Laserliner MultiFinder Pro de handleiding

Type
de handleiding
RO
BG
EL
SL
HU
SK
PL
FI
PT
SV
NO
TR
MultiFinder Pro
02
11
20
29
38
47
56
RU
UK
CS
ET
LV
LT
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
02
Funktion/Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu-
ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am
Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage
ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes
mitzugeben.
!
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
Führen Sie Arbeiten in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen
nicht alleine und nur nach Anweisung einer verantwortlichen
Elektrofachkraft durch.
Zusatz-Hinweis zur Anwendung
Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten
in der Nähe elektrischer Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten,
2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit
zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte
spannungsführende Teile sichern und abdecken.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit
einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch
elektronischer Geräte ist gegeben.
Mehrere integrierte Sensoren machen den MultiFinder Pro
von Laserliner zu einem leistungsfähigen Ortungsgerät für das
Auffinden von Metall, Erkennen von Wand- und Querbalken
im Trockenbau sowie das Lokalisieren von spannungsführen-
den Leitungen. Der MultiFinder Pro ist mit einem VTN-Display
mit Bedienerführung ausgestattet. Damit können Sie das Gerät
einfach und sicher bedienen. Akustische und optische Signale
zum Finden von Gegenständen erleichtern die Bedienung und
gewährleisten eine hohe Funktionssicherheit.
DE
03
MultiFinder Pro
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuse-
rückseite und setzen Sie eine 9V Batterie ein.
Dabei auf korrekte Polarität achten.
1 Einsetzen der Batterie
2 Inbetriebnahme
Einschalten: Ein/Aus-Taste (4) kurz drücken.
Ausschalten: Ein/Aus-Taste (4) 4 Sekunden lang drücken.
AutoShutOff: Das Gerät schaltet sich ca. 2 Minuten nach der
letzten Messung automatisch aus.
Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder
unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die
Messgenauigkeit beeinusst werden. Vorsichtsmaßnahmen:
Benutzen Sie nur einen MultiFinder Pro innerhalb 5 m Arbeits-
radius. Benutzen Sie keine elektronischen Sendegeräte oder
Elektromotoren in der Nähe.
3
Symbole
Rot = Spannungswarnung
METAL- und AC-SCAN-Modus
Grün: Metall bzw. spannungsführende
Leitung ist in der Nähe
Rot: Metall bzw. spannungsführende
Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Rot: Objekt ist in der Nähe
Grün: Objekt gefunden
METAL-, AC- UND STUD-SCAN-Modus
Metall, Leitung, Objekt ist in der Nähe
5
4
3
2
1
1 Maximalanzeige
2 VTN-Display
3 Spannungswarnung
4 Ein/Aus
Messmoduswechsel (Mode)
5 Manuelle Kalibrierung (CAL)
DE
04
Manuelle Kalibrierung
Durch Drücken der CAL-Taste (5) wird das Gerät
manuell kalibriert. Auf diese Weise können
Messungen erneut begonnen bzw. Messobjekte
noch genauer eingegrenzt werden.
Die maximale Geräteempfindlichkeit wird erreicht, wenn das
Gerät bei der Kalibrierung in die Luft gehalten wird. Dies kann
bei METAL- und AC-SCAN-Messungen stellenweise sinnvoll sein.
Modus-Taste (4) kurz drücken.
METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen
nicht metallischen Materialien
AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen
direkt unter nicht metallischen Verschalungen
STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus
Holz und Metall im Trockenbau unter nicht metallischen
Verschalungen
5
Messmodus wählen
Das Gerät und die Wand müssen bei der Kalibrierung
im STUD-SCAN-Modus sowie während der gesamten
Messungen in Kontakt bleiben. Ebenso sollte die Hand
am Gerät bleiben.
!
4 Kalibrierung
Auto-Calibration
Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und
AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des
Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Während
der Kalibrierung erscheint im Display der Schriftzug „CAL“.
Dabei das Gerät nicht bewegen. Wenn „CAL OK“ im Display
erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
Auto-Cal Plus
Sobald ein Objekt gefunden wird, findet in der METAL-SCAN-
Messung eine weitere automatische Kalibrierung statt. Dadurch
wird das Eingrenzen von Messobjekten und die Anpassung des
Gerätes auf verschiedenen Untergründen erleichtert.
DE
METAL- und AC-SCAN-Modus
Rot: Metall bzw. spannungsführende
Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Grün: Objekt gefunden
05
MultiFinder Pro
6 Metal-Scan-Messung
Das Gerät erkennt verdeckt liegendes Metall in allen nicht
metallischen Materialien wie z. B. Stein, Beton, Estrich, Holz,
Gipsfaserplatten, Gasbeton, keramischen und mineralischen
Baustoffen.
Wählen Sie METAL-SCAN (Taste 4).
Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können
Sie das Gerät bewegen.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam
über die Oberfläche.
DE
A
B
C
Eingrenzung des
Messobjektes durch
mehrmaliges Überfahren
Manuelle
Kalibrierung
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Eingrenzung des Messobjektes
durch mehrmaliges Überfahren
06
7 Stud-Scan-Messung
Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall
im Trockenbau z. B. unter Gipsfaserplatten, Holzpaneelen oder
anderen nicht metallischen Verschalungen.
Wählen Sie STUD-SCAN (Taste 4).
Folgen Sie nun den Hinweisen auf dem VTN-Display.
ON WALL: Gerät auf die Wand setzen.
PRESS CAL: Kalibrierungstaste (5) drücken und warten
bis die Kalibrierung abgeschlossen ist: CAL OK.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des
Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erschei-
nen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das
Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe
Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die
manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefunde-
nen Stelle erfolgen, siehe Grafik C. Diese Vorgehensweisen bei
Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Wichtig ist die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät
an einer Stelle auf, hinter der sich kein Metall befindet. Andern-
falls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbehebung: Das
Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewe-
gen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Bei anspruchsvollen Anwendungen, z. B. bei Rippenstahl,
tasten Sie die Fläche sowohl horizontal als auch vertikal ab.
Tipp 4: Des Weiteren können flexible Boden- und Wand-
heizungsrohre, die eine Metallfolie enthalten und sich nahe
der Oberfläche befinden, unter Umständen erkannt werden.
Testen Sie diese Funktion an Stellen, wo Sie den Verlauf eines
Rohres kennen.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
DE
Manuelle
Kalibrierung
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
07
MultiFinder Pro
Besonderheiten bei verschiedenen Materialien
Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken
entdeckt werden:
– Bodenfliesen aus Keramik
– Teppichböden mit gepolsterter Rückseite
– Tapeten mit Metallfasern oder Metallfolie
Frisch gestrichene, feuchte Wände. Diese müssen
mindestens eine Woche lang trocknen.
Verwenden Sie in Problemfällen Metal-Scan, um Nägel oder
Schrauben in Trockenmauern zu lokalisieren, die bei einem
Balken in senkrechter Reihe angeordnet sind.
Falls sich elektrische Leitungen, Metall- oder Kunst-
stoffrohre in der Nähe einer Gipsfaserplatte befinden
oder diese berühren, werden diese vom MultiFinder Pro
unter Umständen als Balken erkannt.
!
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Balkenmitte.
Tipp 2: Achten Sie auf die Ausgangsposition: Setzen Sie das
Gerät an eine Stelle auf, hinter der sich kein Balken befindet.
Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbe-
hebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle
weg bewegen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während
des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte
mindestens 15 cm vom MultiFinder Pro entfernt.
Tipp 4: Der MultiFinder Pro findet nur die äußere Kante von
Doppel balken, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken ange-
bracht sind.
Tipp 5: Stellen Sie sicher, dass Sie tatsächlich auf einen Balken
gestoßen sind. Überprüfen Sie dazu, ob andere Balken auf
beiden Seiten in gleichmäßigen Abständen vorhanden sind,
in der Regel 30, 40 oder 60 cm. Überprüfen Sie zusätzlich an
mehreren Stellen direkt über und unter der ersten gefundenen
Stelle, ob es sich um einen Balken handelt.
Tipp 6: Texturierte Decken: Die Decke muss mit einem Schutz-
karton abgedeckt werden.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt
wird.
DE
08
8
Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen direkt unter
Putz bzw. Holzpaneelen und anderen nicht metallischen
Verschalungen. Spannungsführende Leitungen werden in
Trockenbauwänden mit Metallständerwerk nicht erkannt.
Wählen Sie AC-SCAN (Taste 4).
Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können Sie das Gerät
bewegen.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
AC-SCAN-Messung
DE
4
A
C
Manuelle
Kalibrierung
Eingrenzung des
Messobjektes durch
mehrmaliges Überfahren
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Eingrenzung des Messobjektes
durch mehrmaliges Überfahren
09
MultiFinder Pro
10
Das Gerät verfügt über eine mehrfarbige
Hintergrundbeleuchtung.
Backlight
Leitungen, die tiefer als 40 mm verlegt sind, werden
unter Umständen nicht entdeckt.
!
Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn
Sie in der Nähe von spannungsführenden Leitungen
arbeiten.
!
9
Permanente Spannungswarnung in nicht abgeschirmten
Leitungen sobald ein elektrisches Feld erkannt wird.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannungswarnung
Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der
zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese
Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Um-
ständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek-
trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab,
indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
Tipp 3: Langsam arbeiten, da Reibung störende Ladung
erzeugen kann.
Tipp 4: Wenn Sie vermuten, dass Leitungen vorhanden sind,
jedoch keine gefunden werden, sind diese möglicherweise
in Kabelkanälen abgeschirmt. Verwenden Sie METAL-SCAN,
um Kabelkanäle aus Metall zu lokalisieren.
Tipp 5: Metall in Wänden (z. B. Metallständerwerk) übertragen
elektrische Felder und erzeugen somit Störeinflüsse. In diesem
Fall wechseln Sie zu METAL-SCAN, um die Leitung zu finden.
Tipp 6: Wichtig ist die Ausgangsposition: Damit die maxi-
male Empfindlichkeit erzielt werden kann, beginnen Sie den
Vorgang, indem Sie das Gerät nicht in der Nähe von strom-
führenden Leitungen positionieren.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
DE
10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und
entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AGM
Technische Daten
Messbereich AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Arbeitsbedingungen
0°C ... 40°C, Luftfeuchtigkeit
max. 80%rH, nicht kondensie-
rend, Arbeitshöhe max. 2000 m
über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen
-20°C ... 70°C,
Luftfeuchtigkeit max. 80%rH
Stromversorgung
1 x 9V Alkalizelle (Typ 6LR 61)
Abmessung (B x H x T)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
230 g
Messtiefe
Balkenortung Holz / Metall
(STUD-SCAN)
bis 4 cm Tiefe
Gezielte Metallortung
Ferro-Scan / Non-Ferro-
Scan (METAL-SCAN)
bis 10 cm / bis 5 cm Tiefe
Gezielte Ortung von Strom-
leitungen – spannungsfüh-
rend (AC-SCAN)
bis 4 cm Tiefe
Ortung von Stromleitungen
– nicht spannungsführend
bis 4 cm Tiefe
Technische Änderungen vorbehalten. 18W37
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchte-
ten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer-
und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer
längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort.
DE
11
MultiFinder Pro
Function/Application
Completely read through the operating instructions,
the „Warranty and Additional Information“ booklet
as well as the latest information under the internet link
at the end of these instructions. Follow the instructions
they contain. This document must be kept in a safe
place and passed on together with the device.
!
Multiple integrated sensors make MultiFinder Pro by Laserliner
a highly efficient detecting device for locating metal, finding
wall beams and joists in drywall structures and detecting live
lines. The MultiFinder Pro is equipped with an VTN display with
user guide, ensuring easy and reliable operation. Acoustic and
optical detection signals to locate objects facilitates handling
and ensures a high level of functional reliability.
Safety instructions
The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specifications.
The structure of the device must not be modified in any way.
Do not work alone in the vicinity of hazardous electrical
installations and only under the guidance of a qualified
electrician.
Additional information on use
Observe the technical safety regulations for working on electrical
systems, especially: 1. Safely isolating from power supply,
2. Securing to prevent system being switched on again,
3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-
circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
The measuring device complies with electromagnetic
compatibility regulations and limit values in accordance
with EMC-Directive 2014/30/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.
EN
12
Open the battery compartmenton the
housing‘s rear side and insert a 9 V battery.
Correct polarity must be observed.
1 Insert battery
2 Operation
Switch on: Briefly press the On/Off button (4).
Switch off: Keep the On/Off button (4) pressed for 4 seconds.
AutoShutOff: The device will automatically switch itself off
about 2 minutes after the last measurement.
The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
Precautions: Use only one MultiFinder Pro within a working
radius of 5 m. Do not use any electronic transmitters or electric
motors in the vicinity.
3
Symbols
Red = Live wire warning
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Green: metal or live wire is nearby
Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Red: object is nearby
Green: object found
1 Maximum display
2 VTN display
3 Live wire warning
4 ON / OFF
Switching measuring mode
5 Manual calibration (CAL)
EN
5
4
3
2
1
METAL, AC AND STUD SCAN mode
Metal, wiring, object is nearby
13
MultiFinder Pro
Manual calibration
Pressing the CAL button (5) manually calibrates
the device. This allows measurements to
be restarted and objects to be isolated more
precisely.
Maximum sensitivity is achieved when the device is held in
the air while calibrating. This can be useful for METAL and
AC-SCAN measurements.
Briefly press the Mode button (4).
METAL-SCAN: Detecting metal in all
non-metallic materials
AC-SCAN: Locating live lines directly
under non-metallic cladding
STUD-SCAN: Detecting wooden wall beams and joists as well
as metal in drywall structures under non-metallic cladding
5
Select measurement mode
The device and the wall must maintain contact during
calibration in STUD-SCAN mode and throughout the
entire measurement process. A hand should remain at
the device the entire time as well.
!
EN
4
Calibration
Auto-Calibration
The automatic calibration is performed in METAL-SCAN
and AC-SCAN measurement immediately when the device
is switched on and when the measuring mode is switched.
Auto-Cal Plus
When an object has been found, the device performs another
automatic calibration in METAL-SCAN measurement. This
simplifies the process of isolating objects to be measured
and adjusting the device to different surfaces.
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Green: object found
14
6 Measuring in METAL-SCAN mode
The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic
materials, e.g. brick, concrete, screed, wood, plaster fibreboard,
gas concrete, ceramic and mineral building materials.
Select METAL-SCAN (button 4).
As soon as the display switches from CAL
to CAL OK, you can move the device.
MOVE: Move the tool slowly across the
surface.
EN
A
B
C
Isolate an object to be
measured by passing
over it several times.
Manual
calibration
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Isolate an object to be measured
by passing over it several times.
15
MultiFinder Pro
7 Measuring in STUD-SCAN mode
Detecting wooden wall beams and joists as well as metal in
drywall structures, e.g. under gypsum fibreboard, wood panels
or other non-metallic cladding.
Select STUD-SCAN (button 4).
Now follow the instructions on the VTN display.
ON WALL: Place the tool against the wall.
PRESS CAL: Press the calibration button (5) and wait until
calibration is completed: CAL OK
MOVE: Move the tool slowly across the surface.
Manual
calibration
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point
of the metal object. Through the high measuring sensitivity,
thick metal objects appear broader than they are in real life.
Therefore move the device over the newly found object as
shown in Image B. The device is calibrated automatically during
this process. Manual calibration should be performed near
the place found last as shown in Image C. Repeat this step as
needed.
Tip 2: The position where you start is important: First place
the device in a position where you know there is no metal.
Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display.
To remedy: Move the device to another position a few
centimetres away and start measuring again.
Tip 3: In the case of complicated applications, e.g. ribbed
steel, scan the surface both horizontally and vertically.
Tip 4: Flexible floor and wall heating pipes which contain
a metal foil and are located near the surface may also be
detected. Test for this function in places where you know
the position of such pipes.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
EN
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
16
Special things to note with various materials
It may not be possible to detect wooden studs or joists
through the following materials:
– Ceramic floor tiles
– Fitted carpeting with padded backing
– Wallpaper with metal fibres or metal foil
Freshly painted, damp walls. These must have dried
for at least one week.
In problem cases, use METAL-SCAN to localise nails
or screws in dry walls that line up vertically where
a stud is located.
If electric wires or metal or plastic pipes are located
near or in contact with a plaster fibreboard panel,
they may be identified by the MultiFinder Pro as studs.
!
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point
of the stud.
Tip 2: The position where you start is important: First place the
tool in a position where you know there is no stud. Otherwise,
the message “ERROR” will appear in the display. To remedy:
Move the tool to another position a few centimetres away and
start measuring again.
Tip 3: To avoid interference while scanning, keep your
free hand and other objects at least 15 cm away from the
MultiFinder Pro.
Tip 4: The MultiFinder Pro will only find the outside edge of
double studs and headers which may be fitted around doors,
windows and corners.
Tip 5: Ensure that you have really detected a stud. To do so,
check on both sides whether other studs are present at equal
distances, usually at 30, 40 or 60 cm. Also check that it is a
stud by scanning at several places directly above and below
the position of the first find.
Tip 6: Textured ceilings: The ceiling must be covered with
cardboard to protect it.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
EN
17
MultiFinder Pro
8
For localising live wires directly beneath the plaster or behind
wooden panels and other non- metallic panelling. It is not
possible to detect live wires in dry walls with metal studs.
Select AC-SCAN (button 4).
As soon as the display switches from CAL to CAL OK,
you can move the device.
MOVE: Move the tool slowly across the surface.
AC-SCAN
EN
4
A
C
Manual
calibration
Isolate an object to
be measured by passing
over it several times.
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Isolate an object to be measured
by passing over it several times.
18
10
The device features multi-coloured backlighting.
Backlight
Wires which are at a depth of more than 40 mm may
not be detected.
!
Always switch off the power supply when working
near electric wires.
!
9
Continuous current monitoring in unshielded wires as soon as
an electrical field is detected.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Current monitoring
Tip 1: Manual calibration should be performed near the place
found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed.
Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected
at the side of the actual position of the wire. To carry away
these charges, lay your free hand on the wall.
Tip 3: Move the tool slowly as friction can generate interfering
electric charges.
Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot
find any, this may be because they are shielded in conduits.
Use METAL-SCAN in order to localise conduits.
Tip 5: Metal in walls (e.g. metal studs) transmit electrical fields
and may therefore cause interference. In this case, switch to
METAL-SCAN in order to find the wire.
Tip 6: The position where you start is important: To achieve
maximum sensitivity, start by placing the device in a position
which is known not to be near live wires.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
EN
19
MultiFinder Pro
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must
be collected separately for disposal according
to the European Directive on waste electrical
and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at
http://laserliner.com/info?an=AGM
Technical data
Detection range AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Operating conditions
0°C ... 40°C , Max. humidity
80% rH, no condensation,
Max. working altitude 2000 m
above sea level
Storage conditions
-20°C ... 70°C,
Max. humidity 80% rH
Power supply
1 x 9 V alkaline battery
(type 6LR 61)
Dimensions (W x H x D)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Weight (incl. battery)
230 g
Measuring depth
Wood/metal beam location
(STUD-SCAN)
Up to 4 cm depth
Targeted metal location:
Ferro-Scan/Non-Ferro-Scan
(METAL-SCAN)
Up to 10 cm /
up to 5 cm depth
Targeted location of live
supply lines (AC-SCAN)
Up to 4 cm depth
Location of dead
supply lines
Up to 4 cm depth
Subject to technical alterations. 18W37
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies)
before storing for longer periods. Store the device in a clean and
dry place.
EN
20
Functie / toepassing
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele
informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het
einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin
beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
!
Meerdere geïntegreerde sensoren maken van de MultiFinder
Pro van Laserliner een krachtige detector voor het opsporen
van metaal, het herkennen van wand- en dwarsbalken in
de droogbouw en de lokalisatie van spanningvoerende kabels.
De MultiFinder Pro is uitgerust met een VTN-display met
aanwijzingen. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en veilig
bedienen. Akoestische en optische signalen voor het vinden van
voorwerpen maken de bediening eenvoudig en waarborgen
een hoge functieveiligheid.
Veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven specificaties.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
Voer werkzaamheden in gevaarlijke nabijheid van elektrische
installaties niet alleen uit en uitsluitend volgens de instructies
van een verantwoordelijke elektromonteur.
Aanvullende opmerking voor het gebruik
Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de
van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder
andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen
beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden
en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen
beveiligen en afdekken.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de
EMC-richtlijn 2014/30/EU.
Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen,
in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen
met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische
apparaten is mogelijk.
NL
21
MultiFinder Pro
Open het batterijvakje op de achterzijde van het
apparaat enplaats een 9V batterij. Let daarbij
op de juiste polariteit.
1 Plaatsen van de batterijen
2 Ingebruikname
Inschakelen: Druk de aan-/uittoets (4) kort in.
Uitschakelen: Druk de aan-/uittoets (4) gedurende 4 seconden in.
AutoShutOff: Het apparaat schakelt ca. 2 minuten na de
laatste meting automatisch uit.
Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge
elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid
negatief worden beïnvloed. Voorzorgsmaatregelen: Gebruik
slechts één MultiFinder Pro binnen 5 m werkbereik.Gebruik
geen elektronische zendapparatuur of elektrische motoren in
de buurt.
3
Symbolen
Rood = Spanningswaarschuwing
METAL- en AC-SCAN-modus
Groen: metaal resp. spanningvoerende kabel in de buurt
Rood: metaal resp. spanningvoerende kabel gevonden
STUD-SCAN-Modus
Rood: object in de buurt
Groen: object gevonden
1 Maximale weergave
2 VTN-display
3 Spanningswaarschuwing
4 AAN / UIS
Meetmoduswissel (MODE)
5 Handmatige kalibratie (CAL)
NL
5
4
3
2
1
METAL-, AC- en STUD-SCAN-Modus
Er bevindt zicht metaal, een kabel of
object in de buurt.
22
NL
Handmatige kalibratie
Door het indrukken van de CAL-toets (5) kunt
u het apparaat handmatig kalibreren. Op deze
wijze kunnen metingen opnieuw begonnen
resp. meetobjecten nog exacter beperkt worden.
De maximale apparaatgevoeligheid wordt bereikt als het
apparaat tijdens de kalibratie in de lucht wordt gehouden.
Dit kan op bepaalde punten zinvol zijn bij METAL- en
AC-SCAN-metingen.
Druk de modustoets (4) kort in.
METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle
niet-metalen materialen
AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende kabels direct
onder niet-metalen bekistingen
STUD-SCAN: Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout
en metaal in de droogbouw onder niet-metalen bekistingen.
5
Meetmodus selecteren
Het apparaat en de wand moeten tijdens de kalibratie
in de STUD-SCAN-modus en gedurende de complete
meting met elkaar in contact blijven. Ook dient u de
hand aan het apparaat te houden.
!
4 Kalibratie
Auto-Calibration
De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN-
meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een
meetmoduswissel uitgevoerd. Tijdens de kalibratie verschijnt
'CAL' op het display. Beweeg het apparaat daarbij niet. Als 'CAL
OK' op het display verschijnt, kunt u met het zoeken beginnen.
Auto-Cal Plus
Zodra een object werd gevonden, wordt in de METAL-SCAN-
meting automatisch weer een kalibratie uitgevoerd. Daardoor
wordt de beperking van meetobjecten en de aanpassing van
het apparaat aan verschillende ondergronden vereenvoudigd.
METAL- en AC-SCAN-modus
Rood: metaal resp. spanningvoerende
kabel gevonden
STUD-SCAN-Modus
Groen: object gevonden
23
MultiFinder Pro
6 METAL-SCAN-meting
Het apparaat detecteert verdekt liggend metaal in alle
niet-metalen materialen zoals bijv. steen, beton, estrik,
hout, gipsvezelplaten, gasbeton, keramische en minerale
bouwstoffen.
Selecteer METAL-SCAN (toets 4).
Zodra CAL verandert in CAL OK kunt
u het apparaat bewegen.
MOVE: beweeg het apparaat langzaam
over het oppervlak.
NL
A
B
C
Beperking van het
meet-object door er
meerdere malen
overheen te bewegen
Handmatige
kalibratie
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Beperking van het meet-object door
er meerdere malen overheen te bewegen
24
7 STUD-SCAN-meting
Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal
inde droogbouw bijv. onder gipsvezelplaten, houtpanelen
ofandere niet-metalen bekistingen.
– Selecteer STUD-SCAN (toets 4)
Volg de aanwijzingen op het VTN-display.
– ON WALL: apparaat op de muur plaatsen
PRESS CAL: druk de kalibreringstoets (5) en wacht totdat
de kalibrering afgesloten is: CAL OK
– MOVE: beweeg het apparaat langzaam over het oppervlak.
Handmatige
kalibratie
Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het
metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen
dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn.
Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden
meetobject, zie grafiek B. Het apparaat kalibreert hierbij auto-
matisch. De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als
laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek C.
Herhaal deze werkstappen zo nodig.
Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op
een punt waarachter zich géén metaal bevindt. In het andere
geval wordt een fout weergeven (ERROR). Storingen verhelpen:
beweeg het apparaat een paar centimeter van de actuele positie
weg en begin opnieuw met de meting.
Tip 3: Bij veeleisende toepassingen, bijv. bij geribbeld staal,
tast u het oppervlak zowel horizontal als verticaal af.
Tip 4: Bovendien kunnen eventueel flexibele vloer- en
wandverwarmingsbuizen worden herkend die een metaalfolie
bevatten en dicht onder het oppervlak liggen. Test deze
functie op plekken waar u het verloop van de buis kent.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand
bevinden kan het gebeuren dat geen volledige uitslag
aangegeven wordt.
NL
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
25
MultiFinder Pro
Bijzonderheden bij verschillende materialen
Door de volgende materialen kunnen eventueel geen hout-
balken worden opgespoord:
– keramische vloertegels
– tapijtvloeren met gepolsterde achterzijde
– behang met metaalvezels of metaalfolie
pas geverfde, vochtige wanden. Wanden moeten minimaal
een week lang drogen.
Gebruik in probleemgevallen METAL-SCAN om spijkers of
schroeven in droge muren te lokaliseren die zich bij een balk
in een verticale rij bevinden.
Indien zich elektrische leidingen, metaal- of kunststof-
buizen in de buurt van een gipsvezelplaat bevinden
of deze raken, worden deze door de MultiFinder Pro
eventueel als balk herkend.
!
Tip 1: Tussen de beide markeringen ligt het balkmidden.
Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op
een punt waarachter zich géén balk bevindt. In het andere
geval wordt een fout weergeven (ERROR). Storingen verhelpen:
beweeg het apparaat een paar centimeter van de actuele
positie weg en begin opnieuw met de meting.
Tip 3: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm
van de MultiFinder Pro of andere objecten verwijderd om
storingen te vermijden.
Tip 4: De MultiFinder Pro vindt alléén de buitenste rand van
dubbele balken die eventueel om deuren, vensters en hoeken
zijn aangebracht.
Tip 5: Waarborg dat u daadwerkelijk een balk hebt gevonden.
Controleer daarvoor of andere balken op beide zijden in
gelijkmatige afstanden voorhanden zijn, normaalgesproken
30, 40 of 60 cm. Controleer bovendien op meerdere plekken
direct boven en onder de eerste gevonden plek of het daad-
werkelijk om een balk gaat.
Tip 6: Getextureerde plafonds: het plafond moet worden
afgedekt met beschermend karton.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand bevinden
kan het gebeuren dat geen volledige uitslag aangegeven wordt.
NL
26
8
Lokaliseren van spanningvoerende leidingen direct onder
pleisterwerk resp. houtpanelen en andere niet-metalen
bekistingen. Spanningvoerende leidingen in droogbouwmuren
met metalen regelwerk worden niet gedetecteerd.
– Selecteer AC-SCAN (toets 4).
Zodra CAL verandert in CAL OK kunt u het apparaat
bewegen.
– MOVE: beweeg het apparaat langzaam over het oppervlak.
AC-SCAN-meting
NL
4
A
C
Handmatige
kalibratie
Beperking van het
meet-object door er
meerdere malen
overheen te bewegen
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Beperking van het meet-object door er
meerdere malen overheen te bewegen
27
MultiFinder Pro
10
Het apparaat beschikt over een meerkleurige
achtergrondverlichting.
Backlight
Leidingen die dieper liggen dan 40 mm, worden
eventueel niet herkend.
!
Schakel altijd de stroomverzorging uit, wanneer u in
de buurtvan elektrische leidingen werkt.
!
9
Permanente spannings waarschuwingen in niet-afgeschermde
leidingen zodra een elektrisch veld herkend wordt.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannings waar schuwingen
Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als
laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C.
Herhaal deze werkstappen zo nodig.
Tip 2: Op grond van statische oplading kunnen naast de daad
werkelijke leidingpositie eventueel elektrische velden worden
ontdekt. Voer elektrische lading af door uw vrije hand op de
muur te leggen.
Tip 3: Werk langzaam, omdat wrijving storende lading kan
veroorzaken.
Tip 4: Wanneer u het vermoeden hebt dat leidingen voorhanden
zijn, maar geen leidingen kunt vinden, liggen deze eventueel
afgeschermd in kabelkanalen. Gebruik METAL-SCAN om metalen
kabelkanalen te lokaliseren.
Tip 5: Metaal in wanden (bijv. metalen regelwerk) dragen
elektrische velden over en veroorzaken op deze wijze
stoorinvloeden. Schakel in dit geval over naar METAL-SCAN
om de leiding te vinden.
Tip 6: De uitgangspositie is belangrijk: om de maximale
gevoeligheid te bereiken, begint u het proces door het
apparaat niet in de buurt van stroomvoerende leidingen
te positioneren.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand
bevinden kan het gebeuren dat geen volledige uitslag
aangegeven wordt.
NL
28
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden verzamelden afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: http://laserliner.com/info?an=AGM
Technische gegevens
Meetbereik AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Werkomstandigheden
0°C ... 40°C , Luchtvochtigheid
max. 80 % rH, niet-condenserend,
Werkhoogte max. 2000 m boven
NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoorwaarden
-20°C ... 70°C,
Luchtvochtigheid max. 80 % rH
Stroomvoorziening
1 x 9V alkalibatterij
(type 6LR 61)
Afmetingen (B x H x D)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Gewicht (incl. batterijen)
230 g
Meetdiepte
Balkdetectie hout / metaal
(STUD-SCAN)
tot 4 cm diepte
Gerichte metaallokalisatie
ferro-scan / non-ferro-scan
(METAL-SCAN)
tot 10 cm / tot 5 cm diepte
Gerichte lokalisatie van
stroomleidingen - span-
ningvoerend (AC-SCAN)
tot 4 cm diepte
Lokalisatie van stroom-
leidingen – niet-spanning-
voerend
tot 4 cm diepte
Technische veranderingen voorbehouden. 18W37
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en
vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende
een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een
schone, droge plaats.
NL
29
MultiFinder Pro
Funktion / anvendelse
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det
vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“
samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-
linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt
igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette
dokument skal opbevares og følge med apparatet,
hvis dette overdrages til en ny ejer.
!
Et antal integrerede sensorer gør MultiFinder Pro fra Laserliner
til et effektivt lokaliseringsapparat til søgning af metal, detek-
tering af væg- og tværstolper i mørtelfrit elementbyggeri samt
lokalisering af spændingsførende ledninger. MultiFinder Pro er
udstyret med VTN-display med symboler, der anviser hvordan,
den skal betjenes. Akustiske og visuelle signaler under søgning
efter genstande letter betjeningen og giver en høj funktions-
sikkerhed.
Sikkerhedsanvisninger
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specifikationer.
Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres.
Undlad at udføre arbejde alene i faretruende nærhed
af elektriske anlæg, og altid kun under vejledning af
en autoriseret elektriker.
Ekstra henvisning vedr. brug
Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk
udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod
genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger
spænding, 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering
af nærliggende spændingsførende komponenter.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne
for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv
2014/30/EU.
Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller
i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages.
Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk
udstyr er til stede.
DA
30
Åbn låget til batterikammeret på bagsiden
af apparatet, og tilslut et 9V-blokbatteri
til batteriklemmerne. Vær opmærksom på
korrekt polaritet.
1 Isætning af batteri
2 IIgangsætning
Tænding: Tryk kortvarigt på Til/Fra-knappen (4).
Slukning: Hold Til/Fra-knappen (4) inde i 4 sekunder.
AutoShutOff: Apparatet slukker automatisk ca. 2 minutter
efter den sidste måling.
Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under
høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets
nøjagtighed blive påvirket. Forholdsregler: En MultiFinder Pro
må kun benyttes inden for en arbejdsradius på 5 m. Undlad
at benytte elektroniske sendere eller elmotorer i nærheden.
3
Symboler
Rød = Advarselslampe mod spændingsførende ledning
METAL- og AC-SCAN-modus
Grøn: metal el. spændingsførende ledning er i nærheden
Rød: metal el. spændingsførende ledning fundet
STUD-SCAN-modus
Rød: Objekt er i nærheden
Grøn: Objekt fundet
1 Kontrollampe for max.
måleværdi
2 VTN-display
3 Advarselslampe mod
spændingsførende ledning
4 Tænd / sluk kontakt
Målemodusskift (MODE)
5 Manuel kalibrering (CAL)
DA
5
4
3
2
1
METAL-, AC- og STUD-SCAN-modus
Metal, ledning, objekt er i nærheden
31
MultiFinder Pro
Manuel kalibrering
Når man trykker på CAL-knappen (5),
kalibreres apparatet manuelt. På denne måde
kan man starte en ny måling eller indgrænse
måleobjekter endnu mere præcist.
Man opnår den maksimale apparatfølsomhed ved at holde
apparatet op i luften under kalibreringen. Dette kan på visse
steder være hensigtsmæssigt ved METAL- og AC-SCAN-målinger.
Tryk kortvarigt på Modus-knappen (4).
METAL-SCAN: Søgning af metal i alle
ikke-metalliske materialer
AC-SCAN: Lokalising af spændingsførende ledninger direkte
under ikke-metalliske forskalninger
STUD-SCAN: Detektering af væg- og tværstolper af træ
og metal i mørtelfrit elementbyggeri under ikke-metalliske
forskalninger
5
Vælg målemodus
Under kalibreringen og i STUD-SCAN-modus samt
under alle målinger skal apparatet være i kontakt
med væggen. Man bør ligeledes holde hånden på
apparatet.
!
4 Kalibrering
Auto-Calibration
De automatische kalibratie wordt in de METAL- en AC-SCAN-
meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een
meetmoduswissel uitgevoerd. Under kalibreringsprocessen
vises „CAL“ på displayet. Undgå da at bevæge apparatet. Så
snart „CAL OK“ vises på displayet, kan man starte søgningen.
Auto-Cal Plus
Zodra een object werd gevonden, wordt in de METAL-SCAN-
meting automatisch weer een kalibratie uitgevoerd. Daardoor
wordt de beperking van meetobjecten en de aanpassing van
het apparaat aan verschillende ondergronden vereenvoudigd.
DA
METAL- og AC-SCAN-modus
Rød: metal el. spændingsførende
ledning fundet
STUD-SCAN-modus
Grøn: Objekt fundet
32
6 METAL-SCAN måling
MultiFinder Pro lokaliserer metal under overfladen på
ikke-metalliske materialer som sten, beton, cement, træ,
gips, gasbeton, keramiske og mineralske byggematerialer.
Vælg METAL-SCAN (tast 4).
Så snart CAL skifter til CAL OK,
kan man bevæge apparatet.
MOVE: Bevæg MultiFinder Pro langsomt
sidelæns henover overfladen.
DA
A
B
C
Indgrænsning af måle-
objektet ved at køre
hen over det flere gange
Manuel
kalibrering
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Indgrænsning af måleobjektet ved at køre
hen over det flere gange
33
MultiFinder Pro
7 STUD-SCAN-Messung
Detektering af væg- og tværstolper af træ og metal i mørtelfrit
elementbyggeri fx under gipsfiberplader, træpaneler og andre
ikke-metalliske forskalninger.
Vælg STUD-SCAN (tast 4)
Følg nu anvisningerne i VTN displayet.
ON WALL: Læg MultiFinder lodret med bagsiden fladt mod
væggen.
PRESS CAL: Tryk på kalibreringstasten (5) og hold
MultiFinder Pro i ro indtil kalibreringen er afsluttet: CAL OK
MOVE: Bevæg MultiFinder Pro langsomt sidelæns henover
overfladen.
Manuel
kalibrering
Tip 1: Mellem de to markeringer er midten af metalobjektet.
På grund af den høje måle følsomhed kan tykke metalobjekters
målte bredde virke bredere end den reelle bredde. Bevæg da
atter apparatet hen over det fundne måleobjekt; se figur B.
Herved kalibreres apparatet automatisk. Den manuelle kalibrering
bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur C. Denne
fremgangsmåde gentages efter behov.
Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig. Målingen skal
påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er metal skjult
under overfladen. Ellers kommer en fejlmelding ERROR frem
i displayet. For at ophæve fejlmeldingen bevæges MultiFinder
lidt til siden, og målingen påbegyndes forfra.
Tip 3: Ved teknisk krævende måleopgaver som f.eks. gitterstål,
bør målingen foretages såvel vandret som lodret.
Tip 4: Endvidere kan fleksible varmerør i gulve og vægge, der er
pakket i metalfolie og ligger tæt på overfladen, også lokaliseres
under visse omstændigheder. Afprøv denne funktion på et sted,
hvor du kan se, hvilke materialer, røret består af.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det
ske, at der ikke vises fuldt udslag.
DA
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
34
Vær opmærksom på nedennævnte materialer
Gennem disse materialer kan MultiFinder Pro have vanskeligt
ved at scanne lægter og strøer m.v.:
– Gulvfliser af keramik
– Tæpper med underlag
– Tapet med metalfibre eller metalfolie
– Nymalede, fugtige vægge. De skal tørre mindst en uge.
For at lokalisere søm eller skruer i vægge, der sidder i en
lodret lægte, kan du anvende METAL-SCAN.
Hvis der er elektriske ledninger, metal- eller plastrør
i nærheden af en gipsplade, eller at de berører denne,
kan det forekomme, at MultiFinder Pro vil registrere
disse som lægter.
!
Tip 1: Mellem de to markeringer er midten.
Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig: Målingen
skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er
lægter skjult under overfladen. Ellers kommer en fejlmelding
ERROR frem i displayet. For at ophæve fejlmeldingen bevæges
MultiFinder Pro til siden, til den forsvinder, og målingen
påbegyndes forfra.
Tip 3: For at undgå driftsforstyrrelser bør den frie hånd eller
andre objekter ikke være nærmere end 15 cm ved MultiFinder
Pro, når der måles.
Tip 4: MultiFinder Pro vil kun registrere den yderste kant af
rammer omkring døre, vinduer og hjørner.
Tip 5: Afprøv, om det er en lægte, du er stødt på. Prøv om
der er andre lægter på begge sider i regelmæssig afstand som
f.eks. 30, 40 eller 60 cm. Afprøv yderligere opad og nedad på
det første sted, du målte, for at konstatere, at der virkelig er
tale om en lægte.
Tip 6: Fiberlofter med beskyttelseslag af karton.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det
ske, at der ikke vises fuldt udslag.
DA
35
MultiFinder Pro
8
Lokalisering af spændingsførende ledninger under puds, træ og
andre ikke-metalliske overflader. Spændingsførende ledninger
i vægge med metalskelet kan ikke lokaliseres.
Vælg AC-SCAN (tast 4).
Så snart CAL skifter til CAL OK, kan man bevæge apparatet.
MOVE: Bevæg MultiFinder Pro langsomt sidelæns henover
overfladen.
AC-SCAN måling
DA
4
A
C
Manuel
kalibrering
Indgrænsning af måle-
objektet ved at køre
hen over det flere gange
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Indgrænsning af måleobjektet ved
at køre hen over det flere gange
36
10
Apparatet har en flerfarvet baggrundsbelysning.
Backlight
Ledninger, der ligger dybere end 40 mm vil sædvanligvis
ikke blive lokaliseret af MultiFinder Pro.
!
Sluk altid for elektriciteten på hovedkontakten,
når du arbejder i nærheden af elektriske ledninger.
!
9
Permanent spændings advarsel mod uafskærmede ledninger
så snart et elektrisk felt.
STUD-SCAN / METAL-SCAN spændingsadvarsel
Tip 1: Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst
fundne sted; se figur B/C. Denne fremgangsmåde gentages
efter behov.
Tip 2: Felter med statisk elektricitet kan blive lokaliseret i lighed
med de spændingsførende ledninger. Den statiske elektricitet
aflades, når du lægger den frie hånd på overfladen.
Tip 3: Arbejd langsomt, da gnidning eventuelt kan forårsage
gnidningselektricitet.
Tip 4: Hvis du tror, at der er skjulte ledninger, men ikke
har lokaliseret dem, kan de ligge i kabelbakker. Skift om til
METAL-SCAN for at lokalisere kabelbakker af metal.
Tip 5: Metal i vægge (f.eks. et metalskelet) kan overføre
elektriske felter, som kan påvirke måleresultatet. I dette
tilfælde vælger du METAL-SCAN for at finde ledningen.
Tip 6: Udgangspositionen for målingen er vigtig. For at den
optimale målefølsomhed kan registreres, påbegyndes målingen
et sted på overfladen, hvor MultiFinder Pro ikke er i nærheden
af spændingsførende ledninger.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det
ske, at der ikke vises fuldt udslag.
DA
37
MultiFinder Pro
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for
fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips
på: http://laserliner.com/info?an=AGM
Tekniske data
Måleområde AC
Arbejdstemperatur
80%rH, ikke-kondenserende,
Opbevaringsbetingelser
-20°C ... 70°C, Luftfugtighed
Strømforsyning
Mål (B x H x L)
Vægt (inkl. batterier)
Måledybde
Stolpelokalisering
træ/metal (STUD-SCAN)
op til 4 cm dybde
Målrettet metallokalisering
Ferro-scan / non-ferro-scan
(METAL-SCAN)
op til 10 cm /
op til 5 cm dybde
Målrettet lokalisering af
elledninger – spændings-
førende (AC-SCAN)
op til 4 cm dybde
Lokalisering af elledninger -
ikke-spændingsførende
op til 4 cm dybde
Forbehold for tekniske ændringer. 18W37
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man
skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder.
Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
DA
38
Fonction/Utilisation
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes présentés sur le lien
Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations
et les donner à la personne à laquelle vous remettez
l‘instrument.
!
Plusieurs capteurs intégrés font du MultiFinder Pro de
Laserliner un appareil de détection puissant pour la détection
du métal, la détection de poutres murales et de traverses
dans la construction à sec ainsi que pour la localisation de
lignes sous tension. Le MultiFinder Pro est équipé d‘un écran
d‘affichage VTN avec guidage de l‘utilisateur. Il vous permet
de vous servir de l‘appareil de manière aisée et sûre. En outre,
les signaux acoustiques et optiques de détection d’objets
vous facilitent son emploi et garantissent une grande sécurité
de fonctionnement.
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans
le cadre des spécifications.
Il est interdit de modifier la construction de l‘instrument.
Ne pas effectuer de mesures à proximité d‘installations
électriques dangereuses seul et ne les réaliser que sur avis
d‘un électricien spécialisé.
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation
Respecter les règles de sécurité techniques concernant les
opérations sur des installations électriques, notamment: 1. la
mise hors tension, 2. la protection contre toute remise en marche,
3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles,
4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5. la protection et
le recouvrement des pièces sous tension voisines.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements
électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs
limites de compatibilité électromagnétique conformément à la
directive CEM 2014/30/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils
électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques
ou de perturbations.
FR
39
MultiFinder Pro
Ouvrez le compartiment à pile au dos du boîtier
et insérez une pile de 9V. Veillez à ce que
la polarité soit correcte.
1 Installation de la pile
2 Mise en service
Mise en marche : appuyer brièvement sur la touche
Marche/Arrêt (4).
Arrêt : Appuyer pendant 4 secondes sur la touche
Marche/Arrêt (4).
AutoShutOff : l’appareil s’éteint automatiquement
2 minutes env. après la dernière mesure.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions
élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques
forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
Mesures de précaution: Utilisez uniquement un MultiFinder
Pro dans un rayon de travail de 5 m.
Ne pas utiliser d’appareil
émetteur électronique ou de moteurs électriques à proximité.
3
Symboles
Rouge = Avertisseur de tension
Mode METAL- et AC-SCAN
Vert : métal ou ligne sous tension à proximité
Rouge : métal ou ligne sous tension trouvée
Mode STUD-SCAN
Rouge : l‘objet est à proximité
Vert : objet trouvé
1 Affichage maximal
2 Écran VTN
3 Avertisseur de tension
4 MARCHE / ARRET
Changement du mode
de mesure (Mode)
5 Calibrage manuel (CAL)
FR
5
4
3
2
1
Mode métal, AC-SCAN et StuD-SCAN
Métal, ligne, objet à proximité
40
FR
Calibrage manuel
Il suffit d‘appuyer sur la touche CAL (5) pour
calibrer manuellement l‘instrument. Cela permet
de recommencer la mesure ou de délimiter
encore plus précisément les objets à mesurer.
Pour atteindre la sensibilité maximale de l‘instrument, maintenir
l‘instrument en l‘air lors du calibrage. Cela peut être par endroit
judicieux pour les mesures METAL et AC-SCAN.
Appuyer brièvement sur la touche Mode (4).
METAL-SCAN : Détection de métal dans tous
les matériaux non métalliques
AC-SCAN : Localisation de lignes sous tension directement
sous des revêtements non métalliques
STUD-SCAN : Détection de poutres murales et de traverses en
bois et en métal dans la construction à sec sous des revêtements
non métalliques
5
Sélection du mode de mesure
L‘instrument doit rester en contact avec le mur pendant
le calibrage en mode STUD-SCAN et pendant toutes
les mesures. L‘utilisateur doit également toujoursavoir
une main sur l‘instrument.
!
4 Calibrage
Auto-Calibration
Le calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN et
AC-SCAN directement après la mise en marche de l‘instrument
ainsi qu‘en cas de changement du mode de mesure. Le message
«CAL» s‘affiche à l‘écran pendant le calibrage. Ne pas bouger
l‘instrument pendant cette opération. Il est possible de commencer
la recherche dès que «CAL OK» s‘affiche à l‘écran.
Auto-Cal Plus
Un autre calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-
SCAN dès que l‘instrument trouve un objet. Cela facilite la
délimitation des objets de mesure et l‘adaptation de l‘instrument
aux différents supports.
Mode METAL- et AC-SCAN
Rouge : métal ou ligne sous tension
trouvée
Mode STUD-SCAN
Vert : objet trouvé
41
MultiFinder Pro
6 Mesure METAL-SCAN
L’appareil détecte le métal caché se trouvant dans tous les
matériaux non métalliques, par exemple la pierre, le béton,
la chape de béton, le bois, les panneaux de placoplâtre
à fibres, le béton expansé, les matériaux de
construction en céramique ou en minéraux.
Sélectionnez METAL-SCAN (bouton 4).
Dès que CAL passe à CAL OK, il est possible
de faire bouger l‘instrument.
MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur
la surface.
FR
A
B
C
Délimitation de l‘objet
de mesure par des
passages répétés.
Calibrage
manuel
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Délimitation de l‘objet de mesure
par despassages répétés.
42
7 Mesure STUD-SCAN
Détection de poutres murales et de traverses en bois et en
métal dans la construction à sec par ex. sous les plaques en
fibro-plâtre, les panneaux en bois ou d‘autres revêtements non
métalliques.
Sélectionnez STUD-SCAN (bouton 4).
Suivez les indications données sur l’affichage VTN.
ON WALL : Appliquez l’appareil contre le mur.
PRESS CAL : Appuyez sur le bouton de calibrage (5) et
attendez que le calibrage soit terminé. CAL OK
MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur la surface.
Calibrage
manuel
Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les deux
repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire apparaître
de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en réalité.
C‘est pourquoi, il faut bouger à nouveau l‘instrument sur l‘objet
de mesure trouvé, voir le graphique B. L‘instrument se calibre
alors automatiquement. Le calibrage manuel devrait avoir lieu
à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique C.
Si nécessaire, répéter cette procédure.
Conseil 2 : La position de départ est importante. Positionnez
l’appareil à un emplacement derrière lequel il n’y a pas de métal.
Sinon un message d’erreur s’affiche (ERROR). Elimination des
erreurs : Déplacez l’appareil de quelques centimètres par rapport
à l‘emplacement actuel et recommencez la mesure.
Conseil 3 : Pour des applications exigeantes (armature à
nervures, par ex.) effectuez la détection en surface à la fois
dans le sens horizontal et le sens vertical.
Conseil 4 : En outre, il est possible de détecter éventuellement
des tuyaux flexibles de chauffage se trouvant dans le sol ou
dans
le mur s’ils contiennent un film en métal et se trouvent à proximité
de la surface. Vérifiez cette fonction à des emplacements où
vous savez qu‘un tuyau passe.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondé-
ment dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète
s‘affiche.
FR
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
43
MultiFinder Pro
Particularites de differents meteriaux
Il se peut que l’appareil ne puisse pas détecter de poutres en
bois dans les matériaux suivants :
– Carreaux de sol en céramique
– Moquettes rembourrées sur l’arrière
– Papiers peints à fibres métalliques ou à film métallique
Parois fraîchement peintes et humides. Elles doivent sécher
pendant une semaine au moins.
Dans les cas difficiles, utilisez METAL-SCAN pour localiser
dans les murs à pose à sec les clous ou les vis alignés à la
verticale à l’emplacement d‘une poutre.
Au cas où des lignes électriques, des tuyaux en métal
ou en matière plastique se trouvent à proximité d’un
panneau de placoplâtre à fibres ou sont en contact
avec celui-ci, MultiFinder Pro peut éventuellement les
détecter comme s’il s’agissait de poutres.
!
Conseil 1 : Le milieu de la poutre se trouve entre les deux repères.
Conseil 2 : La position de départ est importante. Pour commencer,
positionnez l’appareil à un emplacement derrière lequel il n’y
a pas de poutre. Sinon un message d’erreur s’affiche (ERROR).
Elimination des erreurs : Positionnez l’appareil à quelques
centimètres de l‘endroit actuel et recommencez la mesure.
Conseil 3 : Afin d’éviter des perturbations lors de la détection,
maintenez votre main libre ou d’autres objets à 15 cm au moins
de MultiFinder Pro.
Conseil 4 : MultiFinder Pro trouve seulement l’arête extérieure
de poutres doubles montées éventuellement autour des portes,
des fenêtres et dans les angles.
Conseil 5 : Assurez-vous que vous êtes vraiment arrivé sur une
poutre. Pour ce faire, vérifiez si d‘autres poutres se trouvent sur
les deux côtés à des distances régulières, en général à 30, 40
ou 60 cm. En plus, vérifiez à plusieurs emplacements situés
directement au-dessus et au-dessous du premier emplacement
trouvé s’il s’agit d’une poutre.
Conseil 6 : Plafonds à texture : le plafond doit être recouvert d’un
carton de protection.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondément
dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète s‘affiche.
FR
44
8
Localisation de lignes sous tension directement sous l’enduit,
le cas échéant, les panneaux en bois ou les autres revêtements
non métalliques. Dans les murs à pose à sec avec montants en
métal, les lignes sous tension ne sont pas détectées.
Sélectionnez AC-SCAN (bouton 4).
Dès que CAL passe à CAL OK, il est possible de faire bouger
l‘instrument.
MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur la surface.
Mesure AC-SCAN
FR
4
A
C
Calibrage
manuel
Délimitation de l‘objet
de mesure par des
passages répétés.
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Délimitation de l‘objet de mesure par des
passages répétés.
45
MultiFinder Pro
10
L‘instrument est équipé d‘un affichage rétroéclairé multicolore.
Backlight
Les lignes se trouvant à plus de 40 mm de profondeur
peuvent éventuellement ne pas être détectées.
!
Coupez toujours l‘alimentation électrique quand vous
travaillez à proximité de lignes électriques.
!
9
L’avertisseur de tension fonctionne en continu sur les lignes
non protégées dès qu‘un champ électrique a été détecté.
STUD-SCAN / METAL-SCAN :
L’avertisseur de tension fonctionne
Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité
de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C.
Si nécessaire, répéter cette procédure.
Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs
électriques peuvent éventuellement être détectés latéralement
par rapport à l‘emplacement effectif de la ligne. Posez votre
main libre sur la paroi pour dériver cette charge.
Conseil 3 : Travaillez lentement, car le frottement peut
produire une charge perturbant la détection.
Conseil 4 : Si vous supposez la présence de lignes qu’il ne vous
est pas possible toutefois de détecter, il se peut qu‘elles soient
protégées par des conduites pour les câbles. Servez-vous de
METAL-
SCAN pour localiser des conduites pour les câbles en métal.
Conseil 5 : Le métal renfermé dans les murs (montants en
métal, par ex.) transmet les champs électriques et produit ainsi
des perturbations. Dans ce cas, passez en mode METAL-SCAN
pour trouver la ligne électrique.
Conseil 6 : La position de départ est importante. Afin que la
sensibilité de l’appareil soit au maximum, commencez
l‘opération en ne le le positionnant pas à proximité de lignes
sous tension.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondé-
ment dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète
s‘affiche.
FR
46
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE). Autres remarques
complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=AGM
Données techniques
Plage de mesure AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Conditions de travail
0°C ... 40°C, humidité relative
de l’air max. 80 % RH, non
condensante, altitude de travail
max. de 2000m au-dessus du
niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-20°C ... 70°C, humidité
relative de l’air max. 80 % RH
Alimentation électrique
1 pile alcaline de 9 V
(type 6LR 61)
Dimensions (L x H x P)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Poids (pile incluse)
230 g
Profondeur de mesure
Détection des poutres bois /
métal (STUD-SCAN)
jusqu’à une profondeur
de 4 cm
Détection ciblée des métaux
Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan
(METAL-SCAN)
jusqu’à 10 cm / jusqu’à
5 cm de profondeur
Détection ciblée des câbles
électriques – sous tension
(AC-SCAN)
jusqu’à une profondeur
de 4 cm
Détection des câbles
électriques – qui ne
sont pas sous tension
jusqu’à une profondeur
de 4 cm
Sous réserve de modications techniques. 18W37
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
FR
47
MultiFinder Pro
Funcionamiento y uso
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto
de «Garantía e información complementaria», así
como toda la información e indicaciones en el enlace
de Internet indicado al final de estas instrucciones.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo
si cambia de manos.
!
La incorporación de varios sensores convierten al MultiFinder Pro
de Laserliner en un potente aparato localizador para buscar metal,
detectar viguetas de pared y transversales en construcciones
en seco y para localizar líneas conductoras de tensión.
El MultiFinder Pro equipa una pantalla VTN con guía del usuario.
El manejo del aparato es pues fácil y seguro. Las señales
acústicas y ópticas para buscar objetos facilitan aún más el
manejo y garantizan una elevada seguridad de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especificaciones.
– No está permitido modificar la construcción del aparato.
No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de
instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones
de un técnico electricista competente.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instala-
ciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra
la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión
en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar
y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea
CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales,
por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de
personas con marcapasos. Se pueden producir efectos
peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos
o por causa de estos.
ES
48
Abra el compartimiento de pilas del lado
trasero del aparato y ponga una pila de 9V.
Preste atención a la polaridad correcta.
1 Instalación de la pila
2 Funcionamiento
Encender: pulsar brevemente la tecla Con/Des (4)
Apagar: pulsar la tecla Con/Des (4) durante 4 segundos
AutoShutOff: el aparato se apaga automáticamente
2 minutos después de la última medición.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electro-
magnéticos alternos elevados puede mermar la precisión
de la medición. Medidas de precaución: Utilice únicamente
un MultiFinder Pro dentro de un radio de trabajo de 5 m.
No utilice transmisores eléctricos ni motores eléctricos cerca.
3
Símbolos
Rojo = Aviso de tensión
Modo METAL- y AC-SCAN
Verde: metal o línea conductora de tensión cerca
Rojo: metal o línea conductora de tensión localizada
Modo STUD-SCAN
Rojo: objeto cerca
Verde: objeto localizado
1 Indicación máxima
2 Pantalla VTN
3 Aviso de tensión
4 CON / DES
Cambio del modo de
medición (Mode)
5 Calibración manual (CAL)
ES
5
4
3
2
1
Modo SCAN metal, AC y StuD
Metal, cable, objeto cerca
49
MultiFinder Pro
Calibración manual
Pulsando la tecla CAL (5) se ejecuta una
calibración manual. De este modo se puede
iniciar de nuevo una medición o delimitar
los objetos con mayor precisión.
Se consigue la máxima sensibilidad del aparato sujetándolo
en el aire durante la calibración. Esto puede ser muy útil
puntualmente en mediciones de METAL y AC-SCAN.
Pulsar brevemente la tecla (4).
METAL-SCAN: Buscar metal en todos
los materiales no metálicos
AC-SCAN: Localizar líneas conductoras de
tensión directamente debajo de encofrados
no metálicos.
STUD-SCAN: Detectar viguetas de pared y
transversales de madera y metal en construcciones
en seco debajo de encofrados no metálicos.
5
Selección del modo de medición
El aparato y la pared tiene que permanecer en contacto
durante la calibración en el modo STUD-SCAN, así
como durante las mediciones completas. También se
debe mantener la mano en el aparato.
!
ES
4
Calibración
Auto-Calibration
La calibración automática se ejecuta en la medición de METAL-
SCAN y AC-SCAN directamente al encender el aparato y
cuando se cambia el modo de medición. Durante la calibración
se visualiza en la pantalla la indicación „CAL“. No mueva el
aparato durante esa operación. Cuando se visualice „CAL OK“
en la pantalla se podrá comenzar la búsqueda.
Auto-Cal Plus
En el momento en que se localiza un objeto, en la medición
METAL-SCAN se ejecuta de nuevo una calibración automática.
De este modo se facilita la delimitación de los objetos a medir
y la adaptación del aparato a las diferentes bases.
Modo METAL- y AC-SCAN
Rojo: metal o línea conductora
de tensión localizada
Modo STUD-SCAN
Verde: objeto localizado
50
6 Medición METAL-SCAN
El aparato detecta metales ocultos en todos los materiales
que no sean metálicos tales como p. ej. piedra, hormigón,
la baldosa, madera, plancha de cartón de yeso,
hormigón poroso, materiales de construcción
de cerámica y minerales.
Seleccione METAL-SCAN (Tecla 4).
Podrá mover el aparato cuando cambie
la indicación de CAL a CAL OK.
MOVE: Deslice lentamente el aparato
por la superficie de la pared.
ES
A
B
C
Delimitación del objeto
a medir mediante varias
pasadas
Calibración
manual
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Delimitación del objeto a medir mediante
varias pasadas
51
MultiFinder Pro
7 Medición STUD-SCAN
Detectar viguetas de pared y transversales de madera y metal
en construcciones en seco p. ej. debajo de planchas de cartón
de yeso, paneles de madera u otros encofrados no metálicos.
Seleccione STUD-SCAN (Tecla 4).
Ahora siga las instrucciones en la pantalla VTN.
ON WALL: Coloque el aparato contra la pared.
PRESS CAL: Pulse la tecla de calibración (7) y espere hasta
que haya finalizado ésta: CAL OK
MOVE: Deslice lentamente el aparato por la superficie de
la pared.
Calibración
manual
Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre las
dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más anchos
que en la realidad debido a la alta sensibilidad de medición. Es
decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto encontrado,
véase al gráfico B. El aparato se calibra para ello automática-
mente. La calibración manual deberá realizarse cerca el último
punto encontrado, véase gráfico C. Repita el procedimiento si
es preciso.
Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante:
Coloque el aparato en un punto detrás del cual no hay ningún
objeto metálico. De lo contrario, el aparato indicará que se
ha cometido un error (ERROR). Corrección de errores: Aleje
el aparato algunos centímetros del punto actual y realice
de nuevo la medición.
Consejo 3: Para las aplicaciones complejas, como la exploración
de barras de refuerzo, explore en los sentidos horizontal y vertical.
Consejo 4: Además bajo ciertas circunstancias también pueden
detectarse tubos flexibles de calefacción en suelos y paredes,
que están tendidos revestidos con una lámina metálica cerca
de la superficie de la pared. Pruebe esta función en los puntos
donde ya sabe que se encuentra un tubo.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la pared
puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
ES
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
52
Características especiales con materiales diversos
No se pueden detectar viguetas de madera a través de:
– Suelos de losetas de cerámica
– Alfombra con acolchado
– Empapelado con fibras o láminas metálicas
Paredes recién pintadas. Éstas tienen que estar secas ya
desde hace una semana.
Si experimenta algún problema, utilice la función METAL-
SCAN para buscar en las láminas de yeso los clavos o
tornillos que se alinean verticalmente donde se coloca
el poste.
Si cables eléctricos, tuberías de plástico o metálicas se
encuentran cerca de la superficie de una plancha de
cartón de yeso o entran en contacto con ella, es posible
que el MultiFinder Pro los detecte como viguetas.
!
Consejo 1: El centro de la vigueta se encuentra entre las marcas.
Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante:
Coloque el aparato en un punto detrás del cual se encuentra
la vigueta. De lo contrario, el aparato indicará que se ha
cometido un error (ERROR). Corrección de errores: Aleje el
aparato algunos centímetros del punto actual y realice de
nuevo la medición.
Consejo 3: Para evitar interferencias mientras se realiza
la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos,
a un mínimo de 15 cm de distancia del MultiFinder Pro.
Consejo 4: El aparato MultiFinder Pro detectará únicamente el
borde exterior de postes dobles que rodean puertas, ventanas
y esquinas.
Consejo 5: Para cerciorarse de que lo que ha encontrado es
una vigueta, verifique si hay otras viguetas a ambos lados
a la misma equidistancia, generalmente a 30, 40 ó 60 cm.
Verifique además en varios puntos si se trata de una vigueta,
midiendo directamente encima y debajo del primer punto
encontrado.
Consejo 6: Techos con relieve: El techo tiene que estar
protegido con cartón.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la
pared puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
ES
53
MultiFinder Pro
8
Localizar cables con corriente tendidos directamente debajo
del revoque o de paneles de madera y otros encofrados no
metálicos. Los cables con corriente no se detectan en paredes
de mamparo con celosía de montantes vertical de metal.
Seleccione AC-SCAN (Tecla 4).
Podrá mover el aparato cuando cambie la indicación de CAL
a CAL OK.
MOVE: Deslice lentamente el aparato por la superficie de
la pared.
Medición AC-SCAN
ES
4
A
C
Calibración
manual
Delimitación del objeto
a medir mediante varias
pasadas
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Delimitación del objeto a medir mediante
varias pasadas
54
10
El aparato dispone de iluminación de fondo de varios colores.
Backlight
Es posible que no se detecten los cables que se
encuentren a una profundidad de más de 40 mm
de la superficie.
!
Siempre apague la electricidad cuando trabaje cerca
de alambres eléctricos.
!
9
Aviso permanente de tensión en cables no blindados tan
pronto como se reconozca un campo eléctrico.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Tensión de alerta
Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca
el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el
procedimiento si es preciso.
Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse
campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición
real del cable. Desvíe esta carga colocando la mano libre en
la pared.
Consejo 3: Trabaje lentamente ya que la fricción puede generar
una carga perturbadora.
Consejo 4: Si usted sospecha que en algún lugar se encuentran
cables eléctricos pero no encuentra ninguno, es posible que
se encuentren protegidos por un conducto. Utilice la función
METAL-SCAN para encontrar conductos metálicos de cables.
Consejo 5: Los metales en las paredes (p. ej. celosías de
montantes verticales de metal) transmiten campos eléctricos,
generando así perturbaciones. En este caso cambie a
METAL-SCAN para buscar el cable.
Consejo 6: La posición donde usted comienza es importante:
Para disponer de la máxima sensibilidad, comience por colocar
el aparato en una posición alejada de cables con corriente.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la pared
puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
ES
55
MultiFinder Pro
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AGM
Datos técnicos
Rango de medición AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Condiciones de trabajo
0°C ... 40°C, Humedad del aire
máx. 80% h.r., No condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar
(nivel normal cero)
Condiciones de almacén
-20°C ... 70°C, Humedad del aire
máx. 80% h.r.
Alimentación
1 x 9V pila alcalina (tipo 6LR 61)
Dimensiones (An x Al x F)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Peso (pila incluida)
230 g
Profundidad de medición
Localización de vigas de
madera/metal (STUD-SCAN)
hasta 4 cm de profundidad
Localización directa
de metales/no metales
(METAL-SCAN)
hasta 10 cm /
hasta 5 cm de profundidad
Localización directa
de conducciones eléctricas
con tensión (AC-SCAN)
hasta 4 cm de profundidad
Localización de conducciones
eléctricas sin tensión
hasta 4 cm de profundidad
Sujeto a modicaciones técnicas. 18W37
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza,
abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el
aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato
en un lugar limpio y seco.
ES
56
Funzione/Utilizzo
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo
allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”,
nonché le informazioni e le indicazioni più recenti
raggiungibili con il link riportato al termine di queste
istruzioni. Questo documento deve essere conservato
e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga
inoltrato a terzi.
!
Diversi sensori integrati rendono MultiFinder Pro di Laserliner
un localizzatore efficiente per il rilevamento di metallo,
il riconoscimento di travi a parete e traverse in pareti murate
a secco, nonché per la localizzazione di linee sotto tensione.
Il MultiFinder Pro possiede un display VTN con guida
dell‘operatore, la quale consente di utilizzare l‘apparecchio
in modo facile e sicuro. I segnali acustici ed ottici per
la localizzazione di oggetti facilitano ulteriormente l‘uso
dell‘apparecchio e assicurano un‘elevata sicurezza di
funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con
gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
La struttura dell‘apparecchio non deve essere modificata.
Nelle vicinanze di impianti elettrici eseguire interventi non
da soli e soltanto attenendosi alle istruzioni di un elettricista
specializzato.
Ulteriori note per l‘impiego
Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti
elettrici, tra cui: 1. isolamento, 2. protezione da riattivazione,
3. verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. messa in
sicurezza e in cortocircuito, 5. messa in sicurezza e copertura
di elementi sotto tensione vicini.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite
della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva
EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali,
a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di
persone portatrici di pacemaker. Presenza di un influsso
pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi
elettronici.
IT
57
MultiFinder Pro
Aprire il vano della pila sul retro dell‘apparecchio
e collocarvi una pila da 9 V. Fare attenzione alla
corretta polarità.
1 Installazione della pila
2 Messa in servizio
Accensione: premere brevemente il tasto ON/OFF (4).
Spegnimento: premere il tasto ON/OFF (4) per 4 secondi.
AutoShutOff: l‘apparecchio si spegne automaticamente
trascorsi circa 2 minuti dall‘ultima misurazione.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi
elettromagnetici alternati può compromettere la precisione
della misurazione. Misure precauzionali: Utilizzare un unico
dispositivo MultiFinder Pro per lavorare entro un raggio
di 5 m. Non utilizzare nei pressi di trasmettitori elettronici
o motori elettrici.
3
Simboli
Rosso = Allarme per presenza di tensione
Modalità METAL-SCAN e AC-SCAN
Verde: metallo o linea sotto tensione nelle vicinanze
Rosso: trovati metallo o linea sotto tensione
Modalità STUD-SCAN
Rosso: oggetto nelle vicinanze
Verde: trovato oggetto
1 Indicatore del massimo
2 Display VTN
3 Allarme per presenza
di tensione
4 Interruttore ON / OFF
Modifica della modalità
di misura (Mode)
5 Calibrazione manuale (CAL)
IT
5
4
3
2
1
Modus Modalità SCAN per metallo,
corrente e travi
Rileva metalli, linee, oggetti nelle vicinanze
58
Calibrazione manuale
Premendo il tasto CAL (5) l‘apparecchio viene
calibrato manualmente. Si possono così iniziare
di nuovo le misurazioni o delimitare ulterior-
mente gli oggetti da misurare.
Tenendo l‘apparecchio sospeso in aria durante la calibrazione,
si ottiene la sua sensibilità massima. Ciò può essere localmente
sensato durante misurazioni nelle modalità METAL-SCAN
e AC-SCAN.
Premere brevemente il tasto Modalità (4).
METAL-SCAN: Rilevamento di metallo in tutti
i materiali non metallici
AC-SCAN: Localizzazione di linee sotto tensione direttamente
sotto rivestimenti non metallici
STUD-SCAN: Riconoscimento di travi a parete e traverse
di legno e metallo in pareti murate a secco sotto rivestimenti
non metallici
5
Selezionare la modalità di misura
L’apparecchio e la parete devono essere a contatto
durante la calibrazione in modalità STUD-SCAN e
durante tutte le misurazioni. Anche la mano non
deve lasciare l‘apparecchio.
!
IT
4
Auto-Calibration
La calibrazione automatica avviene, nella misurazione METAL-
SCAN e AC-SCAN, direttamente dopo l‘accensione dell‘apparec-
chio e a qualsiasi modifica della modalità di misura. Durante la
calibrazione, a display viene visualizzato „CAL. Non muovere
l‘apparecchio. Solo quando viene visualizzato „CAL OK“ sul
display, si può iniziare la ricerca.
Auto-Cal Plus
Non appena viene trovato un oggetto, ha luogo un‘altra
calibrazione automatica nella misurazione METAL-SCAN. Diventa
così più facile delimitare gli oggetti da misurare e adattare
l‘apparecchio ai diversi sottofondi.
Calibrazione
Modalità METAL-SCAN e AC-SCAN
Rosso: trovati metallo o linea sotto
tensione
Modalità STUD-SCAN
Verde: trovato oggetto
59
MultiFinder Pro
6 Misura METAL-SCAN
l‘apparecchio riconosce la presenza di metallo non a vista in
tutti i materiali non metallici, ad esempio pietra, calcestruzzo,
solette, legno, pannelli di cartongesso, calcestruzzo poroso,
materiali da costruzione ceramici e minerali.
Selezionare METAL-SCAN (tasto 4).
Non appena CAL passa a CAL OK, potete
muovere l‘apparecchio.
MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente
sulla superficie della parete.
IT
A
B
C
Delimitazione
dell‘oggetto da
misurare passandoci
sopra più volte
Calibrazione
manuale
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Delimitazione dell‘oggetto da misurare
passandoci sopra più volte
60
7 Misura STUD-SCAN
Riconoscimento di travi a parete e traverse di legno e metallo
in pareti murate a secco p. es. sotto pannelli di cartongesso,
pannelli di legno o altri rivestimenti non metallici.
Selezionare STUD-SCAN (tasto 4).
Seguire le istruzioni visualizzate sul display VTN.
ON WALL: mettere l‘apparecchio a contatto con la parete.
PRESS CAL: premere il tasto di calibrazione (7) ed attendere
la conclusione della calibrazione: CAL OK.
MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente sulla superficie
della parete.
Calibrazione
manuale
Suggerimento 1: Il centro dell‘oggetto metallico si trova
all‘interno delle due marcature. A causa dell‘alta sensibilità
di misura, spessi oggetti metallici possono apparire più spessi
di quanto lo siano in realtà. Muovere di nuovo l‘apparecchio
sull‘oggetto da misurare trovato, vedi grafico B. L‘apparecchio
si calibra automaticamente. La calibrazione manuale deve
avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda
il grafico C. Ripetere, se necessario, questo procedimento.
Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare
l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano oggetti
metallici. In caso contrario viene segnalato un errore (ERROR).
Correzione dell‘errore: allontanare l‘apparecchio di qualche
centimetro dal punto in cui si trova e ripetere la misura.
Suggerimento 3: Per applicazioni più complicate, ad esempio
in caso di tondini spiralati, eseguire la scansione della superficie
in direzione sia orizzontale sia verticale.
Suggerimento 4: A determinate condizioni l‘apparecchio
riconosce anche la presenza di tubi flessibili di riscaldamento
a pavimento o a parete contenenti o avvolti in una lamina
metallica e che si trovano vicino alla superficie. Provare questa
funzione su tutti i punti in cui si conosce a priori l‘andamento
di un tubo.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete,
potrebbe non venire indicata la completa escursione.
IT
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
61
MultiFinder Pro
Particolarità di diversi materiali
Eventualmente non è possibile individuare travi di legno
attraverso i seguenti materiali:
– Piastrelle di ceramica
– Moquette con retro imbottito
– Carta da parati con fibre o lamine di metallo
Pareti imbiancate di fresco ed ancora umide (prima devono
asciugare per almeno una settimana)
In situazioni problematiche utilizzare METAL-SCAN per
localizzare chiodi o viti disposti in fila verticale in travi
all‘interno di muri asciutti.
Se nelle vicinanze di un pannello di cartongesso si
trovano cavi elettrici o tubi di metallo o di plastica
o se essi toccano il pannello, è possibile che il
MultiFinder Pro li riconosca come una trave.
!
Suggerimento 1: Il centro della trave si trova all‘interno delle
due marcature.
Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare
l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano
travi. In caso contrario viene segnalato un errore (ERROR).
Correzione dell‘errore: allontanare l‘apparecchio di qualche
centimetro dal punto in cui si trova e ripetere la misura.
Suggerimento 3: Per evitare anomalie durante il lavoro, tenere
la mano libera o altri oggetti ad almeno 15 cm di distanza dal
MultiFinder Pro.
Suggerimento 4: Il MultiFinder Pro individua solo lo spigolo
esterno di travi doppie situate intorno a porte, finestre ed
angoli.
Suggerimento 6: Verificare di aver individuato effettivamente
una trave controllando se altre travi sono presenti su entrambi
i lati a distanze regolari, di solito a 30, 40 o 60 cm, e verificare
su più punti direttamente sopra e sotto il primo punto
individuato se si tratta effettivamente di una trave.
Suggerimento 7: Soffitti di tessuto: il soffitto deve essere
coperto con cartone per proteggerlo.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete,
potrebbe non venire indicata la completa escursione.
IT
62
8
Localizzazione di cavi sotto tensione elettrica incassati
nell‘intonaco o sotto pannelli di legno ed altri rivestimenti non
metallici. I cavi sotto tensione in pareti murate a secco con infissi
di metallo non vengono riconosciuti.
Selezionare AC-SCAN (tasto 4).
Non appena CAL passa a CAL OK, potete muovere
l‘apparecchio.
MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente sulla superficie
della parete.
Misura AC-SCAN
IT
4
A
C
Calibrazione
manuale
Delimitazione
dell‘oggetto da
misurare passandoci
sopra più volte
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Delimitazione dell‘oggetto da misurare
passandoci sopra più volte
63
MultiFinder Pro
10
L’apparecchio è dotato di retroilluminazione a più colori.
Backlight
È possibile che i cavi distanti dalla superficie più
di 40 mm non vengano riconosciuti.
!
Prima di iniziare a lavorare nelle vicinanze di cavi
elettrici, staccare sempre la tensione elettrica.
!
9
Allarme costante per presenza di tensione in cavi non
scher-mati al riconoscimento di un campo elettrico.
STUD-SCAN / METAL-SCAN
Allarme per presenza di tensione
Suggerimento 1: La calibrazione manuale deve avvenire nelle
vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico B/C.
Ripetere, se necessario, questo procedimento.
Suggerimento 2: La presenza di cariche elettrostatiche può
portare al riconoscimento della presenza di un campo elettrico
spostato lateralmente dalla sua posizione reale. Scaricare le
cariche elettrostatiche portando la mano libera a contatto con
la parete.
Suggerimento 3: Operare lentamente, in quanto l‘attrito può
generare cariche elettriche di disturbo.
Suggerimento 4: Se si presume la presenza di cavi elettrici ma
non se ne individua nessuno, essi sono probabilmente installati
in canaline e quindi schermati. Per localizzare canaline di metallo
utilizzare METAL-SCAN.
Suggerimento 5: Il metallo all‘interno della parete (ad esempio
infissi metallici) inducono campi elettrici generando disturbi. In
questo caso commutare su METAL-SCAN per individuare il cavo.
Suggerimento 6: Importante è la posizione iniziale: per ottenere
la massima sensibilità, iniziare collocando l‘apparecchio lontano
da cavi in cui circola corrente.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete,
potrebbe non venire indicata la completa escursione.
IT
64
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AGM
Dati tecnici
Campo di misura AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Condizioni di lavoro
0°C ... 40°C, umidità dell‘aria
max. 80%rH, non condensante,
Altezza di lavoro max. 2000 m
sopra il livello del mare
(zero normale)
Condizioni di stoccaggio
-20°C ... 70°C, umidità dell‘aria
max. 80%rH
Alimentazione elettrica
1 pila alcalina da 9V
(tipo 6LR 61)
Dimensioni (L x A x P)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Peso (con pila)
230 g
Profondità di misura
Localizzazione di travi di
legno / metallo (STUD-SCAN)
no a una profondità di 4 cm
Localizzazione mirata di
metallo Ferro-Scan / Non-
Ferro-Scan (METAL-SCAN)
no a una profondità
di 10 cm / 5 cm
Localizzazione mirata
di linee elettriche – sotto
tensione (AC-SCAN)
no a una profondità di 4 cm
Localizzazione di linee
elettriche – non sotto
tensione
no a una profondità di 4 cm
Con riserva di modiche tecniche. 18W37
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Rimuovere la/le batteria/e prima di un immagazzinamento
prolungato. Conservare l‘apparecchio in un luogo pulito e
asciutto.
IT
65
MultiFinder Pro
66
67
MultiFinder Pro
MultiFinder Pro
Rev18W37
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner MultiFinder Pro de handleiding

Type
de handleiding