EHEIM biopower 160 de handleiding

Categorie
Waterfilters
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Entretien
K Déconnectez le filtre! Pour enlever la tête de pompe, il faut retirer la pompe
de son receptacle.
L Retirez le couvercle de pompe. Enlevez la turbine avec les coussinets et net-
toyez-la. Dégagez le régulateur de débit et le diffuseur/canne de refoulement de
la tête de pompe. Nettoyez les orifices d’entrée et de sortie à l’aide de la brosse
de nettoyage (réf. 4009560).
Réinstallez ensuite la turbine et veillez à la bonne tenue des coussinets. Fermez
le couvercle et réinstallez la tête de pompe.
Accessoires
Hartelijk dank
voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het innovatieve modulaire systeem
biedt een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effectivi-
teit.
Nederlands
Veiligheidsinstructies
A Le filtre intérieur peut être utilisé via la boîte du
filtre pour un traitement ciblé de l’eau et peut
être rempli, en cas de besoin, avec d’autres ma-
tériaux originaux de filtration EHEIM.
B
1
2 Cartouches filtrantes (réf. 2618060)
B
2
2 Cartouches filtrantes à charbon actif
(réf. 2628060)
C 2 Cartouches filtrantes (réf. 2618080)
D
1
Ajustage de jet large (réf. 4009680)
D
2
Jet de gicleurs (réf. 4009700)
E Set d’extension 2 (réf. 4009620)
A
B
1
B
2
C
E
D
1
D
2
Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden.
Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich
in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden.
De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van de
kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit aan de kabel dragen;
kabel niet knikken.
Filter alleen in het water gebruiken: de pomp moet onder het waterpeil geplaatst zijn.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met be-
perkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis be-
halve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen in-
structies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen
moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektroni-
sche en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt
ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken
van deze medische apparaten te vinden.
Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen ver-
oorzaakt worden.
20 cm
remplacez-la. Rassemblez ensuite les modules du filtre nettoyés en respectant
la forme prévue.
Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l’excès, car ils ne pourront plus
être installés correctement.
A
Diffusor met slang en luchtregelventiel
sproeierbuis
vermogens-
regelaar
pompkop
as met geleiders
pomprad
pompdeksel
houder met zuigers
pompkopopname
Afdekrooster
Fijn
filterelement
Voorfilterelement
filterbak
filterbodem
clip.
De modulair opgebouwde binnenfilter zorgt in één bewerking voor de mechanisch-
biologische reiniging van het aquariumwater bij permanente circulatie, gerichte
oppervlaktebeweging en regelbare zuurstoftoevoer.
Via de driedimensionaal draaibare pompkop kan de uitstroomrichting worden in-
gesteld. De vermogensregelaar bepaalt het gewenste debiet en met de diffusor of de
sproeierbuis kan de luchtverrijking van het water gedoseerd worden.
In de filterreservoirs zorgen schuimstof elementen voor de mechanische reiniging en
zorgt EHEIM SUBSTRATpro voor een efficiënte biologische waterreiniging.
Met de praktische houder kan het filter in het aquarium worden geplaatst en met één
handeling worden verwijderd.
Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het snoer een
druppellus te creëren, die verhindert, dat eventueel langs de
kabel lopend water in het stopcontact komt.
Bij gebruik van een losse contactdoos dient deze boven de filter-
aansluitkabel geplaatst te worden.
Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwas-
machine. Niet vaatwasmachinebestendig!
Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwer-
kingspunt.
Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en
komt overeen met de EU-normen.
Binnenfilter biopower 160, 200, 240
uitvoering: zie typeplaatje op de pompbehuizing
Functie
Montage / Ingebruikname
B De diffusor met luchtslang en luchtregelventiel of sproeierbuis op de uitloop-
buis steken.
C Houder met zuignappen aan de binnenkant van de ruit van het aquarium
bevestigen en het filter er inclipsen.
D De filter dient zodanig aangebracht te worden dat de pompkop net onder het
wateroppervlak geplaatst is (ongeveer 1 cm). Pompkop op het gewenste uit-
stroombereik en de oppervlaktehoek instellen.
E Door de vermogensregelaar te draaien kan de pompcapaciteit desgewenst trap-
loos worden geregeld. Via het luchtregelventiel van de diffusor vindt de zuur-
stofverrijking van het water plaats.
Let op: de diffusorcapaciteit daalt afhankelijk van de verontreinigingsgraad.
Reiniging
F De filter van het net ontkoppelen en daarna naar boven uit de houder trekken.
G Met lichte druk op de betreffende clip kunnen de filterreservoirs comfortabel van
elkaar gescheiden worden.
H Daarna de modules reinigen en voorfilterelementen uitwassen. Biologisch fil-
termateriaal EHEIM SUBSTRATpro slechts lichtjes onder lauwwarm water af-
spoelen, om de bacterie-kolonie te behouden en diens nieuwe ontwikkeling te
versnellen.
geprüfte
Sicherheit
Tack
för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-innerfilter. Det innovativa
modulsystemet sörjer för optimal prestanda med hög tillförlitlighet samt största
effektivitet.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Endast för akvariska användningsområden i stända utrymmen.
Skilj strömsförsörjningen från nätet till elutrustingen som ligger i vattnet innan du utför
underhåll eller skötsel.
Nätkabeln till denna utrustning kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats får du inte län-
gre använda utrustningen. Bär aldrig pumpen i kabeln. Vik inte kabeln.
Filtret får endast användas under vattenytan. Pumpen ska placeras under vattenytan.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och/eller kunskaper,
om inte vederbörande står under uppsikt av en person som ansvarar för säkerheten el-
ler erhåller anvisningar från denna person om hur apparaten ska användas.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Obs! Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller meka-
niska störningar eller skador. Detta gäller även för pacemakers. Erforder-
liga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de mediciniska utrustnin-
garna.
20 cm
Onderhoud
K De filter van het net ontkoppelen! Om de pompkop af te nemen trekt men de
pomp uit de hiervoor voorziene opname.
L Pompdeksel er afnemen, pomprad met lagercorpus er uitnemen en reinigen. De
vermogensregelaar en de diffusor/sproeierbuis uit de pompkop trekken. De
in- en uitstroomopeningen met een reinigingsborstel (nr. 4009560) schoon-
maken.
Vervolgens het pomprad weer anbrengen en op de correcte zitting van de
lagerelementen letten. Het pompdeksel sluiten en de pompkop weer anbrengen.
A Via het filterreservoir kan de binnenfilter voor een
doelgerichte waterbehandeling ingezet worden en,
indien nodig, met andere originele EHEIM filter-
materialen gevuld worden.
B
1
Filterpatroon, 2 stuks (nr. 2618060)
B
2
Aktiefkoolpatroon, 2 stuks (nr. 2628060)
C Filterpatroon, 2 stuks (nr. 2618080)
D
1
Breedstraalbuis (nr. 4009680)
D
2
Sproeierset (nr. 4009700)
E Uitbreidingsset 2 (nr. 4009620)
Toebehoren
I Het afdekrooster aan de voorziene rand uit de opname van de pompenkop
trekken. Het element van de fijne filter uitwassen resp. vervangen. Vervolgens
de gereinigde filtercomponenten – met inachtneming van de vastgelegde vorm
– weer in elkaar steken.
Let op: Filterinzetstukken niet te vol doen, omdat deze anders niet meer goed
passen.
A
B
1
B
2
C
E
D
1
D
2

Documenttranscriptie

remplacez-la. Rassemblez ensuite les modules du filtre nettoyés en respectant la forme prévue. Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l’excès, car ils ne pourront plus être installés correctement. Entretien K Déconnectez le filtre! Pour enlever la tête de pompe, il faut retirer la pompe de son receptacle. L Retirez le couvercle de pompe. Enlevez la turbine avec les coussinets et nettoyez-la. Dégagez le régulateur de débit et le diffuseur/ canne de refoulement de la tête de pompe. Nettoyez les orifices d’entrée et de sortie à l’aide de la brosse de nettoyage (réf. 4009560). Réinstallez ensuite la turbine et veillez à la bonne tenue des coussinets. Fermez le couvercle et réinstallez la tête de pompe. Accessoires A B1 B2 C D1 D2 E Le filtre intérieur peut être utilisé via la boîte du filtre pour un traitement ciblé de l’eau et peut être rempli, en cas de besoin, avec d’autres matériaux originaux de filtration EHEIM. 2 Cartouches filtrantes (réf. 2618060) 2 Cartouches filtrantes à charbon actif (réf. 2628060) 2 Cartouches filtrantes (réf. 2618080) Ajustage de jet large (réf. 4009680) Jet de gicleurs (réf. 4009700) Set d’extension 2 (réf. 4009620) E B1 D1 D2 A B2 C Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het innovatieve modulaire systeem biedt een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effectiviteit. Veiligheidsinstructies Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden. De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit aan de kabel dragen; kabel niet knikken. Filter alleen in het water gebruiken: de pomp moet onder het waterpeil geplaatst zijn. Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen. 20 cm Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken van deze medische apparaten te vinden. Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het snoer een druppellus te creëren, die verhindert, dat eventueel langs de kabel lopend water in het stopcontact komt. Bij gebruik van een losse contactdoos dient deze boven de filteraansluitkabel geplaatst te worden. Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwasmachine. Niet vaatwasmachinebestendig! Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt. Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. geprüfte Sicherheit Binnenfilter biopower 160, 200, 240 uitvoering: zie typeplaatje op de pompbehuizing Functie A  Diffusor met slang en luchtregelventiel  sproeierbuis  vermogensregelaar  pompkop as met geleiders  pomprad  pompdeksel houder met zuigers  pompkopopname  Afdekrooster  Fijn filterelement Voorfilterelement filterbak filterbodem  clip. De modulair opgebouwde binnenfilter zorgt in één bewerking voor de mechanischbiologische reiniging van het aquariumwater bij permanente circulatie, gerichte oppervlaktebeweging en regelbare zuurstoftoevoer. Via de driedimensionaal draaibare pompkop kan de uitstroomrichting worden ingesteld. De vermogensregelaar bepaalt het gewenste debiet en met de diffusor of de sproeierbuis kan de luchtverrijking van het water gedoseerd worden. In de filterreservoirs zorgen schuimstof elementen voor de mechanische reiniging en zorgt EHEIM SUBSTRATpro voor een efficiënte biologische waterreiniging. Met de praktische houder kan het filter in het aquarium worden geplaatst en met één handeling worden verwijderd. Montage / Ingebruikname B De diffusor met luchtslang en luchtregelventiel of sproeierbuis op de uitloopbuis steken. C Houder met zuignappen aan de binnenkant van de ruit van het aquarium bevestigen en het filter er inclipsen. D De filter dient zodanig aangebracht te worden dat de pompkop net onder het wateroppervlak geplaatst is (ongeveer 1 cm). Pompkop op het gewenste uitstroombereik en de oppervlaktehoek instellen. E Door de vermogensregelaar te draaien kan de pompcapaciteit desgewenst traploos worden geregeld. Via het luchtregelventiel van de diffusor vindt de zuurstofverrijking van het water plaats. Let op: de diffusorcapaciteit daalt afhankelijk van de verontreinigingsgraad. Reiniging F De filter van het net ontkoppelen en daarna naar boven uit de houder trekken. G Met lichte druk op de betreffende clip kunnen de filterreservoirs comfortabel van elkaar gescheiden worden. H Daarna de modules reinigen en voorfilterelementen uitwassen. Biologisch filtermateriaal EHEIM SUBSTRATpro slechts lichtjes onder lauwwarm water afspoelen, om de bacterie-kolonie te behouden en diens nieuwe ontwikkeling te versnellen. I Het afdekrooster aan de voorziene rand uit de opname van de pompenkop trekken. Het element van de fijne filter uitwassen resp. vervangen. Vervolgens de gereinigde filtercomponenten – met inachtneming van de vastgelegde vorm – weer in elkaar steken. Let op: Filterinzetstukken niet te vol doen, omdat deze anders niet meer goed passen. Onderhoud K De filter van het net ontkoppelen! Om de pompkop af te nemen trekt men de pomp uit de hiervoor voorziene opname. L Pompdeksel er afnemen, pomprad met lagercorpus er uitnemen en reinigen. De vermogensregelaar en de diffusor/ sproeierbuis uit de pompkop trekken. De in- en uitstroomopeningen met een reinigingsborstel (nr. 4009560) schoonmaken. Vervolgens het pomprad weer anbrengen en op de correcte zitting van de lagerelementen letten. Het pompdeksel sluiten en de pompkop weer anbrengen. Toebehoren A B1 B2 C D1 D2 E Via het filterreservoir kan de binnenfilter voor een doelgerichte waterbehandeling ingezet worden en, indien nodig, met andere originele EHEIM filtermaterialen gevuld worden. Filterpatroon, 2 stuks (nr. 2618060) Aktiefkoolpatroon, 2 stuks (nr. 2628060) Filterpatroon, 2 stuks (nr. 2618080) Breedstraalbuis (nr. 4009680) Sproeierset (nr. 4009700) Uitbreidingsset 2 (nr. 4009620) E B1 D1 D2 A B2 C Svenska Tack för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-innerfilter. Det innovativa modulsystemet sörjer för optimal prestanda med hög tillförlitlighet samt största effektivitet. Säkerhetsanvisningar Endast för akvariska användningsområden i stända utrymmen. Skilj strömsförsörjningen från nätet till elutrustingen som ligger i vattnet innan du utför underhåll eller skötsel. Nätkabeln till denna utrustning kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats får du inte längre använda utrustningen. Bär aldrig pumpen i kabeln. Vik inte kabeln. Filtret får endast användas under vattenytan. Pumpen ska placeras under vattenytan. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och/eller kunskaper, om inte vederbörande står under uppsikt av en person som ansvarar för säkerheten eller erhåller anvisningar från denna person om hur apparaten ska användas. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. 20 cm Obs! Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller mekaniska störningar eller skador. Detta gäller även för pacemakers. Erforderliga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de mediciniska utrustningarna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EHEIM biopower 160 de handleiding

Categorie
Waterfilters
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor