Waeco MS900 (for Peugeot) Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

MagicSpeed MS900
(Model no. 9101400004, 9101400005)
DE 7 Geschwindigkeitsregler
Montageanleitung
EN 19 Cruise control
Installation Manual
FR 30 Régulateur de automatique de
vitesse
Instructions de montage
ES 42 Regulador de velocidad automático
Instrucciones de montaje
IT 55 Regolatore de velocità automatico
Indicazioni di montaggio
NL 67 Automatische cruise control
Montagehandleiding
DA 78 Automatisk hastighedsregulering
Monteringsvejledning
SV 89 Automatisk hastighetsregulator
Monteringsanvisning
NO 100 Automatisk hastighetskontroll
Monteringsanvisning
FI 111 Automaattinen nopeudensäädin
Asennusohje
_MS900_Peugeot.book Seite 1 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS900_Peugeot.book Seite 2 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
3
1
2
4
3
5
1
2
2
1
3
_MS900_Peugeot.book Seite 3 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
4
1
4
1
2
5
1 23
6
_MS900_Peugeot.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
5
1
11
7
9 104
5
8
6
13
14
12
2
bl
3
gr
gr
bl
7
_MS900_Peugeot.book Seite 5 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
6
bl gr rt
DE Blau Grau Rot
EN Blue Grey Red
FR Bleu Gris Rouge
ES Azul Gris Rojo
IT Blu Grigio Rosso
NL Blauw Grijs Rood
DA Blå Grå Rød
SV Blå G Röd
NO Blå Grå Rød
FI Sininen Harmaa Punainen
_MS900_Peugeot.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
7
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 MagicSpeed montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 MagicSpeed elektrisch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 MagicSpeed programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
_MS900_Peugeot.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicSpeed
8
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
a
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
e
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder
elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Perso-
nen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
I
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor-
geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Dometic WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf-
grund folgender Punkte:
z Montagefehler,
z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen,
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrücklicher Genehmigung von
Dometic WAECO International,
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
_MS900_Peugeot.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Sicherheits- und Einbauhinweise
9
e
Achtung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der
Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls
den Minuspol abklemmen.
e
Achtung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben,
dass durch Kurzschluss
Kabelbrände entstehen,
der Airbag ausgelöst wird,
elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe,
Zündung, Licht).
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen
Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile von MagicSpeed so,
dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrs-
unfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen
können.
z Achten Sie darauf, dass der Fahrer zur Bedienung nicht durch das Lenk-
rad greifen muss.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse (Abb. 2,
Seite 3), dass diese
nicht geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
_MS900_Peugeot.book Seite 9 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Lieferumfang MagicSpeed
10
3Lieferumfang
3.1 Zubehör
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicSpeed MS900 (Art.-Nr. 9101400004 und 9101400005) ist ein
Geschwindigkeitsregler, der die eingestellte Geschwindigkeit möglichst
konstant beibehält. Er vergleicht die tatsächliche Geschwindigkeit mit Ihrer
Wunschgeschwindigkeit und korrigiert ggf. die tatsächliche Geschwindigkeit.
MagicSpeed ist ausgelegt zum Einbau in die Fahrzeuge entsprechend der
Tabelle auf Seite 16.
5 Technische Beschreibung
MagicSpeed MS900 besteht aus einem Elektronikmodul, das an den CAN-
Bus und das elektronische Gaspedal des Fahrzeugs angeschlossen wird
und über ein Bedienelement (nicht im Lieferumfang enthalten) betätigt wird.
I
Hinweis
Beachten Sie die Einbau- und Bedienungsanleitung des Bedien-
elementes.
Das Elektronikmodul misst die tatsächliche Geschwindigkeit und vergleicht
diese mit Ihrer Wunschgeschwindigkeit.
Nr. in
Abb. 3,
Seite 3
Menge Bezeichnung
1 1 Elektronikmodul
2 1 Hauptkabelsatz
Befestigungsmaterial
Bezeichnung Peugeot-Nr.
Original-Bedienelement 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed montieren
11
6 MagicSpeed montieren
6.1 Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Schraubendreher (Abb. 1 1, Seite 3)
z Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 2, Seite 3)
z Steckschlüsselsatz (Abb. 1 3, Seite 3)
z Maßstab (Abb. 1 4, Seite 3)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie
folgende Hilfsmittel:
z Isolierband (Abb. 1 5, Seite 3)
z Dichtungsmasse
z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Module und der Kabel benötigen Sie ggf. noch
weitere Schrauben und Kabelbinder.
6.2 Elektronikmodul montieren
I
Hinweis
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
z Montieren Sie das Elektronikmodul
in der Nähe des CAN-Bus-Diagnosesteckers,
nicht an Orten mit großem Hitzeaufkommen oder Feuchtigkeit,
nicht im Motorraum,
nicht in der Nähe von Hochspannung führenden Bauteilen,
nicht direkt an Luftaustrittsdüsen.
Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Abb. 4, Seite 4).
_MS900_Peugeot.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed elektrisch anschließen MagicSpeed
12
Installieren Sie das Elektronikmodul provisorisch an der gewählten
Position.
Befestigen Sie das Elektronikmodul nicht, bevor Sie die Kabelführung
festgelegt haben.
Nach Abschluss der Verkabelung befestigen Sie das Modul mit doppel-
seitigem Klebeband an der gewählten Position:
6.3 Bedienelement montieren (Zubehör)
Montieren Sie das benötigte Bedienelement (nicht im Lieferumfang ent-
halten) nach Herstellerangaben.
7 MagicSpeed elektrisch anschließen
7.1 Allgemeine Hinweise zur Kabelverlegung
I
Hinweis
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen
führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von
Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung und Kabelverbindung ist
die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funk-
tion der nachgerüsteten Komponenten.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen
der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden
Fahrzeugteilen (Auspuffrohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter,
Heizung usw.).
z Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
nicht stark geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden (Abb. 2, Seite 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 12 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed elektrisch anschließen
13
7.2 Kabel verlegen und anschließen
Einen Überblick über die gesamte Verschaltung finden Sie in Abb. 7,
Seite 5:
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Warten Sie fünf Minuten.
Klemmen Sie den Pluspol der Batterie ab.
Gaspedal anschließen
Lösen Sie den fahrzeugeigenen Stecker (Abb. 5 1, Seite 4) vom Gas-
pedal (Abb. 5 2, Seite 4).
Schließen Sie den Hauptkabelsatz an das Gaspedal an (Abb. 6,
Seite 4):
Stecker des Hauptkabelsatzes (1) auf das Gaspedal stecken
fahrzeugeigenen Stecker (2) auf Buchse (3) des Hauptkabelsatzes
stecken
Nr. Bauteil Nr. Bauteil
1 Elektronikmodul 8 Buchse Spannungsversorgung
2 Hauptkabelsatz 9 Buchse Spannungsversorgung
des Hauptkabelsatzes
3 fahrzeugeigener CAN-Bus-
Stecker
10 Stecker Spannungsversorgung
des fahrzeugeigenen Kabel-
satzes
4 Buchse CAN-Bus des
Hauptkabelsatzes
11 Anschluss Hauptkabelsatz
5 Stecker CAN-Bus des
Hauptkabelsatzes
12 Anschluss CAN-Bus
6 CAN-Bus-Buchse 13 Anschluss Bedienelement
7 Stecker Spannungsversorgung
des Hauptkabelsatzes
14 Programmierelement (nicht im
Lieferumfang enthalten)
_MS900_Peugeot.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed elektrisch anschließen MagicSpeed
14
Hauptkabelsatz anschließen (Abb. 7, Seite 5)
Lösen Sie den fahrzeugeigenen CAN-Bus-Stecker (3) aus der CAN-Bus-
Buchse (6).
Stecken die den fahrzeugeigenen CAN-Bus-Stecker (3) in die CAN-Bus-
Buchse des Hauptkabelsatzes (4).
Stecken Sie den CAN-Bus-Stecker des Hauptkabelsatzes (5) in die CAN-
Bus-Buchse (6).
Lösen Sie den Spannungsversorgungs-Stecker des fahrzeugeigenen
Kabelsatzes (10) aus der Spannungsversorgungs-Buchse (8).
Stecken die den Spannungsversorgungs-Stecker des fahrzeugeigenen
Kabelsatzes (10) in die Spannungsversorgungs-Buchse des Hauptkabel-
satzes (9).
Stecken Sie den Spannungsversorgungs-Stecker des Hauptkabelsatzes
(7) in die Spannungsversorgungs-Buchse (8).
Elektronikmodul anschließen (Abb. 7, Seite 5)
I
Hinweis
Das Bedienelement schließen Sie erst nach der Programmierung
an.
Stecken Sie den 16-poligen Stecker des Hauptkabelsatzes auf die
Buchse des Elektronikmoduls (11).
Stecken Sie den 4-poligen Stecker des CAN-Busses auf die Buchse des
Elektronikmoduls (12).
Klemmen Sie die Batterie an.
_MS900_Peugeot.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed programmieren
15
8 MagicSpeed programmieren
Damit MagicSpeed korrekt funktioniert, müssen Sie das Fahrzeug-Modell
programmieren. Hierzu benötigen Sie das Programmierelement (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Stecken Sie den 8-poligen Stecker des Programmierelementes
(Abb. 7 14, Seite 5) auf die Buchse des Elektronikmoduls (Abb. 7 13,
Seite 5).
Warten Sie fünf Minuten.
Schalten Sie die Zündung ein.
Die LED am Programmierelement leuchtet zunächst schwach.
Nach ein paar Sekunden leuchtet die LED hell.
_MS900_Peugeot.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed programmieren MagicSpeed
16
Drücken Sie die Taste so oft, wie für Ihr Fahrzeug vorgegeben (siehe
folgende Tabelle).
Beispiel: Für den Peugeot 207 mit dem 1,4-l-Motor drücken Sie die
Taste zweimal.
Warten Sie zwei Sekunden.
Die LED leuchtet schwach.
Modell Motor Programm Art.-Nr. Hinweis
207 1,4 2 9101400005 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 5-Pol-Stecker geeignet
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 4-Pol-Stecker geeignet
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 5-Pol-Stecker geeignet
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 5-Pol-Stecker geeignet
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 4-Pol-Stecker geeignet
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 5-Pol-Stecker geeignet
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Nur für Fahrzeuge mit ESP
und 5-Pol-Stecker geeignet
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 16 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Gewährleistung
17
Nach fünf Sekunden blinkt die LED entsprechend dem eingestellten Fahr-
zeug hell, z. B. zweimal für Peugeot 207 mit 1,4-l-Motor.
Danach leuchtet die LED am Bedienpanel für drei Sekunden schwach.
Danach leuchtet die LED am Bedienpanel hell, um das Ende der
Programmierung anzuzeigen.
Schalten Sie die Zündung aus.
Ziehen Sie den Stecker des Programmierelementes aus der Buchse
des Elektronikmoduls (Abb. 7 13, Seite 5).
Stecken Sie den 8-poligen Stecker des Bedienelementes auf die Buchse
des Elektronikmoduls (Abb. 7 13, Seite 5).
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_MS900_Peugeot.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Technische Daten MagicSpeed
18
11 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die e11-Zulassung.
WAECO MagicSpeed MS900
Art.-Nr.: 9101400004 9101400005
Fahrzeugtyp: siehe Tabelle auf Seite 16
Betriebsspannung: 12 Volt
Leistungsaufnahme: max. 100 mAh
Betriebstemperatur: 40 °C bis +85 °C
ABE Nr. ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Notes on using the manual
19
Please read this instruction manual carefully before installing and start-
ing up the device, and store it in a safe place. If the device is handed
over to another person, this operating manual must be handed over
along with it.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 MagicSpeed installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Connecting the electrical power to MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Programming MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 Notes on using the manual
a
Caution
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause ma-
terial damage and impair the function of the device.
e
Caution
Safety instruction relating to a danger from electrical current or volt-
age. Failure to observe this instruction can cause material damage
or personal injury and impair the function of the device.
I
Note
Additional information on the operation of the device.
_MS900_Peugeot.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Safety and installation instructions MagicSpeed
20
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The re-
quired action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
“item 5 in figure 1 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
Dometic WAECO International will not be held liable for claims for damage
resulting from the following:
z Installation errors
z Damage to the device resulting from mechanical influences or excess
voltage
z Alterations made to the device without the explicit permission of Dometic
WAECO International
z Use for purposes other than those described in the operating manual
e
Caution
To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative
terminal of the vehicle's electrical system before working on it.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should
also be disconnected.
e
Caution
Inadequate supply cable connections could result in short circuits,
causing:
Cable fires
The airbag being triggered
Damage to electronic control equipment
Electrical malfunctions (indicators, brake light, horn, ignition,
lights)
_MS900_Peugeot.book Seite 20 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Scope of delivery
21
If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the
volatile memories will be lost.
Observe the following installation instructions:
z Secure the MagicSpeed components installed in the vehicle in such a way
that they cannot become loose under any circumstances (sudden brak-
ing, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
z Make sure the driver does not have to reach through the steering wheel
to operate it.
Observe the following instructions when working with electrical parts:
z When making electrical connections (fig. 2, page 3), ensure that:
They are not kinked or twisted
They do not rub on edges
They are not laid in sharp-edged ducts without protection
z Protect the cables from mechanical wear (for example rubbing against ex-
isting cables) using cable binders or insulating tape.
3 Scope of delivery
3.1 Accessories
No. in
fig. 3,
page 3
Quantity Description
1 1 Electronic module
2 1 Main wiring harness
Fastening material
Designation Peugeot no.
Original control element 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Intended use MagicSpeed
22
4 Intended use
MagicSpeed MS900 (Item no. 9101400004 and 9101400005) is a speed
regulator which maintains a constant set speed. It compares the actual
speed to the set speed and corrects it if necessary.
MagicSpeed is designed for installation in the vehicles shown in the table on
page 27.
5 Technical description
MagicSpeed MS900 consists of an electronic module, which is connected to
the CAN-Bus and the vehicle's electronic accelerator, and is operated using
a control element (not included in package).
I
Note
Observe the installation and operating manual for the control ele-
ment.
The electronic module measures the current speed and compares it to the
set speed.
6 MagicSpeed installation
6.1 Tools required
For installation and assembly you will need the following tools:
z Screwdriver (fig. 1 1, page 3)
z Set of ring or open-ended spanners (see fig. 1 2, page 3)
z Set of box spanners (fig. 1 3, page 3)
z Measuring ruler (fig. 1 4, page 3)
_MS900_Peugeot.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed installation
23
To establish and test the electrical connection, the following tools are re-
quired:
z Insulating tape (fig. 1 5, page 3)
z Sealant
z Cable bushing sleeves (optional)
To fasten the module and the cables, you may need additional screws and
cable binders.
6.2 Fitting the electronic module
I
Note
When selecting the installation location, observe the following
instructions:
z Install the electronic module
Near the CAN-Bus diagnostic plug
Not anywhere subject to heat or moisture
Not in the engine compartment
Not near high-voltage components
Not directly next to ventilator nozzles
Select a suitable installation location (fig. 4, page 4).
Temporarily mount the electronic module at the selected position.
Do not fasten the electronic module before you have decided where to
lay the cables.
After finishing the electric wiring, fasten the module in the selected posi-
tion using double-sided adhesive tape:
6.3 Installing the control element (accessory)
Install the required control element (not included) in accordance with
manufacturer’s specifications.
_MS900_Peugeot.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Connecting the electrical power to MagicSpeed MagicSpeed
24
7 Connecting the electrical power to
MagicSpeed
7.1 General notes on laying cables
I
Note
Cables and connections that are not properly installed will cause
malfunctions or damage to components. Correct installation of ca-
bles and connections ensures lasting and trouble-free operation of
the retrofitted components.
Therefore, please observe the following instructions:
z To prevent damage to the cables, when laying them, ensure that they are
far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust pipes,
drive shafts, light systems, fans, heater etc.).
z When laying the cables, make sure:
They are not kinked or twisted
They do not rub on edges
They are not laid through sharp-edged ducts without protection
(fig. 2, page 3)
_MS900_Peugeot.book Seite 24 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Connecting the electrical power to MagicSpeed
25
7.2 Laying and connecting the cable
You will find a summary of the wiring in fig. 7, page 5.
Remove the key from the ignition.
Wait five minutes.
Disconnect the positive terminal of the battery.
Connecting the accelerator pedal
Disconnect the vehicle's plug (fig. 5 1, page 4) from the accelerator
pedal (fig. 5 2, page 4).
Connect the main wiring harness to the accelerator pedal (fig. 6,
page 4):
Connect the plug of the main wiring harness (1) to the accelerator
pedal
Connect the vehicle's plug (2) to the socket (3) on the main wiring
harness
No. Component No. Component
1 Electronic module 8 Voltage supply socket
2 Main wiring harness 9 Voltage supply socket on the
main wiring harness
3 Vehicle’s own CAN bus plug 10 Voltage supply plug on the vehi-
cle’s own wiring harness
4 CAN bus socket on the main
wiring harness
11 Main wiring harness connection
5 CAN bus plug on the main
wiring harness
12 CAN bus connection
6 CAN bus socket 13 Control element connection
7 Voltage supply plug on the main
wiring harness
14 Programming element (not
included)
_MS900_Peugeot.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programming MagicSpeed MagicSpeed
26
Connecting the main wiring harness (fig. 7, page 5)
Remove the vehicle’s own CAN bus plug (3) from the CAN bus socket (6).
Insert the vehicle’s own CAN bus plug (3) into the CAN bus socket on the
main wiring harness (4).
Insert the CAN bus plug on the main wiring harness (5) into the CAN bus
socket (6).
Remove the voltage supply plug on the vehicle’s own wiring harness (10)
from the voltage supply socket (8).
Insert the voltage supply plug on the vehicle’s own wiring harness (10)
into the voltage supply socket on the main wiring harness (9).
Insert the voltage supply plug on the main wiring harness (7) into the
voltage supply socket (8).
Connecting the electronic module (fig. 7, page 5)
I
Note
Connect the control element only after programming has been
completed.
Insert the 16-pin plug on the main wiring harness into the socket on the
electronic module (11).
Insert the 4-pin plug on the CAN bus into the socket on the electronic
module (12).
Connect the battery.
8 Programming MagicSpeed
You must program in the vehicle model for MagicSpeed to function correctly.
To do this you need the programming element (not included).
Remove the key from the ignition.
Insert the 8-pin plug of the programming element (fig. 7 14, page 5) into
the socket on the electronic module (fig. 7 13, page 5).
Wait five minutes.
Switch on the ignition.
_MS900_Peugeot.book Seite 26 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programming MagicSpeed
27
The LED on the programming element first lights up dimly.
After a few seconds the LED lights up brightly.
Press the button the correct number of times for your vehicle (see the
following table).
Example: Press the button twice for the Peugeot 207 with 1.4 l engine.
Wait two seconds.
The LED lights up dimly.
Model Engine Program Item no. Note
207 1.4 2 9101400005 Suitable for vehicles with ESP
and 5-pin plug only
1.4 HDI 6
1.6 HDI 90 2
1.6 HDI 110
1.6
1.6 EP6 120
1.6 EP6 150
307 T6 1.4 2 9101400004 Suitable for vehicles with ESP
and 4-pin plug only
1.6
2.0 6
1.6 HDI 2
2.0 HDI
1.4 2 9101400005 Suitable for vehicles with ESP
and 5-pin plug only
1.6
2.0 6
1.6 HDI 2
2.0 HDI
308 1.6 BD2 120 2 9101400005 Suitable for vehicles with ESP
and 5-pin plug only
1.6 HDI 90
407 1.8 2 9101400004 Suitable for vehicles with ESP
and 4-pin plug only
2.0 6 9101400005
1.6 HDI 1 9101400004
2.0 HDI 2 9101400004
1.8 2 9101400005 Suitable for vehicles with ESP
and 5-pin plug only
2.0 6 9101400005
1.6 HDI 1 9101400005
2.0 HDI 2 9101400005
Expert 2.0 HDI120 2 9101400005 Suitable for vehicles with ESP
and 5-pin plug only
1.6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Guarantee MagicSpeed
28
After five seconds the LED will blink brightly a corresponding number of
times to the vehicle type selected, e.g. twice for Peugeot 207 with 1.4 l en-
gine.
Thereafter, the LED on the control panel will be lit dimly for three seconds.
The LED on the control panel will then light up brightly to indicate that
programming is complete.
Switch the ignition off.
Remove the plug of the programming element from the socket on the
electronic module (fig. 7 13, page 5).
Insert the 8-pin plug of the control element into the socket on the elec-
tronic module (fig. 7 13, page 5).
9 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu-
ments when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
If possible, always dispose of the packaging material in the appropriate
recycling container.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in accord-
ance with the applicable disposal regulations.
_MS900_Peugeot.book Seite 28 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Technical data
29
11 Technical data
Variations, technical improvements and delivery options reserved.
Certification
The appliance has e11 certification.
WAECO MagicSpeed MS900
Item no.: 9101400004 9101400005
Vehicle type: see table on page 27
Operating voltage: 12 volts
Power consumption: max. 100 mAh
Operating temperature: 40 °C to +85 °C
ABE no.: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 29 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Remarques sur l’utilisation de cette notice MagicSpeed
30
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil,
veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 31
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Montage du MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Raccordement électrique du MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Programmation de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1 Remarques sur l’utilisation de cette
notice
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
_MS900_Peugeot.book Seite 30 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Consignes de sécurité et instructions de montage
31
I
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette donnée vous indique un élément dans une illustra-
tion, dans cet exemple la « position 5 de l’illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Dometic WAECO International décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par :
z des erreurs de montage,
z des endommagements de l’appareil causés par des influences mécani-
ques et surtensions,
z des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la
part de Dometic WAECO International,
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
e
Attention !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout
risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous
devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
_MS900_Peugeot.book Seite 31 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicSpeed
32
e
Attention !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-cir-
cuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop,
klaxon, allumage, éclairage).
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregis-
trées.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces du MagicSpeed dans le véhicule de manière à ce qu’el-
les ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et
risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
z Veillez à ce que le volant ne soit pas un obstacle à l’utilisation.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments
électriques :
z Lors de l’installation des raccordements électriques (fig. 2, page 3),
veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
_MS900_Peugeot.book Seite 32 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Contenu de la livraison
33
3 Contenu de la livraison
3.1 Accessoires
4 Usage conforme
MagicSpeed MS900 (N° de réf. 9101400004 et 9101400005) est un régula-
teur de vitesse maintenant la vitesse glée aussi constante que possible. Il
compare la vitesse effective et la vitesse souhaitée et corrige éventuellement
la vitesse effective.
MagicSpeed est conçu pour le montage dans les véhicules selon le tableau
de la page 39.
5 Description technique
MagicSpeed MS900 se compose d’un module électronique raccordé au bus
CAN et à l’accélérateur électronique du véhicule et actionné par un élément
de commande (non compris dans la livraison).
I
Remarque
Respectez les notices de montage et d’utilisation de l’élément de
commande.
Le module électronique mesure la vitesse effective et la compare à la vitesse
souhaitée.
N° dans
fig. 3, page 3
Quantité Désignation
1 1 Module électronique
2 1 Jeu principal de câbles
Matériel de fixation
Désignation N° Peugeot
Elément de commande d’origine 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 33 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Montage du MagicSpeed MagicSpeed
34
6 Montage du MagicSpeed
6.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils sui-
vants :
z Tournevis (fig. 1 1, page 3)
z Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 2, page 3)
z Jeu de clés à douilles (fig. 1 3, page 3)
z Mètre (fig. 1 4, page 3)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez
disposer du matériel suivant :
z Ruban vinyle (fig. 1 5, page 3)
z Mastic
z Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des modules et des câbles, vous pourriez avoir besoin de
vis et de serre-fils supplémentaires.
6.2 Montage du module électronique
I
Remarque
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d’installation :
z Installation du module électronique
à proximité de la prise de diagnostic du bus CAN,
interdit aux lieux présentant une grande chaleur ou de l’humidité,
interdit dans le compartiment moteur,
interdit à proximité de pièces présentant une haute tension,
pas directement devant les tuyères de sortie d’air.
Choisissez un lieu d’installation adéquat (fig. 4, page 4).
Installez le module électronique provisoirement à la position choisie.
Ne fixez pas le module électronique avant d’avoir fixé le passe-câbles.
Lorsque le câblage est terminé, fixez le module à la position choisie avec
du ruban adhésif double face :
_MS900_Peugeot.book Seite 34 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Raccordement électrique du MagicSpeed
35
6.3 Monter l’élément de commande (accessoire)
Montez l’élément de commande requis (non compris à la livraison) selon
les indications du fabricant.
7 Raccordement électrique du
MagicSpeed
7.1 Remarques générales concernant la pose des
câbles
I
Remarque
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne pres-
que toujours des perturbations et des détériorations des compo-
sants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont
indispensables au fonctionnement durable et fiable des compo-
sants que vous installez.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou
mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission, dy-
namo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager.
z Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion (fig. 2, page 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 35 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Raccordement électrique du MagicSpeed MagicSpeed
36
7.2 Pose et raccordement des câbles
Vous trouverez une vue d’ensemble du câblage à la figure fig. 7, page 5.
Retirez la clé du contact.
Patientez cinq minutes.
Débranchez le pôle positif de la batterie.
Raccordement de l’accélérateur
Déconnectez la prise du véhicule (fig. 5 1, page 4) de l’accélérateur
(fig. 5 2, page 4).
Raccordez le jeu principal de câbles à l’accélérateur (fig. 6, page 4) :
branchez la prise du jeu principal de câbles (1) sur l’accélérateur
branchez la prise du véhicule (2) sur la douille (3) du jeu principal de
câbles
Composant Composant
1 Module électronique 8 Douille d’alimentation en
tension
2 Jeu principal de câbles 9 Douille d’alimentation en ten-
sion du jeu principal de câbles
3 Connecteur du bus CAN du
véhicule
10 Connecteur d’alimentation en
tension du jeu de câbles du
véhicule
4 Douille du bus CAN du jeu prin-
cipal de câbles
11 Raccordement jeu principal de
câbles
5 Connecteur du bus CAN du jeu
principal de câbles
12 Raccordement bus CAN
6 Douille du bus CAN 13 Raccordement élément de
commande
7 Connecteur d’alimentation en
tension du jeu principal de
câbles
14 Elément de programmation
(non compris dans la livraison)
_MS900_Peugeot.book Seite 36 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Raccordement électrique du MagicSpeed
37
Raccordement du jeu principal de câbles (fig. 7, page 5)
Débranchez le connecteur du bus CAN du véhicule (3) de la douille du
bus CAN (6).
Introduisez le connecteur du bus CAN du véhicule (3) dans la douille du
bus CAN du jeu principal de câbles (4).
Introduisez le connecteur du bus CAN du jeu principal de câbles (5) dans
la douille du bus CAN (6).
Débranchez le connecteur d’alimentation en tension du jeu de câbles du
véhicule (10) de la douille d’alimentation en tension (8).
Branchez le connecteur d’alimentation en tension du jeu de câbles du vé-
hicule (10) de la douille d’alimentation en tension du jeu principal de câ-
bles (9).
Introduisez le connecteur d’alimentation en tension du jeu principal de câ-
bles (7) dans la douille d’alimentation en tension (8).
Raccordement du module électronique (fig. 7, page 5)
I
Remarque
Ne raccordez pas l’élément de commande avant la programma-
tion.
Enfoncez le connecteur à 16 pôles du jeu principal de câbles dans la
douille du module électronique (11).
Enfoncez le connecteur à 4 pôles du bus CAN dans la douille du module
électronique (12).
Branchez la batterie.
_MS900_Peugeot.book Seite 37 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programmation de MagicSpeed MagicSpeed
38
8 Programmation de MagicSpeed
Pour que MagicSpeed fonctionne correctement, vous devez programmer le
modèle du véhicule. Pour cela, il vous faut l’élément de programmation (non
compris à la livraison).
Retirez la clé du contact.
Enfoncez le connecteur à 8 pôles de l’élément de programmation
(fig. 7 14, page 5) dans la douille du module électronique (fig. 7 13,
page 5).
Patientez cinq minutes.
Mettez le contact.
La DEL de l’élément de programmation s’allume d’abord faiblement.
Au bout de quelques secondes, la DEL éclaire plus.
_MS900_Peugeot.book Seite 38 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programmation de MagicSpeed
39
Appuyez sur la touche aussi souvent que nécessaire comme cela est
prescrit pour votre véhicule (voir tableau suivant).
Exemple : Pour la Peugeot 207 à moteur 1,4 l, appuyez deux fois sur la
touche.
Patientez deux secondes.
La DEL s’allume faiblement.
Modèle Moteur Programme N° d’art. Remarque
207 1,4 2 9101400005 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 5 pôles
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 4 pôles
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 5 pôles
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 5 pôles
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 4 pôles
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 5 pôles
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Convient uniquement pour les
véhicules à prise ESP et
connecteur 5 pôles
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 39 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Garantie MagicSpeed
40
Au bout de cinq secondes, la DEL clignote avec une fréquence qui
dépend du véhicule réglé, p. ex. deux fois pour la Peugeot 207 à
moteur 1,4 l.
La DEL du tableau de commande s’allume alors faiblement pendant trois
secondes.
Elle s’allume ensuite plus fortement pour indiquer la fin de la
programmation.
Coupez le contact.
Débranchez le connecteur de l’élément de programmation de la douille
du module électronique (fig. 7 13, page 5).
Enfoncez le connecteur à 8 pôles de l’élément de commande dans la
douille du module électronique (fig. 7 13, page 5).
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Recyclage
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
_MS900_Peugeot.book Seite 40 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Caractéristiques techniques
41
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l’évolution technique et
aux possibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification e11.
WAECO MagicSpeed MS900
Nº de réf. : 9101400004 9101400005
Type de véhicule : voir tableau à la page 39
Tension de service : 12 volts
Puissance absorbée : max. 100 mAh
Température de fonction-
nement :
40 °C à +85 °C
N° ABE : ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 41 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
42
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta
en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven-
der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins-
trucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 44
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Montar MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Programar MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
_MS900_Peugeot.book Seite 42 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
43
1 Indicaciones relativas a las instruccio-
nes de uso
a
Atención
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños
materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales o materiales, y perjudicar el correcto
funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_MS900_Peugeot.book Seite 43 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje MagicSpeed
44
2 Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
Dometic WAECO International no se hace responsable de los daños causa-
dos como consecuencia de:
z errores de montaje,
z daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento de
Dometic WAECO International,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
e
Atención
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
e
Atención
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a
causa de un cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per-
derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró-
nica de confort.
_MS900_Peugeot.book Seite 44 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Volumen de entrega
45
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Sujete las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de forma que
no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, acci-
dente) y ocasionen lesiones a los ocupantes del vehículo.
z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando
por el volante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Al tender los cables eléctricos (fig. 2 , página 3) tenga en cuenta que és-
tos:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas
afiladas.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctri-
cas ya existentes.
3 Volumen de entrega
3.1 Accesorios
Nº en
fig. 3,
página 3
Cantidad Denominación
1 1 Módulo electrónico
2 1 Juego de cables principales
Material de fijación
Denominación N.º Peugeot
Elemento de mando original 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 45 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Uso adecuado MagicSpeed
46
4 Uso adecuado
MagicSpeed MS900 (n° art. 9101400004 y 9101400005) es un regulador de
velocidad que mantiene la velocidad configurada lo más constante posible.
Compara la velocidad real con la velocidad deseada y, si es necesario, co-
rrige la primera.
MagicSpeed está diseñado para su montaje en vehículos según la tabla en
la página 52.
5 Descripción técnica
MagicSpeed MS900 está compuesto de un módulo electrónico que se co-
necta al CAN-Bus y al pedal del acelerador del vehículo y se acciona con un
elemento de mando (no se incluye en el volumen de entrega).
I
Nota
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje y de uso del elemen-
to de mando.
El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad
deseada.
6 Montar MagicSpeed
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z Destornillador (fig. 1 1, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 2, página 3)
z Juego de llaves de carraca (fig. 1 3, página 3)
z Regla graduada (fig. 1 4, página 3)
_MS900_Peugeot.book Seite 46 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Montar MagicSpeed
47
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z Cinta aislante (fig. 1 5, página 3)
z Pasta para juntas
z Si fuese necesario, tubos protectores para los cables
Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y
bridas para cables.
6.2 Montaje del módulo electrónico
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indica-
ciones:
z Monte el módulo electrónico
cerca de la clavija de diagnóstico del CAN-Bus,
nunca en lugares donde se concentre calor o humedad,
nunca en la zona del motor,
nunca cerca de componentes conductores de alta tensión,
no directamente en las toberas de salida de aire.
Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 4, página 4).
Instale el módulo electrónico de forma provisional en la posición
seleccionada:
No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable.
Después de terminar la instalación de los cables, fije el módulo en la po-
sición seleccionada con la cinta adhesiva por los dos lados.
6.3 Montaje del elemento de mando (accesorio)
Monte el elemento de mando necesario (no incluido en el volumen de en-
trega) siguiendo los datos del fabricante.
_MS900_Peugeot.book Seite 47 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed
48
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed
7.1 Indicaciones generales para la instalación de
cables
I
Nota
La instalación y conexión de cables no realizadas por personal téc-
nico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en
los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables
son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y
correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en mo-
vimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores,
calefacción, etc.).
z Al tender los cables asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados
(fig. 2, página 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 48 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Conexión eléctrica de MagicSpeed
49
7.2 Tender y conectar los cables
En fig. 7, página 5 figura una vista general de esquema de conexiones.
Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Espere cinco minutos.
Desconecte el polo positivo de la batería.
Conectar el pedal del acelerador
Suelte la clavija del vehículo (fig. 5 1, página 4) del pedal del acelerador
(fig. 5 2, página 4).
Conecte el juego de cables principal al pedal del acelerador (fig. 6,
página 4).
Introduzca la clavija del juego de cables principal (1) en el pedal del
acelerador
Introduzca la clavija del vehículo (2) en el conector (3) del juego de
cables principal
Componente Componente
1 Módulo electrónico 8 Clavija hembra de alimenta-
ción de tensión
2 Juego de cables principales 9 Clavija hembra de alimentación
de tensión del juego de cables
principal
3 Clavija CAN-Bus del vehículo 10 Clavija de alimentación de
tensión del juego de cables
principal del vehículo
4 Clavija hembra CAN-Bus del
juego de cables principal
11 Conexión del juego de cables
principal
5 Clavija CAN-Bus del juego de
cables principal
12 Conexión de CAN-Bus
6 Clavija hembra CAN-Bus 13 Conexión del elemento de
mando
7 Clavija de alimentación de
tensión del juego de cables
principal
14 Elemento de programación (no
incluido en el volumen de
entrega)
_MS900_Peugeot.book Seite 49 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed
50
Conectar el juego de cables principal (fig. 7, página 5)
Desenchufe la clavija CAN-Bus del vehículo (3) de la clavija hembra
CAN-Bus (6).
Enchufe la clavija CAN-Bus del vehículo (3) en la clavija hembra CAN-
Bus del juego de cables principal (4).
Enchufe la clavija CAN-Bus del juego de cables principal (5) en la clavija
hembra CAN-Bus (6).
Desenchufe la clavija de alimentación de tensión del juego de cables prin-
cipal del vehículo (10) de la clavija hembra de alimentación de tensión (8).
Enchufe la clavija de alimentación de tensión del juego de cables princi-
pal del vehículo (10) en la clavija hembra de alimentación de tensión del
juego de cables principal (9).
Enchufe la clavija de alimentación de tensión del juego de cables princi-
pal (7) en la clavija hembra de alimentación de tensión (8).
Conectar el módulo electrónico (fig. 7, página 5)
I
Nota
Conecte el elemento de mando sólo después de la programación.
Conecte la clavija de 16 polos del juego de cables principal en la clavija
hembra del módulo electrónico (11).
Conecte la clavija de 4 polos del CAN-Bus en la clavija hembra del mó-
dulo electrónico (12).
Conecte la batería.
_MS900_Peugeot.book Seite 50 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programar MagicSpeed
51
8 Programar MagicSpeed
Para que MagicSpeed funcione correctamente, debe programar el modelo
de vehículo. Para ello necesitará el elemento de programación (no incluido
en el volumen de entrega).
Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Conecte la clavija de 8 polos del elemento de programación (fig. 7 14,
página 5) en la clavija hembra del módulo electrónico (fig. 7 13,
página 5).
Espere cinco minutos.
Conecte el encendido.
A continuación, el LED del elemento de programación se ilumina débil-
mente.
Pasados un par de segundos, el LED se iluminará de forma clara.
_MS900_Peugeot.book Seite 51 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programar MagicSpeed MagicSpeed
52
Pulse la tecla las veces que requiera su vehículo (véase la siguiente
tabla).
Ejemplo: para el Peugeot 207 con el motor de 1,4 litros, pulse dos
veces la tecla.
Espere dos segundos.
El LED se ilumina débilmente.
Modelo Motor Programa N.° de art. Nota
207 1,4 2 9101400005 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
5 polos
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
4 polos
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
5 polos
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
5 polos
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
4 polos
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
5 polos
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Adecuado sólo para vehículos
con clavija ESP y clavija de
5 polos
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 52 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Garantía legal
53
Una vez pasados cinco segundos, el LED parpadea de forma clara según
el vehículo ajustado, p. ej. dos veces para el Peugeot 207 con motor de
1,4 litros.
A continuación, el LED del panel de control se ilumina débilmente durante
tres segundos.
Después el LED del panel de control se enciende de forma clara, indi-
cando así que se ha finalizado la programación.
Desconecte el encendido.
Saque la clavija del elemento de programación de la clavija hembra del
módulo electrónico (fig. 7 13, página 5).
Conecte la clavija de 8 polos del elemento de mando en la clavija hem-
bra del módulo electrónico (fig. 7 13, página 5).
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado so-
bre las normas pertinentes sobre gestión de residuos.
_MS900_Peugeot.book Seite 53 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Datos técnicos MagicSpeed
54
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato tiene la homologación e11.
WAECO MagicSpeed MS900
Art. nº: 9101400004 9101400005
Tipo de vehículo: Véase la tabla de la página 52
Tensión de funciona-
miento:
12 voltios
Consumo de potencia: máx. 100 mAh
Temperatura de funciona-
miento:
40 °C hasta +85 °C
N° ABE: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 54 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
55
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Montaggio del MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Allacciamento elettrico di MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Programmazione di MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Indicazioni per l’uso del manuale di
istruzioni
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indica-
zione può causare danni ai materiali e compromettere il funziona-
mento dell’apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corren-
te o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indica-
zione può causare danni a persone o materiali e compromettere il
funzionamento dell’apparecchio.
_MS900_Peugeot.book Seite 55 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Indicazioni di sicurezza e di montaggio MagicSpeed
56
I
Nota
Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessa-
rio un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza e di montag-
gio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt-
tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Dometic WAECO International non si assume nessuna responsabilità per
danni risultanti dai seguenti punti:
z errori di montaggio,
z danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni,
z modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di Dometic
WAECO International,
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
e
Attenzione!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettri-
co del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando
si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
_MS900_Peugeot.book Seite 56 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Indicazioni di sicurezza e di montaggio
57
e
Attenzione!
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono
provocare
bruciatura di cavi,
attivazione dell’airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del
sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
z Fissare i componenti del MagicSpeed montati nel veicolo in modo che
non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e
non possano portare al ferimento dei passeggeri.
z Fare attenzione che il conducente per gestirlo non debba eseguire movi-
menti attraverso il volante.
Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai compo-
nenti elettrici.
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici (fig. 2, pagina 3) fare
in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione.
z Fissare i cavi con fascette serracavi o con nastro isolante, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
_MS900_Peugeot.book Seite 57 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Dotazione MagicSpeed
58
3Dotazione
3.1 Accessori
4 Uso conforme alla destinazione
MagicSpeed MS900 (N. art. 9101400004 e 9101400005) è un regolatore di
velocità, che mantiene la velocità impostata il più costante possibile. Parago-
na la velocità reale con la velocità desiderata dall’utente correggendo, se ne-
cessario, la velocità reale.
MagicSpeed è stato realizzato per essere installato in veicoli sulla base della
tabella a pagina 64.
5 Descrizione tecnica
MagicSpeed MS900 consiste in un modulo elettronico che viene collegato al
bus CAN e al pedale dell’acceleratore elettronico del veicolo e viene coman-
dato da un elemento di comando (non fornito in dotazione).
I
Nota
Osservare le Istruzioni per I’uso e il montaggio dell’elemento di
comando.
Il modulo elettronico misura la velocità reale e la paragona alla velocità
desiderata.
N. nella
fig. 3, pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Modulo elettronico
2 1 Fascio di cavi principale
Materiale di fissaggio
Denominazione N. Peugeot
Elemento di comando originale 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 58 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Montaggio del MagicSpeed
59
6 Montaggio del MagicSpeed
6.1 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z cacciaviti (fig. 1 1, pagina 3)
z set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 2, pagina 3)
z set di chiavi a tubo (fig. 1 3, pagina 3)
z metro (fig. 1 4, pagina 3)
Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti ausili:
z nastro isolante (fig. 1 5, pagina 3)
z mastice
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei moduli e dei cavi potrebbero essere necessarie anche
altre viti e fascette serracavi.
_MS900_Peugeot.book Seite 59 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Allacciamento elettrico di MagicSpeed MagicSpeed
60
6.2 Montaggio del modulo elettronico
I
Nota
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti
indicazioni.
z Montare il modulo elettronico
in prossimità della spina di diagnosi con bus CAN,
non posizionarlo in zone con elevata diffusione termica o alto grado di
umidità,
non posizionarlo nel vano motore,
non posizionarlo in prossimità di componenti che conducono alta
tensione,
non direttamente sulle bocchette dell’aria.
Scegliere un punto adatto per il montaggio (fig. 4, pagina 4).
Installare il modulo elettronico provvisoriamente nella posizione
prescelta.
Non fissare il modulo elettronico, se non prima di avere fermato la cana-
lina passacavo.
Terminato il cablaggio, fissare il modulo sulla posizione prescelta con un
nastro biadesivo.
6.3 Montaggio dell’elemento di comando (accessorio)
Montare l’elemento di comando necessario (non in dotazione) sulla base
delle indicazioni del produttore.
7 Allacciamento elettrico di MagicSpeed
7.1 Indicazioni generali per la posa dei cavi
I
Nota
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte portano
sempre a malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
Un’esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rap-
presenta il presupposto essenziale per un funzionamento duraturo
e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
_MS900_Peugeot.book Seite 60 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Allacciamento elettrico di MagicSpeed
61
Osservare perciò le seguenti indicazioni.
z Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che ci sia sempre una
distanza sufficiente da elementi caldi e rotanti del veicolo (tubi di scarico,
alberi motore, alternatore, ventola, riscaldamento e simili).
z Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(fig. 2, pagina 3).
7.2 Posa e collegamento del cavo
Uno schema sul cablaggio generale è riportato a fig. 7, pagina 5.
Estrarre la chiave dal blocchetto dell’accensione.
Attendere cinque minuti.
Scollegare il polo positivo della batteria.
N. Elemento N. Elemento
1 Modulo elettronico 8 Presa alimentazione di tensione
2 Fascio di cavi principale 9 Presa dell’alimentazione di ten-
sione del fascio di cavi
principale
3 Spina CAN bus propria del
veicolo
10 Spina alimentazione di tensione
del fascio di cavi proprio del vei-
colo
4 Presa CAN bus del fascio di
cavi principale
11 Collegamento del fascio di cavi
principale
5 Spina CAN bus del fascio di
cavi principale
12 Collegamento del bus CAN
6 Presa CAN bus 13 Collegamento dell’elemento di
comando
7 Spina dell’alimentazione di ten-
sione del fascio di cavi
principale
14 Elemento di programmazione
(non in dotazione)
_MS900_Peugeot.book Seite 61 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Allacciamento elettrico di MagicSpeed MagicSpeed
62
Collegamento del pedale dell’acceleratore
Separare la spina del veicolo (fig. 5 1, pagina 4) dal pedale
dell’acceleratore (fig. 5 2, pagina 4).
Collegare il fascio di cavi principale al pedale dell’acceleratore (fig. 6,
pagina 4):
inserire il fascio di cavi principale (1) sul pedale dell’acceleratore
inserire la spina del veicolo (2) nella presa (3) del fascio di cavi
principale
Collegamento del fascio di cavi principale (fig. 7, pagina 5)
Staccare la spina CAN bus propria del veicolo (3) dalla presa CAN bus
(6).
Inserire la spina CAN bus propria del veicolo (3) nella presa CAN bus del
fascio di cavi principale (4).
Inserire la spina CAN bus del fascio di cavi principale (5) nella presa CAN
bus (6).
Staccare la spina dell’alimentazione di tensione del fascio di cavi proprio
del veicolo (10) dalla presa di alimentazione di tensione (8).
Inserire la spina dell’alimentazione di tensione del fascio di cavi proprio
del veicolo (10) nella presa di alimentazione di tensione del fascio di cavi
principale (9).
Inserire la spina dell’alimentazione di tensione del fascio di cavi principale
(7) nella presa di alimentazione di tensione (8).
Collegamento del modulo elettronico (fig. 7, pagina 5)
I
Nota
Chiudere l’elemento di comando solo a programmazione avvenuta.
Inserire la spina a 16 poli del fascio di cavi principale nella presa del
modulo elettronico (11).
Inserire la spina a 4 poli del CAN bus nella presa del modulo elettronico
(12).
Collegare la batteria.
_MS900_Peugeot.book Seite 62 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programmazione di MagicSpeed
63
8 Programmazione di MagicSpeed
Affinché MagicSpeed possa funzionare correttamente è necessario pro-
grammare il modello del veicolo. A tal fine è necessario l’elemento di
programmazione (non in dotazione).
Estrarre la chiave dal blocchetto dell’accensione.
Inserire la spina a 8 poli dell’elemento di programmazione (fig. 7 14,
pagina 5) nella presa del modulo elettronico (fig. 7 13, pagina 5).
Attendere cinque minuti.
Inserire l’accensione.
Il LED sull’elemento di programmazione è acceso con luce fioca.
Dopo alcuni secondi la luce del LED è chiara.
_MS900_Peugeot.book Seite 63 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programmazione di MagicSpeed MagicSpeed
64
Premere il tasto quante volte stabilito per il vostro veicolo (vedi tabella
seguente).
Esempio: per Peugeot 207 con motore da 1,4 l premere il tasto due
volte.
Attendere due secondi.
Il LED è acceso con luce fioca.
Modello Motore Programma N. art. Nota
207 1,4 2 9101400005 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 5 poli
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 4 poli
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 5 poli
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 5 poli
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 4 poli
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 5 poli
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Adatto solo per veicoli con
ESP e spina a 5 poli
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 64 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Garanzia
65
Dopo cinque secondi il LED lampeggia con luce chiara in modo corrispon-
dente al veicolo impostato, ad es. due volte per Peugeot 207 con motore
da 1,4 l.
Successivamente il LED sul pannello di controllo è acceso con luce fioca
per tre secondi.
Dopo il LED del pannello di controllo è acceso con luce chiara per indica-
re la fine della programmazione.
Disinserire l’accensione.
Estrarre la spina dell’elemento di programmazione dalla presa del mo-
dulo elettronico (fig. 7 13, pagina 5).
Inserire la spina a 8 poli dell’elemento di comando nella presa del mo-
dulo elettronico (fig. 7 13, pagina 5).
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
_MS900_Peugeot.book Seite 65 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Specifiche tecniche MagicSpeed
66
11 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Omologazioni
L’apparecchio dispone dell’omologazione e11.
WAECO MagicSpeed MS900
N. art.: 9101400004 9101400005
Tipo di veicolo: vedi tabella a pagina 64
Tensione di esercizio: 12 Volt
Potenza assorbita: max 100 mAh
Temperatura di esercizio: da –40 °C a +85 °C
N. ABE: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 66 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed
67
Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toe-
stel door aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 MagicSpeed monteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7 MagicSpeed elektrisch aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 MagicSpeed programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
_MS900_Peugeot.book Seite 67 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Instructies voor het gebruik van de handleiding MagicSpeed
68
1 Instructies voor het gebruik van de
handleiding
a
Let op!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële
schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
e
Let op!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri-
sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan
kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de
werking van het toestel beperken.
I
Instructie
Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheids- en montage-instructies
Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van
het voertuig en het garagebedrijf in acht!
Dometic WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade veroorzaakt door:
z montagefouten,
z schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen
z veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van
Dometic WAECO International,
z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
_MS900_Peugeot.book Seite 68 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Veiligheids- en montage-instructies
69
e
Let op!
In verband met kortsluitingsgevaar moet vóór werkzaamheden aan
het elektrische systeem van het voertuig altijd de minpool worden
losgekoppeld.
Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden
losgekoppeld.
e
Let op!
Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat
door kortsluiting
kabelbranden ontstaan,
de airbag wordt geactiveerd,
elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd,
elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon,
contact, licht).
Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige
geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen
data.
Neem bij de montage de volgende instructies in acht:
z Bevestig de in het voertuig gemonteerde onderdelen van de MagicSpeed
zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kun-
nen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig
kunnen leiden.
z Let erop, dat de bestuurder voor de bediening niet door het stuurwiel moet
grijpen.
Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instruc-
ties in acht:
z Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen (afb. 2, pag. 3) op,
dat deze
niet worden geknikt of verdraaid,
niet langs randen schuren,
niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden
gelegd.
z Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelverbinders of iso-
latieband, bijv. aan de aanwezige leidingen.
_MS900_Peugeot.book Seite 69 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Omvang van de levering MagicSpeed
70
3 Omvang van de levering
3.1 Toebehoren
4 Gebruik volgens de voorschriften
MagicSpeed MS900 (art.-nr. 9101400004 en 9101400005) is een snelheids-
regelaar, die de ingestelde snelheid zo constant mogelijk houdt. Hij vergelijkt
de werkelijke snelheid met uw wenssnelheid en corrigeert evt. de werkelijke
snelheid.
MagicSpeed is ontworpen voor de inbouw in de voertuigen die zijn genoemd
in de tabel op pagina 75.
5 Technische beschrijving
MagicSpeed MS900 bestaat uit een elektronicamodule, die aan de CAN-bus
en het elektronische gaspedaal van het voertuig wordt aangesloten en via
een bedieningselement (niet bij levering inbegrepen) wordt bediend.
I
Instructie
Neem de montagehandleiding en gebruiksaanwijzing van het
bedieningselement in acht.
De elektronicamodule meet de werkelijke snelheid en vergelijkt deze met uw
wenssnelheid.
Nr. in
afb. 3,
pag. 3
Aantal Omschrijving
1 1 Elektronicamodule
2 1 Hoofdkabelset
Bevestigingsmateriaal
Omschrijving Peugeotnr.
Originele bedieningselementen 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 70 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed monteren
71
6 MagicSpeed monteren
6.1 Benodigd gereedschap
Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig:
z schroevendraaier (afb. 1 1, pagina 3)
z set ring- of steeksleutels (afb. 1 2, pagina 3)
z steeksleutelset (afb. 1 3, pagina 3)
z rolmaat (afb. 1 4, pagina 3)
Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende
hulpmiddelen nodig:
z isolatieband (afb. 1 5, pagina 3)
z afdichtingspasta
z evt. kabeldoorvoertulen
Voor het bevestigen van de modules en de kabels heeft u evt. nog meer
schroeven en kabelverbinders nodig.
6.2 Elektronicamodule monteren
I
Instructie
Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies
in acht:
z Monteer de elektronicamodule
in de buurt van de CAN-bus diagnosestekker,
niet op plaatsen met grote hitteontwikkeling of vocht,
niet in de motorruimte,
niet in de buurt van onderdelen waar hoogspanning op staat,
niet direct bij luchtuitstromers.
Kies een geschikte montageplaats (afb. 4, pag. 4).
Installeer de elektronicamodule provisorisch op de gekozen positie.
Bevestig de elektronicamodule niet, voordat u de kabelgeleiding heeft
vastgelegd.
Als u klaar bent met het leggen van de kabels, bevestigt u de module met
dubbelzijdig plakband op de gekozen positie.
_MS900_Peugeot.book Seite 71 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed elektrisch aansluiten MagicSpeed
72
6.3 Bedieningselement monteren (toebehoren)
Monteer het benodigde bedieningselement (niet bij de levering inbegre-
pen) volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
7 MagicSpeed elektrisch aansluiten
7.1 Algemene instructies voor het aanleggen van
kabels
I
Instructie
Niet vakkundig gelegde of verbonden kabels leiden steeds weer tot
storingen of beschadigingen van onderdelen. Het correcte aan-
leggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor een duur-
zame en storingsvrije werking van de later aangebouwde
componenten.
Neem daarom de volgende instructies in acht:
z Houd bij het aanleggen van de kabels altijd voldoende afstand tot hete en
bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen, dynamo,
ventilatoren, verwarming etc.) om beschadigingen aan de kabel te vermij-
den.
z Let er bij het leggen van de kabels op dat deze
niet te zeer worden geknikt of verdraaid,
niet langs randen schuren,
niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen
worden gelegd (afb. 2, pag. 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 72 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed elektrisch aansluiten
73
7.2 Kabels aanleggen en aansluiten
Een overzicht over de complete aansluiting vindt u in afb. 7, pag. 5.
Trek de sleutel uit het contactslot.
Wacht vijf minuten.
Klem de pluspool van de accu los.
Gaspedaal aansluiten
Haal de stekker (afb. 5 1, pagina 4) van het het gaspedaal (afb. 5 2,
pagina 4).
Sluit de hoofdkabelset aan op het gaspedaal (afb. 6, pag. 4):
stekker van de hoofdkabelset (1) op het gaspedaal steken
stekker van het voertuig (2) op bus (3) van de hoofdkabelset steken
Hoofdkabelset aansluiten (afb. 7, pag. 5)
Haal de CAN-busstekker (3) uit de CAN-bus (6).
Steek de CAN-busstekker (3) van het voertuig in de CAN-bus van de
hoofdkabelset (4).
Steek de CAN-busstekker van de hoofdkabelset (5) in de CAN-bus (6).
Nr. Onderdeel Nr. Onderdeel
1 Elektronicamodule 8 Bus voedingsspanning
2 Hoofdkabelset 9 Bus voedingsspanning van de
hoofdkabelset
3 CAN-busstekker van het
voertuig
10 Stekker voedingsspanning van
de kabelset van het voertuig
4 CAN-bus van de hoofdkabelset 11 Aansluiting hoofdkabelset
5 Stekker CAN-bus van de
hoofdkabelset
12 Aansluiting CAN-bus
6 CAN-bus 13 Aansluiting bedieningselement
7 Stekker voedingsspanning van
de hoofdkabelset
14 Programmeerelement (niet
inbegrepen bij levering)
_MS900_Peugeot.book Seite 73 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed programmeren MagicSpeed
74
Haal de voedingsspanningstekker van de kabelset van het voertuig (10)
uit de voedingsspanningsbus (8).
Steek de voedingsspanningstekker van de kabelset van het voertuig (10)
in de de voedingsspanningsbus van de hoofdkabelset (9).
Steek de voedingsspanningstekker van de hoofdkabelset (7) in de
voedingsspanningsbus (8).
Elektronicamodule aansluiten (afb. 7, pag. 5)
I
Aanwijzing
Het bedieningselement sluit u pas aan na de programmering.
Steek de 16-polige stekker van de hoofdkabelset op de bus van de
elektronicamodule (11).
Steek de 4-polige stekker van de CAN-bus op de bus van de elektronica-
module (12).
Klem de accu op.
8 MagicSpeed programmeren
Voor een correcte werking van MagicSpeed, moet u het voertuigmodel
programmeren. Hiervoor hebt u het programmeerelement nodig (niet bij de
levering inbegrepen).
Trek de sleutel uit het contactslot.
Steek de 8-polige stekker van het programmeerelement (afb. 7 14,
pagina 5) op de bus van de elektronicamodule (afb. 7 13, pagina 5).
Wacht vijf minuten.
Schakel het contact in.
De LED op het programmeerelement brandt eerst zwak.
Na een paar seconden brandt de LED hel.
_MS900_Peugeot.book Seite 74 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeed programmeren
75
Druk de toets zo vaak in als voor uw voertuig is voorgeschreven (zie
volgende tabel).
Voorbeeld: voor de Peugeot 207 met de 1,4 liter-motor drukt u de toets
twee keer in.
Wacht twee seconden.
De LED brandt zwak.
Model Motor Programma Art.nr. Aanwijzing
207 1,4 2 9101400005 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 5-polige
stekker
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 4-polige
stekker
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 5-polige
stekker
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 5-polige
stekker
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 4-polige
stekker
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 5-polige
stekker
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Enkel geschikt voor voertui-
gen met ESP en 5-polige
stekker
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 75 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Garantie MagicSpeed
76
Na vijf seconden knippert de LED hel, afhankelijk van het ingestelde voer-
tuig, bijv. twee keer voor Peugeot 207 met 1,4 liter-motor.
Daarna brandt de LED op het bedieningspaneel drie seconden zwak.
Daarna brandt de LED op het bedieningspaneel hel, om het einde van de
programmering aan te geven.
Schakel het contact uit.
Trek de stekker van het programmeerelement uit de bus van de elektro-
nicamodule (afb. 7 13, pagina 5).
Steek de 8-polige stekker van het bedieningselement op de bus van de
elektronicamodule (afb. 7 13, pagina 5).
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter-
kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu-
menten mee te sturen:
z een kopie van de factuur met datum van aankoop,
z reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref-
fende afvoervoorschriften.
_MS900_Peugeot.book Seite 76 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Technische gegevens
77
11 Technische gegevens
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor-
radigheid voorbehouden.
Certificaties
Het toestel heeft het e11-certificaat.
WAECO MagicSpeed MS900
Art.-nr.: 9101400004 9101400005
Voertuigtype: Zie tabel op pagina 75
Bedrijfsspanning: 12 volt
Opgenomen vermogen: max. 100 mAh
Bedrijfstemperatuur: 40 °C tot +85 °C
ABE nr.: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 77 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Henvisninger vedr. brug af vejledningen MagicSpeed
78
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug-
tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver ap-
paratet.
Indholdsfortegnelse
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6 Montering af MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Elektrisk tilslutning af MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Programmering af MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1 Henvisninger vedr. brug af
vejledningen
a
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til mate-
rielle skader og begrænser apparatets funktion.
e
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller
elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel-
ser eller materielle skader og begrænse apparatets funktion.
I
Bemærk
Supplerende informationer om betjening af apparatet.
_MS900_Peugeot.book Seite 78 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Sikkerheds- og installationshenvisninger
79
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
2 Sikkerheds- og installations-
henvisninger
Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet
af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
Dometic WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende
punkter:
z Monteringsfejl
z Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
z Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra Dometic WAECO
International
z Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
e
Vigtigt!
Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbej-
der på køretøjets el-system.
Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen
på dette batteri.
e
Vigtigt!
Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning
fører til kabelbrand,
udløser airbaggen,
beskadiger elektroniske styreanordninger,
forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys,
horn, tænding, lys).
_MS900_Peugeot.book Seite 79 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Leveringsomfang MagicSpeed
80
Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige
lagre de gemte data.
Overhold følgende henvisninger ved monteringen:
z Fastgør de dele af MagicSpeed, der er monteret i køretøjet, så de under
ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og
føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
z Sørg for, at føreren ikke skal gribe gennem rattet for at betjene apparatet.
Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele:
z Når de elektriske tilslutninger etableres (fig. 2, side 3), skal det sikres, at
de
ikke knækkes eller snos,
ikke skurer mod kanter,
ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe
kanter.
z Sørg for at sikre kablerne mod mekanisk belastning ved hjælp af kabel-
bindere eller isoleringsbånd, f.eks. på eksisterende ledninger.
3 Leveringsomfang
3.1 Tilbehør
Nr. på
fig. 3,
side 3
Mængde Betegnelse
1 1 Elektronikmodul
2 1 Hovedkabelsæt
Fastgørelsesmateriale
Betegnelse Peugeot-nr.
Originalt betjeningselement 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 80 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Korrekt brug
81
4 Korrekt brug
MagicSpeed MS900 (art.nr. 9101400004 og 9101400005) er en hastigheds-
regulering, der holder den indstillede hastighed så konstant som muligt. Den
sammenligner den faktiske hastighed med din ønskede hastighed og korri-
gerer i givet fald den faktiske hastighed.
MagicSpeed er beregnet til montering i køretøjer i overensstemmelse med
tabellen på side 86.
5 Teknisk beskrivelse
MagicSpeed MS900 består af et elektronikmodul, som tilsluttes til CAN-
bussen og køretøjets elektroniske speeder og aktiveres med et betjenings-
element (ikke indeholdt i leveringsomfanget).
I
Bemærk
Overhold installations- og betjeningsvejledningen for betjenings-
elementet.
Elektronikmodulet måler den faktiske hastighed og sammenligner den med
din ønskede hastighed.
_MS900_Peugeot.book Seite 81 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Montering af MagicSpeed MagicSpeed
82
6 Montering af MagicSpeed
6.1 Nødvendigt værktøj
Til installation og montering har du brug for følgende værktøj:
z Skruetrækker (fig. 1 1, side 3)
z Sæt ring- eller gaffelnøgler (fig. 1 2, side 3)
z Topnøglesæt (fig. 1 3, side 3)
z Målestok (fig. 1 4, side 3)
Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende
hjælpemidler:
z Isoleringsbånd (fig. 1 5, side 3)
z Tætningsmasse
z Evt. kabelgennemføringsmuffer
Til fastgørelse af modulerne og kablerne har du evt. brug for yderligere
skruer og kabelbindere.
6.2 Montering af elektronikmodulet
I
Bemærk
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monte-
ringssted:
z Montér elektronikmodulet under følgende betingelser:
I nærheden af CAN-bus-diagnosestikket.
Ikke på steder, hvor der opstår kraftig varme eller fugt.
Ikke i motorrummet.
Ikke i nærheden af komponenter, der leder højspænding.
Ikke lige ved luftdyserne.
Vælg et egnet monteringssted (fig. 4, side 4).
Installer elektronikmodulet provisorisk i den valgte position.
Fastgør ikke elektronikmodulet, før du har fastlagt kabelføringen.
Fastgør modulet på den valgte position med dobbeltsidet klæbebånd, når
kabelføringen er afsluttet:
_MS900_Peugeot.book Seite 82 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Elektrisk tilslutning af MagicSpeed
83
6.3 Montering af betjeningselementet (tilbehør)
Montér det påkrævede betjeningselement (ikke indeholdt i leverings-
omfanget) iht. producentens angivelser.
7 Elektrisk tilslutning af MagicSpeed
7.1 Generelle henvisninger til kabelføringen
I
Bemærk
Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen
og igen til fejlfunktioner på eller beskadigelser på komponenter. En
korrekt kabelføring og kabelforbindelse er grundforudsætningen
for, at de monterede komponenter fungerer konstant og fejlfrit.
Overhold derfor følgende henvisninger:
z For at undgå, at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig af-
stand til dele på køretøjet, der er varme eller bevæger sig (udstødnings-
rør, drivaksler, dynamo, ventilatorer, varmeapparater osv.).
z Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de
ikke knækkes eller snos kraftigt,
ikke skurer mod kanter,
ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe
kanter (fig. 2, side 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 83 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Elektrisk tilslutning af MagicSpeed MagicSpeed
84
7.2 Trækning og tilslutning af kablet
Et overblik over alle forbindelserne finder du på fig. 7, side 5.
Træk nøglen ud af tændingslåsen.
Vent fem minutter.
Afbryd batteriets pluspol.
Tilslutning af speederen
Løsn køretøjets stik (fig. 5 1, side 4) fra speederen (fig. 5 2, side 4).
Tilslut hovedkabelsættet til speederen (fig. 6, side 4):
Sæt stikket på hovedkabelsættet (1) på speederen
Sæt køretøjets stik (2) på bøsningen (3) på hovedkabelsættet
Tilslutning af hovedkabelsættet (fig. 7, side 5)
Løsn køretøjets CAN-bus-stik (3) fra CAN-bus-bøsningen (6).
Sæt køretøjets CAN-bus-stik (3) i CAN-bus-bøsningen på hovedkabel-
sættet (4).
Sæt CAN-bus-stikket på hovedkabelsættet (5) i CAN-bus-bøsningen (6).
Nr. Komponent Nr. Komponent
1 Elektronikmodul 8 Bøsning spændingsforsyning
2 Hovedkabelsæt 9 Bøsning hovedkabelsættets
spændingsforsyning
3 Køretøjets CAN-bus-stik 10 Stik spændingsforsyning til
køretøjets kabelsæt
4 Bøsning CAN-bus på
hovedkabelsættet
11 Tilslutning hovedkabelsæt
5 Stik CAN-bus på hovedkabel-
sættet
12 Tilslutning CAN-bus
6 CAN-bus-bøsning 13 Tilslutning betjeningselement
7 Stik hovedkabelsættets
spændingsforsyning
14 Programmeringselement (ikke
indeholdt i leveringsomfanget)
_MS900_Peugeot.book Seite 84 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programmering af MagicSpeed
85
Løsn spændingsforsyningsstikket på køretøjets kabelsæt (10) fra
spændingsforsyningsbøsningen (8).
Sæt spændingsforsyningsstikket på køretøjets kabelsæt (10) i
spændingsforsyningsbøsningen på hovedkabelsættet (9).
Sæt spændingsforsyningsstikket på hovedkabelsættet (7) i spændings-
forsyningsbøsningen (8).
Tilslutning af elektronikmodulet (fig. 7, side 5)
I
Bemærk
Betjeningselementet tilsluttes først efter programmeringen.
Sæt hovedkabelsættets stik med 16 ledere på bøsningen på
elektronikmodulet (11).
Sæt CAN-bussens stik med 4 ledere på bøsningen på elektronikmodulet
(12).
Tilslut batteriet.
8 Programmering af MagicSpeed
For at MagicSpeed fungerer korrekt, skal køretøjsmodellen programmeres.
Hertil er der brug for programmeringselementet (ikke indeholdt i leverings-
omfanget).
Træk nøglen ud af tændingslåsen.
Sæt programmeringselementets stik med 8 ledere (fig. 7 14, side 5) på
bøsningen på elektronikmodulet (fig. 7 13, side 5).
Vent fem minutter.
Slå tændingen til.
Lysdioden på programmeringselementet lyser først svagt.
Efter et par sekunder lyser lysdioden klart.
_MS900_Peugeot.book Seite 85 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programmering af MagicSpeed MagicSpeed
86
Tryk på tasten så mange gange, som det er angivet for dit køretøj (se
følgende tabel).
Eksempel: Tryk to gange på tasten for Peugeot 207 med 1,4-l-motor.
Vent to sekunder.
Lysdioden lyser svagt.
Efter fem sekunder blinker lysdioden lyst i overensstemmelse med det
indstillede køretøj, f.eks. to gange for Peugeot 207 med 1,4-l-motor.
Model Motor Program Art.nr. Henvisning
207 1,4 2 9101400005 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 5 ledere
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 4 ledere
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 5 ledere
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 5 ledere
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 4 ledere
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 5 ledere
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI 120 2 9101400005 Kun egnet til køretøjer med
ESP og stik med 5 ledere
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 86 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Garanti
87
Derefter lyser lysdioden på betjeningspanelet svagt i tre sekunder.
Derefter lyser lysdioden på betjeningspanelet lyst for at vise, at program-
meringen er afsluttet.
Slå tændingen fra.
Træk stikket på programmeringselementet ud af bøsningen på elektro-
nikmodulet (fig. 7 13, side 5).
Sæt betjeningselementets stik med 8 ledere på bøsningen på elektro-
nikmodulet (fig. 7 13, side 5).
9 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag-
side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
z En kopi af regningen med købsdato
z En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågælden-
de forskrifter om bortskaffelse.
_MS900_Peugeot.book Seite 87 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Tekniske data MagicSpeed
88
11 Tekniske data
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling
og for muligheder for levering.
Godkendelser
Apparatet har e11-godkendelsen.
WAECO MagicSpeed MS900
Art.nr.: 9101400004 9101400005
Køretøjstype: Se tabel på side 86
Driftsspænding: 12 volt
Effektforbrug: maks. 100 mAh
Driftstemperatur: 40 °C til +85 °C
ABE nr.: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 88 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Information om bruksanvisningen
89
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an-
vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över-
lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Montera MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Ansluta kablarna till MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Programmera MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Information om bruksanvisningen
a
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan
det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas
negativt.
e
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström
och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda
till person- och materialskador och systemets funktion kan påver-
kas negativt.
I
Anvisning
Kompletterande information om användningen av apparaten.
_MS900_Peugeot.book Seite 89 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Säkerhets- och installationsanvisningar MagicSpeed
90
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol beskriver resultatet av en åtgärd.
bild 1 5, sida 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhets- och installationsanvis-
ningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverka-
ren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Dometic WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår
p.g.a. följande:
z monteringsfel,
z skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning,
z ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från Dometic WAECO
International,
z ej ändamålsenlig användning.
e
Observera!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några ar-
beten utförs; annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort
även på detta.
e
Observera!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter slutar fungera (blinkers,
bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
_MS900_Peugeot.book Seite 90 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Leveransomfattning
91
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektroni-
kens flyktiga minnen.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Fäst de delar av MacigSpeed som monteras i fordonet så att de inte kan
lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personer-
na i fordonet.
z Se till att föraren inte behöver sticka in handen bakom ratten för att ma-
növrera systemet.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
z Beakta, när elledningar (bild 2, sida 3) dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
z Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isole-
ringsband, t.ex. på befintliga ledningar.
3 Leveransomfattning
3.1 Tillbehör
Nr på
bild 3,
sida 3
Mängd Beteckning
1 1 elektronikmodul
2 1 huvudkabelsats
fastsättningsmaterial
Beteckning Peugeot nr
Original kontrollenhet 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 91 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Ändamålsenlig användning MagicSpeed
92
4 Ändamålsenlig användning
MacigSpeed MS900 (artikelnummer 9101400004 och 9101400005) är en
hastighetsregulator som håller den inställda hastigheten så konstant som
möjligt. Den jämför den faktiska hastigheten med det inställda värdet och
korrigerar vid behov den faktiska hastigheten.
MacigSpeed är avsedd för montering i fordon enligt tabellen på sida 97.
5 Teknisk beskrivning
MagicSpeed MS900 består av en elektronikmodul, som ansluts till CAN-bus
och till fordonets elektroniska gaspedal och manövreras via en kontrollenhet
(ingår inte i leveransen).
I
Anvisning
Beakta även monterings- och bruksanvisningarna till kontrollenhe-
ten.
Elektronikmodulen mäter den faktiska hastigheten och jämför den med det
inställda värdet.
_MS900_Peugeot.book Seite 92 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Montera MagicSpeed
93
6 Montera MagicSpeed
6.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
z Skruvmejsel (bild 1 1, sida 3)
z En sats ringnycklar eller U-nycklar (se bild 1 2, sida 3)
z Sats hylsnycklar (bild 1 3, sida 3)
z Måttsticka (bild 1 4, sida 3)
För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel:
z Isoleringsband (se bild 1 5, sida 3)
z Tätningsmassa
z Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av moduler och kablar krävs ev. ytterligare skruvar och
kabelband.
6.2 Montera elektronikmodulen
I
Anvisning
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Montera elektronikmodulen
i närheten av CAN-bus diagnoskontakten,
montera den inte på ställen där det kan bli mycket varmt eller fuktigt,
inte i motorrummet,
inte i närheten av högspänningsförande delar,
montera den inte direkt intill luftmunstycken.
Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 4, sida 4).
Installera elektronikmodulen provisoriskt på valt ställe.
Sätt inte fast elektronikmodulen förrän kabeldragningen har bestämts.
Fäst modulen på valt ställe med dubbelsidig tejp efter kabeldragningen:
_MS900_Peugeot.book Seite 93 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Ansluta kablarna till MagicSpeed MagicSpeed
94
6.3 Montera kontrollenhet (tillbehör)
Montera passande kontrollenhet (ingår inte i leveransen) enligt tillverka-
rens anvisningar.
7 Ansluta kablarna till MagicSpeed
7.1 Allmänna anvisningar om kabeldragning
I
Anvisning
Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till
felaktiga funktioner eller skador på komponenterna. Korrekt kabel-
dragning och anslutning är en nödvändig förutsättning för att kom-
ponenterna ska fungera felfritt och länge.
Beakta därför följande anvisningar:
z Drag inte kablarna tätt intill heta och/eller rörliga delar (avgasrör, drivax-
lar, generator, fläkt, värmeaggregat osv); kablarna kan skadas.
z Beakta, när kablarna dras, att
de inte böjs eller vrids för mycket,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(bild 2, sida 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 94 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Ansluta kablarna till MagicSpeed
95
7.2 Dra och ansluta kablarna
En översikt över alla anslutningar finns i bild 7, sida 5.
Dra ut nyckeln ur tändningslåset.
Vänta fem minuter.
Koppla ifrån batteriets pluspol.
Anslutning av gaspedalen
Ta loss fordonets kontakt (bild 5 1, sida 4) från gaspedalen (bild 5 2,
sida 4).
Anslut huvudkabelsatsen till gaspedalen (bild 6, sida 4):
Anslut huvudkabelsatsens kontakt (1) till gaspedalen
Anslut fordonets kontakt (2) till uttaget (3) på huvudkabelsatsen
Nr. Komponent Nr. Komponent
1 Elektronikmodul 8 Uttag spänningsförsörjning
2 Huvudkabelsats 9 Uttag spänningsförsörjning,
huvudkabelsats
3 CAN-bus-kontakt i fordonet 10 Kontakt spänningsförsörjning,
kabelsats i fordonet
4 Uttag CAN-bus på huvudkabel-
satsen
11 Anslutning huvudkabelsats
5 Kontakt CAN-bus, huvudkabel-
satsen
12 Anslutning CAN-bus
6 CAN-bus-uttag 13 Anslutning kontrollenhet
7 Kontakt spänningsförsörjning,
huvudkabelsats
14 Programmeringsenhet (ingår
inte i leveransen)
_MS900_Peugeot.book Seite 95 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programmera MagicSpeed MagicSpeed
96
Ansluta huvudkabelsatsen (bild 7, sida 5)
Koppla loss fordonets CAN-bus-kontakt (3) från CAN-bus-uttaget (6).
Anslut fordonets CAN-bus-kontakt (3) till CAN-bus-uttaget (4) på huvud-
kabelsatsen.
Anslut huvudkabelsatsens CAN-bus-kontakt (5) till CAN-bus-uttaget (6).
Koppla loss spänningsförsörjningskontakten som hör till fordonets kabel-
sats (10) från spänningsförsörjningsuttaget (8).
Anslut spänningsförsörjningskontakten som hör till fordonets kabelsats
(10) till huvudkabelsatsens spänningsförsörjningsuttag (9).
Anslut huvudkabelsatsens spänningsförsörjningskontakt (7) till
spänningsförsörjningsuttaget (8).
Ansluta elektronikmodulen (bild 7, sida 5)
I
Anvisning
Kontrollenheten ansluts först efter programmeringen.
Anslut huvudkabelsatsens 16-poliga kontakt till uttaget på
elektronikmodulen (11).
Anslut den 4-poliga CAN-bus-kontakten till uttaget på elektronikmodulen
(12).
Anslut batteriet.
8 Programmera MagicSpeed
För att MagicSpeed ska fungera på rätt sätt måste man programmera in for-
donsmodellen. För detta krävs programmeringsenheten (ingår inte i leveran-
sen).
Dra ut nyckeln ur tändningslåset.
Anslut programmeringsenhetens 8-poliga kontakt (bild 7 14, sida 5) till
uttaget på elektronikmodulen (bild 7 13, sida 5).
Vänta fem minuter.
Slå på tändningen.
_MS900_Peugeot.book Seite 96 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programmera MagicSpeed
97
Lysdioden på programmeringsenheten lyser först svagt.
Efter ett par sekunder lyser lysdioden starkare.
Tryck på knappen det antal gånger som anges för ditt fordon (se
nedanstående tabell).
Exempel: för Peugeot 207 med 1,4 liters motor ska knappen tryckas två
gånger.
Vänta två sekunder.
Modell Motor Program Artikel-nr Anvisning
207 1,4 2 9101400005 Endast avsedd för fordon med
ESP och 5-polig kontakt
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Endast avsedd för fordon med
ESP och 4-polig kontakt
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Endast avsedd för fordon med
ESP och 5-polig kontakt
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Endast avsedd för fordon med
ESP och 5-polig kontakt
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Endast avsedd för fordon med
ESP och 4-polig kontakt
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Endast avsedd för fordon med
ESP och 5-polig kontakt
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Endast avsedd för fordon med
ESP och 5-polig kontakt
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 97 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Garanti MagicSpeed
98
Lysdioden lyser svagt.
Efter fem sekunder blinkar lysdioden med starkt ljus i enlighet med inställt
fordon, t.ex. två gånger för Peugeot 207 med 1,4 liters motor.
Sedan lyser lysdioden på kontrollpanelen svagt i tre sekunder.
Därefter lyser lysdioden på kontrollpanelen med starkt ljus; det betyder
att programmeringen är klar.
Slå av tändningen.
Dra ut programmeringsenhetens kontakt ur uttaget på elektronikmodu-
len (bild 7 13, sida 5).
Anslut kontrollenhetens 8-poliga kontakt till uttaget på elektronikmodu-
len (bild 7 13, sida 5).
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till-
verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller
återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
z en kopia på fakturan med inköpsdatum,
z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
_MS900_Peugeot.book Seite 98 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Tekniska data
99
11 Tekniska data
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålls.
Godkännanden
Apparaten har e11-godkännande.
WAECO MagicSpeed MS900
Artikel-nr: 9101400004 9101400005
Fordonstyp: se tabellen på sida 97
Driftspänning: 12 volt
Effektbehov: max. 100 mAh
Drifttemperatur: 40 °C till +85 °C
ABE nr: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 99 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Tips for bruk av bruksanvisningen MagicSpeed
100
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og
ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks-
anvisningen videre også.
Innhold
1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6 Montere MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7 Elektrisk tilkobling av MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Programmere MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1 Tips for bruk av bruksanvisningen
a
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet.
e
Merk!
Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm
eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen,
kan det føre til skade på personer eller materiale og skade funksjo-
nen til apparatet.
I
Tips
Utfyllende informasjon om bruk av apparatet.
_MS900_Peugeot.book Seite 100 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Råd om sikkerhet og montering
101
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i
dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
2 Råd om sikkerhet og montering
Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn-
produsenten har bestemt!
Dometic WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av
følgende:
z Montasjefeil
z Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
z Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
Dometic WAECO International
z Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
e
Merk!
På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen
før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk.
På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen
på dette.
e
Merk!
Feil på ledningsforbindelser kan føre til at det på grunn av kortslut-
ning oppstår
kabelbrann,
at kollisjonsputen utløses,
at de elektroniske styreanordningene blir skadet,
at elektriske funksjoner faller ut (blinklys, bremselys, horn, ten-
ning, lys).
_MS900_Peugeot.book Seite 101 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Leveringsomfang MagicSpeed
102
Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i kom-
fortelektronikken de lagrede dataene.
Vær oppmerksom på følgende ved montering:
z Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen om-
stendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
z Påse at at føreren ikke må gripe gjennom rattet når han skal betjene
systemet.
Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler:
z Ved forlegging av de elektriske tilkoblingene (fig. 2, side 3), må du pas-
se på at disse
ikke blir knekt eller deformert,
ikke gnir på kanter,
ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har
skarpe kanter.
z Sikre kabelen mot mekanisk belastning med kabelinnføringer eller
isolasjonsbånd, f. eks. på eksisterende ledninger.
3 Leveringsomfang
3.1 Tilbehør
Nr. i
fig. 3,
side 3
Antall Betegnelse
1 1 Elektronikkmodul
2 1 Hovedkabelsett
Festemateriell
Betegnelse Peugeot-nr.
Originalt betjeningselement 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 102 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Tiltenkt bruk
103
4 Tiltenkt bruk
MagicSpeed MS900 (Art.-nr. 9101400004 og 9101400005) er en hastighets-
regulator, som holder den innstilte hastigheten så konstant som mulig. Den
sammenligner den virkelige hastigheten med ønsket hastighet, og korrigerer
event. den virkelige hastigheten.
MagicSpeed er beregnet for innbygging i kjøretøyet iht. tabellen på side 108.
5 Teknisk beskrivelse
MagicSpeed MS900 består av en elektronikkmodul som kobles til CAN-bu-
sen og den elektroniske gasspedalen til kjøretøyet og som aktiveres via et
betjeningselement (ikke inkludert i leveransen).
I
Tips
Følg montasje- og bruksanvisningen til betjeningselementet.
Elektronikkmodulen måler den virkelige hastigheten, og sammenligner den-
ne med ønsket hastighet.
6 Montere MagicSpeed
6.1 Nødvendig verktøy
Til montering trenger du følgende verktøy:
z Skrutrekker (fig. 1 1, side 3)
z Nøkkelsett (fig. 1 2, side 3)
z Skrunøkkelsett (fig. 1 3, side 3)
z Målestav (fig. 1 4, side 3)
_MS900_Peugeot.book Seite 103 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Montere MagicSpeed MagicSpeed
104
Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemid-
ler:
z Isolasjonsbånd (fig. 1 5, side 3)
z Tetningsmasse
z Evt. kabelgjennomføringsnipler
Til å feste modulen og kabelen trenger du evt. flere skruer og kabelskjøte-
stykker.
6.2 Montere elektronikkmodulen
I
Tips
Pass på følgende ved valg av montasjested:
z Monter elektronikkmodulen
i nærheten av CAN-bus-diagnosepluggen,
ikke på steder hvor det blir svært varmt eller fuktig,
ikke i motorrommet,
ikke i nærheten av høyspenningsførende komponenter,
ikke direkte på ventilasjonsdyser.
Velg et egnet montasjested (fig. 4, side 4).
Installer elektronikkmodulen provisorisk på det valgte stedet.
Fest ikke elektronikkmodulen før du har bestemt deg hvor kabelen skal
legges.
Når kablingen er ferdig, fester du modulen med dobbeltsidig tape på valgt
sted:
6.3 Montere betjeningselement (tilbehør)
Monter nødvendig betjeningselement (ikke inkludert i leveransen) etter
angivelser fra produsenten.
_MS900_Peugeot.book Seite 104 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Elektrisk tilkobling av MagicSpeed
105
7 Elektrisk tilkobling av MagicSpeed
7.1 Generelle råd om kabellegging
I
Tips
Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmessig,
fører ofte til feilfunksjoner eller skader på komponenter. Korrekt
kabellegging og kabelforbindelse er den viktigste forutsetningen for
varig og feilfri funksjon til ettermonterte komponenter.
Følg derfor disse rådene:
z Ved legging av kabel må du alltid holde tilstrekkelig avstand til varme og
bevegelige deler på kjøretøyet (eksosrør, drivakslinger, dynamoer, vifter,
oppvarming osv.) for å unngå skader på kabelen.
z Ved legging av kablene må du passe på at disse
ikke blir knekt eller deformert,
ikke gnir på kanter,
ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skar-
pe kanter (fig. 2, side 3).
_MS900_Peugeot.book Seite 105 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Elektrisk tilkobling av MagicSpeed MagicSpeed
106
7.2 Legge og koble til kabler
Du finner en oversikt over hele koblingssystemet i fig. 7, side 5.
Trekk nøkkelen ut av tenningslåsen.
Vent i fem minutter.
Koble fra batteriets plusspol.
Koble til gasspedal
Løsne kjøretøyets plugg (fig. 5 1, side 4) fra gasspedalen (fig. 5 2,
side 4).
Koble hovedkabelsettet til gasspedalen (fig. 6, side 4):
plugg pluggen til hovedkabelsettet (1) til gasspedalen
plugg kjøretøyets plugg (2) til kontakten (3) på hovedkabelsettet
Nr. Komponent Nr. Komponent
1 Elektronikkmodul 8 Kontakt spenningsforsyning
2 Hovedkabelsett 9 Kontakt spenningsforsyning til
hovedkabelsettet
3 Kjøretøyets CAN-bus-plugg 10 Spsel spenningsforsyning til
kjøretøyets kabelsett
4 Kontakt CAN-bus til
hovedkabelsettet
11 Tilkobling hovedkabelsett
5 Støpsel CAN-bus til
hovedkabelsettet
12 Tilkobling CAN-bus
6 CAN-bus-kontakt 13 Tilkobling betjeningselement
7 Støpsel spenningsforsyning til
hovedkabelsettet
14 Programmeringselement (ikke
inkludert i leveransen)
_MS900_Peugeot.book Seite 106 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Programmere MagicSpeed
107
Koble til hovedkabelsett (fig. 7, side 5)
Løsne kjøretøyets CAN-bus-plugg (3) fra CAN-bus-kontakten (6).
Plugg kjøretøyets CAN-bus-plugg (3) inn i CAN-bus-kontakten til hoved-
kabelsettet (4).
Plugg CAN-bus-pluggen til hovedkabelsettet (5) inn i CAN-bus-kontakten
(6).
Løsne spenningsforsynings-pluggen til kjøretøyets kabelsett (10) fra
spenningsforsyningskontakten (8).
Plugg spenningsforsynings-pluggen til kjøretøyets kabelsett (10) inn i
spenningsforsynings-kontakten til hovedkabelsettet (9).
Plugg spenningsforsynings-pluggen til hovedkabelsettet (7) inn i
spenningsforsynings-kontakten (8).
Koble til elektronikkmodul (fig. 7, side 5)
I
Tips
Du kobler til betjeningselementet først etter programmeringen.
Plugg den 16-polede pluggen til hovedkabelsettet til kontakten på elektro-
nikkmodulen (11).
Plugg den 4-polede pluggen til CAN-busen til kontakten på elektronikk-
modulen (12).
Koble til batteriet.
8 Programmere MagicSpeed
For at MagicSpeed skal fungere korrekt, må du programmere kjøretøymodel-
len. Til dette trenger du programmeringselementet (ikke inkludert i leveran-
sen).
Trekk nøkkelen ut av tenningslåsen.
Plugg den 8-polede pluggen til programmeringselementet (fig. 7 14,
side 5) til kontakten på elektronikkmodulen (fig. 7 13, side 5).
Vent i fem minutter.
_MS900_Peugeot.book Seite 107 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Programmere MagicSpeed MagicSpeed
108
Slå på tenningen.
Lysdioden på programmeringselementet lyser først svakt.
Etter et par sekunder lyser lysdioden klart.
Trykk tasten så ofte som det er angitt for ditt kjøretøy (se følgende tabell).
Eksempel: For Peugeot 207 med 1,4-l-motor trykker du tasten to
ganger.
Vent i to sekunder.
Modell Motor Program Art.nr. Tips
207 1,4 2 9101400005 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 5-pol-plugg
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 4-pol-plugg
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 5-pol-plugg
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 5-pol-plugg
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 4-pol-plugg
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 5-pol-plugg
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Ekspert 2,0 HDI120 2 9101400005 Kun egnet for kjøretøy med
ESP og 5-pol-plugg
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 108 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Garanti
109
Lysdioden lyser svakt.
Etter fem sekunder blinker lysdioden klart iht. det innstilte kjøretøyet,
f. eks. to ganger for Peugeot 207 med 1,4-l-motor.
Deretter lyser lysdioden på betjeningspanelet svakt i tre sekunder.
Deretter lyser lysdioden på betjeningspanelet klart for å indikere slutten
på programmeringen.
Slå av tenningen.
Trekk støpslet til programmeringselementet ut av kontakten på elektro-
nikkmodulen (fig. 7 13, side 5).
Plugg den 8-polede pluggen til betjeningselementet til kontakten på
elektronikkmodulen (fig. 7 13, side 5).
9 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin-
gen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
z kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
10 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
_MS900_Peugeot.book Seite 109 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Tekniske data MagicSpeed
110
11 Tekniske data
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer
og leveringsmuligheter.
Godkjenninger
Apparatet har e11-godkjenning.
WAECO MagicSpeed MS900
Art.nr.: 9101400004 9101400005
Kjøretøytype: se tabell på side 108
Driftsspenning: 12 volt
Effektforbruk: maks. 100 mAh
Driftstemperatur: 40 °C til +85 °C
ABE nr.: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 110 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
111
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot-
toa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin
edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6 MagicSpeedin asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7 MagicSpeedin sähköliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 MagicSpeedin ohjelmointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10 Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
a
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
e
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin
vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materi-
aalivahinkoihin ja haitata laitteen toimintaa.
I
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
_MS900_Peugeot.book Seite 111 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MagicSpeed
112
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur-
vallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Dometic WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä
johtuvista vaurioista:
z asennusvirhe,
z laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot,
z laitteeseen ilman Dometic WAECO Internationalin nimenomaista lupaa
tehdyt muutokset,
z käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
e
Huomio!
Irrota akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneu-
voelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
e
Huomio!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
turvatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, ää-
nimerkki, sytytys, valot).
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä
muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.
_MS900_Peugeot.book Seite 112 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Toimituskokonaisuus
113
Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnitä MagicSpeedin ajoneuvoon kiinnitettävät osat siten, etteivät ne
missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda
matkustajien loukkaantumiseen.
z Huolehdi siitä, että kuljettajan ei tarvitse kurkottaa ratin läpi laitteen käyt-
tämiseksi.
Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
z Huolehdi ennen sähköliitäntöjen (kuva 2, sivulla 3) vetämistä siitä, että
ne
eivät ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä.
z Kiinnitä johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi nippusiteillä tai
eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
3 Toimituskokonaisuus
3.1 Lisävarusteet
Nro
kuva 3,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Elektroniikkamoduuli
2 1 Pääjohtosarja
Kiinnitysmateriaali
Nimitys Peugeot-nro
Alkuperäinen käyttölaite 6242.Z9
_MS900_Peugeot.book Seite 113 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Määräysten mukainen käyttö MagicSpeed
114
4 Määräysten mukainen käyttö
MagicSpeed MS900 (tuotenro 9101400004 ja 9101400005) on nopeuden-
säädin, joka pitää säädetyn nopeuden mahdollisimman muuttumattomana.
Se vertaa todellista nopeutta toivenopeuteenne ja korjaa tarvittaessa
todellista nopeutta.
MagicSpeed on suunniteltu asennettavaksi ajoneuvoon kuten taulukko,
sivulla 120 kuvaa.
5 Tekninen kuvaus
MagicSpeed MS900 koostuu elektroniikkamoduulista, joka liitetään CAN-
väylään ja ajoneuvon elektroniseen kaasupolkimeen, sitä käytetään käyttö-
laitteella (ei mukana toimituksessa).
I
Ohje
Ota huomioon käyttölaitteen asennus- ja käyttöohje.
Elektroniikkamoduuli mittaa todellisen nopeuden ja vertaa sitä haluamaasi
nopeuteen.
_MS900_Peugeot.book Seite 114 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeedin asennus
115
6 MagicSpeedin asennus
6.1 Tarvittavat työkalut
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja:
z Ruuvimeisseli (kuva 1 1, sivulla 3)
z Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 2, sivulla 3)
z Hylsyavainsarja (kuva 1 3, sivulla 3)
z Mitta ( kuva 1 4, sivulla 3)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä:
z Eristysnauhaa (kuva 1 5, sivulla 3)
z Tiivistysmassa
z Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Moduulien ja johtojen kiinnittämiseen tarvitset mahd. vielä lisäruuveja ja -
johtokiinnittimiä.
_MS900_Peugeot.book Seite 115 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeedin sähköliitännät MagicSpeed
116
6.2 Elektroniikkamoduulin asentaminen
I
Ohje
Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
z Asenna elektroniikkamoduuli
CAN-väylän diagnoosipistokkeen lähelle,
ei paikkoihin, jotka kuumenevat tai kostuvat voimakkaasti,
ei moottoritilaan,
ei lähelle korkeajännitettä johtavia rakenneosia,
ei suoraan ilmasuuttimien viereen.
Valitse sopiva asennuspaikka (kuva 4, sivulla 4).
Asenna elektroniikkamoduuli väliaikaisesti valitsemaasi paikkaan.
Älä kiinnitä elektroniikkamoduulia ennen kuin olet määritellyt johtojen
paikat.
Kiinnitä moduuli valitsemaasi paikkaan kaksipuoleisella teipillä sähköjoh-
tojen asennuksen jälkeen:
6.3 Käyttölaitteen asennus (lisävaruste)
Asenna tarvittava käyttölaite (ei mukana toimituksessa) valmistajan ohjei-
den mukaan.
7 MagicSpeedin sähköliitännät
7.1 Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen
I
Ohje
Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudel-
leen virhetoimintoihin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen
asianmukainen vetäminen ja liittäminen on varusteosien jatkuvan
ja virheettömän toiminnan perusedellytys.
_MS900_Peugeot.book Seite 116 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeedin sähköliitännät
117
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
z Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä
etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoakselit, latu-
ri, tuuletin, lämmitin jne.).
z Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne
eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 2,
sivulla 3).
7.2 Johtojen asettaminen ja liittäminen
Yleiskatsauksen kaikkiin kytkentöihin löydät tästä: kuva 7, sivulla 5.
Vedä avain virtalukosta.
Odota viisi minuuttia.
Irrota akun plusnapa.
Nr. Rakenneosa Nr. Rakenneosa
1 Elektroniikkamoduuli 8 Jännitesyötön liitin
2 Pääjohtosarja 9 Pääjohtosarjan jännitesyötön lii-
tin
3 Ajoneuvon oma CAN-Bus-
pistoke
10 Ajoneuvon oman johtosarjan
pistoke jännitesyöttö
4 Pääjohtosarjan liitin CAN-Bus 11 Pääjohtosarjan liitän
5 Pääjohtosarjan pistoke CAN-
Bus
12 Liitäntä CAN-väylä
6 CAN-Bus-liitin 13 Liitäntä käyttölaite
7 Pääjohtosarjan jännitesyötön
pistoke
14 Ohjelmointilaite (ei mukana toi-
mituksessa)
_MS900_Peugeot.book Seite 117 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeedin sähköliitännät MagicSpeed
118
Kaasupolkimen liittäminen
Avaa ajoneuvon omat pistokkeet (kuva 5 1, sivulla 4) kaasupolkimesta
(kuva 5 2 sivulla 4).
Liitä pääjohtosarja kaasupolkimeen (kuva 6, sivulla 4):
työnnä pääjohtosarjan pistoke (1) kaasupolkimeen
työnnä ajoneuvon oma pistoke (2) pääjohtosarjan liittimeen (3)
Pääjohtosarjan liittäminen (kuva 7, sivulla 5)
Poista ajoneuvon oma CAN-Bus-pistoke (3) CAN-Bus-liittimestä (6).
Työnnä ajoneuvon oma CAN-Bus-pistoke (3) pääjohtosarjan CAN-Bus-
liittimeen (4).
Työnnä pääjohtosarjan CAN-Bus-pistoke (3) CAN-Bus-liittimeen (6).
Avaa jännitesyöttö ajoneuvon omasta johtosarjasta (10) jännite-
syöttöliittimestä (8).
Työnnä jännitesyöttöpistoke ajoneuvon omasta johtosarjasta (10)
jännitesyöttöliittimeen pääjohtosarjassa (9).
Työnnä jännitesyöttöpistoke pääjohtosarjasta (7) jännitesyöttöliittimeen
(8).
Elektroniikkamoduulin liittäminen (kuva 7, sivulla 5)
I
Ohje
Liitä käyttölaite vasta ohjelmoinnin jälkeen.
Työnnä pääjohtosarjan 16-napainen pistoke elektroniikkamoduulin
liittimeen (11).
Työnnä CAN-Busin 4-napainen pistoke elektroniikkamoduulin liittimeen
(12).
Liitä akku.
_MS900_Peugeot.book Seite 118 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed MagicSpeedin ohjelmointi
119
8 MagicSpeedin ohjelmointi
MagigSpeed toimii kunnolla vasta, kun olet ohjelmoinut ajoneuvomallin. Tar-
vitset tätä varten ohjelmointilaitteen (ei mukana toimituksessa).
Vedä avain virtalukosta.
Työnnä ohjelmointilaitteen 8-napainen pistoke (kuva 7 14, sivulla 5)
elektroniikkamoduulin liittimeen (kuva 7 13, sivulla 5).
Odota viisi minuuttia.
Kytke virta päälle.
Ohjelmointilaitteen LED palaa ensin heikosti.
Muutaman sekunnin kuluttua LED palaa kirkkaasti.
_MS900_Peugeot.book Seite 119 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeedin ohjelmointi MagicSpeed
120
Paina painiketta niin usein kuin ajoneuvosi kohdassa ilmoitetaan (katso
seuraava taulukko).
Esimerkki: Malli Peugeot 207 1,4-litraisella moottorilla, paina painiketta
kaksi kertaa.
Odota noin kaksi sekuntia.
LED palaa heikosti.
Malli Moottori Ohjelma Tuotenro Ohje
207 1,4 2 9101400005 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 5-napainen
pistoke
1,4 HDI 6
1,6 HDI 90 2
1,6 HDI 110
1,6
1,6 EP6 120
1,6 EP6 150
307 T6 1,4 2 9101400004 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 4-napainen
pistoke
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
1,4 2 9101400005 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 5-napainen
pistoke
1,6
2,0 6
1,6 HDI 2
2,0 HDI
308 1,6 BD2 120 2 9101400005 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 5-napainen
pistoke
1,6 HDI 90
407 1,8 2 9101400004 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 4-napainen
pistoke
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400004
2,0 HDI 2 9101400004
1,8 2 9101400005 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 5-napainen
pistoke
2,0 6 9101400005
1,6 HDI 1 9101400005
2,0 HDI 2 9101400005
Expert 2,0 HDI120 2 9101400005 Sopii ainoastaan ajoneuvoille,
joissa on ESP ja 5-napainen
pistoke
1,6 HDI
_MS900_Peugeot.book Seite 120 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
MagicSpeed Tuotevastuu
121
Viiden sekunnin jälkeen LED vilkkuu asetettua ajoneuvoa vastaavasti,
esim. kaksi kertaa mallille Peugeot 207 1,4 litran moottorilla.
Sen jälkeen käyttölaitteen LED palaa kolme sekuntia heikosti.
Sitten käyttölaitteen LED palaa kirkkaasti ilmaistakseen ohjelmoinnin
loppumisen.
Katkaise virta.
Irrota ohjelmointilaitteen pistoke elektroniikkamoduulin liittimestä
(kuva 7 13, sivulla 5).
Työnnä käyttölaitteen 8-napainen pistoke elektroniikkamoduulin liitti-
meen (kuva 7 13, sivulla 5).
9 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka-
sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
10 Jätehuolto
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa
tai kauppiaasi luona.
_MS900_Peugeot.book Seite 121 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Tekniset tiedot MagicSpeed
122
11 Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus-
mahdollisuuksiin pidätetään.
Hyväksynnät
Laitteella on e11-hyväksyntä.
WAECO MagicSpeed MS900
Tuotenro: 9101400004 9101400005
Ajoneuvotyyppi: ks. taulukko sivulla sivulla 120
Käyttöjännite: 12 volttia
Tehonkulutus: maks. 100 mAh
Käyttölämpötila: 40 °C – +85 °C
ABE-nro: ABE90989
11
_MS900_Peugeot.book Seite 122 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
_MS900_Peugeot.book Seite 123 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
Europe
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Dometic Denmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
+45 75585966
+45 75586307
Dometic Spain S.L.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
+34 93 7502277
+34 93 7500552
Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria, 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
+39 051 4148411
+39 051 4148412
Dometic Norway AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Dometic UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G1
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
+44 1305 854000
+44 1305 854288
A
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
WAECO Impex Ltd.
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24632750
+852 24639067
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
+971 4 8833858
+971 4 8833868
Mail: waec[email protected].ae
AUS
HK
ROC
UAE
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected] · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
3.03.06.1657 05/2008
_MS900_Peugeot.book Seite 124 Donnerstag, 29. Mai 2008 7:43 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Waeco MS900 (for Peugeot) Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor