Lenco BT-191BK de handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
de handleiding
Model: BT-191
USER MANUAL
Bluetooth stereo speaker with AUX
IN and NFC
HANDLEIDING Bluetooth Stereo Luidspreker met
AUX IN en NFC
BENUTZERHANDBUCH Bluetooth - Stereolautsprecher mit
AUX IN und NFC
MODE D'EMPLOI Enceinte stéréo Bluetooth avec
entrée AUX et NFC
MANUAL DEL USUARIO Altavoz estéreo Bluetooth con
entrada auxiliar y NFC
Index
English
........................................................................................................................
2
Nederlands
...............................................................................................................
13
Deutsch
.....................................................................................................................
24
Français
.....................................................................................................................
36
Español
......................................................................................................................
47
1
English Bluetooth stereo speaker with AUX IN and NFC
Warning
Don’ts
Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the
product.
Do not place objects lled with liquids, such as vases on or near the
product.
Do not use or store this product in a place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or vibraon.
Do not use this product with wet hands.
Do not clean this product with water or other liquids.
Do not block or cover the slots and holes in the product.
Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
Do not aempt to open this product yourself. There are no user
serviceable parts inside.
Do not allow children access to plasc bags.
Cauon: Danger of explosion if baery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The baery shall not exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
Aenon should be drawn to the environmental aspects of baery
disposal.
The product is designed to be used in moderate climate.
Do not use this device near water.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
parcularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power ad
aptor, which may damage it. Keep the
enre device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
Avoid using the device near strong magnec fields.
Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens
or near swimming pools.
Do not use this device when condensaon may occur.
Safety Instrucons
Before using this product, read and follow all warnings and instrucons.
This product is not intended for use by young children. Young children
should be properly supervised.
This product is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
Do not expose to dripping or splashing.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
2
Venlaon should not be impeded by covering venlaon openings
with items such as newspapers, table cloths, curtains and the like.
Make sure the unit is adjusted to a stable posion. Damage caused by
using this product in an unstable posion or by failure to follow any
other warning or precauon contained within this user manual will
not be covered by warranty.
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on the other electrical equipment.
Clean only with a slightly damp cloth.
Install in accordance with the supplied user manual.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generang products.
Although this device is manufactured with the utmost care and
checked several mes before leaving the factory, it is sll possible
that problems may occur, as with all electrical appliances. If you
noce smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected
phenomena, you should disconnect the plug from the main power
socket immediately.
This device must be well venlated at all me!
Keep away from rodents. Rodents enjoy bing on power cords.
To clean the device, use a so dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with
dilute detergent.
The apparatus can only be used in moderate extremely cold or
climates warm environments should be avoided.
This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilies, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received
instrucons about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
Only use aachments/accessories specified by the manufacturer.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power
supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music
players may lead to temporary or permanent hearing loss.
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The device
does not contain any user-serviceable parts. Please leave all
maintenance work to qualified personnel.
Where the mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
The cell baeries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
3
We suggest to retain the packaging in case for future transport of the
product.
WARNING:
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on the other electrical
equipment.
*Remark
Rang label is located on the boom of the product
symbols Explanaon
DC voltage
See instrucon
4
A. Outlook and Controls
Item
Descripon
1
Paerns MODE (5modes+1mode is blank-black)
2
Power ON – OFF
3
MIC Posion (for hands-free)
4
/ buon (Play/Pause, Pick up/Hang up call/Last dialed,AUX)
5
</v- buon (Volume down, Previous track)
6
>/+ buon (Volume up, Next track)
7
Bluetooth/Charging LED indicator
8
NFC Sensor Posion (for Bluetooth pairing)
9
AUX IN (3.5mm Jack, Stereo)
10
Micro USB socket (DC Input:DC 5V 1A)
11
Hand belt
Side view
Top view
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
11
5
This Bluetooth Speaker has an internal, non–user-replaceable baery. For
the best results, the rst me you use this Bluetooth Speaker, let it
charge for about 6 ~7 hours or unl the charging LED indicator light goes
from a red light to ‘o’ which shows you the baery is fully charged.
To maintain the baery life and performance, if the speaker isn’t used for
a while, the baery might need to be recharged. Charge the baery at
least once every month.
To charge the rechargeable baery:
1. Connect the Bluetooth Speaker’s “Micro USB socket (2)” with the USB
power charger which able to provides output at least DC 5V 1A for
charge connecon via the original USB cable (supplied).
2. The “Charge (10)” LED will turn On in red, the baery is in charging.
3. The “Charge (10)” LED will turn Off when the rechargeable baery is
fully charged.
4. Disconnect the USB cable when it is done.
C. Power ON and Pairing
D. Disconnect from paired device
1. Slide “ON/OFF switch (1)” on the device to ON ll to listen “DUDU”,
the Bluetooth searching are open;
2. “Bluetooth (10)” LED is fast blinking in blue.
3. Then, acvate the Bluetooth funcon in your Bluetooth device (such
as Mobile Phone); the device will enter to Bluetooth searching mode
automacally , if not , tap the relate selecon to manually enter to
searching mode. ( refer to your device’s manual when necessary )
4. Your Bluetooth device should show “BT-191” in list, and then select it
for pairing . Waing for some seconds and you will see connected
message as shown on your mobile device. If pairing is successful, a
tone will sound “DU” and the “Bluetooth (10)” LED will keep lighng
blue slowly.
5. Now, you can start to music play from the mobile device by its music
player program.
6. Slide “ON/OFF switch (1)” to OFF when it is not in use.
1. To disconnect with paired device and for beer result, turn Off the
Bluetooth Speaker by Slide the “ON/OFF switch (1)” to OFF directly;
2. Or, you can choose “Disconnect” from Bluetooth paired device list on
your mobile device;
3. In this case; the Bluetooth Speaker will turn back into “Searching/Pairing
mode in seconds, the “Bluetooth (10)” LED will turn to fast blinking
6
E. Auto reconnect with paired device
1. Every me you turn On the Bluetooth Speaker’s power; it will rstly
searching for the mobile device which has been paired previously and
and sll in record;
2. The Bluetooth Speaker will reconnect this mobile device as priority if
it is in the Bluetooth searching device mode and in the
connecon range.
3. If no device found in some seconds, then the Bluetooth
Speaker will
automacally turn into the pairing mode.
4. Now you can process for new mobile device pair.
F. Use NFC for fast Bluetooth pairing
in blue from slowly blinking.
4. Now, you can process for new mobile device pair or power Off the
Bluetooth Speaker if you wanted.
5. Noce: even disconnected Bluetooth for long me but it will be
reconnected when you come back to use this speaker.
a. On Bluetooth Speaker:
1. Turn on the unit
2. Make sure that the NFC detecon mark “NFC (4)” is at the right place
to touch.
b. On Mobile Phone:
1. Make sure that the mobile phone has the NFC funcon turned on
and the screen is acve (unlocked).
2. Touch the mobile device NFC sensor on the Bluetooth Speakers NFC
detecon mark. Keep touching unl the mobile device vibrates and
or sound. (When the devices connect, some mobile phone may pop
up a dialog box to confirm on it screen)
3. Aer pairing is successful; from Bluetooth speaker, a tones will
sound and the “Bluetooth(10)” LED will blink slowly in Blue
4. To disconnect the Bluetooth Speaker from an NFC connected phone,
touch it with the mobile device again.
Hint: If you cannot connect the unit, try the following:
Move the mobile phone slowly over the “NFC” mark of the Bluetooth
Speaker.
If the mobile phone is in case (especially metal), remove it from the
case.
7
G. Bluetooth Music Playing Controls (two way funcon)
a. On your Bluetooth Device:
1. Switch to the music player menu and choose music to start the play
from the playlist or by using the </V-,>/V+” buon. Play/Pause the
playing music by using the “ / ” buon.
2. To adjust the volume level use the device’s volume control
“</V-,>/V+”” buon on your Bluetooth device. (refer to your device’s
user manual when necessary)
b. On Bluetooth Speaker:
1. While playing music, press the / (7)” buon to pause the
playing music. Press it again to resume.
2. Press and hold the “>/V+ (9)” buon to increase the vol
ume level.
3. Press and hold the “</V- (8)” buon to decrease the volume level.
4.
Noce: this unit has no volume recorder funcon in Bluetooth mode,
when you turn on the unit again the volume is the default volume
that is 50% volume level. When maximum volume is reached, a beep
sound will be heard.
5.
Press the “>/V+ (9)” buon to change next musicle play.
Press the “</V- (8)” buon to change previous musicle play.
1. When there is an incoming call during Bluetooth music playing mode;
2. The ringing sound (an coming call) will up and the playing music will
pause automacally.
3. Press and hold “/ (7)” buon to reject the call if you want. Or,
4. Press “/ (7)” buon to pick up the call.
5. Now you have hand free funcon with the Bluetooth speaker.
6. Press “/ (7)” again to hang up the call when finished. And the paused
music will resume automacally.
Tip: speak to the “MIC (5)” direct with distance in 30~50cm to get the best
speakerphone performance when necessary.
H. Hand Free Funcon
I. Redial For Last Call Funcon
1. To redial for last called number by the Bluetooth Speaker, even it is in
music playing mode.
2. Press twice the “ / (7)” buon to enter into redial funcon, the
playing will pause and switch to hand free funcon for redial.
3. Press the “ / (7)” Buon again to hang up the redial call.
4. Make sure that your mobile phone has have last dial call used, if not,
the redial for last call funcon cannot be acvated.
8
J. Low Power Reminder And turn off
1. The Bluetooth Speaker will send tones out from speaker by every 10
seconds to 1 minute when the baery sll has around 20 minutes
working me. When you heard this reminder, please connect the
device to the USB power for charging, if you sll want to use the
device.
2. If not, the Bluetooth Speaker will power O to the sleep mode when
the baery keeps a low energy level aer 30 minutes.
In this design, the Bluetooth module give priority to Bluetooth funcon as
master, the AUX In funcon is become slave, if Bluetooth has been connected
and in playing mode.
K.
Use AUX IN Funcon
a. Use AUX In under power ON mode: (Bluetooth un-paired)
1. Make sure that the external device is switched on and controlled to
the AUX output source with music playing.
2. Turn on the unit;
3. Connect the Bluetooth Speakers AUX (3)” jack with an external
device’s jack output through the Audio cable.
4. The mode will switch to the AUX IN” funcon automacally and the
“ AUX IN (3) ”LED will turn on with blinking blue. Now, the Bluetooth
Speaker’s AUX In funcon is in use.
b. Use AUX In under the Bluetooth music playing mode:
c. To adjust volume level:
1. Press and hold “</V- (9)” buon to decrease the volume.
2. Press and hold “>/V+ (8)” buon to increase the volume.
Or adjust the volume by your connect external equipment
Noce: To change back Bluetooth playing, press and hold Play buon and
press play buon on unit or from Smartphone.
1. In Bluetooth music playing mode, connect the Bluetooth Speaker’s
AUX (3)” jack with an external device’s AUX/LINE” output throug
h
the audio cable. The AUX IN connected device will then play.
9
L.
LED Themes
Press the (6) to select ve dierent LED themes or switch off
(black in black).
1. Press the rst me:
Jumping
2. press the second me:
Soaring
3. press the third me:
Equalize
4. press the fourth me:
Colorful
5. press the fih me:
Rainbow
6. Press the sixth me: The LED switch off : black-black
Noce: when you turn o the product ,LED will be turned odirectly.
10
M.
Trouble Shoong
No power
Check baery is it charged with enough energy.
Check whether the device is powered OFF mode.
No sound
Check whether the volume level is in lower
posion on your Bluetooth speaker and mobile
device.
Make sure that your Bluetooth device is within
the eecve operaon range.
Check whether the Bluetooth device is paired.
Check whether the Bluetooth device show
connected.
Check if you have selected the correct audi
o
source.
No response from
speaker
Restart the speaker by power Oand On.
Unit hang
Under the environment with electrostac
discharge and radio interference field, the sample
may malfuncon and need user reset to recov
er
somemes.
N.
Specificaon
Dimensions
170 mm (L) x
50
mm (D) x 70 mm (H)
Weight
465g
Bluetooth
Specicaon
BT
Supported Profile
A2DP, AVRCP
Connecon Distance
In 10 meters (open area)
Built-In Baery
Lithium 3.7V 2600mAh
Baery charge me: 5hours, Playing Time:
4-5 hours(at max.100% of volume seng)
Power Source Input
Micro USB Port
DC 5V, 1A
Audio
Output Power: 2*3.6W
Frequency Responses:60HZ-20KHz
NFC Connect
For Bluetooth pair
3.6W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Operang Temperature
-5 to 45°C
60Hz to 20KHz
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be
used inside a normal household environment. This product is suited for
this purpose within all EU countries.
11
O. Guarantee
Lenco oers service and warranty in accordance with the European law,
which means that in case of repairs (both during and aer the warranty
period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-ocial service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use,
all warranty obligaons of the manufacturer will be voided.
P. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instrucon, specicaons and pictures in this
documentaon may dier slightly from your parcular situaon. All items
described in this guide for illustraon purposes only and may not apply to
parcular situaon. No legal right or entlements may be obtained from
the descripon made in this manual.
Q. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or
baery should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of
the product and baery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or baeries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of
environmental protecon in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Direcve).
R. Service
For more informaon and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
®All rights reserved
12
Nederlands
Bluetooth Stereo Luidspreker met AUX IN en NFC
Waarschuwing
Doe dit nooit
Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of bij het
product.
Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoen, zoals vazen, op of
bij het product.
Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, hie, buitensporig veel stof of
trillingen.
Gebruik dit product niet met nae handen.
Reinig dit product niet met water of andere vloeistoen.
Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het
product.
Probeer dit product niet zelf te openen. Er zien geen door de
gebruiker te onderhouden onderdelen in.
Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plasc zakken te
komen.
Let op: Als de baerij onjuist wordt geplaatst, bestaat er
explosiegevaar. Vervang de baerij alleen door een zelfde of
vergelijkbare soort baerij
Baerijen mogen niet aan overmage hie, zoals zonlicht, open vuur
e.d., worden blootgesteld.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
baerijen.
Het product is ontworpen om in een gemagd klimaat te worden
gebruikt
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Ben
voornamelijk voorzichg in de buurt van de stekkers en het punt waar
de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernsg letsel oplopen.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachge magnesche
velden.
Gebruik het toestel NIET in vochge ruimtes, zoals badkamers,
stomerige keukens of in de buurt van zwembaden.
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensae kan optreden.
13
Veiligheidsinstruces
Lees voor het gebruik van dit product alle waarschuwingen en instruces
en volg ze op.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen. Op
jonge kinderen moet goed toezicht worden gehouden.
Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Stel het niet bloot aan druppels of spatwater.
Plaats nooit brandende elementen, zoals brandende kaarsen, op het
product.
De venlae mag niet worden belemmerd door het bedekken van de
venlae-op
eningen door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden,
gordijnen en dergelijke.
Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele posie staat
opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in
een onstabiele posie, of door het niet naleven van waarschuwingen
of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet
onder de garane.
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op een ander elektrisch apparaat.
Reinig het uitsluitend met een licht vochge doek.
Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikshandleiding.
Houd het apparaat uit de buurt van hiebronnen, zoals radiateurs,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hiegenererende
producten.
Al is dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd voordat het de fabriek verlaat, het is nog steeds
mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmage hieontwikkeling of enig
ander onverwacht verschijnsel, moet u onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het
stopcontact halen.
Dit apparaat moet te allen jde goed worden gevenleerd!
Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag
aan voedingskabels.
Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoen.
U kunt een vochg doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gemagde klimaten.
Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder
toezicht staanof instruces over het juiste gebruik van het apparaat
14
hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoirs gespeciceerd door de
fabrikant.
Laat alle reparaes over aan gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals
bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat
is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is
gevallen.
Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van
persoonlijke muziekspelers kan leiden tot jdelijke of permanente
gehoorbeschadiging.
Verwijder de schroeven niet om het risico van een elektrische schok
te verminderen. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden. Laat al het onderhoud over
aan gekwaliceerd personeel.
De stekker wordt gebruikt als schakelaar en moet gemakkelijk
bereikbaar blijven.
Baerijen mogen niet aan overmage hie, zoals zonlicht, open vuur
e.d., worden blootge
steld.
Wij adviseren u de verpakking te bewaren voor eventueel toekomsg
vervoer van het product.
WAARSCHUWING:
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op een ander elektrisch
apparaat.
*Opmerking
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het product
symbolen Uitleg
Gelijkspanning
Zie instruce
15
A. Uiterlijk en bediening
Onderwerp
Omschrijving
1
Patronen MODUS (5 modi + 1 modus is blanco-zwart)
2
In-/uitschakelen
3
MIC posie (voor handsfree)
4
/ knop (afspelen/pauze, opnemen/ophangen
gesprek/Laatst gekozen nummer, AUX)
5
</v- knop (volume omlaag, vorige track)
6
>/+ knop (volume omhoog, volgende track)
7
Bluetooth/Opladen LED-indicator
8
NFC Sensor-posie (voor Bluetooth-koppeling)
9
AUX IN (3,5 mm Jack, stereo)
10
Micro USB-aansluing(DC Ingang: DC 5 V, 1A)
11
Polsriempje
Zijaanzicht
Bovenaanzicht
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
11
16
B. Over de oplaadbare baerij
Deze Bluetooth-luidspreker hee een interne baerij, die niet door de
gebruiker kan worden vervangen. Als u deze Bluetooth-luidspreker voor
de eerste keer gebruikt, laad hem voor de beste resultaten ongeveer 6-7
uur op of totdat het LED-lampje voor het opladen van rood overgaat op
'uit', wat aangee dat de baerij volledig is opgeladen.
Om de levensduur en de prestaes van de baerij te behouden, kan de
baerij moeten worden opgeladen als de luidspreker een jdje niet
wordt gebruikt. Laad de
baerij tenminste eenmaal per maand op.
Om de oplaadbare baerij op te laden:
1.
2. De
Verbind de “Micro USB-aansluing (2)” van de Bluetooth-luidspreker
met de USB-oplader die tenminste DC 5V 1A voor het opladen kan
verstrekken via de originele USB-kabel (meegeleverd).
“Oplaad (10)” - LED zal rood worden, de baerij wordt opgeladen.
3. De “Oplaad (10)” -LED zal uitgaan wanneer de oplaadbare baerij
helemaal is opgeladen.
4. Koppel de USB-kabel los wanneer het klaar is.
C. Inschakelen en koppelen
D. Een gepaard apparaat ontkoppelen
1. Schuif de “AAN/UIT-schakelaar (1)” op het apparaat naar AAN totdat
u het geluid “DUDU” hoort, de Bluetooth zoekfunce zal automasch
starten;
2. De blauwe “Bluetooth (10)”-LED zal snel knipperen.
3. Acveer vervolgens de Bluetooth-funce in uw Bluetooth-apparaat
(zoals mobiele telefoon); het apparaat zal automasch in de Bluetooth
zoeken-modus gaan, zo niet, k op de relevante selece om handmag
de zoekmodus te starten. (raadpleeg indien nodig de gebruikershandleiding
van het apparaat)
4. Uw Bluetooth-apparaat dient nu “BT-191” in de lijst weer te geven;
selecteer deze naam om te paren. Wacht enkele seconden en u zult
het bericht verbonden zien op uw mobiele apparaat. Het geluid
“DU” zal klinken na een geslaagde paring terwijl de blauwe
“Bluetooth (10)”-LED traag begint te knipperen.
5. Nu kunt u muziek afspelen via het muziekprogramma van het
mobiele apparaat.
6. Schuif de “AAN/UIT-schakelaar (1)” naar UIT wanneer niet in gebruik.
1. Om een gepaard apparaat te ontkoppelen en een beter resultaat te krijgen,
schakel de Bluetooth-luidspreker uit door de “AAN/UIT-schakekelaar
(1)” direct naar UIT te schuiven;
2. U kunt ook “Disconnect” (Ontkoppelen) in de lijst met gepaarde
Bluetooth-apparatuur op uw mobiele apparaat;
17
E. Automasch opnieuw verbinden van het gekoppelde
apparaat
F. Gebruik NFC voor een snelle Bluetooth-koppeling
3. De Bluetooth-luidspreker zal in dit geval na enkele seconden weer op
de modus “Searching/Pairing” (Zoeken/Paren) schakelen terwijl de
blauwe “Bluetooth (10)”-LED weer snel in plaats van traag begint te
knipperen.
4. Nu kunt u het proces voor een nieuw mobiel apparaat doorlopen of
de Bluetooth-luidspreker uitschakelen, als u dat wilt.
5. Let op: als de Bluetooth-funce langdurig uitgeschakeld blij, zal het
apparaat niet uitschakelen maar weer opnieuw verbinding maken
wanneer u het apparaat weer in gebruik neemt
1. Elke keer als u de Bluetooth-luidspreker aanzet, zal hij eerst gaan zoeken
naar het mobiele apparaat dat het laatst was gekoppeld en nog in het
geheugen is;
2. De Bluetooth-luidspreker zal dit mobiele apparaat als eerste opnieuw gaan
verbinden, indien het in Bluetooth zoeken-modus is en binnen het bereik.
3. Indien binnen enkele seconden geen apparaat wordt gevonden, zal de
Bluetooth-luidspreker automasch de koppelmodus starten.
4. Nu kunt u het proces volgen dat nodig is voor het koppelen van een nieuw
mobiel apparaat.
a. Op de Bluetooth-luidspreker:
1. Schakel het apparaat in
2. Verzeker u ervan, dat het NFC-icoon “NFC (4)” op de juiste plaats is om
aan te raken.
b. Op de mobiele telefoon:
1. Verzeker u ervan, dat de NFC-funce op de mobiele telefoon aan staat
en het scherm acef is (geopend).
2. Raak met de NFC-sensor van het mobiele apparaat het NFC-icoon van
de Bluetooth-luidspreker aan. Blijf aanraken, totdat het mobiele
apparaat trilt en/of geluid maakt. (Wanneer de apparaten koppelen,
kunnen sommige mobiele telefoons een dialoogvenster tonen om het
daarop te bevesgen)
3. Na een geslaagde paring zal de Bluetooth-luidspreker een toon laten
horen terwijl de blauwe “Bluetooth(10)”-LED traag begint te knipperen
4. Om de Bluetooth-luidspreker van een via NFC verbonden telefoon los
te koppelen, raak het opnieuw aan met het mobiele apparaat.
Aanwijzing: Indien u het apparaat niet kunt verbinden, probeer het
volgende:
Beweeg de mobiele telefoon langzaam over het “NFC”-icoon van de
Bluetooth-luidspreker.
Indien de mobiele telefoon in een behuizing zit (vooral metaal), haal
hem uit de behuizing.
18
H. Handsfree-funce
G. Bluetooth Muziek Afspeel Bediening (tweerichngsverkeer)
a. Op uw Bluetooth-apparaat:
1. Open het menu op uw muziekspeler en selecteer de af te spelen
muziek in uw afspeellijst of door de toetsen “</V-,>/V+” te gebruiken.
Druk op de toets “ / ” om de muziek te starten/pauzeren.
2. Pas het volume aan door de volumeregeling “</V-,>/V+” op uw
Bluetooth-apparaat te gebruiken. (raadpleeg indien nodig de
gebruikershandleiding van het apparaat)
b. Op de Bluetooth-luidspreker:
1. Druk jdens het afspelen van muziek op de “ / (7)”-knop om het
afspelen te pauzeren. Druk er opnieuw op om het afspelen te hervaen.
2. Druk op de “>/V+ (9)”-knop en houd deze vast om het volume te
verhogen.
3. Druk op de “</V- (8)”-knop en houd deze vast om het volume te verlagen.
Let op: dit apparaat hee geen volumegeheugen in Bluetooth-modus,
wanneer u het apparaat weer inschakelt zal het standaard volumeniveau
van 50% worden hervat. Wanneer het maximale volume is bereikt,
zal er een piepsignaal klinken.
4. Druk op de “>/V+ (9)”-knop om het volgende muziekbestand af te
spelen.
5. Druk op de knop “</V- (8)” om het vorige muziekbestand te
selecteren.
1. Wanneer er een oproep binnenkomt jdens de Bluetooth
muziekafspeel-modus;
2. De ringtoon (inkomende oproep) zal klinken en de afspelende
muziek wordt automasch gepauzeerd.
3. Druk op de “ / (7)”-knop en houd deze vast als u de oproep wilt
weigeren. Of,
4. Druk op de “ / (7)”-knop om de oproep te beantwoorden.
5. Nu hebt u de handsfree-funce op de Bluetooth luidspreker.
6. Druk opnieuw op de “ / (7)” om op te hangen als het gesprek is
beëindigd. En de gepauzeerde muziek zal automasch hervaen.
Tip: spreek direct in de ingang “MIC (5)” op een afstand van 30 ~ 50cm
voor de beste speakerphone prestae.
19
I. Laatst gekozen nummer opnieuw bellen-funce
J.
Herinnering lage energie en uitschakelen
K.
Gebruik van de AUX IN-funce
1. Het laatst gekozen nummer opnieuw door de Bluetooth-luidspreker
laten bellen, zelfs als het in de muziekafspeel-modus is.
2. Druk tweemaal op de “ / (7)”-knop om de opnieuw bellen-funce
te kiezen, het afspelen zal pauzeren en hij schakelt over op de
handsfree-funce om opnieuw te bellen.
3. Druk weer op de “ / (7)” -knop om de opnieuw-bellen oproep op te
hangen.
4. Verzeker u ervan, dat uw mobiele telefoon een laatst gekozen
nummer hee, zo niet, dan kan de opnieuw bellen-funce niet
worden geacveerd.
1. De Bluetooth-luidspreker zal elke 10 seconden tot 1 minuut tonen
laten klinken wanneer de baerijcapaciteit nog voldoende is voor
ongeveer 20 minuten gebruiksjd. Wanneer u deze herinnering
hoort, sluit het apparaat dan aan op de USB-spanning om op te
laden, als u het apparaat wilt blijven gebruiken.
2. Zo niet zal de Bluetooth-luidspreker op slaapmodus schakelen
wanneer de baerij 30 minuten lang op lage capaciteit blij.
Dit apparaat gee de prioriteit aan de Bluetooth-funce als bron boven de
AUX In-funce, indien Bluetooth is verbonden en in de afspeel-modus is.
a. Gebruik AUX IN, terwijl het apparaat AAN staat: (Bluetooth niet gekoppeld)
1. Verzeker u ervan, dat het externe apparaat aan staat en een signaal
stuurt naar de AUX-uitgang, terwijl hij muziek afspeelt.
2. Het apparaat inschakelen;
3. Sluit de “AUX (3)” jack van de Bluetooth-luidspreker via de audiokabel
aan op de jack uitgang van een extern apparaat.
4. De modus zal automasch op de funce AUX IN” schakelen terwijl de
AUX IN (3)”-LED blauw begint te knipperen. Nu is AUX In-funce van
de Bluetooth-luidspreker in gebruik.
b. Gebruik AUX In jdens de Bluetooth muziekafspeel-modus:
1. In de Bluetooth muziekafspeel-modus, verbind de “AUX (3)”-jack van de
Bluetooth-luidspreker met de “AUX/LINE”-uitgang van een extern apparaat,
met de audiokabel. Het via AUX IN aangesloten apparaat zal dan afspelen.
c. Om de volumeniveaus te regelen:
1. Houd de toets “</V- (9)” ingedrukt om het volume te verlagen.
2. Houd de toets “>/V+ (8)” ingedrukt om het volume te verhogen.
U kunt het volume ook aapassen op de verbonden externe apparatuur
Let op: Om weer op de Bluetooth-afspeelmodus te schakelen, houdt u de
afspeeltoets ingedrukt terwijl u op de afspeeltoets op het apparaat of de
smartphone drukt.
20
L.
LED-thema's
Druk op (6) om uit vijf verschillende LED-thema’s te kiezen of om
deze uit te schakelen (zwart-zwart)
1. eenmaal indrukken:
Springend
2. tweemaal indrukken:
zweven
3. driemaal indrukken:
Equalize
4. viermaal indrukken:
Kleurrijk
5. vrijmaal indrukken:
Regenboog
6.
zesmaal indrukken: LED uitschakelen: zwart-zwart
Let op: wanneer u het product uitschakelt, zal de LED direct
uitschakelen.
21
M. Probleemoplossing
Geen spanning
Controleer of de baerij voldoende is opgeladen.
Controleer of het apparaat UIT staat.
Start de luidspreker opnieuw door hem uit en aan te
zeen.
Geen geluid
Controleer op de Bluetooth-luidspreker en op het mobiele
apparaat of het volumeniveau in de laagste posie staat.
Verzeker u ervan, dat uw Bluetooth-apparaat zich
binnen het eeceve werkzame bereik bevindt.
Controleer of het Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
Controleer of het Bluetooth-apparaat laat zien dat
het is aangesloten.
Controleer of u de juiste audiobron hebt
geselecteerd.
Geen reace van
de luidspreker
Apparaat loopt
vast
Het apparaat kan soms verstoord raken door
elektrostasche ontlading of radio-interferenevelden
in de directe omgeving en zal vervolgens moeten
worden teruggesteld.
N.
Specificaes
Afmengen
170 mm (L) × 50 mm (D) × 70 mm (H)
Gewicht
465 g
Bluetooth
Specicaes
BT
Ondersteunde
profielen
A2DP, AVRCP
Verbindingsafstand
10 meter (open gebied)
Ingebouwde baerij
Lithium 3,7 V, 2600 mAh
Baerij oplaadjd: 5 uur, afpeeljd: 4-5
uur
(op max 100% volume)
Voeding
Micro USB-poort
DC 5 V, 1A
Audio
Uitgang: 2 x3.6 W
Frequenebereik: 60 Hz - 20 kHz
NFC-verbinding
Bedrijfstemperatuur
Voor
Bluetooth-koppeling
3.6W (RMS) x 2 (4 Ohm)
-5 tot 45 °C
60 Hz tot 20 kHz
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te
worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is
geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
O. Garane
Lenco biedt service en garane aan overeenkomsg met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaes (zowel jdens
22
als na de garaneperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die
gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garane verloopt als een onocieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook hee geopend,
of er toegang toe hee gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik.
In het geval van
professioneel gebruik worden alle garaneverplichngen van de fabrikant
nieg verklaard.
P.
Disclaimer
Er worden regelmag updates in de rmware en/of
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instruce, de specicaes en aeeldingen in deze documentae
enigszins verschillen van uw eigen situae. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustrae en zijn niet van
toepassing op specieke situaes. Aan de beschrijving in dit document
kunnen geen
rechten worden ontleend.
Q.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool gee aan dat het betreende elektrische
product of de baerij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de baerij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
ween voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
baerijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubeschermi
ng te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
R. Service
Bezoek voor meer informae en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
Nuth, Nederland.
®Alle rechten voorbehouden
23
Deutsch
Bluetooth-Stereo-Lautsprecher mit AUX IN und NFC
Warnung
Verbote
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf oder
in die Nähe des Produktes.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf oder in die Nähe des Produktes.
Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub
oder Vibraon ausgesetzt ist.
Bedienen Sie dieses Produkt n
icht mit nassen Händen.
Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Blockieren Sie nicht die Schlitze und Önungen in dieses Produkts.
Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Önungen in
dieses Produkts.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selber zu önen. Im Inneren
benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Ermöglichen Sie Kindern nicht
den Zugri auf Plasktüten.
Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Baerien nicht
korrekt eingelegt werden. Nur mit Baerien des gleichen oder
entsprechenden Typs ersetzen
Die Baerie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
Bei der Baerieentsorgung sind die Entsorgungsvorschrien
einzuhalten.
Das Gerät ist zur Verwendung bei gemäßigtem Kli
ma geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichg. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
nnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von
Kinder
n! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthae
Verletzungen zuziehen.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker
Magneelder.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampüche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensaonsgefahr.
24
S
icherheitsanweisungen
L
esen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, bevor Si
e
d
ieses Produkt verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kleinkinder besmmt
.
Kleinkinder sollten ordnungsgemäß beaufsichgt werden.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht
r
gewerbliche oder industrielle Zwecke besmmt.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Es dürfen keine oenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf da
s
Produkt gestellt werden.
Die Belüftung sollte nicht behindert werden, inde
m
ungsönungen mit Gegenständen wie z.B. Zeitungen
,
Tischdecken, Vorhänge und dergleichen abgedeckt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Posion aufgestell
t
ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in eine
r
instabilen Posion oder durch Nichtbeachtung der anderen in diese
m
Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen
,
werden nicht durch die Garane abgedeckt.
Enernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen de
r
mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen
,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferun
g
mehrmals überprü wurde, können trotzdem wie bei jedem andere
n
elektrischen Gerät auch Probleme auauchen. Trennen Sie das Gerä
t
im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jede
n
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
Das Gerät muss immer gut belüet sein!
Halten Sie Nageere vom Gerät fern. Nageere lieben es, a
m
Netzkabel zu nagen.
Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch
.
Benutzen Sie niemals Lösungsmiel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis
.
Benutzen Sie zum Enernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuc
h
mit mildem Reinigungsmiel.
Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden.
Eine Nutzung in extrem kalten oder heißen Umgebungen sollte
vermieden werden.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder)
mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchgungen oder
ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
25
durch eine verantwortliche Person beaufsichgt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene
Erweiterungen/Zubehörteile.
Sprechen Sie alle Eingrie mit qualiziertem Fachpersonal ab.
Eingrie werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, beispielswe
ise am Netzkabel oder am Netzstecker
oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchgkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funkoniert.
Achtung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
Enernen Sie niemals die Schrauben, um da
s Risioko eines
Stromschlages zu minimieren. Das Gerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Bie überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
qualiziertem Personal.
Der Netzstecker dient der Trennung des Gerätes vom Stromnetz und
sollte jederzeit mühelos erreichbar sein.
Die Baerie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
Wir empfehlen, die Verpacku
ng für den Fall eines zukünigen Transportes
des Produktes aufzubewahren.
WARNUNG:
Enernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische
Geräte.
*Anmerkung
Das Typenschild bendet sich an der Unterseite des Geräts.
Symbole Erklärung
Gleichspannung
Siehe Bedienungsanleitung
26
A.
Übersicht und Bedienelemente
Begri
Beschreibung
1
Paern-Modus (5 Modi + 1 Modus schwarz)
2
EIN/AUSSCHALTEN
3
MIK-Posion (fürs freie Sprechen)
4
/
-Schalter (Wiedergabe/Pause, Anruf Annehmen/
Auflegen/zuletzt gewählte Nummer, AUX)
5
</v- Taste (Lautstärke herunter, Vorheriger Titel)
6
>/+ Taste (Lautstärke hoch, Nächster Titel)
7
Bluetooth/Anzeige-LED Auaden
8
NFC-Sensor Posion (für Bluetooth-Kopplung)
9
AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse, Stereo)
10
Micro-USB-Eingang(DC-Eingang: 5 V/1A DC)
11
Trageschlaufe
Seitenansicht
Ansicht von oben
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
11
27
B.
Über den Akku
C.
EINschalten und Kopplung
Dieser Bluetooth-Lautsprecher verfügt über eine nicht austauschbare
Baerie. Um das beste Ergebnis zu erzielen, sollten Sie diesen
Bluetooth-Lautsprecher vor der ersten Verwendung für ca. 6-7 Stunden
aufladen oder bis die rote LED-Ladeanzeige von An auf Aus wechselt, was
Ihnen anzeigt, dass der Akku vollständig geladen ist.
Für den Erhalt der Akku-Lebensdauer und Leistung muss der Akku nach
längerer Nichtverwendung erneut aufgeladen werden. Laden Sie den Akku
mindestens einmal pro Monat.
Um den Akku aufzuladen:
1. Verbinden Sie den „Micro USB-Eingang (2) “ des
Bluetooth-Lautsprechers mit dem USB-Stromladegerät, der in der Lage
ist mindestens eine DC-Ausgangsleistung von 5V 1A für das Aufladen
über das originale USB-Kabel (mitgeliefert) zu liefern.
2. Die „Laden (10)“-LED leuchtet rot und der Akku wird aufgeladen.
3. Die „Laden (10)“-LED erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
4. Trennen Sie nach Beendigung des Aufladevorganges das USB-Kabel
vom Gerät.
1. “Schieben Sie den „EIN-/AUS-Schalter (1)“ am Gerät auf EIN, bis Sie
einen Ton hören, der ähnlich wie „DUDU“ klingt. Der
Bluetooth-Suchvorgang wird gestartet.
2. Die blaue „Bluetooth (10)” LED blinkt schnell.
3. Akvieren Sie nun die Bluetooth-Funkon in Ihrem Bluetooth-Gerät
(z. B. einem Mobiltelefon). Das Gerät tri automasch in den
Bluetooth-Suche-Modus ein. Sollte dies nicht geschehen, ppen Sie
auf die verwandte Auswahl und führen den Suche-Modus manuell aus.
(Schlagen Sie gegebenenfalls im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes nach)
4. Ihr Bluetooth-Gerät sollte in der Liste „BT-191” anzeigen. Wählen Sie
diesen Eintrag für die Kopplung aus. Warten Sie einige Sekunden und
Sie werden eine Verbindungs-Nachricht, wie auf Ihrem mobilen
Gerät gezeigt, sehen. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, wird der Ton
„DU“ ausgegeben und die blaue „Bluetooth (10)” LED wird weiterhin
langsam blinken.
5. Nun können Sie über das Musik-Player-Programm Ihres mobilen
Gerätes Musik wiedergeben.
6. Schieben Sie die „Taste AN/AUS (1)” auf AUS, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
28
D.
Trennen eines gekoppelten Gerätes
E.
Automasche Wiederverbindung mit einem gekoppelten
Gerät
F.
Verwenden von NFC für schnelle Bluetooth-Kopplung
1. Um das gekoppelte Gerät zu trennen und um ein besseres Ergebnis
zu erzielen, schalten Sie den Bluetooth-Lautsprecher aus, indem Sie
die „Taste AN/AUS (1)“ direkt in die Stellung AUS schieben;
2. oder Sie wählen „Disconnect” (Trennen) aus der Liste der
gekoppelten Bluetooth-Geräte auf Ihrem Mobilgerät aus.
3. In diesem Fall tri der Bluetooth-Lautsprecher wieder in den Modus
„Searching/Pairing” (Suchen/Koppeln) und die blaue „Bluetooth
(10)” LED wechselt von einem langsamen Blinken zu einem
schnellen Blinken.
4. Nun können Sie mit der Kopplung neuer mobiler Geräte forahren
oder den Bluetooth-Lautsprecher ausschalten.
5. Hinweis: Sogar wenn Bluetooth für lange Zeit getrennt war, wird die Verbin-
dung wieder hergestellt, wenn Sie den Lautsprecher erneut verwenden.
1. Jedes Mal, wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher einschalten, wird er
zunächst nach bereits zuvor gekoppelten und in der Liste befindlichen
mobilen Geräten suchen;
2. Der Bluetooth-Lautsprecher wird sich als Erstes wieder mit diesen
mobilen Geräten verbinden, wenn er sich im Bluetooth-Suche-Modus
befindet und sich in Verbindungsreichweite befindet.
3. Wenn innerhalb von wenigen Sekunden kein Gerät gefunden wird,
schaltet sich der Bluetooth - Lautsprecher automasch in den
Kopplungs-Modus.
4. Nun können Sie mit der Kopplung neuer mobiler Geräte forahren.
a. Am dem Bluetooth-Lautsprecher:
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Stellen Sie sicher, dass die NFC-Erkennungsmarkierung „NFC (4)“ sich
an der richgen Stelle für eine Berührung befindet.
b. Am dem Mobiltelefon:
1. Stellen Sie sicher, dass am Mobiltelefon die NFC-Funkon
eingeschaltet ist und der Bildschirm akviert (entsperrte) wurde.
2. Berühren Sie mit dem NFC-Sensor des Mobilgerätes die NFC-
Erkennungsmarkierung an dem Bluetooth-Lautsprecher. Berühren Sie
diesen so lange, bis das Mobilgerät entweder vibriert oder einen Ton
ausgibt. (Wenn die Geräte verbunden sind, erscheint auf einigen
Mobiltelefonen ein Bestägungsdialog auf dem Bildschirm)
3. Nach erfolgreicher Kopplung gibt der Bluetooth-Lautsprecher einen
Ton aus und die blaue „Bluetooth(10)” LED blinkt langsam.
4. Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher von einem über NFC
verbundenen Telefon trennen möchten, berühren Sie die
Erkennungsmarkierung mit dem Mobilgerät erneut.
29
G. Bluetooth Musikwiedergabe-Steuerelemente
(Zwei-Wege-Funkon)
H. Freisprech-Funkon
Hinweis: Wenn Sie mit dem Gerät keine Verbindung herstellen können,
versuchen Sie Folgendes:
Bewegen Sie das Mobiltelefon langsam über die „NFC“-Markierung an
des Bluetooth-Lautsprechers.
Wenn sich das Mobiltelefon in einer Hülle (insbesondere aus Metall)
befindet, nehmen Sie es aus der Hülle heraus.
a. An Ihrem Bluetooth-Gerät:
1. Wechseln Sie zum dem Menü des Music-Players und wählen Sie zur
Wiedergabe eine Musik aus aus der Wiedergabeliste aus oder verwenden
Sie den Schalter „</V-,>/V+”. Wiedergabe/Pause der Musikwiedergabe
mit dem Schalter „ / .
2. Zur Anpassung der Lautstärke über die Lautstärkeregelung des Gerätes
mit dem Schalter „</V-,>/V+” an Ihrem Buetooth-Gerät. (Wenden Sie
sich, falls notwendig, an das Benutzerhandbuch Ihres Gerätes)
b. Am dem Bluetooth-Lautsprecher:
1. Drücken Sie während der Musikwiedergabe den Schalter / (7)“, um
die Wiedergabe der Musik zu pausieren. Drücken Sie den Taste erneut,
um mit der Wiedergabe fortzufahren.
2. Drücken und halten Sie den Taste „>/V+ (9)“ gedrückt, um die Lautstärke
zu erhöhen.
3. Drücken und halten Sie den Taste „</V- (8)“ gedrückt, um die Lautstärke
zu vermindern. Hinweis: Dieses Gerät hat im Bluetooth-Modus keine
Lautstärke-Erinnerungsfunkon. Wenn Sie das Gerät erneut einschalten
beträgt die Standard-Lautstärke 50 % der Gesamtlautstärke. Wenn die
maximale Lautstärke erreicht ist, ist ein Signalton zu hören.
4. Drücken Sie den Schalter „>/V+ (9)“, um den nächsten Musiktel
wiederzugeben.
5. Drücken Sie den Schalter „</V- (8)”, um den vorherigen Musiktel
wiederzugeben.
1. Wenn während des Bluetooth Musikwiedergabe-Modus ein Anruf
hereinkommt;
2. Der Klingelton ertönt (ein eingehender Anruf) und die Musikwiedergabe
wird automasch pausiert.
3. Drücken und halten Sie den Schalter / (7)“, um den Anruf bei Bedarf
abzulehnen. oder,
4. Drücken Sie den Schalter / (7)“, um den Anruf entgegen zunehmen.
5. Jetzt haben Sie die Freisprech-Funkon über den Bluetooth-Lautsprecher.
6. Drücken Sie erneut auf den Schalter „ / (7)“, um das Gespräch zu
beenden. Die pausierte Musik wird automasch fortgesetzt.
Tipp: sprechen Sie direkt in das „MIC (5)“ mit einem Abstand von
30 - 50 cm, um bei Bedarf die beste Lautsprecherleistung zu erzielen.
30
I. Die Funkon „Wahlwiederholungfunkon für den letzten Anruf“
J.
Erinnerung Geringe Baerieladung“ und Ausschalten
K.
Verwendung der Funkon AUX-IN“
1. Um die über den Bluetooth-Lautsprecher zuletzt gewählte Nummer
erneut zu wählen, selbst im Musikwiedergabe-Modus.
2. Drücken Sie den Schalter „ / (7)“ zweimal, um die Funkon
Wahlwiederholung“ aufzurufen, die Musikwiedergabe wird pausiert
und für die Wahlwiederholung wird in den Freisprech-Modus gewechselt.
3. Drücken Sie erneut „ / (7)“ um den wahlwiederholten Anruf zu
beenden.
4. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon die zuletzt gewählte Nummer
verwendet hat. Sollte dies nicht der Fall sein, kann die Funkon
Wahlwiederholung für den letzten Anruf nicht akviert werden.
1. Der Bluetooth-Lautsprecher gibt über den Lautsprecher alle 10 Sekunden
bis 1 Minute Töne aus, wenn der Akku noch für ungefähr 20 Minuten
Leistung erbringen kann. Wenn Sie diese Erinnerung hören, verbinden
Sie bie das Gerät zum Aufladen mit der USB-Stromversorgung, wenn
Sie das Gerät weiterhin verwenden möchten.
2. Wenn nicht, schaltet der Bluetooth-Lautsprecher nach 30 Minuten in
den Schlaf-Modus, wenn der niedrige Akku-Ladestand weiterhin
vorhanden ist.
Wenn Bluetooth verbunden wurde und sich im Wiedergabe-Modus
befindet, gibt das Bluetooth-Modul in diesem Design der Bluetooth-Funkon
die Priorität und die AUX In-Funkon wird dieser nachgeordnet.
a. AUX-IN-Verwendung im eingeschalteten Zustand: (Bluetooth nicht
gekoppelt)
1. Stellen Sie sicher, dass das externe Gerät eingeschaltet und für die
Musikwiedergabe über AUX-Ausgangsquelle gesteuert ist.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Verbinden Sie die “AUX (3)”-Buchse des Bluetooth-Lautsprechers über
ein Audiokabel mit der AUX-OUT-Buchse Ihres externen Geräts.
4. Der Modus wird automasch auf die Funkon „AUX IN” umschalten und
die blaue „AUX IN (3)” LED schaltet sich ein und blinkt. Nun wird die AUX
In-Funkon des Bluetooth-Lautsprechers verwendet.
b. Verwendung von AUX In unter Bluetooth-Musikwiedergabe-Modus:
1. Verbinden Sie für die Wiedergabe über Audiokabel im Bluetooth-
Musikwiedergabe-Modus die „AUX (3)“-Buchse des Bluetooth-
Lautsprechers mit der „AUX/LINE“-Buchse des externen Gerätes. Danach
wird das an AUX-IN angeschlossene Gerät wiedergegeben.
c. Zur Anpassung der Lautstärke:
1. Halten Sie den Schalter „</V- (9)” gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
2. Halten Sie den Schalter „>/V+ (8)” gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Oder passen Sie die Lautstärke über das angeschlossene externe Geräte an.
31
L.
LED-Themen
Drücken Sie (6), um aus fünf verschiedenen LED-Themen auszuwählen
oder diese auszuschalten (schwarz in schwarz)
1. Der erste Druck:
Springen
2. Der zweite Druck:
schwebend
3. Der drie Druck:
Klangverlauf
4. Der vierte Druck:
bunt
5. Der füne Druck:
Regenbogen
6. Der sechste Druck: LED-Abschaltung: Schwarz/Schwarz
Hinweis: Wenn Sie das Produkt ausschalten, wird die LED direkt
ausgeschaltet.
Hinweis: Um wieder zur Bluetooth-Wiedergabe zu wechseln, halten Sie die
Wiedergabe-Taste gedrückt und drücken Sie die Wiedergabe-Taste an dem
Gerät oder dem Smartphone.
32
M. Fehlersuche
Kein Strom
Überprüfen Sie, ob der Akku ausreichend aufgeladen
ist.
Überprüfen Sie. ob sich das Gerät im Strom-AUS-
Modus befindet.
Kein Ton
Keine Antwort vom
Lautsprecher
Starten Sie den Lautsprecher durch Aus- und
Einschalten neu.
Das Gerät „hängt“
N.
Technische Daten
Abmessungen
170 mm (L) × 50 mm (T) × 70 mm (H)
Gewicht
465 g
Bluetooth
Technische Daten
BT
Unterstützte Prole
A2DP, AVRCP
Verbindungsenernung
10 Meter (im Freien)
Eingebauter Akku
Lithium 3,7 V/2600 mAh
Baerieladezeit: 5 Stunden, Wiedergabezeit:
4-5 Stunden (bei max. 100 % der Lautstärke-
Einstellung)
Stromeingang
Micro-USB-Anschluss
DC 5 V, 1 A
Audio
Ausgangsleistung: 2 x 3.6W
Frequenzgänge: 60 Hz – 20 kHz
NFC-Anschluss
Betriebstemperatur
Für
Bluetooth-Kopplung
3.6 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
-5 bis 45°C
60 Hz bis 20 kHz
Überprüfen Sie, ob sich die Lautstärkeregelung an
Ihrem Bluetooth-Lautsprecher oder Mobilgerät in
einer niedrigen Posion befindet.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Bluetooth-Gerät
innerhalb der effekven Reichweite befindet.
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät gekoppelt
ist.
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät eine
Kopplung anzeigt.
Überprüfen Sie, ob Sie die richge Audio-Quelle
ausgewählt haben.
In Umgebungen mit elektrostascher Entladung
und Radiointerferenzen kann die Abtastung eine
Fehlfunkon haben und ein Zurücksetzen durch den
Benutzer erforderlich machen, um wieder zu
funkonieren.
33
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz
und sollte nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet
werden. Es eignet sich zur Verwendung in allen EU Ländern.
O.
Garane
Lenco bietet Leistungen und Garanen im Einklang mit Europäischem
Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf
der Garanezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontakeren.
Wichger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geönet oder darauf zugegrien wird, erlischt die
Garane.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät
für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garaneverpichtungen seitens des Herstellers.
P.
Haungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten
werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Spezikaonen und Abbildungen in dieser Dokumentaon von Ihrer
individuellen Situaon abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustraon und treen auf Ihre
individuelle Situaon möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem
Handbuch getägten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Q.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt
oder dessen Baerie in Europa nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Baerie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschrien zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Baerien entsorgt werden. Dabei helfen
Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and
Electronic Equipment Direcve).
34
R.
Service
Weitere Informaonen und Unterstützung erhalten Sie unter
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
Nuth, Die Niederlande.
®Alle Rechte vorbehalten
35
Français
Enceinte stéréo Bluetooth avec entrée AUX et NFC
Averssements
Interdicons
Ne placez pas de flammes nues, telles que des bougies allumées, à
proximité ni sur le produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, à
proximité ni sur le produit.
N’ulisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la
poussière ou à des vibraons excessives.
N'ulisez pas ce produit les mains mouillées.
N’ulisez pas d’eau ou d’autres liquides pour neoyer ce produit.
Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orices de ce produit.
N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du
produit.
Ne tentez pas d’ouvrir ce produit vous-même. Lappareil ne conent
aucune pièce réparable par l’ulisateur.
Ne laissez pas les sacs en plasque à la portée des enfants.
Aenon : Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez
la pile par une pile du me type ou équivalent
Les piles ne doivent pas être expoes à une chaleur excessive telle
que la lumière du soleil, des flammes, etc.
Veuillez considérer les quesons environnementales lors de la mise
au rebut des piles.
Ce produit est conçu pour être ulisé dans un climat modéré.
N’ulisez pas cet appareil près de l’eau.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites
très aenon, en parculier près des ches et du point de sore du
câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient sérieusement se blesser s’ils jouent avec le
câble d’alimentaon.
Évitez d’uliser l’appareil à proximité de champs magnéques
puissants.
Ne l’ulisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
N’ulisez pas cet appareil lorsque de la condensaon est possible.
Précauons demploi
Avant d’uliser ce produit, lisez et suivez bien tous les averssements et
toutes les instrucons.
36
Ce produit n'est pas desné à être ulisé par de jeunes enfants.
Veuillez surveiller les jeunes enfants qui auraient aaire à ce produit.
Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
Ne l’exposez pas à l’égouement ni aux éclaboussures.
Ne placez aucune amme nue, telles que des bougies allumées, sur le
produit.
Ne recouvrez par les ouverture
s de venlaon avec des journaux,
nappes, rideaux et autres objets similaires, car cela risquerait
d’obstruer l’aéraon.
Vériez que l’appareil est en posion stable. La garane ne couvre
pas les dégâts occasionnés par l’ulisaon de cet appareil en posion
instable ou par la non-observaon de tout autre averssement ou
précauon contenus dans ce mode d’emploi.
Ne rerez jamais le boîer de l’
appareil.
Ne placez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Neoyez-le uniquement avec un chion doux légèrement humide.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les
radiateurs, chauages, fours, bougies et autres produits générant de
la chaleur.
Bien que ce disposif soit fabriqué avec le plus grand soin e
t contrôlé
à plusieurs reprises avant de quier l’usine, il est toujours possible
que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée, une accumulaon de
chaleur excessive ou un phénomène inaendu, débranchez
immédiatement la che d’alimentaon du secteur.
Une venlaon susante de l’appareil doit être toujours assurée !
Tenez-le à l'abri
des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les
cordons d’alimentaon.
Pour neoyer l’appareil, servez-vous d’un chion doux et sec.
N’ulisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour
enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chion
humide imbibé avec une soluon de détergent diluée.
Lappareil doit être ulisé uniquement sous des condions
climaques modérées
, évitez un environnement extrêmement froid
ou chaud.
Cet appareil n’est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants
compris) sourant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instrucons sur l’ulisaon correcte de
l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
37
Ulisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Conez l’entreen et les réparaons à un personnel qualifié. Une
réparaon est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une
quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentaon ou une prise
endommagés, lorsqu’un liquide a été renverou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, lorsqu’il ne fonconne pas correctement ou lorsque
l’appareil est
tombé.
Une exposion prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels
de musique peut entraîner une perte temporaire ou permanente de
l’ouïe.
Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne rerez pas les
vis. Lappareil ne conent aucune pièce réparable par l’ulisateur.
Conez toute tâche de réparaon à un technicien qualifié.
La che de l’alimentaon sert à éteindre l’appareil, il doit être
facilement accessible.
Les piles ne doivent pas être expoes à une chaleur excessive telle
que la lumière du soleil, des flammes, etc.
Nous recommandons de conserver l'emballage du produit pour tout
déplacement futur.
REMARQUE :
Ne rerez jamais le boîer de l’appareil.
Ne placez jamais l'appareil sur un autre équipemen
t
électrique.
*Remarque
La plaque signaléque se situe sous l'appareil.
Symboles Explicaon
Tension CC
Voir instrucons
38
A. Aperçu et commandes
Élément
Descripon
1
MODE de jeux de lumières (5 modes + 1 mode vierge-noir)
2
Mise en marche/arrêt
3
Posion MIC(micro)
(pour mains libres)
4
Bouton /
(lecture/pause, décrocher/raccrocher/Dernier
numéro appelé, AUX)
5
Bouton </v- (baisser le volume, piste précédente)
6
Bouton >/+ (monter le volume, piste suivante)
7
Témoin lumineux de Bluetooth/charge
8
Posion capteur NFC (pour paire Bluetooth)
9
Entrée AUX (prise de 3,5 mm, stéréo)
10
Prise micro USB(entrée d'alimentaon c.c. : 5 Vcc 1 A)
11
Sangle
Vue de côté
Vue du dessus
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
11
39
B.
Au sujet de la baerie rechargeable
C.
Allumage et associaon
D.
Déconnexion d'un appareil associé
Cee enceinte Bluetooth dispose d'une baerie interne qui n'est pas
remplaçable par l'ulisateur. Pour une meilleure performance, avant la
première ulisaon de cee enceinte Bluetooth, laissez-la charger
6 à 7 heures ou jusqu'à ce que le témoin de charge rouge s'éteigne,
indiquant que la baerie est enèrement chargée.
Si vous n’ulisez pas l’enceinte pendant un certain temps, il est conseillé
de recharger la baerie afin qu’elle conserve une durée de vie et des
performances opmales. Rechargez la baerie au moins une fois par mois.
Pour recharger la baerie rechargeable :
1. Branchez le « connecteur micro USB (2) » de l’enceinte Bluetooth au
chargeur USB qui est en mesure de délivrer au moins 5 V c.c. 1A pour
la charge via le câble USB d'origine (fourni).
2. Le voyant LED « Charge (10) » sera allumé en rouge tandis que la
baerie sera en charge.
3. Le voyant LED « Charge (10) » sera allumé en vert lorsque la baerie
sera enèrement rechargée.
4. Une fois terminé, débranchez le câble USB.
1. Meez l'interrupteur « Marche/arrêt (1) » sur l'appareil en posion
ON jusqu’à entendre « DOUDOU », la recherche Bluetooth est ouverte ;
2. La LED « Bluetooth (10) » clignote rapidement en bleu.
3. Acvez ensuite la foncon Bluetooth de votre appareil Bluetooth (tel
qu'un téléphone portable). L'appareil se mera automaquement en
mode recherche Bluetooth ; dans le cas contraire, il vous faudra
séleconner ce mode manuellement. (Référez-vous à votre guide
d'ulisaon si nécessaire)
4. Votre appareil Bluetooth doit maintenant afficher « BT-191 » dans la
liste, puis séleconnez-le pour l'apparier. Paentez quelques instants ;
un message de connexion apparaîtra sur votre appareil mobile. Si
l'appariement est réussi, l'appareil fera le son « DOU » et la LED «
Bluetooth (10) » sera allumée lentement en bleu.
5. Vous pouvez désormais jouer de la musique sur votre appareil mobile.
6. Meez « l’interrupteur marche/arrêt (1) » en posion OFF quand
vous n’ulisez pas l'appareil.
1. Pour déconnecter un appareil apparié et améliorer la performance,
éteignez l’enceinte Bluetooth en meant « l’interrupteur
marche/arrêt (1) » en posion OFF directement ;
2. Ou bien, vous pouvez choisir « Disconnect » dans la liste des appareils
appariés Bluetooth sur votre appareil mobile ;
3. Dans ce cas, l’enceinte Bluetooth reviendra en mode « Searching/
Pairing (Recherche/appariement) » au bout de quelques
secondes, la LED « Bluetooth (10) » qui clignotait lentement
commencera à clignotera rapidement en bleu.
40
E.
Reconnexion automaque avec un appareil associé
F.
Ulisaon du NFC pour une associaon Bluetooth rapide
a. Sur le Haut-parleur Bluetooth :
1. Meez en marche l’appareil.
2. Assurez-vous que la zone de détecon « NFC (4) » soit posionnée de
manière à pouvoir être touchée.
b. Sur les téléphones portables :
1. Assurez-vous que la foncon NFC de votre téléphone est bien acvée
et que l'écran est bien déverrouillé.
4. Pour déconnecter le Haut-parleur Bluetooth d'un téléphone connecté
via NFC, meez à nouveau en contact les zones de détecon NFC des
appareils.
Astuce : Si vous ne parvenez pas à connecter l'appareil, essayez de :
faire lentement bouger le téléphone portable jusqu'à la zone de
détecon « NFC » du Haut-parleur Bluetooth.
Rerez la coque du téléphone portable, s'il en possède une
(parculièrement si elle est en métal).
G.
Commandes de Lecture musique Bluetooth (double
-foncon)
a. Sur votre appareil Bluetooth :
1. Accédez au menu du lecteur audio et séleconnez la lecture à parr
de la liste de lecture ou grâce au bouton « </V-,>/V+ ». Lisez/meez
en pause la lecture de la musique grâce au bouton « / ».
2. Pour régler le niveau du volume, ulisez le bouton de réglage du
volume de l'appareil « </V-,>/V+ » sur votre appareil Bluetooth.
(si nécessaire, référez-vous à votre guide d'ulisaon)
4. Vous pouvez désormais associer votre enceinte Bluetooth à un nouvel
appareil mobile, ou bien l'éteindre.
5. Remarque : le Bluetooth se déconnectera si vous n'ulisez pas
l'appareil pendant un certain temps, mais il se reconnectera à votre
retour pour l'ulisaon de l'enceinte.
1. Chaque fois que vous allumerez votre enceinte Bluetooth, elle
cherchera tout d’abord l'appareil mobile auquel elle a précédemment
été associée (et qui est enregistré) ;
2. Si votre enceinte Bluetooth est en mode recherche Bluetooth, elle se
reconnectera en priorité à cet appareil mobile si ce dernier se trouve à
portée de connexion.
3. Si votre enceinte Bluetooth ne trouve aucun appareil au bout de quelques
secondes, elle se mera automaquement en mode appariement.
4. Vous pouvez désormais l'associer à un nouvel appareil mobile.
2. Meez en contact le capteur NFC de l'appareil mobile et la zone de
détecon NFC de l’enceinte Bluetooth. Maintenez le contact jusqu'à ce
que l'appareil mobile se mee à vibrer ou émee un son. (Sur certains
téléphones portables, un message de confirmaon de connexion
s'affiche alors à l'écran)
3. Une fois que l'appariement est effectué, l’enceinte Bluetooth émera
un son et la LED « Bluetooth (10) » clignotera lentement en bleu.
41
1. Lors d’un appel entrant en mode lecture musique Bluetooth.
2. Vous entendrez une sonnerie (un appel entrant) et la musique lue se
mera en pause automaquement.
3. Si vous souhaitez rejeter l'appel, appuyez sur le bouton « / (7) ».
Ou bien,
4. Si vous souhaitez répondre à l'appel, appuyez sur le bouton « / (7) ».
5. Vous pouvez désormais uliser la foncon mains libres de l’enceinte
Bluetooth.
6. Une fois l'appel terminé, appuyez à nouveau sur le bouton « / (7) »
pour raccrocher. La musique se remera alors automaquement à jouer.
Conseil : pour des performances opmales, parlez à une distance de
30 à 50 cm du « Micro (5) ».
1. Cee foncon permet de rappeler le dernier numéro par le biais de
l’enceinte Bluetooth, même lorsque celui-ci est en mode lecture de
musique.
2. Appuyez deux fois sur le bouton « / (7) » pour acver la foncon
rappel du dernier numéro ; la musique se mera en pause et l'appareil
passera en mode mains libres afin de rappeler le numéro.
3. Une fois l'appel terminé, appuyez à nouveau sur le bouton « / (7) »
pour raccrocher.
4. Assurez-vous que la foncon rappel du dernier numéro est bien acve
sur votre téléphone portable ; dans le cas contraire, cee foncon ne
peut pas être acvée sur l'appareil.
H.
Foncon mains libres
I.
Foncon Rappel du dernier numéro
J.
Noficaon de puissance faible et arrêt de l'appareil
1. L'enceinte Bluetooth émera des sons toutes les 10 secondes à
1 minute lorsque la baerie n'a plus que 20 minutes d'autonomie. Si
vous souhaitez connuer à uliser votre appareil, branchez-le à une
source d'alimentaon USB afin de le recharger lorsque vous entendez
ce son.
b. Sur l’enceinte Bluetooth :
1. Pour mere la musique en pause, appuyez sur le bouton « / (7) ».
Rappuyez dessus pour connuer à jouer la musique.
2. Appuyez quelques instants sur le bouton « >/V+ (9) » pour augmenter
le volume.
3. Appuyez quelques instants sur le bouton « </V- (8) » pour diminuer le
volume. Remarque: cet appareil n'a pas de foncon d'enregistreur de
volume en mode Bluetooth, quand vous remeez en marche l'appareil
le volume est le volume par défaut qui est 50 % du niveau du volume.
Un son de type « bip » sera émis lorsque le niveau maximal volume
sera aeint.
4. Appuyez sur le bouton « >/V+ (9) » pour passer à la piste suivante de la
liste de lecture.
5. Appuyez sur le bouton « </V- (8) » pour passer à la piste précédente
de la liste de lecture.
42
Dans ce cas, et si l'appareil Bluetooth est connecté et en mode lecture, le
module Bluetooth donne priorité à la foncon maître Bluetooth tandis
que la foncon AUX IN est en mode esclave.
a. Ulisaon de la foncon AUX IN en mode allumé : (non-associaon
Bluetooth)
1. Assurez-vous que l'appareil externe est allumé et contrôlé par la sore
« AUX » lorsque vous jouez de la musique.
2. Meez en marche l’appareil.
3. Branchez un câble audio sur la prise « AUX (3) » de l'enceinte Bluetooth
et sur une sore de prise d'appareil externe.
4. L'appareil passera automaquement en mode « AUX IN » et la LED «
AUX IN (3) » s'allumera en clignotant en bleu. La foncon AUX IN de
l’enceinte Bluetooth est désormais en cours d'ulisaon.
b. Ulisaon de la foncon AUX IN en mode lecture de musique :
1. En mode lecture musique Bluetooth, ulisez un câble audio pour relier
la sore « AUX (3) » de l’enceinte Bluetooth à la sore « AUX/LINE »
d'un appareil externe. L'appareil branché à AUX IN commencera
ensuite la lecture.
c. Ajustement du volume :
1. Maintenez enfoncé le bouton « </V- (9) » pour baisser le volume.
2. Maintenez enfoncé le bouton « >/V+ (8) » pour monter le volume.
Ou bien, réglez le volume grâce à votre équipement externe connecté.
Remarque : Pour revenir en lecture Bluetooth, maintenez enfoncé le
bouton Lecture et appuyez sur le bouton Lecture sur l’appareil ou à parr
du smartphone.
2. Sinon, l'enceinte Bluetooth s'éteindra en passant en mode veille
lorsque la baerie a encore un niveau d'énergie faible au bout de
30 minutes.
K.
Ulisaon de la foncon AUX IN
L.
Thèmes LED
Appuyez sur (6) pour leconner cinq thèmes de jeux
de lumières diérents ou désacver (noir dans noir).
1. Premier appui :
bond
2. Deuxième appui :
Élancement
43
3. Troisième appui :
Égalisaon
4. Quatrième appui :
Coloré
5. Cinquième appui :
Arc-en-ciel
6. Sixième appui : La LED s'éteint : noir-noir
Remarque : quand vous arrêtez l'appareil, la LED s'éteindra
directement.
M.
Dépannage
Pas
d'alimentaon
Vériez si la baerie est suffisamment rechargée.
Vériez que l'appareil est éteint.
Aucun son
Vériez si le niveau du volume est réglé en
posion minimale sur votre enceinte Bluetooth
ou sur votre appareil Bluetooth.
Vériez que votre appareil Bluetooth est à portée
de fonconnement.
Vériez que l'appareil Bluetooth est bien apparié.
Vériez si l'appareil Bluetooth semble bien
connecté.
Redémarrez l’enceinte à l'aide du bouton
Arrêt/Marche.
Vériez si vous avez bien séleconné une source
audio valide.
Aucune réponse
de l'enceinte
Appareil figé
Dans un environnement avec des décharges
électrostaques et un champ d'interférence
radio, l'échanllon peut présenter un
dysfonconnement, auquel cas l'ulisateur devra
parfois le réinialiser pour rétablir son
fonconnement.
44
N.
Caractérisques
Dimensions
170 mm (L) × 50 mm (P) × 70 mm (H)
Poids
465 g
Bluetooth
Caractérisque
BT
Profil pris en charge
A2DP, AVRCP
Distance de
connexion
10 mètres (zone
ouverte)
Baerie intégrée
Lithium 3,7 V 2600 mAh
Durée de charge de la baerie : 5 heures,
Autonomie en lecture : 4 à 5 heures
(au max. 100 % du réglage du volume)
Entrée d'alimentaon
Port Micro-USB
5 Vcc, 1 A
Audio
Sore d'alimentaon : 2 x 3.6 W
Réponses en fréquence : 60 Hz à 20 kHz
Connexion NFC
Associaon
3.6W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Température de
fonconnement
Bluetooth
-5 à 45 °C
60 Hz à 20 kHz
Ce produit fonconne à 2400 à 2483,5 MHz et est des uniquement
pour être ulisé dans un environnement domesque normal. Ce produit
convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
O. Garane
Lenco propose un service et une garane conformément à la législaon
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparaon (aussi bien
pendant et après la période de garane), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparaon directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
manière par un réparateur non agréé, la garane serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une ulisaon
professionnelle. En cas
d’ulisaon professionnelle, les obligaons de garane du fabricant
seront annulées.
P.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informaques sont
régulièrement eectuées. Il se peut donc que certaines instrucons,
caractérisques et images présentes dans ce document dièrent
légèrement de votre configuraon scifique. Tous les arcles décrits
dans ce guide ne sont fournis uniquement qu’à des fins d’illustraon et
peuvent ne pas s’appliquer à une configuraon spécifique. Aucun droit
légal ne peut être obtenu depuis les informaons contenues dans ce
manuel.
45
Q.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la
baerie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets
ménagers en Europe. Pour garanr un traitement correct du
déchet de la baerie ou de l’appareil, veuillez les mere au
rebut conformément aux règlements locaux en vigueur
relafs aux appareils électriques et autres baeries. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservaon des
ressources naturelles et à l’amélioraon des niveaux d
e
protecon environnementale concernant le traitement et la
destrucon des déchets électriques (Direcve sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
R.
Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV,
®Tous droits réservés
Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
Nuth, Pays-Bas.
46
Español
Altavoz estéreo Bluetooth con entrada auxiliar y NFC
Advertencia
Q NO hacer
No coloque junto al producto llamas desprotegidas, como velas
encendidas.
No coloque objetos llenos de quido, como jarrones, cerca ni sobre el
producto.
No ulice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
No manipule este producto con las manos húmedas.
No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en
el producto.
No trate de abrir usted mismo el producto. No conene piezas
reparables por el usuario en su interior.
Mantenga las bolsas de plásco fuera del alcance de los niños.
Precaución: Existe riesgo de explosión si la pila no se sustuye
correctamente. Sustúyala únicamente con otra del mismo tipo u
otro equivalente
La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar,
fuego o similares.
Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
Este producto está diseñado para ser ulizado en climas moderados.
No use este disposivo cerca del agua.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No
coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el disposivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones
graves.
Evite usar el disposivo cerca de campos magnécos fuertes.
No lo ulice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de piscinas.
No use este disposivo cuando se pueda producir condensación.
47
Instrucciones de seguridad
Antes de ulizar este producto, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
Este producto no está diseñado para que lo ulicen niños pequeños.
Los niños pequeños deben estar debidamente supervisados.
Este producto está desnado únicamente al uso domésco y no al
uso comercial ni al industrial.
No lo exponga a goteos ni a salpicaduras.
No deben colocarse fuentes de llama desprotegida, como velas
encendidas, sobre el producto.
No debe impedirse la circulación del aire cubriendo las aberturas de
venlación con objetos como periódicos, manteles, cornas o
similares.
Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los
daños provocados por ulizar este producto en una posición
inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución
incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la
garana.
No rere nunca la carcasa de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
mpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
Mantenga el disposivo alejado de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos, velas u otros productos que generen calor.
Aunque este disposivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible
que se puedan producir problemas, al igual que con todos los
aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchu
fe de la toma de
corriente.
¡El disposivo debe estar bien venlado en todo momento!
Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan
mordiendo cables de alimentación.
Para limpiar el disposivo use un paño seco y suave. No ulice
quidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas
diciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente
fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades sicas, sensoriales o mentales o con falta
de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del disposivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
48
Use únicamente los disposivos/accesorios especicados por el
fabricante.
Remita todas las reparaciones al personal cualicado. La reparación
es necesaria cuando el aparato presente cualquier po de daño,
como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado quido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando
el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de
reproductores personales de música puede provocar
pérdida de
audición temporal o permanente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no rere ningún tornillo.
La unidad no conene piezas reparables por el usuario. Por favor deje
todo el trabajo de mantenimiento para el personal cualicado.
El enchufe de alimentación se uliza como disposivo de desconexión,
y debería permanecer fácilmente ulizable.
La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar,
fuego o similares.
Le recomendamos conservar el embalaje para transportar el producto en
el futuro.
ADVERTENCIA:
No rere nunca la carcasa de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otros equipos
eléctricos.
*Observaciones
La equeta de clasificación se encuentra en la parte inferior del
producto.
mbolo Explicación
Tensión CC
Ver instrucciones
49
A.
Apariencia y controles
Elemento
Descripción
1
MODO patrones (5 modos + 1 modo apagado-negro)
2
Encendido-apagado (ON-OFF)
3
Posición MIC (para manos libres)
4
Botón / (Reproducir/Pausa, Responder/Finalizar
llamada/Úlmo nº marcado,AUX)
5
Botón </v- (Bajar volumen, Pista anterior)
6
Botón >/+ (Subir volumen, siguiente pista )
7
LED indicador de Bluetooth/Carga
8
Posición del sensor NFC (para el emparejamiento Bluetooth)
9
ENTRADA AUXILIAR
(conector 3,5 mm estéreo)
10
Conector Micro USB (Entrada CC: 5 VCC 1A)
11
Cinta de transporte
Vista lateral
Vista superior
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
11
50
Este altavoz Bluetooth dispone de una batería interna no sustuible por el
usuario. Para obtener el mejor resultado, la primera vez que use este
altavoz Bluetooth déjelo cargarlo aproximadamente 6-7 horas o hasta que
la luz LED roja indicadora de carga se apague, indicando que la batería
está completamente cargada.
Para conservar la vida y el rendimiento de la batería, si no uliza el altavoz
durante un empo, deberá recargar la batería. Cargue la batería al menos
una vez al mes.
Para cargar la batería recargable:
1. Conecte el “conector Micro USB (2)” del altavoz Bluetooth al cargador
USB, el cual proporciona una potencia mínima de salida de CC 5V 1A,
para cargarlo a través del cable USB original (incluido).
2. El LED de “Carga (10)” se iluminará en rojo; la batería está cargándose.
3. El LED de “Carga (10)” se apagará cuando la batería recargable esté
completamente cargada.
4. Cuando termine, desconecte el cable USB.
1. Coloque el interruptor “ON/OFF (1)” del disposivo en ON hasta que
escuche un pido largo indicando que está buscando disposivos
Bluetooth;
2. El LED “Bluetooth (10)” parpadea rápido en azul.
3. A connuación, acve la función Bluetooth en su disposivo equipado
con Bluetooth (como su teléfono móvil); dicho disposivo entrará
automácamente en el modo de búsqueda, si no es así, toque en la
sección correspondiente para entrar al modo de búsqueda de forma
manual. (si es necesario, consulte el manual de su disposivo)
4. El disposivo Bluetooth mostrará “BT-191” en la lista y podrá
seleccionarlo para emparejarlo. Espere unos segundos y verá aparecer
el mensaje de conexión en su disposivo móvil. Si el emparejamiento
se realiza correctamente, se escuchará un pido y el LED “Bluetooth
(10)” se encenderá lentamente en color azul.
5. A parr de este momento, ya puede reproducir música desde su
disposivo móvil a través de su programa de reproducción de música.
6. Coloque el interruptor “ON/OFF (1)” en OFF cuando no lo use.
1. Para desconectar el disposivo emparejado y conseguir mejores
resultados, apague el altavoz Bluetooth colocando directamente el
interruptor “ON/OFF (1)” en OFF;
2. También puede seleccionar “Disconnect (Desconectar)” en la lista de
disposivos Bluetooth emparejados del móvil;
3. En este caso, el altavoz Bluetooth volverá al modo “Searching/Pairing
(Buscando/Emparejando)” en unos segundos y el LED “Bluetooth (10)”
parpadeará rápido en color azul después de parpadear lentamente.
B.
Acerca de la batería recargable
C.
Encendido y emparejamiento
D.
Desconexión de un disposivo emparejado
51
4. Ahora, puede proceder a emparejar un nuevo disposivo móvil o a
apagar el altavoz Bluetooth si lo desea.
5. Aviso: Aunque el Bluetooth se desconecte durante mucho empo,
volverá a conectarse cuando vuelva a ulizar el altavoz.
1. Cambie al menú del reproductor de música y elija una canción para
empezar la reproducción en la lista de reproducción o ulice los
botones “</V-,>/V+”. Reproduzca/pause la música con el botón “ / .
a. En el altavoz Bluetooth:
1. Encienda la unidad
2. Asegúrese de que la marca de detección de NFC “NFC (4)” se
encuentre en el lugar correcto para el contacto.
b. En el teléfono móvil:
1. Asegúrese de que en el teléfono esté acvada la función NFC y de que
su pantalla esté acva (desbloqueada).
2. Haga entrar en contacto el sensor NFC del teléfono móvil con la marca
de detección NFC del altavoz Bluetooth. Manténgalos en contacto
hasta que el teléfono vibre y/o suene. (Al conectar los disposivos, es
posible que en la pantalla de algunos teléfonos aparezca un cuadro de
diálogo para confirmar la acción)
3. Cuando el emparejamiento se realice correctamente, el altavoz
Bluetooth emirá un tono y el LED “Bluetooth(10)” parpadeará
lentamente en color azul
4. Para desconectar el altavoz Bluetooth de un teléfono conectado
mediante NFC, haga entrar en contacto los disposivos otra vez.
E.
Reconexión automáca con un disposivo emparejado
1. Cada vez que encienda el altavoz Bluetooth, éste comenzará primero
a buscar el disposivo móvil que se haya emparejado previamente y
connúe memorizado.
2. El altavoz Bluetooth se volverá a conectar con este disposivo de
forma prioritaria si se encuentra en modo de búsqueda Bluetooth y
dentro del área de alcance.
3. Si tras unos segundos no encuentra ningún disposivo, el altavoz
Bluetooth pasará automácamente al modo de emparejamiento.
4. En ese momento podrá proceder emparejar un nuevo disposivo móvil.
F. Uso del NFC para un rápido emparejamiento Bluetooth
Consejo: Si no consigue conectar la unidad, pruebe lo siguiente:
Mueva lentamente el teléfono móvil sobre la marca “NFCdel altavoz
Bluetooth.
Si el teléfono está dentro de una funda (especialmente metálica),
extráigalo de ella.
G.
Controles de reproducción de música Bluetooth (función
bidireccional)
a. En su disposivo Bluetooth:
52
El altavoz Bluetooth emirá tonos con intervalos de entre 10 segundos
y 1 minuto cuando a la batería le queden alrededor de 20 minutos de
funcionamiento. Cuando escuche este aviso, por favor, conecte el
disposivo a la interfaz USB para cargarlo si desea seguir ulizándolo.
1. Cuando entre una llamada durante el modo de reproducción de
música por Bluetooth;
2. El sonido del mbre (una llamada entrante) sonará y la música en
reproducción se pausará automácamente.
3. Pulse y mantenga el botón “ / (7)” para rechazar la llamada si lo
desea. O,
4. Pulse el botón “ / (7)” para responder la llamada.
5. Ahora dispone de la función de manos libres con el altavoz Bluetooth.
6. Pulse de nuevo el botón “ / (7)” para colgar al finalizar la llamada.
La música en pausa se retomará automácamente.
2. Puede ajustar el nivel de volumen usando el botón de control de
volumen “</V-,>/V+” del disposivo Bluetooth. (si es necesario,
consulte el manual de usuario de su disposivo)
b. En el altavoz Bluetooth:
1. Durante la reproducción de música, pulse el botón “ / (7)” para dejar
en pausa la música en reproducción. Púlselo de nuevo para retomarla.
2. Pulse y mantenga el botón “>/V+ (9)” para aumentar el nivel de volumen.
3. Pulse y mantenga el botón “</V- (8)” para reducir el nivel de volumen.
Aviso: esta unidad no ene función de grabador de volumen en el
modo Bluetooth , cuando vuelva a encender la unidad el volumen
predeterminado será el 50% del nivel de volumen. Cuando se alcanza
el nivel de volumen máximo , se escucha un pido.
4. Pulse el botón “>/V+ (9)” para reproducir el siguiente archivo de música.
5. Pulse el botón “</V- (8)” para reproducir el archivo de música anterior.
H.
Función de manos libres
Consejo: hable directamente hacia el “MIC (5)” y a una distancia de entre
30 y 50 cm para lograr los mejores resultados del altavoz.
I.
Función de rellamada al úlmo mero marcado
1. Para llamar al úlmo mero marcado con el altavoz Bluetooth,
incluso en el modo de reproducción de música.
2. Pulse dos veces el botón / (7)” para acceder a la función de
rellamada; la reproducción quedará en pausa y se acvará a la
función de llamada para volver a llamar.
3. Pulse de nuevo el botón “ / (7)” para colgar al finalizar la rellamada.
4. Aserese de que su teléfono móvil se haya ulizado la función de
rellamada, en caso contrario, la función de rellamada al úlmo no
se podrá acvar.
J.
Aviso de poca batería y apagado
2.
1.
Si no, el altavoz Bluetooth pasará al modo de reposo tras 30 minutos
si el nivel de batería connúa siendo bajo.
53
En este modelo, el módulo Bluetooth da prioridad a la función Bluetooth
como maestra, siendo la entrada AUX la función esclava si el Bluetooth
está conectado y en modo de reproducción.
a. Uso de la entrada AUX en el modo Encendido: (sin emparejamiento
Bluetooth)
1. Asegúrese de que el disposivo externo esté encendido y
controlado por la fuente de salida AUX con música en reproducción.
2. Encienda la unidad;
3. Conecte el conector “AUX (3)” del altavoz Bluetooth al conector del
disposivo externo mediante el cable de audio.
4. El modo cambiará automácamente a AUX IN” y el LED “AUX IN (3)”
se encenderá y parpadeará en azul. En ese momento, la función de
Entrada AUX del altavoz Bluetooth estará acvada.
b. Uso de la entrada AUX en el modo de reproducción de música por
Bluetooth:
1. Durante el modo de reproducción de música Bluetooth, conecte la
AUX (3)” del altavoz Bluetooth al conector de salida de “AUX/LÍNEA
del disposivo externo mediante el cable de audio. El disposivo
conectado a la entrada AUX se reproducirá.
c. Para ajustar el nivel de volumen:
1. Mantenga pulsado el botón “</V- (9)” para reducir el volumen.
2. Mantenga pulsado el botón “>/V+ (8)” para aumentar el volumen.
También puede ajustar el volumen mediante el equipo externo conectado
Aviso: Para volver a la reproducción a través de Bluetooth, mantenga pulsado
el botón Play y pulse el botón Play de la unidad o del Smartphone.
K.
Uso de la función de la entrada AUX
L.
Temas LED
Pulse
apagarlo (negro sobre negro).
(6) para seleccionar cinco temas LED diferentes o para
1. pulsando una vez:
Salto
2. pulsando dos veces:
creciente
54
En entornos con descargas electroestácas y campos
con interferencias de radio, es posible que la unidad
funcione incorrectamente y sea necesario reiniciarla
para corregir el problema.
3. pulsando tres veces:
Ecualizador
4. pulsando cuatro veces:
Colorido
5. pulsando cinco veces:
Arco íris
6. pulsando seis veces: LED apagado: negro
Aviso: cuando apague el producto, el LED se apagará directamente.
M.
Solución de problemas
No se enciende
Compruebe que la batería disponga de carga suficiente.
Compruebe si el disposiv
o se encuentra en el modo
Apagado.
No hay sonido
Compruebe si el volumen se encuentra en la
posición más baja, tanto en el altavoz Bluetooth
como en su disposivo.
Asegúrese de que su disposivo Bluetooth se
encuentre dentro del rango de alcance efecvo.
Compruebe que el disposivo Bluetooth esté
emparejado.
Compruebe si el disposivo Bluetooth indica que
está conectado.
Compruebe si ha seleccionado la fuente de audio
correcta.
No hay respuesta
del altavoz
Reinicie el altavoz apagándolo y encendiéndolo.
La unidad se ha
colgado
55
N.
Especificaciones
Dimensiones
170 mm (L) x 50 mm (P) x 70 mm (A)
Peso
465 g
Bluetooth
Especicaciones
BT
Perfiles soportados
A2DP, AVRCP
Distancia de
conexión
10 metros (sin
obstáculos)
Batería integrada
Lio 3,7 V, 2600 mAh
Tiempo de carga de la batería: 5 horas, Tiempo
de reproducción: 4-5 horas
(con el ajuste de volumen máx. al 100%)
Entrada de
alimentación
Puerto micro USB
5VCC, 1A
Audio
Potencia de salida: 2*3.6W
Respuestas de frecuencia: 60 Hz-20 KHz
Conexión NFC
Temperatura de
funcionamiento
Para
emparejamiento
Bluetooth
3.6 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
-5 a 45°C
60 Hz a 20 KHz
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente
para ser ulizado dentro de un entorno domésco normal. Este producto
es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
O.
Garana
Lenco ofrece servicio y garana en cumplimiento con las leyes de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise
ser reparado (tanto durante como después del periodo de garana),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no
oficial, la garana quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un
uso prof
esional, todas las obligaciones de garana del fabricante
quedarán anuladas.
56
P.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especicaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación parcular. Todos los elementos
descritos en esta guía enen un objevo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación parcular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a parr de la descripción hecha en este
man
ual.
Q.
Eliminación del anguo disposivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuesón junto con los residuos
doméscos, en el ámbito de la UE. Para garanzar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales
y mejorar los estándares de protección medioambiental en
el tratamiento y eliminación de residuos eléctric
os
(Direcva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
R.
Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
Nuth, Países Bajos.
®Reservados todos los derechos
57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lenco BT-191BK de handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
de handleiding