Denver MRP-161 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
STEREO CD MINI HI-FI SYSTEM WITH PLL RADIO,
TWIN CASSETTE DECK AND TURNTABLE
MODEL : MRP-161
INSTRUCTION MANUAL
www.denver-electronics.com
DK-1
KNAPPER OG KONTROLLER
1) Pladespillerens støvlåg 17) CD-skuffe
2) LCD display 18) 3,5mm stereo-stik til hovedtelefoner
3) Knappen Volumen op/ ned 19) Infrarød sensor til fjernbetjening
4) Knappen Sleep (autosluk) 20) Knappen EQ (equalizer)
5) Standby LED indikator 21) Knappen Afspil/Pause
6) Knappen dubbing (hurtig overspilning) 22) Knappen Timer
7) Knappen On/Standby 23) Knappen Mute (lydløs)
8) Knappen Stop /St-Mo 24) Udløser til CD-skuffe
9) Knappen Random (vilkårlig) 25) Knappen Spring frem/ Kanal op
10) Funktionsvælger 26) Knappen Pre-up (fast station op)
11) Knappen Repeat (gentag) 27) Kassetterum (2)
12) Knappen Spring tilbage/ Kanal ned 28) Kassetteafspiller (2) betjeningsknapper
13) Knappen Pre-dn (fast station ned) 29) Single-adapter
14) Knappen Memory/Clk-adj (hukommelse/ ur) 30) Hastighedsvælger for pladespiller
15) Kassetterum (1) 31) Pick-up holder
16) Kassetteafspiller (1) betjeningsknapper 32) Terminaler for tilslutning afjttalerkabler
Knappen Optag 33) Auto stop-kontakt
Knappen Afspil 34) FM trådantenne
Knappen REW tilbagespoling 35) AC netledning
Knappen FF fremadspoling
Knappen Stop/Eject
Knappen Pause
Forsigtig:
Hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse med betjeningsvejledningen, eller hvis bruger forsøger selv at ændre eller reparere
det, kan det resultere i stråling med farligt laserlys.
Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
Vigtigt:
CD mekanismens bevægelser og det følsomme kredsløb kan forårsage interferens i andre radio-tunere i nærheden.
Sluk dette anlæg, mens du anvender andet radioudstyr.
Hvis anlæggets komplekse system fryser under brugen p.g.a. statisk elektricitet, skal du tage stikket til netledningen ud af
stikkontakten, vente lidt og tænde igen!
Dette er ikke en fejl i systemet!
Kom godt i gang
Opsætning
Pak alle dele ud og fjern beskyttelsesmaterialet.
Inden du tilslutter anlægget til lysnettet og foretager andre tilslutninger bør du sikre dig, at spændingen på brugsstedet modsvarer
angivelserne på anlægget.
Undlad at blokere anlæggets ventilationsåbninger og sørg for, at der er adskillige centimeters frirum uden om anlægget, således
at den nødvendige ventilation kan finde sted.
Tilslutning af systemet
1. Forbind netledningen (35) til en stikkontakt og forbindjttalerledningerne til højttalerterminalerne (32), der findes på bagsiden af
anlægget.
2. Tænd anlægget knappen On/Standby (7) og indstil funktionsvælgeren (10) til Tuner ”. Hvis LCD displayet (2) lyser op med
blåt baggrundslys betyder det, at strømforsyningen til anlægget er normal. Dit anlæg er nu klar til at afspille musik.
Indstilling af uret
1. Stil anlægget på standby.
DK-2
2. Tryk knappen Mem/Clk-adj (14) og hold den inde, indtil 12H ” begynder at blinke LCD displayet (2). Tryk knappen
Spring frem eller Spring tilbage (25,12) og lg det ønskede tidsformat for visning af uret (12hr/24hr). Tryk
knappen “Mem/Clk-adj” (14) igen for at bekræfte.
3. Første og andet ciffer blinker LCD displayet (2) med “ 00 ”. Tryk på knappen Spring frem eller Spring tilbage (25,12) og
indsæt det korrekte timetal. Tryk på knappen “ Mem/Clk-adj ” (14) for at lagre timetallet.
4. Tredie og fjerde ciffer blinker LCD displayet (2) med “ 00 ”. Tryk på knappen Spring frem eller Spring tilbage (25,12) og
indsæt det korrekte minuttal. Tryk på knappen “ Mem/Clk-adj ” (14) for at lagre minuttallet.
Afspilning af radio
Manuel kanalsøgning
1. nd anlægget ved at trykke på knappen On/Standby (7).
2. Tryk på funktionsvælgeren (10) og vælg funktionen “ Tuner ”.
3.
Stil ind på den ønskede station ved at trykke på knappen Spring frem eller Spring tilbage (25,12).
4. Indstil lydstyrken til det ønskede niveau ved hjælp af knappen Volume +/- (3).
Automatisk kanalsøgning
1. Tryk på funktionsvælgeren (10) og vælg funktionen “ Tuner ”.
2. Tryk på knappen Spring frem eller Spring tilbage (25,12) og hold den inde i 1-2 sekunder. Slip knappen.
3. Anlægget søger automatisk op eller ned ad frekvensbåndet og stiller ind på den først fundne radiostation.
4. Gentag trin 2, indtil du finder den ønskede radiostation.
5. Indstil lydstyrken til det ønskede niveau ved hjælp af knappen Volume +/- (3).
Faste stationer
Du kan gemme op til 10 radiostationer i anlæggets hukommelse (10 FM).
1. lg funktionen “ Tuner ”.
2. Stil ind på den ønskede station enten ved hjælp af “ manuel ” eller “ automatisk ” kanalsøgning.
3. Tryk på knappen “ Mem/Clk-adj ” (14) for at aktivere programfunktionen, hvorefter ikonet “ MEM ” og nummeret på en fast station
blinker på LCD displayet (2).
4. Tryk på knappen “ Pre-up eller Pre-dn ” (26,13) for at vælge den faste programplads, hvor du vil gemme en station.
5. Tryk på knappen “ Mem/Clk-adj ” (14) igen for at bekræfte dit valg.
6. Gentag trin 2 til 5 for hver station, du vil gemme i anlæggets hukommelse.
7. Du kan nu vælge blandt de faste stationer ved at trykke på knapperne “Pre–up ” (26) og Pre-dn (13).
De faste stationer slettes fuldstændigt, hvis du afbryder strømforsyningen til anlægget ved at tage stikket ud af
stikkontakten. Hvis du vil bevare stationerne i anlæggets hukommelse, skal du jes med at stille anlægget
standby.
Du har 10 sekunder til at begynde lagring af en fast station. Efter 10 sekunder vender modtageren automatisk tilbage til
normal tuner-modus.
Du kan overskrive en fast station ved at gemme en anden station på samme programplads.
Modtagelse af FM & FM-stereo
Tryk gentagne gange knappen St/Mono (8) for at vælge, om FM-stationer skal modtages i mono eller stereo. Hvis et
stereosignal går svagt igennem, kan det være en fordel at modtage programmet i mono.
r der modtages et stereosignal, vises stereo-indikatoren “ ” på LCD displayet (2) som angivelse af, at der modtages et
program i FM stereo.
Tips til bedre modtagelse:-
- FM : modtageren er udstyret med en FM trådantenne (34), der er stnet på bagsiden af anlægget. Denne trådantenne bør rulles
og strækkes helt ud for at opnå den bedst mulige modtagelse.
Pladespiller
Bemærk:
- Fjern pick-up'ens beskyttelsesdæksel.
- Kontrollér, at tonearmen er løsnet fra holderen, inden du fører tonearmen ind til pladen, og gør tonearmen sikkert fast igen, når du
er færdig med at høre plader.
1. Tryk på funktionsvælgeren (10) og vælg funktionen “ Phono ”.
2. Indstil hastighedsvælgeren (30) til den ønskede omdrejningshastighed afhængigt af den plade, du vil afspille.
3. g pladen på pladetallerkenen (anvend om nødvendigt singleadapteren (29).
4. ft tonearmen fra holderen (31) og før langsomt pick-up'en ind til begyndelsen af pladen.
Pladetallerkenen begynder at dreje rundt.
5. Placér forsigtigt pick-up'en det ønskede sted på pladen.
6. Indstil lydstyrken til det ønskede niveau med knappen Volume +/- (3).
7. r pladen er spillet til ende, holder pladetallerkenen automatisk op med at rotere. Løft tonearmen op fra pladen og før den
tilbage til hvilepositionen (31).
8. Hvis du vil afbryde afspilningen, inden pladen er spillet til ende, skal du forsigtigt løfte tonearmen op fra
pladen og føre den tilbage til hvilepositionen (31).
Bemærk : nogle lp’er er auto-stop området uden for pladespillerens dvanlige auto-stop område,
lp’en stopper før det sidste nummer er færdigt. I disse tilfælde skal du sætte auto-stop kontakten (33) på ”off”.
Derefter spiller lp’en til enden af det sidste nummer og stopper ikke automatisk (sluk afspilleren ’power
knappen eller t auto-stop kontakten (33) tilbage på ”on” for at stoppe
DK-3
pladetallerkenen i at dreje rundt). Sæt derefter tonearmen tilbage i holderen (31).
Afspilning af CD
Kom godt i gang
1. Tryk på funktionsvælgeren (10) og vælg funktionen “ CD ”.
2. Tryk på knappen “ Open/Close ” (24) for at åbne CD-skuffen (17).
3. g en CD i afspilleren med labelsiden opad og luk CD-skuffen.
4. Afspilleren læser automatisk CD'en og begynder dernæst afspilningen.
Afspil / pause
1. Tryk knappen Afspil/Pause (21), hvis du vil pause afspilningen. Nummeret den aktuelle sring blinker
displayet.
2. Tryk på knappen “ Afspil/Pause ” (21) igen, når du vil genoptage afspilningen.
Stop
1. Hvis du trykker på knappen “ Stop ” (8) under afspilning eller pause, afbryder systemet afspilningen.
Spring (spring frem / spring tilbage )
1. Hvis du trykker på knappen “ Spring frem ” (25) under afspilning eller pause, springer afspilleren videre til næste skæring og
viser nummeret på displayet. Afspilleren forbliver i enten afspilnings- eller pause-modus.
2. Hvis du trykker på knappenSpring tilbage (12) under afspilning eller pause, springer afspilleren tilbage til begyndelsen af
den aktuelle skæring og viser nummeret på displayet. Afspilleren forbliver i enten afspilnings- eller pause-modus.
3. Hvis du efter trin 2 igen trykker knappen Spring tilbage (12), springer afspilleren tilbage til begyndelsen af den
foregående skæring og forbliver i enten afspilnings- eller pause-modus.
g hurtigt (søg frem / søg tilbage )
1. Hvis du under afspilning trykker knappen Spring frem ” (25) og holder den inde i nogle få sekunder, begynder afspilleren
at søge hurtigt fremad på CD'en.
2. Hvis du under afspilning trykker knappen Spring tilbage (12) og holder den inde i nogle sekunder, begynder
afspilleren at søge hurtigt tilbage CD'en.
Gentagefunktioner
Tryk på knappen Repeat før eller under afspilning, hvis du vil aktivere gentagefunktionen og gentage en enkelt eller alle skæringer på
CD'en, som vist herunder:-
lder CD
(1) Gentag 1 (2) Gentag alle skæringer (3) Gentagefunktion fra
Indikator
Afspilningsfunktion LCD displayet viser
Gentag skæring Blinker på displayet
Gentag alle Lyser displayet
Ingen gentagefunktion --------------
Afspilning i vilkårlig rækkefølge
1. Tryk på knappen Random (9), hvis du vil lytte til skæringerne på CD'en i vilkårlig rækkefølge.
CD afspilning af program
Du kan programmere op til 20 skæringer fra en CD til afspilning i en selvvalgt rækkefølge. Inden du går i gang med programmeringen
skal du trykke på knappen Stop for at sikre, at afspilningen er afbrudt :-
1. lg funktionen CD og afbryd afspilningen af CD'en.
2. Tryk knappen Mem/Clk-adj ”, hvorefter ikonet MEM og nummeret skæringen blinker LCD displayet (2). Desuden
vises det programnummer, der er klar til programmering.
3. lg den ønskede skæring ved at trykke på knapperne Spring frem og Spring tilbage (25,12).
4. Tryk på knappen “ Program ” for at gemme nummeret i hukommelsen.
5. Gentag trin 3 og 4 for hver skæring, du vil føje til programmet.
6. r du er rdig med at je skæringer til programmet, skal du trykke knappen CD Afspil/Pause (21) for at spille
skæringerne fra CD'en i den rækkefølge, du har valgt.
7. Tryk på knappen “ stop ” (8), indtil “ MEM ” forsvinder fra LCD displayet (2), når du vil afbryde programmet.
Afspilning af kassettebånd
Generel betjening
Knappen Stop / eject Tryk på denne knap, hvis du vil afbryde afspilningen helt. Tryk igen for at åbne båndrummet.
Knappen Hurtigt frem & Tryk på disse knapper, hvis du vil spole hurtigt frem eller tilbage påndet.
Hurtigt tilbage Tryk på knappen stop for at afbryde spolingen,r slutningen af båndet er nået.
Knappen Afspil Tryk på denne knap for at starte afspilning af kassettebånd.
DK-4
Knappen Pause Tryk denne knap, hvis du vil afbryde afspilningen midlertidigt. Tryk knappen igen for at
genoptage afspilningen.
Knappen Optag Tryk på denne knap samtidig med knappen Afspil, hvis du vil starte en optagelse.
(kun afspiller 1)
Afspilning
Tryk på funktionsvælgeren (10) og vælg funktionen “ Tape ”.
t et kassettebånd i afspilleren.
Tryk på knappen Afspil for at starte afspilningen.
Indstil lydstyrken til det ønskede niveau ved hjælp af knappen Volume +/- (3).
Tryk på knappen Pause , hvis du vil afbryde afspilningen midlertidigt.
Tryk på knappen Stop / Eject , når du vil afbryde afspilningen helt.
Bemærk:
Det er muligt at afspille kassettend i begge afspillere et efter et. Hvis du trykker samtidig knappen “Pause” og “Afspil”
kassetteafspiller 1 og dernæst på knappen “Afspil” på kassetteafspiller 2, vil båndet i afspiller 1 blive afspillet automatisk, når båndet i
afspiller 2 er spillet til ende.
Optagelse
A. Optagelse fra kassette (kassetteafspiller 2 til kassetteafspiller 1)
Dette anlæg gør det muligt at kopiere et allerede indspillet kassettebånd til et andet bånd. Handlingen kan kun udføres den ene vej,
nemlig fra kassetteafspiller 2 (afspilning) til kassetteafspiller 1 (optagelse).
Overspilning ved normal hastighed
lg funktionen Tape ved at trykke funktionsvælgeren (10) og indstil omskifteren for højhastighedsoverspilning (6) til
positionen “ nor. “.
Indsæt et allerede indspillet kassettebånd i kassetteafspiller 2 og et tomt kassettebånd i kassetteafspiller 1.
Tryk på knappen “ Pause ” og tryk dernæst på knapperne “ Record ” og “ Afspil ” på kassetteafspiller 1.
Tryk knappen Afspil kassetteafspiller 2 for at begynde afspilningen og udløs knappen Pause
kassetteafspiller 1 for at starte overspilningen.
Tryk på knappen “ Pause ” på kassetteafspiller 1 og knappen “ stop ” på kassetteafspiller 2, når du er færdig med
overspilningen.
Overspilning vedj hastighed
Dette anlæg er udstyret med en højhastigheds overspilningsfunktion, der kan nedsætte tiden for overspilningen med 2/3 i forhold til
overspilning ved normal hastighed.
Tryk omskifteren for højhastighedsoverspilning (6) ind til positionen “ hi ” og følg samme fremgangsmåde som beskrevet i
afsnittet “Overspilning ved normal hastighed”.
r du overspiller et allerede indspillet kassettebånd ved høj hastighed, høres en lyd, der minder om Anders And-snak under
overspilningen. Hvis du ikke vil høre på denne lyd, skal du skrue helt ned for lyden imens.
Undlad at ændre indstillingen for omskifteren “ Højhastighedsoverspilning ” (6) fra hi til nor. eller omvendt under overspilning, da
dette vil ændre overspilningshastigheden og kan beskadige kassettebåndet.
B. Optagelse fra radio
lg funktionen “ Tuner ” ved hjælp af funktionsvælgeren (10).
Stil ind den ønskede station og sæt et tomt kassettebånd i kassetteafspiller 1.
Tryk på knappen “ Optag ” & “ Afspil ” for at starte optagelsen.
Tryk på knappen “ Pause ” og dernæst på knappen “ Stop/Eject ”, når du er færdig med optagelsen.
C. Optagelse fra CD
lg funktionen “ CD ” ved hjælp af funktionsvælgeren (10).
t et tomt kassettebånd med tilstrækkelig plads til optagelsen i kassetteafspiller 1.
Tryk først på knappen “ Pause og dernæst på knapperneOptag ” & “ Afspil ” på kassetteafspilleren. Systemet står
nu standby til optagelse.
Start afspilning af CD'en og tryk dernæst på knappen “ Pause ” på kassetteafspilleren for at starte optagelsen.
r du vil afbryde optagelsen, skal du rst trykke på knappen Stop (8) på CD-afspilleren og dernæst trykke på knappen
“ Pause ” og knappen “Stop/Eject ” på kassetteafspilleren.
D. Optagelse fra pladespiller
lg funktionen “ Phono ” ved hjælp af funktionsvælgeren (10).
t et tomt kassettebånd i kassetteafspiller 1.
Tryk på knapperne “ Optag ” & “ Afspil for at starte optagelsen.
t den ønskede plade på pladespilleren og start afspilningen.
Tryk på knappen “ Pause ” og dernæst knappen “ Stop/Eject ”, når du er færdig med at optage.
Yderligere funktioner
A. Funktionen Sleep - autosluk
1. Tryk på knappen “ Sleep ” (4), hvorefter indikatoren “ vises på LCD displayet (2).
2. Fortsæt med at trykke på knappen for at vælge perioden for autosluk. Der tælles op fra 10>20>30….90 minutter.
3. Efter det valgte tidsrum går systemet automatisk på standby.
4. Hvis du vil annullere autosluk, skal du trykke på knappen “ Sleep ”, indtil displayet viser “OFF”, og indikatoren “ “ forsvinder
fra LCD displayet (2).
Bemærk:-
Hvis du trykker én gang på knappen Sleep, og indikatoren “ ” vises på LCD displayet (2), vil systemet automatisk gå på standby
DK-5
efter det valgte antal minutter.
B. Funktionen Timer on - alarmfunktion
Med denne funktion kan du indstille anlægget til automatisk at nde et bestemt tidspunkt, således at du kan gne til enten CD
eller radio.
1) Vækketid : Stil rst anlægget standby, tryk dernæst knappen Timer (22) og hold den inde for at aktivere
opsætning af timer. De første to cifre uret blinker. Tryk knappen Spring frem / Spring tilbage
(15,21) for at indsætte timetallet og tryk dernæst knappen Timer (22) igen for at bekræfte. Tryk
herefter på knappen “ Spring frem / Spring tilbage (15,21) for at indsætte minuttallet og på
knappen “ Timer “ (22) for at bekræfte.
2) Signalkilde forkning : Tryk på knappen “ Spring frem / Spring tilbage ” (15,21) for at vælge den ønskede signalkilde fra
“CD” - “ FM ”. Tryk på knappen “Timer” (22) igen for at bekræfte dit valg af signalkilde.
3) Lydstyrke for vækning : Tryk på knappen “ Spring frem / Spring tilbage ” (15,21) for at indstille lydstyrken på en skala fra 1
til maks. Tryk dernæst på knappen “Timer” (22) for at bekræfte.
Anlægget nder automatisk fra standby, r det valgte tidspunkt s, og timer-indikatoren blinker displayet. Anlægget
slukker automatisk igen, når det har kørt i 60 minutter. Du kanr som helst trykke på knappen “Timer” (22) eller “On/Standby” (7), hvis
du vil slå timerfunktionen fra.
Bemærk:-
Hvis der ingen signalkilde findes (f.eks. cd), når det valgte tidspunkt nås, skifter systemet automatisk til funktionen radio ”, og
kningen gennemføres dvanlig vis. Systemet stiller ind den radiofrekvens, du lyttede til, da du sidst slukkede
anlægget.
Hvis vækning med radio er valgt, stiller anlægget automatisk ind på den station, du lyttede til, da du sidst slukkede anlægget.
dan aktiveres/ deaktiveres timer-funktionen
1. Hvis du vil aktivere timer-funktionen, skal du trykke gentagne gange på knappen “ Timer ” (22), indtil indikatoren for timer “
vises på LCD displayet (2).
2. r du vil deaktivere timer-funktionen, skal du trykke på knappen “ Timer ” (22) igen, indtil indikatoren for timer “ ” forsvinder
fra displayet.
C. Funktionen Mute - lydløs
Tryk på knappen Mute (23), hvis du midlertidigt vil slå lyden i højttalerne fra. Tryk på knappen igen, når du vil slå lyden til igen.
D. Funktionen EQ - faste equalizerindstillinger
Dette anlæg har 4 faste equalizerindstillinger passende til forskellige musiktyper, som kan forbedre din lytteoplevelse. Du kan lge
equalizereffekt ved at trykke gentagne gange på knappen “ preset EQ ” (20), som vist herunder:-
Flat rock classic jazz pop
Fjernbetjening
Ilægning af batteri (batteri medfølger ikke)
Den infrarøde sender drives af 2 stk. batterier str. AAA.
Oversigt over fjernbetjeningens knapper
1) On/Standby Tryk for at tænde systemet / sætte det på standby.
2) Function Tryk for at vælge funktion.
3) Open/Close Tryk for at åbne/ lukke CD-skuffen.
4) Sleep Tryk for at aktivere funktionen sleep autosluk.
5) Mute Tryk for at slå lyden til eller fra.
6) Timer Tryk for at indstille uret eller aktivere/ deaktivere
timerfunktionen.
7) Repeat Tryk for at vælge gentagefunktion for afspilning af CD.
8) Mem / Clk-adj I standby-modus : Tryk og hold for at indstille uret.
I CD-/radio-modus : Tryk for at gemme i hukommelsen.
9) Random Tryk for at aktivere afspilning i vilkårlig rækkefølge fra CD.
10) Preset ▼ Tryk for at gå til næste faste station nedad.
11) Preset EQ Tryk for at vælge en anden equalizerindstilling.
DK-6
12) Preset ▲ Tryk for at gå til næste faste station opad.
13) Volume -/+ Tryk for at skrue op eller ned for lyden.
14) Spring/ søg tilbage I radio-modus : Tryk for at finindstille radiofrekvensen nedad med et trin ad gangen.
I CD-modus : Tryk for at springe til foregående skæring, tryk og hold for atge tilbage.
15) Afspil/ Pause I CD-modus : Tryk én gang for at starte afspilningen. Tryk igen for at pause afspilningen.
16) Spring/ søg fremad I radio-modus : Tryk for at finindstille radiofrekvensen opad med et trin ad gangen.
I CD-modus : Tryk for at springe til næste skæring, tryk og hold for at søge fremad.
17) Stop / St/Mono I CD-modus : Tryk for at afbryde afspilningen eller annullere det oprettede program.
I radio-modus : Tryk for at vælge mellem FM Mono/Stereo.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. rmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
FI-1
SÄÄTIMIEN SIJAINTI
1) lysuojus
2) LCD-näyttö
3) Äänenvoimakkuuden sääpainike
4) Lepopainike
5) Valmiustilan LED-merkkivalo
6) Pikadubbaus-painike
7) ällä/valmiustila -painike
8) Pysäytä /Valmiustila-painike
9) Random -painike
10) Toimintopainike
11) Toista-painike
12) Ohita/Sää alas -painike
13) Esiviritys alas-painike
14) Muisti/kellonsää -painike
15) Kasettiluukku (1)
16) Dekin (1) hallintapainikkeet
Nahoitus-painike
Toisto-painike
Taaksepäinkelaus-painike
Eteenpäinkelaus-painike
Pysäytä/poista-painike
Tauko-painike
17) CD-luukku
18) 3.5mm stereo korvakuulokeliitin
19) Kaukosäätimen anturi
20) WQ-painike
21) Toisto/tauko -painike
22) Ajastinpainike
23) Mykistyspainike
24) CD-lokeron avaa/sulje -painike
25) Ohita/Sää ylös painike
26) Esiviritys ylös-painike
27) Kasettiluukku (2)
28) Dekin (2) hallintapainikkeet
29) Sovitin
30) Levylautasen nopeudenvalitsin
31) Pidike
32) Kaiuttimen pistoke
33) Automaattisen pyytyksen kytkin
34) FM-johtoantenni
35) AC-virtajohto
Huomio:
Ohjaimien käyttö tai säät tai muiden kuin ssä kuvattujen prosessien käyttö saattaa johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen.
laitetta ei saa säää tai korjata kukaan muu kuin valtuutettu ja pätevä huoltohenkilö.
rkeää:
Koska CD-mekanismin liikkuminen ja herkät piirit saattavat aiheuttaa häiriöitähellä olevalle radiovirittimelle. Käännä laite pois päältä
yttäessäsi muita radiolaitteita.
rjestelmän monimutkaisuuden vuoksi, irrota laitteen virtajohto virtalähteessä, mikäli laite jää jumiin käytön aikana!
ei ole järjestelmän virhetoiminto!
yttöä koskevat varoitukset
Asennus
Pura kaikki osat ja poista suojamateriaalit.
Ä liitä laitetta verkkovirtaan ennen kuin olet tarkistanut jännitteen ja ennen kaikkien liitäntöjen tekemistä.
Ä peitä aukkoja ja varmista, että laitteen ympärillä on useita senttejä tilaa ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Liittäminen
1. Liitä AC-virtajohto (35) virtapistokkeeseen ja liitä kaiuttimen johto kaiuttimen pistokkeeseen (32) laitteen takapuolella.
2. ännä laite älle painamalla On/Standby-painiketta (7) ja ännä toimintopainike (10) Tuner-asentoon. Mikäli LCD-näyttöön
(2) ilmestyy sininen taustavalo, tarkoittaa se normaalia virrantuloa. Nyt järjestelmäsi on valmiina toistamaan musiikkia.
FI-2
Kellon asettaminen
1. Aseta laite valmiustilaan.
2. Paina ja pidä pohjassa Mem/Clk-adj-painiketta (14), LCD-näyttö (2) näyttää 12H ja lkkyy. Paina skip up tai skip down
-painiketta (25, 12) valitaksesi tunnin esitysmuodon oikean alueen (12hr/24hr). Paina Mem/Clk-adj-painiketta (14)
uudelleen vahvistaaksesi valinnan.
3. LCD-näyttö (2) näyttää 00:n ensimmäisen ja toisen numeron välkkyvän. Paina skip up tai skip down -painiketta (25,
12) asettaaksesi oikean tunnin. Paina Mem/Clk-adj-painiketta (14) tallentaaksesi oikean tunnin.
4. 00:n kolmas ja neljäs numero välkkyvät, paina skip up tai skip down -painiketta (25, 12) asettaaksesi oikeat minuutit.
Paina sitten Mem/Clk-adj-painiketta (14) tallentaaksesi oikean minuutin.
Radion kuuntelu
Manuaalinen viritys
1. Kytke laite päälle painamalla On/Standby -painiketta (7).
2. Paina Function -painiketta (10) valitaksesi Tuner -tilan.
3. Aseta haluttu asema painamalla skip up tai skip down -painiketta (25, 12).
4. ä volume up/down-painiketta (14) halutulle äänenvoimakkuuden tasolle.
Automaattinen sää
1. Paina Function -painiketta (10) valitaksesi Tuner -tilan.
2. Paina ja pidä painettuna skip up/down-painiketta (25, 12) 1-2 sekunnin ajan ja vapauta se sitten.
3. Laite aloittaa etsimisen automaattisesti ja pyhtyy, kun radiokanavaytyy.
4. Toista vaiheet 2 kunnes haluttu radiokanava on löytynyt.
5. ä volume up/down-painiketta (3) halutulle äänenvoimakkuuden tasolle.
Esiviritetyt asemat
Voit tallentaa muistiin enintään 10 radioasemaa (10 FM).
1. Aseta viritintilaan.
2. ännä halutulle radiokanavalle manuaalisella tai automaattisella viritystavalla.
3. Paina Mem/Clk-adj -painiketta (14) ottaaksesi yttöön ohjelma toiminnon & MEM ikoni ja esiasetetun aseman nro vilkkuu
LCD-näytöllä (2)
4. Paina Pre-up tai Pre-dn -painiketta (26,13) valitaksesi halutun kanavamuistin tallennukseen.
5. Paina Mem/Clk-adj-painiketta (14) uudelleen vahvistaaksesi asetuksen.
6. Toista vaiheet 2 - 5 tallentaaksesi muut kanavat.
7. Voit nyt valita esiasetettuja kanavia järjestyksessä painamalla Preup -painiketta (26) tai Pre-dn -painiketta (13).
Esiasetuttu muisti peruutetaan täysin, jos päävirtalähde irrotetaan. rjestelmä suositellaan vaihtamaan valmiustilaan,
jotta käyt olisi helpompaa.
Ohjelma tila on päällä 10 sekunnin ajan.n jälkeen laite siirtyy automaattisesti normaaliin viritystilaan.
Voit ylikirjoittaa esiasetetun aseman tallentamalla toisen taajuuden paikoilleen.
FM & FM-stereovastaanotto
Paina St/Mono-painiketta (8) toistuvasti, FM-ohjelmat vastaanottavat mono- ja stereotilassa toistuvasti. Erityisesti kun
stereosignaalit ovat heikkoja. Ohjelman vastaanotto monona on suositeltavaa.
Jos stereosignaalia vastaanotetaan, stereon merkkivalo tulee kyviin LCD-näytöllä (2) yttääkseen, että
FM-stereo-ohjelma on vastaanottavassa tilassa.
Vinkkejä parempaan vastaanottoon:
- FM: vastaanottimessa on sisäänrakennettu FM-johtoantenni (34), jonka roikkuu laitteen takaosasta. n johdon tulisi olla
ysin avattu ja pidennetty parhaan vastaanoton varmistamiseksi.
Kuulokkeet
Huomaa:
- Poista osoitinkynän suojus.
- Varmista, et äänivarsi on irrotettu pidikkeestään ennen käyttöä ja asetettu takaisin paikalleen käytön jälkeen.
1. Paina Function -painiketta (10) valitaksesi Phono -tilan.
2. Aseta nopeudenvalitsin (30) oikeaan asentoon toistettavan äänitteen tyypistä riippuen.
3. Aseta levy lautaselle (käytä tarvittaessa sovitinta (29)).
4. Nosta äänivarsi pidikkeestään (31) ja aseta se varovasti levyn päälle. Lautanen alkaa pyöriä.
5. Aseta äänivarsi haluttuun kohtaan äänitettä.
6. ä äänenvoimakkuus (3) halutulle tasolle.
7. Äänitteen lopussa lautanen lopettaa pyörimisen automaattisesti. Nosta äänivarsi levyn päältä ja palauta se lepoasentoon (31).
8. Keskeyttääksesi toiston välittösti, nosta äänivarsi levynältä ja palauta se lepoasentoon (31).
English
Translation
Carttridge
Kasetti
Stylus assembly
Neula
FI-3
Huomautus: Joidenkin äänitteiden kohdalla automaattinen pysäytysalue ei vastaa laitteenasetuksia, jolloin äänitteen toisto loppuu
ennen viimeistä raitaa. Aseta ssä tapauksessa automaattisen pysäytyksen kytkin (33) off-asentoon, llöin se toistaa äänitteen
loppuun asti, muttei pysähdy automaattisesti (käännä virta pois päältä tai ännä automaattisen pysäytyksen kytkin (33) takaisin
on-asentoon, lopettaaksesi levylautasen pyörimisen). Aseta sitten äänivarsi takaisin lepoasentoon (31).
CD:n toisto
Aloittaminen
1. Paina Function-painiketta (10) valitaksesi CD -tilan.
2. Paina Open/Close -painiketta (24) avataksesi CD-luukun (17).
3. Aseta CD kuvapuoli ylöspäin kelkkaan ja sulje sitten CD-luukku.
4. Haun valmistuttua, toisto alkaa automaattisesti.
Play/pause -tila
1. Paina Play/Pause -painiketta (21) keskeytäksesi toiston, kappaleen numero vilkkuu näytöllä.
2. Paina Play/Pause -painiketta (21) uudelleen jatkaaksesi toistoa normaalisti.
Stop -tila
1. Jos Stop -painiketta (8) painetaan toiston tai pysäytystilan aikana, järjestelmä menee pysäytystilaan.
Ohitus tila (ohita seuraava /ohita edellinen )
1. Jos toiston aikana tai keskeytystilassa, painetaan skip up -painiketta (25) laite siirtyy seuraavaan raitaan ja esittää raidan
nron ja pysyy sitten toisto- tai keskeytystilassa.
2. Toiston tai taukotilan aikana, jos Skip down -painiketta (12) painetaan. Palataan takaisin raidan alkuun, alkupeinen raidan
nro näkyy näytöllä ja laite pysyy toisto- tai keskeytystilassa.
3. Vaiheen 2 jälkeen paina skip down -painiketta (12) uudelleen mennäksesi edelliseen kappaleeseen ja pysyäksesi toisto- tai
taukotilassa.
Hakutila (haku yspäin /haku alaspäin )
1. Jos toistotilassa painetaan ja pidetään painettuna skip up -painiketta (25) muutaman sekunnin ajan, aloitetaan haku
eteenpäin.
2. Jos toistotilassa painetaan ja pidetään painettuna skip down -painiketta (12) muutaman sekunnin ajan. aloitetaan haku
taaksepäin.
Uudelleen toistotila
Paina toistopainiketta ennen toistoa tai toiston aikana toistaaksesi yhden raidan tai kaikki raidat seuraavissa tiloissa:
CD-levy
(1) TOISTA 1
(2) Toista kaikki raidat
Toisto-tila
Merkkivalo LCD-näytöllä
Toista raita
Vilkkuu näytöllä
Toista kaikki
kyy näytöllä
Pois käytöstä tila
--------------
Satunnainen tila
1. Paina Satunnainen-painiketta (9), ja voit kuunnella kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä
CD-levyn ohjelmointi
Voit ohjelmoida enintään 20 CD:n raitaa toistettavaksi haluamassasi rjestyksessä. Ennen yttöä, varmista, että rjestelmä on
pysäytystilassa ennen ohjelmointia:
1. Aseta CD-tilassa ja pysäytä CD:n toisto.
2. Paina Mem/Clk-adj-painiketta, MEM-kuvake ja raidan numero ilmestyvät LCD-näytölle (2). n lkeen ytöllä kyy
ohjelmoitava ohjelmanro.
3. Valitse haluttu kappale painamalla skip up tai down -painiketta (25, 12).
4. Paina Program-painiketta tallentaaksesi raidan muistiin.
5. Toista vaiheet 3 ja 4 siirtääksesi lisäkappaleita muistiin jos tarpeen.
6. Ohjelmoituasi kaikki raidat, paina CD Play/Pause -painiketta (21) toistaaksesi levyn halutussa järjestyksessä.
7. Peruuta ohjelmoitu tiedosto painamalla stop -painiketta (8) kunnes MEMviää LCD-näytöltä (2)
Kasetin kuuntelu
YLEISET KÄYTTÖOHJEET
Pysäytä/poista-painike
Paina pysäyttääksesi kaiken toiminnan. Paina uudelleen avataksesi kasettiluukun.
FI-4
Eteenpäinkelaus-painike &
Taaksepäinkelaus-painike
Paina käynnistääksesi nopean kelauksen eteen- tai taaksepäin. Paina pysäytä/nopea
taaksepäin-painiketta, kun kasetin kelat lakkaavat pyörimästä.
Toisto-painike
Paina aloittaaksesi nauhan toiston.
Pysäytä-painike
Paina keskeyttääksesi toiston väliaikaisesti. Paina uudelleen jatkaaksesi toistoa.
Nauhoitus-painike
(vain dekki 1)
Paina yhtäaikaisesti käynnistääksesi nauhoituksen.
Toisto
Paina Function -painiketta (10) valitaksesi Tape -tilan.
Laita kasetti sisään.
Paina Toisto-painiketta aktivoidaksesi toiston
ä äänenvoimakkuus (3) halutulle tasolle.
ytä Keskeytä-painiketta halutessasi keskeyttää toiston väliaikaisesti.
Paina Pysäytä/Poista -painiketta lopettaaksesi.
Huomautukset:
On mahdollista toistaa kasetit peräkin molemmissa kasettisoittimissa. Jos painat dekin 1 Pause ja Play -painikkeita
samanaikaisesti ja painat sitten dekin 2 play-painiketta, dekin 1 kasetin toisto alkaa automaattisesti dekin 2 kasetin toistonätyttyä.
Tallentaminen
A. Tallennus kasetilta (dekiltä 2 dekille 1)
n laitteen avulla voit kopioida kasetin toiselle kasetille. Tä voidaan suorittaa vain yhteen suuntaan dekiltä 2 (toisto) dekille 1
änitys).
Äänitys normaalilla nopeudella
Valitse Tape -tila toimintopainikkeella (10) ja aseta sitten Nopea äänitys-painike (6) nor. -asemaan
Aseta esiäänitetty kasetti dekkiin 2 ja tyhjä kasetti dekkiin 1.
Paina Pause -painiketta ja paina sitten samanaikaisesti dekin 1 Record ja Play -painikkeita.
Paina Play -painiketta aloittaaksesi toiston dekillä 2 ja vapauta sitten dekin 1 Pause -painike käynnistääksesi
äänityksen.
Paina dekin 1 Pause -painiketta ja dekin 2 stop -painiketta päättääksesi äänityksen.
Äänitys suurella nopeudella
laite on varustettu nopealla äänitysjärjestelmällä, joka voi säästää 2/3 äänitysajasta normaaliin äänitykseen verrattuna.
Paina äänityspainike (6) hi -asentoon ja suorita sitten samat vaiheet kuin kodassa Äänitys normaalilla nopeudella.
Kun esiäänitetty kasetti kopioidaan suurella nopeudella, kuuluu puliseva ääni. Voit välttään äntällä äänenvoimakkuuden
minimitasolle.
Ä paina High speed dubbing-painiketta (6) äänityksen aikaa, sillämä vaikuttaa äänitysnopeuteen ja voi vahingoittaa
kasettinauhaa.
B. Äänitys radiosta
Valitse Tuner-tila toimintonäppäimellä (10)
Valitse haluttu asema ja aseta tyhjä kasetti dekkiin 1.
Paina Record & Play -painikkeita ynnistääksesi äänityksen.
Paina Pause -painikkeita ja sitten päätteeksi Stop/Eject painiketta.
C. Äänitys CD-levyltä
Valitse CD -tila toimintonäppäimellä (10).
Aseta tyhjä kasetti dekkiin 1.
Paina ensin Pause -painiketta ja sitten kasettisoittimen record & play -painikkeita. Äänitys on nyt valmiustilassa.
ynnistä CD-levyn toisto ja paina sitten kasettisoittimen Pause -painiketta käynnistääksesi äänityksen.
Pysäytä äänitys painamalla CD-tilan Stop -painiketta (8), paina sitten kasettisoittimen Pause -painiketta ja sen lkeen
Stop/Eject -painiketta.
D. Äänitys levysoittimelta
Valitse Phono -tila toimintonäppäimellä (10).
Aseta tyhjä kasetti dekkiin 1.
Paina Record & Play -painikkeita ynnistääksesi äänityksen.
Valitse haluttu äänite ja aloita toisto
Paina Pause -painikkeita ja sitten päätteeksi Stop/Eject painiketta.
Lisäominaisuuksia
A. Lepotoiminto
1. Paina Sleep-painiketta (4) ja lepotilan merkkivalo ytetään LCD-näytöllä (2).
2. Paina painiketta edelleen säätääksesi lepoajastinta järjestyksessä 10>20>30….90 minuuttia.
3. rjestelmä pysähtyy ja menee valmiustilaan valitun ajatuksenlkeen.
4. Peruuttaaksesi lepotilan, paina Sleep-painiketta kunnes näytölle ilmestyy OFF ja -merkkiviää LCD-näytöltä (2).
Huomautus:
Jos painat sleep-painiketta kerran ja -merkkivalo tulee kyviin LCD-näytöllä (2), rjestelmä menee valmiustilaan
automaattisesti valittujen minuuttien jälkeen.
FI-5
B. Ajastin
toiminto antaa järjestelmän mennäälle automaattisesti ja herättää sinut CD tai Radio -tilassa.
1) Herätysaika:
Aseta ensin valmiustilassa, ja sitten paina ja pidä pohjassa Timer-painiketta (22) siirtyäksesi ajastimen
asetustilaan, kellon numeroista ensimmäiset kaksi lkkyvät. Paina skip up /down -painiketta
(25, 12) asettaaksesi tunnin ja paina sitten Timer-painiketta (22) uudelleen vahvistaaksesi valinnan. Paina
sitten skip up /down -painiketta (25, 12) asettaaksesi minuutit ja paina Timer -painiketta (22)
vahvistaaksesi.
2) Herätyksen lähde:
Paina skip up /down -painiketta toistuvasti (25, 12) valitaksesi lähteen CD - FM. Paina
Timer-painiketta (22) uudelleen vahvistaaksesi valitun lähteen.
3) Herätyksen
äänenvoimakkuus:
Paina sitten skip up /down -painiketta (15, 21) asettaaksesi minuutit ja paina Timer -painiketta
(22) vahvistaaksesi.
rjestelmä menee päälle automaattisesti valmiustilasta, kun se on saavuttanut valitun ajan ja ajastimen osoitin lkkyy ytöllä
ja laite sammuu automaattisesti 60 minuutin jälkeen. Paina Timer (22) tai On/Standby (7)-painiketta, jolloin ajastin voidaan
sammuttaa milloin tahansa.
Huomautus:
Mikäli musiikkilähdettä ei ole havaittu (esim. CD), kun asetettu aika on saavutettu, järjestelmän herätystila siirtyy automaattisesti
radio-tilaan. Järjestelmä menee viimeisimmäksi asetetulle radiotaajuudelle ennen virran katkaisua
Viritinherätyksessärjestelmä menee viimeisimmälle radiotaajuudelle, jota kuunneltiin ennen laitteen kääntämistä pois päältä.
Aktivoi/deaktivoi ajastintoiminto
1. Aktivoi ajastintoiminto painamalla toistuvasti Timer-painiketta (22) kunnes ajastimen tunnus kyy LCD-ytöllä (2).
2. Peruuttaaksesi ajastintoiminnon paina jälleen Timer-painiketta (22) kunnes ajastimen tunnus viää.
C. Vaimennustoiminto
Paina mute-painiketta (23) lopettaaksesi äänentoiston kaiuttimelta liaikaisesti ja paina uudelleen palataksesi normaaliin
äänentoistoon.
D. Esiasetettu EQ-toiminto
Laitteessa on 4 eri äänitilaa kuuntelukokemuksesi vaihtamiseksi. Voit valita halutun efektin painamalla preset EQ-painiketta (20)
toistuvasti seuraavissa jaksoissa:
Flat
Rock
Klassinen
Jazz
Pop
Kaukosäätimen lähetin
Paristojen asettaminen (paristot eivät tule mukana)
Infrapunalähetin tarvitsee 2 kpl AAA -kokoisia paristoja toimiakseen
Painikkeiden kuvaus
1) ytössä/Valmiustila
Paina kääntääksesi järjestelmän päälle/valmiustilaan
2) Toiminto
Paina valitaksesi toiminnot
3) Avaa/Sulje
Paina avataksesi/sulkeaksesi CD-luukun
4) Lepo
Paina aktivoidaksesi lepotoiminnon
5) Mykistys
Paina aktivoidaksesi mykistyksen
6) Ajastin
Paina säääksesi ajastimen kelloa tai kääntääksesi ajastin toiminnon
älle/pois päältä
7) Toista
Paina valitaksesi CD-toistotilan
8) Muisti/Kellonsää
Valmiustilassa: paina ja pidä painettuna säääksesi kellon asetuksia
CD/radio-tilassa: paina muokataksesi muistin asetuksia
9) Satunnainen
Paina ottaaksesi käyttöön satunnaistoiston
10) Haku alas
Paina hakeaksesi edellisen radioaseman
11) Esiasetettu EQ
Paina valitaksesi eri EQ-tiloja
12) Haku ylös
Paina hakeaksesi seuraavan radioaseman
13) Äänenvoimakkuus -/+
Paina säääksesi äänenvoimakkuuden tasoa ylös/alas
14) Ohita/hae edellinen
Radio-tilassa: paina valitaksesi pienemmän taajuuden
FI-6
CD:tilassa paina hypäksesi edelliseen raitaan, paina ja pidä painettuna
hakeaksesi eteenpäin
15) Toisto/tauko
CD-tilassa, painaynnistääksesi toiston. Paina uudelleen siirtyäksesi
keskeytystilaan.
16) Ohita/hae seuraava
Radio-tilassa: paina valitaksesi suuremman taajuuden
CD:tilassa paina hypäksesi seuraavaan raitaan, paina ja pidä painettuna
hakeaksesi eteenpäin
17) Pysäytä /St/Mono
CD-tilassa, paina pysäyttääksesi toiston tai peruuttaaksesi tallennetun
ohjelman.
Radio-tilassa: paina valitaksesi FM Moni/Stereo
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
hkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissäytettät paristot sisältät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla
vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettäthkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
hkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty roskakorilla, jonka päällä on rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja
elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettä erikseen.
Kaikissa kaupungeissa on keräilypisteitä, joihin vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa maksutta edelleen
toimitettaviksi kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai niille voidaan järjestää keräily kodeista. Litietoja saat kuntasi tekniseltä
osastolta.
Maahantuoja/Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
DE-1
BEDIENELEMENTE
1) Schutzabdeckung
2) LCD-Display
3) Lautstärketasten
4) Sleeptimer
5) Standby-LED
6) Hochgeschwindigkeitstaste (Überspielen)
7) Einschalten/standby
8) Stopp /St-Mo
9) Zufallswiedergabe
10) Funktionstaste
11) Wiederholte Wiedergabe
12) Skip/Tuning down -Taste
13) Sender rückwärts suchen
14) Speicher/Uhrzeit
15) Kassettentür (1)
16) Funktionstasten für Deck (1)
Aufnahme
Wiedergabe
Suchlauf rückwärts
Suchlauf vorwärts
Stopp/Auswerfen
Pause
17) CD-Fach
18) 3,5mm Stereo-Kopfhörerbuchse
19) Sensor Fernbedienung
20) EQ-Taste
21) Wiedergabe/Pause
22) Timer
23) Stummschaltung
24) CD-Tür öffnen/schließen
25) Skip/Tuning up -Taste
26) Sender vorrts suchen
27) Kassettentür (2)
28) Funktionstasten für Deck (2)
29) Achsadapter
30) Geschwindigkeitsregler Plattenteller
31) Tonarm-Halterung
32) Lautsprecher mit Kabelanschluss
33) Automatischer Stopp
34) FM-Antennendraht
35) Netzkabel (AC)
VORSICHT:
Tastenfunktionen bzw. Änderungen und Ausführung von Schritten, die nicht in diesem Handbuch erklärt werden, können
Gefahrensituationen verursachen und zu einer gefährlichen Strahlenbelastung hren.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Wartungspersonal modifiziert oder repariert werden.
Wichtig:
Bewegungen des CD Mechanismus und des empfindlichen Schaltkreises nnen Störungen bei nahestehenden Radioempfängern
verursachen. Schalten Sie dieses Gerät aus, während Sie andere Radiogete in Betrieb haben.
Aufgrund der Komplexität des Systems trennen Sie das Gerät bitte vom Netz, wenn es sich während des Betriebs aufngt!
Dies ist keine Fehlfunktion des Systems!
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
Installation
Alle Teile auspacken und Schutzverpackungen entfernen.
Das Gerät erst an das Netz anschließen, wenn die Netzspannung überprüft und alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Die Belüftungffnungen nicht blockieren; um das Gerät herum einige Zentimeter Platz für eine ausreichende Belüftung lassen.
Anschlüsse
1. Schließen Sie das Netzkabel (35) an eine Steckdose (AC) an und verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit dem
Lautsprecheranschluss (32) an der Rückseite des Geräts.
2. Mit der Taste On/Standby (7) das Gerät einschalten und mit der Funktionsaste (10) den „Tuner“-Modus einstellen. Leuchtet das
LCD-Display (2) mit blauer Hintergrundbeleuchtung, ist die Stromversorgung normal. Das System ist nun spielbereit.
Uhrzeit einstellen
1. Standby-Mode einschalten.
2. Die Taste „Mem/Clk-adj“ (14) geddrückt halten; im LCD-Display (2) blinkt die Anzeige „12H“. Die Tasten skip up oder skip
DE-2
down (25, 12) drücken, um das gewünschte Stundenformat (12hr/24hr) auszuwählen. Mit der Taste „Mem/Clk-adj“ (14)
bestätigen.
3. Im LCD-Display (2) blinken die erste & zweite Stelle von „00“. Die Tasten skip up oder skip down (25, 12) drücken, um
die Stunde entsprechend einzustellen. Durch Drücken von „Mem/Clk-adj“ (14) die Einstellungen speichern.
4. Die dritte & vierte Stelle von „00“ blinken; mit skip up oder skip down (25, 12) die Minuten entsprechend einstellen.
Durch Drücken von „Mem/Clk-adj“ (14) die Einstellungen speichern.
Radio hören
Manuell tunen
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste On/Standby (7) drücken
2. Mit der Taste Function (10) den „Tuner“-Modus einstellen.
3. Mit den Tasten skip up oder skip down (25, 12) den gewünschten Radiosender einstellen.
4. Mit den Lautstärketasten (14) die Lautstärke entsprechend einstellen.
Automatisch tunen
1. Mit der Taste Function (10) den „Tuner“-Modus einstellen.
2. Die Tasten skip up/down (25, 12) 1-2 Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen.
3. Das Gerät startet die automatische Suche und stoppt, sobald ein Sender gefunden wurde.
4. Schritte 2 wiederholen, bis der gewünschte Sender empfangen wird.
5. Mit den Lautstärketasten (3) die Lautstärke entsprechend einstellen.
Festsender
Es können bis zu 10 Radiosender gespeichert werden (10 FM).
1. Den Tuner-Modus einstellen.
2. Mithilfe von „MANUAL“ oder „AUTO“-Tuning den gewünschten Sender einstellen.
3. Mit der Taste „Mem/Clk-adj“ (14) die Programmfunktion & die „MEM“-Anzeige aktivieren. Im LCD-Display (2) blinkt die Nr. des
Festsenders.
4. Mit den Tasten „Pre-up “ oder „Pre-dn “ (26, 13) den gewünschten Speicherplatz auswählen.
5. Mit „Mem/Clk-adj“ (14) die Einstellungen bestätigen.
6. Schritte 2 bis 5 wiederholen, um weitere Sender zu speichern.
7. Die gespeicherten Radiosender der Reihe nach durch Drücken von „Pre–up “ (26) oder „Pre-dn “ (13) einschalten.
Bei einer Trennung vom Netz wird die eingestellte Uhrzeit zurückgesetzt. Es wird empfohlen, für einen angemessenen
Gebrauch am Get Standby einzuschalten.
r die Programmierung sind 10 Sekunden vorgesehen. Nach 10 Sekunden kehrt das Gerät automatisch zum normalen
Tuner-Modus zurück.
Speichereinträge können überschrieben werden, indem ein neuer Sender auf dem entsprechenden Platz gespeichert wird.
Empfang in FM & FM-Stereo
Die Taste „St/Mono“ (8) wiederholt drücken; FM-Sender werden abwechselnd in Mono oder Stereo empfangen. Insbesondere
wenn das Stereosignal schwach ist. Es wird empfohlen, das Programm in Mono zu empfangen.
Wenn ein Stereo-Signal empfangen wird, erscheint im LCD-Display (2) “, um anzuzeigen, dass ein Sender in FM-Stereo
empfangen wird.
Hinweise für einen besseren Empfang:
- FM: Das Gerät verfügt an der ckseite über einen integrierten FM-Antennendraht (34). Diesen Draht r einen optimalen
Empfang vollständig abwickeln.
Plattenspieler
Hinweis:
- Die Abdeckung von der Nadel nehmen.
- Der Tonarm muss vor dem Betrieb aus der Tonarm-Halterung genommen und nach dem Betrieb dort wieder gesichert werden.
1. Mit der Taste Function (10) den „Phono“-Modus einstellen.
2. Den Geschwindigkeitsregler (30) je nach Typ der Schallplatte auf die entsprechende Position stellen.
3. Die Schallplatte auf den Plattenteller legen (und den Achsadapter (29) je nach Bedarf verwenden).
4. Den Tonarm aus der Halterung (31) lösen und langsam zur Schallplatte führen. Der Drehteller beginnt sich zu drehen.
5. Den Tonarm auf die gewünschte Stelle der Schallplatte setzen.
6. Die Lautstärke mit den Lautstärketasten (3) entsprechend einstellen.
7. Am Ende der Schallplatte hört der Plattenteller automatisch auf sich zu drehen. Den Tonarm von der Schallplatte abheben und
zur Tonarm-Halterung (31) zurückführen.
8. Um die Wiedergabe vorzeitig zu beenden, den Tonarm von der Schallplatte abheben und zur Tonarm-Halterung (31)
zurückführen.
English
Translation
Carttridge
Kartusche
Stylus assembly
Installation der Nadel
DE-3
Hinweis: Bei einigen Schallplatten liegt der Bereich des automatischen Wiedergabestopps außerhalb der Geräteeinstellungen und die
Wiedergabe wird daher vor dem Ende des letzten Titels beendet. In solch einem Fall die Stopp-Taste (33) auf die Position „Off“ stellen.
Die Schallplatte wird dann vollständig bis zum Ende abgespielt (das Gerät mit der Betriebstaste ausschalten oder die Stopp-Taste (33)
auf die Position „On“ stellen, damit der Plattenteller aufhört sich zu drehen). Anschließend den Tonarm zurück auf die
Tonarm-Halterung (31) setzen.
CD-Wiedergabe
Einleitung
1. Mit der Taste Function (10) den „CD“-Modus einschalten.
2. Mit der Taste „Open/Close“ (24) das CD-Fach (17) öffnen.
3. Eine CD mit der bedruckten Seite nach oben einlegen und das CD-Fach schließen.
4. Nach dem Scan beginnt die Wiedergabe automatisch.
Wiedergabe/pause
1. Mit der Taste „Play/Pause “ (21) die Wiedergabe beenden; die aktuelle Titelnummer blinkt im Display.
2. Die Taste „Play/Pause “ (21) erneut drücken, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
STOPP
1. Während der Wiedergabe oder Pause die Taste „STOP “ (8) drücken, um die Wiedergabe zu beenden (Stopp-Modus).
Skip-Modus (skip up /skip down )
1. Wird während der Wiedergabe oder Pause die Taste „skip up “ (25) gedrückt, springt das Gerät zum nächsten Titel und zeigt
dessen Titel-Nr. an. Danach wird der Wiedergabe- oder Pause-Modus fortgesetzt.
2. Während der Wiedergabe oder Pause die Taste „skip down (12) drücken, um zum Beginn des aktuellen Titels zu springen;
dieselbe Titelnummer wird angezeigt. Wiedergabe- oder Pause-Modus werden jeweils beibehalten.
3. Nach Schritt 2 die Taste „skip down (12) erneut drücken, um zum vorhergehenden Titel zu springen. Wiedergabe- oder
Pause-Modus werden jeweils beibehalten.
Suchlauf (vorwärts /rückwärts )
1. Wird während der Wiedergabe die Taste „skip up “ (25) einige Sekunden gedrückt gehalten, beginnt der Suchlauf vorwärts.
2. Während der Wiedergabe die Taste „skip down “ (12) einige Sekunden gedrückt halten. Der Suchlauf rückwärts wird aktiviert.
Wiederholungsmodus
Vor oder während der Wiedergabe die Wiederholungstaste drücken, um einen Titel oder alle Titel in unterschiedlichen Modi wie folgt
abzuspielen:
CD
(1) 1 WIEDERHOLEN
(2) ALLE TITEL WIEDERHOLEN
(3) DEAKTIVIERT
Wiedergabemodus
Anzeige im LCD-Display
TITEL WIEDERHOLEN
blinkt im Display
Alle wiederholen
erscheint im Display
DEAKTIVIERT
--------------
RANDOM
1. Durch Drücken der Taste Random (9)nnen alle Titel in zufälliger Reihenfolge abgespielt werden
Programmierte CD-Wiedergabe
Es können bis zu 20 Titel einer CD in beliebiger Reihenfolge für die Wiedergabe programmiert werden. Vor der Programmierung muss
am Gerät der Stopp-Modus aktiviert werden:
1. Im CD-Modus die CD-Wiedergabe beenden.
2. Die Taste „Mem/Clk-adj“ drücken. Im LCD-Display (2) blinken die „MEM“-Anzeige und die Titelnummer. Außerdem wird die
Speicherplatznummer angezeigt.
3. Mit den Tasten skip up oder down (25, 12) den gewünschten Titel auswählen.
4. Mit der Taste „Program“ den Titel speichern.
5. Schritte 3 und 4 wiederholen, um ggf. weitere Titel zu programmieren.
6. Nach Programmierung aller gewünschten Titel die CD-Taste „Play/Pause (21) drücken, um die Titel in der programmierten
Reihenfolge abzuspielen.
7. Um den Speicher mit den programmierten Titeln zu löschen, die Taste „Stop “ (8) solange drücken, bis die Anzeige „MEM“ aus
dem LCD-Display (2) verschwindet
DE-4
Kassettenwiedergabe
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
Beenden/Auswerfen
Drücken, um den Kassettenbetrieb zu beenden. Erneut drücken, um die Kassettentür zu öffnen.
Suchlauf vorwärts &
Suchlauf rückwärts
Drücken, um die Kassette vor- oder zurückzuspulen. Nach dem Stillstand der Kassette die Tasten
Stopp/Suchlauf rückwärts/Auswerfen drücken.
Wiedergabe
Drücken, um die Kassette abzuspielen.
Pause
Kassettenwiedergabe vorübergehend unterbrechen. Erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Aufnahme
(nur Deck 1)
Zusammen mit der Wiedergabe-Taste drücken, um die Aufnahme zu starten.
Wiedergabe
Mit der Taste Function (10) den „Tape“-Modus einstellen.
Eine Kassette einlegen.
Die Taste Play drücken, um die Wiedergabe zu starten
Die Lautstärke mit den Lautstärketasten (3) entsprechend einstellen.
Mit der Taste Pause kann die Wiedergabe vorübergehend unterbrochen werden.
Am Ende die Taste Stop/Eject drücken.
Hinweise:
Es ist möglich, zwei Kassetten nacheinander abzuspielen. Die Tasten „Pause“ und „Play“ am Deck 1 gleichzeitig drücken und
anschließend an Deck 2 die Taste „Play“ drücken. Nach der Wiedergabe der Kassette in Deck 2 startet die Wiedergabe der Kassette in
Deck 1 automatisch.
Aufnahme
A. Kassetten aufnehmen (Deck 2 zu Deck 1)
Das Gerät gibt die Möglichkeit, eine bespielte Kassette auf eine leere Kassette zu überspielen. Die Aufnahme funktioniert nur in einer
Richtungvon Deck 2 (Wiedergabe) zu Deck 1 (Aufnahme).
Überspielen mit normaler Geschwindigkeit
Mit der Taste Function (10) den „Tape“-Modus einstellen und dann die Taste High speed dubbing (6) auf die Position
„nor.“ stellen
Eine bespielte Kassette in Deck 2 und eine leere Kassette in Deck 1 einlegen.
Die Taste „Pause“ drücken und anschließend am Deck 1 die Tasten „Record ” und „Play “ drücken.
Am Deck 2 die Taste „Play “ drücken, um die Wiedergabe zu starten, und dann am Deck 1 die Taste „Pause “ freigeben, um
mit dem Überspielen zu beginnen.
Drücken Sie nach dem Überspielen am Deck 1 die Taste „Pause “ und am Deck 2 die Taste „Stop“.
Überspielen mit Hochgeschwindigkeit
Das Gerät verfügt über einen Hochgeschwindigkeitsmechanismus, dank dessen beim Überspielen bis zu 2/3 der Zeit eingespart
werden können.
Die Taste Dubbing (6) auf die Position „hi “ stellen und dann der Vorgehensweise im Abschnitt „Überspielen mit normaler
Geschwindigkeit“ folgen.
hrend des Überspielens mit Hochgeschwindigkeit ist ein Rattern zu hören. Um dies zu vermeiden, die Lautsrke auf ein
Minimum stellen.
Während des Überspielens darf die Taste „High speed dubbing“ (6) nicht auf die Positionen hi oder nor. gestellt werden. Die
Aufnahmegeschwindigkeit würde geändert und die Kassette könnte beschädigt werden.
B. Aufnahme vom Radio
Mit der Taste Function (10) den „Tuner“-Modus einstellen
Den gewünschten Radiosender einschalten und eine Kassette in Deck 1 einlegen.
Die Tasten „Record “ & „Play “ drücken, um die Aufnahme zu starten.
Nach der Aufnahme die Taste „Pause “ und anschließend „Stop/Eject “ drücken.
C. Aufnahme von CD
Mit der Taste Function (10) den „CD-Modus einstellen.
Eine geeignete, leere Kassette in Deck 1 einlegen.
Zunächst die Taste „Pause “ und anschließend am Kassettendeck die Tasten „Record “ und „Play “ drücken. Die
Aufnahmefunktion ist nun im Standby-Modus.
Die CD-Wiedergabe starten und dann die Taste „Pause “ drücken, um die Aufnahme zu starten.
Um die Aufnahme zu beenden, zunächst die CD-Taste „Stop (8) drücken und anschließend am Kassettendeck die Taste
„Pause “ gefolgt von „Stop/Eject “ drücken.
D. Schallplatten aufnehmen
Mit der Taste Function (10) den „Phono“-Modus einstellen.
Eine leere Kassette in Deck 1 einlegen.
Die Tasten „Record “ & „Play “ drücken, um die Aufnahme zu starten.
Die gewünschte Schallplatte auflegen und die Wiedergabe starten
Nach der Aufnahme die Taste „Pause “ und anschließend „Stop/Eject “ drücken.
Weitere Funktionen
A. Sleep-Funktion
1. Die „Sleep“-Taste drücken (4); im LCD-Display (2) erscheint der Sleep-Indikator .
2. Die Taste wiederholt drücken, um für den Sleep-Timer 10 > 20 > 30 > 90 minuten einzustellen.
3. Nach Ablauf der Zeit schaltet das System automatisch in Standby um.
DE-5
4. Um die Sleep-Funktion zu beenden, die „Sleep“-Taste drücken, bis im LCD-Display (2) „OFF“ erscheint und der
-Indikator verschwindet.
Hinweis:
Wenn die Sleep-Taste einmal gedrückt wird und der „ -Indikator im LCD-Display (2) erscheint, schaltet das Gerät nach Ablauf der
Zeit automatisch in Standby um.
B. Gerät mit Timer einschalten
Diese Funktion ermöglicht, dass sich das Gerät automatisch einschaltet und als Weckruf entweder der CD or Radio aktivert werden.
1) Weckrufzeit:
Zunächst Standby einschalten und anschließend „Timer“ (22) drücken, um den Einstellungsmodus zu
öffnen; die ersten beiden Stellen der Uhr blinken. Mit den Tasten „skip up /down ” “ (25, 12) die
Stunde einstellen und anschließend mit „Timer“ (22) bestätigen. Mit den Tasten „skip up /down
(25, 12) die Stunde einstellen und anschließend mit „Timer“ (22) bestätigen.
2) Weckmodus:
Drücken Sie die Taste “skip up /down ” (25, 12) wiederholt (12), um die Wiedergabe von “CD” -
“FM” zu wählen. Mit „Timer“ (22) die Einstellungen bestätigen.
3) Weckruflautstärke:
Drücken Sie die Taste skip up /down (15, 21), um die Wecklautstärke von 1 bis max. zuhlen.
Drücken Sie dann die Taste “Timer” (22), um die Eingabe zu bestätigen.
Wenn die eingestellte Zeit erreicht wurde, schaltet sich das System automatisch aus dem Standbymodus ein. Die Timer-Anzeige “
blinkt auf dem Display. Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Minuten ab. Sie können die Timerfunktion jederzeit ausschalten,
indem Sie die Tasten “Timer” (22) oder “On/Standby” (7) drücken.
Hinweis:
Wenn zur programmierten Uhrzeit keine Musikquelle (z.B. CD) verfügbar ist, schaltet das Gerät automatisch das „Radio“ als
Weckmodus ein. Wenn Tuner-Modus als Weckruf eingestellt ist, schaltet das Gerät den Sender ein, der vor dem Ausschalten
zuletzt angehört wurde
Wenn Tuner-Modus als Weckruf eingestellt ist, schaltet das Gerät den Sender ein, der vor dem Ausschalten zuletzt angehört
wurde.
Timer-Funktion aktivieren/deaktivieren
1. Die Taste „Timer“ (22) wiederholt drücken, bis im LCD-Display (2) der Timer-Indikator „ “ erscheint.
2. Um die Funktion zu deaktivieren, die Taste „Timer“ (22) erneut drücken, bis der Indikator „ “ erlischt.
C. Ton stumm schalten
Die Taste drücken, um den Ton vorübergehend auszuschalten; Taste erneut drücken (23), um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren.
D. EQ-Funktion
Das Gerät bietet vier verschiedene Sound-Modi für ein optimales Hörvergnügen. Der gewünschte Effekt kann durch Drücken der Taste
„preset EQ“ (20) wie folgt eingestellt werden:
Flach
Rock
Klassik
Jazz
Pop
Fernbedienung
Installation der Batterien (Batterien nicht enthalten)
Die Fernbedienung erfordert 2 x „AAA“ Batterien für den Betrieb
Tastenbelegung
1) Einschalten/Standby
Gerät einschalten/Standby einschalten
2) Funktion
Drücken, um Funktionen auszuwählen
3) Öffnen/Schließen
CD-Fach öffnen/schließen
4) Sleep
Sleep-Timer aktivieren
5) Mute
Ton ausschalten
6) Timer
Uhrzeit einstellen oder Timer-Funktion aktivieren/deaktivieren
7) Wiederholen
Wiederholungsmodus für die CD-Wiedergabe einstellen
8) Speicher/Uhrzeit
Im Standby-Modus: gedrückt halten, um die Uhrzeit einzustellen
Im CD-/Radio-Modus: Titel speichern
9) Willkürlich
Wiederholung oder Random als Wiedergabemodus einstellen
10) Pre-down
ckwärts durch die Festsender schalten
11) Voreingestellte EQ
Je nach Wunsch verschiedene gespeicherte Equalizer einstellen
12) Pre-up
Vorwärts durch die Festsender schalten
DE-6
13) Lautstärke -/+
Lautstärke erhöhen/verringern
14) Skip/Suchlauf
ckwärts
Im Radiomodus: Radiofrequenz schrittweise verringern
Im CD-Modus: drücken, um zum vorhergehenden Titel zu springen; gedrückt
halten für den schnellen Suchlauf vorwärts
15) Wiedergabe/Pause
Im CD-Modus einmal drücken, um die Wiedergabe zu starten. Erneut drücken,
um die Wiedergabe zu unterbrechen.
16) Skip/Suchlauf vorwärts
Im Radiomodus: Radiofrequenz schrittweise erhöhen
Im CD-Modus: drücken, um zum nächsten Titel zu springen; gedrückt haltenr
den schnellen Suchlauf vorwärts
17) Stopp /St/Mono
Im CD-Modus drücken, um die normale oder die programmierte Wiedergabe zu
beenden.
Im Radio-Modus: FM Mono/Stereo einschalten
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden
nnen, wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die
elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem restlichen Haushaltsmüll sondern getrennt davon entsorgt werden müssen.
In allen Sdten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und elektronische Geräte entweder kostenlos bei Recyclingstellen
abgegeben werden können oder auch direkt eingesammelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie direkt bei Ihrer
Stadtverwaltung.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
nemark
www.facebook.com/denverelectronics
SW-1
KONTROLLERNAS PLACERING
1) Dammlucka
2) LCD-skärm
3) Knappen volym upp/ned
4) Sleepfunktionsknapp
5) Standby LED-indikering
6) High speed dubbing-knapp
7) On/standby-knapp
8) Stopp- /St-Mo-knapp
9) Random-knapp
10) Funktionsknapp
11) Repeat-knapp
12) Skip/Tuning down knapp
13) Preset down-knapp
14) Memory/Clk-adj-knapp
15) Kassettlucka (1)
16) ckkontrollknappar (1)
Knappen Record
Knappen Playback
Knappen Rewind
Knappen Fast forward
Stopp-/utmatningsknapp
Knappen Pause
17) CD-fack
18) 3,5 mm stereohörlursuttag
19) Fjärrkontrollsensor
20) EQ-knapp
21) Prev/Hour -knapp
22) Timerknapp
23) Mute-knapp
24) CD-knappen Open/Close
25) Skip/Tuning up-knapp
26) Preset up-knapp
27) Kassettlucka (2)
28) ckkontrollknappar (2)
29) Spindeladapter
30) Hastighetsväljare för skivtallrik
31) Armhållare
32) Uttag för högtalarkabel
33) Auto-stoppreglage
34) FM-kabelantenn
35) AC-linjekabel
FÖRSIKTIGHET:
Användning av andra kontroller eller justeringar eller utförande av andra procedurer än de som specificerats ri kan medföra
exponering för farlig strålning.
Denna enhet ska inte justeras eller repareras av någon annan än behörig servicepersonal.
Viktigt:
Eftersom relser i CD-mekanismen och den känsliga kretsen kan skapa störningar r radiomottagaren i rheten, ska du stänga av
denna enhet när du använder andra radioapparater.
grund av systemets komplexitet ska du koppla ur huvudströmllan för enheten om du upptäcker att enheten nger sig
under användningen!
Detta innebär inget fel på systemet!
rsiktighetsåtgärder före användning
Installation
Packa upp alla delar och avlägsna skyddsmaterial.
Anslut inte enheten till nätet (vägguttaget) innan du har kontrollerat nätspänningen och innan alla andra anslutningar har gjorts.
ck inga ventilationsöppningar och se till att det finns tillräckligt med utrymme flera centimetrar runt om enheten r
ventilation.
Anslutning
1. Anslut AC-linjekabeln (35) till ett AC-uttag och anslut högtalarkabeln till högtalaruttaget (32) på enhetens baksida.
2. Slå enheten med knappen /Standby (7) och xla funktionsknappen (10) till Tuner -funktionen. Om LCD-skärmen (2)
nds med blått bakgrundsljus, innebär det att strömkällan är normal. Ditt system är nu klart att använda.
SW-2
Ställa in klockan
1. Placera enheten i standby-läge.
2. Tryck och håll i Mem/Clk-adj knappen (14); LCD-displayen (2) visar 12H blinkar. Tryck på skip up (hopppa upp) eller
skip down (hopppa ner) knappen (25, 12)r att välja det rätta timformatet (12/24tim). Tryck på Mem/Clk-adj-knappen (14)
nytt för att bekräfta.
3. LCD-displayen (2) visar den första och andra siffran i 00 blinkande. Tryck skip up (hopppa upp) eller skip down
(hopppa ner) knappen (25, 12)r att ställa intt timma. Tryck på Mem/Clk-adj-knappen (14) för att spara rätt timme.
4. Den tredje och fjärde siffran i 00 blinkar. Tryckpå knappen skip up eller skip down (hopppa ner) (25, 12) för att ställa
in rätt minuter. Tryck därefter på Mem/Clk-adj- knappen (14) för att spara rätt minuter.
Lyssna på radio
Manuell inställning
1. tt på apparaten genom att trycka på On/Standby-knappen (7)
2. Tryck Function knappen (10) för att välja inställningsge.
3. Sll in på önskad kanal genom att trycka på knappenr att hoppa upt eller nedåt (25, 12).
4. Justera volymen med upp/ner knappen (14) till den önskade ljudnivån.
Automatisk inställning
1. Tryck Function knappen (10) för att välja inställningsge.
2. ll knappen för att hoppa upt/nedåt intryckt (25, 12) i 1-2 sekunder och släpp sedan.
3. Enheten startar sökningen automatiskt och stoppar när en radiostation har hittats.
4. Upprepa steg 2 tills den önskade radiostationen har hittats.
5. Justera volymen med upp/ner knappen (3) till den önskade ljudnivån.
rinställa stationer
Du kan lagra upp till 10 radiokanaler i minnet (10 FM).
1. Sll in på inställningsläge.
2. Vrid till den önskade radiostationen med manual- eller auto-inställningen.
3. Tryck på knappen Mem/Clk-adj (14) för att aktivera programfunktionen så blinkar ikonen MEM och den förinställda kanalen
LCD-skärmen (2)
4. Tryck på Pre-up eller Pre-dn (26,13) för att välja den önskade stationen som ska sparas.
5. Tryck på Mem/Clk-adj-knappen (14) på nytt för att bekräfta.
6. Upprepa steg 2 till 5 för att lagra andra stationer.
7. Du kan nu välja de programmerade stationerna genom att trycka på Pre-up knappen(26) eller Pre-dn knappen (13).
De rinställda minnena nollställs om strömförsörjningen stängs av. Du rekommenderas att koppla systemet till
standby-läge för bästa bekvämlighet.
Det tar 10 sekunder att övergå till programstatus. Det här läget återupptas till normalt inställningsläge automatiskt.
Du kan skriva över en befintlig station genom att spara en annan frekvens på samma plats.
FM och FM-stereomottagning
Tryck upprepade gånger St/Mono-knappen (8); FM-program tas emot upprepat i mono- och stereoläge . Dettaller speciellt
r stereosignalerna är svaga. Bästa mottagning fås när programmet tas emot i mono-läge.
Om en stereosignal tas emot, visas stereoindikatorn LCD-displayen (2) r att visa att FM-stereoprogrammet tas
emot.
Tips för bästa mottagning:
- FM: mottagaren har en inbyggd FM-kabelantenn (34) som nger enhetens baksida. Denna kabel ska var helt utdragen och
rlängd för bästa mottagning.
rlursingång
Obs:
- Avlägsna pennskyddet.
- Se till att armen kopplas från armstödet före användning och att den kras igen efteråt.
1. Tryck på funktionsknappen (10)r att välja Phono-läge.
2. Sll in hastighetsväljaren (30) pått position, beroende på typen av skiva som ska spelas upp.
3. gg skivan på plattan (använd spindeladaptern (29) vid behov).
4. Lyft men från hållaren (31) och för den långsamt till skivans sida. Plattanrjar snurra.
5. Placera armen i önskad position för skivan.
6. Justera knappen för volym upp/ned (3) till önskad nivå.
7. I slutet av skivan slutar plattan automatiskt att snurra. Lyft armen från skivan och för tillbaka den till viloge (31).
8. r att stoppa tidigare lyfter du upp armen från skivan och för tillbaka den till viloläget (31).
English
Translation
Carttridge
Kassett
Stylus assembly
Pennenhet
Anmärkning: Om gon typ av skiva ligger utanför inställningen r automatiskt stoppområde slutar den automatiskt re det sista
spåret. I så fall ska du ställa in get off (33) körs den till slutet av skivan, men stoppas inte automatiskt (stäng av enheten med
strömknappen eller xla tillbaka autostoppbrytaren (33) till get on r att stoppa plattans rotation). gg sedan tillbaka armen i
viloläge (31).
SW-3
Spela upp CD-skiva
Komma igång
1. Tryck på funktionsknappen (10) för att välja CD-läge.
2. Tryck på knappen Open/Close (24) för att öppna CD-facket (17).
3. gg i en CD-skiva med den trycka sidan uppåt i facket och stäng sedan CD-facket.
4. Fokussökningen utrs och sedan startar uppspelningen automatiskt.
Spela/paus-läge
1. Tryck på knappen Play/Pause (21) för att pausa uppspelningen blinkar det aktuella spåret på displayen.
2. Tryck på knappen Play/Pause (21) igen för att återuppta normal uppspelning.
Stopp-läge
1. Om STOP -knappen (8) trycks under spelning eller i pausläge, stoppas systemet.
Hoppläge (skip up /skip down )
1. Om knappen skip up (25) tryck in under uppspelning eller pausläge r den till sta spår och visar spårnummer och
sedan ligger den kvar i uppspelnings- eller pausläge.
2. Om knappen skip down knappen (12) trycks in under spela eller paus-läge. hoppar den till början av spåret och visar spår
nr. och fortsätter i spel- eller pausläget.
3. Efter steg 2, tryck åter på skip down -knappen (12) för att gå till föregående spår och behålla spel- eller pausläget.
kläge (sök uppåt /sök nedåt )
1. Om knappen skip up (25) trycks in i några sekunder, startar sökningen frat.
2. Om knappen skip down (12) trycks in i några sekunder. startar sökningen frat.
Upprepningsläge
Tryck på Repeat-knappen före eller under uppspelning, så spelas ett enstaka spår eller alla spår upp i differensläget enligt följande:
r CD
(1) Repeat 1
(2) Repeat all track
(3) off mode
Uppspelningsläge
Indikator på LCD-skärm
Upprepa spår
Blinkar på display
Upprepa alla
Visas på display
off mode
--------------
Random
1. Tryck på knappen Random (9) för att lyssna på alla spåren i slumpvis ordning med denr funktionen
CD-skivprogrammering
Upp till 20 spår kan programmeras för CD och spelas upp i valfri ordning. Kontrollera att systemet är i stoppläge före programmering:
1. Sll in CD-läge & stoppa CD-uppspelningen.
2. Tryck på knappen Mem/Clk-adj, så visas ikonen MEM och srnumret på LCD-displayen (2). Dessutom indikeras att
programnumret ska programmeras.
3. lj det önskade spåret genom att trycka på knapparna skip up eller down .
4. Tryck på Program-knappenr att spara spåret i minnet.
5. Upprepa spår 3 och 4 för att lägga till ytterligare spår till minnet om det behövs.
6. r alla önskade spår har programmerats trycker du CD-knappen Play/Pause (21) för att spela upp skivan i angiven
ordning.
7. r att avbryta den programmerade filen trycker du på knappen stop (8) tills MEMljs på LCD-skärmen (2).
Lista till band
ALLMÄN ANVÄNDNING
Stopp-/utmatningsknapp
Tryck för att stoppa däckfunktionen. Tryck igen för att öppna kassettluckan.
Knapp för snabbspolning framåt och
Snabbspolning bat
Tryck för att starta snabbspolningr band i frat- eller batriktning. Tryck på knappen
r stopp/snabbspolning framåt när kassettens spolar slutar snurra.
Knappen Play
Tryck för att starta banduppspelning.
Knappen Pause
Tryck för att stoppa bandfunktionen tillfälligt. Tryck igen för att återuppta uppspelningen.
SW-4
Knappen Record
(endast däck 1)
Tryck samtidigt som på uppspelningsknappen för att starta bandinspelningen.
Uppspelning
Tryck funktionsknappen (10) för att välja Tape-läge.
tt i kassettbandet.
Tryck på knappen Play r att starta uppspelningen
Justera volymkontrollen upp/ned (3) till önskad nivå.
Använd knappen Pause r du vill stoppa uppspelningen tillfälligt.
Tryck på Stopp-/utmatningsknappen r du är klar.
Obs!
Det går att spela en kassett i båda kassettspelarna, den ena efter den andra. Om du trycker på knapparna Pause och Play samtidigt
i däck 1 och sedan på knappen play i däck 2, startar bandet i däck 1 automatiskt efter att bandet i däck 2 har slutat spela.
Inspelning
A. Inspelning från band (däck 2 till däck 1)
Med den här enheten kan du duplicera ett förinspelat band till ett annat band. Det utförs bara i en riktning från däck 2 (uppspelning) till
ck 1 (inspelning).
Dubbning i normal hastighet
lj läget Tape med funktionsknappen (10) och ställ sedan in dubbningsknappen för hög hastighet (6) i positionen nor.
tt i en förinspelad kassett i däck 2 och en tom kassett i däck 1.
Tryck på knappen Pause anoch sedan på Record och Play i däck 1.
Tryck knappen Play r att starta uppspelning i ck 2 och släpp sedan knappen Pause vid ck 1 r att starta
dubbningen.
Tryck på Pause vid däck 1 och knappen stop vid däck 2 när dubbningen slutrs.
Dubbning i hög hastighet
Den här enheten är utrustad med ett dubbningssystem i hög hastighet 2/3 jämfört med normal hastighet.
Tryck på dubbningsknappen (6) mot positionen hi och följ sedan samma procedur som den som anges i dubbning i normal
hastighet.
Vid dubbning av en förinspelad kassett i hög hastighet hörs ett tjattrande ljud. Sll in volymkontrollen på minimal nivår att
undvika detta.
Tryck inte på knappen High speed dubbing (6) mot högt eller position normal under dubbning, eftersom detta ger varierad
inspelningshastighet och kan skada kassetten.
B. Inspelning från radio
lj läget Tuner med funktionsknappen (10)
Vrid till önskad kanal och sätt i ett tomt kassettband i däck 1.
Tryck på knappen Record & Play r att starta inspelningen.
Tryck på knapparna Pause och Stop/Eject r du är klar.
C. Inspelning från CD
lj läget CD med funktionsknappen (10).
tt i ett tomt kassettband i däck 1, som passar för inspelning.
Tryck på knappen Pause rst och sedan på record & play vid kassetten. Inspelningsfunktionen är nu i standby.
Starta uppspelning av CD-skivan och tryck sedan på knappen Pause kassetten för att starta inspelningen.
r att stoppa inspelningen trycker du på knappen Stop (8) i CD-läget först och sedan trycker du knappen Pause ljt
av knappen Stop/Eject cket för kassettbandet.
D. Inspelning från skivplattan
lj läget Phono med funktionsknappen (10).
tt i ett tomt kassettband i däck 1.
Tryck på knappen Record & Play r att starta inspelningen.
lj önskad skiva och starta uppspelningen
Tryck på knapparna Pause och Stop/Eject r du är klar.
Fler funktioner
A. Sleep-function
1. Tryck på sleep-knappen (4) så visas sleep-indikeringen LCD-displayen (2).
2. Fortsätt att trycka på knappen för att justera sleep timern till respektive 10 > 20 > 30 > 90 minuter.
3. Systemet stoppas och övergår till standb läge, automatiskt efter den valda tiden.
4. r att avbryta viloläget trycker du på knappen Sleep tills displayen visar OFF och indikatorn döljs LCD-skärmen (2).
Anmärkning:
Om sleep-knappen trycks in en ng och -indikeringen visas LCD-displayen (2), övergår systemet automatiskt till
standby-läge efter valt antal minuter.
B. Inställning för timer på
Denna funktion gör det jligt att automatiskt slå och väcka dig i CD eller Radio-läge.
1) ckningstid:
tt rst enheten i standby-läge och tryck och håll in Timer-knappen (22) r att öppna inställningsläge.
De två första siffrorna i klockan blinkar. Tryck knappen skip up /down (25, 12) för att ställa in
timmen och tryck sedan Timer-knappen (22) nytt r att bekräfta. Tryck knappen skip up
/down (25, 12) för att ställa in timmen och tryck sedan Timer-knappen (22) nytt r att
bekräfta.
SW-5
2) ckningskälla:
Tryck upprepade gånger knappenskip up /down (12) för att välja källa från CD - FM. Tryck
Timer-knappen (22) på nytt för att bekräfta.
3) ckningsvolym:
Tryck på knappen skip up /down (15, 21) för att ställa in väckningsnivån fn 1 till max. Tryck
sedan på Timer-knappen (22) r att bekräfta.
Systemet startar automatiskt från standby-läge r det r den inställda tiden och timerindikatorn blinkar displayen och
enheten kopplar av automatiskt efter 60 minuter. Tryck Timer-knappen (22) eller On/Standby-knappen (7) r att stänga av
timerfunktionenr som helst.
Anmärkning:
Om ingen musikkälla upptäcks (såsom cd) när den förinställda tiden uppnås övergår systemet till radio-funktionen för
ckningsläget automatiskt. Systemet väljer automatiskt den senaste radiostationen som lyssnades påre avstängning
r tune- väckning väljer systemet den senaste radiostationen som lyssnades påre avstängning.
Aktiv/inaktiv timerfunktion
1. r aktiv timerfunktion trycker du på Timer-knappen (22) flera gånger i följd tills timerindikatorn visas på LCD-skärmen (2).
2. r att avbryta timerfunktionen trycker du på knappen Timer (22) igen tills timerindikatorn ljs.
C. Tyst funktion
Tryck på Mute-knappen (23)r att avbryta ljudet från högtalarna tillfälligt och tryck på nytt för att återgå till normal uppspelning.
D. rinställ EQ-funktionen
Enheten tillhandahåller 4 olika ljudgen r att öka din musikupplevelse. Du kan lja önskad effekt genom att trycka preset
EQ-knappen (20) upprepat med följande sekvens:
Flat
Rock
Klassisk
Jazz
Pop
Fjärrkontrollenhet
Batteriinstallation (batteri ingår inte)
Fjärrkontrollen kräver 2 st AAA-batterier för att fungera
Knappbeskrivning
1) On/Standby
Tryck för att slå strömmen/standby för systemet
2) Funktion
Tryck för att välja funktioner
3) Open/Close
Tryck för att öppna/stänga CD-facket
4) Slummer
Tryck för att aktivera sleep-funktionen
5) Mute
Tryck för att aktivera mute-funktionen
6) Timer
Tryck för att justera larmklockan eller aktivera/avaktivera timerfunktionen
7) Repeat
Tryck för att välja CD-upprepningsläge för uppspelning
8) Mem/Clk-adj
I standby-ge: ll intryckt för att justera klockan
I CD/raSdioläge: tryck r att förinställa minnet
9) Random
Tryck för att aktivera funktionen för slumpvis CD-uppspelning
10) Pre-down
Tryck för att återkalla radioinställning bakåt
11) Preset EQ
Tryck för att välja olika EQ läge som passar
12) Pre-up
Tryck för att återkalla radioinställning uppåt
13) Volume -/+
Tryck för att justera volymen upp/ner
14) Skip/search
backward
I radioläge: tryck för att stega net i radiofrekvensen
I CD-läge: tryck för att gå till föregående spår,ll intryckt för sökning framåt
15) Play/Pause
I CD-läge, tryck en gång för att starta uppspelning. Tryck igen för att öppna
pausläget.
16) Skip/search
forward
I radioläge: tryck för att stega upt i radiofrekvensen
I CD-läge: tryck för att hoppa till nästa spår, håll intryckt r sökning framåt
17) Stop /St/Mono
I CD-läge: tryck för att stoppa uppspelning eller avbryta det lagrade programmet.
I radioläge: tryck för att välja FM Mono/Stereo
SW-6
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om
avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan. Denna symbol indikerar att elektrisk
och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in
kostnadsfritt på återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska
rvaltning.
Importör:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
EN-1
LOCATION OF CONTROLS
1) Dust cover 17) CD tray
2) LCD display 18) 3.5mm stereo headphone jack
3) Volume up/down button 19) Remote sensor
4) Sleep button 20) EQ button
5) Standby LED indicator 21) Play/Pause button
6) High speed dubbing button 22) Timer button
7) On/standby button 23) Mute button
8) Stop /St-Mo button 24) CD tray open/close button
9) Random button 25) Skip/Tuning up button
10) Functions button 26) Preset up button
11) Repeat button 27) Cassette door (2)
12) Skip/Tuning down button 28) Deck (2) control keys
13) Preset down button 29) Spindle adaptor
14) Memory/Clk-adj button 30) Turntable speed selector
15) Cassette door (1) 31) Pick-up holder
16) Deck (1) control keys 32) Speaker wire terminal
Record key 33) Auto stop switch
Playback key 34) FM wire antenna
Rewind key 35) AC line cord
Fast forward key
Stop/eject key
Pause key
Caution:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
Important:
Since movement of the cd mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to the radio tuner nearby, switch this unit off
while operating other radio devices.
Due to the complexity of the system, please un-plug the main power supply of the unit if found the unit hang up during
operation!
This is not a malfunction of the system!
Precautions for use
Installation
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the main voltage and before all other connections have been made.
Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for ventilation.
Connection
1. Connect the AC line cord (35) to AC outlet and connect the speaker wire to the speaker terminal (32) located on the rear side of
unit.
2. Turn on the unit by On/Standby button (7) and switch the function button (10) to “ Tuner ” function. If the LCD display (2) light up
with blue backlight, it’s mean the power supply is normal. Now your system is ready to play the music.
Setting the clock
1. Set unit in standby mode.
2. Press & hold the “ Mem/Clk-adj ” button (14), the LCD display (2) will show “ 12H ” and flashing. Press skip up or skip down
button (25,12) to select the appropriate area hour format(12hr/24hr). Press “Mem/Clk-adj” button (14) again to confirm.
EN-2
3. The LCD display (2) will display the first & second digit of “ 00 ” is flashing. Press skip up or skip down button (25,12) to
set the correct hour. Press “ Mem/Clk-adj ” button (14) to store the correct hour.
4. The third & fourth digit of 00 is flashing, press the skip up or skip down button (25,12) to set the correct minutes.
Then press “ Mem/Clk-adj ” button (14) to store the correct minute.
Listening to radio
Manual tuning
1. Tune on the unit by press power On/Standby button (7)
2. Press Function button (10) to select “ Tuner ” mode.
3. Tune to the required station by pressing the skip up or skip down button (25,12).
4. Adjust volume up/down button (14) to the desired volume level.
Auto tuning
1. Press Function button (10) to select “ Tuner ” mode.
2. Press and hold the skip up/down button (25,12) for 1-2 seconds and then release.
3. The unit will start seeking automatically and stop until a radio station is reached.
4. Repeat step 2 until the desired radio station is being reached.
5. Adjust volume up/down button (3) to the desired volume level.
Preset stations
You can store up to 10 radio stations in the memory (10 FM).
1. Set to tuner mode.
2. Turn to the desired radio station by “ manual” or “ auto ” tuning method.
3. Press “ Mem/Clk-adj ” button (14) to enable program function & “ MEM ” icon and preset station nr will flash on LCD display (2)
4. Press “ Pre-up or Pre-dn ” button (26,13) to select the desired station memory for storage.
5. Press “ Mem/Clk-adj ” button (14) again to confirm the setting.
6. Repeat step 2 to 5 to store other stations.
7. Now you can select the presets stations in order by pressing the “Pre–up ” button (26) or Pre-dn button (13).
The pre-set memories will be cancelled completely if dis-connecting the main power supply. You are recommended to
switch the system into standby mode for convenience usage.
There are 10 seconds for program state, after 10 sec. This state would resume to normal tuner mode automatically.
You can overwrite a present station by storing another frequency in its place.
FM & FM-stereo reception
Press the St/Mono button (8) repeatedly, the FM programs are receiving in mono and stereo mode repeatedly. In particular
when stereo signals are weak. It is preferable to receive the program in mono.
If stereo signal is being received, the stereo indicator “ will appear on LCD display (2) to show FM stereo program is now
receiving.
Hints for best reception:-
- FM : the receiver has a build-in FM wire antenna (34) hanging at the back of the unit. This wire should be totally unraveled and
extended for the best reception.
Phono
noted:
- Remove the stylus protector.
- Be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest before operating and re-secured again afterwards.
Press Function button (10) to select “ Phono ” mode.
1. Set the speed selector (30) to the proper position depending on the type of record to be played.
2. Place the record on the platter (use the spindle adaptor (29) if required).
3. Lift the tone arm from the pick up holder (31) and slowly move it to the record side. The platter will
start to rotate.
4. Place the tone arm to the desired position of the record.
5. Adjust the Volume up/down button (3) to the desired level.
6. At the end of record, the platter will automatically stop rotating. Lift the tone arm from the record and
return it to the rest position (31).
7. To stop intermediate, lift up the tone arm from the record and return it to the rest (31).
Remark : As some kind of record the auto-stop area was out of the unit setting, so it will stop before the last
track finish. In this case, select the auto-stop switch (33) to off ”position, then it will run to the end of the
record but will not stop automatically (turn off the unit by power button or switch back the auto-stop switch (33)
to “ on ” position to stop the platter rotate). Then put back the tone arm to the rest position (31).
Playing compact disc
Getting start
1. Press Function button (10) to select “ CD ” mode.
2. Press “ Open/Close ” button (24) to open the CD tray (17).
3. Place a CD with the printed side facing up inside the tray & then close the CD tray.
4. Focus search is performing, then will start the playback automatically.
Play / pause mode
EN-3
1. Press the “ Play/Pause ” button (21) to pause playback, the current track number will flash on display.
2. Press the “ Play/Pause ” button (21) again to resume normal playback.
Stop mode
1. If “ Stop ” button (8) is pressed during play or pause mode, system will go to stop mode.
Skip mode (skip up /skip down )
1. During play or pause mode, if skip up button (25) is pressed it will go to next track and display the track no. and then
remain the play or pause mode.
2. During play or pause mode, if skip down button (12) is pressed. It will go back to the beginning of the track, original track
no. is display and remain the play or pause mode.
3. After step 2, press “ skip down ” button (12) again, it will go to the previous track and remain the play or pause mode.
Search mode (search up /search down )
1. During play mode, if “ skip up ” button (25) is pressed & hold for few seconds, it will start searching forward.
2. During play mode, if “ skip down ” button (12) is pressed & hold for few seconds. It will star searching backwards.
Repeat mode
Press the Repeat button before or during playback, a single track or all the tracks can be played in difference mode as follow:-
For CD
(1) Repeat 1 (2) Repeat all track (3) off mode
Indicator
Play mode on LCD display
Repeat track Flash on display
Repeat all Show on display
Off mode --------------
Random mode
1. Press Random button (9), you can listen all the tracks in random order by this function
CD disc programming
Up to 20 tracks can be programmed for CD and play in any order. Before use, be sure the system is at stop mode before
programming :-
1. Set in CD mode & stop the CD playback.
2. Press the “ Mem/Clk-adj ” button, “ MEM ” icon and track no. will flash on LCD display (2). Moreover, it will indicate program no. to
be programmed.
3. Select a desired track by pressing skip up or down buttons (25,12).
4. Press the “ Program ” button to store the trace into memory.
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary.
6. When all the desired tracks have been programmed, press CD “ Play/Pause ” button (21) to play the disc in assigned order.
7. To cancel the programmed file, press “ stop ” button (8) until “ MEM ” is disappear on LCD display (2)
Listing to tape
General operation
Stop / eject key Press to stop all deck operation. Press again to open the cassette door.
Fast forward key & Press to start rapid tape winding in either forward or revers
Fast rewind key direction. Press stop / fast rewind key eject keys when the cassette spools stop turning.
Play key Press to start playing tape.
Pause key Press to stop tape operation temporarily. Press again to resume play.
Record key Press together with play key to start tape recording.
(deck 1 only)
Playback
Press Function button (10) to select Tape ” mode.
Put in the cassette tape.
Press Play key to active playback
Adjust the Volume up/down control (3) to the desired level.
Use Pause key when you want to stop playback temporarily.
Press Stop / Eject key when finished.
Notes:
It is possible to play a cassette in both cassette players, one after the other. If you press the “Pause” and “Play” buttons together at
deck 1 and then the “play” button at deck 2, the tape in deck 1 will start player automatically after the tape in deck 2 has finished
playing.
EN-4
Recording
A. Recording from tape (deck 2 to deck 1)
This unit enables you to duplicate a pre-recorded tape to another tape. It is performed only one way from deck 2 (playback) to deck 1
(recording).
Dubbing at normal speed
Select “ Tape ” mode from function button (10) and then set the High speed dubbing button (6) at “ nor. “ position
Inset a pre-recorded cassette into deck 2 and a blank cassette tape into deck 1.
Press the “ Pause ” key and then press the “ Record ” and “ Play ” key at deck 1.
Press the “ Play ” key to start playback at deck 2 & then release “ Pause ” key at deck 1 to start dubbing.
Press “ Pause ” key at deck 1 & “ stop ” key at deck 2 when finish dubbing.
Dubbing at high speed
This unit is quipped with a high speed dubbing system which can save the time for dubbing by 2/3 when compare to normal speed.
Press the dubbing button (6) to “ hi position and then follow the same procedures as stipulated in “dubbing at normal
speed”.
When dubbing a pre-recorded cassette tape at high speed, a chattering sound is being heard. To avoid this, set the volume control
to a minimum level.
Do no press the “ High speed dubbing ” button (6) to hi or nor. position during dubbing, this will vary the speed of recording and
may be damage the cassette tape.
B. Recording from radio
Select “ Tuner ” mode from function button (10)
Tune to the desired station and insert a blank cassette tape in deck 1.
Press “ Record & “ Play ” key to start recording.
Press “ Pause ” keys and then “ Stop/Eject ” key when finish.
C. Recording from CD
Select “ CD ” mode from function button (10).
Insert a black cassette tape in deck 1 which suitable for recording.
Press “ Pause ” key first and then “ record ” & “ play ” key at cassette. Recording function is now on standby.
Start playback CD, and then press “ Pause key at cassette to start recording.
To stop recording, press Stop ” button (8) on CD mode first, then press the “ Pause key and then “Stop/Eject key
on cassette tape deck.
D. Recording from turntable
Select “ Phono ” mode from function button (10).
insert a blank cassette tape in deck 1.
Press “Record & “ Play key to start recording.
Select the desire record and start playback
Press “ Pause keys and then “ Stop/Eject ” key when finish.
More features
A. Sleep function
1. Press “ Sleep ” button (4) and sleep indicator “ will ”shown on the LCD display (2).
2. Keep pressing the button to adjust the sleep timer in the order from 10>20>30….90 minutes respectively.
3. System will stop and go to standby mode automatically after the selected timing.
4. To cancel the sleep mode, press “ Sleep ” button until the display show “OFF” and indicator disappear on LCD display
(2).
Remark:-
If press the sleep button once and the indicator appear on the LCD display (2), the system will go to standby mode
automatically after selected minutes.
B. Timer on setting
This function allows the system to turn on automatically and wake you up by CD or Radio mode respectively.
1) Wake up time : First, set the unit at standby mode and then press & hold the “ Timer ” button (22) to enter the timer setting mode,
the first two digits of clock will flashing. Press skip up / down button (25,12) to set the hour & then
press Timer button (22) again to confirm. Then press skip up / down button (25,12) to set the
minutes & press “ Timer “ button (22) to confirm.
2) Wake up source : Press the “skip up / down ” button (25,12) to select the source from “CD” - “ FM ” repeatedly. Press
“ Timer“ button (22) again to confirm selected the source .
3) Wake up volume : Press skip up / down ” button (15,21) to set the wake up volume level from 1 to max. And then press
“Timer” button(22) to confirm
The system will turn on automatically from standby mode once it reach the selected time and the timer indicator “ will flash on the
display and unit will switch off automatically after running 60 minutes. Press “Timer”(22) or “On/Standby” (7) button can switch off the
timer function at any time.
Remark:-
If there is no music source being detected (such cd) when the preset time is reached, system will default to “ radio function for
wake up mode automatically. The system will preset at the latest radio frequency being listened before switching off
For tuner wake up, the system will preset at the latest radio frequency being listened before switching off.
Active/de-active timer function
EN-5
1. To active the timer function, press the “ Timer ” button (22) repeatedly until the timer indicator is shown on LCD display
(2).
2. To cancel timer function by press again “ Timer ” button (22) until the timer indicator ” disappear.
C. Mute function
Press Mute button (23) to terminate the sound output from speaker temporarily and press again to resume normal sound output.
D. Preset EQ function
This unit provides 4 differences sound mode to chance your listening experience. You can select the desired effect by pressing the
“ preset EQ ” button (20) repeatedly at following sequence:-
Flat rock classic jazz pop
Remote control transmitter
Battery installation (battery not provided)
The infra-red transmitter requires 2 pc AAA size battery for operation
Button description
1) On/Standby Press to power on / standby the system
2) Function Press to select the functions
3) Open/Close Press to open/close the CD tray
4) Sleep Press to active sleep function
5) Mute Press to active mute function
6) Timer Press to adjust timer clock or active/de-active timer function
7) Repeat Press to select CD repeat playback mode
8) Mem / Clk-adj In standby mode : press & hold to adjust clock
In CD/radio mode : press to preset memory
9) Random Press to active CD random play function
10) Pre-down Press to re-call the radio preset backward
11) Preset EQ Press to select difference EQ mode for enjoyment
12) Pre-up Press to re-call the radio preset upward
13) Volume -/+ Press to adjust volume level up/ down
14) Skip/search backward In radio mode : press to step down of radio frequency
In CD mode : press to skip to previous track, press & hold for search forward
15) Play/Pause in CD mode, press once to start playback. Press again to enter pause mode.
16) Skip/search forward In radio mode : press to step up of radio frequency
In CD mode : press to skip to next track, press & hold for search forward
17) Stop /St/Mono In CD mode, press to stop playback or cancel the stored program.
In radio mode : press to select FM Mono/Stereo
EN-6
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the
environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and
electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling
stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department
of your city.
Imported by:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
ES-1
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1) Cubierta contra el polvo
2) Pantalla LCD
3) Botón Volumen up/down
4) Botón Sueño
5) Indicador LED de standby
6) Botón de grabación a gran velocidad
7) Botón de On/standby
8) Botón Stop /St-Mo
9) Botón de aleatorio
10) Botón Función
11) Botón Repetir
12) Botón de Saltar/sintonizar hacia abajo
13) Botón Preset down
14) Botón Memory/Clk-adj
15) Puerta del casete (1)
16) Teclas de control de pletina (1)
Tecla Record
Tecla Playback
Tecla Rewind
Tecla Fast forward
Tecla Stop/eject
Tecla Pause
17) Bandeja del CD
18) Toma de auriculares estéreo de 3.5mm
19) Sensor remoto
20) Botón EQ
21) Botón Play/Pause
22) Botón del temporizador
23) Botón silenciar
24) Botón de bandeja de CD open/close
25) Botón de saltar/sintonizar
26) Botón Preset up
27) Puerta del casete (2)
28) Teclas de control de pletina (2)
29) Adaptador del perno
30) Selector de velocidad del tocadiscos
31) Soporte del tocadiscos
32) Terminal del cable del altavoz
33) Interruptor Auto stop
34) Antena con cable FM
35) Cable de línea CA
Precaución:
El uso de controles o ajustes o un funcionamiento de procedimiento diferentes a los aquí descritos puede provocar una exposición
peligrosa a radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona excepto personal del servicio técnico cualificado.
Importante:
Como el movimiento del mecanismo del CD y la sensibilidad de los circuitos puede causar interferencias al sintonizador de radio
cercano, apague esta unidad mientras opere otros aparatos de radio.
¡Debido a la complejidad del sistema, rogamos apague la corriente de la unidad si se descubre que la unidad se cuelga
durante su funcionamiento!
¡Esto no es un mal funcionamiento del sistema!
Precauciones de uso
Instalación
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente antes de comprobar el voltaje principal y antes de que haya realizado las restantes
conexiones.
No cubra ninguna ventilación y aserese que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para su ventilación.
Conexión
1. Conecte el cable de línea AC (35) a una toma CA y conecte el cable del altavoz a la terminal del altavoz (32) situado en la parte
posterior de la unidad.
2. Encienda la unidad usando el botón On/Standby (7) y cambie el botón de función (10) a la función “Tuner”. Si la pantalla LCD (2)
con una retroiluminación azul, indica que la alimentación es normal. Ahora el sistema está preparado para reproducir música.
ES-2
Configurar el reloj
1. Sitúe la unidad en modo en espera.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón “Mem/Clk-adj” (14); la pantalla LCD (2) mostrará “12H” y parpadeará. Pulse el botón saltar
hacia arriba o saltar hacia abajo (25, 12) para seleccionar el formato de hora de zona adecuado (12hr/24hr). Vuelva a
pulsar el botón “Mem/Clk-adj” (14) para confirmarlo.
3. La pantalla LCD (2) mostrará que el primer y segundo dígito de “00” está parpadeando. Pulse el botón saltar hacia arriba o
saltar hacia abajo (25, 12) para fijar la hora correcta. Pulse el botón “Mem/Clk-adj” (14) para guardar la hora correcta.
4. El tercer y cuarto dígito de “00” parpadearán; pulse el botón saltar hacia arriba o saltar hacia abajo (25, 12) para fijar
los minutos correctos. Posteriormente, pulse el botón “Mem/Clk-adj” (14) para guardar los minutos correctos.
Escuchar la radio
Sintonización manual
1. Encienda la unidad pulsando el bon On/Standby (7)
2. Pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo “Tuner”.
3. Sintonice la emisora que desee pulsando el botón skip up o skip down (25, 12).
4. Ajuste el botón subir volumen/bajar volumen (14) al nivel de volumen que desee.
Sintonización automática
1. Pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo “Tuner”.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón skip up/down (25, 12) durante 1-2 segundos y después suéltelo.
3. La unidad empezará a buscar de forma autotica y se detendrá cuando se encuentre una emisora de radio.
4. Repita los pasos 2 hasta que se encuentre la emisora de radio que desee.
5. Ajuste el botón subir volumen/bajar volumen (3) al nivel de volumen que desee.
Emisoras presintonizadas
Puede almacenar hasta 10 emisoras de radio en la memoria (10 FM).
1. Fijar el modo radio.
2. Vaya a la emisora de radio que desee mediante el método de sintonización “manual” o “automático”.
3. Pulse el botón “Mem/Clk-adj” (14) para activar la función de programa y parpadearán en la pantalla LCD el icono “MEM” y el
mero de emisora presintonizada (2)
4. Pulse el botón “Pre-up ” o “Pre-dn ” (26,13) para seleccionar la memoria de almacenamiento de la emisora que desee.
5. Vuelva a pulsar el botón “Mem/Clk-adj” (14) para confirmar la configuración.
6. Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otras emisoras.
7. Ahora puede seleccionar las emisoras presintonizadas en orden pulsando el botón “Pre-up ” (26) o el botón “Pre-dn ” (13).
Se pueden cancelar las memorias presintonizadas completamente si se desconecta la alimentación principal. Se le
recomienda cambiar el sistema a modo en espera para una practicidad en su uso.
Hay 10 segundos para el estado del programa; tras estos 10 segundos este estado volverá a modo radio normal de forma
automática.
Puede sobrescribir una emisora actual almacenando otras frecuencia en su lugar.
Recepción de FM y FM estéreo
Pulse el botón “St/Mono” (8) de forma reiterada; los programas FM se reciben en modo mono y estéreo de forma reiterada. En
particular cuando las señales estéreo son débiles. Es preferible recibir el programa en mono.
Si se recibe una señal estéreo, aparecerá el indicador estéreo “ ” en la pantalla LCD (2) para mostrar que un programa FM
estéreo se está recibiendo.
Consejos para la mejor recepción:
- FM: el receptor dispone de una antena de cable FM integrada (34) que cuelga en la parte posterior de la unidad. Este cable debe
estar totalmente desenrollado y extendido para obtener la mejor recepción.
Fonógrafo
Notado:
- Retire el protector de la aguja.
- Asegúrese que el brazo del tocadiscos se separa del soporte del brazo del tocadiscos antes de ponerlo en funcionamiento y
volverlo a asegurar después.
1. Pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo “Phono”.
2. Fije el selector de velocidad (30) en la posición adecuada dependiendo del tipo de disco a reproducir.
3. Coloque el disco en el plato (use el adaptador de perno (29) si el es necesario).
4. Levante el brazo del tocadiscos del soporte (31) y mvalo lentamente hasta el lado del disco. El plato empeza a girar.
5. Coloque el brazo del tocadiscos en la posición del disco que desee.
6. Ajuste el botón de volumen up/down (3) en el nivel que desee.
7. Al final del disco, el plato dejará de girar de forma automáticamente. Levante el brazo del tocadiscos del disco y vuélvalo a la
posición de descanso (31).
8. Para detenerlo a la mitad, levante el brazo del tocadiscos del disco y vuélvalo a la posición de descanso (31).
English
Translation
Carttridge
Cartucho
ES-3
Stylus assembly
Montaje de la aguja
Comentario: Como algún tipo de disco de la zona de parada automática no se encuentra dentro de la configuración de la unidad, se
detendrá antes de que finalice la última pista. En este caso, seleccione el interruptor auto-stop (33) en la posición “off”; posteriormente,
llegará al final del disco pero no se detendrá de forma autotica (apague la unidad mediante el botón power o vuelva a cambiar el
interruptor auto-stop switch (33) a la posición “on” para detener el giro del plato). Posteriormente, coloque el brazo del tocadiscos en la
posición de descanso (31).
Reproducción de un disco compacto
Inicio
1. Pulse el botón Función (10) para seleccionar el modo “CD”.
2. Pulse el botón “Open/Close” (24) para abrir la bandeja del CD (17).
3. Coloque un CD con la cara impresa dando hacia arriba en el interior de la bandeja y posteriormente
cierre la bandeja del CD.
4. Se realiza una búsqueda focalizada; posteriormente, empezará la reproducción de forma automática.
Modo Reproduccn/pausa
1. Pulse el botón “Play/Pause (21) para hacer una pausa en la reproducción; parpadeará en pantalla
el número de la pista actual.
2. Vuelva a pulsar el botón “Play/Pause ” (21) para volver a la reproducción normal.
Modo Stop
1. Si se pulsa el botón “Stop ” (8) durante el modo reproducción o pausa, el sistema entrará en modo stop.
Modo salto (skip up /skip down )
1. Durante el modo reproducción o pausa, si se pulsa el botón “skip up (25) irá a la pista siguiente y mostrará el número de
pista y posteriormente permanecerá el modo reproducción o pausa.
2. Durante el modo reproducción o pausa , si se pulsa el botón ” skip down" (12). Volverá al principio de la pista; se muestra el
mero de la pista original y permanecerá en modo reproducción o pausa.
3. Tras el paso 2, si se pulsa otra vez el botón “skip down ” (12) irá a la pista anterior y permanecerá en el modo reproducción o
pausa.
Modo búsqueda (search up /search down )
1. Durante el modo reproducción, si se pulsa el botón “skip up ” (25) y se mantiene pulsado durante unos segundos empezará
a buscar hacia delante.
2. Durante el modo reproducción, si se pulsa el botón “skip down (12) y se mantiene pulsado durante unos segundos.
Empezará a buscar hacia atrás.
Modo repetición
Pulse el botón Repeat antes o durante la reproducción; se puede reproducir una única pista o todas las pistas en modo diferencia de
la siguiente manera:
Para CD
(1) REPETIR 1
(2) Repetir todas las pistas
(3) Modo off
Modo de reproducción
Indicador en la pantalla LCD
Repetir pista
Parpadea en pantalla
Repetir todas
Aparece en pantalla
Modo Off
--------------
Modo aleatorio
1. Pulse el botón Random (9); puede escuchar todas las pistas en orden aleatorio mediante esta función
Programación del disco CD
Se pueden programar hasta 20 pistas para el CD y reproducir en cualquier orden. Antes de usarlo, asegúrese que el sistema están en
modo stop antes de programarlo:
1. Fije el modo CD y detenga la reproducción del CD.
2. Pulse el botón “Mem/Clk-adj”; el icono “MEM” y el número de pista parpadean en la pantalla LCD (2). Además, indicará el número
de programa a programar.
3. Seleccione la pista que desee pulsando el botón salto hacia delante o salto hacia atrás (25, 12).
4. Pulse el botón “Program” `para guardar la pista en la memoria.
5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir pistas adicionales en la memoria si es necesario.
6. Cuando se hayan programado todas las pistas que se desee, pulse el botón “reproducción/pausa (21) para reproducir el
disco en el orden asignado.
7. Para cancelar el archivo programado, pulse el botón “stop ” (8) hasta que “MEM” desaparezca en la pantalla LCD (2)
ES-4
Escuchar una cinta
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Tecla Stop/eject
lsela para detener todo el funcionamiento de la pletina. Vuélvala a pulsar para abrir la puerta del
casete.
Tecla Fast forward y
Tecla Fast rewind
lsela para rebobinar pidamente bien en dirección hacia delante o hacia atrás. Pulse la tecla
stop/fast rewind y la tecla eject cuando la cinta del casete deje de girar.
Tecla Play
lsela para empezar a reproducir la cinta.
Tecla Pause
lsela para detener el funcionamiento de la cinta de forma temporal. Vuélvala a pulsar la volver a la
reproducción.
Tecla Record
(sólo pletina 1)
lsela conjuntamente con la tecla play para iniciar la grabación de la cinta.
Reproducción
Pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo “Tape”.
Colóquelo en la cinta del casete.
Pulse la tecla Play para activar la reproducción
Ajuste el control de volumen up/down (3) al nivel que desee.
Use la tecla Pause cuando desee detener la reproducción de forma temporal.
Pulse la tecla Stop Eject cuando haya acabado.
Notas:
Es posible reproducir un casete en ambos reproductores de casete, uno después del otro. Si pulsa los botones “Pause” y “Play” a la
vez en la pletina 1 y posteriormente pulsa el botón “play” en la pletina 2, la cinta en la pletina 1 empezará a reproducirse de forma
automática una vez que la cinta en la pletina 2 haya terminado de reproducirse.
Grabación
A. Grabación desde cinta (pletina 2 a pletina 1)
Esta unidad le permite duplicar una cinta grabada previamente en otra cinta. Sólo se realiza de una forma desde la pletina 2
(reproducción) a la pletina 1 (grabacn).
Grabar a velocidad normal
Seleccione el modo “Tape” desde el botón de función (10) y posteriormente fije el botón de grabación de alta velocidad (6) en la
posición “nor.”
Inserte una casete grabada previamente en la pletina 2 y una casete no grabada en la pletina 1.
Pulse la tecla “Pause” y posteriormente pulse la tecla “Record ” y “Play ” en la pletina 1.
Pulse la tecla “Play para iniciar la reproducción en la pletina 2 y posteriormente suelte la tecla “Pause en la pletina 1
para iniciar la reproducción.
Pulse la tecla “Pause ” en la pletina 1 y la tecla “stop” en la pletina 2 cuando finalice la grabación.
Dubbing at high speed
Esta unidad está equipada con un sistema de grabación de alta velocidad que puede ahorrar tiempo de grabación en 2/3 en
comparación con la velocidad normal.
Pulse el botón de grabación (6) en la posición “hi ” y posteriormente siga los mismos procedimientos que se estipulan en
“grabar a velocidad normal”.
Cuando grabe una casete grabada previamente a gran velocidad, se oye un sonido de parloteo. Para evitarlo, fije el volumen al
nivel mínimo.
No pulse el botón “High speed dubbing” (6) a hi o a la posición nor. Durante la grabación; esto variará la velocidad de grabación y
puede dañar la cinta .
B. Grabar desde la radio
Seleccione el modo “Tuner” desde el botón de función (10)
Sintonice la emisora que desee e inserte una casete en blanco en la pletina 1.
Pulse la tecla “Record ” y “Play ” para empezar la grabación.
Pulse las teclas “Pause ” y posteriormente “Stop/Eject ” cuando haya acabado.
C. Grabación desde un CD
Seleccione el modo “CD” desde el botón de función (10).
Inserte una casete en blanco en la pletina 1 que sea apta para grabar.
Pulse primero la tecla “Pause ” y posteriormente la tecla “record y “play en la pletina. La función de grabación ahora
se encuentra en espera.
Inicie la reproducción del CD, y posteriormente pulse la tecla “Pause ” en la pletina para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, pulse el botón “Stop ” (8) en modo CD primero; posteriormente pulse la tecla “Pause ” y después
la tecla “Stop/Eject ” en la pletina del casete.
D. Grabar desde el tocadiscos
Seleccione el modo “Phono” desde el botón de función (10).
Inserte una cinta de casete vaa en la pletina 1.
Pulse la tecla “Record ” y “Play ” para empezar la grabación.
ES-5
Seleccione el disco que desee e inicie la reproducción
Pulse las teclas “Pause ” y posteriormente “Stop/Eject ” cuando haya acabado.
s propiedades
A. Función sueño
1. Pulse el botón “Sueño” (4) y aparecerá el indicador de sueño “ ” en la pantalla LCD (2).
2. Siga pulsando el botón para ajustar el temporizador de sueño en el orden de 10>20>30….90 minutos respectivamente.
3. El sistema se detendrá e irá a modo en espera de forma automática tras la selección del tiempo.
4. Para cancelar el modo sueño, pulse el botón “Sleep” hasta que la pantalla muestre “OFF” y el indicador ” desaparezca de la
pantalla LCD (2).
Comentario:
Si se pulsa el botón sueño una vez y el indicador aparece en la pantalla LCD (2), el sistema entrará en modo en espera de
forma automática tras los minutos seleccionados.
B. Ajuste de temporizador conectado
Esta función permite al sistema encenderse de forma automática y despertarle mediante el modo CD o Radio respectivamente.
1) Hora de despertar:
Primero, fije la unidad el modo en espera y posteriormente pulse y mantenga pulsado el botón
“Temporizador” (22) para entrara en el modo de configuración del temporizador; los dos primeros dígitos
del reloj parpadearán. Pulse el botón “salto hacia delante /salto hacia atrás ” (25, 12) para fijar la
hora y posteriormente vuelva a pulsar el botón “Temporizador” (22) para confirmarlo. Posteriormente,
pulse el botón “salto hacia delante / salto hacia atrás ” (25, 12) pata fijar los minutos y
posteriormente vuelva a pulsar el botón “Temporizador” (22) para confirmarlo.
2) Fuente de
despertar:
Pulse el botón “salto hacia delante /salto hacia atrás ” (25, 12) para seleccionar la fuente desde
“CD” - “FM” de forma reiterada. Vuelva a pulsar el botón “Temporizador” (22) para confirmar la fuente
seleccionada.
3) Volumen de
despertar:
Pulse el botón “salto hacia delante /salto hacia atrás ” (15, 21) para fijar el nivel de volumen de
despertar desde 1 a máximo y posteriormente pulse el botón “Temporizador” (22) para confirmarlo.
El sistema se encenderá de forma automática desde el modo en espera una vez que alcance la hora seleccionada y el indicador del
temporizador parpadeará en la pantalla y la unidad se desconectade forma automática tras funcionar durante 60 minutos.
Pulsar el botón “Temporizador” (22) o “On/Standby” (7) puede desconectar la función del temporizador en cualquier momento.
Comentario:
Si no hay fuente de música que se detecte (como CD) cuando se llegue a la hora prefijada, el sistema pasará por defecto a la
función “radio” para el modo despertar de forma automática. El sistema se sintonizará en la última frecuencia de radio que se
haya escuchado antes de apagarse
Para despertarse con la radio, el sistema se sintonizará en la última frecuencia de radio que se haya escuchado antes de
apagarse.
Función Activar/desactivar el temporizador
1. Para activar la función del temporizador, pulse el botón “Timer” (22) de forma reiterada hasta que el indicador de tiempo
aparezca en la pantalla LCD (2).
2. Para cancelar la función del temporizador, vuelva a pulsar el botón “Timer” (22) hasta que desaparezca el indicador del
temporizador ”.
C. Función silenciar
Pulse el botón silenciar (23) para finalizar la salida de sonido desde el altavoz de forma temporal y vuélvalo a pulsar para volver a la
salida de sonido normal.
D. Función prefijar el EQ
Esta unidad ofrece 4 modos de sonido diferentes para mejorar su experiencia auditiva. Puede seleccionar el efecto que desee
pulsando el botón “Ecualizador presintonizado” (20) de forma reiterada en la siguiente secuencia:
Flat
Rock
classic
Jazz
Pop
Transmisor del mando a distancia
Instalación de las pilas (pilas no incluidas)
El transmisor de infrarrojos requiere 2 pilas pcs de tamaño AAA para su funcionamiento
ES-6
Descripción de botones
1) On/Standby
lselo para encender/poner en espera el sistema
2) Función
lselo para seleccionar las funciones
3) ABRIR/CERRAR
8lselo para abrir/cerrar la bandeja del CD
4) Sleep
lselo para activar la función sueño
5) Mute
lselo para activar la función silenciar
6) Temporizador
lselo para ajustar el despertador y activar/desactivar la función de alarma
7) REPEAT
lselo para seleccionar el modo de reproducción repetir CD
8) Mem/Clk-adj
En modo en espera: púlselo y manténgalo pulsado para ajustar el reloj
En modo CD/radio: púlselo para fijar previamente la memoria
9) Al azar
lselo para activar la función de reproducción aleatoria del CD
10) Pre-down
lselo para recordar la presintonización de radio hacia atrás
11) Presintonizar EQ
lselo para seleccionar los diferentes modos de ecualizador para su
disfrute
12) Pre-up
lselo para recordar la presintonización de radio hacia delante
13) Volume -/+
lselo para ajustar el nivel de volumen arriba/abajo
14) Skip/search backward
En modo radio: púlselo para bajar la frecuencia de radio
En modo CD: púlselo para saltar a la pista anterior; púlselo y manténgalo
pulsado para buscar hacia delante
15) Reproducir/Pausa
En modo CD, púlselo una vez para iniciar la reproducción. Vlvalo a pulsar
para entrar en modo pausa.
16) Skip/search forward
En modo radio: púlselo para subir la frecuencia de radio
En modo CD: púlselo para saltar a la pista siguiente; púlselo y manténgalo
pulsado para buscar hacia delante
17) Stop /St/Mono
En modo CD, púlselo para detener la reproducción o cancelar el programa
almacenado.
En modo radio: púlselo para seleccionar FM Mono/Estéreo
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ES-7
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el
medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado).
Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con unmbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo
significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse
de forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos de
forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
NL-1
1) Stofkap
2) LCD-display
3) Volume omhoog/omlaag toets
4) Slaaptoets
5) Standby-LED-indicator
6) Hoge snelheid kopiëertoets
7) Aan/standby toets
8) Stoppen /St-Mo toets
9) Willekeurig-toets
10) Functietoets
11) Herhaaltoets
12) Overslaan/tuning omlaag toets
13) Geheugen omlaag toets
14) Geheugen/Klok instellen-toets
15) Cassettedeur (1)
16) Deck (1) bedieningstoetsen
Opnametoets
Playback-toets
Terugspoel-toets
Snel vooruit toets
Stoppen/Uitwerpen-toets
Pauzetoets
17) CD-lade
18) 3,5mm stereo hoofdtelefoon jack
19) Afstandsbedieningsensor
20) EQ-toets
21) Afspeel/Pauze toets
22) Timer-toets
23) Demptoets
24) CD-lade open/sluit toets
25) Overslaan/tuning omhoog toets
26) Preset omhoog toets
27) Cassettedeur (2)
28) Deck (2) bedieningstoetsen
29) Spindel adapter
30) Draaitafel snelheidsregelaar
31) Pick-up houder
32) Luidsprekerkabel terminal
33) Auto-stopschakelaar
34) FM-antennedraad
35) AC-snoer
Opgelet:
Gebruik van bedieningselementen of aanpassingen of het verrichten van handelingen anders dan hierin vermeld, kunnen tot
blootstelling aan gevaarlijke straling resulteren.
Dit apparaat mag uitgezonderd van gekwalificeerd onderhoudspersoneel door niemand anders worden aangepast of gerepareerd.
Belangrijk:
Aangezien beweging van het CD-mechanisme en de gevoelige circuits kan leiden tot storing in de nabijgelegen radio-tuner, zet dit
apparaat uit tijdens het gebruik van andere radio-apparaten.
Vanwege de complexiteit van het systeem, gelieve de hoofdvoedingtoevoer van het apparaat uit te schakelen indien het
apparaat is gevonden hang op tijdens het gebruik!
Dit is geen storing van het systeem!
NL-2
Waarschuwingen voor het gebruik
Installatie
Pak alle onderdelen uit en verwijder beschermend materiaal.
Sluit het apparaat niet op het stopcontact aan voordat de netspanning is gecontroleerd en alle overige aansluitingen zijn
gemaakt.
Dek geen ventilatieopeningen af en zorg ervoor dat rondom het apparaat enkele centimeters ventilatieruimte aanwezig is.
Aansluiten
1. Sluit het AC-snoer (35) aan op de AC-uitgang en sluit de luidsprekerkabel aan op de luidspreker-aansluiting (32) gelegen aan de
achterzijde van het apparaat.
2. Zet het apparaat aan via de aan/standby toets (7) en schakel de functietoets (10) naar de "Tuner" functie. Als het LCD-display (2)
gaat oplichten met blauwe achtergrondverlichting, betekent dit dat de stroomvoorziening normaal is. Uw systeem is nu klaar om
muziek af te spelen.
De klok instellen
1. Schakel het apparaat in de stand-bymodus.
2. Druk en houd de "Geheugen/Klok instellen"-toets (14), het LCD-display (2) zal "12H" tonen en knipperen. Druk op de "Overslaan
omhoog "- of "Overslaan omlaag "-toets (25, 12) om de gewenste urennotatie (12-uurs/24-uurs) te selecteren. Druk
nogmaals op de "Geheugen/Klok instellen"-toets (14) om te bevestigen.
3. De LCD-display (2) zal het eerste en tweede cijfer "00" knipperend weergeven. Druk op de "Overslaan omhoog "- of
"Overslaan omlaag "-toets (25, 12) om het juiste uur in te stellen. Druk op de "Geheugen/Klok instellen"-toets (14) om het
juiste uur op te slaan.
4. Het derde en vierde cijfer van "00" zullen knipperen, druk op de "Overslaan omhoog "- of "Overslaan omlaag "-toets (25,
12) om de juiste minuten in te stellen. Druk op de "Geheugen/Klok instellen"-toets (14) om de juiste minuten op te slaan.
Naar de radio luisteren
Handmatig afstemmen
1. Zet het apparaat aan door op de stroom aan/standby-toets (7) te drukken
2. Druk op de Functietoets (10) om "Tuner" modus te selecteren.
3. Stem op de gewenste zender af door op de overslaan omhoog of overslaan omlaag toets (25, 12).
4. Stel de volume op/neer toets in (14) tot het gewenste volumeniveau.
Automatisch afstemmen
1. Druk op de Functietoets (10) om "Tuner" modus te selecteren.
2. Druk en houd de overslaan omhoog/omlaag knop (25, 12) voor 1-2 seconden en laat dan los.
3. Het apparaat zal automatisch met zoeken starten en stoppen als een radiozender gevonden is.
4. Herhaal stap 2 tot de gewenste zender bereikt is.
5. Stel de volume op/neer toets in (3) tot het gewenste volumeniveau.
Voorkeurzenders
U kunt tot 10 radiozenders opslaan in het geheugen(10 FM).
1. Schakel naar de tunermodus.
2. Stem met de "handmatige" of "automatische" afstemmethode op het gewenste radiostation af.
3. Druk op "Geheugen/Klok instellen"- toets (14) om de programmeerfunctie en het pictogram "GEHEUGEN" in te schakelen en het
nummer van de voorkeurzender knippert op het LCD-display (2)
4. Druk op "Voorkeuze omhoog of Voorkeuze omlaag ▼"-toets (26, 13) om het gewenste zendergeheugen voor opslag te
selecteren.
5. Druk op de "Geheugen/Klok instellen"-toets (14) om de instelling te bevestigen.
6. Herhaal de stappen 2 tot en met 5 om andere zenders op te slaan.
7. Nu kunt u de presets stations selecteren in volgorde door op de "Voorkeuze omhoog ▲"-toets (26) of Voorkeuze omlaag ▼-toets
(13) te drukken.
Het vooraf ingestelde geheugen zal volledig geannuleerd worden als de netspanning afgesloten wordt. U wordt
aangeraden om het systeem voor gebruiksgemak in de stand-bymodus te schakelen.
Er zijn 10 seconden voor de programmeerstatus, na 10 sec. zal deze status automatisch terugkeren naar de normale
tunermodus.
U kunt een voorkeurzender overschrijven door een andere frequentie op de locatie op te slaan.
FM/FM stereo ontvangst
Druk herhaaldelijk op de "St/Mono"-toets (8), de FM-programma’s zullen overeenkomstig in de mono of stereo modus worden
ontvangen. In het bijzonder wanneer stereo signalen zwak zijn. Verdient het de voorkeur om het programma in mono te
ontvangen.
Als een stereosignaal wordt ontvangen, zal de stereo indicator " " op de LCD-display (2) verschijnen om te laten zien dat
nu een FM stereo programma wordt ontvangen.
Tips voor het beste ontvangst: -
- FM: de ontvanger heeft een ingebouwde FM-draadantenne (34) bevestigd aan de achterkant van het apparaat. Deze draad
moet voor het beste ontvangst volledig uitgerold en gestrekt worden.
NL-3
Phono
Genoteerd:
- Verwijder de stylusbesherming.
- Zorg ervoor dat de toonarm wordt losgemaakt van de toonarmsteun en zet deze opnieuw vast na afloop.
1. Druk op functietoets (10) om "Phono"-modus te selecteren.
2. Stel de snelheidsregelaar (30) in de juiste positie, afhankelijk van het type opname dat wordt afgespeeld.
3. Plaats de LP op de plaat (gebruik de spindeladapter (29) indien nodig).
4. Til de toonarm van de pick-up houder (31) en verplaats deze langzaam naar de kant van de LP. De plaat zal beginnen draaien.
5. Plaats de toonarm in de gewenste positie op de LP.
6. Pas de volume op/neer-toets (3) op het gewenste niveau.
7. Op het einde van de LP, zal de plaat automatisch stoppen met draaien. Til de toonarm van de LP en plaats deze opnieuw in de
toonarmsteun (31).
8. Om tussendoor te stoppen, til de toonarm van de LP en plaats deze opnieuw in de toonarmsteun (31).
English
Translation
Carttridge
Carttridge
Stylus assembly
Stylus assemblage
Opmerking: Wanneer een LP een ander formaat heeft, zal de auto-stop de LP stoppen voordat de laatste track uitgespeeld is. In dit
geval selecteert u de auto-stop-schakelaar (33) en zet deze in de "off"-stand, dan zal de LP volledig afgespeeld worden, maar niet
automatisch stoppen (schakel het apparaat uit via de uit-knop of zet de auto-stop-schakelaar (33) op "on" om de plaat te laten stoppen
met draaien). Zet dan de toonarm weer in de ruststand (31).
Een compact disc afspelen
Starten
1. Druk op de functietoets (10) om de "CD"-modus te selecteren,
2. Druk op de "Open/Sluit"-toets (24) om de CD-lade (17) te openen.
3. Plaats een CD met de bedrukte kant naar boven in de lade en sluit de CD-lade.
4. De focus zoekopdracht wordt uitgevoerd, daarna wordt het afspelen automatisch gestart.
Afspelen/pauze-modus
1. Druk op de "Afspelen/Pauze "-toets (21) om het afspelen te onderbreken, het huidige nummer zal op het display knipperen.
2. Druk opnieuw op de "Afspelen/Pauze "-toets (21) om het afspelen verder te zetten.
Stop-modus
1. Als tijdens de afspeel- of pauzemodus op de "Stoppen "-toets (8) wordt gedrukt, zal het systeem naar de stopmodus schakelen.
Skip-modus (overslaan omhoog /overslaan omlaag )
1. Tijdens de afspeel- of de pauze-modus, als u op de "overslaan omhoog " toets (25) drukt, zal deze naar het volgende
nummer gaan en dit afspelen, en dan in de afspeel- of pauze-modus blijven.
2. Als tijdens de afspeel- of pauzemodus op de overslaan omlaag "-toets (12) wordt gedrukt. Dan zal deze teruggaan naar het
begin van de track, het originele tracknummer wordt weergegeven en blijft in de afspeel- of pauze-modus.
3. Na stap 2, druk opnieuw op de "overslaan omlaag " toets (12), de vorige track wordt weergegeven en blijft in de afspeel- of
pauze-modus.
Zoekmodus (zoek omhoog /zoek omlaag )
1. Tijdens het afspelen, indien de "overslaan omhoog " toets (25) ingedrukt wordt gehouden gedurende enkele seconden, zal
het beginnen voorwaarts zoeken.
2. Tijdens de afspeelmodus, indien de "overslaan omlaag " toets (12) ingedrukt wordt gehouden gedurende enkele seconden.
Zal het beginnen achterwaarts zoeken.
NL-4
Herhaalmodus
Druk op de herhaal-toets voor of tijdens het afspelen, een enkele track of alle tracks kunnen in verschillende modi worden afgespeeld
als volgt: -
Voor CD
(1) Herhaal 1 (2) Alle tracks herhalen (3) Uit-modus
Afspeelmodus
Indicator op het LCD-display
Herhaal nummer
knippert op het display
Alles herhalen
weergegeven op het
display
Uit-modus
--------------
Willekeurige modus
1. Druk op de Willekeurig-toets (9), u kan alle nummers in willekeurige volgorde beluisteren dankzij deze functie
CD-programmering
Tot 20 nummers kunnen geprogrammeerd worden voor de CD en afgespeeld worden in willekeurige volgorde. Voor het gebruik, moet
u het systeem in stop-modus staan voordat u begint te programmeren: -
1. Plaats in CD-modus & stop CD-weergave.
2. Druk op de "Geheugen/Klok instellen"-toets, het "Geheugen"pictogram en het nummer zullen op het LCD-display (2) knipperen.
Bovendien zal het nummer dat geprogrammeerd wordt, weergegeven worden.
3. Selecteer het gewenste nummer door op overslaan omhoog of omlaag te drukken (25, 12).
4. Druk op de "Programmeer" toets om het nummer op te slaan in het geheugen.
5. Herhaal stap 3 en 4 om extra tracks in het geheugen op te slaan, indien nodig.
6. Wanneer alle gewenste tracks zijn geprogrammeerd, drukt u op CD "Afspelen/Pauze " toets (21) om de CD in opgedragen
volgorde af te spelen.
7. Om het geprogrammeerde bestand te annuleren, drukt u op "stoppen " (8) tot "GEHEUGEN" is verdwenen op het LCD-display
(2)
Vermelding op tape
Algemene werking
Stoppen/uitwerpen-toets
Druk om alle deck-operaties te stoppen. Druk opnieuw om de cassettesleut te openen.
Snel vooruitspoelen en snel
achteruitspoelen-toets
Druk om de tape snel op te winden, vooruit of achteruit. Druk op stoppen/snel terugspoelen en
uitwerpenwanneer de cassette stopt met draaien.
Afspeeltoets
Druk op start om de cassette af te spelen
Pauzetoets
Druk hierop om de werking van de cassette tijdelijk te stoppen. Druk opnieuw om verder af te
spelen.
Opnametoets (alleen deck 1)
Druk deze samen in met de afspeeltoets om de bandopname te starten.
Afspelen
Druk op functietoets (10) om "Tape"-modus te selecteren.
Plaats de cassette.
Druk op de Afspeeltoets ► om he afspelen te activeren
Pas het volume omhoog/omlaag aan (3) op het gewenste niveau.
Gebruik de pauzetoets wanneer u het afspelen tijdelijk wilt stoppen.
Druk op de Stoppen/Uitwerpen-toets als u klaar bent.
Opmerkingen:
Het is mogelijk om een cassette af te spelen in beide cassettespelers, de ene na de andere. Als u tegelijkertijd op de "Pauze" en
"Afspeel" knop drukt op deck 1 en vervolgens de "Afspeel" knop op deck 2, zal de cassette in deck 1 automatisch starten nadat de
cassette in deck 2 is afgespeeld.
Opname
A. Opname van band (deck 2 naar deck 1)
Met dit apparaat kunt u een vooraf opgenomen band dupliceren naar een andere band. Het wordt maar op een manier uitgevoerd van
deck 2 (afspelen) naar deck 1 (opname).
Kopiëren op normale snelheid
Selecteer "Tape"-modus van functietoets (10) en zet vervolgens de Hoge snelheid kopieertoets (6) op " nor." stand
Plaats een vooraf opgenomen cassette in deck 2 en een lege cassette in deck 1.
Druk op de "Pauze" toets en druk daarna op de "Record " toets en "Afspelen " toets op deck 1.
Druk op de "Afspeel ►" toets om het afspelen op deck 2 te starten en los vervolgens de "Pauze "-toets op deck 1 om te
beginnen met kopiëren.
Druk op de "Pauze " toets op deck 1 & de "stoppen"-toets op deck 2 wanneer u stopt met kopiëren.
Kopiëren bij hoge snelheid
Dit apparaat is uitgerust met een high speed dubbing systeem dat tijd kan besparen voor het kopiëren met 2/3 in vergelijking met
NL-5
normale snelheid.
Druk de kopieertoets (6) naar "hi " stand en volg dezelfde procedures zoals bepaald in "kopren op normale snelheid".
Bij het kopiëren van een vooraf opgenomen cassette op hoge snelheid, kan een babbelend geluid gehoord worden. Om dit te
voorkomen, zet de volumeknop op een minimum niveau.
Druk niet op de "kopiëren op hoge snelheid" toets (6) om de hi of nor positie tijdens het kopiëren, dit zal de snelheid van
opnemen doen variëren en kunnen de cassette beschadigen.
B. Opname van de radio
Selecteer "Tuner"-modus van functietoets (10)
Stem af op het gewenste station en plaats een blanco cassette in deck 1.
Druk op "Record " en "afspelen" toets om te beginnen met opnemen.
Druk op de "Pauze " toets en dan "Stoppen/uitwerpen " toets zodra de opname gedaan is.
C. Opname van CD
Selecteer "CD"-modus van functietoets (10).
Plaats een blanco cassette in deck 1 die geschikt is voor opname.
Druk op de "Pauze " toets en vervolgens op "opnemen " & "afspelen ►" toets op cassette. De opnamefunctie staat nu op
standby.
Start het afspelen van de CD, en druk daarna op de "pauze-toets " op cassette om de opname te starten.
Om de opname te stoppen, drukt u eerst op de "Stop "-knop (8) op de CD-modus, en druk op de "Pauze "-toets en
vervolgens op de "Stoppen/uitwerpen " -toets op cassettedeck.
D. Opname van draaitafel
Selecteer "Phono" modus via de functieknop (10).
Steek een blanco cassette in deck 1.
Druk op "Record " en "afspelen" toets om te beginnen met opnemen.
Selecteer de gewenste opname en start het afspelen.
Druk op de "Pauze " toets en dan "Stoppen/uitwerpen " toets zodra de opname gedaan is.
Meer functies
A. Slaapfunctie
1. Druk op de "Slaap"-toets (4) en de slaapindicator " " zal op de LCD-display (2) worden weergegeven.
2. Blijf op de toets drukken om de slaaptimer aan te passen in de respectievelijke volgorde van 10 > 20 > 30….90 minuten.
3. Het systeem zal na de geselecteerde timing stoppen en automatisch naar de stand-bymodus schakelen.
4. Om de slaapstand te annuleren, drukt u op de "Sleep"-toets totdat het display "UIT" weergeeft en de " " indicator verdwijnt
op het LCD-display (2).
Opmerking:-
Als één keer op de "Slaap"-toets wordt gedrukt en de " "-indicator op de LCD-display (2) verschijnt, zal het systeem na de
geselecteerde minuten automatisch in de stand-bymodus schakelen.
B. Timer instellen
Met deze functie kan het systeem automatisch ingeschakeld worden en je wekken met, respectievelijk, de radio- of CD-modus.
1) Wake up tijd: Schakel eerst het apparaat in de stand-bymodus en druk vervolgens op de "Timer"-toets (22) en houd deze
ingedrukt om de instellingenmodus van de timer te openen, de eerste twee cijfers van de klok zullen knipperen. Druk op de
"Overslaan omhoog "- of "Overslaan omlaag "-toets (25, 12) om het uur in te stellen en druk vervolgens opnieuw op de
"Timer"-toets (22) om te bevestigen. Druk vervolgens op de "Overslaan omhoog "- of "Overslaan omlaag "-toets (25,
12) om de minuten in te stellen en druk vervolgens opnieuw op de "Timer"-toets (22) om te bevestigen.
2) Wekbron: Druk op de "Overslaan omhoog /omlaag " knop (25,12) om de bron van "CD" - "FM" te selecteren. Druk
opnieuw op de "Timer"-toets (22) om de geselecteerde bron the bevestigen.
3) Wekvolume: Druk op de "Overslaan omhoog "- of "Overslaan omlaag "-toets (15, 21) om het volumeniveau van
wekken van 1 tot maximaal in te stellen en druk vervolgend op de "Timer"-toets (22) om te bevestigen
Het systeem gaat automatisch uit standby-modus zodra het de ingestelde tijd bereikt en de timer-indicator " " knippert op het display
en het toestel schakelt automatisch uit na 60 minuten. Door op "Timer" (22) of "Aan/Standby" (7) te drukken kunt de timerfunctie
uitschakelen op elk gewenst moment.
Opmerking:-
Als er geen muziekbron wordt gedetecteerd (zoek CD) wanneer de ingestelde tijd is bereikt, zal het systeem automatisch
overgaan naar de "radio"functie wakker worden. Het systeem zal naar het laatst beluisterde radiofrequentie instellen, alvorens
uit te schakelen
Om door de tuner gewekt te worden, zal het systeem naar het laatst beluisterde radiofrequentie instellen, alvorens uit te
schakelen.
De timerfunctie activeren/deactiveren
1. Om de timerfunctie te activeren, druk op de 'Timer' knop (22) totdat de timer-indicator " " wordt weergegeven op het
NL-6
LCD-display (2).
2. Om de timer-functie te annuleren druk nogmaals op de 'Timer' knop (22) tot de timer indicator " " verdwijnt.
C. Dempfunctie
Druk op Demp toets (23) om tijdelijk het geluid van de luidspreker te stoppen en druk nogmaals erop om het normale geluid te
hervatten.
D. Preset EQ functie
Dit apparaat biedt 4 verschillende geluidsmodi om uw luisterervaring te verbeteren. U kunt het gewenste effect selecteren door
herhaaldelijk op de "Voorkeuze EQ" knop (20) te drukken, met de onderstaande volgorde: -
Plat rock klassiek jazz pop
Zender van de afstandsbediening
Batterij installatie (batterijen niet meegeleverd)
De infrarood zender heeft 2 pc AAA batterijen nodig voor werking
Toetsbeschrijving
1) Aan/Standby
Druk om het systeem aan/standby te zetten
2) Functie
Druk om de functies te selecteren
3) Openen/Sluiten
Druk om de CD-sleuf te openen/sluiten
4) Slaap
Druk om de slaapfunctie te activeren
5) Demp
Druk om de mute-functie te activeren
6) Timer
Druk om de timer in te stellen of de timerfunctie te
activeren/deactiveren
7) Herhalen
Druk om CD herhaald afspelen te selecteren
8) Geheugen/Klok instellen
In de standby-modus: druk en houd ingedrukt houden om de klok
aan te passen
In de CD/radio-modus: druk om het geheugen vooraf in te stellen
9) Willekeurig
Druk om CD willekeurig afspelen te activeren
10) Voorkeuze omlaag
Druk om opnieuw de radio preset achterwaarts op te roepen
11) Voorkeuze EQ
Druk om verschillende EQ-modus te selecteren voor het plezier
12) Voorkeuze omhoog
Druk om opnieuw de radio preset voorwaarts op te roepen
13) Volume -/+
Druk om het volume omhoog/omlaag aan te passen
14) Overslaan/achteruit zoeken
In de radio-modus: druk om radiofrequentie lager te selecteren
In CD-modus: druk om naar het vorige nummer te gaan en druk en
houd ingedrukt om vooruit te zoeken
15) Afspelen/Pauze
In CD-modus, druk eenmaal om het afspelen te starten. Druk
opnieuw om te pauzeren.
16) Overslaan/vooruit zoeken
In de radio-modus: druk om radiofrequentie hoger te selecteren
In de CD-modus: druk om naar het volgende nummer te gaan en
druk en houd ingedrukt om vooruit te zoeken
17) Stoppen /St/Mono
In de CD-modus, druk om het afspelen te stoppen of het
opgeslagen programma te annuleren.
In de radio-modus: druk om FM mono/stereo te selecteren
NL-7
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid
en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden
verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur is gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit
symbool is bestemd om de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil mogen
worden weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en elektronische apparatuur bij recyclestations of andere
inzamellocaties kosteloos ingeleverd kunnen worden. In bepaalde gevallen kan het ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer
informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
FR-1
EMPLACEMENT DES TOUCHES DE COMMANDE
1) Couvercle pare-poussière
2) Écran LCD
3) Touches de réglage du volume
4) Touche mise en veille programmée
5) moin de veille
6) Touche de copie à grande vitesse
7) Touche Marche/Veille
8) Touche Arrêt /St-Mo
9) Touche lecture aléatoire
10) Touche de fonctions
11) Touche Réter
12) Touche Saut/Recherche arrière
13) Touche préglage prédent
14) Touche Mémoire/Rég-Hor.
15) Porte de cassette (1)
16) Touches de commande de la platine (1)
Touche d'enregistrement
Touche de lecture
Touche de Rembobinage
Touche d'avance rapide
Touche Stop/éjecter
Touche Pause
17) Plateau de CD
18) Sortie casque stéo 3,5 mm
19) Capteur de la técommande
20) Touche EQ
21) Touche Lecture/Pause
22) Touche minuteur
23) Touche Couper le son
24) Touche Ouvrir/Fermer le plateau du CD
25) Tuche Saut/Recherche avant
26) Touche préglage suivant
27) Porte de cassette (2)
28) Touches de commande de la platine (2)
29) Adaptateur 45 tours
30) lecteur de vitesse de platine
31) Support du bras de lecture
32) Borne de fil d'enceinte
33) Interrupteur d'arrêt automatique
34) Fil d'antenne FM
35) Cordon d'alimentation secteur
Attention :
L'utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifs dans ce manuel peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations.
Cet appareil ne doit être réglé et répa que par un personnel qualifié.
Important :
Le mécanisme de rotation du CD et les circuits sensibles peuvent entraîner des interférences avec le tuner d’une radio située à
FR-2
proximité, ainsi, il convient d’éteindre l'appareil pendant l'utilisation d'une autre radio.
Si l'appareil se plante pendant le fonctionnement, il faut le débrancher imdiatement du secteur !
Ceci n'est pas un signe de mauvais fonctionnement du système !
Précautions d'emploi
Installation
ballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection.
Ne branchez pas l'appareil au secteur avant de s'assurer que la tension est compatible et que toutes les autres connexions sont
effectuées.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation et veillez à laisser un espace de quelques centitres autour de l'appareil pour la
ventilation.
Connexions
1. Branchez le cordon secteur (35) à la prise secteur et connectez le fil d'enceinte à la borne d'enceinte (32) située à l’arrière de
l'appareil.
2. Allumez l'appareil par la touche Marche/Veille (7) et positionnez la touche de fonction (10) sur « Tuner ». Si l'écran LCD (2)
s’allume avec rétroéclairage bleu, cela signifie que l'alimentation est normale. Votre système est alors prêt à la lecture de
musique.
glage de l'horloge
1. Mettez l'appareil en mode veille.
2. Maintenez appuyée la touche «m/Rég-Hor. » (14), l'écran LCD (2) affiche « 12H » et se met à clignoter. Appuyez sur la touche
saut avant ou saut arrière (25, 12) pour sélectionner le format de l'heure approprié (12 heures/24 heures). Appuyez à
nouveau sur la touche «m/g-Hor. » (14) pour confirmer.
3. L'écran LCD (2) affiche le premier et le deuxme chiffre de « 00 » qui se met à clignoter. Appuyez sur la touche saut avant
ou saut arrière (25, 12) pour régler les heures. Appuyez sur la touche «m/Rég-Hor. » (14) pour moriser les heures.
4. La troisième et quatrième chiffres de « 00 » ui se met à clignoter, appuyez sur la touche saut avant ou saut arrière
(25, 12) pour régler les minutes. Appuyez sur la touche «m/Rég-Hor. » (14) pour mémoriser les minutes.
Écouter la radio
Recherche manuelle
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Veille (7)
2. Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode « Tuner ».
3. Syntonisez la station souhaitée en appuyant sur la touche saut avant ou saut arrière (25, 12).
4. glez volume en utilisant les touches (14).
Recherche automatique
1. Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode « Tuner ».
2. Maintenez appuyée la touche saut avant ou saut arrière (25, 12) pendant 1-2 secondes.
3. L'appareil lance une recherche et s'arrête automatiquement dès qu'une station radio est trouvée.
4. tez l'étape 2 jusqu'à ce que la station radio souhaitée soit trouvée.
5. glez volume en utilisant les touches (3).
Stations préglées
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations FM.
1. Mettez l'appareil en mode tuner.
2. Syntonisez la station radio souhaitée par la méthode « manuelle » ou « automatique ».
3. Appuyez sur la touche «m/Rég-Hor. » (14) pour activer la fonction de programme et l’icône « MEM » et le numéro de la
station préglée se met à clignoter sur l'écran LCD (2)
4. Appuyez sur la touche « Pré-suivant ou pré-précédent » (26, 13) pour sélectionner la position mémoire de la station à
moriser.
5. Appuyez à nouveau sur la touche «m/Rég-Hor. » (14) pour confirmer.
6. tez les étapes 2 à 5 ci-dessus pour moriser d'autres stations.
7. Vous pouvez ensuite lectionner les stations préglées dans l'ordre en appuyant sur la touche « Pré-suivant » (26) ou
« Pré-précédent ▼ » (13).
Les moires préglées seront effacées en cas de branchement de l'appareil du secteur. Il est recommandé de
mettre le système en mode de veille pour éviter cela.
Le mode programme dure 10 secondes au bout desquelles le sysme passe automatiquement en mode tuner normal.
Vous pouvez remplacer une station actuelle en mémorisant une autre fréquence à sa place.
ception FM et FM stéo
Appuyez plusieurs fois sur la touche « St/Mono » (8) ; les programmes FM reçoivent en mode mono et stéo à alternativement.
Surtout lorsque les signaux stéo sont faibles. Il est prérable de recevoir le programme en mono.
Lorsque le signal est stéo, l'indicateur stéo « » apparaît sur l'écran LCD (2) indiquant que le programme
actuellement reçu est FM stéo.
Conseils pour une meilleure réception : -
FR-3
- FM : une antenne FM filaire (34) intégrée au récepteur est suspendue à l'arrière du boîtier. Ce fil doit être totalement déployé et
tendu pour obtenir une meilleure réception.
Phono
Remarque :
- Retirez le capuchon pour pointe de lecture.
- Assurez-vous que le bras de lecture soit libé du son support avant l'utilisation, et une fois terminé, le fixer à nouveau sur son
support.
Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode « Phono ».
1. Positionnez le sélecteur de vitesse (30) sur la vitesse appropriée selon le disque à lire.
2. Placez le disque sur la platine (utilisez l'adaptateur 45 tours (29) si nécessaire).
3. Soulevez le bras de lecture de son support (31) et le placer délicatement sur la face enregistrée du disque. La platine commence
à tourner.
4. Placez le bras de lecture sur la position souhaitée du disque.
5. glez volume en utilisant les touches (3).
6. A la fin du disque, la platine s'arrête automatiquement de tourner. Soulevez le bras et le replacer sur son support (31).
7. Pour arrêter la lecture manuellement, soulevez le bras et le replacer sur support (31).
English
Translation
Carttridge
Cartouche
Stylus assembly
Ensemble pointe de lecture
Remarque : La zone d'arrêt automatique de certains types de disques se trouve en dehors du réglage de l'appareil, ainsi la lecture
s'arrête avant la dernière piste. Dans ce cas, positionnez le commutateur d'arrêt automatique (33) sur « off » pour que la lecture
continue jusqu'à la fin du disque, mais sans s'arrêter automatiquement (éteignez l'appareil par la touche d'alimentation ou positionnez
le commutateur d'arrêt automatique (33) sur « on » pour arrêter la rotation de la platine). Puis remettez le bras de lecture sur son
support (31).
Lecture de disques compacts
Mise en route
1. Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode « CD ».
2. Appuyez sur la touche « Ouvrir/Fermer » (24) pour ouvrir le plateau du CD (17).
3. Placez un CD avec la face imprimée vers le haut sur le plateau du CD et le refermez.
4. Une recherche sera effectuée, puis la lecture commence automatiquement.
Mode Lecture/pause
1. Appuyez sur la touche « Lecture/Pause » (21) pour suspendre la lecture, le nuro de la piste en cours se met à clignoter à
l’écran.
2. Appuyez sur la touche « Lecture/Pause » (21) pour reprendre la lecture.
Mode Arrêt
1. Si la touche « Arrêt » (8) est appuyée pendant la lecture ou en pause, le sysme passe en mode art.
Mode Saut (sauter avant /arrière )
1. En mode lecture ou pause, si la touche « saut avant » (25) est appuyée, le système passe à la piste suivante et affiche le
numéro de la piste et reste en mode lecture ou pause.
2. En mode lecture ou pause, si la touche « saut avant » (12) est appuyée, le système passe au début de la piste et affiche le
numéro de la piste en cours et reste en mode lecture ou pause.
3. Après l'étape 2, appuyez de nouveau sur la touche « saut arrière » (12), le système passe à la piste prédente et reste en
mode lecture ou pause.
Mode recherche (recherche avant /arrière )
1. En mode lecture, si la touche « saut avant » (25) est maintenue appuyée pendant quelques secondes, le sysme lance une
recherche vers l’avant.
FR-4
2. En mode lecture, si la touche « saut arrière » (12) est maintenue appuyée pendant quelques secondes, le système lance
une recherche vers l’arrière.
Mode rétition
Appuyez sur la touche de rétition avant ou pendant la lecture, une seule ou toutes les pistes peuvent être lues en différents mode
comme suit :-
Pour les CD
(1) Réter 1 (2) Réter toutes les pistes (3) désactiver le mode
Mode Lecture
Indicateur sur l'écran LCD
ter une piste
clignote à l’écran
ter tout
clignote à l’écran
Mode désactivé
--------------
Mode lecture aléatoire
1. Appuyez sur la touche lecture aléatoire (9) pour écouter toutes les pistes dans un ordre aléatoire
Programmation de pistes CD
Jusqu'à 20 pistes peuvent être programmées et lues dans un ordre quelconque. Mettez le sysme en mode stop avant la
programmation :-
1. En mode CD et arrêt de lecture CD.
2. Appuyez sur la touche «m/Rég-Hor. », l'icône « MEM » et nuro de piste se mettent à clignoter sur l'écran LCD (2). En plus,
il indique le nuro du programme à programmer.
3. lectionnez une piste en appuyant sur la touche saut avant ou saut arrière (25, 12).
4. Appuyez sur la touche « Programme » pour mémoriser la piste.
5. tez les étapes 3 et 4 pour mémoriser d'autres pistes si nécessaire.
6. Une fois toutes les pistes ont été programmées, appuyez sur la touche « Lecture/Pause » (21) pour lire les pistes dans
l'ordre de leur programmation.
7. Pour annuler le programme, appuyez sur la touche « Arrêt » (8) jusqu'à ce que « MEM » disparaisse de l'écran LCD (2)
Utilisation de cassette
Utilisation gérale
Touche Arrêtjecter
Appuyez dessus pour arrêter toute opération de platine. Appuyez à nouveau pour ouvrir la porte
de cassette.
Touche Avance rapide et Retour
rapide
Appuyez pour lancer une avance ou un retour rapide de la bande. Appuyez sur la touche
stop/retour rapide lorsque la cassette s’arrête de tourner.
Touche Lecture
Appuyez pour lancer la lecture de bande.
Touche Pause
Appuyez pour suspendre la bande. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Touche d'enregistrement (platine 1
uniquement)
Appuyez en même temps que sur la touche lecture pour lancer l'enregistrement sur la bande.
Lecture
Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode « Cassette ».
Mettez une cassette.
Appuyez sur la touche Lecture ► pour lancer la lecture
Utilisez les touches volume haut/bas (3) pour régler le volume.
Utilisez la touche Pause pour suspendre la lecture.
Appuyez sur la touche Arrêt/Éjecter lorsque vous aurez terminé.
Remarques :
Il est possible de lire une cassette dans les deux lecteurs de cassettes, l'une après l'autre. Si vous appuyez sur les touches « Pause »
et « Lecture » de la platine 1 en même temps, puis sur la touche « Lecture » de la platine 2, la lecture de la cassette dans la platine 1
commence automatiquement la lecture une fois la cassette dans la platine 2 aurait terminé.
Enregistrement
A. Enregistrement à partir de cassette (platine 2 vers platine 1)
Cet appareil permet de copier une cassette préenregistrée sur une autre cassette. Elle n’est effectuée que d'une seule façon de la
platine 2 (lecture) vers la platine 1 (enregistrement).
Copie à vitesse normale
lectionnez le mode « Cassette » avec la touche de fonction (10), puis sélectionnez copie à grande vitesse à l’aide de la touche
de (6) à la position « nor. »
Insérez une cassette préenregistrée dans la platine 2 et une cassette vierge dans la platine 1.
Appuyez sur la touche « Pause » puis sur la touche « Enregistrer » et « Lecture ► » de la platine 1.
Appuyez sur la touche « Lecture » pour commencer la lecture au niveau de la platine 2 puis relâchez la touche « Pause »
à la platine 1 pour commencer la copie.
Une fois la copie terminée, appuyez sur la touche « Pause » à la platine 1 et sur la touche « Arrêt » à la platine 2.
FR-5
Copie à grande vitesse
Cet appareil est équi d'un système de copie à grande vitesse qui permet d'économiser 2/3 du temps par rapport à la vitesse
normale.
Positionnez la touche de copie (6) sur « hi », puis suivez les mêmes procédures que dans « Copie à vitesse normale ».
Lors de la copie d'une cassette préenregistrée à grande vitesse, un broutage sera entendu. Pour éviter cela, glez le volume au
niveau minimum.
FR-6
Ne positionnez pas la touche « Copie à grande vitesse » (6) sur hi ou nor. pendant la copie, cela fait changer la vitesse
d'enregistrement et risque d'endommager la cassette.
B. Enregistrement à partir de la radio
lectionnez le mode « Tuner » avec la touche de fonction (10)
Syntonisez la station souhaitée et insérez une cassette vierge dans la platine 1.
Appuyez sur la touche « Enregistrer » et « Lecture ► » pour lancer l'enregistrement.
À la fin, appuyez sur les touches « Pause » et « Arrêt/Éjecter ».
C. Enregistrement à partir d’un CD
lectionnez le mode « CD » avec la touche de fonction (10).
Insérez une cassette vierge dans la platine 1 appropriée à l'enregistrement.
Appuyez sur la touche « Pause » d'abord puis « enregistrer » et « Lecture » de la cassette. La fonction
d'enregistrement est maintenant en attente.
Lancez la lecture du CD, puis appuyez sur la touche « Pause » de la cassette pour commencer l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez d’abord sur la touche « Arrêt » (8) en mode CD, puis appuyez sur la touche « Pause
» puis « Arrêt/Éjecter » de la cassette.
D. Enregistrement à partir de la platine
lectionnez le mode « Phono » avec la touche de fonction (10).
Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
Appuyez sur la touche « Enregistrer » et « Lecture » pour lancer l'enregistrement.
lectionnez un disque et démarrez la lecture
À la fin, appuyez sur les touches « Pause » et « Arrêt/Éjecter ».
Plus de fonctions
A. Fonction veille automatique
1. Appuyez sur la touche « Veille automatique » (4) et ; l’indicateur « » s'affiche sur l'écran LCD (2).
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour fixer la durée de veille automatique parmi 10> 20> 30...90 minutes.
3. Le système s'arrête et passe en mode veille automatiquement une fois la durée écoulée.
4. Pour annuler le mode veille automatique appuyez plusieurs fois sur la touche « Veille automatique » jusqu'à ce que l’écran affiche
« DESACTIVE » et l’indicateur « » disparaît de l'écran LCD (2).
Remarque :-
Si vous appuyez une fois sur la touche Veille automatique, l'indicateur « » apparaît sur l'écran LCD (2), le système passe
automatiquement en mode veille une fois la durée en minutes écoulée.
B. Mise en marche automatique
Cette fonction permet au système de s'allumer automatiquement et vous réveiller en mode CD ou Radio.
1) Heure de veil : Tout d'abord, mettez l'appareil en mode veille et maintenez appuyée la touche « Minuteur » (22) pour accéder
au mode réglage, les deux premiers chiffres de l’heure se mettent à clignoter. Appuyez sur la touche « saut avant /arrière
» (25, 12) pour régler les heures puis appuyez sur la touche « Minuteur » (22) pour confirmer. Appuyez sur la touche « saut
avant /arrière » (25, 12) pour régler les minutes puis appuyez sur la touche « Minuteur » (22) pour confirmer.
2) Source deveil : Appuyez sur la touche « saut avant /arrière » (25, 12) pour sélectionner la source « CD » ou « FM ».
Appuyez à nouveau sur la touche « Minuteur » (22) pour confirmer.
FR-7
3) Volume de réveil : Appuyez sur la touche « saut avant /arrière » (15, 21) pour choisir le niveau de volume de réveil de
1 à max. puis appuyez sur la touche « Minuteur » (22) pour confirmer.
Le système se met automatiquement en mode veille une fois l'heure choisie est atteinte et l'indicateur du minuteur « » se met à
clignoter à l'écran puis l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Appuyez à tout moment sur la touche « Minuteur »
(22) ou « Marche/Veille » (7) pour désactiver la fonction minuteur.
Remarque :-
Si aucune source audio n’est détectée (ex. CD) à l'heure programmée, le système utilise par faut la source « radio » pour le
veil automatique. Le sysme se syntonise à la dernière fréquence radio écoutée avant l'arrêt.
De même, si la source de réveil est la radio, le système se syntonise à la dernière fquence radio écoutée avant l'arrêt.
Activer/désactiver la fonction minuteur
1. Pour activer la fonction minuteur, appuyez plusieurs fois sur la touche « Minuteur » (22) jusqu'à ce que l'indicateur du minuteur
« » soit affiché sur l'écran LCD (2).
FR-6
2. Pour annuler la fonction minuteur, appuyez plusieurs fois sur la touche « Minuteur » (22) jusqu'à ce que l'indicateur du minuteur
« » disparaisse.
C. Fonction couper le son
Appuyez sur la touche Muet (23) pour couper temporairement le son au niveau du haut-parleur et appuyez à nouveau pour le rétablir.
D. Fonction préglages de l'égaliseur
Cet appareil comprend 4 modes sonores différents pour aliorer l'écoute. Vous pouvez sélectionner l'effet souhaité en appuyant
plusieurs fois sur la touche « EQ préfini » (20) selon laquence suivante :-
Plat rock classique jazz pop
commande
Installation des piles (piles non fournies)
L'émetteur infrarouge nécessite 2 piles AAA
Description des touches
1) Marche/Veille
Appuyez pour allumer/mettre en veille le système
2) Action
Appuyez pour sélectionner les fonctions
3) Ouvrir/Fermer
Appuyez pour ouvrir/fermer le tiroir à disque
4) Veille automatique
Appuyez pour activer la fonction Veille automatique
5) Couper le son
Appuyez pour activer la fonction Couper le son
6) Minuteur
Appuyez pour régler l'horloge du minuteur ou activer/désactiver la
fonction minuteur
7) ter
Appuyez pour sélectionner le mode lecture rée à partir du CD
8) m/Rég-Hor.
En mode veille : maintenez appuyée pour régler l'horloge
En mode CD/radio : appuyez pourmoriser un préglage
9) Aléatoire
Appuyez pour activer la lecture aléatoire à partir du CD
10) Pré-prédent
Appuyez pour appeler le préglage radio prédent
11) Préglages de l'égaliseur
Appuyez pour sélectionner le mode EQ et avoir différents effets
12) Pré-suivant
Appuyez pour appeler le préglage radio suivant
13) Volume -/+
Appuyez pour régler le niveau de volume
14) Saut/Recherche arrière
En mode radio : appuyez pour diminuer la fréquence radio
En mode CD : appuyez pour passer à la piste prédente,
maintenez appuyée pour effectuer une recherche avant
15) Lecture/Pause
En mode CD, appuyez une fois pour lancer la lecture. Appuyez à
nouveau pour passer en mode pause.
16) Saut/Recherche avant
En mode radio : appuyez pour augmenter la fréquence radio
En mode CD : appuyez pour passer à la piste suivante, maintenez
appuyée pour effectuer une recherche avant
17) Arrêt /St/Mono
En mode CD, appuyez pour arrêter la lecture ou annuler le
programme enregistré.
En mode radio : appuyez pour sélectionner FM Mono/So
FR-7
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à
l'environnement, si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropre.
Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole
indique que les appareils électriques et électroniques doivent être collectés et jetés de façon séparée des ordures ménagères.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et électroniques peuvent y être déposés gratuitement
en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Importateur :
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22,
DK-8250 Egaa,
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
IT-1
POSIZIONE DEI COMANDI
1) Copertura di protezione dalla polvere
2) Display LCD
3) Pulsante Volume su/giù
4) Pulsante Sospensione
5) Indicatore LED di standby
6) Pulsante doppiaggio ad alta veloci
7) Pulsante Accensione/Standby
8) Pulsante Arresta /St-Mo
9) Pulsante Casuale
10) Pulsante Funzioni
11) Pulsante Ripeti
12) Pulsante Salta/Sintonizza indietro
13) Pulsante Preimposta indietro
14) Pulsante Mem/Regolare l'orologio
15) Porta cassette (1)
16) Tasti di controllo del deck (1)
Tasto Registra
Tasto Riproduci
Tasto Riavvolgi
Tasto Avanza veloce
Tasto Arresta/Espelli
Tasto Interrompi
17) Vassoio del CD
18) Jack per cuffie stereo da 3,5 mm
19) Sensore remoto
20) Pulsante EQ
21) Pulsante Riproduci/Interrompi
22) Pulsante Timer
23) Pulsante Disattiva audio
24) Pulsante Apri/Chiudi CD
25) Pulsante Salta/Sintonizza avanti
26) Pulsante Preimposta avanti
27) Porta cassette (2)
28) Tasti di controllo del deck (2)
29) Adattatore mandrino
30) Selettore velocità piatto
31) Supporto di ritiro
32) Terminale cavo altoparlante
33) Interruttore arresto automatico
34) Antenna cavo FM
35) Cavo di alimentazione CA
Attenzione:
L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono provocare
l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa uni deve essere regolata o riparata solo da personale qualificato.
Importante:
Dal momento che il movimento del meccanismo del CD e il sensibile sistema di circuiti possono causare interferenze al sintonizzatore
radio nelle vicinanze, spegnere questa unità durante il funzionamento di altri dispositivi radio.
A causa della complessità del sistema, scollegare l'alimentazione principale dell'unità se essa è in stato di interruzione
durante il funzionamento!
Questo non costituisce un malfunzionamento del sistema!
Precauzioni per l'uso
Installazione
Estrarre tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo.
IT-2
Non collegare l'unità all'alimentazione principale prima di controllare la tensione di rete e prima di aver effettuato tutti gli altri
collegamenti.
Non coprire le prese d'aria e assicurarsi che vi sia uno spazio di alcuni centimetri intorno all'unità per la ventilazione.
Collegamenti
1. Collegare il cavo di alimentazione CA (35) alla presa di corrente e collegare il cavo dell'altoparlante al terminale dell'altoparlante
(32) che si trova sul retro dell'unità.
2. Accendere l'unità premendo il pulsante Accensione/Standby (7) e attivare il pulsante di funzione (10) alla funzione
"Sintonizzatore". Se il display LCD (2) si accende con retroilluminazione blu, significa che l'alimentazione è normale. Ora il
sistema è pronto per riprodurre musica.
Impostazione dell'orogologio
1. Impostare l'uni in modalità Standby.
2. Tenere premuto il pulsante "Mem/Regolare l'orologio" (14), il display LCD (2) visualizzerà "12H" e lampeggerà. Premere il
pulsante Salta avanti o Salta indietro (25, 12) per selezionare il formato ora dell'area appropriato (12 ore/24 ore).
Premere il pulsante "Mem/Regolare l'orologio" (14) di nuovo per confermare.
3. Il display a cristalli liquidi (2) mostrerà la prima e seconda cifra "00" lampeggiante. Premere il pulsante Salta avanti o Salta
indietro (25, 12) per impostare l'ora corretta. Premere il tasto "Mem/Regolare l'orologio" (14) per memorizzare l'ora corretta.
4. La terza e la quarta cifra "00" lampeggiano, premere il pulsante Salta avanti o Salta indietro (25, 12) per impostare i
minuti corretti. Quindi premere il pulsante "Mem/Regolare l'orologio" (14) per memorizzare i minuti corretti.
Ascolto radio
Sintonizzazione manuale
1. Sintonizzare l'uni premendo il pulsante Accensione/Standby (7)
2. Premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la modalità "Sintonizzatore".
3. Sintonizzare la stazione richiesta premendo il pulsante Salta avanti o Salta indietro (25, 12).
4. Regolare il pulsante Volume su/giù (14) per raggiungere il livello di volume desiderato.
Sintonizzazione automatica
1. Premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la modalità "Sintonizzatore".
2. Tenere premuto il pulsante Salta avanti/Salta indietro (25, 12) per 1-2 secondi e quindi rilasciare.
3. L'unità inizierà automaticamente la ricerca fino a quando raggiunge una stazione radio.
4. Ripetere il passaggio 2 fino alla stazione radio desiderata.
5. Regolare il pulsante Volume su/giù (3) per raggiungere il livello di volume desiderato.
Stazioni preimpostate
È possibile memorizzare fino a 10 stazioni radio nella memoria (10 FM).
1. Impostare la modalità Sintonizzatore.
2. Accendere alla stazione radio desiderata con il metodo di sintonizzazione "manuale" o "automatica".
3. Premere il pulsante "Mem/Regolare l'orologio" (14) per abilitare la funzione Programma e l'icona della "MEM" e il numero della
stazione preimpostata lampeggeranno quindi sul display LCD (2)
4. Premere il pulsante "Preimposta avanti ▲" o "Preimposta indietro▼" (26, 13) per selezionare la memoria di archiviazione della
stazione desiderata.
5. Premere il pulsante "Mem/Regolare l'orologio" (14) di nuovo per confermare l'impostazione.
6. Ripetere i passaggi da 2 a 5 per memorizzare altre stazioni.
7. Ora è possibile selezionare le stazioni preimpostate in ordine premendo il pulsante "Preimposta avanti ▲" (26) o "Preimposta
indietro ▼" (13).
Le memorie preimpostate saranno annullate completamente se si scollega l'alimentazione principale. Si consiglia di
attivare il sistema in modalità Standby per un utilizzo conveniente.
Lo stato di un programma è impostabile in 10 secondi, dopo 10 secondi questo stato riprenderà automaticamente alla modalità di
sintonizzazione normale.
È possibile sovrascrivere una stazione attuale memorizzando un'altra frequenza al suo posto.
Ricezione stereo FM & FM
Premere il tasto "St/Mono" (8) più volte, i programmi FM riceveranno in modalità Mono e Stereo ripetutamente. In particolare
quando i segnali sono troppo deboli. È preferibile ricevere il programma in modali Mono.
Se il segnale stereo viene ricevuto, l'indicatore stereo " " verrà visualizzato sul display LCD (2) per mostrare il programma
stereo FM in ricezione.
Suggerimento per una ricezione ottimale: -
- FM: il ricevitore ha un'antenna cavo integrata FM (34) sul retro dell'unità. Questo cavo deve essere srotolato completamente ed
esteso per una migliore ricezione.
Fono
N.B.:
- Rimuovere il protettore dello stilo.
- Assicurarsi che il braccio sia staccato dal relativo fermo di riposo prima di utilizzarlo e fissarlo dopo l'uso.
1. Premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la modalità "Fono".
IT-3
2. Impostare il selettore della velocità (30) alla posizione appropriata in base al tipo di disco da riprodurre.
3. Posizionare il disco sul piatto (usare l'adattatore mandrino (29) se necessario).
4. Sollevare il braccio dal supporto di ritiro (31) e spostarlo lentamente sul lato del disco. Il piatto inizierà a ruotare.
5. Inserire il braccio nella posizione del disco desiderata.
6. Regolare il pulsante Volume su/Volume giù (3) al livello desiderato.
7. Alla fine del disco, il piatto smette automaticamente di ruotare. Sollevare il braccio dal disco e tornare alla posizione di riposo
(31).
8. Per interrompere durante la riproduzione, sollevare il braccio dal disco e tornare alla posizione di riposo (31).
English
Translation
Carttridge
Cartuccia
Stylus assembly
Gruppo stilo
Nota: Poiché per alcuni tipi di dischi l'area di arresto automatico si trova al di fuori delle impostazioni dell'unità il disco quindi si
interromperà prima del termine dell'ultima traccia. In questo caso, selezionare l'interruttore di arresto automatico (33) in posizione "off",
il disco verrà quindi eseguito fino alla fine ma non si fermerà automaticamente (spegnere l'unità con il pulsante di alimentazione o
spostare l'interruttore di arresto automatico (33) su "on" per interrompere la rotazione del piatto). Quindi riposizionare il braccio in
posizione di riposo (31).
Riproduzione di CD
Guida introduttiva
1. Premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la modalità "CD".
2. Premere il pulsante "Apri/Chiudi" (24) per aprire il vassoio del CD (17).
3. Posizionare un CD con il lato stampato rivolto verso l'alto nel vassoio e quindi chiudere il vassoio del CD.
4. La ricerca è in corso e la riproduzione si avvierà automaticamente.
Modalità Riproduci/Interrompi
1. Premere il pulsante "Riproduci/Interrompi " (21) per interrompere la riproduzione e il numero della traccia corrente
lampeggerà sul display.
2. Premere il pulsante "Riproduci/Interrompi " (21) di nuovo per riprendere la normale riproduzione.
Modalità Arresto
1. Se si preme il pulsante "Arresta " (8) durante la modali di riproduzione o interruzione, il sistema entrerà in modalità Arresto.
Modalità Salta (Salta avanti /Salta indietro )
1. Durante la modalità di riproduzione o di interruzione, se si preme il pulsante "Salta avanti " (25) si passerà alla traccia
successiva e si resterà quindi in modalità di riproduzione o interruzione.
2. Durante la modalità di riproduzione o di interruzione, se si preme il pulsante "Salta indietro " (12). si passerà all'inizio della
traccia, il numero della traccia originale viene visualizzato e si resterà in modalità di riproduzione o interruzione.
3. Dopo il passaggio 2, premere il pulsante "Salta indietro " (12) di nuovo, si passerà quindi alla traccia precedente e si resterà
in modalità di riproduzione o interruzione.
Modalità di ricerca (avanti /indietro )
1. Durante la modalità di riproduzione, se si tiene premuto il pulsante "Salta avanti " (25) per alcuni secondi si inizierà la ricerca
in avanti.
2. Durante la modalità di riproduzione, se si tiene premuto il pulsante "Salta indietro " (12) per alcuni secondi. si inizierà la
ricerca indietro.
Modalità Ripetizione
Premendo il pulsante Ripeti prima o durante la riproduzione, potrebbero essere riprodotte una o più tracce in base alla differente
modalità come indicato di seguito:-
Per CD
(1) Ripeti 1 (2) Ripeti tutte le tracce (3)modalità off
Modalità Riproduzione
Indicatore sul display LCD
IT-4
Ripeti traccia
Lampeggio su display
Ripeti tutte
Visualizzazione su display
Modalità Off
--------------
Modalità Casuale
1. Premendo il pulsante Casuale (9), è possibile ascoltare tutte le tracce in ordine casuale con questa funzione
Programmazione disco CD
È possibile programmare 20 tracce per CD e riprodurle in qualsiasi ordine. Prima di utilizzare questa modalità di programmazione
assicurarsi che il sistema sia in modalità Arresto:-
1. Impostare la modalità CD e arrestare la riproduzione CD.
2. Premere il pulsante "Mem/Regolare l'orologio" e l'icona "MEM" e il numero di traccia lampeggeranno sul display LCD (2). Il
display indicherà inoltre il numero di programma da programmare.
3. Selezionare una traccia desiderata premendo i pulsanti Salta avanti o Salta indietro (25, 12).
4. Premere il pulsante "Programma" per memorizzare la traccia in memoria.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per aggiungere altre tracce alla memoria se necessario.
6. Dopo aver programmato tutte le tracce desiderate, premere il pulsante "Riproduci/Interrompi " CD (21) per riprodurre il disco
assegnato in ordine.
7. Per cancellare il file programmato, premere il pulsante "Arresta " (8) fino a che "MEM" scompare dal display LCD (2)
Ascolto nastri
Funzionamento generale
Tasto Arresta/Espelli
Premere per arrestare tutte le operazioni del deck. Premere di nuovo per aprire lo sportello della
cassetta.
Tasto di avanzamento rapido e di
riavvolgimento rapido
Premere per avviare il riavvolgimento rapido del nastro in avanti o indietro. Premere il tasto
Arresta/Riavvolgi rapido e quello Espelli quando le bobine della cassetta smettono di girare.
Tasto Riproduci
Premere per avviare la riproduzione del nastro.
Tasto Interrompi
Premere per interrompere temporaneamente le operazioni. Premere di nuovo per riprendere la
riproduzione.
Tasto Registra (solo deck 1)
Premere insieme al tasto Riproduci per avviare la registrazione del nastro.
Riproduzione
Premere il pulsante Funzione (10) per selezionare la modalità "Nastro".
Inserire il nastro cassetta.
Premere il tasto Riproduci ► per attivare la riproduzione
Regolare il controllo del volume su/giù (3) al livello desiderato.
Usare il tasto Interrompi quando si desidera interrompere la riproduzione temporaneamente.
Al termine premere il tasto Arresta/Espelli .
Note:
È possibile riprodurre una cassetta in entrambi i lettori una dopo l'altra. Se si premono i pulsanti "Interrompi" e "Riproduci" insieme sul
deck 1 e quindi il pulsante "Riproduci" sul deck 2, il nastro nel deck 1 si avvierà automaticamente al termine della riproduzione del
nastro nel deck 2.
Registrazione
A. Registrazione da nastro (da deck 2 a deck 1)
Questa uni permette di duplicare un nastro preregistrato su un altro nastro. Ciò può avvenire in una sola direzione, dal deck 2
(riproduzione) al deck 1 (registrazione).
Doppiaggio a velocità normale
Selezionare la modalità "Nastro" dal pulsante Funzione (10) e quindi impostare il pulsante Doppiaggio ad alta velocità (6) su
" numero".
Inserire una cassetta preregistrata nel deck 2 e un nastro vuoto nel deck 1.
Premere il tasto "Interrompi" e quindi premere "Registra " e "Riproduci " sul deck 1.
Premere il tasto "Riproduci ►" per avviare la riproduzione sul deck 2 e quindi rilasciare il tasto "Interrompi " sul deck 1 per
avviare il doppiaggio.
Premere il tasto "Interrompi " sul deck 1 e il tasto "Arresta" sul deck 2 per terminare il doppiaggio.
Doppiaggio ad alta velocità
L'unità è dotata di un sistema di doppiaggio ad alta velocità che può far risparmiare tempo per il doppiaggio di circa 2/3 quando lo si
compara alla velocità normale.
Premi il pulsante del doppiaggio su (6) "hi ", quindi seguire le stesse procedure come descritto per "doppiaggio a velocità
normale".
Quando si effettua il doppiaggio di una cassetta preregistrata ad alta velocità, si ode un brusio. Per evitarlo, impostare il volume
al livello minimo.
Non premere il pulsante "Doppiaggio ad alta velocità (6) per il numero di posizione durante il doppiaggio. Ciò varierà la velocità
di registrazione e potrebbe danneggiare il nastro.
IT-5
B. Registrazione da radio
Selezionare la modalità "Sintonizzatore" dal pulsante Funzione (10)
Sintonizzare sulla stazione desiderata e inserire un nastro vuoto nel deck 1.
Premere il tasto "Registra " e "Riproduci " per avviare la registrazione.
Al termine premere i tasti "Interrompi " e quindi "Arresta/Espelli ".
C. Registrazione da CD
Selezionare la modalità "CD" dal pulsante Funzione (10).
Inserire un nastro vuoto nel deck 1 idoneo alla registrazione.
Premere prima il tasto "Interrompi " e quindi il tasto "Registra " e "Riproduci ►" su cassetta. La funzione di registrazione è
ora in standby.
Avviare la riproduzione CD e quindi premere il tasto "Interrompi " su cassetta per avviare la registrazione.
Per interrompere la registrazione premere prima il pulsante "Arresta " (8) in modalità CD, quindi premere il tasto "Interrompi
" e quindi "Arresta/Espelli " sul deck della cassetta.
D. Registrazione dai piatti
Selezionare la modalità "Fono" dal pulsante Funzione (10).
Inserire un nastro vuoto nel deck 1.
Premere il tasto "Registra " e "Riproduci " per avviare la registrazione.
Selezionare il disco desiderato e avviare la riproduzione
Al termine premere i tasti "Interrompi " e quindi "Arresta/Espelli ".
Altre funzionalità
A. Funzione Sospensione
1. Premere il pulsante "Sospendi" (4) e l'indicatore di sospensione " " verrà visualizzato sul display LCD (2).
2. Continuare a premere il pulsante per regolare il timer della sospensione da 10>20>30….90 minuti rispettivamente.
3. Il sistema si interromperà ed entrerà in modalità Standby dopo il tempo selezionato.
4. Per annullare la modalità Sospensione, premere il pulsante "Sospendi" fino a che il display visualizza "OFF" e l'indicatore " "
non viene visualizzato sul display LCD (2).
Note:-
Se si preme il pulsante Sospendi una volta e l'indicatore " " viene visualizzato sul display LCD (2), il sistema entrerà
automaticamente in modalità Standby dopo i minuti selezionati.
B. Impostazione timer
Questa funzione permette al sistema di accendersi automaticamente e svegliare l'utente con la modalità CD o Radio.
1) Ora risveglio: Impostare l'unità in modalità Standby e quindi tenere premuto il pulsante "Timer" (22) per entrare in modalità
Impostazione timer, le prime due cifre dell'orologio quindi lampeggeranno. Premere il pulsante "Salta avanti /indietro "
(25, 12) per impostare l'ora e quindi premere il pulsante "Timer" (22) di nuovo per confermare. Premere il pulsante "Salta avanti
/indietro " (25, 12) per impostare i minuti e premere il pulsante "Timer" (22) per confermare.
2) Fonte risveglio: Premere il pulsante "Salta avanti /indietro " (25,12) per selezionare la fonte"CD" - "FM". Premere il
pulsante "Timer" (22) di nuovo per confermare la fonte selezionata.
3) Volume risveglio: Premere il pulsante "Salta avanti /indietro " (15,21) per impostare il livello del volume del risveglio da
1 a massimo. Quindi premere il pulsante "Timer" (22) per confermare.
Il sistema si accenderà automaticamente dalla modalità Standby una volta raggiunto il tempo selezionato, l'indicatore del timer " "
lampeggerà sul display e l'unità si spegnerà automaticamente dopo un funzionamento di 60 minuti. Premere il pulsante "Timer" (22) o
"Accensione/Standby" (7) può disattivare la funzione Timer in qualsiasi momento.
Note:-
Se non vi è una fonte musicale selezionata (come CD) allo scadere del tempo selezionato, il sistema attiverà automaticamente in
maniera predefinita la funzione "radio" per la modalità Risveglio. Il sistema si preimposterà all'ultima frequenza ascoltata prima
dell'arresto.
Per il risveglio con sintonizzazione, il sistema preimposterà l'ultima stazione ascoltata prima dell'arresto.
Attivare/Disattivare la funzione Timer
1. Per attivare la funzione Timer premere il pulsante "Timer" (22) più volte fino a che l'indicatore del timer " " viene visualizzato sul
display LCD (2).
2. Per annullare la funzione Timer premere di nuovo il pulsante "Timer" (22) fino a che l'indicatore del timer " " non viene più
visualizzato sul display.
C. Funzione silenzioso
Premere il pulsante Silenzioso (23) per interrompere temporaneamente l'audio dall'atoparlante e premere di nuovo per riprendere
l'uscita audio normale.
IT-6
D. Preimpostare la funzione EQ
Questa uni fornisce 4 modalità audio differenti per una migliore esperienza di ascolto. È possibile selezionare l'effetto desiderato
premendo il pulsante "Preimposta EQ" (20) più volte seguendo questa sequenza:-
Da camera rock classica jazz pop
Trasmettitore del telecomando
Installazione della batteria (batteria non fornita)
Il trasmettitore a infrarossi necessita di 2 batterie AAA per funzionare
Descrizione pulsanti
1) Accensione/Standby
Premere per accendere o mettere in standby il sistema
2) Funzione
Premere per selezionare le funzioni
3) Apri/Chiudi
Premere per aprire/chiudere il vassoio del CD
4) Sospensione
Premere per attivare la funzione di sospensione
5) Disattivazione audio
Premere per attivare la funzione Silenzioso
6) Timer
Premere per regolare l'orologio del timer o attivare/disattivare la
funzione Timer
7) Ripetizione
Premere per selezionare la modali di riproduzione di ripetizione
CD
8) Mem/Regolare l'orologio
In modalità Standby: tenere premuto per regolare l'orologio
In modalità CD/Radio: premere per preimpostare la memoria
9) Casuale
Premere per attivare la funzione di riproduzione CD casuale
10) Preimposta indietro
Premere per richiamare la preimpostazione radio indietro
11) Preimposta EQ
Premere per selezionare la modali EQ differente in base alle
preferenze
12) Preimposta avanti
Premere per richiamare la preimpostazione radio avanti
13) Volume -/+
Premere per regolare il volume su o giù
14) Salta/Cerca indietro
In modalità Radio: premere per una frequenza radio inferiore
In modalità CD: premere per saltare alla traccia successiva e
tenere premuto per cercare in avanti
15) Riproduci/Interrompi
In modalità CD, premere una volta per avviare la riproduzione.
Premere di nuovo per entrare in modalità Interruzione.
16) Salta/Cerca con avanzamento
In modalità Radio: premere per intensificare la frequenza radio
In modalità CD: premere per passare alla traccia successiva,
tenere premuto per cercare con avanzamento
17) Stop /St/Mono
In modalità CD, premere per interrompere la riproduzione o
annullare il programma memorizzato.
In modalità Radio: premere per selezionare Mono/Stereo FM
IT-7
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e
per l'ambiente, se il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto) non viene gestito correttamente.
Le attrezzature elettriche et elettroniche sono contrassegnate dal simbolo del cassonetto dell’immondizia con una croce sopra che
vedete a fianco. Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con altri rifiuti
domestici, ma devono essere oggetto di raccolta separata.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta, dove le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere portate gratuitamente
presso le stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o essere raccolte presso le famiglie. Informazioni aggiuntive sono disponibili presso
dipartimento tecnico della città.
Importatore:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
PL-1
ROZMIESZCZENIE KONTROLEK
1) Pokrywa przeciwkurzowa
2) Wyświetlacz LCD
3) Przycisk zwiększania/zmniejszania głośności
4) Przycisk zasypiania
5) Wskaźnik LED gotowości
6) Przycisk szybkiego przegrywania
7) Przycisk włączania/stanu gotowości
8) Przycisk stop /St-Mo
9) Przycisk odtwarzania losowego
10) Przycisk funkcji
11) Przycisk powtarzania
12) Przycisk pomijania/dostrajania w tył
13) Przycisk programowania w tył
14) Przycisk pamięci/Regulacji zegara
15) Kieszeń kasety (1)
16) Klawisze kieszeni kasety (1)
Przycisk nagrywania
Przycisk odtwarzania
Przycisk przewijania w tył
Przycisk przewijania w przód
Przycisk zatrzymania/otwierania kieszeni
Przycisk wstrzymywania
17) Tacka CD
18) Wejście na słuchawki stereo 3,5 mm
19) Czujnik pilota
20) Przycisk korekty dźwięku
21) Przycisk odtwarzania/wstrzymywania
22) Przycisk timera
23) Przycisk wyciszenia
24) Przycisk otwierania/zamykania tacki CD
25) Przycisk pomijania/dostrajania w przód
26) Przycisk programowania w przód
27) Kieszeń kasety (2)
28) Klawisze kieszeni kasety (2)
29) Krążek do singli gramofonowych
30) Przełącznik prędkości talerza gramofonowego
31) Podpórka na ramię gramofonowe
32) Styk przewodu głośnika
33) Przełącznik automatycznego zatrzymywania
34) Przewód anteny FM
35) Kabel zasilania AC
Ostrożnie:
Nieodpowiednie wykorzystanie urządzeń sterujących i regulacyjnych lub zastosowanie procedur innych niż opisane w niniejszym
dokumencie może spowodować niebezpieczne wystawienie na działanie promieniowania.
To urządzenie może być regulowane lub naprawiane tylko przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Ważne:
Działanie mechanizmu CD oraz czułych obwodów może spowodować zakłócenia pobliskich odbiorników radiowych, zaleca się zatem
wyłączenie urządzenia podczas korzystania z innych sprzętów radiowych.
System jest niezwykle skomplikowany, zatem w przypadku zawieszenia się podczas działania zaleca się odłączenie
urządzenia od głównego zasilania!
To nie jest usterka systemu!
Środki ostrożności podczas używania
Instalacja
Rozpakować wszystkie części i usunąć materiały ochronne.
PL-2
Nie podłączać urządzenia do zasilania przed sprawdzeniem zasilania sieci i przed wykonaniem innych podłączeń.
Nie przykrywać żadnych otworów wentylacyjnych i upewnić się, że wokół urządzenia jest kilka centymetrów odstępu na
wentylację.
Połączenie
1. Podłączyć kabel zasilania AC (35) do gniazdka zasilania AC, po czym podłączyć kabel głośnika do styku przewodu głośnika (32)
z tyłu urządzenia.
2. Włączyć urządzenie przyciskiem włączania/stanu gotowości (7) i ustawprzycisk funkcji (10) na „Tuner”. Jeśli wyświetlacz LCD
(2) podświetli się na niebiesko, to zasilanie jest normalne. Posiadany system jest gotów do odtwarzania muzyki.
Ustawianie zegara
1. Ustawić urządzenie w tryb gotowości.
2. Wcisnąć i przytrzymać przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (14), a na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się i zacznie migać „12H”.
Nacisnąć przycisk pomijania w przód lub w tył (25, 12), by wybrać odpowiedni format godziny (12 godz./24 godz.).
Nacisnąć przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (14), by potwierdzić.
3. Wyświetlacz LCD (2) będzie migocząco wyświetlał pierwszą i drugą cyfrę “00”. Nacisnąć przycisk pominięcia w przód lub w
tył (25, 12), by ustaw prawidłową godzinę. Nacisnąć przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (14), by zapisać prawidłową
godzinę.
4. Migocze teraz trzecia i czwarta cyfra „00”. Nacisnąć przycisk pomijania w przód lub w t (25, 12), by ustawić
prawidłową minutę. Nacisnąć następnie przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (14), by zapisać prawidłową minutę.
Słuchanie radia
Dostrajanie ręczne
1. Dostroić urządzenie, naciskając przycisk włączania/stanu gotowości (7).
2. Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Tuner”.
3. Ustawić żądaną stację, naciskając przycisk pomijania do przodu lub do tyłu (25, 12).
4. Skorygować poziom głośności przyciskiem w górę/dół (14) na pożądany.
Dostrajanie automatyczne
1. Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Tuner”.
2. Wcisnąć i przytrzymać na 1–2 sekundy przycisk pomijania w przód/w tył (25, 12), a następnie puścić.
3. Urządzenie zacznie automatyczne wyszukiwanie i zatrzyma się po znalezieniu stacji radiowej.
4. Powtórzyć krok 2, aż do znalezienia żądanej stacji.
5. Skorygować poziom głośności przyciskiem w górę/dół (3) na pożądany.
Wstępne ustawienie stacji
W pamięci można zapisać do 10 stacji (10 FM).
1. Ustawić tryb tunera.
2. Dostroić się do pożądanej stacji metodą „ręczną” lub „automatyczną”.
3. Wcisnąć przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (14), by włączyć funkcję programowania, a ikony „MEM” oraz numer
zaprogramowanej stacji zaczną migać na wyświetlaczu LCD (2).
4. Wcisnąć przycisk „Prog. w przód ▲” lub „Prog. w tył ▼” (26, 13), by wybrać żądaną stację do zapisania w pamięci.
5. Nacisnąć ponownie przycisk „Pamięci/Regulacji zegara” (14), by potwierdzić ustawienie.
6. Powtarzać kroki 2 do 5, by ustawić w pamięci dalsze stacje.
7. Teraz można wybierać zaprogramowane stacje po kolei, naciskając przycisk „Prog. w przód ▲” (26) lub „Prog. w tył ▼” (13).
Ustawione zapamiętane stacji zostaną zresetowane po odłączeniu od zasilania sieciowego. Zaleca się, dla wygody,
przełączanie systemu w stan gotowości.
Na zaprogramowanie stacji przeznaczone jest 10 sekund. Po 10 sekundach system automatycznie powróci do normalnego trybu
tunera.
Aktualną stację można nadpisać, zapamiętując w tym miejscu inną częstotliwość.
Odbiór FM i FM-stereo
Naciskać kolejno przycisk „St/Mono” (8), a programy FM będą odbierane naprzemiennie w trybie mono i stereo. Jeśli odbierany
sygnał jest słaby, to zalecany jest odbiór mono.
Przy odbiorze sygnału stereo pokaże się na wyświetlaczu LCD wskaźnik stereo (2), pokazując odbiór programu FM
stereo.
Wskazówki dla najlepszego odbioru: -
- FM: odbiornik ma wbudowaną antenę drutową FM (34), która zwisa z tyłu urządzenia. Dla najlepszego odbioru powinnna być
ona całkowicie rozwinięta.
Gramofon
Obsługa:
- Zdjąć ochraniacz z igły gramofonu.
- Upewnić się, że ramię gramofonu jest odczepione od uchwytu ramienia przed jego zdjęciem oraz zaczepione po zakończeniu
słuchania.
1. Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Gramofon”.
2. Ustawić przełącznik prędkości (30) w odpowiedniej pozycji w zależności od odtwarzanej płyty gramofonowej.
PL-3
3. Umieścić płytę na talerzu (jeśli to konieczne użyć krążka do singli (29)).
4. Unieść ramię gramofonowe z podpórki (31) i powoli przenieść na płytę. Talerz zacznie się obracać.
5. Umieścić ramię gramofonowe w żądanym miejscu na płycie.
6. Ustawić przycisk głośności (3) na żądanym poziomie.
7. Gdy płyta dobiegnie do końca, talerz automatycznie przestanie się obracać. Unieść ramię z płyty i położyć je na podpórce (31).
8. Aby natychmiast zatrzymać, unieść ramię z płyty i położyć na podpórce (31).
English
Translation
Carttridge
Wkładka gramofonowa
Stylus assembly
Ochraniacz
Uwaga: W niektórych rodzajach płyt miejsce automatycznego zatrzymania jest niezgodne z ustawieniem urządzenia, więc gramofon
może się zatrzymać przed zakończeniem ścieżki. W takim przypadku należy przestawić przełącznik automatycznego zatrzymania (33)
do pozycji „off”, a płyta nie zatrzyma się automatycznie i zostanie odtworzona do końca. Aby zatrzymać talerz, należy wyłączyć
urządzenie włącznikiem lub przestawić przełącznik automatycznego zatrzymania (33) do pozycji „on”. Następnie położyć ramię na
podpórce (31).
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Rozpoczęcie
1. Nacisnąć przycisk funkcji (10), by wybrać tryb „CD”.
2. Nacisnąć przycisk „Otwórz/zamknij” (24), by otworzyć tackę CD (17).
3. Umieścić płytę CD zadrukowaną stroną skierowaną do góry na tacce, a następnie zamknąć tackę.
4. Nastąpi przeszukiwanie płyty, a potem automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Tryb odtwarzania/wstrzymania
1. Nacisnąć przycisk „Odtwarzanie/wstrzymanie ” (21), by wstrzymać odtwarzanie, a bieżąca ścieżka zacznie na wyświetlaczu
migać.
2. Znów nacisnąć przycisk „Odtwarzanie/wstrzymanie ” (21), by ponownie włączyć odtwarzanie.
Tryb zatrzymania
1. Jeśli w trakcie odtwarzania lub wstrzymania naciśnięty zostanie przycisk „Stop ” (8), to system przejdzie do trybu zatrzymania.
Tryb pomijania (pomijanie do przodu / pomijanie do tyłu )
1. Jeśli podczas odtwarzania lub wstrzymania zostanie naciśnięty przycisk „pomijanie do przodu ” (25), to urządzenie przejdzie
do następnej ścieżki i będzie ona odpowiednio albo odtwarzania, albo wstrzymana.
2. Jeśli w trakcie odtwarzania lub wstrzymania naciśnięty zostanie przycisk, „Pomijanie w t (12), urządzenie przejdzie do
początku ścieżki, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony jej numer, a urządzenie odpowiednio ją odtworzy lub pozostanie w trybie
wstrzymania.
3. Po wykonaniu drugiego kroku wcisnąć ponownie przycisk „pomijanie do tyłu (12), a system przejdzie do poprzedniej
ścieżki i będzie ona odpowiednio albo odtwarzania, albo wstrzymana.
Tryb wyszukiwania (wyszukiwanie do przodu / wyszukiwanie do tyłu )
1. Jeśli w trybie odtwarzania naciśnięty i przytrzymany na kilka sekund zostanie przycisk „pomijanie do przodu (25), to
rozpocznie się przeszukiwanie do przodu.
2. Jeśli w trybie odtwarzania naciśnięty i przytrzymany na kilka sekund zostanie przycisk „pomijanie do tyłu ” (12), to
rozpocznie się przeszukiwanie do tyłu.
Tryb powtarzania
Przed rozpoczęciem odtwarzania wcisnąć przycisk powtarzania, a pojedyncza lub wszystkie ścieżki zostaną odtworzone zgodnie z
poniższym cyklem:
Dla CD
(1) Powtórz 1 (2) Powtórz wszystkie ścieżki (3) Wyłączone
Tryb odtwarzania
Wskaźnik na wyświetlaczu LCD
Powtarzanie ścieżki
miga na wyświetlaczu
Powtarzanie wszystkiego
miga na wyświetlaczu
PL-4
Tryb wyłączenia
--------------
Tryb odtwarzania losowego
1. Nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (9), by odtwarzać ścieżki w losowej kolejności.
Programowanie płyty kompaktowej
Można zaprogramować i odtwarzać w jakiejkolwiek kolejności do 20 ścieżek z płyty CD. Przed rozpoczęciem upewnić się, że system
jest w trybie zatrzymania:
1. Ustawić tryb CD i zatrzymać odtwarzanie płyty.
2. Wcisnąć przycisk „Pamięci/Regulacji zegara”, a na wyświetlaczu LCD (2) zacznie migać ikona „MEM”. Będzie ona także
wskazywać numer programu do ustawienia.
3. Wybrać żądaną ścieżkę, naciskając przyciski pomijanie do przodu lub tyłu (25, 12).
4. Nacisnąć przycisk „Program”, by zapisać ścieżkę w pamięci.
5. Powtórzyć kroki 3 i 4, by, jeśli to konieczne, zapisać w pamięci dodatkowe ścieżki.
6. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek wcisnąć przycisk „odtwarzanie/wstrzymanie CD” (21), by otworzyć płytę
w ustawionej kolejności.
7. Aby anulować zaprogramowane ścieżki, wcisnąć przycisk „stop ” (8), aż „MEM” zniknie z wyświetlacza LCD (2).
Odtwarzanie kaset
Obsługa ogólna
Klawisz zatrzymania/otwierania
Wcisnąć, by zatrzymać wszelkie czynności kieszeni kasety. Wcisnąć ponownie, by otworzyć
kieszeń kasety.
Klawisz przewijania do przodu i do
tyłu
Wcisnąć, by rozpocząć szybkie przewijanie taśmy do przodu lub do tyłu. Wcisnąć klawisz
zatrzymania/otwierania, by zatrzymać szybkie przewijanie.
Klawisz odtwarzania
Wcisnąć, by rozpocząć odtwarzanie kasety.
Klawisz wstrzymania
Wcisnąć, by tymczasowo zatrzymać odtwarzanie. Wcisnąć ponownie, by wznowić odtwarzanie.
Klawisz nagrywania (tylko kieszeń
nr 1).
Wcisnąć równocześnie z klawiszem odtwarzania, by rozpocząć nagrywanie.
Odtwarzanie
Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Kaseta”.
Włożyć kasetę.
Wcisnąć klawisz odtwarzania ►, by włączyć odtwarzanie.
Ustawić przycisk głośności (3) na żądanym poziomie.
Użyć klawisza wstrzymania , by tymczasowo wstrzymać odtwarzanie.
Po zakończeniu wcisnąć klawisz zatrzymania/otwierania .
Uwagi:
Możliwe jest odtworzenie kaset w obu kieszeniach, jedna po drugiej. W tym celu należy wcisnąć klawisze „wstrzymania” i
„odtwarzania” równocześnie dla kieszeni 1, a następnie klawisz „odtwarzania” dla kieszeni 2. Kaseta w kieszeni 1 będzie odtwarzana
natychmiast po zakończeniu odtwarzania kasety w kieszeni 2.
Nagrywanie
A. Nagrywanie z kasety (z kieszeni 2 na kieszeń 1)
To urządzenie umożliwia kopiowanie jednej nagranej kasety na drugą. Czynności tej można dokonać wyłącznie z kieszeni 2
(odtwarzanie) na kieszeń 1 (nagrywanie).
Kopiowanie przy normalnej prędkości
Wybrać tryb „Kasety” przyciskiem funkcji (10), a następnie ustawprzycisk szybkiego przegrywania (6) w pozycji wyłączonej
”.
Włożyć nagraną kasetę do kieszeni 2 oraz czystą do kieszeni 1.
Wcisnąć klawisz „wstrzymania , po czym wcisnąć klawisze „nagrywania „” oraz „odtwarzania ►” kieszeni 1.
Wcisnąć klawisz „odtwarzania ►”, by rozpocząć odtwarzanie w kieszeni 2, a następnie puścić klawisz „wstrzymania
kieszeni 1, by rozpocząć przegrywanie.
Aby zakończyć przegrywanie, należy wcisnąć klawisz „wstrzymania ” kieszeni 1 i klawisz „zatrzymania” kieszeni 2.
Kopiowanie przy przyspieszonej prędkości
To urządzenie może przegrywać przy przyspieszonej prędkości odtwarzania, dzięki czemu można zaoszczędzić czas na przegrywaniu
kaset o 2/3.
Wcisnąć klawisz szybkiego przegrywania (6) do pozycji włączonej „ ”, a następnie postąpić tak samo, jak podczas
przegrywania przy normalnej prędkości.
Podczas przegrywania kaset ze zwiększoną prędkością słychać klekotanie. Aby tego uniknąć, ustawić poziom głośności na
minimum.
Nie naciskać przycisku „szybkiego przegrywania” (6), by zmienić jego pozycję, gdyż zmieni to prędkość przegrywania i może
uszkodzić taśmę.
B. Nagrywanie z radia
PL-5
Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Tuner”.
Ustawić żądaną stację i włożyć czystą kasetę do kieszeni 1.
Wcisnąć klawisze „nagrywania ” i „odtwarzania ►”, by rozpocząć nagrywanie.
Wcisnąć klawisz „wstrzymania ”, a następnie „zatrzymania/otwierania ”, by zakończyć.
C. Nagrywanie z płyty kompaktowej
Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „CD”.
Włożyć czystą kasetę do kieszeni 1, która będzie nagrywać.
Wcisnąć klawisz „wstrzymania ”, a następnie „nagrywania i „odtwarzania ►”. Funkcja nagrywania będzie w trybie
wstrzymania.
Rozpocząć odtwarzanie CD, a następnie wcisnąć klawisz „wstrzymania ” kasety, by rozpocząć nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, nacisnąć przycisk „zatrzymania ” (8) trybu CD, następnie wcisnąć klawisz „wstrzymania ”, a na
końcu klawisz „zatrzymania/otwierania ” kasety.
D. Nagrywanie z gramofonu
Wcisnąć przycisk funkcji (10), by przejść do trybu „Gramofon”.
Włożyć czystą kasetę do kieszeni 1.
Wcisnąć klawisze „nagrywania ” i „odtwarzania ►”, by rozpocząć nagrywanie.
Wybrać żądaną płytę i rozpocząć odtwarzanie.
Wcisnąć klawisz „wstrzymania ”, a następnie „zatrzymania/otwierania ”, by zakończyć.
Inne funkcje
A. Funkcja zasypiania
1. Nacisnąć przycisk „Zasypiania” (4) i wskaźnik zaśnięcia ” ukaże się na wyświetlaczu LCD (2).
2. Przytrzymać wciśnięty przycisk, by dobrać czas timera zasypiania w szeregu 10>20>30….90 minut.
3. Po wybraniu czasu system zatrzyma się i automatycznie przejdzie do stanu gotowości.
4. Abu anulować tryb zasypiania, nacisnąć przycisk „Zasypiania”, aż na wyświetlaczu nie pojawi się „WYŁ.”, a wskaźnik „ ” nie
zniknie z wyświetlacza LCD (2).
Uwaga:
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku zasypiania na wyświetlaczu LCD (2) ukaże się wskaźnik „ , a system przejdzie do stanu
gotowości automatycznie po upłynięciu ustawionych minut.
B. Ustawianie zegara
Funkcja ta pozwala na automatyczne włączenie systemu, by budził on rozpoczęciem odtwarzania płyty CD lub włączeniem radia.
1) Ustawianie budzenia: Ustawić najpierw urządzenie w tryb gotowości i nacisnąć oraz przytrzymać przycisk „Timer” (22), by
przejść do trybu ustawiania timera; migotać zaczną pierwsze dwie cyfry zegara. Nacisnąć przycisk „pominięcie w przód /w
tył ” (25, 12), by ustawić godzinę, a następnie nacisnąć ponownie przycisk „Timer” (22), by potwierdzić. Następnie nacisnąć
przycisk „pominięcie w przód /w tył (25, 12), by ustaw minuty, a następnie nacisnąć przycisk „Timer” (22), by
potwierdzić.
2) Źródło budzenia: Nacisnąć przycisk „pomijanie do przodu /do tyłu ” (25, 12), by wybrać źródło: naprzemiennie „CD” —
„FM”. Nacisnąć ponownie przycisk „Timer” (22), by potwierdzić.
3) Głośność budzenia: Nacisnąć przycisk „pominięcie w przód /w tył (15, 21), by ustawić poziom głośności od 1 do
maksymalnego, a następnie nacisnąć ponownie przycisk „Timer” (22), by potwierdzić
System automatycznie włączy się ze stanu gotowości, gdy nadejdzie wybrana godzina budzenia, a wskaźnik timera „ ” zacznie
migać na wyświetlaczu. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 60 minutach. Wcisnąć przycisk „Timer” (22) lub „włączanie/stan
gotowości” (7), by w każdej chwili wyłączyć funkcję timera.
Uwaga:
Jeśli, gdy nadejdzie godzina budzenia, nie zostanie wykryte źródło muzyki (np. brak CD), system automatycznie przełączy się do
funkcji „radia”. System ustawi się na ostatnią częstotliwość radiową, której słuchano przed wyłączeniem
Do budzenia tunerem system ustawi się na ostatnią częstotliwość radiową, której słuchano przed wyłączeniem.
Aktywacja/dezaktywacja funkcji timera
1. Aby włączyć funkcję timera, wciskać wielokrotnie przycisk „Timer” (22), wskaźnik timera nie pojawi się na wyświetlaczu
LCD (2).
2. Aby anulować funkcje timera, ponownie nacisnąć przycisk „Timer” (22), aż wskaźnik timera „ ” nie zniknie.
C. Funkcja wyciszania
Nacisnąć przycisk „wyciszenia” (23), by chwilowo przerwać wydobywanie się dźwięku z głośnika i nacisnąć ponownie, by wznowić
jego działanie.
D. Funkcja zaprogramowanej korekty dźwięku
Urządzenie zapewnia 4 tryby dopasowania dźwięku do upodobań. Można wybrać żądane efekty dźwięku, naciskając wielokrotnie
przycisk „Korekta dźwięku” (20). Dostępne są poniższej efekty w przedstawionej kolejności:
Płaski rock klasyczna jazz pop
PL-6
Nadajnik pilota
Instalacja baterii (bateria nie wchodzi w skład zestawu)
Do działania podczerwony nadajnik potrzebuje 2 baterii AAA
Opis przycisków
1) Wł./stan gotowości
Wcisnąć, by włączyć system/stan gotowości
2) Funkcja
Wcisnąć, by przełączać funkcje
3) Otwieranie/zamykanie
Wcisnąć, by otworzyć/zamknąć tackę CD
4) Zasypianie
Wcisnąć, by włączyć funkcję zasypiania
5) Wyciszenie
Wcisnąć, by wyciszyć
6) Timer
Wcisnąć, by ustawić zegar budzenia lub włączyć/wyłączyć funkcję
timera
7) Powtarzanie
Wciśnij, by wybrać tryb powtarzania odtwarzania CD
8) Pamięci/Regulacji zegara
W trybie gotowości: wcisnąć i przytrzymać, by ustawić zegar
W trybie CD/radia: wcisnąć, by programow
9) Losowe
Wcisnąć, by włączyć funkcję odtwarzania losowego CD
10) Prog. w tył
Wcisnąć, by przeszukać zapamiętane stacje radiowe w tył
11) Korekta dźwięku
Wcisnąć, by wystawić różne warianty korekty dźwięku
12) Prog. w przód
Wcisnąć, by przeszukać zapamiętane stacje radiowe w przód
13) Głośność -/+
Wcisnąć, by ustawić poziom głośności góra/dół
14) Pomijanie/przeszukiwanie do tyłu
W trybie radia: wcisnąć, by przeszukać częstotliwości radiowe w
tył
W trybie CD: wcisnąć, by przejść do poprzedniej ścieżki; wcisnąć i
przytrzymać, by przeszukiwać do tyłu
15) Odtwarzanie/wstrzymanie
W trybie CD: wcisnąć raz, by rozpocząć odtwarzanie. Wcisnąć
ponownie, by wejść do trybu wstrzymania.
16) Pomijanie/przeszukiwanie do
przodu
W trybie radia: wcisnąć, by przeszukać częstotliwości radiowe w
przód
W trybie CD: wcisnąć, by przejść do następnej ścieżki; wcisnąć i
przytrzymać, by przeszukiwać do przodu
17) Stop /St/Mono
W trybie CD: wcisnąć, by zatrzymać odtwarzanie lub anulować
zachowany program.
W trybie radia: wcisnąć, by wybrać FM Mono/Stereo
PL-7
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i
środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że
sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie.
Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, gdzie można go bezpłatnie oddać w stacjach
recyklingu i innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór z gospodarstw domowych. Dodatkowa informacja jest dostępna w wydziale
technicznym miasta.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
PT-1
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS
1) Tampa do pó
2) Visor LCD
3) Botão Aumentar/Diminuir volume
4) Botão Suspeno
5) Indicador LED Em Espera
6) Botão Dobragem de alta velocidade
7) Botão Ligar/Em espera
8) Botão Parar /St-Mo
9) Botão aleatório
10) Botão Funções
11) Botão Repetir
12) Botão Saltar/Sintonizar para baixo
13) Botão Predefinir para baixo
14) Botão Memória/Aj. rel.
15) Porta da cassete (1)
16) Teclas de controlo do compartimento (1)
Tecla Gravar
Tecla Reproduzir
Tecla Retroceder
Tecla Avançar rapidamente
Tecla Parar/Ejectar
Tecla Pausar
17) Tabuleiro do CD
18) Tomada para auscultadores estéreo de 3,5 mm
19) Sensor remoto
20) Botão EQ
21) Botão Reproduzir/Pausar
22) Botão do temporizador
23) Botão cortar o som
24) Botão Abrir/Fechar tabuleiro de CD
25) Botão Saltar/Sintonizar para cima
26) Botão Predefinir para cima
27) Porta da cassete (2)
28) Teclas de controlo do compartimento (2)
29) Adaptador do fuso
30) Selector de velocidade rotativo
31) Suporte de leitura
32) Terminal do cabo do altifalante
33) Comutador de paragem autotica
34) Cabo da antena FM
35) Cabo de linha de CA
Cuidado:
O uso de controlos ou ajustamentos ou a execução de procedimentos para além dos aqui mencionados podem resultar numa
exposição perigosa a radiação.
Esta unidadeo deve ser regulada ou reparada a não ser por pessoal técnico qualificado.
Importante:
Uma vez que o movimento do mecanismo do CD e os circuitos sensíveis poderão causar interferência no sintonizador de dio
próximo, desligue esta unidade enquanto estiver a operar outros dispositivos de rádio.
Devido à complexidade do sistema, desligue a fonte de alimentação principal da unidade se a mesma estiver pendurada
durante o respectivo funcionamento!
Isto não é uma falha do sistema!
Precauções de uso
Instalação
Retirar todas as peças da embalagem e retirar o material de protecção.
PT-2
o ligar o aparelho à electricidade antes de verificar se a teno eléctrica e antes de serem efectuadas outras ligações.
o obstruir as aberturas de ventilação e garantir que existe espaço de alguns centímetros à volta do aparelho para ventilação.
Ligação
1. Ligue o cabo de linha de CA (35) à tomada de CA e ligue o cabo do altifalante ao terminal do altifalante (32), na parte posterior da
unidade.
2. Ligue o botão Ligar/Em espera da unidade (7) e rode o botão de função (10) para a função “Sintonizador”. Se o ecrã LCD (2)
acender com uma retroiluminação azul, significa que a fonte de alimentação está normal. Agora o seu sistema está pronto a
reproduzir música.
Configurar o relógio
1. Colocar o aparelho no modo em espera.
2. Mantenha o botão “Mem/Aj. rel.” premido (14). O ecrã LCD (2) apresentará “12H” e começará a piscar. Prima o botão Saltar para
cima ou Saltar para baixo (25, 12) para seleccionar o formato de hora regional (12h/24h) apropriado. Premir o botão
“Mem/Aj. rel.” (14) de novo para confirmar.
3. O visor LCD (2) exibirá o primeiro e o segundo dígito de “00” está intermitente. Prima o botão Saltar para cima ou Saltar
para baixo (25, 12) para definir a hora correcta. Premir o botão “Mem/Aj. rel.” (14) para memorizar a hora correcta.
4. O terceiro e o quarto dígito de “00” fica intermitente, premir o botão Avançar ou Retroceder (25, 12) para definir os
minutos correctos. Depois premir o botão “Mem/Aj. rel.” (14) para memorizar o minuto correcto.
Ouvir o rádio
Sintonização manual
1. Ligue a unidade premindo o botão Ligar/Em espera (7).
2. Prima o botão Função (10) para seleccionar o modo “Sintonizador”.
3. Sintonize a estão pretendida premindo o botão Saltar para cima ou Saltar para baixo (25, 12).
4. Regular o volume com o botão de aumentar/baixar volume (14) para o nível de volume pretendido.
Sintonização automática
1. Prima o botão Função (10) para seleccionar o modo “Sintonizador”.
2. Mantenha o boo Saltar para cima/Saltar para baixo (25, 12) premido durante 1-2 segundos e, em seguida, solte-o.
3. O aparelho começará a procurar automaticamente era quando a estação de rádio é encontrada.
4. Repita o passo 2 até encontrar a estação de rádio pretendida.
5. Regular o volume com o botão de aumentar/baixar volume (3) para o nível de volume pretendido.
Estões pré-definidas
Pode armazenar até 10 estações rádio na memória (10 FM).
1. Definir o modo do sintonizador.
2. Voltar à estação de rádio pretendida através do método de sintonização “manual” ou “auto”.
3. Prima o botão “Mem/Aj. rel.” (14) para activar a função de programação e o ícone “MEM” e nº da estação predefinida começarem
a piscar no ecrã LCD (2).
4. Prima o botão “Pred. cima ou Pred. baixo ▼” (26, 13) para seleccionar a memória da estação pretendida para
armazenamento.
5. Premir o botão “Mem/Aj. rel.” (14) de novo para confirmar a definição.
6. Repetir os passos 2 a 5 para memorizar outras estações.
7. Agora pode seleccionar as estações predefinidas por ordem, premindo o botão “Pred. cima ▲” (26) ou o botão Pred. baixo
(13).
A hora pré-definida será voltada a definir na sua totalidade se a alimentação for desligada. É recomendado colocar o
sistema no modo em espera para uma utilização mais funcional.
Dispõe de 10 segundos para programar o estado, após os quais este estado regressará automaticamente ao modo do
sintonizador normal.
Pode regravar uma estão actual memorizando na sua posição outra frequência.
Recepção FM e FM estéreo
Premir o botão “St/Mono” (8) repetidamente, os programas FM são recebidos repetidamente em modo estéreo e mono. Em
especial quando os sinais estéreos são fracos. É preferível receber o programa em mono.
Se o sinal estéreo estiver a ser recebido, o indicador estéreo “ ” aparecerá no visor LCD (2) para mostrar que o programa
estéreo FM está agora a ser recebido.
Sugestões para uma melhor receão: -
- FM: o receptor possui uma antena de fios FM incorporada (34) pendurada na parte posterior da unidade. Este cabo deve ser
totalmente esticado para uma melhor recepção.
Fono
Anotado:
- Remova o protector do estilete.
- Certifique-se de que o braço acústico está a separar-se do respectivo suporte antes de operar e, em seguida, proteja
novamente.
Prima o botão Função (10) para seleccionar o modo “Fono”.
PT-3
1. Defina o selector de velocidade (30) para a posição adequada, dependendo do tipo de disco a reproduzir.
2. Coloque o disco no prato (use o adaptador do fuso (29) se for necessário).
3. Levante o braço acústico do suporte de leitura (31) e mova-o lentamente para o lado do disco. O prato começará a girar.
4. Coloque o braço acústico na posição pretendida do disco.
5. Ajuste o botão Aumentar/Diminuir volume (3) no nível pretendido.
6. No final do disco, o prato parará automaticamente de girar. Levante o braço acústico do disco e coloque-o novamente na posição
de descanso (31).
7. Para parar no meio, levante o braço acústico do disco e coloque-o novamente no descanso (31).
English
Translation
Carttridge
Cartucho
Stylus assembly
Montagem do estilete
Observação: Uma vez que a área de paragem automática de um tipo de disco estava fora da definição da unidade, irá parar antes do
final da última faixa. Neste caso, seleccione o comutador de paragem automática (33) na posição “off ” e, em seguida, o mesmo irá
chegar ao fim do disco mas não irá parar automaticamente (desligue a unidade através do botão de alimentação ou ligue novamente o
comutador de paragem automática (33) na posição “on” para parar o prato). Em seguida, volte a colocar o braço acústico na posão
de descanso (31).
Reproduzir CDs
Começar
1. Premir o botão Função (10) para seleccionar o modo “CD”,
2. Prima o botão “Abrir/Fechar” (24) para abrir o tabuleiro do CD (17).
3. Coloque um CD com a parte impressa virada para cima no interior do tabuleiro e, em seguida, feche o tabuleiro do CD.
4. A procura começará e, em seguida, a reprodução começará automaticamente.
Modo Reproduzir/Pausar
1. Prima o botão “Reproduzir/Pausar ” (21) para pausar a reprodução, o número da faixa actual começará a piscar no ecrã.
2. Prima novamente o botão “Reproduzir/Pausar ” (21) para retomar a reprodução normal.
Modo Parar
1. Se o botão “Parar ” (8) for premido durante o modo de reprodução ou de pausa, o sistema irá para o modo parar.
Modo Saltar (saltar para cima /saltar para baixo )
1. Durante o modo de reprodução ou pausa, se o botão “Saltar para cima ” (25) for premido, irá para a faixa seguinte, o nº da
faixa será apresentado e permanecerá no modo de reprodução ou pausa.
2. Durante o modo de reprodução ou pausa, se o botão “Retroceder ” (12) for premido. Regressará ao início da faixa, o da
faixa original será apresentado e permanecerá no modo de reprodão ou pausa.
3. Depois do passo 2, prima novamente o botão “Saltar para baixo ” (12) para ir para a faixa anterior e permanecer no modo de
reprodução ou pausa.
Modo de Procura (procurar para cima /procurar para baixo )
1. Durante o modo de reprodução, se o botão “Saltar para cima (25) for premido durante alguns segundos, começará a
procurar para a frente.
2. Durante o modo de reprodução, se o botão “Saltar para baixo (12) for premido durante alguns segundos começará a
procurar para trás.
Modo repetir
Prima o botão Repetir antes ou durante a reprodução para reproduzir uma única faixa ou todas as faixas em modos diferentes, da
seguinte forma:-
Para CD
(1) Repetir 1 (2) Repetir todas as faixas (3) modo desligado
Modo reprodução
Indicador no ecrã LCD
Repetir faixa
Flash no ecrã
PT-4
Repetir todas
Apresentação no ecrã
Modo Desligado
--------------
Modo Aleatório
1. Prima o botão Aleatório (9) para ouvir todas as faixas por ordem aleatória através desta função.
Programação do disco de CD
É possível programar até 20 faixas para CD e reproduzi-las por qualquer ordem. Antes de usar, certifique-se de que o sistema está no
modo de paragem antes de programar:-
1. Defina o modo de CD e pare a reprodução do CD.
2. Prima o botão “Mem/Aj. rel.”, o ícone “MEM” e o nº da faixa começarão a piscar no ecrã LCD (2). Além disso, será apresentado o
do programa a ser programado.
3. Seleccione uma faixa pretendida através do botão Saltar para cima ou Saltar para baixo (25, 12).
4. Prima o botão “Programar” para armazenar o traço na memória.
5. Repita os passos 3 e 4 para introduzir faixas adicionais na memória se for necessário.
6. Quando todas as faixas pretendidas tiverem sido programadas, prima o botão do CD “Reproduzir/Pausar (21) para
reproduzir o disco pela ordem atribuída.
7. Para cancelar o ficheiro programado, prima o botão “Parar ” (8) até “MEM” desaparecer no ecrã LCD (2).
Identificar fita
Funcionamento geral
Tecla Parar/Ejectar
Prima para parar todo o funcionamento do compartimento. Prima novamente para abrir a porta
da cassete.
Tecla de Avanço rápido e tecla de
Retrocesso rápido
Prima para avançar ou retroceder rapidamente a cassete. Prima as teclas de ejecção da tecla
Parar/Retroceder rapidamente quando as bobinas da cassete pararem de girar.
Tecla Reproduzir
Prima para iniciar a reprodução da fita.
Tecla Pausar
Prima para parar temporariamente a reprodução da fita. Prima novamente para retomar a
reprodução.
Tecla Gravar (só compartimento 1)
Prima em conjunto com a tecla de reprodução para começar a gravar.
Reproduzir
Prima o botão Função (10) para seleccionar o modo “Fita”.
Introduza a cassete.
Prima a tecla Reproduzir ► para activar a reprodução.
Ajuste o controlo Aumentar/Diminuir volume (3) no nível pretendido.
Use a tecla Pausar quando pretender parar temporariamente a reprodução.
Prima a tecla Parar/Ejectar quando terminar.
Notas:
É possível reproduzir uma cassete em ambos os leitores, um a seguir ao outro. Se premir os botões “Pausar” e “Reproduzir” ao
mesmo tempo no compartimento 1 e, em seguida, o botão “Reproduzir” no compartimento 2, a fita no compartimento 1 começará a
ser automaticamente reproduzida após a fita no compartimento 2 terminar a respectiva reprodução.
Gravar
A. Gravar a partir da fita (do compartimento 2 para o compartimento 1)
Esta unidade permite-lhe dobrar uma fita pré-gravada para outra fita. Só é executado de uma forma: do compartimento 2 (reprodução)
para o compartimento 1 (gravação).
Dobragem à velocidade normal
Seleccione o modo “Fita” a partir do botão Função (10) e, em seguida, ajuste o botão Dobragem a alta velocidade (6) na posição
nor.
Insira uma cassete pré-gravada no compartimento 2 e uma cassete vazia no compartimento 1.
Prima a tecla “Pausar” e, em seguida, prima as teclas “Gravar ” e “Reproduzir ►” no compartimento 1.
Prima a tecla “Reproduzir ►” para começar a reproduzir no compartimento 2 e, em seguida, solte a tecla “Pausar no
compartimento 1 para começar a dobragem.
Prima a tecla “Pausar ” no compartimento 1 e a tecla “Parar” no compartimento 2 quando terminar a dobragem.
Dobragem a alta velocidade
Esta unidade encontra-se equipada com um sistema de dobragem a alta velocidade, o qual pode poupar 2/3 do tempo de dobragem
quando comparado com a velocidade normal.
Prima o botão de dobragem (6) na posição “hi e, em seguida, siga os mesmos procedimentos, como estipulado na
“dobragem a velocidade normal”.
Quando estiver a dobrar uma cassete pré-gravada a alta velocidade, escutará um som. Para evitar isto, defina o controlo de
volume como um nível mínimo.
Não prima o botão “Dobragem a alta velocidade” (6) na posição hi ou nor. durante a dobragem, uma vez que irá variar a
velocidade da gravão e poderá danificar a cassete.
B. Gravar a partir dodio
PT-5
Seleccione o modo “Sintonizador” através do botão Função (10)
Sintonize a estação pretendida e insira uma cassete vazia no compartimento 1.
Prima as teclas “Gravar ” e “Reproduzir ►” para iniciar a gravão.
Prima as teclas “Pausar ” e, em seguida, “Parar/Ejectar ” quando terminar.
C. Gravar a partir do CD
Seleccione o modo “CD” através do botão Função (10).
Insira uma cassete vazia no compartimento 1 adequada para gravão.
Prima primeiro a tecla “Pausar e, em seguida, as teclas “Gravar e “Reproduzir ►” na cassete. A função de gravação
está agora em espera.
Inicie a reprodução do CD e, em seguida, prima a tecla “Pausar ” na cassete para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, prima primeiro o botão “Parar ” (8) no modo de CD, prima a tecla “Pausar ” e, em seguida, a tecla
“Parar/Ejectar ” no compartimento da cassete.
D. Gravar a partir do gira-discos
Seleccione o modo “Fono” através do botão Função (10).
Insira uma cassete vazia no compartimento 1.
Prima as teclas “Gravar ” e “Reproduzir ►” para iniciar a gravão.
Seleccione o disco pretendido e comece a respectiva reprodão.
Prima as teclas “Pausar ” e, em seguida, “Parar/Ejectar ” quando terminar.
Mais funções
A. Função de Suspensão
1. Premir o botão “Dormir” (4) e indicador dormir “ ” seraexibido no visor LCD (2).
2. Continua a premir o botão para ajustar o temporizador na sequência respectivamente de 10>20>30….90 minutos.
3. O sistema parará e entrará em modo de espera automaticamente depois do tempo seleccionado.
4. Para cancelar o modo de suspensão, prima o botão “Sleep” até o ecrã apresentar “DESLIGAR” e o indicador “
desaparecer no ecrã LCD (2).
Observação:-
Se premir o botão dormir uma vez o indicador “ ” aparece no visor LCD (2), o sistema irá automaticamente para o modo em
espera depois dos minutos seleccionados.
B. Definição de activação do temporizador
Esta função permite ao sistema ligar automaticamente e despertar o utilizador através do modo de CD ou Rádio respectivamente.
1) Hora do despertador: Em primeiro lugar, colocar o aparelho no modo em espera e depois premir e manter premido o botão
“Temporizador” (22) para entrar no modo de definição do temporizador, os dois primeiros dígitos do relógio começam a piscar.
Premir o botão “Avançar /Retroceder (25, 12) para definir a hora e depois premir o botão “Temporizador” (22) de
novo para confirmar. Depois premir o botão “Avançar /Retroceder ” (25, 12) para definir os minutos e premir o botão
“Temporizador” (22) para confirmar.
2) Fonte do despertador: Prima o botão “Saltar para cima /Saltar para baixo (25, 12) para selecionar a fonte a partir de
“CD” - “FM”, repetidamente. Premir o botão “Temporizador” (22) de novo para confirmar a fonte.
3) Volume do despertador: Premir o botão “Avançar /Retroceder ” (15, 21) para definir o nível de volume do despertar de
1 até ao máx. e depois premir o botão “Temporizador” (22) para confirmar.
O Sistema ligará automaticamente a partir do modo de espera assim que atingir a hora selecionada, o indicador do temporizador
começará a piscar no ecrã e a unidade desligará automaticamente após 60 minutos. Prima o botão “Temporizador” (22) ou “Ligar/Em
espera” (7) para desligar a função do temporizador em qualquer altura.
Observação:-
Se o for detectada nenhuma fonte de sica (por ex., cd) quando a hora predefinida for atingida, o sistema usará por
predefinição a função de “rádio” automaticamente para o modo de despertador. O sistema pré-definirá na última frequência de
dio que estava a ser ouvida antes de desligar.
Para o despertar do sintonizador, o sistema pré-definirá na última frequência de rádio que estava a ser ouvida antes de desligar.
Função de activar/desactivar o temporizador
1. Para activar a função do temporizador, prima o botão “Temporizador” (22) repetidamente até o indicador do temporizador
ser apresentado no ecrã LCD (2).
2. Para cancelar a função do temporizador, prima novamente o botão “Temporizador” (22) até o indicador do temporizador
desaparecer.
C. Função de Silêncio
Premir o botão cortar o som (23) para terminar temporariamente a saída de som do altifalante e premir de novo para retomar a saída
de som normal.
PT-6
D. Função Predefinir EQ
Este aparelho fornece 4 modos de som diferentes para alterar a sua experiência de áudio. Pode seleccionar o efeito pretendido
premindo o botão “preset EQ” (20) repetidamente pela seguinte sequência:-
Simples rock cssico jazz pop
Transmissor controlo
Instalação da bateria (bacteria não fornecida)
O transmissor de infravermelhos requer 2 baterias de tamanho AAA para funcionar
Descrição do botão
1) Ligar/Em espera
Prima para ligar/colocar o sistema em espera
2) Função
Prima para seleccionar as funções
3) Abrir/Fechar
Prima para abrir/fechar o tabuleiro do CD
4) Suspensão
Prima para activar a função de suspensão
5) Silenciar
Prima para activar a função de silêncio
6) Temporizador
Prima para ajustar o temporizador ou para activar/desactivar a
função do temporizador
7) Repetir
Prima para seleccionar o modo de reprodução de repetição do CD
8) Mem./Aj. rel.
No modo de espera: mantenha premido para ajustar o relógio
No modo de CD/rádio: prima para predefinir a meria
9) Aleatório
Prima para activar a função de reprodução aleatória do CD
10) Pred. baixo
Prima para chamar novamente a predefinição do rádio para baixo
11) Predefinir EQ
Prima para seleccionar um modo EQ diferente para desfrutar
12) Pred. cima
Prima para chamar novamente a predefinição do rádio para cima
13) Volume -/+
Prima para ajustar o nível do volume para cima/para baixo
14) Saltar/Procurar para trás
No modo de rádio: prima para obter a frequência de rádio
No modo de CD: prima para saltar para a faixa anterior, mantenha
premido para procurar para trás
15) Reproduzir/Pausar
No modo de CD, prima uma vez para iniciar a reprodução. Prima
novamente para entrar no modo de pausa.
16) Saltar/Procurar para a frente
No modo de rádio: prima para configurar a frequência de rádio
No modo de CD: prima para saltar para a faixa seguinte,
mantenha premido para procurar para a frente
17) Parar /St/Mono
No modo de CD, prima para parar a reprodução ou cancelar o
programa armazenado.
No modo de rádio: prima para seleccionar FM Mono/Estéreo
PT-7
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para
o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos) não for processado correctamente.
Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com uma cruz por cima, mostrado acima. Este símbolo
significa que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado em conjunto com outros resíduos domésticos, mas deve
ser eliminado separadamente.
Todas as cidades m pontos de recolha instalados, nos quais o equipamento eléctrico e electrónico pode tanto ser submetido sem
custos a estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser recolhido na própria residência. O departamento técnico da sua
cidade disponibiliza informações adicionais relativas a este assunto.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Denver MRP-161 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding