Dimplex SP16 Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding
SP16 Wall Fire
BELANGRIJK: LEES DEZE VOORSCHRIFTEN
AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
Belangrijke Veiligheidsinformatie
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om
het risico van brand, elektrische schokken en letsel te
verlagen, zoals:
Als het apparaat beschadigd is, dient u direct de
leverancier te raadplegen, voordat u het apparaat
installeert en gebruikt.
Gebruik deze verwarmingverwarming niet in de
onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of
zwembad.
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Zorg dat de verwarming niet op enige wijze wordt afgedekt
of geblokkeerdverwarming! Wanneer het apparaat per
ongeluk afgedekt wordt kan dit oververhitting tot gevolg
hebben.
Geen meubels, gordijnen en ander brandbaar materiaal
binnen een straal van 1 meter rondom de haard
installeren.
Haal in geval van een storingde stekker verwarminguit
het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact als de
verwarmingverwarming gedurende lange tijd niet gebruikt
zal worden.
Aanbevolen wordt het netsnoer aan de rechterkant van
de verwarming te plaatsen. De verwarmingverwarming
kan ook PERMANENT op het elektriciteitsnet
worden aangesloten - dit wordt aangeraden wanneer
de verwarmingverwarming ingebouwd wordt
- zieInbouwen’.
De verwarming is niet bestemd voor gebruik door
kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht, als
hun lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens
een veilig gebruik ervan in de weg staan. Let erop dat
kinderen niet met het apparaat spelen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant,
een onderhoudstechnicus of andere gekwalifi ceerde
persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Het apparaat mag niet onder een stopcontact
geplaatst worden.
Als de verwarming wordt ingebouwd, dient deze van
het elektriciteitsnet afgekoppeld te kunnen worden.
Plaats een schakelaar in de vaste bedrading volgens de
bedradingsvoorschriften.
Waarschuwing: om brandgevaar te voorkomen als
gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische
beveiliging, dient u het toestel niet van stroom te voorzien
via een externe schakelaar, zoals een timer, noch op een
elektrisch circuit aan te sluiten dat regelmatig aan en uit
wordt gezet door het elektriciteitsbedrijf.
Een waarschuwingssymbool is aangebracht op
de verwarming om aan te geven dat deze niet mag
worden afgedekt.
Elektrisch
WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN
GEAARD
De
ze verwarming mag alleen met wisselstroom worden
gebruikt en de netspanning moet overeenkomen met het op
de verwarming aangegeven voltage.
Zet het apparaat niet aan voordat het correct is
geïnstalleerd. Lees a.u.b. alle veiligheidswaarschuwingen en
gebruiksinstructies door.
Algemeen
P
ak de verwarming voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor
eventueel toekomstig gebruik voor het geval u gaat verhuizen
of de verwarming naar de leverancier wilt terugsturen.
Inhoud van de doos
Verwarmingselement.
Bevestigingsbeugel voor de muur.
Montageschroeven en wandpluggen.
Afstandsbediening en batterijen (AAA-type).
Reservelamp.
Sluit de verwarming pas op een stopcontact aan, als deze
correct aan de wand is gemonteerd - zie “Installatie”.
De in de unit opgenomen verwarmingsventilators kunnen
1 KW of 2 KW warmte leveren.
De verwarming kan met de afstandsbediening of handmatig
bediend worden - zie “Bediening”.
Algemene kenmerken van afstandsbediening zijn:
De warmteafgifte kan naar wens worden verhoogd
of verlaagd.
De sterkte van de ikkering kan worden verhoogd
of verlaagd.
N.B.: Als de verwarming wordt gebruikt in een omgeving met
zeer weinig achtergrondgeluiden, kan het zijn dat u de motor
hoort die het vlameffect regelt. Dit is normaal en u hoeft zich
hierover geen zorgen te maken.
Installatie
Sluit het apparaat pas aan, als het correct aan de wand
is
bevestigd en u de gebruiksaanwijzing volledig
hebt gelezen.
De minimumafstanden dienen in acht te worden
genomen.
Bij de installatie van het apparaat moet u ervoor zorgen dat de
verborgen kabels niet beschadigd worden.
Wees voorzichtig bij het boren van gaten.
Dit model is ontworpen om permanent aan een muur bevestigd
te worden op een minimumhoogte van 300 mm. De muursteun
moet horizontaal worden aangebracht en de kabel moet via
de rechteronderkant van het apparaat worden geleid, zoals in
Afb. 1.
Er wordt een afstand aanbevolen van 600 mm van de
onderkant van de verwarming tot aan de vloer voor optimaal
zicht op het brandstofniveau (zie Afb. 2 voor aanbevolen
plaatsingsafmetingen).
Markeer de bovenste vier schroefposities op de muur in
overeenstemming met de aanbevolen bevestigingsafmetingen
voor optimaal zicht - zie Afb. 2. Boor de gaten met een 6 mm
boor.
Bevestig de muurbeugel met behulp van de meegeleverde
pluggen en schroeven - zie Afb. 3.
Til de verwarming voorzichtig op en zorg ervoor dat de bovenste
achterrichel van de verwarming in de muurbeugel grijpt en
centraal geplaatst is. - zie Afb. 4 (b).
Draai de onderste bevestigingsbeugel omlaag. - zie Afb. 4 (c).
Breng de verwarming voorzichtig op gelijke hoogte met de muur
- zie Afb. 4 (d).
NL
Markeer de positie van het onderste gat (zie A
fb. 5), verwijder de
verwarming en zorg ervoor dat de onderste bevestigingsbeugel
omhoog gedraaid is.
Boor en plaats een muurplug.
Bevestig de verwarming weer aan de muurbeugel (d.w.z. volg
de stappen in Afb. 4 a, b, c en d) en draai de onderste
bevestigingsbeugel weer omlaag en gebruik de meegeleverde
schroef om de verwarming permanent te bevestigen.
De verwarming mag pas aangesloten worden als de
gebruiksaanwijzing volledig is doorgenomen.
Inbouwen
Let op: dit apparaat kan ook aan de wand worden beves
tigd
zodat het ingebouwd is. Het kan in een grote haardopening
of in een speciaal gebouwde wand worden geïnstalleerd.
Zie Tabel 1 voor de afmeting van de vereist inbouwruimte
en de plaatsingsafmetingen van de gaten Afb. 5a. Deze
inbouwverwarming heeft GEEN ventilatie nodig.
Om toekomstig veilig gebruik te kunnen garanderen is het
van belang dat de verwarming stevig aan de wand wordt
bevestigd.
HET IS BELANGRIJK DAT DE GEKOZEN BEVESTIGING
GESCHIKT IS VOOR HET MATERIAAL VAN DE WAND
WAARAAN DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT.
SOMMIGE MODERNE INTERNE BOUWMATERIALEN ZIJN
BLOKKEN MET EEN ZEER LAAG DICHTHEID EN HEBBEN
EEN SPECIALE BEVESTIGING NODIG VOOR EEN VEILIGE
INSTALLATIE.
De installatie van deze verwarming moet door een vakman
uitgevoerd worden. Neem bij twijfel contact op met uw plaatselijke
bouwbedrijf.
Dit hoofdstuk bevat stapsgewijze instructies voor het selecteren
van een locatie en het prepareren van de plek om de haard te
installeren in:
Bestaande Haardopening
1.
Zorg ervoor dat de haard op een vlakke ondergrond staat.
2
. Dicht alle tocht- en ventilatiegaten af om te voorkomen dat er
rommel op de plek voor de haard valt. Niet installeren op een
bestaande locatie die blootstaat aan vocht.
3. Verwijder het voorste paneel van de haard door de stappen
zoals aangegeven in de sectieLamp vervangen te volgen.
4. Bepaal de plaats van de vier bevestigingsgaten, positioneer
de haard en bevestig de haard stevig aan de muur met behulp
van de juiste schroeven - zie Afb. 5a.
5. Plaats het voorste paneel weer terug.
Nieuwe Ondergrond
Wanneer u de plaats wilt bepalen voor uw speciale ondergrond
dient u de volgende stappen uit te voeren:
1. Plaats de haard in de gewenste locatie om te zien hoe deze
er in de kamer zal uitzien.
2. Markeer de gewenste locatie voor de nieuwe ondergrond in de
kamer en bewaar de haard op een veilige, droge en stofvrije
locatie.
3. Ondersteun de haard met houten blokken, bedenk en
construeer een geschikte manier om het apparaat in
de wanduitsparing te ondersteunen en zorg voor een
PERMANENTE elektrische aansluiting op de haard. Voor
aanbevolen afmetingen, breedten en diepten van de opening
voor het inbouwen en afmetingen voor de bevestigingsgaten
van elk model - zie Tabel 1 en Afb. 5a.
4.
Wanneer de ondergrond gereed is, verwijder dan het voorste
paneel van de haard door de stappen te volgen zoals
aangegeven in de sectie ‘Lamp vervangen’.
5. Bepaal de locatie van de vier bevestigingsgaten, plaats de
haard dienovereenkomstig en maak deze stevig vast met
behulp van de juiste schroeven.
6. Plaats het voorste paneel weer terug.
TABEL 1
A X Y Z
1160 1143 520 146
OPMERKING: Het apparaat moet op een stopcontact
aangesloten worden wanneer het ingebouwd wordt.
Neem contact
op met een gekwalifi ceerde elektricien voor de
juiste bedradingsvereisten.
Handmatige Bediening
De schakelaars bevinden zich aan de rechter onderkant van
het apparaat - zie Afb. 6.
Afstandsbediening
De standby-schakelaar (S1) moet eerst worden AANGEZET.
Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. De verwarming werkt alleen goed als u de knoppen
binnen twee seconden NIET MEER dan één keer indrukt.
Handmatige Bediening & Afstandsbediening
Instelling Bediening Instelling
Vlameffect Druk de “I” toets 1 x in (Schakelaar 3) Top Neon
Vlameffect & 1 KW Hitte Druk de “I” toets 2 x in (Schakelaar 3) Middelste Neon
Vlameffect & 2 KW Hitte Druk de “I” toets 3 x in (Schakelaar 3) Onderste Neon
De standby-schakelaar moet eerst op ‘ON’ (aan) gezet
worden
om het apparaat handmatig of met de afstandsbediening te
kunnen gebruiken.
Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. De verwarming werkt alleen goed als u de knoppen
binnen twee seconden NIET MEER dan één keer indrukt.
Druk op de O-toets om naar de voorgaande instellingen te
gaan.
Door de O-toets op de afstandsbediening in te drukken zet
u het apparaat uit. Om het toestel weer aan te zetten moet u
de I toets indrukken - zie Afb. 8.
Om de vlammen meer of minder helder te laten branden, gebruikt
u de dimmerknop of de
knop op de afstandsbediening.
Om de stroom uit te zetten moet de standby-schakelaar in de
stand ‘OFF’ (uit) staan.
Lamp Vervangen
WAARSCHUWING - ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT TREKKEN VOORDAT DE LAMPEN
VERWIJDERD WORDEN.
Waarschuwing - De lampen worden tijdens het gebruik
gloeiend heet. Laat hierom de lampen eerst afkoelen nadat
u het apparaat heeft uitgeschakeld.
Het voorpaneel zal verwijderd moeten worden om de lampen
te kunnen wisselen - zie Afb. 9.
Waarschuwing - Het voorpaneel is zwaar en kan gemakkelijk
beschadigd worden.
Het voorpaneel wordt aan de top door twee beugels
ondersteund en wordt aan de onderkant stevig door magneten
vastgehouden.
Om bij de lampen te kunnen komen, volgt u de volgende
procedure:
Terwijl u het voorpaneel met beide handen aan de zijkanten
vastpakt, (1) kantelt u de onderkant van het frame naar buiten
totdat het vrijgekomen is. Til het paneel vervolgens omhoog
(2) en bij het hoofdgedeelte vandaan (3) - zie Afb. 9.
Voor toegang tot de lampen moet u de schroeven bij A
verwijderen om de dekselsteun X’ te verwijderen en de
schroeven bij ‘B’ om de dekselsteun ‘Y’ te verwijderen - zie
Afb. 10.
Voor toegang tot de onderste lampen moet u het exibele
rooster voorzichtig naar één kant schuiven en ervoor zorgen
dat u de rubberen ring niet kwijtraakt - zie Afb. 11.
Verwijder de kapotte lamp door hem eruit te draaien - zie
Afb. 11.
Vervang deze door een 60 W E14 SES heldere kaarslamp,
en draai deze vast.
Let op dat u de lamp niet te strak aandraait.
Stappen voor het weer in elkaar zetten van het apparaat
1. Plaats het rooster weer terug en zorg ervoor dat de rubberen
ring voorzichtig in het sleufgat op de axiale beugel wordt
gedrukt.
2. Plaats de dekselsteunen ‘X’ en ‘Y’ weer terug - zie Afb.
10.
3. Plaats de voorkant weer terug door de gleuven aan de
bovenkant van het voorste frame op gelijke hoogte te
brengen met de steunbeugels op het chassis en ervoor te
zorgen dat deze volledig in de steunbeugels grijpen. De
magneten op het chassis zorgen ervoor dat de voorkant
naadloos op het hoofddeel aansluit.
Afslagmechanisme Thermische Beveiliging
Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met twee
t
hermische beveiligingen. Als het product te heet wordt,
schakelt de beveiliging de warmteafgifte aan de kapotte kant
automatisch uit.
Om de verwarming daarna weer te kunnen gebruiken dient
u de oorzaak van de oververhitting weg te nemen. Daarna haalt
u de stekker uit het stopcontact of zet u het toestel gedurende
maximaal 10 minuten uit.
Als het apparaat voldoende is afgekoeld, steekt u de stekker
weer in het stopcontact en zet u de verwarming weer aan.
Reiniging
WAARSCHUWING - ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONT
ACT TREKKEN VOORDAT U HET APPARAAT
GAAT REINIGEN.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek
- nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De glazen
ruit moet voorzichtig met een zachte doek worden gereinigd.
Gebruik GEEN reinigingsmiddel speciaal voor glas.
Recycling
Voor elektrische producten die in de Europese Gemeenschap
verkocht worden.
A
an het einde van de gebruiksduur van een
elektrisch product mag dit niet met het gewone
huisvuil worden meegegeven. Als er recycling-
voorzieningen bestaan, maak daar dan gebruik
van. Controleer bij lokale instanties of in uw winkel
hoe u in uw land producten kunt recyclen.
After Sales Service
Als u na aankoop service nodig hebt of als u reserveo
nderdelen
wilt aanschaffen, neem dan contact op met de winkel waar
u het apparaat hebt gekocht of bel het servicenummer voor
uw land dat op het garantiebewijs staat.
Stuur een defect product niet onmiddellijk naar ons terug.
Dit kan verlies of beschadiging veroorzaken, of tot vertraging
leiden bij het verlenen van een bevredigende service.
Bewaar de bon als bewijs van aankoop.
SP 16
2. Garantiezeitraum 3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
1. Garantiekarte
2
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ημερμηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εμπρυ
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
7. Αριθμς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & handtekening
winkelier
6. Storingen & gebreken
7. Telefoonnummer & adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift
des Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
6. Fehler/Defekt
AT
Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
+43 (316) 32 30 41
Fax: +43 (316) 38 29 63
DE
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
ewt-Kundendienst
+49 (911) 1805 / 398 346
Fax. +49 (911) 1805 / 355 467
(0.14€/Min. aus dem dt. Festnetz,
max. 0.42€/Min. aus dem
Mobilfunknetz.)
CH
BLUEPOINT Service Sagl,
Via Cantonale 14,
C.P. 46,
CH - 6917 Barbengo
+(41) 091 980 49 72
Fax: +(41) 091 605 37 55
www.bluepoint-service.ch
FR / ES / PT
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
www.glendimplex-france.fr
NL
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Antennestraat 84
1322 AS Almere,
Nederland
www.glendimplex.nl
BE
Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst,
België/ Belgique
www.glendimplex.be
LT
UAB “Senuku prekybos centras”
Pramones pr. 6,
LT-51500,
Kaunas.
8~800 111 19
8~37 21 21 46
R

Documenttranscriptie

SP16 Wall Fire NL BELANGRIJK: LEES DEZE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Belangrijke Veiligheidsinformatie Algemeen Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en letsel te verlagen, zoals: Pak de verwarming voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik voor het geval u gaat verhuizen of de verwarming naar de leverancier wilt terugsturen. Als het apparaat beschadigd is, dient u direct de leverancier te raadplegen, voordat u het apparaat installeert en gebruikt. Gebruik deze verwarmingverwarming niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad. Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. Zorg dat de verwarming niet op enige wijze wordt afgedekt of geblokkeerdverwarming! Wanneer het apparaat per ongeluk afgedekt wordt kan dit oververhitting tot gevolg hebben. Geen meubels, gordijnen en ander brandbaar materiaal binnen een straal van 1 meter rondom de haard installeren. Haal in geval van een storingde stekker verwarminguit het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact als de verwarmingverwarming gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden. Aanbevolen wordt het netsnoer aan de rechterkant van de verwarming te plaatsen. De verwarmingverwarming kan ook PERMANENT op het elektriciteitsnet worden aangesloten - dit wordt aangeraden wanneer de verwarmingverwarming ingebouwd wordt - zie ‘Inbouwen’. Inhoud van de doos • Verwarmingselement. • Bevestigingsbeugel voor de muur. • Montageschroeven en wandpluggen. • Afstandsbediening en batterijen (AAA-type). • Reservelamp. Sluit de verwarming pas op een stopcontact aan, als deze correct aan de wand is gemonteerd - zie “Installatie”. De in de unit opgenomen verwarmingsventilators kunnen 1 KW of 2 KW warmte leveren. De verwarming kan met de afstandsbediening of handmatig bediend worden - zie “Bediening”. Algemene kenmerken van afstandsbediening zijn: • De warmteafgifte kan naar wens worden verhoogd of verlaagd. • De sterkte van de flikkering kan worden verhoogd of verlaagd. N.B.: Als de verwarming wordt gebruikt in een omgeving met zeer weinig achtergrondgeluiden, kan het zijn dat u de motor hoort die het vlameffect regelt. Dit is normaal en u hoeft zich hierover geen zorgen te maken. De verwarming is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht, als hun lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens een veilig gebruik ervan in de weg staan. Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen. Installatie Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of andere gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. De minimumafstanden dienen in acht te worden genomen. Het apparaat mag niet onder een stopcontact geplaatst worden. Als de verwarming wordt ingebouwd, dient deze van het elektriciteitsnet afgekoppeld te kunnen worden. Plaats een schakelaar in de vaste bedrading volgens de bedradingsvoorschriften. Waarschuwing: om brandgevaar te voorkomen als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging, dient u het toestel niet van stroom te voorzien via een externe schakelaar, zoals een timer, noch op een elektrisch circuit aan te sluiten dat regelmatig aan en uit wordt gezet door het elektriciteitsbedrijf. Een waarschuwingssymbool is aangebracht op de verwarming om aan te geven dat deze niet mag worden afgedekt. Elektrisch WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD Deze verwarming mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de netspanning moet overeenkomen met het op de verwarming aangegeven voltage. Zet het apparaat niet aan voordat het correct is geïnstalleerd. Lees a.u.b. alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door. Sluit het apparaat pas aan, als het correct aan de wand is bevestigd en u de gebruiksaanwijzing volledig hebt gelezen. Bij de installatie van het apparaat moet u ervoor zorgen dat de verborgen kabels niet beschadigd worden. Wees voorzichtig bij het boren van gaten. Dit model is ontworpen om permanent aan een muur bevestigd te worden op een minimumhoogte van 300 mm. De muursteun moet horizontaal worden aangebracht en de kabel moet via de rechteronderkant van het apparaat worden geleid, zoals in Afb. 1. Er wordt een afstand aanbevolen van 600 mm van de onderkant van de verwarming tot aan de vloer voor optimaal zicht op het brandstofniveau (zie Afb. 2 voor aanbevolen plaatsingsafmetingen). Markeer de bovenste vier schroefposities op de muur in overeenstemming met de aanbevolen bevestigingsafmetingen voor optimaal zicht - zie Afb. 2. Boor de gaten met een 6 mm boor. Bevestig de muurbeugel met behulp van de meegeleverde pluggen en schroeven - zie Afb. 3. Til de verwarming voorzichtig op en zorg ervoor dat de bovenste achterrichel van de verwarming in de muurbeugel grijpt en centraal geplaatst is. - zie Afb. 4 (b). Draai de onderste bevestigingsbeugel omlaag. - zie Afb. 4 (c). Breng de verwarming voorzichtig op gelijke hoogte met de muur - zie Afb. 4 (d). Markeer de positie van het onderste gat (zie Afb. 5), verwijder de verwarming en zorg ervoor dat de onderste bevestigingsbeugel omhoog gedraaid is. 4. Wanneer de ondergrond gereed is, verwijder dan het voorste paneel van de haard door de stappen te volgen zoals aangegeven in de sectie ‘Lamp vervangen’. Boor en plaats een muurplug. 5. Bepaal de locatie van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard dienovereenkomstig en maak deze stevig vast met behulp van de juiste schroeven. Bevestig de verwarming weer aan de muurbeugel (d.w.z. volg de stappen in Afb. 4 a, b, c en d) en draai de onderste bevestigingsbeugel weer omlaag en gebruik de meegeleverde schroef om de verwarming permanent te bevestigen. De verwarming mag pas aangesloten worden als de gebruiksaanwijzing volledig is doorgenomen. Inbouwen Let op: dit apparaat kan ook aan de wand worden bevestigd zodat het ingebouwd is. Het kan in een grote haardopening of in een speciaal gebouwde wand worden geïnstalleerd. Zie Tabel 1 voor de afmeting van de vereist inbouwruimte en de plaatsingsafmetingen van de gaten Afb. 5a. Deze inbouwverwarming heeft GEEN ventilatie nodig. Om toekomstig veilig gebruik te kunnen garanderen is het van belang dat de verwarming stevig aan de wand wordt bevestigd. HET IS BELANGRIJK DAT DE GEKOZEN BEVESTIGING GESCHIKT IS VOOR HET MATERIAAL VAN DE WAND WAARAAN DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT. SOMMIGE MODERNE INTERNE BOUWMATERIALEN ZIJN BLOKKEN MET EEN ZEER LAAG DICHTHEID EN HEBBEN EEN SPECIALE BEVESTIGING NODIG VOOR EEN VEILIGE INSTALLATIE. De installatie van deze verwarming moet door een vakman uitgevoerd worden. Neem bij twijfel contact op met uw plaatselijke bouwbedrijf. Dit hoofdstuk bevat stapsgewijze instructies voor het selecteren van een locatie en het prepareren van de plek om de haard te installeren in: Bestaande Haardopening 1. Zorg ervoor dat de haard op een vlakke ondergrond staat. 2. Dicht alle tocht- en ventilatiegaten af om te voorkomen dat er rommel op de plek voor de haard valt. Niet installeren op een bestaande locatie die blootstaat aan vocht. 3. Verwijder het voorste paneel van de haard door de stappen zoals aangegeven in de sectie ‘Lamp vervangen’ te volgen. 4. Bepaal de plaats van de vier bevestigingsgaten, positioneer de haard en bevestig de haard stevig aan de muur met behulp van de juiste schroeven - zie Afb. 5a. 6. Plaats het voorste paneel weer terug. TABEL 1 A X Y Z 1160 1143 520 146 OPMERKING: Het apparaat moet op een stopcontact aangesloten worden wanneer het ingebouwd wordt. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien voor de juiste bedradingsvereisten. Handmatige Bediening De schakelaars bevinden zich aan de rechter onderkant van het apparaat - zie Afb. 6. Afstandsbediening De standby-schakelaar (S1) moet eerst worden AANGEZET. Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert. De verwarming werkt alleen goed als u de knoppen binnen twee seconden NIET MEER dan één keer indrukt. Handmatige Bediening & Afstandsbediening Instelling Bediening Instelling Vlameffect Druk de “I” toets 1 x in (Schakelaar 3) Top Neon Vlameffect & 1 KW Hitte Druk de “I” toets 2 x in (Schakelaar 3) Middelste Neon Vlameffect & 2 KW Hitte Druk de “I” toets 3 x in (Schakelaar 3) Onderste Neon De standby-schakelaar moet eerst op ‘ON’ (aan) gezet worden om het apparaat handmatig of met de afstandsbediening te kunnen gebruiken. Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert. De verwarming werkt alleen goed als u de knoppen binnen twee seconden NIET MEER dan één keer indrukt. Druk op de O-toets om naar de voorgaande instellingen te gaan. Door de O-toets op de afstandsbediening in te drukken zet u het apparaat uit. Om het toestel weer aan te zetten moet u de I toets indrukken - zie Afb. 8. 5. Plaats het voorste paneel weer terug. Om de vlammen meer of minder helder te laten branden, gebruikt u de dimmerknop of de knop op de afstandsbediening. Nieuwe Ondergrond Om de stroom uit te zetten moet de standby-schakelaar in de stand ‘OFF’ (uit) staan. Wanneer u de plaats wilt bepalen voor uw speciale ondergrond dient u de volgende stappen uit te voeren: 1. Plaats de haard in de gewenste locatie om te zien hoe deze er in de kamer zal uitzien. 2. Markeer de gewenste locatie voor de nieuwe ondergrond in de kamer en bewaar de haard op een veilige, droge en stofvrije locatie. 3. Ondersteun de haard met houten blokken, bedenk en construeer een geschikte manier om het apparaat in de wanduitsparing te ondersteunen en zorg voor een PERMANENTE elektrische aansluiting op de haard. Voor aanbevolen afmetingen, breedten en diepten van de opening voor het inbouwen en afmetingen voor de bevestigingsgaten van elk model - zie Tabel 1 en Afb. 5a. Lamp Vervangen Reiniging WAARSCHUWING - ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TREKKEN VOORDAT DE LAMPEN VERWIJDERD WORDEN. WAARSCHUWING - ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TREKKEN VOORDAT U HET APPARAAT GAAT REINIGEN. Waarschuwing - De lampen worden tijdens het gebruik gloeiend heet. Laat hierom de lampen eerst afkoelen nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld. Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek - nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De glazen ruit moet voorzichtig met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik GEEN reinigingsmiddel speciaal voor glas. Het voorpaneel zal verwijderd moeten worden om de lampen te kunnen wisselen - zie Afb. 9. Recycling Waarschuwing - Het voorpaneel is zwaar en kan gemakkelijk beschadigd worden. Voor elektrische producten die in de Europese Gemeenschap verkocht worden. Het voorpaneel wordt aan de top door twee beugels ondersteund en wordt aan de onderkant stevig door magneten vastgehouden. Aan het einde van de gebruiksduur van een elektrisch product mag dit niet met het gewone huisvuil worden meegegeven. Als er recyclingvoorzieningen bestaan, maak daar dan gebruik van. Controleer bij lokale instanties of in uw winkel hoe u in uw land producten kunt recyclen. Om bij de lampen te kunnen komen, volgt u de volgende procedure: Terwijl u het voorpaneel met beide handen aan de zijkanten vastpakt, (1) kantelt u de onderkant van het frame naar buiten totdat het vrijgekomen is. Til het paneel vervolgens omhoog (2) en bij het hoofdgedeelte vandaan (3) - zie Afb. 9. Voor toegang tot de lampen moet u de schroeven bij ‘A’ verwijderen om de dekselsteun ‘X’ te verwijderen en de schroeven bij ‘B’ om de dekselsteun ‘Y’ te verwijderen - zie Afb. 10. Voor toegang tot de onderste lampen moet u het flexibele rooster voorzichtig naar één kant schuiven en ervoor zorgen dat u de rubberen ring niet kwijtraakt - zie Afb. 11. Verwijder de kapotte lamp door hem eruit te draaien - zie Afb. 11. Vervang deze door een 60 W E14 SES heldere kaarslamp, en draai deze vast. Let op dat u de lamp niet te strak aandraait. Stappen voor het weer in elkaar zetten van het apparaat 1. Plaats het rooster weer terug en zorg ervoor dat de rubberen ring voorzichtig in het sleufgat op de axiale beugel wordt gedrukt. 2. Plaats de dekselsteunen ‘X’ en ‘Y’ weer terug - zie Afb. 10. 3. Plaats de voorkant weer terug door de gleuven aan de bovenkant van het voorste frame op gelijke hoogte te brengen met de steunbeugels op het chassis en ervoor te zorgen dat deze volledig in de steunbeugels grijpen. De magneten op het chassis zorgen ervoor dat de voorkant naadloos op het hoofddeel aansluit. Afslagmechanisme Thermische Beveiliging Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met twee thermische beveiligingen. Als het product te heet wordt, schakelt de beveiliging de warmteafgifte aan de kapotte kant automatisch uit. Om de verwarming daarna weer te kunnen gebruiken dient u de oorzaak van de oververhitting weg te nemen. Daarna haalt u de stekker uit het stopcontact of zet u het toestel gedurende maximaal 10 minuten uit. Als het apparaat voldoende is afgekoeld, steekt u de stekker weer in het stopcontact en zet u de verwarming weer aan. After Sales Service Als u na aankoop service nodig hebt of als u reserveonderdelen wilt aanschaffen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of bel het servicenummer voor uw land dat op het garantiebewijs staat. Stuur een defect product niet onmiddellijk naar ons terug. Dit kan verlies of beschadiging veroorzaken, of tot vertraging leiden bij het verlenen van een bevredigende service. Bewaar de bon als bewijs van aankoop. 4. Kaufdatum 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 1. Garantiekarte R SP 16 2 5. Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers 6. Fehler/Defekt 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift DE CH Glen Dimplex Deutschland Gmbh ewt-Kundendienst +49 (911) 1805 / 398 346 Fax. +49 (911) 1805 / 355 467 (0.14€/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 0.42€/Min. aus dem Mobilfunknetz.) [email protected] AT Firma Schurz Merangasse 17 A-8010 Graz +43 (316) 32 30 41 Fax: BLUEPOINT Service Sagl, Via Cantonale 14, C.P. 46, CH - 6917 Barbengo +(41) 091 980 49 72 Fax: +(41) 091 605 37 55 eMail: [email protected] www.bluepoint-service.ch FR / ES / PT NL Glen Dimplex France ZI Petite Montagne Sud 12 rue des Cévennes 91017 EVRY - LISSES www.glendimplex-france.fr Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Antennestraat 84 1322 AS Almere, Nederland E-mail: [email protected] www.glendimplex.nl BE LT Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium UAB “Senuku prekybos centras” Pramones pr. 6, LT-51500, Kaunas. 8~800 111 19 8~37 21 21 46 Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst, België/ Belgique E-mail: [email protected] www.glendimplex.be +43 (316) 38 29 63 [email protected] DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PT Garantiekarte Garantiezeitraum (in Jahre) Modell(e) Kaufdatum Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers Fehler/Defekt Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift UK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bon de garantie Période de garantie (en années) Modèle(s) Date d’achat Cachet et signature du vendeur Anomalie/Défaut Nom et adresse du contact IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. 7. Scheda di garanzia Periodo di garanzia (in anni) Modello(i) Data di acquisto Timbro e firma del rivenditore Guasto/difetto Indirizzo e numero di contatto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tarjeta de garantía Período de garantía (en años) Modelo(s) Fecha de adquisición Sello y firma del distribuidor Avería/Defecto Número y dirección de contacto Storingen & gebreken Telefoonnummer & adres DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantikort Garantiperiode (i år) Model(ler) Købsdato Detailhandlers stempel & underskrift Fejl/defekt Kontaktnummer & -adresse SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantikort Garantitid (i år) Modell(er) Inköpsdag Återförsäljarens stämpel och underskrift Fel Telefonnummer och adress för kontakt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantikort Garantiperiode (i år) Modell(er) Kjøpsdato Selgers stempel og signatur Feil/defekt Kontaktnummer og adresse Karta gwarancyjna Okres gwarancji (w latach) Model(e) Data zakupu Pieczec i podpis sprzedawcy Usterka Telefon i adres kontaktowy CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Záruční list Záruční doba (roky) Model(y) Datum zakoupení Razítko a podpis prodejce Porucha/chyba Kontaktní číslo a adresa 3. 4. 5. 6. 7. GR Zárucný list Zárucné obdobie (v rokoch) Model(y) Dátum kúpy Pecat & Podpis obchodníka Porucha/závada Kontaktujte císlo & adresu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garancijski list Obdobje veljavnosti garancije (v letih) Model(i) Datum nakupa Žig in podpis prodajalca Pomanjkljivost/okvara Kontaktna številka in naslov 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantijos kortele Garantijos laikotarpis (metais) Modelis (modeliai) Pirkimo data Prekybininko antspaudas ir parašas Gedimas / defektas Numeris ir adresas kontaktams 3. 4. 5. Garantiikaart Garantiiaeg (aastates) Mudel(id) Ostukuupäev Kaupluse tempel & allkiri Viga/defekt Kontaktnumber & aadress Garancialevél Garancia idotartama (években) Modell(ek) Vásárlás idopontja Eladó bélyegzoje és aláírása Hiba/Hiány megnevezése Értesítési telefonszám és cím Jamstvena kartica Jamstveni period (u godinama) Model(i) Datum kupnje Pecat i potpis dobavljaca Kvar/defekt Broj i adresa za kontakt Κάρτα εγγύησης Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη) Μοντέλο(α) Ημερομηνία αγοράς Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου Σφάλμα/Ελάττωμα Αριθμς τηλεφώνου και διεύθυνση επικοινωνίας BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 6. 7. LT HU Garantijas talons Garantijas periods (gadi) Modelis(li) Legades datums Mazumtirgotaja zimogs un paraksts Bojajums/defekts Kontakttalrunis un adrese SI 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. EE LV NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SK Takuukortti Takuuaika (vuosina) Malli(t) Ostopäivämäärä Myyntiliikkeen leima ja allekirjoitus Vika/vaurio Yhteysnumero ja osoite PL Garantiebewijs Garantieperiode (in jaren) Model(len) Aankoopdatum Stempel & handtekening winkelier ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. FI Cartão de Garantia Período de Garantia (em anos) Modelo(s) Data de Compra Carimbo e Assinatura do retalhista Falha/Defeito Número de Contacto e Morada NL Warranty Card Guarantee Period (in Years) Model(s) Date of Purchase Stamp & Signature of retailer Fault/Defect Contact Number & Address FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. Гаранционна карта Гаранционен период (в години) Модел(и) Дата на покупка Печат и подпис на търговеца Неизправност/Дефект Адрес и телефон за контакт RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. KZ Гарантийная карта Срок действия гарантии(в годах) Модель (модели) Дата покупки Штамп и подпись озничного продавца Неисправность/дефект Номер контактного телефона и адрес
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dimplex SP16 Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding