S2G Heavy Metal Handleiding

Type
Handleiding
Heavy Metal
DE Bedienungsanleitung S.4
EN User Manual S.14
FR Mode d’emploi S.24
IT Manuale utente S.34
NL Gebruiksaanwijzing S.44
2
Technische Daten:
Bluetooth Version: 4.0
Abmessungen: 164,5 x 74 x 60 mm
Gewicht: 480 g
Material: Aluminium & ABS
Batterie: 3.7V / 2200mAh
S/N & Verzerrungs-Verhältnis: ≥85db;≤0.5%
Frequenzgang: 100HZ - 20KHz
Leistung 2 x 5W RMS
Speaker: 2 x 52mm 4Ω
Reichweite: ca. 10m
Auadung: Micro-USB-Anschluss
Laufzeit: bis zu 10 Stunden
Ladezeit: ca. 3 Stunden
Lieferumfang:
Bluetooth-Lautsprecher
Bedienungsanleitung
3,5 mm Line-In Kabel
Micro-USB Ladekabel
Transporttasche
DE
1
5 6 8 11
7 9 10 12 13
234
4
Anwendung:
Bluetooth-Geräte; USB-Stick, SD-Karte
Sicherheitshinweise:
1. Bitte lassen Sie den Bluetooth-Lautsprecher nicht dauerhaft in der Auadefunktion, sonst kann die Lebensdauer der
Batterie verringert werden.
2. Bitte zerlegen Sie dieses Gerät nicht selbst. Teile könnten dadurch beschädigt werden, das Produkt
unbrauchbar oder die Klangqualität verschlechtert werden.
Bedientasten-Funktionen:
1. Zum vorherigen Titel/Lautstärke verringern
2. Wiedergabe
3. Zum nächsten Titel/Lautstärke erhöhen
4. FM-Taste (Radio)
5. Ein-/Aus-Taste
6. Zeiteinstellung
7. Alarm einrichten
8. USB-Wiedergabe
9. Ladeanschluss
10. Aux-Eingang
11. Micro TF-Karten Slot
12. AUX-Ausgang
13. Antenne
Betrieb
1. Ein-/Ausschalten:
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie 3 sec. lang die Ein-/Aus Taste. Sobald Sie ein Audiosignal hören, ist der Bluetooth-Laut-
sprecher eingeschaltet und auf dem Display erscheint „BT pairing“. Ist die Verbindung hergestellt wird, wird „BT connected“ im Display
angezeigt. Der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus, wenn er nach 5 min nicht benutzt wurde.
2. Modus (Funktions)-Umschaltung
Durch langes Drücken der Playtaste kann der Modus jederzeit gewechselt werden. Anzeige der Funktion über das LCD Display .
3. Bluetooth-Verbindung
Schalten Sie den Bluetooth-Lautsprecher ein und schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes ein, das sie verbinden wollen. Su-
chen Sie nach „Sound2go Heavy Metal“ und klicken Sie, um eine Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt
6
wurde, erklingt ein Ton und das Display zeigt „BT connected“ an.
Starten Sie den Bluetooth-Lautsprecher neu, wird er automatisch mit dem zuletzt gewählten Bluetooth-Gerät verbunden.
4. Bluetooth-Modus
A. Beim Abspielen von Musik, kurz die „Wiedergabe“-Taste drücken um eine Pause zu machen
Ein weiteres kurzes Drücken der Wiedergabetaste setzt die Musik fort.
B. Bei der Musikwiedergabe kurz die Taste „vorheriger Titel“ oder „nächster Titel“ drücken um den
letzten oder nächsten Titel abzuspielen
C. Bei der Musikwiedergabe kann man durch langen Druck auf „vorheriger Titel“ die Lautstärke verringern bzw.
durch Druck auf „nächster Titel“ die Lautstärke erhöhen. Ein Signalton ertönt, wenn die maximale Lautstärke erreicht wurde.
D. Wenn ein Anruf eingeht, kurz „Wiedergabe“ Taste drücken um den Anruf anzunehmen.
E. Um den Anruf zu beenden, kurz „Wiedergabe“ Taste drücken.
5. FM-Radio-Modus
Aus jedem beliebigen Modus, kurz die FM-Taste drücken um in den Radiomodus zu gelangen. Langes Drücken der FM-Taste startet
einen Suchlauf. Empfangbare Sender werden abgespeichert. Kurzer Tastendruck „Vorheriger bzw. Nächster Titel“ wählt einen Radiosen-
der. Kurzer Druck auf die „Wiedergabe“ Taste bewirkt die Stummschaltung.
6. TF Karten Modus:
TF-Karte in den entsprechenden Slot einstecken, ein Signalton ertönt und die TF-Kartenfunktion wird auf dem Display angezeigt.
A. Um die Musikwiedergabe zu unterbrechen, kurz „Wiedergabe“-Taste drücken, ein weiterer kurzer Tastendruck
bewirkt die erneute Musikwiedergabe.
B. Bei der Musikwiedergabe kurz die Taste „vorheriger Titel“ oder „nächster Titel“ drücken um den
letzten oder nächsten Titel abzuspielen.
C. Bei der Musikwiedergabe kann man durch langen Druck auf „vorheriger Titel“ die Lautstärke verringern bzw. durch Druck
auf „nächster Titel“ die Lautstärke erhöhen. Dabei zeigt ein Signalton an, wenn die höchste Lautstärke erreicht wurde.
8
7. USB-Modus:
USB-Stick oder Disk in den entsprechenden Slot einstecken, ein Signalton ertönt und die USB- Funktion wird auf dem Display ange-
zeigt.
A. Um die Musikwiedergabe zu unterbrechen, kurz „Wiedergabe“-Taste drücken,
ein weiterer kurzer Tastendruck bewirkt die erneute Musikwiedergabe.
B. Bei der Musikwiedergabe kurz die Taste „vorheriger Titel“ oder „nächster Titel“
drücken um den letzten oder nächsten Titel abzuspielen.
C. Bei der Musikwiedergabe kann man durch langen Druck auf „vorheriger Titel“ die Lautstärke verringern bzw. durch Druck
auf „nächster Titel“ die Lautstärke erhöhen. Dabei zeigt ein Signalton an, wenn die höchste Lautstärke erreicht wurde.
8.AUX-In-Modus
Bitte stecken Sie ein Ende des Aux-Kabels in mobile oder andere Audiogeräte, dann stecken Sie das andere Ende des Aux-Kabel in den
Lautsprecher. Es ertönt ein kurzer Ton und auf dem Display wird „LINE“ angezeigt.
A. Beim Abspielen von Musik, kurz die „Wiedergabe“-Taste drücken und und die Musik wird stumm geschaltet.
Ein weiteres kurzes Drücken der Wiedergabetaste setzt die Musikwiedergabe fort.
B. Bei der Musikwiedergabe kann man durch langen Druck auf „vorheriger Titel“ die Lautstärke verringern bzw. durch Druck
auf „nächster Titel“ die Lautstärke erhöhen. Dabei zeigt ein Signalton an, wenn die höchste Lautstärke erreicht wurde.
9.AUX-Out-Modus
Bitte stecken Sie ein Ende des Aux-Kabels in den Lautsprecher und das andere Ende in den Aux-In Eingang andere Audiogeräte. So
kann die Musik vom Lautsprecher auf anderen Audio-Geräten abgespielt werden.
10. Alarmfunktion aktivieren
Um die Alarmfunktion zu aktivieren, drücken Sie lange auf die ALARM-Taste auf der Rückseite des Lautsprechers. Die Alarm-Zeit wird
durch Druck auf die Tasten „Vorheriger bzw. Nächster Titel“ eingestellt. Um die Einstellung abzuschließen, die ALARM-Taste zur Bestä-
tigung drücken. Ist die Weckzeit erreicht, hört man den Alarmton, dazu wird auf dem Display ALARM angezeigt mit einem langsamen
Blinken. Auch die Alarmzeit wird angezeigt. Wenn die Alarmzeit erreicht ist, kurz auf die ALARM-Taste drücken um die Schlummerfunkti-
on zu aktivieren. 5 min. später ist der Alarm wieder aktiviert. Langer Druck auf die Alarm-Taste schaltet die Alarmzeit aus.
Wichtig: Die Alarmfunktion ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich (gilt auch für Auto-Standby)
und bedarf ausreichend Akkukapazität.
10
11. Zeit einstellen
Um die Zeit einzustellen, drücken Sie lange auf die ZEIT-Taste auf der Rückseite des Lautsprechers. Die Zeit wird durch Druck auf die
Tasten „Vorheriger bzw. Nächster Titel“ eingestellt. Um die Einstellung abzuschließen, die ZEIT-Taste zur Bestätigung drücken.
12. Laden
Bitte verbinden Sie ein Ende des Micro-USB-Kabels an den Ladeanschluss des Bluetooth-Lautsprechers und das andere Ende des
Kabels an den USB-Port eines 5V- Ladegerätes. Beim Laden wird der Batterie-Status auf dem Display angezeigt.
Garantie-Bedingungen:
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungspicht von 24 Monaten. Dazu gewähren wir dem Käufer dieses Produktes eine Garantie ab Kauf-
datum von 6 Monaten bei Mängeln, die auf Material- und Fertigungs-fehler zurückzuführen sind. Wir reparieren das Gerät oder tauschen
es nach eigenem Ermessen kostenlos unter folgenden Bedingungen aus:
- Der Original-Kaufbeleg (mit Kaufdatum) wird zusammen mit dem defekten
Gerät eingereicht.
- Ein veränderter Kaufbeleg ist nicht gültig!
Ein Austausch oder eine Reparatur verlängert nicht den Garantiezeitraum, ausschlaggebend ist immer das Kaufdatum. Ausgetauschte
oder ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie deckt folgende Schäden nicht ab:
- Unzulässige Veränderung, Reparatur oder Demontage des Geräts.
- Unsachgemäße Benutzung, Fahrlässigkeit oder Unfall.
Die Mobiset GmbH erklärt, dass das Produkt Heavy Metal den grundlegenden Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen
der EU-Richtlinien entspricht. Die Konformitätserklärung nden Sie auf www.mobiset.de.
12
Specications:
Bluetooth version: V4.0
Weight & Size: 480g; 164.5*74*60mm
Material: Aluminum alloy & ABS
Battery: 3.7V/2200MA
S/N & Distortion Ratio: ≥85db;≤0.5%
Frequency response: 100HZ--20KHz
Power output: 5W*2 RMS
Horn: 52mm 5W*2/4Ω
Operation distance: about 10m
Charged by micro USB port
Working time: up to 10 hours
Charging time: about 3 hours
Package Contents:
Bluetooth Speaker
User Manual
3.5mm line-in cable
Micro USB cable
Transport bag
EN
1
5 6 8 11
7 9 10 12
234
13
14
Application:
Bluetooth devices,etc.
Caution:
1. Please do not let your Bluetooth speaker charge all the time, otherwise it will reduce the battery life.
2. Please do not try to disassemble this device by yourself, some components may be broken by incorrect operation
and therefore sound quality may be not good as before.
Button Denition:
1. Previous track/Volume down
2. Play button
3. Next track/Volume up
4. FM button
5. On/o button
6. Time set up button
7. Alarm set up button
8. USB play
9. Charging port
10. Aux-in port
11. TF card play
12. Aux-out port
13. Antenna
Operation:
1. Power on/o:
In the state of power o, long press “power on/o” button 3s,when hearing an audio prompt, Bluetooth speaker is on and it will show “BT
paring” on display. When successfully connected, it will show “BT connected” on display. Speaker will turn o when no any operation
after 5 min.
2. Mode Switching
Under any mode, long press Play button to switch play mode, LCD can display the mode status
3. Bluetooth connection
Turn on the Bluetooth speaker and turn on the Bluetooth function of your device that you want to connect, after nishing searching
“Sound2go Heavy Metal” Bluetooth speaker name, click to connect and when successfully connected, it will have a prompt tone and
show “BT connected” on display
16
Restart the Bluetooth speaker, it will auto-connect the last connected Bluetooth devices.
4.Bluetooth mode
A. When playing music, short press “play/pause” button, music will be paused, short press again, music will be played again.
B. When playing music, short press “previous track” or “next track” to play last or next song.
C. When playing music, long press “previous track” or “next track” to decrease or increase volume,
it will have prompt tone to remind you of max volume.
D. When there is an incoming call, short press “play/pause” button to pick up phone call
E. When on the phone calling, short press “play/pause” button to end up phone call
5.FM radio mode
Under any mode, short press FM button to enter into radio mode, long press FM to auto research. Short press “previous/next track” to
change radio channel, long press “previous/next track” to adjust volume. Short press “Play” button to mute.
6.TF card mode:
Pls insert TF card into speaker, it will have prompt tone and will show TF CARD on display.
A. When playing music, short press “play/pause” button, music will be paused, short press again, music will be played again.
B. When playing music, short press “previous track” or “next track” to play last or next song.
C. When playing music, long press “previous track” or “next track” to decrease or increase volume,
it will have prompt tone to remind you of max volume.
7.USB mode:
Pls insert USB disk into speaker, it will have prompt tone and will show USB disk on display.
A. When playing music, short press “play/pause” button, music will be paused, short press again, music will be played again.
B. When playing music, short press “previous track” or “next track” to play last or next song.
C. When playing music, long press “previous track” or “next track” to decrease or increase volume,
it will have prompt tone to remind you of max volume.
18
8.Aux-in mode
Pls insert one end of aux-in cable into mobile or other audio devices, insert other end of aux-in cable to speaker, Device will have short
prompt tone and will show LINE on display.
A. When playing music, short press “play/pause” button, music will be muted, short press again, music will be played again.
B. When playing music, long press “previous track” or “next track” to decrease or increase volume,
it will have prompt tone to remind you of max volume.
9.Aux-out mode
Pls insert one end of aux-in cable into speaker and insert other end of cable into other audio devices, music from speaker can be played
out by other audio devices.
10.Alarm set up
Long press ALARM button on back side of speaker to enter into alarm set up mode. By pressing “previous/next track” button to set up
the alarm time. After nishing setting, press ALARM button to conrm.
When Alarm time is reached, it will have alarm tone, it will show ALARM on display with slow ashing and also the alarm time.
When Alarm time is reached, short press Alarm button to snooze,5 min. later Alarm is activated again. Long press to turn o the Alarm
time.
Important: Alarm-Functionality depends on switched on Device (also valid for auto Standby) and Capacity of integrated Battery.
11.Time set up
Long press TIME button on back side of speaker to enter into time set up mode. By pressing “previous/next track” button to set up the
time. Finally press TIME button to conrm.
12.Charging
Pls insert one end of micro USB cable to the charging port of Bluetooth speaker and insert other end of cable to 5V chargers USB port.
When charging, it will show battery status on display.
20
Warranty:
We grant the buyer of the unit a warranty of six months for defectives resulting of material or assembly fault. We will repair or exchange
the unit under the following conditions:
- The Original sales receipt (with date of the sales) is being sent together with
the defective unit.
- An altered or manipulated sales receipt is not valid.
An exchange or a repair doesn’t prolong the warranty period, crucial is always the date of sales. Possession of exchanged or repaired
parts will be changed to us.
Not covered by warranty are the following cases :
- Unauthorised changing, repair or disassembly of the unit.
- Unauthorised usage, accident or carelessness..
Mobiset GmbH declares, that the product Heavy Metal is in conformity with all relevant EU-regulations. The complete declaration of
conformity can be found at the internet page www.mobiset.de.
22
Caractéristiques:
Version Bluetooth : V4.0
Dimensions et poids : 480 g ; 164,5*74*60 mm
Matériau : Alliage d’aluminium et ABS
Batterie : 3,7 V / 2200 mA
Rapport signal/bruit : ≥85 dB ; ≤0,5 %
Réponse en fréquence : 100 Hz à 20 kHz
Puissance Sortie : 2 x 5W RMS
Avertisseur sonore : 52 mm 5W*2/4Ω
Portée : environ 10 m
Rechargeable : Micro USB
Autonomie en lecture : jusqu‘à 10 heures
Durée de la charge : environ 3 heures.
Contenu de la boîte:
Enceinte Bluetooth
Mode d‘emploi
Câble d’entrée ligne de 3,5 mm
Câble micro USB
Sac de transport
FR
1
5 6 8 11
7 9 10 12
234
13
24
Pour :
Appareils Bluetooth, etc
Attention :
1. Ne laissez pas votre enceinte Bluetooth se recharger constamment, car cela réduirait la vie de la batterie.
2. Ne tentez pas de démonter vous-même cet appareil, car vous pourriez endommager certains composants par
une manipulation incorrecte, ce qui nuirait à la qualité du son.
Descriptiondes boutons :
1. Piste précédente/Baisser le volume
2. Bouton Lecture
3. Piste suivante/Monter le volume
4. Bouton FM
5. Bouton Marche/arrêt
6. Bouton de réglage de l’horloge
7. Bouton de réglage d‘alarme
8. Lecture par USB
9. Prise de charge
10. Prise d‘entrée auxiliaire
11. Lecteur de carte TF
12. Prise de sortie auxiliaire
13. Antenne
Utilisation
1. Marche/arrêt :
Quand l‘appareil est éteint, maintenez enfoncé le bouton « Marche/arrêt » pendant 3 s, et quand l‘enceinte Bluetooth émet un son, elle
est en marche et ache « BT pairing » (associationBT). Quand la connexion est établie, « BT connected » (BT connecté) s‘ache.
L’enceinte s‘éteint au bout de 5 min d’inactivité.
2. Changement de mode
Dans n’importe quel mode, maintenez enfoncé le bouton Lecture pour changer de mode de lecture, puis l’écran LCD ache l‘état du
mode.
3. Connexion Bluetooth
Mettez en marche l’enceinte Bluetooth et activez la fonction Bluetooth de l’appareil à connecter, puis recherchez le nom de l’enceinte
Bluetooth «Sound2go Heavy Metal », cliquez pour connecter, puis une fois la connexion établie, l‘appareil émettra un son et achera «
BT connected » (BT connecté).
26
Redémarrez l’enceinte Bluetooth et elle se connectera automatiquement au dernier appareil Bluetooth connecté.
4. Mode Bluetooth
A. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur le bouton « Play/pause » (lecture/pause)
pour mettre la musique en pause et appuyez dessus une fois de plus brièvement pour reprendre la lecture de la musique.
B. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack »
(piste suivante) pour lire la piste précédente ou la piste suivante.
C. Pendant la lecture de musique, maintenez enfoncé « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack »
(piste suivante) pour baisser ou monter le volume, l‘appareil émettra un son pour vous rappeler le volume max.
D. Pendant un appel entrant, appuyez brièvement sur le bouton « Play/pause » (lecture/pause) pour décrocher.
E. Pendant un appel, appuyez brièvement sur le bouton « Play/pause » (lecture/pause) pour terminer l’appel téléphonique.
5.Mode radio FM
Dans n’importe quel mode, appuyez brièvement sur le bouton FM pour passer en mode radio, maintenez enfoncé FM pour lancer une
recherche automatique. Appuyez brièvement sur « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante) pour changer de
station de radio, ou bien maintenez enfoncé « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante) pour régler le volume.
Appuyez brièvement sur le bouton « Play » (lecture) pour couper le son.
6.Mode carte TF :
Insérez une carte TF dans l’enceinte, qui émettra un son et achera « TF CARD » (carte TF).
A. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur le bouton « Play/pause » (lecture/pause)
pour mettre la musique en pause et rappuyez dessus brièvement pour reprendre la lecture de la musique.
B. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur « Previoustrack » ou « Nexttrack »
pour lire la piste précédente ou la piste suivante.
C. Pendant la lecture de musique, maintenez enfoncé « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack »
(piste suivante) pour baisser ou monter le volume, l‘appareil émettra un son pour vous rappeler le volume max.
28
7.Mode USB :
Insérez un périphérique de stockage USB dans l’enceinte, qui émettra un son et achera « USB disk » (périphérique de stockage USB).
A. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur le bouton « Play/pause » (lecture/pause) pour mettre la musique en
pause et appuyez dessus une fois de plus brièvement pour reprendre la lecture de la musique.
B. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante)
pour lire la piste précédente ou la piste suivante.
C. Pendant la lecture de musique, maintenez enfoncé « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante) pour
baisser ou monter le volume, l‘appareil émettra un son pour vous rappeler le volume max.
8.Mode Entrée aux:
Branchez une extrémité du câble d’entrée auxiliaire au mobile ou un autre lecteur audio et branchez l‘autre extrémité du câble d’entrée
auxiliaire à l’enceinte, puis l‘appareil émettra un son bref et achera LINE (ligne).
A. Pendant la lecture de musique, appuyez brièvement sur le bouton « Play/pause » (lecture/pause)
pour mettre la musique en sourdine et appuyez dessus une fois de plus brièvement pour reprendre la lecture de la musique.
B. Pendant la lecture de musique, maintenez enfoncé « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante) pour
baisser ou monter le volume, l‘appareil émettra un son pour vous rappeler le volume max.
9.Mode Sortie aux:
Branchez une extrémité du câble d’entrée auxiliaire à l’enceinte et branchez l‘autre extrémité du câble d’entrée auxiliaire à un autre
lecteur audio, puis l’enceinte pourra lire de la musique à partir d’un autre lecteur audio.
10.Réglage de l‘alarme
Appuyez longuement sur le bouton ALARM (alarme) à l’arrière de l’enceinte pour passer en mode de réglage de l‘alarme. Appuyez sur
le bouton « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante) pour régler l’heure de l’alarme. Après avoir terminé le
réglage, appuyez sur le bouton ALARM (alarme) pour valider.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, l‘appareil émettra un son et ALARM (alarme) clignotera lentement avec l’heure d‘alarme.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, appuyez brièvement sur le bouton Alarm (alarme) pour que l‘alarme se réactive 5 minutes plus
tard. Faites un appui long pour désactiver l’heure d‘alarme.
Important: La fonction d‘alarme dépend de l’appareil en marche (valable également pour une mise en veille automatique) et de
la capacité de la batterie intégrée.
30
11.Réglage de l‘heure
Appuyez longuement sur le bouton l’HORLOGE (heure) à l’arrière de l’enceinte pour passer en mode de réglage de l‘heure. Appuyez
sur le bouton « Previoustrack » (piste précédente) ou « Nexttrack » (piste suivante) pour régler l’heure. Appuyez enn sur le bouton
l’HORLOGE (heure) pour valider.
12. Charge
Branchez une extrémité du câble micro USB à la prise de charge de l’enceinte Bluetooth et branchez l’autre extrémité de ce câble au
port USB du chargeur de 5V. Pendant la charge, l‘état de la batterie s‘achera sur l‘écran.
Warranty:
We grant the buyer of the unit a warranty of six months for defectives resulting of material or assembly fault. We will repair or exchange
the unit under the following conditions:
- The Original sales receipt (with date of the sales) is being sent together with
the defective unit.
- An altered or manipulated sales receipt is not valid.
An exchange or a repair doesn’t prolong the warranty period, crucial is always the date of sales. Possession of exchanged or repaired
parts will be changed to us.
Not covered by warranty are the following cases :
- Unauthorised changing, repair or disassembly of the unit.
- Unauthorised usage, accident or carelessness..
Mobiset GmbH declares, that the product Heavy Metal is in conformity with all relevant EU-regulations. The complete declaration of
conformity can be found at the internet page www.mobiset.de.
32
Speciche:
Versione Bluetooth: V4.0
Forma e peso: 480g; 164,5*74*60mm
Materiale: Lega di alluminio & ABS
Batteria: 3,7V/2200MA
S/N & Rapporto di Distorsione: ≥85db; ≤0,5%
Risposta in frequenza: 100HZ--20KHz
Produzione: RMS 5W*2
Corno: 52mm 5W*2/4Ω
Distanza di funzionamento: circa 10m
Ricarica tramite porta micro USB
Durata: no a 10 ore
Tempo di carica: circa 3 ore
Contenuto della confezione:
Altoparlante Bluetooth
Manuale dell‘utente
3,5 mm linea-in cavo
Cavo micro USB
Borsa per il trasporto
IT
1
5 6 8 11
7 9 10 12
234
13
34
Applicazione:
Dispositivi Bluetooth.
Attenzione:
1. Non lasciare sempre sotto carica l‘altoparlante Bluetooth, onde evitare di ridurre il ciclo di vita della batteria.
2. Non tentare di disassemblare questo dispositivo: alcuni componenti potrebbero danneggiarsi a causa di operazioni non corrette,
riducendo così la qualità del suono riprodotto.
Denizione pulsanti:
1. Pista precedente/volume giù
2. Tasto di avvio
3. Prossima pista/volume su
4. Tasto FM
5. Tasto acceso/spento
6. Pulsante imposta ora
7. Tasto impostazione allarme
8. Avvio USB
9. Porta di caricamento
10. Porta Aux-in
11. Avvio scheda TF
12. Porta Aux-out
13. Antenna
Funzionamento:
1. Accensione/spegnimento:
Nello stato di spegnimento fuori, premere a lungo il tasto di “accensione/spegnimento“ per 3 secondi. Quando si sente un suono,
l‘altoparlante Bluetooth è acceso mostrerà “accoppiamento BT“ sullo schermo. Quando è connesso, verrà mostrato „BT connesso“ sullo
schermo. Gli altoparlanti si spegneranno dopo 5 minuti se non vi è alcuna operazione.
2. Cambio di modalità
In qualsiasi modalità, premere a lungo il pulsante Avvio per passare alla modalità di avvio, un LCD visualizzerà lo stato della modalità
3. Collegamento Bluetooth
Accendere l‘altoparlante Bluetooth e accendere la funzione Bluetooth sul dispositivo che si vuole connettere. Dopo la ricerca del nome
dell‘altoparlante Bluetooth „Soung2go Heavy Metal“ è terminata, cliccare su connetti e se si è connesso, si sentirà un suono e si visualiz-
zerà „BT connesso“ sullo schermo.
36
Al riavvio dell‘altoparlante Bluetooth, l‘unità si collegherà automaticamente ai dispositivi Bluetooth già connessi in precedenza.
Dispositivi Bluetooth.
4. Modalità Bluetooth
A. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente il pulsante „riproduzione/pausa“ per sospendere la riproduzione,
premerlo nuovamente per riprenderla.
B. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per avviare l‘ultima can
zone o la successiva.
C. Durante la riproduzione della musica, preme a lungo „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per diminuire o aumentare il
volume, si sentirà un suono che vi ricorderà del volume massimo.
D. Quando c‘è una chiama in arrivo, premere brevemente il pulsante „avvio/pausa“ per rispondere alla chiamata
E. Quando state telefonando, premere brevemente il tasto „avvio/pausa“ per terminare una chiamata
5. Modalità radio FM
In qualsiasi modalità, premere brevemente il pulsante FM per passare alla modalità radio, premere a lungo FM per la ricerca automatica.
Premere brevemente „traccia precedente/prossima“ per cambiare canale radio, premere a lungo „traccia precedente/prossima“ per rego-
lare il volume. Premere brevemente „Avvio“ per mettere in muto.
6. Modalità scheda TF:
Inserire la scheda TF nell‘altoparlante, si sentirà un suono e verrà mostrata una SCHEDA TF sullo schermo.
A. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente il pulsante „riproduzione/pausa“ per sospendere la riproduzione,
premerlo nuovamente per riprenderla.
B. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per avviare l‘ultima can
zone o la successiva.
C. Durante la riproduzione della musica, preme a lungo „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per diminuire o aumentare il
volume, si sentirà un suono che vi ricorderà del volume massimo.
38
7.Modalità USB:
Inserire disco USB nell‘altoparlante, si sentirà un suono e verrà mostrato un disco USB sullo schermo.
A. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente il pulsante „riproduzione/pausa“ per sospendere la riproduzione,
premerlo nuovamente per riprenderla.
B. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per avviare l‘ultima
canzone o la successiva.
C. Durante la riproduzione della musica, preme a lungo „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per diminuire o aumentare il
volume, si sentirà un suono che vi ricorderà del volume massimo.
8. Modalità Aux-in:
Inserire una estremità del cavo aux-in nei dispositivi mobili o altri dispositivi audio e l‘altra estremità del cavo aux-in nell‘altoparlante. Si
sentirà un suono e verrà mostrata la LINEA sullo schermo.
A. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente il pulsante „riproduzione/pausa“ per mettere in muto la
riproduzione, premerlo nuovamente per riprenderla.
B. Durante la riproduzione della musica, preme a lungo „traccia precedente“ o „traccia seguente“ per diminuire o aumentare il
volume, si sentirà un suono che vi ricorderà del volume massimo.
9. Modalità Aux-out:
Inserire una estremità del cavo aux-in nell‘altoparlante e l‘altra estremità del cavo nei dispositivi mobili o altri dispositivi audio. La musica
può essere riprodotta anche da altri dispositivi audio.
10.Impostazione allarme
Premere a lungo il pulsante ALLARME sul retro dell‘altoparlante per entrare in modalità di impostazione allarme. Premere il pulsante
„traccia precedente/seguente“ per impostare l‘ora dell‘allarme. Dopo l‘impostazione, premere il pulsante ALLARME per confermare.
Quando viene raggiunto l‘orario di allarme, si sentirà un suono di allarme, e si vedrà ALLARME sullo schermo che lampeggia lentamen-
te così come l‘orario dell‘allarme. Quando viene raggiunto l‘orario di allarme, premere brevemente il pulsante allarme per spegnerlo, 5
minuti dopo l‘allarme si attiverà di nuovo. Premere di nuovo a lungo per spegnere del tutto l‘allarme.
Importante: La funzionalità dell‘allarme dipende se il dispositivo è acceso (valida anche per lo standby)
e la capacità della batteria integrata.
40
11. Installazione orario
Premere a lungo il pulsante TEMPO sul retro dell‘altoparlante per entrare in modalità di impostazione dell‘ora. Prendere il pulsante „trac-
cia precedente/prossima“ per impostare l‘ora. Inne premere il pulsante TEMPO per confermare.
12. Caricamento
Inserire una estremità del cavo micro USB alla porta di ricarica dell‘altoparlante Bluetooth e inserire l‘altra estremità del cavo alla porta
del caricatore USB da 5V. Se è in carica, mostrerà lo stato della batteria sullo schermo.
Warranty:
We grant the buyer of the unit a warranty of six months for defectives resulting of material or assembly fault. We will repair or exchange
the unit under the following conditions:
- The Original sales receipt (with date of the sales) is being sent together with
the defective unit.
- An altered or manipulated sales receipt is not valid.
An exchange or a repair doesn’t prolong the warranty period, crucial is always the date of sales. Possession of exchanged or repaired
parts will be changed to us.
Not covered by warranty are the following cases :
- Unauthorised changing, repair or disassembly of the unit.
- Unauthorised usage, accident or carelessness..
Mobiset GmbH declares, that the product Heavy Metal is in conformity with all relevant EU-regulations. The complete declaration of
conformity can be found at the internet page www.mobiset.de.
42
Specicaties:
Bluetooth-versie: V4.0
Afmetingen & gewicht: 480g; 164.5*74*60 mm
Materiaal: Aluminiumlegering & ABS
Batterij: 3.7 V/2200 mA
S/N & vervormingsverhouding: ≥85 db; ≤ 0,5%
Frequentiebereik: 100 Hz--20 kHz
Opgenomen vermogen: RMS 5 W*2
Luidspreker: 52 mm 5 W*2/4Ω
Bedieningsafstand: ongeveer 10 m
Opgeladen via een micro-USB-poort
Gebruikstijd: tot maximaal 10 uur
Oplaadduur: Ongeveer 3 uur
Inhoud van de verpakking:
Bluetooth-luidspreker
Gebruikershandleiding
3.5 mm lijn-in-kabel
Micro USB-kabel
Draagtas
NL
1
5 6 8 11
7 9 10 12
234
13
44
Toepassing:
Bluetooth-apparaten enz.
Opgelet:
1. Laat uw Bluetooth luidspreker niet continu opladen, anders vermindert dit de levensduur van de batterij.
2. Probeer dit apparaat niet zelf te demonteren, sommige onderdelen kunnen schade oplopen door foutieve handelingen en de
geluidskwaliteit kan daardoor minder goed zijn dan voorheen.
Toetsfuncties:
1. Vorige track/Volume omlaag
2. Afspelen-toets
3. Volgende track/Volume omhoog
4. FM-toets
5. Aan/Uit-toets
6. Tijdinstelling-toets
7. Alarm instellen-toets
8. USB afspelen
9. Oplaadpoort
10. Aux-in-poort
11. TF-kaart afspelen
12. Aux-uit-poort
13. Antenne
Bediening:
1. Power aan/uit:
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, houd de “Power aan/uit”-toets voor 3 seconden ingedrukt, bij het horen van een geluidssignaal
schakelt de Bluetooth-luidspreker aan en zal het “BT koppelen” tonen. Bij een geslaagde verbinding, zal het “BT verbonden” op de dis-
play weergeven. De luidspreker wordt automatisch uitgeschakeld wanneer deze voor 5 min. niet wordt gebruikt.
2. Modus omschakelen
Door in een willekeurige modus de “Afspelen”-toets ingedrukt te houden zal op de LCD de modus worden weergegeven.
3. Bluetooth-verbinding
Schakel de Bluetooth-luidspreker aan en zet de Bluetooth-functie van het apparaat dat u wilt verbinden aan. Na het beëindigen van
het zoeken naar de naam “Sound2go Heavy Metal” van de Bluetooth-luidspreker, klikt u om te verbinden en wanneer deze succesvol
verbonden is, zal een geluidssignaal klinken en “BT verbonden” op de display worden weergegeven.
46
Start de Bluetooth-luidspreker opnieuw en het zal automatisch met de laatst verbonden apparaten verbinding maken.
4.Bluetooth-modus
A. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Afspelen/Pauze”-toets om de muziek te pauzeren, bij het opnieuw kort
drukken zal de muziek weer afgespeeld worden.
B. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het vorige of volgende
nummer af te spelen.
C. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het volume te verlagen of
verhogen, een geluidssignaal zal klinken wanneer het maximale volume is bereikt.
D. Bij een binnenkomend gesprek, druk kort op de “Afspelen/Pauzeren”-toets om het telefoongesprek te beantwoorden.
E. Druk kort op de “Afspelen/Pauzeren”-toets om het telefoongesprek te beëindigen.
5.FM-radiomodus
Druk in een willekeurige modus kort op de FM-toets om de radiomodus te openen, houd de FM-toets ingedrukt om automatisch te zoe-
ken. Druk kort op “Vorige/Volgende track” om de radiozender te veranderen, houd “Vorige/Volgende track” ingedrukt om het volume aan
te passen. Druk kort op de “Afspelen”-toets om het geluid te dempen.
6.TF-kaartmodus:
Steek de TF-kaart in de luidspreker, een geluidssignaal zal klinken en “TF-kaart” zal op de display worden weergegeven.
A. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Afspelen/Pauze”-toets om de muziek te pauzeren, bij het opnieuw kort
drukken zal de muziek weer afgespeeld worden.
B. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het vorige of volgende
nummer af te spelen.
C. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het volume te verlagen of
verhogen, een geluidssignaal zal klinken wanneer het maximale volume is bereikt.
48
7.USB-modus:
Plaats de USB-stick in de luidspreker, een geluidssignaal zal klinken en “USB-drive” zal op de display worden weergegeven.
A. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Afspelen/Pauze”-toets om de muziek te pauzeren, bij het opnieuw kort
drukken zal de muziek weer afgespeeld worden.
B. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het vorige of volgende
nummer af te spelen.
C. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het volume te verlagen of
verhogen, een geluidssignaal zal klinken wanneer het maximale volume is bereikt.
8.Aux-in modus:
Steek het ene uiteinde van de aux-in-kabel in de mobiele telefoon of andere audioapparatuur, steek het andere uiteinde van de aux-in-
kabel in de luidspreker. Het apparaat zal een kort geluidssignaal laten klinken en “LIJN” zal op de display worden weergeven.
A. Tijdens het afspelen van muziek, zal het kort drukken op de “Afspelen/Pauze”-toets de muziek dempen, bij het opnieuw kort
drukken zal de muziek weer afgespeeld worden.
B. Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de “Vorige track”- of “Volgende track”-toets om het volume te verlagen of
verhogen, een geluidssignaal zal klinken wanneer het maximale volume is bereikt.
9.Aux-uit-modus:
Steek één uiteinde van de aux-in-kabel in de luidspreker en steek het andere uiteinde van de kabel in een ander audio-apparaat. Zo kan
muziek van de luidspreker via andere audioapparatuur worden afgespeeld.
10.Alarm instellen
Houd de “ALARM”-toets op de achterzijde van de luidspreker ingedrukt om de “Alarm instellen”-modus te openen. Druk op de “Vorige/
Volgende track”-toets om de alarmtijd in te stellen. Druk na het instellen op de “Alarm”-toets om te bevestigen.
Wanneer de alarmtijd is bereikt, zal een alarmgeluid klinken, “ALARM” zal langzaam knipperend samen met de alarmtijd op de display
worden weergegeven.
Wanneer de alarmtijd is bereikt, druk kort op de “ALARM”-toets om te sluimeren, 5 min. later wordt het alarm opnieuw geactiveerd. Houd
ingedrukt om het alarm uit te schakelen.
Belangrijk: De alarmfunctie werkt alleen wanneer het apparaat is ingeschakeld (geldt ook voor auto-standby)
en vereist voldoende batterijcapaciteit.
50
11.Tijdinstelling
Houd de “TIJD”-toets op de achterzijde van de luidspreker ingedrukt om de “Tijd instellen”-modus te openen. Druk op de “Vorige/Volgen-
de track”-toets om de tijd in te stellen. Druk tenslotte op de “TIJD”-toets om te bevestigen.
12.Opladen
Steek het ene uiteinde van de micro USB-kabel in de oplaadpoort van de Bluetooth-luidspreker en steek het andere uiteinde van kabel
in de USB-poort van de 5V lader. Tijdens het opladen zal de batterijstatus op de display worden weergegeven.
Warranty:
We grant the buyer of the unit a warranty of six months for defectives resulting of material or assembly fault. We will repair or exchange
the unit under the following conditions:
- The Original sales receipt (with date of the sales) is being sent together with
the defective unit.
- An altered or manipulated sales receipt is not valid.
An exchange or a repair doesn’t prolong the warranty period, crucial is always the date of sales. Possession of exchanged or repaired
parts will be changed to us.
Not covered by warranty are the following cases :
- Unauthorised changing, repair or disassembly of the unit.
- Unauthorised usage, accident or carelessness..
Mobiset GmbH declares, that the product Heavy Metal is in conformity with all relevant EU-regulations. The complete declaration of
conformity can be found at the internet page www.mobiset.de.
Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln
Tel: +49 22 19 89 52 0 - Fax: +49 22 19 89 52 39
Dieses Produkt ist konform mit allen relevanten Richtlinien der Europäischen Union. Die vollständige CE-Erklärung
mit allen angewendeten Teststandards erhalten Sie als Download auf unserer Homepage www.s2g.info.
This product is in accordance with all relevant regulations of the European Union. The full CE declaration with all
applied test standards can be found as download on our homepage www.s2g.info.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

S2G Heavy Metal Handleiding

Type
Handleiding