzare su terze persone 90 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:48 Page91 • Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui EN capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano sotto sorveglianza o istruite sull’uso dell’apparecchio da FR una persona responsabile della loro sicurezza. Si consiglia di sorvegliare i bambini per NL assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. GARANZIA Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico. Non può essere utilizzato DE per fini professionali. La garanzia si annulla e si invalida in caso di uso scorretto. ES III. IN QUALI CASI SI PUO’ UTILIZZARE L’APPARECCHIO DERMA PERFECT ? • Colore della pelle DERMA PERFECT elimina i peli superflui attaccando in modo selettivo i pigmenti del fusto del pelo. La quantità di pigmenti della pelle di una persona ne determina il colore, ma anche il livello di rischio a cui si espone quando utilizza un metodo di epilazione luminoso, qualunque esso sia. IT EL PT TR Il trattamento su pelli troppo scure con questo tipo di tecnologia può comportare degli effetti indesiderati, come bruciature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle dopo la cicatrizzazione (iper o ipopigmentazione). DERMA PERFECT è dotato di un Sensore di colore che verifica il colore della pelle trattata all’inizio di ogni seduta e durante l’utilizzo. Questo Sensore ha la funzione di verificare che l’energia venga amministrata unicamente ai tipi di pelle adatti. L’impulso luminoso è bloccato quando la pelle è troppo scura. • Colore dei peli L’apparecchio non è efficace sui peli bianchi o grigi, o quando il colore naturale dei capelli è rosso o biondo chiaro. Se i vostri peli sono di uno di questi due colori, è possibile che DERMA PERFECT non sia adatto a voi. Consultare la tabella del colore della pelle/dei peli (a pagina 98 e 2) per determinare la compatibilità dell’apparecchio con il vostro colore della pelle/dei peli. 91 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page92 del corpo •LeZone zone trattabili con DERMA PERFECT sono: ascelle, zona bikini, braccia, gambe, schiena, spalle, torace. L’apparecchio non deve essere utilizzato su viso, collo e mammelle. IV- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’apparecchio DERMA PERFECT di ROWENTA è stato progettato per essere usato con grande facilità, grazie alla sua forma ergonomica e compatta. Ogni volta che si utilizza l’apparecchio, esaminarne tutte le parti per verificare la presenza di eventuali danni. Se si osservano dei danni, non deve essere utilizzato. 4.1. Contenuto della confezione Sono inclusi nella confezione dell’apparecchio DERMA PERFECT: - Alimentatore a parete - Lampada/e usa e getta di ricambio (secondo il modello) - Manuale d’istruzioni - DVD d’accompagnamento. - La guida Quick Start - Il servizio Derma online: Consultare www.dermaperfect.rowenta.it - Il sistema Pro Precision 92 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page93 4.2. Descrizione dell’apparecchio: 1 - Epilatore 2 - Pannello dei comandi 3 - Grilletto 4 - Lampada 5 - Sistema di sicurezza: sensore di colore della pelle 6 - Sistema di sicurezza: sensore di contatto con la pelle 7 - Superficie di trattamento con filtro UV integrato ad alte prestazioni 8 - Sistema Pro Précision 9 - Rullo 10 - Indicatore flash 11 - Pannello dei comandi 12 - Pulsante Accensione / Spegnimento / Standby EN 13- Spia della modalità “Standby” 14- Spia della modalità “Acceso” 15- Selettore di potenza: pulsante “+” per aumentare l’intensità (da 1 a 5)/pulsante “-“ per diminuire l’intensità 16- Spie del livello di potenza selezionato 17- Spie dello stato della lampada 18- Spia che si accende in caso di malfunzionamento dell’apparecchio 19- Spie; se accese = apparecchio pronto ad analizzare il colore della pelle 20- Spie; se lampeggianti = apparecchio pronto ad emettere un impulso luminoso 21- Presa dell’apparecchio FR NL DE ES IT EL PT TR 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 93 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page94 V- MODALITA’ D’USO 5.1 Svolgimento di una seduta: 1. Estrarre l’apparecchio e gli altri componenti di DERMA PERFECT dalla confezione. 2. Verificare che la lampada usa e getta sia correttamente inserita all’estremità dell’apparecchio. 3. Collegare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio DERMA PERFECT (n°21 p. 93). 4. Collegare l’adattatore a una presa elettrica: la spia della modalità “standby” si illumina. L’apparecchio DERMA PERFECT è ora pronto per essere utilizzato. La pelle deve essere rasata, pulita, asciutta e priva di residui di trucco o deodorante. 5. Premere il pulsante di accensione. La spia della potenza di accenderà e si sentirà il normale rumore di ventilazione. 6. Circa 4 secondi dopo aver premuto il pulsante di accensione, le spie si accendono e rimangono illuminate. L’apparecchio si avvia di default sulla potenza minima. L’apparecchio è quindi pronto per liberare il primo impulso. 7. Se si desidera aumentare o diminuire la potenza, premere i pulsanti “+” e “-“ del selettore di potenza fino a raggiungere il livello di potenza desiderato (vedere i dettagli sul livello di potenza, capitolo 5.3 pagina 97). 8. Premere la finestra dell’apparecchio sulla zone della pelle da trattare per un contatto ottimale. Il sensore di contatto con la pelle verifica quindi che la finestra dell’apparecchio sia completamente a contatto con la pelle. Le spie iniziano a lampeggiare per indicare che l’apparecchio è pronto ad emettere l’impulso luminoso. 9. Premere il grilletto. Il dispositivo verificherà anche il colore della pelle prima di attivare l’impulso luminoso. Se il colore della pelle è sufficientemente chiaro per un’applicazione sicura, l’apparecchio scatenerà l’impulso luminoso e le spie si spegneranno. Si vedrà un flash luminoso e, simultaneamente, si sentirà un leggero “bip” a ogni impulso. Ciò è normale. E’ possibile percepire una leggera sensazione di calore e del pizzicore. L’apparecchio DERMA PERFECT si ricaricherà immediatamente tra ogni impulso. Dopo 4 secondi, le spie si accenderanno di nuovo. Se non si vedono impulsi luminosi e se le spie lampeggiano di verde e arancione, significa che il colore della pelle, misurato dal Sensore di colore della pelle, è troppo scura per un’applicazione sicura. Per utilizzare l’apparecchio nuovamente, ma su una zona più chiara, è necessario spegnerlo e riaccenderlo, altrimenti rimane in modalità di sicurezza (lampeggiamento verde e arancione). 94 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page95 10. Spostare la finestra dell’apparecchio su un’altra zona della pelle da trattare. Le tracce lasciate dalla pressione dell’apparecchio sulla pelle vi aiuteranno ad allinearvi correttamente per amministrare un nuovo impulso, evitando di sovrapporre gli impulsi o di distanziarli troppo. Avvertenza: Non trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta di epilazione. Il trattamento ripetuto sulla stessa zona può provocare effetti indesiderati. 11. Ripetere l’applicazione a partire dal passo 8. EN FR NL DE ES IT Avvertenza: non applicare cosmetici prima e nel corso del trattamento. Ciò potrebbe causare arrossamenti o ustioni. Se appaiono bruciature o vesciche, INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE! EL PT ATTENZIONE! NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO: TR • Se la pelle da trattare è più scura del fototipo V mostrato nella tabella dei diversi tipi di pelle/peli (pagina 98 e 2). • Su parti esposte al sole, a raggi UV o trattate con autoabbronzante negli ultimi 30 giorni. • Su nei e macchie. E’ tuttavia possibile usare una matita da trucco bianca (senza derivati metallici), adesivi bianchi opachi o cerotti bianchi per coprirli. • Leggere le sezioni AVVERTENZE E NORME DI SICUREZZA (pagine 90-91) e CONTROINDICAZIONI (pagine 101.102). • E’ necessario effettuare un test di tolleranza emettendo un impulso luminoso sulla pelle a livello d’intensità 1 almeno 24 ore prima del trattamento (è necessario rasare la zona preliminarmente). 95 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page96 5.2. Sistema Pro Precision Il sistema Pro Precision permette di non dimenticare nessuna zona, spostando l’apparecchio sulla pelle con precisione. È particolarmente consigliato per l’epilazione delle gambe. 1. Fissare l’accessorio Pro Precision sulla lampada del DERMA PERFECT 2. Premere la finestrella dell'apparecchio sulla zona della pelle da trattare fino ad ottenere un contatto eccellente 3. Controllare che anche il rullo dell'accessorio Pro Precision sia bene in contatto, in posizione orizzontale rispetto alla pelle, e che la spia nella finestrella sia rosa. 4. Premere sul grilletto 5. Far rotolare l'apparecchio sulla pelle finché l’indicatore nella finestrella ritorni ad essere rosa 6. Premere di nuovo sul grilletto e continuare in questo modo. ✔ 96 4 ✘ 5 ✔ 6 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page97 5.3. Regolazione del livello di potenza dell’apparecchio EN DERMA PERFECT dispone di 5 livelli di intensità da 1 (il più debole) a 5 (il più forte), rappresentati da 3 spie del livello di energia: FR Livello 1 : (il più debole): la spia di sinistra è accesa. NL Livello 2 : la spia di sinistra è accesa e quella al centro lampeggia. DE Livello 3 : le due spie a sinistra e al centro sono accese. Livello 4 : le due spie a sinistra e al centro sono accese e quella a destra lampeggia. Livello 5 (il più forte): le 3 spie sono accese. Quando l’apparecchio è in funzione, il livello di intensità è automaticamente impostato di default sull’intensità più debole. Sarà accesa una sola SPIA DI POTENZA. ES IT EL PT TR Per regolare la luce all’intensità desiderata, più forte o più debole, premere i pulsanti “+” e “-“ del Selettore di potenza finché la spia corrispondente all’intensità desiderata non si accende. Per determinare il livello di intensità adatto al vostro fototipo, fare riferimento alla seguente tabella di determinazione del tipo di pelle/peli: 97 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page98 Caratteristiche e colore della pelle Pelle BIANCA Pelle MOLTO CHIARA Pelle CHIARA Pelle BRUNA Pelle BRUNO SCURO Pelle SCURA (scottature ad ogni esposizione, abbronzatura assente) (scottature frequenti, abbronzatura leggera) (qualche scottatura, buona abbronzatura) (scottature rare o assenti, abbronzatura molto scura)) (scottature rare, abbronzatura ottima) (scottature rare o assenti, abbronzatura molto scura) X X X X X X X X X X X X X X X X X X Peli Biondo scuro / Castano chiaro 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Peli castani 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Peli castano chiaro 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Peli bianchi/grigi Colore dei peli Peli rossi Peli Biondo chiaro Peli neri X = non usare questo apparecchio 1-2-3-4-5= livello d’intensità a cui è necessario regolare l’apparecchio Per aiutarvi a determinare il colore dei peli, prendere come riferimento il colore naturale dei capelli. Rispettivamente al livello d’intensità determinato a seconda del colore della pelle e del colore dei peli, utilizzare sempre il livello d’intensità inferiore per la prima seduta di utilizzo dell’apparecchio. Esempio 1: se il fototipo indica un’intensità di regolazione 3-4, regolare l’apparecchio sul livello 3 per la prima seduta. Se non viene percepito alcun fastidio, è possibile aumentare l’intensità alla potenza 4 per tutte le sedute successive. 98 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page99 Esempio 2: se il fototipo indica un’intensità di regolazione 3-4-5, regolare l’apparecchio sul livello 3 per la prima seduta. Se non viene percepito alcun fastidio, è possibile aumentare l’intensità alla potenza 4 per la seconda seduta. Se si continua a non percepire alcun fastidio, è possibile aumentare l’intensità alla potenza 5 per tutte le sedute successive. EN FR Tuttavia, se si percepisce il minimo dolore, abbassare il livello d’intensità fino a che la seduta è NL indolore. In tal caso, potrebbe essere necessario aggiungere 1 o 2 sedute per ottenere il risultato ottimale. DE E’ necessario effettuare un test di tolleranza emettendo un impulso luminoso sulla pelle a livello d’intensità 1 almeno 24 ore prima del trattamento (è necessario rasare la zona preliminarmente). ES IT ATTENZIONE! NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO: - Prima di aver letto le avvertenze e le norme di sicurezza nella sezione controindicazioni di questo manuale. - Se la pelle da trattare è più scura del fototipo V illustrato nella tabella dei diversi tipi di pelle. - Su parti esposte al sole, a raggi UV o trattate con autoabbronzante negli ultimi 30 giorni. Avvertenza: non applicare cosmetici prima e nel corso del trattamento. Ciò potrebbe causare arrossamenti o ustioni EL PT TR 5.4. La lampada usa e getta (EP9860) La Lampada usa e getta DERMA PERFECT ha una capacità di 5000 impulsi (indipendentemente dal livello di intensità utilizzato). L’intensità degli impulsi è determinata unicamente dalla regolazione del livello di potenza dell’apparecchio. Non si verifica un calo del livello di energia per tutta la durata di vita della lampada. Quando questa ha raggiunto il 95% della sua durata di vita, la spia dello stato della lampada lampeggerà sul pannello dei comandi avvertendovi che la lampada dovrà essere sostituita prossimamente. Questo lampeggiamento rallenterà mano a mano che la lampada si avvicinerà al termine della sua vita. Quando i 5000 impulsi della lampada usa e getta sono stati emessi, la spia dello stato della lampada rimarrà accesa, avvertendovi che non potranno essere emessi altri impulsi. Per continuare l’epilazione, è necessario sostituire la lampada usa e getta assicurandosi di rimuovere prima il sistema Pro Precision se lo stavate utilizzando. 99 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page100 Nota: la lampada usa e getta deve essere sostituita anche se al suo interno compaiono delle grosse macchie o se la finestra della lampada è rotta. Tenere l’apparecchio lontano dagli occhi. E’ vietato trattare i peli del viso, del collo e delle mammelle. Durante il trattamento delle altre zone del corpo, è preferibile non guardare direttamente la luce emessa da DERMA PERFECT. Per sostituire la lampada usa e getta: 1. Premere sul pulsante di accensione dell’apparecchio per metterlo in modalità Standby. 2. Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente. 3. Tenendo saldamente la lampada e il sistema Pro Precision, tirare verso il basso per sbloccare l'insieme. Premere sui bordi della lampada per separarla dal sistema Pro Precision. 4. Smaltire la lampada insieme ai rifiuti generici domestici. 5. Togliere dall’imballaggio una nuova lampada usa e getta. 6. Inserire la nuova lampada usa e getta inserendola con delicatezza fino alla sua installazione completa sull’apparecchio Nota: Dopo aver sostituito la lampada usa e getta, regolare il livello di energia su un livello inferiore rispetto a quello usuale. Tornare al livello di potenza abituale solo se non si è percepito alcun disagio anormale durante o dopo il trattamento. 5.5. Risoluzione dei problemi: • L’apparecchio non si accende: - Verificare che l’alimentatore sia correttamente collegato all’apparecchio. - Verificare che l’alimentatore sia correttamente collegato alla presa di corrente. - Se, dopo aver collegato correttamente l’apparecchio, non si accende alcuna spia riportare l’apparecchio al Centro di assistenza. 100 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page101 • L’apparecchio non emette luce: EN - Se la spia della lampada è accesa, verificare che la lampada sia correttamente inserita nell’apparecchio. - Se la spia della lampada rimane accesa, è stato raggiunto il numero massimo di flash della lampada. Sostituire la lampada per utilizzare di nuovo l’apparecchio. - Se la spia di malfunzionamento è accesa, riportare l’apparecchio al Centro di assistenza. - Le spie del sensore della pelle lampeggiano alternativamente di verde e arancione: il colore della pelle è troppo scuro per il sensore, e l’apparecchio è in modalità di sicurezza. Fare riferimento alla tabella di determinazione del tipo di pelle/di peli. - Le spie rivelatrici della pelle sono accese di verde: verificare che la totalità della superficie della lampada sia in contatto con la pelle. FR NL DE ES IT • In caso di caduta dell’apparecchio: - Verificare che il filtro UV non sia rotto o spaccato. In tal caso, sostituire la lampada prima EL di un nuovo utilizzo. - L’apparecchio non emette più flash dopo una caduta: sostituire la lampada. Se la PT sostituzione della lampada non risolve il problema, riportare l’apparecchio al Centro di assistenza. TR • Se durante l’utilizzo si percepisce un disagio legato all’intensità luminosa dei flash: - Distogliere lo sguardo dalla zona trattata al momento della pressione del grilletto (in particolare durante il trattamento delle ascelle). - Per un maggior comfort durante i trattamenti, è possibile indossare un paio di occhiali da sole con indice di protezione S3 o superiore. VI. CONTROINDICAZIONI Avvertenze importanti sulla sicurezza – leggere prima dell’utilizzo L’uso di DERMA PERFECT non è adatto a tutti. Prima di utilizzarlo, leggere le seguenti direttive. Per avere ulteriori informazioni o consigli personalizzati, consultare il sito internet www.rowenta.it o il sito internet del distributore locale. Infine, in caso di dubbio circa l’uso personale di DERMA PERFECT, consultare il vostro dermatologo o il vostro medico. 101 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page102 NON UTILIZZARE l’apparecchio DERMA PERFECT sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole. Tale uso può causare bruciature o lesioni gravi alla pelle. Utilizzare l’apparecchio sulla pelle recentemente esposta al sole può causare effetti indesiderati come bruciature, vesciche e cambiamenti di colore (iper o ipopigmentazione). Evitare l’esposizione ai raggi solari durante le 4 settimane precedenti a un trattamento con DERMA PERFECT. Non esporre le zone trattate al sole. Per esposizione al sole s’intende un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per quindici minuti consecutivi o un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti (captati quando si è in prossimità del sole ma all’ombra) per un’ora consecutiva. Assicurarsi di proteggere la pelle trattata con una crema solare SPF 30 o superiore, per tutta la durata del trattamento e per almeno due settimane dopo l’ultima seduta di epilazione. Tenere l’apparecchio lontano dagli occhi. E’ vietato trattare i peli del viso, del collo e delle mammelle. Durante il trattamento delle altre zone del corpo, è preferibile non guardare direttamente la luce emessa da DERMA PERFECT. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, Non utilizzare DERMA PERFECT su bambini e non autorizzare i bambini a utilizzarlo. VII. DIVIETI D'USO NON UTILIZZARE DERMA PERFECT in almeno uno dei casi seguenti: • Se siete incinte o dopo una gravidanza fino alla ricomparsa delle mestruazioni. • In caso d’allattamento. • Se la pelle da trattare è più scura del colore di pelle numero 5 sulla tabella di determinazione del tipo di pelle/peli a pagina 98 e 2. • Esposizione al sole o a una macchina UV negli ultimi 30 giorni, o uso di acceleratori o preparatori di abbronzatura e autoabbronzanti. • Tatuaggi o trucco permanente sulla zona da trattare. • Su viso, collo e mammelle. Sulle labbra pubiche, abbassare l’intensità di un livello rispetto all’intensità prevista per il proprio fototipo. 102 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page103 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Per i capelli. Sulla stessa parte di pelle più di una volta alla settimana. Stato anormale della pelle della zona da trattare: voglie rosse o pigmentate, macchie marroni o nere, lentiggini o nei. Utilizzare una matita da trucco bianca (senza derivati metallici), adesivi bianchi o cerotti per coprirli. Su pelle seccata o indebolita da peeling chimici, glicolici o all’AHA. In prossimità di un piercing: come norma generale togliere tutti i piercing prima di utilizzare l’apparecchio. Eczemi, psoriasi, lesioni in fase di cicatrizzazione o infezioni evolutive nella zona da trattare. E’ necessario attendere che la zona colpita sia guarita prima di utilizzare l’apparecchio. Pigmentazione anormale della pelle (ad esempio vitiligine o albinismo) Stato anormale della pelle causato da diabete, per esempio, o da altre malattie sistemiche o metaboliche. Patologie pregresse di herpes sulle zone da trattare, a meno che non sia stato consultato un medico e non si abbia ricevuto un adeguato trattamento preventivo. Su zone con impianti di silicone, stimolatori cardiaci, impianti per l’incontinenza urinaria, pompe a insulina e qualsiasi impianto metallico. In caso di patologia legata alla fotosensibilità (ad esempio: porfiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus…) o causata da medicinali nel corso degli ultimi 3 mesi. Trattamento medico per l’acne o per altre malattie della pelle come l’isotretinoina orale (Roaccutan®); medicinali a base di retinoidi topici come la Tretinoina (retin-A®); vitamina A, carotenoidi o betacarotene negli ultimi due mesi. Minociclina o altri medicinali a base di tetraciclina nell’ultimo mese. Questa lista di medicinali non è esaustiva, chiedere consiglio al proprio medico se si sta seguendo un trattamento. Dieta a base di steroidi negli ultimi 3 mesi. 14 giorni dopo un trattamento di microdermoabrasione. Se si stanno già seguendo altri trattamenti per la riduzione dei peli. Antecedenti di cancro della pelle o zone soggette a tumori maligni della pelle. Radioterapia o chemioterapia negli ultimi 3 mesi. Trattamento immunosoppressore. Épilessia. Tutti gli altri casi giudicati dal proprio medico a rischio per il trattamento. EN FR NL DE ES IT EL PT TR 103 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page104 Non utilizzare DERMA PERFECT quando nella stessa stanza sono presenti bambini molto piccoli o neonati poiché la luce emessa dall’apparecchio può recare loro fastidio. Questa lista non è esaustiva. Se avete il minimo dubbio riguardo i rischi derivata dall’utilizzo dell’apparecchio DERMA PERFECT, consultare il vostro medico o il vostro dermatologo. VIII. Manutenzione dell’apparecchio DERMA PERFECT Si raccomanda di pulire l’apparecchio dopo ogni seduta, in particolare la finestra dell’apparecchio e il sistema Pro Precision. Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo. Utilizzare un panno pulito e asciutto. E’ possibile utilizzare anche un detergente appositamente formulato per le attrezzature elettroniche per pulire delicatamente l’apparecchio DERMA PERFECT e soprattutto la sua finestra. Non immergere in acqua l’apparecchio o uno dei suoi componenti. Partecipiamoallaprotezionedell’ambiente! Questo apparecchio contiene diversi materiali riutilizzabili o riciclabili. Portarlo in un centro di raccolta o in un centro di assistenza autorizzato affinché venga smaltito correttamente. 104 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page105 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ I- Εισαγωγή ......................................................................................................σελ. II- Ασφάλεια .....................................................................................................σελ. III- Σε ποιες περιπτώσεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί η συσκευή DERMA PERFECT σελ. IV- Ασφάλεια ....................................................................................................σελ. 4.1. Περιγραφή του προϊόντος ................................................................σελ. 4.2. Περιγραφή συσκευής ........................................................................σελ. V- Τρόπος χρήσης ...........................................................................................σελ. 5.1. Περιγραφή συνεδρίας .........................................................................σελ. 5.2. Πώς χρησιμοποιείται το σύστημα Pro Precision?................................σελ. 5.3. Ρύθμιση στάθμης έντασης της συσκευής ..........................................σελ. 5.4. Η λυχνία με δυνατότητα αντικατάστασης..........................................σελ. 5.5. Σε περίπτωση προβλήματος ..............................................................σελ. VI- Αντενδείξεις ................................................................................................σελ. VII- Απαγορεύσεις χρήσης ..............................................................................σελ. VIII- Συντήρηση της συσκευής σας DERMA PERFECT .......................................σελ. EN 105 107 108 109 109 110 111 111 113 114 116 117 118 119 121 I-ΕΙΣΑΓΩΓΗ FR NL DE ES IT EL PT TR Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη συσκευή Derma Perfect της ROWENTA. Η συσκευή σας χρησιμοποιεί την τεχνολογία LIP (έντασης παλμικού φωτός), η οποία χρησιμοποιείται από τους επαγγελματίες του κλάδου της ημιμόνιμης αποτρίχωσης, προσαρμοσμένη στις ανάγκες της ατομικής χρήσης. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις περιοχές του σώματος, εκτός από το πρόσωπο, το λαιμό και τις θηλές. ΑΠΟΔΟΣΗ Αν ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης μας, η συσκευή Derma Perfect θα σας επιτρέψει να μειώσετε την τριχοφυΐα σας με διάρκεια. Κατά μέσο όρο, μετά από 6 συνεδρίες διαπιστώνεται μείωση της ορατής τριχοφυΐας κατά 83% (δοκιμή που πραγματοποιήθηκε σε 33 γυναίκες από το Νοέμβριο 2010 ως τον Απρίλιο 2011). Η θεραπεία πρέπει να πραγματοποιείται τακτικά, κάθε 2 εβδομάδες, για 4 ως 6 συνεδρίες, κατόπιν 1 φορά το μήνα για 2 ως 4 συνεδρίες, ανάλογα με την επανεμφάνιση. Κατόπιν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το DERMA PERFECT επαναληπτικά, ανάλογα με τις ανάγκες σας για την πλήρη εξάλειψη της τριχοφυΐας. Μακροχρόνια αποτελέσματα επιτυγχάνονται μετά από περίπου 12 με 18 μήνες, ανάλογα με τον τύπο των τριχών που έχετε. Θα μπορείτε τότε να απολαύσετε λείες και απαλές γάμπες με μεγάλη διάρκεια. 105 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page106 ΠΡΟΣΟΧΗ:Λόγωορμονικώνήφυσιολογικώνμεταβολών,είναιδυνατόκάποιες τρίχες να επανεμφανιστούν.  Θα πρέπει τότε να πραγματοποιήσετε συνεδρίες συντήρησης. ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η συσκευή σας σχεδιάστηκε από επιστήμονες και κλινικούς ερευνητές και δοκιμάστηκε σύμφωνα με τους αυστηρότερους κανόνες. Η συσκευή σας σάς εγγυάται άριστη ασφάλεια χάρη σε : 1) Έναν ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑΣ : Αυτή η αποκλειστική διαδικασία ασφαλείας επιβεβαιώνει το χρώμα της επιδερμίδας σας κατά την έναρξη και κατά τη διάρκεια κάθε συνεδρίας. Αν ο αισθητήρας ανιχνεύσει ότι η επιδερμίδα είναι πολύ σκούρα, η συσκευή δεν θα εκπέμψει παλμό φωτός. 2) ΜίαΔΕΡΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗΠΡΟΣΤΑΣΙΑ:αυτή η συσκευή υπεβλήθη σε δοκιμές υπό δερματολογικό έλεγχο από ανεξάρτητο εργαστήριο. 3) ΈνανΑΝΙΧΝΕΥΤΗΕΠΑΦΗΣΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑΣ:μηχανισμός που αναπτύχθηκε για την προστασία των ματιών. Σύμφωνα με το σχεδιασμό της, δεν είναι δυνατή η εκπομπή παλμού αν η συσκευή στοχεύει στο κενό. Ο μηχανισμός ασφαλείας επιτρέπει τη λειτουργία της συσκευής μόνο όταν η θυρίδα της συσκευής βρίσκεται σε πλήρη επαφή με την επιδερμίδα. 4) Μία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ “EYE SAFE” : ενσωματωμένο φίλτρο UV υψηλής απόδοσης, το οποίο εγγυάται χρήση χωρίς κίνδυνο για την επιδερμίδα και τα μάτια (από απόσταση 20 εκ. και πάνω). ΑΠΛΟΤΗΤΑ Η συσκευή DERMA PERFECT είναι επίσης πολύ απλή στη χρήση, χάρη στην εργονομική και συμπαγή μορφή της. Η λειτουργία ολοκληρώνεται σε 4 στάδια : ξύρισμα της περιοχής, ενεργοποίηση, επιλογή έντασης, εκπομπή παλμών. 106 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page107 II-ΑΣΦάΛΕΙΑ EN Τάσηδικτύου:Βεβαιωθείτεότιητάσηπουαναγράφεταιεπάνωστησυσκευήσαςαντιστοιχεί στηντάσητηςηλεκτρικήςσαςεγκατάστασης.Οποιοδήποτελάθοςκατάτησύνδεσηείναι δυνατόναεπιφέρειμηαναστρέψιμεςβλάβες,οιοποίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύηση. Η ασφάλεια αυτής της συσκευής συμμορφώνεται με τους τεχνικούς κανονισμούς και τα ισχύοντα πρότυπα (Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Χαμηλή Τάση, Περιβάλλον). •Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα πριν από κάθε επέμβαση και μετά από κάθε χρήση. •Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή και προσωπική χρήση. •Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο σύστημα τροφοδότησης KSAPV0361200300D5. •Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα τροφοδότησης για άλλη χρήση πέραν της προβλεπόμενης για τη συσκευή. •Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν (συσκευή ή σύστημα τροφοδότησης) αν έχει υποστεί ζημία, αν παρουσιάσει ανωμαλία κατά τη λειτουργία ή αν σας έχει πέσει (μη ορατές βλάβες είναι δυνατό να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά σας). •Αυτή η συσκευή μπορεί να επισκευαστεί μόνο με ειδικά εργαλεία. •Για οποιοδήποτε πρόβλημα μετά την πώληση (με τη συσκευή και το σύστημα τροφοδότησης), απευθυνθείτε στο συνήθη πωλητή σας ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. •Αποποιούμαστε πάσας ευθύνης για τυχόν ζημίες που οφείλονται σε κακή χρήση της συσκευής ή σε άλλη χρήση πέραν εκείνης που προβλέπεται στο παρόν σημείωμα. •Απαιτείται στενή παρακολούθηση αν η συσκευή χρησιμοποιείται παρουσία παιδιών ή ατόμων με ειδικές ανάγκες. - Μην την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασίες μικρότερες από 0 °C και μεγαλύτερες από 35 °C - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή στα χέρια των παιδιών χωρίς επίβλεψη. - Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με υγρά χέρια. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα στη μπανιέρα - Μην εκθέτετε τη συσκευή στην ηλιακή ακτινοβολία - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή υπό παγωμένες συνθήκες - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την βάζετε κάτω από τη βρύση. - Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα ή διαλύτες για τον καθαρισμό - Μην χρησιμοποιείτε σε τρίτους FR NL DE ES IT EL PT TR 107 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page108 •Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι. ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν επιτρέπεται η χρήση της για επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης. III.ΣΕΠΟΙΕΣΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣΜΠΟΡΕΙΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙΗΣΥΣΚΕΥΗ DERMAPERFECT; • Χρώμαεπιδερμίδας ΤοDERMAPERFECTσαςαπαλλάσσειαπότηνανεπιθύμητητριχοφυΐαπλήττονταςεπιλεκτικά τιςχρωστικέςτουμίσχουτηςτρίχας.Ηποσότητατωνχρωστικώντηςεπιδερμίδαςενός προσώπουκαθορίζειτοχρώματου,καθώςκαιτοεπίπεδοτουκινδύνουτονοποίοδιατρέχει ότανχρησιμοποιείμίαμέθοδοαποτρίχωσηςμέσωφωτός,όποιακιανείναιαυτή. Η θεραπεία της πολύ σκούρας επιδερμίδας με αυτό τον τύπο τεχνολογίας είναι δυνατό να επιφέρει δευτερεύουσες επιπτώσεις, όπως εγκαύματα, φουσκάλες και αλλαγές του χρώματος της επιδερμίδας μετά την επούλωση (υπερ- ή υπομελάγχρωση). Το DERMA PERFECT σχεδιάστηκε με έναν αισθητήρα χρώματος, ο οποίος επιβεβαιώνει το χρώμα της επιδερμίδας που υποβάλλεται σε θεραπεία με την έναρξη κάθε συνεδρίας και κατά τη χρήση. Ο εν λόγω αισθητήρας επιτελεί τη λειτουργία της επαλήθευσης ότι η ενέργεια χορηγείται αποκλειστικά στους κατάλληλους τύπους επιδερμίδας. Ο παλμός φωτός μπλοκάρεται όταν το δέρμα είναι πολύ σκούρο. • Χρώματρίχας Η συσκευή δεν είναι καθόλου αποτελεσματική κατά των λευκών και γκρίζων τριχών ή όταν το φυσικό χρώμα των μαλλιών σας είναι κόκκινο ή ξανθό ανοιχτό. Αν οι τρίχες σας έχουν ένα από αυτά τα χρώματα, ίσως το DERMA PERFECT δεν σας ταιριάζει. Συμβουλευτείτετονπίνακαχρωμάτωνεπιδερμίδας/τρίχας(οοποίοςβρίσκεταιστις σελίδες115 και2),γιαναπροσδιορίσετετησυμβατότητατηςσυσκευήςμετοχρώματης επιδερμίδας/τηςτρίχαςσας. 108 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page109 • Περιοχέςτουσώματος EN Οι περιοχές θεραπείας με DERMA PERFECT περιλαμβάνουν : μασχάλες, μπικίνι, μπράτσα, γάμπες, ώμους, πλάτη και κορμό. FR Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στο πρόσωπο, το λαιμό και τις θηλές. NL DE ES IT EL PT TR IV-ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η συσκευή DERMA PERFECT της CALOR σχεδιάστηκε για μεγάλη ευκολία χρήσης, χάρη στην εργονομική και συμπαγή μορφή της. Κάθε που χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, εξετάζετε όλα τα εξαρτήματα για να εντοπίσετε τυχόν ζημία. Αν παρατηρήσετε ζημίες, μην τη χρησιμοποιήσετε. 4.1.Περιεχόμενασυσκευασίας Μέσα στη συσκευασία του DERMA PERFECT θα βρείτε: - Πρίζα - Ανταλλακτική/ές λυχνία/ίες (ανάλογα με το μοντέλο) - Εγχειρίδιο χρήσης - Συνοδευτικό DVD. - Οδηγός Quick Start - Derma Service Online: Επισκεφθείτε τον ιστότοπο μας www.dermaperfect.rowenta.com - Το σύστημα Pro Precision 109 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page110 4.2.Περιγραφήτηςσυσκευής: 1 - Συσκευή αποτρίχωσης 2 - Πίνακας ελέγχου 3 - Σκανδάλη 4 - λυχνία 5 - Σύστημα ασφαλείας : ανιχνευτής χρώματος επιδερμίδας 6 - Σύστημα ασφαλείας : ανιχνευτής επαφής επιδερμίδας 7 - Επιφάνεια θεραπείας με ενσωματωμένο φίλτρο UV υψηλής απόδοσης 8 - Σύστημα Pro Precision 9 - Ρολό 10 - Φωτεινός δείκτης που αναβοσβήνει 11 - Πίνακας ελέγχου 12 - Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης/ αναμονής 13- Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας «αναμονή» 14- Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας «ενεργοποίηση» 15- Διακόπτης έντασης : Πλήκτρο « + » για αύξηση της έντασης (1 ως 5)/ Πλήκτρο « -» για μείωση της έντασης 16- Φωτεινές ενδείξεις επιλεχθείσας στάθμης έντασης 17- Φωτεινές ενδείξεις της κατάστασης της λυχνίας 18- Φωτεινή ένδειξη δυσλειτουργίας της συσκευής 19- Οι φωτεινές ενδείξεις παραμένουν αναμμένες = η συσκευή είναι έτοιμη να αναλύσει το χρώμα της επιδερμίδας 20- Οι φωτεινές ενδείξεις αναβοσβήνουν = η συσκευή είναι έτοιμη να εκπέμψει παλμό φωτός 21- Πρίζα της συσκευής 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 110 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page111 V-ΤΡΟΠΟΣΧΡΗΣΗΣ 5.1Περιγραφήσυνεδρίας: 1. Βγάλτε από το κουτί τη συσκευή και τα άλλα εξαρτήματα του DERMA PERFECT. 2. Ελέγξτε αν η αφαιρούμενη λυχνία τοποθετήθηκε σωστά στο άκρο της συσκευής. 3. Συνδέστε το καλώδιο του προσαρμογέα με την υποδοχή της συσκευής DERMA PERFECT (αρ°21 σελ. 110). 4. Συνδέστε τον προσαρμογέα με έναν επιτοίχιο ρευματοδότη: η φωτεινή ένδειξη της λειτουργίας «αναμονή» ανάβει: η συσκευή σας DERMA PERFECT είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Η επιδερμίδα σας πρέπει να είναι ξυρισμένη, καθαρή, στεγνή και χωρίς υπολείμματα πούδρας ή αποσμητικών. 5. Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίηση. Η φωτεινή λυχνία ισχύος ανάβει και ακούγεται ένας φυσιολογικός ήχος εξαερισμού 6. Περίπου 4 δευτερόλεπτα μετά το πάτημα του πλήκτρου Ενεργοποίηση, οι φωτεινές ενδείξεις ανάβουν σταθερά. Η συσκευή ξεκινά εκ προεπιλογής με την ελάχιστη ισχύ. Η συσκευή είναι έτοιμη να εκπέμψει τον πρώτο παλμό. 7. Αν επιθυμείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε την ισχύ, πατήστε το διακόπτη ισχύος με τη βοήθεια των πλήκτρων « + » και « - » μέχρι να φτάσει στην επιθυμητή στάθμη ισχύος (δείτε αναλυτικά στοιχεία για τη στάθμη ισχύος στην ενότητα 5.3, σελίδα 114). 8. Πιέστε τη θυρίδα της συσκευής στην περιοχή της επιδερμίδας όπου θέλετε να γίνει η εφαρμογή για βέλτιστη επαφή. Ο αισθητήρας επαφής με την επιδερμίδα ελέγχει ότι η θυρίδα της συσκευής βρίσκεται σε πλήρη επαφή με την επιδερμίδα. Οι φωτεινές ενδείξεις αρχίζουν να αναβοσβήνουν για να δηλώσουν ότι η συσκευή είναι έτοιμη να εκπέμψει τον παλμό φωτός. 9. Πιέστε τη σκανδάλη. Ο μηχανισμός θα ελέγξει το χρώμα της επιδερμίδας πριν να ενεργοποιήσει τον παλμό φωτός. Αν το χρώμα της επιδερμίδας είναι αρκετά λευκό για μία ασφαλή εφαρμογή, η συσκευή θα εκπέμψει έναν παλμό στο δέρμα και οι φωτεινές ενδείξεις θα σβήσουν. Θα δείτε μία φωτεινή λάμψη και, ταυτόχρονα, θα ακούσετε ένα διακριτικό «μπιπ» με κάθε παλμό, πράγμα που είναι φυσιολογικό. Είναι δυνατό να βιώσετε μία ελαφριά αίσθηση θερμότητας και τσιμπηματάκια. Η DERMA PERFECT συσκευή σας θα επαναφορτίζει άμεσα από τον έναν παλμό στον άλλο. Μετά από 4 δευτερόλεπτα, οι φωτεινές ενδείξεις θα ανάψουν ξανά. Αν δεν βλέπετε καμία φωτεινή λάμψη και οι φωτεινές ενδείξεις αναβοσβήνουν με πράσινο και πορτοκαλί χρώμα, αυτό σημαίνει ότι το χρώμα της επιδερμίδας σας, το οποίο υπολογίζεται από τον ανιχνευτή χρώματος επιδερμίδας, είναι τόσο σκούρο που δεν εξασφαλίζεται ασφαλής εφαρμογή. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή, αλλά σε μία περιοχή πιο ανοιχτόχρωμη, θα πρέπει να την σβήσετε και να την ανάψετε ξανά, διαφορετικά θα παραμείνει κλειδωμένη σε λειτουργία ασφαλείας (θα αναβοσβήνει με πράσινο και πορτοκαλί χρώμα). EN FR NL DE ES IT EL PT TR 111 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page112 10. Βάλτε τη θυρίδα της συσκευής σε μία άλλη περιοχή της επιδερμίδας όπου θέλετε να γίνει η εφαρμογή. Τα ίχνη που αφήνει η πίεση της συσκευής στην επιδερμίδα σάς βοηθούν να προσανατολιστείτε σωστά για να χορηγήσετε ένα νέο παλμό, αποφεύγοντας να δίνετε παλμούς τον έναν πάνω στον άλλο ή σε πολύ μεγάλη απόσταση. Προειδοποίηση: Μην υποβάλλετε σε θεραπεία την ίδια περιοχή επιδερμίδας πάνω από μία φορά κατά την ίδια συνεδρία αποτρίχωσης. Η επαναλαμβανόμενη θεραπεία στο ίδιο σημείο είναι δυνατό να προκαλέσει δευτερεύουσες επιπτώσεις. 11. Επαναλάβατε την εφαρμογή από το στάδιο 8. Προειδοποίηση: Μηνεφαρμόζετεκαλλυντικάπρινκαικατάτηδιάρκειατης θεραπείας.Αυτόμπορείναπροκαλέσεικοκκινίλεςήεγκαύματα. Ανεμφανιστούνεγκαύματαήφουσκάλες,ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕΑΜΕΣΩΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ :ΜΗΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕΑΥΤΗΤΗΣΥΣΚΕΥΗ: • Ανηεπιδερμίδαόπουπρόκειταιναεφαρμόσετετηθεραπείαείναιπιοσκούρα απότονφωτότυποVπουπαρουσιάζεταιστονπίνακατωνδιαφόρωντύπων επιδερμίδας/τρίχας(σελίδα115 και2). • Σε περιοχές που εκτίθενται στον ήλιο, στην υπεριώδη ακτινοβολία ή όπου εφαρμόστηκανπροϊόντααυτομαυρίσματοςτιςτελευταίες30ημέρες. • Σεελιέςήσκούρεςκηλίδες.Μπορείτε,ωστόσο,ναχρησιμοποιήσετεέναλευκό μολύβιμακιγιάζ(χωρίςμεταλλικάέκδοχα),λευκάματαυτοκόλληταήλευκό επίδεσμογιανατιςκαλύψετε. • ΔιαβάστετιςενότητεςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚΑΙΣΥΜΒΟΥΛΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ(σελίδες 107 ως108),καθώςκαιτιςσελίδεςΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ(σελίδες118 ως119). • Πρέπειναπραγματοποιήσετεμίαδοκιμήανοχής,κατευθύνονταςένανπαλμό φωτόςστοδέρμασαςτουλάχιστον24ώρεςπριναπότηθεραπείασεστάθμη έντασης1(πρέπειναέχετεξυρίσειαπόπριντηνπεριοχήπουθαχτυπήσετε). 112 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page113 5.2.ΣύστημαProPrecision Με το σύστημα «Pro Precision» η συσκευή μετακινείται με ακρίβεια πάνω στο δέρμα και δεν αφήνει να ξεχασθεί καμία περιοχή. Συνιστάται κυρίως για την αποτρίχωση των ποδιών. 1. Στερεώστε το εξάρτημα «Pro Precision» πάνω στη λάμπα του DERMA PERFECT. 2. Πιέστε το παράθυρο της συσκευής πάνω στην περιοχή του δέρματος που θέλετε να αποτριχώσετε ώστε η επαφή μαζί της να είναι σωστή. 3. Προσέξτε ώστε το ρολό του εξαρτήματος «Pro Precision» να βρίσκεται και αυτό σε πλήρη επαφή H8με το δέρμα και η λυχνία μέσα στο μικρό παράθυρο να είναι ροζ. 4. Πιέστε τη σκανδάλη. 5. Κυλήστε τη συσκευή πάνω στο δέρμα σας μέχρις ότου ο δείκτης μέσα στο παράθυρο να ξαναγίνει ροζ. 6. Πιέστε πάλι τη σκανδάλη και συνεχίστε με τον ίδιο τρόπο. ✔ 4 ✘ 5 ✔ 6 EN FR NL DE ES IT EL PT TR 113 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page114 5.3. Ρύθμισηστάθμηςέντασηςτηςσυσκευής Το DERMA PERFECT διαθέτει 5 στάθμες έντασης από το 1 (μικρότερη) ως το 5 (υψηλότερη), οι οποίες εμφανίζονται με 3 φωτεινές ενδείξεις στάθμης ενέργειας: Στάθμη1: (μικρότερη) : η φωτεινή ένδειξη στα αριστερά ανάβει σταθερά. Στάθμη2: η φωτεινή ένδειξη στα αριστερά ανάβει και η κεντρική αναβοσβήνει. Στάθμη3:οι δύο φωτεινές ενδείξεις : στα αριστερά και στο κέντρο ανάβουν σταθερά.  Στάθμη4: οι δύο φωτεινές ενδείξεις : στα αριστερά και στο κέντρο ανάβουν σταθερά και η φωτεινή ένδειξη στα δεξιά αναβοσβήνει.  Στάθμη5: (υψηλότερη) : οι 3 φωτεινές ενδείξεις ανάβουν σταθερά. Όταν η συσκευή σας βρίσκεται σε κατάσταση ενεργοποίησης, η στάθμη της έντασής της ορίζεται εκ προεπιλογής στην μικρότερη ένταση. Ανάβει μόνο μία ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ. Για να ρυθμίσετε το φως στην επιθυμητή ένταση, μικρότερη ή μεγαλύτερη, πατήστε τα πλήκτρα επιλογής ισχύος με τα « + » και « - » μέχρι που να ανάψει η φωτεινή λυχνία που αντιστοιχεί στην ένταση της επιλογής σας. Προκειμένου να καθορίσετε τη στάθμη έντασης που είναι η κατάλληλη για το φωτότυπό σας, ανατρέξτε στο ερωτηματολόγιο καθορισμού τύπου επιδερμίδας/ τρίχας στη συνέχεια : 114 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page115 Χαρακτηριστικάκαιχρώματηςεπιδερμίδαςσας EN FR ΛΕΥΚΗ επιδερμίδα ΑΝΟΙΧΤΟ ΧΡΩΜΗ επιδερμίδα ΣΚΟΥΡΑ επιδερμίδα ΠΟΛΥ Μαυρισμένο ΣΚΟΥΡΑ δέρμα επιδερμίδα (συχνά ηλιακά εγκαύματα, ελαφρύ μαύρισμα) (μερικά ηλιακά εγκαύματα, ωραίο μαύρισμα) (σπάνια ηλιακά εγκαύματα, ωραίο και γρήγορο μαύρισμα) (σπάνια ηλιακά εγκαύματα, πολύ ωραίο μαύρισμα) (σπάνια ή ανύπαρκτα ηλιακά εγκαύματα, πολύ βαθύ μαύρισμα) X X X X X X X X X X X X X X X X X X PT 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X TR Καστανέςτρίχες4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Σκούρες καστανέςτρίχες 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Χρώματωντριχών (πιθανότητα εγκαύματος με κάθε έκθεση, χωρίς μαύρισμα) Λευκές/ γκρίζες τρίχες Κόκκινεςτρίχες Ανοιχτές ξανθές τρίχες Σκούρες ξανθές/ ανοιχτές καστανέςτρίχες Μαύρεςτρίχες X ΠΟΛΥ ΑΝΟΙΧΤΟ ΧΡΩΜΗ επιδερμίδα NL DE ES IT EL = αυτή η συσκευή δεν σας ταιριάζει 1-2-3-4-5= στάθμη έντασης στην οποία πρέπει να ρυθμίσετε τη συσκευή σας Γιαναμπορέσετενακαθορίσετετοχρώματωντριχώνσας,λάβετευπόψητο φυσικόχρώματωνμαλλιώνσας. Ανάλογα με τη στάθμη έντασης που καθορίσατε σύμφωνα με το χρώμα της επιδερμίδας και των τριχών σας, χρησιμοποιείτε πάντοτε την κατώτατη στάθμη έντασης για την πρώτη συνεδρία χρήσης της συσκευής. Παράδειγμα 1 : αν ο φωτότυπός σας υποδεικνύει ένταση ρύθμισης 3-4, ρυθμίστε τη συσκευή στη στάθμη 3 για την 1η συνεδρία. Αν δεν νιώσετε καμία ενόχληση, μπορείτε να αυξήσετε την ένταση στο 4 για όλες τις επόμενες συνεδρίες. 115 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page116 Παράδειγμα 2 : αν ο φωτότυπός σας υποδεικνύει ένταση ρύθμισης 3-4-5, ρυθμίστε τη συσκευή στη στάθμη 3 για την 1η συνεδρία. Αν δεν νιώσετε καμία ενόχληση, μπορείτε να αυξήσετε την ένταση στο 4 για τη 2η συνεδρία. Αν εξακολουθείτε να μη νιώθετε καμία ενόχληση, μπορείτε να αυξήσετε την ένταση στο 5 για όλες τις επόμενες συνεδρίες. Αν όμως νιώσετε τον παραμικρό πόνο, χαμηλώστε τη στάθμη της έντασης, μέχρι που να γίνει άνετη η συνεδρία. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να προσθέσετε 1 ή 2 συνεδρίες για βέλτιστο αποτέλεσμα. Μην ξεχάσετε να πραγματοποιήσετε μία δοκιμή ανοχής, κατευθύνοντας έναν παλμό φωτόςστοδέρμασαςτουλάχιστον24ώρεςπριναπότηθεραπείασεστάθμηέντασης1 (πρέπειναέχετεξυρίσειαπόπριντηνπεριοχήπουθαχτυπήσετε). ΠΡΟΣΟΧΗ:ΜΗΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕΑΥΤΗΤΗΣΥΣΚΕΥΗ: Ανδενέχετεενημερωθείγιατιςπροειδοποιήσειςκαιτιςσυμβουλές ασφαλείαςτηςενότηταςγιατιςαντενδείξειςτουπαρόντοςεγχειριδίου. -Ανηεπιδερμίδαόπουπρόκειταιναεφαρμόσετετηθεραπείαείναιπιο σκούρααπότονφωτότυποVπουπαρουσιάζεταιστονπίνακατων διαφόρωντύπωνεπιδερμίδας. -Σεπεριοχέςπουεκτίθενταιστονήλιο,στηνυπεριώδηακτινοβολίαήόπου εφαρμόστηκανπροϊόντααυτομαυρίσματοςτιςτελευταίες30ημέρες. Προειδοποίηση: Μηνεφαρμόζετεκαλλυντικάπρινκαικατάτηδιάρκειατης θεραπείας.Αυτόμπορείναπροκαλέσεικοκκινίλεςήεγκαύματα. 5.4.Ηαφαιρούμενηλυχνία(EP9860) Η αφαιρούμενη λυχνία του DERMA PERFECT έχει δυνατότητα 5000 παλμών (δεν επηρεάζει η χρησιμοποιούμενη στάθμη έντασης). Η ένταση των παλμών καθορίζεται αποκλειστικά από τη ρύθμιση της στάθμης ισχύος της συσκευής. Δεν υπάρχει μείωση της στάθμης ενέργειας καθόλη τη διάρκεια του ωφέλιμου βίου της λυχνίας. Μόλις η λυχνία φτάσει το 95% της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της, η φωτεινή ένδειξη κατάστασης της λυχνίας αρχίζει να αναβοσβήνει στον πίνακα ελέγχου , προειδοποιώντας σας ότι η λυχνία θα πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα. Θα αναβοσβήνει ολοένα και πιο αργά, καθώς η λυχνία θα πλησιάζει το τέλος της ζωής της. Μόλις φτάσετε τους 5000 παλμούς της αφαιρούμενης λυχνίας, η φωτεινή ένδειξη της κατάστασης της λυχνίας θα ανάψει σταθερά, προειδοποιώντας σας ότι δεν είναι δυνατό να εκπέμψει κανέναν άλλο παλμό. Για να εξακολουθήσετε την αποτρίχωσή σας, θα πρέπει να αντικαταστήσετε την αφαιρούμενη λυχνία αφού βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσπάσει πρώτα το σύστημα Pro Precision, αν το χρησιμοποιήσατε. 116 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page117 Παρατήρηση:  θα πρέπει να αντικαταστήσετε την αφαιρούμενη λυχνία αν μεγάλες κηλίδεςεμφανιστούνστοεσωτερικόήανσπάσειηθυρίδατηςλυχνίας. EN FR Διατηρείτετησυσκευήμακριάαπόταμάτια.Απαγορεύεταιηεφαρμογήστο χνούδιτουπροσώπου,τουλαιμούκαιγύρωαπότιςθηλές.Κατάτηθεραπεία των υπόλοιπων περιοχών του σώματος, είναι προτιμότερο να μην κοιτάζετε απευθείαςτοφωςπουεκπέμπειτοDERMAPERFECT. NL DE Γιανααντικαταστήσετετηναφαιρούμενηλυχνία: ES 1. Πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση/ Αναμονή της συσκευής για να την θέσετε σε λειτουργία αναμονής. 2. Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από το επιτοίχιο ρευματοδότη. 3. Πιάστε τη λάμπα και το σύστημα Pro Precision και τραβήξτε προς τα κάτω για να απασφαλίσετε το σύνολο. Πιέστε το περίγραμμα της λάμπας για να την βγάλετε από το σύστημα Pro Precision. 4. Απορρίψτε τη χρησιμοποιημένη λάμπα με τα οικιακά απορρίμματά σας. 5. Βγάλτε από τη συσκευασία της μία νέα αφαιρούμενη λυχνία. 6. Βάλτε τη νέα αφαιρούμενη λυχνία, τοποθετώντας την απαλά στη θέση της μέχρι που να κλειδώσει εντελώς επάνω στη συσκευή. IT EL PT TR Παρατήρηση:Αφούαντικαταστήσετετηναφαιρούμενηλυχνία,ρυθμίστεπάντοτετηστάθμη ενέργειαςκατάέναεπίπεδοπιοχαμηλόαπ’ό,τισυνήθως.Επαναφέρετετησυνηθισμένη στάθμηισχύοςμόνοανδεννιώσετεκαμίααφύσικηενόχλησηκατάτηδιάρκειαήμετάτη θεραπείασας. 5.5.Ανπαρουσιαστείπρόβλημα: •Ησυσκευήδενξεκινά: - Ελέγξτε αν το σύστημα τροφοδότησης είναι σωστά συνδεδεμένο με τη συσκευή. - Ελέγξτε αν το σύστημα τροφοδότησης είναι σωστά συνδεδεμένο με τον επιτοίχιο ρευματοδότη. - Αν καμία φωτεινή ένδειξη δεν ανάψει μόλις η συσκευή συνδεθεί σωστά με το ρεύμα, φέρτε τη συσκευή στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας. 117 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page118 •Ησυσκευήδενεκπέμπειπαλμό: - Αν η φωτεινή ένδειξη της λυχνίας παραμείνει μόνιμα αναμμένη, ελέγξτε αν η λυχνία εισήχθη σωστά εντός της συσκευής. - Αν η φωτεινή ένδειξη της λυχνίας παραμείνει αναμμένη μόνιμα, φτάσατε το μέγιστο αριθμό παλμών της λυχνίας. Αλλάξτε τη λυχνία για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ξανά το προϊόν. - Αν η φωτεινή ένδειξη δυσλειτουργίας παραμένει μόνιμα αναμμένη, φέρτε τη συσκευή στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας. - Οι φωτεινές ενδείξεις ανίχνευσης επιδερμίδας αναβοσβήνουν εναλλάξ με πράσινο και πορτοκαλί χρώμα: το χρώμα της επιδερμίδας αξιολογήθηκε ως πολύ σκούρο από τον αισθητήρα και η συσκευή τέθηκε σε κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας. Ανατρέξτε στον πίνακα καθορισμού τύπου επιδερμίδας/ τρίχας. - Οι φωτεινές ενδείξεις ανίχνευσης επιδερμίδας παραμένουν μόνιμα αναμμένες με πράσινο χρώμα: ελέγξτε αν όλη η επιφάνεια της λυχνίας είναι σε επαφή με την επιδερμίδα. •Σεπερίπτωσηπτώσηςτηςσυσκευής: - Ελέγξτε αν το φίλτρο UV έχει σπάσει ή ραγίσει. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαθιστάτε τη λυχνία πριν από κάθε νέα χρήση. - Η συσκευή δεν εκπέμπει πλέον παλμούς μετά από πτώση : αντικαταστήστε τη λυχνία. Αν η αντικατάσταση της λυχνίας δεν επιλύσει το πρόβλημα, πάρτε τη συσκευή σας στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας. •Αννιώσετεκάποιαενόχλησηπουσχετίζεταιμετηφωτεινήέντασητωνπαλμώνκατάτηχρήση: - Αποστρέψτε το βλέμμα από την περιοχή όπου εφαρμόζετε τη θεραπεία τη στιγμή που πατάτε τη σκανδάλη (ειδικά κατά την εφαρμογή στις μασχάλες). - Για μεγαλύτερη άνεση κατά τις θεραπείες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ζευγάρι γυαλιά ηλίου με ένδειξη φίλτρου S3 τουλάχιστον. VI.ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Σημαντικέςοδηγίεςγιατηνασφάλεια–διαβάστεπριναπότηχρήση Η χρήση του DERMA PERFECT δεν είναι κατάλληλη για όλους. Πριν να το χρησιμοποιήσετε, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες. Για να λάβετε πρόσθετες οδηγίες ή εξατομικευμένες συμβουλές, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο www.rowenta.gr ή στο διαδικτυακό τόπο του τοπικού σας εμπόρου. Τέλος, σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την προσωπική σας χρήση του DERMA PERFECT, επικοινωνήστε με το δερματολόγο ή το γενικό ιατρό σας. 118 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page119 ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ τη συσκευή DERMA PERFECT σε ηλιοκαμένο δέρμα ή μετά από πρόσφατη έκθεση στον ήλιο. Η χρήση αυτή είναι δυνατό να προκαλέσει εγκαύματα ή σοβαρές βλάβες στο δέρμα. Η χρήση της συσκευής σε επιδερμίδα που εκτέθηκε πρόσφατα στον ήλιο μπορεί να επιφέρει παράπλευρες επιπτώσεις, όπως εγκαύματα, φουσκάλες και αποχρωματισμούς (υπερ- ή υπομελάγχρωση). EN FR Αποφύγετε να εκτεθείτε στην ηλιακή ακτινοβολία για τις 4 εβδομάδες που προηγούνται μίας θεραπείας με το DERMA PERFECT. NL DE Μην εκθέτετε στον ήλιο τις περιοχές που υποβάλατε σε θεραπεία. Ως έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία νοείται η έκθεση χωρίς προστασία στην άμεση ακτινοβολία με συνεχόμενη διάρκεια δεκαπέντε λεπτών ES ή η έκθεση χωρίς προστασία στην έμμεση ακτινοβολία (η οποία συμβαίνει όταν βρίσκεστε κοντά στον ήλιο αλλά στη σκιά) για μία συνεχόμενη ώρα. Φροντίστε να προστατεύσετε την επιδερμίδα που υποβάλατε σε θεραπεία με αντηλιακό με δείκτη προστασίας 30 ή μεγαλύτερο για όλη την περίοδο της θεραπείας και για τουλάχιστον δύο εβδομάδες μετά την τελευταία συνεδρία αποτρίχωσης. Διατηρείτετησυσκευήμακριάαπόταμάτια.Απαγορεύεταιηεφαρμογήστο χνούδιτουπροσώπου,τουλαιμούκαιγύρωαπότιςθηλές.Κατάτηθεραπεία των υπόλοιπων περιοχών του σώματος, είναι προτιμότερο να μην κοιτάζετε απευθείαςτοφωςπουεκπέμπειτοDERMAPERFECT. IT EL PT TR Διατηρείτετησυσκευήκατάτρόποπουναμηνείναιπροσιτήσταπαιδιά.Μη χρησιμοποιείτετοDERMAPERFECTσεπαιδιάκαιναμηνεπιτρέπετεσταπαιδιάνα τηχρησιμοποιούν. VII.ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΕΙΣΧΡΗΣΗΣ ΜΗΝχρησιμοποιείτετοDERMAPERFECTτουλάχιστονστιςπαρακάτωπεριπτώσεις: • Κατά την εγκυμοσύνη ή κατά την περίοδο μετά την εγκυμοσύνη μέχρι να ξαναρχίσει η έμμηνος ρύση σας. • Αν θηλάζετε. • Αν η επιδερμίδα που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία είναι πιο σκούρα από την απόχρωση επιδερμίδας του τύπου 5 του πίνακα καθορισμού τύπου επιδερμίδας/ τρίχας στη σελίδα 115 και 2. • Αν εκτεθήκατε στον ήλιο ή αν κάνατε σολάριουμ τις τελευταίες 30 ημέρες ή αν χρησιμοποιείτε προϊόντα επιτάχυνσης ή προετοιμασίας μαυρίσματος και προϊόντα αυτομαυρίσματος. • Αν έχετε τατουάζ ή μόνιμο μακιγιάζ στην περιοχή που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία. 119 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page120 • Στο πρόσωπο, το λαιμό και τις θηλές. Για τα χείλη του αιδοίου, μειώστε την ένταση κατά μία στάθμη σε σχέση με την ένταση που ορίζεται για το φωτότυπό σας. • Στα μαλλιά. • Στο ίδιο σημείο της επιδερμίδας σας περισσότερες από μία φορές την εβδομάδα. • Αν η επιδερμίδα της περιοχής που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία δεν είναι φυσιολογική : κόκκινα ή μελαγχρωματικά εκ γενετής σημάδια, καφέ ή μαύρες κηλίδες στην επιδερμίδα, όπως φακίδες ή ελιές. Χρησιμοποιήστε ένα λευκό μολύβι μακιγιάζ (χωρίς μεταλλικά έκδοχα), λευκά ματ αυτοκόλλητα ή λευκό επίδεσμο για να τις καλύψετε. • Σε αφυδατωμένη ή εύθραυστη επιδερμίδα λόγω πίλινγκ με χημικούς, γλυκολικούς παράγοντες ή AHA. • Κοντά σε ένα πήρσινγκ: γενικά, αφαιρείτε κάθε πήρσινγκ πριν από τη χρήση της συσκευής. • Αν έχετε έκζεμα, ψωρίαση, βλάβες σε φάση επούλωσης ή εξελικτική μόλυνση της περιοχής που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία. Πρέπει να περιμένετε να επουλωθεί η εν λόγω περιοχή πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Μη φυσιολογικός χρωματισμός της επιδερμίδας (π.χ. λευκή ή αλμπινισμός) • Μη φυσιολογική κατάσταση της επιδερμίδας λόγω, π.χ., διαβήτη ή άλλες συστημικές ή μεταβολικές νόσους. • Αναμνηστικά εκδήλωσης έρπητα στην περιοχή που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία, εκτός αν έχετε συμβουλευτεί ιατρό και λάβει προληπτική θεραπεία πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Στις περιοχές με ενθέματα σιλικόνης, καρδιακό βηματοδότη, εμφυτεύματα για ακράτεια των ούρων, αντλία ινσουλίνης και οποιοδήποτε μεταλλικό εμφύτευμα. • Σε περίπτωση παθολογικής κατάστασης που σχετίζεται με τη φωτοευαισθησία (π.χ.: πορφυρία, πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός, ηλιακή κνίδωση, λύκος κ.λπ.) ή που προκλήθηκε από φάρμακα κατά τη διάρκεια των εν λόγω 3 τελευταίων μηνών. • Ιατρική αγωγή που σχετίζεται με την ακμή ή με άλλες νόσους του δέρματος, όπως η από του στόματος ισοτρετινοΐνη (Roaccutane®), φάρμακα με βάση τοπικά ρετινοειδή, όπως η τρετινοΐνη (rétinA®), η βιταμίνη A, τα καροτενοειδή ή το β-καροτένιο κατά τους δύο τελευταίους μήνες. • Μινοκυκλίνη ή άλλα φάρμακα με βάση τετρακυκλίνη κατά τη διάρκεια του τελευταίου μήνα. Αυτός ο κατάλογος φαρμάκων δεν είναι εξαντλητικών, ζητήστε τη συμβουλή του ιατρού σας αν ακολουθείτε κάποια θεραπεία. • Θεραπευτικό σχήμα με βάση στεροειδή τους 3 τελευταίους μήνες. • 14 ημέρες πριν από θεραπεία μικροδερματοαπόξεσης. • Αν ακολουθείτε ήδη άλλες θεραπείες μείωσης της τριχοφυΐας. • Αναμνηστικά καρκίνου του δέρματος ή περιοχές που υπέστησαν κακοήθεις όγκους του δέρματος • Ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία τους 3 τελευταίους μήνες. • Ανοσοκατασταλτική θεραπεία. • Επιληψία. 120 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page121 • Οποιαδήποτε άλλη περίπτωση για την οποία ο ιατρός σας ενδέχεται να κρίνει ότι η θεραπεία EN αποτρίχωσης είναι επικίνδυνη. ΜηνχρησιμοποιείτεποτέτοDERMAPERFECTότανπολύμικράπαιδιάήβρέφη βρίσκονταιστοίδιοδωμάτιο,επειδήτοφωςπουδιαφεύγειαπότησυσκευή μπορείναταενοχλεί. Αυτόςοκατάλογοςδενείναιεξαντλητικός.Ανέχετεέστωκαιτηνπαραμικρήαμφιβολία όσοναφοράτουςκινδύνουςαπότηχρήσητηςσυσκευήςDERMAPERFECT,συμβουλευτείτε τογενικόιατρόσαςήτοδερματολόγοσας. VIII.ΣυντήρησητηςσυσκευήςσαςDERMAPERFECT FR NL DE ES IT Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή σας μετά από κάθε συνεδρία, ειδικά τη θυρίδα της συσκευής και το σύστημα Pro Precision. EL Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε. PT Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό και στεγνό πανί. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα καθαριστικό με ειδική σύνθεση για τον ηλεκτρονικό εξοπλισμό, για να σκουπίσετε απαλά τη συσκευή DERMA PERFECT και κυρίως τη θυρίδα. TR Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ούτε και οποιοδήποτε από τα εξαρτήματάτηςστονερό. Συμβάλλουμεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Προσκομίστε την παλιά συσκευή σας σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της συσκευής. 121 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page122 ÍNDICE I- Introdução .............................................................................................................p. 122 II- Segurança ............................................................................................................p. 124 III- Em que casos se pode utilizar o aparelho DERMA PERFECT? ....................p. 125 IV- Descrição do aparelho ......................................................................................p. 126 4.1. Conteúdo do estojo .................................................................................p. 126 4.2. Descrição do aparelho ............................................................................p. 127 V- Manual de instruções ........................................................................................p. 128 5.1. Desenrolar de uma sessão .......................................................................p. 128 5.2. Como se utiliza o sistema Pro Precision? ...............................................p. 130 5.3. Regulação do nível de potência do aparelho ........................................p. 131 5.4. Lâmpada descartável ................................................................................p. 133 5.5. Em caso de problemas .............................................................................p. 134 VI- - Contra-indicações ...........................................................................................p. 135 VII- Interdições de utilização ..................................................................................p. 136 VIII- Manutenção do aparelho DERMA PERFECT ...............................................p. 138 I- INTRODUÇÃO Agradecemos a sua preferência na aquisição do aparelho Derma Perfect da Rowenta. O seu aparelho utiliza a tecnologia IPL (Luz Pulsada Intensa) utilizada pelos profissionais de depilação semi-definitiva, que foi adaptada para uma utilização pessoal. Este aparelho pode ser utilizado em todas as zonas do corpo à excepção do rosto, pescoço e mamilos. DESEMPENHO Se seguir os nossos conselhos de utilização, o seu aparelho Derma Perfect permitir-lhe-á reduzir a sua pilosidade de forma duradoura. Em média, ao fim de 6 sessões, verifica-se 83% de redução capilar visível (teste efectuado em 33 mulheres entre Novembro de 2010 e Abril de 2011). Inicialmente, o tratamento deve ser efectuado em intervalos regulares, de 2 em 2 semanas, durante 4 a 6 sessões. Em seguida 1 vez por mês por mais 2 a 4 sessões, de acordo com o crescimento do pêlo. Posteriormente, pode utilizar DERMA PERFECT para pequenos retoques, segundo as suas necessidades, até à completa eliminação dos pêlos. São obtidos resultados com uma durabilidade de cerca de 12 a 18 meses consoante a sua tipologia. Agora pode ter umas pernas lisas e suaves durante bastante tempo. 122 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page123 EN ATENÇÃO : Devido a alterações hormonais e fisiológicas, é possível que alguns pêlos voltem a crescer. Nessa altura, será necessário fazer umas sessões de manutenção. FR NL SEGURANÇA O seu aparelho foi concebido por cientistas e médicos e foi testado em conformidade com as DE mais rigorosas normas. O seu aparelho garante-lhe uma segurança perfeita graças a: 1) Um DETECTOR DA COR DA PELE: Este procedimento de segurança exclusivo analisa a pigmentação da pele ao início e ao longo de cada uma das sessões. Se o sensor detecta que a pele é muito morena, o aparelho não emite impulsos luminosos. ES IT EL 2) Uma GARANTIA DERMATOLÓGICA: este aparelho foi testado sob controlo dermatológico por um laboratório independente. PT 3) Um DETECTOR DE CONTACTO COM A PELE: dispositivo desenvolvido para a protecção ocular. Foi concebido para que o impulso luminoso não possa ser emitido se o aparelho estiver dirigido para o vazio. O dispositivo de segurança faz o aparelho funcionar apenas quando a janela do aparelho está totalmente em contacto com a pele. TR 4) Uma TECNOLOGIA DE SEGURANÇA OCULAR (“EYE SAFE”): um filtro UV integrado de alto desempenho que garante uma utilização sem riscos para a pele e os olhos (para além dos 20 cm). SIMPLICIDADE O aparelho DERMA PERFECT é também prático de utilizar graças à sua forma ergonómica e compacta. O funcionamento resume-se a 4 etapas: rapar os pêlos da zona, colocar em funcionamento, seleccionar a intensidade e emitir o impulso luminoso. 123 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page124 II- SEGURANÇA Tensão: Verifique se a tensão indicada no aparelho é compatível com a sua instalação eléctrica. Os erros de ligação podem provocar danos irreversíveis não cobertos pela garantia. A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Ambiente). • Desligue o aparelho antes de qualquer intervenção e após cada utilização. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico e pessoal. • A depiladora deve ser exclusivamente utilizada com o bloco de alimentação fornecido KSAPV0361200300D5. • Não utilize o bloco de alimentação para outra utilização que não para o aparelho. • Não utilize nunca o produto (aparelho ou bloco de alimentação) se este estiver danificado, em caso de anomalia de funcionamento ou após uma queda (estes danos não visíveis podem comprometer a sua segurança). • Este aparelho só pode ser reparado com a ajuda de ferramentas especiais. • Em caso de problemas pós-venda (aparelho e bloco de alimentação), contacte o seu revendedor habitual ou um Serviço de Assistência Técnica autorizado. • Declinamos qualquer responsabilidade por eventuais danos resultantes de uma utilização incorrecta do aparelho ou de uma utilização diferente da prevista no presente manual de instruções. • É necessária uma vigilância apertada quando o aparelho é utilizado na presença de crianças ou pessoas deficientes. - Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C. - Nunca deixar o aparelho ao alcance de crianças sem vigilância. - Não utilizar uma extensão eléctrica. - Nunca utilizar o aparelho com as mãos húmidas. - Não utilizar o aparelho quando está na banheira. - Não expor o aparelho aos raios solares. - Não utilizar o aparelho com temperaturas baixas. - Não mergulhar ou passar o aparelho por água. - Não utilizar produtos agressivos ou dissolventes durante a limpeza. - Não utilizar noutra pessoa. 124 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page125 • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas EN capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, excepto se estas tiverem recebido instruções prévias relativamente à FR utilização do aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança. NL Convém vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparelho. GARANTIA DE O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de utilização incorrecta ES III. EM QUE CASOS SE PODE UTILIZAR O APARELHO DERMA PERFECT? IT EL • Cor da pele PT DERMA PERFECT livra-o(a) dos pêlos indesejáveis ao atacar de forma selectiva os pigmentos da raiz do pêlo. A quantidade de pigmentos da pele de uma pessoa determina a cor, mas igualmente o nível de risco ao qual esta se expõe quando utiliza um método de depilação por luz, independentemente de qual seja. TR O tratamento da pele muito morena com este tipo de tecnologia pode desencadear efeitos secundários, como queimaduras, borbulhas e alterações da cor da pele após a cicatrização (hiper ou hipopigmentação). A DERMA PERFECT foi concebida com um sensor de cor que verifica a cor da pele tratada ao início de cada sessão e durante a utilização. Este sensor tem a função de verificar que a energia é administrada exclusivamente aos tipos de pele adequados. O impulso luminoso é bloqueado quando a pele é demasiado morena. • Cor dos pêlos O aparelho também não é eficaz contra os pêlos brancos ou grisalhos, nem quando a cor natural dos seus cabelos é ruivo ou loiro claro. Se os seus pêlos forem de uma dessas cores, é possível que a DERMA PERFECT não seja adequada para si. Consulte a tabela da cor da pele/pêlos que se encontra na página 132 e 2 a fim de determinar a compatibilidade do aparelho com a sua cor de pele/pêlos. 125 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page126 do corpo •AsZonas zonas de tratamento com DERMA PERFECT incluem: axilas, virilhas, braços, pernas, costas, ombros e tronco. O aparelho não deve ser utilizado no rosto, pescoço ou mamilos. IV- DESCRIÇÃO DO PRODUTO O aparelho DERMA PERFECT da Rowenta foi concebido para uma utilização fácil, graças à sua forma ergonómica e compacta. Sempre que utilizar o seu aparelho, examine todas as peças para verificar se existem danos. Se observar danos, não deve utilizá-lo. 4.1. Conteúdo do estojo No estojo do seu aparelho DERMA PERFECT encontrará: - Adaptador de parede - Lâmpada(s) descartável(eis) de substituição (consoante o modelo) - Manual de Utilização - Um DVD de acompanhamento. - O Guia de início Rápido - O Serviço Derma Online: Visite www.dermaperfect.rowenta.pt - O Sistema Pro Precision 126 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page127 4.2. Descrição do aparelho: EN 1 - Depiladora 2 - Painel de comando 3 - Botão de disparo 4 - Lâmpada 5 - Sistema de segurança: detector da cor da pele 6 - Sistema de segurança: detector de contacto com a pele 7 - Superfície de tratamento com filtro UV integrado de elevado desempenho 8 - Sistema Pro Precision 9 - Roller 10 - Indicador de flash 11 - Painel de comando 12 - Botão Ligar/Desligar/Pausa 13 - Luz piloto indicadora do modo de «pausa» 14 - Luz piloto indicadora do modo « ligado » 15 - Selector de potência: Botão « + » para aumentar a intensidade (1 a 5)/ Botão « -» para diminuir a intensidade 16 - Luzes piloto do nível de potência seleccionado 17 - Luzes piloto do estado da lâmpada 18 - Indicador luminoso em caso de funcionamento incorrecto do aparelho 19 - Luzes piloto que acendem ininterruptamente = aparelho pronto para analisar a cor da pele 20 - Luzes piloto a piscar = aparelho pronto para emitir um impulso luminoso 21- Cabo de alimentação do aparelho FR NL DE ES IT EL PT TR 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 127 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page128 V- MANUAL DE INSTRUÇÕES 5.1 Desenrolar de uma sessão: 1. Retire o aparelho e os outros acessórios da embalagem da DERMA PERFECT. 2. Verifique se a lâmpada descartável está correctamente inserida na extremidade do aparelho. 3. Ligue o cabo do adaptador à entrada do cabo de alimentação do aparelho DERMA PERFECT (n°21 p. 127). 4. Ligue o adaptador a uma tomada: a luz piloto do modo de « pausa » acende: o seu aparelho DERMA PERFECT está agora pronto a ser utilizado. A sua pele deve estar rapada, limpa, seca e sem resíduos de pó ou desodorizante. 5. Prima o botão Ligar. O indicador de potência acende e ouvirá um ruído normal de ventilação. 6. Cerca de 4 segundos após ter premido o botão de Ligar, as luzes piloto acendem ininterruptamente. Por defeito, o aparelho começa a funcionar na potência mínima. O aparelho está agora pronto a emitir o primeiro impulso. 7. Se desejar aumentar ou diminuir a potência, prima o selector de potência utilizando os botões « + » e « - » até obter o nível de potência pretendido (consultar as informações sobre o nível de potência no capítulo 5.3, página 131). 8. Pressione a janela do aparelho sobre a zona da pele a tratar para obter um contacto perfeito. O Detector de Contacto verifica, então, que a janela do aparelho está totalmente em contacto com a pele. As luzes piloto começam a piscar, indicando que o aparelho está pronto a emitir o impulso luminoso. 9. Prima o botão de disparo. O dispositivo verificará também a cor da pele antes de activar o impulso luminoso. Se a cor da pele for suficientemente clara para uma aplicação segura, o aparelho emitirá um impulso sobre a pele e as luzes piloto apagam-se. Verá um flash luminoso e ouvirá, simultaneamente, um ligeiro “bip” a cada impulso, o que é normal. É possível que sinta uma ligeira sensação de calor e picadas. O aparelho DERMA PERFECT recarrega-se imediatamente entre cada impulso. Após 4 segundos, as luzes piloto acendem novamente. Se não vir nenhum impulso luminoso e as luzes piloto piscarem nas cores verde e laranja, isto significa que a sua cor de pele, medida pelo Detector da Cor da Pele, é demasiado morena para uma aplicação segura. Para poder utilizar o aparelho 128 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page129 novamente, mas sobre uma zona mais clara, é necessário desligá-lo e voltar a ligá-lo, caso contrário este permanecerá bloqueado em modo de segurança (a piscar nas cores verde e laranja). 10. Coloque a janela do aparelho sobre uma outra zona de pele a tratar. As marcas da pressão do aparelho na sua pele deverão ajudá-lo(a) a alinhar correctamente o aparelho para administrar um novo impulso, evitando sobrepor os impulsos ou espaçá-los demasiado. Aviso: Não trate a mesma zona da pele mais do que uma vez por sessão de depilação. O tratamento repetido no mesmo local pode provocar efeitos secundários. 11. Repita a aplicação a partir da etapa 8. Aviso: não aplicar cosméticos antes e depois do tratamento, uma vez que poderia resultar em vermelhidão ou queimadura. Se surgirem queimaduras ou borbulhas, PARE IMEDIATAMENTE! EN FR NL DE ES IT EL PT TR ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO: : • Se a pele a tratar é mais escura que o fotótipo V ilustrado na tabela dos diferentes tipos de pele/pêlos (página 132 e 2). • Sobre as zonas expostas ao sol, aos raios UV ou nas quais tenha aplicado autobronzeador nos últimos 30 dias. • Sobre sinais ou manchas escuras. Pode utilizar lápis branco de maquilhagem (sem derivados metálicos), adesivos brancos opacos ou penso branco para os cobrir. • Leia cuidadosamente as secções AVISOS E CONSELHOS DE SEGURANÇA (páginas 124 a 125) bem como as páginas CONTRAINDICAÇÕES (páginas 135 a 136). • Deve ter efectuado um teste de tolerância emitindo um impulso luminoso sobre a sua pele, pelo menos, 24 horas antes do tratamento com nível de intensidade 1 (os pêlos da zona a tratar devem ter sido previamente rapados). 129 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page130 5.2. Sistema Pro Precison O sistema « Pro Precision » permite não esquecer nenhuma zona uma vez que o aparelho é deslocado com precisão sobre a pele. É particularmente recomendado para a depilação das pernas. 1. Encaixe o acessório « Pro Precision » na lâmpada da sua DERMA PERFECT 2. Pressione a janela do aparelho sobre a zona da pele a tratar para obter um contacto perfeito 3. Certifique-se de que o acessório « Pro Precision » também está devidamente em contacto com a pele e que o indicador luminoso da pequena janela é cor de rosa 4. Pressione a mola 5. Deslize o aparelho sobre a pele até o indicador luminoso da janela acender novamente na cor rosa 6. Pressione novamente a mola e continue. ✔ 130 4 ✘ 5 ✔ 6 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page131 5.3. Regulação do nível de potência do aparelho EN DERMA PERFECT dispõe de 5 níveis de intensidade que vão do 1 (o mais fraco) a 5 (o mais elevado), representados por 3 indicadores do nível de energia: FR Nível 1 : (o mais fraco): o indicador esquerdo está permanentemente aceso. NL Nível 2 : o indicador esquerdo está aceso e o do centro pisca. DE ES Nível 3 : os dois indicadores: à esquerda e ao centro estão acesos. IT Nível 4 : os dois indicadores: à esquerda e ao centro estão acesos e o da direita pisca. EL Nível 5 : (o mais elevado): os 3 indicadores estão permanentemente acesos. PT Assim que o seu aparelho está pronto a funcionar, o nível de intensidade será automaticamente posicionado, por defeito, na intensidade mais fraca. Estará aceso apenas um INDICADOR DE POTÊNCIA. TR Para regular a luz para a intensidade desejada, quer seja mais elevada ou mais fraca, prima o Selector de Potência utilizando os botões « + » e « - » até o indicador que corresponde à intensidade pretendida acender. A fim de determinar o nível de intensidade adequado ao seu fotótipo, consulte o questionário de determinação do tipo de pele / pêlos seguinte: 131 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page132 Características e cor da sua pele Pele BRANCA Pele MUITO CLARA Pele CLARA Pele MORENA Pele MUITO MORENA Pele ESCURA (insolações a cada exposição, nenhum bronzeamento) (insolações regulares, bronzeamento ligeiro) (algumas insolações, bom bronzeamento) (insolações raras, bronzeamento bom e rápido) (insolações raras, bronzeamento muito bom) (insolações raras ou inexistentes, bronzeado muito moreno) X X X X X X X X X X X X X X X X X X Pêlos loiros escuros / castanhos claros 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Pêlos castanhos 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Pêlos castanhos escuros 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Cor dos seus pêlos Pêlos Brancos / grisalhos Pêlos ruivos Pêlos loiros claros Pêlos pretos X = este aparelho não é conveniente para si 1-2-3-4-5 = nível de intensidade a que deve regular o aparelho Para ajudar a determinar a cor dos seus pêlos, tome como referência a cor natural do seu cabelo. Consoante o nível de intensidade que tiver determinado com base na cor da sua pele e na cor dos seus pêlos, utilize sempre o nível de intensidade inferior na primeira sessão de utilização do aparelho. Exemplo 1: se o seu fotótipo indica uma intensidade de regulação 3-4, regule o aparelho para o nível 3 na 1ª sessão. Se não sentir nenhum desconforto, pode aumentar a intensidade para a potência 4 nas sessões seguintes. 132 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page133 Exemplo 2: se o seu fotótipo indica uma intensidade de regulação 3-4-5, regule o aparelho para o nível 3 na 1ª sessão. Se não sentir nenhum desconforto, pode aumentar a intensidade para a potência 4 na 2ª sessão. Se continuar a não sentir desconforto, pode aumentar a intensidade para a potência 5 nas restantes sessões seguintes. EN FR Contudo, se sentir a mínima dor, baixe o nível de intensidade até a sessão ser confortável. Neste NL caso, pode ser necessário fazer mais 1 ou 2 sessões para obter um melhor resultado. DE Não se esqueça de efectuar um teste de tolerância emitindo um impulso luminoso sobre a sua pele, pelo menos, 24 horas antes do tratamento com nível de intensidade 1 (os pêlos da zona a tratar devem ter sido previamente rapados). ES ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO: : IT Antes de tomar conhecimento dos avisos e conselhos de segurança da secção de contra-indicações deste manual. - Se a pele a tratar é mais escura que o fotótipo V ilustrado na tabela dos diferentes tipos de pele. - Sobre as zonas expostas ao sol, aos raios UV ou nas quais tenha aplicado autobronzeador nos últimos 30 dias. Aviso: não aplicar cosméticos antes e depois do tratamento, uma vez que poderia resultar em vermelhidão ou queimadura. EL PT TR 5.4. A lâmpada descartável (EP9860) A lâmpada descartável DERMA PERFECT tem uma duração de 5000 impulsos (independentemente do nível de intensidade utilizado). A intensidade dos impulsos é exclusivamente definida pela regulação do nível de potência do aparelho. Durante o tempo de vida útil da lâmpada não se verifica qualquer diminuição do nível de energia da mesma. Quando esta atinge 95% do seu tempo de vida útil, a luz piloto do estado da lâmpada começa a piscar no painel de comando avisando que a lâmpada deverá ser substituída brevemente. Esta intermitência abrandará à medida que a lâmpada se aproxima do fim da vida útil. Quando os 5000 impulsos da lâmpada descartável tiverem sido emitidos, a luz piloto do estado da lâmpada acenderá ininterruptamente, avisando que não pode ser emitido mais nenhum impulso. Para continuar a depilação, deverá substituir a lâmpada descartável garantindo que retira primeiro o sistema Pro Precision caso estivesse a utilizá-lo. 133 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page134 Observação: também deve substituir a lâmpada descartável se forem visíveis manchas grandes no seu interior ou se a janela da lâmpada estiver partida. Mantenha o aparelho afastado dos olhos. O tratamento da pilosidade do rosto, pescoço e mamilos está interdito. Durante o tratamento das outras zonas do corpo, nunca deve olhar directamente para a luz emitida pela DERMA PERFECT. Para substituir a lâmpada descartável: 1. Prima o botão Ligar/Desligar/Pausa do aparelho para o colocar no modo de pausa. 2. Desligue o adaptador da tomada. 3. Segure na lâmpada e no sistema Pro Precision e puxe para baixo para desencaixar o conjunto. Pressione as laterais da lâmpada para separá-la do sistema Pro Precision. 4. Deite fora a lâmpada usada juntamente com o lixo doméstico. 5. Retire uma lâmpada nova da respectiva embalagem. 6. Insira a nova lâmpada colocando-a cuidadosamente no lugar até encaixar completamente no aparelho. Observação: Depois de ter substituído a lâmpada descartável, regule sempre o nível de energia para um nível mais baixo que o utilizado habitualmente. Volte ao seu nível de potência habitual apenas se não tiver sentido nenhum desconforto durante ou após o tratamento. 5.5. Em caso de problema: • O aparelho não funciona: - Verifique se o adaptador está correctamente ligado ao aparelho. - Verifique se o adaptador está correctamente ligado à tomada. - Se o aparelho estiver correctamente ligado e nenhuma luz piloto acender, entregue o aparelho num Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta. 134 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page135 • O aparelho não emite nenhum flash: - Se o indicador da lâmpada estiver permanentemente aceso, verifique se a lâmpada está correctamente inserida no aparelho. - Se o indicador da lâmpada continuar permanentemente aceso, significa que atingiu o número máximo de flashs da lâmpada. Substitua a lâmpada para poder utilizar novamente o aparelho. - Se o indicador de funcionamento incorrecto continuar aceso, entregue o aparelho num Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta. - Os indicadores de detecção da pele piscam alternadamente na cor verde e laranja: o detector determinou que a pele é muito morena e o aparelho passou ao modo de segurança. Consulte a tabela de determinação do tipo de pele / pêlos. - Os indicadores de detecção da pele permanecem ininterruptamente acesos na cor verde: verificar se toda a superfície da lâmpada está em contacto com a pele. • Em caso de queda do aparelho: EN FR NL DE ES IT EL - Verificar se o filtro UV está partido ou rachado. Neste caso, substituir a lâmpada antes de PT uma nova utilização. - Após uma queda, o aparelho já não emite nenhum flash: substituir a lâmpada. Se a substituição da lâmpada não resolver o problema, entregue o aparelho num Serviço de TR Assistência Técnica autorizado Rowenta. • Se sentir um desconforto ligado à intensidade luminosa dos flashs durante a utilização: - Afaste o olhar da zona tratada quando premir o botão de disparo (particularmente durante o tratamento das axilas). - Para um maior conforto durante os tratamentos, pode utilizar uns óculos de sol com um índice de filtração S3 ou superior. VI. CONTRAINDICAÇÕES Informações de segurança importantes que deve ler antes da utilização A utilização da DERMA PERFECT não está indicada para todas as pessoas. Antes de utilizar o aparelho, leia as seguintes recomendações. Para obter informações adicionais ou conselhos personalizados, queira consultar o site da Internet www.rowenta.pt. Por fim, e em caso de dúvida quanto à utilização pessoal da DERMA PERFECT, queira consultar o seu dermatologista ou o médico assistente. 135 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page136 NÃO UTILIZE a DERMA PERFECT sobre uma pele bronzeada ou após uma recente exposição ao sol. A utilização nestas condições pode provocar queimaduras ou lesões cutâneas graves. Utilizar o aparelho sobre uma pele recentemente exposta ao sol pode provocar efeitos secundários como queimaduras, borbulhas ou alterações de cor (hiper ou hipopigmentação). Evite a exposição aos raios solares durante as 4 semanas que precedem o tratamento com a DERMA PERFECT. Não exponha ao sol as zonas tratadas. Entende-se por exposição aos raios solares uma exposição sem protecção contra os raios directos durante um período contínuo de cerca de quinze minutos ou uma exposição sem protecção contra os raios indirectos (captados quando está nas proximidades de um local com sol, mas à sombra) durante uma hora seguida. Proteja a pele tratada com um protector solar FPS 30 ou superior durante todo o período do tratamento e durante, pelo menos, duas semanas após a última sessão de depilação. Mantenha o aparelho afastado dos olhos. O tratamento da pilosidade do rosto, pescoço e mamilos está interdito. Durante o tratamento das outras zonas do corpo, nunca deve olhar directamente para a luz emitida pela DERMA PERFECT. Manter o aparelho fora do alcance das crianças. Não utilize a DERMA PERFECT em crianças e não as autorize a utilizar o aparelho. VII. INTERDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO NÃO utilizar a DERMA PERFECT em nenhum dos casos seguintes: • Se estiver grávida ou após a gravidez até ter novamente o período menstrual. • Se estiver a amamentar. • Se a pele a tratar é mais escura que a cor de pele tipo 5 referida na tabela de determinação do tipo de pele / pêlos da página 132 e 2. • Exposição ao sol ou a um aparelho de raios UV nos 30 dias anteriores, ou utilização de aceleradores ou de preparadores de bronzeamento ou autobronzeadores. • Tatuagem ou maquilhagem permanente na zona a tratar. • No rosto, pescoço e mamilos. Nos lábios vaginais, diminuir a intensidade para um nível abaixo da intensidade definida de acordo com o seu fotótipo. 136 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page137 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Para o cabelo. Na mesma zona da pele mais do que uma vez por semana. Estado anormal da pele na região a tratar: manchas de nascença vermelhas ou pigmentadas, marcas castanhas ou pretas na pele como sardas ou sinais. Utilizar lápis branco de maquilhagem (sem derivados metálicos), adesivos brancos opacos ou pensos brancos para as cobrir. Sobre a pele ressequida ou fragilizada devido a peelings químicos, glicólicos ou de AHA. Junto a um piercing: de forma geral, deve retirar todos os piercings antes de utilizar o aparelho. Eczema, psoríase, lesões em fase de cicatrização ou infecção evolutiva na zona a tratar. É necessário aguardar que a zona afectada esteja curada antes de utilizar o aparelho. Pigmentação anormal da pele (por exemplo, vitiligo ou albinismo) Estado anormal da pele causado pela diabetes, por exemplo, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas. Antecedentes de manifestação de herpes na zona a tratar, a menos que tenha consultado um médico e recebido um tratamento preventivo antes de utilizar o aparelho. Sobre zonas de implantes de silicone, estimulador cardíaco, implante para incontinência urinária, bomba de insulina e qualquer implante metálico. Em caso de patologias ligadas a fotossensibilidade (p. ex: porfíria, erupção polimorfa à luz, urticária solar, lúpus…) ou causadas por medicamentos durante os 3 meses anteriores. Tratamento médico ligado a acne ou a outras doenças de pele, como a isotretinoína oral (Roaccutane®); medicamentos tópicos à base de retinóides como a tretinoína (rétinA®); vitamina A, carotenóides ou betacarotenos ao longo dos dois meses anteriores. Minociclina ou outros medicamentos à base de tetraciclina ao longo do mês anterior. Esta lista de medicamentos não é pormenorizada. Peça o conselho do seu médico se estiver a seguir um tratamento. Dieta à base de esteróides durante os 3 meses anteriores. 14 dias após um tratamento de microdermoabrasão. Se já estiver a fazer outros tratamentos de redução da pilosidade. Antecedentes de cancro da pele ou zonas com tumores cutâneos malignos Radioterapia ou quimioterapia ao longo dos 3 meses anteriores. Tratamento imunossupressor. Epilepsia. Qualquer outra condição que o seu médico considere arriscada para o tratamento. EN FR NL DE ES IT EL PT TR 137 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page138 Não utilizar a DERMA PERFECT quando crianças pequenas ou bebés se encontrarem na mesma divisão, uma vez que a luz emitida pelo aparelho pode incomodá-los. Esta lista não é pormenorizada. Se tiver qualquer dúvida relativamente aos riscos de utilização do aparelho DERMA PERFECT, consulte o seu médico assistente ou o dermatologista. VIII. Manutenção do aparelho DERMA PERFECT Recomendamos que limpe o aparelho após cada sessão, particularmente a janela do aparelho e o sistema Pro Precision. Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Utilize um pano limpo e seco. Pode também utilizar um produto de limpeza especialmente formulado para equipamentos electrónicos para limpar cuidadosamente o aparelho DERMA PERFECT e sobretudo a janela do mesmo. Nunca mergulhe o aparelho ou qualquer um dos seus componentes na água. Protecçãodoambienteemprimeirolugar! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 138 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page139 İÇİNDEKİLER EN I- Giriş .....................................................................................................p. 139 II- Güvenlik ..............................................................................................p. 141 III- DERMA PERFECT epilatörü hangi durumlarda kullanabiliriz? ...............p. 142 IV- Ürünün tanıtımı ..................................................................................p. 143 4.1. Ambalaj içindekiler ....................................................................p. 143 4.2. Epilatörün tanıtımı .....................................................................p. 144 V- Kullanım kılavuzu ...............................................................................p. 145 5.1. Bir seansın gerçekleştirilmesi ......................................................p. 145 5.2. Pro Precision sistemi nasıl kullanılır? ...........................................p. 147 5.3. Epilatörün güç derecesinin ayarlanması .......................................p. 148 5.4. Değiştirilebilir lamba ...................................................................p. 150 5.5. Sorunla karşılaşılması halinde .....................................................p. 151 VI- Sağlık Uyarıları ...................................................................................p. 152 VII- Kullanıma ilişkin yasaklamalar ..........................................................p. 153 VIII- DERMA PERFECT epilatörünüzün bakımı ...........................................p. 155 FR NL DE ES IT EL PT TR I-GİRİŞ Derma Perfect ROWENTA Epilatörü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınız profesyoneller tarafından kullanılan ve kişisel kullanım için adapte edilmiş uzun süre kalıcı epilasyon sağlayan Yoğunlaştırılmış ışık teknolojisini kullanmaktadır. Bu cihaz, yüz, boyun ve göğüs uçları dışında vücudun tüm bölgelerinde kullanılabilir. PERFORMANS Kullanım önerilerimize uymanız koşuluyla, Derma Perfect epilatörünüz istenmeyen tüylerinizde uzun süreli kalıcı bir azalma sağlayacaktır. Ortalama olarak, 6 hafta sonunda, istenmeyen tüylerde %83 oranında azalma tespit edilmiştir (2010 Kasım ila 2011 Nisan tarihleri arasında 33 kadın üzerinde gerçekleştirilen test). İşlemin düzenli aralıklarla, 4 ila 6 seans boyunca her 2 haftada bir, ardından tüylerin çıkış durumuna göre 2 ila 4 seans boyunca ayda 1 tekrarlanması gerekir. Ardından, tüylerin tamamen ortadan kaldırılmalarına dek, ihtiyacınıza göre DERMA PERFECT epilatörünüzü kullanabilirsiniz. Uzun süreli kalıcı sonuç tüy ve cilt renginize göre yaklaşık 12 ila 18 ayda elde edilmektedir. Artık pürüzsüz ve ipeksi bacaklarınızın keyfini kalıcı olarak çıkarabilirsiniz. 139 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page140 DİKKAT:Fizyolojikvehormonaldeğişikliklernedeniyle,yenidentüyçıkması sözkonusuolabilir.Bunedenleekseansuygulamanızgerekir. GÜVENLİK Cihazınız bilim adamları ve klinik uzmanları tarafından tasarlanmış ve en yüksek standartlara göre test edilmiştir. Aşağıdaki unsurlar sayesinde cihazınız son derece güvenlidir: 1) CİLT RENGİ SENSÖRÜ:  Bu ayrıcalıklı güvenlik sistemi, her seans başında ve süresince cildin pigmentasyonunu kontrol eder. Eğer sensör cildin renginin aşırı koyu olduğunu tespit ederse, cihaz atış yapmaz. 2) DERMATOLOJİKÖZEN: Bu cihaz bağımsız bir laboratuvar tarafından dermatolojik açıdan test edilmiştir. 3) CİLTTEMASSENSÖRÜ: Bu sistem sayesinde cilt ile temas halinde olup olmadığını algılar. Cihaz boşluğa dönük olduğunda atış yapmayacak şekilde tasarlanmıştır. Güvenlik mekanizması, cihazın ancak pencereli bölümü tamamıyla cilt ile temas ettiğinde çalışmasını sağlar. 4) “EYESAFE”TEKNOLOJİSİ:Yüksek performanslı entegre UV filtresi, cihazın gözler ve deri için risksiz kullanımını sağlar (20 cm mesafeden). SADELİK DERMA PERFECT epilatör, ergonomik ve yerden tasarruf sağlayan şekli sayesinde, ayrıca kolay kullanılır. Kullanımı 4 aşamadan oluşur: Bölgeyi jiletle alın, cihazı çalıştırın, hız derecesini seçin, ışık uygulayın. 140 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page141 II-GÜVENLIK EN Gerilim:Cihazınızüzerindebelirtilengerilimdeğerininşebekenizleuyumluolduğunu kontroledin.Bağlantılardaherhangibirhatayapılması,geridönüşüolmayanvegaranti kapsamıdışındakalanhasarlarayolaçabilir. Bu cihazın güvenliği, yürürlükte bulunan normlara ve teknik kurallara uygundur. (Elektromanyetik uyumluluk, Düşük gerilim, Çevre koruması). •Cihazınızın fişini her müdahale öncesinde ve her kullanım sonrasında prizden çıkarın. •Bu ürün sadece ev ortamında ve kişisel kullanım için tasarlanmıştır. •Epilatör, sadece ürünle birlikte teslim edilen KSAPV0361200300D5 besleme ünitesiyle birlikte kullanılmalıdır. •Besleme ünitesini cihazla kullanımı dışında başka bir amaçla kullanmayın. •Hasarlı olan, işleyiş bozukluğu gösteren veya düşen cihazı (cihaz veya besleme ünitesi) asla kullanmayın (gözle görünmeyen hasarlar emniyetiniz açısından sakıncalı olabilirler). •Bu cihaz yalnızca özel aletler kullanılarak onarılabilir. •Her türlü satış sonrası sorununuz için (cihaz veya besleme ünitesi), satıcınıza veya Tescilli Hizmet Servisi’ne başvurun. •Cihazın hatalı veya bu kılavuzda açıklanan amacı dışında kullanımından doğabilecek hasarlardan hiçbir şekilde sorumlu değiliz. •Cihaz çocukların bulunduğu ortamda veya çocuklar tarafından kullanılırken, özel bir dikkat gösterilmesi gerekmektedir. - 0 °C altı ve 35 °C üzeri ısıda kullanmayın. - Fişi prize takılı olan cihazın başından asla ayrılmayın. - Uzatma kablosu kullanmayın. - Cihaza ıslak ellerle asla dokunmayın. - Cihazı banyo küveti içinde kullanmayın. - Cihazı güneş ışınlarına maruz bırakmayın. - Cihazı soğuk havalarda kullanmayın. - Cihazı su içine veya altına sokmayın. - Cihazı temizlemek için aşındırıcı özellikteki ürünler veya aseton kullanmayın. - Üçüncü bir kişi üzerinde kullanmayın. 141 FR NL DE ES IT EL PT TR 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:49 Page142 •Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir. GARANTİ Bu ürün sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz hatalı kullanılması halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır. III.DERMA PERFECT CİHAZINI HANGİ DURUMLARDA KULLANABİLİRİZ? • Ciltrengi DERMAPERFECTtüyiçindekipigmentleregöreseçicibiretkiilemüdahaleederek, siziistenmeyentüylerdenkurtarır.Birkişinincildindekipigmentmiktarı,cildin rengini ve ayrıca ışıkla uygulanan herhangi bir epilasyon yöntemi kullanılırken maruzkalabileceğiriskseviyesinibelirler. Bu tip bir teknoloji ile aşırı koyu cilde uygulanan epilasyon uygulaması, yanma, kabarma, iyileşme sonrası deri renginde değişiklik gibi (hiper ve hipo pigmentasyon) istenmeyen etkilere neden olabilir. DERMA PERFECT her seans başında ve süresince işleme tabi tutulan cildin rengini kontrol eden bir renk sensörü ile birlikte tasarlanmıştır. Bu sensör enerjinin yalnızca uygun cilt tiplerine uygulandığını kontrol eder. Işık atışı, cildin aşırı koyu olması durumunda durdurulur. • Tüyrengi Ürün beyaz veya gri tüylerle de veya doğal saç renginiz kızıl veya açık sarı ise de etkili değildir. Eğer istenmeyen tüyleriniz bu renklerden birine sahip ise, DERMA PERFECT sizin için uygun değildir. Cihazın cilt/tüy tipinizle uyumluluğunu belirlemek için, (149 ve 2 sayfalarında bulunan)cilt/tüyrengitablosunabkz. 142 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page143 • Vücudunbölümleri EN Vücudun DERMA PERFECT kullanılan bölgeleri şunlardır: koltuk altları, bikini bölgesi, kollar, ayaklar, sırt, omuzlar ve göğüs bölgesi. FR Cihaz yüz, boyun ve göğüs uçları bölgelerinde kullanılmamalıdır. NL DE ES IT EL PT TR IV-ÜRÜNÜNTANITIMI ROWENTA DERMA PERFECT epilatör, ergonomik ve yerden tasarruf sağlayan yapısı sayesinde kullanım kolaylığı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Epilatörünüzü her kullanışınızda, herhangi bir hasar olup olmadığını tespit etmek için tüm parçalarını inceleyin. Hasar tespit etmeniz durumunda, kullanmamanız gerekir. 4.1.Ambalajiçindekiler DERMA PERFECT epilatörünüzün ambalajı içinde şunları bulacaksınız: - Adaptör - Değiştirilebilir lambalar (modeline göre) - Kullanım kılavuzu - Açıklayıcı DVD - Hızlı başlangıç kılavuzu - Derma Servis Online : www.dermaperfect.rowenta.com.tr adresinden ulaşın - Pro Precision sistemi 143 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page144 4.2.CihazınTanıtımı: 1 - Epilatör 2 - Kumanda paneli 3 - Uygulama tetiği 4 - Lamba 5 - Güvenlik sistemi: cilt rengi sensörü 6 - Güvenlik sistemi: cilt temas sensörü 7 - Entegre yüksek performanslı UV filtreli uygulama yüzeyi 8 - Pro Precision Sistemi 9 - Rulo 10 - Flaş göstergesi 11 - Kumanda paneli 12 - Açma/Kapama/Bekletme butonu 13- “Bekleme” modu gösterge ışığı 14- “Çalışma” modu gösterge ışığı 15- Güç seçme anahtarı: Hızı arttırmak için “+” (1 ila 5)/ hızı azaltmak için “–“ 16- Seçilen güç seviyesi gösterge ışıkları 17- Lamba durumu gösterge ışıkları 18- Cihazın işleyiş bozukluğu oluşturması durumunda devreye giren ışıklar 19- Devamlı yanan gösterge ışıkları = Cihazın cilt rengini analiz etmeye hazır olduğunu gösterir 20- Yanıp sönen gösterge ışıkları= cihazın ışık uygulamaya hazır olduğunu gösterir 21- Cihaz girişi 2 4 6 8 7 5 1 11 9 19/20 3 10 19/20 16 17 18 15 15 14 13 12 21 144 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page145 V-KULLANIMKILAVUZU EN 5.1Birseansıngerçekleştirilmesi: FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cihazı ve DERMA PERFECT'in diğer aksesuarlarını kutudan çıkarın. Atılabilir lambanın cihazın ucuna düzgün bir şekilde takıldığını kontrol edin. Adaptör kordonunu DERMA PERFECT cihazının girişine takın (no. 21 sf. 144). Adaptörü şebeke prizine takın: “Bekleme” modu gösterge ışığı yanar: DERMA PERFECT cihazınız artık kullanıma hazırdır. Cildiniz tıraş edilmiş, kuru ve pudra veya deodorant artıklarından arındırılmış olmalıdır. Çalıştırma düğmesine basın. Güç göstergesi yanar ve normal bir havalandırma sesi duyarsınız. Çalıştırma düğmesine basmanızı takiben 4 saniye sonra, Gösterge Işıkları devamlı olarak yanarlar. Cihaz fabrika ayarı olarak minimum güçte çalışmaya başlar. Cihaz artık ilk ışık uygulaması için hazırdır. Gücü arttırmayı veya azaltmayı istiyorsanız, istenilen güç seviyesini elde edinceye dek “+” ve “-“ yardımıyla güç seçme anahtarına basın (sayfa 148'deki 5.3. bölümdeki güç seviyesi detaylarına bkz). İdeal temas için, cihazın camlı kısmını uygulanacak cilt yüzeyi üzerine bastırın. Cilt ile temas dedektörü cihazın cilt ile tamamen temas ettiğini kontrol eder. Gösterge ışıkları, cihazın ışık uygulaması için hazır olduğunu bildirmek için yanıp sönmeye başlarlar. Uygulama tetiği üzerine bastırın. Mekanizma ayrıca ışık uygulamasını başlatmadan önce cildin rengini de kontrol edecektir. Cildin rengi emniyetli bir kullanım için yeterince açık ise, cihaz cilde ışık uygulamaya başlayacak ve Gösterge Işıkları sönecektir. Her uygulama sırasında ışık flaşları görecek ve bir “bip” sesi duyacaksınız; bu normal bir durumdur. Hafif bir sıcaklık ve karıncalanma hissedebilirsiniz. DERMA PERFECT epilatörünüz her uygulama sonrasında yeniden şarj olur. 4 saniye sonra, Gösterge Işıkları yeniden yanarlar. Herhangi bir ışık uygulaması görmüyorsanız ve gösterge ışıkları yeşil ve turuncu yanıyorsa, bu cilt renginizin sensör tarafından, emniyetli bir kullanım gerçekleştirilemeyecek kadar koyu olduğunun tespit edildiği anlamına gelir. Cihazı daha açık renkli bir alanda, yeniden kullanabilmek için, cihazı kapatmanız ve yeniden çalıştırmanız gerekir; aksi halde güvenlik modunda kilitli kalacaktır (yeşil ve turuncu yanıp sönme). 145 NL DE ES IT EL PT TR 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page146 10. Cihazın cam penceresini başka bir uygulama alanına doğru hareket ettirin. Cihazın cildiniz üzerinde bıraktığı bastırma izleri, aynı alan üzerinden bir daha geçmemek veya iki alan arasında aşırı mesafe bırakmamak için, yeni bir uygulama hizasını belirlemeniz için size yardımcı olmalıdır. Uyarı: Aynı alan üzerinden bir epilasyon seansı süresince iki defa geçmeyin. Aynı alan üzerinden birden fazla geçilmesi yan etkilere neden olabilir. 11. İşlemi 8. aşamadan itibaren başlayarak, tekrar edin. Uyarı: Uygulamaöncesindeveuygulamasırasındakozmetikürün kullanmayın.Kızarıklıkveyayanıklaranedenolabilir. Ciltteyanmaveyakabarmalaroluşmasıdurumunda,UYGULAMAYIDERHAL SONLANDIRIN! DİKKAT! BUCİHAZIAŞAĞIDAKİDURUMLARDAKULLANMAYIN: •Uygulanacakyüzeyinfarklıcilt/tüyrenkleritablosundagösterilenVrenginden koyuolmasıdurumunda(sayfa149 ve2). •Son30güniçindebronzlaştırıcıkremuygulanmış,güneşveyaUVışınlarına maruzkalmışbölgelerde, •Benveyakoyulekelerüzerinde.Ancakbualanlarıkapamakiçinbeyazmakyaj kalemi (metal içermeyen), opak yapışkanlar veya beyaz bantlar kullanabilirsiniz. •GÜVENLİK UYARILARI VE TALİMATLARI  (sayfa 141 ila 142) ve KONTRENDİKASYONLARsayfalarını(sayfa152ila153)okumayıihmaletmeyin. •Epilasyonişlemindenenaz24saatönce,1.şiddetseviyesindecildinizüzerine ışıkuygulayarakbirtoleranstestigerçekleştirmenizgerekir(ışıkuygulanacak bölgelerinöncedenjiletlealınmışolmasıgerekir). 146 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page147 5.2.ProPrecisonsistemi '"Pro Precision" sistemi ile cihaz cilt üzerinde etkin bir şekilde hareket ettirilir, ve böylece hiçbir bölge unutulmaz. Özellikle bacakların epilasyonu için idealdir. 1. DERMA PERFECT'inizin lambası üzerine "Pro Precision" aksesuarını takın. 2. İdeal bir temas için, uygulama alanı üzerine cihazın penceresini tam olarak yerleştirin. 3. "Pro Precision" aksesuarının rulosunun olabildiğince düz bir temas sağladığına ve küçük pencere içindeki gösterge ışığının pembe olmasına dikkat edin. 4. Atış tuşuna basın 5. Pencere üzerindeki gösterge yeniden pembe oluncaya dek cihazı cildiniz üzerinde yuvarlayın 6. Yeniden atış tuşuna basın ve bu şekilde devam edin ✔ 4 ✘ 5 ✔ 6 EN FR NL DE ES IT EL PT TR 147 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page148 5.3. Cihazıngüçseviyesiayarı DERMA PERFECT 1 (en zayıf) ila 5 (en yüksek) olmak üzere 3 adet enerji seviyesi göstergesi ile ifade edilen 5 adet hız seviyesine sahiptir: Seviye1 : (en düşük): Soldaki gösterge ışığı devamlı olarak yanar. Seviye2 : Soldaki gösterge ışığı yanar ve ortadaki yanıp söner. Seviye3 : İki gösterge ışığı: soldaki ve ortadaki yanar. Seviye4 : İki gösterge ışığı: soldaki ve ortadaki yanar ve sağdaki yanıp söner. Seviye5 : (en yüksek) : 3 gösterge ışığı da devamlı olarak yanar. Cihazınız çalışır durumdayken, hız seviyesi fabrika ayarı olarak, kendiliğinden en düşük seviyeye ayarlanır. Sadece BİR GÜÇ GÖSTERGE IŞIĞI yanacaktır. Işığı, gerek en yüksek gerek en düşük hız olmak üzere, arzulanan şiddette ayarlamak için, istediğiniz hıza karşılık gelen gösterge ışığı yanana dek "+" veya "-" tuşları yardımıyla Güç Seçici üzerine basın. Cilt renginizin tipine uyan hız seviyesini belirlemek için, aşağıdaki cilt/tüy tipi belirleme sorularına bkz: 148 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page149 Cildinizinözellikleriverengi EN FR BEYAZ Cilt (her güneşe çıkışta kızarma, hiçbir şekilde bronzlaşmama) (güneşe çıkışta düzenli olarak kızarma, hafif bronzlaşma) AÇIK Cilt MAT Cilt KOYU CİLT (güneşlenme sonucunca ufak tefek kızarmalar, güzel bir bronzluk) (nadiren güneş yanığına maruz kalma, çabuk ve güzel bronzlaşma) (nadiren güneş yanığına maruz kalma, çok güzel bronzlaşma) ÇOK KOYU NL CİLT (nadiren veya hiçbir şekilde güneş yanığına maruz kalmama, çok koyu bronzluk) Açıksarıtüyler X X X X X X X X X X X X X X X X X X Koyusarı/Açık kumraltüyler 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X Kumraltüyler 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 Koyu tüyler 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 4-5 4-5 3-4-5 3-4 1-2-3 X X X Beyaz/Gritüyler Kızıltüyler Saçrengi ÇOK AÇIK Cilt kumral Siyahtüyler DE ES IT EL PT TR X = Bu cihaz sizin için uygun değil 1-2-3-4-5= Cihazınızı ayarlamanız gereken yoğunluk derecesi Tüylerinrenginibelirlemekiçin,saçlarınızındoğalrenginireferansalın. Cildinizin ve tüylerin rengine göre belirlemeniz gereken hız seviyesinden bağımsız olarak, cihazın ilk defa kullanımı için daima bir alt seviye hız kullanın. Örnek 1: Renk tipiniz 3-4 ayar hızını gösteriyorsa, cihazı ilk kullanım için 3. seviyeye ayarlayın. Herhangi bir rahatsızlık duymamanız durumunda, sonraki seanslar için şiddet derecesini 4 olarak ayarlayabilirsiniz. 149 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page150 Örnek 2: Renk tipiniz 3-4-5 ayar hızını gösteriyorsa, cihazı ilk kullanım için 3. seviyeye ayarlayın. Herhangi bir rahatsızlık duymamanız durumunda, bir sonraki seans için hız derecesini 4 olarak ayarlayabilirsiniz. Herhangi bir rahatsızlık duymamanız durumunda, sonraki seanslar için hız derecesini 5 olarak ayarlayabilirsiniz. Bununla birlikte, en ufak bir acı hissetmeniz durumunda, en iyi sonucu elde edene dek hızı azaltın.Bu durumda, en iyi sonucu elde edebilmeniz için 1 veya 2 seans eklemeniz gerekebilir. Epilasyon işleminden en az 24 saat önce, 1. hız seviyesinde cildiniz üzerine ışık uygulayarakbirduyarlılıktestigerçekleştirmeyiunutmayın(ışıktutulanbölgelerin öncedenjiletlealınmışolmasıgerekir). DİKKAT!Bukılavuzunkontrendikasyonlarbölümündebelirtilenuyarı vetalimatlarıöğrenmedenveaşağıdakidurumlarınsözkonusuolması durumundabucihazıKULLANMAYIN: -İşlemuygulanacakolanyüzeyincilttipleritablosundaVilebelirtilenden dahakoyuolmasıdurumunda. -Güneşe,UVışınlarınamaruzkalmışveyabornzlaştırıcıkremuygulanmış olanciltlerüzerinde. Uyarı: Uygulamaöncesindeveuygulamasırasındakozmetikürünkullanmayın. Kızarıklıkveyayanıklaranedenolabilir. 5.4. Değiştirilebilirlamba(EP9860) DERMA PERFECT değiştirilebilir lamba 5000 ışık uygulaması kapasitesine sahiptir (kullanılan hız seviyesi ne olursa olsun). Uygulama ışığının hızı, cihazın güç seviyesi ayarı ile belirlenir. Lambanın tüm kullanım ömrü boyunca enerji seviyesinin azalması söz konusu değildir. Cihaz kullanım ömrünün %95’lik bölümünü tamamladığında, Lamba durumu gösterge ışığı kumanda paneli üzerinde yanıp sönecek ve yakında lambanın değişmesi gerektiği uyarısında bulunacaktır. Lamba kullanım ömrü dolmaya yaklaştıkça, gösterge ışığı giderek daha yavaş yanıp sönecektir. Lambanın 5000 ışık tatbikini takiben, gösterge ışığı devamlı olarak yanacak ve artık ışık uygulanamayacağı uyarısında bulunacaktır. Epilasyona devam edebilmek için, lambayı değiştirmeniz gerekir Kullanmaktaysanız, öncelikle Pro Precision'u çıkardığınızdan emin olun. 150 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page151 Hatırlatma: Lambanın iç kısmında lekelerin oluşması veya camın kırılması durumundadadeğiştirilmesigerekmektedir. EN FR Cihazı gözlerinizden uzak tutun. Yüz, boyun ve göğüs ucu bölgesindeki tüylerinalınmasıyasaktır.Vücudundiğerkısımlarıüzerindeçalışılırken, DERMA PERFECT tarafından yayılan ışığa doğrudan bakılmaması tavsiye olunur. Lambayıdeğiştirmekiçin: NL DE ES 1. Cihazı bekleme moduna almak için Açma/Kapama/Bekletme butonuna basın. 2. Adaptörü prizden çıkarın. 3. Lambayı ve Pro Precision sistemini kavrayın, ayırmak için aşağı doğru çekin. Lambayı Pro Precision sisteminden ayırmak için, lambanın kenarlarına basın. 4. Kullanılmış lambayı evsel atıklar ile birlikte atın. 5. Yeni bir lambayı ambalajından çıkarın. 6. Yeni lambayı yerine tamamen kilitlenene dek yavaşça takarak, yerleştirin. IT EL PT TR Hatırlatma:Lambayıdeğiştirdiktensonra,enerjiseviyesinidaimaalışıldıkşiddetin altınaayarlayın.Alışıldıkgüce,ancakkullanımsırasındaveyasonrasındaherhangi birrahatsızlıkhissetmezsenizgeridönün. 5.5.Sorunlakarşılaşmanızhalinde: •Cihazçalışmıyor: - Adaptörün cihaza doğru bir şekilde takıldığını kontrol edin. - Adaptörün prize doğru bir şekilde takıldığını kontrol edin. - Cihazın elektrik bağlantısının gerçekleştirilmesine rağmen, hiçbir ışık yanmıyorsa, cihazı yetkili servise götürün. 151 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page152 •Cihazatışyapmıyor: - Lamba göstergesi devamlı yanık kalıyorsa, lambanın cihaza doğru bir şekilde takıldığını kontrol edin. - Lamba göstergesi devamlı yanık kalıyorsa, lambanın maksimum flaş sayısına ulaşılmış demektir. Ürünü yeniden kullanabilmek için lambayı değiştirin. - İşleyiş bozukluğu gösterge ışığı devamlı yanık kalıyorsa, ürünü yetkili servise götürün. - Cilt saptama ışıkları dönüşümlü olarak yeşil ve turuncu yanıyorlarsa: Cildin rengi sensör tarafından aşırı koyu olarak saptanmış demektir. Cihaz güvenlik moduna geçer. Cilt/tüy tipi belirleme tablosuna bkz. - Cilt saptama ışıkları devamlı olarak yeşil yanıyorlarsa: Lamba yüzeyinin cilt ile temasını kontrol edin. •Cihazındüşmesihalinde: - UV filtresinin kırılmadığını veya çatlamadığını kontrol edin. Kırılma veya çatlama tespit etmeniz durumunda, yeniden kullanmadan önce lambayı yenisiyle değiştirin. - Düşmeyi takiben cihaz atış yapmıyor: lambayı değiştirin. Eğer lambayı değiştirmenize rağmen sorun devam ediyorsa, cihazınızı yetkili servise götürün. •Kullanımsırasındaflaşışıklarınınşiddetinebağlıbirrahatsızlıkhissetmenizdurumunda: - Uygulama tetiğine basarken uygulama alanına bakmayın (özellikle de koltuk altlarına uygularken). - Uygulama sırasında daha üstün bir konfor için, S3 veya üzeri filtre göstergesi olan bir güneş gözlüğü kullanın. VI.SAĞLIKUYARILARI Güvenliğeilişkinönemlibilgiler–kullanmadanönceokuyun DERMA PERFECT kullanımı herkes için uygun değildir. Kullanmadan önce, lütfen aşağıdaki talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Ek bilgi veya kişisel tavsiye elde etmek için, lütfen www.dermaperfect.rowenta.com.tr Internet sitesine veya bölgenizdeki dağıtıcının Internet sitesine bkz. DERMA PERFECT’in kullanımına ilişkin tereddüde düşmeniz durumunda, dermatolog veya doktorunuzla görüşün. 152 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page153 DERMA PERFECT cihazını bronzlaşmış veya kısa süre önce güneşe maruz kalmış cilt üzerinde KULLANMAYIN. Bu tip bir kullanım cilt üzerinde ciddi lezyonların oluşmasına veya yanıklara neden olabilir. Cihazın, kısa süre önce güneşe maruz kalmış olan bir cilt üzerinde kullanımı, yanık, kabarma veya renk değişimi (hiper veya hipo pigmentasyon) gibi yan etkilerin oluşmasına neden olabilir. EN FR NL DERMA PERFECT uygulamasından önceki 4 hafta boyunca, güneş ışınlarına maruz kalmaktan kaçının. DE İşlem uygulanmış bölgeleri güneşe maruz bırakmayın. Güneş ışınlarına maruz kalma ifadesiyle, on beş dakika boyunca herhangi bir korunma olmasızın doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmanız veya bir saat boyunca herhangi bir korunma olmaksızın dolaylı olarak (yani güneşin yakınında ancak gölgelik bir alanda) güneş ışınlarına maruz kalmanız anlaşılmalıdır. Ürünün uygulandığı alanı FPS 30 veya üzeri güneş koruyucu ile, en son epilasyonu takiben en az iki hafta boyunca koruyun. Cihazı gözlerinizden uzak tutun. Yüz, boyun ve göğüs ucu bölgesindeki tüylerinalınmasıyasaktır.Vücudundiğerkısımlarıüzerindeçalışılırken, DERMA PERFECT tarafından yayılan ışığa doğrudan bakılmaması tavsiye olunur. Cihazı çocuklardan uzak tutun. DERMA PERFECT’i çocuklar üzerinde kullanmayın,çocuklarınkullanmalarınaizinvermeyin. VII.KULLANIMAİLİŞKİNYASAKLAR Aşağidaki durumlardan en az bir tanesinin söz konusu olması durumunda DERMA PERFECT’ikullanmayın: • Hamilelikte veya adetlerin başlayana dek olan süre zarfında hamilelik sonrası dönemde, • Emziriyorsanız, • İşlemin uygulanacağı cildin renginin, sayfa 149 ve 2'deki cilt/tüy tipinin belirlenmesi tablosunda gösterilen 5. tipten daha koyu olması durumunda, • Son 30 gün içinde güneşe veya UV makinelerine maruz kalmış olmanız veya bronzlaştırıcı krem kullanmış olmanız halinde, • Uygulama alanında dövme veya kalıcı makyaj bulunması durumunda. 153 ES IT EL PT TR 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page154 • Yüzde, boyunca ve göğüs uçlarında. Genital bölgede şiddet seviyesini renk tipine göre ayarlanan seviyeye göre azaltın. • Saçlarda. • Aynı yüzeyde haftada bir defadan fazla sıklıkta. • Uygulanacak bölgedeki ciltte anormalliklerin söz konusu olması durumunda: kırmızı doğum lekeleri veya pigment bozuklukları, ben gibi lekeler meydana getiren kahverengi veya siyah noktaların olması durumunda. Ancak bu alanları kapamak için beyaz makyaj kalemi (metal içermeyen), opak yapışkanlar veya beyaz bantlar kullanabilirsiniz. • Kimyasal peeling ürünlerinin, glikozlu veya AHA içeren ürünlerin etkisi ile kuruyan veya hassaslaşan cilt üzerinde. • Bir piercing yakınında: Cihazın kullanımından önce, her türlü piercing çıkarılmalıdır. • Uygulama bölgesinde egzama, sedef, iyileşme aşamasında olan lezyonlar veya ileri enfeksiyonların söz konusu olması durumunda. Cihaz kullanılmadan önce söz konusu bölgenin tamamen iyileşmesinin beklenmesi gerekmektedir. • Ciltte pigmentasyon bozukluğu (örneğin vitiligo veya albinizm). • Örneğin şeker hastalığı veya sistemlere, metabolizmaya bağlı herhangi başka bir rahatsızlık nedeniyle ciltte oluşan, normal olmayan durumlar. • Uygulama alanında zaman zaman uçuk oluşumu söz konusu ise. Bu tip bir durumda doktorunuza danışmanız ve önleyici bir tedavi uygulamanız gerekir. • Silikon protezlerin, kalp smilatörlerinin veya enkontinans sistemlerinin, ensülin pompasının veya genel açıdan herhangi metal bir protezin bulunduğu alanlar. • Son 3 aylık dönemde ışığa veya ilaçlara karşı duyarlılığın söz konusu olduğu patolojilerde (örn. Porfiria hastalığı, ışığa maruz kalındığında polimorf döküntü, lüpüz, güneş döküntüsü vb.) • Son 2 ay içinde, akne veya diğer cilt rahatsızlıklarının tedavisinde kullanılan ilaçların alımında, örneğin oral yolla alınan isotretinoin (Roaccutane ®); retinoin gibi topik retinoid bazlı ilaçlar (rétinA®); A vitamini, karotenoid veya beta karoten. • Önceki aylar içinde minosilin veya tetrasilin bazlı diğer ilaçların kullanımı. Bu ilaçların tam listesi değildir, herhangi bir ilaç tedavisi altındaysanız, doktorunuza danışın. • Son 3 ay boyunca steroid bazlı beslenme. • Bir mikrodermabrazyon uygulamasını takiben 14 gün sonra • Başka tüy azaltıcı yöntemlerin kullanımında. • Cilt kanseri riski olanlarda veya ciltte kötü huylu tümörlerin bulunması halinde • Son 3 ay içinde radyoterapi veya kemoterapi alınmış olması durumunda • İmmünosüpressör kullanımında • Epilepsi durumunda. • Doktorunuz tarafından uygulamanın riskli görüldüğü her türlü durumda. 154 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page155 DERMA PERFECT cihazını asla küçük çocukların veya bebeklerin bulunduğuodadakullanmayın,cihazınyaydığıışıkrahatsızolmalarına nedenolabilir. EN Butamlistedeğildir.DERMAPERFECTcihazınınkullanımınailişkinenufakbir tereddüdünüzolmasıdurumunda,dermatologunuzaveyadoktorunuzabaşvurun. NL FR DE VIII.DERMAPERFECTcihazınızınbakımı ES Ürünü, özelllikle de camlı pencere bölümünü, ve Pro Precision sistemini her kullanım sonrasında temizlemenizi tavsiye ediyoruz. IT Ürünü temizlemeden önce fişini prizden çıkarın. EL Kuru ve temiz bir bez kullanın. DERMA PERFECT epilatörünüzü ve camlı bölümünü temizlemek için, elektronik cihazlar için özel olarak formüle edilen bir temizleyici kullanabilirsiniz. PT TR Cihazınızıveyaparçalarınıaslasuiçinesokmayın. Çevrekorumasınadestekverelim! Cihazınıza birçok geri dönüşebilir veya yeniden değerlendirilebilir malzemeden oluşmaktadır. Bu nedenle cihazınızı ilgili bir toplama merkezine veya bu tip merkezlere ulaştırılmasını sağlayacak olan yetkili bir servise bırakın. 155 1800130709_EP9870E0_118x118 25/06/13 10:50 Page156 1800130709
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Rowenta EP9870 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor